Kultur Leioa Agenda

Page 1

“TRES” MUTIS PRODUCCIONES © Sergio Parra

iraila.abendua

SEPTIEMBRE.DICIEMBRE/2010


© OHIANA GOENAGA


e

erakusketa EXPOSICIÓN

P A I S A J E S

D E

L U Z

Ohiana Goenaga Proiektuan, portzelanaren propietate zeharrargi­ tsua nabarmentzen da. Argiak gugan daukan eragina zalantzan jartzen da. Bera protagonista gisa, dena eraiki eta denari bizia ematen diona; izan ere, izaki bizidun guztie­ tan nahitaezkoa da argiaren eta iluntasunaren arteko zikloa, biak ala biak beharrezkoak baitira hasiera eta amaiera baterako. Unea esanguratsu egiteko, argiak isil-isilik ema­ ten duen indarra antzematen da. En el proyecto se enfatiza la propiedad translúci­ da de la porcelana.

© OHIANA GOENAGA

ERAKUSKETA ARETOA

SALA DE EXPOSICIONES

2010ko irailaren 23tik urriaren 31ra

Del 23 de septiembre al 31 de octubre de 2010

Astelehenetik ostiralera, 10:00etatik 20:00etara Larunbatak, igande eta jaiegunak 11:00etatik 14:00etara 17:00etatik 20:00etara

De lunes a viernes, 10:00 a 20:00 horas Sábados, domingos y festivos 11:00 a 14:00 horas 17:00 a 20:00 horas

LAGUNTZAILEA COLABORA UPV - EHU

Se cuestiona la influencia que ejerce la luz en no­ sotros. Ella como protagonista, la que construye y da vida a todo; pues en todos los seres vivos es imprescindible el ciclo entre luz y oscuridad, ambos necesarios para un principio y un fin. Se percibe la fuerza que emana la luz silenciosa­ mente para hacer el instante significativo.


© ASIER BASTIDA


e H U E L L A

erakusketa EXPOSICIÓN D E

E S T R E L L A

Asier Bastida

Duela bi urte, Asier Bastida argazkilariaren be­ girada familia bulgariar batengan pausatu zen. Hain zuzen ere, familia horrek, esperantza baten bila eta bizimodu hobea izateko asmoz, bere he­ rrialdea utzi eta Nafarroako Zuñiga herrian jarri zen bizitzen. Familia hark hainbesteko interesa piztu zion, eu­ ren bizimoduaren jarraipena egitea erabaki bai­ tzuen. Bidaia horren emaitza, zeinen bitartez errealitate hurbil baina batzuetan ezezagunak erakutsi nahi baititu, Kultur Leioan ikus daiteke. La mirada del fotógrafo Asier Bastida se posó hace dos años en una familia búlgara que, en busca de una esperanza y un nuevo destino en el que vivir mejor, abandonó su país y se instaló en el pueblo navarro de Zúñiga.

© ASIER BASTIDA

ERAKUSKETA ARETOA

SALA DE EXPOSICIONES

2010ko azaroaren 11tik abenduaren 12ra

Del 11 de noviembre al 12 de diciembre de 2010

Astelehenetik ostiralera, 10:00etatik 20:00etara Larunbatak, igande eta jaiegunak 11:00etatik 14:00etara 17:00etatik 20:00etara

De lunes a viernes, 10:00 a 20:00 horas Sábados, domingos y festivos 11:00 a 14:00 horas 17:00 a 20:00 horas

Su interés por ésta fue tal que decidió hacer un seguimiento de su modo de vida. El resultado de ese viaje, con el que pretende mostrar realidades cercanas, pero a veces des­ conocidas, se puede ver en Kultur Leioa.



e

erakusketa EXPOSICIÓN

Animalatas animalien 26 eskulturaz dago osa­ tuta; horietako bakoitzak alfabetoko letra bat irudikatzen du, eta Frantziako Les Ateliers ArtTerre arte-tailerrean daude eginda, birziklatutako edari-latekin.

A N I M A L A T A S Les Ateliers Art Terre

Egilea, Alain Burban artista, 2006an murgildu zen proiektu honetan, birziklatzen zituen edari-latak erabiliz; izan ere, erraz manipulatzekoak zirenez eta kolore zein tipografia ugari zituztenez, adie­ razpen artistikorako modu bikaina izan ziren be­ rarentzat. Ondorioz, erakusketa dibertigarri eta original hau sortu zen, Paskal Martinen argazkiekin osatuta. Beraren bitartez, ingurumenari buruzko hausnar­ ketaren garrantzia piztu nahi da ikuslearengan. Animalatas está compuesta por 26 esculturas de animales, cada una de ellas representando una letra del alfabeto, y hechas por el taller de arte francés Les Ateliers Art-Terre con latas de bebi­ das recicladas.

ERAKUSKETA ARETOA

SALA DE EXPOSICIONES

2010ko abenduaren 16tik 2011ko urtarrilaren 30era

Del 16 de diciembre de 2010 al 30 de enero de 2011

Astelehenetik ostiralera, 10:00etatik 20:00etara Larunbatak, igande eta jaiegunak 11:00etatik 14:00etara 17:00etatik 20:00etara

De lunes a viernes, 10:00 a 20:00 horas Sábados, domingos y festivos 11:00 a 14:00 horas 17:00 a 20:00 horas

Su autor, el artista Alain Burban, comenzó este proyecto en el año 2006, usando las latas de be­ bidas que él mismo reciclaba y que, dada su fácil manipulación y diversidad de colores y tipogra­ fías, se convirtieron en un formidable modo de expresión artística. El resultado es esta muestra, divertida y origi­ nal, que se complementa con las fotografías de Paskal Martin y que pretende concienciarnos de la importancia de reflexionar sobre el medio am­ biente.


m musika

... DE CALLE

IRAILAK 17, 18, 19 SEPTIEMBRE M U S IKAL E X Encuentro Internacional de Músicos Callejeros

Programazioa kontsultatu Consultar programación

Musikalek, Kaleko Musikarien Nazioarteko X. To­ paketak, musika jarriko du Leioako kaleetan, irai­ laren 17, 18 eta 19an. Nazioarteko erritmo ugari eta musika ulertu eta interpretatzeko era desber­ dinak. Musikale, el X Encuentro Internacional de Músi­ cos Callejeros, pondrá la nota musical a las calles de Leioa durante los días 17, 18 y 19 de septiem­ bre. Ritmos internacionales muy variados, distin­ tas formas de entender e interpretar la música. Acousteel Gang (Frantzia) Always Drinking Marching Band (Catalunya) Banda de Gaitas de Narón (Galizia) Dixie Gang (Portugal) Fanfara Shukar (Errumania) Fanfare Jo Bithume (Frantzia) Grupo Coral Ausantes do Alentejo (Portugal) La Belle Image (Frantzia) Magicaboola Brass Band (Italia) No Water Please (Frantzia) Reading Scottish Pipe Band (Inglaterra) Tambores de Teruel (Aragoi)

IN S TA L A ZIO A “Uretako instrumentuak” (Frantzia) Uraren jariakortasuna soinuak sortu eta musika jotzeko aprobetxatzen dute. Kulunka Txistularia, Kaio Kantariak, Bullophone, Pluviophone, uretako arpa edo errota musikalak dira txiki nahiz nagu­ siek pasio handiz deskubritzen dituzten egitura musikaletako batzuk. IN S TA L A C IÓ N “Instrumentos de Agua” (Francia) La fluidez del agua aprovechada para producir sonidos, tocar la música. El Columpio Sibilante, las Gaviotas Cantantes, el Bullophone, el Pluvio­ phone, el arpa acuática o los molinos musicales son algunas unas de estas estructuras musicales que pequeños y grandes descubren con pasión.


a

antzerkia

Azken hiru hamarkadetan, Rocío, Ángela eta Car­ lota ez dira batera egon; hain zuzen ere, ikasketak amaitu zituztenetik. Une hartara arte adiskide mi­ nak ziren, baina bizitzaren gorabeherak direla eta, bakoitzak bide bat hartu zuen. Alabaina, orain, gauza bat argi dute: laster beteko dituzte berro­ geita hamar urte, eta bakar-bakarrik daude…

T E AT R O

URRIAK 2 OCTUBRE T R E S Mutis Producciones

Gau luze batez, bakardade eta etsipen horiei konponbidea bilatzen saiatuko dira. Izan ere, eu­ retako bat ere ez da ama izan, euren ametsa hori zen arren.

(MADRID)

Berandu da dagoeneko... ala beharbada ez? Eta gizon perfektua aurkitzen badute? Eta gizon ho­ rrek hirurak haurdun uzten baditu? Eta benetako familia bat osatzen badute? Gizon amestua aurkitu ostean, galdera nagusia egitea baino ez zaie falta: lagako dizkiguzu hiru espermatozoide…? Rocío, Ángela y Carlota no se han visto en las úl­ timas tres décadas, exactamente desde que ter­ minaron sus estudios. Amigas inseparables hasta ese momento, el devenir de sus vidas les llevó a diferentes puntos. Pero a estas alturas del parti­ do tienen una certeza común: a punto de cumplir cincuenta, están más solas que la una…

20:30

e

15

Auditorium

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Juan Carlos Rubio AKTOREAK REPARTO Kiti Mánver, Nuria González, Aurora Sánchez, Octavi Pujades

i

www.mutisproducciones.com

Durante una larga noche intentarán encontrar so­ lución a esa soledad y frustración latente. Y es que ninguna de ellas vio cumplido su sueño de ser madre. Demasiado tarde ya… ¿O quizás no? ¿Y si en­ cuentran al hombre ideal? ¿Y si ese hombre las embaraza a las tres? ¿Y si forman una auténtica familia? Localizado el especimen soñado, solo les resta plantearle la gran pregunta: ¿te importaría pres­ tarnos tres espermatozoides…?

c


m musika

...CON ALMA

URRIAK 8 OCTUBRE O M A R F A R U K The Tree of Patience (TURQUÍA)

T E K B I L E K

Ekialde Ertaina, Afrika eta Europa Mediterra­ neoaren inguruan daude bilduta, eta, hain zuzen ere, izen horrek “erdiko lurraldea” esan nahi du literalki. Marko horretan, Turkia, Omar Faruk Tek­ bileken sorterria, bidegurutze geografiko eta kul­ turala da. Hori dela eta, Faruk musikariak, zeina aspalditik ari baita bizitzen New Yorken, Ekialdea eta Men­ debaldea fusionatzen ditu bere musikan, eta ins­ trumentu arabiarrak zein mendebaldekoak jotzen ditu, argi utziz adierazpen artistikoa eta emozioa desberdintasun ororen gainetik nagusitu dai­ tezkeela. Eta, zuzenean, The Tree of Patience ikuskizun paregabea da: nazioarteko ospea duten musikari zoragarrien laguntzari esker, kontzertu hau sen­ tsibilitatez, birtuosismoz eta erritmoz betetako esperientzia liluragarria izango da. Oriente Medio, África y Europa se reúnen en tor­ no al Mediterráneo, que significa literalmente “la tierra de en medio”. En ese marco, Turquía, tierra natal de Omar Faruk Tekbilek, representa una en­ crucijada geográfica y cultural.

21:00 Auditorium

e

25 e DENBORALDIRAKO BONUA 80 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 80 e no acumulable a otros descuentos

MUSIKARIAK MÚSICOS Omar Faruk Tekbilek (ahotsa, baglama, darbouka, ney, bendir), Murat Tekbilek (perkusioa), Paul Guerguerian (perkusioa), Yannis Dimitriadis (teklatuak), Bahadir Sener (kanun), Itamar Erez (gitarra)

i

www.omarfaruktekbilek.com

Por eso, resulta adecuado que un músico como Faruk, afincado desde hace años en Nueva York, fusione en su música Oriente y Occidente, com­ bine su dominio de múltiples instrumentos árabes con instrumentaciones occidentales, demostran­ do que es posible anteponer la expresión artística y la emoción a la diferencia. Y en directo, The Tree of Patience es un acon­ tecimiento inigualable: acompañado de un mara­ villoso grupo de músicos de fama internacional, este concierto constituye una experiencia de sensibilidad, virtuosismo y ritmo absolutamente irresistible. MUNDUKO MUSIKEN DENBORALDIA TEMPORADA MÚSICAS DEL MUNDO


m musika

...CON ALMA

URRIAK 22 OCTUBRE J U A N M A R I Ttakun ttan ttakun (EUSKADI)

B E L T R Á N Euskal musika tradizionalaren ikerlari eta mai­ tale handia den Juan Mari Beltránek txalapar­ tari buruzko lan berri erakargarria aurkeztu du (liburua+CDa+DVDa), eta, bertan, euskal sustrai­ dun instrumentu harrigarri horren iraganari eta etorkizunari buruz mintzatzen da, bai eta berau jotzeko moduei buruz ere, besteak beste. Ttakun Ttan Ttakun izeneko ikuskizunak zuzene­ ko hunkigarria eskaintzen du, Mireia Gabilondo eta Kukai Dantza Taldearen eskutik. Amante investigador de la música tradicional vasca, Juan Mari Beltrán acaba de presentar un atractivo nuevo trabajo (libro+CD+DVD) sobre la txalaparta, este increíble instrumento de raíces vascas, hablando sobre su pasado, presente y futuro, sobre los modos de tocarlo, etc. Y su espectáculo Ttakun Ttan Ttakun es un emo­ cionante directo de la mano de Mireia Gabilondo y Kukai Dantza Taldea.

21:00 Auditorium

e

20 e DENBORALDIRAKO BONUA 80 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 80 e no acumulable a otros descuentos

ZUZENDARITZA ARTISTIKOA DIRECCIÓN ARTÍSTICA Mireia Gabilondo INTERPRETEAK INTÉRPRETES Txalapartariak: Juan Mari Beltran, Ander Barrenetxea, Ixiar Jaure­ gi, Aitor Beltran. Dantzariak: Jon Maya, Vanessa Castaño

MUNDUKO MUSIKEN DENBORALDIA TEMPORADA MÚSICAS DEL MUNDO


a

familiarra FAMILIAR

URRIAK 24 OCTUBRE

Istorioak idaztea gustatzen zaion mutil bat eta txabola moduko batean bizi den neska misterio­ tsu bat hondartza abandonatu batean elkartu dira. Herriko jakintsu zaharrak sirenei buruzko kontuak esan dizkio mutilari, eta inpresionatuta dago: eza­ gutu berri duen neska itsasoetako izaki horietako bat dela uste du.

S I N C O L A Quelli di Grok (ITALIA)

Hasieran konfiantza falta bazaie ere, gero adiski­ detasuna sortzen da euren artean. Mutila sirena bati buruzko ipuin bat idazten has­ ten da, eta, egunero-egunero, ipuin hori irakurtzen dio bere lagun berriari. Neska hori ere itsasoetako izaki misteriotsua ote da? Zein da bere sekretua? Un chico que ama escribir historias y una chica muy misteriosa que vive en una especie de ca­ baña se encuentran en una playa abandonada. El chico, impresionado por las historias que ha oído sobre las sirenas de boca del viejo sabio del pueblo, cree que la chica es precisamente una de esas criaturas marinas. Después de un primer momento de desconfianza, entre los dos nace la amistad. 12:00

e

5

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Claudio Intropido

Auditorium

El chico empieza a escribir un relato sobre una sirena que día tras día cuenta a su nueva amiga. ¿Será ella una misteriosa criatura marina? ¿Cuál es su secreto?

AKTOREAK REPARTO Antonio Brugnano, Debora Virello

+8

c


a

antzerkia T E AT R O

AZAROAK 5 NOVIEMBRE E L C L UB DE LAS Vaivén Producciones (EUSKADI)

MUJE RE S

IN VIS IBL ES

Emakumeak ongi etorriak dira klub honetara. Hemen, euren istorioa kontatzeko leku bat dute. Lehenengo tragoa etxearen kontura doa. Botilak gau batetik bestera husten dira, eta, bien bitartez, bizitzaz betetzen dira. Inoiz ez dira botatzen. Botila bakoitzak bertatik edan duen emakumearen arima darama barruan. Sei istorio, batzuk komikoak eta besteak dra­ matikoak, denak ere emakume “ikusezinei” buruzkoak, Juan Mayorga, Jordi Galcerán, Lai­ la Ripoll, Oscar Terol, Arantxa Iturbe eta Aizpea Goenagaren eskuetatik sortuak. Las mujeres son bienvenidas a este club. Aquí tienen un lugar para contar su historia. El primer trago corre a cuenta de la casa. Las botellas se van vaciando noche tras noche mientras se llenan de vidas. Nunca se tiran. Cada botella lleva dentro el alma de la mujer que ha bebido de ella.

20:30

e

12

Auditorium

Seis historias, cómicas y dramáticas, de mujeres “invisibles”, nacidas de la pluma de autores como Juan Mayorga, Jordi Galcerán, Laila Ripoll, Oscar Terol, Arantxa Iturbe y Aizpea Goenaga.

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Fernando Bernués AKTOREAK REPARTO Ana Pimenta, Susana Soleto, Dorleta Urretabizkaia, Vito Rogado, Ainara Ortega MUSIKA MÚSICA Iñaki Salvador, Ainara Ortega

GOMENDATUA RECOMENDADO

c


m musika

...CON ALMA

AZAROAK 12 NOVIEMBRE R O D R I G O A mae (PORTUGAL)

L E Ã O

&

C I N E M A

E N S E M B L E

Rodrigo Leão, Madredeusen aita, konposito­ re portugaldarrik ospetsuenetakoa da, bai bere herrialdean zein kanpoan. Bere musikak mundu osotik bidaiatu du, eta arrakasta izugarria lortu du, ez soilik Europan, baizik eta Ekialde Urrunean eta Amerika osoan ere bai. Bere album berria, “A Mae” (“Ama”) izenekoa, bidaia-koadernoa da ia-ia. Gozamen itzela zen­ tzumen guztietarako. Rodrigo Leão, padre de Madredeus, es uno de los compositores portugueses contemporáneos más reconocidos, tanto dentro como fuera de su país. Su música ha viajado por todo el mundo y ha sido aplaudido no sólo en Europa, sino también en el Extremo Oriente y en toda América. Su nuevo álbum, titulado A Mae (La Madre), es casi un cuaderno de viajes. Una delicia para los sentidos. 21:00

e

Auditorium

i

25 e DENBORALDIRAKO BONUA 80 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 80 e no acumulable a otros descuentos

MUSIKARIAK MÚSICOS

ARTISTA GONBIDATUA ARTISTA INVITADO

Rodrigo Leao (teklatuak), Ana Vieira (ahotsa), Carlos Gomes (bio­ lontxelo), Viviena Toupikova (biolina), Celina da Piedade (akordeoia), Bruno Silva (gitarra), Luis San Paio (bateria), Luis Aires (baxua)

Paulo Figueiredo

www.rodrigoleao.pt

MUNDUKO MUSIKEN DENBORALDIA TEMPORADA MÚSICAS DEL MUNDO


a

familiarra FAMILIAR

AZAROAK 14 NOVIEMBRE H U M A N O S Marie de Jongh (EUSKADI)

/

R O B O T

M A I T E A Giza itxura duten bi robot (erreplikanteak), zo­ riontsu bizi dira... itxura batean. Giza jarrerak erre­ produzitzen dituzte etengabe, baina nahiko modu artifizialean. Seguruenik, euren asmoa beti horrela jokatzea izango da, baina euretako bat huts egi­ ten hasten denean, dena aldatuko da. Istorio honen bitartez ulertuko dugu ezer ez dela betiko, baina, hala ere, eguneroko bizitza bizit­ zeak merezi duela ere ikusiko dugu. Gizakiok mu­ gak ditugu, eta, hala ere, muga horiek gure aukera mugatuak garatzera garama­tzate. Dos robots de apariencia humana (replicantes) viven en una felicidad… aparente. Recrean cons­ tantemente unas conductas humanas, pero lo ha­ cen de forma bastante artificial. Probablemente pretenden actuar así indefinidamente, pero todo cambia cuando uno de ellos empieza a fallar.

12:00

e

5

Auditorium

Una historia que nos cuenta que nada es para siempre, pero aún así, merece la pena vivir la vida. Los humanos tenemos límites y, sin embargo, esos límites nos empujan a desarrollar nuestras ilimitadas posibilidades.

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Jokin Oregi AKTOREAK REPARTO

MEJOR INTÉRPRETE FEMENINA FETÉN 2010

Ana i Punto, Ana Meabe GOMENDATUA RECOMENDADO

5-12


a

Lehen Aldia

HAURTXOENTZAKO III. ANTZERKI ZIKLOA Bonbillak pizten eta itzaltzen diren bitartean, musika eta mugimenduak nagusitzen dira, dantza bat sortuz. Lanparak, bonbillak eta kableak eraldatu egiten dira, eta loreen, koilaren, dantzarien, kandelen, karruselen eta abarren forma hartzen dute, edo aita, ama edo ume dira.

AZAROAK 20 NOVIEMBRE O N O F F Teatro La Baracca (ITALIA)

Ikuskizun honek umeek argien inguruan duten jakin-minari, eta estimulatu egiten du interes hori. Jolasa da, eta, era berean, iluntasunari eta gauari beldurrik ez izateko modua ere bada. La música y los movimientos acompañan el ritmo de encendido y apagado de las bombillas, creando una danza. Las lámparas, las bombillas y los cables se transforman en Ωores, en cucharas, en una bailarina, en una vela, en un carrusel… en un papá, una mamá o un niño. 12:00 / 18:00

e

4

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Valeria Frabetti

Ambigú

Un espectáculo que estimula la curiosidad de los pequeños por las fuentes luminosas. Un juego, y también una manera de ayudarles a no tener miedo de la oscuridad y de la noche.

AKTOREAK REPARTO Andrea Buzzetti

1-4


d

La Primera Vez

III CICLO DE TEATRO PARA BEBÉS Dantzaren bitartez, eta modu poetikoan, haurtxoek munduarekin duten lehen topaketa isla­ tzen da, eta, batez ere, amarekin duten topaketa. Nola sentitzen dituzte argia, objektuak, soinua, mugimendua?

AZAROAK 21 NOVIEMBRE R Í O D E L U N A Da.Te Danza (ANDALUCÍA)

Energia positiboz betetako ikuskizuna da, erreka baten bizitza bezala haziz doana, dan­ tzak umeen bilakaeraren berri ematen digun bitartean: mugimendua, katuka ibiltzea, lehen urratsak eta naturaren deskubrimendua. Esperientziak sentsazio bihurtzen dira, eta “Río de Luna” lanak koloreari eta argiari lotutako mugimendua erakusten digu. Una evocación poética, a través de la danza, del encuentro de los bebés con el mundo que les recibe, especialmente con la madre. ¿Cómo sienten la luz, los objetos, el sonido, el movimiento?

12:00 / 18:00

e

4

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Omar Meza DANTZARIAK BAILARINES

Ambigú

Un espectáculo cargado de energía positiva que va creciendo como la vida de un río, mientras la danza acompaña la evolución de los pequeños; el movimiento, el gateo, los primeros pasos y el descubrimiento de la naturaleza. Las experiencias se traducen en sensaciones y “Río de Luna” nos descubre el movimiento ligado al color y la luz.

Iván Montardit, Rosa María Herrador

1-4


m musika

... CON ALMA

AZAROAK 26 NOVIEMBRE A L A S D A I R In The Moment (ESCOCIA)

F R A S E R

&

N ATA L I E

H A A S

Alasdair Fraser biolin-jotzaile eskoziarrak eta Na­ talie Haas biolontxelo-jotzaileak soinu zelta tradi­ zionalenak esploratzen dituzte, biolinaren eta bio­ lontxeloaren arteko aukera berriak ere aztertzen dituzten bitartean. Proposamen zoragarria. El violinista escocés Alasdair Fraser y la violon­ chelista Natalie Haas son un dúo capaz de explo­ rar el sonido celta más tradicional y las nuevas posibilidades de la fusión violín-cello. Una propuesta exquisita.

21:00 Auditorium

e

20 e DENBORALDIRAKO BONUA 80 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 80 e no acumulable a otros descuentos

MUSIKARIAK MÚSICOS Alasdair Fraser, Natalie Hass

i

www.alasdairfraser.com www.nataliehaas.com

MUNDUKO MUSIKEN DENBORALDIA TEMPORADA MÚSICAS DEL MUNDO


a

antzerkia T E AT R O

Gizakia animalia kaiolatua dela dioen metaforatik abiatuta, bi karraskari, bata arra eta beste emea, gai unibertsalei buruz ari dira, giza izateari buruz mintzo dira, baina ez analisi intelektualaren eran edo errealitate sozialaren behaketa kritikoa egi­ nez, ezpada barne-bulkaden agerpen automa­ tikoaren bitartez.

ABENDUAK 10 DICIEMBRE H Á M S T E R Juanjotero Producciones - Sala Triángulo (EUSKADI / MADRID)

Gizakia kontraesankorra da berez, eta, gure bi­ zitzako une askotan, pauso bat aurrerantz edo atzerantz ematea erabaki handia da. Ikuskizun hau itxuraz sinplea den dualtasun horretan oina­ rritzen da, betiere umore handiz, hamster hauek bizi dituzten egoera ohiko eta monotonoetatik abiatuta. Hain dira egoera komiko eta absurduak, ezen clownera edo Becketten giroetara eramaten baikaituzte. Desde la metáfora de que el ser humano es un animal enjaulado, dos roedores, macho y hembra, hablan de temas universales, aluden a la condi­ ción del ser humano, pero no bajo la forma de un análisis intelectual o de una observación crítica de la realidad social, sino más bien a través de la plasmación automática de impulsos interiores.

20:30

e

12

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Fernando Soto EGILEA AUTOR Santiago Cortegoso AKTOREAK REPARTO Marián Bañobre, Juanjo Otero

Auditorium

El ser humano es contradictorio por naturaleza y en muchas ocasiones de nuestra vida es una gran decisión dar un paso adelante o atrás. Y en esta aparentemente sencilla dualidad se centra este espectáculo que encierra un gran sentido del hu­ mor a partir de las diversas situaciones tan rutina­ rias y monótonas a las que están sometidos estos hámsters. Situaciones tan cómicas y absurdas que nos acercan al clown o a esas atmósferas tan propias del más puro Beckett. GOMENDATUA RECOMENDADO

KL

c


m musika

GABONAK ABENDUAK 19 DICIEMBRE

ABENDUAK 17 DICIEMBRE J O V E N (EUSKADI)

20:00

O R Q U E S T A

e

3

D E

L E I O A

Auditorium

O R P H E O G A N B E R A A B E S B A T Z A & L E I O A K O M U S I K A B A N D A (EUSKADI) 19:00

e

3

Auditorium


m musika

GABONAK

ABENDUAK 18 DICIEMBRE G O S P E L (MADRID)

F A C T O R Y Musika-jai aparta. Gospel honek gainditu egiten du izaera erlijiosoa, eta soul, R&B eta pop musika­ rekin fusionatzen da. Modu horretan, kontrastez, sorpresaz eta emozioz, emozio ugariz, betetako ikuskizuna sortzen da. Eta dena, Danny Reus zuzendariaren talentuare­ kin; showman handi hori ez da korua zuzentzeaz konformatzen: gainera, inprobisatu egiten du, bere ahots indartsua bakarlarienekin elkartzen du, eta New Orleanseko eliza batean bageunde beza­ la sentiarazten gaitu. Una verdadera fiesta musical. Un Gospel que trasciende su carácter religioso para fusionarse con la música soul, R&B y pop, generando un es­ pectáculo lleno de contrastes, sorpresas y emo­ ción, mucha emoción.

20:00

e

10

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Danny Reus

Auditorium

Y todo con la animación que el talento de su director Danny Reus le imprime; un verdadero showman que no se conforma con dirigir el coro: improvisa, mezcla su poderosa voz con la de los solistas y nos hará sentir como si estuviésemos en una iglesia en New Orleans.


gabonetan antzerkira XIII MUESTRA DE ARTES ESCÉNICAS DE NAVIDAD ABENDUAK 26/27/28/29/30 DICIEMBRE AUDITORIUM


a

gabonetan antzerkira

ABENDUAK 26 DICIEMBRE J U A N S I N Egos Petits (CATALUÑA)

M I E D O

Juanek ez daki zer den beldur izatea. Bere loge­ lako munstroak desesperatuta daude: gauerogauero saiatzen dira, baina ezin dute beldurtu. Azkenean, sorgin bat kontratatzen dute laguntza jasotzeko, baina, orduan, gauzak konplikatu egi­ ten dira, sorginak beti zotina izatera kondenatzen duelako Juan. Jakina denez, zotina kentzeko erremediorik onena susto on bat hartzea da, baina Juan ez da ezeren beldur… Zorionez, Martak, bere lagunik onenak, laguntza emango dio abentura honetan. Deskubrituko ote du Juanek beldur izatea zer den, eta behingoz kenduko al zaio zotina? Txotxongilodun musikal honek zotina ere ken­ duko dizu... hip! Juan no sabe qué es tener miedo. Los mons­ truos de su habitación están desesperados; se esfuerzan cada noche pero no consiguen asus­ tarle. Finalmente, deciden contratar a una bruja a domicilio para que les ayude; pero entonces se complican las cosas, porque la bruja le condena a tener hipo para siempre.

12:00 Auditorium

e

5e ERAKUSTALDIRAKO BONUA 20 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 20 e no acumulable a otros descuentos

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Joan María Segura INTERPRETEAK INTÉRPRETES Anna Alborch, Toni Sans, Rubén Montañá / Maria Santallusia, Lali Camps, Albert Mora

Como es sabido, no hay mejor remedio para el hipo que un buen susto, pero Juan no tiene mie­ do a nada… Por suerte Marta, su mejor amiga, le ayudará en esta aventura. ¿Conseguirá Juan descubrir qué es tener miedo y podrá dejar de tener hipo? Un musical con títeres que te quitará el hipo… ¡hip! GOMENDATUA RECOMENDADO

+5

c


a

gabonetan antzerkira ABENDUAK 27 DICIEMBRE U H A R T E Markeliñe (EUSKADI)

E Z E Z A G U N A

Esnatzean, Neska Erreginaren aurrera joan zen eta Itsasontzi bat eskatu zion Uharte Ezezagune­ raino nabigatzeko. Mutila, Erreginaren zerbitzaria, harrituta geratu zen Neskaren ausardiaz, eta Erre­ ginak eskaera hari ezetz esan ezin ziola ikusita, Mutilak erabaki zuen Neskaren atzetik joango zela abentura hartan. Markeliñek abentura bat proposatzen du keinu eta irudi bidezko antzerkiaren barruan, zerumuga­ rantz luzatzen den begirada aldarrikatuz. Izan ere, gure uharte ezezaguna bilatzea gure patuarekiko ditugun potentzialtasunak eta erantzukizunak ga­ ratzeko eskubidea defendatzea da. Al despertar, Ella se personó ante la Reina y le pidió un Barco para navegar hasta La isla Des­ conocida. Él, vasallo de la Reina, se asombró de la osadía de Ella y, al ver que la Reina no podía negar la petición, decidió seguirle en su aventura.

18:00 Auditorium

e

5e ERAKUSTALDIRAKO BONUA 20 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 20 e no acumulable a otros descuentos

Markeliñe propone una aventura dentro del teatro gestual y visual reivindicando esa mirada al hori­ zonte. Porque buscar nuestra isla desconocida es defender nuestro derecho a desarrollar nuestras potencialidades y nuestra responsabilidad con nuestro destino.

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Markeliñe INTERPRETEAK INTÉRPRETES Fernando Barado, Sandra Fernández, Itziar Rekalde

GOMENDATUA RECOMENDADO

5-12

e


d

gabonetan antzerkira

ABENDUAK 28 DICIEMBRE R E T R A T S La Coja Dansa (VALENCIA)

H A B I T A T S

Imajinatu txori-multzo batek hegaz egiten irakatsi dizula, bat-batean metro bat hazi za­ rela, bideo-joko bateko pertsonaien aurka bo­ rrokan aritu behar duzula, eta hori guztiori posible dela, mende batetik bestera zuri laguntzera dato­ zen arbaso batzuei esker. Horrelako abentura bat galtzeko prest zaude? Imagina que aprendes a volar ayudado por una bandada de pájaros, que de pronto creces un me­ tro, que tienes que luchar contra los personajes de un videojuego y que todo ello es posible gra­ cias a unos antepasados que saltan de siglo en siglo para echarse una mano. ¿Te vas a perder una aventura así?

18:00 Auditorium

e

5e ERAKUSTALDIRAKO BONUA 20 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 20 e no acumulable a otros descuentos

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN Tatiana Clavel INTERPRETEAK INTÉRPRETES Santi de la Fuente, Olga Clavel, Cristina Gómez, Blanca Casterà, Juana Varela

6-9


a

gabonetan antzerkira ABENDUAK 29 DICIEMBRE M A ; C O R A Z Ó N LaEnanaNaranja (EUSKADI)

D E

Iparraldeko lurraldeko jendearentzat garai latza da, oparotasun aro baten ondoren, etorkizun eza­ ren garaia da orain. Bidean dena irensten duen zanpatzaile boteretsu batek dena desegiten du, eta jende guztiak norabide berdineruntz egiten du ihes. Baina badago ama bat erantzun bila etorki­ zun ezaruntz bidaiatzea erabaki duena.

L O C O M O T O R A

Biziraupen istorio bat da hau, garai gogorrei aurre egingo dien emakume batena. Ama eta langilea da bera, eta bere eta bere ingurukoen etorkizuna­ ren jabe izan nahi du. Trenbide, erdoildutako ba­ goneta eta bizirik gelditutako pertsonaien abentu­ ra bat da hau… Corren malos tiempos para las gentes de la región del sur. Tras una era de prosperidad, todo se des­ vanece, azotado por el poderoso que devora todo a su paso. Esta nueva era es conocida como la era del “No futuro”, todos huyen en la misma di­ rección, todos, menos una Madre que decide via­ jar hacia el no futuro en busca de respuestas.

18:00 Auditorium

e

Esta es una historia de supervivencia, una mujer, madre y trabajadora, que decide plantar cara al tiempo hostil, para ser ella y los suyos dueños de su propio destino, una aventura entre vías de tren, vagonetas oxi­ dadas y personajes supervi­ O vientes… EN

5e ERAKUSTALDIRAKO BONUA 20 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 20 e no acumulable a otros descuentos

ZUZENDARITZA DIRECCIÓN

ldia

ina stre

eSTR E

Iker García INTERPRETEAK INTÉRPRETES Marta Álvarez, Sandra Fernández Aguirre, Itziar Fragua

+7

c


z

gabonetan antzerkira

ABENDUAK 30 DICIEMBRE P F F F F F F F Akoreacro (FRANCIA)

Pfffffff zirku-laukote bat da, orkestra sinpatiko ba­ tez lagundua. Maitagarrien ipuin modernoa da; bertan, zuzen-zuzenean entzun ahal izango dira hainbat eragin dituzten soinuak, eta bertatik ber­ tara ikusi ahal izango dira koreografia originalak, arnasa eteten duten akrobaziak eta Akoreacro konpainiaren estilo paregabea. Pfffffff 8 pertsonaia berezi dira, denek ere espa­ zio bat konpartitzen dutenak eta antzeko kezkak dituztenak (jolasa, erritmoaren zentzumena, ent­ zutea); hain zuzen ere, pertsonaiek kezka horien berri ematen dute, batzuek soinu bidez, beste ba­ tzuek airea erabiliz… Pfffffff es un cuarteto de circo acompañado de una simpática orquesta. Un moderno cuento de hadas en el que se codean música en vivo de in­ fluencias diversas, coreografías originales, acro­ bacias que cortan la respiración y el estilo inimita­ ble de la compañía Akoreacro.

18:00 Auditorium

e

5e ERAKUSTALDIRAKO BONUA 20 e ez zaie beste deskontu batzuei gehituko BONO TEMPORADA 20 e no acumulable a otros descuentos

INTERPRETEAK INTÉRPRETES Claire Aldaya, Guilhem Fontes, Basile Narcy, Mathieu Santa-Cruz, Maxime Solé, Guillaume Thiollière, Boris Vassallucci, Romain Vigier

Pfffffff son 8 personajes singulares que compar­ ten un espacio con preocupaciones comunes (el juego, el sentido del ritmo, la escucha) que co­ munican, unos mediante sonidos, mientras otros prefieren el aire…

+5


zinea

Auditorium

CINE

PERSEO ZINEFORUMA CINE FORUM PERSEO 20:00

e

2

URRIA OCTUBRE ERRESUMA BATUA ZIKLOA CICLO REINO UNIDO Día 5: “In the loop”. Día 19: “Buscando a Eric”. Día 26: “London river”. AZAROA NOVIEMBRE KANADA, SUEZIA ETA ERREPUBLIKA TXEKA ZIKLOA CICLO CANADÁ, SUECIA Y REPÚBLICA CHECA Día 2: “Las invasiones bárbaras”. Día 9: “La edad de la ignorancia”. Día 16: “El jefe de todo esto”. Día 23: “Yo serví al Rey de Inglaterra”. Día 30: “Sueños de juventud”.

ZINEA CINE 20:00

e

4 (Día del espectador 3)

URRIA OCTUBRE Días 9-10-11, 30-31. AZAROA NOVIEMBRE Días 1, 6-7-8, 27-28-29. ABENDUA DICIEMBRE Días 4-5-6.


HAUR ZINEA CINE INFANTIL 17:30

e

3

URRIA OCTUBRE Días 9-10, 30-31. AZAROA NOVIEMBRE Días 1, 6-7, 27-28. ABENDUA DICIEMBRE Días 4-5-6.

MUGARIK GABE VI. ZIKLOA VI CICLO MUGARIK GABE 20:00 URRIA OCTUBRE Días 4-6-7. Gonbidapenarekin. Con invitación.

gozatu pelikulako udazkenaz

D I S F R U TA D E U N O T O Ñ O D E P E L Í C U L A

i

www.kulturleioa.com

begiratu karteldegia consultar cartelera


m musika

BLUESJAZZ

gozatu musikaz kafe-antzoki baten giroan D I S F R U TA D E L A M Ú S I C A EN UN AMBIENTE D E C A F É - T E AT R O

URRIAK 15 OCTUBRE AZAROAK 19 NOVIEMBRE

22:00

ANTOLATZAILEAK ORGANIZAN Ametx, Basauri Kultura, Kultur Leioa, Uhagon Kultur Etxea-Markina LAGUNTZAILEA COLABORA Bizkaiko Foru Aldundia

e

6 Ambigú


kultur leioa

G U N E I R E K I A / E S PA C I O A B I E R T O URRIAK 14 ANTZERKIA “¿Pero de quién es este niño?” Gu gara (Andrak). 19:30ean. Ongintzazko ekitaldia. Dohaintza: 3 euro. € Sarrerak Andrak-en egongo dira salgai, urriaren 1etik aurrera

14 OCTUBRE TEATRO “¿Pero de quién es este niño?”. Gu Gara (Andrak). 19:30 horas. Acto benéfico. Donativo: 3 euros. Venta de entradas en Andrak a partir del 1 de octubre.

URRIAK 16-17 MUSIKA Leioako Udal Kontserbatorioaren XXX. Urteurrena. 19:30ean. 3 euro. HILAK 16 - Xabier Calzada (flauta) / Maite Agirre (pianoa). - Berta Fresco (pianoa). - Andrea Duca (biolina) / Raquel Marcos (pianoa).

16-17 OCTUBRE MÚSICA XXX Aniversario Conservatorio Municipal de Leioa. 19:30 horas. 3 euros. DÍA 16 - Xabier Calzada (flauta) / Maite Agirre (piano). - Berta Fresco (piano). - Andrea Duca (violín) / Raquel Marcos (piano).

HILAK 17 - Oskar Espina (klarinetea) / Keiko Kurachi (pianoa). - Leioa Big Band. Zuzendaria: Oskar García.

DÍA 17 - Oskar Espina (clarinete) / Keiko Kurachi (piano). - Leioa Big Band. Dirección: Oskar García. Auditorium


eta gainera Y ADEMÁS L E H I A K E TA K

CONCURSOS

IRAILAK 5 BIZKAIKO 50. AURRESKU TXAPELKETA

5 SEPTIEMBRE 50 CAMPEONATO DE AURRESKU DE BIZKAIA

IRAILAK 12 BAKAILAOA BIZKAIKO ERARA EGITEKO LEHIAKETA

12 SEPTIEMBRE CONCURSO DE BACALAO A LA VIZCAINA

URRIAK 15 XXIV. ARGAZKI LEHIAKETA Aurkezteko epea amaiera.

15 OCTUBRE XXIV CONCURSO DE FOTOGRAFÍA Fin plazo presentación.

URRIAK 29 XVII. FILM LABURREN LEHIAKETA Aurkezteko epea amaiera.

29 OCTUBRE XVII CONCURSO CORTOS Fin plazo presentación.

ABENDUAK 11 XXIV. ARGAZKI LEHIAKETA ETA XVII. FILM LABURREN LEHIAKETA Sari-banaketa.

11 DICIEMBRE XXIV CONCURSO DE FOTOGRAFÍA Y XVII CONCURSO CORTOS Entrega de premios.

ABENDUAK 31 LEIOAKO AMODIOZKO GUTUNEN XII. LEHIAKETA Aurkezteko epea amaiera.

31 DE DICIEMBRE XII CERTAMEN CARTAS DE AMOR DE LEIOA Fin plazo presentación.

LIBURUJATUN VI. IRAKURKETA JOKOA Oinarriak Kultur Leioan, www.kulturleioa.com + info: Biblioteca.

VI JUEGO DE LECTURA TRAGALIBROS Bases en Kultur Leioa, www.kulturleioa.com + info: Biblioteca.


AZOKAK

FERIAS

AZAROAK 5-7 XXXI. ARTISAUTZA AZOKA

5 - 7 NOVIEMBRE XXXI FERIA ARTESANÍA

ABENDUAK 12 XXI. NEKAZAL ETA ABELTZAINTZA AZOKA

12 DICIEMBRE XXI FERIA AGRÍCOLA Y GANADERA

JAIAK

F I E S TA S

IRAILAK 3-8 ETA 12 ONDIZ

3 -8 Y 12 SEPTIEMBRE ONDIZ

IRAILAK 10-11 UDONDO

10-11 SEPTIEMBRE UDONDO

IRAILAK 24-28 TXOPOETA

24-28 SEPTIEMBRE LA TXOPERA


Etxetik mugitu gabe

Sin moverte de casa

Kultura zure auzora hurbilaraziko dizugu

Te acercamos la cultura a tu barrio

Auzoko elkarteetan kultur jardueren eskaintza zabala daukazu. Deskubritu itzazu.

En las asociaciones de barrio tienes una amplia oferta de actividades culturales. Descúbrelas.

BILATU PROGRAMAZIOA: WWW.KULTURLEIOA.COM

PUEDES CONSULTAR LA PROGRAMACIÓN EN: WWW.KULTURLEIOA.COM

pinueta

san bartolome

A U Z O TA R R O K K U LT U R E L K A R T E A

Pinueta Kulturgunea Maiatzaren Bata, 1 Tel. 94 464 67 22 - 665 72 40 79 (Elkartea)

txorierri Txorierri Kulturgunea Txorierri, 51 Tel. 94 607 25 70

San Bartolome Kulturgunea San Bartolome auzoa, 1 auzotarrok@gmail.com LAMINA KULTUR TALDEA

lamiako

LAMINA K U LT U R TA L D E A Lamiako Kulturgunea Gabriel Aresti, 3 Tel. 94 464 88 75


Jose Ramon Aketxe Plaza, 11 48940 LEIOA (Bizkaia) tel. 94 607 25 70 faxa 94 607 25 71 www.kulturleioa.com infokultur@leioa.net

jarraitu gaitzazu SÍGUENOS EN

Ez duzu planik aisialdirako?

ETORRI KULTUR LEIOARA, ETA IKUSIKO DUZU

¿Sin planes en tu tiempo libre?

VEN A KULTUR LEIOA Y VERÁS

www.kulturleioa.com


Jose Ramon Aketxe Plaza, 11 48940 LEIOA (Bizkaia) tel. 94 607 25 70 faxa 94 607 25 71 www.kulturleioa.com infokultur@leioa.net

kultur leioa, zugandik hurbilago

K U LT U R L E I O A , M Ă S C E R C A D E T I

salmenta txarteldegian

V E N TA D E E N T R A D A S E N TA Q U I L L A (+ INFO 946072570)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.