Revue UFA 04/2015

Page 1

Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 4 | 2015

Annonce

Actuel: Désherbage réussi dans vos cultures de maïs Plus d’information dans cette revue De la semence à une récolte réussie.

Focus: «Swissness» Préparatifs pour la saison d’alpage Page 13

Chargeuse «KL 19»: tout pour plaire Page 20

Commercialisation à multiples facettes Page 30

Un élément important dans la ration Page 66


www.landi.ch

notre atout 95.–

58.–

Baisse de prix

Raccordement Capacité Ø Haute Débit

avant 99.–

½" haut ou bas 5l 27 cm 12 cm 20 l / min.

Abreuvoir avec cuve inox Fabrication robuste avec ressort intégré, inoxydable. Les brosses 5 × 10 cm sont échangeable. Fixation au mur.

L’abreuvoir inox causé pour une hygiène optimale. Idéal pour races laitières, car gros débit d’eau. Fixation 4 points au mur.

21500

21776

19.90

439.– 349.–

Garde-bétail AGRARO N80 Ficelle anti-mouches AGRARO Jaune, 400 m.

06542

195.–

Manchettes SILVA

Baisse de prix Tondeuse avant 199.– pour bétail et Pour la chambre à lait et l’écurie, lutte contre les mouches sans poison, appât chevaux AGRARO

efficace grâce à l’odeur de rut, propre, dure plusieurs mois, capacité env. 850 mouches par manchette. Paquet de 12 manchettes. Dim. 34 × 12 cm. 24190

29.

19.

90

90

Pantalon d’équitation dames

Lavable à 30°. 95 % coton, 5 % élasthanne. Basane: 60 % polyuréthane, 40 % polyester. Tailles: 36 – 42. 21346, 21349-51 21354-62 Pantalon d’équitation pour enfant Polystar, 128 – 164

ans Tondeuse universelle extrêmement légère pour les vaches et les chevaux. Puissance moteur: 65 W, oscillations: 2400 doubles oscillations/min. 02731

27.90

Bottes d’équitation

AGRARO Gardebétail Solar S550

ans

Adaptation temporisée de l‘intensité des chocs, augmente la sécurité pour l‘homme et l‘animal lors d‘un contact avec la clôture. 24616

27.–

Baisse de prix

«Médicament vétérinaire autorisé» pour la prévention contre infections des mamelles chez les vaches. 25 l.

800 papiers (sans seau).

39.

chaque

95.–

Produit avant 99.– pour le trempage des trayons AGRARO

Serviettes pour mamelles AGRARO 96325

Garde-bétail solaire puissant ans doté d’une batterie gel de 12 Ah alimentée par le module solaire de 3 W intégré. Batterie également rechargeable avec un adaptateur secteur. Energie de charge 0,55 Joule. 28728

90

Couverture anti-mouches

96332 99630

25 l 5l

99.– 22.50

Disponible d’avril à septembre

En matière synthétique avec doublure textile. Entretien aisé, noires. Pointures: 36 – 45.

Couverture anti-mouches extrêmement légère et robuste pour le pré ou le paddock. Le polyester souple à mailles serrées offre une protection optimale contre les mouches et les insectes qui piquent et qui mordent. Le matériau lumineux et respirant réfléchit les rayons du soleil et protège ainsi contre toute chaleur excessive sous la couverture. Avec large rabat de queue et de ventre.

84021-30

22067 125 cm, 22068 135 cm, 22069 145 cm, 22070 155 cm

Prix bas en permanence

Valable: 08.04.15 – 30.04.15

5.90

Prix en CHF. Sous réserve de changements de prix ou d‘articles.

Brosse à bétail

appréciez la différence – www.landi.ch


sommaire EDITORIAL

L’analyse de la qualité opérée par 24 centres collecteurs permet d’obtenir un aperçu rapide de la qualité de la récolte de céréales.

Roman Engeler FENACO Actuel fenaco se lance dans le photovoltaïque Les installations photovoltaïques

4

En un mot de Daniel Bischof Informations du Conseil d’administration Innovations: toujours une longueur d’avance

5 5 6

gestion Saison d’alpage 2015 Une saison d’alpage réussie commence par une bonne préparation

13

Brèves 9 Reprise d’exploitation au 15 mai: partager les paiements directs 10

Licence pour charger Le «KL19» n’est certes par un chargeur compact . Grâce à sa direction intégrale, il est néanmoins à l’aise dans toutes les situations.

20

technique agricole Utiliser encore mieux le potentiel disponible En Suisse, la biomasse peut être mise en valeur plus efficacement

24

Brèves La chargeuse à pneus Kramer « KL19 » en test dans la pratique «Innovation first»: tendances techniques au Sima Nouveautés Concours avec Sygenta

19 20 22 26 28

production végétale Une campagne mitigée Les prix des décomptes finaux sont légèrement inférieurs pour les céréales panifiables et nettement plus bas pour les oléagineux.

30

Utiliser le potentiel des nouvelles variétés de maïs Fumure de fond et fumure foliaire

34

Brèves Récolte 2014 des céréales panifiables et des oléagineux

29 30

Technique d’analyse du grain Porte-greffes résistants Production fourragère: pour de bons rendements

32 36 40

production animale Engraissement des veaux Investir dans une aire de sortie? 62

Poules légères, oeufs légers Les facteurs influençant la taille des oeufs sont nombreux. L’affouragement joue également un rôle.

76

Brèves: Engagement en faveur de la viande suisse Protection contre le gonflement aux effets annexes bienvenus UFA actuel: le mois des aliments dans votre LANDI «Minex» pour favoriser une génétique de pointe Nouvel indice de fertilité pour les taureaux Séminaire Toro: affouragement précis avec les automates Luzerne: alternative intéressante pour la PLVH Les vers se réveillent avec le printemps Acheter les cochettes avant la monte D’où provient le progrès dans l’élevage porcin? Engraissement porcin: s’armer pour l’avenir Petits engraisseurs, gros résultats Lapins: médecine à domicile et additifs utiles Comment influencer la taille des œufs? Page bio: potentiel au niveau du fromage, de la viande et des baies

53 54 55 59 60 64 66 68 69 70 72 74 75 76 78

vie quotidienne Visites d’étable Les visiteurs deviennent des clients 94

Recettes de Pâques Denise Philipona recommande des asperges vertes pour l’entrée ainsi qu’un parfait à la rhubarbe pour le dessert.

86

REVUE UFA · 4 2015

Brèves Souvenirs de voyage de Namibie Recettes de table d’hôtes Délice pour les yeux et le palais avec les topinambours

83 84 86 93

Focus S’assurer des parts de marché avec le «Swissness»

dès 43

La saison d’estivage ne commence certes que dans quelques semaines. Pour que l’estivage soit un succès, il faut néanmoins se préoccuper dès maintenant des préparatifs dans cette optique. Notre fiche technique (dès la page 13) constitue une aide utile à cet effet. Les alpages représentent près du tiers de la surface agricole suisse. Leur exploitation permanente ne repose pas seulement sur une longue tradition, elle façonne également le paysage des régions touristiques. Durant la saison d’estivage, les animaux disposent d’une liberté quasi illimitée. Cela favorise leur condition physique, leur santé et, finalement, leur durée d’utilisation, même si les herbages riches en espèces de ces pâturages ne suffisent bien souvent pas à couvrir les besoins en énergie des vaches hautes performances. Depuis quelques années, les animaux alpés sont à nouveau soumis à d’anciens dangers. Avec la prolifération du lynx, des loups et des ours, les exploitations d’estivage doivent affronter des dangers que l’on croyait disparus depuis longtemps. Dans ce domaine, les différences d’appréciation entre la population citadine et rurale apparaissent au grand jour. Les exploitations d’alpage produisent des denrées alimentaires exclusives et de haute qualité. La commercialisation lucrative de ces produits souscrivant au «Swissness» implique des efforts constants. Dès la page 43 de la présente édition de la Revue UFA, vous apprendrez d’ailleurs, dans notre cahier spécial, comment l’ensemble de l’agriculture suisse peut maintenir voire développer ses parts de marché.

info@ufarevue.ch

s évitez les Avec nous, vou tent et lacunes : compé ! bien conseillé

Salade Lollo rouge | © Agrisano

Photo: Roman Engeler

Pour les familles paysannes! Toutes les assurances à portée de main.

3


ACTUEL FENACO

fenaco se lance INSTALLATIONS PHOTOVOLTAÏQUES En entrant dans le capital du constructeur d’installations solaires Solvatec, fenaco franchit une nouvelle étape dans sa stratégie visant à développer ses activités dans le domaine des énergies renouvelables.

Alice Chalupny

En prenant des parts dans l’entreprise d’un constructeur d’installations photovoltaïques, fenaco se lance dans un secteur d’activité important. Photo: installation photovoltaïque de Solvatec à Seewen

Les combustibles et les carburants fossiles que sont le mazout, l’essence et le diesel restent les vecteurs énergétiques les plus importants, mais cette situation est appelée à changer. fenaco société coopérative planifie ses activités sur le long terme, raison pour laquelle elle s’efforce de développer dès aujourd’hui de nouvelles prestations dans le domaine des énergies renouvelables. Son objectif consiste à se positionner en tant que prestataire d’énergie durable en faveur de l’agriculture. En tant que société-fille de fenaco, AGROLA gère le second plus grand réseau de stations-service de Suisse et est devenue leader du marché de la vente de pellets de bois. En entrant dans le capital du constructeur d’installations photovoltaïques Solvatec, fenaco étend son activité à un

secteur supplémentaire dans le domaine des énergies renouvelables. fenaco a acquis la majorité des parts du constructeur d’installations photovoltaïques Solvatec et s’est réservé le droit, au cas où cette nouvelle société-fille se développerait avec le succès escompté, d’acquérir davantage de parts. Avec Solvatec, les agricultrices et les agriculteurs disposent d’un partenaire fiable pour la construction d’installations photovoltaïques dans le domaine de l’agriculture. Les agriculteurs ont ainsi la possibilité d’acquérir des installations avantageuses en termes de coût auprès des LANDI membres, qui font office d’organismes de contact, et de réduire la part d’électricité qu’ils achètent. Solvatec planifie et construit, en partenariat avec des entreprises locales si le maître d’œuvre le souhaite,

des installations photovoltaïques rentables et affichant une bonne longévité. Elle fournit des informations transparentes et compréhensibles pour optimiser la consommation d’énergie sur l’exploitation et pour l’injection de l’électricité dans le réseau. Solvatec conseille également les agriculteurs souhaitant renforcer leur réseau électrique. Au cours d’une première étape, fenaco gèrera, en collaboration avec les trois LANDI membres que sont les LANDI Thun, Freiamt et Frila, des projets pilotes destinés à évaluer les besoins spécifiques des clients agricoles. Ultérieurement, la nouvelle offre en matière d’installations photovoltaïques sera étendue à l’ensemble des LANDI membres intéressées ainsi qu’à tous les clients et clientes. Solvatec SA a été fondée en 1998 par l’ingénieur en électricité Dominik Müller. Son siège est à Bâle et elle dispose

TERMINE AGENDA Maxi-Event à Kirchberg (BE) 9 avril 2015 Assemblée régionale: Suisse orientale: 30 avril 2015 Suisse centrale: 30 avril 2015 Plateau central: 6 mai 2015 Suisse romande: 6 mai 2015 Conférence de presse fenaco 20 mai 2015 Assemblée des délégués fenaco 30 juin 2015 4

4 2015 · REVUE UFA


ACTUEL

NATS ES MO BILD D U MOIS D PHOTO

FENACO

AUF EIN WORT EN UN MOT

Energie en faveur de l’agriculture

Traveco réduit massivement ses émissions En tant qu’entreprise de logistique et de transport de fenaco société coopérative, Traveco mise sur l’efficacité et investit dans des solutions orientées vers l’avenir. En 2015, près de 85 % des camions Traveco pour les marchandises en vrac répondaient déjà aux normes de gaz d’échappement Euro 6/5 et les véhicules plus anciens sont régulièrement remplacés par des modèles plus propres. La nouvelle technologie permet de réduire massivement les émissions de gaz nocifs. Alors qu’un camion Euro-1 (1993) rejette 8 g de NOx/kWh, les nouveaux modèles Euro-6 n’en émettent qu’env. 0.5 g.

d’une succursale à Carouge (Genève). Solvatec SA emploie plus de trente collaborateurs et est un des leaders de la planification et de la construction d’installations solaires. A ce jour, elle a réalisé plus d’une centaine d’installations qui vont des petites installations destinées aux maisons individuelles aux projets recouvrant les toits de bâtiments industriels et produisant plusieurs megawatts. Outre le suivi des installations, Solvatec propose égale-

ment des prestations dans le domaine des solutions de stockage d’électricité et de production d’eau chaude, ainsi que des modules solaires de couleur pour une utilisation innovante en façade et en toiture.

Auteure Alice Chalupny, fenaco Communication, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch

3 · 15

VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION frigemo Mellingen Le Conseil d’administration de fenaco a approuvé à la fin février le remplacement des installations de production pour les produits congelés à base de légumes sur le site de frigemo à Mellingen. Les principaux produits sont les haricots, les pois, les carottes et les épinards. Le projet de construction a pour but de mettre en place une nouvelle installation de congélation ainsi qu’une nouvelle balance et de disposer les lignes d’emballage de manière à optimiser le déroulement des processus. Le nouREVUE UFA · 4 2015

veau dispositif de congélation des légumes permettra une transformation plus efficace et plus économe en énergie. Il est prévu de débuter les travaux à la fin 2015, l’entrée en fonction des nouvelles installations devant intervenir en mai 2017.

L’hiver cède sa place au printemps et la nature se réveille. Le bétail est prêt pour la nouvelle saison de pâture, les sols sont préparés pour la prochaine campagne. Les chauds rayons du soleil n’aident pas seulement la nature à prospérer: ils contribuent également à augmenter la production électrique de bon nombre d’installations solaires. De nombreuses exploitations agricoles tirent aujourd’hui déjà une partie de leur revenu de leur propre installation photovoltaïque et se muent ainsi également en producteurs d’énergie. Le marché de l’énergie est en pleine mutation: selon la stratégie énergétique de la Confédération, une première centrale nucléaire doit déjà cesser son activité dans quelques années. Il s’agit de développer autant de nouvelles sources d’énergie renouvelable que possible, tant dans l’agriculture qu’au niveau des ménages privés, de l’industrie et du tertiaire. La Direction de fenaco a décidé dès 2012 d’ancrer les principes d’une gestion d’entreprise respectueuse du développement durable dans sa stratégie commerciale et de s’engager notamment dans le secteur des énergies renouvelables. Dans le domaine de l’énergie solaire en particulier, fenaco estime qu’il est possible de soutenir les agriculteurs suisses dans le développement économique de leurs entreprises. Nous considérons l’entrée de fenaco au sein du capital d’un des leaders suisses de l’énergie solaire comme une première étape importante pour soutenir les agriculteurs dans l’optique de devenir des producteurs d’énergie. Vous en apprendrez davantage à ce sujet en page 8. Je remercie les agricultrices et les agriculteurs pour leur engagement de tous les jours et espère que la saison à venir sera riche en énergie et en rendements.

Daniel Bischof

Chef du département Energie

5


ACTUEL FENACO

Toujours une longueur d’avance L’INNOVATION AU SEIN DU GROUPE FENACO-LANDI Le mandat de base de fenaco consiste à soutenir les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises, à travers ses domaines d’activités stratégiques Agro, Industrie alimentaire, Commerce de détail et Energie. Pour ce faire, fenaco, ne doit pas se focaliser sur la rentabilité à court terme mais également penser à demain.

fenaco doit également investir de façon visionnaire pour l’avenir, dans le cadre d’un processus d’innovation. Conformément à son slogan «de la terre à la table», fenaco est active au sein de l’ensemble de la chaîne de valeur ajoutée, de l’agriculteur au commerce de détail en passant par les consommateurs. C’est la raison pour laquelle les innovations ne se limitent jamais uniquement à une approche commerciale innovante mais également à des innovations au niveau des produits commercialisés ainsi que dans le domaine de l’organisation et des processus. Au sein de l’agriculture et de l’industrie alimentaire suisse, ces multiples facettes liées à l’innovation permettent à l’entreprise coopérative propriété des

Ramseier Suisse SA • Forme juridique: société anonyme, société-fille du groupe fenaco-LANDI à hauteur de 100 %. • Siège principal: Sursee. • Collaborateurs: 280 • Marques: Ramseier, Sinalco, Elmer Citro et Mineral. • Chiffre d’affaires brut: 156 Mio. Fr. (2014) • Cideries: 3 cidreries à Kiesen, Oberaach et Sursee. • 4 sites s’embouteillage: Sursee, Hochdorf, Kiesen, Elm. • Techniques de mise en bouteille: PET, verre, emballage souple, bag in box. • Nombre de producteurs/fournisseurs: 7000 arboriculteurs • Clients: restauration et commerce de détail, dont également Volg et LANDI. • Produits: jus de fruit et de cidrerie, cidre, Ice Tea, soft drinks, bière, sirop, eau minérale, produits de saison. • Production annuelle: 180 millions d’unités. • Transformation de fruits de cidrerie : suivant la récolte entre 45 000 t et 70 000 t de fruits.

agriculteurs suisses d’acquérir une longueur d’avance dans les domaines de la technique de production, de la traçabilité et de la logistique. Le processus d’innovation auquel souscrit la société-fille de fenaco, Ramseier Suisse SA, le démontre de manière exemplaire. Avec près de 70 000 t, Ramseier SA est le plus gros acheteur de fruits à cidre en Suisse. Ces fruits «Suisse Garantie» sont livrés par plus de 7000 arboriculteurs aux cidreries de Kiesen, Sursee et Oberaach où ils sont transformés par Ramseier Suisse SA en jus de pommes Ramseier ou en Schorle Ramseier. «Ramseier Suisse SA souscrit pleinement aux valeurs suisses, au rang desquelles figurent la tradition, la fiabilité, le sens des réalités et une qualité de premier ordre mais aussi et surtout, la puissance d’innovation», explique Christian Consoni, CEO de Ramseier Suisse SA. Plusieurs innovations, comme p. ex. Ramseier Suure Moscht en canettes ou Ramseier Strudel aux pommes, sont lancées chaque année en début d’été. Le lancement de la nouvelle ligne de produit «non filtré», le Ramseier Haute-tige, est une des innovations qui a rencontré le plus de succès. Cette boisson contient 100 % de pommes et de poires suisses issues d’arbres fruitiers haute-tige. La part élevée de poires (25 %) est une des spécificités de Ramseier «Haute tige». Ce produit contribue ainsi à réduire les problèmes de surproduction affectant les poires à cidre. «La diversification des produits dynamise le marché du jus de pomme et représente une chance pour augmenter les ventes. Notre capacité d’innovation nous permet de garantir aux produc-

teurs que dans le cadre de la production et du processus de fabrication, les matières premières qu’ils nous livrent seront toujours mises en valeur de manière à répondre au mieux à la demande des consommateurs», précise encore Christian Consoni. Potentiel d’innovation de Ramseier Dans le segment des boissons, Ramseier Suisse SA évolue dans un environnement dynamique et impliquant de nombreux défis. «Dans de

4 2015 · REVUE UFA


ACTUEL FENACO telles conditions-cadres, nous ne pouvons pas uniquement miser sur notre gamme actuelle pour croître», explique Christian Consoni. Mais chez Ramseier Suisse SA, l’innovation ne se limite pas uniquement aux seuls produits: elle s’applique aussi à l’organisation et aux processus pour être encore plus performant sur le marché. La culture d’entreprise de Ramseier Suisse SA favorise l’ouverture à la «nouveauté» et à la «diversité», qui sont le terreau de l’innovation, dans tous les domaines. Les feedback des clients ont été à l’origine de nombreuses innovations. Le jus à base de fruits de la passion de Sinalco en est un exemple. «Des produits tels que «Ramseier Suure Moscht» en canettes et «Ramseier Haute-tige» s’inscrivent dans le sillage des nouvelles tendances commerciales et découlent d’analyses de marché ainsi que d’un processus d’innovation systématique. De nombreux collaborateurs et collaboratrices y participent. Une fois par mois, nous nous rencontrons et procédons à une

appréciation des étapes indispensables pour qu’un projet passe du stade de concept à la commercialisation. Les chefs de projet «forcent» les décisions nécessaires pour qu’un produit mûr pour le marché puisse être élaboré à partir du «concept initial», explique Christian Consoni avant d’ajouter: «Il y a souvent beaucoup d’idées. Encore faut-il qu’il existe un potentiel pour ces dernières sur le marché et qu’elles soient réalisables. Le lancement d’innovations nous permet à la fois de conserver et d’accroître nos parts de marché et de suivre le progrès technique. Comme nous disposons d’une culture d’entreprise dynamique, l’innovation intervient à tous les niveaux, de la production au marketing en passant par la logistique». Des secrets bien gardés Ramseier Suisse SA lancera également de nouveaux produits innovants à l’occasion de la saison estivale 2015. Ces produits font partie des secrets les mieux gardés par l’entreprise. En été, il s’agira d’apprécier ces nouveaux produits

L’ouverture à la nouveauté et au changement est un terreau pour l’innovation, explique Christian Consoni, CEO de Ramseier Suisse SA.

Ramseier. Les personnes désirant en savoir davantage sur le processus d’innovation de Ramseier Suisse SA pourront le faire lors du Swiss Agroforum qui se déroulera le 4 septembre 2015 à Berne. Cette manifestation sera consacrée au thème de l’innovation, avec Christian Consoni en qualité de conférencier.

La différenciation des produits va de pair avec des innovations au niveau de l’organisation et des processus.

Auteurs Daniela Clemenz, 8401 Winterthour, et Jürg Emmenegger, Ramseier Suisse SA, 6210 Sursee, www.ramseier-suisse.ch www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 4 2015

4 · 15

7


Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Raupentrax CAT H955, 14 T schwer + 079 631 74 78 Drehbank Oerlikon, Fr. 1200 + 079 315 22 84 NODET-Ersatzteile, Säscharen Fr. 100, Fahrgassenschaltungen, Spurlockerer, hydr. Spuranreisser zu Pneunasem, Planter oder Logisem + 078 647 57 76 Traktor John Deere 2450, Allrad, Jg, 1991, 6700 Std. mit Klimaanlage, Bereifung hinten 16.9/34, vorne 13.6/24, Fr. 14 000, guter Zustand + 079 664 29 74 Silohäcksler Eple Blasius 936; Silohäcksler Botsch 33; Drahtsilo komplett + 071 799 14 03 Stachelketten, neuwertig zu 16.9/R30; Teleskop Zumstein, 15 m, mit Steuerung; Barriere, elektrisch, neu; Blackenspritze 2 l; Anbindbänder; Schärmaschine Hauptner; Mosti + Häcksler; Brennholz trocken gemischt ½ m, ca. 7 Ster + 071 223 35 89 Diverse Förderbänder + 079 426 06 35 Rolly Toys X-Trac Trettraktor, für Kinder bis 10 Jahren. Mit Überrollbügel, Sitz verstellbar, Motorhaube zum Öffnen und Zweigangschaltung. Etwa 2-jährig und in sehr gutem Zustand. Fr. 100 (Neupreis Fr. 300) + 032 338 23 59

Förderband Blaser KS40, mit grosser Einfüllwanne, 8.5 m, Fr. 1100 + 031 755 89 89 oder + 079 323 23 40 Legehennen-Dünger, organisch, getrocknet und pelletiert, Mindestgehalt N. 4.5%, P O5 3.4%, K O 1.9%, Mg. 0.7%, in Big Bac 600 kg, zugelassen und geeignet für den Biobetrieb, zu aussergewöhnlichem Preis, + 079 765 20 26 Silohäcksler, Simplex Junior H mit vier Messern; fast neues Förderband, Bandheuer MK 44 passend an Bucher Mähmaschine K3; Wagenachse, Pneugrösse 11.5 x 15, Spurweite innen 145 cm; Vorderachse für Bührer Spezial; Stützrolle; Dezimalwaage 200 kg; 7 Selbst­ tränkebecken Moser + 079 228 01 43 Fendt Farmer 2 S, Jg. 72, 8198 Std., Motorbremse, mit Busatismähwerk, Leichtverdeck m. Seitenteil, Bereifung 90%, + 079 404 82 57 oder + 052 620 34 35 Abruffütterung für Kühe GEA, mit Herdenmanagement + PC, Software DP C21 /5.2 Melken + Füttern, 2 Futterdosierer, 25 Transponder, demontiert, Fr. 7000 + 079 713 95 05 2 schöne Holzöfeli, Fr. 80, verschidene antike landwirtschaftliche Gerätschaften + 062 797 50 86

• Newsticker: pour votre information quotidienne • Des films en ligne passionnants • Webinaires: pour en savoir plus • Newsletter: pour votre «mise à jour» hebdomadaire • Des recettes de paysannes qui ont du peps • Des concours dotés de superbes prix

Rendez-nous visite sous

www.ufarevue.ch

8

Goldoni Base 20, Knicklenker mit 22 PS, Wendesitz, 3 DW, Radverkleidung für Einsatz in Christbaumkulturen, neu, evtl. inkl. Spezialmulchgerät mit Schwenk­armen Jutek, neu, Sonderpreis + 079 713 95 05 Fendt 105 S, Jg. 81, mit Mauserkabine, Ber. 10.5 x 18», 16.9 x 38», 2 DW, hydr. Anhängerbremse, Besichtigung erwünscht, Topzustand! + 079 713 95 05 Agrarladewagen TL 219, mit 5 Elevatorrechen, Messer, Weitwinkelgelenkwelle, Breitreifen ect. Der Ladewagen ist optisch und mechanisch in einem tadellosen Zustand. Wurde nur für Dürrfutter eingesetzt. Wird infolge Betriebs­ umstellung verkauft. + 079 422 30 55 LKW-Anhänger 12 t, 7 x 2.5 x 1 m, linker Seitenladen pendelnd, Fr. 4000; Hochdruckreiniger Quadro 1200 TST Jg. 09, Fr. 1000 + 079 400 93 45 Mähwerk Busatis für Heckanbau, guter Zustand + 079 810 43 53 Boiler 100 l, und 220 l + 079 530 26 85 Maishackgerät in sehr gutem Zustand + 079 530 26 85 Siloblockschneider, neuwertig, Fr. 4500; Rapid mit Triebachsanhänger und Frontbindemäher, Fr. 1800; 2-Scharpflug, hydraulische Wendung, Fr. 300; Dreiseitenkipper mit Hydraulikkran, Fr. 1800 + 062 797 50 86 Hoflader Tor mit Schaufel, Palettgabel, Euroaufnahme, Fr. 12 800; LKW 4-Rad Anhänger 2.50 x 7 m, + 079 457 69 77 Tränkefässer 1000 l, mit TB oder Trog auch verzinkt, Hansbremse, höhenverstellbare Deichsel, Stützfuss und Schwallwand, ab Fr. 1150; Laufhofabschrankungen in diversen Ausführungen; Weidefutterraufen in diversen Ausführungen, 12 Pl. Rundbogen, Fr. 1190; div. Kälberiglus inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung; Iglu mit Umzäunung, Fr. 438;

5er Iglu mit Umzäunung, Fr. 2100, solange Vorrat; Futtersilos für aussen; Pferdeboxen in div. Ausführungen; Weidezelt 3.6 x 3.6 m Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, inkl. 3 Panelen, Fr. 1850, neu optional Rundbogenhallen in div. Grössen; Kunststofftank 1000 l, Fr. 35; Aktion Panels 3 m x 1.60 m robust; Aktion Lüfter fahrbar 42 000 m³/Std. neu, Fr. 1500, Tropenmotor; Gummimatten für alle Tiere; Supper 80 Behandlungsstand, Aktion Fr. 5800, geliefert inkl. MwSt. der Meistverkaufte; Eco-Raster 50 mm ab Fr. 17/m²; Rolltore aktuell; Sattelschränke, 2-teilig, Fr. 700; Zaunpfähle Zaunband; Wind­schutznetz, besichtet ab Fr. 5/m²; Streifenvorhang + 079 514 69 87 Cambridge Walze 3 m + 077 492 51 10 4 x 4 Hyundai Galloper 2.5H TD, Jahrgang 2000, 205 000 km, sehr gepflegt, letzte MFK Oktober 2014, Anhängelast 3000 kg, elektr. Fensterheber etc., Bremsen Hinterachse neu, Service i.O., Preis dem Höchstbietenden «dä schneller isch dä gschwinder» + 079 356 88 13 Paloxenkippgerät für Euro-Paloxe, mit Exaktdosiervorrichtung, 220 Volt; Paloxenkippgerät für Grosskiste, Dosierschieber, 380 Volt, 20% auf Lagermaschinen! + 052 745 10 94 Brunnenstubendeckel, Ø 60 cm , verzinkt, neu, abschliessbar; Viehschere Heiniger neuwertig, wegen Nichtgebrauch abzugeben + 079 393 06 60 Neues Furnier-Täfer Eiche, Panelen-Länge 2.45 m, ca. 100 m², für Schreiner oder Bastler + 079 393 06 60 Dezimalwaage bis 500 kg, ideal für Gemüse oder Früchte. Komplett aus Stahl, Grösse 90 x 70 cm + 079 393 06 60 Diverse Mähmesser und Balkenteile, neu, günstig + 079 245 11 39

Motor Mag, zu Rapid 505 + 079 245 11 39 Motor Honda, 13 PS zu Rapid 505 + 079 245 11 39 Mulcher zu Rapid 505 oder Rapid Euro, günstig + 079 245 11 39 Kreiselheuer, leichte Ausführung, zu 2-AchsMäher, 3-Punkt-Anhängung + 079 245 11 39 Gummiraupen zu diversen Baggern, günstig + 079 245 11 39 Rapid Cargotrac CC12, guter Zustand, günstig + 079 622 45 82 Transporter, Dieselmotor, für Hobbyholzer, günstig + 079 622 45 82 Traktor Neu Holland 4040 85 PS + 079 622 45 82 Autoanhänger, Gesamtgewicht 1300 kg, günstig, neuwertig + 079 622 45 82 Rapid 505 mit Bandeingraser, guter Zustand, Fr. 1800 + 079 622 45 82 Doppelrad zu Rapid 505 oder Rapid Euro + 079 622 45 82 Raupendumber, 500 kg + 079 622 45 82 Mulcher zu Aebi HC55, CC56, CC66 + 079 622 45 82 Schneckenpumpe mit Zapfwellenantrieb, 690 m³, günstig + 079 245 11 39 Div. Pick-up für div. Ladewagen Pöttinger, Agrar usw., neuwertig, günstig + 079 154 41 97 Mähwerk Knüsel Blitz 260 zu Carraro oder Aebi, 2.60 m breit, günstig + 079 154 41 97 Pick-up zu Transporter Ladewagen Aebi LD 26, 30, 31 neuwertig, günstig + 079 154 41 97 Traktor New Holland T4030, 350 Std., günstig + 079 245 11 39 Motor Honda, 13 PS zu Aebi AM40 oder 41 + 079 154 41 97 Direkt vom Bauer Stroh, ca. 400 Stk. kleine Ballen; Förderband Blaser, 10 m fahrbar + 079 414 01 29

Stab-Kettenförderband, 10 m, elektr. mit Zapfwelle; Klappschaufel für Mistkran; Heckscheibenmähwerk Welger; 2 Kottflügel, rest. zu Bucher Traktor + 079 324 87 74 Silo Wasserpresse 3.0 m, guter Zustand, Fr. 200 + 079 649 42 61 Feldspritze Fischer 500 l, 12 m, Hangausgleich; Milchtank Griesser 750 l, viereckig, mit Kompressor und Wärmerückgewinnun; Drei­ seitenkipper Reisch 6 T, mit Zapfwellen und Direckanschluss + 079 378 56 74

2 69 041 g4ru4ete8r-w2aagen.ch info@

Traktor JD 1550, 1. Invks. 5.91, 6000 h, ca. 55 PS, Bereifung 7.5 - 16, 420 R 30, dazu Pflegeräder 9.5 R 40 auch als Doppelräder montierbar, digitale Geschwindigkeitsanzeige, geschlossene Kabine mit Heizung, ab Platz, ohne Garantie, Fr. 10 900 + 079 383 50 59 Bergladewagen Pöttinger Boss 1T, mit Kurmanntriebachse, super Zustand + 079 622 45 82 Diverse Traktorenpneu, neu und occ. aus Unbereifung + 079 154 41 97 Schleusengebläse 12.5 PS Motor, mit Schalter inkl.Rohrleitungen, mit viereckigem Abwurfschacht; Mostpresse; Schaufelrührwerk Fankhauser, Typ1 mit 4 PS Motor, Schalter und Schutzgitter + 079 271 93 78 Hürlimann XT 110, Jg. 2005, FH, FZ, Luftbremsen, Hydraulikbremsen, K80 + 079 631 74 78

Suite à la page 27 4 2015 · REVUE UFA


brèves gestion

nouvesses du tribunal Fédéral

Droit d’emption exercé trop tardivement Le paysan H. est décédé en 1995. Il n’y avait, parmi ses héritiers, aucun exploitant indépendant à même de reprendre l’entreprise agricole. La communauté successorale décida alors de la louer à l’exploitant A, le neveu du défunt. En 2007 A fit valoir un droit d’emption. Il exigea la transmission de l’entreprise agricole – à l’exception d’une maison d’habitation – à la valeur de rendement agricole. Il basa sa prétention sur la loi fédérale sur le droit foncier rural (LDFR), invoquant le droit d’emption de la parenté tel que fixé par la loi: S’il existe dans une succession une entreprise agricole et pour autant qu’ils entendent l’exploiter euxmêmes et en paraissent capables, disposent d’un droit d’emption:

a Tout descendant qui n’est pas héritier; b Tout frère et soeur ainsi que tout enfant d’un frère ou d’une soeur qui n’est pas héritier mais qui pourrait invoquer un droit de préemption si l’entreprise était vendue. Celui qui remplit toutes les conditions peut en principe exercer un tel droit d’emption à la valeur de rendement agricole. Comme la communauté successorale refusa une vente, A porta plainte. Devant les tribunaux, le respect des conditions «Entreprise agricole», «Exploitant indépendant» et «Enfant d’un frère» ne furent pas contestés. Le litige porta plutôt, et ce jusqu’au Tribunal fédéral, sur la question de savoir si A avait fait valoir son droit

Nouveau droit fiscal d’emption dans les délais. La LDFR n’indique pas de délai relatif à l’exercice d’un tel droit d’emption. Elle précise simplement les exigences et dans quelles conditions ce droit peut être exercé, eu égard au droit de préemption légal. Le Tribunal fédéral rappela à cet égard les dispositions générales relatives au droit de préemption issues du code civil. Il y a un délai de péremption relatif de 3 mois – à compter de la prise de connaissance de la revendication – et un délai de péremption absolu de 2 ans. Le Tribunal fédéral trancha que, dans le cas de A, les deux délais étaient déjà dépassés depuis longtemps (Jugement 5A_292/2013 vom 24.10.2014).

Andreas Wasserfallen, Agronome et avocat, Berne,  031 300 37 00

en faveur de l‘innovation Les paysannes et paysans peuvent s’inscrire dès maintenant au concours d’innovation agroPrix en proposant leurs produits et prestations de service innovantes dans le domaine de l’agriculture. Le délai d’envoi des projets est fixé au 30 juin 2015. Ce concours est doté de prix pour une somme totale de 50 000 francs environ. www.agropreis.ch Une initiative d’emmental assurance

Agro-Forum 2015 Placé sous la devise «Innovation versus Tradition», l’Agro-Forum 2015 se déroulera le 4 septembre 2015 à l’Institut Feusi à Berne. Des intervenants innovants tels Rolf Hiltl (CEO Haus Hiltl), Peter Jakob (CEO Jakob SA), Christian Consoni (CEO Ramseier Suisse SA) et Matthias Adank (CEO Zweifel Pomy Chips SA) y participeront. Inscription sous www.swissagroforum.ch. UFA-REVUE · 4 2015

Bourse aux idées La bourse aux idées sert à collecter des propositions visant à alléger la charge administrative des exploitations agricoles et des organes d’exécution de l’administration ainsi quà simplifier les prescriptions de la législation agricole. Il s’agit plus particulièrement de trouver des propositions indiquant comment contrôler les objectifs de la politique agricole sans bureaucratie excessive. Les propositions seront intégrées dans le projet «simplification administrative» et traitées dans le cadre d’un rapport attendu pour fin 2015. Souhaitez-vous faire une proposition? Les propositions sont recueillies jusqu’à la fin juillet 2015. www.blw.admin.ch

Assurance protection juridique – oui, mais … Les assurances protection juridique font volontiers leur publicité avec le terme «global». Cela peut conduire à des malentendus concernant l’étendue réelle de la couverture. A cet égard, voici quelques exemples tirés de l’assurance protection juridique agricole AGRI-protect (AVB 2013): • Conseils et prise en charge de la procédure en cas de litige relatif au droit du travail sont couverts jusqu’à concurrence de Fr. 500 000.– par cas • En cas de litige relatif au droit successoral, on peut prétendre à des conseils juridiques équivalents à Fr. 500.– par cas; les coûts de procédure ne sont pas couverts • Sont totalement exclus les litiges relatifs au droit fiscal, au droit des sociétés ou les cas trouvant leur origine avant la conclusion de l’assurance. Stefan Binder, Agrisano Stiftung, www.agrisano.ch

Depuis le 01.01.2015, le nouveau droit fiscal est en vigueur. Pour les impôts, l’agriculteur avait jusqu’alors seulement l’obligation de tenir un registre pour les impôts. Ce n’est plus le cas. Les entreprises individuelles et les sociétés de personnes ayant réalisé un chiffre d’affaire supérieur à Fr. 500 000.– lors du dernier exercice, ainsi que les

personnes morales, sont désormais soumis à l’obligation de tenir une comptabilité et présenter des comptes selon les dispositions de l’article 957 du CO. Par chiffre d’affaire sont comprises toutes les recettes nettes provenant de la vente de produits et de travaux (incl. TVA). S’ajoutent à cela les éventuelles subventions (paiements directs, remboursement des droits de douane) ainsi que les produits financiers. Il convient également de considérer les revenus issus de la location de biens fonciers. Les nouvelles dispositions définissent comment le bilan des actifs et des passifs doit être présenté. Une structure minimale pour le bilan, le compte des résultats ainsi que l’annexe est définie. Toutes les grandes exploitations (dont le CA est supérieur à Fr. 500 000.–) doivent appliquer ces nouvelles dispositions, faute de quoi leur bilan pourrait ne pas être considéré comme conforme au droit commercial par l’administration fiscale qui pourrait alors imposer une taxation d’office. Hans Ulrich Sturzenegger, Agro-Treuhand Region Zürich AG,

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 9


gestion

Partager les paiements directs remise de l’exploitation en cours d’année  Aujourd’hui aussi, il peut arriver qu’une remise d’exploitation ne soit pas réalisée au 1er janvier mais en cours d’année. Les règlementations ne prévoient pas d’obligation de partager les paiements directs. Mais dans certaines circonstances, un tel partage est judicieux.

Ruedi Streit

Dans certains cas, il peut arriver qu’une exploitation agricole soit remise en cours d’année. Notamment lorsque le contrat de bail à ferme arrive à échéance ou pour des raisons de santé. Comme les paiements directs sont calés sur l’année civile, la question du partage des paiements directs entre le cédant et le repreneur se pose toujours en pareil cas. Les paiements directs ne sont octroyés qu’aux exploitants qui en font la demande. La demande de paiements directs pour une exploitation à l’année doit être déposée par l’exploitant jusqu’à la fin février. Le dépôt de la demande est synchronisé avec le recensement des exploitations et le relevé des données structurelles. Si le changement d’exploitant intervient avant le 1er mai, les changements de données relatives à la demande doivent être annoncés au service de l’agriculture. Les paiements directs sont en effet calculés sur la base des informations contenues dans la demande, y compris les modifications annoncées jusqu’au 1er mai, et payés en automne. En cas de remise d’exploitation entre le dépôt de la demande et le 1er mai, les paiements directs sont versés au repreneur. Mais si le changement intervient après le 1er mai, c’est l’exploitant, à cette date, qui a droit aux paiements directs. Partager conformément au but D’après les ordonnances et règlements, il n’y a pas d’obligation de partager les paiements directs en cas de changement d’exploitant en cours d’année. Il peut toutefois arriver que le cédant et le repreneur s’entendent sur le partage du montant des contributions. Le but

10

ou la période de référence des divers types de paiements directs constitue une base de calcul pour le partage. C’est l’exploitant qui a le plus contribué à réaliser le but du paiement direct qui doit en recevoir le montant. Le lien entre le but et la part du cédant et du repreneur à la réalisation de celui-ci a également été utilisé par les tribunaux dans les rares cas connus de litiges à ce sujet. Le partage des paiements directs intervient par exemple dans les conditions suivantes: l’exploitation est à l’année, la remise de l’exploitation à lieu le 15 mai, le cédant et le repreneur ont droit aux paiements directs, la demande et les éventuelles modifications jusqu’au 1er mai ont été déposées de façon complète, les données BDTA concernant le bétail restent enregistrées au nom de l’exploitation et le repreneur remplit les conditions nécessaires pour recevoir les contributions durant la période de végétation. Ensuite, les paiements directs sont versés au cédant, puisque c’est lui qui était encore exploitant le 1ermai. Proposition pour la répartition En cas de reprise de l’exploitation au 15 mai, environ 37 % de l’année sont déjà écoulés. Le rapport à l’année civile n’est toutefois judicieux que pour les paiements directs liés à l’exploitation, soit les contributions à la sécurité de l’approvisionnement, les contributions pour l’agriculture biologique et les contributions de transition. Environ 63 % de ces contributions sont versés au repreneur. Les contributions à la sécurité de l’approvisionnement sont liées à la capacité productive de l’ex-

Proposition de formulation contractuelle Le cédant s’engage à verser au repreneur, après avoir reçu le montant définitif des paiements directs, mais au plus tard le 31 décembre XXXX, le pourcentage suivant des paiements directs figurant ci-après: Contributions au paysage cultivé: •  Contribution au maintien d’un paysage ouvert: pourcentage 100  %, soit Fr. XXXX.— •  ...

ploitation, à la constitution de laquelle le cédant a aussi contribué. Les contributions PLVH et SST dépendent, d’une part, de l’effectif de bétail de l’année précédente et, d’autre part, du respect des exigences par le repreneur. Toutefois, si ce dernier arrête la production animale, il réduit la capacité productive de l’exploitation et, de l’avis d’Agriexpert, les conditions du versement d’une partie des paiements directs liés à l’exploitation ne sont dès lors plus remplies. Les contributions liées à la surface, dont le but est réalisé principalement par l’exploitation des terres durant la période de végétation, reviennent dans notre exemple en totalité au repreneur. Les exigences liées à l’exploitation des surfaces de promotion de la biodiversité ne peuvent en effet être remplies que si le repreneur travaille correctement. Le maintien des terres ouvertes et le fauchage des prairies donnant droit aux contributions pour les surfa4 2015 · REVUE UFA


gestion

Proposition de partage des paiements directs en cas de remise du domaine le 15 mai Agriexpert a dressé un tableau de tous les groupes de contributions et des périodes de prestations et de référence en cas de remise du domaine le 15 mai. Il peut être téléchargé gratuitement depuis www.ufarevue.ch ou www.agriexpert.ch

ces en pente dépendent aussi du travail du repreneur. En fonction du moment de la remise de l’exploitation et du type de culture, il peut toutefois arriver que la majorité du travail ait déjà été effectuée par le cédant. En pareil cas, l’attribution au repreneur de la totalité des contributions liées à la surface ne serait plus appropriée. Les contributions pour lesquelles la période de référence est l’année précédente ou dont le but a été réalisé en majeure partie par le travail du cédant reviennent à ce dernier. En fait partie la contribution de mise à l’alpage, basée sur le nombre d’animaux estivés l’année précédente. Ou la contribution SRPA, dont le respect des prescriptions demande un travail particulier durant le semestre d’hiver. Pour certains paiements directs, un partage approprié ne peut se faire que sur la base du travail effectivement accompli. Par exemple, si le cédant a déjà procédé aux quatre épandages de purin avec une rampe à pendrillards donnant droit aux contributions, on ne saurait verser au repreneur une part des contributions pour des techniques d'épandage diminuant les émissions, même s’il épand lui aussi son purin avec une rampe à pendrillards.

éventuellement se poser la question du versement de dommages-intérêts.

Uniquement les contributions effectivement versées  On ne peut partager que ce qui a été effectivement versé en automne. Il n’est donc pas possible d’attribuer au repreneur une part d’une contribution qui n’a pas été demandée par le cédant ou pour laquelle ce dernier ne remplissait pas les conditions. Le cédant ne peut pas demander le partage des contributions à la biodiversité si le repreneur n’a pas pu remplir les exigences liées à l’exploitation. Dans les cas litigieux, il pourrait

Contrat recommandé  Pour trouver une solution d’un commun accord, il est recommandé d’établir un contrat de partage des paiements directs lors de la remise du domaine. Mais une telle démarche n’est possible que si le domaine est remis directement par le cédant au repreneur (p. ex. par le père à son fils). En cas de remise d’une exploitation en fermage, cette dernière est en règle générale rendue à son propriétaire qui la remet à un nouveau fermier. Une convention sur le partage des

REVUE UFA · 4 2015

Les paiements directs doivent être attribués à celui qui a le plus contribué à remplir les objectifs permettant d’obtenir les montants en question. Photo: Christian Mühlhausen, landpixe.eu

paiements directs qui n’existait pas jusqu’ici représente donc un avenant au contrat de bail à ferme et ne peut être appliquée qu’avec le consentement du bailleur. m

Auteur Ruedi Streit, Union suisse des paysans, Agriexpert, Laurstrasse 10, Brougg,  056 462 51 11 www.agriexpert.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

11


Réduisez votre temps de travail.

Les tondeuses d‘Irlande

Citernes à purin Hadorn Les clients qui utilisent les citernes à purin Hadorn apprécient les avantages de sécurité et de prévention de dégradation du sol, le grand volume de transport ainsi que la haute performance d‘épandage.

| pour les espaces verts et l‘agriculture | largeur de travail 1.60 - 5.60 m 4704 Niederbipp Tél 032 633 61 61 www.speriwa.ch

01

Fr. 38 990.– Puriner futé Hadorn’s Gülletechnik AG, Lindenholz, CH-4935 Leimiswil Tél. 062 957 90 40, www.hadorns.ch

Verrerie 59, 2740 Moutier ksm.sa@bluewin.ch Tél. 032 493 64 14, Fax 032 493 14 87 www.ksmsa.ch

Vous cherchez une pirouette qui s’adapte parfaitement au sol? AVEC CROCHET Grâce à leurs dents à crochet brevetées , les pirouettes Lely Lotus s’adaptent parfaitement aux sols irréguliers et assurent un bon séchage du fourrage sans le souiller. Ça vous intéresse ? Renseignez-vous sur www.lely.com ou contactez : Bruno Spicher 79 673 76 97 Daniel Bosshard 79 136 48 66

HARVEST RESULTS.

www.lely.com

12

innovators in agriculture

4 2015 · REVUE UFA


aide-mémoire Gestion

Saison d’alpage 2015

Mise à jour  La saison d’estivage ne commence pas avec l’inalpe, mais déjà au printemps. Il faut en effet nettoyer les alpages, entretenir les machines ainsi que commander les étiquettes et les documents. Les surfaces de pacage doivent être préservées efficacement de l’abandon et de l’embroussaillement. Ce qui donne beaucoup de travail, surtout au printemps. Il faut épierrer et ramasser les branches tombées, arracher les fougères, les sapelots, les chardons ou les rumex et les éliminer. Les déchets verts provenant du nettoyage des pâturages ou de l’entretien des lisières de forêt ne peuvent pas être brûlés sur place. Pour éviter l’abandon et l’embroussaillement des pâturages, on peut améliorer le système de pacage ou procéder à des coupes de nettoyage. Les surfaces qui ne doivent pas être pâturées (prairies avec peuplements botaniques sensibles, forêts, surfaces menacées par l’érosion) doivent être préservées du piétinement et de l’abroutissement. Il est obligatoire de lutter contre les plantes problématiques (rumex, cirse des champs, vératre blanc, séneçon jacobée et séneçon des Alpes), dont il s’agit d’empêcher la propagation. Les traitements plante par plante avec un herbicide sont autorisés. En revanche, pour le traitement d’une surface entière, il faut demander l’autorisation du service cantonal compétent dans le cadre d’un plan d’assainissement. Les bâtiments, les accès et les installations doivent être maintenus en bon état. Au nombre des travaux d’entretien, il y a la vérification des captages de sources, ainsi que le nettoyage des chambres de captage, des abreuvoirs et des bassins. Durant l’été, dans certaines régions (Grisons), il y a aussi des contrôles de la qualité des eaux, qui permettent de vérifier l’étanchéité des fosses à purin.

REVUE UFA· 4 2015

Clôtures  Sur les exploitations d’estivage, il faut en général relever les clôtures au printemps, mais au minimum les contrôler. Les questions à se poser sont les suivantes: La clôture est-elle au bon endroit? Des clôtures supplémentaires sont-elles nécessaires? Faut-il prendre des mesures supplémentaires de protection du troupeau? Faut-il modifier les portails ou les refaire à neuf? À qui incombe la responsabilité de l’installation des clôtures? Est-on certain que les clôtures seront installées quand le bétail montera à l’alpage? Une clôture est placée au bon endroit quand son installation et son contrôle demandent le moins de travail possible. Dans les zones protégées avec des conditions d’exploitation particulières, les sites sensibles doivent être clôturés. Il en va de même pour les surfaces qui ne doivent pas être pâturées (forêts) ou qui sont menacées par l’érosion due au pacage. Les parcelles de prairie sensibles, qui ne supportent qu’un pacage limité, doivent être séparées au moins provisoirement des pâturages exploités normalement. Des dispositions supplémentaires sont applicables aux pâturages à moutons. En cas d’exploitation inappropriée, le canton est tenu de prescrire un plan de pacage obligatoire, des exigences en matière de gestion des pâturages, voire un plan d’exploitation avec des règles détaillées. Pour éviter ces exigences cantonales aux effets indésirables, il est donc recommandé de tenir compte à l’avance et lors de l’installation des clôtures des différentes aptitudes au pâturage des surfaces composant l’alpage. 13


aide-mémoire Gestion

Fromagerie

Il vaut la peine de graver la date de fabrication sur le fromage à l’aide d’un couteau à zeste. L’inscription reste bien visible même sur la meule affinée et il est ainsi possible de vendre le fromage selon son âge, explique Bruno Beerli, conseiller en économie alpestre.

Protection des troupeaux  Dans les zones de montagne I à IV et dans la région d’estivage, il faut éventuellement prendre des mesures spéciales de protection du troupeau (enclos nocturne) en cas de présence avérée du loup ou de l’ours. Les cantons peuvent également prévoir l’électrification des clôtures comme mesure de protection efficace. L’OFEV couvre éventuellement une partie des coûts d’électrification de la clôture. Mais il faut l’installer de manière à ce qu’elle n’occasionne pas de dommages au gibier. Par ailleurs, le pâturage doit rester franchissable pour les randonneurs et les touristes. Il est recommandé d’installer de façon très visible des panneaux informant les randonneurs de l’attitude à adopter en cas de rencontre avec le bétail. Pour bien fonctionner, une protection du troupeau par des chiens demande un à deux ans de préparation. Compléments d’informations sur le site www.protectiondestroupeaux.ch.

Travaux de maintenance  Il faut contrôler le bon fonctionnement des machines et des appareils. Cela vaut en particulier pour les installations de traite et l’infrastructure de fabrication sur les alpages à vaches laitières. Il faut faire procéder à un service de l’installation de traite en présence de son responsable à l’alpage. Les instructions concernant l’installation de traite délivrées par l’agent de service doivent être enregistrées, puis transmises au personnel d’alpage. L’approvisionnement en eau, le courant ou la génératrice et l’installation de traite complète doivent être fonctionnels un mois avant le début de l’estivage. Ce qui signifie que la pompe et les conduites de vide doivent être montées, tout comme les conduites à lait. Il ne faudrait pas oublier de rincer les conduites de vide avec une solution détergente alcaline, voire d’utiliser la haute-pression (risque de présence de bactéries butyriques provoquant le gonflement ultérieur des fromages).

Parmi les machines et les appareils, la machine à frotter les fromages doit être nettoyée et il faut en remplacer les brosses (prévention des listérias). Fromagerie d’alpage  La dénomination «Alpage» ne peut être utilisée que si le fromage et le beurre ont été effectivement fabriqués dans la région d’estivage. Pour commercialiser le fromage d’alpage, il faut disposer d’un numéro de traçabilité. Chaque fromage doit être marqué (date, charge). Dans le canton des Grisons, les fromages sont en outre munis d’une marque de caséine, qu’il s’agit de commander suffisamment tôt avant le début de la saison. Le conseiller d’alpage Bruno Beerli explique qu’il est par ailleurs utile de graver la date de fabrication dans le fromage à l’aide d’un couteau zesteur. Cette marque reste bien visible même quand le fromage est affiné et elle permet de vendre les fromages en fonction de leur âge réel. Il faut penser à commander le matériel nécessaire à la fabrication du fromage: cultures, présure, sel, produits et matériel de nettoyage, marques de caséine et matériel de marquage (traçabilité), papier d’emballage pour le beurre et le fromage, tablier blanc (pour la fromagerie), tablier brun (pour les travaux de cave), formulaires de contrôle pour la fabrication du fromage d’alpage, du beurre et des yogourts et formulaires TSM pour le contrôle de la mise en valeur du lait. Il est également recommandé de consulter les résultats d’analyse des échantillons de l’année précédente en vue d’une amélioration constante de la qualité. Apports de fourrages L’apport de fourrage grossier extérieur à l’alpage et de concentrés est réglementé de la façon suivante: • Les vaches traites, brebis et chèvres laitières peuvent recevoir au maximum 100 kg de fourrage sec et 100 kg de concentrés par PN.

14

4 2015 · REVUE UFA


aide-mémoire Gestion

Bovins et porcs • Pour faire face aux situations d’exception en cas d’intempéries, il est permis d’apporter au maximum 50 kg de fourrage sec ou 140 kg d’en­silage par PN. • Les concentrés pour les porcs ne sont autorisés qu’en complément des sous-produits laitiers de l’alpage. • Chaque apport de fourrage doit être consigné dans un journal. Préparation du bétail laitier  On ne monte à l’alpage que des animaux en bonne santé. La distribution d’ensilage doit être stoppée 10 jours avant la montée à l’alpage. Les vaches souffrant d’une affection de la mamelle n’ont rien à faire au chalet, qui ne doit accueillir que les vaches négatives au test de Schalm. Lors de la montée à l’alpage, l’état sanitaire des vaches doit être attesté par les résultats du dernier test de Schalm ou le dernier contrôle, pour chaque vache, des cellules du lait de mélange du soir et du matin. Dans les exploitations d’estivage, le premier contrôle de la santé de la mamelle à l’aide du test de Schalm doit être effectué au plus tard sept jours après l’arrivée à l’alpage, puis une fois par mois. Les vaches dont le lait ne peut pas être transformé (traitement médicamenteux, vache en tarissement, mauvais lait) doivent être marquées. Les soins aux onglons doivent être prodigués au plus tard trois semaines avant la montée à l’alpage.

• Que prescrivent les statuts et le règlement de la coopérative d’alpage (qui est responsable de quoi et quand)? • Qu’en est-il du taureau de troupeau durant la saison d’alpage? • Soin précoce aux onglons. • Castrer les veaux mâles et ne pas oublier d’écorner les animaux si nécessaire. • Tenir compte de l’âge des veaux femelles lorsqu’un taureau est également présent à l’alpage. • Préparer suffisamment de cloches et en équiper les animaux assez tôt. • Effectuer des contrôles de gestation. Informer le personnel à ce sujet. • Contrôler si toutes les marques auriculaires sont disponibles. • Préparer le marquage des animaux pour que ces derniers puissent être distingués facilement à l’alpage (plaquettes auriculaires supplémentaires mentionnant le nom sur les oreilles ou sur les cloches, tonte des oreilles).

• Changement d’affouragement et accoutumance précoce des veaux à la consommation de fourrage au pâturage. Au moment de monter à l’alpage: • Etablir une liste des animaux (quelle vache est mère de quel veau. Si possible, mentionner la date de vêlage précise – au jour et non au mois près). • Echange des téléphones respectifs pour s’informer mutuellement. • Annoncer les sorties-entrées à la BDTA. • Informer la personne en charge des animaux des éventuelles spécificités de ces derniers (connaissent-ils/acceptent-ils les chiens, sont-ils peureux, nerveux). Distribuer le petit-lait d’alpage aux bovins  En principe, c’est la mise en valeur du petit-lait d’alpage par les porcs qui constitue la meilleure solution. Mais quand il n’y a pas de porcs à

Il faut vérifier l’approvisionnement en eau (captage de la source) et nettoyer les bassins, les abreuvoirs et les fontaines. Des contrôles de protection des eaux sont également effectués sur les alpages (étanchéité des fosses à purin).

Préparation des vaches allaitantes Les animaux notoirement caractériels ou méchants n’ont rien à faire à l’alpage. Les animaux malades ou blessés sont montés plus tard. Le fait de venir voir ses animaux une à deux fois pendant la saison d’alpage atteste une détention animale professionnelle et représente une marque de respect pour le travail du personnel d’alpage. Avant de monter à l’alpage, il convient de veiller aux points suivants: REVUE UFA· 4 2015

15


aide-mémoire Gestion

Contributions

Les bâtiments, les accès et les installations doivent être maintenus en bon état.

l’alpage, il existe des solutions de rechange. On peut ainsi transporter le petit-lait en plaine pour l’affouragement ou le composter (Alp Larein, commune de Jenaz/GR). Une bonne solution consiste à distribuer le petit-lait directement aux bovins. Sans traitement intermédiaire, il est possible de donner 33 litres de petit-lait par génisse et par jour sans aucun effet négatif sur la santé des animaux, comme le montrent des études réalisées par Agroscope dans le contexte du projet «Lactobeef». Il faut toutefois tenir compte du fait que 15 % des animaux refusent de boire le petit-lait. La teneur en énergie élevée du petit-lait complète l’herbe du pâturage riche en protéines et favorise des gains journaliers élevés. Du point de vue de la qualité des carcasses, le petit-lait permet d’obtenir des résultats semblables à une alimentation composée uniquement d’herbe de pâturage. En principe, le petit-lait améliore la couverture graisseuse. Par ailleurs, sa distribution réduit les besoins en eau des animaux.

Fumure  La fumure des alpages ne peut utiliser que les engrais de ferme produits sur place. Une autorisation du canton est nécessaire pour l’apport d’engrais de ferme extérieurs. Il est par ailleurs interdit d’épandre des engrais minéraux et des engrais liquides extérieurs à l’alpage. Les épandages doivent être consignés dans un journal. Les porcs d’alpage sont recherchés  Les porcs d’alpage sont une possibilité judicieuse de mise en valeur sur place du petit-lait produit par la fromagerie d’alpage. Il est ainsi possible de valoriser à peu près 1000 litres de petit-lait par porc (de 30 à 105 kg) et par saison d’estivage (110 à 130 jours). La demande des canaux de distribution des labels «Alp Schwein» (porc d’alpage, IP-Suisse, Migros) et «Pro Montagna Alpschweine» (Coop) est forte (prix minimum de 5 fr./kg PM). Outre des gorets «Coop-Naturafarm», il est possible de mettre en porcherie d’alpage depuis cette année des gorets IP-Suisse pour Migros. Le programme en question implique le respect des directives SRPA et la mise à disposition de 40 m2 de pâturage par cochon. Si le prix des gorets de 20 kg est supérieur à 5 fr. le kilo à la mi-avril, un prix minimum pour les porcs d’alpage de 5 fr. par kg PM (prix AQ semaine 5 = 3 fr. 20) est garanti pour la saison d’estivage 2015. Les porcs d’alpage peuvent peser jusqu’à 102 kg PM sans déduction. Il est possible de détenir au maximum un porc par vache estivée. Les personnes intéressées par la production de porcs d’alpage peuvent s’inscrire auprès d’Anicom SA, www.anicom.ch ou de Linus Silvestri AG, www.lsag.ch. Agneaux d’alpage IP-Suisse  À partir de 2015, les agneaux d’alpage commercialisés chez Migros doivent remplir les exigences IP-Suisse. Ils doivent être identifiés à l’aide d’une

16

marque auriculaire électronique. Il est prévu d’abattre environ 5000 agneaux d’alpage (+ 700 par rapport à 2014). Le prix du marché se compose du prix AQ Proviande et du supplément IP-Suisse pour les agneaux d’alpage. Ce supplément IP-Suisse a été convenu comme suit: • Semaines 34 + 35: Fr. 1,10 par kg PM/ Fr. 0,45 par kg PV • Semaines 36 + 37: Fr. 1,00 par kg PM/ Fr. 0,40 par kg PV • Semaine 38: Fr. 0,90 par kg PM/ Fr. 0,35 par kg PV Hors de la saison d’alpage, les agneaux IP-Suisse permettent de réaliser un supplément label de 70 centimes par kg PM. Contributions pour la région d‘estivage  Pour renforcer l’incitation à estiver les animaux, le budget ad hoc a été augmenté de 20 % par la PA 14-17 et s’élève actuellement à 120 millions de francs par année. Pour le calcul des effectifs de bovins, on se fie aux données de la BDTA. Les pâ­quiers normaux (PN) sont adaptés en conséquence. En cas de menace d’aban­don et d’embroussaillement des prairies d’estivage, le canton peut ordonner un plan de pâturage. Il s’agit d’éviter que les bons versants soient surpâturés et que les versants défavorisés soient laissés à la broussaille. Les contributions versées pour l’estivage sont les suivantes: 1. Contribution d’estivage pour le teneur d’alpage. Le montant de la contribution est échelonné en fonction de l’espèce animale et du système de pacage. 2. Contribution de mise à l’alpage pour l’exploitant qui estive ses animaux. On crée ainsi une incitation en faveur de l’estivage des animaux. Cette contribution sert aussi à couvrir les frais de transport vers le lieu d’estivage et le retour. La contribution de mise à l’alpage est versée à la dernière exploitation à l’année sur la4 2015 · REVUE UFA


aide-mémoire Gestion

Région d’estivage quelle se trouvaient les animaux avant de monter à l’alpage (attention aux vaches en séjour temporaire dans une autre exploitation de plaine). La contribution est versée par pâquier normal et se monte à 370 fr./PN pour une durée d’estivage maximale de 180 jours. 3. Contribution à la biodiversité pour les surfaces herbagères et surfaces à litière riches en espèces dans la région d’estivage. Cette contribution correspond au niveau de qualité II. Les surfaces concernées doivent abriter un nombre suffisant de plantes indicatrices. Il n’y a pas d’exigences particulières en matière d’exploitation. Le montant de la contribution est de 150 fr./ha. 4. La contribution à la qualité du paysage sert à soutenir des projets cantonaux de préservation, d’encouragement et de développement de paysages cultivés diversifiés. Les projets sont élaborés à l’échelon du canton. Les demandes de contributions d’estivage doivent être déposées auprès du canton concerné entre le 1er et le 31 août. L’échéance peut différer d’un canton à l’autre à l’intérieur de cette fourchette. Les informations suivantes doivent être jointes à la demande: • catégorie et nombre d’animaux estivés (à part les bovins) • date de la montée à l‘alpage • date probable de la désalpe • surface de pâturage utile • surfaces herbagères et surfaces à litière riches en espèces dans la région d’estivage Le paiement de la contribution d’estivage est effectué par le canton jusqu’à la fin décembre. Ont droit à la contribu­ tion les teneurs d’exploitations d’estivage et de pâturages communautaires. Il peut s’agir de personnes physiques ou morales, de corporations de droit public ou de communes. REVUE UFA· 4 2015

La contribution est calculée en fonction de la charge en bétail usuelle définie et se monte actuellement à: Moutons, excepté les brebis laitières: • 400 fr./PN en cas de surveillance permanente par un berger ou dans le cas des pâturages tournants assortis de mesures de protection des troupeaux. • 320 fr./PN dans le cas des pâturages tournants sans mesures de protection des troupeaux • 120 fr./PN pour les «autres pâturages» Tous les autres animaux consommant des fourrages grossiers, y compris les brebis laitières: • 400 fr./PN vaches traites, brebis laitières et chèvres laitières et autres animaux consommant des fourrages grossiers • modification des PN en cas de charge en bétail trop élevée ou insuffisante Le canton fixe la charge en bétail usuelle pour chaque exploitation d’estivage. Cette charge usuelle peut être modifiée à la hausse si un plan d’exploitation le justifie ou en cas d’augmentation de la surface de l’exploitation. La charge usuelle peut aussi être réduite si elle provoque des dégâts écologiques, si les surfaces sont rétrécies en raison de l’embroussaillement ou de la reforestation, ou si l’effectif moyen sur trois ans est inférieur à 75 % de la charge usuelle fixée pré­cédemment. L’augmentation de 0,8 à 1,0 du facteur UGB pour les vaches allaitantes a pour conséquence une augmentation de la charge usuelle. Dans certains cas, cela peut conduire à une surcharge, même si le nombre d’animaux estivés n’a pas changé depuis l’année précédente. Une base légale a été créée en 2015 et intégrée dans l’OPD pour que les cantons puissent modifier la charge usuelle des alpages concernés.

Obligation d’annoncer auprès de la BDTA  Comme pour les autres mouvements de bovins, les montées à l’alpage et les désalpes doivent être notifiées à la BDTA. L’exploitation annuelle de base annonce le départ des animaux avant l’inalpe et le retour de ces derniers en automne. L’exploitation d’estivage notifie pour sa part l’arrivée des animaux et leur départ. C’est l’exploitation d’estivage qui annonce les

Documents utiles • Brochure estivage, ((paraît prochainement)) • Journal de pâture pour moutons (d, f, i) – téléchargement gratuit et papier • Journal d’alpage (d, f, i) – version papier. • Erosion du sol en zone d’estivage – déceler – éviter – supprimer (d, f, i) – téléchargement gratuit et papier • Surfaces herbagères et à litière riches en espèces dans la région d’estivage (d, f, i) – téléchargement gratuit et papier • Promotion de la biodiversité du niveau qualité II, surfaces région d’estivage (d, f) – téléchargement gratuit et papier • Surfaces de promotion de la diversité, espèces indicatrices, région d’estivage (d, f, i) – téléchargement et papier Commande: Agridea, Jordils 1, CP 1080, 1001 Lausanne, Tél. 021 619 44 00, www.agridea.ch

17


aide-mémoire Gestion

vêlages et les morts d’animaux durant l’été. Si l’animal ne retourne pas chez son détenteur antérieur après l’estivage, l’exploitation d’estivage doit établir un nouveau document d’accompagnement à l’intention du nouveau détenteur. Commander les documents  Les documents de certification ou de contrôle (y compris le contrôle de l’eau) appartiennent à l’exploitation d’estivage. Le classeur AQ Alpage doit être à jour et être disponible durant tout l’été à l’alpage. Les documents destinés à des contrôles ultérieurs doivent être disponibles (contrôles bleu et vert, jeu de formulaires pour le contrôle des denrées alimentaires, journal des traitements, liste des médicaments vétérinaires). De plus, il y a lieu de vérifier s’il est possible d’accéder à Internet depuis l’alpage et, si oui, placer les documents dans une rubrique ad hoc (liste de liens). Personnel d‘alpage  Le personnel travaillant à l’alpage doit disposer d’un

Vulgarisation alpestre cantonale FR Céline Vial-Magnin, Institut agricole de l’Etat de Fribourg, Rte de Grangeneuve, 1725 Posieux, Tél. 026 305 58 76, celine.vial@fr.ch TI Ufficio dell’edilizia rurale e delle migliorie alpestri, Viale S. Franscini 17, 6501 Bellinzona, Tel. 091 814 35 78, dfe-sa@ti.ch VD Prométerre Lausanne, Avenue des Jordils 1, 1006 Lausanne, Tél. 021 614 24 30, proconseil@ prometerre.ch VS Office de consultation agricole, CP 437, 1951 Châteauneuf/Sion, Tel. 027 606 7580, vulgarisation@admin.vs.ch Source: www.alpwirtschaft.ch

18

contrat. Un des grands problèmes, durant la saison, est la fluctuation du personnel d’alpage. «Le manque de communication avec les paysans et les mauvaises conditions de vie et de travail sont la raison pour laquelle les alpagistes ‘professionnels’ passent d’un alpage à l’autre», explique Simon Moser dans son travail de master à l‘institut d’agriculture écologique à l’université d’agronomie de Vienne, basé sur ses expériences de la vie d’alpage en Autriche et en Suisse. Il est plus facile de pouvoir s‘appuyer sur du personnel d’alpage fidèle et aguerri que de recommencer chaque année une nouvelle saison d’alpage avec de nouvelles personnes. La reconnaissance envers le personnel d’alpage et sa fidélité est exprimée la plupart du temps dans un cadre festif lors de la remise des diplômes d’armaillis, qui sont décernés en grande majorité à des travailleurs étrangers ayant accompli 10 saisons d’alpage et plus. En Suisse, les salaires sont basés sur la directive salariale pour le personnel d’alpage définie chaque année par la société grisonne des alpagistes et l’union des paysans grisons. En 2015, elles ont fixé pour la première fois des salaires bruts (au lieu de salaires bruts en espèces). Comme le logement est compris dans le salaire

Impressum Auteurs Andrea Accola (Plantahof, GR), Bruno Beerli (Plantahof GR), Curdin Foppa (Plantahof GR), Matthias Roggli (UFA AG), Martina Rösch (Agridea Lindau), Ruedi Streit (Schweizer Bauernverband Agriexpert). www.ufarevue.ch

brut et pas dans le salaire brut en espèces, les salaires définis dans la directive ont été augmentés d’autant. Les recommandations salariales pour les bergers gardant des vaches allaitantes suitées à l’alpage ont également été revues à la hausse. Les alpagistes se chargent en principe eux-mêmes de leurs repas. Durant la saison d’alpage, ils peuvent consommer gratuitement les produits laitiers issus de l’alpage. Lorsque l’employeur pourvoit en totalité à l’alimentation du personnel, il peut déduire 21 fr. 50 par jour du salaire, conformément aux montants définis par l’AVS (salaire en nature dans la déclaration). Les travaux de préparation et de fin de saison (clôture et nettoyage) sont comptés sur le temps de travail et sont indemnisés conformément au tableau «Salaire journalier». Ces travaux devraient par ailleurs figurer dans le contrat d’engagement. Ne pas oublier la responsabilité civile  Sur les alpages, il y a de plus en plus de cas de responsabilité civile: blessures aux animaux, problèmes de fabrication fromagère, accidents, etc. La conclusion d’une assurance responsabilité civile (y compris du fait des produits) est donc indispensable. Les alpagistes doivent aussi disposer d’une assurance responsabilité civile privée. m

Rédaction Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour Mise en page AMW, 8401 Winterthour Éditeur Revue UFA, 8401 Winterthour, Avril 2015 Téléchargement gratuit à partir de www.ufarevue.ch

AIDE-MÉMOIRE 4 · 15

4 2015 · REVUE UFA


brèves technique agricoles

Nouveautés chez Lindner Lors de l’exposition de Lindner à domicile, deux intéressantes nouveautés ont été présentées avec le «Lintrac» en version à voie étroite et une nouvelle autochargeuse à balles pour le transporter «Unitrac». Lindner y a présenté pour la première fois le «Lintrac» dans une version à voie étroite pour les cultures spéciales. Le «Lintrac» est le premier tracteur standard disposant d’une direction active sur l’essieu arrière et dans sa version pour cultures spéciales, sa largeur totale

Distinction pour «Muli» Pour récompenser l’alliance de l’innovation et de la tradition, Reform – le spécialiste autrichien de la technique agricole de montagne – s’est vu décerner, après le «Red Dot Design Award», une autre distinction pour le «Multi T10X»: en collaboration avec Spirit Design, une entreprise de design dont le siège est à Vienne, Reform a reçu le prix

«German Design Award 2015» pour son transporter «Muli T10X». Ce dernier a réussi à s’imposer parmi plus de 2250 inscriptions et le jury lui a décerné la «mention spéciale». REVUE UFA · 4 2015

est de 1.70 m. «Nous avons reçu de précieux feedbacks de la part des viticulteurs et de cultivateurs de houblon. Nous en tiendrons compte dans la poursuite du développement», nous dit-on chez Lindner. Dans un premier temps, il s’agit encore de prototypes, la version finale devant être présentée lors de la «Wieselburger Messe». L’autochargeuse à balles rondes pour les transporters «Unitrac» a été un autre élément phare lors de l’exposition chez Lindner. Cet outil

Chargeur frontal d’usine Le Steyr «Multi» est désormais disponible avec un chargeur frontal

monté à l’usine. Ce faisant, il est le seul tracteur de la vaste palette de Steyr à pouvoir être commandé directement équipé. Le chargeur frontal est un modèle «EK 2200» d’Hydrac qui est laqué à l’usine avec les couleurs Steyr. L’équipement standard comprenant fenêtre avec visibilité vers le haut et pompe 100-l-CCLS fait du «Multi» un tracteur performant équipé d’un chargeur frontal. Ce dernier offre une force de levage de deux tonnes à une hauteur maximale de 3.70 m.

Vaches électrisées offre un regain d’efficacité et de sécurité dans les fenaisons professionnelles. L’autochargeuse à balles rondes a été développée par Gerg GmbH en Bavière, une entreprise spécialisée dans le modélisme et la construction de moules. Monsieur Gerg, un agriculteur à temps partiel passionné, s’est demandé comment il serait possible de charger des balles de foin en pente sans tracteur additionnel et de les transporter en toute sécurité. L’autochargeuse à balles rondes se compose de deux vérins hydrauliques repliables qui peuvent être abaissés en alternance pour saisir les balles. En position repliée, les vérins se décalent légèrement pour assurer le chargement sans autre dispositif supplémentaire. L’autochargeuse à balles rondes fonctionne avec l’hydraulique usuelle de tous les modèles «Unitrac». Elle se monte et se démonte facilement en tant que structure interchangeable.

Aussi avec des chenilles En proposant ses transporters avec des chenilles, Aebi répond aux désirs de ses clients. Dans les rudes régions de montagne, les transporteurs à roues arrivent vite à leurs limites en cas de neige ou sur les sols humides. Les travaux communaux ou les transports vers les cabanes et installations de remontées mécaniques sont souvent interrompus. Les motoneiges ne peuvent être utilisées que durant les mois d’hiver. Il ne faut que deux heures de travail pour enlever les chenilles de l’Aebi «VT450 Vario» et les remplacer par des roues. Ce véhicule redevient ainsi en un clin d’œil un transporter Aebi conventionnel.

Les courants de défaut à la terre (courants vagabonds) dans les salles de traite peuvent entraîner une modification du comportement des vaches: elles peinent à entrer dans la salle, elles sont agitées, défèquent et urinent davantage. Il en découle des conséquences négatives pour la traite et l’hygiène.

Lorsqu’une vache touche deux objets présentant des potentiels électriques différents, elle fait office de conducteur et est traversée par du courant, dont l’intensité dépend de la différence entre les potentiels. Lorsque des courants vagabonds sont présents dans l’étable, il est conseillé d’effectuer une analyse du courant de défaut par un électricien spécialisé. L’origine des courants vagabonds s’explique par le fait que la ferme est isolée des régions construites et que ses fondations s’étendent sur une grande surface. Du fait de cette «constellation» de facteurs, des courants d’une certaine ampleur circulent dans la conduite de mise à la terre. A cela s’ajoute le fait que les conduites de mise à la terre traversent souvent des domaines sensibles (constructions d’étables). L’inspection fédérale des installations à courant fort a décidé d’obliger, pour tous les nouveaux bâtiments destinés aux animaux de rente, de relier tous les éléments et les objets extérieurs conducteurs susceptibles d’être touchés par les animaux à des liaisons équipotentielles de protection supplémentaires. Le courant est ainsi dirigé à la terre de manière centralisée, ce qui devrait éviter les courants vagabonds.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 19


teste pratique Know-how

Mission chargement La chargeuse sur roues Kramer «KL19»  n’est pas un chargeur de ferme à proprement parler, mais grâce à sa direction sur les quatre roues et un rayon de braquage de 2.70 m, elle est prédisposée à la mobilité. Son spectre d’utilisation est large si bien que même sur de petites à moyennes exploitations, elle peut effectuer rapidement quelques centaines d’heures de travail par année.

La marque «Kramer» peut s’appuyer sur une histoire riche en tradition. En 1925, les frères Kramer ont fondé l’entreprise à Gutmadingen (D) pour se lancer dans la production de tracteurs. A partir de 1973, les activités se sont exclusivement concentrées sur la fabrication de machines de chantier compactes. C’est en 2000 qu’est intervenue la fusion avec Neuson, le constructeur autrichien de machines de chantier, débouchant sur la création de l’entreprise Wacker Neuson. Depuis 2012, la marque «Kramer», ne commercialise à nouveau que des chargeuses sur roues et des chargeuses ou des chariots télescopiques aux couleurs vertes destinées à l’agriculture. Depuis 2014, ces engins sont importés en Suisse par GVS-Agrar.

Cadre monobloc  Parmi les caractéristiques particulières des chargeuses Kramer, on peut citer le cadre monobloc et la direction sur les quatre roues (à fusées) avec un angle de braquage de 38° (à l’avant et à l’arrière). Ce faisant, quand on actionne le volant, seules les roues se déplacent. Les points de contact des roues ainsi que la charge utile restent de ce fait constants. Quand on tourne, il n’y a donc aucun déplacement du centre de gravité, ce qui réduit le risque de basculement, surtout sur les terrains qui ne sont pas plats. Outre la direction intégrale, la «KL 19» propose, en option, la direction sur le seul essieu avant. Avec des pneumatiques standard «10.5-18», le rayon de braquage est de 2.70 m. L’essieu avant dispose d’un

Le prolongement du pare-brise dans le toit de cabine assure une bonne vision sur l’extérieur.

blocage du différentiel que l’on peut enclencher au moyen d’un bouton sur le levier de commande. Le moteur  qui anime la «KL 19» est un bloc Yanmar construit longitudinalement, ce qui confère un aspect étroit

Echo de la pratique concernant le Kramer «KL19»

Fridolin Tönz

20

Fridolin Tönz exploite avec son épouse Marlies un domaine voué à l’élevage de vaches mères situé en zone de montagne 4 à Vals (GR, alt. 1250 m). L’exploitation recourait depuis un certain temps déjà à un chargeur de ferme pour la manutention des balles d’ensilage et de paille, des matériaux en vrac, pour le fumier de stabulation ainsi que pour d’autres activités. Suite à des problèmes de moteur sur le modèle précédent d’une autre marque, Fridolin Tönz a décidé de procéder à une nouvelle acquisition, à savoir la chargeuse sur roues «KL 19» de Kramer. A l’époque, cette marque venait d’entrer dans le programme de son concessionnaire Kohler à Zizers. Le véhicule est arrivé en mai 2014 sur

l’exploitation et depuis lors, il a effectué env. 350 heures de travail. La hauteur de levage a été un critère important dans le choix de la «KL 19». «La machine devait nous permettre de soulever le matériel sur le soliveau de notre grange», explique F. Tönz. La hauteur de construction de la machine revêtait une importance secondaire car pour des raisons de place, il n’est pas possible de circuler dans l’étable. Vu que certaines parcelles de l’exploitation sont assez éloignées, les performances de transport de la chargeuse étaient également un critère important. Sur sa chargeuse «KL 19», F. Tönz apprécie tout particulièrement, en comparaison avec les modèles arti-

culés, la meilleure stabilité, la bonne répartition du poids et la direction intégrale qui permet de tourner avec un faible rayon de braquage. «Les commandes et la transmission me satisfont», souligne-t-il. F. Tönz apprécie également les performances du moteur – même si dans ce domaine, «on n’en a jamais assez» – et son positionnement sur le véhicule. F. Tönz ne voit à vrai dire aucun inconvénient à sa chargeuse. Il désire toutefois l’équiper d’un chauffage électrique du moteur. «Chez nous, lorsqu’il fait très froid en hiver, ce n’est assurément pas un luxe», relève-t-il. F. Tönz compte utiliser sa chargeuse plus de dix ans sur son exploitation.

4 2015 · REVUE UFA


teste pratique Know-how

Données techniques Chargeuse sur roues Kramer «KL 19» Moteur: Yanmar, 2.2 l, 4 cylindres, 48 ch. Réservoir: 60 l Transmission: entraînement hydrostatique, 2 plages de conduite, 20 km/h (30 km/h en option). Hydraulique: pompe à engrenage, 56 l/ min (90 l/min en option) à 235 bar Hauteur de chargement: 2.89 m Charge utile: 1600 kg (palettiseur standard) Charge de basculement: 1980 kg (pelle standard) Dimensions: longueur: 4.95 m, largeur: 1.56 m, hauteur: 2.38 m, poids: 3450 –  3600 kg; rayon de braquage: 2.70 m Prix: à partir de 48 000 Fr. (TVA exclue) (Données fournies par le fabricant)

à l’arrière du véhicule. Doté de quatre cylindres pour une cylindrée de 2.2 l, ce moteur fournit 48 ch. alors que le couple maximal atteint 136 Nm à 1680 t/min. Transmission  La «KL 19» dispose d’une transmission vitesse rapide à réglage en continu. Cette unité hydrostatique est basée sur la technique «grand angle» de Sauer Bibus et permet de faire varier la conversion en continu sur toute la plage de vitesse. Pour permettre une meilleure utilisation de la

puissance hydraulique et d’actionner la pédale des gaz avec davantage de finesse, on trouve deux plages de vitesse: de 0 – 10 km/h et de 0 – 20 km/h (en option jusqu’à 30 km/h). En appuyant sur la pédale «d’inching» (à gauche), on limite la vitesse d’avancement tout en conservant la même puissance hydraulique, ce qui constitue une aide précieuse, en particulier pour des travaux de chargement sur de faibles distances. En la pressant jusqu’au fond, la pédale agit comme frein. La «KL 19» permet également d’effectuer des travaux de transport. Le véhicule est conçu pour tracter des charges remorquées supplémentaires de 750 kg (sans freins) à 3500 kg (remorque avec freins, crochet automatique).

important de souillure. Par ailleurs, avec les outils entraînés hydrauliquement, le vérin de verrouillage ne peut être ouvert que lorsque le moteur est arrêté et que les raccords hydrauliques à gauche et à droite sont débranchés. Cet avantage en matière de sécurité permet d’éviter d’arracher les conduites.

Système d’accouplement  Une chargeuse ne devient une machine réellement polyvalente que si le changement des outils est rapide et simple à effectuer. La «KL 19» est équipée ensérie d’un système hydrostatique de changement rapide des outils, actionné sur le joystick en activant le circuit hydraulique supplémentaire.Un autre aspect positif mérite d’être relevé: le vérin de verrouillage ne fait pas simultanément office de point d’appui, ce qui le préserve d’une usure accrue ou d’un risque

La cabine  est montée sur silentblocs et, conjointement avec l’amortisseur du siège, offre un bon confort. Ce dernier est encore accru par la compensation de l’oscillation qui peut être activée en appuyant sur un bouton. Les commandes mono-levier avec rétro-éclairage sont disponibles en option. La commande du circuit hydraulique supplémentaire se fait au moyen d’un levier additionnel. Le pare-brise se prolonge jusque dans le toit, ce qui assure une visibilité optimale vers le haut. m

La direction sur les quatre roues avec un angle de braquage de 38° offre une excellente maniabilité.

Le levier de conduite est éclairé et tient bien en main.

La chargeuse «KL 19» est un engin polyvalent et homologué pour la route.

Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dis­persé et sous le titre «Tests prati­ques» des com­ptes-rendus relatifs à des machines agricoles. Des per­sonnes inté­ressées, respectivement propriétaires de ma­chines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.agrarlandtechnik.ch www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 4 2015

4 · 15

21


technique agricole

«Innovation first» Sima 2015  Le salon international de la machine agricole de Paris a proposé aux quelque 250 000 visiteurs un vaste aperçu de la technique agricole actuelle. En dépit du slogan de l’exposition, repris ici en titre, les véritables innovations étaient plutôt rares.

Sur ce semoir John Deere, le tube de descente est remplacé par une courroiebrosse qui achemine les graines jusqu’au fond du sillon. Des vitesses de travail jusqu’à 20 km/h sont ainsi possibles (mé­daille d’or).

22

Le salon SIMA de Paris a fermé ses portes fin février. Les organisateurs en ont tiré un bilan positif: en cinq jours, l’exposition a attiré environ 250 000 visiteurs, ce qui correspond approximativement au record d’affluence enregistré il y a deux ans. Le quart des visiteurs venus contempler les dernières nouveautés en matière de technique agricole des 1700 exposants présents était étranger. «Innovation first», tel était le slogan de cette année. Selon la direction de l’exposition, près de 600 nouveautés ont été présentées cette année. Sentiments mitigés  L’année passée, le marché français de la machine agricole s’est effondré. La mauvaise conjoncture a eu un impact négatif sur le moral des agriculteurs et leurs velléi-

tés d’investir. Ainsi, en 2014, sur le marché français, les ventes de tracteurs ont baissé de 9000 unités par rapport à l’exercice précédent. Le marché a ainsi reculé de 25 pour cent. C’est donc avec des sentiments très mitigés que les exposants ont ainsi fait le déplacement en direction de Paris. Naguère renommé sur le plan international, ce rendez-vous parisien a continué à perdre en importance ces dernières années. Pour un salon de référence sur la technique agricole, cette exposition est tout simplement trop petite et, se tenant en outre en février, agendée au mauvais moment. La visibilité est y par contre excellente. Force d‘innovation  Ces circonstances devraient contribuer à ternir le rayonnement du Sima, particulièrement

en comparaison avec le salon Agritechnica. Cela étant, fabricants de renommée internationale et petites entreprises ont néanmoins présenté aux visiteurs un bon aperçu de la technique agricole actuellement disponible sur le marché. La remise des distinctions dans le cadre du concours des nouveautés a montré que les vraies innovations, bien que promises par le slogan de l’exposition, se sont fait désirer. Les exposants ont été nombreux, y compris chez les Français, à dire qu’ils «exposeraient leurs nouveautés en automne lors du salon Agritechnica de Hanovre». Ainsi, pour beaucoup d’exposants, l’expression «Nouveauté Sima» a consisté à présenter des machines et appareils qui ont été mis sur le marché depuis l’exposition de 2013 mais qui étaient connus depuis longtemps par les professionnels.

4 2015 · REVUE UFA


technique agricole

Grâce au pare-brise monobloc allant jusqu’au toit, la cabine panoramique du nouvel «Arion 400» de Claas assure une visibilité optimale et davantage de sécurité, tout en étant conforme aux normes de protection contre les chutes d’objets (FOPS) (médaille d’or).

Tendances  En parcourant une exposition de technique agricole, le visiteur attentif se pose cependant toujours la question suivante: y-a-t-il des nouveautés techniques et, si oui, quelle est la tendance? Une fois la visite effectuée, trois tendances s’imposent: • A l’avenir, les machines ne feront pas qu’exécuter un travail spécifique mais seront de plus en plus utilisées comme de véritables systèmes d’information et de communication mobiles. • La sécurité des machines et de leurs utilisateurs deviendra encore plus importante • Bien plus que sa taille, l’atout principal de tout matériel agricole innovant sera son efficacité. Information et communication  Internet, les applications pour smartphones et tablettes ainsi que le système interconnecté Isobus ont depuis fait leur apparition sur les exploitations agricoles. Ces systèmes sont encore appelés à se développer afin de rendre l’utilisation et la conduite de la technique plus flexible, mais encore et surtout plus précise. De nos jours, les machines sont à même de saisir et de transmettre aux divers systèmes d’analyse une énorme quantité de données. La transmission de l’information entre différents systèmes constitue cependant toujours un défi en raison des problèmes de compatibilité, sauf lorsqu’il s’agit de produits provenant d’un même constructeur. REVUE UFA· 4 2015

Pour la saisie de données du terrain ainsi que pour des applications «terrain» spécifiques, la tendance est à l’utilisation de robots et de drones. Cela va du système de saisie d’images ou de données à distance à l’épandage de matières solides ou liquides. Pleins feux sur la sécurité  La sécuri­ té demeure un aspect important dans le domaine de la construction mécanique. Les conditions d’utilisation spécifiques qui prévalent en agriculture représentent cependant encore et toujours un obstacle pour de véritables progrès dans ce domaine. Au premier abord, la médaille d’or attribuée à Claas pour sa cabine panoramique peut sembler surprenante. C’est en fait surtout l’aspect sécuritaire allant de pair avec l’élargissement du champ de vision qui a présidé à cette décision. Afin de diminuer le risque de basculement, le fabricant de chariots téléscopiques Merlo a développé un système permettant de déterminer la stabilité transversale d’un chargeur téléscopique, qui vient compléter le dispositif servant à mesurer la stabilité longitudinale déjà prévu par la loi. Pour éviter les accidents lors de l’accrochage et du décrochage de machines, plusieurs fabricants proposent déjà des systèmes d’assistance ou entièrement automatisés pour les opérations d’attelage entre tracteurs et machines ou entre machines. Le système d’attelage entièrement automatisé de John Deere permet ainsi d’accrocher des machines semi-portées sans devoir

quitter la cabine. Pour cela, le tracteur est simplement placé devant la machine puis la procédure est initiée, suite à quoi le tracteur recule pour aller accrocher la machine tout en étant piloté par une caméra. Efficacité  Dans le domaine de la technique de semis, il fut longtemps admis qu’une vitesse de travail élevée ne permettait pas un travail précis ni de qualité lors du semis. Récompensé par une médaille d’or, le semoir monograi­ ne de précision à grande vitesse de John Deere permet désormais un semis à grande vitesse (>16 km/h) tout en garantissant une bonne précision de semis. Un grand nombre de fabricants ont présenté des innovations dans le domaine des presses et des enrubanneu­ ses, en augmentant la productivité ou en simplifiant le processus d’enrubannage. Outre Krone et Lely, Kverneland (Vicon) propose désormais également une presse-enrubanneuse qui, sans s’arrêter, peut presser, enrubanner et éjecter les balles. Cette machine est équipée d’un dispositif à deux chambres se remplissant de manière alternée, ce qui lui confère un gain de productivité significatif. MacHale commercialise une presse à balles rondes avec enrubanneuse intégrée permettant un enrubannage sans liage préalable avec de la ficelle ou du filet. Les couches de film plastique assurent une bonne compaction de la balle et améliorent la qualité du fourrage, l’air étant chassé hors de la balle lors du pressage. Conclusion  Les quelque 600 nouveautés présentées au Sima peinent à masquer le fait que cette exposition ait perdu de son rayonnement en comparaison avec l’Agritechnica. Il s’en dégage cependant certaines tendances. Les nouvelles machines se muent ainsi de plus en plus en systèmes d’information et de communication, leur sécurité et leur confort d’utilisation s’améliorent et elles deviennent également toujours plus efficaces. m Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch

4 · 15

23


technique agricole

Utilisation optimale des substrats Tous les fermenteurs ne sont pas les mêmes –  l’exploitation énergétique des installations de biogaz dépend essentiellement du site d’exploitation. En effet, les conditions fondamentales pour le biogaz en Suisse se différencient considérablement d’un canton à l’autre. Des scientifiques suisses se penchent sur différentes approches pour exploiter l’intégralité du potentiel local de biogaz.

Benedikt Vogel

Environ 100 installations de biogaz agricoles sont aujourd’hui exploitées en Suisse. À cela s’ajoute la fermentation de déchets et d’eaux usées dans environ 50 installations de biogaz industrielles et les 465 stations d’épuration des eaux usées (STEP) du pays. De nombreuses installations de biogaz plus petites sont exploitées par des agriculteurs. Malgré tout, le potentiel de biogaz suisse est loin d’être épuisé. Une raison réside dans l’engrais de ferme: le lisier et le fumier sont produits en grande quantité dans l’élevage d’animaux de rente en Suisse et il s’agirait au fond d’une bonne matière première pour la fabrication de biogaz. Mais contrairement à un avis très répandu, l’engrais de ferme n’est pas le «combustible» central pour les installations de biogaz jusqu’à présent. En effet, le lisier fermente moins bien que d’autres substrats comme les déchets des champs et jardins, des restaurants ou de l’industrie alimentaire utilisés en tant que co-substrats dans les installations de biogaz suisses. Prétraitement adapté des substrats  La recherche analyse actuellement comment il serait possible «d’affiner» le lisier de bovins avec un prétraitement approprié. Le prétraitement doit faire augmenter le rendement énergétique lors de la fermentation dans des installations de biogaz. Une étude d’Urs Baier, professeur à l’Université des sciences appliquées de Zurich (ZHAW) à Wädenswil, fait office d’exemple pour cette étude. Pour l’analyse, Baier a examiné différentes substances et différents processus destinés au prétraitement de substrats, à savoir

24

Tableau 1: Fonction et mécanisme d’action des additifs Additif

Fonction et mécanisme d’action

Utilisation

Enzymes

Catalyser la dégradation (hydrolyse) de substances organiques complexes comme fibres de cellulose, lignocellulose, hémicelluloses, protéines et graisses. Garantie d’une meilleure fermentescibilité des substrats.

Pour les substrats riches en fibres comme la paille, les substances solides du lisier, les déchets verts et les végétaux ligneux. Amélioration possible de la qualité du gaz.

Améliorent les conditions dans le réacteur à biogaz, comme diminution de la viscosité, augmentation de l’homogénéité, empêcher la formation de couches flottantes.

Prévention des problèmes d’exploitation dans la fermentation. Stabilisation du processus.

Micro­ organismes

Les microorganismes déclenchent des réactions biochimiques qui permettent la dégradation des substances organiques en biogaz. Production d’exo-enzymes hydrolytiques.

Les microorganismes déclenchent des réactions biochimiques qui permettent la dégradation des substances organiques en biogaz. Production d’exo-enzymes hydrolytiques.

Autres additifs

Produits chimiques pour la stabilisation du pH, minéraux en tant que surfaces pour la croissance microbienne, additifs minéraux pour le tamponnage et la complémentation des nutriments et des substances inhibitrices.

En présence de substrats riches en protéine, pour la réduction de la concentration en H2S. Pour les substrats favorisant une acidification du réacteur. En cas de manque en nutriments et en oligoéléments.

29 additifs biochimiques actifs (par ex. des enzymes) proposés sur le marché pour le traitement des substrats. À cela s’ajoutent cinq méthodes chimiquesphysiques de prétraitement. Sa principale découverte: les additifs disponib­ les sur le marché sont prévus pour les applications allemandes et en règle générale, ils ne sont pas adaptés pour le prétraitement des substrats comme on les applique en Suisse (lisier de bovins, déchets verts, boues d’épuration). Cela s’applique par exemple, à chaque enzyme ajouté dans les installations de biogaz lors de la fermentation de la plante énergétique qu’est le maïs pour augmenter le rendement de gaz.

Améliorations dans le lisier de bovins  Certes, le chercheur de la ZHAW est également tombé sur des additifs qui ont augmenté le rendement de biogaz de substrats suisses, mais leur effet stimulant n’a duré que 90 à 120 minutes; une très courte durée comparée à la durée moyenne de 3 à 5 jours d’un processus de fermentation normal. Dans un projet de suivi actuellement en cours, Urs Baier se penche sur le substrat qu’est le lisier de bovins. Il analyse différents processus susceptibles de contribuer à l’augmentation du rendement lors de la fermentation du lisier dans des installations de biogaz. Il analyse la répartition du proces4 2015 · REVUE UFA


technique agricole Tableau 2: Potentiel de biomasse suisse Substrat t MS Teneur en énergie (PJ) Lisier et fumier 2 650 000 40.7 Paille 430 000 7.2 Biomasse riche en structure 88 000 1.5 Déchet de l’industrie agroalimentaire 290 000 4.4 Déchets organiques communaux 610 000 8.5 Boues d’épuration 210 000 1.7 Total 4 068 000 62.2

sus de fermentation mais également l’ajout d’insectes. A cela s’ajoutent des processus chimiques-physiques de prétraitement plus récents comme l’intervention d’un faisceau d’électrons comme elle est déjà pratiquée en Allemagne. Urs Baier présentera ses derniers résultats concernant la fermentation du lisier de bovins lors de la journée pour la recherche sur la biomasse que l’Office fédéral de l’énergie organise le 23 avril à Ittingen. Un second thème, tout en haut de la liste dans les recherches concernant la biomasse, devra être abordé lors de cette journée: le traitement ultérieur des digestats. Il s’agit en particulier de la séparation des compoREVUE UFA· 4 2015

Energie utilisée PJ % 0.6 1.5 0.0 0.0 0.2

13.3

0.5

11.4

0.9 1.3 3.5

10.6 81.3 5.6

Le traitement ultérieur du digestat est une question centrale de la recherche actuelle dans le domaine de la biomasse. Photo: Daniel Ammann

sants solides et liquides. Cette séparation est pratiquée, par exemple, par la société Swiss Farmer Power Inwil AG, une installation de biogaz industrielle mise en service en 2008 à Inwil (LU). Ici, les digestats ne peuvent pas être épandus localement car les pâturages ne peuvent pas supporter d’apport supplémentaire en fertilisants en raison du grand cheptel. C’est pourquoi les digestats sont transportés sur de longs trajets dans des zones pauvres en éléments nutritifs. Afin de réduire le poids de transport (et ainsi les frais d’énergie pour le transport), les composants liquides sont traités et concentrés au préalable (par des processus comme la séparation mécanique des particules grossières, l’ultrafiltration, l’osmose inverse). Une grande quantité d’énergie pour le traitement ultérieur des digestats  Un projet de recherche réalisé sous la direction du bureau de conseil Engeli Engineering (Neerach, ZH) a déjà analysé le bilan énergétique et la rentabilité du processus d’essai pratiqué à Inwil en 2013. Le résultat: la préparation des éléments fertilisants (dans les conditions citées) requiert au moins deux fois plus d’énergie que l’épandage direct de digestat liquide. Ceci est également le cas pour les distances de transport moyennes actuelles de 55 ou 50 km lors du transport des produits (concentré et digestats solides ou liquides). Il s’agit toutefois d’une seule face de la médaille de l’observation énergétique. Pour l’évacuation directe du digestat, un volume de stockage supplémentaire devrait être mis à disposition pour le digestat liquide dans la mesure où le digestat n’est pas utile dans l’agriculture en hiver. Cela requiert une certaine dépense énergétique supplémentaire. D’autre part, il faudrait acquérir une infrastructure supplémentaire pour le transport et l’épandage. «Le projet nous a fait prendre conscience que le traitement ultérieur des digestats nécessite une quantité considérable d’énergie», affir­ me l’experte de l’OFEN Sandra ­Hermle. «C’est pourquoi le projet a donné la première impulsion pour des optimi­ sations internes à l’exploitation mais égale­ment pour des recherches complémentaires.» Des méthodes de traite-

ment ultérieur plus simples nécessitant moins d’énergie et utilisables également pour les petites installations sont recherchées, par exemple par l’application de tamis ou de filtres ou encore par l’évaporation de lisiers trop épais ou même de granulés (qui peuvent ensuite être épandus). Valeur ajoutée pour petites installations  Une troisième tendance dans la recherche sur la biomasse tourne autour de la question à savoir comment les exploitants, en particulier ceux de petites installations de biogaz, peuvent obtenir une valeur ajoutée suffisante. Malheureusement, ces petites installations de biogaz (< 6 kWel), prévues exclusivement pour le tri des substrats propres à l’exploitation, sont très peu disponibles sur le marché, comme l’indique une étude du bureau de planification erep (Aclens, VD). «C’est une information importante car on a justement besoin de petites installations en Suisse pour exploiter entièrement le potentiel de biogaz», affirme Hermle. Environ 10 000 t d’engrais de ferme sont actuellement utilisées dans les installations de biogaz agricoles, c’est-à-dire 0,7 % du potentiel (1,4 million de tonnes). L’exploitation de tout ce potentiel permettrait de générer 5944 GWh d’énergie, ce qui représente la quantité d’énergie que consomment les habitants de la ville de Lausanne sur une année. m Auteur Dr Benedikt Vogel, 10437 Berlin, (sur mandat de l’Office fédéral de l’énergie). Vous trouverez le programme et d’autres informations concernant la journée pour la recherche sur la biomasse de l’OFEN du 23 avril à Ittigen sur: http://www.bfe.admin.ch/ forschungbiomasse/index.html?lang=fr Dr. Sandra Hermle (Sandra.Hermle@ bfe.admin.ch), directrice du programme de recherche de l’OFEN sur la biomasse communique des informations supplémentaires sur ce thème. Vous trouverez d’autres articles spécialisés concernant les projets phares et de recherche, les projets pilotes et les démonstrations dans le domaine de la biomasse sur: www.bfe.admin.ch/CT/biomasse www.ufarevue.ch

4 · 15

25


nouveautés know-how

La qualité débute dès la fauche La faucheuse à disques frontale Krone impressionne par son maniement aisé, sa structure et son fonctionnement. La faucheuse poussée est compacte, son poids mort faible. Le support pendulaire, la fixation sur le centre de gravité, le faible écart par rapport aux roues avant du tracteur et les courses pendulaires courtes favorisent une coupe parfaite, une repousse rapide et un fourrage propre.

Les faucheuses frontales «Easycut F 280», «F 320» et «F 360» de Krone disposent de tambours d’andainage largement dimensionnés. Ils sont positionnés à gauche et à droite derrière les disques de coupe, sont entraînés par le lamier et acheminent la récolte en continu vers l’arrière. Les pneus du tracteur ne passent pas sur l’andain, mais à côté de l’andain bien aéré – ce qui est idéal pour une reprise sans perte par les machines de récolte qui suivent. Les nouvelles faucheuses à disques frontales sont livrables dans les largeurs de travail suivantes et au choix avec ou sans conditionneur: • «F 280»: 2.71 m • «F 320»: 3.14  m • «F 360»: 3.51  m Agrar Landtechnik SA 8362 Balterswil www.agrar-landtechnik.ch

25 % de terre en moins dans le fourrage Pour une adaptation au sol optimale, il n’y a pas d’alternative à la roue de jauge positionnée devant le rotor. La solution de Pöttinger se nomme «Multitast». La roue de jauge «Multitast» est une roue pivotante placée devant chaque rotor, à proximité immédiate des dents du rotor. Les dents sont ainsi guidées de manière optimale et l’adaptation au sol est parfaite. Dispositifs de commande, dents et couvert végétal sont préservés. Les machines de récolte des fourrages passant après l’andaineur atteignent de meilleures performances lorsque des andains intacts peuvent être ramassés plus efficacement et plus rapidement. L’agrandissement du triangle d’appui procure à l’andaineur une grande stabilité, permettant de combiner une vitesse d’avancement plus élevée, jusqu’à 15 km/h, tout en conservant une excellente 26

qualité de travail. C’est une contribution significative à l’amélioration de la productivité pour la récolte des fourrages. Le rotor avec roue «Multitast» permet de réduire de 25 % l’incorporation de terre et donc le risque de salissure du fourrage. Ces résultats sont confirmés par le «Test Fokus» du double andaineur à dépose centrale «Top 762 C» réalisé par la Société Allemande d’Agriculture (la DLG). Pöttinger SA 5413 Birmenstorf + 056 201 41 60 info@poettinger.ch www.poettinger.ch

RELEVAGE AVANT GRATUIT + 2 ANS DE GARANTIE

Action valable du 16.2 au 15.7.2015 sur tous les véhicules neufs de la gamme Geotrac et Lintrac en relation avec le tarif 02-2015.

BUREAU DE LIAISON FRANCOPHONE: Tél. : 0033 3 89 68 92 43 Olivier.laurent@lindner-traktoren.at Lindner-traktoren.at

Les Pros autrichiens de l‘élevage

Nouvelle presse à balles rondes «RV 5200» La série «RV 5200» est dotée du nouveau système de liage du filet breveté «Power-Bind». Ce système nécessite peu de pièces en mouvement et le liage s’effectue sans rouleaux d’amenée. Ce faisant, il offre l’un des liages par filet les plus rapides du monde avec des temps d’arrêts minimaux. Le filet est maintenu par le bras d’amenée durant tout le processus de pressage. Lorsque les balles sont formées à 90 %, le bras s’approche de la chambre de compression pour une transmission du filet irréprochable. Cela permet une augmentation supplémentaire de la productivité en réduisant le temps nécessaire pour la saisie du filet. Par ailleurs, ce système permet de charger le filet à une hauteur plus faible, ce qui est gage de confort accru et de gain de temps. Pour remplacer un rouleau vide, il suffit d’abaisser le conteneur et le nouveau rouleau

peut être placé à une hauteur de travail agréable, sans efforts. Le réglage et le choix de la densité de pressage s’effectuent via le dispositif «Intelligent Density 3D» qui propose trois densités de pressage préconfigurées (paille, foin et ensilage). Cela facilite le passage d’un fourrage à l’autre et réduit le risque de manipulations erronées.

Ott, 3052 Zollikofen + 031 910 30 10 www.ott.ch ott@ott.ch

4 2015 · REVUE UFA


Entretien du paysage Epareuse

Broyeur radioguidé

Ott

Robocut

Ott

3052 Zollikofen, Tél. 031 910 30 10, www.ott.ch Un département de Ott machines agricoles SA

Broyeur spécial

McConnel: le leader en Europe – disponible dès maintenant chez Ott ! PNEUHAUS LEU AG VOTRE PARTENAIRE POUR LES PNEUS AGRICOLES ET LES ROUES DE TOUS LES TYPES.

PNEUS POUR TRACTEURS

PNEUS PORTEURS

Pneus standard (série 85)

Pneus extra-larges

Pneus larges

Pneus AW

Pneus grand volume

Pneus AS (transport)

Pneus étroits

Pneus larges

Pneus forestiers

Pneus basse pression

Pneus industriels ROUES COMPLÈTES Pneus étroits Pneus doubles

VENTE ET CONSEIL MONTAGE SUR SITE GRAND ENTREPÔT PROFITEZ DE NOTRE SERVICE PROFESSIONNEL

Suite de la page 8 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Holzschnitzelheizung Iseli mit Austragung; Heckstapler mit 4 Funktionen, 3.2 m, Fr. 2400; Bewässerungspumpe, 3 Stufen, mit Dieselmotor, fahrbar, 3m; Transportrohre Ø 100 mm, Perrot; Strohmühle mit Elektromotor, Fr. 800; Scheibenmäher Krone mit Aufbereiter 4 jährig, Fr. 8000 + 078 705 54 79 Kunststofftank, gut erhalten, 2000 l, Fr. 100; Düngerstreuer, gut erhalten, Fr. 300; Milchzentrifuge, Bichsel; Buttermaschine, 10 l, elektrisch + 079 566 85 94 REVUE UFA · 4 2015

Variable Silo Rundballenpresse Mc Hale V660, 25 Messer, ABM Pendel Pick up mit Top Ausrüstung, Occ. + 079 299 45 69 Dosieranlage Landsberg TM26B mit Querförderband und Zuführtrichter, Gesamtlänge 8.15 m + 078 635 64 28 Heugebläse Zumstein, Elektromotor 20 PS, inkl. 8 m Rohre und Bogen, Ø 40 cm, Fr. 1000 + 031 781 27 09 oder + 077 423 62 77

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch

Jantes d’après la voie et les dimensions

ACCESSOIRES Essieux agricoles jusqu’à 40 km/h Chaînes à neige

Jantes standard Pneus porteurs E SITE WEB VISITEZ NOTR

.CH PNEUHAUSLEU

Heuschrote S+M, revidiert (neue Messer), autom. Kabeleinzug, Fr. 950 + 031 781 27 09 oder + 077 423 62 77 Kreiselschwader Stoll, 4.4 m Arbeitsbreite, breites Fahrwerk, 12 Arme, top Zustand + 079 340 56 12 Regendach für Himbeeren, Heidelbeeren oder Spindelobst. 100 m Länge, neu in Originalverpackung, 20% unter Einkaufswert + 034 461 21 17 Zweiachsanhänger HKD302 Agroliner Typ, Jg. 2014, Kunststoffplatten, Seitenbordwände geteilt links und hinten, Portaltüre rechts, BPW 12 Tonnenachsen, 40 Km/h, geprüft und weitere Zusatzausrüstungen, + 079 778 10 87

HOHENRAINSTRASSE 44 CH-6280 HOCHDORF

LKW Anhänger Müller Ziehlschlacht, 18 t, guter allgemeiner Zustand, Brückenmasse 2.55 m breit, 7.35 m lang, EU Luftdruckanschlüsse, mit Fahrzeugausweis + 079 778 10 87 Bio-Schreder Stöckler LGM4000, Fr. 350; 2 Traktorrad Bührer Spez, Fr. 100; 1 Pneu 460/70R28, 60%, Fr. 100; 1 Pneu 10 x 18, Fr. 50; 2 Pneu 825 x 15, Fr. 100; LKW Rad 11 x 20 à Fr. 100; Dieseltank 2000 l, Fr. 50 + 052 745 12 08 Mitsubishi Pajero 2.5 TDI, Turbodiesel, Farbe Blau, dreitürig, kurze Version, Jg. 92, schöne Karosserie, kein Rost, verlieft etwas Öl + 079 674 46 13

TÉL. +41 (41) 910 03 10 FAX +41 (41) 910 52 05

Bourse aux bonnes affaires Verschiedene Holzbalken; Gerüstbretter; Spanplatten; Eisenträger; Klapptische; Diogonalgeflecht + 052 232 22 69 Brückenwagen div. neue Teile 5 x 1.85 x 0.95 m, Heubombe 10 PS, Fr. 650; Heugebläse Aebi HG8 12.5 PS, Fr. 720; Güllenpumpe Schweizer 8 PS, Lunapumpe, Fr. 350; Güllenrohre 23 Stk. à 6 m, Fr. 100; Wasserleitungsrohre 3/4 Zoll, 9 Stk. à 6 m, neuwertig, Fr. 180; Fressgitter klein für Schafe, Wandmontage, Fr. 100; 1 Oberlenker ca. 55-80 cm + 079 629 88 41

Moissonneuse batteuse New Holland TF42, largeur de coupe 4.57 m, broyeur, hydrostatique, chariot de coupe, bon état, foto sur www.peter-rickenbach. ch, Dreschen, Fr. 15 000 + 079 358 16 34 Occ. Kreiselegge Kuhn HRB302, Spiralkeilwalze, Hydrolift, 2 Zyl., neue Zinken, sehr guter Zustand, Fr. 5500 + 052 657 11 91 Heu Belüftung Lanker Radial 7.5 PS mit Kabel und Schalter Fr. 200; Heuschrote Lanker mit Kabel, Fr. 400 + 052 685 28 16 oder + 079 565 36 65 Suite à la page 28 27


Concours Bourse aux bonnes affaires Gagnez cette Subaru «Forester 2.0i AWd Swiss Lineartronic» d’une valeur de 36 000 Fr. et l’un des trois prix immédiats. La Subaru Forester est la voiture de toutes les situations. Grâce à sa traction à quatre roues motrices symétrique, vous atteignez votre objectif en toute fi ablité, quelles que soient les conditions météorologiques.

Suite de la page 27 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Milchkühltank, 600 l, auf Autoanhänger + 078 630 31 41 Heuschrote, elektrisch, S&M, mit automatischem Kabelrückzug, Fr. 300 + 079 208 28 33

Envoyez un SMS (1 Fr.) avec la mention KFL Syngenta Nom Adresse au numéro 880 ou participez par Internet à l’adresse www.ufarevue.ch. délai de participation: 30 avril 2015

Prix immédia

ts

1 er au 3 e prix: un bidon de 20 «Touchdown l de System 4»

Syngenta Agro AG, 8157 Dielsdorf

L’herbicide total bien connu «Touchdown System 4» est un herbicide total non sélectif qui peut être utilisé différemment. Soit comme traitement contre les chardons et autres adventices vivaces sur les chaumes après la récolte des céréales, ou comme désherbant avant un semis direct ou simplement comme herbicide à traiter plante par plante contre les rumex, les liserons et les chardons.

Fischer-Spritze 900 l, Pumpe 180 l / 20 Bar, Balken 15 m mit Fernbedienung, Frischwassertank; Heubelüftung 15 PS, mit automat. Steuerung, 100-160 m², Stockfl äche + 079 278 55 68 Verteilerstück für Silo Gebläse, mit Aufl age auf Silo 400 Volt, Ø 400 mm, Fr. 1250 + 079 356 37 69 Doppelräder, Schad, 13.6.38 zu 34 Zoll, Müller 9.5.36 zu 14.9.30, Müller 9.5.42 zu 36 Zoll + 079 718 74 77 2-Achs-Transport-Anhänger, mit 3 Läger (Aufl agen), Ideal für Bretter, Bünde, Platten (oder Umbau auf Brückenwagen), MetallChassi, Festellbremse, Achsschenkellenkung, gefedert, max. 30 km/h, sehr handlich, läuft ruhig, Grösse: B 1.6 m, L 4.05 m, H 0.83 m, Pneu 6.00-16, allgemeiner Zustand gut, gebraucht, Fr. 450 Raum Winterthur / Frauenfeld + 079 459 83 06 Milchkühltank 2100 l, mit Reinigung + 078 614 73 77 Deutz Agrotron 135 MK3, mit Fronthydraulik und Luftbremsen + 078 614 73 77 Traktor Claas Arino 640, mit Fronthydraulik und Frontzapfwelle + 078 614 73 77 Pneu zu Mädrescher oder Häcksler 800/70/32 + 078 614 73 77 Rabe Striegel 7.5 m; Sternhackgerät Haruwy; Pneu Frontpacker; Traktor IHC383 + 041 910 28 45

28

Neue Wiesenegge 6 m, hydraulisch klappbar mit 2 Zylinder + 078 614 73 77 tract Ford 4830 5100 h, 65cv + turbo, 1990, pneus 90%, Fr. 11 000; tract Lamborghini 684 dt, 4300 h. 68cv, 1983, Fr. 10 000 + 079 322 22 86 Heugebläse mit Teleskopverteiler, Lanker, div. Rohre, mit Steuerung, komplett einsatzbereit, guter Zustand, Fr. 8500 + 076 365 16 02 Spatenrollegge Rabe 2.70 m; Ventilator (Heulüfter) axial 10 PS + 044 814 38 83 Audi A4 Avant Kombi Quattro, 3 l V6, graumet. Jg. 2002, mit erst 137 700 km, frisch ab MFK, Sommer- und Winterräder + 079 778 10 87 Ladewagen 28 m³, gut erhalten + 079 888 74 83 Futtermischwagen 5 m³, mit neuw. Messer, Fr. 2500; Ladewagen Agrar TL189 mit Breitreifen, Fr. 1500 + 071 311 18 65 Kleintier-Waage sehr gepfl egt, Grüller bis 350 kg, Fr. 1500; Motormäher Rapid 505, revidiert mit 2.5 m Balken, Fr. 2000; Mofa Pony, topzustand, Fr. 1700 + 062 961 09 81 Transporter Bucher TRL 2600, mit Pick-up und Seilwinde, neu bereift + 033 722 21 27 Zweischeibendüngerstreuer 600 l, einsatzbereit; Wiesenegge 3-Punkt, 5 m breit + 044 954 32 05 Rübenputzmaschine Wisireiniger, Spirale, ca. 5 m lang, auf Autoachse, Fr. 1000; Schafschere Fr. 220; Batterieviehhüter 3-Stock, Lanker, ohne Batterie, Preis nach Absprache; Standflasche 25l, für Most + 079 759 27 47 Federzahnegge Erismann, 3 m, mit Doppelsternkrümmler, guter Zustand und einsatzbereit, Abends ab 18.30 Uhr + 079 644 73 24

Lunapumpe Lanz, mit Saugrohr, ohne Motor, Fr. 120; Elektromotor 7.5 kw 400 V, Fr. 180; Flaschenzug mit Umlenkrolle, mechanisch, 1000 kg, Fr. 70; Heumesser S + M mit Kabelrolle, Fr. 500; Kompressor 220 V, wenig gebraucht, Fr. 50; Heubelüftung, Kiste 3.5x1.0x1.0 mit Motor, Kabel 13 m und Seilwinde, Fr. 580; Alte Werkbank aus Holz, Fr. 60 + 079 785 98 53 Pflegeräder Schaad, 8 Loch H 11.2-R 48, V 230 x 95 R 36 (9.5 R 36); Frontpacker Rabe Fupa, 19 x 700, Arbeitsbreite 3 m, Q 70 cm; Güllenrührwerk Wälchli, Typ TMRW 100, 10 PS, bis 3 m Tief, Fahrgestell 3 Räder; Wasserenthärter, Vitaltron 2000, Wasserbelebung, Stall, Jauche weniger Geruch, Amoniak, weitere Infos unter www.Vitaltron.ch + 032 381 11 10 Kreiselschwader Stoll, 12 Arm, 4.40 m Arbeitsbreite, sehr guter Zustand + 079 340 56 12 Strassenpneu Aebi 4 Stk., 255.75 R15, mit Felgen und ein paar Schneeketten, neuwertig + 041 480 32 64 Doppelräder Schaad 9.5 x 36 zu 12.4 x 32 ex Fendt, Pneu ca. 60 % + 052 316 13 65 Kleinballenförderband 18 m, mit Knick, Fr. 2900; Mahl + Mischanlage Griesser, Fr. 1100; Heugebläse SUMAG HS-5K a.W. mit Teleskopverteiler, 12 m, Fr. 900; Schüttelzubringer Lanker, Fr. 400; Milchtank DeLaval, stationär, mit Kühlung 1000 l, Fr. 400; Holzsilo Hegner, unter Dach, 3.5 x 10 m, 100 m³ gratis; Schubstangenentmistung komplett gegen Demontage, Sensorgest.; Fallsegel für Kartoffeln, Fr. 2200 + 079 296 05 12 2 Räder 15.0/55-17 neu, à Fr. 300; 2 Räder 13.00-16, neuwertig à Fr. 250 + 052 319 12 44 Marktstand Fehr 3 m, neue Blache Weiss-Grau, Fr. 1200 + 079 848 15 70

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Heizöl / Dieseltank Kunststoff, 1500 l, mit 100% Auffangwanne, in sehr gutem und schönen Zustand, inkl. Füllstandanzeige und Handpumpe, Fr. 450, Kt. BE + 079 328 76 63 Tandem Kipper Greuter, top Zustand, neuwertige Bereifung und Kipferseile, Brücke 5 x 2.20 m, CHDL Bremsen, Fr. 6500 + 079 791 08 74 Handdüngergerät 2-reihig für Mais; 2 Achswagen; Holzprücke mit Pänne, Bremsen vorn + hinten; Kleinviehanhänger für Traktorzug + 079 334 58 83 oder + 032 661 14 73 Frontladerschaufel neuwertig, 2 m, Euro 8-Aufnahme + 044 954 32 05 oder + 079 286 15 88 Einachsiger 3-Seitenkipper, 8 t, Marke Neuhaus + 079 302 46 35 2 Räder 8-32, AS Firestone, 20%, Fr. 200 / Rad, passend zu Bührer und Bucher; 2 Räder 8.3 / 8-32, AS Kléber 50 %, Fr. 250 / Rad, passend zu Bührer und Bucher + 052 319 12 44 Doppelräder System Müller, 12.4 / 11-28, Fr. 350 / Paar; Doppelräder System Müller, 9.5 / 9-32, Fr. 300 / Paar + 052 319 12 44 Heubelüftung G&H, bis 80 m² Stockfl äche, 10 PS-Motor, Keilriemen gewechselt, muss wegen Stockvergösserung ersetzt werden, Fr. 600 + 077 438 90 88 Eisenträger verzinkt, 3 Stk, 700 x 25 x 25 cm, quadratisches Profi l mit angeschweisster Bodenplatte, massive Ausführung, Fr. 200 / Stk. + 077 438 90 88

Suite à la page 37 4 2015 · REVUE UFA


brèves production végétale

Promouvoir la production de fruits à noyaux dans le nord-ouest La «Vision 15-15» de la LANDI Reba (BL) et de la LANDI Frila (AG) a pour but de promouvoir la production de fruits à noyaux dans le nord-ouest de la Suisse. Pour atteindre cet objectif, 15 ha de cerisiers précoces doivent être plantés cette année sur des emplacements propices. 7 ha ont déjà été plantés.

Les producteurs sont soutenus dans leur investissement grâce au conseil technique et au remboursement des frais de calibrage durant les 5 premières années. Beat Gisin, de la LANDI Reba, a ouvert le séminaire technique sur les fruits à noyaux de Biel-Benken par une rétrospective de la récolte

2014. Malgré une récolte battant tous les records, plus de 600 tonnes de cerises de tables ont été importées durant les 3e et 4e semaines de la récolte. Avec les 15 hectares supplémentaires prévus, il s’agira d’augmenter la part de la production suisse sur le marché de la cerise de table. Les estimations de récolte sont par ailleurs un instrument précieux pour pouvoir maîtriser les récoltes record à l’avenir. Ces estimations doivent être encore plus précises et il faudra procéder à une estimation supplémentaire peu de temps avant la récolte. Il s’agira aussi de réagir plus rapidement s’agissant de la mise en valeur des excédents, a expliqué Beat Gisin. Les producteurs qui ont participé à «Vision 15-15» avec Michael Oser (3e depuis la g.) et Beat Gisin (à droite), tous deux de la LANDI Reba.

20 ans de la CI PurEpeautre Lors de l’assemblée générale 2015

formations sur la rouille jaune. Pour lutter contre cette maladie, il est recommandé dans la pratique de traiter entre le stade du premier nœud et le début de la floraison et de choisir un produit efficace. Isabelle Schwander, Mettendorf Fiche technique épeautre à télécharger sur: www.ufarevue.ch.

de la CI PurEpeautre, consacrée entièrement aux 20 ans de l’organisation, son gérant, Thomas Kurt, a informé les participants que la situation de l’offre restait tendue. La production des surfaces supplémentaires a été absorbée en totalité par le marché et il n’a toujours pas été possible de constituer des réserves de sécurité. La qualité reste ainsi soumise à des fluctuations importantes, car il n’est pas possible d’homogénéiser les lots avec des quantités suffisantes. Les ventes de semences pour la récolte 2015 ont toutefois augmenté de 15 % et les semailles de l’automne 2014 se sont déroulées dans de bonnes conditions météorologiques. Responsable des cultures et de la sélection à la CI PurEpeautre, Franziska Schärer a donné des inREVUE UFA · 4 2015

Produits de traitement des plantes et mort des abeilles Les produits de traitement des plantes sont les produits chimiques les mieux testés. Apiculteur et conseiller indépendant en matière de santé des abeilles auprès de Bayer et de Provet, Fred Klockgether a résumé trois études qui attestent que les semences enrobées d’insecticides n’ont aucun effet négatif sur les butineurs si elles sont mises en terre conformément aux

prescriptions. Les semences enrobées de haute qualité doivent être mises en place avec l’abrasion la plus faible possible, dégageant le moins de poussière possible. Il a indiqué que les abeilles attirent la sympathie et sont utiles pour le processus politique. Il a déclaré que l’agriculture n’est pas responsable de la mort des abeilles. D’après lui, la cause première de ce phénomène est le varroa. Sous-directrice de l’Office fédéral de l’agriculture, Eva Reinhard a déclaré pour sa part que renoncer aux produits de traitement des plantes provoquerait une chute d’environ 30 % des rendements. La protection des plantes contribue ainsi à la sécurité alimentaire. Limitation du déplacement d’abeilles en 2015 Entre le 1er avril et le 30 juin 2015, il est interdit de déplacer des abeilles provenant de la zone non protégée vers la zone protégée contre le feu bactérien (Valais), de même que d’en déplacer à l’intérieur de la zone protégée, des communes avec foyers isolés de feu bactérien vers les communes indemnes.

Energie et protection du climat

Fondée en 2014, l’association AgroCleanTech a donné un aperçu des dernières avancées en matière d’énergies renouvelables, d’efficacité énergétique et de protection du climat aux quelque 75 participants à son séminaire organisé à la mi-mars, à Berne. La matinée a permis de présenter des innovations, telles que des additifs fourragers permettant de réduire les émissions de méthane des ruminants de 15 %. Par ailleurs, les participants ont été sensibilisés à de nouveaux systèmes comme Eco Drive, qui permet de conduire le tracteur en réduisant sa consommation de diesel. Ils ont également été informés du démarrage réussi du projet de promotion de la récupération de la chaleur issue du refroidissement du lait. La présence de membres des directions des offices fédéraux de l’agriculture, de l’énergie et du Secrétariat d’État à l’économie, ont souligné l’importance d’AgroCleanTech en tant que plateforme de partage des connaissances et de sa fonction de guichet unique. L’association offre en effet un soutien optimal aux stratégies de la Confédération (stratégie climatique pour l’agriculture, stratégie énergétique 2050 et nouvelle politique régionale). Bernard Lehmann, directeur de l’Office fédéral de l’agriculture, a souligné l’importance prioritaire la mise en œuvre des connaissances sur l‘énergie et la protection du climat dans la pratique. Armin Hartlieb, Union suisse des paysans, 3007 Berne

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 29


production végétale

Campagne aux multiples facettes Récolte des céréales panifiables et oléagineux 2014  La campagne écoulée a été marquée par de bons rendements en céréales, une production record de colza, une part élevée de germination ainsi que de faibles teneurs en protéines au niveau des céréales panifiables. Les prix mondiaux ont chuté. Les décomptes finaux de fenaco pour les céréales panifiables sont légèrement inférieurs à l’exercice précédent.

Prix mondiaux bas  En raison du bon approvisionnement, le prix du blé panifiable européen à la bourse était inférieur d’environ 20 euros/t pendant la principale période de commercialisation. À l’étranger aussi, les lots de haute qualité ont réussi à décrocher des prix supérieurs. L’abandon du taux plancher de l’euro à la mi-janvier 2105 s’est traduit par une nouvelle baisse de plusieurs francs du blé d’importation. Cette évolution des prix pendant la phase de clôture de la commercialisation ainsi que les qualités boulangères variables ont pénalisé la commercialisation de la moisson 2014. 30

Graph. 1: Prix à l’importation céréales panifiables 2011/13  Blé E allemand (correspond à la classe Top, franco moulin)  Blé B allemand (correspond à la classe 2, franco moulin)  Cours de l’Euro

64

1.30 1.25

62 Fr. par 100 kg

1.20

Augm. de la taxe douanière Fr. 4.10/100 kg au 01.10.2013

60 58 56

1.15 1.10

54

1.05

52 48 46

1.00

Baisse de la taxe douanière Fr. 4.10/100 kg au 01.10.2012

50

Cours de l’Euro

66

0.95

Juin 2012

Avril 2015

0.90

Graph. 2: Décompte final des récolte 2012–2014

Fr. par 100 kg

Joseph von Rotz

La production record de colza et le triage de qualité des céréales panifiables dans les centres collecteurs ont éprouvé la logistique de la récolte. Il a en effet été nécessaire de trouver rapidement de nouvelles solutions de stockage pour les oléagineux et les céréales panifiables. Cet exercice a une incidence sur les coûts de commercialisation qui sont supérieurs à ceux de l’année précédente. Les rendements réjouissants des céréales panifiables ont été troublés par les mauvaises conditions météo lors de la moisson. Plus de 20 % du blé et près de 80 % du seigle n’atteignait pas le temps de chute minimal. Avec 12 %, la teneur en protéine de la classe Top est inférieure à celle de 2013 de 0.6 %. Par rapport à la récolte 2013 dont la teneur en protéine était de 12.6 % et celle de 2012 qui atteignait 13.6 %, la récolte 2014 a dû supporter des mesures de correction supplémentaires dans la transformation.

5656 5454 5252 5050 4848 4646 4444 4242 4040 3838 3636 3434 3232 3030

 Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2012  Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2013  Ø Prix de décompte «CHP/SGA» récolte 2014  Ø Rétribution de stockage aux centres collecteurs

54.44 52.50

52.69 50.75

52.39 50.50

52.94 51.00

51.19 50.89

51.44

49.25 49.00

49.50

51.44 50.19 48.25

49.64 47.75

49.50

49.94 48.00

46.89 45.00

41.99 40.00

Top

Classe 1

Gérer les livraisons  Grâce à la détermination des teneurs en protéines dans près de 24 centres collecteurs Maxi, fenaco GOF dispose d’une aperçu rapide de la qualité de la moisson. Ce système nous permet de fournir nos clients de manière coordonnée malgré une large diversité de qualité. Il nous perme, en particulier quand l’année est aussi difficile que 2014, de trouver des canaux d’écoulement pour ces diffé-

Classe 2

Blé biscuit

42.52

42.94

41.00

41.00

Seigle

rentes qualités de céréales. Début septembre, fenaco GOF informait ces clients de la qualité de la récolte et des défis qu’allaient poser ses livraisons. Le prix final moyen versé par fenaco aux centres collecteurs Maxi, après déduction des frais de commercialisation se monte, pour la classe Top à Fr. 50.50 (année précédente Fr. 50.75), pour la classe 1 à Fr. 49.00 (Fr. 49.25), pour la classe 2 Fr. 47.75 (48.25), pour le blé à 4 2015 · REVUE UFA


production végétale biscuits à Fr. 45.00 et pour le seigle panifiable à Fr. 41.00 par 100 kg, TVA exclue. Le graphique 2 illustre les prix de chaque classe de qualité en comparaison des années précédentes ainsi que les indemnités de stockage moyennes versées aux centres collecteurs par 100 kg. La différence de prix à nouveau légèrement supérieure entre la classe Top et la classe 2 se reflète aussi sur la différence de prix plus importante que l’on rencontre entre les différents niveaux de qualité. En plus des prix annoncés précédemment, les centres collecteurs perçoivent une indemnité moyenne de Fr. 1.89/ 100 kg pour le blé panifiable et de Fr. 1.94/100 kg pour le seigle fourrager. Les décomptes individuels tiennent compte des moments de livraison, de la proximité des transformateurs, des acomptes versés ainsi que de la qualité livrée. Les centres collecteurs réalisent ensuite leurs propres décomptes pour les producteurs en tenant compte de leurs données spécifiques. Ces dernières peuvent être à l’origine de variation de prix. Rendement record des oléagineux  Avec près de 94 000 t de colza, la récolte 2014 atteint un nouveau record. Au printemps 2014, le début de la commercialisation commençait avec des prix de l’huile particulièrement bas par rapport à l’année précédente. En

Graph. 3: Courbes des revenus des oléagineux depuis 2000

Fr. par 100 kg

Base: prix final Ø aux centres collecteurs «Maxi», rétrib. de stock excl.

Les bons rendements quantitatifs en céréales panifiables ont été prétérités d’un point de vue qualitatif par une météo défavorable.

120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55

 Tournesol HO  Colza HOLL  Tournesol  Colza classique  Soja

00

01

02

03

04

05

06

raison de l’importante production 2014, il a été nécessaire de vendre des oléagineux après la récolte, alors que les prix de l’huile étaient encore bas. En raison de cette production abondante, près de 7000 tonnes de colza sont stockées et seront commercialisées la campagne prochaine, malgré des livraisons plus importantes aux huileries. Pour les raisons évoquées précédemment, les décomptes finaux du colza comportent deux prix distincts: d’une part, le «Prix-A » pour les quantités comprises dans les volumes de la Fédération suisse des producteurs de céréales et d’autre part, un «Prix-B» pour les quantités excédentaires (surplus qui sera commercialisé lors de la campagne 15/16).

07

08

09

10

11

12

13

14

Pour les oléagineux, les prix moyens versés par fenaco aux centres collecteurs Maxi, après déduction des coûts de commercialisation sont les suivants: HOLL Fr. 90.00 (année précédente Fr. 98.25), conventionnel Fr. 80.00 (Fr. 88.25), tournesol «HO» Fr. 93.00 (Fr. 99.50), tournesol conventionnel Fr. 86.00 (Fr. 94.00) et soja Fr. 58.00 (Fr. 68.00) par 100 kg (TVA exclue). En ce qui concerne le colza excédentaire (Prix-B), le prix final est de Fr. 10.00/100 kg inférieur. En plus de ces prix, les centres collecteurs ont bénéficié d’une indemnité de stockage moyenne de Fr. 1.18/100 kg pour le colza, respectivement Fr. 2.59/100 kg pour le tournesol. Le graphique 3 illustre le prix fenaco sur plusieurs années. m

Auteur Joseph von Rotz, fenaco Céréales, Oléagineux et Matières premières (GOF), 8401 Winterthour La traditionnelle séance d’information organisée par fenaco-GOF se déroulera le 9 avril 2015 à Kirchberg (BE). Les centres collecteurs «Maxi» seront informés sur le déroulement de la fin de la campagne en cours, ainsi que les perspectives à venir. Vous trouverez plus d’informations sur ce sujet dans la prochaine édition de la Revue UFA. www.fenaco-gof.ch. www.ufarevue.ch

REVUE UFA· 4 2015

4 · 15

31


production végétale

Technique d’analyse du grain Les bases de décision  À la récolte, lors des livraisons et pendant la transformation, les données concernant l’humidité du grain et le poids à l’hectolitre sont nécessaires. Le choix de l’appareil de mesure est crucial pour obtenir des mesures fiables de ces paramètres.

Andreas Suter

La technologie de radiofréquences est la technique la plus rapide permettant la mesure de l’humidité au moyen d’un appareil. Le produit est soumis à des ondes radio qui traversent chaque grain et qui réagissent avec les molécules d’eau de l’échantillon. L’appareil est capable de détecter les modifications du signal engendrées par les différentes teneurs en eau de l’échantillon. Il utilise ensuite la constante diélectrique pour déterminer l’humidité quantitative de l’échantillon. Facteurs d’influence importants  Cette constante diélectrique utilisée pour la mesure de l’humidité est surtout influencée par la température. En effet, si on analyse le même échantillon

Aquamatic «AM5200» de Perten Instruments Actuellement, le «AM5200» est l’appareil de mesure de l’humidité des céréales le plus moderne du marché. Il impressionne par la vitesse et la précision de ses résultats. En 10 secondes, il détermine l’humidité, la température et le poids à l’hectolitre. Le «AM5200» permet d’analyser toutes les céréales entières ainsi que les oléagineux, qu’il s’agisse de blé, d’orge, de colza ou de maïs. Afin de faciliter leur utilisation, les données obtenues peuvent être directement imprimées ou exportées au moyen d’une clé USB. Autres avantages • Menus simples avec un écran tactile couleur • La cellule de mesure en aluminium permet des résultats précis et une grande comparabilité des différents appareils.

de céréales à des températures différentes (échantillon chaud respectivement réfrigéré), les résultats obtenus seront différents. Pour obtenir la meilleure précision, la correction de densité est aussi importante. Grâce à une équation mathématique, la corrélation entre les constantes diélectriques et la teneur en eau d’un échantillon est presque parfaite. Précision optimisée  Jusqu’à il y a quelques années, on utilisait des signaux radio d’une fréquence comprise entre 1 et 15 MHz pour déterminer les taux d’humidité. Ici, une mauvaise relation signal/grésillement engendrent des résultats imprécis. C’est la raison pour laquelle les anciens appareils de mesure devaient être étalonnés pour chaque céréale. Une étude réalisée aux USA par le «Departements of Agriculture» a démontré que les mesures les plus stables et les plus précise étaient réalisée à une fréquence de 150 MHz. L’influence de l’espèce, de l’année de récolte, de la géographie et de la répartition hétérogène de l’humidité dans le grains avait une influence beaucoup moins importante qu’avec les fréquences plus basses.

L’ «Aquamatic AM5200» est simple à utiliser.

qu’un entretien régulier sont des instruments importants pour une utilisation sans faille. Convivialité  Les paramétrages spécifiques de l’appareil et l’utilisation des menus doivent être les plus simples possibles afin que les utilisateurs inexpérimentés puissent travailler rapidement et simplement avec l’appareil. Les résultats sont souvent utilisés ailleurs. Il est donc important de disposer d’une fonction d’impression, d’une exportation via clé USB et de disposer d’une connexion au système de commande déjà existant. En bref  L’analyse des céréales a beaucoup progressé. Le choix du bon appareil pemet de réaliser simplement des mesures rapides et précises. m

• L’influence de la température est éliminée par un algorithme • Il est possible de soumettre les grains entiers à une fréquence radio de 150 MHz aussi pendant le processus de séchage • L’électronique la plus moderne et un design soigné • Utilisé partout dans le monde, le calibrage repose sur une base de données importante • Rapport prix/performance optimal. 32

Stabilité à long terme  Afin d’obtenir une reproductibilité élevée et une transparence sur le marché, les mesures réalisées par les appareils doivent être stables sur une longue période et être comparables d’un appareil à l’autre. Une construction solide et fiable ainsi

Auteur Andreas Suter, Impana AG, 6055 Alpnach (OW). www.impana.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

4 2015 · REVUE UFA


Labourez mieux : Technique de travail du sol et semis Pöttinger

■ ■

charrues charrues OnLand

■ ■ ■

en exclusivité chez ALTHAUS

herses rotatives déchaumeuses herses à disques

■ ■

semoirs semoirs universels

• Lutte réféchie contre maxximale Leistung les mauvaises herbes • Efficacité fiable et sûre • Emploi simple et flexible für Profis

www.althaus.ch Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01 Votre conseiller de vente : Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41

contre ET S! AssurancLeA GRÊLE N ATUREL ISQUES

R AUTRES

Nous vous soutenons dans votre gestion de risques à l’aide d’une couverture d’assurance globale contre les aléas climatiques.

Case postale, 8021 Zurich Tél.: 044 257 22 11 Fax: 044 257 22 12 info@grele.ch www.grele.ch

REVUE UFA · 4 2015

Betanal maxxPro — setzt neue Massstäbe in der Zuckerrüben-Unkrautkontrolle

Performance

• Überlegene Unkrautkontrolle • Zuverlässige und sichere Wirkung • Flexibel und einfach in der Anwendung

maxximale pour Professionnels

Bayer (Schweiz) AG CropScience · 3052 Zollikofen Téléphon: 031 869 16 66 · www.agrar.bayer.ch Betanal maxxPro contient du Phenmédiphame, du Desmédiphame, de l‘Ethofumésate et du Lénacile. Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages.


production végétale

Réussir le démarrage du maïs fumure localisée et foliaire  Afin de tirer parti des progrès génétiques des nouvelles variétés de maïs, la nutrition des plantes doit s’adapter. La concordance entre la disponibilité des éléments et les besoins de la culture constitue la base de la réussite. Les méthodes de localisation de la fumure ou les applications foliaires soutiennent le développement du maïs et posent les bases d’un rendement de qualité.

Walter von Flüe

Produire un maïs de qualité nécessite de répondre à temps aux exigences de la culture en matière de nutrition. Entre la germination et le stade 6 feuilles, la croissance est lente et les besoins en nutriments sont réduits. Ensuite, tout s’accélère et la plante croît très rapidement. La période allant de 15 jours avant la floraison à un mois après est celle où les besoins du maïs sont les plus importants. Pendant cette période, la culture absorbe 70 à 80 % de ses besoins totaux. Cette croissance par étapes successives engendre des exigences particulières. Si la quantité des nutriments apportés est cruciale, le choix des engrais doit permettre de répondre à la demande en temps voulu. Les engrais de ferme  sont bien mis en valeur par le maïs qui supporte d’importants apports. Le maïs est en effet l’une des seules cultures dont les

Sécuriser l’approvisionnement en phosphore avec Patastar Contrairement aux autres nutriments principaux, les teneurs en phosphore de la plante de maïs sont relativement faibles. Une application foliaire de phosphate a donc un grand potentiel d’augmentation de la teneur de la plante. Comme le phosphore joue un rôle dans tous les transferts énergétiques de la plante, un faible approvisionnement perturbe tout le métabolisme. Ainsi, même une quantité relativement faible de phosphate apporté par voie foliaire développe des effets visibles sur l’ensemble de la plante. 34

besoins s’étendent jusqu’à la fin de l’été. Cela lui permet de profiter des nutriments fournis par la minéralisation des engrais de ferme. Ces derniers sont à épandre soit avant la préparation du lit de semence, soit avant le stade 6 à 8 feuilles. Apporter de l’azote, sous forme ammoniacale, au moment du semis à raison d’un tiers des besoins de la culture soutient la minéralisation des

engrais de ferme ainsi que le développement juvénile du maïs. Cette technique permet de réduire les risques de blocage de l’azote que l’on rencontre parfois lorsque d’importantes quantités de matière organique doivent être minéralisées. Pour les épandages de lisier après la levée, il est primordial d’éviter tous risques de brûlures résultant de l’évaporation de l’ammoniac. Evitez les 4 2015 · REVUE UFA


production végétale

Les nouvelles variétés de maïs productives requièrent une gestion toujours plus pointue et des techniques spéciales pour que le maïs puisse exprimer tout son potentiel.

cité d’assimilation. La fertilisation azotée du maïs se fractionne en deux apports. Le premier passage consiste à apporter un tiers de la norme sous forme ammoniacale avant le semis. Le reste des besoins de la culture sera comblé par un épandage de Sulfamid ou d’urée au stade 6 à 8 feuilles. Le recours à la forme uréique pour cette application se justifie par la diminution du risque de brûlure des feuilles et la concordance entre les besoins du maïs et la disponibilité de l’azote uréique. Disponibilité du phosphore  Au printemps, certaines cultures de maïs présentent des colorations rouges des feuilles et des tiges caractéristiques des carences en phosphore. Ces carences résultent souvent des températures fraîches et d’un pH inadapté du sol qui réduisent la disponibilité du phosphore. Un pH entre 6.8 et 7.5 est idéal pour le maïs. Lorsque des conditions favorables à l’apparition de carences sont réunies, des applications d’engrais foliaires riches en phosphate, par exemple Patastar, ont démontré la rapidité de leurs effets contre les carences. La fumure localisée ou sur la ligne d’engrais adaptés à ces pratiques, favorise également la croissance juvénile du maïs. Ces techniques nécessitent l’utilisation d’engrais appropriés comme Landor No-Till, le DAP ou le Microstar PZ. Il est important que chaque plante dispose de tous les nutriments à proximité immédiate. La potasse  participe à la formation de l’amidon et du sucre. Elle agit aussi sur la force de résistance de la tige, sur sa résistance à la pourriture et sur la formation des épis. Les besoins élevés du maïs peuvent être couverts en grande partie par les engrais de ferme.

dépôts de lisier sur les feuilles en utilisant des pendillards ou des systèmes d’enfouissement entre les rangs et n’intervenez pas quand les conditions météos sont favorables à l’évaporation. L’azote  sert à la croissance végétative de la plante, c’est-à-dire à la formation d’une tige forte et de larges feuilles qui assureront une forte capaREVUE UFA · 4 2015

Le magnésium  est un élément central dans la chlorophylle et pour la transformation de la lumière solaire en énergie. La disponibilité du magnésium diminue avec la baisse du pH du sol. Ainsi, les parcelles avec des sols légers et à tendance acide sont plus sujettes à l’apparition de carences en magnésium. Dans de telles situations, il est nécessaire de contrôler l’approvisionnement des plantes et, si besoin, d’ap-

Tirer le meilleur parti de l’azote du lisier et des digestats grâce à LANDOR Piadin Les digestats de biogaz contiennent des quantités considérables d’azote ammoniacal. Lorsque le sol atteint une certaine température, une importante quantité d’ammonium mis à disposition est transformée rapidement en nitrates. Il s’ensuit une consommation de luxe indésirable de nitrates ainsi qu’un risque de lessivage. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser des inhibiteurs de nitrification, comme p. ex. Landor Piadin. Utilisé à raison de 5 l/ha, Landor Piadin assure une transformation contrôlée de l’ammonium en nitrate et empêche ainsi les problématiques pertes d’azote. Idéal pour le maïs Tout particulièrement dans les cultures qui absorbent tardivement l’azote, comme le maïs, les inhibiteurs de nitrification permettent de coordonner le nitrate fourni par les digestats, les eaux de pressage et les lisiers riches avec les besoins en N des végétaux.

porter cet élément. Dans la plante, le magnésium favorise encore l’absorption du phosphore. Un apport de magnésium, foliaire ou au sol, participe donc aussi à la prévention des carences en phosphore. Exploiter les potentiels La sélection du maïs a permis de faire progresser les potentiels de rendement des maïs. Afin de profiter de ces progrès, il est nécessaire de répondre à toutes les attentes du maïs. L’arrivée des nouvelles variétés à haut potentiel exige donc une maîtrise toujours plus pointue de la fumure et la mise en œuvre de techniques qui permettent au maïs d’exprimer toutes ses qualités. Si fumure localisée et applications foliaires peuvent contribuer de manière significative à la réussite de la culture, le respect des principes de base de la nutrition du maïs, et notamment une offre en nutriments en adéquation avec les besoins de la plante, restent les bases permettant la réalisation d’un rendement optimal. m

Auteur Walter von Flüe, Service technique Landor, 4127 Birsfelden Télépone-Conseil gratuit: 0800 80 99 60 info@landor.ch www.landor.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

35


production végétale

Illustre inconnu Les porte-greffes  Seuls les vignerons et quelques initiés connaissent les portegreffes. Pourtant, sans la technique de greffage sur des plans de vigne américain, les fameux porte-greffes américains, le phylloxéra aurait pratiquement détruit le vignoble européen à la fin du XIXe siècle. Aujourd’hui, c’est vers la lutte contre le court-noué que le porte-greffe s’oriente.

Fabrice Melet

Les porte-greffes américains sont utilisés dans la majorité des vignobles, avec tous les cépages.

36

En 1863, dans le département français du Gard, on constate les premiers signes de dépérissement de la vigne. Ce n’est qu’en 1898 que l’on découvre l’origine de l’immense drap mortuaire qui recouvre tous les vignobles: un puceron jaunâtre, originaire d’Amérique, qui se fixe sur le bois de la vigne et en suce la sève. Après avoir tenté les mesures les plus diverses (poudres plus ou moins miraculeuses, inondation des vignobles et même processions), les essais se sont tournés vers l’utilisation de variétés de vignes américaines résistantes aux phylloxéra pour la production de raisin et le greffage. Les vignes américaines présentaient des qualités qui ne permettaient pas la réalisation de vins de qualité. Rapidement, leur utilisation s’est restreinte à la production de porte-greffes sur lesquels les variétés françaises étaient greffées. Depuis cette époque, les porte-greffes américains sont utilisés dans la majorité des vignobles, avec tous les cépages. Comme les cépages, tous les porte-greffes présentent des caractéristiques et des aptitudes plus ou moins marquées pour des conditions pédo-climatiques particulières. Chaque porte-greffe est caractérisé par la résistance à la chlorose (taux de calcaire actif), à la sécheresse, à l’hydromorphie, la vigueur conférée, la résistance au phylloxera, la reprise au bouturage et au greffage et l’action sur le cycle végétatif du greffon ainsi que sur la qualité des raisins. Ainsi, le choix du porte-greffe dépendra non seulement du type de sol, mais aussi du cépage greffé.

Vitis riparia  La vigne des rivages est une espèce de vigne américaine largement utilisée comme porte-greffe, c’est l’espèce qui dispose de la zone de répartition naturelle la plus étendue. Elle

a été l’une des premières espèces utilisées comme porte-greffe lors de la crise du phylloxéra de la fin du XIXe siècle. Suite à la page 38 4 2015 · REVUE UFA


2015 Bourse aux bonnes affaires Maïs parfaitement Suite de la page 28 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Getreide Quetsche Sommer 22, mit Ent­ staubung, Fr. 1750 + 026 665 15 09 oder + 079 4148 52 15 Heuschrote Lanker; Spritzbalken Fischer mit hydraulischem Hub, handklapbar; Kraffutterwagen 300 l + 079 243 75 25 Kraftfutterwagen 400 l; Standeimer 25 l; Hochdruckpumpe von Fischer; Spritze; 600 l Spritzfass mit 3-eck Aufnahme + 079 243 75 25 Standleitung für Hochsilo, 12 m; 2 Zylinder Deutzmotor vom Baukompressor; Standeimer 25 l; Milchsammelstück Boumatic, Flostar, Hytsch von Falc Egge + 079 243 75 25 Milchtank De Laval RFT 520, fahrbar mit Kühlung, Steuerung neu, Preis auf Anfrage + 079 789 05 12 Deutz-Fahr 5207 Allrad 58 PS, Jakob-Kabine, Jg. 86, 6660 Std., MSK Jan 15, sehr guter Zustand + 079 704 61 75 Fendt Vario 211 TMS, Jg. 2014, ca. 100 Std., in Vollausrüstung, zu aussergewöhnlichem Preis mit Garantie + 079 530 26 85 Packerwalze 1.2 und 2.0 m breit + 077 472 26 18 Cambridge Walze + 079 530 26 85 Notstromaggregat, 24 kVA, ab Zs. Anlage, wie neu, 120 Betriebsstunden, mit 4 Zylinder Deutz Motor, 1500 U/ min, komplett mit elektronischer Steuerung, selbstregelnd, Fr. 6700 + 079 530 26 85 Lastwagenanhänger 2.2 x 5.95 m, Seitenladenhöhe 0.8 m, neuer Boden, hydr. Bremsen, guter Zustand, Fr. 2300; Dreischarpflug Althaus Tierra 2, Fr. 3500 + 052 685 15 05 REVUE UFA · 4 2015

Gladiolensetzer Halb­ automat, 4 Reihen pro Beet möglich, ohne anhäuffeln; Blumen­ kasse verstärkt, Fr. 250; Kleintrockner Minisec 800, mit Thermostat und Schaltuhr, 10.5 kW. 0.8 x 1.2 m, Fr. 350 + 052 685 15 05 Stapler Toyota, Diesel, Hubkraft 1.5 t , Hubhöhe 3 m, Bauhöhe 2 m, Beleuchtung ect., Stapler ist mechanisch und optisch in sehr gutem Zustand + 079 422 30 55 Silofräseanlage Stocker, 2 Fräsen, Turbozyklon + 079 356 35 39 Doppelschwader Fella 1401, top Zustand, Fr. 9000 + 079 482 81 51 Federzahnegge Haruwy 6 m, Marke Eigenbau, ideal für Bastler, Kt. BE + 079 465 56 91 Brückenwagen 4.5 x 1.8 m, Metalschassis, Holzboden inkl. Lichtanlage, guter Zustand, Fr. 300 + 079 483 60 90 Fendt 309 Ci Jg. 2007, 112 PS, 3725 Std., Allrad, 540/65 R34, 440/65 R24, 80 % 40 km/h, 21/21 Wendegetriebe, hydr. Anhängerbremse, 3 Dw-Ventile, EHR, FH, FZ, Frontladerkonsole, Hauer, top Zustand, Preis auf Anfrage + 079 483 60 90 Frontmähwerk Fella, KM300F2, 3.05 m, Fr. 4700 + 079 272 72 88 2-er-Kälberiglu + 079 723 61 25 Unteranhängung zu Fendt 716, Piton; BPWAchse 9 t, 2 Stk. Achse 6 t; 4 Stk. Rad 435/ 50R19.5 160J, 8 Loch; Kunststofftank 1000 l; 2 Stk. Pneu Michelin 600/65R38, Profil 2 cm; Pneu Kleber 480/70R28, Profil 2 cm + 079 653 96 35 Drahtseil 80 m, Ø 12 mm, für Seilwinde, in makellosem Zustand, Fr. 120 + 079 765 20 26

Vielfachgerät Mais, Rüben etc.; Kartoffelsetzgerät Haruwy, 4-reihig, + 077 492 51 10

propre

Raupendumper, 800 kg Gesamtgewicht, hydraulishe Kippmulde + 079 154 41 97 Rapid AC 1350 Transporter mit Ladegerät Lüend, 1380 Std., günstig; Antonio Cararo 7700 mit neuem Wendesystem und Mehrwerk 260 Pfküsel Blitz; Traktor Same Argon 65 PS, 4 x 4, günstig + 079 245 11 39

+

Geringhoff Ersatzteile für Schneidwerk und Maispflücker + 079 430 57 71 Geringhoff Maispflücker + 079 430 57 71 Geringhoff Klappschneidwerke + 079 430 57 71 Walze Wellenprofil mit Abstreifer 3 m, Fr. 1200; Sämaschine Nordsten CLH Schleppscharen mit Fahrgassen 3 m, Fr. 1500; Rotortiller mit Packerwalze und Lift, 3 m, Fr. 1800; Frontpacker Eigenbau 3 m, Fr. 800; Oeltank 1100 l, mit Wanne, 2* Fr. 100; Stabwalze 3 m, Fr. 50 + 078740 21 67 Heubelüftung Lanker, axial 7 PS, mit Steuerung, Fr. 500, Kt. ZH + 079 769 21 47

+

Rapid Euro mit neuem 13 PS Basco Motor, Doppel- und Gitterräder, 1.6 m Mähbalken, Sichelmähwerk 105 cm, ab Service + 078 835 33 68 80 Eggen-Zinken Lely, inkl. Muttern, kon. Schaft 20/30, Fr. 160; 30 Eggen-Zinken L=200, Schaft 18 mm, Fr. 30 + 052 319 12 44 Distanzringe 24/36 x 170 für Doppelbereifung Schaad, Fr. 300 / Paar; DoppelbereifungsSchnellverschluss mit Hakenschraube 250 mm und Bügelankerplatte, Fr. 150 / Paar + 052 319 12 44 Suite à la page 51

Bayer (Schweiz) AG CropScience 3052 Zollikofen Telefon: 031 869 16 66 www.agrar.bayer.ch Employer les produits phytosanitaires avec précaution. Avant utilisation, lire attentivement le mode d‘emploi et les informations sur l‘étiquette. Observer les phrases et symboles de danger.


production végétale Suite de la page 36

Graphique: Origine des différents porte-greffes Cordifolia

Cette espèce sauvage dispose d’une bonne résistance au phylloxéra, à l’oïdium et au mildiou. Elle résiste au gel jusqu’à – 40 °C. A l’état naturel, les bois produits en une saison peuvent atteindre les 20 m.

44 – 53 M

Labrusca Vialla

Vitis rupestris  Cette vigne américaine sauvage est la plus fréquente dans les sols sableux et graveleux des lits de rivières. Elle tolère la chaleur et les expositions sud sèches. Par contre elle ne supporte pas les sécheresses prolongées. Remarquablement résistant au phylloxéra, Vitis rupestris a tendance à développer un système racinaire plus profond que latéral qui lui permet de résister à un certain manque d’eau durant les périodes estivales sèches. C’est l’un des porte-greffes les plus utilisés en France. Vitis Berlandieri  Elle doit son nom au botaniste Jean-Louis Berlandier qui fut le premier à la décrire au Texas. Cette variété ne reprend pas les boutures et se greffe difficilement, c’est pourquoi elle n’a jamais été utilisée directement comme porte-greffe. Par contre croisée avec Vitis rupestris (110R) ou Vitis riparia (SO4, 5BB), elle leur permet de supporter les sols calcaires et de résister à la chlorose. De manière générale, les hybrides de Vitis Riparia et de Vitis Berlandieri sont caractérisés par une bonne résistance au calcaire et une vigueur moyenne. Les hybrides Vitis Berlandieri x Vitis Rupestris présentent généralement une très bonne résistance à la sécheresse et une grande vigueur. Nouvelles perspectives  Le courtnoué, une maladie virale mortelle touchant les ceps de vigne, est transmise par des nématodes. Actuellement, la lutte passe par l’utilisation de plants, de greffons et de matériel exempt de nématodes. Une fois la maladie déclarée dans une parcelle, la lutte passe par l’arrachage de la vieille vigne et un repos d’au moins un an avec si possible une culture annuelle. Selon les cas, un traitement insecticide pourrait être envisagé. 38

1 616 C

Solonis 216 – 3 CI

Riparia 161 – 49 C 420 A MG Téléki 5 BGB Téléki 8 B S.O. 4 R.S.B. 1

101 – 14 MG 3 309 C Gravesac Berlandieri

Rupestris 99 Richter 110 R 1 447 Paulsen 1 103 Paulsen 140 Ruggeri

41 B MG 333 EM Fercal Vinifera 196 – 17 CI 4 010 CI

Depuis 25 ans, divers instituts de recherche travaillent à la sélection de porte-greffe résistants ou du moins tolérant à la maladie. En France, ces travaux ont aboutit à la création du porte-greffe Némadex AG, qui sans être résistant à la maladie, a prouvé sa tolérance dans de nombreux essais répartis sur l’ensemble du territoire français. En 2005, l’Institut National de Recherche Agronomique (INRA) avait été autorisé à lancer un essai de lutte contre le court-noué par l’utilisation de porte-greffe génétiquement modifiés pour une durée de 5 ans. Ce dispositif a été saccagé par des faucheurs d’OGM en septembre 2009. Les faucheurs y voyait un moyen de démocratiser l’utilisation des OGM sur le territoire français. Les essais ont repris en juin 2010. En plus de l’utilisation des porte-greffes génétiquement modifiés, l’INRA poursuit les recherches portant sur la sélection classique et les plantes nématicides comme les tagètes pour trouver la parade contre cette maladie. Influences multiples  Le portegreffe constituant le lien entre le sol et

le cépage choisi, c’est lui qui répond aux besoins en eau et en nutriment de la vigne. Il constitue ainsi une sorte d’interface entre le terroir et le cépage. Choisir le porte-greffe le mieux adapté exige de connaître les particularités physico-chimique du sol et les caractéristiques du cépage choisi. Cette décision n’intervenant qu’une fois dans la vie d’une vigne, il est primordial de profiter des connaissances et de l’expérience de pépiniéristes spécialisés. La recherche actuelle tente d’améliorer la résistance aux maladies du bois comme le court-noué par l’utilisation de portegreffe résistants ou tolérant au virus ou aux nématodes vecteurs. Ces nouvelles perspectives contribueront à sécuriser la culture de la vigne sur tous les vignobles, sans recourir à des nématicides de synthèse. m

Auteur Fabrice Melet, Service technique fenaco Protection des plantes, 1510 Moudon www.ufarevue.ch

4 · 15

4 2015 · REVUE UFA


Maitrise de la protection phytosanitaire. Focus sur le rendement.

La solution de sécurité pour votre maïs. Le succès de votre maïs débute par une bonne préparation du sol, une date de semis optimale selon vos parcelles, et une fertilisation adaptée. Pour garantir des rendements élevés, nous proposons une solution simple et durable contre les dicotylédones et graminées, y compris les Panics. Apprenez en plus en vous rendant sur notre page www.agro.basf.ch ou appeler notre Serviceland au 061 636 8002 du lun. au ven. de 8 h à 17 h. SM

BASF Schweiz AG · Protection des plantes · Klybeckstrasse 141 · 4057 Bâle · SUISSE · www.agro.basf.ch Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez toujours l’étiquette et les informations sur le produit. Tenez compte des avertissements et des symboles de mise en garde.

REVUE UFA · 4 2015

39


PRODUCTION VÉGÉTALE

Le rendement ne doit rien au hasard LA PRODUCTION FOURRAGÈRE est effectivement la culture la plus importante pour l’éleveur. Les rendements de la production fourragère sont mis en valeur sur l’exploitation, sans traitement intermédiaire, par la production de produits alimentaires de haute qualité comme le lait ou la viande. Ceci justifie une exploitation des prairies sans compromis.

Hanspeter Hug

Une prairie dont le peuplement est adapté à la parcelle et au type d’exploitation produit les plus hauts rendements. Ceci est particulièrement vrai pour les prairies artificielles de longue durée et les prairies naturelles. Il convient de viser un peuplement composé à 70 % de graminées, 25 % de légumineuses et au maximum de 5 % d’autres plantes. Les graminées méritent la plus grande attention. Ce sont toujours elles qui apportent le rendement le plus important. Les différences qualitatives entre les différentes espèces de graminées fourragères ne sont pas très importantes. Par contre, les graminées fourragères médiocres sont clairement inférieures en terme de qualité et de quantité. Ce n’est pas tout: l’appétence de ces mauvaises graminées n’est pas extraordinaire. Parmi les mauvaises graminées fourragères on compte: les pâturins communs/annuels, l’agrostide stolonifère, le chiendent, l’avoine pubescente, le brome. Si ces espèces sont présentes en grandes quantités, les rendements sont inférieurs. De plus, les valeur PAI et NEL sont clairement plus faibles. Comme si cela ne suffisait pas, le fourrage de ces prairies est moins apprécié par le bétail. Seuls les compositions botaniques équilibrées avec un gazon dense et une faible part de plantes fourragère de moindre qualité peuvent répondre aux exigences des professionnels de la production fourragère.

fumure et aux mesures de soins. Le développement d’une plante dépend toujours d’une combinaison de la réalisation de toutes ces exigences. Ainsi, si les données et les exigences concordent, une plante de qualité peut s’imposer face aux autres. L’agriculteur influence le pouvoir concurrentiel des différentes espèces en jouant sur le type d’utilisation, la fertilisation et les soins qu’il apporte à la prairie. Une utilisation peu soigneuse, le passage de machines en conditions humides, des

machines trop lourdes, une fauche trop basse, la pâture quand le temps est trop humide et trop tardivement l’automne, une fumure inadaptée sans chaulage sont les principales erreurs qui conduisent au développement d’une composition botanique de mauvaise qualité fourragère. Au bout de quelques années, les plantes fourragères refoulées peuvent disparaître. Dans une prairie, les différentes espèces sont en concurrence permanente. C’est toujours l’espèce la plus

Seuls les effectifs denses et comptant peu de plantes de moindre valeur sont en mesure de satisfaire les rendements fourragers escomptés. Photo:

kuhn.com

La composition botanique ne ment pas Chaque espèce de plante possède ses propres exigences quant au site, au climat, à l’utilisation, à la 40

4 2015 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE forte qui s’impose. Chaque composition botanique, qu’elle soit bonne ou mauvaise, a toujours sa propre histoire. La bonne composition botanique C’est le site qui détermine quelles espèces peuvent y pousser et seules les familles de plantes adaptées à la station produisent les rendements souhaités. Le producteur de fourrage doit connaître quelles sont les espèces susceptibles de s’épanouir sur ses parcelles. Par exemple, il n’est d’aucune utilité de semer du ray-grass sur une parcelle où il ne pourra pas s’établir durablement. Dans des parcelles de ce type, il est préférable de miser sur le vulpin des prés, le dactyle, la fétuque des prés ou le fétuque élevée. Plantes indicatrices La densité du peuplement joue un rôle décisif dans l’évaluation d’une prairie. Les espèces tapissantes comme le raygrass anglais, le pâturin des prés, le

vulpin des prés et le trèfle blanc sont surtout favorisées par les coupes rapprochées et la pâture. Ce type d’exploitation pénalise les ombellifères et les autres plantes. Les plantes qui forment des touffes, comme le dactyle, la fétuque des prés, la fétuque élevée, la fléole préfèrent la fauche, mais l’intervalle entre deux coupes ne doit pas être trop court. Une composition botanique dense composée de plantes fourragères de qualité apporte les meilleurs rendements. Par contre, les prairies lacuneuses, sont à l’origine d’importantes pertes de rendement. De plus, les espaces libres sont souvent colonisés par des plantes de faible valeur fourragère comme la renoncule, l’anthrisque, le rumex ainsi que des graminées de mauvaise qualité. Ces types de compositions botaniques sont faciles à reconnaître: la première pousse est caractérisé par une floraison jaune ou blanche. Plus la prairie est fleurie, plus sa valeur fourragère est faible.

UFA Helvetia Highspeed® Nouveau

!

Envie de plus rendement?

UFA Helvetia Highspeed® avec du trèfle violet, trèfle blanc, fétuque élevée, ray-grass anglais, dactyle, fléole, fétuque des prés et pâturin des prés est le nouveau mélange fourrager longue durée pour les emplacements propices à secs.

Caractéristiques: • fournit de hauts rendements même en conditions de stress hydrique • bonne mise en valeur du lisiers • jusqu’à 1000 m d’altitude • moins de ray-grass = moins de fluctuation de rendements • fétuque élevée riche en sucre avec de hauts rendements = se laisse facilement ensiler et tolère les coups de chauds • première et unique fétuque des prés mondiale tetraploïde = hauts rendements

Auteur Hanspeter Hug, Semences UFA, 8401 Winterthour

www.semencesufa.ch www.ufarevue.ch

REVUE UFA· 4 2015

4 · 15

41


Amalgerol – pour le bien du sol Vous souvenez-vous de l’automne dernier? Le temps humide et le poids des machines de récolte ont laissé çà et là quelques traces désagréables. A cela s’ajoute le fait que le sol, faute de gel hivernal prolongé, n’a pas pu se régénérer.

Amalgerol active le sol La fertilité du sol et la stabilité des agrégats sont favorisées par l’utilisation d’Amalgerol. La pédofaune et les mycorhizes (symbiose entre des champignons et des végétaux) sont stimulées. Tout cela a une influence positive sur les plantes cultivées alors que la pénétration des racines dans le sol s’en trouve également améliorée. Amalgerol renforce les racines La structure du sol améliorée et la masse racinaire accrue qui en résultent augmentent l’absorption d’eau et de nutriments. Les plantes sont ainsi plus fortes, plus robustes et plus performantes. Un sol actif et tonique favorise en outre la dégradation des résidus de récolte et des engrais de ferme pailleux. Recommandation: 5 – 10 l/ha et année, répartis en 2 à 3 apports. Bien miscible avec RoundupMax, les herbicides de post-levée dans le maïs et tous les fongicides dans les pommes de terre.

42

Contrôle des repousses de graminées avant maïs Une culture économique du maïs passe par des solutions rationnelles et efficaces. Cela commence déjà avant le semis: dans de nombreuses régions, une utilisation de l’herbage en précédent au printemps est devenue la norme. Dès lors, il ne faut pas perdre une minute. Après la coupe d’herbe, le maïs doit être semé immédiatement. Les techniques culturales simplifiées exigent un traitement préalable avec Roundup sur les repousses d’herbe. Dans de telles situations, il est peu judicieux de discuter du «quand» et du «combien». C’est avant tout une question de rapidité et il est bien plus important que le produit agisse vite tout comme de freiner au maximum la pousse de l’herbe avant le semis ou la préparation du sol. Roundup PowerMax – le Roundup avec le plus court délai d’attente! Avec Roundup PowerMax, vous disposez de la meilleure solution possible pour une pénétration rapide de la matière active dans la plante. Il est possible de travailler le sol après seulement 6 heures. Il est recommandé de faucher l’herbe assez haut afin de réduire la souillure du fourrage récolté et d’avoir une partie aérienne pulvérisable suffisamment grande pour que l’herbicide total puisse bien agir. Roundup PowerMax – le Roundup avec les meilleurs additifs La limite d’utilisation du glyphosate, matière active plafonnée depuis 2014 à 1500 g/ha et par culture, requiert une utilisation ciblée afin atteindre une efficacité maximale avec une faible quantité de matière active.

Roundup PowerMax est le type de Roundup le plus techniquement élaboré. Des additifs modernes permettent, même en conditions difficiles (eau dure), une pénétration maximale de la matière active dans la plante. En utilisant Roundup PowerMax sur les repousses d’herbe au printemps, un dosage de max. 3 l/ha est suffisant. Roundup PowerMax – avec le meilleur profil environnemental Dans l’agriculture moderne, on doit pouvoir disposer de produits tant respectueux des utilisateurs que de l’environnement. Pour les agro-entrepreneurs en particulier, qui sont appelés à utiliser fréquemment des produits phytosanitaires, il convient de réduire les risques. Roundup PowerMax est le seul produit sans mise en garde contre les risques et sans symbole de danger. Comparé à d’autres produits à base de glyphosate, il n’irrite pas les yeux et est classé comme peu dangereux pour l’environnement. Recommandation: Roundup PowerMax (480 g/l): 2 à max. 3 l/ha sur les repousses d’herbe.

4 2015 · REVUE UFA


Photo: agrarfoto.com

S O N D E R T H E M A FOCUS

Avril 2015

«Swissness» – assurer les parts de marché

Les producteurs en profitent Terroir, qualité et fraîcheur Opportunités pour la viande de boeuf Emmentaler AOP: Swissness pur

44 46 48 50


swissness – assurer les parts de marché gestion

Les producteurs sont gagnants Après de longues procédures,  le paquet de mesures «Swissness» doit entrer en vigueur le 1er janvier 2017. Pour les producteurs, cela débouchera sur des avantages notoires: leur crédibilité s’accroîtra et la confiance des consommateurs va augmenter.

En juin 2006, le Conseil national a approuvé deux postulats destinés à promouvoir une meilleure protection de la marque «Suisse» et l’indication de provenance «Suisse». Suite à cela, le Conseil fédéral a élaboré un rapport qui a été soumis aux différentes commissions et services officiels. En 2009, le Conseil fédéral a adopté le message relatif au projet «Swissness». Ce message englobe une révision de la Loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance ainsi qu’une révision totale de la Loi fédérale pour la protection des armoiries publiques et autres signes publics. Au cours des quatre ans qui ont suivi, le Conseil national et le Conseil des Etats ont débattu les deux projets de loi, qui ont été acceptés lors du vote final du 21 juin 2013. La nouvelle loi a impliqué la révision de quatre ordonnances, qui furent mises en consultation un an plus tard. A ce moment-là, tous les acteurs ont eu la possibilité de faire valoir leur avis. La procédure de mise en consultation est terminée depuis le 17 octobre dernier et on attend la décision du Conseil fédéral. Selon les textes de la mise en consultation, le paquet de mesures «Swissness» doit entrer en vigueur le 1er janvier 2017. Le projet «Swissness» inclut  les dispositions déterminant ce qui est considéré comme un produit suisse et ce qui ne l’est pas, ainsi qu’une nouvelle règle au sujet de l’utilisation de la croix suisse. Pour les produits alimentaires suisses, il faut que 80 % du poids de la matière première soit d’origine suisse, et que la majeure partie de la transformation ait lieu en Suisse. Pour 44

le lait et les produits laitiers, le Parlement a introduit une règle spéciale, à savoir que 100 % de la matière première doit provenir de Suisse. Plusieurs exceptions au critère des 80 % sont spécifiées dans la nouvelle législation. A cette fin, le degré d’auto-approvisionnement des diverses matières premières est calculé. Lorsque le degré d’auto-approvisionnement d’une matière première est inférieur à 20 %, cette matière première n’est pas prise en considération. Lorsque le degré d’auto-approvisionnement oscille entre 20 % et 49.9 %, cette matière première n’est prise en considération que pour la moitié. Dès que le degré d’autosuffisance est supérieur à 50 %, la matière première est considérée intégralement. La désignation «Suisse» ne doit pas être utilisée pour des aliments qui ont été produits sur des surfaces à l’étranger. Une exception est faite pour les «zones exploitées par tradition dans la zone limitrophe étrangère», qui ont été établies depuis 1984. Sur ces surfaces, les standards écologiques doivent être respectés de manière rigoureusement identique à ce qui est le cas sur le territoire helvétique. Depuis peu, la croix suisse peut aussi être utilisée pour des marchandises suisses, pour autant qu’elles remplissent les critères mentionnés précédemment.

viennent de Suisse. Cela permet d’augmenter la crédibilité de la provenance suisse. Les consommateurs sont plus confiants. Selon lui le projet «Swissness» ne présenterait que des avantages pour les producteurs. Il ne s’ensuivrait pas une énorme augmentation du travail administratif. Urs Schneider appelle les transformateurs à trouver des solutions aussi simples que possibles lors de la mise en œuvre des exceptions. Les labels sont-ils superflus?  L’entrée en vigueur du projet «Swissness» peut donner l’impression que certains labels, ou la marque de garantie «Suisse

Les producteurs sont gagnants Urs Schneider, président d‘Agro-Marketing Suisse (AMS) et directeur suppléant de l’Union Suisse des Paysans (USP), énumère les avantages pour les producteurs: «Dans les produits mis en valeur par «Swissness», il est obligatoire que les matières premières pro4 2015 · REVUE UFA


swissness – assurer les parts de marché gestion Garantie», deviennent superflus. Urs Schneider réfute entièrement cette thèse. «Swissness» définit uniquement la provenance des matières premières. «Suisse Garantie» implique en revanche, outre certaines exigences spécifiques à chaque branche, le respect de règles de base clairement définies, telles que la provenance suisse des matières premières, l’exemption d’OGM, la preuve de prestations écologiques et un contrôle de certification. D’autres labels distinguent des méthodes de production particulières, ou une provenance régionale. En résumé la dénomination «Swissness» indique que les exigences minimales sont remplies. Les labels et les marques se différencient par contre par des règles supplémentaires. AMS à l’Expo de Milan  L’exposition universelle de Milan se tient sous le mot d’ordre «Nourrir la Planète, Energie pour la Vie». Il s’agit d’une plateforme parfaite pour promouvoir les produits de l’agriculture suisse, qui est basée sur la qualité et le développement durable. AMS a relevé le défi et fera la promotion du «Swissness». Le «Ristorante Svizzero» propose des produits alimentaires suisses, le design se décline sur

Tableau: Calcul du pourcentage de matières premières suisses à l’exemple du chocolat au lait Composition Matières premières prises en compte matières premières % Imputation des matières premières % Sucre 44.0 Autoapprovisionnement > 50% 100% 44.0 Poudre de lait 21.0 Lait et produits laitiers 100% 21.0 Beurre de cacao 23.0 Produit naturel non produit 0% 0.0 Masse de cacao 11.0 Produit naturel non produit 0% 0.0 Arôme vanille 0.5 Ingrédient marginal 0% 0.0 Emulsifiant (lécithine) 0.5 Ingrédient marginal 0% 0.0 Total composition 100.0 Matières premières imputées 65.0 Pourcentage minimal de matières premières suisses Matières premières suisses Respect du pourcentage minimal

Mat. prem. CH % 44.0 21.0

52.0 65.0 respecté Source: FIAL / Chocosuisse

les couleurs rouge et blanche alors que le «Swissness» est présent partout, que ce soit sur les vêtements, dans les informations sur les tablettes, au stand d’information, sur les verres et la vaisselle. Enfin, une «Tour de rondelles de pommes séchées», contenant 50 tonnes de pommes et sponsorisée par fenaco, viendra compléter le tout. Les producteurs suisses bénéficient également de ce projet car l’excellente qualité de leurs produits sera mise en avant, et le consommateur aura l’occasion de s’en convaincre. Cela vaut autant pour le marché international, au cœur duquel se trouve le fromage, que

pour le marché suisse. Près de 600 000 visiteurs en provenance de Suisse sont attendus. Cela représente environ 50 % de plus que le nombre de visiteurs à l’OLMA. Résumé  Depuis 9 ans, le thème du «Swissness» est discuté et son introduction est prévue dans 2 ans. Urs Schneider insiste sur le fait que les producteurs sont gagnants sur toute la ligne: «Si c’est écrit suisse dessus, c’est suisse dedans ». Il en résultera une crédibilité accrue pour la provenance suisse et davantage de confiance de la part des consommateurs. m

Stand Suisse à l’Internationale Grüne Woche à Berlin en 2015. Photo: AMS

Auteure Gabriela Küng, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 4 2015

4 · 15

45


swissness – assurer les parts de marché Gestion

Proximité, qualité et fraîcheur stratégie de marque «Swissness»  Le Swissness a sa place dans les rayons des magasins et a aussi son prix. En tant que label commun pour «les produits alimentaires suisses», il ne suffit pas pour le commerce de détail. En effet, sous le chapeau «Swissness», les enseignes commercialisent leurs propres marques et soulignent la proximité, la région, le village, la production biologique et les montagnes.

Le Swissness est une stratégie de marque globale. Il englobe des va­ leurs telles que la région, l’authenti­ cité, la tradition, la fiabilité, la haute qualité, la proximité de la nature, la so­ lidarité et aussi l’innovation (voir encadré). Le Swissness n’est pas seulement un moyen de se profiler à l’étranger, mais aussi de fidéliser les consomma­ teurs suisses, car les différences de prix sont importantes entre les produits indi­ gènes et les produits importés. Il s’agit de préserver les parts de marché des produits suisses au niveau national et, ainsi, de conserver la capacité de pro­ duction de l’agriculture suisse et d’as­ surer les possibilités d’écoulement.

Les légumes suisses ont la fraîcheur comme atout. Photo: Union maraîchère suisse, www.legume.ch

46

Le commerce de détail souscrit plei­ nement au Swissness. Les numéros un et deux du marché suisse, Migros et Coop, ainsi que Volg, en sa qualité d’acteur de niche renommé, démontrent avec leurs marques propres que le Swiss­ness ne suffit pas à lui seul. Les différents labels qui existent actuellement sur le marché permettent au commerce de détail de se démarquer de la concurrence et de pro­ mouvoir des valeurs ajoutées telles que la région, les montagnes, la proximité, le village, ou la production biologique.

Dans le commerce de détail, la pro­ portion de Swissness est particulière­ ment élevée pour les produits frais, où elle dépasse 80 %. Les distances de li­ vraison courtes, la fraîcheur, la qualité élevée et la traçabilité sont des argu­ ments convaincants pour les consomma­ teurs. En hiver, ces derniers souhaitent toutefois également un maximum de diversité et de choix. La connaissance de la saisonnalité des légumes suisses est un élément important pour l’Union Maraîchère Suisse (UMS). Le taux d’au­ to-approvisionnement des légumes suisses est d’environ 55 %. «Nous fai­ sons des campagnes d’image pour les lé­ gumes suisses. Nos membres livrent des légumes dans tous les canaux du com­ merce de détail. Pour nous, il est impor­ tant d’insister sur la saisonnalité, la ré­ gionalité, et la prove­nance suisse», affirme Moana Werschler. Il faut aussi faire du bruit autour du projet Swissness!  La publicité doit maintenir au plus haut l‘intérêt du consommateur pour le produit, doit apporter des informations (dans la me­ sure du possible de façon amusante) et doit influencer la décision d’achat. A travers les légumes, le commerce de détail fait de la publicité pour le Swissness et pour la production indigène. Les mesures de promotion des ventes de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG), avec lesquelles, par exemple, l’UMS co-finan­c e ses campagnes d’image, s’inscrivent dans le sillage de cette campagne publicitaire. Le slogan «Suisse. Naturellement», confère une identité visuelle commune à toutes les mesures de promotion des ventes agri­ coles financées par la Confédération. Le

Swissness n’est pas seulement une stra­ tégie de qualité des commerces de dé­ tail, mais un projet d‘intérêt national. La charte, signée par plus de 120 entre­ prises pour une stratégie de qualité de l’économie agricole et agroalimentaire suisse, a représenté une étape impor­ tante pour l’OFAG. Parmi les signa­ taires, on trouve notamment la Migros, la Coop, Volg, Cremo, Emmi et Fromar­ te, pour n’en citer que quelques-uns. L’ordonnance sur la promotion de la qualité et de la durabilité dans le sec­ teur agroalimentaire (OQuaDu) est éga­ lement un soutien pour le Swissness. Le projet de loi «Swissness» (entrée en vigueur probable en 2017) a pour but de mieux protéger la dénomination «Suisse» et l’utilisation de la croix suisse. Cette loi doit contribuer à pré­ venir et enrayer leur utilisation abusive. Résumé  Herbert Bolliger (Migros), Joos Sutter (Coop) et Ferdinand Hirsig (Volg) soutiennent le projet Swissness et plaident clairement en faveur de la Suisse en tant que site de production agricole. Pour les paysans, l’avenir ne sera pas plus simple pour autant. La dynamique du marché et la compéti­ tion à l’intérieur même de la branche sont grandes. Les pressions exercées sur les prix et la concurrence augmen­ tent. La multiplication des labels se traduit par une charge de travail sup­ plémentaire à chaque étape de la transformation, également pour les producteurs. Les règlements étatiques et les mesures de promotion de la qua­ lité et des ventes doivent être réali­ sables et freiner ceux qui utiliseraient ces désignations de manière non conforme ou abusive. m 4 2015 · REVUE UFA


swissness – assurer les parts de marché Gestion Tableau: Le Swissness dans les rayons du commerce de détail Herbert Bolliger

Ferdinand Hirsig

Joos Sutter

Président de la direction générale de la fédération des Coopératives Migros

Président de la direction de Volg Konsumwaren SA

Président de la direction générale du Groupe Coop

Pour vous personnellement, que signifie le «Swissness»?

Solidarité, diversité sociale et culturelle, qualité supérieure, sécurité, tradition, hauts standards pour la protection de l’environnement et des animaux, et également innovation.

Le «Swissness» s’est développé ces der­ nières années pour devenir un mot à la mode. En réalité ce n’est rien de nouveau. Pour moi le Swissness ne signifie rien d’autre que d’être conscient de ses ra­ cines et d’agir de manière authentique.

«Swissness» représente pour moi un mor­ ceau de patrie et revêt une grande signifi­ cation personnelle. Le Swissness évoque la qualité, la diversité et l’innovation, qui sont des valeurs que la Coop incarne de­ puis toujours.

Quelle est la proportion de produits suisses dans votre assortiment?

La proportion de produits suisses est de 75 % pour les produits alimentaires et avoisine 80 % pour les produits frais.

Dans le secteur des denrées alimentaires, nous réalisons plus de 75 % de notre chiffre d’affaires avec des produits qui sont élaborés en Suisse. Pour les produits frais, c’est même plus de 85 %.

La Coop mise sur la provenance indigène et sur les produits suisses. En moyenne, 75 % des produits alimentaires provien­ nent de Suisse. Pour les produits frais, cette proportion dépasse même les 85 %.

Avec quels labels le Swissness est-il promu chez vous?

«TerraSuisse» «De la région – pour la région» «Heidi» En partie «Migros Bio»

Le label «Typiquement suisse – typique­ ment Volg» désigne des produits qui sont élaborés par de petites et moyennes entre­ prises suisses. Depuis plus de dix ans, sous la dénomination «Délices du village», chaque magasin Volg dispose d’un assorti­ ment de produits locaux et de spécialités saisonnières qui sont livrés par des produc­ teurs du village ou d’une commune voisine, directement dans le magasin. Pour chacun de ces produits il existe un producteur local que les clients de Volg connaissent parfois même personnellement. Avec «Délices du village», nous définissons volontairement un cadre géographique beaucoup plus étroit que ce n’est généra­ lement le cas pour des produits régionaux.

Le Swissness est promu dans «Pro Monta­ gna» et «Naturafarm», par exemple avec l’utilisation de la croix suisse. «Hoch­ stamm Suisse» existe comme label de qualité, et «Ma région» est aussi considé­ ré comme «Swissness». Au sein de «Natu­ raplan» on trouve des produits qui, sur la base de l’origine des matières premières, arborent le bourgeon Bio, complété par le mot «Suisse». Certains de nos articles portent également le label «Suisse Garan­ tie». Et sur un certain nombre de pro­ duits, nous mettons en avant la prove­ nance suisse des matières premières. Dans les domaines «Non Food» ou «Nearfood», certains de nos produits sont également signalés par «Swiss Made».

Selon vous, quelle importance les consommateurs accordent-ils au «Swissness»?

La Suisse en tant que pays d’origine est un argument d’achat important pour un grand nombre de consommateurs. Ils considèrent les produits suisses comme d’excellente qualité et dignes de confian­ ce. Ils sont donc aussi prêts à payer un prix un peu plus élevé. A la Migros, les produits en provenance de l’étranger sont évidemment aussi soumis aux plus hauts standards de qualité.

En tant que filiale de fenaco, Volg est, traditionnellement, très proche de l’agri­ culture suisse. Nous mettons l’accent, partout où c’est possible, sur les produits indigènes. Cela permet de générer une valeur ajoutée réelle et tangible dans les magasins. Nos clientes et clients appré­ cient de pouvoir trouver dans leur maga­ sin Volg une proportion de produits suisses supérieure à la moyenne.

La «provenance suisse» est très impor­ tante pour nos clients. La Coop a depuis longtemps reconnu la valeur du «Swiss­ ness» pour les consommatrices et les consommateurs. Elle l’a donc promu en conséquence.

Auteur Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch

REVUE UFA· 4 2015

4 · 15

47


swissness – assurer les parts de marché GEstion

Opportunités pour la viande de bœuf En présence de prix du lait à la baisse,  de nombreuses exploitations recherchent des alternatives. L’engraissement de veaux «Swiss Quality Beef» avec parcours extérieur et, dès 2018, le développement de l’offre en engraisse­ment porcin recèlent un potentiel. Une proportion élevée de «Swissness» dans les ventes de produits d’origine animale nécessite de ne pas rater de telles opportunités.

Paul Steiner

En suisse, l’auto-approvisionnement en viande de bœuf connaît un recul depuis quelques années et se situe actuellement juste au-dessus de 80 %. La viande de bœuf suisse bénéficie d’une demande soutenue, ce qui se remarque également au niveau des prix. La confiance des consommatrices et consommateurs envers la viande suisse contribue de manière prépondérante à cette évolution. La traçabilité et la production conforme aux besoins des animaux sont des avantages incontestables, et ils ont encore été renforcés ces derniers temps. SQB demandé  Des animaux de bonne qualité trouvent très facilement preneur. Les programmes de niche tels que SQB (Swiss Quality Beef) peuvent continuer à être développés. La de-

mande en génisses charnues augmente elle aussi. L’engraissement de gros bétail connaît également une spécialisation. C’est pourquoi la demande en remontes et, partant, en exploitations d’élevage, est importante. Ce faisant, la production de génisses et de bœufs de pâturage de bonne qualité offre des opportunités. Dans le secteur de l’engraissement de gros bétail sous label, les nouveaux producteurs ne sont plus acceptés. La détention d’animaux avec un parcours extérieur offre des avantages uniques et ce type de production rencontre un écho favorable auprès des consommatrices et consommateurs. Engraissement de veaux avec SRPA  La demande en veaux de boucherie de qualité reste soutenue. Les

opportunités résident surtout dans la production sur toute l’année, afin de pouvoir approvisionner les acheteurs en continu et mieux absorber les fluctuations de prix, qui sont considérables. C’est principalement dans le canal du commerce de détail que les sorties régulières en plein air (SRPA) revêtent une grande importance. Celles et ceux qui ont la possibilité d’adhérer à ce programme devraient saisir cette chance. Dans ce segment de marché, la production suisse de viande de veau a une chance unique de se démarquer de l’étranger en mettant l’accent sur le bien-être des animaux et l’engraissement fermier sur des exploitations familiales. Par ailleurs, c’est précisément dans l’engraissement de veaux fermiers qu’Anicom dispose de débouchés exceptionnels.

Les consommateurs suisses ont confiance en la viande suisse. Photo: Ernst Sutter SA, Reber Langenthal.

48

4 2015 · REVUE UFA


swissness – assurer les parts de marché gestion Le marché laitier est la «monnaie 96.8 de référence»  La production de viande de bœuf et de veau dépend directement de la production laitière. Moins il y a de vaches laitières dans les étables, moins il y a d’animaux qui se retrouvent dans la production carnée. La production laitière est fortement influencée par les prix du lait qu’il est possible de réaliser. En raison de l’augmentation des performances laitières individuelles des animaux, il ne faut pas s’attendre à l’avenir à un accroissement des cheptels. L’offre en viande de bœuf et de veau de production suisse s’en trouvera donc restreinte. En d’autres termes, on peut escompter un maintien de bons prix. Dès lors, il est d’autant plus important d’inséminer une proportion maximale de vaches avec des taureaux de race à viande. Dans ce contexte, la technologie du sexage de la semence constitue la solution idéale et permet d’assurer durablement la disponibilité de veaux d’engrais de bonne qualité pour l’engraissement de veaux et de gros bétail. Des opportunités dans le secteur porcin  Le marché des porcs est soumis depuis des années à un cycle bien connu. La production indigène se situe actuellement à env. 94.3 %. Les changements qui interviendront en 2018 avec l’interdiction des caillebotis intégraux et davantage de place pour les

Graphique: Marché suisse de la viande (%) Chiffres en %, année 2004 = 100 % 100.0

96.8

100.7

104.1

100.3

88.5

Prix au producteur Abattages

84.7

108.3

106.5

83.0

91.3

80.5 113.8

109.8 106.0 107.5

102.1

102.5

110.5 108.6 108.9

102.0

101.2

99.7

2006

2007

106.6 103.5

100.6

2008

109.9

107.7

104.7

100.0

2005

106.4

99.5 85.7

107.8

2004

104.0

96.0

88.5

109.4

100.0

101.4

107.8

100.0

■ viande de boeuf ■ viande de porc 2009

2010

2011

2012

2013

2014

Source: BLW, Fachbereich Marktbeobachtung; SBV; Proviande

animaux à l’engrais vont aussi avoir des répercussions sur le marché. De manière générale, les effectifs détenus par exploitation ont tendance à augmenter. Le changement des structures est inexorablement en route. Il n’est pas possible de savoir aujourd’hui combien de places d’engraissement vont disparaître à partir de 2018. Toutefois, chaque changement offre également une chance aux exploitations de s’orienter vers l’avenir. Il faut considérer les revenus réalisés dans l’engraissement porcin sur la moyenne pluriannuelle de ces dernières années et non pas seulement sur une courte période. L’augmentation de la population constitue une sécurité pour l’écoulement de la viande de porc à l’avenir. Production de porcelets d’engraissement  Dans l’engraissement porcin, les unités de production sont devenues plus grandes. Afin de pouvoir couvrir la demande en lots de goret d’engraissement plus importants et plus homogènes, il faut impérativement travailler strictement sur la base de groupes. La répartition du travail dans la production de porcelets (RTPP) peut être une solution pour bon nombre d’exploitations. Au niveau de l’organisation, la spécialisation du travail comporte l’avantage de pouvoir planifier les pointes de travail. Pour se

REVUE UFA· 4 2015

106.8

démarquer de la production étrangère, en plus du bien-être et de la santé uniques au monde des animaux suisses, la réduction de l’utilisation des antibiotiques est primordiale. C’est dans cette optique que le projet «Suisano» a été lancé. Placé sous la direction de Suisag et du SSP (Service sanitaire porcin), il est également soutenu par Anicom. Les personnes intéressées peuvent s’annoncer auprès du commercial d’Anciom. Renforcer une bonne image  Si l’on considère la consommation nationale totale viande, c’est en Suisse que l’on consomme le plus de viande de porc. L’ensemble de la branche est tenu de renforcer l’image de la viande de porc. La production suisse présente des avantages sans pareil qui doivent être mis en avant auprès des consommateurs. La santé de nos porcs est unique au monde. Grâce à la structure de nos exploitations familiales, la production suisse est proche du consommateur. Elle se démarque de l’étranger par des avantages comme le bien-être des animaux, la détention labellisée, AQ viande suisse, la biodiversité et bien d’autres. Les agriculteurs suisses mettent en effet beaucoup de choses en œuvre, tant pour le bien de l’environnement que pour celui des consommateurs! m

Auteur Paul Steiner, membre de la direction, Anicom AG, 6210 Sursee. www.anicom.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

49


swissness – assurer les parts de marché Gestion

Swissness pur L’Emmental, le roi des fromages  L’Emmental est le roi des fromages, au vrai sens du terme. Cela ne vaut pas seulement pour le fromage suisse en particulier mais pour tous les fromages étrangers. Lorsqu’il est question des fromages suisses à l’étranger, c’est souvent à l’Emmental qu’il est fait référence.

Heinz Wälti

Promouvoir les qualités de l’Emmentaler AOP: en Suisse avec Matthias Sempach, le roi de la lutte, et au niveau international avec Michelle Hunziker.

50

Chacun sait que l’Emmental n’est pas aussi protégé, d’un point de vue légal, que d’autres variétés de fromages. Pour les fabricants du vrai Emmental suisse, cela signifie qu’il faut être meilleur que les concurrents

étrangers. Le Swissness signifie qu’un produit n’est pas seulement fabriqué en Suisse mais qu’il est également unique du point de vue de ses «valeurs intérieures»! Ne serait-ce qu’en raison de sa fabrication au lait cru et des courtes distances de transport. De plus, les exploitations agricoles, les fromageries, les caves d’affinage et les commerces de fromages qui oeuvrent au succès de ce produit sont tous de taille raisonnable. Il serait presque possible de parler de structures familiales. Il s’agit d’une caractéristique unique au monde.

rel» est parfaitement crédible. On peut non seulement relever sa teneur en calcium élevée mais également sa faible teneur en sel. L’Emmental suisse est une des denrées alimentaires les plus saines et les plus naturelles au monde. Des millions de gourmets l’attestent. L’Emmentaler Switzerland ne sera jamais un produit bon marché et ne doit pas non plus l’être. Il s’agit d’un produit de qualité qu’il ne faut pas commercialiser à des prix cassés. L’Emmental est en fait l’ambassadeur de tous les produits agricoles fabriqués en Suisse.

Un produit de marque d’exception  Les standards de qualité appliqués au sein de la filière de l’Emmental sont parmi les plus sévères au monde. C’est précisément ce qui fait de l’Emmental un produit d’exception comme le prouvent la transformation du lait en l’espace de 24 heures ou les fromageries d’Emmental ayant remporté d’innombrables titres de champion d’Europe ou du monde. Les producteurs de lait, les fromagers et les affineurs maîtrisent parfaitement leur métier et sont ainsi les dignes représentant du Swissness! Il s’agit d’insister davantage sur ces éléments et de promouvoir le produit de marque «Emmentaler Switzerland» non seulement à l’étranger mais également en Suisse. Il est également possible d’insister sur sa grande valeur pour la santé. En d’autres termes, il faut positionner l’Emmental comme un produit de marque de qualité extraordinaire. Il ne faut par contre pas oublier que la Suisse est un site de production onéreux qui implique une qualité supérieure pour réussir commercialement. Qualifier l’Emmental d’«alicament natu-

Une locomotive  Le nom de marque «Emmental» peut servir de locomotive pour d’autres produits. Au cours des années à venir, la valeur de ce fromage sera encore davantage mise en valeur. Il sera représenté au niveau international par Michèlle Hunziker, qui sera surtout présente sur les marchés principaux que sont l’Italie et l’Allemagne. En Suisse, c’est le seul roi que nous avons, à savoir Matthias Sempach, qui occupera ce rôle de porte-drapeau médiatique. Il est tout-à-fait imaginable que d’autres personnes viennent s’ajouter aux noms précités, surtout pour les marchés Outre-Atlantique qui gagnent en importance. m

Auteur Heinz Wälti, était précédemment membre de la Direction de fenaco et CEO LANDI Suisse SA. Il est aujourd’hui président de Emmen­taler Switzerland et CEO de Intercoop House & Garden, 2502 Bienne www.ufarevue.ch

4 · 15

4 2015 · REVUE UFA


Suite de la page 37 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Locki-Traktor SLM, in schöner alten Patina, Baujahr 1935 mit 2 Zylinder V-Motor, guter Zustand; Bührer Traktor BD J 4, Baujahr 1950, mit 4 Zylinder Bührer Diesel Motor, 4-rad Luftbremsen, 50 km schnell; Lanz Bulldog Glühkopf 25 PS, Allzweck Hochrad, Baujahr 1949, schöner Zustand; I H C Farmall H Benzin, Baujahr 1947, Gussfelgen 42er Pflegeräder; Hürlimann 4 DT 70 Motor Lizenz Saurer, Baujahr 1944, 70 PS, Preise verhandelbar! + 079 670 73 46 Traktor Hürlimann D 100, Baujahr 1968, mit Plegeräder 45 PS, Fr. 4600; Hürlimann D 100 Motor D 110, Baujahr 67, 55 PS, Fr. 3800, Kt. ZH. + 079 670 73 46 Landauer mit Pneurad, 1- und 2-spähnig; 2 Bündergeschirre, gut erhalten; Pumpfass Bauer, 3000 l + 081 785 17 53 Heubelüftungsroste, 1 x 1.5 m, ca. 160 Stk., Fr. 5 / Stk.; 2 Heulüfter Lanker MF2, Fr. 1000 / Stk.; 1 Heulüfter Lanker LX1, Fr. 1000 + 079 456 36 87 Liegeboxenbügel für Jungvieh klein, 1.7 m lang, 14 Stk., Fr. 10 / Stk.; Betonroste 24 Lm, 0.5 m breit, 1 m lang, 0.07 m dick; 10 Betonroste 0.5 x 1.6 m, 0.07 m dick; 26 Betonroste 0.5 x 1.7 m, 0.07 m dick; 39 Betonroste 0.5 x 2.2 m, 0.16 m dick; 14 Betonroste, 0.5 x 2.2 m, 0.2 m dick + 079 456 36 87 Wiesenegge 5 m und hydraulisch klappbar + 079 642 25 31

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch REVUE UFA · 4 2015

9 Stallfenster 1 x 0.6 m, je Fr. 10; 1 Stallfenster 1 x 0.8 m, Fr. 10; 1 Stallfenster 1 x 0.7 m, Fr. 10; 3 Stallfenster 0.73 x 1.6 m, je Fr. 20; 1 Stallfenster 1.65 x 0.87 m, Fr. 20; 1 Stallfenster 1.6 x 0.87 m, Fr. 20 + 079 456 36 87 Schiebetore mit verzinktem Metallrahmen, 2 Stk., 2 m breit, 3.75 m hoch / 2.57 m breit, 3.75 m hoch, inklusive Lichtband, Fr. 1000; Schiebetor mit verzinktem Metallrahmen, 3.5 m breit, 3 m hoch, Fr. 200; Schiebetor 2.9 m breit, 3.25 m hoch, Fr. 200; Hängeschiebtor 1.7 m breit, 2.3 m hoch, Fr. 20; Elementkrippen mit Inox-Verkleidung, Fr. 100 + 079 456 36 87 Diverses Baumaterial: Mauersteine, Kaminsteine, Paletten usw. Sehr günstig + 062 968 10 20 Heukran Bärchtold BA 2000, vollhydraulisch, Baujahr 2003, top Zustand, wenig gebraucht, Fr. 18 000; Tauchmotorrührwerk inkl. Montagemasten, Fr. 3000; Schaufelrührwerk, 2 Stk., je Fr. 500 + 079 456 36 87 Obstkühlraum, Kanton Zug, 4.8 x 4.8 m, Höhe 2.85 m + 079 685 21 68 2 Pneu BKT occ. 380/85R 28; Fischerfeldspritze 600 l, mit 12.5 m Balken und Frischwassertank + 052 680 19 90 Wiesenegge 4 m, neu, hydr. klapbar, Aktion Fr. 1690; 5 m Fr. 1990; 6 m Fr. 2190, BangerterGisleren + 079 689 77 59 oder + 032 384 50 35 4 Frontgewichte à 35 kg für John Deere, Fr. 120; Gelenkwelle komplett von Miststreuer, Fr. 200 + 052 319 12 44 Lely-Egge, guter Zustand, Fr. 1500 + 062 922 70 23 Staplerschaufel 0.8 m³, hydr. kippbar, doppelwirkende Zylinder, robuste Bauweise, sehr guter Zustand + 079 405 57 81

Okle-Brennholzfräse ohne Motor, mit massivem Rolltisch, Fr. 200 + 052 747 21 40

Boogie-Achsagregat, hydraulisch gebremst, 8-Loch Achsen + 079 341 87 38

Neuwertiger 3 PunktHeckbagger mit Tieflöffel und Mistzange, neue Hydraulikpumpe, Preis verhandelbar, ab 17 Uhr + 079 540 80 53

Wiesenegge Wölfleder 3 m, Fr. 350 + 079 258 04 77 oder + 044 869 27 79

Milchtank stationär, 1260 l, mit autom. Wäscherei, top Zustand + 079 335 70 76 Kapp- und Gerungssäge Fr. 80; Akkuschrauber mit Schlag, Fr. 30; Winkelschleifer Fr. 40; Stichsäge Fr. 25; Bohrhammer Fr. 50 + 076 597 05 14 Kreiselschwader Fello, TS 400, neuwertig; Aebi AM40 mit 1.9 m Mähbalken und beidseitig Schneidwerk, betriebsbereit + 055 440 34 64 Motorumbausatz Basco, 10 PS, mit Benzinpumpe zu Aebi AM9 und AM9D, AM10 + 15, AM16 + 055 440 34 64 Ackerschiene I, Fr. 70; Ackerschiene II, Fr. 80; Tragachse Rau II, Fr. 80; Bandsäge + div. Sägebänder Fr. 800 + 052 319 12 44 Schöne Bürdeli 1 m lang 10 Ster, 0.5 m lang 2 Ster + 041 933 10 49 Getriebe zu Teleskopverteiler FE-GU + 031 829 09 91 Bührer PM 19, 70 PS, JG76 Deuz Motor, 2 hydr. Anschlüsse Sevolenkung, Bereifung + 061 871 04 65 Silo 2 t, Fr. 400; Herse Lely terra, Fr. 5500; Semoir nodet, Fr. 1800; Semoir Rauch M620, Fr. 2800; Pompe à traiter, Fischer 15 m, Fr. 1800; Nourrisseur pour 60 porcs, Fr. 950; Niche à chien, Fr. 450 + 079 275 45 23 Kreiselegge Rabe MKE 300, Fr. 4500; Heck­ stapler 3 m Fr. 1200; LKW 2-Achs 3-SeitenKipper, 14 m³ Fr. 5000; Aufbereiter Kurmann K203, Fr. 150; Bündeltrog für Holzballen, Fr. 100; Welger AP730 Fr. 11 500; Ballensammelwagen Fr. 1000 + 079 297 09 78

Melkzeuge Delaval, 3 Stk., 25 l; Vakuumpumpe Westfalia RPS 7 + 079 856 15 09 Hydrauliklader Griesser HL813; Dung- und Rübenzange + 079 856 15 09 Elektromotoren 1 PS, 220 + 380 Volt; Kreiselheuer Fanex 500, 6 Arme, hydraulisch klappbar mit Tastrad, Fr. 1500, top Zustand; Alu-Autoräder 16 Zoll, 5 Loch + 079 318 93 07 Dammformer AVR, mit grossen Scheiben, in gutem Zustand + 078 705 54 79 Glüllescheuche PE 63 mm, ca. 500 m, günstig + 079 642 25 31 Mais-Streifenfräse Alpego, 4-reihig, 75 cm, mit Düngerkasten 250 kg, einsatzbereit, neue Messer, Fr. 4900 + 079 689 77 59 Transporter TP 67 Aebi 22 Jahre, 6700 Std., Fr. 24 900; Mistkran 3-Punkt mit Holzzange, Fr. 4900 + 076 445 59 86 Komplette Eimermelkanlage De Laval, mit 2 Melkaggregaten, Vakuumpumpe 3-jährig, Fr. 600; Milchtank Roka, Tank und Kühlaggregat ist steckerfertig montiert auf Palett­ rahmen, Inhalt 750 l, Fr. 1000 + 041 755 20 38 Bandeingraser mit Balken zu Aebi Motormäher Fr. 500; Kaiser Druckfass 2400 l; hydraulischer Schieber auf TG Aebi, Fr. 500 + 076 455 80 04 Gut erhaltener ISEKI Traktor 3110 F Allrad, mit Doppelrad und hydraulischer Schneepflug, kann gerne unverbindlich besichtigt werden + 079 245 25 02 Standhäcksler Mengele, Blitz-Diamant EL, 25 PS + 079 856 15 09

Bourse aux bonnes affaires Motormäher Aebi AM 40 mit 2.20 m Balken. Beidseitig Mulchteil, guter Zustand, an Service., + 079 381 89 28 Viehwage Grütter bis 350 kg, sehr gepflegt, Fr. 1500; Motormäher Rapid 505, reviediert mit 2.5 m Balken, Fr. 1800; Mofa Pony, top Zustand mit Ausweis, Fr. 1700; Grosstierwage Grülle, bis 850 kg, Fr. 1800; Heuschrotte Schmidt + Mägert 220W mit Kabelaufzug, Fr. 500 + 062 961 09 81 Traktor Steyr 958a, Perkins, 3 Zylinder Turbo, 58 PS, Jg. 98, 4800 h, ab grossem Service, u.a. neue Kupplung, Ausrüstung: Luftsitz Grammer, Zusatzhubzylinder & Hydrau­liköltank mit getrenntem Ölkreislauf, 2 Steuergeräte DW, Schnellkuppler Walterscheid, Zugmaul höhenvestellbar. Bereifung Kléber 80%, 12.4 R36 & 11.2 R24, Zubehör: Doppelrad Schaad hinten, 12.4 R36, exkl. Beleuchtung, der Traktor ist einem sehr gepflegten Zustand, Fr. 25 500 + 077 438 90 88 Traktor Bührer Spezial UNM4/10, revidiert, ab MFK, Jg. 1959, Mercedes Diesel, Fr. 4700 + 071 951 65 36 Traktor Bührer Spezial UNM4/10, Jg. 1957, Mercedes Diesel, neue Bremsbeläge, Motor läuft, ein Vorderreifen neu, Fr. 2500 + 071 951 65 36 Milchkühltank Delaval 1030 l, inkl. Kühlagregat, Fr. 2000 + 078 654 94 28 Heckmähwerk Nie­ meyer RO230-HC, 2.3 m, mit ausbaubarem Aufbereiter, einsatz­ bereit, ab Platz, Fr. 1900 + 079 752 29 80 Viehwaage bis 1000 kg, mechanisch, Fr. 900; Maishäcksler 1 Reiher; Pöttinger Holzfräse; Heckschaufel 2.5 m, Ballenspitz; Silo­ häcksler mit div Rohren + 076 528 88 65

Jauchepumpe Acherli, Zweikolbenpumpe im Ölbad, Lager defekt zum rev. oder nur Ersatzteile, el. Dreiweghahnen, Elektro Motor 15KW + 078 812 12 24 Ballenschutznetze, grün, 8 x 25 m, Fr. 365, 10 x 25 m, Fr. 455 + 078 812 12 24 Einzelkornsaemaschine Nodet, Pneumasem 2 Typ 0406R, 4 Reihen Mais, 6 Reihen Rüben, top Zustand, ab Platz, Fr. 3400, Kt. TG + 079 670 54 51 Arbeitsbühne Stapler­ gabelaufnahme, mit Seitenschubladen, ausfahrbar bis max. Breite von 3.27 m, günstig; Behandlungsstand B+M inkl. vorderfusswinden u. Waage, guter Zustand, Fr. 2900 + 076 355 78 88 Milchkühltank Delaval, 1030 l, inkl. Kühlagregat, Fr. 2000, Kt. Zug + 078 654 94 28 Vorkeimharassen Kunststoff, weiss, Zustand sehr gut, ca. 80 Stk. vorhanden + 079 620 57 00 Frontscheibenmähwerk Aebi-Ziegler, 210 cm, Jahrgang 2007, teil­ revidiert, Fr. 4500 + 079 336 38 19 Wechsel Doppelrad mit Spurverstellfelgen, Schaad 9.5R36XM25 Micheline, zu Traktorenbereifung 380/85R28, mit Zentralverschluss, Pneu 90% Fr. 1300; Kreiselheuer Deutz Fahr, KH 400 DN, mit Zinkenverlustsicherung, Schwadgetriebe und Grenzstreueinrichtung, Fr. 450; MAG-Motor 1045-SRLX, Zündung muss eingestellt werden, od. als Ersatzteilträger, Fr. 150; Motormähertransportwagen starke Ausführung, Fr. 150, Abends ab 19 Uhr + 061 841 13 58 6 Vorkeimlampen für Kartoffeln, Gesamtlänge 170 cm + 079 785 49 62

Suite à la page 52 51


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 51 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ladegerät Aebi LD 31; Hoflader Fuchs F 1400 mit Schaufelgreifer und Palettengabel, Jg. 2005, nur 1380 Betriebsstd., in sehr gutem Zustand + 052 763 24 67 oder + 079 630 51 70

Quadermaissiloballen 0.75 m³: + 079 442 38 71 Scheibenmäher Mörtel, 2.1 m, zu Aebi TT77; Bandrechen V + N, Typ FA9, zu Aebi TT77; Viehanhänger für GVE, Franz Roth; Mistkran 3 Pkt. LO - MA 10 mit Erdschaufel; Heurüstmaschine Lanker;

Heubelüftung Lanker; Heubelüftung Wild; Heugebläse Aebi; Teleskopverteiler Aebi/Wild 17 m; Vakuumpumpe DeLaval HC 150 + 081 332 23 84 Silohäcksler Botsch, 15 PS, Kulturegge mit Nachläufer, alles guter Zustand, günstig, Kt. TG + 071 657 13 35

Klauenstand Berweger, Fr. 1200, Klauenstand Amhof, Fr. 1300; Rübenbröckler mit Kabel, Fr. 500; Heuschrote Schmid und Mägert, mit Kabelrückzug, Fr. 900, Heuschrote Aebi, mit Kabel, Fr. 300; Milchkannen Käsereitauglich, 40l, 80 Fr. /Stück; 20 l, Fr. 180/Stück; Güllenwerfer Fankhauser, Fr. 500; Milchkannen für Dekoration 40 l, 40 Fr./ Stück + 079 575 25 52 Fendt GT 380, Jg. 1992, 12 500 Std., 40 km/h, Getriebe 2015, revidiert, ab MFK, Frontladerkonsole, guter Zustand, Fr. 29 500; Rapid Putzmaschine 1991, guter Zustand, Fr. 2100; LKW Sania 143H, 6 x 4, 450 PS, 542 000 km, Jg. 1991, 3 Seitenkipper, MFK 2014, kann reduzierte Geschw. umgebaut werden, Fr. 18 000; Futtermischer Barbone mit liegenden Walzen, Fr. 1300 + 079 446 55 59

Heurüstmaschine Lanker, Kranmodell, guter Zustand, komplett, Fr. 4200; Notstromgruppe Bazolli, 13 KVA, 3 Zyl, Perkins Mot. 2 Betr. Std., neu mit Garantie, komplett, Fr. 7500; Motormäher Aebi AM41, 1.9 m Baken, Janmar Dieselmotor, Ausleger revidiert, komplett, Fr. 2900 + 079 445 61 28 Fast neuer KreiselSchwader Kuhn, Typ GA 4321CM, Neupreis Fr. 8650; 1-Scharpflug f. Traktor, Fr. 140; Wiesenegge, Fr. 60; Pferderechen, schön, Fr. 1900; Düngerstreuer f. Pf. Zug, Fr. 480; Tiefgänger 2 Achs, m. Seilwinde f. Kutschen, usw., Fr. 1850; Top Pferde Anhänger, 2 Pl. West­ falia, wie neu, ab MFK, nur 5x gebraucht, Neupreis Fr. 14 500, Verkaufspreis nur Fr. 10 900, evtl. mit sehr gepflegten: Zugfahrzeug Merc. ML 270, Diesel, taus. blau, 96 000 km, beides zusammen Fr. 34 000; schöne kleinere Kutsche

Ueli Reinmann, Graben

m. Scheibenbr., Lederpolsterung, Fr. 1900; gesellsch. Wagen 1 sp. f. ca. 6 Personen + Kutscher, m. Speichentädern aus schönem Holz, Fr. 950; vielseitig verwendbarer 1 + 2 sp. Wagen m. Pneurädern Bänken, neu, war früher Metzgerwagen f. Kälber + Schweinetransport, Fr. 550; Tiefkühlschrank m. 4 Schubladen, Fr. 85 + 079 678 59 85 Sturm Motormäher 8 PS; Mulchbalken 1.5 m; 1P Gitterräder; Sturm Bodenfräse 55 cm; INCA Kreissäge Major; INCA Hobelmaschine Automatic; INCA Bandsäge Euro, 380 Volt, mit viel Zubehör + 062 966 15 51 Dosiergerät Landsberg, Plattform 6 x 2.6 m, Fr. 2900; Selbstmischer Anlage 3 Zulieferschnecken, Waage 1t, Hammermühle, Mischer 1t, Fr. 1900 + 071 633 13 09 Suite à la page 80

Rendez-nous visite sous www.ufarevue.ch

Anicom veut dire qualité assurée bonne flexibilité de livraisons et quantités régulières de remontes. • Newsticker: pour votre information quotidienne • Des films en ligne passionnants • Webinaires: pour en savoir plus

Payerne, Tél. 058 433 79 50, Zollikofen, Tél. 058 433 79 00, Sursee, Tél. 058 433 78 00, Wil SG, Tél. 058 433 77 00

• Des recettes de paysannes qui ont du peps • Des concours dotés de superbes prix

lte

co é r e l

el

v Nou

• Newsletter: pour votre «mise à jour» hebdomadaire

Maintenant actuel Luzerne Le fourrage structuré de qualité

fenaco fourrages de votre Infoline gratuite 0800 808 850 · www.fourrages.ch en toute confiance ✔ disponibilité ✔ attentif aux prix ✔ 52

4 2015 · REVUE UFA


brèves production animale

Journée UFA 2000 Puidoux Les éleveurs et engraisseurs de porcs romands ont été nombreux à venir à Rosé (FR) pour prendre connaissance des résultats techniques 2014. Le sujet de l’abandon du «taux plancher» vis-à-vis de l’euro a été abordé, afin d’expliquer les faibles impacts sur les prix des aliments. Les droits de douane sur les céréales, qui garantissent un prix convenable aux céréaliers suisses, empêchent la baisse des coûts de production des aliments. Christophe Colomb a présenté les résultats d’élevage et d’engraissement porcin, montrant au final une année 2014 économiquement intéressante pour tous. Il existe un potentiel d’amélioration au niveau

des retours de chaleurs et des pertes de porcelets. Cédric Roch a pour sa part évoqué la cyclicité du marché du porc, qui s’amplifie chaque année. Anicom SA reste confiant envers ce marché et soutient les producteurs actifs au sein de cette filière. Cédric Roch a également présenté le fonctionnement de la nouvelle caisse de risque à disposition des éleveurs.

Après les salutations aux producteurs par le représentant de Suisseporcs, René Eicher, la parole a été donnée à l’hôte de la journée, Monsieur Martin Pidoux, professeur à la haute école d’agronomie de Zollikofen (HAFL). «Le marché du porc – entre contraintes et recherche de valeur ajoutée», le cadre étant posé, Martin Pidoux a proposé une réflexion sur les différents thèmes en lien avec le marché du porc. Martin Puidoux a également ouvert la discussion sur les éléments, qui malgré les contraintes qu’ils impliquent ,pourraient être valorisés dans le cadre des standards et du marché suisse. Aline Bapst, UFA

Octobre, le mois des jumeaux Une étude irlandaise basée sur 23 millions de vêlage a démontré que les naissances multiples ont tendance à augmenter avec l’âge des vaches. Les chances de naissances multiples sont particulièrement grandes pour les races Holstein, Simmental, Charolais et Hereford. Sur l’année, c’est au mois d’octobre que les naissances multiples surviennent le plus fréquemment.

Les vaches apprécient Beethoven On sait depuis longtemps que les meuglements de veaux et/ou la musique ont un effet positif sur les performances laitières et sur le taux de fréquentation du robot. Une nouvelle étude réalisée par l’Université d’Oxford indique quelles sont les préférences musicales des vaches. En présence de morceaux de musique de Beethoven ou de Simon & Garfunkel, les vaches ont produit jusqu’à 3 % de lait en plus.

Infertilité résultant de mammites subcliniques? Une infection de la mamelle avec E. coli ou S. aureus a un impact négatif sur le nombre et le degré de maturité des follicules sur les ovaires, selon des chercheurs israéliens. A l’état subclinique déjà, les mammites dégradent notablement le niveau de fertilité des vaches.

Performances supérieures Une étude norvégienne basée sur 276000 vaches a démontré que les vaches issues de primipares produisaient par la suite près de 150 kg de lait de plus que les filles de vaches affichant sept lactations. Les analyses des résultats laitiers démontrent également que les filles de vaches qui vêlent à un âge précoce réalisent des performances laitières plus élevées.

REVUE UFA · 4 2015

Le sexage augmente-t-il la production laitière? Une étude américaine portant sur 1.5 millions de vaches est arrivée à la conclusion que les vaches ayant donné naissance à un veau femelle produisaient jusqu’à 450 kg de lait de plus au cours des deux premières lactations.

Davantage de colostrum Les porcelets nouveaux nés qui disposent d’une tête surdimensionnée par rapport à leur corps, devraient consommer beaucoup de colostrum. Telle est la conclusion d’une recherche danoise basée sur une nouvelle étude qui diagnostique un trouble de croissance prénatal chez les porcelets ayant une grande tête. La distribution de grosses quantités de colostrum renforce le système immunitaire des jeunes animaux et favorise leur développement.

Engagement en faveur de la viande

Dans le cadre du jubilé «40 ans d’UFA 2000», UFA et Anicom organisent tout au long de l’année 2015 et dans l’ensemble de la Suisse, des fêtes de la viande. A cette occasion, les avantages nutritionnels de la viande suisse en tant que fournisseur important de protéine, de vitamines, de minéraux et de substances bioactives seront évoqués. Cette action a démarré lors du Dialogue fenaco-LANDI qui s’est déroulé le 12 mars chez UFA à Sursee. Rolf Steffen, chef des ventes UFA pour la Suisse centrale, avait organisé un buffet incluant d’innombrables délices à base de viande de porc. Devant pareille démonstration, les participants n’ont eu aucun mal à souscrire à la devise «La viande suisse – tout le reste n’est que garniture». Les personnes qui consomment des produits animaux suisses contribuent de manière décisive à la résolution de la problématique du soja a expliqué Viktor Amrhyn, chef du groupe de travail Production animale de fenaco. Plus de 90 % du soja commercialisé par fenaco GOF et intégré à l’aliment par UFA satisfont en effet aux critères de durabilité du label «Proforest» destiné à protéger la forêt tropicale. Une proportion toujours plus importante du soja affouragé en Suisse provient d’Europe. Ce n’est pas pour rien que des facteurs tels la sécurité de la qualité, la traçabilité, le bien-être animal et l’écologie font partie des avantages de la viande suisse. En Suisse, la production animale a de l’avenir!

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 53


prodution animale

«Rumilac – sinon rien» A huit reprises  Kurt Schneider a remporté le prix que son syndicat d’élevage décerne traditionnellement aux vaches affichant les teneurs les plus élevées. Cet agriculteur de montagne réalise ce résultat avec une génétique Simmental de haut niveau et à un affouragement étonnamment simple. Kurt Schneider mise sur un affouragement simple.

Bernhard Uhlmann

Yanick Stöckl

Kurt Schneider axe sa sélection génétique sur des teneurs du lait élevées parce que son acheteur de lait, Cremo, rétribue ses producteurs en fonction des teneurs en matière grasse et protéine. Ce travail de sélection focalisé a permis à Kurt Schneider de remporter à huit reprises le prix que le syndicat d’élevage de Sangerboden décerne pour des teneurs élevées. Ration hivernale  Des teneurs du lait élevées impliquent une ration équilibrée et adaptée aux besoins des ruminants durant toute l’année. Pendant l’affouragement d’hiver qui dure près de 190 jours, les 27 vaches Simmental reçoivent du foin, du maïs plante entière ainsi qu’un concentré protéique, dans le but d’atteindre une performance de lactation de 6500 kg. La ration des animaux en lactation est minéralisée avec du «Minex 976» (avec biotine) ainsi que du «UFA 995» (avec teneurs élevées en sélénium).

Météorisation – Facteurs de risque et solutions Les facteurs suivants favorisent le gonflement chez les ruminants: • Proportion élevée de jeunes légumineuses (luzerne, trèfle), de crucifères (colza, navet, choux de Chine, etc.) ou de céréales plantes entières (blé) dans la ration. • Consommation rapide de grosses quantités de fourrage • Absorption de fourrage gelé. • Fermentation intensive dans la panse (formation de gaz). La consommation de 2 à 3 kg de foin par vache avant la pâture réduit la concentration de composants favorisant le gonflement, empêche les vaches de manger avec trop d’empressement et accroît la salivation. Sur l’exploitation de Kurt Schneider, la distribution de «UFA-Rumilac», un produit à base d’huile de foie de morue séchée, avant de sortir les vaches au pâturage a fait ses preuves. Dosage quotidien: vaches jusqu’à 250g, moutons/chèvres jusqu’à 50g. Fr. 20.– de rabais par 100 kg UFA-Rumilac jusqu’au 25 avril 2015 dans votre LANDI ! 54

Egalement pour les petits ruminants  Dans cette exploitation située à 1200 m d’altitude, la pâture débute progressivement et s’étend sur deux à trois semaines, pour que les vaches et les bactéries de leur panse s’habituent à la nouvelle ration à base d’herbe. Le foin est distribué le matin. Une fois les crèches nettoyées, les animaux (soit les vaches et le jeune bétail, les 35 vaches et les cinq moutons) reçoivent également de l’«UFA Rumilac». Sur les prairies du «Laderenvorsass», l’herbe de printemps est jeune, pauvre en structure et riche en herbes aromatiques. Chez les ruminants, il en résulte une fermentation ainsi qu’un taux de transit dans la panse élevés. Ce taux de transit élevé n’est pas idéal pour une bonne mise en valeur du fourrage. Réduction du taux de passage C’est la raison pour laquelle Kurt Schneider salue le large spectre d’efficacité d’«UFA-Rumilac» qui inclut, outre une protection contre le risque de météorisation grâce à l’adjonction de Bionit, une réduction de la vitesse de passage dans la panse ainsi qu’une stabilisation de la consistance des fèces. «UFA-Rumilac» est très bien consommé par les animaux. «Avec cet produit, il n’est pas nécessaire de véri-

fier dans la crèche que les vaches ont tout mangé» constate l’agriculteur. Kurt Schneider apprécie par ailleurs beaucoup le mode de distribution pratique de ce produit en poudre à base de foie de morue séchée. Désormais, «UFA-Rumilac» contient aussi des tanins. Les tanins ont un effet positif sur la mise en valeur de la protéine, ce qui assure un affouragement plus efficient. Autant que nécessaire …  Interrogé sur les autres produits qu’il utilise, Kurt Schneider répond sobrement: «Je donne du Rumilac et rien d’autre». Son exploitation située en zone de montagne III et comptant 24 ha implique une efficience élevée au niveau du travail. En ce qui concerne l’affouragement complémentaire, Kurt Schneider applique le principe consistant à «distribuer autant d’aliment que nécessaire mais rien de superflu». m

Auteur Bernhard Uhlmann, spécialiste bétail laitier auprès du service technique UFA, 3052 Zollikofen. Yanick Stöckli, LANDI Sense Oberland, 1716 Plaffeien.

www.ufarevue.ch

4 · 15

4 2015 ·Revue UFA


OFFRES SPECIALES JOURNÉES UFA

10 % de rabais sur les aliments pour animaux d’agrément Aliments lapins UFA 853, 854, 855, 856, 857, 850 Bio Aliments volailles UFA 505, 605, 506, 525, 625, 503 Bio, 603 Bio, 504 Bio Aliments moutons et chèvres UFA 763, 772, 864 Bio

UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL

Des recettes uniques grâce à l’expansion UFA offre toute une gamme de composés minéraux expansés, dénommée «MINEX» – en exclusivité sur le marché. L’expansion ouvre des opportunités uniques en matière de formulation. Grâce à leur appétibilité et à leur effet

positif sur la fertilité et la santé des animaux, les produits MINEX se sont imposés dans de nombreuses exploitations. Les clients savent très bien que les animaux aiment les composés minéraux MINEX et que leurs précieux

UFA-Ketonex gratuit A l’achat de 200 kg de composés minéraux MINEX et/ou UFA, vous recevez un sac d’UFA-Ketonex gratuit. Beaucoup d’exploitants ne pourraient plus se passer d’UFA-Ketonex. Il contient 30 % de propylène glycol, réduit la mobilisation des graisses après le vêlage et donc le risque d’apparition d’une cétose.

Grand concours à la LANDI

jusqu’au 25.04.2015

ACTION

Composés minéraux MINEX/ UFA Gratuit: 1 sac d’UFA-Ketonex, à l’achat de 200 kg ou 50 kg de sel bétail, à l’achat de 100 kg, ainsi que rabais de Fr. 60.– par 600 kg de MINEX

jusqu’au 09.05.2015

ALIMENT DU MOIS

UFA-Rumilac

Gratuit: 1 sac d’UFA-Ketonex, à l’achat de 200 kg de MINEX – jusqu’au 09.05.2015

Rabais de Fr. 20.–/100 kg

composants ne restent pas dans les crèches. Au printemps, MINEX 974 (150 g Mg/kg) est un bon choix pour compenser les faibles teneurs en magnésium de l’herbe de première coupe.

jusqu’au 25.04.2015

ACTION

Automates à buvée Förster Jusqu’à 15 % de rabais UFA

jusqu’au 31.05.2015

ACTION

UFA 320/420 Aliment d’installation pour gorets Rabais de Fr. 5.–/100 kg

jusqu’au 23.05.2015

40 ANS UFA 2000

Verrat Premo pour monte naturelle Rabais de Fr. 120.– par animal (de porcheries d’élevage UFA 2000)

jusqu’au 30.06.2015

ACTION

Hypona 791-5 Sensitive Sans gluten ni mélasse Rabais de 10 %

jusqu’au 25.04.2015

ACTION

Hypona 783 Junior Hypona 786 Aliment poulinières Rabais de Fr. 5.–/100 kg

jusqu’au 25.04.2015

REVUE UFA· 4 2015

Futter des Monats ALIMENT du mois

Une protection contre le météorisme UFA-Rumilac protège les ruminants contre le météorisme. Son efficacité et ses effets secondaires bénéfiques sur la production et la santé des animaux, ont largement fait leurs preuves. Ainsi, les tannins ajoutés soutiennent la métabolisation des protéines dans le rumen et combattent les diarrhées. Avantages d’UFA-Rumilac • convient à tous les ruminants. • administration pratique d’huile de foie de morue en poudre. • prévient les météorisations spumeuses. • savoureux et très appétible. • réduit le taux de passage du bol alimentaire, soutient la digestion.

• influence bénéfique sur la métabolisation des protéines, grâce aux tannins. • agit contre les diarrhées. • avec des vitamines liposolubles (p. ex. A, pour la fertilité, D3 pour une meilleure métabolisation des minéraux).

• avec des acides gras oméga-3 (important pour le système nerveux et en cas d’inflammations). Utilisation: Vaches jusqu’à 250 g, moutons/chèvres jusqu’à 50 g par animal/jour.

UFA-Rumilac est en vente avec un rabais de Fr. 20.–/100 kg, jusqu’au 25.04.2015.

55


UNTERWEGS MIT … en route avec …

…René Durand, spécialiste des bovins laitiers

Persévérer dans l’approche adoptée René Durand a beaucoup de connaissances qui ne viennent pas de l’agriculture. Avec eux, ce spécialiste des bovins laitiers UFA discute aussi de la production animale vue sous les angles de la politique, de l’écologie et du bien-être des animaux. Il suscite toujours un certain étonnement lorsqu’il démontre le nombre de coproduits de l’industrie alimentaire que l’on peut utilement recycler via la fabrication des aliments fourragers. En Suisse, la valeur de ces produits dérivés se chiffre à près de 100 millions de francs par an. «Ne pas se perdre dans les paiements directs»  La durabilité, encore elle, s’invite à notre premier entretien sur l’exploitation Lehmann. Ici, chaque matin à 9:30 heures, tout le monde

s’assoit autour d’un café; on discute de l’actualité et des projets. Andreas Lehmann estime qu’on ne «doit pas se perdre dans les paiements directs, juste pour glaner ici et là une centaine de francs en plus». «Mieux vaut persévérer dans l’approche adoptée et s’améliorer petit à petit», conseille cet agriculteur et éleveur avisé de vaches laitières qui exploite le «Reckenberg» avec son frère, Rudolf. En 2016, ils ont prévu de remettre le domaine à leurs fils, Christian et Benjamin. L’élevage, c’est à l’étable  Il y a 40 ans, les Lehmann ont passé de la Simmental à la Holstein, pour sécuriser leur production laitière. «Il a fallu un travail de longue haleine pour obtenir des résultats visibles», précise Andreas

Lehmann. Et: «En élevage, l’essentiel se passe à l’étable et non pas sur les rings. Seule la rentabilité compte. Les succès aux expositions ne sont qu’un bel effet secondaire.» Lorsqu’ils décident les accouplements, les exploitants définissent leurs priorités comme suit: 1) production laitière, 2) santé du pis, 3) taux du lait, 4) type. Cette stratégie leur réussit puisqu’ils ont obtenu la distinction de «Maître-éleveur 2011» et qu’ils ont gagné à l’exposition Regio-Schau Schwand, à Münsingen. Quatre de leurs vaches actuelles sont sous contrats de mères de taureaux chez Swissgenetics. Dix à douze vaches de rente sont vendues chaque année. Les productions moyennes se situent entre 9500 et 10 000 kg de lait – avec

1

2

René Durand, 3504 Niederhünigen Né le:

12 septembre 1978

Etat civil:

en couple avec Zoe Fritschi, un fils, Dominic, âgé de 4 mois.

Formation:

maître-agriculteur et agrotechnicien ES, au Service technique UFA depuis 2011.

Hobbys:

famille, amis, agriculture, voyages, randonnées, vélo.

Devise:

«définir la stratégie d’affouragement appropriée, pour l’agriculteur et pour l’exploitation.»

56

4 2015 · REVUE UFA


des taux de 4.1 à 4.2 % MG et 3.2 à 3.25 % P. Une vache d’élite a même déjà atteint 15 000 kg par lactation. La gestion est plus importante que la génétique  «Les vaches à hautes productions sont souvent injustement dénigrées», regrette Benjamin Lehmann, jeune agriculteur. Pourtant, s’agissant de la durabilité, l’apport par kilogramme de lait produit est déterminant. De nombreuses études consacrées aux écobilans montrent que, pour une quantité donnée de lait, les exploitations de production laitière intensive affectent moins l’environnement que les systèmes de production extensive. 3

Profil de l’exploitation Frères Andreas et Rudolf Lehmann, 3417 Rüegsau. Surface utile: 39 ha (dont 18 ha affermés), zone de montagne 1. Cheptel: 40 à 45 vaches Holstein, avec élevage, 24 truies, 200 places d’engraissement porcin (IP-Suisse). Cultures: 5 ha maïs ensilage, prairies temporaires, permanentes et écologiques. Main-d’œuvre: les familles d’Andreas et Rudolf Lehmann.

REVUE UFA· 4 2015

Andreas Lehmann renchérit en se référant au bien-être et à la santé des animaux: «le problème n’est pas la génétique des types laitiers, il concerne surtout la gestion.» Fertiles, grâce à UFA 246 GN  Dans l’étable à stabulation libre érigée en 2009, les vaches se couchent sur des matelas chaux-paille. Des filets brisevent régulent l’air et le climat. Les animaux en lactation sont nourris selon le concept UFA W-FOS, avec respectivement un tiers de foin/regain, d’ensilage d’herbe et d’ensilage de maïs. Ration à laquelle s’ajoutent des pulpes de betteraves, des drêches de malt, de la luzerne, du concentré protéique UFA 249 et des minéraux (cf. encadré). En phase de démarrage, on utilise les aliments de production UFA 173 F et, depuis peu, UFA 246 GN. «L’évolution des chiffres de la fécondité va dans le bon sens, depuis que nous donnons de l’UFA 246 GN», analyse Andreas Lehmann. UFA 246 GN fournit de l’amidon Bypass dans la ration et optimise l’apport énergétique. En phase de production, on passe à l’aliment UFA 243. Les vaches taries et les génisses d’élevage (dès six mois) reçoivent un mélange d’ensilage d’herbe, du foin lignifié et de la paille ainsi que – selon la fraction de trèfle ou de protéines – de l’UFA 249. Le mash pour veaux est bon pour la santé  Les primipares vêlent à l’âge de 23–24 mois. Les veaux bénéficient d’un régime alimentaire intensif qui leur permet d’atteindre le poids souhaitable de 600 kg et plus. Maintenant, on leur présente aussi du mash UFA pour veaux – un mélange sec de foin/regain produit sur place, de luzerne, d’UFA 118F et de Molablend, dès qu’ils atteignent l’âge de deux semaines. «UFAMash est très appétible», constate Christian Lehmann. Depuis, la consistance des fèces et la santé des animaux ont évolué de manière positive. Développement de l’engraissement des veaux  Les Lehmann cherchent à compenser, dans la mesure du possible, la chute du prix du lait en vendant davantage de vaches de rente et en engraissant leurs propres tauril-

lons. Près de la moitié du cheptel de vaches est inséminée avec de la semence sexée. Les autres vaches sont inséminées avec de la semence de races bouchères, pour obtenir des veaux génétiquement optimaux pour l’engraissement. Benjamin Lehmann envisage – parmi ses projets d’avenir – l’achat d’un distributeur automatique de lait qui permettra d’allaiter toute la journée les veaux d’élevage et les veaux d’engraissement et de gagner du temps. La pause café ensemble  Chez les Lehmann, on apprend tout pendant la pause café. Alors qu’Andreas s’occupe surtout des vaches laitières, Rudolf dirige la porcherie. Les tâches de Christian et de Benjamin – qui pour l’heure travaille encore principalement à l’extérieur – sont tout aussi clairement réparties. «Nous ne nous mêlons pas du travail des autres mais chacun doit savoir ce qui se passe dans tous les secteurs», déclare Andreas Lehmann. René Durand, dont le domaine d’activité comprend l’Emmental, donne aussi ses conseils en matière d’affouragement. Certaines de ses suggestions ont fait progresser l’exploitation Lehmann. m

Minéraux: une stratégie différen­ ciée  Sur l’exploitation Lehmann, on minéralise la ration mélangée avec de l’UFA 1115 TMR (150 g/vache/jour), de l’UFA-Alkamix et du sel bétail. On utilise aussi des produits Minex spécifiques, en complément. Avec l’ensilage d’herbe de première coupe ou la pâture de printemps, on donne du Minex 974, riche en magnésium, à la table d’affouragement. Les vaches taries reçoivent du Minex 971, un composé minéral pauvre en calcium mais riche en oligoéléments, formulé pour permettre aux vaches et à leurs veaux de constituer des réserves. A part cela, les Lehmann utilisent aussi du Minex 975 ou 976. Ce dernier contient de la biotine, connue pour son action bénéfique sur la santé des onglons et des pis. Mais pour que ce composé minéral riche en biotine puisse pleinement déployer ses effets, il faut en donner pendant au moins six mois.

1 · L’exploitation Lehmann se trouve à 750 m d’altitude. 2 · Christian, Benjamin et Andreas Lehmann (de g. à dr.). 3 · Reckenberg Jordan Alanis, championne de l’exposition RegioSchau, novembre 2014.

GRATUIT: 1 sac d’UFAKetonex, à l’achat de 200 kg de composés minéraux Minex/UFA. Ou 50 kg de sel bétail, à l’achat de 100 kg de composés minéraux Minex/UFA. Plus un rabais de Fr. 60.– par 600 kg de Minex. jusqu’au 09.05.2015.

57


AUS DER UFA-FORSCHUNG à partir de la recherche UFA

Lesefutter A lire Avantages d’UFA-Fishtop Avec son calibrage de 2 à 4.8 mm, UFA-Fishtop convient très bien aux poissons d’une longueur minimale de 10 cm. Vaporisés d’huile (110 g/kg), ces aliments UFA pour truites présentent une haute teneur en matières grasses. Leur mouture fine les rend très digestibles. UFA-Fishtop fait l’objet d’un rabais de Fr. 5.–/100 kg, jusqu’au 25.4.2015.

Fibralor ou granulés de maïs? On utilise UFA 256 Fibralor lorsque la ration contient beaucoup d’herbe jeune ou de regain et lors de la pâture sur gazon court, pour réduire le taux de passage des aliments dans le rumen des bovins. Les motifs et les méthodes qui régissent l’utilisation de Fibralor ont fait l’objet d’un travail de diplôme à l’Ecole supérieure d’agrotechnique. Avec ses teneurs en ADF et en ADL (205 et 40 g/kg MS), Fibralor

est idéal pour la complémentation des rations très digestibles. Il améliore la consistance des fèces et l’utilisation du potentiel de la ration. Fibralor contient 5.7 MJ NEL et respectivement 85 et 80 g de PAIE et de PAIN par kg MS. Fibralor remplace souvent les granulés de maïs et les produits similaires. Pour comparer les prix, il faut tenir compte des complémentations énergétique et protéique ainsi que de la minéralisa-

tion et de la vitaminisation, car la ration doit de toute façon être équilibrée. Par rapport à Fibralor, les prix des mélanges de granulés de maïs augmentent avec la quantité achetée. De plus, Fibralor a d’autres atouts aux plans appétibilité, allègement du travail, flexibilité et stockage (facile). Adrian Fankhauser, agrotechnicien dipl. et spécialiste UFA bovins laitiers

UFA 998 avec biotine On peut distribuer de l’UFA 998 (20 – 30 g par animal/jour) aux chèvres et aux moutons à l’aide du Micro-feeder. Cet accessoire présente plusieurs avantages dont celui de protéger son contenu des intempéries. UFA 998 contient de la biotine bénéfique pour la santé des onglons. Gratuit: 50 kg de sel bétail, à l’achat de 100 kg de composés minéraux UFA. Jusqu’au 9.5.2015.

A la BEA avec le MilchMobil A BEA/Cheval qui aura lieu à Berne, du 24.4. au 3.5.2015, le Service technique UFA Zollikofen présentera non seulement des nouveautés et des actions concernant les aliments mais encore un chariot MilchMobil Förster. Le Service technique Hypona sera aussi sur place.

hobbytier-ecke animaux d’agrement

Une contribution bienvenue à l’élevage Peter Eichenberger est un éleveur passionné de lapins. En 1991, il s’est affilié à l’association cunicole de sa région, dont il est devenu président et dans laquelle il s’est beaucoup impliqué. «Ces derniè­res années, le nombre de nos mem­ bres a diminué de presque la moitié» dit-il. Aujourd’hui, l’association compte encore 25 membres. Il faut donc une bonne organisation et beaucoup d’esprit d’innovation pour rendre la vie du club attrayante. C’est pourquoi Eichenberger est toujours très heureux de collaborer avec d’autres clubs et 58

de profiter du soutien d’UFA et des LANDI grâce au système de la carte à points. Chaque étiquette d’aliment UFA pour lapins comporte un point à coller sur la carte de fidélité.

Lorsque la carte est pleine, son détenteur reçoit un sac gratuit de 25 kg d’aliment UFA pour lapins. Et sa carte participera au tirage au sort d’un bon LANDI d’une valeur de Fr. 100.–. D’entente avec les ­LANDI, UFA soutient les associations d’éleveurs via une participation de Fr. 5.– par carte dûment remplie. En 2014, 331 associations ont bénéficié de cette ristourne.

Peter Eichenberger apprécie la contribution d’UFA et des LANDI en faveur de son association.

UFA-Berater Conseillers UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 4 2015 · REVUE UFA


Production animale

Génétique de pointe grâce à MINEX Début 2015  UFA a récompensé les gagnants du concours «MINEX» en leur remettant quatre vachettes au bénéfice d’une excellente ascendance. Le programme «UFA junior support» permet de rassembler les conditions essentielles, afin d’epuiser le potentiel maximum des jeunes animaux. 1 2

Lea Voney, Gisikon (LU), a participé au concours MINEX/UFA qui a eu lieu à la fin 2014. Agée de 10 ans, la fille de Mathias et Andrea Voney a gagné Amanda, un veau de quatre mois. La mère d’Amanda, Andrea, est une vache Holstein qui se trouve actuellement en sixième lactation et qui a produit plus de 10’000 kg de lait en cinquième lactation. Lea Voney s’occupe toute seule d’Amanda. Elle nourrit son veau avec UFA 116, du foin et de la luzerne. Lea paie elle-même son fourrage et espère avoir beaucoup de succès avec sa future vache. C’est tout ce qu’UFA lui souhaite! «MINEX» pour une meilleure fertilité et …  Mathias Voney justifie sa collaboration avec UFA de la manière suivante: «regarde sur les photos et tu verras pourquoi j’affourage des aliments et des composés minéraux UFA…» Aucun autre composé minéral n’est aussi bien consommé que «MINEX». Je suis très satisfait des performances et de la qualité des aliments UFA ainsi que par l’appui technique apporté par UFA SA» explique le chef

UFA 292 Composé minéral «Elevage» UFA 292 est spécialement adapté à la minéralisation des rations d’élevage, notamment grâce à des teneurs élevées en sélénium, vitamine E, cobalt et iode. Profitez de l’actuelle action de printemps! REVUE UFA · 4 2015

Cédric Russi

3 4

d’exploitation qui utilise également «MINEX» pour assurer la fertilité de ses vaches laitières. Confiance  Erich Schönenberger, Rossrüti (SG), a également eu de la chance. Il distribue du «MINEX» à ses vaches laitières, pour l’excellente appétence de cette gamme et pour la confiance qu’il a envers UFA, selon ses propres précisions. König’s Kaliber Bonnie  Chez la famille Kläsi, Allmendingen (BE), l’octroi du premier prix du concours sous la forme de la vachette Bonnie a inspiré le nouveau propriétaire de cette dernière à la poésie: «Bonnie deviendra un jour une grande vache grâce aux aliments UFA, le composé minéral «MINEX» y contribuera». Bonnie est issue de l’exploitation König’s Hof. Sa mère est Bental «Bellevie» (VG87) et son père «GS Alliance Acme O’ Kaliber». Sa grand-mère est König’s Rubens «Baretta» (EX 91). Une vachette Simmental  En Suisse romande, c’est Sébastien Gre-

maud, Vuadens (FR), qui a décroché le graal du concours «MINEX». La vachette Simmental «Volga» (p. Kevin), née le 4 novembre 2014 et issue de l’exploitation Jean-Jacques et Luc Morax de Trélex a été remise à la famille Gremaud par Denis Romanens, commercial de LANDI Moléson. «Rebecca» (p. Mont-Blanc), la mère de «Volga» s’est classée 2ème de catégorie lors de la dernière exposition régionale de Bière 2015 et a été sélectionnée pour la prochaine exposition nationale Simmental à Thoune, le 18 avril prochain.

1 · La famille Kläsi en compagnie de la vachette Bonnie et du technicien bovin UFA Michael Minnig

Succès avec UJS   «UFA Junior Support» se charge de rassembler les conditions essentielles pour les veaux à haut potentiel. Le programme UJS offre, aux détenteurs de bovins laitiers, des plans d’allaitement adaptés, un service des automates 365 jours par an, des plans d’affouragement, selon «UFA WFOS» basé sur l’âge au premier vêlage, ainsi que la poudre de lait adaptée, des aliments et des composés minéraux ciblés pour les bovins d’élevage. (voir encadré). m

4 · En Romandie, Sébastien Gremaud a reçu la vachette Simmental «Volga» par Denis Romanens de LANDI Moléson SA.

2 · Lea Voney, l’heureuse gagnante, en compagnie de son père Mathias, du technicien bovin UFA Osi Arnold et la vachette Amanda. 3 · Erich Schönenberger et le technicien UFA Peter Moos lors de la remise du prix.

Auteur Cédric Russi, Chef de vente UFA Puidoux, 1070 Puidoux, www.ufa.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

59


genetique production animale

Valeurs d’élevage comparables Pour le choix des meilleurs candidats à l’accouplement,  les valeurs d’élevage constituent une base fiable. Après une intense phase de développement, différentes nouveautés ont été introduites avec l’actuelle estimation de la valeur d’élevage.

Alex Barenco

Pour la première fois, Swissherdbook et la Fédération suisse d’élevage Holstein ont élaboré l’estimation de la valeur d’élevage en commun. Les valeurs d’élevage pour les animaux Red Holstein et Holstein seront publiés en ce mois d’avril sur une base commune, si bien qu’elles seront comparables en tous points. Effet d’hétérosis  Chez Swissherdbook, le calcul des valeurs d’élevage pour les animaux des races Simmental, Montbéliarde, Swiss Fleckvieh ainsi que Holstein et Red Holstein était déjà intégré depuis longtemps dans un seul et même modèle. Le modèle d’estimation de la valeur d’élevage a été développé en procédant à différentes améliorations. L’effet d’hétérosis y a été introduit, ce qui permet d’augmenter la précision des valeurs d’élevage pour les animaux issus d’un croisement, en particulier pour une frange des animaux Swiss Fleckvieh. Changement de la base pour l’extérieur  En ce qui concerne l’extérieur, le modèle a été adapté aux nouveaux caractères de la Description linéaire et classification (DLC) de Linear SA. L’estimation de l’effet de l’exploitation a été améliorée. Par ailleurs, l’ancienne population de référence (vaches nées au milieu des années 90) a été remplacée par une nouvelle population (vaches nées entre 2006 et 2008). Pour cette raison, il faut s’attendre à une diminution des valeurs d’élevage pour l’extérieur, et ce pour toutes les races. Il est cependant toujours possible de comparer les candidates à la sélection entre elles avec un niveau de sécurité

60

élevé. A l’avenir, en ce qui concerne l’extérieur, la base sera adaptée chaque année en avril, à l’instar du lait. Indice pour la fécondité femelle  S’agissant de la valeur Fitness, le nouvel «indice fécondité femelle» a été introduit. Ce dernier se compose du taux de non-retour (TNR) de la vache (3/12), du TNR-génisse (1/12), de la période de reproduction (PR) de la vache (3/12), de la PR-génisse (1/12) et du délai de la mise à la reproduction (4/12). Il regroupe nouvellement toutes les valeurs importantes pour la fertilité en un seul indice. Ce dernier est

calculé sur une base de 100 avec un écart-type de 12. Le nouvel ISET  (indice de sélection total) est publié sur la base de 1000 avec un écart-type de 120. Cette manière de procéder permet de mettre en évidence l’importance de l’indice total par rapport à l’indice partiel et d’établir des classements plus précis. La composition de l’index pour la race Holstein a été discutée avec la fédération d’élevage Holstein et correspond à 40 % de production, 40 % de fonctionnalité fécondité et 20 % d’extérieur. Pour les Simmental, Montbéliarde et Swiss Fleckvieh, l’in4 2015 · REVUE UFA


genetique production animale

UFA est partenaire de swisscow 2015

L’IFF (indice fonctionnalité fécondité), comme présenté ci-dessus, sera complété par l’«indice fécondité femelle». La numération cellulaire et la durée d’utilisation – les caractères qui étaient déjà les plus pondérés dans l’ancien IFI – continueront à bénéficier de la même attention. L’ITP (indice type) correspond quant à lui à la note globale pour l’extérieur et continuera à être publié sur une base

ter la réalité aussi fidèlement que possible. Différents effets fixes ou variable se complètent dans le but de représenter au mieux les caractéristiques génétiques d’un animal sur la base des observations phénotypiques et de sa parenté. A travers les nombreux changements dans le modèle complexe de l’estimation de la valeur d’élevage, certains décalages au niveau des valeurs sont inévitables. Le nouveau modèle

Grâce aux nouveautés, les valeurs d’élevage permettent de comparer directement les animaux herdbook de Swissherdbook et de la Fédération suisse d’élevage Holstein.

Tableau: Aperçu des nouveautés dice ISET reste identique à la VEG que l’on connaissait jusqu’ici. En cas de nécessité, les commissions de race pourront adapter l’ISET au cours de leurs prochaines séances. Accent sur les teneurs du lait  L’IPL (indice production laitière) continuera à être exprimé sur une base de 100 avec un écart-type de 12. Pour les animaux Holstein, l’attention se portera sur les kilos de protéine et les teneurs en pour cent. Pour les autres races de Swissherdbook, la composition reste la même qu’avec l’ancien indice ILM. REVUE UFA· 4 2015

Nouvel Description Ancien Indice Indice Swissherdbook ISET Indice de sélection total VEG IPL Indice de production laitière ILM ITP Indice type IME IFF Indice fonctionnalité fécondité IFI

de 100 avec un écart-type de 12. La plupart des changements dans ce domaine sont provoqués par l’adaptation de la population de référence décrite plus haut. Résumé  Les modèles d’estimation de la valeur d’élevage sont d’une grande complexité et tentent de représen-

Ancien Indice Fédération d’élevage Holstein ISEL IPQ IML –

constitue un important progrès par rapport à l’ancien. Le fait d’examiner attentivement ces nouvelles valeurs d’élevage, qui ont gagné en précision, permet de prendre des décisions d’élevage en toute connaissance de cause. L’évolution positive de l’élevage bovin en Suisse s’en trouvera encore améliorée. m

Auteur Alex Barenco, M. Sc. Agrw. EPFZ, chef de projet génétique, Swissherdbook, 3052 Zollikofen, www.swissherdbook.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

61


production animale

«SRPA», un programme intéressant? IP-Suisse  recherche des veaux de boucherie issus d’exploitations SRPA. La famille Felder a décidé d’investir pour répondre aux critères IP-Suisse. Leur produit, l’«Emmentaler Bauernkalb» garantit des suppléments intéressants.

Martin Baumeler

Peter Tschopp

Pascal et Alexandra Felder exploitent à Flüheli (LU) un domaine de 31ha en zone de montagne 2. L’engraissement de 34 veaux «IP-Suisse» par rotation est la principale branche d’exploitation. Le lait nécessaire à l’affouragement des veaux est produit par 22 vaches Holstein. «L’engraissement de veaux nous permet d’être indépendants», explique Pascal Felder.

Protégés du vent  En 2014, l’étable destinée à l’engraissement des veaux a été encore agrandie et rénovée. L’aire de promenade est conforme aux directives «SRPA» (tableau 1) et est orienté Sud-Ouest. Les animaux sont protégés du vent. Selon les directives en matière de protection des animaux, l’aire de repos peut être réduite de 10 % dès lors

qu’une zone affichant au moins la même surface est accessible en permanence. Après déduction des 10 %, une aire de sortie de surface au moins équivalente doit cependant être mise à la disposition des animaux. Air frais  Pascal apprécie le fait que les veaux puissent respirer de l’air pur en passant du temps sur l’aire de pro-

Les veaux «IP-Suisse» rapportent 80 ct/kg de lait Les veaux de boucherie «IP-Suisse» bénéficient d'une bonne demande mais doivent désormais répondres aux directives «SRPA» . Peter Althaus, qui travaille chez «IP-Suisse» à Zollikofen nous fournit de plus amples informations. Revue UFA: Quelle est actuellement la situation sur le marché des veaux IP-Suisse? Peter Althaus: Selon les conventions actuelles, près de 45000 veaux IP-Suisse/ année peuvent être commercialisés. Actuellement plus de 950 exploitations produisent 18'000 veaux au total. 100 exploitations se sont annoncées et seront contrôlées ces prochains mois. En milieu d’année, le nombre de places de veaux d’engraissement IP-Suisse atteindra 20000 unités. Dans le cadre de 2.2 rotations par année, cela permettra d’engraisser 44000 veaux. Nous sommes donc sur la bonne voie mais nous avons encore besoin d’exploitations supplémentaires pour parvenir à livrer les quantités qui nous sont commandées. Les producteurs intéressés peuvent s’annoncer auprès du secrétariat d’IP-Suisse. Quelles sont les directives à respecter? Les producteurs de veaux d’engraissement IP-Suisse doivent respecter les points suivants: •  Être membre d’IP-Suisse, satisfaire les exigences de base (respect des PER et de 62

la protection des animaux) •  Système de points biodiversité, atteindre 17 points. •  Les veaux d’engraissement doivent disposer d’une aire de sortie conforme aux directives «SRPA». •  Affouragement basé sur au moins 1000 l de lait entier. •  Accès permanent à l’eau et au foin. •  Les animaux doivent être annoncés à la BDTA en tant qu’animaux labellisés (annonce pour le label). L’engraissement de veaux IP-Suisse est-il économiquement rentable? L’engraissement sous label est intéressant financièrement pour autant que les coûts d’investissement pour la transformation de l’étable à veaux ne soient pas trop élevés. Les veaux IP-Suisse doivent au moins atteindre une charnure T et des couvertures de graisse 2, 3 ou 4. Concernant l’âge, la couleur de la viande et des poids trop hauts ou trop bas, ce sont les conditions d’achat des abattoirs Micarna et Ernst Sutter SA, qui abattent les veaux IP-Suisse, qui s’appliquent. Un veau de classe de qualité Tbénéficie d’un supplément de label de Fr. 0.80 par kilo de poids à l’abattage, un veau de qualité T d’un supplément de Fr. 1.40 et des veaux classifiés T+, H et C d’un supplé- ment de Fr. 1.50. Pour un veau de 135 kg,

un engraisseur bénéficie ainsi d’une prime de plus de 200 francs par animal! Les veaux IP-Suisse sont par ailleurs Peter Althaus. très recherchés et trouvent donc toujours preneurs. Divers calculs de coûts de production ont démontré que l’engraissement sous label IP-Suisse permet de générer un prix du lait allant jusqu’à 80ct. Pour que ce soit le cas, il faut toutefois que les veaux soient au moins classés en T et que les pertes ne soient pas trop élevées. Pendant combien de temps les producteurs pourront-ils encore bénéficier des suppléments de label actuels? Les suppléments de label et le nombre d’animaux font l’objet de négociations annuelles avec les principaux acheteurs. Les expériences que nous avons réalisées avec les porcs et le bétail de boucherie démontrent que les primes liées au label sont constantes, grâce à un bon partenariat et à une production adaptée à la demande. Des informations supplémentaires sont disponibles sous www.ip-suisse.ch ou auprès du secrétariat d’IP-Suisse, tél. 031 910 60 00.

4 2015 · REVUE UFA


production animale Tableau 1: Besoins en surface «SRPA» par veau Jusqu’à 120 jours dès 120 jours Surface totale minimale par veau 3.5 m2 4.5 m2 2 Dont surface non couverte 1.0  m 1.3 m2

Tableau 2: Rentabilité Investissement dans l’aire de sortie = 8000 Fr. Amortissement (10 ans) Réparations Capital propre (1 %)

Pascal Felder constate que les transformations apportées au bâtiment et la mise à disposition d’une aire de sortie ont permis d’améliorer encore la santé des veaux.

menade. Le rideau de bandes transparentes fixé à la porte empêche l’arrivée de courants d’air à l’intérieur de la stabulation, où les volumes à disposition et les taux de renouvellement d’air élevés qui en découlent sont un gage de bonne santé pour les veaux. L’air frais est un facteur déterminant pour prévenir les maladies des voies respiratoires. En ce qui concerne la consommation de lait, qui augmente dans le cadre du programme «SRPA» suite à l’activité plus intense des animaux et à la diminution des températures, Pascal Felder ne constate pas de gros changements par rapport à l’époque où les veaux ne pouvaient pas sortir. Alors que les performances sont tendanciellement plus élevées en hiver avec une aire de sortie (animaux en meilleure santé), elles sont légèrement plus basses en été (consommation de lait inférieure). Service fiable pour le DAL Les veaux d’engraissement, de préférence les races à viande, sont installés à un poids d’environ 70 kg. Chaque veau consomme au total entre 1100 et 1200 kg de lait entier. La complémentation s’effectue avec «UFA 201». Les veaux disposent d’une pierre à lécher UFA ainsi que de foin et d’eau à volonté. En ce qui concerne la collaboration avec UFA, le chef d’exploitation apprécie surtout le service technique fiable et compétent lié aux automates. REVUE UFA · 4 2015

Roseau de Chine Pour économiser de la paille et garantir des conditions sèches, hygiéniques et une bonne qualité de l’air, Pascal Felder mélange du roseau de Chine à la litière. Pour que l’endroit où les veaux boivent soit toujours au sec, de la chaux est également épandue devant le DAL. Emmentaler Bauernkalb L’engraissement dure 120 jours. En règle générale, les bêtes abattues sont classées T3 ou mieux. Les veaux sont vendus sous le label «Emmentaler Bauern Kalb» par Reber SA à Langnau. Ce label a été lancé il y a deux ans par les abattoirs Reber, Ernst Sutter SA à Langnau, en collaboration avec «IPSuisse». La demande est bonne, raison pour laquelle une prime supplémentaire de 10  ct/kg de PM est octroyée aux producteurs, en plus du supplément «IP-Suisse» usuel. Les veaux d’engraissement «Emmentaler Bauernkälber» proviennent de la région de l’Emmental, où ils sont élevés dans des exploitations IP-Suisse, selon les exigences IP-Suisse (sorties selon «SRPA»). Biodiversité Pascal Felder n’a pas dû faire grandchose pour répondre aux normes de biodiversité «IP-Suisse» car il s’était déjà beaucoup investi auparavant en faveur de la biodiversité.

800 Fr. 100 Fr. 80 Fr.

Coûts totaux par année Paiements directs SRPA (34 places) 1281 Fr. Supplément SRPA IP-Suisse* (Fr. 66 par veau, 80 veaux par année) 5280 Fr.

980 Fr.

Revenu supplémentaire par année

6561 Fr.

Revenu du travail par année 5581 Fr. * Lors de l’introduction des «SRPA» pour l’engraissement de veaux «IP-Suisse», les exploitations disposant d’une aire de sortie recevaient un supplément de 60ct/kg de PM en plus de la prime pour le label (à l’époque 80 ct., aujourd’hui CHF 1.40 resp. 1.50 pour T+, H et C, prime «SRPA» incluse).

A l’exemple de l’exploitation Felder, le tableau 2 explique l’impact de l’investissement dans une aire de sortie pour les veaux d’engraissement sur le revenu du travail. Ce calcul part du principe que les avantages et les inconvénients en matière de performance s’annulent. Dans le cadre d’une charge de travail supplémentaire de 150 heures pour le nettoyage de l’aire de sortie, Pascal Felder dégage un revenu horaire de CHF 37.– Conclusion Les engraisseurs de veaux qui sont en mesure de construire une aire de sortie appropriée à l’image de celle de Pascal Felder seraient bien inspirés de le faire. En règle générale, les exigences «IPSuisse» en matière de biodiversité peuvent être atteintes en prenant des mesures additionnelles bien ciblées. Ceux qui ne sont pas en mesure de répondre aux exigences SRPA disposent d’une alternative intéressante avec le label «Swiss Farmer Kalb» (SFK). Depuis un certain temps, le label «Coop Naturafarm» implique la présence d’une aire de sortie. Contrairement à ce qui est le cas pour les programmes «IPSuisse» et «SFK», les veaux «CNf» peuvent également être engraissés avec des sous-produits laitiers et sans lait entier. Pour ce label, l’écoulement est limité. m

Auteurs Martin Baumeler, spécialiste de l’engraissement des veaux, et Peter Tschopp, chef de secteur et spécialiste veaux d’engraissement, UFA, 6210 Sursee, www.ufa.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

63


reportage photos production animale

Les systèmes automatiques sont les plus précis Lors de la journée UFA Toro,  les engraisseurs de taureaux ont reçu de nombreux conseils pour l’organisation du travail quotidien et en matière de gestion d’exploitation. Cette journée comprenait également une visite d’exploitation.

Matthias Baur

1 · Les conférenciers: Samuel Geissbühler (UFA), Yvan Meuwly (Anicom), Matthias Schick (Agroscope), Urs Meier (Swiss Beef) et Markus Vögeli (UFA). 2 · Des taureaux calmes et qui ruminent paisiblement dans la stabulation à logettes. 3 · Outre une foule d’informations techniques, la journée Toro est également l’occasion de nombreux échanges entre praticiens.

64

Les engraisseurs bovins qui collaborent avec UFA bénéficient, outre d’excellents aliments, des prestations du programme «Toro». Ces prestations regroupent entre autre les plans d’affouragement selon «UFA W-FOS», les analyses du fourrage de base, le service de pesée, les dépouillements des résultats d’engraissement et d’abattage, le conseil, une newsletter ainsi qu’une journée au cours de laquelle des sujets pratiques actuels sont abordés. «Economiser c’est bien, …  mais cela ne saurait se faire au détriment de la santé animale, de la qualité et de la rentabilité», a expliqué Samuel Geissbühler, membre de la Direction d’UFA, lors de la journée UFA-Toro de cette année, qui s’est déroulée le 3 mars à Dottiken. Dans l’élevage de taureaux actuel, les dernières connaissances scientifiques poussent plutôt à investir qu’à économiser». Des quantités de lait élevées ainsi qu’un bon développement durant la phase de démarrage ont une influence positive sur les performances d’engraissement et d’abattage et se traduisent par des rendements plus élevés, comme le démontrent des essais et des relevés pratiques effectués par UFA.

nouveau producteur n’est accepté pour produire des taureaux sous le label «IPSuisse». Bonne demande pour les taureaux SQB  Yvan Meuwly, chef du secteur bétail bovin chez Anicom, a expliqué les facteurs entraînant une augmentation de prix des veaux d’engraissement. En raison de la chute des prix du lait, les détenteurs de bétail engraissent de plus en plus souvent leurs veaux et ne sont pas prêts à les vendre à n’importe quel prix. La réduction du prix de la semence sexée a des conséquences positives pour les engraisseurs: les éleveurs de bétail laitiers inséminent en effet plus de vaches avec des taureaux de races à viande, ce qui se traduit par une meilleure qualité des veaux d’engraissement à disposition». La success story de «Swiss Quality Beef» (SQB) se poursuit. En raison de l’augmentation de la demande, Ani-

1

com est intéressée à prendre en charge davantage de taureaux SQB. Automatisation complète ou partielle?  Alors que les producteurs ne peuvent pas directement influencer le marché du bétail de boucherie, il existe encore un potentiel d’optimisation au niveau de certains coûts dont ceux de main-d’œuvre en particulier, estime le Professeur Matthias Schick d’Agroscope. La réduction du travail va toutefois souvent de pair avec des coûts d’investissement relativement élevés et des décisions à long terme. Dans une stabulation séparée en deux lots regroupant au total 80 places

2

3

Besoin de beaux veaux d’engraissement  «L’engraissement bovin a de l’avenir en Suisse», explique avec conviction Urs Meier, président de Swiss Beef. Le bien-être animal ainsi que la consommation réduite mais ciblée d’antibiotiques contribuent à la bonne image de la production carnée suisse. Comme précédemment, aucun 4 2015 · REVUE UFA


reportage photos production animale d’engraissement et équipée d’un silo tour, l’affouragement représente 33% du temps de travail contre 23% pour la sortie des fumiers, sur un total de 14.1 unités de main d’œuvre horaire (MOh) journalière. Dans le cas d’une détention sur caillebotis total, l’affouragement représente 55% des besoins en temps de travail totaux de 8.4 MOh. La distribution entièrement automatisée des aliments et des fourrages de base permet de réduire de près de la moitié le travail journalier. L’automatisation partielle (pousse-fourrage automatique) représente un compromis. Dans le cas des systèmes d’affouragement automatiques, il faut accorder suffisamment d’attention au nettoyage sans quoi le risque d’une prolifération des germes nocifs augmente. Pour que l’ensilage de maïs ne moisisse pas en présence de températures extérieures élevées, l’ensilage doit être transporté directement depuis le silo tour aux chariots qui alimentent le robot de distribution. Les veaux d’engraissement sont la production la plus facile à automatiser (DAL). Stabulation à logettes et «Mix Meister»  Le séminaire Toro a été l’occasion de visiter deux exploitations

4

dynamiques, à savoir celle des familles Liechti à Uerkheim et Isler à Wohlen. Dans son exploitation d’engraissement, Thomas Isler a opté pour une stabulation équipée de logettes surélevées et de matelas caoutchouc avec paille hachée. Le couloir d’affouragement est recouvert de caillebotis. Sur l’exploitation Isler, les taureaux sont affouragés automatiquement huit fois par jour à l’aide du «Mix Meister». Le remplissage du charriot de distribution à partir des silos tours s’effectue également de manière automatique. La mise à disposition régulière de fourrage frais favorise une consommation élevée et réduit les problèmes de concurrence à la crèche. Grâce à un dosage exact, l’affouragement à l’aide du «Mix Meister» est extrêmement précis. Thomas Isler apprécie en outre le gain en flexibilité que lui procure ce système au niveau de l’organisation du travail, qui s’ajoute à la diminution de la consommation de carburant (pas de mélangeuse). 40 % de silo dans la ration  L’exploitation Liechti se distingue par la proportion élevée d’ensilage d’herbe qu’elle affourage, à raison de 3.3 kg dans la phase de pré-engraissement et

de 7 kg pendant la finition, en complément à l’ensilage de maïs (5.5 resp. 8 kg), au foin (0.2 kg) et à UFA 233-1 (1.8 resp. 2.4 kg). Les veaux sont nourris pendant environ 44 jours à l’aide d’une buvée à base d’eau et d’UFA 207. Avec ce type d’affouragement, Olivier Liechti réalise de bons résultats d’abattage avec près de 66 % de C3, 26 % de H3 et 7 % de T3. Mélange sec pour les veaux  Les familles Liechti et Isler misent toutes deux sur l’élevage à base de «Mash UFA pour veaux» qui est distribué avec la mélangeuse de l’exploitation et qui se compose de foin, de luzerne, d’UFA 118F et d’UFA Molablend. Les praticiens résument les expériences qu’ils ont réalisées avec cette ration mélangée sèche en insistant sur «une consommation plus élevée et de meilleurs taux d’accroissement». Markus Vögeli et d’autres conseillers UFA ont testé diverses compositions du «Mash» et accumulé des expériences. Le «Mash UFA pour veaux» commercialisé actuellement est un mélange qui se conserve durant plusieurs semaines et qui s’est imposé dans de nombreuses exploitations pratiquant la production laitière ou l’engraissement bovin. m

5

7

6

8

4 · Sur l’exploitation Isler, «Mix Meister» repousse le fourrage frais huit fois par jour. 5 · Le film «une gestion d’affouragement in­telligente» (ufarevue.ch > Films) offre un aperçu de l’exploitation de la famille Isler. 6 · La famille Lichti, Uerkheim (AG). 7 · Le «MixMeister» est rempli de manière entièrement automatique à partir du silo tour. 8 · Le succès dépend de la remonte.

Auteur Matthias Baur, spécialiste bétail bovin auprès du service technique UFA, 6210 Sursee, www.ufa.ch www.ufarevue.ch

REVUE UFA· 4 2015

4 · 15

65


production animale

Bonne alternative pour la PLVH la luzerne  s’est imposée en tant qu’élément important pour la planification de la ration des ruminants ainsi que pour les clients des différentes région. Avec la production de lait et de viande basée sur les herbages (PLVH), l’utilisation de la luzerne est devenue encore une fois plus intéressante.

Patrick Tschudi

Christian Felzen

En collaboration avec les LANDI, fenaco Fourrages a noué depuis de nombreuses années des relations commerciales étroites avec Désialis, le fabricant français des marques de qualité réputées que sont «Rumiluz» et «Rumiplus». Dès le mois de mars, les premières discussions ont porté sur des contrats départ récolte, dans le but d’assurer un approvisionnement suffisant, à un prix avantageux. Au printemps, il est difficile d’estimer les besoins annuels avec précision et des contrats supplémentaires peuvent donc être conclus en cours d’année. fenaco Fourrages visite régulièrement diverses usines françaises et participe activement aux processus de production et d’assurance qualité. Bien consommée  Avec «Rumiluz» et «Rumiplus», les agriculteurs ont à leur disposition des produits à base de luzerne de qualité. Utilisée à bon escient, dans la ration mélangée ou pour l’affouragement direct, la luzerne est

«Ingestion maximale» Beat Läderach, Responsable Agro, LANDI Zola a) La sécurité d’une haute qualité constante définit ce produit. La taille des balles ainsi que des attaches non métalliques sont clairement un avantage. b) Dans les rations mélangées avec de l’ensilage, les parties fines sont liées avantageusement, d’où une ingestion maximale et une manutention pratique. Lors d’achats de fourrages, il faut de plus en plus choisir entre de la luzerne et du foin et la décision se fait souvent en faveur de la luzerne. Les ventes se sont développées très positivement. c) Les mauvaises années, la demande sera plus plus élevée et quand il faudra acheter du fourrage, la luzerne aura à l’avenir une place de choix. d) En production laitière intensive, la structure a une grande importance et la luzerne est mieux adaptée. De plus, elle stimule la fertilité et améliore le taux de matière grasse. La production de salive a un effet tampon sur le pH des intestins et favorise une meilleure santé. 66

Quatre questions a) Quels sont les points positifs de la luzerne Rumiluz/Rumiplus pour vos clients? b) Comment le besoin en luzerne Rumiluz/Rumiplus s’est-il développé dans votre région? c) Selon vous, comment le besoin en luzerne Rumiluz/Rumiplus va-t-il évoluer durant ces prochaines années? d) Dans quelle mesure la luzerne Rumiluz/Rumiplus est-elle intéressante par rapport à d’autres fourrages?

bien consommée. Dans la pratique, la luzerne est appréciée pour sa structure et pour son utilisation non-limitée dans le cadre de la production de lait et de viande basée sur les herbages (cf. écho de la pratique). Mélange sec pour les veaux  Suite à l’introduction commerciale du «Mash UFA pour veaux» en 2014, la luzerne est également davantage utilisée dans l’élevage du jeune bétail. Ce mélange sec peut être élaboré à l’aide de la mélangeuse et être stocké pendant plusieurs semaines. Outre «Rumiluz», il se compose de foin de l’exploitation, d’«UFA118 F» et d’UFA-Molablend. Le «Mash UFA pour veaux» garantit des accroissements élevés au cours des six premiers mois de vie. Evolution des prix  La «Rumiluz» est disponible au départ de la production dès le début de la récolte au mois de mai, tandis que la «Rumiplus» l’est à partir du mois de juillet. Selon la croissance et les conditions de récolte, la demande peut dépasser la capacité de

production. Il se peut donc que les délais de livraison augmentent considérablement. Le prix de la luzerne dépend de la situation de l’offre et de la demande sur les marchés mondiaux. Des conditions météorologiques particulières ou les modifications des taxes douanières peuvent avoir des répercussions importantes sur les prix. Commander rapidement  Ces dernières années, il valait la peine d’acheter de la luzerne au printemps ou en début d’été et de la faire livrer plus tard selon son utilisation (ration mélangée ou affouragement direct). Les fabricants sont intéressés à livrer le plus possible de marchandise dès la sortie d’usine, dans le but de diminuer les frais de stockage. La luzerne est également disponible en qualité bio (label Bio-Suisse). Un prix fixe a-t-il été convenu? L’Office fédéral de l’agriculture fixe mensuellement la taxe à la frontière (douane et contribution au fonds de garantie) pour les fourrages importés, sur la base des prix de marché actuels et du prix cible (prix seuil – dédouané franco frontière). Sur la luzerne commandée au mois de mai, la taxe douanière valable au moment de l’importation, en août par exemple, peut augmenter ou diminuer le prix. Les partenaires commerciaux peuvent convenir un prix fixe, ce qui est en général à l’avantage du vendeur, ce dernier calculant un «supplément» de sécurité pour le risque qu’il prend. Lorsqu’un contrat à terme est conclu longtemps à l’avance, il est souvent très difficile de prévoir une tendance de prix sachant que les indicateurs sont souvent très contradictoires. 4 2015 · REVUE UFA


production aniimale Chez fenaco Fourrages, la luzerne est proposée sous la forme de «Rumiluz» (balles d’env. 370 kg) et «Rumiplus» (balles d’env. 420 kg avec la partie fine sous forme granulée.

Produits et livraison Les balles «Rumiluz» affichent un poids d’environ 370 kg et mesurent 115 x 115 x 72 cm. Elles sont liées avec une bande plastique et emballées avec un filet plastique. La traçabilité est assurée à l’aide d’un étiquetage et d’une numérotation.

«Il manque de fourrage»

«Les ventes ont doublé»

Karl Züger, Responsable Agro, LANDI Siebnen

Denis Romanens, Représentant, LANDI Moléson

a) Les clients trouvent que c’est un fourrage riche en protéine, structuré et idéal pour les mélangeuses. Il est également intéressant au niveau du prix par rapport aux autres sources de protéine.

a) Un fourrage de qualité à bon prix.

b) Les besoins augmentent constamment. Il y a aussi toujours plus de mélangeuses. c) Les besoins vont continuer à augmenter car dans notre région, il y a toujours plus de terres cultivées. De ce fait, il manque de fourrage de base qui peut être remplacé par de la Rumiluz. d) La Rumiluz apporte de la structure dans la ration de base car le foin et le regain sont toujours récoltés un peu plus jeunes.

«Fibres efficaces» Didier Pheulpin, Responsable Depôt Agricole Crêt-du-Locle, LANDI Region Neuchâtel a) Qualité régulière. Teneur elevée en protéine. Brins courts: meilleure rumination. b) Manque de matière piquante dans les rations à base de maïs ensilage. Fibres efficaces. Apport de protéine non négligeable. PLVH ➠ aucune limitation. c) Lors de manque de fourrage, la demande augmente tout comme avec un prix du soja élevé. Ecologie: moins de transport. d) Qualité régulière contrairement aux autres fourrages grossiers. Points positifs pour la PLVH.

b) Depuis déjà plusieurs années, nos clients achètent régulièrement de la luzerne, ils en sont contents et chaque année les ventes augmentent. c) Avec PA 2014 – 2017, la luzerne est de plus en plus intéressante pour la PLVH, les ventes ont doublé en 2014.

Capacités de livraison Pour les livraisons en Suisse, des transporteurs internationaux sont mandatés et ceux-ci peuvent ainsi faire des transports pour le retour. Ils peuvent ainsi nous offrir des solutions optimisées sur les coûts et écologiques. Ils ne travaillent pratiquement qu’avec des semi-remorques et peuvent nous offrir les capacités suivantes: • Camion semi-remorque: environ 25 t (longueur environ 18 m, poids total environ 40 t)

d) La luzerne apporte des fibres qui sont les bienvenues dans notre région du Sud du canton de Fribourg, où l’on produit des fourrages de haute qualité, souvent très tendres, si le temps le permet. La teneur en protéine de la luzerne est aussi très intéressantes dans l’affouragement de nos vaches laitières.

• Demi-camion: environ 12.5 t

«Commandes groupées»

«L’importance dans l’élevage»

Urs Braun, gérant, LANDI BippGäuThal

Hanspeter Renggli, Responsable secteur fourrages, LANDI Pilatus

a) La structure favorise une bonne activité de la panse ainsi qu’une bonne rumination. Points positifs: Qualité stable, les balles sont liées avec des bandes plastiques plutôt que métalliques. b) Le besoin s’est développé très positivement. D’année en année, nous avons toujours plus de clients qui peuvent profiter de l’offre. La possibilité de faire des commandes groupées permet aux clients avec de plus petits besoins de profiter également de prix intéressants. c) Cela dépend de l’évolution du prix du lait. Le rapport prix lait/prix luzerne doit également être bon, sinon les clients privilégieront les aliments composés. d) Qualité très stable, haute concentration nutritive. Le fourrage acheté pour les vaches laitières doit avoir une excellente qualité. La composition de la protéine et la teneur en calcium sont un avantage.

REVUE UFA · 4 2015

«Rumiplus» est une alternative idéale à «Rumiluz», un produit bien connu et qui a fait ses preuves. Pour l’élaboration de «Rumiplus», les parties fines (partie de feuilles ou fragments) sont séparées, pressées et réintégrées sous forme de pellets dans la balle. Ce processus de production permet d’atteindre une teneur en protéines constamment élevée. Les balles de «Rumiplus» pèsent environ 420 kg. Les dimensions et l’emballage sont identiques aux balles «Rumiluz».

Les accès (autorisations éventuelles incluses) et le déchargement sur place (à domicile) doivent être assurés. Commande de plus petites quantités et prestations supplémentaires (comme camion avec pont, avec ou sans remorque) possibles sur demande. fenaco fourrages offre en plus dans l’assortiment de la luzerne Bio (Suisse et Euro), tout comme de la luzerne conventionnelle d’autres provenances (brins longs, divers formats) comme par exemple Italie.

a) Beaucoup de nos clients cherchent une source de protéine avantageuse pour leur ration de base. Avec Rumiluz/ Rumiplus, nous avons un produit qui répond à leurs attentes. Autres avantages: teneur en protéine garantie, brins courts de 1 à 5 cm et appétibilité. b) Les besoins augmentent constamment. Depuis quelques années, Rumiluz/ Rumiplus ont également pris de l’importance dans l’élevage des génisses. c) Une ration de base riche en teneurs et en structure sera également la clé du succès au cours des prochaines années. d) Rumiluz / Rumiplus couvrent tous les besoins des chèvres, moutons, génisses et vaches de nos clients. La luzerne est très bien mangée, stabilise la digestion, augmente l’ingestion et assure un accroissement rapide et des performances élevées.

Auteurs Patrick Tschudi, responsable Produits pour la luzerne, et Christian Felzen, commerce de luzerne, fenaco Fourrages, 3001 Berne. Sur www.fourrages.ch, vous trouverez l’en­semble de l’assortiment de fenaco Fourrages. Vous trouverez de plus amples infor­mations sur www.desialis.fr. Infoline-Gratuite 0800 808 850. www.ufarevue.ch

4 · 15

67


production animale

Les vers se réveillent au printemps Lutte contre les parasites  Au printemps, la nature reprend vie. Lorsque les jours se rallongent et se réchauffent, on voit à nouveau les moutons brouter sur les pâturages. Mais comme chaque année, c’est également à ce moment-là que les parasites s’attaquent de plus belle aux ovins.

Eva Forster

C’est le bon moment pour réfléchir à une stra­­tégie pour la saison de pâture qui s’annonce. Photo: agrarfoto.com

68

Chez les moutons, en plus des vers pulmonaires, des ténias, des douves du foie et des acariens, les vers gastro-intestinaux provoquent également des pertes importantes. Comme leur nom l’indique, ces vers, à l’état adulte, vivent dans la caillette ou dans l’intestin des moutons. Les œufs produits par les vers adultes sont excrétés avec les fèces, ils atterrissent sur le pâturage et s’y développent pour former des larves contagieuses. Ces dernières sont absorbées par les animaux qui broutent l’herbe, et le cycle peut recommencer. Sur le pâturage et dans l’animal  Une partie des vers vit sur le pâturage et l’autre à l’intérieur des animaux. Il s’agit d’entreprendre tout ce qui est possible pour maintenir une pression parasitaire minimale, tant sur les pâturages que dans l’organisme des animaux. En matière de planification de la stratégie de lutte, c’est le printemps qui est la meilleure saison. Lorsque la pression parasitaire est importante au pâturage, ce sont tout d’abord les agneaux qui tombent malades et qui périssent. Leurs défenses immunitaires ne sont pas encore aussi fortes que celles des adultes. Ce faisant, il n’est pas rare que des pertes surviennent à la fin de l’été et de l’automne chez des agneaux «exsangues». Ces derniers ont été massivement parasités par des strongles (Haemonchus controtus), ils sont morts d’anémie et précisément au moment où le nombre de larves au pâturage (= pression parasitaire) est le plus élevé et le plus dangereux.

Les hivers chauds augmentent la pression parasitaire  Le froid hivernal tue de nombreuses larves de vers gastro-intestinaux. Mais durant l’hiver 2014/2015, les animaux sont restés longtemps sur les pâtures et les températures sont descendues moins bas que durant d’autres hivers. On peut donc en déduire que ce printemps, la pression parasitaire sur les pâturages sera plus importante. Est-ce que les animaux ont été vermifugés lors de la mise à l’étable? Si tel n’est pas le cas, les brebis commencent à nouveau, lors de la mise à l’herbe grâce aux jours qui se rallongent et se réchauffent, à excréter des œufs de parasites (= spring rise). Et les agneaux s’infectent précisément avec ces œufs. Une analyse coprologique  portant sur les œufs de parasites chez les brebis est toujours utile. Il est ainsi en effet possible de vermifuger les animaux avec un produit adapté à la situation. Quant au choix du vermifuge le plus approprié, le mieux est d’en discuter directement avec le vétérinaire. Il existe des produits avec une action de courte (administration par voie orale) ou de longue durée (à injecter). Plus la durée d’action est longue, plus la protection l’est aussi. Il faut bien estimer le poids des animaux (ou, mieux, les peser) afin d’éviter un sous-dosage. Chaque traitement vermifuge supplémentaire peut être à l’origine de nouvelles résistances. Rotation du pacage  Un bon management de la pâture permet d’influencer la pression parasitaire. Plus il y a d’animaux à la surface et plus ils sont

Renforcer la résistance grâce à un affouragement équilibré Les agneaux et les moutons en bonne santé sont plus résistants et peuvent mieux se défendre contres les attaques de vers gastro-intestinaux que les animaux affaiblis. Les aliments UFA contenant l’additif «ProRumin» (niacine, herbes aromatiques, levures vivantes) sont connus pour leur effet positif sur le développement et le système immunitaire des petits ruminants. Ce mois-ci, ils sont disponibles avec un rabais dans votre LANDI: • UFA 772 ProRumin: aliment de production laitière pour les rations équilibrées • UFA 763 ProRumin et UFA 864 Bio: et UFA 864 Bio: aliment d’élevage et d’engraissement des agneaux à partir de la 3e semaine de vie. 10 % de rabais jusqu’au 25 avril 2015 Hans-Ueli Baumgartner, Service technique UFA

jeunes, plus il y a de vers gastro-intestinaux sur le pâturage. Les rotations de pacage qui incluent la pâture alternée par d’autres espèces animales (p. ex. chevaux) et des coupes intermédiaires apportent un soutien dans la lutte antiparasitaire. m

Auteur Dr med. vet. Eva Forster, 8052 Zurich www.ufarevue.ch

4 · 15

4 2015 · REVUE UFA


De la pratique vétérinaire production animale

Achat des remontes Une incorporation optimale des cochettes  est influencée par plusieurs facteurs qui ne devraient pas être considérés séparément. Afin d’habituer les animaux au milieu et à la population de germes sur l’exploitation de production de porcelets, le moment idéal pour l’achat des cochettes est six semaines avant l’insémination.

Du point de vue de la santé des animaux, il est important que chaque exploitation de production de porcelets planifie préalablement le nombre de remontes nécessaire ainsi que les intervalles entre les achats.

Affourager avec retenue au début avant d’intensifier Un gain moyen par jour de vie d’env. 580 g permet d’inséminer les cochettes à l’âge idéal (220 à 240 jours) et au poids optimal (125 à 135 kg). Une croissance rapide, des problèmes d’aplombs et un embonpoint précoce peuvent être évités en n’affourageant pas trop intensivement durant la phase d’élevage. L’approvisionnement en minéraux et en substances actives est particulièrement important durant cette période. L’adjonction de sel minéral pour porcs UFA 395 remplit les réserves dans les os et peut conduire à une amélioration sensible des aplombs. A partir de l’épreuve individuelle de per­formance (EIP), une constitution ciblée de graisse corporelle permet d’obtenir pour les portées suivantes davantage de porcelets plus lourds tout en améliorant la longévité de l’animal. UFA 367 condition s’utilise comme aliment complet à partir du 160e jour de vie jusqu’à l’insémination. Dans un essai mené à UFA-Bühl, l’augmentation de l’épaisseur du lard dorsal a pu être doublée jusqu’à la mise bas grâce à UFA 367, par rapport au groupe témoin. L’aliment pour cochettes est idéalement adapté en minéraux. L’adjonction de L-carnitine soutient le métabolisme des graisses. La biotine et les oligoéléments liés sous forme organique favorisent la constitution des onglons. Peter Egli, spécialiste porcin au service technique UFA, 6210 Sursee REVUE UFA· 4 2015

Porcherie d’incorporation  L’idéal est de disposer d’une porcherie d’incorporation séparée: • exploitée en bande unique • claire • bien accessible pour l’éleveur • pourvue d’un sol non glissant • avec une bonne qualité d’air • avec une température homogène d’environ 20°C. Acclimatation à la flore microbienne du troupeau  Une bonne planification permet aux remontes de bien s’habituer à leur nouvel environnement, et en particulier à la flore microbienne du troupeau. Les achats de remontes s’effectuent à différentes périodes de l’année. Il serait préférable d’effectuer ces achats au moins six à huit semaines avant l’insémination. L’immunisation de base  contre les parvovirus/rouget doit être effectuée

deux semaines avant l’insémination et être coordonnée avec l’exploitation de remonte. Au besoin, selon entente avec le vétérinaire, le plan de vaccination doit être complété avec d’autres vaccinations (p. ex. contre E. coli).

Claudia Stannarius Bühlmann

Synchronisation des chaleurs?  Lorsqu’on travaille à un rythme plurihebdomadaire, la question se pose de savoir si l’on devrait, en plus des mesures zootechniques, recourir aux hormones pour incorporer les remontes dans les groupes existants. Il est possible de traiter les remontes avec «Regumate®» 18 jours avant le sevrage du groupe de truies à intégrer, ce qui leur permet de venir en chaleurs en même temps que les autres truies. Mais les hormones ne doivent en aucun cas camoufler des erreurs de management. «Regumate®» ne doit être utilisé que chez les remontes qui ont eu des premières chaleurs. m Une intégration réussie des cochettes est déjà un grand pas vers le succès.

Auteur Claudia Stannarius Bühlmann, Cabinet vétérinaire Bühlmann, 6017 Ruswil www.ufarevue.ch

4 · 15

69


40 ans UFA 2000 production animale

Les origines du progrès Elevage nucléus  En Suisse, de nombreux éleveurs et engraisseurs porcins constatent une augmentation constante des performances chez leurs animaux. L’élevage nucléus est à la base de ce succès. Par conviction, le programme «UFA 2000» mise sur le programme d’élevage suisse et produit des cochettes «Primera®» et des verrats «Premo®» pour la production d’excellents porcelets d’engraissement.

Simone Herzog

Alois Gämperli

C’est l’élevage nucléus qui se trouve à la tête de la pyramide d’élevage. La moitié des éleveurs nucléus suisses sont des exploitations «UFA 2000», et une partie d’entre elles collaborent déjà depuis des décennies avec UFA et Anicom. Ce sont les exploitations nucléus qui appliquent l’intensité de testage la plus élevée et qui pratiquent la sélection la plus stricte. C’est le seul moyen d’atteindre un progrès zootechnique rapide permettant de répondre aux exigences actuelles prévalant sur les exploitations de production et dans les abattoirs. La répartition du travail au sein de la pyramide d’élevage autorise une importante spécialisation et un travail efficace à tous les échelons.

Des objectifs différents  Les producteurs de porcelets souhaitent disposer de truies fertiles mettant au monde de nombreux porcelets homogènes et au bénéfice d’une bonne longévité. Les engraisseurs souhaitent quant à eux des gains quotidiens élevés, un bon indice de consommation et des animaux homogènes avec une PVM (part de viande maigre) optimale, avec à la clef des suppléments de prix élevés. Or, la fertilité et la charnure entrent en concurrence dans le but d’élevage: ces deux paramètres sont en effet corrélés négativement. Il n’y a aucune race qui puisse les rassembler! C’est la raison pour laquelle, depuis une trentaine d’années au niveau mondial, des programmes de

croisement avec des lignées maternelles spéciales et des verrats produits terminaux ont été mis en place. En Suisse, cette étape est intervenue il y a 13 ans seulement avec la séparation des lignées maternelle et paternelle chez le Grand porc blanc (GPB). Au niveau de l’élevage nucléus, les exploitations «UFA 2000» sélectionnent aussi bien des lignées GPB maternelles que des lignées GPB paternelles (GPBP). Les cochettes de lignée maternelle sont utilisées au niveau suivant, l’élevage de multiplication, pour la production de «Primera®», alors que les verrats de lignée paternelle sont utilisés directement dans la production en tant que «Premo®».

Elevage nucleus

Graphique: Système d’élevage suisse

Multiplication

Verrat prod. terminale Premo®

Grand porc blanc (GPB) Landrace suisse LS Achat de remontes de race pure LS

x

GPB

LS

x

LS

Production

Achat de cochettes Primera®

X Cochettes Primera® pour la production de porcelets

70

4 2015 · REVUE UFA


40 ans UFA 2000 production animale

Le travail de sélection s’est intensifié

Bonne réussite dans l’élevage nucléus grâce aux races «Premo», «Primera» et Grand porc blanc: la famille Schwizer avec le chef d’exploitation Florian Steiner. La lignée maternelle  se caractérise avant tout par une fertilité élevée accompagnée d’une bonne aptitude à l’élevage. L’accent est placé sur les performances de reproduction, soit des portées régulières et un nombre élevé de porcelets homogènes. Les deux lignées GPB et Landrace suisse (LS) servent prioritairement à la production de cochettes F1. Ces dernières sont fertiles et ont un bon instinct maternel tout en bénéficiant d’aplombs corrects, gages d’une longue durée d’utilisation. La lignée paternelle  est axée sur des performances optimales d’engraissement et à l’abattage avec une forte charnure. La qualité de la viande et de la graisse à l’abattoir joue un rôle important. Lors de l’épreuve par la performance d’engraissement (EPE) qui se déroule à la MLP à Sempach, ce sont ces animaux de testage GPB qui affichent la meilleure croissance et qui réalisent le meilleur indice de consommation. En 2014, les gains moyens quotidiens (GMQ) des animaux testés atteignaient 1065 g avec un indice de consommation (IC) de 2.30 kg par kg de gain et une PVM de 58.3 %. En comparaison, la lignée maternelle GPB évolue à un niveau nettement inférieur avec un GMQ de 977 g, un IC de 2.46 et une PVM moyenne de 55.6 %. De ce fait, «Premo®» est de loin le verrat produit terminal le plus utilisé en Suisse. Une demande à l’étranger également  Actuellement, les avantages de la génétique porcine suisse font égaleREVUE UFA· 4 2015

ment des adeptes à l’étranger. En juillet 2013 des cochettes GPB de lignée maternelle ont été exportées pour la première fois en Autriche. Les grandes portées, le comportement calme et constant ainsi que, surtout, le bon instinct maternel des porcs suisses sont très appréciés. De solides aplombs sont également un critère qui gagne en importance car dans l’UE, le passage à la détention en groupes a commencé en 2013. L’exportation des verrats «Premo®» avait déjà débuté auparavant. Depuis l’été 2012, douze verrats GPB suisses au total ont été exportés en Bavière. Ces verrats étaient issus principalement des stations IA de Suisag. Après six à sept mois d’utilisation en insémination artificielle, ils avaient terminé leur service dans l’élevage. En Bavière, ces verrats que l’on appelle «SwissLW» sont principalement affectés à l’insémination de truies Landrace et la production de truies bavaroises hybrides («Bayernhybridsauen»). La vente de semence de verrats «SwissLW» a fortement augmenté durant le deuxième semestre 2013. En payant un supplément pour chaque dose de semence «SwissLW» achetée, les éleveurs bavarois qui recourent à la génétique helvétique fournissent une contribution financière au programme d’élevage suisse. Les résultats des estimations bavaroises de la valeur d’élevage sont très réjouissants. Parmi les huit verrats GPB d’IA les plus actifs en Bavière en 2014, six d’entre eux avaient une génétique suisse! Le meilleur provient d’une exploitation d’élevage «UFA 2000».

L’entreprise familiale Schwizer Walenstadt SA et le chef d’exploitation Florain Steiner produisent à l’échelon nucléus les races «Premo», «Primera» et Grand porc blanc. Les cochettes avec un poids de 80 à 120 kg sont pesées toutes les trois semaines et font l’objet d’une description linéaire. En outre, l’épaisseur du lard dorsal est mesurée aux ultrasons. Il vaut la peine d’opérer une sélection stricte, ce qui améliore d’autant le progrès zootechnique. Près de deux tiers des animaux sont vendus pour la production. Les meilleurs sont conservés pour la poursuite de l’élevage. Un aperçu de la classification zootechnique semestrielle des exploitations herd-book indique que l’exploitation Schwizer fait partie des meilleures dans l’élevage de verrats «Premo» et de lignées maternelles GPB. Le travail de sélection s’est intensifié ces dernières années et s’effectue avec des conditions-cadre précises. Par ailleurs, les exploitations sont de moins en moins nombreuses à s’atteler à cette tâche fastidieuse. Il s’agit en effet d’atteindre les buts d’élevage fixés et de s’adapter au marché. Les verrats de remonte naturelle «Premo» issus d’exploitations «UFA 2000» sont disponibles jusqu’au 30 juin 2015 avec un rabais de Fr. 120.– animal!

Sélection conséquente  Ce succès ne doit rien au hasard. Dans l’élevage nucléus, chaque animal subit l’épreuve par la performance individuelle à l’occasion de laquelle on relève le gain quotidien, l’épaisseur du lard dorsal et les caractères de l’extérieur. C’est sur la base de ces paramètres que l’on effectue ensuite la sélection et l’estimation de la valeur d’élevage. Par ailleurs, les éleveurs nucléus doivent fournir régulièrement des animaux pour l’épreuve par les performances d’engraissement à Sempach. m

Auteurs Simone Herzog, directrice d’AWS (centrale de dépouillement), UFA 2000, 3360 Herzogenbuchsee. Alois Gämperli, technicien d’élevage chez UFA 2000, 9501 Wil. www.ufa.ch Série Dans le cadre du jubilé «40 ans d’UFA 2000», la Revue UFA présente les différents échelons de la production por­cine et tire le portrait d’une exploitation. Dans la présente édition, c’est l’élevage nucléus qui est sous les projecteurs. www.ufarevue.ch

4 · 15

71


reportage photos production animale

S’armer pour l’avenir Le séminaire UFA Engraissement porcin 2015  offrait un programme varié en abordant les thèmes de l’affouragement par phase, de la génétique, du marché et des transformations de porcheries. Les exposés des intervenants compétents comportaient de nombreux conseils pour les exploitations désirant investir dans l’engraissement porcin.

Heinz Seelhofer

1 · Les truies gestantes sont également concernées par les nouvelles prescriptions concernant la place et les perforations qui entreront en vigueur en 2018, a relevé Markus Bucheli de Krieger Ruswil AG. 2 · Dans l’agriculture suisse, un franc sur dix est gagné dans la production porcine, souligne Rolf Steffen d’UFA. 3 · La journée des engraisseurs organisée à Sempach a été bien fréquentée.

Le dépouillement des résultats «UFA 2000» porte sur les données d’environ 300 000 porcs à l’engrais. Les exploitations du quartile supérieur affouragent leurs animaux avec une intensité de 2.11 kg, ce qui débouche sur un bon indice de consommation. Le faible taux de pertes de 1.6 % est également réjouissant. En plus des analyses des performances, des plans d’affouragement et du conseil, le programme «UFA 2000» comprend également des séminaires à l’occasion desquels les clients peuvent s’informer sur des sujets d’actualité. Meilleure croissance des villosités intestinales  Un engraissement réussi et efficace suppose un bon départ, a souligné Rolf Steffen, chef des ventes chez UFA, dans son allocution d’ouverture du séminaire de cette année qui s’est déroulé le 4 mars à Sempach. L’aliment de mise en place «UFA 320» (rabais de Fr. 5.–/100 kg jusqu’au 23.5.2015) contient des additifs favorisant la croissance des villosités intestinales et, partant, qui ont un effet positif sur l’efficacité alimentaire, les performances et la santé des animaux. Grillades  En vue de favoriser l’image et les ventes de la viande de porc, UFA et Anicom organisent en 2015 diverses fêtes dédiées aux grillades et des marches gourmandes. Les camions de Traveco sillonnent déjà la Suisse depuis de nombreuses années en arborant de la publicité de Proviande.

comme admis auparavant qui quittent l’exploitation. De ce fait, les bases de calcul du module Impex ont été adaptées, comme l’a fait savoir Peter Spring. Professeur à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), Peter Spring a montré l’importance de l’efficacité dans l’engraissement porcin. Une alimentation par phases permet d’utiliser plus parcimonieusement les produits protéiques et phosphoriques, dont les ressources mondiales se raréfient, et de réduire les pertes d’ammoniac (– 1 % par pour cent de protéine). En principe, les coûts d’alimentation diminuent également car il est ainsi possible d’affourager à meilleur compte durant la finition. Chez UFA, les rabais de quantité des aliments d’avancement et de finition peuvent être combinés si bien qu’une alimentation par phase est aussi payante pour les petites exploitations. Le moment idéal pour le changement de l’aliment phasique peut varier en fonction de la génétique et du développement des animaux.

aux producteurs de porcelets de se concerter et de définir quelle génétique ils désirent utiliser, a souligné Daniel Kaufmann de Suisag. Faut-il augmenter la part de viande maigre ou les accroissements? Suisag dispose de semences de verrats adaptées à ces deux objectifs dans son assortiment. Ce sont les descendants de verrats «Premo» qui sont les mieux adaptés au système de

2

3

Rendement accru avec des descendants «Premo»  En matière d’efficacité élevée, c’est aux engraisseurs et 1

Changement chez Impex  Avec chaque porc de boucherie abattu, ce sont 25 g de N et non plus 22.2 g 72

4 2015 · REVUE UFA


reportage photos production animale paiement de Proviande. Dans un calcul comparatif de Suisag, ils ont généré Fr. 1.80 de recettes supplémentaires par rapport aux descendants Duroc et Fr. 6.90 de plus que les descendants Piétrain. C’est en mai que devrait être présentée une nouvelle formule d’estimation pour la part de viande maigre (PVM): avec cette dernière, la PVM augmente de 0.6 % alors que la fourchette de prix maximale se rétrécit. Selon Daniel Kaufmann, avec cette formule d’estimation de la PVM, les porcs de boucherie suisses se situent assez précisément dans l’optimum. Places d’engraissement AQ recherchées  Des partenaires commerciaux fiables sont tout aussi importants que de bons résultats à l’abattage. Chez Anicom, selon un sondage effectué auprès des clients, ces derniers n’ont que six à neuf jours à attendre avant que l’argent de leurs livraisons

4

n’arrive sur le compte. Actuellement, Anicom recherche des exploitations de maternité dans le cadre de la répartition du travail dans la production de porcelets (RTPP), des producteurs de petits porcelets et des places d’engraissement AQ. 30 % d’animaux en moins à l’horizon 2018  Markus Bucheli (Krieger Ruswil AG), Josef Frey (Frey Stalleinrichtungen und Schlosserei AG), Simon Galliker (Huber Kontech AG) et Eugen Schmid (IS Tool-Systems AG) ont démontré comment il est possible de transformer les porcheries pour répondre aux prescriptions de protection des animaux qui entreront en vigueur en 2018. En théorie, l’augmentation de la place requise de 0.9 m2 par animal durant la finition provoquera une diminution du nombre de places d’environ 30 %. Cette perte peut être partiellement compensée en mettant par exemple en place une porcherie

5

6

d’avancement, en agrandissant la courette ou en attribuant la surface d’un couloir aux boxes. Large palette de solutions  Pour répondre aux exigences relatives aux perforations, il existe des éléments qui se cliquent sur les fentes pour les obstruer, des revêtements en résine époxy, des plaques en plastique ou des matelas qui sont autant de solutions avantageuses. Du point de vue de l’hygiène, les matériaux qui peuvent être scellés en dur et qui n’offrent pas d’abri aux germes sont à privilégier. Ne pas oublier la ventilation  Il est important d’avoir une pente de 2 à 3 % dans les couches afin de garantir des conditions sèches. Les porcs à l’engrais aiment se retirer pour se reposer, si bien que dans les couches, contrairement à l’aire de déjection, il n’est pas souhaitable que les animaux aient un contact visuel avec les autres groupes. Il est conseillé de placer le matériel destiné à l’occupation des animaux dans les couches. L’aire de déjection doit offrir suffisamment de place et être positionnée si possible dans un bord du box, car les animaux préfèrent déféquer le long d’une paroi. Si l’on modifie l’agencement de la porcherie, il est généralement nécessaire d’également adapter la ventilation. Il vaut la peine de demander conseil à un spécialiste compétent. m 8

4 · Vers la fin de l’engraissement, on pourrait encore économiser davantage de protéine en Suisse: Peter Spring de la HAFL en est convaincu. 5 · Beat Schmidiger d’Anicom a eu le plaisir d’évoquer un rétablissement du prix des porcs. 6 · En séparant l’avancement et la finition, il est possible de réduire de moitié la perte de places d’animaux, explique Simon Galliker de Huber Kontech AG. 7 · Josef Frey, de Frey AG, a présenté les éléments qui se cliquent pour boucher les fentes des caillebotis. 8 · Eugen Schmid, d’IS-Tool Systems AG, fait remarquer que les modifications apportées au sol exigent aussi bien souvent des adaptations au niveau de la ventilation. 9 · Une croissance accélérée implique des besoins accrus en minéraux, rappelle Daniel Kaufmann de Suisag.

7

9

Auteur Heinz Seelhofer, Ressortleiter und Schweinespezialist im UFA-Beratungsdienst, 6210 Sursee, www.ufa.ch www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 4 2015

4 · 15

73


production animale

Petits engraisseurs, grands résultats La réussite économique  dans l’engraissement porcin ne dépend pas seulement de la taille de l’exploitation. La famille Wüthrich constitue un bon exemple.

Gerhard Affolter

Les grands producteurs porcins spécialisés disposent en principe des meilleures conditions pour la rentabilité de la production car ils peuvent bénéficier des économies d’échelle au niveau des coûts et du travail. Au travers de cette spécialisation, les chefs d’exploitations acquièrent de nombreuses expériences et sont à même de produire avec un professionnalisme maximal. Avantages et inconvénients de la diversification  Mais il y a aussi de petits éleveurs de porcs qui connaissent le succès. On peut citer comme exemple Andreas Wüthrich de Dieterswil (BE) qui dispose de 90 places d’engraissement «Coop Naturafarm» (CNf) dans son exploitation de plaine. La famille Wüthrich exploite une SAU de 17 ha (dont 3 en fermage) comprenant 7 ha de grandes cultures. En plus des porcs, la production animale compte 18 vaches qui sont exclusivement renouvelées en achetant des animaux en deuxième lactation. Les inséminations portent uniquement sur des races à viande. Si la diversification permet d’amenuiser le risque financier de chaque branche d’exploitation, elle requiert toutefois une large palette de connaissances. Bonne qualité des gorets d’engraissement  Andreas Wüthrich prend le temps d’étudier les principaux

Tableau: Extrait des résultats d’engraissement (expl. Wüthrich) Année 2012 2013 2014 74

Durée de rotation (jours) 92 92 91

Gain quotidien (g) 919 911 928

MB comparable par PPE (Fr.) 51.54 107.61 55.36

«Pour réussir avec les porcs, il faut un brin de chance», relève Andreas Wüthrich.

Facteurs de succès Les points forts de l’engraissement porcin sur l’exploitation Wüthrich: • Un seul fournisseur: Les gorets d’engraissement sont fournis par Anicom. Ils proviennent toujours du même éleveur (Bernhard Riem, Iffwil), ce qui stabilise le milieu microbien sur l’exploitation d’engraissement. Avant chaque nouvelle mise en place, A. Wüthrich consacre un jour à un nettoyage à fond de la porcherie.

de températures et contribue à une bonne hygiène. • Bon management: Les petites unités présentent l’avantage de permettre une meilleure observation individuelle des animaux. Cela implique que le chef d’exploitation s’accorde suffisamment de temps pour ce faire et qu’il prenne rapidement des mesures en cas de problème.

• Qualité élevée des gorets: Une génétique optimale (Premo x Primera) et la vaccination des porcelets contre les circovirus et la lawsonia est gage de sécurité mais permet également d’obtenir un supplément de prix.

• Suppléments de prix: Dans le cadre du programme «Coop Naturaplan», A. Wüthrich profite de suppléments de prix liés au label et il peut bien planifier sa production. A cela s’ajoutent les paiements directs obtenus grâce aux programmes SST/SRPA.

• Hygiène: De nombreuses exploitations ne font pas de bonnes expériences avec le petit-lait. Andreas Wüthrich en affourage du chaud en provenance de la fromagerie Emmental locale et il rince les restes après chaque distribution.

• Dépouillement: Le dépouillement des résultats d’engraissement UFA et d’abattage Anicom permet à A. Wüthrich de savoir où il en est et où il se situe par rapport aux autres exploitations, à des fins d’optimisation.

• Aliment expansé: En complément, A. Wüthrich utilise l’aliment expansé UFA 329-5 qu’il reprend de son compte marchandise UFA à la LANDI Lyssbachthal. Il réalise ainsi un meilleur prix pour son propre triticale. Le silo à aliments se situe dans une remise, ce qui empêche la condensation due aux changements

• Constance: Dans l’engraissement porcin, il y a de bonnes et de mauvaises années. Andreas Wüthrich est resté fidèle à cette branche de production, même durant les années difficiles. Plus les porcheries et les installations sont utilisées longtemps, plus elles deviennent rentables.

résultats de chaque rotation d’engraissement de ses porcs et de les comparer avec ceux d’autres exploitations. Cela lui a permis de découvrir quelles étaient les mesures qui mènent au succès. Il avait transformé sa porcherie en 1998 afin de répondre aux directives CNf. En moyenne, l’engraisseur consacre env. 30 minutes par jour à ses porcs si bien que son revenu horaire du travail est conséquent. Le tableau regroupe un extrait de ses résultats d’engraissement.

Résumé  En production porcine, le succès ne dépend pas que de la taille mais aussi d’autres facteurs (cf. encadré). Il vaut la peine de dépouiller ses résultats pour prendre les bonnes décisions, sur des bases fondées. m

Auteur Gerhard Affolter, spécialiste des porcs au service technique UFA, 3052 Zollikofen, www.ufa.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

4 2015 · REVUE UFA


production animale

«Pratiquement aucune perte» Gustav Büttler-Trinkler  fait partie des meilleurs éleveurs cunicoles de la race Petit tacheté tricolore suisse. En plus de décisions judicieuses pour les accouplements, il faut aussi toujours un peu de chance pour élever des animaux exempts de défaut. Pour être en mesure d’exposer un jour de jeunes lapins prometteurs au meilleur de leur forme, il faut que leur affouragement soit approprié.

Gustav Büttler-Trinkler élève des lapins de la race Petit tacheté tricolore suisse depuis 1992. Ces animaux blancs arborant des taches rouge-noir sont l’une des trois races de lapins originaires de notre pays.

té tricolore s’apparente à un art. A peine un tiers des animaux vient au monde avec les couleurs désirées et seul un petit pourcentage d’entre eux répond aux stricts critères des juges

Champion suisse  Lors du championnat suisse 2014 à Gossau, Gustav Büttler est devenu champion des collections. A Sempach, il a remporté deux médailles d’or lors de l’exposition de lapins mâles avec des spécimens qui ont récolté 96 points. Il a été le premier éleveur à pouvoir présenter un Petit tacheté tricolore avec 97 points. Il a été longtemps actif au sein du comité du club du Petit tacheté tricolore suisse qui dispose d’un herd-book pour cette race rare. Aliment d’adaptation UFA 853 Le succès dans l’élevage du Petit tache-

Aliments combinés avec de l’origan Les aliments combinés UFA 855 et 858 contiennent désormais – en plus des additifs éprouvés comme le fenouil – également de l’origan. Cette plante est connue pour son appétibilité et elle renforce le système immunitaire des lapins. Ce mois-ci, les aliments UFA pour lapins suivants sont disponibles avec un rabais dans votre LANDI: • UFA 853: aliment d’adaptation pour les jeunes lapins, inhibe les colibacilles. • UFA 854: aliment de finition sans coccidiostatiques. • UFA 855 Combi: en complément au foin, à l’herbe, aux carottes et aux épluchures. Contient nouvellement de l’origan. • UFA 856: aliment d’engraissement. • UFA 857 ProGest: aliment d’élevage avec oligosaccharides. • UFA 850 Combi Bio: en complément au foin, à l’herbe, aux carottes et aux épluchures. Pour les exploitations bio. 10 % de rabais jusqu’au 25 avril 2015 dans votre LANDI!

REVUE UFA · 4 2015

d’exposition. Par conséquent, Gustav Büttler accorde un grand soin aux animaux d’élevage. Pendant quatre à sept semaines aux alentours du sevrage des lapereaux, notre éleveur expérimenté leur distribue de l’«UFA 853». «Grâce à cet aliment d’adaptation, il n’y a pratiquement aucune perte», se réjouit-il. Halte aux plantes toxiques  Pour pouvoir présenter des lapins d’élevage dans des conditions optimales lors des expositions, «les concentrés sont indispensables», constate Gustave Büttler. En fonction de l’évolution de la condition des animaux, «UFA 857» est mélangé avec l’aliment d’engraissement «UFA 855». En plus du foin, durant la période de végétation, les lapins reçoivent un peu d’herbe. Avant de la faucher, Gustav Büttler ôte les plantes toxiques présentes dans les prairies. Pour les lapins, les plantes suivantes sont très toxiques: fanes de pommes de terre, stramoine, colchique, ciguës et digitale ainsi que belladone et branches d’if, de cytise et de laurier-rose. Remèdes traditionnels  Plusieurs remèdes traditionnels favorisent la santé et le bien-être des lapins: vermouth pour soutenir la digestion ainsi que branches de noisetier, de frêne ou d’arbres fruitiers à titre d’occupation. Gustav Büttler apprécie également l’adjonction de l’origan et de fenouil dans l’aliment UFA pour lapins. Le fenouil stimule l’appétit et favorise la digestion. L’origan renforce le système immunitaire des lapins. m

Daniel Schmied

Daniel Kaufmann

Gustav Büttler-Trinkler en compagnie d’un de ses sujets d’exposition.

Auteurs Daniel Schmied, spécialiste des lapins au service technique UFA, 3052 Zollikofen. Daniel Kaufmann, spécialiste des lapins au service technique UFA, 6210 Sursee. www.ufa.ch Bonus Vous en saurez davantage sur les rabais octroyés avec la carte UFA aliments lapins en lisant l’«UFA actuel» de la présente édition de la Revue UFA! www.ufarevue.ch

4 · 15

75


production Animale

Comment gérer le poids des œufs? Le poids des œufs  a un impact important sur les prix payés aux producteurs. La gestion du début de ponte et de l’affouragement permet aux détenteurs de poules pondeuses de maximiser la proportion d’œufs conformes à la demande du marché.

Jacques Emmenegger

Pascal Rusch

Le poids des œufs est à la poule ce que les teneurs du lait sont à la vache, à la différence près que tout le lait de l’exploitation finit dans la même cuve et peut de ce fait se mélanger, contrairement aux œufs qui sont rémunérés non pas à la moyenne mais à l’unité. Pas inférieur à 53 g  Etant donné les différences de prix existant pour les différentes catégories de calibre d’œufs, il est très naturel que chaque producteur veuille les optimiser. Optimiser signifie en général limiter le nombre d’œufs inférieurs à 53 g au début de ponte et éviter que ceux-ci ne deviennent trop lourds vers la fin de la ponte. Plusieurs facteurs ont une in-

Aliments volaille UFA: le moment idéal pour acheter L’assortiment pour animaux d’agrément des aliments UFA pour la volaille sont disponibles ce mois-ci à des prix en action: • UFA 505: complément au grain pour pondeuses. Aliment expansé. • UFA 605: complément au grain pour pondeuses. Crumbs, granulés. • UFA 506 mélange de grains: avec un mélange de grains. • UFA 525: aliment complet pour pondeuses. Expansé. • UFA 625: aliment complet pour pondeuses. Crumbs, granulés. • UFA 503 Bio: complément au grain pour pondeuses. Farine. Pour les exploitations bio. • UFA 603 Bio: complément au grain pour pondeuses. Crumbs, granulés. Pour les exploitations bio. • UFA 504 Bio: mélange de grains. Pour les exploitations bio. 10 % de rabais jusqu’au 25 avril 2015 dans votre LANDI!

76

fluence sur le poids des œufs mais tous ne peuvent pas être influencés après la mise en place des poules ou après le début même de la ponte, à commencer par l’hybride choisi. La génétique est un facteur déterminant  Certains hybrides vont, pour des raisons génétiques, produire des œufs plus lourds que d’autres hybrides. Les poids moyens estimés sont d’ailleurs un élément contenu dans les gui­ des de management des organisations d’élevage. On sait aussi que le poids des poules au début de la ponte a une influence sur le calibre des œufs, non seulement en début mais pendant toute la période de ponte. Ceci a d’ailleurs été vérifié dans un essai sur l’exploitation d’essai UFA-Bühl (graphique 1). Une maturité sexuelle précoce n’est pas optimale  Si la poulette est plus lourde au début de la ponte, elle pondra plus lourd. En plus du poids de la poule, la maturité sexuelle de l’animal joue aussi un rôle. Plus la poule commence à pondre tôt et plus les œufs pondus seront légers. On parle d’1 g par semaine, mais il est intéressant de constater que la masse totale d’œufs produite semble être pareille sur la production totale d’une année. En d’autres termes, les poules qui pondent plus tard compensent le manque d’œufs par des œufs plus lourds. Il est donc important de bien gérer le début de la ponte, si les poulettes mises en place sont plutôt légères ou très précoces, pour éviter d’avoir une trop grande proportion d’œufs trop légers à court mais aussi à long terme.

Acide linoléique et autres sources de graisse  Les facteurs précités donnent une idée pour estimer le poids de l’œuf, mais celui-ci peut encore être modifié par l’alimentation de la poule. Un des paramètres souvent utilisés comme indice ou comme référence est la teneur en acide linoléique, un acide gras polyinsaturé. Avec une teneur en acide linoléique plus élevée, le poids des œufs s’accroît. Des essais conduits par le fabricant de spécialités et de prémix français INZO° montrent cependant que l’acide linoléique n’est pas le seul responsable de l’accroissement du poids de l’œuf. En effet, les poules évaluées dans cet essai ont pondu des œufs beaucoup plus lourds en ayant consommé de l’huile de maïs par rapport à de l’huile de soja, alors que la teneur en acide linoléique était la même. D’autres acides gras semblent donc aussi avoir un impact non négligeable. Il est cependant intéressant de constater qu’indépendamment de la source de matière grasse, on obtient des œufs plus lourds en augmentant la teneur de celle-ci. Davantage de protéine?  Il n’y a pas que la teneur et la qualité de la matière grasse qui sont importantes, celles de la matière azotée le sont également. Les carences en acides aminés dans l’aliment peuvent diminuer le poids des œufs, mais la performance de ponte réagit plus fortement que le poids des œufs à ces carences. Il n’est donc pas judicieux de vouloir diminuer leur poids en limitant un acide aminé spécifique. La teneur en matière azotée peut aussi influencer positivement le poids des œufs mais seulement si le surplus de matière azotée compense une ca4 2015 · REVUE UFA


production animale

Poids des œufs (g)

Graphique 1: Les poulettes plus légères pondent plus tard des œufs plus légers 75 73 71 69 67 65 63 61 59 57 55

 poules lourdes (Ø 1.54 kg)  poules moyennes (Ø 1.43 kg)  poules légères (Ø 1.32 kg) 1

2

3

4

5 6 7 Période de ponte

8

9

10 11

Graphique 2: L’acide linoléique ne peut pas expliquer à lui seul le poids des œufs 63.5

 huile de maïs (%)  huile de soja (%)  graisse de bœuf (%)

La taille des œufs de Pâques est influencée par différents facteurs.

rence d’un acide aminé. Une poule dans des conditions optimales, avec un aliment adapté à ses performances, ne pondra pas plus lourd en recevant un surplus de protéines. Freiner le début de la ponte  Au final, on constate que le poids des œufs

est influencé par nombre de facteurs qui concernent aussi bien la poule ellemême que son alimentation. Dans quelle mesure l’éleveur peut-il influencer le poids des œufs sur son exploitation? La réponse est plus complexe qu’il n’y paraît car la plupart des facteurs ne sont pas directement influen-

Il est possible d’influencer le début de ponte et, partant, la taille des œufs en adaptant le régime de la lumière.

Poids des œufs (g)

63 62.5 62 61.5 61 60.5 60 59.5

0

0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 Proportion d’acide linoléique dans l’aliment (%)

çables. Cependant, le poids des poulettes est un paramètre que l’éleveur peut estimer lors de la mise en place du poulailler. Si les poulettes devaient être trop légères, certaines mesures sont recommandées pour maximiser l’ingestion d’aliment, diminuer les besoins et freiner le début de la ponte, p. ex.: faire fonctionner la chaîne une fois de plus sur une courte durée, limiter l’accès au jardin d’hiver, garantir une température suffisante dans le poulailler ou encore n’augmenter la quantité de lumière que par quart d’heure par jour. Utiliser un aliment pré-ponte est dans tous les cas conseillé ainsi qu’un aliment avec plus de protéine pour soutenir l’accroissement. Conclusion  Dans la majorité des cas, ces mesures ne sont pas nécessaires. Pour garantir un calibre d’œuf optimal, on recommande finalement d’utiliser un aliment correspondant à la phase mentionnée dans son mode d’emploi. Il sera en effet optimisé pour avoir le poids de l’œuf le plus constant possible tout au long de la phase de ponte. m

REVUE UFA· 4 2015

4.0

Auteurs Jacques Emmenegger, service technique, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Pascal Rusch, spécialiste volaille au service technique UFA, 9501 Wil. www.ufa.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

77


page bio

Du potentiel pour le fromage, la viande et les baies La journée UFA-Bio  organisée à Burgrain et Hergiswil a offert aux participantes et participants un bon aperçu du marché et des tendances en productions animale et végétale.

Rolf Steffen

1 · De faibles densités de pâture et une alternance fauche-pâture réduisent la pression parasitaire, explique Eva Forster de Zoetis. 2 · Une courte période d’élevage permet d’accroître l’efficacité écologique et économique d’une vache, souligne Samuel Brunner, spécialiste du bétail laitier chez UFA. 3 · Philipp Kammermann de Hergiswil donne à boire trois fois par jour à ses jeunes veaux. 4 · Dominik Fischer, de Semences UFA, en est convaincu: il vaut la peine d’effectuer des sursemis dans les règles de l’art. 1

78

Lors de la journée UFA-Bio, Andreas Messerli, product manager Grandes cultures de Bio-Suisse a indiqué dans quels secteurs le marché offrait des opportunités. Excédent de lait  En ce qui concerne les produits d’origine animale, la viande et le fromage disposent encore d’un potentiel de croissance, notamment le fromage de qualité à affinage prolongé. En effet, il n’est toujours pas possible de commercialiser l’ensemble du lait bio dans le canal bio. Produits végétaux  La demande en produits végé­taux bio n’est de loin pas couverte. Les céréales panifiables et fourragères ainsi que, surtout, les oléagineux sont fortement demandés. Les céréales fourragères sont déjà prises en charge au prix bourgeon dès la reconversion. Pour le blé panifiable produit en reconversion, le groupe fenaco-LANDI propose d’intéressants contrats de culture avec une livraison dans tous les centres collecteurs suisses certifiés bio. 2

Les fruits suisses bio ont également le vent en poupe, comme l’a montré Marie-Therese Lütolf de la Obsthalle Sursee dans son exposé. Nouvelle mouture chez UFA  En 2015, UFA met en service à sa fabrique bio de Hofmatt un nouveau système de mouture pour les aliments composés ainsi qu’un nouveau moulin à cylindre, comme l’a annoncé Rolf Steffen, directeur des ventes UFA à Sursee. La mouture mélangée offre davantage de flexibilité par rapport à la mouture individuelle des matières premières, tout en accroissant l’efficacité énergétique. Les moulins à cylindres sont connus pour la structure conforme aux besoins des animaux des aliments qu’ils produisent. En 2016, sur la base du chiffre d’affaires en hausse, UFA prévoit par ailleurs une nouvelle ligne de produits avec une nouvelle presse à granulés. Ne pas sous-estimer les parasites  Les parasites n’épargnent pas les exploitations bio et ces dernières doivent mettre davantage l’accent sur les me3

4

sures préventives afin de maintenir la pression parasitaire à un niveau aussi faible que possible, aussi bien dans l’organisme des animaux que sur les pâturages. Vu que la saison de pâture s’est prolongée en 2014, il faut s’attendre cette année à une pression parasitaire accrue sur les pâturages, pronostique Eva Forster de Zoetis. Chez les génisses qui sont mises à l’herbe pour la première fois, on utilise fréquemment au printemps un vermifuge à longue action (injection, bolus) alors qu’on applique un produit pour-on (à verser sur le dos) en automne. Sur les exploitations bio, il faut veiller aux différents délais d’attente de ces produits. Un pacage alterné avec d’autres espèces animales, de faibles densités de pâture et un régime fauche-pâture réduisent la pression parasitaire. 9 l de lait par veau et par jour L’après-midi, le programme de la journée UFA-Bio se déroulait sur l’exploi­ tation de la famille Kammermann. A Hergiswil (LU), les Kammermann détiennent 1500 poules pondeuses et 35 5

4 2015 · REVUE UFA


page bio 6

7

8

5 · La journée UFA-Bio comporte également une visite d’exploitation. 6 · «Les fruits à pépins bio et les baies bio jouissent d’une demande très soutenue», indique Marie-Therese Lütolf de la Obsthalle à Sursee. 7 · L’engraissement de poulets bio est finan­cièrement intéressant, souligne Urs Heer, spécialiste de la volaille au service technique UFA. 8 · Andreas Messerli, de Bio-Suisse, estime qu’il existe encore un certain potentiel pour le fromage bio sur le marché.

vaches laitières. Depuis peu, à partir de la deuxième semaine de vie, Philipp Kammermann donne à boire à ses veaux 3 l de lait trois fois par jour afin de tirer le meilleur parti de leur potentiel de croissance. Grâce à la distribution précoce de l’aliment d’élevage «UFA 170 F», qui favorise le développement des villosités intestinales, et de foin pour priviligier un volume important de la panse, P. Kammermann est en mesure d’atteindre un âge au premier vêlage de seulement 24 mois. Au cours de ses premières semaines de vie, le veau s’apparente à un monogastrique et il ne peut pas mettre en valeur les nutriments contenus dans le foin, explique Samuel Brunner, spécialiste du bétail laitier chez UFA. Il s’agit donc, dans un premier temps, de couvrir les besoins par le lait, puis avec un aliment d’élevage en complément. Puriner aussi en été  Le producteur qui veut produire du lait de manière économique met tout en œuvre pour favoriser une bonne composition botanique de ses prairies. Dominik Fischer, de Semences UFA, conseille de sursemer occasionnellement les prairies naturelles afin d’empêcher les plantes indésirables de se développer. Le lisier peut également être utilisé efficacement en été afin d’obtenir une croissance des prairies sur toute l’année. REVUE UFA· 4 2015

Gratuit 50 kg de sel bétail à l’achat de 100 kg de Minex 980 bio/sel minéral UFA bio. En plus de cela, Fr. 60.- par 600 kg de Minex. Jusqu’au 9 mai 2015 dans votre LANDI!

Engraissement de poulets  Dans le domaine de la production carnée, l’engraissement de poulets recèle encore un certain potentiel, ont expliqué Andreas Messerli et Urs Heer, spécialistes de la volaille au service technique UFA. Les poulets peuvent déjà être commercialisés au prix bio à partir de la première année de reconversion. Dans le système Bell, avec un poulailler d’élevage et six unités mobiles de 430 animaux chacune, un investissement de 110 000 à 150 000 francs permet de réaliser un revenu annuel du travail de 40 000 Fr. La charge de travail avoisine les 1400 heures de travail par année. Dans le bilan des éléments fertilisants, il faut compter une charge de 17 UGB car l’élevage et la finition interviennent simultanément. Les exploitations intéressées peuvent s’annoncer auprès de Bell SA ou au service technique UFA. m

brÈves Journée Grandes cultures bio La journée Grandes cultures bio 2015 se déroulera le samedi 13 juin sur une exploitation extrême pour les conditions suisses. Il s’agit de l’exploitation d’Yvette Fleury à Courtételle (JU), un domaine de 50 ha sans bétail. Il sera intéressant de voir comment les grandes cultures se pratiquent dans ces conditions de fumure spécifiques. Un faible niveau de fumure sera l’un des thèmes abordé lors de cette journée bio. Une attention spéciale est portée à des essais étendus sous deux régimes d’intensité de fumure avec des digestats et du Biorga. La totalité de la surface dévolue aux essais de céréales bénéficiera de la fumure de fond de 15m3 de digestats pratiquée par l’exploitation et qui équivaut à environ 60 unités d’azote et 30 unités de phosphore. Sur la moitié de la surface, 40 unités d’azote seront épandues en plus, sous la forme d’engrais Biorga. Les visiteurs pourront visionner au mois de juin les essais de blé et d’épeautre du FiBL effectués sous ces conditions. Parallèlement à cela, les visiteurs auront également la possibilité de voir diverses spécialités tels le blé de printemps, le seigle, le triticale et l’orge beta-glucane. Le thème de la qualité de cuisson et la manière de l’influencer sera également abordé. D’autres parcelles de démonstration sont consacrées aux cultures mixtes composées de diverses variétés et plantées à des moments différents. Le thème des oléagineux sera également abordé. Dans le cadre des démonstrations de machine, plusieurs types de machines seront présentées en utilisation pratique. La lutte contre les mauvaises herbes est une préoccupation majeure. Diverses machines pourront être appréciées en fonction du guidage sur les rangs. Une grande importance sera accordée à un travail réduit du sol. A ce sujet, c’est surtout la question consistant à savoir quelles machines et quelles conditions permettent de bénéficier des montants ad hoc de la Confédération qui sera abordée. Les personnes intéressées par la Journée Grandes cultures bio peuvent s’inscrire auprès de leur LANDI, qui organise des transports en car à destination de Courtételle. www.grandes-cultures-bio.ch

Auteur Rolf Steffen, chef des ventes UFA Sursee, 6210 Sursee, www.ufa.ch www.ufarevue.ch

4 · 15

79


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 52 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Düngerstreuer Vicon PS 402, + 079 817 16 18 Heckstapler mit 3-Punkt Aufnahme und ÖlDurchführung, evtl. zusammen mit Siloballenzange + 079 817 16 18 Sämaschine Nodet 2.5 m, 19 Schlepp- scharen + 079 817 16 18 Siloballenzange Kombi Gabel 3 in 1, für Hydraulik mit Siloballen Rohre, Pallettgabeln, Ballen­ spitze, Neu Fr. 860 + 062 299 04 36 Tandemkipper Neuhaus, 3-Seitenkipper 12 t, 16 m, hydr. Bremsen durchgehend, Kipp­ leitung durchgehend, hydr. Stützfuss, 5.20 x 2.25 x 0.60 m + 0.40 m + 0.40 m, Bereifung ca. 70 %, Körnerdicht ect., guter Zustand, interessanter Preis + 079 422 30 55 Motormäher Aebi AM 40 mit Gitterräder, 2.20 m Balken mit Aussenschuh, ab Service, guter Zustand + 081 785 26 51 Futterrübenernte­ maschine Beta 1506 mit div. Modifikationen, ab Platz Einsatzbereit mit div. Ersatzteilen, günstig + 079 381 89 28 Drahtgittersilo Standhäcksler, JBR Botsch, 33 Zapfwelleantrieb mit Winkelgetriebe + 079 782 97 00 Weidefutterraufe Occ., 14 PL. mit Fanggitter, Fr. 250, + 076 347 55 11 Weidefutterraufe Occ., 14 PL. mit Fanggitter, extra grosses Dach, Fr. 300 + 076 347 55 11 2 Stk. Tiefengrupperzinken zu MF Grupper, sehr robust + 041 921 16 35 Wasserentkeimungsanlage, UV Durchlaufentkeimer ab ZS, Fr. 1200 + 079 530 26 85 80

Elektrokabel, 2 x 25 m mit Stecker und Aufrollhaspel mit Erdleiter und Nullreiter und 3 Phasen + 041 921 16 35 Maissämaschine Monosem, 4-reihig, pneumatisch, Fr. 1900 + 077 492 51 10 Haruwy Setzkörper sowie Häufelscheiben + 079 810 43 53 Reihen-Düngersägerät für Mais etc., 4-reihig, mit 4 oder 8 Abgängen, Fr. 400 + 077 472 26 18 Rapid AC3000 avec autochargeuse LUOND, 14M3 en bloc ou séparemment + 079 515 99 50 12 kVA Generator 1998, 2 Zylinder-Diesel, 3 phasig, 230 / 400 V, LxBxH 990 x 530 x 670 mm, ca. 220 kg + 079 336 38 19 Halsbänder für Kühe, 100 Stk. / Fr. 150; Namenstafeln für Kühe 19 Stk. / Fr. 100; Hornführer 2 Stk. / Fr. 30; Silokarre Polyester, Fr. 600; Güllenwerfer Fankhauser, Fr. 600 + 079 575 25 52 Heckschaufel, 2.20 m + 031 825 61 13 De Laval Milchtank, 1750 l, ca. 10-Jährig, mit Waschautomat, VP Fr. 6800 + 079 937 18 29 oder + 076/560 40 62 Ladewagen Claas Sprint 300 T, Doppelschub, 23 Messer, Jg. 1989, Zust. gut, Fr. 2900; Althaus 3 Scharpflug Supra 3, Jg. 1991, Zust. gut, Fr. 2500; Althaus 3 Scharpflug Fr. 500, Tel. Abends + 061 751 14 49 Steinguttröge 8 Stk., 50 x 44 x 20, Tel. ab 17 Uhr + 079 540 80 53 Gebläse Lanker PX-6, 6 Flügel, 15 PS; Milchzentrifuge Elecrem + 078 765 77 47 Strohmühle Lanker, Zw. Antrieb; schöner 4-Rad Wagen, 8m³, Hyd. Bremsen; Schwaber Stoll 10 Arme, einsatzbereit + 044 954 32 05 oder + 079 286 15 88

John Deere 5820 Premium, FH, FZ, FL-Konsole, Klima, Vollausstattung, 4100 h, Jg. 04; VW Bora Kombi Schwarz, 1.8 l Diesel, 145 000 km, Jg. 02, Dachträger Schneeketten, Klima Fr. 4300; Motormäher Aebi HC 55 Hydrostat + Lenkhilfe Fingerbalken 220, Gitterrad auf neustem Stand umgebaut, Fr. 5200; Bandsäge für Brennholz, Fr. 80 + 033 744 40 62 Kulturegge Griesser 3 m, gebraucht, günstig ab Platz, 8475 Ossingen + 079 500 39 32 Agrar Ladewagen gebraucht, günstig ab Platz, 8475 Ossingen + 079 500 39 32 Schaufelrührwerk, hydraulisch, günstig + 079 733 52 49 Gras-Siloballen, 2014, 25 Stk. + 079 673 24 71 Rückwärtskipper Menku, Leergewicht 720 kg, Nutzlast 2270 kg; Pneuwagen Marolf, L 4.5 m, B 1.8 m, H 0.6 m; Sä­ maschine Nodet, 2.5 m; Rundballengabel Göweil; Viehwagen Sturzenegger, Nutzlast 1750 kg, L 3.1 m, B 2 m; Alukisten für auf Lastwagen, L 2.1 m, H 1.12 m, B 0.65 m, Aluminium; Dachträger Metall, verzinkt, 5 Stk., L 8.6 m + 032 618 11 97 Heugebläse mit Zubringer, Turbo 400, mit elektrischem Heuverteiler, Stabag + 079 384 66 25 Panelen Paefer, ca 100 m³ , neu, ungebraucht, wegen Räumung günstig abzugeben + 079 857 80 09 Dieseltank Kunststoff 2000 l, mit 100% Auffangwanne in gutem Zustand, inklusive elektrische Pumpe, Fr. 700 + 079 656 05 64 Mélangeuse Strautmann 2011 Verti-mix double, 15 m³, 2 jeux de couteaux balance, Fr. 25 000 + 032 435 60 25 Cambridge Walze Arbeitsbreite 6.30 m, Neuwertig Fr. 9000 + 079 408 33 33

Holzzangen; Mistzangen; Steingreifer; Schalengreifer für Bagger/ Kräne, diverse Grössen mit Rotoren, Fr. 1600, www.bernhard-krane.ch + 076 505 40 92 Mistkran Bazzoli, 3 Punkt mit Bordhydraulik, Hydraulische Abstützung, Tieflöffel 30 cm, Mistgabel, Maschine sehr wenig gebraucht, Tel. ab 17 Uhr. + 079 540 80 53 Tracteur Hürlimann D110, année 1974, 3000 h en bon état pompe à eau et hydraulique, plus embrayage neuf, + 079 744 02 12 Tracteur Case IH 856 AXL, expertiser novembre 2014, équipé avec relevage et prise de force avant + 079 744 02 12 1 Achsanhänger 4.5 x 1.8 m, Holzaufbau 1 m abnehmbar mit 2 Seitenschieber, Stellbremse und Licht, gegen Aufpreis neue Räder 15.3, Fr. 300 + 079 743 76 08 Teleskopverteiler Lanker; 4-Radwagen 3.5 t, ges. Gew.; Melkmaschine Alfa Laval mit einem Standeimer und Vakuumleitung, alles in gutem Zustand und preisgünstig + 079 501 96 16 Schnitzelheizung 93 KW, mit Schubboden und Steuerung, dem. ab Platz, Verhandelpreis Fr. 4500 + 079 580 26 74

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Behandlungsstand Supper 80 inkl. Winden, Fr. 5300, inkl. MwSt und Lieferung, solange Vorrat; 1 Aktuell Tränke­ fässer 1000 l, ab Fr. 1150, mit TB oder Trog, auch Verzinkt: Handbremse, höhenverstellbare Deichsel, Stützfuss u. Schwallwand; Laufhofabschrankungen in diversen Ausführungen; Weidefutterraufen in div. Ausführungen 12 Pl. Rundbogen, Fr. 1000 inkl. Mwst; div. Kälberiglus inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung; Iglu mit Umzäunung, Fr. 438 inkl. Mwst. neu; 5er Iglu mit Umzäunung, Fr. 2100 solange Vorrat; Futtersilos für aussen; Pferdeboxen in div. Ausführungen; Weidezelt 3.6 x 3.6 m Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, Inkl. 3 Panelen, Fr. 1850 neu, optional Rundbogenhallen in div. Grössen; 1 Kunststofftank 1000 l, Aktion Fr. 35; Sonderaktion Panels 3 x 1.6 m robust; Aktion Lüfter fahrbar 42 000 m³/ Std. neu Fr. 1500, Tropenmotor; Gummimatten für alle Tiere; Eco-Raster 50 mm ab Fr. 17 / m²; Aktuell Rolltore; Sattelschränke Fr. 700, 2-teilig; Zaunpfähle Zaun-

band; Windschutznetz besichtet ab Fr. 5 / m²; Streifenvorhang + 079 514 69 87 Busatis Mähwerk 2 m + 033 951 27 78 Schleppschlauchverteiler Schweizer, mit offenem Rotor 12 m, Verhandelpreis Fr. 4500 + 079 580 26 74 Güllentransportfass 14 m³ ohne Pumpe, Verhandelpreis Fr. 4000 + 079 580 26 74 Lieferwagen Hyundai, Jg. 2005, ab MFK 119 000 km, mit Blachenverdeck und Lastträger, Verhandelpreis Fr. 8500 + 079 580 26 74 Holzheizung Heinzmann, 1 m Spälten, ab Platz dem., Verhandelpreis Fr. 800 + 079 580 26 74 VW Scharan Jg. 1998, ab MFK 7/14, 219 000 km, Verhandelpreis Fr. 1950 + 079 580 26 74 Gummimatten 40 Stk. 1.15 x 1.9 m, 20 Stk. 1.05 x 1.75 m, Verhandelpreis Fr. 15 + 079 580 26 74 2- und 3-Scharpflug; Heckstapler 3P, Stapler, 1.5 t und 3 t; Rapid Meyer, Meili 40 PS; Kreiselheuer Fahr, Dreipunkt; Kipper, 5 t und 9 t; Schwader Pöttinger; Brüggli 3P: Schneepflug für Stapler; Kippschaufel + 079 306 17 94 Suite à la page 81

Temps de rêve ou de chien?

L’application pour votre iPad, iPhone et iPod touch.

TV LANDI météo trois fois par jour

www.landi.ch 4 2015 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires

Suite de la page 80 TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Rübenscharhackgerät Haruwy, wenig gebraucht + 079 765 20 26 Kleinviehwaage fahrbar, verzinkt, 300 kg; Heckschaufel für Traktor 1.90 m breit, guter Zustand; Kunststofftank mit Wanne, 2000 l, guter Zustand + 079 857 80 09 Güllenwerfer Frankhauser, Fr. 500; 3 Trutest pro Stk. Fr. 500 + 079 575 25 52 Kreiselegge Pöttinger Lion 302.12, mit Packerwalze + 079 385 79 68 Dach für Rotenhürlimann Traktor, 2 Felgen vorne, 6.5 x 16 Zoll; Traktorenpneu mit altem Profi l, 11.25 x 24 Zoll; 5 Stk. MetalllagerFixboxen 70 x 45 x 30; 1 Scharwinkelpflug Henriot; Schweissrauchabsauger ESTA, 70S, 220 Volt; Notstrohmagreggat AVR3, 2 x 230 Volt Trinzaner + 079 634 79 40 Aebi AM40 mit 1.9 m Mähbalken und beidseitig Schneidwerk, betriebsbereit; Gitterrad zu Aebi AM20, CC26 + 055 440 34 64 Gitterräder zu Aebi AM40 / 41 / 42, HC55 mit Terrarad + 055 440 34 64 Hd-Reiniger Warmwasser, Kärcher, 895, betriebsbereit ab Service + 055 440 34 64

Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch Roller Motorrad Yamaha BWS 50, Farbe blauweiss, 9700 km, Jg. 2010, Hubraum 49 cm³, bis 70 km/h, Fr. 1200 + 079 765 20 26 Heckstapler an Dreipunkt, H.H. 2.9 bis 5 m, verstellbaren Gabeln, ev. mit Ballenspitzen, ab Fr. 1000 + 078 881 42 20 Rapid Euro 4/60 PS mit 2.5 m Mähbalken + 079 393 06 60 Viehanhänger Daltec VT2500D, Gesamtgewicht 2500 kg, Nutzlast 1600 kg + 079 393 06 60 Kraftfuttersilo Sautter, 8 t, Verhandelpreis Fr. 500 + 079 580 26 74 Elektro Motor 18.5 KW, geeignet für Jauchepumpe etc., Fr. 350 + 079 580 26 74 Umformer ohne Fibro Nadel, 380 V, Fr. 200 + 079 580 26 74 Futtergabel Ogela / Lanker + 079 580 26 74 Stecker J40 Fr. 30, J15 Fr. 5 / Stk. + 079 580 26 74 LKW Anhänger 2.3 x 7.5, Verhandelpreis Fr. 1500 + 079 580 26 74

Steckdosen J40 Fr. 50, J15 Fr. 5 + 079 580 26 74 Bindegerät Strappex mit Klammern + 079 580 26 74 KA-Setzgerät Bärtschi 4-reihig, Fr. 800; Güllefass Kaiser 4 m³, Fr. 4200; Doppelräder Müller 9-32 AS, Fr. 600 + 079 680 63 87 Rapid Rex mit Mähbalken, Preis nach Absprache + 078 761 59 32 Pflegeräder Schaad, 8 Loch, H 11.2 - R 48, V 230 x 95 R 36, 9.5 R 36 geschraubt, Region Bühl b. Aarberg + 032 381 11 10 Milchkühltank Griesser, 1750 l, mit Waschautomat, stationär, Fr. 6500 + 031 755 89 89 oder + 079 323 23 40 Reform Ladewagen, Vielschnitt, für kurzer Radstand, einsatzbereit, Fr. 14 000 + 079 713 33 06 Rovibec Ballenauflöser mit Förderband, Stromanschluss 32 A, BJ 09, NP Fr. 38 000, für Silage, Heu, Stroh, Fr. 16 000 + 079 743 25 90 Heckmähwerk Pöttinger, Nova Cat, 305 h, ed. mit Kurmanlift, top Zustand + 079 403 68 41 Heugebläse Bucher, 15 PS, viele Rohre, Fr. 600; Ladewagen Hamster, betriebsbereit o. Messer, Fr. 400 + 061 841 10 28

2 Euro-Legehennennester 2 x 3 Abteil, neuwertig, Abholpreis einzeln Fr. 50, zusammen Fr. 95 + 056 622 52 30 oder + 079 927 02 08 Hochdruckreiniger Kärcher, HD 1090, mit Dreckfrässer und Schläuchen, Verhandelpreis Fr. 1000 + 079 580 26 74 Hochdruckreiniger KEW HD3040, mit Warmwasser, Verhandelpreis Fr. 750 + 079 580 26 74 Agro-Pilot zu Schneckenpumpe, für Zapfwellen Antrieb, Verhandelpreis Fr. 500 + 079 580 26 74 Agro-Pilot zu Jauchepumpe, mit Elektro Motor, Verhandelpreis Fr. 200 + 079 580 26 74 Raurototiller 2.5 m, mit Lift, Fr. 3000; Zweischarpflug Ott, mech. Wendung, Steinbruchsicherung, leichte Ausführung, Fr. 600; Achse mit Pneu, 6-Loch und Bremse, ca. 4 t, Fr. 300 + 062 391 30 73 Wegen Betriebsaufgabe Traktor John Deere 6400, 100 PS, 5726 Betriebsstunden, Jg. 1994 + 052 685 15 05 Div. Occ. Silofräsen für Mais & Gras, kompl. revidiert, www.huberagrartechnik.ch + 056 266 53 53 oder + 079 677 43 48 Seilwinde 5-8 t + 079 810 43 53

Projet d’Aide aux Montagnards n° 8489: une nouvelle fromagerie continue à prospérer.

Projet d’Aide aux Montagnards n° 4898: chambres d’hôtes dans l’ancienne étable.

CP 80-32443-2

REVUE UFA · 4 2015

Occ. Kunststoff-Silo und Kransilo, div. Grössen und Farben, bis 125 m³/ revidiert, www. huber-agrartechnik.ch + 056 266 53 53 oder + 079 677 43 48 Heckaufbereiter Kuhn TC 310, mit Stabilisatoren, Jg. 13, Fr. 5200; Frontmäher Vicon, CM 300, Fr. 2400; Tandemschwader Fella 426, mit Stützrad, Fr. 3300 + 077 419 43 40 Melkmaschine Alfa Laval, 24 GVE, Milkmaster 3 Aggregate, Standeimer, Waschautomat, Chromstahlleitung 52 mm + 031 755 89 89 oder + 079 323 23 40 Holzschiebetor 6 m lang, 4 m hoch; Dieselöltank 2000 l; Benzinstapler Toyota 1500 kg, 3 m Huhöhe + 079 243 75 25 Saatkartoffeln Annabelle, 700 kg, Normalsortierung, gebeizt + 031 755 89 89 oder + 079 323 23 40 occ. IV Fenster Doppelverglasung, 1.45 x 0.91 m, Fr. 50 / Stk. + 079 323 23 40 oder + 031 755 89 89 Trocknungsofen für Obst, 6 Gitterschubladen a 40 x 54 cm, sehr guter Zustand + 079 612 34 78 Kreisel-Heuer J.F. Stoll Hydro 550, Mod. 2010, Top Zustand, wenig Std. + 079 373 47 44

Avant Hoflader 520, 320 Std., mit Schneeschild, Krokozange, 3-Wegschaufel, Erdschaufel, Palettengabel, VP Fr. 37 500 + 079 441 13 89 Sämaschine Nodet 2.4 m, mit 13 Schleppscharen, Fr. 80, Kt. BE + 031 755 43 39 oder + 079 426 19 02 Doppelrad 9.5 32 / 36; Kramer 45 + 079 306 17 94

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Traktor, Allrad; 2-Seiten-Kipper, Trutest; Messerschleifapparat; Silogabel Wigger; Glocken und Treicheln + 079 644 40 93 Dieselmotoren u. Generatoren + 079 630 08 28 günstiger Transporter, -LI oder kleiner Traktor sowie einen Motormäher + 062 299 04 36 Porsche-Traktoren, kaufe alle, auch defekte + 062 299 14 30 Töff Motor + Getriebe 50 - 200 ccm der läuft, wenn möglich noch Scheibenbremsen. Preis bis Fr. 300 + 079 195 19 06 Traktoren Fiat und LKW-Kipper für Landwirtschaft, Abholung und Barzahlung + 079 287 52 89 Heurüstmaschine Kranmodell Lanker/Agrar, auch defekt + 079 672 76 25 3 oder 4- Scharpflug Non-Stop oder Halbautomat, evtl. mit Stützrad + 079 422 30 55 Häckseldosierwagen Jumbolino, Tandem, 18 bis 20 m³, guter allgemeiner Zustand + 079 778 10 87 Mähdrescher DeutzFahr M66TS + 056 241 29 88

CP 80-32443-2, www.aideauxmontagnards.ch

Suite à la page 82 81


Secteurs machines

Utilisez les adresses de l’index des branches créé par la Revue UFA.

construction

animaux

BURGMER Geflügelzucht AG 8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

8207 Schaffhausen 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch

Heu-Hängeraufe, rostfrei 2942 Alle 2800 Delémont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 1733 Treyvaux 3052 Zollikofen

058 434 04 10 058 434 04 20 026 675 21 41 026 663 93 70 058 434 04 50 026 413 17 44 058 434 07 90

www.umatec.ch

für tierschutzkonforme Rohfütterung BVET-Bewilligung: 41399 Preis: CHF 40.– (exkl. MwSt. und Versand) Bestellung: haba.breitenmoser@ bluewin.ch oder 079 407 47 22

installations d’étables Die Entstörung von

Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit:

Système de monitoring via SMS pour

Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch

2 appareils en 1

agrosuter.ch 079 672 76 25

Eugen-KolbEntmistungsanlagen R

grosses Ersatzteillager

EIDE SCHN

Suter

Beratung Verkauf Service Reparaturen

Telefon 052 376 16 95

SCHNEIDER www.schneider-landmaschinen.ch LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN

Kehren ohne Ärger

Tel: 026 913 79 84

www.lgc-sa.ch

PARABOL

&

vêlages

Bolus lors de cellules élevées

026 913 79 84

mit unseren Bambusbesen

chaleurs

www.lgc-sa.ch

ONLINE

SHOP

informatique

EDV-Komplettlösungen

aliments

für Produktion und Handel

Bourse aux annonces

traite

de la Revue UFA. Communiquez-nous

www.cbt.ch

061 981 25 33

votre annonce par: + 058 433 65 20, Fax 058 433 65 35

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 81 TECHNIQUE AGRICOLE recherche Frontgewichte zum Einhängen für Fendt, ca. 32 kg + 079 710 07 71 Wiesenegge ca. 5 m, evtl. hydraulisch klappbar + 079 710 07 71 Allrad-Traktor günstig + 079 673 24 71 82 82

Hackholz trocken, Restposten + 044 954 32 05 Selbstfangfressgitter für Kühe + 079 759 27 47 Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3-Seitenkipper + 079 278 45 31 Kreiselegge defekt mit intaktem Getriebe und Zapfwelle + 052 376 31 41

www.ufarevue.ch Leichtes Förderband, Transportband, 40 bis 80 cm breit, 2 bis 3.5 m lang, Heuverteiler FTS + 079 243 75 25 Scheibenscharsämaschine Nodet, 2.5 oder 3 m + 079 765 20 26 Grupper mind. Breite 2 m + 077 492 51 10 Sternhackgerät oder Scharhackgerät für Mais, Rüben, Kartoffeln + 079 530 26 85 Hackbürste Bärtschi 1.5 oder 3 m, auch defekt + 079 530 26 85

Motormäher und Traktor + 044 935 19 70 Hecklader oder Heckstapler + 044 935 19 70 Gehl-Gebläserohre und Bogen + 079 732 25 47 Ballenförderband, Leichtband, Fermec oder Griesser + 078 910 87 39 3-Seitenkipper, Viehanhänger 2-3 GVE oder grösser, für Traktor, Klauenstand, Kt. TG + 076 355 78 88

info@ufarevue.ch

Mähdreschersiebe verschiedene Lochgrössen, zu Fahr M66 / M66 + 079 516 14 92 Zylinderkopf zu Honda Motor G400, Jahrgang 1991. occ. oder neu + 079 246 86 53 Holzherd mit Heizregister, Rauchabgang hinten oder rechts; Anbindevorrichtung; Spreizketten; Gusswabenroste 1 m; 3 Melkaggregate zur Rohrmelkanlange, 3 Trutest; Stalltüren Grösse von 80 x 190 cm - 190x 210 cm; Tor 3 x 3 m; Stallfenster + 079 318 93 07

Vakuumpumpe zu Agrar Truckfass + 078 831 13 78 EinachslastwagenKipper, mit hydraulischen Bremsen, gut erhalten + 062 398 40 60 Schneidscheiben Mulchscheiben, von Einzelkornsämaschinen, gebraucht, minimal d=28 cm + 079 732 25 47 Suite à la page 88 442015 · UFA-REVUE 2015 · UFA-REVUE


brèves vie quotidienne

Actrices dans leur exploitation, dans la vie publique et associative Vendredi 20 mars a eu lieu la journée de clôture du projet FARAH à Yverdon-les-Bains, en présence d’environ 120 personnes. Des représentants politiques, d’organisations professionnelles mais surtout des paysans et des paysannes sont venus de France et de Suisse pour prendre connaissance des résultats de ce projet participatif. Les participantes ont modelé le projet à leur image en choisissant les thèmes qui leur tenaient à cœur, comme leur statut sur l’exploitation, leurs prises de responsabilités sur l’exploitation et dans la vie publique. Elles sont montées sur scène pour présenter les réflexions et les actions concrètes qu’elles ont menées pendant 3 ans. Elles ont mis en évidence le chemin parcouru individuellement et collective-

Les trucs de Pia

Sel à l’ail des ours 5 g de romarin déshydraté 5 g d’origan déshydraté 2 g de lavande déshydratée 3 g de sauge déshydratée 5 g d’ail des ours déshydraté 80 g de sel marin ou de fleur de sel Broyer finement les herbes dans un mortier, ajouter le sel et bien mélanger. Remplir des verres, fermer de manière hermétique puis entreposer au sec. Ce sel aux herbes mediterrannéen convient particulièrement bien aux plats italiens tels que les pâtes, antipasti ou pizza. Pia Amstutz-Grädel www.inforama.ch REVUE-UFA · 4 2015

ment à travers des témoignages, des saynètes et des films. Des interventions de spécialistes et une table ronde ont ponctué le débat. La journée s’est déroulée dans une ambiance à la fois sérieuse et

Départ vers le nord Le voyage des lecteurs de la Revue UFA se tiendra du 21 au 26 juin 2015. Il est prévu de visiter Hambourg, le Schleswig Holstein, le Jutland, l’île de Fyn ainsi que Copenhague. Outre des villes très attractives, les moments forts de ce périple seront également les vastes paysages et leurs grandes exploitations agricoles modernes, des entreprises coopératives et de fabrication ainsi que des constructeurs de machines agricoles. Retrouvez le descriptif détaillé du voyage et le bulletin d’inscription sur www.ufarevue.ch/Leserservice ou www.agrar-reisen.ch. Délai d’inscription: 15 avril 2015.

Tirage au sort

pleine d’humour, grâce notamment aux intermèdes éloquents de Caméléons, une troupe de théâtre. Camille Kroug, développement rural AGRIDEA, Jordils 1, CP 1080, CH-1001 Lausanne

Le Memory au look Edelweiss Le nouveau jeu de cartes Memory du LID avec 36 paires d’images invite jeunes et moins jeunes à découvrir les animaux des fermes suisses. Les lapins de Pâques sont égale-

ment de la partie. Prix: Fr. 20.–. LID, Weststrasse 10, 3000 Berne 6.  031.359.39.77. www.lid.ch. Prix Montagne 2015 lancé Des projets au caractère exemplaire qui, en région de montagne, peuvent démontrer leur viabilité économique et prouver qu’ils contribuent à créer des places de travail peuvent envoyer un dossier de candidature jusqu’au 30 avril prochain. Contact: SAB, Seilerstrasse 4, Postfach 7836, 3001 Bern, www.sab.ch

10 sets hygiène Halag

Contenant un gel-douche doux pour corps et cheveux, un tube de crème protectrice pour les mains Hala Mani sensitive – enrichie de camomille et de provitamine B5 – ainsi que du Haladerm (lotion pour se laver les mains). Tous ces articles sont livrés dans un IceBag lequel, une fois rempli de cubes de glace, peut aussi être utilisé pour conserver une bouteille de vin. Ces sets sont offerts par la maison Halag Chimie SA, société-fille de fenaco active dans l’hygiène d’entreprise. Si vous souhaitez gagner un des dix sets Halag, envoyez un SMS avec la mention Kfl Halag, votre nom et adresse au n° 880 (1 Fr./SMS) ou participez au tirage au sort depuis le site www.ufarevue.ch. Délai d’envoi : 15 avril 2015. Gagnants Revue UFA 3/15 Rahel Brändle de Zuzwil, Agnès Destercke de Bassecourt, Werner Güntert de Münchwilen, Priska Kaufmann d’Uetliburg, Andrea Lüber de Bauma, Silvia Mader de Bad Ragaz, Fredy Reber de Schüpfheim, Bea Schönenberger de Müselbach, Annarös Schrepfer d’Obstalden ainsi que Daniela Stucki de Röthenbach ont gagné un parapluie de poche Agrisano. Agrisano est votre interlocuteur compétent pour toutes les questions d’assurances en agriculture. www.agrisano.ch

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 83


Voyage de lecteurs – Rapport vie quotidienne

Le pays aride aux multiples contrastes Namibie  En janvier 2015, deux voyages d’étude de la Revue UFA ont eu lieu en Namibie. Avec une surface de 824 292 km2, la Namibie est environ 20 fois plus grande que la Suisse pour une population de seulement 2,3 millions d’habitants.

Ueli Wyss

Le premier groupe de voyageurs a été accompagné par Hansruedi Henggeler.

84

En Namibie, l’allemand est encore parlé par environ 20 000 personnes. En effet, le pays fut une colonie allemande de 1884 à 1915. Depuis 1990, la Namibie est un pays indépendant. L’industrie minière, le tourisme, l’agriculture et la pêche représentent les secteurs économiques les plus importants. Environ 30 % de la population active travaille dans le secteur agricole. Le taux de chômage se monte également à environ 30 %. Avec son climat très chaud et aride, la Namibie est le pays le plus sec du Sahara méridional. En été, les températures peuvent monter jusqu’à 40°C pendant la journée, voire jusqu’à 50°C dans le désert du Namib. Au sud du pays, les précipitations n’excèdent généralement pas les 300 mm. Au nord, où se trouvent la plupart des fermes d’élevage, la pluviométrie atteint entre 300 et 500 mm par an. La totalité des pluies tombe presque intégralement pendant les mois d’été, soit d’octobre à mars. Ces conditions climatiques expliquent que

seule environ la moitié du territoire ne soit propice à une utilisation agricole. Dans ces contrées arides, ce sont essentiellement des bovins, moutons et chèvres qui sont détenus pour la production de viande. Il existe également des réserves de chasse où les animaux sauvages peuvent être tirés. Exploitation intensive des surfaces  Pour une exploitation rentable, la végétation clairsemée et la pauvreté des sols rendent nécessaire l’utilisation de grandes surfaces. Un bovin a besoin d’une surface comprise entre 10 et 30 ha. Ainsi, les fermes commerciales font rarement moins de 5000 ha et dépassent parfois même les 10 000 ha. Les quelque 4000 grosses fermes que compte le pays sont surtout en main d’exploitants blancs et de sociétés de capitaux. En revanche, les terres agricoles communales sont exploitées par de petits paysans qui peuvent ainsi subvenir aux besoins de leur famille. Depuis l’indépendance, une réforme agraire do-

tée d’objectifs clairement définis est entrée en vigueur. Les terres qui ne sont plus exploitées sont achetées par l’Etat qui les alloue à des exploitants noirs. Cependant, ces fermes sont souvent de taille insuffisante pour être rentables. En Namibie, le manque d’eau, l’embroussaillement et le surpâturage représentent les principaux problèmes de l’agriculture. Les félins, surtout les guépards, donnent également du fil à retordre aux exploitants. Elevage de moutons  Sur les 19 000 ha que compte la ferme Dabis paissent 2500 brebis, 60 vaches allaitantes et leurs petits respectifs. Il y a en tout 60 enclos, exploités seulement tous les trois ans et pour une durée maximale de 3 semaines. Adaptée à ces régions arides, la flore locale a ainsi le temps de se régénerer entre deux pé-

4 2015 · REVUE UFA


Voyage de lecteurs – Rapport vie quotidienne riodes de pacage. Aujourd’hui, les moutons sont issus du croisement de diverses races et sont détenus pour leur viande. Cette «nouvelle» race s’est bien adaptée au climat et présente, grâce au système de gestion des pâturages, une moindre sensibilité aux parasites et une bonne croissance. Pour le chef d’exploitation, dont les ancêtres vinrent d’Allemagne et qui représente la quatrième génération vivant sur cette ferme, produire de manière durable est essentiel. Ferme laitière  En Namibie il n’y a qu’environ 30 grandes fermes laitières. «Superfarm !Aimab» à Mariental est l’une d’entre elles. Elle fut bâtie en 2009 et compte actuellement 1500 vaches de type Holstein et les animaux de remonte, tous détenus dans des étables modernes et ouvertes. Les vaches sont traites 3x/jour dans un carrousel de 64 places. La performance moyenne se monte à près de 11 000 kg. En tout, 125 personnes travaillent sur cette exploitation de 300 ha. Seul 15 % du fourrage est produit sur place, le reste étant essentiellement acheté en Afrique du Sud. Agriculture  En raison du faible niveau des précipitations, seule une surface équivalant à environ 0,8 mio. d’ha est dévolue aux cultures arables telles le maïs ou le millet. Seule une petite partie de la surface totale dispose d’un système d’irrigation, condition sine qua non pour des rendements élevés. Une des fermes visitée dispose d’une surface en pommes de terre de 120 ha. Celles-ci sont plantées de manière échelonnée et la récolte s’étale sur neuf mois.

REVUE UFA· 4 2015

Le désert du Namib  est considéré comme le plus vieux désert du monde. Les gigantesques dunes de sable, dont la couleur orangée est due à la présence d’oxyde de fer, en sont l’emblème. L’arbre carquois et l’acacias représentent les plantes typiques du désert ainsi que la Nara et la Welwitschia, plantes endémiques du désert du Namib. Les plantes, mais également les animaux qui vivent dans le désert, couvrent leurs besoins en eau grâce à l’humidité des brouillards marins qui s’étendent jusqu’à 30 km à l’intérieur des terres. Parc national d‘Etosha  Un des moments forts du voyage fut la visite du parc national d’Etosha. Avec une surface de 22 270 km2, il compte parmi les plus vieilles zones protégées d’Afrique. Environ un quart du parc est recouvert d’une croûte de sel qui, de loin, ressemble à un lac. En dialecte local, Etosha signifie «le grand vide». Le parc est un refuge pour de nombreux animaux sauvages. Outre les zèbres, girafes, gnous, oryx et springsboks, nous avons également eu la chance d’apercevoir des éléphants, des lions ainsi qu’un rhinocéros. m

Auteur Ueli Wyss, dipl. Ing. Agr. ETH, 1723 Marly En janvier 2015, deux voyages d’étude de la Revue UFA ont eu lieu en Namibie. Ces voyages ont été organisés par Terra Travel & Consulting AG, Zürich. En 2016, des voyages sont prévus en Australie.

www.ufarevue.ch

4 · 15

’est Catherine C Marguerat qui a accompagné le deuxième groupe de voyageurs.

85


recettes vie quotidienne

Recettes pour combler les hôtes Pendant 16 ans,  Denise Philipona a reçu des hôtes dans sa salle-à-manger, le vendredi soir. Elle présente un succulent menu de Pâques aux lectrices et aux lecteurs de la Revue UFA.

Asperges gratinées 16 asperges vertes 200 g de ricotta 1 cs d’herbe fraîche 4 grandes tranches de jambon cru 6 cs d’huile d’olive

Asperges vertes: fraîches du champ à l’assiette.

Préchauffer le four à 180°. Laver et peler les asperges. Fouetter la ricotta avec 2 cs d’huile d’olive et les herbes. Huiler légèrement le plat à gratin. Déposer les 4 tranches de jambon sur une

planche, poser 4 asperges au centre. Repartir la ricotta sur les asperges. Saler et poivrer puis refermer les tranches de jambon afin de former 4 fagots. Déposer dans le plat à gratin. Arroser avec le reste d’huile d’olive et placer au four pour 35 min. Apres 15 min., recouvrir d’un papier aluminium et baisser le four à 150°. Pour cette recette on peut aussi cuire les asperges à la vapeur ou dans de l’eau avec un petit morceau de beurre avant de les gratiner. Il faut alors diminuer le temps passé au four.

Notre paysanne Denise Philipona a géré pendant 16 ans une «Table d‘hôte» dans sa ferme datant du 17ème siècle, à Vuippens (FR). Aujourd’hui, Denise Philipona et son mari Jean-Nicolas sont à la retraite. Mais cette dynamique paysanne n’a pas le temps de s’ennuyer. Elle réunit en effet toutes ses recettes «Table d’hôte» pour en faire un livre de recettes qui paraîtra cet automne aux Editions Cabedita. Ce livre sera uniquement disponible en français. «La cuisine est ma passion», explique Denise Philipona. Elle recevait ses hôtes qui venaient de tous les horizons, dans sa salle-à-manger, le vendredi soir. A cette occasion, le menu régional comptait plusieurs plats. Aujourd’hui, l’agricultrice de Vuippens apprécie beaucoup le fait de pouvoir cuisiner en compagnie de ses 13 petits-enfants.

Clafoutis 24 tomates cerises rouges 4 à 5 dl de crème liquide 3 œufs 200 g de vacherin tribourgeois 1 cc de farine Quelques tiges de ciboulette hachées Sel et poivre Un peu de beurre pour les moules Préchauffer le four à 180°, bien beurrer 4 moules ou cassolettes individuels. Laver et essuyer les tomates. Couper le vacherin fribourgeois en petits dés, répartir les tomates et les dés de vacherin dans les plats. Parsemer de ciboulette. Dans un bol, battre les œufs avec Ia crème et Ia farine, saler et poivrer. Verser cette préparation doucement dans les plats. Placer au four pour 15 à 20 min. Servir chaud ou tiède. 86

4 2015 · REVUE UFA


recettes vie quotidienne

Cuisses de lapin au four

La rhubarbe apporte un goût rafraîchissant au printemps.

4 – 6 cuisses de lapin 4 cs d’huile 300 g de petits oignons 1 cs de sucre glace 4 gousses d’ail 1 feuille de laurier 1 cs de vinaigre de vin rouge 1,5 dl de vin rouge sec 1 dl de fond de volaille 1 cc de feuilles de thym 1 branche de romarin 1 poignée d’olives noires 250 g de tomates cerises Sel et poivre du moulin Préchauffer le four a 150°. Chauffer 2 cs d’huile dans une cocotte, y saisir Ia viande de tous les côtés durant 3 à 5 min. Assaisonner avec le sel, poivre et thym. Eplucher les oignons. Faire fondre le sucre glace dans une poêle, y tourner les oignons. Ajouter le reste de l’huile et laisser revenir rapidement en remuant. Mouiller avec le vinaigre, le

Parfait à la rhubarbe 500 g de rhubarbe 200 g de sucre (100 g pour macération, 100 g pour Ia cuisson) ½ verre de vin blanc 200 g de sucre semoule 4 jaunes d’oeufs Le jus d’un ½ citron 1 gousse de vanille 0.5 litre de crème chantilly vin et le fond de volaille. Ajouter le romarin, l’ail et le laurier. Amener à ébullition puis verser le tout sur le lapin. Couvrir et faire braiser dans le four durant 1h30. Remuer de temps en temps. Ajouter les tomates et les olives 15 min. avant Ia fin de Ia cuisson. Servir bien chaud accompagné de polenta.

Peler Ia rhubarbe, Ia couper en morceaux de 4 cm et Ia laisser macérer durant Ia nuit avec 100 g de sucre.

Un menu de Pâques fin prêt, mais il faut un peu de temps pour la préparation.

La cuire avec 100 g de sucre, le vin blanc et le jus de citron jusqu’à ce que Ia rhubarbe tombe en morceaux. Laisser refroidir. Mettre dans une casserole les 4 jaunes d’œufs, le sucre et les graines de Ia gousse de vanille et un peu de jus de Ia rhubarbe. Battre mousseux sur feux doux. Dès que Ia masse commence à épaissir, retirer du feu et refroidir en continuant de fouetter. Mélanger cet appareil avec Ia crème chantilly et Ia purée de rhubarbe. Verser dans un moule et mettre au congélateur durant au moins 4 h. m REVUE UFA · 4 2015

Auteure Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour www.ufarevue.ch

4 · 15

87


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 82 TECHNIQUE AGRICOLE recherche Kunststoffsilo für Malz, Ø ca. 2 m, Region OstInnerschweiz + 079 245 25 02 Traktorenfelgen 15 oder 16 x 30 Zoll-Felgen, mit 220 mm, Nabe und 275 mm Lochkreis, keine Verstellfelge + 079 720 11 20 Landwirt und Sammler sucht Glocken und Treicheln, werden abgeholt und bar bezahlt + 056 225 10 34 Heubelüftungsroste ca. 65 m²: + 079 385 79 68 Glocken und Treichel; Trutest; Güllenbrüggli Hochdorf; Messerschleifapparat; Rundballenzange; Siloballenspitz; Amboss bis 300 kg; Klauenstand, Traktor, günstig + 079 408 82 18 Busatis Mähwerk 2.30 m + 033 951 27 78 Busatis-Mähwerk für Heckanbau + 079 530 26 85 Güllepumpe, Lanz H + 079 723 61 25 Maissämaschine; Kälberautomat; Kreiselheuer, 4- oder 6-teilig + 079 673 24 71 Schiffsschrauben, fahrbar, günstig + 079 673 24 71 Säkombination Krummenacher, 3 m + 079 422 30 55 Hohnführer; Glocken und Treicheln; Klauenstand; Trutest; Güllenwerfer mit Prallteller + 079 575 25 52 Strassenreinigungs­ maschine auch älteres Modell + 077 472 26 18 Hackstriegel ca. 6 m Arbeitsbreite + 079 765 20 26 Junger Hund ab Bauernhof, Schweizer Sennenhund + 056 622 52 30 oder + 079 927 02 08 88

Kunststoff-Silo, 100 - 135 m³, Ø 3.5 m, evt. mit Silofräse + 079 711 66 59 Zubringerband + 078 910 87 39 Doppelraddistanzringe Schaad 26 x 36 Zoll + 079 243 75 25 Kreiselheuer Heckanbau, mit Aufbereiter, ca. 2.3 m breit + 079 710 07 71 Fressgitter für Kühe + 078 843 80 48 Rohre zu Heugebläse, Ø 40 cm, gerade + gebogen + 079 325 01 06 TECHNIQUE AGRICOLE à donner 2x Kunststoff-Hochsilo Bucher 60 m³, Ø 3 m, Höhe 8 m, bei Selbstabholung gratis + 0791943783 Silo 55 m³, Ø 3 m, 8 m hoch + 079 547 00 54 Dezimalwaage, Kt. TG + 052 657 14 15 LKW Auflieger, 2 AchsKoffer mit seitlichen Öffnungen, Boden ist i.O., L 13.6 m, B 2.55 m + 076 347 55 11 LKW Auflieger, Koffer mit seitlichen Öffnungen, 1 Achs-Zwillingsbereift, Boden ist i.O., L 12 m + 076 347 55 11 Gummimatten ca. 20 Stk. + 079 565 36 65 Futtersilo 2.5 m DM, 50 m³, 7 m hoch, ist in gutem Zustand, muss selber demontiert und abgeholt werden + 079 291 92 10 3 Hochsilo 80 m³, Innenlucken, Bucher / MWB + 031 755 89 89 oder + 079 323 23 40 TECHNIQUE AGRICOLE à louer Fendt Vario 210, FH/FZ Bereifung 540/38, 440/24, Vermietung kurz- oder langfristig, ab Fr. 30 pro Tag + 079 472 55 17

Fendt Vario 210, relevage et pdf avant, pneus 540/34, 440/24, location court ou long terme, à partir de Fr. 30 par jour, + 079 472 55 17 IMMEUBLES à vendre 4.5 Zi. Mittelhaus Fr. 435 000 bei Amriswil + 071 664 11 77 IMMEUBLES à louer 4 Zi Wohnung auf Bauernhof mit Ackerbau und Mutterkuhhaltung, Mithilfe4 möglich, Rentnerehepaar bevorzugt. + +423 232 70 42 ANIMAUX à vendre Kuh oder Rind, Simmentaler Code 60 oder 70; Limousin oder F1 mit Abstammungsschein + 079 857 80 09 Junghennen, mit Wintergarten Auslauf, weisse, braune, schwarze, silver und sperber. Beste Schweizer Qualität! Abholen od. Hauslieferung, bei 10 Stk. / 1 gratis ab 50 Stk. Intressante Preise, Kt. SZ www.junghenne.ch + 079 685 74 29 oder + 041 811 54 23 Vogeser Kuh geb. 6 2010, bes. 23.8.14; Vogeser Rind bes. 23.09.2014 + 034 493 32 40 Aus Anbindehaltung Handzame F1 Rinder Lim und Angos tragend für April/Mai oder Mutterkuh mit Kalb + 079 392 87 54 Mini-Shettlandpony Fr. 600 + 079 258 04 77 oder + 044 869 27 79 Frisch gekalberte junge BS Kühe und eine Ausmelkkuh + 079 245 25 02 weisse Laufenten, gute Schneckenfresser + 041 467 18 61 Junge, seltene, genetisch hornlose Burenziegen + 079 245 25 02

Temps de rêve ou de chien?

Superhübsches, sehr menschbezogenes braunes Freiberger Girl, geb. 01. Mai 2013, Fr. 2900 + 079 678 59 85 Galloway Stier fast 2-Jährig mit Abstammungsausweis Red - Belted, Rot mit weissen Gurt + 041 787 09 68 oder + 078 871 64 15 ANIMAUX recherche Kuh oder Rind, Simmentaler Code 60 oder 70; Limousin oder F1 mit Abstammungsschein + 079 857 80 09 Pony oder Esel an sehr guten Platz, mit gutem Charakter, sehr günstig oder gratis + 041 980 62 65 Rinder zur Sömmerung, 3-5 Monate + 079 318 93 07 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Holzpfähle neu, Länge und Stückzahl nach Wunsch! + 079 510 49 78 Abruffütterung für Kühe GEA mit PC, Software DP C21 / 5.2, Module Melken + Füttern, 2 Futterdosierer, 25 Transponder, demontiert, Fr. 7000 + 079 713 95 05 Tauchmotor mit Getriebe zu Mistkrebs und 15 m Spiralen + 079 565 36 65 Melkstand 3er, Tandem, mit Rohrmelkanlage, Vakuumpumpe, 1100 L Milchkühltank DeLaval und 3 Aggregate West­ falia, Klauenstand, Kälbertränkeautomat + 078 836 88 29 Laufhofabschrankung Zimmermann ca. 56 m, sehr massiv; Gummimatten für ca. 18 Kühe + 079 445 40 08 Abtrennungstor auszihbar mit Kälberschlupf, 4 - 5 m + 052 685 28 16 oder + 079 565 36 65 Tank à lait, Packo 800 l, 1996 + 026 668 12 77

L’application pour votre iPad, iPhone et iPod touch.

TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch

Lüftungssteuergerät Jenni/JEKAtronic, KS540/10A mit Fühler, neuwertig; Lüftungsrohr mit Jethaube, 3 m lang, innen 42 cm, Kt. AG + 079 732 25 47 Aeplikrippen, Chromstahl 2 x 4.4 m, Kanton Zug + 079 685 21 68 8 Stk. Steingutfuttertröge billig zu verkaufen, Masse 50 x 44 x 20, ab 17 Uhr + 079 540 80 53 Kälber- und Kleintierwaage, bis 300 kg, fahrbar, verzinkt, sehr guter Zustand, Fr. 500 + 041 755 20 38 Milchtank 1200 l, stehend 5 Aepplikrippen, 4.5 und 5 m lang + 044 929 11 84 PZ Kombiheuer HS 360, Zetten und Schwaden mit einer Maschine, Jg. 77, einsatzbereit, ab Platz, Fr. 300, Kt. ZH + 078 817 65 00 Anbindevorrichtung für Rinder / Kühe, Gelenkhalsrahmen mit Gruppenauslösung, System funktioniert einwandfrei, Platz für 24 Tiere + 076 505 40 92 Zaunbarrieren für Strassenüberquerung, 4 Stk. Torwächter, 1.8 m lang; gut erhaltenes Breag, Bärnerwägeli, Dakora­ tionszweck + 079 634 79 40 ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner 3x Kunstoffsilo 80 m³, in Beromünster + 079 445 65 34

Gegen Abbruch abzugeben Andermat Holz Silo, Ø 4.5 m, Höhe 12 m + 079 778 00 56 OFFRES employ Moderner Mutterkuhhaltungs- und Rebbaubetrieb im Kt. LU sucht Landwirtschaftslehrling auf Sommer 2015 www.castelen.ch + 041 / 980 62 65 Gesucht ab April oder n.V. Mitarbeiter 70100% in Dauerstelle auf Munimastbtrieb, mit Ackerbau und Lohnarbeit im Kt.SH. Flair für Maschinen und selbständiges Arbeiten gewohnt. + 079 673 09 27 OFFRES recherche Gesucht per sofort oder Vereinbarung: Landwirt / Landmaschinenmechaniker auf modernem Lohnbetrieb, Ganzjahresanstellung 100 %, weitere Auskünfte www. lohnunternehmen.ch + 079 325 18 52 Landwirt CH ab Juni 15 oder nach Vereinbarung für Dauerstelle auf modernen Milch- und Ackerbaubetrieb, Region Solothurn + 079 243 75 25

Suite à la page 95 4 2015 · REVUE UFA


ier s i u n e m e Qualité d ! e t s i s s o r g t du irectemen

d

BON :

Nouveau

)

(en page 2

20%

Livraison gratuite Montage gratuit

de rabais pour paiement comptant

Chez diga Chez diga on onyyva! va!

sur tout l’assortiment diga.

Valable jusqu’au: 18.04.2015 Code de rabais en ligne: LAN-135975


15 Qualité suisse de menuisier.

Plateaux de table pour tous les goûts: Bois Table à manger 220 × 100 cmen céramique Piombo, piètemen en U acier chromé Fr. 2716.–* au lieu de Fr. 3395.–. 3318.02

Pommier

Poirier

Prunier

Chêne

Noyer

Piombo

Roccia

Terra

Rena

Sale

dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

Orme

Table à manger 220 × 100 cm en chêne massif naturel huilé, pieds carrés alu finish acier chromé Fr. 2856.–* au lieu de Fr. 3570.–. 3318.01

dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

Verre clair

satiné

noir foncé

Piètement au choix:

noir clair

Verre laiteux salon Table de ! ie rt o ass

Dimensions sur mesure: 80 –

100

cm

180 –

220 c

m

Table de salon 100 × 60 cm en prunier massif naturel huilé, piètement en U acier chromé Fr. 1824.–* au lieu de Fr. 2280.–. 3319.01

1

Combinaison-hit

1

set 04

4232.–

*

.–

au lieu de 5290

2 3

Lit à étage

1024.–* au lieu de 1280

.–

MORCOTE Chambre à coucher-hit set 04 chêne à noeuds bianco partiellement massif. Composé de: 1 armoire à 5 portes, 1 lit 160 × 200 cm, 2 tables de nuit, 2 paneaux Fr. 4232.–* au lieu de Fr. 5290.–. 1486.02. Sur demande, lit disponible aussi en 180 × 200 cm. DAVID Lit à étage, y compris 2 sommiers à lattes stable roulés 90 × 200 cm, hêtre massif vernis Fr. 1024.–* au lieu de Fr. 1280.–. 1370.01 CRESTA Combinaison-hit 1 Fr. 5584.– au lieu de Fr. 6980.–. Chêne massif huilé. L/H/P: env. 280 × 207,6 × 56 cm (sans écart). Composée de: 1 vitrine, 2 meubles bas, 1 meuble mural, 1 tablette murale, 1 élément suspendu. 1526.01. Eclairage sur demande. AIDA Paroi murale hit. Chêne nature/magnolia. L/H/P: 270 × 184 × 40 – 56 cm Fr. 3184.–* au lieu de Fr. 3980.–. 1495.02. Nombreuses variantes disponibles.

5

MOD. 7268 HK-110-45 Table de salon hit, plateau en verre clair, piètement chêne massif brossé, socle acier Fr. 1198.–* au lieu de Fr. 1498.–. 1512.01

6

MOD. EC110B-522 Table de salon chêne huilé Fr. 1184.–* au lieu de Fr. 1480.–. 1476.01

7

MOD. 7310 NK-45 Table de salon hit chêne massif brossé, plateau verre transparent, colonne nickel Fr. 1432.–* au lieu de Fr. 1790.–. 1514.01

8

MOD. 827 Table de salon chêne massif avec arête de délignure/vieux bois. Avec fissures de croissance et de séchage Fr. 1276.–* au lieu de Fr. 1595.–.

dans les 5 jours

2

livré et monté

4 68%,72 livré et monté

dans les 5 jours

68%,72

1054.01

9 dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

10

MOD. 7735/7736/7737 Tables gigognes hit composées de 3 tables, diamètre 40 cm chacune, hauteur 45/51/57 cm. Plateau chêne massif brossé, piètement noir Fr. 1356.–* au lieu de Fr. 1695.–. 1515.01 MOD. 7460 HK-060O-09 Table de salon hit plateau en verre clair, piètement blanc, socle anthracite. L/H/P: 90 × 43 × 60 cm Fr. 1198.–* au lieu de Fr. 1498.–. 1534.01


Croisière découverte Méditerranée

3

09.10. – 13.10.2015 avec Costa Fortuna

AURELIO

5 jours dès

Fr. 548.– ne en par person le cabine doub

Combinaison-hit 1

5584.–*

au lieu de 6980.– 4

Paroi murale hit

3184.–*

Costa Fortuna Dates de voyage et prix par personne en Fr.

au lieu de 3980.–

Costa Fortuna, 09.10. – 13.10.2015, prix par personne en cabine double, transferts et pension complète à bord compris

Action diga

Cabine intérieure classic Cabine intérieure premium Cabine extérieure classic Cabine extérieure premium Cabine avec balcon classic Cabine avec balcon Premium

548.– 658.– 698.– 819.– 835.– 936.–

Cabine individuelle sur demande. Sous réserve de modification des prix.

Nos prestations

1er jour: Voyage en car à Savone depuis le point de départ choisi. A l’arrivée, embarquement et attribution des cabines. Votre bateau, Costa Fortuna, largue les amarres en début de soirée. 2e jour: En début d'après-midi, arrivée à Barcelone. La cité catalane est une ville magnifique au bord de la Méditerranée et est appelée également la capitale secrète de l’Espagne. Partez à sa découverte et laissez vos premières impressions faire leur effet sur vous.

5

ollection Nouvelle c Premium!

3e jour: Aujourd’hui, vous faites escale à l’île Baléare favorite de Majorque. Votre bateau mouille dans le port de Palma de Mallorca. Flânez le long de la plage et savourez la brise marine.

6

4e jour: Marseille est la ville portuaire la plus importante de France et est située au sud du pays. Elle est également la 2e plus grande ville de l’hexagone. Un bon plan est la ville d’Aix-en-Provence, aux alentours directs.

7

dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

8

5e jour: Votre croisière prend fin aujourd’hui à Savone. Après le déjeuner, vous quittez votre cabine. Profitez encore de votre bateau jusqu’à midi. Puis débarquement et retour en Suisse au point d’arrivée choisi. Organisateur: Costa Kreuzfahrten

• Voyage en car de/en Suisse • Croisière dans la catégorie de cabine réservée • Pension complète à bord • Guide germanophone à bord Non compris • Boissons, dépenses personnelles à bord • Excursions facultatives de Costa • Assurance annulation et SOS • Pourboires obligatoires (payable à bord) Frais de dossier

Fr. 30.– par personne, max. Fr. 60.– par dossier. Lieux de départ

06h00 06h00 06h45 07h15 07h15 07h45 08h15 08h15 09h15 10h30

Bâle CFF, Meret Oppenheimserstrasse Kallnach, Car Terminal Marti AG Berne, Car Terminal Neufeld Zurich aéroport, terminal car Genève aéroport Affoltern a. Albis, restoroute Lucerne Inseli Lausanne, gare Martigny, gare Bellinzone, restoroute

9 dans les 5 jours

68%,72 livré et monté

10

*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!

réservation directe ✆ 0848 735 735


Salon sur mesure. Combinaison-hit

* 4704.– au lieu de 5880.–

1

!

choix Vous avez le urs 2 profonde e 2 hauteurs d’assis

CUIR VÉRITABLE

2 1 Canapé-hit

1100.–*

au lieu de 1375.–

3

LEA Parfaitement ajusté pour votre confort. Combinaison-hit variante ergonomique 1 composée de: 1 canapé 3 places et 1 canapé 2 places avec hauteur d’assise 44 cm, profondeur 50 cm. Cuir mocca no 40/001-05 Fr. 4704.–* au lieu de Fr. 5880.–. 1471.01. Appuie-tête hit: Fr. 308.–* au lieu de Fr. 385.–. 1471.02. Nombreuses variantes disponibles.

2

CORDOBA Le canapé rétro, la star de votre séjour! Revêtement Delight, cl. F Fr. 1100.–* au lieu de Fr. 1375.–. 1500.01

3

LONDON Combinaison-hit 1, cuir Madras noir. Dimensions au sol: 163 × 319 × 206 cm Fr. 3184.–* au lieu de Fr. 3980.–. 1504.01. Nombreuses variantes. Même prix inversé latéralement. 1504.02

*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!

Combinaison-hit 1

3184.–*

Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous! 1023 Crissier/VD*

Sortie Lausanne-Crissier

Tél. 021 633 44 90

8953 Dietikon/ZH

Lerzenstr. 17

Tél. 044 743 80 50

8600 Dübendorf/ZH

Neugutstr. 81 (à côté d’Interio) Tél. 044 802 10 10

6032 Emmen/LU

Emmen-Süd (Hasliring)

Tél. 041 268 84 84

8854 Galgenen/SZ

Sortie Lachen

Tél. 055 450 55 55

1763 Granges-Paccot/FR

Sortie Fribourg-Nord

Tél. 026 460 76 76

4614 Hägendorf/SO

Industrie Ost

Tél. 062 207 02 20

3421 Lyssach/BE

Bernstr. 41 (Möbelmeile)

Tél. 034 420 95 95

4133 Pratteln/BL

Zurlindenstr. 3

Tél. 061 826 50 20

9532 Rickenbach à Wil/TG

À côté de Coop

Tél. 071 929 47 00

*sans cuisines Places de parc gratuites devant toutes les filiales

Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

Service info diga: téléphone 055 450 55 55

www.diga.ch

Chez diga on y va!

100

Plus de modèles de canapés Coloris à choix Forme et grandeur adaptables En cuir, tissu ou microfibre

s Nous nous réjouisson de vous accueillir!

LAN-04-2015. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Prix valables au: 13.02.2015. Les conditions de foire sont déjà déduites des prix et ne sont pas valables pour collection étrangère et articles nets.

au lieu de Fr. 3980.–


côte jardin Vie quotidienne

Plaisir des yeux et du palais LE TOPINAMBOUR  fleurit aussi bien que le tournesol et offre une protection efficace contre les regards indiscrets. Ses tubercules crus ou cuits sont exquis! Il vaut la peine de planter cette plante facile dès le mois d’avril. Le nom bizarre de cet ancien légume vient de la tribu indienne Tupinamba. 1

Des marins ont amené ce tubercule en 1612 par la mer en France. Il poussait alors comme «artichaut du Canada» dans les jardins de Paris. Le topinambour cuit a en effet le même goût que l’artichaut. Cuit avec la peau dans un peu d’eau, il est plus facile à peler. Il s’utilise comme légume, en gratin ou en purée avec de la crème pour une soupe onctueuse. Le topinambour a le vent en poupe  Les tubercules crus sont aussi un délice avec une subtile saveur de noisette. Inutile alors d’ôter la fine peau, il suffit

2 Edith Beckmann

1 · Tubercule miraculeux: cru ou cuit, le topinambour est un plaisir sain. Photo: W. R. Wagner/pixelio.de

2 · Soleil jaune en automne: le topinambour fleurit à la fin de l’été.

3

Photo: Holger Beckmann

rangées de topinambour plantées en décalage abritent déjà efficacement des regards et du vent. Pour réfréner les besoins de propagation impétueux du topinambour, plantez les tubercules dans des bacs ou de grandes jardinières. Placés près de la terrasse, on se sent bien en sécurité derrière ce rideau de verdure.

Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Couvrir les carreaux de légumes avec du non-tissé augmente la température du sol de 5°C. • Il est temps de semer en plein air épinard, côte de bettes, radis, raifort, roquette, salade pommée et à tondre, mâche, cresson, scorsonère, petits pois et pois mangetout. • Planter les oignons, les échalotes et l’ail; c’est une culture mixte favorable parmi les fraisiers ou les rosiers. • Apporter de l’engrais aux fraisiers et aérer la terre. Maintenir le sol humide jusqu’à pleine floraison de la plante pour améliorer la récolte. • Les semis direct de pavot, pied d’alouette, bleuet, souci, giroflée et nigelle sont possibles en avril. • Pour se délecter dans une mer de fleurs sans trop d’efforts, semer des mélanges de graines de fleurs directement en pleine terre. REVUE UFA· 4 2015

de bien la laver avec une brosse. Coupés fin ou râpés, les tubercules enrichissent assiettes de crudités et salades. Ce vieux légume connu comme coupefaim naturel remplace idéalement les pommes-de-terre pour les diabé­tiques, car les tubercules ne contiennent pas d’amidon, mais de l’inuline, très digeste pour les diabétiques. Plantation  Le topinambour croît très facilement et revient chaque année, quel que soit le sol, même parmi les épaisses racines de thuya, alors qu’elles ne laissent aucune chance à d’autres plantes. On le plante d’avril à juin, à 15 cm. de profond avec 50 cm. d‘espace. Deux

Fleurs pour vase  En fin d’été, les belles fleurs atteignent jusqu’à 3 m de haut. Elles sont aussi du plus bel effet en vase et restent longtemps fraîches, alors que leur parent, les tournesols, sont déjà à bout de souffle. La période de récolte débute dès que le décor vert se fane après les premières nuits de gel. Quand le sol n’est pas ge­lé, on peut déterrer en continu des tubercules jusqu’au printemps. Il convient de les stocker emballés dans un sachet plastique placé dans le bac à légumes du réfrigérateur. Les tubercules «oubliés» bourgeonnent à nouveau au printemps. Défrichez en coupant régulièrement les pousses! m

3 · Coupe-faim: l’artichaut de la tribu indienne Tupinamba. Photo: M. Grossmann/pixelio.de

Auteur Edith Beckmann, journaliste indépendante à Frauenfeld (TG), est passionnée de jardinage. www.ufarevue.ch

4 · 15

93


Paysans et paysannes en tant qu’ambassadeurs Vie Quotidienne

Visite d’étable: les visiteurs deviennent des clients

David Sprunger (1950), Elisabeth Sprunger (1954), Lena (2008), Dominic Sprunger (1976), Elias (2010), Rahel Sprunger (1983) et la grand-mère Elsbeth von Allmen (1928).(de g. à d.)

Exploitations recherchées En Suisse, plus de 300 exploitations agricoles proposent des visites d’étable. Le LID cherche en permanence des nouvelles exploitations disposées à ouvrir leurs étables à la population. La nouvelle saison des visites d’étables débutera le 18 avril 2015 avec la Journée du lait et durera toute l’année. Il est primordial d’apprécier le contact. La visite d’étable constitue également une activité intéressante pour les familles paysannes qui ont d’autres choses à offrir telles que la vente directe, l’école à la ferme, etc. Les familles paysannes intéressées peuvent s’annoncer auprès de: David Joller, LID david. joller@lid.ch,  031 359 59 77 www.stallvisite.ch 94

C’est un peu fou: le matin nous étions encore des étrangers. Maintenant, quelques heures plus tard, nous resterions volontiers à la grande table en bois dans la cuisine de la famille Sprunger à Bubendorf (BL). Seul le petit Elias (4 ans) désire sortir: «Grand-père sort le fumier, je veux l’aider» dit-il en sortant. «Il représenterait la cinquième génération à exploiter le domaine de Wildenstein» explique sa mère, Rahel Sprunger (31 ans). En 2014, 600 personnes se sont déplacées lors de la journée porte ouverte officielle des «visites d’étables» explique Dominic Sprunger (38 ans). Les gens ne visitent pas uniquement l’exploitation à l’occasion des journées portes ouvertes mais toute l’année. «Si nous en avons le temps, nous donnons volontiers des explications» précise Rahel Sprunger. Rapprocher les gens  Il est assez facile de comprendre pourquoi cette exploitation biologique entourant le château de Wildenstein attire tant de personnes. Dominic et Rahel Sprunger sont ouverts et authentiques. Ils ne

considèrent pas la rencontre avec des personnes aux origines sociétales et professionnelles différentes uniquement comme une opportunité de faire connaître le monde agricole. «Ces rencontres sont également un enrichissement pour nous. Beaucoup de gens connaissent peu l’agriculture. Nous ne connaissons quant à nous pas grandchose au monde de l’informatique ou de l’industrie pharmaceutique». Pas adieu mais au revoir  Sur son exploitation de 80 ha, la famille Sprunger possède des pruniers, des cerisiers et cultive également des céréales. L’élevage représente cependant l’activité principale de l’exploitation. Il s’agit essentiellement de 45 vaches de type Angus et de quelques Highland, mais également de magnifiques moutons à cornes de type Blackface, de poules et de cochons nains. Tout cela sans oublier Lasko, le plus affectueux et gentil chien de ferme de Bâle-Campagne, si ce n’est de toute la Suisse. Ce n’est pas anodin lorsque l’on a une journée «portes ouvertes». Bon nombre de personnes poussant les portes de l’étable en tant que visi-

teurs en repartent en tant que clients. Comme l’explique Dominic Sprunger: «Depuis que nous nous sommes lancés dans la vente directe, le nombre de clients et la quantité de viande vendue ont augmenté de manière exponentielle». Principalement en raison de la qualité de la viande. «Mais également parce que les gens veulent vraiment savoir où et comment les animaux vivent, ce qu’ils mangent et comment ils sont détenus». Pour toutes ces raisons, les Sprunger sont convaincus d’une chose: s’il n’y avait pas les visites d’étables ni les journées portes ouvertes il faudrait les inventer. Le moment est venu de nous quitter. Elias fait un signe de la main, Lasko vient quémander quelques caresses et les Sprunger nous disent adieu. Non, il ne s’agit justement pas d’un adieu, juste d’un au revoir. m

Auteur Franz Bamert, journaliste, LID, Weststrasse 10, 3000 Bern 6,  031 359 59 77, www.lid.ch www.ufarevue.ch www.ufarevue.ch

4 · ·15 12 08

1 2015 · REVUE UFA


Suite de la page 88

FOURRAGES à vendre

Emd in Kleinballen CH, feldgeprest, ab Hof, Blakenfrei, Region Aarau, Fr. 35/100 Kg, Barzahlung + 079 541 22 14

Ökoheu sowie Kunstwiesen Heu in Qb. gute Qualität, Boden getocknet, Raum Ostschweiz, könnte auch geliefert werden + 079 404 82 57

Maissiloballen Quader 0.75 m³, ca. 600 kg, ca. 40 Stück, Kt. LU/AG + 079 514 11 92

Maissiloballen ab Hof, Fr. 120, Transport nach Absprache möglich + 079 759 27 47

Mais Siloballen 0.95 m³, Region Sursee LU + 079 344 77 08

Silo-Grasrundballen 50 Stk., 2 Schnitt, preiswert + 026 665 15 09 oder + 079 503 54 05

Gras Siloballen Region Sursee LU + 079 344 77 08

Maissiloballen Fr. 110/ Stk.; ZR Schnitzelballen Fr. 120 / Stk + 031 755 89 89 oder + 079 323 23 40

Weizenstroh CH, in Kleinballen, ab Hof, gute Qualität, Region Aarau, Fr. 20 / 100 Kg, Barzahlung + 079 541 22 14

Heu und Stroh Quaderballen Ernte 2014 + 079 243 75 25

Silorundballen Ernte 14, 3. und 4. Schnitt gut bis sehr gut angewelkt + 044 725 91 44 oder + 079 406 83 69

DROITS DE LIVRAISON à vendre

Aaremilch A-Lieferrecht 207 108 kg, Monatsver-

tragsmenge 17 259 kg + 031 755 89 89 oder + 079 323 23 40 ANTIQUITES à vendre Antiker und eisenbereifter Wagen, komplett, sehr gut erhalten, für Ausstellung oder als Buffet Wagen geeignet, Pferde-Eggen und Geschirre u. Vorkeim- Harasen + 032 351 23 58 Holzwagen-Salontisch mit runde Glasplatte, Füsse aus Schmiedeisen + 079 704 61 75 Handgemachte Biberschwanzziegel + 041 280 16 87 Kunststofftank Diesel, 2000 l, Fr. 100; Kreiselheuer Pöttinger, 4-teilig, Fr. 2800; Kleintierwaage Grüter, Fr. 1600; Milchzentrifuge Bichsel, Fr. 700; Buttermaschine elektrisch Bichsel 10 l, Fr. 400 + 079 566 85 94

Chabis Hobu, Fr. 30; Suur-Rüebe Hobu, Fr. 20 + 031 859 41 63 Sicherheitsreitweste Protecto für Kinder, variabel einstellbar durch Verschlüsse an Schulter und Taille, Reissverschluss und reflektierende Streifen, gebraucht aber in sehr gutem Zustand, Fr. 30 + 032 338 23 59 Schöne Speisekartoffeln Bintje, Fr. 60/kg; Schöne Desirée Speisekartoffeln, Fr. 60/kg + 079 409 98 12 Stuf Lotus Snowboardsoftboot 2015, komplett neue Damen Softboots, Innenschuh: Thermo Liner, Aussenschuh: Schnürung, Farbe weiss, Grösse 39,5, Fr. 60; Stuf Style Snowboardbindung 2015, komplett neue Bindung, leichte Monobase, Highback, 360° Disc für 4 x 4, Fr. 70 + 032 338 23 59

Bourse aux bonnes affaires Potager à bois et électrique Sarina en très bonne état, équipé avec serpentin pour brancher un chauffage central + 026 912 62 38 ANTIQUITES recherche Pferdesämaschine mit Scheibenscharen, Mc Cormic + 034 431 27 61 Motormäher Aebi AM10, günstig; Mofa Bony; Milchzentrifuge Elecreme + 079 748 30 57 Schwyzerörgeli Tonart B oder A + 077 492 51 10

Kartoffel-Vorkeimharassen Holz + 052 319 12 44 Schweinestalltüren Eternit Dicke 17 mm, 111 x 65 cm, 111 x 83 cm, 120 x 68 cm, 106 x 66 cm + 031 859 41 63 Kombiherd Sarina, Holzfeuerung + 3 el. Herdplatten und mit Pfannenschublade, der Holzherd wurde sehr selten benutzt, guter Zustand + 077 417 77 48 ANTIQUITES offre Brack, gut erhalten, Fr. 100 + 079 566 85 94

ANTIQUITES à donner Kartoffelsäcke aus Jute + 052 319 12 44

Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants

Le droit dans l’agriculture

Fendt «724 Vario» à l’essai

Fumure foliaire en arboriculture

Stabiliser les teneurs du lait

La diversité des haricots

Dans notre série «Théorie et pratique», l’agriculteur soleurois Andreas Vögtli s’entretient avec le Prof. Roland Norer de l’université de Lucerne.

La série «700 Vario» est la plus vendue du constructeur de tracteurs allemand Fendt. Va-t-elle faire ses preuves dans notre prochain test pratique?

Grâce aux applications foliaires à action rapide, l’arboriculteur peut réagir sans délai aux apparitions de carences et assurer son rendement.

En été, il faut porter une attention particulière à l’approvisionnement énergétique des vaches à haute productivité.

Il vaut la peine de cultiver des haricots dans son jardin potager, en particulier les espèces particulières qui sont rares dans nos magasins.

Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les nu­méros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement.

Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Hans Peter Kurzen, Directeur de publication

REVUE UFA · 4 2015 UFA-REVUE · 4 2015

info@ufarevue.ch | www.ufarevue.ch Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition. Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr Roman Engeler, réd. en chef; Daniela Clemenz, (réd. en chef adj.), Christian Hirschi, Cyril de Poret (resp. édition française),

Matthias Roggli, Gaël Monnerat, rédac­teurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Roman Engeler, Alex Reimann, Fabienne Elmer

Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les perMaison d’édition sonnes abonnées à la Revue UFA Tél. 058 433 65 20 acceptent que leur adresse postale Fax 058 433 65 35 soit utilisée et commu­niquée pour Editions LANDI-Médias, un secdes envois ciblés. Si les abonnés teur de fenaco, case postale, 8401 désirent que ce ne soit pas le cas, Winterthour, Dr. Roman Engeler, leur adresse peut être bloquée responsable de l’agence chez l’éditeur.

Délai 20 jours avant la parution

Tirage Abonnements membres 73’333 en allemand 60’740 en français 12’593 (contrôlé REMP/FRP en 11) Nombre d’exemplaires 75’022

Prepress Aline Pulfer, Stephan Rüegg, AMW – Atelier publicitaire groupe fenaco-LANDI, Winterthour

Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages. Papier Imprimé sur du papier Perlen­top Satin 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

95 95


MULI

T10 X 109 CV

h S d i r Hyb

ift

METRAC

H8 X 81,5 CV

u! a e v Nou

Les professionnels de l’agriculture de montagne.

Puissants. Flexibles. Confortables.

www.agromont.ch AGROMONT AG | REFORM Schweiz | Tel. 041 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.