IZTOK OSOJNIK
D
co vlastně čekáte od starého básníka když ani nepomyslíte na nějaké vilnosti. To mi vrtalo včera hlavou. Tamto o nevinných lžích bylo super, nic proti tomu, nemyslel bych si, že tak drobné děvče dělá takové věci. Ušlechtilejší sféry: s myšlenkou, že čtu básně prezidentovi republiky, který kydá hnůj. Jeho dcera si mě měří pohledem, některé příběhy zhasnou nebo zmizí, ještě než oživnou, ale vždycky jde o vhodnost, harmonii, společenskou pozici. Být první pod hvězdami ještě neznamená být být první mezi lidmi, protože si nějaké věci, například les, rozdělili, a pak se společensky hodnotí na základě myslivecké epolety. Buddhistická přirozenost je hovno zajímá, mají radši, když jsou v novinách kvůli obchodu se zbraněmi, člověk si nemůže pomoct, aby neměl podezření, že v tom něco musí být, když se všichni drží tak zpátky. Pokud jde o dceru, je třeba si konečně uvědomit, že není nikdo nikomu nic dlužný, což skvěle ukáže zavytí vlka: aúúúúúúúúú. Svobodný obchod, pokud pán x nepřijde na soudní řízení, na kterou byl pozvaný, je to jeho katolické právo, a inspirace, jak to řekl john davies, když pod náma tekla temně hnědá voda řeky shannon. Jeden takový trojúhelník u kafe: john, já a robert hassss his work similarily attends to the details of quotidian life with remarkable simplicity, můžu něco podobného říct o sobě? Nemůžu. Nechci. Jo, otravoval jsem ho, jestli přijde na workshop, ale šalamun ho přesvědčil, že to není oukej. A – bob – řekl, že nemůže přijít, protože rodiče jeho druhé ženy jsou nemocní a musí jim uvařit přesličku. V druhohorách byly přesličky vysoké dvacet metrů a víc, takže velká věc něco takového přitáhnout před domov důchodců. V kapitalistickém pohledu na poezii se očekává zmínka rušné ulice v Chicagu, nevím, jestli je globalizace oukej, cathy wagner se smazala z facebooku, nebo jenom z mojeho, nejsem expert na tyhle věci, potom jsem se ještě díval na adama ondru, který zvládl dva směry, change a move, oba ohodnoceny s 9b+, sám jsem si u toho říkal, i když to pak úplně odbočilo od prvotně plánované básně o bobu hassu, jestli je možná právě tahle báseň nesmrtelné mistrovské dílo, ale asi není. Kdo by si myslel, ztratil jsem se v oblacích nejasných © Iztok Osojnik © for translation Jana Šnytová
1