Voces en Exilio

Page 1


VOCES EN EXILIO (Voices in Exile) This musical program is inspired by stories of human dignity and resilience; the story of thousands of displaced American families, hundreds of them now living in our midst her in Syracuse, NY, after Hurricane María devastated their homeland. They inspire the creation and give voice to an original piece of music for choir, touching on the suffering and unflinching spirit of the Puerto Rican people.

Over the past year, we have been moved by the number of Puerto Ricans now living in Syracuse, many of them searching for a new beginning after the life-shattering experience of Hurricane María. Although hope abounds that life-as-usual will eventually be restored in Puerto Rico, many of these families have no immediate plans to return to the island and many have relocated permanently in the US. This story resounds deeply with choral composer José “Peppie” Calvar, director of the Hendricks Chapel Choir at Syracuse University. It inspired him to compose an original piece of music as a tribute to hurricane survivors. Peppie is a first-generation Cuban-American whose family, under very different circumstances, was exiled from its homeland. La Casita Cultural Center commissioned the work and today, September 20, precisely one year since Hurricane María made landfall in Puerto Rico unleashing the massive exodus that continues to this date, La Casita is proud to premiere Voces en Exilio (Voices in Exile), conducted by Peppie Calvar; sung by the all-student Hendricks Chapel Choir. Voces en Exilio is a composition for mixed chorus, percussion, and piano. In the spirit of solidarity, Venezuelan tenor, violist Aleksandre Roderick Lorenz, accompanied by cellist, Mia Chou-Li Tsai, both students from Setnor School of Music, are joining the program. The newly formed Puerto Rican Student Association and the student group La L.U.C.H.A. have also collaborated in this program, contributing a 10-minute video titled A Year after Hurricane María, produced by the students. Este programa musical está inspirado en las historias de dignidad y resistencia humanas, la historia de miles de familias americanas desplazadas, cientos de que ahora viven entre nosotros aquí en Syracuse, NY, luego de que el huracán María devastara su país. Ellas inspiran la creación y dan voz a una pieza musical para coro sobre el sufrimiento y el espíritu inquebrantable del pueblo puertorriqueño.

A lo largo de este año, nos ha conmovido el número de puertorriqueños viviendo aquí en Syracuse, muchos en busca de un nuevo comienzo luego de la desgarradora experiencia con el huracán María. Aunque abunda la esperanza de que la normalidad eventualmente retorne a Puerto Rico, muchas de estas familias no tienen planes inmediatos de regresar a la isla y muchas se han relocalizado permanentemente en los Estados Unidos. Esta historia resuena profundamente en el compositor de música coral José “Peppie” Calvar, director del Coro de la Capilla Hendricks en Syracuse University, y lo inspira a componer una pieza original como tributo a los sobrevivientes del huracán. Peppie es primera generación de familia cubano-americana que, en circunstancias muy distintas, también vivió la experiencia del exilio. El Centro Cultural La Casita comisionó la pieza y hoy, 20 de septiembre, al cumplirse un año desde que María tocó tierra boricua desatado el éxodo que continúa al día de hoy, nos enorgullece presentar el debut de Voces en Exilio dirigida por Peppie Calvar y cantada por el Coro de la Capilla Hendricks. Voces en Exilio es una composición para coro, percusión y piano. En espíritu de solidaridad, el tenor y violista venezolano Aleksandre Roderick Lorenz y la violoncelista Mia Chou-Li Tsai, ambos estudiantes de Setnor en S.U., se unen al programa.

La nueva Asociación de Estudiantes Puertorriqueños y el grupo estudiantil La L.U.C.H.A. también han colaborado en este programa, aportando un video de 10 minutos titulado Un año después del Huracán María, producido por los estudiantes.


PROGRAM

Welcome / Bienvenida Tere Paniagua Executive Director

A Year After Hurricane María Un año después del Huracán María Video Documentary Puerto Rican Student Association La L.U.C.H.A.

Aleksandre Roderick Lorenz tenor, violist, accompanied by cellist Mia Chou-Li Tsai Hallelujah Leonard Cohen, arr. Il Divo En mi viejo San Juan Noel Estrada, arr. Javier Solís

Hendricks Chapel Choir José “Peppie” Calvar, Conductor Voces en Exilio: Kyrie Peppie Calvar, Carmen María Morales de Calvar


Aleksandre Roderick Lorenz, tenor, violist (left) Mia Chou-Li Tsai, cellist (above).

SU Setnor School of Music student Aleksandre Roderick Lorenz hails from Caracas, Venezuela, where his musical foundation began under the famed "El Sistema" organization. A versatile musician, he performs a wide range of musical genres such as classical, Latin, mariachi, pop and contemporary music. Aleksandre is a member of the Miami Symphony Orchestra (MISO) and is principal violist of the Lyrica Boston Chamber Orchestra. As a chamber musician, he has collaborated with Andrea Bocelli, Laura Pausini, Natalie Cole and Franco de Vita. Roderick's eclectic career has encompassed performances at the Latin Grammy and Billboard Music Awards, among others, and countless televised appearances for Telemundo and Univision. Other prominent artist collaborations include Plácido Domingo, Johnny Mathis, Paloma San Basilio, Oscar D'Leon, Juanes and the Electric Light Orchestra. Aleksandre serves as teaching assistant to Professor Laura Bossert at the Setnor School of Music. He is the new musical director at La Casita, also offering violin lessons to some of our up and coming young talents in the Syracuse community.

Estudiante de la Escuela de Música Setnor en Syracuse University, Aleksandre Roderick Lorenz, de Caracas, Venezuela, donde su formación musical comenzó bajo el reconocido programa “El Sistema”. Un músico muy versátil, su reportorio incluye una amplia gama de géneros como el clásico, latino, mariachi, pop y contemporáneo. Alek es miembro de la Orquesta Sinfónica de Miami y principal violista de la Lyrica Boston Chamber Orchestra. Como músico de cámara, ha colaborado con Andrea Bocelli, Laura Pausini, Natalie Cole y Fanco De Vita. Su estilo ecléctico ha sido destacado en el Latin Grammy y Billboard Music Awards entre otros, y en programas televisivos de Telemundo y Univisión. Otras colaboraciones importantes incluyen a Plácido Domingo, Johnny Mathis, Paloma San Basilio, Oscar D’Leon, Juanes y Electric Light Orchestra. Aleksandre es asistente docente de la Profesora Laura Bossert en Setnor, y es el nuevo director musical de La Casita, ofreciendo lecciones de violín a nuestros jóvenes talentos en la comunidad de Syracuse.


ENGLISH TRANSLATION

En mi Viejo San Juan

In My Old San Juan

En mi Viejo San Juan cuantos sueños forjé en mis noches de infancia. Mi primera ilusión y mis cuitas de amor, son recuerdos del alma. Una tarde me fui hacia extraña nación, pues lo quiso el destino, pero mi corazón se quedó frente al mar en mi Viejo San Juan.

In my Old San Juan How many dreams I forged in my childhood nights. My first dream and my sorrows of love are memories of my soul. One afternoon I left towards a foreign nation, as fate would have it, but my heart remained facing the sea in my old San Juan.

Adiós (adiós adiós) Borinquen querida (tierra de mi amor). Adios (adios adios) mi diosa del mar (mi reina del palmar), me voy (ya me voy) pero un dia volveré a buscar mi querer, a soñar otra vez, en mi Viejo San Juan.

Goodbye (goodbye, goodbye) Dear Borinquen (land of my love). Goodbye (goodbye, goodbye) my goddess of the sea (my queen of the palms), I'm going (going now) but one day I'll return to find of my love, to dream again, in my old San Juan.

Pero el tiempo pasó y el destino burló mi terrible nostalgia, y no pude volver al San Juan que yo amé, pedacito de patria. Mi cabello blanqueó y mi vida se va ya la muerte me llama, y no quiero morir alejado de ti Puerto Rico del alma.

But time passed by and destiny mocked my terrible nostalgia, and I couldn't return to the San Juan that I loved, little piece of my land. My hair whitened my life fades away and death calls for me, and I don't want to die distanced from you Puerto Rico of my soul.

Adiós (adiós adiós) Borinquen querida (tierra de mi amor). Adiós (adiós adiós) mi diosa del mar (mi reina del palmar), me voy (ya me voy) pero un día volveré a buscar mi querer, a soñar otra vez, en mi Viejo San Juan.

Goodbye (goodbye, goodbye) Dear Borinquen (land of my love). Goodbye (goodbye, goodbye) my goddess of the sea (my queen of the palms), I'm leaving (I am leaving) but one day I will return to find of my love, to dream again, in my Old San Juan.


José “Peppie” Calvar, is Assistant Professor and Assistant Director of Choral Activities at the Setnor School of Music at Syracuse University where he directs the Hendricks Chapel Choir, Concert Choir, and teaches conducting, choral literature and choral arranging. Calvar also serves as Artistic Director of the Syracuse Chorale. Many of his compositions are published by Colla Voce publications. Dr. Calvar has worked throughout North and Central America; he was a 2017 International Choral Exchange Program (ICEP) fellow through American Choral Directors Association interfacing with Guatemala. The Hendricks Chapel Choir is an auditioned, mixed ensemble representing many of the colleges and majors at Syracuse University and the SUNY College of Environmental Science and Forestry. One of five all-student choirs within the Setnor School of Music, the Hendricks Chapel Choir performs at various events in service to the University and the community, including Holidays at Hendricks and Sung Evening Prayer. They also perform across the country and internationally. During their most recent tour to Mexico, they sang with the University of Guanajuato Choir (2018). José “Peppie” Calvar es Profesor Asistente y Director Asistente de Actividades Corales en la Escuela de Música Setnor de Syracuse University, donde dirige el Coro de la Capilla Hendricks y el Coro de Concierto. Además enseña dirección orquestal, literatura y arreglo coral. Calvar también sirve como director artístico de Syracuse Chorale. Muchas de sus composiciones han sido publicadas por Colla Voce publications. El Dr. Calvar ha trabajado a través de Norte y Sur América; ha sido asociado del Programa de Intercambio Coral Internacional (ICEP, por sus siglas en inglés) a través de la Asociación Americana de Directores Corales, en intercambio con Guatemala. El Coro de la Capilla Hendricks es un conjunto mixto, por proceso de audición, y sus miembros representan muchos de los colegios y disciplinas académicas de Syracuse University y del Colegio de Ciencias Ambientales y Forestales de la Universidad del Estado de NY (SUNY, por sus siglas en inglés). Uno de los cinco coros de estudiantes de la Escuela de Música Setnor, el Coro Hendricks se presenta en eventos abiertos a la comunidad tales como “Holidays at Hendricks” y “Sung Evening Prayer”. Además, se presenta a nivel nacional e internacional. En su más reciente gira a México, cantaron junto al Coro de la Universidad de Guanajuato (2018).


VOCES EN EXILIO: KYRIE Comisionada por el Centro Cultural La Casita en conmemoración de las víctimas desplazadas de su tierra a causa del Huracán María. La Casita es un programa del Colegio de Artes & Ciencias de Syracuse University Compuesta con amor para el Coro de la Capilla Hendricks. Carmen María Morales de Calvar Peppie Calvar

ENGLISH TRANSLATION VOICES IN EXILE: KYRIE Commissioned by La Casita Cultural Center in commemoration of the displaced victims of Hurricane María. La Casita is a program of the College of Arts & Sciences Syracuse University. Composed with love for the Hendricks Chapel Choir. Carmen María Morales de Calvar Peppie Calvar

Kyrie Eleison. O Señor ten piedad de todos exiliados de su tierra natal por causa del humano o motivo natural. Kyrie Eleison. O Señor ten piedad.

Kyrie Eleison. Oh Lord have mercy, on all those exiled from their native land by human or natural cause Kyrie Eleison. Oh Lord have mercy.

Kyrie Eleison. O Señor ten piedad de los alejados de su suelo tropical, Que en el destierro buscan tu consuelo celestial. Kyrie Eleison. O Señor ten piedad.

Kyrie Eleison. Oh Lord have mercy on those far away from their tropical land, who in exile seek your celestial comfort. Kyrie Eleison. Oh Lord have mercy.

Ten piedad de tus hijos, O Señor. Llena nuestra existencia de valor, Y apacigua la pena y el dolor de este desastre.

Have mercy on your children, Oh Lord. Fill our existence with courage, And alleviate the sorrow and pain of this disaster.

Aunque hayamos sufrido, O Señor, Hemos sobrevivido por tu amor, y nos damos cuenta que no nos abandonaste.

Although we may have suffered, Oh Lord, We have survived by your love, and we realize you did not abandon us.

Kyrie Eleison. El engañador usó El nombre de María para causar destrucción, Pero se le olvidaba que ese nombre es la razón Para que todo un pueblo supere cualquier dolor.

Kyrie Eleison. The great deceiver used Maria’s name to cause destruction, Forgetting, that very name is the reason For an entire people to overcome every pain.


109 OTISCO ST., SYRACUSE, NY 13204 Tel. 315.443.2151 / Email: lacasita@syr.edu Tere Paniagua Executive Director

Weisi Liu, Michael Asiedu Administration/Financials

Luma Trilla Production Coordinator

Yanina Colberg Student Engagement Coordinator

Margot Clark Librarian / Archivist

Monica McLean Office Coordinator

Aleksandre Roderick Lorenz Syracuse University, B.A. 2019 Musical Director

Andrea Arce Syracuse University, B.A. 2022 Production Assistant

Shafin Zaman, Christian Medina Syracuse University, B.A. 2019 Graphic Design

Marlene Cabrera Syracuse University, B.A. 2021 Web Content & Social Media Coordinator

Voces en Exilio is a program of the 2018 Syracuse Symposium on "Stories" co-produced with the Humanities Center.

Support for this program also comes from Syracuse University’s Latino-Latin American Studies Program Art & Music Histories Office of Community Engagement and Hendricks Chapel

La L.U.C.H.A.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.