JOAQUÍN TORRES
ARQUITECTO DE MODA
TRENDING ARCHITECT
VENDER UNA CASA DE 47 MILLONES
HOW TO SELL A 47
MILLION € HOUSE
GASTRONOMÍA DE LUJO
LUXURY
CUISINE
JOAQUÍN TORRES
ARQUITECTO DE MODA
TRENDING ARCHITECT
VENDER UNA CASA DE 47 MILLONES
HOW TO SELL A 47
MILLION € HOUSE
GASTRONOMÍA DE LUJO
LUXURY
CUISINE
EDITOR: Leonardo Cromstedt
DISEÑO: Cocoro Estudio | cocoro.es
TRADUCCIÓN: Agustina Gazzolo
CONTRIBUYEN: Keller Williams Realty Inc., KW Luxury y Belén Povedano.
KW Luxury Magazine España y Andorra es publicada por Keller Williams España (Franquicias de Formación y Coaching Inmobiliario S.L., CIF: B-93371425). El documento completo de KW Luxury España tiene copyright © 2023 de Keller Williams España. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida total o parcialmente por cualquier medio, incluido sistemas de recuperación electrónica, sin el permiso expreso previo por escrito del editor. Los contenidos, editoriales o la publicidad no constituyen un consejo, se consideran con carácter meramente informativo.
Copyright © 2023 Keller Williams España Andorra. Todos los derechos reservados.
Volumen 2 - 2023
KW Luxury Magazine España y Andorra es una publicación de Franquicias de Formación y Coaching Inmobiliario S.L.
Keller Williams España y Andorra
Los Patios de Santa María Golf, Local 13-14
29604 – Marbella (Málaga) Spain
Tel. (+34) 952 831 200
Email. info@kwspain.es
www.kwspain.es
La primavera es una estación especial para nuestra familia KW Luxury, ya que es el momento de nuevos comienzos y proyectos.
Este 2023, empezamos un nuevo año y entramos en un cambio de mercado. Sin embargo, con este mercado llegan nuevas oportunidades de compraventa para aquellos clientes que se perdieron la oportunidad de participar en el mercado el año pasado. Confiamos en que esta edición le ayudará a avanzar con un nuevo pensamiento, un nuevo destino o ¡incluso una nueva propiedad!
En las siguientes páginas, encontrará artículos sobre el estilo de vida de lujo en España, información sobre nuestros agentes certificados de KW Luxury y fabulosas propiedades de lujo en venta o alquiler en España, Andorra y el resto del mundo.
El propósito de esta edición de Keller Williams Luxury es inspirarle y mostrarle que Keller Williams puede ayudarle a vivir el estilo de vida de lujo con el que siempre ha soñado. Donde sea que decida ir, ¡un agente de KW Luxury estará listo para ayudarle!
En nombre de los más de 21.500 agentes que componen nuestra familia KW Luxury (18 en KW España-Andorra), gracias por elegirnos como fuente de inspiración.
Spring is a special season for our KW Luxury family, since spring is a time for new beginnings and projects.
In 2023, we enter a new year and a shifting market. Nevertheless, this market brings new purchase and sale opportunities for those clients who missed out on the market last year. We trust that this edition will help you move forward with a new mindset, a new destination, or even a new home!
In the following pages, you shall find articles about the luxury lifestyle in Spain, information about our certified KW Luxury agents and fabulous luxury listings for sale or rent in Spain, Andorra, and the rest of the world.
The purpose of this edition is to inspire and show you that Keller Williams can help you live the luxury lifestyle you´ve always dreamed of. Wherever you decide to go, a KW Luxury agent will be ready to assist you!
On behalf of the more than 21,500 agents who make up our KW Luxury Family (18 in KW Spain-Andorra), thank you for choosing us as a source of inspiration.
Leonardo Cromstedt Presidente, KW España-Andorra Karen Dadonn General Manager, KW Luxury España-AndorraDescubre qué famosos tienen casa en España.
Discover which celebrities own a property in Spain.
Marbella deslumbra por su estilo de vida, servicios y su carácter cosmopolita, ¡descúbrela!
Marbella dazzles with its lifestyle, services and cosmopolitan atmosphere. Discover it!
Los valores KW Luxury explicados a través de la visión de nuestros agentes.
KW Luxury Values explained through the vision of our KW Luxury agents.
El arquitecto de moda nos habla de su vida y su trayectoria. The architect of the moment talks about his life and career.
Te mostramos 5 de las calles que concentran el mayor lujo de España. We show you 5 of the most luxurious streets in Spain.
Cómo vender propiedades multimillonarias. How to sell multi-million euro properties.
Keller Williams Luxury España-Andorra presenta con orgullo algunas de sus increíbles propiedades disponibles en España y Andorra.
Keller Williams Luxury Spain-Andorra proudly presents some of its incredible listings available in Spain and Andorra.
COSTA DEL SOL
COSTA BLANCA
COSTA DE VALENCIA
MADRID
Keller Williams Luxury España-Andorra presenta propiedades de lujo en el exterior.
Keller Williams Luxury Spain-Andorra presents luxury listings overseas.
MALDONADO (URUGUAY)
SANTO DOMINGO (REPÚBLICA DOMINICANA)
AIX EN PROVENCE (FRANCIA)
THE RESIDENCES (BERMUDAS)
Sin lugar a dudas, España es un destino turístico con una demanda alta a lo largo de todo el año, siendo uno de los más solicitados del mundo. Desde hace más de una década, España se encuentra en el top 5 de los países que reciben el mayor número de visitantes, con cifras alrededor de 80 millones al año, según la Organización Mundial del Turismo (OMT).
Andorra también cuenta con un elevado número de turistas internacionales, en torno a 8 millones. Es un número proporcional a la acogida de turistas de España, ya que Andorra es aproximadamente 10 veces menos extensa.
Undoubtedly, Spain is a tourist destination in high demand throughout the entire year, as it is one of the most sought after in the world. For more than a decade, Spain has been placed in the top 5 most visited countries in the world, recording around 80 million tourists a year according to the World Tourism Organization (UNWTO).
Andorra receives a high number of international tourists too, around 8 million. A proportional number to the one in Spain, since Andorra is ten times smaller in size.
Spanish culture, its outstanding cuisine, its climate, its endless beaches and hours of daylight, its history, its architecture, and its art, just to mention
La cultura española, su espectacular gastronomía, su clima, sus playas infinitas, largas horas de sol, su historia, su arquitectura, su arte, y un extenso etcétera, suponen grandes atractivos a nivel internacional, en los que también se fijan las grandes fortunas del mundo, adinerados empresarios, afamados actores, músicos, o artistas.
Por todos estos motivos, ricos y famosos escogen los enclaves más exclusivos de nuestro territorio para disfrutar de una segunda residencia con la máxima privacidad, comodidad y lujo.
España tiene un encanto especial durante todo el año. Sin embargo, es en la época estival cuando más afluencia de famosos se da en nuestras costas e islas. Desde el norte hasta el sur, pasando
a few, are great attractions on an international level. These also draw the world’s great fortunes, wealthy businessmen, famous actors, musicians or artists.
Due to all of this, rich and famous people pick the most exclusive enclaves of our territory in order to enjoy a vacation house with complete privacy, comfort and luxury.
Spain has a special charm all year long. However, it is during summer that our coasts and islands see the greatest influx of celebrities. From north to south, including the islands, every coastal destination has a huge appeal for our visitors.
The entire Mediterranean Coast, Canary Islands and, especially, Balearic Islands, Costa del Sol and Costa Blanca are the coastal areas which awake the most interest among well-known personalities. They are destinations of spectacular beauty, with a great deal of diversity and multiculturalism.
The combination of good beaches, breathtaking coves and dreamlike views, among other aspects, is what makes these areas so appealing. In addition, they are cosmopolitan areas, with an amazing cultural development, their own identity, picturesque villages and landscapes, along with great cuisine. What else could you wish for?
Many personalities from the world of cinema, fashion, sport, music, art and business have a vacation home in our country, and they generally ask for absolute discretion to preserve their privacy, which is completely understandable.
Every year, KW Luxury agents close a high number of transactions with international clients that look for a vacation home in our country and the first thing they request is complete confidentiality.
por las islas, todos los destinos costeros tienen un gran atractivo para nuestros visitantes.
Toda la Costa Mediterránea, Canarias, y en especial, las Islas Baleares, la Costa del Sol y la Costa Blanca son las zonas de playa que más interés despiertan entre los grandes personajes. Son destinos de una espectacular belleza, con mucha diversidad y multiculturalidad.
Estas zonas resultan tan atractivas porque combinan varios factores: buenas playas, calas impresionantes y vistas de ensueño, entre otros. Además, son zonas cosmopolitas, con un gran desarrollo cultural, identidad propia, pintorescos pueblos y paisajes, además de una gran gastronomía. ¿Qué más se puede pedir?
Muchas de las personalidades del mundo del cine, de la moda, del deporte, de la música, del arte y de los negocios tienen una segunda residencia en nuestro país, y, generalmente, piden discreción absoluta para preservar su intimidad, algo totalmente comprensible.
Los agentes de KW Luxury realizan cada año un elevado número de operaciones con clientes internacionales que buscan en nuestro territorio una segunda residencia, y lo primero que solicitan es completa confidencialidad.
Some of these personalities are so famous that it is inevitable for the information to spread, and for the public to learn about their enormous mansions, such as Athina Onassis, the Indian multimillionaire magnate Teo Kohli, Julio Iglesias or Antonio Banderas. All of them own a house in Costa del Sol. Even Prince enjoyed a luxury mansion on the coast of Marbella for many years.
Julio Iglesias and his family have a splendid property named “Las Cuatro Lunas” (The Four Moons), located between Ojén and Marbella, close to Puerto Banús. The mansion boasts seven rooms, eight bathrooms, three pools, a gym, wine cellars and two heliports.
Antonio Banderas, who is widely well-known too, and his partner decided to return to Spain and move their permanent residence here. After all his health-related issues and the lockdown due to the pandemic, he chose to stay in Málaga in his fantastic penthouse in the city centre in winter, and in the delightful beachfront mansion he owns in Marbella called “La Gaviota” (The Seagull) in summer.
«Muchas de las personalidades del mundo del cine, de la moda, del deporte, de la música, del arte y de los negocios tienen una segunda residencia en nuestro país».
“Many personalities from the world of cinema, fashion, sport, music, art and business have a vacation home in our country.”
La Definición de la Costa del Sol
Algunos de ellos son tan famosos que es inevitable que la información se haga pública y podamos conocer un poco más acerca de sus grandes mansiones, como Athina Onassis, el magnate multimillonario indio Teo Kohli, Julio Iglesias o Antonio Banderas. Todos ellos con residencias en la Costa del Sol. También Prince disfrutó en su vida durante muchos años de una lujosa mansión en la costa marbellí.
Julio Iglesias y su familia poseen una fantástica propiedad llamada «Las Cuatro Lunas» entre Ojén y Marbella, muy cerca de Puerto Banús. La mansión cuenta con 7 habitaciones, 8 baños, 3 piscinas, gimnasio, bodegas y 2 helipuertos, además de una suite de 400 metros cuadrados.
In the Balearic Islands, specifically in Majorca, there is a big concentration of summer residences owned international celebrities who fell in love with the island. For many years, Claudia Schiffer spent her summers in her fabulous house in Majorca. Brad Pitt and Angelina Jolie also went so far as to buy a splendid villa, which was reportedly sold after their divorce. Moody Fayed, the nephew of Mohamed Al Fayed; Dana and Helmut Swarovski; Bernard Ruiz-Picasso, Picasso’s grandson, and Esther Koplowit are some of the billionaires who own homes on the island.
Nowadays, Michael Schumacher, the Formula 1 pilot who suffered a serious accident in 2014, and his wife Corinna, are the homeowners of a select €30 million mansion in Puerto Andratx which
Antonio Banderas, también mundialmente conocido, decidió volver a España y trasladar su residencia definitiva aquí, junto con su pareja. Tras sus problemas de salud y el confinamiento por la pandemia, optó por quedarse a vivir en Málaga, en su espectacular ático en el centro de la ciudad en invierno, y en la fantástica mansión a pie de playa que tiene en Marbella llamada «La Gaviota» en verano.
«Julio Iglesias y su familia poseen una fantástica propiedad llamada «Las Cuatro Lunas» entre Ojén y Marbella».
they bought from Florentino Pérez, the president of the Real Madrid football team.
It is a magnificent property with more than 3,000 square metres of living space split into a main mansion and two smaller ones, with an extension of 13,000 square metres of land with two swimming pools, breathtaking views, a gym and heliport.
Another celebrity who owns a mansion in Majorca is Michael Douglas. Since the 1980s he has been the homeowner of one of the most unique properties of the island: S’Estaca estate. It is a 19th century mansion which belonged to the Archduke Ludwig Salvator of Austria and it is situated in Valldemosa, which is one of the most spectacular areas of Majorca.
The property has 100 hectares of vineyards, olive trees and orchards, wine cellars, a stunning view and direct access to the sea. It is valued at around €29 million. It boasts eight separate buildings for accommodating guests, a library, a gym, a spa, a marble pool and a Moorish pavilion, among other folies.
The Costa Blanca has also appealed to well-known personalities of the world of business, science, and culture, such as the astronaut Pedro Duque, who owns a villa in Jávea. The internationally renowned sculptor Manolo Valdés, who currently lives in New York, had his beachfront in Las Rotas de Denia area, a paradise for any artist or artist lover. This mansion was designed by the prestigious architect Manuel Potaceli in 2005.
The house is designed in a rationalist style and it includes the natural surroundings as part of the construction, which causes the mansion to fit in the stunning coastal landscape. It has large windows and high ceilings, which create a bigger convergence with the Mediterranean scenery.
En las Islas Baleares, concretamente en Mallorca, hay una alta concentración de residencias de verano de celebridades internacionales enamoradas de la isla. Durante muchos años, Claudia Schiffer pasó sus veranos en su fabulosa casa de Mallorca. Brad Pitt y Angelina Jolie también llegaron a comprar una espléndida villa, que, según parece, se vendió después de la separación. Moody Fayed, sobrino de Mohamed Al Fayed; Dana y Helmut Swarovski; Bernard Ruiz-Picasso, el nieto de Picasso, o Esther Koplowit son algunos de los multimillonarios con casa en la isla.
Actualmente, el matrimonio Schumacher, Michael, el piloto de Fórmula 1 que sufrió un grave accidente en 2014, y su mujer Corinna, poseen una exclusiva mansión en Puerto Andratx que compraron a Florentino Pérez, presidente del Real Madrid, por 30 millones de euros. Es una magnífica propiedad con más de 3000 metros cuadrados habitables repartidos en una mansión principal y dos pequeñas, con una
If you daydream about owning a mansion, maybe it´s time to take that step you´ve been wanting to. KW Luxury makes your dreams come true, think big!
“Don’t be afraid to give up the good to go for the great.” John D. Rockefeller
“Julio Iglesias and his family have a splendid property named “Las Cuatro Lunas” (The Four Moons), located between Ojén and Marbella.”
extensión de terreno de 13 000 metros cuadrados con dos piscinas, vistas impresionantes, gimnasio y helipuerto.
Otro de los famosos con mansión en Mallorca es Michael Douglas, que desde la década de los 80 posee una de las propiedades más singulares de la isla, la finca S’Estaca. Se trata de una mansión del siglo XIX que perteneció al archiduque Luis Salvador de Austria, en una de las zonas más espectaculares de Mallorca, en Valldemosa.
La propiedad cuenta con 100 hectáreas de viñedos, olivos y huertos, bodegas, vistas impresionantes y acceso directo al mar. Está valorada en unos 29 millones de euros. Tiene hasta 8 edificios separados para acoger invitados, dispone de biblioteca, gimnasio, spa, piscina de mármol y pabellón morisco, entre otras folies.
En la Costa Blanca también se han fijado grandes personalidades del mundo de los negocios, de la investigación o de la cultura, como el astronauta internacional Pedro Duque, que posee una villa en Jávea. Manolo Valdés, escultor de reconocido prestigio internacional con residencia actual en Nueva York, mandó construir una casa-estudio al borde del mar en la zona de Las Rotas de Denia,
un sueño para cualquier artista o amante del arte. Esta mansión fue realizada por el igualmente afamado arquitecto Manuel Portaceli en 2005.
La casa está diseñada en un estilo racionalista, incluye el entorno natural como parte de la construcción, lo que hace que la vivienda se integre en el maravilloso paisaje de la costa. Cuenta con grandes ventanales y techos altos, difumina la sensación dentro-fuera para una mayor confluencia con el escenario mediterráneo.
Si usted sueña despierto con su propia mansión, quizás ha llegado el momento de dar el paso. KW Luxury hace los sueños realidad, piense en algo extraordinario.
«No tengas miedo de renunciar a lo bueno, para ir a por lo grande». John D. Rockefeller
«No tengas miedo de renunciar a lo bueno, para ir a por lo grande».
John D. Rockefeller
Conocida por su enfoque distintivo de la industria inmobiliaria, es decir, una reputación construida sobre la base de experiencias creadas a medida, una clientela leal e historias de éxito inigualables, Keller Williams y sus agentes son considerados líderes de lujo por vender la mayor cantidad de propiedades valoradas en más de 1 millón de dólares que cualquier otra empresa.
KW Luxury representa una cuota de mercado de lujo de 94.900 millones de dólares en 2022, con el mayor alcance de la red de agentes. Somos expertos en inmuebles de lujo; Experiencia que ponemos a su disposición.
94,9 mil millones de dólares de cuota de mercado.
Más de 56.700 viviendas de lujo vendidas.
Más de 21.500 agentes de KW Luxury en todo el mundo, más de 550 fuera de los Estados Unidos y Canadá y 18 en España. Conoce
Known for a distinct approach to real estate – a reputation built around meticulously tailored experiences, loyal clientele, and success stories beyond compare – Keller Williams and its agents are luxury leaders, selling more $1 million+ properties than any other company.
KW Luxury represents a $94.9 billion luxury market share in 2022, with the largest agent network reach. We are the experts in luxury real estate; Expertise that we put to work for you.
2022
$94,9 billion in market share.
More than 56,700 luxury homes sold.
More than 21,500 KW Luxury agents worldwide, more than 550 outside the United States and Canada and 18 in Spain.
The undisputed market leader in real estate leads the way in luxury.
El indiscutible líder de mercado en la industria inmobiliaria también lidera el camino en el sector de lujo.
Aplacethatmeetsyourneeds
By KW Luxury Spain-AndorraAla hora de plantearse un lugar para vivir, usted debe buscar un sitio que esté a la altura de sus necesidades y preferencias. Debe ser un lugar en el que se sienta bien, y donde pueda encontrar todo lo que necesita.
Hay muchas razones por la que Marbella es el lugar preferido de todos los que buscan lujo y un estilo de vida muy especial. Es un espacio único y exclusivo en el que puede encontrar todos los servicios y facilidades que necesite.
Son muchas las razones que pueden llevarle a vivir en Marbella. La ciudad de Marbella alberga infinidad de espacios en los que puede disfrutar de muchas opciones diferentes. Aunque vivir en Marbella pueda ser sinónimo de lujo y de un estilo de vida superior, es un espacio agradable que da la bienvenida a cualquier persona que
When you’re looking for a place to live, you look for a place that meets your needs and preferences. It must be a place where you feel good, and where you can find everything you need.
Marbella is one of the most sought after destinations with the best living spaces in the world. Living in Marbella implies having a lifestyle closely linked to luxury and quality of life.
There are many reasons why Marbella is the preferred place for all those seeking luxury and a very special lifestyle. It is a unique and exclusive place where you can find all the services and facilities you may need.
There are many reasons that can lead you to live in Marbella. The city of Marbella is home to countless spaces where you can enjoy many different options. Although living in Marbella may
quiera conocerla. Estos son los lugares más llamativos de Marbella que debería visitar para conocer mejor este destino y esta forma de vida.
Puerto Banús
El ocio diurno y nocturno es uno de los aspectos más destacados de la ciudad de Marbella. Es una ciudad llena de vida y de opciones para desarrollar actividades diversas.
Puerto Banús es uno de los sitios de la ciudad de Marbella más conocidos y en los que se pueden realizar una mayor variedad de actividades. Se trata de una de las zonas más conocidas de la ciudad que cuenta con una marina con yates de lujo de un valor incalculable.
Además, en esta zona existen clubes de playa para poder disfrutar de un estilo de vida de lujo y restaurantes de gran nivel junto al mar. Es una zona donde no solo hay apartamentos de lujo con todo tipo de servicios, sino que también hay una gran oferta hotelera de lujo.
mean a luxurious and superior lifestyle, it is a pleasant place that welcomes anyone who wants to visit it. These are the most appealing places in Marbella that you should visit in order to get to know this destination and way of life better.
Daytime and nighttime entertainment is one of the highlights of the city of Marbella. It is a city full of life and options to develop diverse activities.
Puerto Banús is one of the best known places in the city of Marbella and where you can do a greater variety of activities. It is one of the most famous areas of the city, where you’ll also find a marina with luxury yachts of an incalculable value.
In addition, in this area you can find beach clubs to enjoy a luxury lifestyle and high-end restaurants by the sea. It is an area where there are not only luxury apartments with all kinds of services, but also a wide range of luxury hotels.
Otro de los aspectos importantes de la ciudad de Marbella es su gastronomía. Marbella es una ciudad repleta de restaurantes de lujo. En ella, se encuentran establecimientos con un gran reconocimiento debido a la calidad de su propuesta gastronómica y estrellas Michelín.
No solo se trata de una zona llena de restaurantes con una gran propuesta de comidas de todas las procedencias y nacionalidades. También existe una oferta específica de restaurantes para todos los gustos y estilos de vida.
Cuando se trata de vivir a fondo la ciudad de Marbella, es importante que usted sepa que esta cuenta con un centro histórico de lujo. En sus pequeñas calles empedradas encontrará encantadoras tiendas de lujo.
Another important aspect of the city of Marbella is its gastronomy. Marbella is a city full of luxury restaurants. In it, you can find establishments with a great recognition due to the quality of its gastronomic proposal and Michelin stars.
It is not only an area full of restaurants with a great offer of food of all origins and nationalities. There is also a specific offer of restaurants for all tastes and lifestyles.
When it comes to experiencing the city of Marbella in depth, you must know that it has a luxurious old town. In its small cobblestone streets, you will find charming luxury stores.
As a place to live, Marbella offers alternatives for all tastes. Its charming old town offers all the services you can expect in a city like Marbella.
Como lugar para vivir, Marbella ofrece alternativas para todos los gustos. Un centro histórico con mucho encanto que ofrece todos los servicios que se pueden esperar en una ciudad como Marbella.
Algunos rincones de lujo que disfrutará si vive en Marbella son la plaza de los Naranjos, el Balcón de la Virgen y la calle Peral, entre otros.
Marbella ofrece variedad. De la misma forma que vivir en esta ciudad le permitirá descubrir su cultura y gastronomía, también tendrá a su alcance algunas de las mejores playas de la costa andaluza.
La costa de Marbella ostenta playas de lujo absoluto en las que no solo encontrará kilómetros de fina arena y aguas cristalinas, sino que también dispondrá de una gran oferta de clubes de playa y restaurantes.
Puede acceder a los clubes a pie de playa en los que disfrutar de un rico mojito o cualquier tipo de cóctel junto al mar. Muchas de las propuestas de restaurantes y clubes de sus costas son conocidas mundialmente.
Some luxury corners that you will enjoy if you live in Marbella are the Plaza de los Naranjos, the Balcón de la Virgen and Peral Street, among others.
Dream Beaches
Marbella offers variety. In the same way that living in this city will allow you to discover culture and gastronomy, you also have at your fingertips some of the best beaches of the Andalusian coast.
The coast of Marbella boasts luxury beaches where you will not only find miles of fine sand and crystal clear waters, but you will also have a unique offer of various beach clubs and restaurants.
You can access the clubs on the beach where you can enjoy a delicious mojito or any kind of cocktail by the sea. Many of the restaurants and clubs on its coasts are known worldwide.
The city of Marbella is full of contrasts and, even though it is characterized by luxury and a great lifestyle, you should know that it is a place where you can find a clear representation of Andalusia.
Along its narrow streets and in many buildings of the city you can see the marked Andalusian character of the city. This gives it a certain luxurious and charming aspect you will not find anywhere else in the world.
La ciudad de Marbella está llena de contrastes y aunque se caracteriza por el lujo y un gran estilo de vida, hay que saber que se trata de un lugar donde se puede observar una clara representación de Andalucía.
A lo largo de sus calles estrechas y en muchas edificaciones de la ciudad es evidente el marcado carácter andaluz de la ciudad. Esto le otorga un cierto aspecto de lujo con un encanto que no encontrará en ningún otro lugar del mundo.
Hay otro tipo de ocio que también resulta fundamental para completar su estilo de vida de lujo. Se trata del ocio ligado al deporte y otro tipo de actividades. Marbella ofrece una gran diversidad de opciones de ocio donde se puede disfrutar de una infinidad de campos de golf todo el año.
A las actividades deportivas debemos añadir que Marbella dispone de actividades de ocio para toda la familia. La ciudad tiene parques de atracciones diversos y parques acuáticos para que pueda divertirse tanto en invierno como en verano.
A todo lo anterior hay que añadir que se trata de una ciudad con una gran propuesta educativa. Vivir en Marbella también le dará la oportunidad de dar a los suyos una educación de primera.
En esta ciudad hay escuelas privadas de todos los niveles y que ofrecen un nivel de calidad en la formación exclusivo que dará a sus hijos la mejor preparación para el futuro.
Marbella es un lugar único donde se combinan todos estos factores, lo que la hace un lugar único para vivir.
Aquí encontrará una gran propuesta de viviendas y zonas residenciales de lujo donde podrá vivir la vida que sueña.
«La costa de Marbella ostenta playas de lujo absoluto en las que no solo encontrará kilómetros de fina arena y aguas cristalinas».
“The coast of Marbella boasts luxury beaches where you will not only find miles of fine sand and crystal clear waters.”
There is another type of leisure that is also essential to complete your luxury lifestyle. It is leisure linked to sports and other types of activities. Marbella offers a wide range of leisure options and you can find plenty of golf courses to enjoy all year round.
In addition to sports activities, Marbella has leisure activities for the whole family. In the city you may also find various amusement and water parks to have fun both in winter and summer.
Educational Offer
To everything mentioned above, we must add that it is a city with a great educational offer. Living in Marbella will also provide you with the opportunity to give your children a world class education.
Sin duda, hay más que suficientes razones para que Marbella esté entre sus primeras opciones a la hora de buscar un lugar especial donde vivir. Marbella le ofrece todo lo que usted y su familia se merecen para disfrutar de una vida de lujo.
In this city there are private schools of all levels that offer an exclusive level of quality in education that will allow you to give your children the best preparation for the future. Marbella is a unique place that combines several of these factors, making it a unique place to live.
Here you will find a great variety of luxury homes and residential areas where you´ll be able to live your dream life. Undoubtedly, there are numerous reasons for Marbella to be among your first options when looking for a special place to live.
Here you will have everything that you and your family deserve to enjoy a life of luxury.
«En esta ciudad hay escuelas privadas de todos los niveles y que ofrecen un nivel de calidad en la formación exclusivo que dará a sus hijos la mejor preparación para el futuro».
Nuestros agentes KW Luxury nos hablan de los valores que aplican día a día.
Karen Dadonn, agente de KW Marbella y General Manager de KW Luxury, eligió asentarse en Marbella en 2016, después de 14 años dedicados a la diplomacia y actividades humanitarias. Deseando dar un giro a su vida profesional y cautivada por el sector inmobiliario, decidió fundar Karen Dadonn TEAM, equipo asociado en KW Marbella, que con el paso de los años se ha convertido en el equipo líder en volumen de ventas y facturación a nivel nacional.
Karen Dadonn decided to settle down in Marbella in 2016, after dedicating 14 years of her career to diplomacy and humanitarian activities.
Wishing to give her professional life a turn and since she was captivated by the real estate sector, she decided to found Karen Dadonn TEAM, a team associated with KW Marbella that over the years has become in the leading team at a national level in terms of sales volume and revenue.
Karen has an MBA in Marketing and Sales. Her professional background along with her optimistic, efficient, selfdemanding, and curious character have been the cornerstone for a professional and personal successful and passionate life.
KAREN DADONN
Karen tiene un MBA en Marketing y Ventas. Su formación junto con su carácter optimista, eficiente, autoexigente y curioso, han sido la piedra angular de una vida profesional y personal exitosa y apasionada.
Her strong commitment and vision invested in every goal she sets for herself and the entire team have been crucial to achieve the current status and identity of the Karen Dadonn TEAM.
Karen has lived in 12 countries and speaks Spanish, French, English, Romanian and Hebrew.
José Antonio es el OP y agente certificado KW LUXURY de KW ONE (Madrid, Chamberí). Su experiencia, discreción, trato exquisito, alto nivel cultural y conocimientos del sector lo avalan como un reconocido agente KW LUXURY en su zona.
Siempre buscando brindar un servicio exclusivo y transmitiendo la confianza y seguridad que sus clientes de lujo requieren, José Antonio está capacitándose en el sector continuamente, lo que aporta a sus clientes un servicio de mayor valor.
Víctor Mora es agente certificado KW LUXURY en KW CPI Gestión, Valencia. Su honestidad y experiencia en el sector inmobiliario de lujo le capacitan como un experto para sus clientes. Siempre brindando un excelente servicio, donde su máxima premisa es la comunicación con los clientes y aportar información de valor
José Antonio is the OP and a certified KW LUXURY agent of KW ONE (Madrid, Chamberí). His experience, tact, exquisite treatment, advanced cultural level and knowledge of the industry make him a renowned KW LUXURY agent in his area.
Alwyas seeking to provide an exclusive service and conveying the trust and security that luxury clients require, José Antonio is constantly training in the industry, which provides his clients with a service of greater value.
Víctor Mora, certified KW LUXURY agent in KW CPI Gestión. His honesty and experience in the luxury real estate industry qualify him as an expert to his clients.
His main goal is communicating with his clients and providing them with valuable information.
Constantly providing an excellent service, where his main goal is communicating with clients and providing them with valuable and accurate information regarding the market, politics, the economy and current affairs.
Alfonso Lacruz, KW Marbella associate real estate agent (Costa del Sol). His quality service, exquisite treatment, and communication with clients make him stand out, always putting his client’s needs first in order to provide a high quality service. His knowledge of the luxury market, experience and customer service results in satisfied clients who give referrals.
y veraz tanto del mercado, como de la política, economía y actualidad.
After years of dedication in the world of interior design and having worked with high class brands, Gabriele began his career in the real estate industry in the year 2018, with the founding of Gabriele Piló TEAM.
Since then, he hasn’t stopped growing and expanding his business until making the National Top Ten.
Alfonso Lacruz, agente inmobiliario en KW Marbella (Costa del Sol). Destaca Alfonso Lacruz, agente inmobiliario en KW Marbella (Costa del Sol). DESTACA su servicio de calidad, trato exquisito y comunicación con el cliente. Siempre va por delante de las necesidades del cliente, para brindar un servicio de calidad. El conocimiento del mercado de lujo que
Among his main pillars are establishing good communication with the client and team work, which guarantee quality services for his clients due to his attention to detail, extensive experience and knowledge of the luxury sector.
“Alfonso’s strengths are his exquisite treatment and communication with clients.”
posee, su experiencia y la atención al cliente, genera como resultado clientes satisfechos que brindan referencias.
Fernando Gil
Fernando Gil is an associate certified luxury agent in The Costa del Sol (KW Marbella).
Education is extremely important to him, and so is knowing when and where he should meet with his clients, how to speak to them, being aware of his preferences, etc.
Always providing valuable information and respecting every priceless minute of his clients´time.
saber cuándo y dónde reunirse con sus clientes, cómo hablar con ellos, conocer sus preferencias, etc. Siempre aportando información de valor y respetando cada minuto tan valioso del tiempo de sus clientes.
Un agente de la propiedad de lujo debe tener rapidez para la solución de problemas y su conocimiento del mercado.
Su eficacia, rapidez para la solución de problemas y su conocimiento del mercado le han llevado a ser uno de los agentes más reconocidos de la zona.
Es Agente certificado de KW Marbella, y tras dedicarse durante muchos años al mundo del interiorismo y haber trabajado con firmas de alto standing, Gabriele comenzó su carrera en el sector inmobiliario en el 2018 fundando Gabriele Piló TEAM.
Desde entonces no ha dejado de crecer y expandirse hasta entrar a formar parte del Top Ten Nacional. La buena comunicación con el cliente y el trabajo en equipo son sus pilares fundamentales, lo que garantizan un servicio de calidad a sus clientes gracias a la atención al detalle, amplia experiencia y el conocimiento en el sector del lujo.
His efficiency, promptness when solving issues and his knowledge of the market have led him to become one of the most renowned agents in the area.
Halyna Patsula, associate agent in KW Marbella on the Costa del Sol, has exclusive training in the luxury sector. In addition to this, she provides excellent service to her luxury clients, due to her experience.
She dominates the area that she specializes in and has perfect knowledge of it. She also surrounds herself with people who are in the luxury world in order to provide her clients with the best opportunities.
Fernando Gil es agente asociado certificado en La Costa del Sol (KW Marbella). La educación es muy importante para él, y también lo es
Begoña is Associate KW Marbella agent. Her mission is to help you sell your property, in the least amount of time possible, with honesty, hard work, excellence, and the highest quality of service. We are experts in International Real Estate Marketing.
Halyna Patsula, agente certificado Kw Luxury de KW Marbella, en la Costa del Sol, cuenta con formación exclusiva en el sector de lujo. Además, gracias también a su experiencia, da un servicio excelente a sus clientes de lujo.
Domina y tiene un conocimiento perfecto de la zona en la que se especializa y se rodea de contactos en el mundo Luxury para brindar las mejores oportunidades a sus clientes.
A luxury real estate agente must be quick when solving issues and have market knowledge
«Halyna domina y tiene un conocimiento perfecto de la zona».
Pepa Ochoa, KW LUXURY agent in KW CPI Gestión, is an expert in the field, reactive, dynamic and cautious with her clients. A client looks for a consultant rather than an agent, therefore, he or she must master all the legal, financial, economic aspects related to the purchase and sale of a luxury property until the signing of the deed of sale at the Notary’s office.
A real estate professional should also have the ability to respond to and anticipate the needs of his or her client, while providing an exclusive service from the first moment.
Begoña es agente asociado de KW Marbella. Su misión es ayudarle a vender su propiedad, en el menor tiempo posible, con honestidad, trabajo duro, excelencia y la más alta calidad de servicio. Somos expertos en Marketing Inmobiliario Internacional.
Ann Christine aims to achieve her clients objectives. Understanding the needs and desires of the client perfectly as well as being transparent, honest and an excellent professional is fundamental to her.
Ann Christine has years of experience in international banking and iin the management of properties and communities of property owners. She is proud to leverage her experience in order to provide an exceptional service to her clients.
Trust begins with honesty, being there for the client and paying attention to detail. It is cultivated even before meeting the client, through their circles of friendship or sphere of influence and must be maintained throughout the entire sales process, always anticipating their needs and resolving all their doubts.
It is also important that the client knows our team, as well as details of the systems we use and to demonstrate that we have knowledge of the market, the area or the target audience.
Pepa Ochoa, agente KW LUXURY de KW CPI Gestión, es una experta en el campo, reactiva, dinámica y cuidadosa con sus clientes. El cliente busca un asesor más que un agente y, por lo tanto, éste ha de dominar todos los aspectos legales, financieros, económicos o estratégicos que rodean una compraventa de un inmueble de lujo hasta el momento de la firma de la escritura en Notaría.
El profesional inmobiliario también debe tener la capacidad para responder y anticiparse a las necesidades de su cliente, dando un servicio exclusivo desde el primer momento.
Alfonso Giménez“Trust begins with honesty, being there for the client and paying attention to detail.”
Alfonso Giménez
Antonio Barrera is an agent at KW GSI, in Seville. He’s up to date with the global economy, has knowledge of all the latest technology available in the real estate industry and all the information relevant to the market where he practices his profession. In this way, he is able to render his clients a luxury service. Intermediation skills and honesty are key in the real estate business.
Alfonso es Agente Certificado de KW Marbella, y comenta que la confianza comienza con la honestidad, el saber estar y la atención al detalle. Se cultiva desde incluso antes de conocer al cliente, a
través de sus círculos de amistad o esfera de influencia y debe mantenerse a lo largo de todo el proceso de compra venta, adelantándose siempre a sus necesidades y resolviendo todas sus dudas.
También es importante que el cliente conozca a nuestro equipo, así como detalles de los sistemas que utilizamos y demostrar que tenemos conocimiento del mercado, de la zona o del público objetivo.
Ann Christine, como Agente Certificado de KW Marbella, apunta a la consecución de los objetivos de sus clientes. Para ella, resulta fundamental comprender las necesidades y los deseos del cliente a la perfección, así como ser transparente, honesta y una excelente profesional.
Ann Christine tiene una larga experiencia internacional en banca y en administración de propiedades y comunidades de propietarios. Le enorgullece aprovechar su experiencia para brindar un servicio excepcional a sus clientes.
Antonio Barrera es agente inmobiliario de KW GSI, en Sevilla. Está al día en la economía global, tiene conocimientos de toda la vanguardia tecnológica enfocada al sector inmobiliario y domina toda la información pertinente al mercado donde ejerce su profesión. De esta manera, puede brindar un servicio de lujo a sus clientes. La capacidad de intermediación y la honestidad, son clave en el negocio inmobiliario.
ANTONIO BARRERA“Antonio is up to date with the global economy, has knowledge of all the latest technology.”
Luwana Harada es agente certificada KW LUXURY de KW Noroeste, Madrid (Las Rozas). La elegancia, rapidez y eficiencia son las palabras que la caracterizan. Luwana se mantiene informada del mercado en todo momento y realiza un seguimiento personalizado de sus clientes. Para ello, cuenta con una base de datos de diversos servicios de lujo y contactos del sector, lo que le permite sumar a su propuesta de valor dentro de un mercado tan exigente y exclusivo. Se especializa en propiedades llave en mano y es un referente en el mercado de alto standing.
Luwana Harada is a certified KW LUXURY agent at KW Noroeste, Madrid (Las Rozas). Elegance, swiftness and efficiency are the words that characterize her. Luwana is constantly up to date with the market and personally follows up with her clients. To do this, she has a database of various luxury services and contacts, which allows her to improve her value proposition within such a demanding and exclusive market. She specializes in turn key properties and is a benchmark in the luxury market.
Olga de las Heras is an agent at KW Vallès in Barcelona. She has an MBA in Marketing, has specialized in advertising and has 20 years of experience working with luxury lifestyle and interior design brands. In the real estate industry, she is putting her experience into practice at KW in order to offer a top level service and consulting based on trust. She speaks Spanish, Catalan and English.
Olga de las Heras es agente asociada de KW Vallès en Barcelona. MBA en Marketing, especializada en publicidad con una trayectoria de 20 años trabajando con marcas de lujo de estilo de vida y decoración. En el sector inmobiliario, de la mano de KW, está aplicando su experiencia para ofrecer un servicio y asesoramiento de máximo nivel basado en la confianza. Habla español, catalán e inglés.
Yolanda Martínez, certified KW Luxury agent of KW Noroeste (Madrid, Las Rozas), builds solid bonds with her clients, based on honesty and trust, throughout the entire sales process. She is extremely efficient , due to her 12+ years of experience in the real estate industry. Her value is integrity and she always puts her clients’ interests first. She is committed and involved in all the projects she undertakes, she is tenacious, resolutive, and her negotiation skills are one of her greatest strengths.
Yolanda Martínez, agente de KW
Luxury certificada de KW Noroeste (Madrid, Las Rozas), construye relaciones sólidas con sus clientes, basadas en la honestidad y la confianza, a lo largo del proceso de venta. Es sumamente eficaz, gracias a su experiencia de más de 12 años en el sector inmobiliario.
Su valor es la integridad y siempre antepone los intereses de sus clientes. Se compromete y se implica con todos los proyectos que acomete, es tenaz, resolutiva, y sus dotes de negociación son una de sus mayores fortalezas.
«Olga lleva 20 años trabajando con marcas de lujo de estilo de vida y decoración».YOLANDA MARTÍNEZ
“Olga has 20 years of experience working with luxury lifestyle and interior design.”
«El valor de Yolanda es la integridad y siempre antepone los intereses de sus clientes».
Ángel Gómez es un agente asociado en KW Habita2 en Alcalá de Henares. Gracias a su detallado plan de marketing, puede prestar un excelente servicio de marketing de lujo.
Al tratar con sus clientes, siempre mantiene una comunicación fluida y constante con el cliente y les aporta información de valor sobre diversos temas de interés para ellos. Se caracteriza por su integridad, firme compromiso y discreción a la hora de comercializar las propiedades de sus clientes.
Ángel Gómez is an associate agent at KW Habita2 in Alcalá de Henares. Thanks to his detailed marketing plan, he is able to provide an excellent luxury marketing service. When dealing with his clients, he always maintains a fluent and constant communication with them and provides them with valuable information on various topics of interest to them. His integrity, strong commitment and discretion when marketing his clients’ properties.
Anastasiia Vyeys is an associate agent at KW Marbella (Costa del Sol). She has broad experience in the real estate industry and is specialized in luxury properties. Her charisma and high professionalism transmit the trust and security that her luxury clients need.
Carmen Fernández se basa en su capacidad de trabajo y honestidad para construir relaciones sólidas con sus clientes, que estén basadas en la credibilidad y la confianza. Acompaña a sus clientes a lo largo del proceso de compraventa o alquiler y responde de manera eficaz a sus solicitudes.
Carmen es una agente certificada de KW LUXURY que brinda la clase de servicio que un cliente de alto standing espera recibir.
Anastasiia Vyeys es agente asociada de KW Marbella (Costa del Sol). Cuenta con una gran experiencia en el sector inmobiliario y está especializada en propiedades de alto standing.
Su carisma y alta profesionalidad transmiten la confianza y seguridad que sus clientes de lujo necesitan.
Carmen Fernández relies on her work capacity and honesty to build solid relationships with her clients that are based on credibility and trust. She accompanies her clients throughout the process of buying, selling or renting a property and responds to their requests in an efficient manner.
A certified KW LUXURY agent who provides the type of service that a luxury client expects to receive.
«Carmen Fernández se basa en su capacidad de trabajo y honestidad para construir relaciones sólidas con sus clientes, que estén basadas en la credibilidad y la confianza».CARMEN FERNÁNDEZ
“Carmen Fernández relies on her work capacity and honesty to build solid relationships with her clients that are based on credibility and trust.”
Un agente de la propiedad de lujo debe conocer la zona a nivel experto y ofrecer todas las opciones al cliente.
Entrevistamos a uno de los arquitectos más famosos de España sobre su trayectoria y visión de vida.
¿Cuál es el secreto para conseguir entender los gustos y las necesidades de sus clientes más exclusivos?
Intento ser siempre muy honesto con ellos y ponerme en su piel. Cuando lo que me piden va en contra de mis principios digo NO. A veces, decir que no es la clave para avanzar. La confianza es esencial para lograr un buen proyecto.
We interviewed one of the most renowned architects in Spain on his professional journey and outlook on life.
What is your secret to understanding the tastes and needs of your most exclusive clients?
I always try to be honest with them and put myself in their shoes. When their request goes against my principles, I say NO. Sometimes, saying no is the key to moving forward. Having confidence is essential in order to manage a good project.
En relación con sus clientes, todos provenientes de ámbitos muy diversos, exclusivos y tan diferentes ¿Qué cree que les une para que elijan sus proyectos arquitectónicos?
En este momento somos una marca que da seguridad. Estoy convencido de que muchos de mis clientes ni siquiera entendían mi arquitectura. Hay que ser muy paciente para convencer e incluso «educar» ciertos gustos.
El cliente fácil (si es que existe) es aquel que conoce nuestra obra y viene ya convencido. Lo más duro de nuestra profesión es el trato con los clientes. De hecho, el más exigente es el que diseña su propia casa, pues estamos hablando de su vida personal, de complacer a su familia, a los suyos.
Regarding your clients, all of which come from very diverse, select fields, and are quite different, what do you think makes them choose your architectural projects?
Right now, we are a brand that inspires trust. I am convinced that many of my clients did not even understand my architecture. You have to be incredibly patient to persuade and even “educate” certain tastes.
The easy client (if there is one) is someone who is familiar with our work and is already convinced they want to hire our services. The toughest aspect of our profession is dealing with clients. In fact, the most demanding client is the one that designs their own house, since we are dealing with their private life, with pleasing their family, their loved ones.
What has been your trick to fulfill your lifelong dream?
Firstly, I allowed myself to dream it, to imagine it. Nowadays, the ability to dream
¿Cuál ha sido su truco para conseguir cumplir el sueño de su vida?
Primero permitirme soñarlo, imaginarlo. Hoy en día la capacidad de fantasear se ha reducido mucho, de hecho, actualmente soy mucho más conformista.El segundo elemento fundamental es trabajar duro. Y dentro de ese trabajo, elegir al mejor equipo posible (si es mejor que uno mismo, ideal)
¿Cómo ha logrado posicionar su estudio de arquitectura como uno de los mejores de España?
Honestamente creo que tengo más prestigio fuera que dentro de España. Aquí se me vincula al mundo de la fama y del dinero, soy mucho más conocido por mis clientes que por mi obra. Y fuera de España nadie sabe si le hice la casa a Tamara, a Ronaldo o a “San Cristo Bendito”. Nos eligen por mi obra.
has been incredibly limited. As a matter of fact, I conform much more now. The second fundamental element is to work hard. And within that hard work, you have to choose the best team possible (if the team is better than oneself, even better).
How did you manage to position your architectural firm as one of the best in Spain?
Honestly, I think I am more renowned outside Spain. Here I am linked to fame and luxury, I am much better known for my clients than for my work. Internationally, no one knows if I designed Tamara’s house, Ronaldo’s or John Doe’s. They choose us because of my work.
Since the pandemic, which basic needs do you perceive have changed in a client’s demands when it comes to buying a new home?
“Here I am linked to fame and luxury, I am much better known for my clients than for my work. Internationally, no one knows if I designed Tamara’s house, Ronaldo’s or John Doe’s.”
Desde la pandemia, ¿qué necesidades básicas a la hora de adquirir nuevas viviendas entiende que han cambiado en la demanda del cliente?
Hubo un gran cambio en los primeros meses, pero eso se ha vuelto a modificar. Nos olvidamos muy rápidamente y aprendemos muy poco de lo malo.
Ahora tenemos que perseguir la sostenibilidad y cuidar nuestro planeta porque nos lo estamos cargando y cuando queramos volver hacia atrás, será tarde. Hoy por hoy, esa es la apuesta más importante del ser humano. Intentar dejar el mejor mundo lo mejor posible para los que vienen.
¿Cómo se integran la funcionalidad y el arte en el desarrollo de sus proyectos?
There was a huge change in the first months, but that has changed again. We forget very fast and learn very little from bad experiences. Nowadays, we must seek sustainability and look after our planet since we are destroying it and, one day, it will be too late to turn back. Today, that is the most important bet for humanity. To try to leave the best possible world for those who come after us.
How is functionality and art integrated in the development of your projects?
Architecture is made up of functionality and form, if we set aside functionality to a second or third position, that’s not architecture no matter how beautiful the volume is. In order to achieve
La arquitectura es función y forma, si relegamos la función a un segundo o tercer plano, no es arquitectura por muy bello que sea el volumen. No perderse en lo atractivo de formas bellas es vital para conseguir una buena integración.
En ese equilibrio entre lo funcional y lo hermoso se encuentra la virtud de una buena arquitectura.
La integración en el entorno, el desarrollo tecnológico, la sostenibilidad, la exclusividad que pueden demandar sus clientes, ¿cómo logra su estudio encajarlo y conjugarlo para ofrecer proyectos de un carácter personalizado a sus clientes?
Eso me temo que se llama profesionalidad y experiencia. Ser uno de los estudios del mundo con más proyectos residenciales ejecutados da una gran seguridad al cliente y al propio estudio.
a proper integration, you mustn’t get lost in the beauty of the outlines. The virtues of a good architectural work are found in the balance between functionality and aesthetic.
The integration with the surroundings, the technological development, sustainability, the exclusivity that your clients may demand… how does your firm manage to fit them all together and combine them to offer your clients personalized projects?
I’m afraid that’s called professionalism and experience. Being one of the firms that have done the most residential projects in the entire world creates a great sense of confidence for both the client and the studio.
What can enrich and hinder an architect´s personal and professional profiles?
¿Qué enriquece y qué puede desmejorar el perfil personal y el perfil profesional de un arquitecto?
Enriquece la formación a todos los niveles y la formación mental es vital. No perderse en el Ego, no confundirse de valores, el saber que uno es un profesional; pero, sobre todo, tener presente que uno es un ser humano como el resto, con las mismas miserias y carencias y con los mismos anhelos.
Yo prefiero que mis hijos me reconozcan como un buen padre y no como un buen arquitecto, y así con mi familia y mis amigos.
Estoy seguro de que el que antepone la profesión ante todo, y yo sé de lo que hablo, no tiene una vida plena. Y el que cuida su persona y se da a los demás consigue una paz indescriptible.
Training enriches one´s profile at all levels and mental training is essential. Not getting carried away by one’s Ego, not getting confused about values and keeping the focus on being professional; but, above all, bearing in mind that you are a human being like everyone else, with the same miseries, faults, and with the same desires.
I´d rather have my children consider me a good father rather than a good architect, and likewise with my family and friends.
I’m positive that those who put their profession first, before everything else, and I know what I’m talking about, do not have a full life. However, those who take care of themselves and devote themselves to others, achieve an indescribable peace.
«Aquí se me vincula al mundo de la fama y del dinero, soy mucho más conocido por mis clientes que por mi obra. Y fuera de España nadie sabe si le hice la casa a Tamara, a Ronaldo o a “San Cristo Bendito”».
España es un país lleno de contrastes en el que se pueden encontrar infinidad de rincones con un gran encanto en los que disfrutar. Además, existen numerosas zonas que destacan por el lujo de sus calles.
Las calles de lujo en España son numerosas y se encuentran distribuidas en diferentes ciudades. Para cualquier empresa, el hecho de poder establecerse en cualquiera de estas calles supone una oportunidad de aumentar los ingresos. Asimismo, las calles de lujo ofrecen glamur y tiendas de gran prestigio y calidad en las que los transeúntes que paseen por ellas podrán encontrar todos los productos que se necesiten.
En el caso de que se busque exclusividad y acceso a servicios VIP, habrá que visitar las tiendas que se encuentran en las calles de lujo distribuidas por España.
Spain is a country full of contrasts where you can find countless charming places to enjoy. In addition, there are numerous areas that stand out for the luxury of its streets
Spain has numerous luxury streets that are distributed in different cities. For any company, being able to establish itself on any of these streets implies an opportunity to increase income. Likewise, luxury streets offer glamour and stores of great prestige and quality in which passers-by who walk along them will be able to find all the products they need.
In case you are looking for exclusivity and access to VIP services, you will have to visit the stores located in the luxury streets distributed throughout Spain.
If you know which cities in Spain to go to, it will be easy for you to find the areas where you can find these streets.
Si sabe a qué ciudades de España dirigirse, le resultará sencillo encontrar las zonas en las que se pueden encontrar estas calles. A continuación, le comentamos cuáles son las ciudades a las que debe ir si quiere visitar las calles de lujo más importantes y famosas de todo el país.
En estas calles, el metro cuadrado está a precio de oro por lo que son zonas de gran poder adquisitivo en las que los negocios que se establecen deben proporcionar unos servicios dignos de una zona de tal magnitud.
Madrid es una ciudad muy grande y en ella se pueden encontrar una amplia variedad de lugares de gran renombre y conocidos a nivel mundial. Si así lo desea, podrá pasear por algunas de las calles más caras del país si se desplaza hasta la capital española.
Below, we tell you which are the cities you must go to if you want to visit the most important and famous luxury streets in the country.
In these streets, the square meter is at the price of gold. Therefore, people who visit these areas have a great purchasing power and businesses that are established here must provide services worthy of an area of such magnitude.
Madrid tiene calles de lujo repartidas por toda la ciudad que se convierten año tras año en la principal atracción turística. En ocasiones, estas calles pueden llegar a superar los 3000 euros por metro cuadrado.
Si nos situamos en el centro de Madrid, al sur de la Gran Vía, nos encontramos con la calle Preciados, una de las calles más comerciales y con más vida que se puede encontrar. Sin embargo, eso no impide que se haya convertido en
Madrid is a very large city and in it you can find a wide variety of places of great renown that are known worldwide. If you wish, you can stroll along some of the most expensive streets in the country if you visit the Spanish capital.
Madrid has luxury streets scattered throughout the city that year after year become the main tourist attraction. Sometimes, these streets can exceed 3000 euros per square meter.
In the center of Madrid, south of Gran Via, we find Preciados street, one of the most commercial and lively streets that can be found in the city. However, that hasn´t kept it from becoming one of the most appealing luxury streets of the capital. In addition, in this 500-meterlong street, you can live one of the most agitated atmospheres of the city and you will have at your disposal all kinds of establishments and options for shopping.
«Madrid tiene calles de lujo repartidas por toda la ciudad. En ocasiones, estas calles pueden llegar a superar los 3000 euros por metro cuadrado».
“Madrid has luxury streets scattered throughout the city. Sometimes, these streets can exceed 3000 euros per square meter.”
una de las calles de lujo más llamativas de la capital. Además, en esta calle de 500 metros de longitud, se puede vivir uno de los ambientes más agitados de la ciudad y tendrás a su disposición todo tipo de establecimientos y opciones para comprar.
La Gran Vía es otra de las calles del centro de Madrid en la que se puede encontrar glamur y lujo. Esta tiene una longitud de 1,3 kilómetros y es conocida como la calle que nunca duerme. Aquí, además de establecimientos de ropa y de decoración de todo tipo, usted podrá encontrar cines, restaurantes y tiendas de casi todas las marcas más conocidas.
Barcelona es una ciudad muy atractiva tanto para los negocios como para vivir. Se trata de una ciudad cosmopolita que ofrece una amplia diversidad de opciones para los viajeros. Además, su situación geográfica la hace aún más atractiva para el comercio.
Gran Vía is another street in the center of Madrid where you can find glamour and luxury. It is 1.3 kilometers long and is known as the street that never sleeps. Here, in addition to clothing and decoration establishments of all kinds, you can find cinemas, restaurants and stores of almost all the best-known brands.
Barcelona is a very attractive city for both business and living. It is a cosmopolitan city that offers a wide range of options for travelers. In addition, its geographical location makes it even more attractive for commerce.
One of the most important luxury streets of this city is Paseo de Gracia. This is a street where the variety of establishments and stores are not the only thing worth visiting, because along this street there are several historical monuments of the city, including the Casa Mila and Casa Batllo. However, this street is not the only one that attracts tourists.
Una de las calles de lujo más importantes de esta ciudad es el Paseo de Gracia. Esta es una calle en la que la variedad de establecimientos y tiendas no son lo único por lo que merece la pena desplazarse, pues a lo largo de esta calle se encuentran diversos monumentos históricos de la ciudad, entre ellos, la Casa Milá y la Casa Batlló.
Sin embargo, esta calle no es la única que llama la atención de los turistas.
«Barcelona es una ciudad muy atractiva tanto para los negocios como para vivir. Se trata de una ciudad cosmopolita que ofrece una amplia diversidad de opciones para los viajeros».
Another protagonist of this city is the Avenida Diagonal, which every year, is a great center of attraction for tourists who are in search of luxury in the city.
Otra de las protagonistas de esta ciudad es la Avenida Diagonal que cada año es un gran centro de atracción de turistas que están en busca de lujo en la ciudad.
Situada en el sur de la península, Marbella alberga el mayor nivel de lujo de toda la zona sur. De hecho, si se tuviera que calificar esta ciudad con dos palabras, serían lujo y exclusividad.
Situated in the south of the peninsula, Marbella hosts the highest level of luxury in the entire southern area. In fact, if one had to describe this city in two words, they would be luxury and exclusivity.
In this city you can visit some particularly eye-catching areas due to the large number of exclusive stores and the high price per square meter. In addition, if you are looking for the highest luxury, you can visit Puerto Banus. There you will find high-end brands, luxury jewelry stores and even luxury cell phone stores.
In Puerto Banus, you can enjoy an intensive afternoon of shopping visiting dozens of boutiques and the most exclusive restaurants. In this area you will find stores for all tastes and needs from Louis Vuitton to Loewe or Jimmy Choo.
Just outside the peninsula, we find the Balearic Islands. In these islands you can visit different luxury areas and the first
En esta ciudad podrá visitar algunas zonas especialmente llamativas debido a la gran cantidad de tiendas exclusivas y al precio tan elevado del metro cuadrado. Además, si lo que busca es el más alto lujo, puede desplazarse a Puerto Banús. Allí encontrará marcas de alto standing, joyerías de lujo e incluso establecimientos de móviles de lujo.
En Puerto Banús podrá vivir una intensiva tarde de shopping visitando decenas de boutiques y los restaurantes más exclusivos. En esta zona tendrá a su disposición tiendas para todos los gustos y necesidades desde Louis Vuitton hasta Loewe o Jimmy Choo.
Saliendo de la península, encontramos las Islas Baleares. En estas se pueden visitar diferentes zonas de lujo y la primera que vamos a mencionar es Mallorca. En esta isla se encuentra el Paseo del Borne, una de las zonas más visitadas en la ciudad.
Es conocida como la calle de los diseñadores por la gran diversidad de tiendas de diseño que tiene esta calle. Asimismo, otro de los nombres que se le atribuye al Paseo del Borne es la Milla de Oro de Mallorca.
one we are going to mention is Mallorca. In this island you can find the Paseo del Borne, one of the most visited areas in the city.
It is known as the street of designers because of the great diversity of designer stores that you may find as you walk along it. Another name attributed to the Paseo del Borne is the Golden Mile of Mallorca.
We end this tour with Ibiza, another of the Balearic Islands. This is an area that is experiencing an increase in demand, where you can find true luxury. One of the most visited areas within the island is the Avenida de España. This is the gateway to the city and it ends at the Paseo de la Vara de Rey.
Some of the historic and official buildings are located in this area. One of the great characteristics of this island is its sophistication and the exclusivity of the establishments. Playa d’en Bossa and Figueretas offers you an infinity of stores around its marina that will satisfy all those who are looking for special and luxury products.
“Barcelona is a very attractive city for both business and living. It is a cosmopolitan city that offers a wide range of options for travelers.”
“In Puerto Banus, you can enjoy an intensive afternoon of shopping visiting dozens of boutiques and the most exclusive restaurants.”
Acabamos este recorrido con Ibiza, otra de las Islas Baleares. Esta es una zona que está viviendo un aumento de la demanda y en ella se puede encontrar el verdadero lujo. Una de las zonas más visitadas dentro de la isla es la Avenida de España. Esta es la puerta de entrada a la ciudad y finaliza en el Paseo de la Vara de Rey.
Algunos de los edificios históricos y oficiales están ubicados en esta zona. Una de las grandes características de esta isla es su sofisticación y la exclusividad de los establecimientos. La playa d’en Bossa y Figueretas pone a su disposición infinidad de tiendas en torno a su puerto deportivo que harán que todos aquellos que están en busca de productos especiales y de lujo puedan quedarse satisfechos.
Si lo que usted busca es exclusividad, entonces no tiene más que desplazarse a estas ciudades y disfrutar de las zonas y calles de lujo más importantes y conocidas en España. Allí encontrará las tiendas y marcas que pueden ofrecerle todo aquello que está buscando.
Todas y cada una de estas ciudades proporcionan todo lo necesario para resultar ser un gran atractivo tanto para turistas como para inversores.
If what you want is exclusivity, then you must visit these cities and enjoy the most important and well-known luxury areas and streets in Spain. There you will find the stores and brands that can offer you everything you are looking for.
Each and every one of these cities provides everything necessary to prove to be a great attraction for tourists and investors alike.
«En Puerto Banús podrá vivir una intensiva tarde de shopping visitando decenas de boutiques y los restaurantes más exclusivos».
TODO AQUEL QUE SUEÑA CON UNA VIDA FUERA DE LO COMÚN CON EL TIEMPO DESCUBRE QUE LA ÚNICA OPCIÓN ES BUSCAR UN ENFOQUE FUERA DE LO COMÚN
PARA VIVIRLA.
GARY KELLER
ANYONE WHO DREAMS OF AN UNCOMMON LIFE EVENTUALLY DISCOVERS THAT THERE IS NO CHOICE BUT TO SEEK AN UNCOMMON APPROACH TO LIVING IT.
GARY KELLER
La restauración es un sector en auge que está recuperando el ritmo tras los meses de pandemia que se han vivido en los últimos años. Llega el buen tiempo y, con él, los clientes reemprenden la búsqueda de experiencias únicas en los establecimientos hosteleros de su entorno.
Es un momento muy positivo para la restauración de lujo, que empieza a recuperar su actividad habitual, pues la demanda de sus servicios ha incrementado a niveles similares al período pre pandemia.
The catering industry is a booming sector that is picking up the pace after the pandemic months of the last few years. The good weather arrives and, along with it, customers are once again looking for unique experiences in the catering establishments in their area.
This is a favourable moment for the luxury catering sector, which is recovering its normal activity as the demand for its services has increased and is now similar to the pre-pandemic period.
Un establecimiento hostelero dirigido a un público muy exclusivo debe ofrecer los servicios que sus clientes buscan y necesitan.
La restauración de lujo se caracteriza por ciertas cuestiones que guardan una relación directa con el servicio que se oferta, con la forma de atender al cliente y con los aspectos complementarios que pueden proporcionarle.
Un Servicio a la Altura del Cliente
A catering establishment aimed at a very exclusive public must offer the services that these clients need and look for.
Luxury restaurants are characterised by certain features that are directly related to the delivered service, to the way a customer is served and the additional aspects that may be offered.
Some services and first-class care are expected from a luxury restaurant when customers come to such an establishment. It is not enough to merely offer the products they ask for. One must to accompany the customer service with a series of additional features that will make them feel special.
Within the service delivered in this type of restaurants there are several matters to consider.
The tableware must be of high quality. It is fundamental to take care of all the details and, for this reason, the way in which the food is presented is of great importance.
It is essential to have an ample tableware suitable for each type of dish and each type of presentation. In fact, it should always be adapted according to the type of food, its shape and style. The tableware should give the customer the feeling that they are in a highly exclusive place.
The menu of the restaurant also constitutes a major part of the customer service.
In the most luxurious restaurants, the menu is available in several formats and languages, a proper translation is of great importance.
De un restarante de lujo se esperan algunos servicios y consideraciones cuando los cilentes acuden a su establecimiento. No es suficiente con ofrecer los productos demandados, sino que se debe acompañar todo el trato al cliente con una serie de complementos que lo hagan sentirse especial.
Dentro del servicio que se brinda en este tipo de restaurantes hay ciertas cuestiones a tener en cuenta.
La vajilla que se debe utilizar ha de ser de calidad. Es importante cuidar todos los detalles y, por eso, la forma en la que se presentan los alimentos adquiere una gran importancia.
Es fundamental que cuente con una vajilla amplia y adecuada para cada tipo de plato y presentación. De hecho, siempre se debería adaptar en función al tipo de alimento, su forma y el estilo.
Debe contar con una vajilla que le permita transmitir al cliente la sensación de que está en un lugar de gran exclusividad.
La carta también forma una parte principal del servicio.
En los restaurantes de gran lujo la carta se debe ofrecer en varios formatos y traducida correctamente a varios idiomas.
Debe ser detallada, completa y que incluya toda la información relativa a cada plato y los ingredientes que lo componen. La carta tiene que ser clara y debe tener un diseño atractivo.
Aunque se ofrezca la carta en formato físico, lo habitual es que los clientes puedan acceder a ella mediante su propio dispositivo móvil. De esta forma, les resultará mucho más sencillo consultarla y compartirla con el resto de los comensales.
The menu must be detailed, complete and it must include all the information related to each dish and the ingredients that compose it. It should be clear and have an attractive design.
Even if the menu is offered in a physical format, customers should be able to access it using their own mobile device. This way, it will be much easier for them to look it up and share it with the rest of the guests.
Customer service is a fundamental aspect that must be taken care of properly in order to offer customers a high-quality service. Guests are the centre of attention in a luxury restaurant.
Customers’ wishes must be properly attended to, and all their doubts must be solved. Therefore, the staff workers and waiters must be properly trained for the purpose of knowing how to treat these customers.
The staff should speak different languages to be able to provide a complete and adequate service to customers. In addition, workers must have a knowledge of how to treat customers and of the proper etiquette for waiting tables.
“Luxury restaurants are characterised by certain features that are directly related to the delivered service.”
El trato al cliente es un aspecto fundamental que se debe cuidar de forma adecuada si se quiere ofrecer un servicio de calidad. En un restaurante de lujo los clientes han de ser el centro de atención.
Los deseos de los clientes han de ser atendidos debidamente y todas sus dudas deben ser resueltas. Por eso, los trabajadores y camareros deben contar con una formación adecuada para saber cómo atender a este tipo de clientes.
El conocimiento de idiomas por parte de la plantilla es también algo primordial para dar un servicio completo y adecuado a los usuarios. Además, los trabajadores deben tener un conocimiento sobre cómo tratar a los clientes y sobre el protocolo correcto a la hora de servir los platos.
Un comportamiento adecuado por parte de los camareros implica que sepan
Proper restaurant etiquette implies that waiters know how to serve customers without overwhelming them. In other words, they should not be intrusive, since one of the characteristics of high-end restaurants is that they usually render an attentive and complete service to their customers.
Cloakroom
Among the services offered by this type of restaurants are some such as cloak-check room services. In these restaurants, the first thing that the customer receives is attention to his coat or any item of clothing so that, if they wish, they may put them away in order to eat peacefully.
Restrooms
Since these are exclusive establishments, it is common for them to have more than one restroom for each gender. In this way, there will always be a restroom available and customers will avoid having to wait to access.
atender a los clientes sin ser exagerados. Es decir, que no agobien a los clientes, ya que una de las características de los restaurantes más exclusivos es que suelen ofrecer un servicio atento e íntegro a los usuarios.
Entre los servicios que ofrecen este tipo de restaurantes se encuentran algunos como los de vestuario y guardarropa. En estos restaurantes, lo primero que recibe el cliente es la atención hacia su abrigo o cualquier elemento de vestuario para que, si quiere, pueda desprenderse de estos para comer con tranquilidad.
Dado que son establecimientos exclusivos, es habitual que dispongan de más de un aseo para cada género. De esta forma, siempre habrá un baño disponible y se evitará que tengan que esperar para acceder.
Additionally, the restrooms should have all the necessary products or amenities so that customers can washup before or after lunch or dinner. Undoubtedly, cleanliness is another aspect that must be taken care of in these establishments, especially when it comes to luxury.
For luxury restaurants with two floors, it is of great importance to have a lift to facilitate access to the top floor at customers´ disposal. Certainly, it is a fundamental amenity that high-end restaurants must have.
If the services and the customer service offered to the customers must be exclusive, the produce used in the luxury catering sector must be even more so.
It is essential to use fresh produce that is in perfect conditions of conservation in order to guarantee the unique flavour of the dishes that provide all the necessary nutrients.
Además, los aseos deben disponer de todos los productos o comodidades necesarias para que los clientes puedan asearse adecuadamente antes o después de la comida o cena.
Sin duda, la limpieza en estos entornos es otro de los aspectos que se deben cuidar, especialmente cuando se trata de un lugar de lujo.
Si el restaurante de lujo cuenta con dos plantas, es fundamental ofrecer a sus clientes un ascensor que les facilite el acceso a la planta superior. Sin duda, será uno de los servicios fundamentales en este tipo de establecimientos.
The preparation of the dishes must be innovative and sophisticated. Customers expect originality and unique dishes that are not found in other types of establishments.
These are some of the most important aspects regarding the services that a luxury restaurant should offer. It is essential that these aspects are completely covered in order to provide the best customer service.
This sector is aimed at a very special public, which must receive a special treatment, so that they feel well looked after and properly treated.
Undoubtedly, if a restaurant offers these services with professionalism and care to its customers, success will be guaranteed.
“The staff should speak different languages to be able to provide a complete and adequate service to customers.”
«El personal debería poder hablar varios idiomas, si se quiere dar un servicio completo y adecuado a los usuarios».
Si los servicios ofrecidos y el trato al cliente han de ser exclusivos, la materia prima con la que se trabaja en el sector de la hostelería de lujo debe serlo aún más.
Para que el sabor en los platos ofrecidos sea único y aporten todos los nutrientes necesarios es primordial usar productos frescos y en perfectas condiciones de conservación.
Las elaboraciones de los platos deben ser elaboraciones innovadoras y sofisticadas. Los clientes esperan originalidad y platos exclusivos que no se encuentran en otro tipo de establecimientos.
Estas son algunas de las cuestiones más importantes sobre los servicios que debe ofrecer un restaurante de lujo. Es fundamental que estos aspectos sean completamente cubiertos para que se pueda brindar el mejor servicio al cliente.
Este sector se dirige a un público muy especial, que debe recibir la atención necesaria para que se sienta bien atendido y adecuadamente tratado.
Sin duda, si un restaurante ofrece estos servicios con profesionalidad y esmero a sus clientes, tendrá garantizado el éxito.
«Si los servicios ofrecidos y el trato al cliente han de ser exclusivos, la materia prima con la que se trabaja en el sector de la hostelería de lujo debe serlo aún más».
“If the services and the customer service offered to the customers must be exclusive, the produce used in the luxury catering sector must be even more so.”
En el 2022, Alfonso Lacruz, uno de nuestros agentes certificados de KW Luxury, vendió una propiedad valuada en 47 millones de euros. A continuación compartimos este artículo escrito por Alfonso Lacruz, en el cuál comparte sus 9 claves para conseguir un logro de esta magnitud.
La venta de una propiedad comercial de decenas de millones de euros a un inversor es, en general, similar a la venta de cualquier otra propiedad aunque sacarla adelante no está al alcance de muchos agentes inmobiliarios.
In 2022, Alfonso Lacruz, one of our certified KW Luxury agents, sold a property valued at 47 million euros. Below we share this article written by Alfonso Lacruz, in which he shares his 9 keys to achieving such an accomplishment.
The sale of a commercial property worth tens of millions of euros to an investor is, generally, similar to the sale of any other property although carrying out such a sale is something not every real estate agent can achieve.
These kinds of transactions require preparation, experience and mastering a series of aspects that will be summarized in this article.
Este nivel de transacciones requiere preparación, experiencia y el dominio de una serie de aspectos que van a resumirse en este artículo.
1. Las partes intervinientes en la operación, comprador y vendedor, son personas, entidades o inversores de alto nivel adquisitivo acostumbrados a operaciones corporativas y asesorados por especialistas en cada una de las ramas que requieren las mismas por lo que el agente inmobiliario tiene que ser extremadamente profesional en su participación, incluyendo el trato, la apariencia, el lenguaje profesional y los conocimientos.
1. The parties involved in the transaction, which are the buyer and the seller, may be people, entities or investors with a high purchasing power that are used to corporate transactions and are advised by specialists on every single field that these transactions require. Therefore, the real estate agent must be extremely professional when participating in these transactions, while keeping a formal treatment, appearance, language and implementing all his or her knowledge.
2. In transactions with investors, emotions don’t play a part like they would in the sale of a home. In this case, everything revolves around numbers, business, profit and, in order to close them, one must master these topics.
3. Having a comprehensive knowledge of technical, financial and legal matters is imperative to be able to participate at the same level as the parties involved in the transaction and their advisors in the necessary meetings to define and finalise all the details. Without that knowledge, the parties lose credibility in our work and the numbers on which we base the sale.
2. En las operaciones con inversores no entran en juego las emociones asociadas a la compraventa de una vivienda. En este caso, se habla de números, de negocio, de rentabilidades y para poder cerrarlas hay que dominarlos.
3. El conocimiento técnico, financiero y legal profundo son indispensables para poder participar al mismo nivel que las partes intervinientes y sus asesores en las reuniones que hacen falta para definir y ultimar todos los detalles. Sin ese conocimiento, se pierde la credibilidad de las partes en nuestra labor y en los números en los que apoyamos la venta.
4. Basándonos en ese conocimiento técnico tenemos que llevar a cabo un due diligence (auditoría técnica y legal) propio para estar seguros, antes incluso de ofrecer el producto, de que es realmente vendible. Podemos perder completamente la credibilidad y la confianza de un cliente
4. Based on such technical knowledge, we must carry out a proper technical and legal audit (due diligence) of the property to be sure, even before offering the product, that it can definitely be sold. We may completely lose the credibility and trust of an appropriate buyer if we offer products that, in the end, we find they can’t be sold because we didn’t do our previous research.
5. Although it may seem obvious, it is crucial to deeply study and know each of the parties and the product we are selling. One must be very well prepared before any call or meeting with the parties involved or any of their advisors. Things cannot be done by chance or improvising, since not having the situation under control or saying something inappropriate could make a transaction fall through, which is something that takes a lot of time and effort.
“Having a comprehensive knowledge of technical, financial and legal matters is imperative to be able to participate at the same level as the parties involved”
comprador de este nivel si ofrecemos productos que finalmente no se pueden comprar por no haber hecho nuestro trabajo previo de investigación.
5. Aunque puede parecer obvio, es fundamental estudiar y conocer a cada una de las partes y, en muchísima profundidad, el producto que estamos vendiendo. Hay que estar tremendamente preparado antes de cualquier llamada o reunión con las partes intervinientes o con cualquiera de sus asesores. Las cosas no se pueden dejar al azar o la improvisación ya que no tener controlada la situación o decir algo inoportuno puede hacer que se pierda una operación que lleva mucho tiempo y esfuerzo montar.
6. Tenemos que ser solucionadores de problemas. Durante las operaciones van a surgir múltiples y diversos problemas y hay que atacarlos de forma proactiva y no esperar a que se solucionen solos o a que nos los solucionen.
7. La mentalidad es muy importante cuando se habla de este nivel de transacciones. Hay que demostrar
6. We must be problem solvers. During the transactions, multiple different problems will come up and we must proactively solve them instead of waiting for them to be solved or having someone solve them for us.
7. Mindset is very important when it comes to these kinds of transactions. We have to show tranquility and confidence in what we are doing. We have to control the timing of the transaction in a professional manner and we cannot seem desperate to close it. It’s inevitable to thing about the commission we could perceive from such a transaction. However, we must be professional enough to control our anxiety and not let it show. Usually, the parties will not be in a rush to close the deal and each party will set their own timings. In this regard, our work has both a psychological and diplomatic aspect.
8. Everything here is about numbers, costs, and profitability and the transaction will not be carried out if the two parties do not reach a mutual agreement in which both are benefited
tranquilidad y confianza en lo que estamos haciendo. Tenemos que controlar los tiempos de la operación de forma profesional y no se puede llegar a que parezcamos desesperados por cerrar. Es inevitable pensar en los honorarios que se pueden generar de una operación como tal, pero hay que controlar la ansiedad para que en ningún momento se haga visible. Las partes, en general, no van a aceptar la presión por el cierre y cada una va a intentar marcar sus tiempos. Nuestra labor en este sentido tiene una parte psicológica y otra diplomática.
8. Estamos hablando de números, costes y rentabilidades y la operación no saldrá adelante si las dos partes no llegan a un mutuo acuerdo en el que ambas salgan ganando (salvo en ciertos casos especiales) por lo que hay que entrar en la mesa de negociación sabiendo los números de cada parte y donde se encuentra el objetivo común que satisfaga a cada una. Y, como se dijo antes, siempre mantener la calma, necesaria en cualquier negociación, pero imperativo en los cierres de este nivel.
9. La discreción es fundamental, entendiéndola en un doble sentido, el primero en el que estamos hablando de personas o entidades de alto nivel que, en general, prefieren el anonimato de las operaciones y; el segundo, en el que una indiscreción puede hacer que la operación llegue al conocimiento de terceras partes
«El conocimiento técnico, financiero y legal profundo son indispensables para poder participar al mismo nivel que las partes intervinientes».
(except in certain special cases), so one must sit at the negotiation table knowing the numbers of each party and the common goal that they have. And, as said before, always remain calm, which is necessary in any negotiation, but imperative in closings at this level.
9. Discretion is fundamental and by this we mean two things. On the one hand, we are referring to important people or entities that, in general, prefer to carry out a transaction anonymously and; on the second hand, indiscretion may lead to third parties learning about the transaction and, with opposing interests, anticipating themselves to close the transaction or ruining it.
que, con intereses contrapuestos, puedan adelantarse o arruinar la misma.
Tras esta enumeración puede parecer obvio que cualquier agente inmobiliario puede cerrar una operación de alto nivel y lo único que necesita es prepararse para la misma, lo cual no es difícil pero es duro y requiere mucho trabajo y dedicación. Sin embargo, en la realidad, no hay tantos agentes que estén realmente capacitados.
Los números que se manejan suenan muy atractivos y esto hace que muchos agentes lo intenten, pierdan mucho tiempo y acaben frustrándose ya que, como en todo, no se puede tratar de correr una maratón sin haber corrido antes una milla.
After this enumeration, it may seem obvious that any real estate agent may close a high level transaction and, the only thing he or she needs, is to prepare for it. This isn’t difficult, but it is tough and it requires a lot of work and dedication. However, in reality, there aren’t many agents that are truly prepared to do this.
The sums of money that are involved in these transactions sound very appealing and this makes many agents take a chance, lose time and end up getting frustrated, since one cannot run a marathon without having run a mile first.
SPAIN-ANDORRA
Espectacular villa, obra del reconocido arquitecto español José Subirana, que destaca por su elegancia atemporal y su ubicación inmejorable en una de las mejores calles de la exclusiva zona residencial de Guadalmina Baja, a pasos de la playa y del club de golf Guadalmina. Orientada al sur, esta amplia casa señorial cuenta con cerca de 1350 m² construidos, distribuidos mayormente en una sola planta, en el medio de inmensos preciosos jardines tropicales maduros. Dispone de su propia pista de tenis profesional, discretamente aislada por una frondosa vegetación perimetral. Su piscina climatizada mide 18 x 9 metros. Cuenta con amplios porches de más de 300 m² ofreciendo zonas de sombra.
This spectacular villa designed by the renowned architect Jose Subirana, stands out for its timeless elegance and its unbeatable location on one of the best streets in the exclusive residential area of Guadalmina Baja, steps from the beach and the Guadalmina Golf course. With a south orientation, this spacious manor house has around 1,350 m² of floor space, mostly spread over one floor, set amidst immense beautiful mature tropical gardens. It has its own professional tennis court, discreetly isolated by lush perimeter vegetation. The home features a heated expansive pool measuring 18 x 9 meters.Spacious porches of more than 300 m² offering shaded and sunny areas at all times of the day.
5.500.000 €
Villa de lujo de nueva construcción a la venta en el exclusivo complejo cerrado Monte Mayor situado en Benahavís. Esta impresionante propiedad tiene impresionantes vistas al mar hasta la costa africana que se pueden disfrutar desde todos los rincones de la casa. Esta excepcional villa autosuficiente también está totalmente automatizada, con última tecnología en domótica. En la zona del sótano se puede disfrutar de una gran sala de cine con capacidad para 18 personas, zona de spa con piscina climatizada de 25 m de largo y sauna entre otras fantásticas características.
Newly built luxury Villa for sale in the exclusive Monte Mayor gated complex located in Benahavis. This stunning property has breathtaking sea views all the way to the African coast that can be enjoyed from every corner of the house. This outstanding self-sufficient villa is also fully automated, with the latest smart home technology. In the basement area you can enjoy a great cinema with capacity for 18 people, a spa area with a 25 m long heated swimming pool & sauna among other fantastic features.
La villa M9, una obra maestra de Vitae Villas, está ubicada en un punto exuberante y elevado en Montemayor, ofreciendo una privacidad absoluta e impresionantes vistas panorámicas a las verdes colinas y al mar Mediterráneo. La planta principal de la villa, de un solo nivel, conecta a la perfección los amplios espacios exteriores, incluidas las terrazas y la piscina, adaptándose perfectamente, y respetando al entorno natural. Diseñada para el bienestar y el placer durante todo el año, ofrece un verdadero refugio en la naturaleza. Vitae Villas es sin duda el nuevo sinónimo del lujo: sostenibilidad en medio de la naturaleza, sin renunciar a la comodidad.
Villa M9, a design masterpiece by Vitae Villas, is located on a lush, elevated point on Montemayor, offering absolute privacy and breath-taking panoramic views of the emerald hills and the Mediterranean Sea. The villa’s single-level main floor plan seamlessly connects the expansive outdoor spaces, including the terraces and swimming pool. The villa adapts to the natural surroundings, intermingling the indoor and outdoor spaces. Designed for well-being and pleasure all year round, it offers a true haven in nature. Vitae Villas is without a doubt the new synonym of luxury living: sustainability without compromising comfort, in the middle of pristine nature.
2.800.000 €
Escepcional oasis mediterráneo de tranquilidad en el corazón del valle del golf de Nueva Andalucía. A pocos minutos de algunos de los lugares de ocio más encantadores de Marbella, esta casa bellamente decorada tiene las comodidades de lujo deseadas en una propiedad privada, como un gimnasio, hermosas terrazas rodeadas de exuberantes jardines y una gran piscina. La arquitectura mediterránea del exterior blanco contrasta con las buganvillas y la vegetación tropical que salpica el jardín. La luz natural que entra por las ventanas aporta una elegante y cálida iluminación al interior de la villa.
This villa is a Mediterranean oasis of tranquility in the heart of the Nueva Andalucía golf valley. Just minutes from some of Marbella’s most charming entertainment venues, this beautifully decorated home has the luxury amenities desired in a private property, such as a gymnasium, beautiful terraces surrounded by lush gardens and a large swimming pool. The Mediterranean architecture of the white exterior contrasts with the bougainvillea and tropical greenery dotted around the garden. The natural light coming through the windows brings an elegant and warm illumination to the interior of the villa.
2.700.000 €
La villa K2 de Vitae Villas, está ubicada en medio de la naturaleza salvaje del Valle de Montemayor. La propiedad destaca por su diseño único adaptado al terreno y aprovechando las mejores vistas panorámicas. Integrada en la montaña y enclavada entre los pinos autóctonos, el diseño contempla una ingeniería de vanguardia y tecnologías modernas, combinadas con métodos tradicionales y artesanales. La villa se adapta al entorno natural, entremezclando los espacios interiores y exteriores, e involucrando a las personas con su entorno y medio ambiente. Este enfoque holístico del diseño ofrece una auténtica forma de sostenibilidad y un nuevo estándar de vida en la naturaleza.
Villa K2 of Vitae Villas is embedded in unspoiled nature within the Montemayor Valley. The property stands out for its distinct design, customized to the plot and offering the best panoramic open views. Integrated in the mountain and nestled between the indigenous Spanish pines, it´s design contemplates state of the art engineering and modern technologies, combined with traditional methods and craftsmanship.The villa is adapted to the natural setting, integrating inside and outside spaces, and engaging people with their surroundings and environment. This holistic approach to design and development offers an authentic form of sustainability and a new standard of living in nature.
2.500.000 €
Ubicada en Montemayor, una lujosa zona residencial tranquila y rodeada de naturaleza, entre Marbella y Benahavís, está villa destaca por su privacidad e impresionantes vistas panorámicas al mar y las zonas verdes protegidas de la montaña.
Con un diseño contemporáneo y centrado en la calidad de los materiales, el ahorro energético y la funcionalidad, la villa está desarrollada en una sola planta y posee una amplia parcela de más de 3000 m². Su cuidado jardín maduro y exuberante con una piscina de 15 m de largo y 5 m de ancho, invita a disfrutar de las zonas exteriores a lo largo del año. Y para los aficionados de “pétanque” nada más y nada menos que un terreno propio de juego.
Located in Montemayor, a luxurious and tranquil residential area surrounded by nature, between Marbella and Benahavís, this villa stands out for its privacy and postcard - perfect panoramic views of the sea and the protected green areas of the mountain. The property stands out for its contemporary design focused on quality materials, energy saving and functionality. Built on one level, the villa has a spacious plot with more than 3,000 m². The well-kept, mature and lush garden creates an exquisite living experience in outdoor areas throughout the year, with a 15 m long and 5 m wide swimming pool. And for those “pétanque” fans, you will have your own playing field.
La villa K7 es uno de los proyectos más ingeniosos del proyecto Vitae Villas. Completamente integrada con la parcela de montaña en el Valle de la exclusiva urbanización de Monte Mayor, la villa K7 ofrece privacidad y vistas espectaculares a través del valle verde hacia el mar Mediterráneo. Es una de las villas en la zona K, una sección de Monte Mayor que es conocida por su privacidad, naturaleza prístina y vistas sin restricciones. Las villas tienen una huella limitada en el entorno natural y cuentan con techos verdes, energía solar y jardines autóctonos que toleran la sequía.
Villa K7 is a hidden gem completely integrated with the mountain plot located in the Monte Mayor Valley. This is one of the most original designs in the Vitae Villas portfolio. Villa K7 offers privacy and spectacular views across the green valley towards the Mediterranean Sea. It is one of the villas in Zone K, a section of Monte Mayor that is known for its privacy, pristine nature, and unrestricted views. The villas have a limited footprint on the environment and feature green roofs, solar energy, and native drought-tolerant gardens.
2.200.000 €
Nada más cruzar la puerta de hierro forjado, el exuberante paisaje mediterráneo del jardín atrapa la mirada del visitante. Amplias terrazas rodean la villa, ofreciendo espacios al aire libre tanto soleados como sombreados durante todo el día. Con su gran piscina, esta villa es un entorno ideal para recibir a familiares y amigos. El hall de entrada conduce al salón-comedor, con vistas al campo de golf de Los Naranjos. La primera planta se divide entre dos amplios dormitorios con baños en-suite y un vestidor. En la planta baja, hay un espacioso apartamento independiente, con su propia cocina a estrenar, salón y tres dormitorios con baños en-suite.
As soon as the wrought iron gate is crossed, the lush Mediterranean landscape of the garden catches the visitor’s eye. Large terraces surround the villa, offering both sunny and shaded outdoor spaces throughout the day. With its large swimming pool, this villa is an ideal setting for gathering family and friends.The entrance hall leads to the living-dining room, overlooking the Los Naranjos golf course. The second floor is divided between two large bedrooms with en-suite bathrooms and a dressing room. On the first floor, there is a spacious independent apartment, with its own brand new kitchen, living room and three bedrooms with en-suite bathrooms.
2.200.000 €
Villa Azahara cumplirá todas sus expectativas. Esta magnífica casa ha sido construida con los más altos estándares de calidad y confort en San Roque Club, una de las urbanizaciones privadas más seguras y prestigiosas de todo San Roque-Sotogrande. Un refugio mediterráneo ideal en una ubicación inmejorable. Rodeada de los mejores campos de golf de la zona (San Roque Club, Valderrama y Almenara), a menos de una hora en coche de Marbella, a media hora del aeropuerto de Gibraltar y a 5 minutos de La Marina de Sotogrande.
Villa Azahara will fulfill all your expectations. This magnificent home has been built to the highest standards of quality and comfort in San Roque Club, one of the safest and most prestigious private gated communities in all of San Roque-Sotogrande. An ideal Mediterranean retreat in an ideal location. Surrounded by the best golf courses in the area (San Roque Club, Valderrama and Almenara), less than an hour’s drive from Marbella, half an hour from Gibraltar airport and 5 minutes from La Marina de Sotogrande.
Situada dentro de la urbanización cerrada de Los Arqueros, entre Marbella y Benahavís, esta villa goza de una ubicación privilegiada. Está rodeada de increíbles campos de golf y se encuentra a pasos de Los Arqueros Country Club. Esta encantadora villa familiar de estilo andaluz se distribuye en tres niveles, todos conectados por un ascensor. En el primer nivel se encuentra el amplio salón – comedor con acceso a las diferentes terrazas de la propiedad, los jardines y la piscina. La propiedad destaca por los altos techos del salón, la luminosidad y las impresionantes vistas abiertas sobre el campo de golf de Los Arqueros y la montaña La Concha.
Located in the Los Arqueros gated community, between Marbella and Benahavis, Villa Sunrise is surrounded by amazing golf courses and Los Arqueros Country Club. This original Andalusian style villa is distributed over three levels, all connected by an elevator. The first level hosts the living - dining area, with access to different terraces, the beautiful outdoor spaces and the swimming pool. The property stands out by the high ceilings of the living room and the breathtaking open views over the golf course of Los Arqueros and La Concha Mountain.
1.750.000 €
Esta maravillosa villa en fase final de construcción está compuesta por 3 habitaciones en suite en la planta baja, además de una habitación principal con vestidor de gran tamaño. Su situación y orientación, hace que la villa cuente con espectaculares vistas al mar y luz natural en todos sus espacios. La villa dispone de suelos radiantes controlados por domótica, además cuenta con pre-instalación de aire acondicionado frío/calor en toda la vivienda. La villa también cuenta con un espacio diáfano junto a la cocina en el cual se puede construir un cine o gimnasio, por ejemplo. La vivienda está en una zona muy bien comunicada con la playa de los Monteros, que se encuentra a tan solo 5 minutos.
This wonderful villa in its final phase of construction consists of 3 ensuite bedrooms on the first floor, plus a master bedroom with a large dressing room. Its location and orientation, makes the villa have spectacular sea views and natural light in all its spaces. The villa has underfloor heating controlled by home automation, it also has pre-installation of hot and cold air conditioning throughout the house. The villa also has an open space next to the kitchen in which you can build a cinema or gym, for example. The property is in a very well communicated area with the beach of Los Monteros, which is only 5 minutes away.
Esta villa de diseño contemporáneo con vistas panorámicas está inundada de luz, gracias a su distribución abierta y a los ventanales, que cubren un lateral de la casa y que ofrecen vistas maravillosas del jardín, de la piscina y de la naturaleza. Construida en una sola planta más sótano, la propiedad dispone de 3 dormitorios, de 3 baños, de una zona diáfana que incluye el salón, el comedor y la cocina y de un aseo para invitados. Debido a su precioso diseño moderno, su cocina equipada, su bonito exterior y su ubicación, esta villa es perfecta para vacacionar o vivir en la Costa del Sol.
This contemporary villa with panoramic views is filled with light, thanks to its open layout and the large windows, which cover one side of the house and offer wonderful views of the garden, pool and nature. Built on one floor plus basement, the property has 3 bedrooms, 3 bathrooms, an open plan area including living room, dining room and kitchen and a guest toilet.
Due to its beautiful modern design, its equipped kitchen, its beautiful exterior and its location, this villa is perfect for vacationing or living on the Costa del Sol.
Su diseño abierto con amplias cristaleras dota de luminosidad a cada una de las estancias ofreciendo un ambiente cálido y agradable que permite aprovechar al máximo la luz natural y el privilegiado clima de la Costa del Sol. Construida con materiales de primera calidad incluye sistema de domótica, placas fotovoltáicas, suelos radiantes, aerotermia y electrodomésticos de última generación.
Ubicada en el área de Sant Angelo Norte en Benalmádena esta villa ofrece maravillosas vistas panorámicas a la montaña y el mar donde podrás disfrutar de la tranquilidad y privacidad de las afueras de la ciudad junto a una excelente comunicación con los principales puntos de interés de la costa Malagueña.
Fabulous estate surrounded by orange trees and wonderful views of the Montgó and the Vall de Laguar in Denia, precisely in the Partida de El Palmar, less than 10 minutes drive from one of the best beaches in the Valencian Community, the town of Denia, all services and fantastic restaurants. Inside the plot we find a wonderful house of 442 square meters built with 5 bedrooms and 4 bathrooms, a swimming pool of forty-two square meters, garden area, a garage for two cars and storage. Do not miss the opportunity to come and visit this stunning property.
€
Excepcional villa, completamente reformada en el más puro estilo mediterráneo. Ubicada en El Paraíso Alto, bajo las colinas de Benahavís, destaca por la tranquilidad de su entorno y sus espectaculares vistas panorámicas de 180 grados, al mar y al valle del golf. Distribuida en tres niveles, la villa está completamente amueblada y lista para estrenar. Su estilo contemporáneo minimalista, envuelto en la magia de un acogedor sentimiento de bienestar, invade todas las estancias, desde el amplio y luminoso salón comunicando con una exquisita cocina abierta y la doble terraza, hasta cada uno de los cuatro dormitorios, con sus tres baños en-suite y un aseo.
This is a unique property completely renovated and designed in the purest Mediterranean style. Located in El Paraiso Alto, below the hills of Benahavis, it stands out for its tranquil setting and its spectacular 180-degree panoramic views of the sea and the golf valley. Distributed over three levels, the villa is fully furnished and ready to move in. Its contemporary minimalist style, wrapped in the magic of a cozy feeling of wellbeing, spread through every room, from the spacious and bright living room connected with an exquisite open plan kitchen and the double terrace, to each of the four bedrooms, with their three en-suite bathrooms and a guest bathroom.
Villa en zona de la Capellanía, Benalmádena, con espectaculares y panorámicas vistas al mar; construida a 3 alturas con 7 habitaciones, 7 baños, 2 cocinas y 3 salones. Terrazas en cada planta, que proporcionan mucha luz. La planta inferior, que tiene su propia entrada, puede utilizarse como un apartamento independiente de 3 habitaciones, 3 baños, cocina y 2 salones, conectada interiormente con las plantas superiores. Ubicada en una zona tranquila a 5 minutos del pintoresco pueblo de Benalmádena, de la playa y cerca del acceso a la autovía AP-7.
Villa in the area of La Capellania, Benalmadena, with spectacular and panoramic sea views; built on 3 levels with 7 bedrooms, 7 bathrooms, 2 kitchens and 3 living rooms. Terraces on each floor, which provide plenty of light. The lower floor, which has its own entrance, can be used as an independent apartment with 3 bedrooms, 3 bathrooms, kitchen and 2 living rooms, connected internally with the top floors. Located in a quiet area 5 minutes from the picturesque village of Benalmadena, the beach, and near the access to the AP-7 freeway.
Lujoso ático dúplex en Marbella House con piscina de inmersión privada en la última planta. La urbanización Marbella House es cerrada y con seguridad 24/7. La urbanización cuenta con preciosos jardines tropicales, piscina comunitaria, gimnasio, sauna y pista de squash. Urbanización cerrada con una ubicación excepcional en segunda línea de playa a un paso del Centro Wellness Plaza del Mar con un precioso gimnasio mirando al mar y spa, restaurantes, cafeterías, supermercado, colegios privados internacionales como el Swans Primary School, la Escuela Francesa (EFIM) y el British School.
Luxurious duplex penthouse in Marbella House complex with a private plunge pool on the top floor. The residential complex, Marbella House, is gated with 24/7 security. The residential complex has beautiful tropical gardens, a community swimming pool, gym, sauna and squash court. This gated residential complex is located second line after the beachfront, and it is only steps away from the Plaza del Mar Wellness Center with a beautiful gym overlooking the sea and spa, restaurants, cafeterias, supermarkets, international private schools such as Swans Primary School, the French School (EFIM) and the British School.
A pocos kilómetros del mar y de las mejores playas de Marbella Este, en medio de una urbanización de estilo pueblito andaluz blanco, se encuentra este chalet completamente reformado con fantásticas vistas panorámicas al mar y a las zonas verdes protegidas de Los Monteros. La propiedad consta de dos chalets adosados unidos. Los espacios interiores se caracterizan por su amplitud y el diseño open plan. Gracias a su orientación sur - suroeste el chalet disfruta de una gran luminosidad a lo largo del día. El amplio jardín, uno de los grandes atractivos de la propiedad, ofrece sin lugar a duda, las mejores vistas de la costa marbellí.
Only a few kilometers from the sea and the best beaches of East Marbella, in the middle of a white Andalusian village style residential complex, the property stands out for its amplitude, its beautiful well-kept garden and its fantastic panoramic views to the sea and the protected green areas of Los Monteros. The property consists of two semi-detached houses joined together. The interior spaces are characterized by their amplitude and open plan design. Thanks to its south-southwest orientation the property has great luminosity throughout the day. The large garden, one of the main attractions of the property, offers without a doubt, the best views of the coast of Marbella. 995.000 €
Villa situada en Atalaya de Isdabe con un amplio salón/comedor con cocina con barra americana que dan acceso a varias terrazas con jardín y una gran piscina privada. La planta principal cuenta además con un baño y dos dormitorios, uno de ellos con acceso directo al jardín y la escalera a la primera planta que nos lleva a un dormitorio principal con baño en suite y terraza privada, otro dormitorio, un baño y las escaleras de acceso al solarium situado en la planta superior. Todos los niveles tienen impresionantes vistas al jardín e incluyen espacios de aparcamiento para varios coches.
Villa located in Atalaya de Isdabe with a large open plan living / dining area and kitchen with a breakfast bar that grants access to various terraces with a garden and a grand private pool. The ground floor also has one bathroom and two bedrooms, one of them with direct access to the garden and the staircase to the first floor that leads us onto a master bedroom with an ensuite bathroom and a private terrace, another bedroom, a bathroom and access to the solarium located on the top floor.
All floors have impressive views to the garden and include parking spaces for several cars.
Soberbia casa pareada de 296 m2, en la Urbanización Belgravia Club, primera línea de playa y en pleno centro de Estepona. Sus amplios salones y distribución de los dormitorios hacen que todos los habitantes de esta gran casa tengan su privacidad. En la planta inferior y con acceso independiente, se halla la cocina, el comedor y un salón con salida a un patio comunitario. En la planta principal, tras la puerta de entrada nos encontramos un suntuoso salón con chimenea, suelo de marmol negro y elegantes decoraciones integradas en las paredes. Al final del salón, del lado opuesto a la entrada, se encuentra la terraza principal, con vistas al atraque del puerto de Estepona.
Superb semi-detached house of 296 m2, in the Belgravia Club Urbanization, on the beachfront and in the heart of Estepona. Its spacious living rooms and distribution of the bedrooms mean that all the inhabitants of this great house have their privacy. On the lower floor and with independent access, there is the kitchen, the dining room and a living room with access to a community patio. On the main floor, behind the entrance door, we find a sumptuous living room with fireplace, black marble floor and elegant decorations integrated into the walls. At the end of the room, on the opposite side to the entrance, is the main terrace, with views of the berth of the port of Estepona.
Espectacular vivienda en el centro de Valencia sobre la calle Sorní en pleno barrio del Ensanche. Podrá disfrutar de su nueva casa rodeada de todo lo necesite para vivir la vida que desea. La vivienda dispone de cuatro dormitorios dobles y tres baños, cocina independiente, tres balcones y galería.
Los suelos son de mosaico maravillosamente conservados, las puertas de maderas nobles también están en perfecto estado y los techos son altos con molduras.
Spectacular home in the center of Valencia on Sorní street in the heart of the Ensanche neighborhood. You can enjoy your new home surrounded by everything you need to live the life you want.
The house has four double bedrooms and three bathrooms, an independent kitchen, three balconies and a gallery.
The floors are beautifully preserved mosaic, the hardwood doors are also in perfect condition and the ceilings are high with moldings.
Esta villa se encuentra situada en el famoso y exclusivo barrio del Pla del Remei, con vistas despejadas al Mercado de Colón y a un paso del antiguo cauce del río Túria. El Pla del Remei está considerado como una de las zonas prime más demandadas de Valencia. Si usted está buscando un nuevo proyecto de vida, un espacio singular donde pueda emprender un proyecto a su gusto en una finca situada en una de las mejores ubicaciones del barrio del Ensanche que se encuentra cerca de restaurantes, colegios, supermercados y demás servicios necesarios para que su día a día sea cómodo, este es el hogar para usted.
This villa is located in the famous and exclusive neighborhood of Pla del Remei, with unobstructed views of the Mercado de Colón and a step away from the old riverbed of the river Túria. If you are looking for a new life project, a unique space where you can undertake a project to your liking in a property located in one of the best locations in the Ensanche neighborhood that is close to restaurants, schools, supermarkets and other necessary services to make your day to day life comfortable, this is the home for you.
Espectacular finca de 13.000 m² en la zona de La Xara, Denia, rodeada de campos de frutales y situada a 5 minutos en coche de las inmensas playas de arena blanca de Las Marinas, bien comunicada con la autopista A7 y con unas espectaculares vistas a los huertos de naranjos y al Montgó. En ella encontramos una majestuosa vivienda rústica de 425 m² distribuidos en dos plantas, con 6 amplios dormitorios, 4 cuartos de baño completos, un amplio salón comedor con una acogedora chimenea, otro salón en la planta de arriba con chimenea, amplia cocina y dos enormes terrazas con vistas al inmenso jardín que cuenta con una magnífica piscina y zona de chillout.
Spectacular estate of 13.000 m² in the area of La Xara, Denia, surrounded by fruit fields and located 5 minutes drive from the huge white sandy beaches of Las Marinas, well connected to the A7 freeway and with spectacular views of the orange groves and the Montgó. In it we find a majestic rustic house of 425 m² distributed on two floors, with 6 large bedrooms, 4 bathrooms, a large living room with a cozy fireplace, another living room upstairs with fireplace, large kitchen and two huge terraces overlooking the huge garden with a magnificent swimming pool and chillout area.
Fabulosa finca rodeada de naranjos y maravillosas vistas al Montgó y al Vall de Laguar en Denia, precisamente en la Partida de El Palmar, a menos de 10 minutos en coche de una de las mejores playas de la Comunidad Valenciana, del pueblo de Denia, de todos los servicios y fantásticos restaurantes.
En el interior de la parcela encontramos una estupenda vivienda de 442 metros cuadrados construidos con 5 habitaciones y 4 baños, una piscina de cuarenta y dos metros cuadrados, zona ajardinada, un garaje para dos plazas de coche y trastero. No deje pasar la oportunidad de venir a visitar esta impresionante finca.
Fabulous estate surrounded by orange trees and wonderful views of the Montgó and the Vall de Laguar in Denia, precisely in the Partida de El Palmar, less than 10 minutes drive from one of the best beaches in the Valencian Community, the town of Denia, all services and fantastic restaurants. Inside the plot we find a wonderful house of 442 square meters built with 5 bedrooms and 4 bathrooms, a swimming pool of forty-two square meters, garden area, a garage for two cars and storage. Do not miss the opportunity to come and visit this stunning property.
Exclusivo chalet independiente con vistas panorámicas y absoluta privacidad debido a su magnífica ubicación. Está situado en una de las mejores y más exclusivas zonas de Las Rozas de Madrid, en un entorno natural, cercano a todo tipo de servicios y un campo de golf. Destacan su amplio jardín y sus terrazas desde las que disfrutar de unos atardeceres y momentos inolvidables, tranquilidad, además de su piscina privada.
Exclusive detached villa with panoramic views and absolute privacy due to its magnificent location. It is located in one of the best and most exclusive areas of Las Rozas de Madrid, in a natural environment, close to all kinds of services and a golf course. Its large garden and terraces from which you can enjoy unforgettable sunsets and moments of tranquility, as well as its private swimming pool stand out.
Chalet independiente con tres plantas y 454 metros cuadrados de superficie construida en una parcela de más de 1000 metros cuadrados. Cuenta con un diseño y una distribución muy cómoda, lo que permite que pueda destinarse tanto a primera vivienda, como a casa vacacional. Un espacio donde disfrutar de las puestas de sol en cualquier época del año, la agradable temperatura del verano o las magníficas vistas de la Sierra de Madrid cuando se cubre de nieve. En la planta principal encontramos un amplio hall, despacho y un salón comedor con salida directa a la terraza, que cuenta con una zona de estar.
Detached villa with three floors and a built area of 454 square meters on a plot of more than 1000 square meters. It has a very comfortable design and distribution, which allows it to be used both as a first home and as a holiday home. A space where you can enjoy the sunsets at any time of the year, the pleasant summer temperature or the magnificent views of the Sierra de Madrid when it is covered with snow.On the main floor we find a spacious hall, office and a living room with direct access to the terrace, which has a seating area.
La propiedad está rodeada de su jardín privado y una amplia terraza que se conecta directamente a la cocina. La propiedad tiene domótica, suelo radiante y un porche acristalado, que nos permite disfrutar todo el año. Accedemos a la vivienda por una amplia terraza. Al entrar, encontramos un amplio recibidor con aseo de cortesía y armario gabanero. La cocina está totalmente equipada y está conectada al comedor con acceso al amplio salón y al porche acristalado, ambos con salida al jardín. En las zonas comunes disponen de dos pistas de pádel, piscina, gimnasio y vestuarios con su sauna, cancha deportiva, parque infantil y un chalet social.
The property is surrounded by a private garden and a spacious terrace that connects directly to the kitchen. It has home automation, underfloor heating and a fully glazed porch, which can be enjoyed throughout the whole year. We access the house through a large terrace. Upon entering, we find a large hall with a guest bathroom and an entryway coat closet. The kitchen is fully equipped and is connected to the dining room with access to the spacious living room and the glazed porch, both with access to the garden. In the common areas there are two paddle tennis courts, a swimming pool, a gym and changing rooms with a sauna, sports court, playground and a social chalet.
Esta vivienda, que se encuentra cerca de colegios y zonas verdes, tiene una moderna arquitectura y está semi-rodeada de un jardín privado con salida directa a las zonas comunes: Pista de Padel, Piscina, Parque Infantil y un Gimnasio. Entramos por un hall que distribuye una habitación en planta baja, un baño completo y la cocina antes de acceder al amplio y luminoso salón con sus grandes ventanales que permite una vista panorámica de su jardín vertical. En la planta superior encontramos la suite principal con doble acceso a un exquisito baño y su vestidor. Ambos con salida a una terraza de 12 m² y otras dos habitaciones, siendo una con su terraza, que compar ten otro baño completo.
This house, which is located near schools and green areas, has a modern architecture and is semisurrounded by a private garden with direct access to the common areas: paddle court, swimming pool, playground and a gym. We enter through a hall that distributes a room on the first floor, a bathroom and kitchen before accessing the spacious and bright living room with large windows that allows a panoramic view of its vertical garden. Upstairs we find the master suite with double access to an exquisite bathroom and dressing room. Both with access to a terrace of 12 m² and two other bedrooms, one with its own terrace, sharing another bathroom.
Exclusivo Chalet en venta de diseño contemporáneo y actual, situado en un entorno natural a tan sólo 20 minutos de Madrid. Destacan sus magníficas vistas panorámicas, así como su cenador y amplia zona de piscina para disfrutar de tranquilidad con absoluta privacidad. Construida en 2 plantas permite disponer de amplios espacios, a destacar los 2 salones con chimenea, así como los dormitorios con baño en suite y vestidor. Desde su cocina de diseño, accedemos al cenador cubierto y jardín. Dispone además de aparcamiento cerrado para 2 coches.
Exclusive villa for sale of contemporary and modern design, situated in nature just 20 minutes away from Madrid. It stands out for its magnificent panoramic views, as well as its gazebo and large pool area to enjoy peace and quiet with absolute privacy. Built on 2 floors, it offers ample spaces, including 2 living rooms with fireplaces, as well as bedrooms with ensuite bathrooms and dressing rooms. From its designer kitchen, we access the covered gazebo and garden. It also has a closed garage for 2 cars.
Viviendas de obra nueva con un alto grado de sostenibilidad y eficiencia energética en un entorno natural único. Los chalets de El Viso Premium cuentan con suelo refrescante mediante aerotermia, paneles solares fotovoltaicos, sistema de ventilación de doble flujo con recuperador de calor, cargador de coche eléctrico, carpintería exterior con rotura de puente térmico, grifería termostática, etc. Amplios chalets de diseño, vanguardistas y con grandes espacios interiores y exteriores en la zona de Alcalá de Henares. La urbanización está situada a 7 minutos de Alcalá de Henares y 25 minutos de Madrid.
New homes with a high degree of sustainability and energy efficiency in a unique natural environment. The chalets of El Viso Premium have cooling floors through aerothermics, photovoltaic solar panels, double flow ventilation system with heat recovery, electric car charger, exterior carpentry with thermal bridge break, thermostatic faucets, etc. Spacious designer villas, avant-garde and with large indoor and outdoor spaces in the area of Alcalá de Henares. The residential complex is situated 7 minutes away from Alcalá de Henares and 25 minutes away from Madrid.
ESPAÑA-ANDORRA
ESPAÑA-ANDORRA
Villa Bello Horizonte es una villa cinco estrellas, ultra moderna, y de diseño espectacular, equipada con la última tecnología, todas las comodidades y servicios. Está ubicada en el entorno natural de Benahavís, en el corazón del Valle del Golf, cerca de Marbella y Puerto Banús. Aquí podrá disfrutar de unas vacaciones exclusivas, cerca de la ciudad y la playa, con impresionantes vistas al mar Mediterráneo, la montaña, el campo de golf y el prestigioso Hotel Anantara Villa Padierna Palace. Sus instalaciones y servicios están ideados para brindar máxima hospitalidad y experiencias únicas de primera clase.
Villa Bello Horizonte is a five star villa, ultra modern, and with a spectacular design, equipped with the latest technology, amenities and services. It is located in the natural surroundings of Benahavís, in the heart of the Valle del Golf, close to Marbella and Puerto Banús. Here you will enjoy an exclusive vacation, close to the city and the beach, with stunning views of the Mediterranean Sea, the mountains, the golf course and the prestigious Anantara Villa Padierna Palace Hotel. Its facilities and services are designed to provide maximum hospitality and unique first-class experiences.
35.000 €/SEMANA
Impresionante villa de diseño con extraordinarias vistas al mar en la exclusiva urbanización de Sierra Blanca, una de las zonas más codiciadas de Marbella. Construida en una extensa parcela de casi 7000 m2 con una superficie total construida de 2245 m2 y con acabados a medida. Un amplio hall de entrada conduce a un espectacular salón con múltiples zonas de estar y oficinas, la zona del salón conduce a una impresionante terraza con fantásticas vistas al mar.
Stunning designer villa with extraordinary sea views in the exclusive residential complex of Sierra Blanca, one of the most coveted areas of Marbella. Built on an extensive plot of almost 7,000 m2 with a total built area of 2,245 m2 and with custom finishes. A spacious entrance hall leads to a spectacular living room with multiple sitting areas and offices, the lounge area leads to a stunning terrace with fantastic sea views.
33.000 €/MES
Villa de lujo de nueva construcción a la venta en el exclusivo complejo cerrado Monte Mayor situado en Benahavís. Esta impresionante propiedad tiene impresionantes vistas al mar hasta la costa africana que se pueden disfrutar desde todos los rincones de la casa. Esta excepcional villa autosuficiente también está totalmente automatizada, con última tecnología en domótica. En la zona del sótano se puede disfrutar de una gran sala de cine con capacidad para 18 personas, zona de spa con piscina climatizada de 25 m de largo y sauna entre otras fantásticas características.
Newly built luxury Villa for sale in the exclusive Monte Mayor gated complex located in Benahavis. This stunning property has breathtaking sea views all the way to the African coast that can be enjoyed from every corner of the house. This outstanding self-sufficient villa is also fully automated, with the latest smart home technology. In the basement area you can enjoy a great cinema with capacity for 18 people, a spa area with a 25 m long heated swimming pool & sauna among other fantastic features.
29.000
Magnífica finca de 10.000 m² de jardines, con piscina y preciosas vistas al lago de Villa Padierna. 6 habitaciones, 4 baños y 1 aseo. Enorme salón con vigas de madera, sala de TV, comedor y cocina tradicional. Tranquilidad y privacidad. A 5 minutos de la playa, 10 minutos de San Pedro y 15 minutos de Banús y Benahavís.
Magnificent estate with 10,000 m² of gardens, with a swimming pool and beautiful views of the lake of Villa Padierna. 6 rooms, 4 bathrooms, and 1 restroom. Huge living room with wooden beams, TV room, dining room and a traditional kitchen. Tranquility and privacy. Only 5 minutes away from the beach, 10 minutes away from San Pedro and 15 minutes away from Banús and Benahavís. 8.000
Magnífica villa situada en la parte alta del famoso Marbella Club Golf Resort en Benahavís, conocido como una de las zonas residenciales más exclusivas de Europa con un idílico campo de golf y un renombrado Club Ecuestre. La villa disfruta de impresionantes vistas al mar Mediterráneo, las montañas, Gibraltar y la costa española y norteafricana. Piscina infinita de generosas dimensiones con iluminación y calefacción, 12 chorros de masaje y el jacuzzi aledaño con chorros para 4 personas. El cuidado jardín tiene una superficie de 5.000 m2 y cuenta con césped de bermuda y cientos de plantas autóctonas y exóticas, árboles y arbustos, patios y elementos acuáticos.
This magnificent villa is situated in the upper part of the famous Marbella Club Golf Resort in Benahavis, known as one of the most exclusive residential areas in Europe with an idyllic golf course and a renowned Equestrian Club. The villa enjoys breathtaking views to the Mediterranean sea, mountains, Gibraltar and the Spanish and North African coastline. Infinity pool with lighting and heating, 12 massage jets and the adjacent jacuzzi with jets for 4 people. The manicured garden covers an area of 5,000 m2 and features bermudagrass lawns and hundreds of native and exotic plants, trees and shrubs, patios and water features.
18.000 €/MES
INTERNATIONAL
Sobre la costa del departamento de Maldonado, a pocos minutos de Punta del Este y Piriápolis, se venden 40 hectáreas exclusivas marítimas, actualmente loteadas en fincas de 5 hectáreas cada una, todas con vistas panorámicas, a pocos minutos del aeropuerto de Punta del Este. Además, cuenta con más de 80 especies vegetales y más de 150 especies de aves nativas y migratorias. Algunas de ellas viajan desde la Antártida y otras llegan desde Estados Unidos y Canadá. Entre la costa rocosa y la playa infinita se encuentran dos balnearios ideales para practicar deportes como surf, pesca, mountain bike, hacer cabalgatas y disfrutar con la familia a pleno: Punta Colorada y Punta Negra.
On the coast of the department of Maldonado, a few minutes from Punta del Este and Piriápolis, 40 exclusive maritime hectares are for sale, currently plotted in estates of 5 hectares each, all with panoramic views, just a few minutes from Punta del Este airport. In addition, it has more than 80 plant species and more than 150 species of native and migratory birds. Some of them travel from Antarctica and others arrive from the United States and Canada. Between the rocky coast and the infinite beach there are two ideal resorts to practice sports such as surfing, fishing, mountain biking, horseback riding and enjoy with family to the fullest: Punta Colorada and Punta Negra.
Es un proyecto de alta calidad constituido por 9 apartamentos de lujo donde se ha conservado la tradición de las estructuras clásicas de la Zona Colonial, combinando el diseño de vanguardia y las mejores calidades que hay en el mercado. El edificio se encuentra a escasos metros de la Catedral de Santo Domingo, del Alcázar de Colon, Fortaleza Ozama, y de todos los principales Monumentos de la época Colonial en la ISLA DE LA HISPANIOLA. Famosa por ser núcleo cultural de la capital, su tradicional gastronomía, la seguridad del entorno, la hospitalidad y alegría de sus gentes.
It is a high-quality project made up of 9 luxury apartments where the tradition of the classic structures of the Colonial Zone has been preserved, combining avant-garde design and the best qualities on the market. The building is located a few meters from the Cathedral of Santo Domingo, the Alcázar de Colón, Fortaleza Ozama, and all the main Monuments of the Colonial era on the ISLAND OF LA HISPANIOLA. Famous for being the cultural center of the capital, its traditional gastronomy, the safety of the environment, the hospitality and joy of its people.
LECLUZE PARTNERS presenta, en un entorno privilegiado, esta fabulosa villa provenzal llena de historia con vistas a la campiña de Aix. Idealmente ubicada en el corazón de la naturaleza y cerca de las escuelas internacionales y el centro histórico de Aix en Provence. Construida sobre una parcela de 2,5 hectáreas, la propiedad principal es de 350 metros cuadrados, que además tiene una casa de “invitados” de 90 metros cuadrados y una piscina. La vivienda representa lo que significa vivir la buena vida Provenzal e invita a compartir su encanto con familia y amigos.
LECLUZE PARTNERS presents, in a privileged setting, this fabulous Provencal villa full of history overlooking the countryside of Aix. Ideally located in the heart of nature and close to international schools and the historic center of Aix en Provence. Built on a plot of 2.5 hectares, the main property is 350 square meters, which also has a “guest” house of 90 square meters and a swimming pool. The property represents what it means to live the sweet Provencal life and invites you to share its charm with family and friends.
Disfrute de un hotel de 120 habitaciones, un tranquilo Spa, un campo de golf de campeonato de 18 hoyos, restaurante y bar, y pronto, el primer casino de juego de la isla. La compra de una de estas exclusivas propiedades Residence le dará la posibilidad de adquirir un beneficio único de ingresos adicionales y, potencialmente, reducir sus gastos anuales, ya que una parte de su vivienda se colocará en un programa de alquiler con el hotel St. Regis. La pertenencia a The Residences está incluida en el precio de compra, junto con un trastero, aparcamiento privado, mayordomo (opcional), servicio de habitaciones y descuentos globales en propiedades Marriott.
Enjoy a 120 room hotel, a tranquil Spa, an 18 hole championship golf course, restaurant and bar, and soon, the island´s first gambling casino. Purchasing one of these exclusive Residence properties will give you the possibility of acquiring a unique benefit of additional revenue and, potentially, reducing your annual expenses, as a portion of your home is to be placed into a rental program with the St. Regis hotel. Membership to The Residences is included in the purchase price, along with a storage area, private parking, a butler (optional), room service and global discounts on Marriott properties.
Teléfono Email
Karen Dadonn +34666628800 karen.dadonn@kwspain.es
Jose Antonio Hernández +34617466348 josea.hernandez@kwspain.es
Victor Mora Gómez +34607741809 victor.mora@kwspain.es
Alfonso Lacruz +34609408400 alfonso.lacruz@kwspain.es
Gabriele Piló +34699869260 gabriele.pilo@kwspain.es
Fernando Gil +34622404347 fernando.gil@kwspain.es
Halyna Patsula +34645556902 halyna.patsula@kwspain.es
Begoña Rodiles +34616978261 begona.rodiles@kwspain.es
Pepa Ochoa +34658945031 mariajose.ochoa@kwspain.es
Alfonso Gimenez +34639430346 alfonso.gimenez@kwspain.es
Ann C. Hakansson +34697606362 ann.hakansson@kwspain.es
Antonio Barrera +34670915067 antonio.barrera@kwspain.es
Luwana Harada +34693401111 luwana.harada@kwspain.es
Olga de las Heras +34609300771 olga.delasheras@kwspain.es
Yolanda Martínez +34607823166 yolanda.martinez@kwspain.es
Ángel Gómez +34687843413 angel.gomez@kwspain.es
Anastasia Vyeys +34648284711 anastasiia.vyeys@kwspain.es
Carmen Fernández +34671950103 carmen.fernandez@kwspain.es
Marbella Marbella
One Madrid
CPI Gestión Valencia
Marbella Marbella
Marbella Marbella
Marbella Marbella
Marbella Marbella
Marbella Marbella
CPI Gestión Valencia
Marbella Marbella
Marbella Marbella
GSI Sevilla
Noroeste Madrid
Vallès Lliçà de Vall
Noroeste Madrid
Habita2 Alcalá de Henares
Marbella Marbella
Habita2 Alcalá de Henares
UNA VIDA DE VIDA DE ÉXITO
EMPIEZA POR TI
IMAGINÁNDOLA.
GARY KELLER