Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 2 / 2014
«Je mise sur NK Cooler, la variété de maïs au feuillage sain, pour le grain et l’ensilage.» Annonce
Beat Kilchenmann Agriculteur et agro-entrepreneur, Grossaffoltern/BE www.syngenta.ch
De la semence à une récolte réussie.
Attention à l’endettement Page 14
La technique agricole et les femmes Page 22
Une protection des plantes propre Page 46
NG: nouveaux paramètres UFA W-FOS Page 68
Les Séries 6 et 7 TTV DEUTZ-FAHR équipées avec la cabine MaxiVision Un lieu de travail moderne, agréable et technologique ! Un des points forts des versions TTV des séries 6 et 7 réside sans aucun doute dans la nouvelle cabine MaxiVision qui introduit de nouveaux standards en termes d’ergonomie, de confort et de fonctionnalité. ̐ ³ ´ ̐ ³ ˭ ´ ´ ̐ ´ ˪ ´ ͎͉ ̔ ̕˫ ̐ ´ ´ ˫ ̐ ͈͉˺˺ ˭͉˫ ´ ̔ ̕ ´ ³ ˫ µ ´ ´ ˺ ´ ͉ ˫ ´ ³ ´ ´ ͍ ͎ ˮ ˫
Nous recommendons l’utilisation des lubrifiants d’origines. DEUTZ-FAHR LUBRICANTS DEUTZ-FAHR est une marque du groupe deutz-fahr.com
.
SAME DEUTZ-FAHR Schweiz AG Pfattstrasse 5 9536 Schwarzenbach Tel. 071 929 54 50 info@samedeutz-fahr.ch
SOMMAIRE En production porcine, les performances s’améliorent au fil des ans. Les zootechniciens UFA 2000 contribuent dans une large mesure à ce progrès
EDITORIAL
Roman Engeler
Photo: Matthias Roggli
FENACO ACTUEL Centre de compétences de Semences UFA Sur le chemin de la croissance grâce au progrès et à l’innovation
4
Décisions du Conseil d’administration En un mot de Werner Kuert
4 6
GESTION
Bases d’estimation 2014 Avec PA 14 –17, les vaches mères vaudront une unité gros bétail. Mais la valeur de rendement ne change pas.
10
Bio: entre l’expansion et le rôle de pionnier Interview d’Urs Brändli, président de Bio-Suisse
18
Brèves Nouvelles bases d’estimation 2014 «Agriexpert»: nouveau nom, mais un succès déjà centenaire L’endettement et la croissance s’accentuent Fournir ses données comptables et profiter des comparaisons
8 10 12 14 16
TECHNIQUE AGRICOLE Qu’attendent les clients de leur revendeur de machines? Résultats d’un sondage auprès des agro-entrepreneurs allemands
24
Brèves Modes d’emploi techniques à l’attention des femmes Nouveautés Concours avec Stähler
20 22 26 28
PRODUCTION VEGETALE Modes d’emploi clairs Les femmes utilisent elles aussi des produits techniques. Les modes d’emploi y relatifs sont-ils adaptés à leurs besoins?
22
Signalisation adaptée – bonne protection Signalisation uniforme des dangers pour une meilleure protection
42
Brèves Des récoltes de qualité élevée La rentabilité des variétés de maïs Une protection des plantes consciencieuse
29 30 40 46
PRODUCTION ANIMALE
Fumure foliaire efficace Grâce à la fumure foliaire, les cultures sont approvisionnées de manière optimale, mais il faut respecter certains points.
30
Lutte contre les ravageurs dans les silos d’aliments Lutte contre les ravageurs dans les silos d’aliments
64
Brèves UFA actuel: les pages de l’éleveur Elevage des porcelets à l’aide d’un concept adapté L’exploitation d’élevage nucléus Ruckstuhl UFA 2000: les performances biologiques continuent de s’améliorer Photoreportage sur les séminaires UFA 2000 A quoi faut-il veiller lors de l’installation des porcs à l’engrais? Programme de ressources: il est encore temps d’en profiter! Petits ruminants: alimentation et teneurs du lait Nutriments glycogéniques: nouveaux paramètres dans UFA W-FOS Elevage du bétail laitier: les belles vaches vivent plus longtemps Taxation et rentabilité dans l’engraissement des veaux
48 49 54 56 58 60 62 66 67 68 70 73
VIE QUOTIDIENNE
Un bon concept d’élevage Un aliment starter appétible incite les porcelets à manger. Des composants sélectionnés renforcent leur système immunitaire.
54
REVUE UFA · 2 2014
Saines, délicates et aromatiques Les huiles végétales de production suisse
76
Brèves Nostalgie: le travail avec les chevaux Recette: des saveurs jurassiennes authentiques Les artichauts au jardin: un régal pour les yeux et les papilles Année 2014 de l’ONU: le défi de la politique agricole
75 79 80 85 86
FOCUS Actualités dans la culture de la pomme de terre
dès 33
La Politique agricole 14 –17 est entrée en vigueur en janvier. La nouvelle ordonnance sur les paiements directs en est la pièce maîtresse. L’avenir nous dira si les agriculteurs suisses tendront à optimiser leurs paiements directs ou s’ils continueront à privilégier la production effective de denrées alimentaires. Ces derniers jours, les résultats d’une étude de l’EPF Zurich ont été présentés, avec le résumé suivant: «Les paiements directs ont réduit la fluctuation des revenus des exploitations agricoles». Ce constat n’a rien d’étonnant vu que cet instrument de paiement a été introduit à l’époque pour compenser le recul des prix des produits agricoles, dont les montants sont principalement influencés par les récoltes et, partant, soumis à des variations naturelles. Cette étude a en outre mis en évidence que par rapport à ce qui est le cas à l’étranger, les revenus agricoles suisses étaient répartis de manière homogène entre les exploitations, même si les inégalités s’accentuent. Il est également intéressant de constater que les agriculteurs n’associent pas prioritairement les paiements directs à un levier servant à lisser les fluctuations de revenu. La majorité des chefs d’exploitation se consacrent prioritairement à la production et ne participent qu’aux programmes de paiements directs simples à intégrer dans leur concept d’exploitation. Cette vision des choses est un gage de succès pour autant que les agriculteurs se considèrent avant tout comme des producteurs actifs et qu’ils tirent la plus grande partie de leur revenu par ce biais.
info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77
Robot de traite For a professional milk production.
www.lely.com
3
ACTUALITÉ FENACO
Le progrès et l’innovation comme moteur de croissance SEMENCES UFA Le groupe fenaco-LANDI et son secteur Semences UFA ont à nouveau de nombreux projets en cours cette année. Des investissements réguliers et la recherche permanente de nouvelles compétences dynamisent ce secteur bouillonnant.
Semences UFA est le centre de compétence du groupe fenaco-LANDI en matière de semences. Sous sa propre marque «Semences UFA», le spécia-
liste des semences gère un assortiment complet et très étendu. Toujours à la recherche de l’excellence, Semences UFA collabore avec des sélectionneurs du monde entier pour ne retenir que les meilleures obtentions. Le choix se tourne toujours sur les variétés de première qualité! De plus, Semences UFA s’engage fortement dans la recherche suisse et soutient des instituts de recherche comme Agroscope dont elle encourage les programmes de sélection des légumineuses fourragères, du maïs et du soja. Cet engagement vise à couvrir 40 à 45% des besoins en semences de légumineuses à partir des sélections suisses. Ces variétés sont ensuite multipliées en Nouvelle-Zélande et en Oregon (USA). Afin d’obtenir la meilleure efficacité et les semences les plus avantageuses possible, Semences UFA s’approvisionne directement auprès Semences UFA se développe pour être un centre de compétence commerciale et de conseil innovant.
des sélectionneurs, en évitant les intermédiaires. Au travers de Semences UFA, le groupe fenaco-LANDI soutient donc la production suisse de semences. Ainsi, une grande partie des besoins en vulpin des prés, ray-gras anglais très précoce et trèfle violet longue durée sont couverts par la production indigène. En plus de la large palette de semences de céréales, l’esparcette et la phacélie sont aussi produites en Suisse. De l’achat à la multiplication, propre ou réalisée en collaboration avec des organisations de multiplication, tout est mis en œuvre pour atteindre un résultat optimal et une qualité supérieure. Pour garder une longueur d’avance sur le marché et proposer le meilleur assortiment possible aux agriculteurs, Semences UFA évalue continuellement de nouvelles obtentions.
Zone d’influence Pendant près de 50 ans, Semences UFA n’a cessé de se développer dans différentes branches. Il est clair que le secteur agricole, avec les
VERWALTUNG CONSEIL D’ADMINISTRATION LANDI Seeland SA: nouvelle construction à Bellmund (BE) Le Conseil d’administration de fenaco a avalisé un crédit de 13 mio. de francs. pour la nouvelle construction LANDI prévue à Bellmund (BE). Le nouveau site a pour objectif de tirer parti du potentiel existant dans le commerce de détail dans la région Bienne / Nidau. Le site voisin de Täuffelen a déjà été fermé et vendu. Le projet de nouvelle 4
construction comprend un magasin LANDI avec TopShop-Agrola et une station-service ainsi qu’une installation de lavage des voitures à portique. Le chiffre d’affaires est estimé à env. 13 mio. de francs. Le début des travaux est prévu pour le mois d’août 2014 et l’inauguration en mars 2015.
Développement durable fenaco Le projet «Rapport sur le développement durable fenaco» a franchi une nouvelle étape: prochainement, env. 300 fa-
milles paysannes recevront par poste un questionnaire pour récolter leur avis et leurs attentes en matière de développement durable. Les résultats du sondage seront présentés dans le rapport dont la parution est prévue en mai 2014. Ce faisant, fenaco affiche avec transparence ses prestations en faveur du développement durable dans les domaines de l’économie, de l’écologie et de la société – conformément à la Global Reporting Initiative, la norme la mieux reconnue au niveau international. 2 2014 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO
FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT
Conférence des directions régionales de fenaco Le groupe fenaco-LANDI est actif dans toute la Suisse et fonctionne selon le principe «aussi décentralisé que possible, aussi centralisé que nécessaire». La coordination des activités entre fenaco et ses membres LANDI, ainsi qu’entre les quatre sièges régionaux, est essentielle. Cet échange intervient notamment lors des conférences des directions régionales qui sont organisées régulièrement avec les membres de la Direction, les collaborateurs de LANDI Fiduciaire et les départements de la formation et de la communication. Les principaux jalons du concept de formation pour les LANDI ont été posés lors de la dernière conférence des directions régionales à Berne (photo).
semences fourragères, les engrais verts, les maïs et les céréales, occupe une place dominante dans ses activités. Ces derniers temps, le secteur des fleurs sauvages, placé sous la direction de Johannes Burri, s’est particulièrement développé. Semences UFA dispose de semences de plus de 400 espèces indi-
TERMINE AGENDA Assemblées régionales du groupe fenaco-LANDI 1er mai 2014: Suisse centrale 6 mai 2014: Plateau central 7 mai 2014: Suisse romande et Suisse orientale Conférence de presse de fenaco: 21.05.2014 Assemblée des délégués de fenaco 25.06.2014
gènes et propose des mélanges adaptés à différents types d’espaces écologiques et d’utilisations. Depuis 1996, Semences UFA ne commercialise que des semences indigènes de fleurs sauvages. Ces semences sont multipliées le plus près possible de leur site d’origine. De nombreux mélanges de prairies maigres et de jachères spécialement adaptés pour la création de compensations écologiques agricoles, des surfaces qui prennent une importance croissante avec la PA 14 – 17, sont disponibles. Dans le segment des gazons et espaces verts, Semences UFA a lancé la marque «Profi Grün» («Espaces verts») il y a maintenant quinze ans. Ce secteur dirigé par Bernhard Schenk détient aujourd’hui une part de marché de plus de 40 %, grâce à un travail professionnel et ciblé. En raison des besoins importants des espaces verts tels que terrains de golf et parcs (produits phytosanitaires et
Dans la société actuelle, presque tout est orienté en fonction du marché. Mais qu’entend-on par marché? Il s’agit d’une combinaison de différents facteurs qui influence l’ensemble de la chaîne de valeur: les nouveaux modes de consommation, les évolutions politiques et législatives, les nouveaux procédés techniques, les progrès scientifiques. Tous ces facteurs font que le marché est en perpétuel mouvement. Dans cet environnement, le mot d’ordre des acteurs du marché est de «rester au contact». fenaco et Semences UFA évoluent aussi dans cet environnement. En plus de disposer de compétences en production végétale et d’un assortiment de produits et de services reconnus, il est important de toujours garder un œil sur l’évolution du marché afin de reconnaître suffisamment tôt les nouvelles tendances qui s’en dégagent. Cela fait bientôt cinquante ans que Semence UFA influence activement l’évolution du marché. Des produits innovants et de nouveaux secteurs d’activité sont ainsi continuellement développés. Afin de mener à bien ces activités, il est indispensable de pouvoir compter sur du personnel compétent, des partenaires LANDI bien organisés et de disposer d’infrastructures efficaces et bien réfléchies. Grâce aux investissements réalisés dans les installations de prise en charge des produits, de conditionnement, de mélanges, d’empaquetage et de logistique, les infrastructures de Semences UFA restent techniquement à jour pour rester un partenaire fiable des agriculteurs. La PA 14 – 17 prend la direction de l’intensification écologique. Dans ce domaine, Semences UFA peut compter d’une part sur sa longue expérience, notamment dans le secteur des fleurs sauvages et des auxiliaires, et d’autre part sur le développement d’innovations. Parmi les derniers projets innovants mis en route, on retrouve le projet «Api-Service» qui traitera de la problématique des abeilles. L’évolution se poursuit. Elle exige de tous les acteurs de faire constamment preuve d’innovation, de professionnalisme et de créativité. Semences UFA se réjouit de relever ces défis et de rester un partenaire performant et tourné vers l’avenir des agriculteurs suisses.
Werner Kuert
Suite à la page 6 REVUE UFA · 2 2014
Membre de la direction de fenaco Chef département fenaco production végétale
5
ACTUALITÉ FENACO engrais) et le recours à des semences de haute qualité produites par les partenaires de Semences UFA, «Espaces verts» constitue un segment très rémunérateur au sein de Semences UFA. Enfin, Semences UFA propose aussi des semences de fleurs et de légumes. L’équipe placée sous la direction de Sepp Steiger travaille à la fois pour les amateurs et les professionnels, qu’ils soient conventionnels ou biologiques. Albert Gysin, chef de Semences UFA, résume ainsi sa philosophie: «Notre objectif est d’avoir la plus grande diversité possible, d’être toujours flexible et de répondre aux attentes du marché en développant de nouveaux secteurs d’activité».
Nouvelles compétences au service des abeilles Actuellement, «Api-Service» est en train de prendre ses marques sur le site de Niderfeld. «Dans de nombreuses productions, la pollinisation est un élément important. Il était jusqu’à présent naturel et gratuit», explique Kaspar Stiefel, chef du secteur Api-Service. Ce service, qui a pour but d’assurer la pollinisation à long terme pour une agriculture suisse productive, repose sur deux piliers. D’une part, il constitue un centre de compétence interne à fenaco qui complète et élargit l’offre de conseil de Semences UFA. D’autre part, il commercialise des moyens de production destinés aux apiculteurs. Il est encore prévu d’installer des ruches sur le toit du site de Semences UFA de Niederfeld.
travail de l’agriculteur. Le GPS permet même d’améliorer la précision de l’application. Semences UFA Auxiliaires investit dans ce système innovant de lutte contre les ravageurs en développant une machine pour la production des capsules et pour l’équipement de trois à quatre multicoptères supplémentaires. Les agriculteurs intéressés par l’épandage des trichogrammes par multicoptères peuvent d’ores et déjà s’annoncer auprès de leur LANDI. culteurs, aux maraîchers, aux silotiers et aux ménages. L’application de trichogrammes par multicoptère est l’innovation la plus récente de ce secteur. Ces drones équipés de dispositifs d’épandage des Optisphères sont capables de répartir 100 capsules par hectare en 4 minutes pour lutter contre la pyrale du maïs. L’année dernière, 300 000 Fr. ont été investis dans une nouvelle machine entièrement automatique pour la confection des Optibox. 2000 oeufs de trichogrammes sont ainsi collés sur chaque cadre en carton qui sera ensuite suspendu manuellement dans les champs de maïs. Ce conditionnement protège les oeufs de la pluie et des prédateurs. La répartition des trichogrammes par multicoptères réduit la charge de
En 2013, l’entrepôt automatique à palettes de Winterthour a été entièrement rénové pour un montant total de 700 000 Fr.
Le catalogue de Semences UFA et l’info-prix professionnels: de précieuses sources d’informations.
Des investissements durables Semences UFA s’efforce de rester à la pointe en investissant de manière réfléchie dans des installations et des centrales de distribution. À Moudon, CHF 9 mio. ont été investis dans une nouvelle centrale de distribution dans laquelle est actuellement mis en place le système de gestion des marchandises «WAMAS». Semences UFA espère ainsi gagner en rapidité dans la préparation des commandes de semences et réduire les erreurs de livraisons. Après 40 ans sans grandes modifications, le site de Lyssach peut se réjouir de la mise en place prochaine de nouvelles installations. La rénovation se déroulera en 4 étapes. La première étape se monte à 2.2 Mio Fr. qui sont investis pour la réception des céréales et une installation de dépoussiérage. Ces nouveaux équipements amélioreront les
Le maintien du leadership de Semences UFA sur le marché passe par des investissements ciblés dans la rénovation des installations.
UFA Semences Auxiliaires Depuis 2 ans, le secteur Auxiliaires à Aesch (BL) est rattaché à Semences UFA. Ce secteur d’activité, placé sous la direction de Regina Burger, fournit des produits biologiques innovants pour la protection des plantes et des stocks aux agri-
Les cinq sites de Semences UFA
Aesch 6
Lyssach
Moudon
Sursee
Winterthour 2 2014 · REVUE UFA
ACTUALITÉ FENACO
Part des semences indigènes chez Semences UFA • • • • •
Fleurs sauvages Oignons à planter Semences de céréales Semences de maïs: Légumineuses fourragères:
100 % 80 % 95 % 30 – 40 % 9%
Au cours de la deuxième étape, le mélangeur de semences sera doté d’un nouveau dispositif de commande.
capacités de réception du site. La deuxième étape concerne la modernisation de la commande de l’installation de mélanges des semences fourragères pour un montant de 120 000 Fr. La troisième étape s’attaquera à la modernisation de la commande générale de l’installation. Avec ses 20 ans, le site de Winterthur-Niderfeld a le même âge que fenaco. En 2013, un stockage de palettes de dernière génération, d’une valeur de CHF 700 000.-, a été installé sur ce site. 2014 verra la mise en service d’un nouveau système de traitement des semences par lots d’une capacité de 18 t/h. Ce nouvel équipement améliorera la précision du traitement. Suivant de près l’évolution de la PA 14 – 17 et la tendance à toujours plus d’écologie, Semences UFA estime que la demande en semences de fleurs sauvages progressera ces prochaines années. Dans cette optique, un nouveau mélangeur destiné à la fabrication de mélanges de fleurs sauvages a été installé à Niderfeld. Parallèlement, une nouvelle chambre climatisée a été installée pour le stockage des semences maraîchères destinées aux professionnels.
«Nos objectifs sont une diversification de nos activités, une flexibilité maximale et répondre aux besoins du marché en créant des secteurs», préconise Albert Gysin, chef de Semences UFA.
Innovant et tourné vers le futur On le voit bien, il se passe toujours quelque chose chez Semences UFA, qui met tout en oeuvre pour être le partenaire leader de l’agriculture suisse. Ce centre de profit est innovant et va de l’avant. «En 2015, nous allons aussi regarder en arrière et fêter comme il se doit nos 50 ans», nous confie Albert Gysin non sans une certaine fierté. Pour ce jubilé, Semences UFA est en train de produire une vidéo de présentation de l’entreprise. Tous les secteurs y seront présentés. 䡵 REVUE UFA · 2 2014
Sur la base de PA 14 – 17, qui prévoit une intensification écologique, Semences UFA s’attend à une augmentation de la demande en semences de fleurs sauvages.
Auteurs Albert Gysin, chef de Semences UFA, Niderfeld Winterthur. Regina Burger, Responsable de Semences UFA Auxiliaires, Aesch. Kaspar Stiefel, Responsable du secteur Semences UFA ApiService, Winterthur. Hanspeter Hug, Conseiller Semences UFA pour la Suisse orientale.
www.ufarevue.ch
2 · 14
7
BRÈVES GESTION
Agir à temps est mère des vertus Un agriculteur, légalement divorcé, a saisi le Tribunal fédéral (TF) pour réclamer après coup aux autorités cantonales une décision en constatation. Celle-ci aurait dû lui attester
que les deux exploitations agricoles, séparées suite à la procédure de divorce, constituaient ensemble une seule et même entreprise agricole. Ainsi, l’attribution d’une exploitation à son ex-épouse aurait dérogé au principe d’interdiction de partage matériel. Le TF a rejeté la revendication de l’agriculteur, étant donné que le jugement du divorce était entré en force. L’ex-mari n’avait donc plus aucun intérêt digne de protection à solliciter une décision en constatation (Arrêté du TF 2C_279-2013 du 13.12.2013). Dans un deuxième temps, le TF a vérifié s’il existait éventuellement une raison de réviser le jugement du divorce. Il a également balayé cette éventualité, vu que le plaignant avait eu pleinement l’opportunité, lors de la procédure de divorce, de prétendre à la propriété de l’entreprise ou de requérir une décision en constatation auprès de l’autorité compétente. Il est donc primordial de respecter les délais dans toutes les procédures juridiques. Les omissions, comme celle d’utiliser les voies de recours à disposition ou de déposer des requêtes juridiques trop tardives, sont irréversibles par la suite, même si l’on aurait eu vraisemblablement gain de cause. Peter Bürki, Agriexpert, Brugg 寿 056 462 51 11
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 8
Contrôles agricoles sur tablettes Les cantons des Grisons et de SaintGall ont procédé, pour la première fois en 2013, à des contrôles au moyen de «tablettes». La tablette est un ordinateur plat (s’apparentant à un écran d’ordinateur tactile) dans lequel sont stockés les données et les formulaires de contrôle de chaque exploitation. Dorénavant, le canton de Zurich va introduire les contrôles PER, SRPA et SST sans papier. Lukas Keller, du service de l’agriculture du Canton de ZH, est partisan du «bureau sans papier»: «Avec les contrôles sans papier, l’impression des formulaires de contrôle n’est plus indispensable. De plus, il est possible d’introduire en une seule fois les données, qui peuvent être vérifiées ensuite par un test de plausibilité. Ainsi, des erreurs peuvent être évitées». Le manuel de contrôle via tablette, aussi connu sous le doux nom de «Mobcontrol», a été déve-
Stagiaires sur des exploitations Agrimpuls, un secteur d’activité de l’Union suisse des paysans (USP), place dès le mois de mars des stagiaires pour trois ou quatre mois sur des exploitation agricoles. Les inscriptions peuvent être envoyées dès à présent. USP, Agrimpuls, Laurstrasse 10, 5201 Brugg, tél.: 056 462 51 44 www.agrimpuls.ch
Résiliation d’assurance-vie Une police d’assurance-vie conclue avec une longue échéance peut poser des problèmes si les situations personnelles se modifient.
loppé par l’entreprise Labcom à Herisau, en collaboration avec les cantons, qui ont aussi développé les programmes de saisie de données structurelles Agriportal et Agricola. Quelque 18 000 paysans utilisent Agriportal. Le logiciel de contrôle «Mobcontrol» permet de réaliser des checklists dynamiques, de documenter les contrôles effectués, de vérifier les connées de contrôle et offre une aide aux contrôleurs à chaque étape du contrôle. Les données doivent être téléchargées depuis le serveur principal avec les login et les autorisations d’accès correspondants, afin qu’elles apparaissent sur les tablettes. Divers documents PDF de l’exploitation, comme les plans des parcelles, sont téléchargeables.
Le contrôleur saisit les points de contrôles seulement une fois, de l’endroit où il se trouve (champ, étable, bureau ou cuisine, restaurant). Les résultats des contrôles sont sauvegardés dans la tablette. Il est parfois nécessaire de photographier les résultats du contrôle, ce que permet également Mobcontrol. Après la sauvegarde, les résultats des contrôles sont transférés au serveur du service d’agriculture cantonal. dc
Lorsqu’une famille est fondée, la couverture de l’assurance ne suffit souvent plus, alors qu’en case de séparation, la prime d’assurance n’est éventuellement plus à payer. Dans tous les cas, l’assurance doit pouvoir être employée pour financer les prétentions découlant du régime matrimonial. Une résiliation entraîne des pénalités financières dans la plupart des cas. Les agriculteurs qui sont au bénéfice d’un contrat de prévoyance Agrisano s’en sortent mieux. La résiliation est possible, chaque année au 31 décembre, après une durée d’assurance de 3 ans. Stefan Binder, www.agrisano.ch
née de la volée 2013/ 2014. Le choix se fondera sur les examens de fin d’apprentissage, certaines écoles procédant en plus à une présélection.
Talent et assiduité aux Swiss-Skills Les Championnats suisses des métiers se tiendront pour la première fois à Berne du 17 au 21 septembre 2014. Pour l’agriculture, les candidats seront sélectionnés parmi les apprenants de 3e an-
Revenus agricoles Les revenus agricoles en Suisse sont, en comparaison internationale, répartis de manière plus équilibrée (coefficient de Gini en 2009 – Suisse: 0.38; Allemagne: 0.54; Irlande: 0.62; Amérique du Nord: 0.64). La répartition inégale des revenus suisses s’est pourtant accentuée de 1990 à 2009. Pour les exploitations présentant de faibles revenus agricoles, la disparité s’est peu modifiée à l’échelle du revenu global grâce à des revenus générés en dehors de l’agriculture. En outre, les paiements directs réduisent les fluctuations de revenus. Une majorité d’exploitants se focalisent principalement sur la production et participent uniquement à des programmes de paiements directs qui s’intègrent à leur type d’entreprise. www.blw.admin.ch
2 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Bewässerungshaspel, mechanisch, mit Verteiler, rund 300 m schwarzem Schlauch, günstig abzugeben 寿 079 445 49 40 Ladewagen Pöttinger, 28 cm³, Trend 1; Diverse Doppelräder; Heckstapler 3P; Hürlimann D100 ‘S’; Diverse Kipper; Zweischarpflug Althaus; Notstromgruppe, 6.5 AKH, 380 V; Palettrolli; Elektrovelo; Traktor Deutz und Kramer 寿 079 306 17 94 Kreiselschwader Krone Swadro 42/13, Jg. 11, top Zustand, Arbeitsbreite 4.2 m, Tastrad 寿 079 465 71 03 Auto Hyundai Galloper, Turbo Diesel, 2.5 TCI, Limousine, 3 türig, blau-met., Inverkehrsetzung 01.07.2000, letzte MFK 2011, mit Anhängerkupplung 寿 079 778 10 87 Kleinballenpresse Claas Markant 65, BJ. 1999, ca. 120000 Ballen, läuft einwandfrei, div. Verschleissteile müssten ersetzt werden, aussen gebrauchte Spuren, ab Platz, Preis nach Absprache 寿 079 465 71 03 Elektro-Silogabel für Grassiloentnahme im Hochsilo 寿 041 480 28 36 Klingenrotor Rau, mit Packerwalze, stark, guter Zustand, 3 m Arbeitsbreite, mit Umschaltgetriebe 寿 079 778 10 87 Tandem-Muldenkipper, Innenmasse: 4.5 x 2.1 x 1.5 m; 14.5 m3; Alu-Mulde mit runden Ecken; LKW-Chassis mit Trilex-Achsen, einfach bereift: 275 R 20, hydr. Bremse, hydr. Stützfuss, Leergewicht 4250 kg; top Zustand, neu lackiert, neue Kippersäule, Fotos: bg. engeli@bluewin.ch 寿 071 655 12 94 Occ. Frontlader Fendt, inkl. Konsole passend zu Fendt 300 Serie, ohne Anbaugerät, 20-jährig, Preis ab Platz Fr. 1500 寿 079 744 96 29 REVUE UFA · 2 2014
Kreiselheuer Niemeyer HR 501, 4 Kreisel gezogen, 540 breit, Fr. 600 寿 071 983 28 35
Dosieranlage Neuero, 6 m, kann einfach getrennt werden in Hochförderer und Kratzboden, stand immer unter Dach, guter Zustand, Fr. 8000 寿 056 634 15 43 oder 寿 079 679 10 22
Anhänger, 3.8 m, 1.6 m, Fr. 60 寿 071 983 28 35
Aufbauladegerät Aebi LD30, 19 m³, guter Zustand, Fr. 2500 寿 076 583 62 91
Muldenkipper, 11 m³, 8 t, gefederte Tandemachse, Fr. 6000 寿 078 623 16 31
Aufbauladegerät Reform, 13 m³, zu Reform Muli 400, Preis nach Absprache 寿 031 701 12 89
Deutz 52 06, gefederte Vorderachse, hydr. Lenkhilfe, hydr. Anhängerbremse, Fr. 8000 寿 078 623 16 31
Bucher TM 850, Jg. 88, mit Mähwerk Mörtel, Jg. 05, top Zustand 寿 079 356 37 69
4-Rad LKW-Anhänger, 8.26 t Nutzlast, 14.5 m³, hydr. Bremse, Fr. 4000 寿 078 623 16 31
Traktor John Deere 5400, Jg. 99, 2500 Std., 40 km/h, Bereif. 16.9 / 30, 11.2 /24, 3 Steuerv. neue Kupplung, hydr. Anhängerb., Kabine sehr guter Zustand, Fr. 15800 寿 076 453 42 00
STEYR 540, Fr. 2000 寿 078 623 16 31 Hakenliftanhänger 8-12 BIGAB, hydr. Stützfuss, Fr. 12’000, evtl. mit Kiesmulde 寿 078 623 16 31
Ballenschutznetze, 8 x 25 m x 10.25 m 寿 078 812 12 24
Peugeot 306 Break, Jg. 97, 124’700 km, vorgeführt, Fr. 1400, inkl. Winterpneu 寿 052 745 21 55
Heuschrotmaschine Lanker, 380 Volt, 60 cm tief schneiden, neuer Zustand, Verlängerungskabel, Fr. 400 寿 079 585 26 32
2 Kompletträder mit Reifen, 520-70-38, Profilhöhe 40%, Lochabstand 27.5 cm, Fr. 1500 寿 041 741 23 73
Eiskühlwanne, für vier Milchkannen, 40 l; Durchlauferwärmer, für flüssige Tierfütterung 寿 071 799 14 03
Semis remorque basc. benne alu, 18 m³, 2 ess, Fr. 7500; 3 ess., 27 to 8 m frein hydr., Fr. 6800; 2 ess., 18 to, basse pneus larges, frein à air, Fr. 6600; 2 ess., 18 to porte container 35 m³, idéal pour stocker des céréales, Fr. 3300; 1 ess., 4 to basse 5 x 2 m, Fr. 800 寿 079 250 65 64
Düngersägerät Haruwy, 4-reihig, Fr. 390 寿 079 765 20 26 Ruderboot mit Trailer Fr. 200 寿 079 356 88 13 1 Antrieb für Kolb Rührwerk; 1 Antrieb für Schweizer Rührwerk; 1 Messerschleif-Apparat 寿 079 563 00 22 oder 寿 071 917 13 35 Antrieb für Schaufelrührwerke, 1 Kolb, 1 Schweizer, 1 Messerschleif-Apparat 寿 071 917 13 35 oder 寿 079 563 00 22 Doppelrad, 9.5/ 9-36 P Pneu sind brüchig, sonst guter Zustand, Fr. 50 寿 079 470 02 49 Zusatz Luftfederung, mit Kompressor und Manometer bis 10 Bar, neuwertig, Fr. 400 寿 079 470 02 49
Divers essieux, 4 à 10 to dès Fr. 250; roues poids lourd, 8.25 x 20 / 9 x 20 / 10 x 20 / 11 x 20 / 295 x 70 x 22.5 / 385 x 22.5, dés Fr. 70 寿 079 250 65 64 Silos à céréales, 10-2030 to ronds, soufflerie
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch
et ventilateur, vis à céréales 10 et 16 cm, 4 à 8 m; vis à céréale 16 cm, long 10.5 m sur roue, Fr. 2200 寿 079 250 65 64 Klingenrotor Pegolama 300, mit Hydrolift, Fr. 2500 寿 079 250 65 64 Génératrice à benzine, 3500 watt, jamais utilisée, Fr. 500 寿 079 250 65 64 Pont de camionette ridelles alu, Fr. 300 寿 079 250 65 64 Dolly 1 ess., 10 to frein hydr., Fr. 4500 寿 079 250 65 64 Stachelketten 16.9 R30, Preis nach Anfrage, Raum Ostschweiz 寿 071 223 35 89 Wendetraktor A.Carraro Tigrone 8008, mit Terrareifen und hydr. Entlastung 寿 041 980 62 65 Heuraupe Pöttinger 寿 041 980 62 65 Mistkran Krüger L214, ab Platz Fr. 3200; Ladewagen Mengele, Fr. 210; Quadro, ab Platz Fr. 1000; Motormäher AM 41, ab Platz Fr. 1000; Schwader Deutz Fahr, ab Platz Fr. 200 寿 079 226 13 34 Futtermischer Modell Lüthi, Fr. 800 寿 079 299 56 37 1 Paar Schneeketten zu Traktorpneu 14.9 / 28, Fr. 200 寿 079 299 56 37 Milchtank 寿 079 404 87 33 Kombipresse Vicon Balepack RF 135 3D Wickler, sehr guter Zustand, Jg. 05, mit 14 Messer Rotor, hydr. Rotorentkupplung, Tandemachse, Fr. 19’700 寿 079 482 81 51 Selbstfahrhäcksler John Deere 5730, 280 PS, Allrad, 3300 Betriebsstunden, 2 neue Maisvorsätze, 2.2 m und 3 m, Pickup für Gras, mit vielen Verschleissteilen, top Zustand 寿 078 705 54 79 Infolge Betriebsumstellung Kreiselheuer Deutz-Fahr KH500, Dreipunkt, Zinkensicherung, wenig gebraucht;
Bourse aux bonnes affaires Bourse d’occasion
D’autres petites annonces sur www.agropool.ch
Carraro A TTR 9400 Jg. 08, inkl. Mähwerk Roto 251F, Multifunktionshebel für Hydraulik, Geräteentlasung, Bereifung 425/55 R17 mit Doppelrad hinten, Getriebe 16 V/16 R, Klimanlage. www.agropool.ch
Anbindevorrichtung, für 12 Kühe 寿 041 450 17 41 Frontmähwerk Krone AFL 282 Z, mit integriertem Aufbereiter und 3 Gelenkwellen, für Ersatzteile oder Bastler 寿 079 794 52 70 Ladewagen Mengele 330, 28 Kubik, mit Schneidwerk, wenig gebraucht; Heuschrotmesser Schmid+Mägert, mit Rückzugskabel 寿 079 888 74 83 Doppelmessermähwerk, 2.5 m zu Rapid MT; Kreiselheuer Deutz-Fahr KH 2.52 Hydro-Super, 5.2 m; 2 Räder, 6 Loch-Felgen 15.0/ 55-17 寿 041 755 36 30 Klauenstand Amhof, Fr. 1300; Messerschleifapparat, für Motormähermesser, Fr. 600 寿 079 575 25 52 Ladewagen Agrar TL209, top Zustand, wegen Aufgabe der Landwirtschaft 寿 056 441 49 57 Tränkefass, ca. 700 l, mit Schwimmertrog 寿 079 814 07 89 Seilwinde Tayfun, 8.5 t, hydr. Seilausstoss, breites Schild, Gelenkwelle, Funk, Zustand wie neu 寿 079 319 58 47 hydr. Oberlenker, Original Walterscheid, Neuzustand 寿 079 319 58 47 Kompletträder, zu Kipper / 4 Rad; Wagen
CHF 59’000 Hilzinger AG 8500 Frauenfeld Ins. No 17045
Michelin, 340 / 65 R18, 8 Loch; Semperit, 355 / 60 R18, 8 Loch; Traktorenpneu Michelin XM 108, 440 / 65 R24; Felge, neu, 16.00 X 17 ET 0 寿 079 319 58 47 Frontgewichte, zu Fendt à, ca. 35 kg 寿 079 319 58 47 Div. Forstzubehör, alu Umlenkrollen, Jockerketten rot und blau, starke Ausführung, Rundschlingen, breite Gurte, Seilgleiter 寿 079 319 58 47 Siloballenzange Calvet, für Heckanbau, guter Zustand 寿 079 635 30 71 Bührer OF 18 Tractospeed, Jg. 4.67, guter Zustand, 4200 Std, Verdeck mit Türen und doppelw. Steuerventil 寿 079 635 30 71 Chromstahlrohre, Geländerrohre 13/4 Zoll 寿 079 765 20 26 Fendt 211, Vario TMS, Jg. 13, 5 Mt. Garantie, 150 Std., volle Ausrüstung 寿 079 810 43 53 Heugebläse Zumstein, 6-flügelig / 15 PS, sehr guter Zustand, Fr. 1500, Region SO 寿 078 761 39 32 Staplermast Linde, 1.6 t, Freihub 2.6 m, Freisicht, Fr. 1000 寿 079 672 94 13
Suite à la page 27 9
GESTION
Bases d’estimation 2014 LA VALEUR DE RENDEMENT SUBSISTE En 2014, les valeurs comptables de plusieurs actifs agricoles subiront des modifications qui auront un impact sur le revenu ou la fortune. Tout ne va cependant pas changer avec PA 2014 – 2017: les principes d’estimation en vigueur doivent être respectés, surtout en cas de reprise d’exploitation.
Martin Goldenberger
Dans le cadre de la Politique agricole 2014 – 17, les vaches allaitantes représentent le même facteur UGB que les vaches laitières. Agriexpert (auparavant USP Fiduciaire) reçoit donc de nombreux appels téléphoniques de la part des détenteurs de vaches mères demandant si la valeur de leur exploitation sera plus élevée, les vaches mères constituant désormais 1 UGB au lieu de 0.8 auparavant. La réponse à cette question est non: la modification précitée ne change pas la valeur de rendement agricole. Cela est dû aux directives mentionnées dans le guide pour l’estimation de la valeur de rendement agricole du 26 novembre 2003, qui indiquent les facteurs UGB à prendre en compte pour les calculs. Il n’est pas fait référence à l’Ordonnance sur la terminologie agricole actuelle sachant que le guide d’estimation utilise
le même facteur pour toutes les catégories de vaches. L’adaptation des paiements directs ne modifie pas non plus la valeur de rendement, même si certaines exploitations bénéficieront de montants inférieurs à ce qui était le cas par le passé.
Valeur d’attribution dans le cas de remises d’exploitation Dans le cas d’une reprise d’exploitation, la valeur de rendement ne peut pas toujours faire office de valeur d’attribution. Selon l’art. 18 de la LDFR, la valeur d’attribution peut être adaptée de manière appropriée lorsque des circonstances particulières le justifient: • Un surendettement de la succession. • Une valeur d’achat élevée lors de l’acquisition de l’entreprise (achat à la valeur vénale par celui qui remet l’exploitation).
• Des investissements importants ont été consentis au cours des dix dernières années précédant la reprise de l’exploitation. En présence de motifs valables, la valeur d’attribution (valeur de rendement en ce qui concerne les immeubles) devrait être augmentée conformément à ce que prévoit la LDFR. Les conditions d’existence du repreneur sont un critère primordial. Dans le cas d’un partage successoral ultérieur ou d’une remise de l’exploitation du vivant du cédant, seuls les investissements qui ont été réalisés dix ans avant le décès du testateur respectivement avant la reprise de l’exploitation peuvent justifier une augmentation de la valeur d’attribution (tableau1). Dans le but de procéder à une appréciation équilibrée, une augmentation de la valeur d’attribution est envisageable dans les conditions suivantes :
Tableau 1: Exemple de calcul Objet Coûts de construction d’une étable construite à la fin de l’année 2010 Valeur de rendement de l‘étable Montant maximal pouvant être ajouté à la valeur imputable Augmentation annuelle probable Augmentation si la vente de la ferme intervient à compter du 01.01.2014 Prix d’achat composé de la valeur de rendement et de l’augmentation de la valeur imputable
Calcul de la valeur Coût de l’étable en 2010
CHF 800 000.– 160 000.–
800 000 Fr. moins 160 000 Fr. (valeur de rendement) 640 000 Fr. divisé par 10 ans Les années complètes 2011, 2012 et 2013 sont chacune comptées à hauteur de 1⁄10 de l’augmentation annuelle probable. Valeur de rendement Fr. 160 000.– plus augmentation du prix d’imputation Fr. 192 000.–
640 000.– 64 000.– 192 000.– 325 000.–
Tableau 2: Installations de production d’énergie renouvelable
10
Photovoltaïque
Durée de contribution actuelle 25
Nouvelle durée de contribution 20
Energie éolienne
20
20
Taux de rétribution ct./kW actuel par exemple: installation 1000 kWh, 25.1 ct. inchangé
Installations de biogaz
20
20
inchangé
Nouveau: taux de rétribution ct./kW par exemple: installation 1000 kWh, 21.3 ct. Inchangé. Nouveau: bonus d’altitude de 2.5 ct/kWh inchangé
2 2014 · REVUE UFA
GESTION • Frais d’acquisition (uniquement en cas d’investissements importants ou d’un nouvel achat). • Financement possible. • Investissement supportable économiquement. Le cédant joue un rôle déterminant en ce qui concerne l’augmentation de la valeur d’attribution. Lorsqu’il renonce à une augmentation alors que les conditions pour ce faire seraient réunies, les autres cohéritiers peuvent uniquement recourir contre la donation respectivement la vente effectuée par le testateur après le décès de ce dernier (action en réduction, demande compensatoire). Une plainte n’a toutefois des chances de succès que si le transfert à des conditions plus favorables pour le reprenant porte atteinte à la réserve héréditaire (art. 471 CC) des cohéritiers. Dans ce contexte, la constatation suivante s’impose: plus le capital au moment du décès est important, plus le risque d’une atteinte à la réserve héréditaire est faible. Le conseiller qui suit la remise d’exploitation doit impérativement informer le cédant et ses héritiers de la manière selon laquelle la valeur de l’exploitation est déterminée et, en cas de renonciation à une augmentation justifiée dans le cadre de la LDFR, des conséquences qui peuvent en découler. L’augmentation de la valeur imputable diminue de manière proportionnelle chaque année suivant l’investissement.
Installations pour la production d’énergies renouvelables Les installations photovoltaïques, éoliennes ou de biogaz sont généralement estimées sur la base du revenu réalisable et non des coûts d’acquisition. Cette façon de procéder est prescrite par la Loi sur le droit foncier rural (art. 10 al. 3 de la LDFR). D’autre part, ces installations ne peuvent que servir à produire de l’énergie et ne peuvent donc pas être affectées à un autre usage. En ce qui concerne les installations photovoltaïques, la rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC) des installations bénéficiant de la RPC à compter de 2014 sera octroyée pour une période de 20 ans contre 25 auparavant. Parallèlement à cela, le taux de rétribution a également été revu à la
REVUE UFA · 2 2014
baisse et il sera encore revu en 2015. En ce qui concerne les installations de biogaz exploitées par les agriculteurs, rien n’a changé. Les installations éoliennes qui sont implantées à une altitude supérieure à 1700 mètres bénéficient désormais d’un «bonus d’altitude».
Installations
photovoltaïques
Lorsqu’il s’agit de déterminer quelle est la valeur d’une installation photovoltaïque dans le cadre d’une remise d’exploitation, ce sont les paramètres suivants qui s’appliquent: • Durée d’utilisation restante de l’installation (pendant combien d’années peut-elle encore être utilisée?). • Quel est le prix actuel par kWh et à l’avenir (RPC incluse)? • Quel est le degré de puissance de l’installation en tenant compte de la réduction du degré d’efficacité qui intervient chaque année? • Quels sont les montants des coûts d’entretien par kWh et par année? • Avec quels coûts périodiques faut-il compter pendant la durée d’utilisation (p.ex. remplacement de l’onduleur)? Lors de l’estimation, la production de courant annuelle (déduction faite des coûts d’entretien) est multipliée avec le nombre d’années d’utilisation résiduelle prévues, en intégrant un taux d’intérêt (p.ex. 3.0 %). Le prix du courant, RPC incluse, est uniquement pris en considération pour la période durant laquelle la RPC est versée. Au-delà de cette période, il convient d’utiliser le prix du courant payé par l’acheteur, ou, en cas d’utilisation en propre, le prix qui devrait être payé si le courant était acheté.
Droit de superficie La rente annuelle que doit payer le bénéficiaire d’un droit de superficie doit impérativement être stipulée dans le contrat portant sur le droit de superficie. Il faut définir clairement selon quels critères déterminants une adaptation peut être faite. Les prix doivent être adaptés en fonction de ces critères. Souvent, une valeur de base a été convenue, par exemple un prix du terrain de Fr. 100.–/m2. Le bénéficiaire d’un droit de superficie s’acquitte d’une rente annuelle (location) indexée sur cette valeur de base. Le taux de rente est basé sur le taux d’intérêt pour une hypothèque de premier rang fixé par la banque cantonale en question. Souvent, la valeur de base (p.ex. CHF 100.–/m2) est soumise à un index. Au cours d’une première étape, le taux d’intérêt contractuel est fixé. La rente à verser pour le droit de superficie correspondra à la multiplication de la valeur de base actualisée par la surface et le taux d’intérêt contractuel. Selon un arrêt de la commission de recours DFEP, cette méthode n’est pas valable si le droit de superficie en question porte sur une entreprise agricole en fermage, lorsque le fermier a accepté ce droit de superficie dans le but de décharger le propriétaire (pas de coûts d’entretien de bâtiment à la charge du propriétaire) et que les bâtiments existants ont été achetés. De l’avis de la commission de recours, à travers, le propriétaire est fortement déchargé. Dès lors, le calcul de l’intérêt concernant le droit de superficie peut uniquement s’effectuer dans le cadre de la Loi sur le bail à ferme. 䡵
La PA 2014 – 2017 et sa modification dans le régime des paiements directs n’a aucune influence sur la valeur de rendement. Photo: Christian Mühlhausen landpixel.eu, amw
Auteur Martin Goldenberger est taxateur immobilier diplômé et dirige Agriexpert Estimation et droit (auparavant USP Fiduciaire et estimations). Laurstrasse 10, 5201 Brugg, 寿 056 462 51 11, www.agriexpert.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
11
GESTION
Un franc succès depuis 100 ans LE SERVICE D’ESTIMATION SE MUE EN AGRIEXPERT L’histoire du Service d’estimation de l’Union suisse des paysans, qui est un succès indéniable, a débuté le 1er janvier 1914 avec une équipe de deux personnes. Aujourd’hui ce service de prestations s’appelle USP Agriexpert et emploie quelque 45 collaborateurs.
Lorenz Büchel
La demande pour les terres était déjà forte à la fin du 19ème siècle. Les prix étaient par conséquent élevés voire surfaits. En 1912, il n’existait pas de base légale permettant au repreneur d’une exploitation agricole de l’acquérir à la valeur de rendement. Lorsque les héritiers se partageaient un domaine agricole, il n’était donc pas rare que les estimations soient surfaites. Les prix élevés de reprise débouchaient souvent, à court ou long terme, sur la faillite du reprenant. Le code civil introduit en 1912 évoque pour la première fois la valeur de rendement dans le cadre de l’attribution d’une entreprise agricole. L’application de cette législation impliquait toutefois des directives uniformes pour estimer les immeubles agricoles. Un extrait du «règlement concernant la création d’un service d’estimation par l’Union suisse des paysans» datant de 1913 indique que cette problématique revêtait une importance cruciale: «On a l’impression qu’une partie des autorités compétentes n’affiche aucune compréhension pour les objectifs du législateur dans ce domaine et qu’en ce qui concerne la fixation de la valeur de rendement, il faut s’attendre non seulement à de l’ignorance mais également à beaucoup de mauvaise volonté».
En tandem Le Service d’estimation de l’USP a débuté ses activités le 1er janvier 2014. La première année, le Dr Carl Tanner et son assistant, Ernst Aebi, ont traité pas moins de 39 cas. Leur tâche principale consistait à appliquer le droit successoral rural dans la pratique, et plus particulièrement le principe de la valeur de rendement. 12
A l’occasion de son centenaire, USP Fiduciaire et estimations a été rebaptisé Agriexpert.
ce qui concerne la Loi sur le bail à ferme. La première édition des contrats de fermage type pour les parcelles et les entreprises élaborée par le Service d’estimation de l’USP date de 1920. Les travaux du Service d’estimation ont égalment joué un rôle déterminant dans l’introduction du droit foncier rural.
Estimations de la valeur de rendement Durant la période 1914 à
Agriexpert compte 45 collaborateurs Aujourd’hui, 100 ans après sa
1939, la surface totale des exploitations agricoles taxées s’élevait à 32'509 ha, pour une valeur de rendement totale, bâtiments compris, d’environ CHF 137.5 millions. Le coût de taxation, par le Service des estimations, d’une exploitation agricole de taille moyenne oscillait entre CHF 120 et 200.– (1924). Au départ, le Service d’estimation procédait uniquement à l’estimation des valeurs de rendement. Avec les années, ce service fut de plus en plus souvent amené à effectuer des expertises dans le cadre d’expropriations découlant de la construction de routes et d’autres ouvrages, lors de remembrements parcellaires ou d’installations pour le courant fort. Des cours ont également commencé à être organisés à l’attention des agriculteurs, dans le but de les informer sur la valeur réelle du terrain et du sol et de les avertir de tout risque d’estimation surfaite. Le règlement fédéral en matière d’estimation élaboré par le Service d’estimation est entré en vigueur en 1953. C’est également le Service d’estimation de l’USP qui a édicté les règlements d’estimation qui ont prévalu au cours des décennies suivantes (1963, 1979, 1986, 1996 et 2004). Le service d’estimation joua également un rôle déterminant en
fondation, le Service d’estimation est une entreprise de services moderne qui s’appelle Agriexpert. Il emploie quelque
2 2014 · REVUE UFA
GESTION 45 collaborateurs au sein de deux secteurs, à savoir le secteur Estimation et Droit ainsi que le secteur Fiduciaire. Son champ d’activité s’est encore élargi. Ses compétences centrales s’étendent aux estimations, au conseil dans le domaine des finances, des impôts et du droit ainsi qu’aux questions de dédommagement, aux travaux fiduciaires, aux transactions immobilières, à la planification d’entreprise ou au soutien en matière de construction.
Toujours prêt à renseigner ses interlocuteurs Les renseignements par téléphone sont en revanche restés une constante au fil des ans. Chaque jour, un à deux collaborateurs répondent aux questions liées aux estimations, aux dédommagements, aux contrats de fermage, aux remises d’exploitation, aux questions de droit foncier et de bail à ferme, de droit familial, d’aménagement du territoire ainsi qu’à d’autres questions légales. Appel gratuit pour 15 minutes environ au numéro de téléphone 056 462 52 71, du lundi au vendredi (7h30 à 12h00, 13h30 à 17h00). 䡵
100 ans de la fiduciaire et du service d’estimation de l’Union suisse des paysans: hier (en haut) et aujourd’hui (en bas).
«Agriexpert» connaît les règles des méthodes d’estimation traditionnelles tout comme les applications financières et mathématiques modernes. www.agriexpert.ch
Auteurs Daniela Clemenz, Revue UFA Lorenz Büchel, Agriexpert, Laurstrasse 10, 5201 Brugg, Tél.: 056 462 51 11, fax 056 462 52 04, www.agriexpert.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
13
GESTION
Croissance et endettement UNE TENDANCE DANGEREUSE? Un travail de Bachelor présenté à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL) s’est penché sur l’endettement des agriculteurs suisses. Les données issues du «dépouillement centralisé des données comptables» d’Agroscope Reckenholz-Tänikon ont servi de base à ce travail.
Lukas Gautschi
Martin Brugger
Emil Steingruber
Plusieurs indicateurs permettent d’estimer quel est le degré d’endettement de l’agriculture suisse. Il s’agit de l’endettement effectif, du taux de capital étranger ainsi que du facteur d’endettement. Le taux de capital étranger est calculé de la manière suivante: capital étranger total/somme du bilan x 100. Il décrit quel est le taux de propriété par rapport à la fortune totale de l’exploitation. Ce chiffre-clé présente l’avantage de ne pas être influencé par l’inflation. Le facteur d’endettement se calcule sur la base du rapport entre l’endettement effectif et le cash-flow = (capital étranger – fond de roulement financier) / (amortissements + formation de capital propre). Ce chiffre clé indique combien de cash-flows financiers annuels sont nécessaires pour amortir le capital étranger.
Taux de capital étranger Depuis 2003, une exploitation agricole suisse moyenne a augmenté son taux de capital étranger de 1.5 %. En 2011, ce dernier s’élevait à près de 44 % en moyenne, soit un chiffre qui place les agriculteurs suisses en tête de peloton au niveau européen. Cette évolution s’explique par plusieurs facteurs. En raison des bouleversements structurels auxquels l’agriculture est confrontée, les exploitations deviennent toujours plus grandes et, partant, plus intensives en capital. La spécialisation croissante entraîne par ailleurs de gros investissements dans des bâtiments et des machines assurant un travail plus efficace et permettant aux familles paysannes de travailler de manière plus rentable. La charge hypothécaire et, partant, le risque augmentent en consé14
quence. Une croissance rapide n’est malheureusement pas toujours durable. D’une manière générale, plus un chef d’exploitation est âgé et plus le taux de capital étranger de l’exploitation est bas. Comme beaucoup d’agriculteurs ont investi leur caisse de pension en tant que capital lié dans l’exploitation, la proportion de capital étranger diminue de manière significative au fur et à mesure que le chef d’exploitation prend de l’âge. En ce qui concerne le degré de capital étranger, l’écart entre les exploitations est particulièrement marqué: certains chefs d’exploitation sont ainsi carrément exempts de dettes à l’âge de 65 ans alors que d’autres remettent leur exploitation avec un fort endettement.
Fonds étrangers et revenu En production animale, l’effet de la taille de l’exploitation n’a d’incidence positive que lorsque cette dernière dispose de suffisamment de fonds propres. Sur la base des exploitations participant au dépouillement centralisé des données, il ressort que l’endettement total d’une exploitation est d’autant plus grand que le nombre d’animaux détenus par cette dernière est élevé. L’endettement par UGB est toutefois pratiquement identique partout. On peut en déduire que les exploitations qui ont développé la production animale ont financé cette expansion en recourant majoritairement à du capital étranger. Les projets de construction de plus petite taille coûtent en général plus cher par UGB. En revanche, les fonds propres investis par UGB dans la construction sont plus élevés. Pour les raisons évoquées ci-dessus, l’effet de taille attendu est presque totalement annihilé. Il s’en-
suit que calculée par UGB, la charge liée aux remboursements et aux intérêts reste à peu près stable, indépendamment de la taille de l’exploitation. Plus la somme au bilan est élevée et plus le revenu est important. L’analyse de la relation entre le degré de financement étranger et le revenu indique que le niveau d’endettement ne permet pas de tirer des conclusions sur le revenu d’une exploitation. Il existe cependant une relation entre le revenu et le total du bilan: plus ce total est élevé, plus le revenu l’est également. Le nombre d’exploitations fortement endettées et dégageant de bons revenus a augmenté.
Stabilité Plus du quart des exploitations vivent de leur substance. Pour pouvoir apprécier la stabilité financière des exploitations, il convient de comparer la formation de capital propre avec le taux de capital étranger. Les exploitations disposant d’un taux de capital étranger élevé affichent tendanciellement une formation de capital propre faible voire négative. Plus du quart des exploitations suisses «vivent de leur substance». Pourtant, au moins un huitième d’entre elles aurait la possibilité de changer cette situation. Endettement Ces neuf dernières années, le facteur d’endettement a augmenté de 0.8 % pour atteindre 7.4 %. Cette augmentation s’explique par l’accroissement de l’endettement effectif des exploitations dans un contexte où le cash-flow dégagé est stable. Dans l’économie privée, un facteur d’endettement inférieur à 6 est considéré comme bon. L’expérience démontre qu’une exploita2 2014 · REVUE UFA
GESTION
REVUE UFA · 2 2014
Graphique: Formation de capital propre en fonction du taux de capital étranger, bouclements 2009 – 2011, d’après l’analyse de 9631 exploitations 60
www.ufarevue.ch
2 · 14
2e quartile
3e quartile
4e quartile
40
20
0
TCE>=100%
–20
TCE>=80 <100%
Auteur Lukas Gautschi, de BCs Economie agraire, est conseiller au BZ Wallierhof (SO). Martin Brugger est directeur suppléant du département Economie, formation et affaires internationales auprès de l’Union suisse des paysans à Brugg. Emil Steingruber gère, parallèlement à son activité d’enseignant à la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL) une entreprise de conseil indépendante à Lyss (BE). www.es-consulting.ch
1er quartile
TCE>=60 et <80%
que l’utilisation de capital étranger favorise une croissance rapide. A cette occasion, les chefs d’exploitation doivent toutefois être conscients du risque qu’ils encourent en se lançant dans un investissement financé par du capital étranger. La probabilité d’une future augmentation des taux nous incite à leur conseiller d’analyser de manière approfondie, avant tout repositionnement stratégique, dans quelle mesure les investissements financiers prévus sont supportables sur le long terme. A ce sujet, il est conseillé de se faire aider par un spécialiste externe compétent. 䡵
TCE>=40 et <60%
Conclusion En résumé, on constate
TCE>=20 et <40%
capital étranger plus important peut tendanciellement se traduire par une consommation plus élevée de capital propre. En se basant sur les résultats de cette étude, on peut dire, d’une manière générale, que la croissance peut en valoir la peine. Plus les exploitations sont grandes, que ce soit par rapport à l’effectif bétail ou à la surface, plus l’endettement et les intérêts des dettes qui y sont liés peuvent être répartis sur un plus grand nombre d’animaux ou d’ha de SAU. Pour que les stratégies d’expansion soient un succès, il est essentiel qu’il en résulte une formation de capital propre suffisante. C’est à cette seule condition que l’exploitation sera viable. La croissance peut se faire aussi bien à l’aide de capital étranger que de capital propre. On constate néanmoins que plus le taux de capital étranger est élevé, plus le risque de «consommer» du capital propre est important. Pour les exploitations très endettées, une baisse du prix du lait et une augmentation du niveau des intérêts suffit à déclencher une telle situation. Avant de s’endetter encore davantage, une exploitation devrait être parfaitement consciente des conséquences que peuvent avoir les deux scénarios suivants: • Que se passe-t-il si la charge liée aux intérêts double ou si le prix du lait
baisse de 10 à 15 ct? Or, avec des taux hypothécaires de moins de 2 %, il n’est pas exclu que ces derniers doublent très rapidement. • Par la même occasion, tout chef d’exploitation devrait se demander au cours de quelle tranche de vie il désire investir. A ce sujet, la règle suivante s’applique: plus un chef d’exploitation est âgé, plus la productivité et la formation de capital propre sont faibles. Planifier l’exploitation et sa carrière sur le long terme (famille, enfants, projet de construction, retraite) aide à réaliser les projets d’investissement au bon moment.
TCE <20%
Stratégie d’expansion Un taux de
Au cours des dernières années, le taux de fonds étrangers s’est accru chez les agriculteurs suisses. Plus le facteur d’endettement est élevé, moins l’exploitation peut réagir avec flexibilté à une modification des conditions cadre.
Formation de capital propre en milliers de CHF
tion est alors en mesure de réagir de manière relativement flexible à l’évolution des marchés. L’agriculture suisse est donc plus encline à accepter un prolongement de la durée d’amortissement. Dans un environnement qui change toujours plus rapidement, il s’agit d’une évolution dangereuse. Un facteur d’endettement plus élevé se traduit par un risque plus important et, partant, par une capacité d’adaptation plus faible. Il est également intéressant de constater qu’il n’y a pas de relation entre le facteur d’endettement et l’âge de l’exploitant. Cela s’explique par le fait que les chefs d’exploitation génèrent un cash-flow plus faible lorsqu’ils deviennent plus âgés (réduction du potentiel d’amortissement et consommation privée). Avec l’âge, la charge liée aux dettes diminue également, car il faut constamment amortir le capital étranger.
Groupes de taux de capital étranger (TCE)
15
SERIE: «DÉPOUILLEMENT CENTRALISÉ DES COMPTABILITÉS» GESTION
Fournir les données comptables et en profiter LE DÉPOUILLEMENT CENTRALISÉ DES COMPTABILITÉS d’Agroscope recherche des exploitations qui seraient prêtes à participer aux relevés concernant les revenus. Les chefs d’exploitation et leur fiduciaire seront dédommagés pour cette prestation.
Hoop Daniel
Weingart Riccardo
L’objectif de cette analyse est de relever l’évolution économique des exploitations.
Pour que les revenus des agriculteurs suisses puissent être estimés de manière fiable, le dépouillement centralisé a besoin que beaucoup d’agriculteurs fournissent leurs résultats. Chaque personne ayant été contactée par téléphone peut participer. Conformément à la devise «il faut donner pour recevoir», les analystes du service de dépouillement créent une plusvalue en faveur des agriculteurs. Le rapport individuel adressé aux agriculteurs se compose de quatre pages avec des chiffres et des graphiques et inclut plusieurs éléments comptables fournissant un aperçu financier de l’exploitation. Outre le bilan et le compte de résultat, ce document inclut également une analyse des flux.
Comparer et s’améliorer Cette prestation a été développée en collaboration avec la société AWeber Sàrl, qui
dispose de grandes compétences techniques dans le domaine fiduciaire. Les chiffres économiques des exploitations participant au dépouillement centralisé sont comparés à ceux d’exploitations similaires. Les chiffres de comparaison comprennent les résultats suisses moyens au cours des dernières années. D’autre part, l’exploitation participant à l’analyse est comparée avec d’autres exploitations disposant d’une structure ainsi que d’une taille similaire et produisant dans des conditions climatiques semblables. Les chiffres de comparaison comprennent trois grandeurs statistiques: la moyenne, le quartile disposant du revenu du travail le plus faible et le quartile avec le meilleur revenu du travail. Le comparatif doit permettre au chef d’exploitation d’identifier les forces et les faiblesses de son exploitation, ce qui constitue une condition importante pour améliorer le revenu.
Les chiffres de comparaison constituent de précieux repères.
Le rapport individuel transmis à chaque agriculteur représente par exemple le degré de financement étranger (crédit ou hypothèques par exemple) dans le montant total du passif de l’exploitation. Si l’exploitation dispose d’un endettement supérieur à la moyenne, ceci est directement visible dans l’analyse figurant dans le rapport. Le chef d’exploitation peut alors discuter avec son agent fiduciaire des mesures à prendre pour enrayer la situation. L’analyse figurant dans le rapport contient également un comparatif du compte de résultat et des revenus de l’exploitation. Ceci permet, entre autres, d’analyser la composition du revenu total du ménage. 䡵
Série «Dépouillement centralisé» Agroscope Les analyses spécifiques des données comptables du Dépouillement centralisé d’Agroscope sont présentées dans le cadre d’une série d’articles. Dès le mois de février 2014, le Dépouillement centralisé des comptabilités collectera les données d’exploitations choisies selon une procédure aléatoire dans le but d’évaluer de façon fiable la situation des agriculteurs suisses en matière de revenu. Des lecteurs de la Revue UFA seront peut-être contactés par téléphone pour y participer. Agroscope se réjouit de votre participation. www.einkommenssituation.ch
Auteur Riccardo Weingart effectue son service civil d’une année auprès du Dépouillement centralisé des données d’Agroscope. Daniel Hoop est collaborateur scientifique auprès d’Agroscope. www.agroscope.ch
www.ufarevue.ch
16
2 · 14
2 2014 · REVUE UFA
Pronto DS
GVS Agrar SA Land- und Kommunalmaschinen Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhouse Tél. +41 (0)52 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch
Conçu pour un débit de chantier élevé et un semis de qualité irréprochable. Ne transigez pas: optez pour l’original.
Agro-commerçant /e ES Agrotechnicien /ne ES
Efficacité maximale
oui, parce que …
… j’agis avec un esprit d’entreprise Cette formation te fera vraiment progresser … Comme Roger Niederberger. Aujourd’hui, il est associé de l’entreprise Genetik Service Niederberger.
LELY WELGER RP 245 PROFI Le rotor Profi reprend très bien tous les types de fourrages et est mondialement connu pour ses performances exceptionnelles. ÀÕ Ê-« V iÀÊUÊäÇ ÊqÊÈÇÎÊÇÈÊ Ç
www.agrotechniker.ch • www.agrokaufmann.ch
REVUE UFA· 2 2014
17
PAGE BIO
Entre succès et rôle de pionnier DILUTION DES VALEURS DE L’AGRICULTURE BIOLOGIQUE Dans une étude, le scientifique autrichien Michael Groier a abordé le sujet du succès du bio en Autriche. Il en est ressorti que ce succès se soldait par une dilution des valeurs liées à l’agriculture biologique. La Revue UFA a interrogé le président de Bio Suisse, Urs Brändli, pour savoir si c’était également le cas en Suisse.
Revue UFA: La dilution des valeurs liées à l’agriculture biologique est-elle également une réalité en Suisse? Urs Brändli: La «dilution» que vous évoquez nous préoccupe également dans une certaine mesure. En raison des bouleversements structurels auxquels l’agriculture est confrontée, les exploitations deviennent en effet toujours plus grandes et plus spécialisées. Cela ne signifie toutefois pas que nos exigences sont revues à la baisse. Le bourgeon est une marque forte encadrée par des directives qui distinguent clairement les exploitations Bio Suisse certifiées des exploitations conventionnelles, non seulement au niveau suisse mais également au niveau international. En ce qui concerne l’utilisation de concentrés par exemple, notre label est extrêmement strict avec une limite de 10 % contre 40 % pour le bio européen. En ce qui concerne le re-
Jusqu’où le bio peut-il aller? La forte expansion rencontrée par les produits bio et leur intégration dans les structures de transformation et de commercialisation conventionnelle au niveau du marché des denrées alimentaires a fortement bouleversé l’agriculture biologique et engendre le risque qu’elle ressemble de plus en plus à l’agriculture conventionnelle, écrit le chercheur agricole autrichien Michael Groier dans une étude. Le risque de conventionnalisation accrue signifie que certains secteurs de l’agriculture biologique s’éloignent de leurs principes de base, par exemple du cycle fermé au niveau de l’exploitation. Ce phénomène menace les valeurs de base de l’agriculture biologique et risque de mettre cette dernière sous pression en raison des «offensives d’écologisation» menées par l’agriculture conventionnelle, voir de faire éclater la «bulle bio», a écrit Michael Groier dans son étude. «Wie weit darf Bio gehen?» (uniquement en allemand) de Michael Groier, Vienne. www.berggebiete.at
18
cours aux antibiotiques dans le domaine de la production animale, notre position est également nettement meilleure. Pour toutes ces raisons, la dilution ou la «conventionnalisation» de l’agriculture biologique est un thème beaucoup moins actuel en Suisse. Dans l’UE, il est possible de limiter la production bio à certaines branches d’exploitation. En raison du degré de spécialisation croissant que vous avez évoqué, n’est-il pas devenu plus difficile de pratiquer l’agriculture bio sur l’ensemble de l’exploitation et de respecter le principe du cycle fermé? Je suis convaincu qu’en ce qui concerne le label Bourgeon, l’application de l’agriculture bio à l’ensemble de l’exploitation ne sera jamais remise en question. Si le bio fédéral avait autorisé le bio sectoriel, comme le proposait PA 14 –17 dans sa mouture initiale, la crédibilité de l’agriculture biologique dans son ensemble en aurait énormément souffert. Nous sommes heureusement parvenus à éviter que cette proposition ne devienne réalité, avec l’aide de l’Union suisse des paysans. En ce qui concerne la spécialisation, on constate que certaines exploitations détenant des poules pondeuses bio sont effectivement obligées d’exporter du fumier. Selon nos directives, elles ne peuvent toutefois que le remettre à d’autres exploitations bio. Il s’agit là d’un critère très restrictif … … oui, et il est possible d’être plus ou moins restrictif en la matière. Ce faisant, nous garantissons également que les nutriments qui ont été produits dans des exploitations bio ne quittent pas le cycle
bio mais que ce dernier puisse en bénéficier. Chaque exploitation doit également valoriser elle-même les 50 % des engrais de ferme qu’elle produit. A cela s’ajoutent des restrictions en ce qui concerne les distances de transport. Il est vrai que pour certains pionniers de l’agriculture biologique, ces directives vont trop loin. Mais l’agriculture biologique doit pouvoir évoluer de concert avec la société. Sans accès à cette dernière, respectivement au marché et aux consommateurs, l’agriculture se coupe en effet des fondements de son existence. Selon l’étude de Michael Groier, c’est l’intégration de l’agriculture biologique à la chaîne de valeur et l’accès au commerce de détail qui sont responsables de cette dilution. Ces conclusions ne peuvent pas être balayées d’un simple revers de main. Mais selon notre concept directeur, nous nous sommes fixés pour objectif de faire de la Suisse le pays du bio. Plus la part de surface exploitée en bio est importante, plus nous sommes en mesure de couvrir la demande avec la production indigène. Nous n’y parviendrons toutefois qu’en collaborant avec le commerce de détail. Ce dernier a des exigences en termes de qualité des produits et de processus de transformation. On sait que certaines méthodes de transformation réduisent la différence existant entre les produits bio et conventionnels. Il y a quelques années, l’autorisation de la pasteurisation du lait (lait UHT) a par exemple fait l’objet de nombreuses discussions. Les plats préparés arborant le bourgeon sont un autre exemple. Avant de délivrer une autorisation, la commission de labellisation «transformation» étudie de manière ap2 2014 · REVUE UFA
PAGE BIO
BRÈVES
Coûts externes Une étude rédigée par le FiBL Suisse et le FiBL autrichien a estimé pour la première fois les coûts externes qui sont générés en Autriche dans le cadre de diverses pratiques agricoles. Cette étude a permis de démontrer que l’agriculture biologique permettait de réduire plusieurs coûts externes d’au moins un tiers. Dans le but de promouvoir l’internalisation des effets externes et de pouvoir mettre à profit le potentiel offert par l’agriculture biologique pour réduire les coûts supportés par la collectivité, les auteurs conseillent d’introduire un impôt sur l’azote, l’énergie et les pesticides. www.fibl.ch
Les femmes dans le bio
Urs Brändli est président de BioSuisse. Il a une formation de maître-agriculteur et exploite le domaine de Gibelhof à Goldingen (SG) avec son fils Leon.
profondie les nouvelles technologies de transformation. La commission de labellisation «transformation» est consciente du dilemme posé et du risque de «conventionnalisation» évoqué plus haut. L’écologisation de l’agriculture conventionnelle ne vous dérange-t-elle pas, étant donné qu’elle aboutit également à une dilution des valeurs de l’agriculture biologique? Non, au contraire. L’agriculture conventionnelle doit rattraper son retard et devenir plus écologique. Notre société est fortement axée sur la consommation et épuise ses sols. Sur le long terme, soit à un horizon plus lointain que 50 ans, nous devons préserver nos réserves d’eau et nos sols. Plus l’agriculture est écologique, meilleures sont les perspectives. Dans ce domaine, il n’est pas question d’un combat entre agriculture bio et conventionnelle: il s’agit de tout mettre en œuvre pour préserver les REVUE UFA · 2 2014
Réduction de prix pour les aliments bio UFA
bases de vie des générations à venir.
Grâce à de meilleures conditions d’approvisionnement, les prix des aliments composés UFA bio ont pu être abaissés de 2.–/100 kg en moyenne.
Qu’en est-il de la différenciation entre les produits bio et non bio? Nous ne pouvons pas prescrire aux gens ce qu’ils ont le droit de manger ou non. Nous devons produire de manière régionale, avec des matières premières régionales. Les nombreuses spécialités que comprend notre assortiment ainsi que la fraîcheur de nos produits nous permettent de satisfaire une demande exigeante, ce qui est un gage de durabilité. Comment l’agriculture biologique va-telle évoluer? Nous désirons conserver notre rôle de pionnier. Nous ne cherchons pas à préserver le statut quo mais à démontrer que l’agriculture durable fonctionne. Cela implique moins d’antibiotiques, moins de concentrés et le plus de respect possible pour l’être humain, les animaux et la nature 䡵
L’agriculture biologique est durable, respectueuse de l’environnement, sociale et équitable, des qualités plutôt «féminines». Dès lors, combien de femmes incarnent-elles «l’esprit féminin» du bio dans les entreprises et les associations? Niklas Wawrzyniak s’est occupé de cette question. Trente entreprises sont affiliées à l’association fédérale allemande «Naturkost Naturwaren» et en moyenne, 43 % des collaborateurs et 33 % des cadres sont des femmes. Dans la principale association pour l’agriculture biologique «Bioland», les femmes représentent un tiers des représentants des associations membres. «Ökologie&Landbau», 1/2014
Aliments exempts de soja UFA propose des aliments bio exempts de soja. Il s’agit notamment de l’aliment de production UFA 272-4 et du mélange céréales UFA 275-4. Vous obtiendrez de plus amples renseignements auprès de votre conseiller UFA ou auprès de votre LANDI.
Interview Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
2 · 14
19
BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE
Force éolienne sans hélice Un prototype de l’installation «Windrail» (rail à vent) a récemment été installé sur le silo à céréales de la LANDI Marthalen. Ce prototype transforme le vent et les différences de pression en courant électrique. A l’avenir, ces installations énergétiques modulaires devraient également être dotées de panneaux photovoltaïques et être ainsi capables de transformer l’énergie solaire en électricité. En comparaison avec une éolienne classique, «Windrail» présente des avantages, notamment en matière de nuisances sonores et d’impact sur le paysage. Ce système offre par ailleurs des fonctionnalités supplémentaires en faisant office de paratonnerre, de rambarde ou de protection de façade. Il est nécessaire – du moins pour l’instant – de disposer d’un toit plat. Suivant l’emplacement, «Windrail» peut produire de l’électricité durant env.
90 % du temps en utilisant soit les différences de pression, le vent ou le rayonnement solaire. Le module, qui devrait coûter entre 3000 et 5000 francs suivant la taille, a une largeur d’env. 2 m et peut être monté à l’infini sur le rebord des toits plats bien exposés. A l’intérieur de cet appareil ressemblant à une installation d’aération on trouve un rotor compartimenté qui entraîne un générateur et permet de produire de l’électricité. Ce courant produit est ensuite injecté dans le réseau au moyen d’un onduleur. Les coûts de production devraient osciller entre 10 et 16 ct. par kWh.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 20
ASMA: plus de surface pour l’Agrama 2014 Lors de la 74ème assemblée générale des membres de l’Association suisse des machines agricoles (ASMA) le président de l’Agrama, Christian Stähli, a fourni un bref aperçu de cette exposition de machines agricoles qui se déroulera du 27 novembre au 1er décembre 2014. Pour satisfaire les souhaits des exposants, la surface d’exposition s’agrandira de 58 500 m2. Christian Stähli a par ailleurs annoncé que le site électronique de l’exposition agrama.ch serait conçu de manière à favoriser
l‘échange d’informations électronique avec l’organisation du salon. Dans le cadre de sa présentation, le président de l‘ASMA, Jürg Minger, a fourni un aperçu de la situation qui prévaut actuellement sur le marché des machines agricoles européen et abordé les conséquences qui pourraient éventuellement en découler pour le marché national. Globalement, le commerce des machines agricoles est porteur. L’optimisme prévaut, a ainsi expliqué Jürg Minger, en se basant sur les résul-
tats d’un sondage effectué auprès de 1000 agents de machines agricoles. Le président de l’ASMA a également rappelé que les usines tournaient à plein régime. Alors qu’en termes d’unités, le marché des machines agricoles est plutôt à la baisse en Suisse, le volume et le chiffre d’affaires devraient par contre augmenter. Les affaires statutaires n’ont suscité aucune discussion. Le succès de l’Agrama 2012 a permis de boucler sur un bénéfice de Fr. 75 000.–. Le budget de l’exercice en cours table sur une perte d’environ Fr. 40 000.–. Benz Hauswirth a démissionné du comité de l’ASMA, après 30 ans d’activité. Le président J. Minger a salué son action en faveur de l’ASMA et évoqué le travail important qu’il a accompli pour les grandes cultures, la protection des plantes et les statistiques de vente. Jürg Minger (à d.), président de l’ASMA, prend congé de Benz Hauswirt.
Chauffage à pellet
Nouvelle variante du «Karat»
Le chauffage à pellet de Linder & Sommerauer fonctionne de manière entièrement automatique, de l’acheminement du combustible à l’évacuation des cendres. Equipé d’un convoyeur à vis, les pellets sont transportés en direction de la chambre de combustion de l’installation de chauffage. Le système de brûleur comportant un foyer à propulsion inférieure assure une combustion à plus de 1000 °C. Les échangeurs de chaleur à tubes de 4 ou 6 cylindres ainsi que les moteurs économiques garantissent un rendement élevé. Les nettoyages s’effectuent automatiquement. Le système de commande moderne permet de gérer jusqu’à 16 circuits de chauffage. De plus amples informations concernant ce système pourront être obtenues lors de l’exposition agricole de Thun (hall 0/stand 06). Rieben Heizanlagen AG, 3753 Oey
Le cultivateur intensif Karat à trois rangées de dents de LEMKEN est apprécié pour sa flexibilité. Les agriculteurs souhaitent disposer d’un gros débit de chantier en passant par une largeur de travail importante, mais ne disposent pas forcément d'un tracteur adapté. LEMKEN leur propose désormais une solution intéressante à travers la version semi-portée simple du Karat. Les éléments de travail sont donc identiques à ceux des appareils portés repliables: l'espacement de 70 cm entre les rangées de dents est plus étroit que sur les cultivateurs semi-portés lourds, où il est généralement de 100 cm. L'essieu est situé en dehors de la zone de travail.
De nouvelles roues et rouleaux à picots Le nouvel assortiment de roues et de rouleaux à pointes pour les monoaxes de Rapid se compose de pneus étroits et larges constitués d’une structure à grille ainsi que de rouleaux de 3 et 5 lignes munis de pointes en plastique. Ces derniers peuvent être employés en combinaison avec les pneus de bases ou en tant que dispositif unique.
Dispositif de réglage de la pression des pneus Afin de pouvoir régler la pression des pneus de manière optimale, ZF propose désormais un dispositif de réglage de la pression des pneus pour ses transmissions «Terramatic» et «T-7000» ainsi que ses essieux «Terrasteer». 20
002 2013 2014 · UFA-REVUE REVUE UFA
Remorquesd’ensilage et combinées
L’investissement rentable : Vicon – des solutions idéales pour des agriculteurs innovants. Ainsi votre travail sera facilité !
Doseurs de silo
ISOBUS COMPATIBLE
Autochargeuses Laboratoire pour les analyses pédologiques et environnementales
STS 557
lbulbu naturellement avantageux – natürlich günstig
Echantillons de sol • Transport gratuit des échantillons (pick@home*)! • Analyses gratuites des oligo-éléments (PER-Profi)! • Conseil de fertilisation gratuit pour votre culture! • Excellent rapport prix/prestations!
Ott 3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 10, www.ott.ch Un département de Ott machines agricoles SA
Temps de rêve ou de chien? L’application pour votre iPad, iPhone et iPod touch.
*pick@home valable à partir de 3 échantillons de sol
Commandez aujourd’hui encore votre matériel pour les échantillons de sol et d’engrais de ferme auprès du laboratoire lbu:
Téléphone 033 227 57 31 info@lbu.ch, www.lbu.ch Depuis 40 ans, Wytor SA commercialise des produits naturels pour l’amélioration durable du sol. Notre but est de produire des fourrages de base de haute qualité de manière écologique et avantageuse.
Nous sommes à votre disposition en Suisse romande par nos conseillers: Arn Edmond, 1443 Champvent, Tél. 024 459 16 01 ou 079 482 05 02
Nicolet Dominique, 1691 Villarimboud FR Tél. 026 653 17 88 ou 079 441 90 30
TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch
Est-ce que tu veux toujours être à la page? Alors viens cliquer sur Agro-News! Les Agro-News du site www.ufarevue.ch
WYTOR SA, Jürg Richli, Diezikonerstr. 10, 8647 Laupen ZH, Tél. 055 266 19 11 info@wytor.ch. Pour plus d’informations, consultez www.wytor.ch UFA-REVUE · 2 2014
21
TECHNIQUE AGRICOLE
L’importance de disposer d’instructions techniques claires DIFFÉRENCES ENTRE HOMMES ET FEMMES Les fabricants d’appareils et d’équipements techniques agricoles et sylvicoles seraient bien inspirés d’accorder plus d’attention au public cible que sont les femmes.
Valentina Rohrer-Vanzo
En Autriche, 40 % des exploitations agricoles et sylvicoles sont dirigées par des femmes, raison pour laquelle les femmes, en tant que «consommatrices» de nombreux produits techniques, jouent un rôle toujours plus important dans ce secteur très traditionnel. En se basant sur l’exemple du «mode d’emploi pour un produit technique», un projet de recherche scientifique réalisé par Kompentenzzentrum Holz GmbH a démontré quelles étaient les conséquences du conseil à la clientèle en ce qui concerne le développement de produits.
Besoin de rattrapage Dans l’agriculture et la sylviculture, le secteur technique est majoritairement dominé par les hommes. Cela explique pourquoi les modes d’emploi et les détails techniques sont généralement axés sur les besoins des clients de sexe masculin.
Tableau: Approche différente vis-à-vis de la technique de la part des hommes et des femmes Essais pratiques Matador Lab et meubles: «Accès à la technique». Résumé des différences significatives (p < 0.05) entre les hommes et les femmes. Essai Mata- Essai dor Lab meuble Les femmes avouent avoir moins d’intérêt pour la technique que les hommes Les femmes pensent moins bien comprendre les contenus techniques courants que les hommes Durant leur enfance, les femmes ont moins joué avec des jouets techniques que les hommes Avant le montage, les femmes ont une moins bonne image de leur prestation que les hommes Les femmes sont moins sûres d’elles que les hommes 22
⻬
⻬
⻬ ⻬ ⻬ ⻬
⻬ ⻬ ⻬ ⻬
Pour les femmes et les hommes, les avantages des produits techniques sont souvent différents, raison pour laquelle ils peuvent être conçus mais également surtout être commercialisés de manière spécifique en fonction de la clientèle à laquelle ils sont destinés. Jusqu’à maintenant, dans l’agriculture et la sylviculture, très peu d’attention a été accordée aux aspects spécifiques au genre. Les personnes travaillant dans ce secteur représentent toutefois des concepts de vie divers et variés et se caractérisent par des besoins, des motifs et des objectifs différents. Le concept appelé «Gender-Marketing» est basé sur la réflexion de base qui consiste à s’adapter de manière ciblée aux spécificités du sexe de la clientèle pour laquelle on travaille. Le «GenderMarketing» a été introduit dans les années 1990 dans les entreprises américaines. Les Européens ont identifié le potentiel du «Gender-Marketing» quelques années plus tard et ont adapté le marketing et les produits aux exigences spécifiques du genre de la clientèle à laquelle ils s’adressent.
Déceler les potentiels Mais que se passe-t-il lorsque les détails techniques sont uniquement axés en fonction des besoins des hommes? Pour le savoir, des modes d’emploi représentatifs ont été analysés tant d’un point de vue théorique qu’à travers deux vastes essais expérimentaux, dans le cadre du projet de recherche «Fe-Manual». L’objectif consistait à démontrer les potentiels concrets d’une meilleure convivialité d’utilisation et à tester l’influence de modes d’emploi adaptés au genre de l’utilisateur.
Dans le cadre de deux expériences, les personnes collaborant à l’essai ont dû construire un objet sur la base d’un mode d’emploi (essai 1: jouet Matador, essai 2: un meuble à l’emporter à construire soi-même). A cette occasion, l’étude a permis de constater que les hommes et les femmes avaient déjà une façon très différente d’aborder un problème technique (tableau): les femmes étaient moins sûres d’elles au moment d’appréhender un problème technique et abordaient cette thématique avec une attitude moins positive (indépendamment du mode d’emploi). Cela laisserait supposer qu’en raison de l’approche plus négative des femmes et de la plus grande insécurité qui en découle, ces dernières auraient plus de mal à monter des objets. Dans le cadre de ces deux expériences, il a toutefois été possible de démontrer qu’hommes et femmes étaient tout aussi capables de construire des objets, pour autant que les modes d’emplois soient adaptés au sexe des personnes concernées.
Moins sûres d’elles Ce n’est que lorsque le mode d’emploi à disposition était inadapté au sexe de l’utilisateur que les femmes se sont avérées être plus lentes, qu’elles ont fait plus d’erreurs et qu’elles étaient moins satisfaites et moins sûres d’elles. A ce sujet, on constate que les femmes n’ont pas associé le fait de moins bien réussir à un mode d’emploi déficient mais à une incapacité personnelle. Les hommes n’ont par ailleurs pas été influencés négativement par un «mode d’emploi» moins adapté. Cela démontre que des modes d’emploi adaptés au sexe ne sont pas seule2 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE
ment un gage de succès dans certaines situations concrètes, améliorant ainsi la satisfaction des clients, mais qu’un produit plus adapté au sexe peut également conférer un meilleur sentiment des femmes vis-à-vis de la technique en général, sans qu’il en découle des conséquences négatives d’aucune sorte pour les hommes. Outre le potentiel économique des produits plus adaptés au sexe des utilisateurs, ces derniers recèlent également un potentiel social plus important.
Conclusion L’intégration active et précoce des consommatrices et de leurs désirs spécifiques au cours du processus de développement de produits techniques est malheureusement encore REVUE UFA · 2 2014
Les femmes utilisent elles aussi la technique agricole: pour les fabricants, il vaut la peine de tenir compte des besoins des utilisatrices et de concevoir, par exemple, les modes d’emploi en fonction de leurs besoins.
trop peu courant, et pas seulement dans l’agriculture et la sylviculture. Lorsque l’impact des modes d’emplois est aussi évident à prouver, on peut en conclure que les conséquences sont identiques pour divers autres produits ou appareils techniques. Les fabricants de produits techniques tels les tronçonneuses ou les tracteurs seraient par exemple bien inspirés d’analyser plus précisément quels sont les besoins de leur clientèle féminine. Appliqué à l’agriculture et à la sylviculture, qui ont plutôt une orientation traditionnelle, le principe du marketing adapté au genre combine le potentiel social des thèmes liés à l’émancipation et à l’égalité des genres avec un plus grand potentiel économique pour les fabricants de produits et de machines. 䡵
Auteure Valentina Rohrer-Vanzo travaille au sein de l’équipe Analyse de marché & recherche en matière d’innovation au sein du «Kompentenzzentrum Holz GmbH» à Vienne v.rohrer-vanzo@kplus-wood.at Le projet «Fe-Manual» s’intéresse aux spécificités liées au genre des utilisateurs dans l’utilisation des modes d’emploi. L’objectif est d’améliorer la convivialité pour l’utilisateur et de proposer des mesures concrètes d’optimisation. www.femanual.at
www.ufarevue.ch
2 · 14
23
TECHNIQUE AGRICOLE
L’agent fait la différence SONDAGE AUPRÈS DES ENTREPRENEURS EN TRAVAUX AGRICOLES Les structures de distribution des fabricants de machines agricoles sont en pleine mutation. Comment les entrepreneurs agricoles vivent-ils cette évolution? Comment collaborentils avec les agents de machines agricoles et quelles sont leurs priorités en la matière? En Allemagne, 100 entrepreneurs en travaux agricoles ont été interrogés à ce sujet.
Jens Noordhof
Parmi les entrepreneurs agricoles interrogés (issus de toute l’Allemagne et de tailles diverses), 64 sont actifs dans le domaine du battage. 54 % d’entre eux misent sur une seule marque alors que 8 % travaillent avec deux ou trois marques. Au niveau des marques, la répartition est la suivante: 38 % pour Claas, 14 % pour New Holland, 9 % pour John Deere, 7 % pour Deutz-Fahr et 2 % pour Fendt ainsi que pour Case (les personnes interrogées pouvaient donner plusieurs réponses). En ce qui concerne les ensileuses, les résultats étaient pratiquement identiques. Au total, 66 % misaient sur cette activité, 11% d’entre eux optant pour deux marques différentes. 47 % des entrepreneurs avaient porté leur choix sur Claas, 12 % sur John Deere, 11% sur Krone, 3 % sur New Holland et 2 % sur Fendt. Concernant les tracteurs, comme on pouvait s’y attendre, la répartition est un peu différente. Logiquement, chacun des en-
Graphique 1: Qu’est-ce qui est plus important: la marque ou l’agent?
Les deux critères ont la même importance: 24 % La marque: 13 % L’agent: 63 %
trepreneurs interrogés dispose également d’un tracteur. A ce sujet, il est néanmoins intéressant de constater que 58% des entrepreneurs en travaux agricoles ont répondu avoir porté leur choix sur une seule marque. Même si cette conclusion
Graphique 2: Au cas où un agent changerait de fournisseur, opteriezvous pour la nouvelle marque lors d’un achat?
Oui: 64 % Non: 36 %
24
ne s’applique pas nécessairement au marché en général, on peut en conclure que les entrepreneurs en travaux agricoles sont très étroitement liés à leur marque. Sachant en revanche qu’ils attachent malgré tout plus d’importance à leur agent local qu’à la marque proprement dite, la conclusion suivante s’impose: les fabricants seraient bien inspirés de réfléchir aux conséquences de la restructuration de leurs réseaux de distribution et à l’impact de la résiliation des contrats qui les lient avec leurs agents. Il se pourrait en effet qu’une telle remise en question ait un effet boomerang! 29 % des entrepreneurs agricoles sondés ont expliqué qu’ils utilisaient deux marques de tracteurs alors que 13 % ont affirmé opter pour trois ou quatre marques. Les marques de tracteurs citées par les personnes ayant participé au sondage étaient les suivantes: Fendt (57 %), suivi de John Deere (30 %), Claas
2 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE Changements au niveau du réseau de distribution Plus du tiers
(14 %), Case/Steyr et New Holland (chacun 11%), Massey Ferguson (6 %) et Same-Deutz-Fahr (4 %). Au total, six réponses individuelles se sont portées sur diverses autres marques. La répartition des marques au sein des trois groupes de produits (moissonneuses-batteuses, ensileuses, tracteurs) précités n’est sûrement pas exactement identique à leur part de marché réelle.
Agent: quels sont les critères importants? Les critères considérés comme importants en ce qui concerne l’agent de machines agricoles (prix et marque des produits, service de conseil, coûts des pièces de rechange et des réparations, prestations et qualité du service, mise à disposition de machines de rechange) permettent de tirer des enseignements intéressants. La réponse à cette question débouche également sur un résultat assez clair. En moyenne, aucun des critères sur lesquels portait le
sondage n’a obtenu une note inférieure à quatre (ici également, les notes allaient de 1 à 6). Il s’ensuit que les critères cités ne sont pas seulement importants pour les entrepreneurs en travaux agricoles mais que ces derniers estiment également qu’ils sont bien servis par leurs agents. Les prestations en matière de service ainsi que la qualité de ce dernier sont des critères prioritaires. Le sondage arrive également à la conclusion que les entrepreneurs en travaux agricoles attachent la même importance et attribuent la même note (soit un 5) à tous les autres critères évoqués, à l’exception de celui de la marque. Cette dernière a un impact déterminant sur le choix de l’agent. La clarté de ce résultat a quelque peu surpris les observateurs. Les écarts vers le bas sont par ailleurs restés dans une fourchette raisonnable. La note 3 n’a été attribuée qu’à quelques rares occasions, de même que les notes 1 et 2 (une fois chacune).
Graphique 3: Quelle distance maximale seriez-vous prêt à accepter par rapport à votre agence?
0 – 10 km: 6 %
L’agent de machines agricoles est un partenaire très important. 63 % des agro-entrepreneurs allemands interrogées affirment être davantage fidèles à leur agent qu’à la marque.
des personnes sondées, soit 34 %, s’attend à ce que les nombreux changements qui interviennent au niveau du réseau commercial affectent leur propre exploitation, respectivement a déjà été confronté à ce problème. Il en est souvent ressorti que les personnes sondées préféreraient changer de marque plutôt que d’agent. La distance par rapport à l’atelier de réparation et la rupture des relations que les clients entretiennent de longue date avec les collaborateurs de leur agent local sont autant de facteurs supplémentaires justifiant l’importance ce dernier par rapport à la marque. Indéniablement, certains entrepreneurs en travaux agricoles sont très fidèles à leur marque. Ces entrepreneurs-là seront beaucoup plus enclins à accepter des changements importants, même s’ils sont en minorité.
Conclusion En Allemagne, les réseaux de distribution sont parfois confrontés à des bouleversements très importants, avec toutes les turbulences qui s’ensuivent au niveau du marché. Cette situation n’offre pas toujours, pour autant, des opportunités à d’autres marques. Les priorités exprimées par les entrepreneurs agricoles dans le cadre du sondage constituent un avertissement à l’attention des fabricants et devraient les inciter à ménager les agents qui commercialisent et réparent leurs produits. Les priorités évoquées par les personnes interrogées indiquent également que le réseau commercial de certaines marques doit encore être étoffé. Les structures doivent certes évoluer. La taille des agences ne constitue toutefois pas, à elle seule, une garantie de succès, pas plus que la focalisation sur une seule marque. 䡵
10 – 20 km: 18 % 20 – 30 km: 35 % 30 – 50 km: 30 % 50 – 100 km: 9 % > 100 km: 2 % Moyenne: 37 km
Auteur Jens Noordhof est rédacteur auprès du périodique «Lohnunternehmer», un mensuel spécialisé qui est également l’organe officiel des entrepreneurs en travaux agricoles allemands. L’article original est paru en mai 2013 dans le journal précité.
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
25
NOUVEAUTÉ KNOW-HOW
Nouveau: épareuses de McConnel
Citerne à pression Agrar «DF 7000 RK»
McConnel est le numéro un en matière d’éparage. Le spécialiste anglais de l’entretien du paysage peut s’appuyer sur une expérience de plus de 50 ans et propose une large palette d’épareuses, de broyeuses à fléaux et de broyeuses télécommandées. En ce qui concerne les épareuses, McConnel dispose du plus large choix au niveau mondial, avec 41 modèles différents au sein de 14 séries. Ces machines vont du modèle compact et maniable doté d’un bras de 3.40 m, pour une utilisation occasionnelle, aux modèles disposant de bras de 8 m développés et optimisés pour une utilisation professionnelle à plein temps le long des voies de communication. Le professionnalisme de ces machines est attesté par des fonctions comme la position flottante pour le bras et la tête débroussailleuse, un entraînement direct des têtes de
En vue de combiner au mieux les exigences en matière de préservation du sol, d’émissions restreintes lors de l’épandage ainsi que la charge d’investissement, Agar a lancé le modèle spécial «DF 7000 RK Swissline Edition» avec rampe à pendillards «SV900». Ce modèle spécial est une solution taillée sur mesure pour les exploitations suisses et est proposé à un prix net imbattable. Une cuve de 7000 l abritant les cages de roues de l’essieu simple ainsi que des pneumatiques ballons de 710 mm de largeur et une largeur hors tout de 2550 mm permettent de minimiser la pression au sol et de répondre idéalement aux exigences de la législation suisse en matière de trafic routier. Le distributeur à pendillards «SV900» qui équipe la citerne Agrar comprend 30 sorties, un dispositif anti-gouttes efficace ainsi qu’une commande
fléaux, le bras monté sur parallélogramme, la commande proportionnelle sur le joystick (Revolution Control), le «Powerboost» pour un déplacement plus rapide du bras ainsi que le «Powermatch» pour un régime prise de force optimal à puissance maximale. Il convient également de citer la gestion automatique de la hauteur, le bras télescopique, le point de pivotement du bras positionné à proximité du tracteur ainsi que des équipements tels que les faucheuses à fléaux, scies circulaires ou le taille-haie. Ott Landmaschinen, 3052 Zollikofen 寿 031 910 30 10 www.ott.ch, mail@ott.ch
EHF automatisée confortable. Il assure un épandage précis et à proximité du sol. Dotée d’une tête de distribution centrale garantie sans bourrage de Vogelsang et offrant une largeur de travail de 9 m, cette rampe à pendillards répond parfaitement aux attentes des exploitations moyennes et des CUMA. La sécurité de mise en marche montée de série, est un gage de sûreté, même en conditions difficiles. GVS Agrar SA, 8207 Schaffhausen 寿 052 631 19 00, info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch
Deux nouveaux chargeurs Weidemann
Nouvelles faucheuses «Novacat 262/302»
Weidemann élargit sa gamme de chargeurs télescopiques avec les modèles «T4108» et «T5522». L’entreprise propose désormais à ses clients une gamme comptant quatre différents types de machines qui répondent à toutes les exigences. Le modèle «T4108» constitue le nouveau modèle d'entrée de gamme. Il est sans doute, de par ses dimensions, le télescopique le plus compact du marché. La deuxième nouveauté, le chargeur télescopique «T5522», est sensiblement plus grand et comble la lacune entre l’ancien modèle d’entrée de gamme «T4512» et le puissant «T6025». Les deux chargeurs sont conçus pour être utilisés dans l’agriculture et les manèges. Le modèle «T4108» est entraîné par un moteur Yanmar trois cylindres de 26 CV et il affiche une faible hauteur de passage
Pöttinger a renouvelé sa gamme de faucheuses portées arrière avec les «Novacat 262» et «302», disponibles en versions standard avec disques d’andainage ou conditionneuses à doigts ED ou à rouleaux RC. Les deux nouveaux modèles «Novacat 262» et «302» offrent une largeur de travail de 2,62 et 3,04 m. Sur ces modèles, l’une des principales nouveautés réside dans le bras d’attelage hydraulique, unique sur le marché. Ce bras garantit un attelage facile et rapide sans déréglage des chandelles du relevage. Pour le transport, la faucheuse se replie hydrauliquement à 115°. Le point le plus haut de la faucheuse et le centre de gravité se retrouvent au milieu du tracteur. Cette position de
26
de 1,90 m, une largeur de 1,41 m et un rayon de braquage exceptionnel de seulement 595 mm. Il offre une charge utile de 0,8 t et une hauteur de levage maximale de 4,15 mètres au pivot du godet. En version standard, le modèle «T5522» est équipé d'un moteur Perkins quatre cylindres de 49 CV ou, en option, de 61 CV. La charge utile se monte à 2,2 tonnes et la hauteur de levage maximale à 5,47 m au pivot du godet. Sa hauteur de passage est 1,95 m, sa largeur de 1,81 m et son rayon de braquage de 1.19 m. Les deux nouveaux télescopiques de Weidemann sont équipés du système d'assistance «vls», qui améliore la stabilité de la machine.
transport est compacte et sûre. Ces deux faucheuses sont équipées du lamier «Novacat» avec système d’échange rapide des couteaux, une solution qui s’est imposée dans la pratique depuis de nombreuses années. Les deux modèles «Novacat 262» et «302» sont équipés d’usine d’une suspension hydraulique. Le relevage et la suspension sont totalement indépendants l’un de l’autre. Les faucheuses portées NOVACAT répondent à toutes les attentes.
Pöttinger SA 5413 Birmenstorf AG 寿 056 201 41 60 info@poettinger.ch www.poettinger.ch
Centre Weidemann Suisse Bucher Landtechnik SA 8166 Niederweningen 寿 044 857 28 88 weidemann@ bucherlandtechnik.ch 2 2014 · REVUE UFA
Trioliet: Nouveautés et voyage gratuit en Hollande Lors de l’Agritechnica, Trioliet a reçu une mention pour le très bon résultat obtenu pour son modèle «Solomix 22000» dans le cadre d’un essai portant sur les remorques mélangeuses effectué par la DLG (société d’agriculture allemande). La machine a reçu la meilleure note possible pour la précision du mélange et du pesage ainsi que pour les besoins en puissance. Ce test vient confirmer les efforts consentis en matière de qualité
et de fonctionnalité par les spécialistes de la technique d’affouragement chez Trioliet. Trioliet a développé le «Smartrac», une machine qui combine la rapidité et le confort d’une automotrice avec l’efficacité d’un système coupe-chargement. Pour répondre aux diverses exigences rencontrées dans la pratique, le «Smartrac» existe dans les configurations «G», «T» et «S». Le «Smartrac» est une machine multifonctionnelle
et la seule automotrice du marché à pouvoir être dotée d’un dispositif pour repousser le fourrage. Le moteur, la transmission et l’entraînement de la vis sont parfaitement coordonnés pour un résultat optimal. En association avec Trioliet, Serco Landtechnik offre cette année à tout nouvel acheteur d’une remorque mélangeuse, d’un système automoteur ou d’une installation d’affouragement robotisée, un
voyage gratuit en Hollande avec visite d’usine à Oldenzaal ainsi que de stabulations ultramodernes dotées de différents systèmes d’affouragement. Tier&Technik: halle 9.1, stand 9.1.27 Serco Landtechnik SA 4538 Oberbipp, 寿 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch
PNEUHAUS LEU AG VOTRE PARTENAIRE POUR LES PNEUS AGRICOLES ET LES ROUES DE TOUS LES TYPES.
PNEUS POUR TRACTEURS
PNEUS PORTEURS
Pneus standard (série 85)
Pneus extra-larges
Pneus larges
Pneus AW
Pneus grand volume
Pneus AS (transport)
Pneus étroits
Pneus larges
Pneus forestiers
Pneus basse pression
Pneus industriels ROUES COMPLÈTES Pneus étroits Pneus doubles
VENTE ET CONSEIL MONTAGE SUR SITE GRAND ENTREPÔT PROFITEZ DE NOTRE SERVICE PROFESSIONNEL
Suite de la page 9
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre 1 Paar Felgen W11x36 Schaad, zu Fiat Serie 40 oder 66, Spur 1.4 m / 1.5 m, neuwertig, Fr. 450 寿 079 672 94 13
8 Abgängen, Fr. 490 寿 077 472 26 18 Gras-Sägerät Nodett, Pneumatisch, mit 8 Abgängen, in tadellosem Zustand 寿 041 921 16 35 Mähwerk Busatis 1102, mit neuem Messer, Fr. 1350 寿 077 472 26 18
Hochdruckpresse John Deere 342 A, hydr. Deichsel, Fr. 5500 寿 079 288 04 20
Frontkreiselmähwerk Fella 300/285, BJ. 2013, mit Schwertscheiden Verstellung, Pendelbock, leichtzügig und laufruhig, wie neu, Preiswert 寿 077 492 51 10
Reihendüngersähgerät Harowy, vierreihig, mit
Heckscheibenmähwerk Fella 320, sehr
Fronthydraulik, passend zu Fendt LSA 304-310, Fr. 500 寿 079 468 65 68
REVUE UFA · 2 2014
Jantes d’après la voie et les dimensions
ACCESSOIRES Essieux agricoles jusqu’à 40 km/h Chaînes à neige
Jantes standard Pneus porteurs E SITE WEB VISITEZ NOTR
.CH PNEUHAUSLEU
leichtzügig, ab 45 PS, BJ. 13, wie neu, Preiswert 寿 079 810 43 53 VW Bus T5 CR TDI Blueemotion, Mod. 2013, sparsam, max. Anhängelast 2.8 t, ZV, mit Funk, viele Extras, wie neu, verh. Preis -30% unter Listenneupreis 寿 077 492 51 10 Druckfass Agrar, 4000 l 寿 079 642 48 07 Mistzetter, an Traktor, ca. 5 m³ 寿 078 745 85 68 Kreiselschwader Vicon Andex 423T, Ackschienenanhängung, top
HOHENRAINSTRASSE 44 CH-6280 HOCHDORF
Zustand 寿 041 484 27 45 3-Schar-Pflug Lemken, Halb-Automat, Fr. 3500; Variopacker, 1.10 m, Fr. 1500 寿 026 493 30 56 Heuschrotmesser, elektrisch, Schmid+Mägert, mit Kabelrückzugrolle, Fr. 800; Klauenstand Berweger, Fr. 1500 寿 079 575 25 52 Klauenstand Berweger, Fr. 1600; Ladewagen Pöttinger, 26 m³; Stapler CAT, 3 t; 2-Scharpflug Althaus; Kipper, 5-8 t, Heckstapler 3P, 2.5 t; Autolift Union, 3 t 寿 079 306 17 94
TÉL. +41 (41) 910 03 10 FAX +41 (41) 910 52 05
Bourse aux bonnes affaires Seilwinde Nordsee 3P; Rapid und Schneepflug, 1.30 m; Traktor Kramer Tip 450; Traktor Deutz 4506; Grubber Erismann; Tiefgangwagen, 3 t, für Traktor; div. PWReifen für Winter; Klauenstand Amhof, Fr. 1500 寿 079 306 17 94 2-Scharpflug Menzi-Rival, Grösse 14 CH; Güllenpumpe, 2 Kolben MFH 寿 041 910 12 30 Adapter, Dreipunkt für Euro 8 Anschluss,
Frontladergeräte, neu 寿 044 980 03 16 Registrierkasse, für Besenbeiz / Hofladen, etc., Omron, Thermodrucker, inkl. 1 Schachtel Ersatzrollen, Fr. 250 寿 052 376 11 52 Gitterräder, mit Zusatzstollen, zu Aebi CC56/CC66, neuwertig; Gitterräder zu Aebi AM 8, 9, 10, 15, 16 oder Rapid 203, 306, mit Schnellverschluss 寿 055 440 34 64 Suite à la page 28 27
Concours
Remportez cette Subaru Legacy 2.0i AWD Swiss d’une valeur de Fr. 31 850.– et l’un de ces trois prix immédiats! Que vous soyez en route en famille, pour votre exploitation ou pour le plaisir, chaque course est source de découvertes. Et la nouvelle Subaru Legacy est faite pour cela. Elle s’adapte à toutes les routes, que ce soit en ville ou dans les grands
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 27
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Motorsäge Stihl MS 361, Kettenschnellspannung, ab Service, Jg. 07 寿 055 440 34 64 Schneefräse YardMan YM 5655DE, mit elektr. Anlassen, neuwertig, Neupreis: Fr. 2420, Fr. 1300 寿 055 440 34 64 Einhandsäge Efco 1325-30, 1.6 PS, 30 cm Schwert, Ausstellungsmodell, Fr. 450, anstatt Fr. 550, 2 Jahre Garantie 寿 055 440 34 64
espaces. Avec votre Subaru Legacy, son moteur de 2.0 litres, sa transmission Lineartronic et ses 150 CV, toutes les routes vous appartiennent!
Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention KFL Staehler Nom Adresse au numéro 880 ou participez par Internet à l’adresse www.ufarevue.ch.
Förderband, 4.5 m, Verlängerung 1.2 m, Abladeband 寿 052 649 40 37 Traktor Fiat 88-94, Niedrigkabine Mauser, FH + FZ, 4700 h 寿 079 817 16 18 Front-Kreiselschwader Pöttinger TOP 33, 8 Arme à 4 Zinkenpaare, Fr. 1900 寿 079 720 11 20
Délai de participation: 28 février 2014.
Kleinviehwaage, 300 kg, verzinkt, fahrbar, guter Zustand 寿 079 812 98 66
Prix immédiats!
Stapler-Toyota, Benzinmotor, Hubkraft 1.5 t, Hubhöhe 3 m, 2-Gang Schaltgetriebe, Blink- und Lichtanlage, Freihub ca. 0.5 m, Gabellänge 1.15 m, Luftber., franko Hof, Fr. 3990 寿 079 422 30 55
1er prix Coffret d’outils «Roundup PowerMax» 2e prix 1 x 15 litres de «Roundup PowerMax» 3e prix Gilet «Roundup PowerMax»
Stähler Suisse SA, 4800 Zofingen
La formule sportive 1 – 6 – 4 pour une action accélérée Qu’est-ce que l’utilisateur attend d’un herbicide total? Efficacité, flexibilité et sécurité. Votre solution, la formule sportive de «Roundup Power Max»: 1 – Résistant à la pluie après une heure 6 – Travail du sol possible après six heures en l’absence de mauvaises herbes vivaces 4 – Après quatre jours, il est possible de travailler le sol en présence de vivaces.
Frontscheibenmähwerk Lely 280 F, Jg. 11, top Zustand, Fr. 9000 寿 076 476 62 26
Brennholzfräse; Elektromotor, mit Kabel und Secker; Silohäcksler Botsch, mit Motor; Bockwägeli; Röndel Kornfreund 寿 079 458 65 13 Schneeketten, Netz 360-70/20 寿 077 418 96 43
Motormäher Kersten, hydrostat mit Trommelmähwerk, Arbeitsbreite 1 m und Kippmulde, wenig gebraucht, sehr guter Zustand 寿 079 733 06 46 Brandschutztüre, mit Eichenrahmen 90 cm x 200 cm 寿 079 733 06 46
Rapid 505, mit neuem Schneepflug, 1.60 m 3-Seitig schwenkbar, Maschine eignet sich nicht nur zum Schnee räumen, sondern auch um den Laufhof zu reinigen, Standort in Neuhaus, Fr. 2350 寿 079 521 07 53 Suite à la page 32
Kreiselheuer Sipp 550, mit Tastrad, hydr. hochklappbar, Fr. 1800 寿 077 418 96 43
La Revue UFA vous fait son cinéma sur revueufa.ch
Sämaschine, Roger 2.5 m Schleppschar 寿 079 733 06 46 Haustüre Tannenholz, mit Glas 97.5 cm x 206 cm, Dreifachverriegelung, guter Zustand 寿 079 733 06 46
Votre annonce pourrait être ici.
Les derniers films en ligne pour l’agriculture sur revueufa.ch
Formulaire: www.ufarevue.ch
Labourez mieux : Technique de travail du sol et semis Pöttinger
Q charrues Q charrues
Q herses
OnLand
en exclusivité chez ALTHAUS
rotatives
Q déchaumeuses Q herses
Q semoirs Q semoirs
universels
à disques
Aufbereiter Kurmann K 203, revidiert, Fr. 2950 寿 076 476 62 26 Distanzbügel zu Doppelrad Mueller, Ring 15-er, 16-9.30 寿 076 476 62 26 Kreiselheuer Claas, Volto 540, 4-teilig, einsatzbereit, Fr. 850; Saug u. Druckfass Agrar, 3000 l, guter Zustand, Kt. TG, Fr. 1500 寿 079 769 34 80 Mistrampe alu, 4 und 5 m 寿 079 857 80 09
www.althaus.ch Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01 Votre conseiller de vente : Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41 2 2014 · REVUE UFA
BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE
Les nouveaux assortiments phytos sont là Les nouveaux assortiments phyto «Grandes cultures et cultures fourragères», «Arboriculture et viticulture» et «Cultures maraîchères» sont disponibles dès maintenant auprès
Bayer s’engage en Afrique Ces prochaines années, BayerCrop Science entend développer ses activités sur le continent africain. Le groupe développe notamment des solutions spécialement adaptées pour les petits producteurs comme des emballages de taille réduite et des programmes de formation à l’attention des agriculteurs. La formation et la mise à disposition de moyen de production moderne entraineront une augmentation de la production agricole qui améliorera la situation alimentaire dans de nombreux pays africains.
de votre LANDI. Cette année, l’Assortiment phyto «Cultures maraîchères» se présente pour la première fois sous une forme imprimée identique à celle des cahiers dédiés aux
Nouveau directeur des ventes pour la Suisse Stefan Odermatt a pris ses nouvelles fonctions de directeur des ventes ICS pour la Suisse chez Syngenta. Ce docteur en agronomie a notamment travaillé auprès de Eric Schweizer SA, Migros, Wolf-Garten et diverses associations suisses proches de l’agriculture. Il aura pour tâche de développer la stratégie commerciale, l’agenda stratégique et la direction générale des activités commerciales de Syngenta sur le marché suisse.
Streptomycine – utilisation limitée À l’avenir, la streptomycine ne pourra plus être utilisée pour lutter contre le feu bactérien. Selon l’agence SDA, cette nouvelle réglementation a été décrétée par l’OFAG. Les arboriculteurs déplorent cette décision. Le nouveau produit LMA, qui vient d’être homologué pour la lutte contre le feu bactérien, est en effet moins efficace que la streptomycine. Eva Reinhard, REVUE UFA · 2 2014
Grandes cultures et cultures fourragères et à l’Arboriculture et viticulture. Ces cahiers contiennent les informations sur l’efficacité des produits, les risques pour l’utilisateur, le comportement environnemental (classification de danger, lessivage, distance d’éloignement des eaux de surface, restriction d’utilisation, toxicité, restrictions pour les cultures suivantes) et les possibilités d’application PER. De par l’étendue des produits décrits, les assortiments phyto édités par le Service Protection des plantes de fenaco constituent une source d’informations unique sur les produits de protection des plantes et les stratégies à mettre en place pour atteindre une production de qualité. L’impartialité des informations mentionnées fait de ces cahiers une aide précieuse à la prise de décision.
vice-directrice de l’OFAG, a expliqué à l’agence SDA que l’OFAG souhaite à terme retirer la streptomycine du marché en raison du risque d’apparition de résistance aux antibiotiques.
Un excellent millésime 2013 L’année viticole 2013 a été marquée par des conditions météorologiques défavorables qui se sont traduites par la plus petite récolte depuis 1980. Alors que la production atteint normalement 105 Mio de litres de vin en moyenne, elle s’est élevée à CHF 84 mio. seulement en 2013. Une bonne nouvelle cependant: les grappes récoltées étaient de très bonne qualité, ce qui laisse présager un excellent millésime 2013.
Plants de pommes de terre: situation inhabituelle au printemps 2014 Alors que les ventes d’automne de plants de pommes de terre pourtant tardives se sont majoritairement déroulées sans problèmes, la situation ce printemps s’annonce particulière.
Toutes variétés confondues, il manquait cette année entre 15 et 20 % de plants suisses pour couvrir les besoins. Ce déficit a pu être comblé en grande partie par des importations. Parmi les variétés longues comme Charlotte et Annabelle, la part des petits calibres est nettement supérieure à celle d’une année normale, ce qui engendrera plus de plantation avec des petits calibres. Ces conditions exigeront une certaine flexibilité à tous les niveaux. Fondamentalement, le mix de variétés dans les segments des pommes de terre précoces, à chair ferme et farineuse, peut varier, mais les quantités contractuelles doivent par contre être respectées. Pour les variétés à frites et à chips, les disponibilités sont entièrement données, ce qui permet de respecter sans problèmes la planification de la production sous contrat. Le département Produits du sol de fenaco mettra tout en œuvre pour que la campagne de printemps se déroule de manière satisfaisante. La réussite de cette campagne nécessite toutefois la compréhension, la bienveillance et le soutien de toutes les personnes concernées
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 29
PRODUCTION VÉGÉTALE
Tirer l’optimum! LES ENGRAIS FOLIAIRES sont rapidement assimilés par les plantes et agissent même quand le sol est froid. Ils sont souvent utilisés de façon standardisée dans les stratégies de fertilisation des plantes. La diversité des produits et leur miscibilité avec les produits phytosanitaires contribuent à ce que les cultures sensibles puissent être actuellement pratiquées avec succès.
Le succès économique résulte toujours de la combinaison de deux paramètres: des rendements élevés et une qualité irréprochable. La réalisation de ces objectifs exige de couvrir tous les besoins en nutriment des plantes cultivées pour exploiter l’inté-
gralité de leur potentiel de production. Mieux nourris, les produits récoltés sont plus fermes, supportent mieux le transport et la conservation. Ces trois facteurs sont décisifs puisque ce sont eux qui sont évalués par le consommateur final au moment de l’achat.
Complémentaire à la fumure par le sol Les plantes sont conçues pour se nourrir principalement par leurs racines. Il n’est donc pas envisageable de répondre aux besoins des cultures uniquement par des applications foliaires. Par contre, cette technique qui profite d’une absorption plus rapide par la plante développe ses effets plus rapidement que la nutrition racinaire. Cette vitesse d’action permet d’intervenir pour résoudre des problèmes ponctuels comme des carences liées à des conditions défavorables comme un sol
Il est recommandé de préparer la bouillie en commençant par les engrais foliaires. Photo: Hardi-Evrard.com
La fertilisation foliaire contribue à garantir la qualité et le rendement des cultures. Photo: www.amazone.de
30
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau: Engrais foliaires Landor Produits Patastar Plus
Cultures/Utilisations Pommes de terre/légumes, améliore la tubérisation, le développement racinaire et la résistance au stockage. Photrel Colza, disponibilité rapide de tous les oligo-éléments nécessaires. Bettastar Betteraves sucrières et fourragères, favorise la levée et un bon développement, prévient la pourriture du coeur. Fertiplus Engrais complet pour toutes les cultures. Inca Salades, légumes, pommes de terre, nouvelle technologie Ca qui favorise l’absorption et le transport du calcium. Hasorgan Profi Toutes les cultures, renforce les plantes grâce à sa teneur élevée en extraits d’algues, améliore l’enracinement et la résistance. Phosfik Toutes les cultures, active les défenses immunitaires des plantes. D’autres formulations sont disponibles sur le site landor.ch/Downloads
trop froid, compacté, imperméable ou gorgé d’eau, ainsi qu’en période de sécheresse ou de grandes chaleurs. Lorsque le sol n’offre plus les conditions idéales, la capacité d’absorption des racines est réduite et les plantes ne parviennent parfois plus à couvrir leurs besoins. Les applications foliaires sont aussi indiquées lorsque le pH du sol pénalise l’absorption par les racines de certains minéraux comme le phosphore, le manganèse ou le bore ainsi que pour rééquilibrer un élément lié à un antagonisme, comme la faible ab-
sorption du magnésium lorsqu’il y a excès de potassium dans le sol. Elles permettent aussi d’apporter des oligo-éléments qui ne seraient pas disponibles dans le sol.
Combiner les applications Les engrais foliaires sont généralement miscibles avec la plupart des insecticides et fongicides. Il est ainsi possible de réduire les coûts d’applications en intégrant la fertilisation foliaire dans les programmes de luttes contre les ravageurs. Par contre, le mélange de solutions fo-
liaires avec des herbicides est déconseillé. La miscibilité des différents produits et les quantités de bouillie sont inscrites sur l’étiquette et doivent être respectées. Il est recommandé d’incorporer les produits séparément dans la cuve du pulvérisateur en commençant par les engrais foliaires. Il est aussi préconisé d’éviter d’associer plusieurs produits phytosanitaires et un engrais foliaire dans la même bouillie. L’utilisation de mouillant n’est pas nécessaire. Une fois que les produits sont incorporés dans la cuve du pulvérisateur, veillez à laisser le système de brassage en marche jusqu’à la fin de l’application. Une fois la bouillie prête, il est recommandé de l’appliquer immédiatement. Dans tous les cas, le site internet www.tankmix.com apporte les dernières informations en matière de compatibilités entre les différents produits phytosanitaires et nutritifs.
e.ch
Assurer qualité et rendement La fertilisation foliaire est une technique destinée à l’optimisation de la nutrition des plantes. En permettant de répondre au mieux aux exigences des cultures, elle contribue à la fois le rendement et la qualité des produits récoltés. À l’exemple des baies qui sont visiblement plus fermes, se conservent mieux et souffrent moins du transport, la fertilisation foliaire participe à la mise sur le marché de produits d’excellente qualité qui saura séduire le consommateur. La rapidité d’action des solutions foliaires permet également de réduire l’incidence des facteurs de stress tel un printemps froid et humide ou en cas de carence avérée.
En bref La fertilisation foliaire permet de répondre très rapidement et de manière ciblée aux différents besoins des cultures. Si elles sont parfois utilisées comme «roues de secours» en cas de carence, les applications foliaires font aussi partie des stratégies visant à assurer un rendement et une qualité optimale de la récolte. Des stratégies qui sont entre autres recommandées dans les cultures à haute valeur économique comme les baies, les cultures maraîchères, arboricoles et viticoles, mais aussi les pommes de terre et les betteraves sucrières. 䡵 REVUE UFA · 2 2014
w
revu .ufa ww
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon
www.ufarevue.ch
2 · 14
31
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 28
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Rapid 505, mit 1.90 m Messerbalken, betriebsbereit, Fr. 1650 寿 079 521 07 53 1 Rübenbröckler, mit Reinigungswalze, günstig 寿 031 751 12 81
Brennholzfräse, Elektromotor mit Kabel und Schalter; Silohäcksler Botsch, mit Motor; Bockwägeli, eisenbereift, Röndel, Kornfreund; Gabelwender 寿 079 458 65 13 Dieselöltank, 1000 l, Kunststoff, mit 100 % Auffangwanne, Fr. 100 寿 079 587 99 21
MF 3095 Turbo, 120 PS; 4-Streifenpflug Vario; Kreiselegge-Säkombin., 3 m; Schlegelmulcher, 3 m; Scheibenegge (X), 4 m; Anbauspritze, 15 m, mittags / abends telefonisch erreichbar 寿 052 336 11 37
Mistkran Griesser HK 5000, mit Mistzange, Schaufel 25 cm und 100 cm, top Zustand, Fr. 6200 寿 071 223 30 73
Werkbank, mit Schraubstock, 120 x 80 cm, zusammenklappbar, Fr. 90; VW Passat Kombi, mit AHK, Klima 8-fach bereift, Automat ab MFK, Fr. 2700 寿 079 464 69 61
Kreiselschwader Kuhn, Jg. 99, Arbeitsbreite 4.2 m, Fr. 1800; Sämaschine Taarup, 3 m, Jg. 86, 24 Schleppschare, Fr. 800 寿 079 355 88 30
Schaafwagen, Fr. 500 寿 062 964 14 22
Heugebläse Aebi HG 10, fahrbar, 15 kW, guter Zustand, Fr. 800 寿 041 917 13 81
doseur à fourrage Gassner; souffleur Lanker, neuf, prix à convenir 寿 079 699 52 69
Teleskopschwenkverteiler Aebi, mit Magnetsteuerung, Steuerung HV-2, div. Rohrmaterial, Fr. 200 寿 041 917 13 81
Holzsilo, 40 m³, für Maispflanzen- oder Graswürfel, für den Innenbereich, Masse: L 3 m x B 3.7 m x H 3.6 m, muss demontiert und abgeholt werden, Fr. 500 寿 079 215 08 56
Maishäcksler Claas Jaguar, einreihig, Fr. 300 寿 041 933 10 49 Gebläsespritze für Obstbau, gezogen, Marke Birchmeier, Kolbenpumpe 1000 l Fass, Fr. 1000 寿 079 697 15 20
Güllefass Marchner, 5 m³, Jg. 90, mit Vakumpumpe, Hochdruckpumpe, hydr. Weitwurfdüse und Verschlauchungsanschluss 寿 079 620 57 00
Flügelschargrubber Lemken Smaragd, 3 m Nonstop, top Zustand, mit neuen Verschleissteilen, Fr. 4950 寿 079 454 66 06
Kreiselheuer Kuhn GF 440, mit Schwenkbock; Kartoffelhäufelgerät Griesser, 4-reihig 寿 079 620 57 00
Hochkippschaufel Fliegl, ca. 1.9 m³ Inhalt, Frontladeraufnahme Euro 8, in gutem, einsatzbereitem Zustand, Fr. 1950 寿 079 454 66 06
Aebi AM41, Fr. 500; Kreiselegge FALC, Jg. 84, 2.6 m, Fr. 900; Kompletträder Michelin 540/65/34, Fr. 1000 寿 079 273 67 24
Noircissement interne ?
Bandheuer Rapid 150, zu Rapid 306, 307 usw.; Stollenrad, zu Rapid 306, Kreissäge Eisele 寿 079 757 31 53 Futtermühle Neuro, 1.5 m³, Auffangbehälter, einsatzbereit, günstig! 寿 062 871 74 31 oder 寿 079 280 12 91 Muli 50, mit Ladegerät 寿 071 351 47 50 Futtermischwagen Faresin, 7 m³, mit Fräse und Waage 寿 079 430 57 71 Front-Mähwerke, mit rotierenden Fingern, 280 m 寿 079 430 57 71 Front Busatis-Mähwerke, 310 m 寿 079 430 57 71 Rapsschneider Mörtl, zu Mädrescher, Fr. 1600 寿 079 430 57 71 Lagerräumung - Pneu Michelin, 420/65R20 XM 108, 40 % Fr. 300; Kpl. Räder, neu, 12.4 x 46, auf NH Felgen, passt auch auf MF Ford, etc., Fr. 1500; Doppelräder
Schaad, 12.4 x 36, zu 36» kpl., mit Verschlüssen, Fr. 500; kpl. Räder SDF, 11.2 x 36, Fr. 700; Doppelradfelgen Schaad, 11 x 36, zu 36», Fr. 200; Felgen SDF, 10 x 24, Fr. 200; Felgen SDF, 14 x 30, Fr. 300; Motor Same 1000, 4 Luftgek, aus Brandfall, Fr. 1500; Motor SDF 1000, 6 WT Teile von Same Explorer, 70 Vorderachse, Getriebe, Vorderachsträger etc.; kpl. Räder, 15.5 x 38, mit Doppelräder, 9.5 x 44, Fr. 1200; Frontmähwerk Fella KM290FP, Weidetränkefass, 1000 l, mit 25 l Tränke, Fr. 650; Region SO 寿 078 639 54 55 Kreiselheuer Niemeyer HR 501, 4 Kreisel à 6 Zinken, 540 cm, Fr. 600 寿 071 983 28 35 Anhänger, 1.8 m x 4 m, Fr. 60 寿 071 983 28 35 Suite à la page 43
Noircissement interne ? Non merci !
Patentkali® un engrais recommandé pour les besoins en potasse, magnésium et soufre pour la culture de la pomme de terre. Tous les composants de Patentkali (30% K 2O, 6% Mg, 17% S) sont rapidement solubles et directement assimilables par les plantes. Avec un taux de chlore peu élevé (max. 3% Cl) Patentkali convient particulièrement aux cultures sensibles au chlore. Utilisable en agriculture biologique. Les effets: z Prévient le noircissement interne et le noircissement à la cuisson z Garantit une meilleure qualité de vos productions
z Maintient la richesse du sol en système de production intensif
z Optimise la régulation de l’eau dans la plante z Augmente le calibre des tubercules
Patentkali® – la référence pour une nutrition optimale en potasse, magnésium et soufre Patentkali® – la prévention contre le noircissement interne
Kali AG · Murtenstrasse 116 · 3202 Frauenkappelen · www.kali.ch · info@kali.ch · Tél. 031 926 60 00 · Fax 031 926 60 01 Une société du Groupe K+ S 32
2 2014 · REVUE UFA
Février 2014
Production de pommes de terre
Protection contre l’érosion Pommes de terre bio: tendance à la hausse Viser l’excellence
34 36 38
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE PRODUCTION VÉGÉTALE
Protection contre l’érosion NOUVELLES RÈGLES POUR LA PROTECTION DES SOLS L’entrée en vigueur de la nouvelle politique agricole s’accompagne de règles plus strictes pour la protection des sols. Dès l’automne prochain, les premiers signes d’érosion constatés constitueront déjà une infraction aux PER. Cette nouvelle évaluation a des conséquences importantes pour les producteurs de pommes de terre.
La plantation des pommes de terre: une activité qui risque de disparaître des zones considérées comme présentant un risque d’érosion?
Les nouvelles règles PER posent des exigences plus strictes en matière de protection des sols. Ces nouvelles exigences sont détaillées dans l’annexe 1, ch. 5 de l’Ordonnance sur les paiements directs (OPD). Selon cette annexe: «Les terres assolées sur lesquelles aucune mesure appropriée de lutte contre l’érosion n’a été prise ne doivent pas présenter d’importantes pertes de sol dues à l’exploitation.» L’annexe définit comme importantes les pertes visibles de sols. De plus, les pertes sont dues à l’exploitation quand elles ne découlent pas exclusivement des conditions naturelles, de l’infrastructure ou d’une combinaison de ces deux causes. Ces deux conditions laissent une certaine place à l’interprétation, mais dans tous les cas, les exploitants de parcelles considérées comme présentant un risque d’érosion doivent prouver qu’ils ont pris les mesures adéquates pour protéger leurs sols.
Une carte des risques est disponible sur le site internet map.geo.admin.ch. Cette carte des risques d’érosion de la surface agricole utile dans une grille de 2 x 2 m pour les régions de plaine et les régions de montagne I et II indique le risque potentiel d’érosion qualitative en cas d’exploitation permanente des terres arables. Trois niveaux de risques (pas de risque, risque avéré et risque élevé) ont été définis. En cas de constatation d’érosion sur des parcelles considérées comme présentant un risque avéré (en rouge sur la carte), l’agriculteur doit prouver qu’il a pris des mesures pour réduire le risque. Cette preuve est apportée grâce à un formulaire figurant à l’annexe 1 du Module d’aide à l’exécution pour la protection de l’environnement dans l’agriculture. Ce formulaire d’évaluation de l’ensemble de la rotation comporte deux parties. Dans la première, les paramètres liés à la ligne d’écoulement de l’eau de
Préavis défavorables de l’USPPT L’Union suisse des producteurs de pommes de terre avait déjà soulevé ce problème lors de la consultation du projet de loi. Dans l’intervalle entre la plantation et la fermeture des rangs ainsi qu’entre le défanage et la récolte, il est impossible, pour des raisons techniques et de qualité des pommes de terre, de maintenir un enherbement de la parcelle. L’USSPT exige encore que la Confédération et les cantons fassent preuve de pragmatisme et d’esprit pratique lors de la mise en œuvre et des contrôles.
La zone présentant un risque élevé d’érosion recouvre une grande partie du pays.
ruissellement, la rotation et les techniques d’exploitation sont évalués. La deuxième partie du formulaire traite des caractéristiques du sol (pH et apports organiques) et des autres mesures permettant de réduire le risque d’érosion. L’exploitation de la parcelle est considérée comme conforme au site quand deux conditions sont remplies: le total de la partie supérieure (B1) est supérieur 34
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau: Formulaire d’évaluation pour le relevé au champ de l’érosion des terres assolées
En résumé • Dès l’automne 2014, aucune trace d’érosion ne devra être visible sur les parcelles considérées comme présentant un risque d’érosion élevé • L’agriculteur devra prouver au moyen d’un formulaire que l’exploitation de la parcelle est conforme (total B.1 > 0 et total B.1 + B.2 >/= 4) • La présence de pommes de terre dans la rotation engendre de fait une perte de 3 points dans la partie B.1 • La culture de blé après pomme de terre fait perdre 2 points supplémentaires
à 0 et la somme des deux parties du tableau est supérieure ou égale à 4. Si ces deux conditions ne sont pas remplies, l’exploitation de la parcelle peut être considérée comme inadaptée.
Des
déductions
importantes
Ces conditions sont particulièrement difficiles à atteindre pour les producteurs de pommes de terre. La simple présence de pomme de terre dans la rotation engendre de fait une perte de 3 points. Si c’est un blé qui suit les pommes de terre – comme c’est souvent le cas dans nos rotations – la parcelle présente déjà une perte de 5 points dans sa partie supérieure. Ce déficit ne peut être comblé que par une part de prairie temporaire > 33 % (+ 2), le maintien d’une couverture hivernale jusqu’au 15 février (+ 1), le recours au semis direct, bandes fraisées ou mulch au moins une fois dans la rotation (+ 1) et une exploitation clairement en travers de la pente ou selon les courbes de niveau (+ 1). Ces 4 mesures permettent de compenser les pertes découlant automatiquement de la production de pommes de terre, pour autant que la longueur de la ligne d’écoulement soit inférieure à 50 mètres et n’engendre donc pas de déduction supplémentaire et que les autres cultures avec un écart de semis supérieur à 25 cm (maïs, betteraves, tabac, tournesol, colza en semis monograine, etc.) ne représentent pas plus de 18 % des cultures. Il est par ailleurs nécessaire d’obtenir au minimum 4 points (sur un maximum 8) dans la partie B.2 du formulaire pour atteindre le total cumulé obligatoire de 4 points. REVUE UFA · 2 2014
Critères Ligne d'écoulementa de l'eau de ruissellement Mesurée à partir de la limite inférieure de la parcelles examinée jusqu'à l'endroit en amont où le ruissellement débute (Bande anti-érosive, chemin, forêt) Longueur de la ligne d'écoulement (dans le sens de la pente principale)
Rotation Sera évaluée pour une durée de rotation des cultures Part des prairie temporaires
Part des cultures avec une distance de plantation/semis > 25 cm (non compris les pdt) et les légumes en plein champs Rotation comprenant des pommes de terre Blé d'hiver succédant à des pommes de terre ou des betteraves Blé d'hiver succédant à du maïs d'ensilage Au moins une couverture végétale hivernale maintenue jusqu'au 15 février Travail du sol, techniques et modes d'exploitation Aucune machine de travail du sol actionnée par la prise de force Semis direct, bandes fraisées ou mulch au moins une fois au cours de la rotation Semis direct, bandes fraisées ou mulch durant toute la rotation Exploitation clairement en travers de la pente ou selon les courbes de niveau (pour les pentes de moins de 10%) Exploitation clairement dans le sens de la pente
Points obtenus
< 30 m 50 –100 m > 100 m
1 –1 –2
>/= 33 % 20 – 32 % 0%
2 1 –1
> 33 % 18 – 33 %
–2 –1 –3 –2 –1 1 1 1 3
1 –1 Somme des points B.1 > 0?
pH et apports organiques ph H2O (échantillon composé) > 6,5 1 Apport d'engrais organiques d'au moins 2 tonnes par hectare et par an 1 Autres mesures Les parcelles adjacentes en amont et en aval de la parcelles examinée ne comportent pas de culture avec un écartement de plantation/semis >25 cm, ni de pommes de terre ou de légumes de plein champs (sauf semis direct ou en bandes fraisées) 1 Bandes tampon d'au moins 3m de large le long des chemins bordant des terres ouvertes 1 Mesures visant à améliorer l'infiltration (p. ex. passage d'un chisel deux jours après la récolte des pdt) 1 En présence d'un thalweg dans la parcelle, mesures prises (p.ex. bandes anti-érosives) 1 Réduction du risque érosif dans les passage de roues 1 Autres mesures adéquates pour prévenir l'érosion 1 Somme des points B.1 + B.2 >/=4?
Des conséquences pour l’approvisionnement La production de pommes de terre est, en soi, particulièrement exigeante. Ces dernières années, elle est devenue une affaire de spécialistes qui maîtrisent les techniques de production permettant de répondre aux exigences des consommateurs et industriels. Les producteurs de pommes de terre ont toujours été conscients que la qualité du sol est un paramètre de première importance pour produire durablement des tubercules de qualité. Dans un contexte économique déjà difficile, l’introduction de nouvelles règles particulièrement pénalisantes pour cette production pourrait réduire dramatiquement l’intérêt des agriculteurs pour une production qui exige un réel savoirfaire. 䡵
Le risque d’érosion est particulièrement élevé avant la fermeture des rangs et après la destruction des fanes.
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon
www.ufarevue.ch
2 · 14
35
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE PRODUCTION VÉGÉTALE
Succès des pommes de terre bio LES VENTES DE POMMES DE TERRE BIO suisses augmentent de manière continue, notamment dans le secteur des produits finis. L’évolution des habitudes de consommation de la société actuelle et le développement continu de nouveaux produits finis bio dynamisent les ventes. Des producteurs d’Agria et d’Hermes sont encore recherchés pour la récolte 2014.
Ulrich Zürcher
L’indutrie est à la recherche d’agriculteurs bio intéressés par la production d’Agria et d’Hermès.
Ces dernières années, les pommes de terre bio suisses n’ont permis de couvrir qu’une partie des besoins du marché. Ceci est notamment lié à l’augmentation des ventes. Les fluctuations de la production de pommes de terre biologiques ne doivent toutefois pas être sous-estimées. En production conventionnelle, la différence de production entre une bonne et une mauvaise année peut être de 25 à 30 %. Pour la production biologique, cet écart peut facilement atteindre 50 %!
Lutte contre le mildiou 4 kg de cuivre pur peuvent être utilisés pour protéger un hectare de pommes de terre contre le mildiou. Contrairement à de nombreux fongicides chimiques de synthèse, le cuivre ne dispose que d’un effet de contact, il est donc important que la protection soit déjà engagée à l’apparition du premier risque d’attaque. Mesures préventives:
Sélection pour la production bio L’année dernière, le FiBL, en partenariat avec fenaco, biogroupe et Rathgeb Biolog, a conduit pour la première fois de grands essais sur quatre exploitations biologiques. Les variétés testées étaient celles qui sont spécialement adaptées à la production biologique. Ces essais mettaient un accent particulier sur la résistance au mildiou et sur un éventuel abandon du cuivre. En accord avec Agroscope, le choix s’est porté sur «Campina» et «Toluca», deux variétés qui s’étaient bien comportées dans des essais précédents. Les plus importantes variétés bio allemandes «Prinzess» et autrichienne «Anuschka» ont aussi été retenues pour ces essais. Charlotte a été choisie à titre de variété de référence pour ces essais. À l’exception de la variété «Toluca», les rendements et les qualités étaient bons. Cette variété n’avait pas une belle peau, présentait de nombreuses taches de gale ainsi qu’une teneur en amidon élevée. Cette année, les variétés «Campina» et «Prinzess» feront l’objet d’une nouvelle évaluation, tout comme les nouvelles variétés «Vitabella» et «Allians». Le nombre de sites sera augmenté à 6 pour améliorer la sécurité des résultats dès l’année 2014.
36
• Planter les pommes de terre tôt • Choisir des variétés peu sensibles • Orienter les buttes dans le sens du vent (meilleur séchage des plantes) • De grosses buttes préviennent l’infection des tubercules Le ver fil de fer, les limaces et le Dry Core peuvent réduire la qualité des tubercules. Il n’existe aucun moyen de lutter directement contre ces ravageurs, resp. champignon (Dry Core). D’une manière générale, on peut dire que la mise en culture de pommes de terre le plus longtemps possible après une prairie pluriannuelle constitue une mesure préventive contre ces trois ravageurs. Malgré ces risques, la culture des pommes de terre bio présente aussi de nombreux avantages: • Une période de végétation courte • Une mécanisation personnelle n’est pas forcément nécessaire (entrepreneurs disponibles)
• Une marge brute élevée par rapport aux autres cultures • Un changement bienvenu dans la rotation (sarclée) • Marché sain Pour les pommes de terre bio, fenaco dispose de canaux de distribution dans l’ensemble du pays. Ce réseau permet de réduire les distances de transport. En outre, le conseil est assuré, de la planification de la culture jusqu’à la commercialisation.
Produits bio – naturellement délicieux Frigemo transforme des pommes de terre et des légumes bio en délicieux produits surgelés depuis près de 20 ans. Elle est ainsi l’une des pionniers de ce secteur dans notre pays. La fabrication de ces produits, comme leur culture, est liée à des investissements supplémentaires: Dès le début, les pommes de terre doivent être livrées, 2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE PRODUCTION VÉGÉTALE Graphique 1: Production suisse de pommes de terre bio
En raison des risques plus importants liés au stockage, les pommes de terre bio sont transformées le plus rapidement possible après la récolte.
18 000
600
16 000
500
14 000
400
12 000
300
10 000
200
8 000
100
6 000
2008
2009
䡵 Récolte (t)
2010
2011
2012
0
2013
Surface (ha)
Source: Bio Suisse
frigemo est une entreprise pionnière au niveau Suisse. Elle tranforme des pommes de terre et des légumes bio depuis une vingtaine d’années.
Les pommes de terre traversent ce couteau à frites à la vitesse de 90 km/h.
inspectées et déchargées séparément. Elles sont également stockées dans des cellules qui leur sont réservées. En raison de leur faible aptitude à la conservation et de qualités parfois réduites pour la transformation, ces pommes de terre doivent être travaillées sans délai. Des procédés respectueux et un énorme savoir-faire permettent de les transforREVUE UFA · 2 2014
mer en une grande diversité de produits traditionnels à base de pommes de terre. Pour respecter les exigences très strictes de Bio-Suisse, les pommes de terre bio ne sont travaillées que les lundis, sur des lignes de production spécialement nettoyées. Ces mesures sont toutefois insuffisantes. Les exigences liées à la nature des produits imposent des réglages de ligne spécifiques, ce qui implique des défis et des risques supplémentaires. frigemo est certifié par Bio-Suisse et remplit tous les critères relatifs au traitement et à la transformation des matières premières biologiques. Ces produits répondent aux exigences des consommateurs qui désirent des aliments savoureux et typiques, élaborés dans le cadre de procédés respectueux des matières premières. Qu’il s’agisse de röstis, de pommes frites ou de purée, les produits bio sont naturellement savoureux et toujours plus demandés. 䡵
Afin de respecter les directives bio, la production bio n’a lieu que le lundi sur des lignes spécialement nettoyées.
Auteurs Hansueli Dierauer, FiBL, Simon Hofer, frigemo et Ulrich Zürcher, GB Pommes de terre, Zollikofen 寿 058 434 06 66 ulrich.zuercher @fenaco.com
www.ufarevue.ch
2 · 14
37
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE PRODUCTION VÉGÉTALE
Viser l’excellence LA FERTILISATION DES POMMES DE TERRE affecte directement les qualités des tubercules récoltés. Les pommes de terre primeur, d’industrie ou de consommation sont jugées selon des critères de qualité différents. Tout le savoir-faire du producteur réside dans la gestion minutieuse des fertilisants qui influencent les paramètres les plus importants.
Roland Bellon
La fertilisation des pommes de terre doit tenir compte des spécificités des différentes variétés.
La qualité du sol et l’équilibre de la fumure sont décisifs en production de pommes de terre. L’azote favorise le développement foliaire et la croissance des tubercules. Le phosphore favorise la tubérisation, réduit la sensibilité aux chocs et influence la qualité et la forme des tubercules. Le potassium est essentiel pour la teneur en amidon et le bon déroulement de la conservation. De par leur action, il est évident que les apports des différents éléments nutritifs majeurs (NPK) doivent être adap-
tés en fonction du type de pommes de terre produit: les exigences ne sont en effet pas les mêmes pour une pomme de terre de garde que pour une primeur.
pement de la plante comme le magnésium, le fer, le manganèse, le zinc ou le calcium.
Les primeurs visent la production Choisir la bonne forme de fertilisant La fertilisation des plantes doit mettre les éléments à disposition de la culture quand cette dernière en a besoin. Avec la spécialisation de la production de pommes de terre, il est devenu primordial de maîtriser l’influence des différents éléments et les interactions que des excès ou des carences induisent. Les excès de N, P et K agissent négativement sur l’assimilation d’autres éléments nécessaires au bon dévelop-
de nombreux tubercules de petit calibre. Dans cette stratégie, il est particulièrement important de maîtriser la fertilisation phosphorée des pommes de terre. Cet élément favorise la tubérisation, ce qui augmente le nombre de tubercules. Par ailleurs, il accélère la maturité des tubercules. Les apports de la plantation doivent être complétés par une ap-
Des plants sains et vigoureux promettent une récolte de qualité…
38
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE PRODUCTION VÉGÉTALE plication foliaire de Patastar lors de l’initiation des tubercules. On profite ainsi du P contenu dans le produit pour augmenter la tubérisation. L’application de Patastar doit intervenir suffisamment tôt. Même si les plants ne couvrent pas le terrain, les feuilles vont déjà prélever une partie des éléments apportés. La part d’engrais foliaires qui se retrouve sur le sol pourra toujours être assimilée par les racines. L’attente d’une masse foliaire importante pour les applications foliaires conduit souvent à des interventions trop tardives et à la réduction de l’effet recherché.
une maîtrise des sucres réducteurs qui pénalisent la friture. La potasse augmente le calibre des tubercules et améliore l’homogénéité de la production. En optimisant la maturation, elle réduit aussi les dommages mécaniques à la récolte. Au moment du choix des engrais potassiques, il convient de porter une attention particulière à la forme sous laquelle cet élément est proposé. Les dernières études ont démontré le lien entre la fertilisation chlorée et l’apparition de la gale sur les tubercules. Il est donc recommandé de favoriser les formes sulfatées (KS) plutôt que les formes chlorées (KCl).
Pommes de terre de garde Les aptitudes à la conservation des pommes de terre sont notamment déterminées par la qualité et la quantité de la potasse dont elles disposaient pendant la période de végétation. Cet élément influence aussi la synthèse des glucides et leur conversion en amidon. Cet effet est particulièrement recherché pour les variétés d’industries puisqu’il engendre
En bref La fertilisation des pommes de terre a des répercussions importantes sur la qualité et la quantité de la récolte. Les objectifs des différents types de pommes de terre variant suivant l’utilisation finale des tubercules, il est important de mettre en place une stratégie visant à répondre au mieux aux exigences des acheteurs. La production de
Tabelle: Normes de fumure des pdt. selon DBF-GCH en kg/ha Culture Consommation + industrie Semences (Plants) Primeurs
Rdmt/dt 450 250 300
N 120 100 110
P2O5 85 60 70
K2O 450 320 350
Mg 25 20 25
La chaux magnésienne vive améliore la structure La production de pommes de terre en sols lourds (> 35 % d’argile) est particulièrement difficile. Dans de tels sols, un épandage de chaux magnésienne vive juste avant la plantation est envisageable. La pomme de terre étant de nature acidophile, il paraît donc insensé d’effectuer un chaulage avant cette culture. Ces applications de chaux magnésienne vive ne sont pas destinées à agir sur le pH du sol, mais plutôt sur sa structure. De nombreux producteurs ont déjà constaté que la chaux magnésienne vive engendre une structure plus fine et plus légère du sol. Une qualité qui facilite la plantation et la récolte tout en améliorant l’aération des buttes, ce qui offre des conditions de croissance plus favorables pour les tubercules.
À retenir • Réfléchir la fertilisation en fonction du type de production • Le phosphore favorise la tubérisation • La potasse améliore les aptitudes à la conservation et la résistance aux chocs • Dans les terres lourdes, la chaux magné sienne vive contribue à améliorer la structure du sol • Les applications foliaires doivent intervenir suffisamment tôt, même si le rang n’est pas fermé
pommes de terre de qualité exige un savoir-faire et une excellente connaissance de ses sols. Ces dernières années, les exigences envers la production se sont accrues. Il est plus que jamais nécessaire d’utiliser les outils permettant de répondre à ces exigences et d’adapter les méthodes de production en conséquence. 䡵
Auteur Roland Bellon, Service technique Landor, 4127 Birsfelden Tél conseil gratuit: 0800 80 99 60 info@landor.ch www.landor.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
39
PRODUCTION VÉGÉTALE
La rentabilité des variétés de maïs LES CRITÈRES NUTRITIONNELS DES DIFFÉRENTS MAÏS doivent correspondre au type de ration qui sera préparé avec l’ensilage. Les services techniques de Semences UFA et d’UFA Aliments ont collaboré pour développer un outil d’aide à la décision destiné aux producteurs de maïs. Si le choix d’une variété adaptée à l’utilisation finale est déjà un bon point pour l’exploitation, il ne remplace pas les analyses de fourrages.
La spécialisation grandissante de la production animale n’est pas sans conséquence sur les choix de la production végétale. Alors que le choix d’une variété de maïs était généralement basé sur des critères agronomiques et culturaux comme l’indice de précocité, le rendement ou la résistance aux maladies, il est désormais courant de tenir compte de l’utilisation finale du maïs. Cette évolution découle de la part croissante du maïs dans les rations. Cette tendance est confirmée par l’augmentation régulière des surfaces d’ensilage au détriment de la production de grain. L’ensilage de maïs occupe une place toujours plus importante dans les rations, il est donc normal de mieux tenir compte de ses qualités nutritionnelles.
Approvisionnement en semences de maïs en 2014 L’année 2013 a été particulièrement difficile pour les producteurs de maïs et les producteurs de semences ne font pas exception. La production globale de maïs a été inférieure à la normale et les récoltes ont été retardées par les mauvaises conditions climatiques du printemps et de l’automne. Ces conditions particulières pourraient avoir des répercussions sur la campagne 2014 et notamment sur la disponibilité de certaines variétés. UFA Semences invite donc les agriculteurs à réserver leurs semences rapidement et à faire preuve de compréhension si certaines variétés ne devaient pas être disponibles en quantité suffisante.
Aujourd’hui, la teneur en amidon ne suffit plus pour évaluer la qualité fourragère d’un maïs. Les vaches laitières et les ateliers d’engraissement n’ont pas les mêmes attentes et les qualités nutritives attendues d’un ensilage de maïs dépendent du type de ration dans laquelle il intervient. Plutôt que d’évaluer un rendement en kilos de matière sèche récoltés, il est préférable de savoir quel-
le quantité de viande ou de lait pourra être produite à partir d’une parcelle de maïs. Un maïs avec un rendement moyen, mais disposant d’une excellente digestibilité sera plus profitable qu’un maïs à haut rendement indigeste.
6 régimes différents – 6 exigences différentes Semences UFA et UFA Aliments ont développé un sys-
Tableau 1: Variétés de maïs présentant des profils adaptés aux rations d’engraissement
En résumé Le choix d’une variété de maïs doit tenir compte des paramètres nutritifs des différentes variétés et des particularités des différents types de ration. Les analyses de fourrage restent des outils nécessaires pour le calcul des rations Avec les ensilages de maïs cornés, la stabilité de l’amidon dans la panse est plus élevée. 40
Régime dilué P8057, LG 30.218, RGT Indexx
Régime standard P8057, RGT Index, NK Silotop
Régime Power P8057, LG 30.218, RGT Indexx
Digestibilité du non amidon (dMOna) [%]
Digestibilité du non amidon (dMOna) [%]
Digestibilité du non amidon (dMOna) [%]
Fibres (NDF) en g/kg MS
4 3 2 1
Rendement en NEV/ha
Fibres (NDF) en g/kg MS
0
Teneuer en amidon en g/kg MS
4 3 2
Rendement en NEV/ha
1
Fibres (NDF) en g/kg MS
MOD en g/kg MS
Régime à base d’ensilage de maïs et d’herbe: l’ensilage de maïs plante entière doit apporter l’énergie avec une grande part d’amidon alors que l’ensilage d’herbe apporte les fibres nécessaires aux animaux | Valeurs cibles pour la nutrition animale | Indexx (mi-tardif)
3 2
Rendement en NEV/ha
1 0
0
Teneuer en amidon en g/kg MS
4
MOD en g/kg MS
Régime uniquement à base d’ensilage de maïs plante entière: La variété doit être suffisamment fibreuse pour favoriser la rumination des animaux. Les fibres doivent également être très digestes afin d’améliorer l’efficience de la ration. | Valeurs cibles pour la nutrition animale | P8057 (précoce)
Teneuer en amidon en g/kg MS
MOD en g/kg MS
Régime à base d’ensilage de maïs plante entière et d’épis: une variété à forte concentration en amidon n’est pas souhaitée dans cette situation. Cependant, les fibres (NDF) et leur digestibilité doivent être les plus élevées possible. | Valeurs cibles pour la nutrition animale | LG 30.223 (mi-précoce) 2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau 2: Variétés de maïs présentant des profils adaptés aux rations de production laitière P8057, LG30.218, KWS Millesim, KWS Ricardinio, RGT Indexx
LG30.222, KWS Millesim, LG30.224, RGT Geoxx
Digestibilité du non amidon (dMOna) [%] Fibres (NDF) en g/kg MS
4 3 2
Digestibilité du non amidon (dMOna) [%] Rendement en NEV/ha
1
Fibres (NDF) en g/kg MS
MOD en g/kg MS
Dans les rations avec un faible pourcentage de maïs, l’amidon reste le critère décisif.
| Valeurs cibles pour la nutrition animale | LG 30.218 (mi-précoce)
tème graphique qui permet d’évaluer les relations entre les caractéristiques des différentes variétés de maïs et les exigences des différents types de rations rencontrés dans les étables suisses. Les rations caractéristiques de l’engraissement sont le régime dilué, composé d’ensilage de maïs et d’ensilage d’herbe, le régime standard, qui comprend 100 % d’ensilage de maïs et le régime power qui ne comporte que de l’ensilage de maïs plante entière et d’épi. Les trois rations laitières sont caractérisées par leur teneur en ensilage de maïs plante entière – < 1⁄3, 50 % et > 2⁄3 – dans la ration. L’aptitude des maïs pour les différentes rations est évaluée en fonction de leur teneur en fibres (NDF), en amidon, en matière organique digestible, de la digestibilité du non amidon et du rendement en NEL/ha.
Grains dentés ou cornés? Les grains cornés disposent d’un endosperme vitreux dur qui recouvre tout le grain, ce qui n’est pas le cas du grain denté. Les grains cornés sont donc protégés plus longtemps des processus de dégradabilité. Il est donc recommandé de conserver les ensilages de maïs corné plus longtemps que ceux de maïs denté. Dans la pratique, il convient donc de commencer le remplissage des silos tour REVUE UFA · 2 2014
4 3 2
Digestibilité du non amidon (dMOna) [%] Rendement en NEV/ha
1
Fibres (NDF) en g/kg MS
0
0
Teneuer en amidon en g/kg MS
LG 30.223, LG 30.224, RGT Geoxx,
Teneuer en amidon en g/kg MS
4 3 2
Rendement en NEV/ha
1 0
MOD en g/kg MS
Teneuer en amidon en g/kg MS
MOD en g/kg MS
Avec une plus grande part de maïs dans la ration, la concentration en amidon est moins importante, par contre la part de fibre (NDF) devient un critère essentiel.
Le bon fonctionnement de la panse nécessite une teneur en fibre suffisante et une faible concentration en amidon. Avec une part aussi élevée de maïs dans la ration, la digestibilité des fibres (dMOna) de la variété devient le critère déterminant
| Valeurs cibles pour la nutrition animale | Millesim (mi-précoce)
| Valeurs cibles pour la nutrition animale | LG 30.224 (mi-précoce)
à désilage par le haut avec les parcelles de maïs corné et de finir par le maïs denté. Pour les tours à reprise par le bas, c’est l’inverse.
En bref Traditionnellement, le choix des variétés de maïs doit tenir compte des critères de rendements, de précocité ou de résistance aux maladies. Désormais, il est primordial de considérer quelle sera l’affectation finale du maïs. Même si le rendement en matière sèche reste important pour l’évaluation d’une parcelle de maïs, la qualité d’un fourra-
ge se définit par la quantité de lait ou de viande qu’il permet de produire. Le choix d’une variété productive répondant aux attentes de la production animale constitue donc une optimisation globale de l’exploitation. Les évaluations graphiques présentées dans les deux tableaux fournissent des indications sur les qualités des variétés choisies. Si elles aident à la prise de décision, ces résultats ne remplacent pas les analyses de fourrages pour la réalisation des plans d’affouragement. 䡵
L’utilisation finale d’un maïs devrait être prise en compte au moment du choix des variétés. Photo: Kverneland
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon
www.ufarevue.ch
2 · 14
41
PRODUCTION VÉGÉTALE
Bien étiqueter pour bien protéger NOUVEAUX SYMBOLES DE DANGER Le Système Général Harmonisé (SGH) est le nouveau modèle d’étiquetage international des dangers proposé par l’ONU pour les produits chimiques. Ces nouveaux symboles sont obligatoires sur les produits chimiques depuis décembre 2012 et le seront dès juin 2015 sur les mélanges. Il est temps de se familiariser avec les nouveaux symboles!
Méconnaître les dangers que présente un produit chimique empêche de se protéger correctement. Il est donc impératif que ces dangers soient signalés. Les produits chimiques sont, depuis de longues années déjà, soumis à des prescriptions en matière d’étiquetage. Jusqu’à mi-2005, la Suisse a appliqué le système de classes de toxicité mis au point dans les années 1960, avant que la loi sur les produits chimiques ne remplace la loi sur les toxiques, signant par là même la disparition du système d’étiquetage et l’introduction des nouveaux symboles de danger: les symboles sur fond orange
Une visualisation claire des dangers liés à l’utilisation des produits chimiques permet de prendre les mesures de protection appropriées.
42
sont également valables dans l’UE. Cependant, sept ans plus tard, l’heure est à nouveau au changement: de nouveaux symboles – noirs sur fond blanc à bordure rouge – voient le jour, dans le but d’harmoniser l’étiquetage à l’échelle internationale. Les fabricants et les commerçants bénéficient toutefois d’un délai de transition jusqu’en 2017. Ce délai est nécessaire à la préparation et à la mise en oeuvre du système.
proposé d’étiqueter les dangers liés aux produits chimiques selon un système mondial composé de symboles identiques et réalisé sur une base d’évaluation commune. Le SGH permet d’évaluer les dangers et les risques liés aux produits chimiques susceptibles de nuire à l’homme ou à l’environnement. Il a pour objectif d’harmoniser la communication des dangers au niveau mondial.
Précieuses étiquettes L’étiquetage des dangers relatifs aux produits chimiques donne une première indication des dangers liés au produit. Il renseigne sur la manipulation permettant d’éviter les erreurs graves. Ces symboles doivent donc être compréhensibles et parfaitement visibles sur les emballages des produits chimiques. Il est en outre important que les utilisateurs en connaissent le sens afin de pouvoir adapter leur comportement. L’ONU a
Un stockage adapté est également un élément qui améliore directement la sécurité de l’utilisateur et de l’environnement. Les produits chimiques doivent être stockés dans des installations adaptées (local, containers ou armoires spécifiques). Le lieu de
À suivre en page 44 2 2014 · REVUE UFA
Suite de la page 32
TECHNIQUE AGRICOLE Ă vendre
Bourse aux bonnes affaires Mäher, 3-Punkt-Anhängung 寿 079 245 11 39 Motor Maag zu Rapid 505 寿 079 245 11 39
Hßrlimann XT909, 95 PS, FH, FZW, 3 x DW, 40 km, 5000 h, gepflegt, Fr. 24500; Forstkran Ferrari CF75, an 3-Punkt, mit Zapfwellenpumpe, Fr. 7000 寿 079 278 96 72
2 Stahlraupen zu Hutter 5 Tonnen Bagger, guter Zustand, gßnstig 寿 079 245 11 39
Silohäcksler IBR HG 33, Fr. 1500; KĂśrnerschnecke, fĂźr Getreide, 6.5 m, Fr. 600; Innensilo, Ă&#x2DC; 2 m, HĂśhe: 3 m, Fr. 250 寿 079 667 42 47
Ladewagen Agrar TL 220, Fr. 500 寿 079 245 11 39
Kindersitz fßr Traktor, gefedert, Fr., Berner Seeland 寿 079 259 56 80 Melkmaschinen Aggregat, Fr. 60 寿 071 983 28 35 Heuschrote Lanker, 380 V 寿 079 665 18 07 Holzherd Tiba, 630 E, Neupreis Fr. 3500, ein Winter gebraucht, Fr. 1000 寿 071 983 28 35 Pflug Kverneland, 2 Schar, Jg. 90, 4 Scheibenseche, Fr. 900 寿 052 685 29 80 oder 寿 079 388 36 06 Kartoffelvorkeimkistchen, Holz 60 x 40 cm, guter Zustand, 400 Stk, Fr. 0.50 / Stk 寿 052 685 29 80 oder 寿 079 388 36 06 Kartoffelwaschmaschine Chromstahl, mittlere GrÜsse, Fr. 1800 寿 052 685 29 80 oder 寿 079 388 36 06 Fiat 450, top Zustand, frisch ab Fahrzeugkontrolle 寿 062 721 27 57 LW 3-Seiten Kipper, 3.5 m³ Aluaufsätze, 10 m³ Holzaufsätze, kÜrnerdicht, Druckluft Bremse, Reserverad 寿 079 357 23 94 Heizkanone Master 寿 062 964 14 22 Motor Honda, 13 PS zu Rapid 505 寿 079 245 11 39 Kreiselheuer, leichte Ausfßhrung, zu 2-AchsREVUE UFA ¡ 2 2014
Diverse Mähmesser und Balkenteile, neu, gßnstig 寿 079 245 11 39
Selbstfahr-Mulcher, 90 cm breit, mit hydr. Fahrantrieb 寿 079 245 11 39 Doppelspurketten 16.9 R30, gßnstig 寿 079 245 11 39 Schneeketten Doppelspur, diverse GrÜssen, gßnstig 寿 079 245 11 39 Motormäher BurenkÜnig 寿 079 622 45 82 Raupendumper, 500 kg 寿 079 622 45 82 Bergladewagen, Tiefgang 24 m3, super Zustand 寿 079 622 45 82 Autoanhänger, Gesamtgewicht 1300 kg, gßnstig, neuwertig 寿 079 622 45 82 Scheibenmähwerk zu Reform 3003S 寿 079 622 45 82 Pick-up zu Transporter Ladewagen Aebi LD 26 und LD 30, neuwertig, gßnstig 寿 079 154 41 97 Div. Pick-up fßr div. Ladewagen PÜttinger, Agrar usw., neuwertig, gßnsitg 寿 079 154 41 97 Div. neue Mähmesser zu Rapid Motormäher, gßnstig 寿 079 154 41 97 Traktor Massey Ferguson 340, Altrad, 1600 Betriebsstunden 寿 079 154 41 97 Motor Honda, 13 PS zu Aebi AM 40/41 寿 079 245 11 39 Fendt 308 LSA, Jg. 93, 6500 h 寿 079 892 74 84
Holzspalter Vollhydraulisch, Kran aufgebaut, 2 Spaltkreuze, Vorratstisch, hydr. Stßtzfßsse, Besichtigung mÜglich 寿 079 695 52 93 Frontgewicht Zweipunkt, mit Schnellfangkupplung, zu Fronthydraulik, Gewicht: 750 kg, kleinvolumig, Metall, rund 寿 079 810 43 53 Schßttelzubringer Lanker, guter Zustand, ab Platz, Fr. 750; neue Mistzange, fßr Hoflader, 95 cm Breit, Fr. 1600; Dßngerstreuer Rauch ZSA, Zweischeiben, 500 l Inhalt, mit Gelenkwelle, Fr. 900 寿 079 778 10 87 Federzinkenegge Konskild, 3-Punkt, Breite: 2.3 m; Schwingsiebgraber 2-Reihig; Zapfw. Bucher, Zubringerbändli 3 m; Kreiselschwader Fahr, KS 85, Verbreit, mit Schwenkbock; Brßckenwagen, 4-Rad, mit Anhängeschere, fßr Traktzug und Deichsel, fßr Pferdezug Gätter und Bordwände 寿 079 344 46 25 GummifÜrderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; GummifÜrderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. GummifÜrderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; FlachfÜrderband, 30 m, www.foerderbaender-top.ch 寿 033 437 51 54 oder 寿 079 628 83 80 Siliergebläse Lanker, mit Messereinsatz, Alka Siloverteiler, inkl. Rohren, Fr. 1500 寿 079 645 18 13 Demo Rundballenpressen, Mc hale F5500 / Fusion 3 und Fusion 3 plus, mit Folienbindung / V 660 und Wickler 991 LBER, occ. F550 und Fusion 2 Maschinen ab Service 寿 079 299 45 69 Vorkeimgestelle MÜriBrunner, wenig gebraucht, Kt. TG 寿 079 299 56 37 Suite à la page 53
nouveau Le cauchemar des adventices pÂ&#x;,UTTEÂ&#x;EFĂ&#x161;Â&#x;CACEÂ&#x;CONTREÂ&#x;LESÂ&#x;GRAMINĂ&#x201A;ES pÂ&#x;3PECTREÂ&#x;D@EFĂ&#x161;Â&#x;CACITĂ&#x201A;Â&#x;TRĂ&#x2026;SÂ&#x;LARGE pÂ&#x;4RĂ&#x2026;SÂ&#x;HAUTEÂ&#x;SĂ&#x201A;LECTIVITĂ&#x201A; pÂ&#x;Miscible avec Artist pÂ&#x;%MPLOIÂ&#x;SURÂ&#x;BLĂ&#x201A; Â&#x;BLĂ&#x201A;Â&#x;DURÂ&#x;ETÂ&#x;TRITICALE
CONSEIL ,EÂ&#x;MĂ&#x201A;LANGE k Â&#x;KG HAÂ&#x;0ACIĂ&#x161;Â&#x;CAÂ&#x;0LUS + 1,0 l/ha Mero + 0,8 kg/ha Artist ESTÂ&#x;TRĂ&#x2026;SÂ&#x;EFĂ&#x161;Â&#x;CACEÂ&#x;CONTREÂ&#x;LESÂ&#x;AGROSTIDES RĂ&#x201A;SISTANTES
Bayer (Schweiz) AG ¡ CropScience ¡ 3052 Zollikofen TĂŠlĂŠphone: 031 869 16 66 ¡ www.agrar.bayer.ch 1BDJĂ&#x2122; DB 1MVT DPOUJFOU "NJEPTVMGVSPO .Ă TPTVMGVSPO *PEPTVMGVSPO FU .Ă GFOQZS %JĂ UIZMF TBGFOFS 0CTFSWFS MFT SJTRVFT EF EBOHFS FU MFT NF TVSFT EF TĂ DVSJUĂ TVS MFT FNCBMMBHFT
PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau 1: Aperçu des différents symboles SGH et de leurs significations Symboles
Significations Attention dangereux: Peut causer des irritations cutanées, des allergies, des eczémas ou une somnolence. Intoxication possible dès le premier contact avec le produit. Peut endommager la couche d’ozone. Extrêmement inflammable: Peut prendre feu au contact d’une flamme ou d’une étincelle, en cas de choc ou de frottements, sous l’effet de la chaleur, au contact de l’air ou de l’eau. Susceptible de s’enflammer spontanément s’il n’est pas stocké correctement. Comburant: Peut provoquer un incendie ou attiser un feu. Libère de l’oxygène lorsqu’il brûle, il requiert donc un moyen d’extinction du feu adapté. Il est impossible d’étouffer le feu. Explosif: Peut exploser au contact d’une flamme ou d’une étincelle, en cas de choc ou de frottements, ou sous l’effet de la chaleur. Susceptible d’exploser spontanément s’il n’est pas stocké correctement. Gaz sous pression: Contient des gaz comprimés, liquéfiés ou dissous. Les gaz inodores ou invisibles peuvent se disperser sans que personne ne s’en aperçoive. Les récipients contenant des gaz comprimés peuvent exploser sous l’effet de la chaleur ou s’ils sont déformés. Dangereux pour le milieu aquatique: Peut nuire, en faibles quantités déjà, aux organismes aquatiques (poissons, insectes et plantes), immédiatement ou à long terme.
Corrosif: Peut provoquer de graves brûlures en cas de contact avec la peau ou les yeux. Susceptible d’endommager certains matériaux (p.ex. textiles). Nocif pour les animaux, les plantes et les matériaux organiques de toute sorte. Dangereux pour la santé: Peut endommager certains organes. Susceptible de porter gravement atteinte à la santé, immédiatement ou à long terme, de provoquer un cancer, d’endommager le patrimoine génétique ou d’affecter la fertilité ou le développement. Peut être mortel en cas de pénétration dans les voies respiratoires. Très toxique: Même en petites quantités, peut provoquer de graves intoxications ou entraîner la mort.
Mesures spécifiques à prendre Eviter le contact avec la peau. N’utiliser que la quantité absolument nécessaire. Refermer soigneusement après usage. Tenir à l’abri des sources d’inflammation. Avoir un moyen d’extinction adapté à portée de main. Conserver le produit à la bonne température. Refermer soigneusement après usage. Toujours stocker à l’écart de matériaux inflammables. Avoir un agent extincteur à portée de main. Refermer soigneusement après usage. A utiliser uniquement par des experts ou du personnel spécialisé. Tenir compte de la température ambiante lors du stockage et de l’utilisation. Refermer soigneusement après usage. Stocker à l’abri des rayons du soleil, dans un endroit bien ventilé (pas à la cave). Refermer soigneusement après usage. Respecter les dangers mentionnés et les conseils de prudence figurant sur l’étiquette et suivre le mode d’emploi et les indications de dosage. Rapporter les produits entamés ou inutilisés au point de vente ou dans un centre de collecte pour déchets spéciaux. Toujours porter des gants et des lunettes de protection pour utiliser le produit. Refermer soigneusement après usage. Ne jamais ingérer, éviter tout contact inutile, penser aux effets nocifs à long terme. Refermer soigneusement après usage.
Manipuler avec la plus grande prudence. Porter des protections tels que gants et masque lors de l’utilisation. Eviter toute mise en danger d’autrui. Refermer soigneusement après usage.
Suite de la page 42
stockage doit être résistant au feu (portes, fenêtre, murs et parois), disposer d’un sol étanche et protéger du gel. Il doit disposer d’un système d’aération adapté et d’un éclairage sûr avec interrupteur situé à l’extérieur. Des produits absorbants et d’extinction doivent aussi être présents à l’extérieur. Enfin, ces installations doivent être clairement identifiées et fermées à clef. Les équipements de protection personnelle (combinaison, tablier, masques, lunettes, bottes, etc.) ne doivent pas être rangés dans le local de stockage. REVUE UFA · 2 2014
Un rangement organisé Le rangement des produits sur des étagères fixes et imperméables est régi par quelques règles simples qui contribuent directement à la sécurité de l’utilisateur et évitent les confusions: • Conserver les produits dans leurs emballages d’origine • Isoler les produits du sol (caillebotis) • Toujours placer les liquides en dessous des poudres • Ne pas placer les produits dangereux à plus de 1.6 m au-dessus du sol • Ranger les produits par famille
• Disposer de matière absorbante (sable, sciure, etc.) • Afficher les numéros d’urgence et disposer d’un état des stocks à jour
En bref Les symboles de danger sont en cours d’harmonisation au niveau mondial et les nouveaux symboles remplaceront progressivement les anciennes icônes sur tous les emballages de produits chimiques pendant une phase de transition qui s’étend jusqu’à l’été 2017. Facilement compréhensibles, ces nouveaux étiquetages amélioreront la sécurité. Le stockage des produits dans des installations adaptées et sécurisées ainsi que la formation des utilisateurs contribuent aussi à réduire le nombre d’accidents. Si un accident devait malgré tout se produire, il est primordial de réagir rapidement et de contacter le Centre suisse d’information toxicologique au 145. Les étiquettes ou emballages sont de précieuses sources d’information pour les secouristes. Il est donc primordial de ne pas les jeter lorsqu’un accident survient. 䡵
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon Toutes les informations sur les nouvelles étiquettes et la campagne d’information «Infochim» sont disponibles sur le site www.infochim.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
44
Metarex TDS garantit un contrôle des limaces en toute sécurité
1– 6 – 4, la formule sportive qui agit plus vite
On remarque ceci particulièrement au printemps, quand la croissance est ralentie par les mauvaises conditions climatiques.
Connaissez-vous le numéro de téléphone 1 – 6 – 4? Vous y obtenez les derniers résultats sportifs. En protection des plantes, en composant le 1 – 6 – 4, vous obtenez un véritable gain en choisissant Roundup PowerMax.
• Le plus attractif possible: Les limaces doivent être détournées des plantes, particulièrement en cas de semis monograine en place. Des appâts efficaces sont les conditions de base pour une lutte efficace contre les limaces. • Appâts longue résistance: Au printemps, quand le temps est frais et humide, nous avons besoin d’une efficacité durable. Une bonne résistance à la pluie et un granulé de qualité permettent de réduire le nombre d’applications nécessaires. • Meilleur épandage: Seuls des granulés de taille régulière permettent d’obtenir une répartition homogène des appâts sur toute la largeur de travail (pas de brisures et un minimum de poussière). Dans ces conditions, 30 granulés/m2 suffisent.
Roundup avec le délai d’attente le plus court Au printemps, lors de la réalisation de semis sous mulch et de semis direct, tout doit aller très vite! Tout d’abord, il faut être patient pour attendre que les parcelles soient à nouveau praticables. Ensuite, on doit appli-
quer rapidement un roundup. Enfin, il est encore nécessaire de laisser le sol sécher avant de le travailler ou de semer. Réaliser toutes ces opérations dans les périodes souvent courtes de beau temps représente un réel défi. Il est donc important de travailler avec des produits disposant d’avantages décisifs pour votre utilisation. Les additifs modernes de Roundup PowerMax apportent une meilleure répartition sur la feuille et une pénétration plus rapide de la matière active dans la plante. Il en résulte des avantages concrets pour l’utilisateur:
Résistant au lessivage après 1 heure
Grâce à de nouveaux adjuvants, Roundup PowerMax est déjà efficace après 1 heure (6 h auparavant). Ceci améliore la sécurité des applications en période de météo incertaine, resp. avant la pluie.
6 heures d’attente avant le travail du sol
Le délai d’attente pour les graminées et mauvaises herbes annuelles à feuilles larges n’est que de 6 heures (auparavant 14 jours). Ceci améliore la flexibilité entre la récolte et le semis de la culture suivante.
4 jours d’attente pour les vivaces à feuilles larges
• Utilisation: 5 kg/ha
Limace dans un champ.
Roundup PowerMax dispose d’une action très rapide, aussi contre les mauvaises herbes vivaces à feuilles larges (auparavant 14 jours). C’est un avantage pour la destruction de prairie (rumex, dent-de-lion) et dans la lutte contre les chardons et liserons.
Roundup PowerMax (480 g/l glyphosate formulé en sel de potasse) Utilisation: 2.25 l/ha contre les dicotylédones annuelles 3.0 l/ha contre toutes les graminées, chiendent inclus 4.0 – 7.5 l/ha contre les dicotylédones vivaces
062 746 80 00
REVUE UFA · 2 2014
info@staehler.ch www.staehler.ch
www.staehler.ch
45
PRODUCTION VÉGÉTALE
Rester attentif jusqu’au bout LES RÉSIDUS DE MATIÈRES ACTIVES retrouvés dans les eaux de surfaces ne sont pas tous d’origine agricole. Il est toutefois impossible de déterminer si le glyphosate retrouvé dans les cours d’eau a une origine agricole ou ménagère. Étant donnée la sensibilité de la population à ce sujet, il est important de prendre toutes les mesures nécessaires pour réduire les risques de pollution de l’eau.
La présence de produits phytosanitaires dans les eaux des surfaces est régulièrement relevée dans les médias. Les contaminations directes liées à un écoulement de produits dans les cours d’eau sont pourtant rarissimes. Les matières actives retrouvées dans les eaux de surfaces ont des origines diverses et variées et l’utilisation agricole des produits n’est pas la seule en cause. Si l’agriculture est la principale utilisatrice de produits phytosanitaires, il est sou-vent oublié que ces matières actives peuvent être aussi utilisées pour l’entretien des routes, la protection des matériaux, l’usage industriel, les jardins familiaux, les espaces publics, etc. La contamination des eaux de surfaces par les produits utilisés dans l’agriculture la plus visible survient lors de débordements de la bouillie au moment du remplissage du pulvérisateur et du nettoyage du matériel de pulvérisation. Si ces sources de pollution sont bien connues, la contamination des eaux des surfaces par des matières actives correctement appliquées sur les parcelles est aussi relevée. Cette pollution survient notamment en cas de fortes pluies: l’eau qui s’écoule se charge en matière active et emporte avec elle des particules de terre contenant la molécule. Ces matières actives se retrouvent ainsi soit directement dans les cours d’eau, ou elles les rejoignent en transitant par les différents drainages installés sur les parcelles et les routes.
cides racinaires, par des produits de contact ou des méthodes de désherbage mécaniques. De plus, l’installation obligatoire de réservoirs d’eau claire sur les pulvérisateurs a permis de réduire considérablement le risque de contamination des eaux lors du nettoyage du matériel. L’installation de places de lavage couvertes disposant d’un sol imperméable et équipées d’installation de traitement des effluents de type phytobac constitue une avancée remarquable dans ce domaine. Attention, une place de la-
vage équipée d’un déshuileur ne permet, comme son nom l’indique, que de séparer l’eau et l’huile. Les produits phytosanitaires ne sont pas récupérés par ces installations. Les eaux qui ruissellent lors du remplissage ou du nettoyage des machines utilisées pour les applications phytosanitaires (pulvérisateurs, atomiseurs, tracteurs et autres) ne doivent pas s’écouler vers les canalisations d’évacuation des eaux usées ou de drainage. Elles doivent être soit retraitées dans des systèmes de filtration bio-
Éviter les pollutions nécessite parfois de revoir les habitudes de travail. Il est ainsi recommandé, quand c’est possible, de remplacer les produits problématiques, particulièrement les herbi46
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE logique, des installations d’incinération ou récupérées dans la fosse à lisier. Dans ce dernier cas de figure, les produits phytosanitaires ne sont pas dégradés, mais simplement dilués.
La prévention des pollutions diffuses passe par une stratégie claire qui consiste à favoriser l’infiltration de l’eau dans le sol pour éviter les phénomènes de ruissellement et d’érosion. Parmi les mesures permettant d’atteindre ces objectifs, on retrouve les semis perpendiculaires à la pente, la mise en place de bandes herbeuses ainsi que l’abandon des passages de traitement dans les céréales. Les produits de protection des plantes sont particulièrement concentrés, leur potentiel de pollution des eaux est donc important. Une seule goutte de bouillie de pulvérisation (env. 33 mg) suffit à rendre impropres à la consommation 50 litres d’eau. La même quantité de produits purs suffit pour contaminer 50 000 litres d’eau.
Le traitement biologique des fonds de cuves et des eaux de lavage uti-
REVUE UFA · 2 2014
Les filtres biologiques de type Biobed ou Biobac permettent de traiter correctement les restes de bouillies et les eaux de lavage du matériel.
lise des microorganismes présents dans le sol pour dégrader les matières actives. Ces installations, aussi appelées Biobac ou Biobed, sont constituées d’une cuve de récupération de l’eau contaminée et d’une fosse étanche remplie d’un mélange de paille (20 %) et de terre (80 %). Cette fosse est protégée de la pluie et le mélange terre-paille est régulièrement arrosé par l’eau récupérée lors de la vidange et du nettoyage du matériel. Les
résidus de matières actives sont dégradés par les microorganismes et l’eau s’évapore. De telles installations sont bien connues en France et quelquesunes fonctionnent actuellement en Suisse. L’entreprise CCD SA de Charrat s’est même vue décerner le prix de l’innovation lors du salon Agrovina de 2012 pour son Biobed. En réduisant l’impact des ravageurs et des adventices, les produits de protection des plantes contribuent directement à la stabilité de la production et à la réussite économique des exploitations. L’utilisation de ces produits a aussi des conséquences directes sur l’image de l’agriculture et sur sa perception par le reste de la société. Les problèmes liés à la présence de matière active ou d’engrais sur les aliments et dans les eaux sont largement relayés par les médias et détériorent l’image de l’agriculture en général. Cette présence médiatique et le ressentiment de la population influencent aussi la politique suisse avec des conséquences plus ou moins directes sur la politique agricole, le renforcement des restrictions d’utilisation, voire le retrait d’homologation. L’année dernière, les homologations de trois néonicotinoïdes ont ainsi été suspendues sous la pression populaire. Personne ne déverse intentionnellement des produits de protection des plantes dans les eaux. Les pollutions ponctuelles découlent dans leur grande majorité d’accidents. Elles peuvent être évitées en évitant la banalisation des processus de traitement des cultures. Les pollutions diffuses sont par contre plus difficiles à éliminer totalement en raison de la diversité des sources de contamination (érosion, ruissellement depuis les parcelles et places de remplissage et de lavage, etc.). La prise de conscience que le remplissage et le lavage du matériel sont aussi des opérations à risques engendrera la mise en place de mesures simples qui sécuriseront ces processus. Ces mesures contribueront à réduire la quantité de matières actives retrouvées dans les eaux de surfaces. Les efforts consentis dans ce domaine ne seront pas seulement bénéfiques pour l’environnement: ils contribueront aussi directement à améliorer l’image de notre agriculture auprès du reste de la société. 䡵
Les applications phytosanitaires sont souvent mal perçues par le reste de la société. Pour améliorer ce sentiment, il est important de prendre toutes les mesures pour éviter les pollutions. Photo: www.kuhn.com
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon
www.ufarevue.ch
2 · 14
47
BRÈVES PRODUCTION ANIMALE
Les mammites coûtent 129.4 millions de francs En Suisse, les coûts des mammites s’élèvent à près de 130 millions de francs, selon une estimation de Vetsuisse Berne et du Service sanitaire bovin (SSB). Cette analyse est basée sur l’analyse de nombreux résultats. Les coûts moyens de santé de la mamelle s’élèvent par conséquent à environ Fr. 210.– vache et par année. Dans les exploitations où le troupeau est suivi par le vétérinaire, l’étude effectuée par Vetsuisse est arrivée à la conclusion que les coûts supplémentaires (prophylaxie, diagnostic, traitement, travail supplémentaire, lait jeté) ne pouvaient pas être com-
pensés par un bénéfice financier correspondant. Pour obtenir une conclusion définitive à ce sujet, il est toutefois important de procéder à une observation sur une plus longue période, relativisent les scientifiques. Les analyses statistiques ont été effectuées sur la base des données de 99 exploitations. Ces dernières détenaient en moyenne 28 vaches en lactation. 23.33 % des vaches affichaient des numérations cellulaires supérieures à 200 000 cellules par ml.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 48
PathoPig: autopsie subventionnée Lorsque des problèmes sanitaires affectent l’exploitation, les détenteurs de porcs ont la possibilité, dans le cadre du projet « PathoPig », de faire estimer quelles sont les causes possibles des problèmes rencontrés au niveau des effectifs et d’optimiser le management d’exploitation. Il s’ensuit une utilisation réduite d’anti-
biotiques, de plus faibles coûts de production et, finalement, des denrées alimentaires de haute qualité. Les exploitations présentant au moins un des critères suivants peuvent participer au projet «PathoPig» et bénéficier d’une autopsie subventionnée: • Problèmes récurrents de résistance aux thérapies, sans cause identifiable • Taux de maladie et/ou d’élimination élevé • Symptômes exceptionnels • Utilisation plus élevée d’antibiotiques Tant les exploitations SSP que celles qui n’en font pas partie ont la pos-
Sols en caoutchouc pour les truies
Confier la remonte à des tiers est meilleur marché
Le fait de recouvrir les caillebotis de l’étable d’attente avec un matelas en caoutchouc contribue à réduire les problèmes de boiteries chez les truies, selon les conclusions d’une étude irlandaise. Cette dernière portait sur 164 jeunes truies durant la gestation. Alors qu’en présence de caillebotis en béton, 28 % des truies ayant atteint 60 jours de lactation boîtaient, dans les étables équipées de caillebotis recouverts de matelas caoutchouc 18 % des truies étaient affectées par ce problème. Si les problèmes de boiterie étaient moins nombreux sur les sols caoutchouc, les dégâts aux onglons y étaient en revanche plus fréquents.
Pour la plupart des exploitations laitières, élever sa propre remonte est la forme d’élevage la plus onéreuse comme le démontre une comparaison de coûts effectuée à l’Inforama et basée sur six exploitations types du Nord-Ouest de la Suisse. Pour les exploitations où la production laitière moyenne par vache est faible, acheter des vaches laitières est la forme de remonte la plus avantageuse. Dans les exploitations détenant des vaches à productivité moyenne à élevée, l’élevage sous contrat constitue par contre l’alternative la plus intéressante.
Des haplotypes qui entravent la fertilité La génomique fournit une nouvelle information. Il s’agit des «haplotypes entravant la fertilité» ou des «HH». Qu’est-ce que cela implique pour le choix des taureaux? Il ne faut pas inséminer les filles de taureaux présentant un HH avec un taureau porteur du même HH. En Suisse, la génotypisation fournit uniquement l’information relative au HH1. Dans un proche avenir, il sera toutefois possible de déterminer les haplotypes HH2 et HH5.
sibilité de participer à ce projet. Le vétérinaire SSP concerné décide où les carcasses respectivement les animaux encore vivants peuvent être envoyés à des fins d’analyse et quel laboratoire sera chargé de l’analyse. Les résultats cliniques et les premiers résultats de l’autopsie déterminent quelles analyses plus approfondies se justifient pour déterminer la cause du problème. L'OSAV (auparavant OVET) prend en charge jusqu’à Fr. 500.– des coûts de diagnostic. Les coûts de visite vétérinaire sont exclusivement à la charge du détenteur. Daniela Hadorn Schneider, directrice Identification précoce auprès de l’OSAV
Les diarrhées ont des conséquences tardives Les veaux affectés par des problèmes de diarrhées au cours des trois premiers mois de vie produisent moins de lait en première lactation. Une grande étude portant sur 2000 vaches est arrivée à la conclusion que ces dernières produisent en réalité 344 kg de lait de moins par lactation. Les scientifiques ont justifié ce plus faible niveau de production par le fait que la formation des tissus mammaires était entravée par l’état de santé déficient. Cette étude est arrivée à une autre conclusion intéressante : en présence d’accroissements plus élevés entre le sevrage et la première insémination, les performances laitières ultérieures étaient plus élevées, pour autant toutefois que le BCS (Body condition scoring) ne dépasse pas 2.9 au moment de l’insémination. 2 2014 · REVUE UFA
OFFRES SPÉCIALES ACTION
Aliments UFA pour vaches laitières Assortiment principal et compléments de régime UFA 250, 256 et UFA 280 Bio Rabais Fr. 3.–/ 100 kg jusqu’au 01.03.2014 ACTION
Aliments UFA moutons et chèvres Rabais Fr. 3.–/ 100 kg jusqu’au 01.03.2014 ALIMENT DU MOIS
UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL
Egaliser, compléter et gagner Les fans de football attendent la coupe du Monde avec impatience. Comme dans le football, égaliser ne signifie pas vraiment gagner dans l’affouragement. Si vous voulez jouer gagnant, misez sur le fourrage de base, oui! Mais «égalisez» et complétez la ration via le concept UFA W-FOS. Vous ciblerez mieux les apports nutritionnels en phase de démarrage et
vous obtiendrez une meilleure persistance: • Conventionel UFA 241, UFA 242, UFA 243, UFA 244-8, UFA 245, UFA 248/249, UFA 263 • Bio UFA 172F/272, UFA 278, UFA 279, UFA 175F/275, UFA 277, UFA 174F/274
Action sur l’assortiment principal d’aliments UFA pour vaches laitières: Rabais Fr. 3.–/100 kg
UFA 304 piccolo Aliment démarrage pour porcelets, encore plus savoureux Rabais Fr. 10.–/ 100 kg jusqu’au 23.02.2014 ACTION
Hypona 899 Mash Rabais 10 % jusqu’au 28.02.2014
FUTTER DES MONATS ALIMENT DU MOIS
UFA 304 piccolo – savoureux et sain
Profitez du rabais de Fr. 10.– par 100 kg d’UFA 304 piccolo jusqu au 23.2.2014 REVUE UFA · 2 2014
UFA 304 piccolo est désormais plus appétible que jamais. Nous avons encore amélioré le goût de cet aliment de démarrage formulé pour les porcelets. Une nouvelle combinaison d’acides inhibe le développement des germes gastro-intestinaux nuisibles. Des acides gras à chaîne courte optimi-
sent l’assimilation des nutriments. Voici les atouts d’UFA 304: • habituation précoce à l’ingestion d’aliments solides • excellente appétibilité • haute digestibilité • stabilisation de la flore intestinale • décharge de la truie
UFA 304-2 contient par ailleurs des immunoglobulines spécifiques qui sécurisent la santé de l’intestin et activent le développement du système immunitaire. Utilisation: dès la première semaine de vie ou après UFA 302 jusqu’après le sevrage. 49
UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …
… Hanspeter Hohl, spécialiste des porcs, Suisse orientale Le secret de la réussite d’une porcherie située dans le 1er quart Hanspeter Hohl, maître-agriculteur, travaille au Service technique UFA Will depuis 2011. Très engagé, ce spécialiste de la production porcine suit aussi bien des éleveurs que des engraisseurs. Ceux-ci bénéficient de ses conseils en matière d’alimentation et de gestion mais aussi de certaines prestations telles que les contrôles de gestation. Hanspeter est également très impliqué dans le comité d’organisation de l’exposition de bétail d’Eggersriet, sa commune d’origine. Car il lui tient à cœur de tisser des liens entre l’agriculture et la population en général, et de maintenir les traditions.
Dans le coup dès le début Aujourd’hui, l’exploitation de Peter Hengartner dispose de plusieurs sources de revenus. La production laitière est en cours de cessation; le cheptel de 20 têtes se réduit peu à peu. Les quelque 40 truies reproductrices sont gérées à l’aide du planificateur UFA2000. Monsieur Hengartner senior raconte qu’il a été l’un des participants de la première heure, dès la création du programme zootechnique UFA2000. Les performances du troupeau de truies sont excellentes: les Hengartner parviennent à sevrer 26 porcelets par truie et par an, en 2.3 rotations. Soit 11.4 porcelets sevrés par portée! Leur porcherie se situe dans le premier quart des analyses UFA2000. Mais comment font-ils?
Un sevrage sans antibiotiques Ces performances ne peuvent être at-
Le fait de cesser la production laitière permet aux Hengartner de se concentrer davantage sur l’élevage porcin.
teintes que si les bases essentielles concordent. Peter Hengartner mise sur l’alimentation en phases, qu’il s’agisse des truies ou des porcelets sevrés. Il a renoncé depuis longtemps à toute prophylaxie antibiotique. Encore allaités par leur mère, les porcelets reçoivent de l’UFA 304, grâce auquel ils apprennent rapidement à manger de la nourriture solide. L’emploi de la terre à fouir stimule la curiosité des porcelets et favorise l’ingestion précoce d’aliments. Les gorets sevrés sont donc déjà habitués aux aliments, en maternité. Leur tractus gastro-intestinal est mieux préparé et ils reconnaissent le Starter UFA 304 à l’odeur et au goût. Pour les habituer, on distribue d’abord l’aliment sur le sol, puis dans des bacs. Les porcelets apprennent ainsi à manger comme leur mère.
Une transition en douceur Après la première semaine d’élevage, Peter Hengartner coupe le premier aliment avec de l’UFA 313, aliment de la phase
BLICKPUNKT POINT DE VUE
«UFA 304 piccolo me permet de sevrer sans antibiotiques.» Peter Hengartner, Waldkirch SG
Hans-Peter Hohl, 9034 Eggersriet Né le
19 mars 1965
Famille
marié à Annemarie, 4 enfants: Marcel, Michael, Andrea et Corina
Formation
maître-agriculteur, au Service technique UFA Wil, depuis 2011
Hobbies
agriculture, ski, natation, Guggenmusik
Devise
«Des clients satisfaits qui obtiennent des résultats économiques optimaux.»
50
Le planificateur UFA 2000: un outil indispensable Les éleveurs de porcs qui réussissent, tels que Peter Hengartner, ont en commun le fait qu’ils analysent leurs données et utilisent leurs résultats pour optimiser continûment leur production. Le planificateur UFA 2000 facilite le relevé des données et l’analyse
des chiffres clés. Les éleveurs qui souhaitent enregistrer leurs données à la main, envoient chaque mois la liste des saillies – dans laquelle sont notées toutes les déclarations de saillies et de pertes – au bureau des mises en valeur UFA 2000 (SMV). Ils reçoivent ensuite une liste des portées incluant une analyse de production et les chiffres clés utiles. 2 2014 · REVUE UFA
suivante. Les gorets s’habituent progressivement à leur nouvel aliment. Tous les produits sont commandés en vrac. Les silos nécessaires sont vite rentabilisés, ne serait-ce que par l’allégement du travail qu’ils permettent et par les rabais obtenus sur les achats en vrac. En outre, les rongeurs nuisibles sont ainsi mieux contrôlés, en comparaison aux produits ensachés.
La génétique «Schwizer» A part d’autres facteurs tels que la gestion et l’alimentation, la génétique joue aussi un rôle décisif. Peter Hengartner achète
ses cochettes de manière conséquente, depuis 20 ans. La génétique Primera, de l’élevage nucléus de Claudia et Othmar Schwizer permet de sevrer en moyenne plus d’un porcelet en plus, par rapport aux truies de race pure. L’homogénéité et la taille des portées sont impressionnantes. Ainsi, le troupeau enregistre actuellement plus de 30 porcelets nés vivants par truie et par an. Pour soutenir la très bonne fertilité de ses truies, Peter donne depuis environ six mois de l‘UFA 996 Cyclo Extra, pendant dix jours lors des saillies. Les Hengartner ont en majeure partie (95 %) recours à l’insémina-
tion artificielle. Mais ils détiennent quand même un verrat Premo, au centre des saillies, pour stimuler les truies. Ainsi, les quelques produits éventuellement issus de la monte naturelle disposent de la même génétique uniforme. Le taux de retours d’œstrus se chiffre à 5 %.
Se faire bien conseiller est important En conclusion, voici ce que Peter Hengartner dit de son conseiller, Hanspeter Hohl: «C’est un très bon conseiller» et «quand il partira à la retraite, il faudra voir à engager un remplaçant qui sera aussi bon!»
Ils respirent la santé: les porcelets de la porcherie Hengartner.
Exploitation Peter Hengartner, 9205 Waldkirch Surface utile: 17.5 ha, 0.5 ha forêt
Hanspeter Hohl fournit de nombreuses prestations: des conseils en matière d‘alimentation…
Production végétale: 1 ha maïs (granulés plante entière), 16 ha herbages, 80 pommiers et poiriers haute tige Production animale: 40 truies reproductrices, 20 vaches laitières, 15 broutards (engraissement au pâturage), 10 brebis. Main-d’œuvre: l’exploitant et son père
… et des contrôles de gestation.
Les éleveurs qui louent le planificateur UFA 2000 saisissent leurs données en continu, dans leur ordinateur ou directement sur un terminal mobile, dans la porcherie. Désormais, le logiciel mobile fonctionne également sur «Psion Workabout Pro» équipé d’un transpondeur et d’un scanner code-barre. REVUE UFA · 2 2014
UFA 2000planer facilite grandement la planification de la production. 51
ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE
LESE-FUTTER À LIRE Nouveau: UFA-PropyPlus Selon la législation sur les aliments pour animaux, on peut désormais vendre du propylène glycol pur. Raison pour laquelle UFA propose un nouveau mélange à base de propylène glycol, de glycérol et d’arôme, qui remplace le propylène glycol 50. Les quantités à utiliser étant plus faibles, ce nouveau produit est bien moins cher que l’ancien propylène glycol 50.
Christoph Baumann, Wichtrach (BE).
Une fertilité encore meilleure «Il doivent être simples», dit Christoph Baumann, à propos de ses objectifs zootechniques pour son troupeau de laitières. Il importe que tout fonctionne parfaitement à l’étable, sur ce domaine bien diversifié où l’on produit aussi des pommes de terre (3.5 ha), des céréales (6 ha) et du maïs ensilage (3.5 ha). Actuellement, les Simmental de Christoph Baumann donnent 7000 à 8000 kg de lait par
lactation (4.3 % MG, 3.5 % P). Avec 1.4 insémination par gestation et un temps de repos de 70 à 80 jours, la fertilité est bonne. «Depuis que j’emploie UFA 269, la fertilité s’est encore améliorée», constate l’exploitant. La ration mélangée partielle des 38 vaches se compose de foin/regain, d’ensilages d’herbe et de maïs, d’UFA 159, de composé minéral TMR 1113 et de sel bétail. Le DAC distribue de
l’UFA 259 et de l’UFA 242, selon la production, ainsi que de l‘UFA 269 fertil plus en phase de démarrage. Les vaches sont habituées progressivement au fertil plus, avec l‘UFA 242, une semaine avant la date présumée du vêlage. L’élevage Baumann dispose actuellement d’un taureau de la station d’attente IA et d’une vache en accouplement dirigé.
HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT
à environ 6.4 MJ NEL. Durant le cinquième mois de gestation, ils augmentent jusqu’à 9, au cours du premier mois d’allaitement (deux agneaux) ils passent à plus de 15MJ NEL. Les besoins protéiques se développent de manière similaire. Les teneurs du fourrage grossier étant assez fluctuantes et, pour
Tableau: Aliments UFA moutons et chèvres Teneurs par kg UFA 772 ProRumin UFA 766 UFA 765 UFA 767 UFA 763 ProRumin UFA 864 Bio 52
MJ NEL Phase de démarrage 6.9 Aliment de production 7 Riche en énergie 7 Riche en protéines 7 Pour l’élevage/engraissement 7 Pour les exploitations bio 7
Hypona 899 Mash (graines de lin, flocons, herbes et sel) contribue au bien-être du cheval. On le prépare avec de l’eau chaude (l’avoine, l’orge et les graines de lin forment des substances mucilagineuses) et on le distribue encore tiède, 1 à 2 fois par semaine. Hypona Mash est en promotion jusqu’au 28.2.14.
UFA à Agrimesse
Visez bien! Il en va de l’affouragement un peu comme du football. Le défi consiste à atteindre la cible en visant une frappe directe, c’est-à-dire en affourageant les animaux de manière à répondre à leurs besoins spécifiques, au bénéfice de leur santé. Les besoins énergétiques quotidiens d’une brebis gestante (70kg) s’élèvent
Pour le bien-être du cheval
g PAI 85 110 85 125 110 103
l’heure, relativement basses dans de nombreux endroits, il convient d’adapter l’affouragement complémentaire. L’assortiment ci-contre vous permet de faire les bons choix. Rabais de Fr. 3.— par 100kg d’aliments UFA pour moutons et chèvres – jusqu’au 01.03.2014.
UFA présentera plusieurs nouveautés à Agrimesse, qui aura lieu du 27 février au 2 mars à Thoune. En particulier son concept d’affouragement UFA W-FOS, qui tient aussi compte des nutriments glycogéniques.
UFA-Berater Conseiller UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 2 2014 · REVUE UFA
Suite de la page 43
TECHNIQUE LANDTECHNIK AGRICOLE zu verkaufen à vendre Tractospeed OF18, Bührer 寿 079 669 61 54 Kombi Gebläse Heu/Gras, Zapfwellenantrieb und Elektromotor, Fr. 900 寿 079 392 49 95 Allzweck-Anhänger Tridem Marke: STM, Jg. 13, BM 7.5 m / 2.5 m, BH 90 cm, Lg. 3150 kg, Gg. 20 t, hydr. Bremsen, alle 3 Achsen, 40 km/h, Ber. 19/4517 AW, MFK 07.06.13, Fr. 18’500 寿 079 758 33 35 Aebi TT50, verlängert, Jg. 98, Betr. Std 4500, Doppelrad v/h, neue Kupplung, ab grossem Service und MFK, Fr. 24500, evt. mit Mähwerk Busatis, 2.5 m, frisch rev., Fr. 4000 寿 079 758 33 35 Mercedes Vito 112 CDI, Kasten, weiss, Jg. 03, Anhängerk., 2 t,
Dachträger, top Einr., mit 4 Schubladenstöcken, 8-fach Ber., km 125000, kein Rost, MFK 21.03.13, Fr. 9500 寿 079 758 33 35 Seitentrommelmäher Pöttinger CAT 190 Plus, ohne Aufbereiter, Jg. 91, sehr guter Zustand, Fr. 1500 寿 071 688 31 26 Standeimer Chromstahl DeLaval, Hydropuls 寿 079 669 61 54 Schneckenpumpe, 16 bar, 60 m³, neuer Stator, Mantel, Lager, Funk neuem Saugschlauch 寿 076 445 59 86 Rundballenpresse Vicon 235, neuem Pickup, Schneiderotor, Ketten, Fr. 20500 寿 076 445 59 86 Menzi-Muck 3000 S, ideal für Grabarbeiten, Fr. 2200 寿 079 568 29 12 Heugebläse Aebi HG 10, RohrØ 40 cm, fahrbar, Motor, 15 KW, ansprechender Zustand,
aufgebaute I - 15 Steckdose, Zubringerband, Fr. 800 寿 076 303 53 12 Teleskop-Schwenkbogenverteiler Aebi, Magnetsteuerung, selbsttragende Schiene, Steuerung HV-2, manuell oder auto., Fr. 200 寿 076 303 53 12 Panels, für Laufhof, Füllung mit Gittern, Höhe: 150 cm, Länge: 300 cm, 4 Stk, Höhe: 150 cm, Länge: 200 cm, 1 Stk Standrohre für Bodeneinlass: 2 Stück Verbindungsstangen und Wandbefestigung 寿 076 303 53 12 Tore Teleskop, 4-rohrig, 3 Stk, verstellbar von 160 cm bis 250 cm, inkl. Befestigungsmaterial 寿 076 303 53 12 Rapid Euro,mit Bandeingrasung, einsatzbereit, Fr. 5200; 4 Rad LKW, 3 Seitenkipper mit Aufbau, ca. 14m³, CH Luftbremse und Ausweis, MFK 6.2013, Fr. 5500 寿 079 397 09 78
Heckstapler, 3.2 m, hydr. Batterie, mit langen Schläuchen, einsatzbereit, Fr. 2500 寿 079 297 09 78
Bourse aux bonnes affaires
Ballenpresse Welger AP730, hydr. Deichsel, mit Elektromotor und Trichterblechen, für Stockpressen, einsatzbereit, Fr. 8500 寿 079 297 09 78
Quelque chose à vendre?
Autoanhänger, Nutzlast 500 kg, sowie 1 Fäkalpumpe 寿 079 487 88 93
Formulaire: www.ufarevue.ch
Reform Metrac 2002, neu bereift, mit neuer Doppelbereifung vorne, 2400 Betriebsstunden, Mechanik i.O., ab Platz, Fr. 4500 寿 079 543 88 00 oder 寿 041 855 48 47 Zweikolbenjauchepumpe Ächerli, fahrbar mit aufgebautem Motor, läuft einwandfrei. Fr. 600 寿 079 435 45 56 Spindelspalter GEBA, mit angeflanschten E-Motor, 4 PS, neuwertig, Fr. 600; Enthornungsgerät Hauptner 220V, Fr. 150; Vieh schärmaschine Heiniger 220V, Fr. 150; Ladewagen Bucher T20K, ohne Pick-up, Fr. 100 寿 079 370 27 00 Ladewagen Fahr K 340, mit Silierschneidwerk und WW 寿 079 563 82 41 Kreiselheuer DeutzFahr, CondiMaster 5521, hydr. Randstreueinstellung, Mähdli-Getriebe, guter Zustand, Fr. 3900 寿 079 218 62 02 Récolteuse à PDT SAMRO, Offset 2002, RB K
kV 2B, très bon état 寿 079 658 13 62 Kreiselheuer Pöttinger Hit 540, Tastrad und Dämpfung, Fr. 3500; Ladewagen Agrar TL209, hydr.Bremse, guter Zustand, Fr. 4500, Kt. TG 寿 079 511 65 62 Kunststoffsilo Bucher, 60 m³, Ø 3 m, mit Befüllrohren und Rundverteiler Sumag, ab Platz, Fr. 500, Kt. LU 寿 078 874 86 55 oder 寿 078 874 86 55 Drehkolbenpumpe, mit 2 Weghahn Motor, 11 KW und Agropilot, Fr. 4500; Güllenschläuche PVC 75er, 3 x 50 m, Fr. 150, Kt. LU 寿 078 874 86 55 oder 寿 078 874 86 55 Förderband Blaser KS 40, mit grosser Einfüllwanne, 8.5 m, Fr. 1500 寿 079 323 23 40 oder 寿 031 755 89 89 Heu + Silogebläse Agria, 20 PS Elektromotor, Rohr 40 cm, guter Zustand, Fr. 600; Heuverteiler Agria, mit 7 m Teleskoprohr und Steuerung, demontiert,
guter Zustand, Fr. 500, im Seeland/BE 寿 076 525 31 99 Ballemax 寿 055 412 49 16 Ladewagen Dechentreiter, LK3; Baumspritz Birchmeier, 600 l, mit Balken; Fahrkreiselheuer, 4teilig; Motormäher Bucher, K3; leichter Zweiachsbrückenwagen, Unterbau Metall 寿 044 814 38 21 2 Doppelräder, 6.50 - 16 AS, mit Anbauflansch 寿 041 980 62 65 Traktor Fendt Farmer 1035, Turbo Kupplung, mech. Halbgang, 1 x Bereifung 16.9/30, Hubwerk mit Schnellkuppler, top Zustand, MDK Nov. 12, ev. mit Doppelrad, Fr. 5000, 寿 079 483 60 90 Gabel-Eingras-Vorrichtung, kompl. zu Aebi AM40 Motormäher; Pumpe, für Dieselöl etc.; Schnee-Stopper, für ca. 150 m³ Ziegeldach und ca. 150 m³ Eternitdach; Kupferdraht; Schamotte-Steine 寿 052 346 13 58 Traktor Ford 3000, 2 Radantrieb, 46 PS, Jg. 73, Fr. 3200, Kt. TG 寿 079 769 34 80 Kartoffelsetzgerät Haruwy, Halbautomat, ohne Grundrahmen, Fr. 100 pro Setzkörper 寿 0317558989 oder 寿 079 323 23 40 Suite à la page 71
prix e d ise Rem
Maintenant actuel Paille L’assortiment avec le plus grand choix fenaco fourrages de votre Infoline gratuite 0800 800 850 · www.fourrages.ch en toute confiance · disponibilité · attentif aux prix REVUE UFA · 2 2014
53
L’ALIMENT DU MOIS PRODUCTION ANIMALE
«Il n’y a pas de restes» UN ALIMENT STARTER APPÉTIBLE est une condition préalable à ce que les porcelets apprennent à manger précocement et beaucoup. L’adjonction de certains acides gras vise en outre à stabiliser le niveau sanitaire des animaux et à accroître les gains journaliers. L’article qui suit explique l’impact des aliments starter et présente un exemple issu de la pratique.
Barbara Eichenberger
Heinz Seelhofer
Bien que les pertes en porcelets soient très faibles, Hans-Peter Müller est constamment en train d’optimiser son exploitation d’élevage porcin (cf. encadré). L’introduction de l’aliment starter UFA 304 piccolo a constitué la dernière mesure en ce sens. Contrairement au produit précédemment utilisé, «cet aliment est toujours consommé sans restes jusqu’au remplissage suivant de l’auge le lendemain», constate-t-il. Mais UFA 304 piccolo présente également d’autres avantages comme une bonne structure, une consistance correcte des fèces chez les animaux et «les premiers résultats indiquent que nous sommes en passe de ré-
Hans-Peter Müller et son employé passent beaucoup de temps à la porcherie afin de minimiser les pertes en porcelets.
54
duire encore l’utilisation de médicaments», déclare l’éleveur.
Pourquoi commencer tôt à ingérer de l’aliment? Les porcelets doivent apprendre le plus tôt possible à ingérer de l’aliment sec. Pour ce faire, il faut faire appel à leur curiosité innée et leur esprit joueur. Une fois qu’ils ont ingéré du colostrum, on peut déjà leur proposer de la terre à fouiller durant les premiers jours de vie, directement sur le sol ou dans des coupelles. En y ajoutant de l’UFA-Fenergie (sucre de fer), l’approvisionnement ferrique, en complément à l’administration de pâte de fer ou à une injection, est assuré de manière optimale. A partir de la première semaine de vie déjà, les porcelets doivent avoir accès à un aliment préstarter ou starter. Plus ils entrent tôt en contact avec de l’aliment sec, plus ils synthétisent rapidement les diverses enzymes digestives. Au début, le porcelet peut digérer naturellement le sucre de lait (grâce à la lactase), la graisse (lipase) et la protéine (trypsine). Ce n’est qu’après trois semaines que les enzymes permettant de digérer l’amidon et les autres hydrates de carbone (amylase, maltase) ainsi que les protéines (pepsine) deviennent actives. Dès lors, si le porcelet consomme de l’aliment sec contenant de l’amidon avant ces trois semaines, la sécrétion de ces enzymes est stimulée plus tôt. Simultanément, les animaux apprennent à boire de l’eau et s’habituent au goût de l’aliment.
La phase la plus difficile dans la vie d’un porc Le sevrage est la phase la plus difficile dans la vie d’un porc. En plus d’un changement abrupt du milieu avec, la plupart du temps, de nouveaux «camarades» de box, l’alimentation liquide habituelle (lait maternel) fait soudain défaut. Ces facteurs conduisent à ce que les porcelets ingèrent moins d’aliment (et d’eau) durant cette période. Il faut donc veiller à ce qu’ils se remettent rapidement à manger et que leur consommation d’eau remonte. Une forte diminution de la consommation d’aliment a pour conséquence une atrophie des villosités intestinales, avec à la clef une réduction de l’assimilation des nutriments. Ces derniers se retrouvent ainsi dans les dernières portions de l’intestin où ils servent de nourriture aux germes (indésirables). C’est pourquoi il est conseillé de proposer aux porcelets le même aliment que durant l’allaitement jusqu’à deux semaines après le sevrage.
Un bon aliment starter Pour que le porcelet puisse commencer rapidement à ingérer suffisamment d’aliment, celui-ci doit être adapté au stade de développement des animaux et appétible. L’aliment UFA pré-starter et starter contient une proportion élevée de produits laitiers et de protéines d’excellente qualité (p. ex. protéine de pommes de terre). Grâce à un traitement thermique de l’aliment (expansion ou floconnage), l’amidon des céréales est partiellement décomposé et donc plus
2 2014 · REVUE UFA
L’ALIMENT DU MOIS PRODUCTION ANIMALE Grâce à leur action à large spectre contre certaines bactéries, ils peuvent supplanter des germes indésirables dans le tube digestif. Les bactéries lactiques ajoutées dans l’aliment starter UFA y trouvent ainsi un milieu idéal. Par ailleurs, des acides gras à chaîne courte (jusqu’à cinq atomes de carbone) ont été ajoutés à l’UFA 304 piccolo nouvelle formule. On trouve dans ce groupe p. ex. l’acide butyrique (C4), qui est présent à l’état naturel dans la matière grasse du lait. La muqueuse intestinale utilise l’acide butyrique comme source énergétique et la croissance des villosités s’en trouve stimulée. Ce faisant, les nutriments de l’aliment sont mieux absorbés et les germes intestinaux (indésirables) se voient privés de nourriture.
Pertes minimales en porcelets, qualité convaincante des gorets Pour l’exploitation Müller à Kottwil (LU), l’entraînement des porcelets à consommer de l’aliment solide fait partie des principaux facteurs de succès. L’aliment starter UFA 304 piccolo est acheté en vrac à raison de 2 t par commande. A partir du cinquième jour de vie des porcelets, Hans-Peter Müller épand cet aliment sur la terre à fouiller. A partir de la troisième semaine, UFA 304 piccolo est distribué à l’auge. Après le sevrage, on passe progressivement à UFA 313-6 basico. Au total, env. 1.5 kg d’UFA 304 piccolo est affouragé par porcelet. Hans-Peter résume ainsi ses expériences: • meilleure appétibilité • bonne structure de l’aliment • rapport prix/performance attractif • consistance idéale des fèces (pas de résidus d’aliment) • santé des porcelets tendanciellement meilleure. Grâce à des temps de présence élevés à la porcherie et une gestion bien rôdée, ce sont actuellement 26.7 porcelets qui sont sevrés annuellement par truie, avec des pertes minimales. Hans-Peter Müller apprécie la collaboration avec Heinz Seelhofer, spécialiste porcin UFA, qui procède au «Body condition scoring» chez les truies et qui examine régulièrement les résultats des performances afin d’apprécier l’affouragement. Le poids à la naissance des porcelets est également consigné. «Je suis heureux de pouvoir déléguer certaines questions techniques», confie Hans-Peter. «Je suis également satisfait de la communication active entre UFA, le vétérinaire et le Service sanitaire porcin en vue de trouver ensemble des solutions», poursuit-il.
Renforcement du système immunitaire Les porcelets sont tout
L’exploitation Müller fait partie du «Ring 30» (cercle) de la RTPP (répartition du travail dans la production de porcelets) et dispose de plus de 66 places mise bas (rythme sur quatre semaines), 1000 places gorets (dont 700 sont occupées) ainsi que 36 places pré-engraissement et 36 places finition (Coop Naturafarm). L’élevage porcin a été agrandi en plusieurs étapes. Avec les bâtiments existants, l’exploitation Müller peut pratiquement conduire toutes les séries en bande unique. Et le résultat final est probant. On en veut pour preuve les louanges que la qualité de ses gorets suscite de la part des engraisseurs affiliés.
L’exploitation Müller a développé la production porcine progressivement.
digestible. Simultanément, le nombre de germes, omniprésents, s’en trouve réduit. Grâce à l’adjonction d’enzymes fourragères, les structures des hydrates de carbone dans le tube digestif peuvent être mieux décomposées. L’utilisation de phytase augmente la disponibilité du phosphore lié organiquement.
Recette améliorée pour un intestin plus fonctionnel Mais il n’y a pas que le choix équilibré de matières premières, digestibles pour les porcelets et transformés techniquement, qui soutient l’élaboration d’un intestin fonctionnel. En effet, l’adjonction de divers acides organiques permet de stabiliser le pH dans le tube digestif. Au sevrage, suite à l’absence de lait mater-
nel et d’acide lactique qui en découle, le pH intestinal augmente. Cela peut permettre le développement de germes indésirables (p. ex. E. coli) dans le tube digestif, et déboucher dans le pire des cas sur une redoutable diarrhée du sevrage. Toutefois, la production endogène d’acide stomacal n’est entièrement développée qu’à l’âge de 7 – 8 semaines. C’est pourquoi tous les aliments porcelets UFA contiennent de l’acide lactique. De récentes études ont montré que les acides gras constitués de chaînes d’une longueur moyenne (avec 6 à 12 atomes de carbone) avaient une fonction de soutien pour l’intestin. Les composés à base d’acide laurique (dodécanoïque) en particulier ont des propriétés antivirales et antibactériennes.
particulièrement sensibles aux maladies infectieuses entre la 4e et la 6e semaine de vie. Durant cette période, l’immunité passive résultant de l’ingestion d’anticorps contenus dans le colostrum, s’affaiblit. Le propre système immunitaire (immunité active) n’est toutefois pas encore entièrement développé. UFA 3042 contient de l’immunoglobuline spécifique pour le soutien du système immunitaire. Cette spécialité doit être administrée au moins durant deux semaines avant la date prévue du sevrage jusqu’à la deuxième semaine après. A noter qu’il faut opter dans ce cas pour un régime de sevrage sans antibiotiques, faute de quoi la fonction de l’immunoglobuline est inhibée. Des résultats récoltés à UFA-Bühl et dans divers exploitations dans la pratique montrent que l’utilisation d’UFA 304-2 permet de réduire fortement l’utilisation d’antibiotiques, voire de la supprimer. 䡵
Auteurs Dr. Barbara Eichenberger, Service technique, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Heinz Seelhofer, Chef du ressort alimentation porcine au service technique UFA, 6210 Sursee. www.ufa.ch UFA 304 piccolo est disponible jusqu’au 23.02.2014 avec un rabais de Fr. 10.-/100kg. Plus d’infos dans l’UFA Actuel de la présente Revue UFA!
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
55
PRODUCTION ANIMALE
A quand le prochain Braver? SUR L’EXPLOITATION NUCLÉUS RUCKSTUHL, l’amélioration de la génétique porcine est une motivation quotidienne. Le verrat «Braver» est devenu quasiment une légende et a fortement contribué au succès du programme d’élevage suisse. La valeur zootechnique élevée de la génétique des Ruckstuhl génère de grands espoirs de produire d’autres verrats exceptionnels.
Les porcs à l’engrais suisses atteignent aujourd’hui le poids à l’abattage désiré une semaine plus tôt qu’il y a dix ans. La qualité de la viande de porc helvétique présente des avantages quantifiables face à la viande importée (PSE, part de graisse intramusculaire, etc.). Par ailleurs, la génétique GPB suisse est également demandée à l’étranger en raison de l’excellent instinct maternel et de la robustesse (membres).
Profil de l’exploitation Ruckstuhl-Genetik, 6264 Pfaffnau Surface agricole utile: 38.17 ha, zone de plaine Cheptel porcin: 160 truies (dont 30 GPB lignée paternelle et 130 GPB lignée maternelle), 500 porcs d’élevage et à l’engrais, Statut SSP AR Production végétale: maïs, blé fourrager, orge d’automne, colza, pommiers et herbages Main d’œuvre: Remo et Bettina Ruckstuhl (comptabilité), Josef Ruckstuhl (70 %), un employé
La systématique du succès Mais tout ne tombe pas du ciel. Grâce à des adaptations intelligentes du système, les jalons du programme d’élevage porcin suisse ont été posés: • Dans l’élevage nucléus, on produit des verrats Premo (grand porc blanc de lignée paternelle GPBP) ainsi que des GPB et Landrace suisse (LS) purs. • Dans l’élevage de multiplication, on produit des truies Primera à partir de verrats LS et de truies GPB (effet d’hétérosis).
«Celui qui a commencé d’acheter des cochettes continue à le faire, car les avantages sont nombreux.» Toni Agner, technicien d’élevage UFA 2000
• Dans la production de porcelets, les truies Primera sont couvertes avec la génétique Premo afin de proposer aux engraisseurs des animaux optimaux.
La source du progrès C’est dans l’élevage nucléus que le véritable progrès zootechnique est élaboré. Il en va de même sur l’exploitation Ruckstuhl à Pfaffnau (LU). Parmi les principaux succès enregistrés par Remo et Joseph Ruckstuhl, on peut notamment citer le célèbre verrat Premo «Braver». De nombreux verrats Premo actuels ont du sang de Braver. Les progrès zootechniques ne se réalisent pas en une nuit et requièrent de la patience. Les décisions pour les accouplements Elite s’effectuent sur la
base des recommandations de Suisag. Dans ces accouplements Elite, les meilleures mères du herd-book sont combinées de manière optimale avec des pères de la station IA. Lors du choix d’animaux d’élevage appropriés pour les troupeaux de lignée, Suisag émet également des recommandations. Grâce à «SuisInfo» (tableau), les éleveurs ont à leur disposition un système d’information qui les soutient dans leur travail.
Produit terminal en point de mire L’épreuve sur le terrain – qui se compose d’une mesure à l’ultrason à trois emplacements différents et de la description linéaire (DL) chez les truies et les verrats entre 80 et 120 kg – fournit une importante partie de ces données.
Tableau: Critères de sélection tirés du «SuisInfo» Exploitation herd-book Epreuve sur le terrain Ascendance, Gain, lard dorsal, réproduction muscle dorsal (mesures à l’ultrason) 56
Description linéaire
Station de testage Sempach Epreuve en station Description Performance d’engraislinéaire sement, caractéristiques des caracasses
Abattoir Laboratoire Epreuve par le produit terminal Gain, Tests ADN carnure (Coli, etc.)
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Sur l’exploitation Ruckstuhl, l’épreuve sur le terrain est effectuée par Toni Agner, le zootechnicien d’UFA 2000. Vu que les épaisseurs du lard dorsal et des muscles sont étroitement corrélées avec la part de morceaux nobles (PMN), il est possible de tirer un parallèle avec la charnure. Dans la DL, huit caractères de l’extérieur présentant des liens avec la performance des porcs sont décrits (p. ex. défauts dans les membres, performance d’accroissement ou évolution du type et de la charnure).
L’appréciation de l’extérieur est unique Selon Suisag, malgré un excellent rapport prix-prestation, les programmes d’élevage étrangers ne procèdent pas à une appréciation de l’extérieur sur le terrain. C’est une des raisons pour lesquelles les éleveurs porcins étrangers s’intéressent toujours plus à la génétique suisse. Car de nouveaux labels et lois en faveur du bienêtre des animaux (courette, interdiction des cages, etc.) dans les pays de l’UE renforcent l’importance des membres et de l’instinct maternel des truies.
Via le classement semestriel des exploitations nucléus, Suisag incite à procéder à une élimination conséquente des «mauvais» animaux et à une amélioration constante en utilisant les meilleurs verrats. La génétique Ruckstuhl fait partie des meilleures. Le classement s’appuie sur l’intensité du tes-
Combien de cochettes faut-il commander? Grâce à l’achat de cochettes, le producteur de porcelets peut davantage se concentrer sur la gestion des mises bas et assurer la constance des performances de son troupeau de truies. Le nombre de truies nécessaires peut être calculé à l’aide de la formule suivante tirée de l’analyse de la production dans UFA2000planer: Besoins annuels en cochettes = portées par truie et par année x truies du cheptel / portées sur toute la durée de vie.
Toni Agner et Josef Ruckstuhl en train d’apprécier une truie d’élevage GPB.
tage (performance propre et performance d’engraissement), le niveau génétique des truies qui ont mis au moins une portée au monde (valeurs d’élevage reproduction, production et performance propre) ainsi que l’identité génétique (degré de parenté par rapport aux autres animaux du Herdbook).
La question du prix «Un niveau zootechnique élevé entraîne également des coûts élevés», constate Josef Ruckstuhl. Plus la sélection est sévère, moins il y a d’animaux qui peuvent être commercialisés au prix attendu dans le canal de l’élevage. La génétique des exploitations du haut du classement mérite donc d’être rémunérée à un prix conséquent. Naturellement, avec l’augmentation du niveau d’élevage, il y a aussi moins d’animaux qui sortent du lot. Deux porcelets de plus Remo Ruckstuhl est actif dans l’élevage de multiplication avec la production de truies Primera (GPB suisse x Landrace suisse). Les cochettes Primera se distinguent par leur fertilité, d’excellentes tétines, des membres robustes et un bon instinct maternel. De nos jours, par rapport à 2004, une truie Primera met environ deux porcelets de plus au monde par année. Chez les Ruckstuhl, le travail de sélection porte en outre sur des truies GPB suisse qui sont également commercialisées comme cochettes.
Contact pour commande de cochettes: • Anton Agner, UFA Sursee, 寿 079 209 16 43
De préférence avec un abonnement Les truies sont commercialisées
• Peter Guggisberg, UFA Zollikofen, 寿 079 652 26 71
par Anicom. La conclusion d’un abonnement permet de bénéficier d’un rabais de Fr. 25.–/animal. Un abonnement cochettes présente l’avantage de pou-
• Alois Gämperli, UFA Wil, 寿 079 231 14 75 REVUE UFA · 2 2014
voir opérer une planification plus pointue. Pour les producteurs de porcelets, un renouvellement continu du troupeau est synonyme de progrès génétique, de taux de mise bas constamment élevés et offre la possibilité d’avoir toujours des remontes de la même exploitation. Cela permet d’améliorer la situation sanitaire en évitant l’intrusion de germes «inconnus». La confirmation de commande d’abonnement mentionne clairement
«La classification des exploitations herd-book de Suisag récompense les éleveurs qui testent beaucoup à la MLP et qui opèrent une sélection sévère dans leur troupeau.» Remo Ruckstuhl, éleveur nucléus et de multiplication
quand et à quel âge le nombre de cochettes défini doit être livré.
Robustesse, performance et qualité Il est recommandé de saillir les truies Primera avec un verrat Premo. Ce faisant, les engraisseurs bénéficient de porcelets résistants au stress et qui ont des prédispositions idéales en matière de part de viande maigre, de qualité de viande et de pertes par exsudation. Les gains par jour de vie des descendants Premo ont augmenté de 25 g en l’espace de dix ans. Durant la même période, les besoins en aliments par kilo de gain ont diminué de 60 g.䡵
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee.
www.ufarevue.ch
2· 14
57
PRODUCTION ANIMALE
Combien coûte un jour de perdu? EN 2013 les exploitations UFA 2000 ont pu réaliser une grande avancée en ce qui concerne les performances biologiques. Cette percée est principalement due à l’amélioration du management. Une grande marge de progression subsiste encore pour ce qui est des retours de chaleurs. Acheter de la génétique qui a fait ses preuves est également judicieux.
Toni Agner
Alois Gämperli
Peter Guggisberg
Les améliorations apportés au management ont permis aux éleveurs de regagner du terrain. Le gestionaire de truies UFA 2000planer confirme une nouvelle fois son efficacité. Avec 0.6 porcelet sevré de plus par truie et par année, les exploitations ont réalisé une percée décisive dans l’optique d’améliorer leur revenu à long terme. Lors d’une bonne année, le progrès précité représente un supplément de 100 CHF par truie (MB). Les mauvaises années, cela peut constituer une rentrée bienvenue et permettre aux exploitations qui atteignent des performances supérieures à la moyenne de continuer à s’en sortir financièrement. Mais «l’air se raréfie en altitude». Cela signifie que pour les meilleures exploitations, la marge de progression s’amenuise. Ainsi, les meilleurs ont tout de même pu sevrer en moyenne 0.3 porcelet de plus, alors que l’amélioration était carrément de 0.8 pour le quartile inférieur!
Chaque jour compte Combien coûte un jour vide? Le gestionnaire UFA 2000planer se base sur les jours de production des truies et permet ainsi de connaître avec précision les jours vides d’une truie au sein de différentes catégories. A ce sujet, les jours vides inévitables entre le sevrage et la nouvelle saillie, que l’on appelle aussi l’intervalle sevrage-saillie, ne comptent pas comme jours perdus: ils sont comptabilisés comme jours de production entre les portées. Ce faisant, les jours perdus sont les jours improductifs qui découlent de retours de chaleurs, d’avortement ou d’attente avant l’abattage. La différence entre les exploitations du quartile infé58
rieur et les 10 meilleures exploitations atteint pratiquement 19 jours perdus (graphique 1). A eux seuls, les retours de chaleurs en constituent une grande partie avec 14 jours perdus. Mais il ne faut pas oublier non plus les truies qui, après le sevrage, attendent trop longtemps avant de prendre le chemin de l’abattoir (7.4 jours). Pour une exploitation qui détient 100 truies, cela représente un manque de porcelets prêts à vendre et donc un manque à gagner de 15 000 CHF/année. Dans un troupeau d’une exploitation faisant partie du Top 10, les jours perdus évités permettent de vendre environ 200 porcelets d’engrais en plus, soit 5000 kg à 6.10 CHF/kg PV, ce qui représente plus de 30 000 CHF par an. On peut donc estimer qu’un jour perdu coûte entre six et neuf francs par truie!
Aide à la gestion Depuis 2008, le
sant qui survient au sein d’un troupeau. Il nous a été rapporté que les irlandais déduisaient en moyenne cinq jours d’intervalle sevrage-saillie du temps vide. D’une manière générale, un temps vide moyen de 12 jours par truie n’est pas révélateur lorsque le programme ne tient pas compte de l’attribution détaillée des jours perdus. Ainsi, la plupart des logiciels de planification des truies ne dépouillent que les portées ou les saillies et s’appuient sur un cheptel qui n’est pas connu avec précision. En comparaison internationale, les 30 porcelets sevrés mentionnés sont par exemple calculés en ne comptabilisant les cochettes dans le troupeau productif qu’à partir de l’âge à la première mise bas. Ce faisant, les jours perdus jusque-là n’apparaissent pas. Une comparaison avec un gestionnaire de truies danois en 2009 a fait apparaître de nettes différences. En 2013, les exploitations utilisant le ges-
dépouillement est réalisé à l’aide d’UFA 2000planer. Ces cinq dernières années, ce système s’est imposé en tant qu’outil de gestion. Le calcul selon les jours de production permet de définir chaque truie comme une unité de production. Le seul fait d’introduire la date de naissance et la date d’abattage permet de disposer d’un inventaire temporel précis. Les systèmes qui ne tiennent pas compte des jours de production partent du principe que toutes les places sont toujours occupées à 100 % ou comptabilisent, au lieu des truies, uniquement les portées ou les saillies. Elles les rapportent au nombre de places ou à l’inventaire à une date donnée. L’inventaire annuel des animaux au 31 décembre n’est qu’une «photographie» instantanée dans le cadre du va-et-vient inces2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE tionnaire UFA 2000planer ont atteint une moyenne de 23.4 porcelets sevrés par truie et par année, calculés en fonction des jours de production.
Graphique 1: Les jours perdus plombent la marge brute 18.8
JPEIV 6.2
Profiter du progrès génétique
Dépouillement des porcs à l’engrais Les engraisseurs ont eux aussi de quoi être satisfaits de l’année écoulée. En 2013, ils ont en effet réalisé la troisième meilleure marge brute de leur histoire. Le dépouillement s’appuie sur
JPESV JA
Top 10
JRC 4. Viertel
JRC = Jours de retours de chaleur | JA = Jours d’avortement JPESV = Jours de perdus entre le sevrage et la vente JPEIV = Jours de perdus entre l’insémination et la vente
Graphique 2: Intensité rime avec efficacité Marge brute comparable (Fr.)
Comme on pouvait s’y attendre, les prix satisfaisants ont entraîné des taux de remonte élevés. A cet égard, les exploitations du quartile inférieur n’ont que 3 % de retard par rapport à celles du quartile supérieur. Avec une moyenne de 38 %, toutes les exploitations ont atteint un très bon niveau. Il convient de relever qu’UFA 2000planer tient compte de l’augmentation du cheptel pour calculer le taux de remonte. Cela signifie que si le troupeau est plus important à la fin de la période de dépouillement qu’au début, les cochettes utilisées pour l’augmentation du cheptel ne sont pas comptabilisées comme remontes! Les chefs d’exploitations sont de plus en plus nombreux à recourir à l’abonnement cochettes. Ce dernier permet de bénéficier d’une remonte régulière même lorsque l’offre est faible. Les multiplicateurs sont ainsi assurés de pouvoir livrer quatre à six fois par année. Les producteurs de porcelets bénéficient quant à eux d’un meilleur prix.
25.0
90
60
30
0
5700 porcs à l’engrais de plus que l’année précédente. Le nombre de porcs de boucherie par série a légèrement augmenté. Tant les poids à l’installation qu’à l’abattage étaient en moyenne légèrement plus faibles (– 0.6, resp. – 0.8 kg), ce qui n’est guère étonnant au vu de l’offre restreinte qui a prévalu tout au long de l’année. Le gain moyen quotidien a augmenté de 2.3 g pour atteindre 810 g par jour, alors que la durée d’engraissement a diminué pour atteindre 100.3 jours. En raison de l’augmentation des prix des matières premières, les coûts par kilo de gain ont toutefois augmenté de 4 ct.
Qu’est-ce que les meilleurs font de mieux? En fait, ils sont meilleurs < 750 g
750 – 800 g Accroissements journaliers
800 – 850 g
Tableau: Différence entre le 1. et le 4. quartile en 2013 Critère Unité Différence Poids à l‘installation kg PV – 0.7 Poids à l‘abattage kg PV 0.6 Gain moyen quotidien g 31.9 Durée d‘engraissement jours – 2.4 Intensité d‘affouragement kg/jour – 0.22 IC 13.5MJ kg/kg gain – 0.38 Ingestion d‘énergie MJ/kg gain – 5.1 Coûts d‘alimentation Fr./kg gain – 0.29 Pertes % – 0.56 MBc par pièce Fr. 26.38 MBc par kg gain Fr. 0.29 Les engraisseurs qui réussissent maîtrisent tous les paramètres.
Que ce soit dans l’élevage ou l’engraissement, la productivité est décisive pour la rentabilité.
partout. Comment se fait-il qu’un engraisseur du quartile supérieur réalise une MB de CHF 25.– supérieure par porc par rapport à une exploitation du quartile inférieur? Dans l’engraissement également, le management contribue à hauteur d’env. 80 % à la réussite économique d’une exploitation porcine. Les animaux engraissés intensivement réalisent une meilleure marge brute que ceux qui sont engraissés selon une courbe d’affouragement calculée à 750 g par jour. La différence représente déjà en effet 16 CHF par animal (cf. graphique 2). On constate régulièrement que l’installation d’une balance fixe est écartée dès la planification d’une porcherie. C’est pourtant lorsqu’elles pèsent leurs animaux que les exploitations de pointe réalisent leur meilleur salaire horaire. Les déductions dues aux animaux trop ou pas assez lourds restent le plus important facteur de pertes dans l’engraissement porcin. Le tableau montre les différences entre les quartiles supérieurs et inférieurs. 䡵
Auteurs Toni Agner (UFA Sursee), Alois Gämperli (UFA Wil) et Peter Guggisberg (UFA Zollikofen), zootechniciens UFA 2000, www.ufa.ch UFA2000planer Faites dépouiller vos données de production! Plus d’infos dans l’«UFA actuel» de la présente édition.
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
59
PRODUCTION ANIMALE
Faire grandir les porcelets SÉMINAIRES D’ÉLEVAGE UFA 2000 Pour mettre totalement à profit le potentiel des truies, il faut favoriser une capacité élevée de l’utérus. Après la mise bas, il s’agit d’assurer l’approvisionnement en colostrum. Dans ce contexte, le «split-nursing» est une méthode intéressante.
Les porcelets qui sont trop petits à la naissance ont moins de potentiel, à plusieurs titres. Ils sont moins vigoureux et ingèrent moins de colostrum. La constitution de leurs organes s’en trouve inhibée. Que ce soit dans l’engraissement (gains journaliers), en tant que cochette (âge à la puberté) ou comme truie mère (taille de la portée, poids des porcelets, longévité) – les petits porcelets ne peuvent pas rivaliser avec leurs congénères plus grands, a expliqué Johannes Kauffold, professeur à l’université de Leipzig, lors des séminaires UFA 2000 à Schenkon (LU), Kirchberg (SG) et Münchenbuchsee (BE), en se basant sur plusieurs études.
pacité peut être favorisée en affourageant les porcs d’élevage intensivement, mais en évitant tout risque d’embonpoint, et en ne les saillissant pas trop vite. Le développement vertigineux de la matrice est intéressant: avant la puberté, elle pèse environ 130 g alors qu’elle a un poids de près de 600 g lors du premier cycle.
Mycotoxines dans le colostrum La plupart des pertes en porcelets surviennent durant les trois premiers jours.
3
Un approvisionnement insuffisant en colostrum est à l’origine d’une partie de ces pertes. En plus de l’immunoglobuline, le colostrum fournit également de l’énergie que le porcelet utilise pour réchauffer l’organisme. Des mycotoxines peuvent toutefois également être transmises aux porcelets via le colostrum. Selon une récente étude, ces mycotoxines ont un impact négatif sur la capacité ultérieure de la matrice. Avec la méthode du «split-nursing», on place les porcelets qui ont déjà
4
La capacité de l’utérus peut être influencée Une faible capacité de la 1 · Ralf Bley, chef d’UFA 2000, a préparé les présentations. 2 · Les séminaires UFA 2000 servent à échanger des informations techniques entre collègues.
matrice (utérus) peut être un motif pour un faible poids à la naissance. Cette ca-
1
5
3 · Paul Stucki, chef des ventes chez UFA Zollikofen, se livre à une rétrospective de l’année porcine 2013. 4 · Paul Steiner, membre de la Direction d’Anicom, évoque les gains supérieurs des porcs de lignée paternelle (Premo).
2
5 · Plus de 300 éleveurs ont participé aux trois journées des éleveurs UFA2000. 60
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE consommé du colostrum dans un nid supplémentaire annexe et chauffé, pour que les porcelets plus faibles puissent eux aussi accéder aux tétines de leur mère.
Maturité sexuelle Le lard dorsal est un paramètre permettant d’apprécier la maturité sexuelle des truies. L’épaisseur et le développement du lard dorsal peuvent toutefois varier considérablement d’un animal à l’autre, ce qui complique l’interprétation, comme le souligne Johannes Kauffold. Le meilleur moyen d’apprécier la maturité sexuelle est donc la proportion de graisse corporelle par rapport au poids vif.
Contact court mais intense La stimulation par le contact avec le verrat contribue au succès de la saillie des truies. La solution idéale consiste à privilégier un contact bref, mais intense. Lorsque le verrat reste trop longtemps avec les truies, il arrive fréquemment que la stimulation escomptée n’intervienne pas. Dans le cadre de l’insémination artificielle, il faut éviter de soumet-
6
8
tre les doses de semence à des variations de température car le sperme y est sensible. Une truie qui s’interrompt dans le processus de mise bas est éventuellement affectée par des contractions insuffisantes ou des problèmes tels que des douleurs ou du stress. Il semble par ailleurs difficile de définir une durée «normale» en ce qui concerne la mise bas, même s’il est avéré qu’une mise bas qui se prolonge est synonyme de stress.
Nouvel aliment pour truies taries Le dépouillement 2013 d’UFA 2000 confirme l’importance d’une bonne gestion sur une exploitation de production de porcelets. Outre le prix des gorets, les performances de production ont un impact déterminant sur le succès économique de l’élevage, ont souligné les chefs des ventes UFA lors des séminaires UFA 2000 (cf. article «Combien coûte un jour perdu?»). UFA a lancé l’aliment de préparation à la mise-bas UFA 462-3. Cet aliment complémentaire riche en fibres favorise un fonctionnement optimal des intes-
7
9
tins et s’utilise à partir du 108e jour de gestation, à raison de 50 % dans la ration. Les résultats réalisés par les exploitations-test affourageant de l’UFA 4623 ont été excellents.
Se concentrer sur la meilleure génétique L’achat de remontes permet d’assurer le progrès zootechnique. Pour ceux qui élèvent tout de même leur propre remonte, les cochettes devraient avoir pour père un verrat IA lignée maternelle. La meilleure solution consiste à utiliser de nombreux pères différents, testés par la descendance, afin de répartir le risque d’élevage, comme l’ont recommandé les chefs de succursale Anicom dans leurs exposés. La semence désirée doit être commandée avant 7h30 chez Suisag.
Nouveau statut IB Hyo Afin d’assurer une qualité élevée des gorets, les écarts par rapport à la norme sont communiqués lors de l’annonce auprès d’Anicom. La vaccination contre les circovirus est un élément incontournable de la qualité des gorets. Le nouveau statut B hyo a été introduit en janvier 2014 pour les gorets exempts de brachyspires. Selon la solution de branche, dès le 1er avril, une réduction de prix de Fr. 7.– par animal est prévue pour les gorets affectés par les brachyspires. 䡵
10
6 · Un aperçu sur la production en Allemagne, avec l’exposé de J. Kauffold, a captivé l’auditoire. 7 · Roland Lienhard, chef d’Anicom Suisse orientale: «acheter des remontes permet de progresser en élevage». 8 · Rolf Steffen, chef des ventes à UFA Sursee, présente les avantages du nouvel aliment pour truies taries UFA 462-3. 9 · La situation financière des éleveurs et des engraisseurs s’est notablement améliorée l’année passée. 10 · «Quand on est petit à la naissance, on le reste à vie», comme le démontrent de nombreux essais concernant les porcelets, explique Johannes Kauffold, professeur à l’Université de Leipzig.» 11 · Que va amener l’année 2014 pour la production porcine? 12 · Urs Berweger, chef des ventes UFA Wil: «Le nouvel aliment de démarrage ‹UFA 304 piccolo› a désormais encore meilleur goût». 13 · Un moment inoubliable à Münchenbuchsee: les collaborateurs UFA servant les invités.
11
12
13
Auteurs Dr. Roman Engeler et Matthias Roggli, Revue UFA, 8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
61
PRODUCTION ANIMALE
Lorsque le transit est ralenti LES CONDITIONS PRÉALABLES à réunir pour une installation réussie des gorets d’engrais sont connues. On peut en consulter l’essentiel dans divers tableaux et aide-mémoires. En revanche, la mise en œuvre de ces principes représente souvent un défi. Dans le présent article, vous trouverez certains exemples tirés de la pratique propres à susciter la réflexion et à favoriser l’application des mesures.
Thomas Barmettler
Un chef d’exploitation lance un appel à l’aide. Au cours du dernier mois, quatre porcs ont péri subitement alors qu’ils mangeaient bien. Les porcs sont installés depuis quatre semaines et toutes les pertes sont survenues dans le même box. L’exploitation comprend quatre boxes d’engraissement de 20 animaux chacun. Les premiers soupçons se portent sur une torsion intestinale. A cet âge, il peut également s’agir d’œdème, de septicémie ou de microangiopathie.
En cas de torsion intestinale, la cause est toujours à rechercher dans l’alimentation, y compris l’approvisionnement en eau. Chez les jeunes animaux, l’eau joue souvent un rôle décisif. Un rendez-vous a été pris pour une visite vétérinaire. L’agriculteur a préalablement vérifié l’approvisionnement en eau et a recherché d’éventuelles lacunes
Les trois mesures les plus importantes La phase de pré-engraissement constitue un défi de taille, tant pour les animaux que pour leur détenteur. Tous les maillons de la chaîne ont leur part de responsabilité. Le producteur de porcelets d’engraissement fournit un goret en bonne santé. Ce dernier est transporté dans les meilleures conditions. Il est pris en charge par l’engraisseur qui lui prodigue des soins adaptés. Qu’est-ce que cela signifie? • Température et climat corrects dans la porcherie. En hiver, les couches doivent être préchauffées. • L’«aliment» le plus important est l’eau. Les porcs apprennent à boire et forment leur hiérarchie sociale lorsqu’ils se rendent au point d’eau. Par conséquent, le nombre et l’agencement des abreuvoirs est primordial et ces derniers doivent fournir suffisamment d’eau de la meilleure qualité même en cas d’utilisation simultanée. • Les besoins en nutriments des porcs varient très fortement entre le poids vif de 25 kg et celui de 60 kg, et tout particulièrement en matière de minéraux, vitamines et protéines. Durant la phase délicate, un bon aliment de pré-engraissement/starter est à la base d’animaux en bonne santé et de la réussite de l’engraissement. 62
manifestes dans l’hygiène de l’affouragement. Lorsque je suis arrivé sur l’exploitation, il m’a dit qu’il avait trouvé la cause des problèmes. La pipette de ce box n’avait pas assez de débit et il y avait immédiatement remédié. L’autopsie partielle du dernier animal mort a confirmé les soupçons de torsion intestinale ou de SHI (syndrome hémorragique intestinal). Ce faisant, le problème était résolu.
Nouvel aliment de mise en place Les exploitations d’engraissement porcin sont de plus en plus nombreuses à renoncer à un traitement antibiotique prophylactique grâce à une bonne préparation des gorets (affouragement et management) lorsqu’ils arrivent sur l’exploitation. Le nouvel aliment d’installation UFA 320 offre les meilleures conditions préalables pour un départ optimal dans l’engraissement. A l’arrivée en porcherie, les quantités distribuées s’élèvent 50% de la ration avant de passer à 100% en l’espace de 10 jours. Service technique UFA
Pipette débranchée Dans un cas semblable, des animaux ont péri à un poids d’env. 35 kg. L’autopsie menée à la ferme a débouché sur un diagnostic de SHI. L’aliment complet dans le silo et les automates avait une hygiène irréprochable. Il était frappant de constater que les cas mortels ne sont survenus qu’en hiver, après que la pipette supplémentaire eut été débranchée en raison des risques de gel durant la saison froide. Dans ce cas-là, l’amélioration de l’approvisionnement en eau était également la solution.
la peine de déterminer la cause avec un maximum de précision.
Entaille dans la cuisse Conseil: Durant le pré-engraissement en particulier, il est important de bien identifier les problèmes. Si des animaux meurent subitement alors qu’ils étaient en bonne santé, une entaille dans la cuisse peut éclaircir la situation. S’il n’y a plus de sang dans le muscle entaillé, comme dans la carcasse d’un animal de boucherie abattu, il s’agit d’une torsion intestinale. Aucune autre maladie ne provoque une hémorragie suffisamment rapide dans l’intestin pour expliquer l’absence de sang dans la musculature. S’il ne s’agit pas d’un SHI ou que l’animal était déjà malade auparavant, il vaut
Davantage de chaleur Pour de nombreuses exploitations, les besoins en chaleur des gorets à l’engrais durant la saison froide constituent un obstacle de taille. Dans un autre exemple, les effets de températures trop froides dans les couches pouvaient être aisément constatés à l’aune de la consommation d’antibiotiques et des données sur les performances. En hiver, les animaux devaient être installés à grand renfort d’antibiotiques et la durée d’engraissement se rallongeait d’un mois. Il fallait donc une grande quantité de fourrage aux animaux pour maintenir leur température corporelle au lieu de réaliser les 2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE gains journaliers souhaités. L’exploitation en question opte pour le procédé en bande unique et dispose de courettes. Lors d’un agrandissement, un chauffage au sol a été installé dans les couches. Depuis lors, il n’y a plus besoin de traitement médicamenteux et les performances d’engraissement sont normales. Un contrôle régulier des abreuvoirs permet de prévenir les mauvaises surprises.
Dans l’exemple le plus complexe, on trouve d’une part des relations évidentes entre certains facteurs alors que certains points ne sont pas totalement élucidés. L’exploitation abrite plus de 200 animaux d’engraissement et pratique le procédé en bandes uniques. L’affouragement se fait au moyen d’une auge longitudinale à l’intérieur. Il y a deux silos: l’un est d’abord rempli de 5 t d’aliment porcelets recouvert par 2 t d’aliment d’engraissement alors que le deuxième ne renferme que de l’aliment d’engraissement. Le principal problème dans le troupeau est des boiteries apparaissant tout au long de la durée d’engraissement. La plupart du temps, les animaux ont une position assise, comme un chien, et cela concerne des sujets de différents compartiments. En principe, la pénicilline apporte une aide. S’il est procédé à un traitement antibiotique prophylactique à l’installation, les boiteries apparaissent simplement un peu plus tard. En outre, surtout durant le pré-engraissement, des animaux toussent et il y a des cas de morts subites. Lors de la visite de conseil effectuée par le vétérinaire du troupeau, ce dernier a prélevé des échantillons de mucus nasal chez les animaux souffrant de toux et de fièvre, afin d’analyser la présence de grippe, mais les résultats étaient négatifs. Chez un animal frappé de mort subite, un SHI a été constaté.
Toutes les ouvertures fermées En vue d’analyser ces problèmes cycliques, une visite incluant plusieurs partenaires a été organisée. Les deux dernières séries souffraient de toux. Durant l’été, les animaux ont un peu toussé mais les performances d’engraissement étaient satisfaisantes, tout comme l’état de santé des animaux. Dans la série actuelle, la toux a commencé dès le début. Il a aussi déjà fallu traiter des animaux affaiblis alors que des cas de torsion inREVUE UFA · 2 2014
Photo: agrarfoto.com
testinale sont survenus. En entrant dans la porcherie, la médiocre qualité de l’air était frappante. Durant la saison froide, la ventilation fonctionnait au ralenti pour que la température ne chute pas trop fortement à l’intérieur. En raison de la bise, toutes les ouvertures avaient été fermées, si bien que le taux de renouvellement de l’air était beaucoup trop faible, avec à la clef de sérieux problèmes de cannibalisme à la queue dans trois boxes. Les cas de mort subite en début d’engraissement étaient très certainement dus au SHI. Une appréciation des cas devrait être possible grâce à une observation professionnelle et une entaille dans la cuisse. Si cela ne donne pas de résultat probant, une autopsie est nécessaire.
Documentation Dans tous les cas, il faut vérifier l’état des pipettes et éventuellement augmenter leur nombre. Il est primordial de documenter les cas avec précision. Dans le cas d’une mort subite, il faut noter: • Date de la mort • Provenance de l’animal • Poids de l’animal • Endroit précis de la mort (p. ex. porcherie No 2, boxe No 4) • Météo • Activités sur l’exploitation (p. ex. classe d’école sur l’exploitation, nouvel aliment deux jours auparavant). Dans certains cas, c’est la seule solution de découvrir le facteur déterminant.
Changement contrôlé d’aliment Il faut adapter la ventilation de manière à assurer un renouvellement minimal de l’air même en cas de bise ou de froid. La boiterie doit être documentée de manière analogue à la mort subite. Il y a
certainement des agents infectieux présents qui réagissent à la pénicilline bien que la cause soit moins patente. Le froid qui prédomine lors de l’installation des animaux en hiver a aussi une influence, tout comme les variations de température vu que les animaux n’ont pas de microclimat. L’affouragement en début d’engraissement peut également avoir une influence négative car il est difficile d’estimer les proportions du mélange formé par les deux tonnes d’aliment d’engraissement et l’aliment porcelet qui se situe en dessous. Il serait plus judicieux de prendre sept tonnes d’un bon aliment pour l’installation/pré-engraissement et d’opérer une transition à l’aliment d’engraissement dans les règles de l’art. On ne dispose pas encore de résultats concrets quant à la disparition du cannibalisme suite à l’amélioration de l’air.
Une base pour des articulations saines Un autre engraisseur s’est plaint de boiteries chez ses animaux de plus de 60 kg. Ces derniers marchaient sur la pointe des pieds, avec une démarche hésitante et des douleurs. Ce faisant, ils étaient suspectés de souffrir d’une faiblesse des membres. A cet égard, l’affouragement en fonction de l’âge, dans la phase de 25 à 50 kg, est un facteur qui a une grande influence, tout comme une minéralisation suffisante. C’est en effet à cet âge-là que les jalons d’une bonne santé des os et des articulations sont posés. Les problèmes se manifestent souvent à partir d’un poids de 60 kg, lorsque la charge sur les articulations augmente. L’adaptation de l’alimentation a déjà permis d’atteindre le succès escompté sur certaines exploitations. 䡵
Auteur Dr. méd. vét. Thomas Barmettler, vétérinaire conseil au Service sanitaire porcin (SSP) Berne-Suisse romande, 3001 Berne, www.suisag.ch.
www.ufarevue.ch
2 · 14
63
PRODUCTION ANIMALE
Utiliser les auxiliaires LUTTE CONTRE LES MITES La protection biologique des plantes à l’aide des trichogrammes est bien établie depuis des décennies. Dans la lutte contre la pyrale du maïs, ces hyménoptères sont devenus les principaux auxiliaires. Mais un nouveau champ d’activité s’ouvre désormais aux trichogrammes dans la protection des stocks de produits finis: la lutte contre les mites alimentaires.
Graphique 1: Utilisation d’auxiliaires 60 50 Captures de mites
Rolf Lösch
Plusieurs espèces de mites s’attaquent aux stocks de céréales. Les principales sont la pyrale de la farine, la teigne des aliments et la teigne des fruits secs. La pyrale de la farine et la teigne des aliments ont une apparence semblable et sont nettement plus grandes que la teigne des fruits secs. Ces trois types de mites suivent les mêmes stades d’évolution, de l’œuf à la chrysalide et à l’imago (papillon) en passant par différents stades larvaires (chenille). Dans les stocks, la plupart du temps, on ne remarque que le papillon, les chenilles étant difficiles à voir.
40 Lutter contre les larves hivernantes avec des bracotops.
30 20 10
Après les premières captures dans les pièges à phéromones: utiliser des trichogrammes.
En automne, utiliser les bracotops contre les larves.
0 – 10 01
02
03
04
05
06 07 Mois
08
09
10
11
12
On recense deux pics de vol dans l’année, un à la fin du printemps et l’autre en fin d’été. Après la première vague, on ne voit principalement que quelques papillons. Si l’on n’aperçoit plus de papillons, cela ne veut pas dire pour autant que les problèmes se sont résolus d’eux-mêmes. Les papillons volants s’accouplent, les femelles pondent des œufs et le cycle recommence; les chenilles pénètrent dans les réserves alimentaires et en ressortent à la fin de l’été sous la forme de mites volantes.
Antagoniste biologique Semences UFA Auxiliaires commercialise depuis plusieurs années des trichogrammes pour lutter contre les mites alimentaires dans les ménages privés. Pour une utilisation dans des silos et des entrepôts, on recourt aux EVA-Tricho (Trichogramma evanescens) et aux Bracotop (Bracon hebetor) (sous réserve d’autorisation de l’OFAG) qui interviennent à différents moments dans le développement des mites. A l’instar de la lutte contre la pyrale dans le maïs, les 64
trichogrammes agissent au stade de l’œuf du ravageur. Ils pondent leurs œufs dans ceux des mites alimentaires, ce qui empêche le développement des œufs des mites parasités, d’où éclosent de nouveaux trichogrammes. Le trichogramme de la pyrale de la farine (Bracotop) travaille différemment. Il recherche les larves de mites dans les stocks et les paralyse en les piquant, ce qui stoppe immédiatement les dégâts. Après avoir piqué la larve, ce minuscule hyménoptère pond ses œufs juste à coté de la larve de mite paralysée, desquels éclosent ses propres larves. Ces dernières dévorent le cadavre de la mite avant d’entrer en nymphose. Parvenu au stade adulte, le trichogramme se met à son tour à la recherche de larves de mites, et le cycle recommence.
Ne rien laisser traîner Les auxiliaires ne sont toutefois pas des «armes miraculeuses» qui s’occupent en plus du nettoyage et du rangement. Une bonne
hygiène d’exploitation est la principale mesure à adopter pour se protéger des attaques de mites. Tout ce qui ne reste pas en plan durant plus de deux semaines ne peut pas être colonisé par une attaque de ces ravageurs. Un nettoyage régulier est dès lors primordial et devrait faire l’objet d’un plan défini, appliqué et contrôlé. Ceux qui maîtrisent l’hygiène peuvent passer à l’étape suivante et mettre en place un monitoring des stocks.
Mise en place d’un monitoring Il n’est pas difficile de surveiller les vols de mites dans un entrepôt. Des pièges collants ou à baquets contenant des phéromones attirent les mites mâles. Une fois piégés, les individus peuvent être comptés. Le positionnement des pièges et la consignation des prises de mars à novembre permettent de déterminer la période et la localisation de la pression des mites. Une stratégie de lutte peut être élaborée sur cette base, 2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Graphique 2: Les captures diminuent chaque année 䡵 2011
11
15
䡵 2012
19
䡵 2013
23
La teigne des fruits secs au stade papillon et chenille. Un bracotop s’attaque à une chenille de teigne et Trichogramme sur un œuf.
et son succès est mesurable à l’aide du monitoring. Le monitoring constitue ainsi une condition préalable à une utilisation réussie des auxiliaires ainsi qu’un instrument de contrôle.
Délai d’attente après un insecticide Les trichogrammes et les bracons sont des insectes (hyménoptères). Les insecticides ne peuvent donc être utilisés que ponctuellement car ils agissent également contre les hyménoptères. Après toute utilisation d’insecticide, il faut respecter un délai d’attente avant de (re)lâcher des auxiliaires. Le kieselguhr (roche sédimentaire silicieuse) a également un effet insecticide. Il est possible d’utiliser des auxiliaires lorsque le kieselguhr a été utilisé pour un traitement dans des locaux vides, mais il ne faudrait pas en lâcher si le traitement a été effectué lorsque des marchandises étaient stockées.
Timing correct Lorsque les conditions préalables en matière d’hygiène, de monitoring et d’insecticide ont été remplies, plus rien ne s’oppose à l’utilisation d’auxiliaires. Pour éviter toute déception, il faut chercher à comprendre la biologie du ravageur et bien planifier l’utilisation des auxiliaires. Dans ce contexte, un bon timing passe par l’observation de l’évolution des températures et des résultats du monitoring. Au niveau du calendrier, voici comment procéder: REVUE UFA · 2 2014
• A partir de la semaine 15, suspendre les pièges à phéromones dans les locaux et les contrôler régulièrement. • Noter les résultats des relevés et les représenter sous forme de courbe (tableur Excel). • Au printemps, dès que les températures dans l’entrepôt dépassent les 15 °C, on peut commencer à utiliser les Bracotop contre les larves de mites qui ont hiverné. • Le premier vol de papillons de mites au cours duquel les œufs sont pondus commence avec l’augmentation des températures, vers la fin avril. Afin d’empêcher que des larves éclosent des oeufs, il faut utiliser les trichogrammes à intervalles réguliers. Ils sont répartis sur des supports en carton dans les locaux. • A l’automne, utiliser encore une fois Bracon afin de décimer un maximum de larves hivernantes et de n’avoir qu’un nombre restreint de mites à combattre l’année suivante.
Amélioration d’année en année Le graphique 2 indique le nombre cumulé d’animaux piégés par semaine dans plusieurs stocks, parfois fortement attaqués par les mites. Suivant la météo, le vol des mites commence entre les semaines 16 et 22. En l’espace de trois ans, le nombre de mites piégées d’une année à l’autre a pu être au moins divisé par deux. Après trois ans d’utilisation des auxiliaires, les prises ne portaient
27 31 Semaine
35
39
43
47
plus que sur un huitième du nombre de mites originel. L’objectif d’un recours aux auxiliaires n’est pas d’exterminer totalement les mites – un objectif d’ailleurs inatteignable avec des moyens raisonnables.
Résumé Les auxiliaires présentent certains avantages, mais ils ne constituent naturellement pas la solution idéale pour résoudre tous les problèmes de ravageurs dans les stocks. La lutte contre les mites à l’aide des auxiliaires fonctionne différemment de la lutte chimique. Le recours aux produits chimiques vise la mort immédiate et l’extermination à moyen terme des ravageurs à l’intérieur des stocks et n’intervient que lorsque les attaques ont dépassé un certain seuil. En cas de pression élevée des ravageurs, les conséquences d’un traitement chimique sont visibles immédiatement: on aperçoit des mites mortes un peu partout et le nombre de ravageurs piégés diminue de manière abrupte. En revanche, le recours aux auxiliaires est à privilégier dans un contexte prophylactique, avant que les mites n’aient colonisé massivement les stocks. L’efficacité est donc moins spectaculaire que celle d’un traitement chimique, mais elle apparaît clairement au travers d’un monitoring correctement effectué. Naturellement, il est aussi possible d’utiliser les auxiliaires à titre curatif, mais cela nécessite plus de temps qu’avec des produits chimiques. 䡵
Auteur Rolf Lösch, Semences UFA Auxiliaires, 4147 Aesch, www.nuetzlinge.ch, nuetzlinge@fenaco.com
www.ufarevue.ch
2 · 14
65
CONSTRUCTION & TECHNIQUE PRODUCTION ANIMALE
Financée à hauteur de 80 % LA COUVERTURE DE FOSSES À PURIN À CIEL OUVERT est encouragée pour des raisons écologiques car elle permet de réduire les émissions d’ammoniac. Le purin dont dispose l’agriculteur affiche ainsi une valeur fertilisante plus élevée. Dans le cadre des projets de ressources, la couverture des fosses à purin est encouragée financièrement.
Eva Tschumi
Outre les couvertures fixes…
L’air est pollué par toutes sortes de substances toxiques. L’ammoniac (NH3) est une substance toxique riche en azote qui a un impact négatif sur la qualité de l’air et qui est surtout produite par les animaux de rente agricoles. En Suisse, 92 % des émissions d’ammoniac sont générées par l’agriculture (état pour l’année 2010). Les émissions d’ammoniac dans l’air proviennent des étables, du stockage des engrais de ferme ainsi que de l’épandage du fumier, du purin et des engrais minéraux riches en azote. L’ammoniac est transporté par l’air et a, au moment où il se dépose, un impact négatif sur des systèmes écologiques tels que les forêts, les marécages et les prairies riches en espèces, qui privilégient les conditions pauvres en azote.
Programmes de ressources Une partie de l’azote s’échappe des fosses à purin sous forme d’ammoniac. Le programme d’utilisation des ressources art. 77a et 77b de la Loi sur l’agriculture per-
met de réduire ces émissions d’ammoniac. La couverture des fosses à purin existantes peut être financée dans le cadre d’un programme de ressources cantonal. Le financement de la couverture d’une fosse à purin est par ailleurs lié à certaines exigences: un tel projet ne bénéficie d’un soutien que si l’exploitation agricole concernée s’engage à optimiser la gestion des engrais de ferme pour toute la durée du projet de ressources, soit pour six ans au moins. Par ailleurs, 94 % de la surface de base de la fosse à purin doit être couverte alors que la fosse doit être utilisée pendant 10 ans au moins. Lorsque ces conditions sont remplies, il est possible de demander à bénéficier de contributions pour le matériel de couverture, pour les travaux par tiers ainsi que pour les travaux en propre effectués par l’agriculteur.
Couverture flottante ou solide Il existe deux solutions pour recouvrir une fosse à purin à ciel ouvert: un film flottant proposé par plusieurs fabricants
… les fosses à purin peuvent également être recouvertes de couvertures flottantes. Photo: Arnold & Partner AG
ou une construction en dur. Ces deux solutions permettent de réaliser les économies d’azote souhaitées. Les films flottants présentent l’avantage d’être plus avantageux en termes de coûts et laisser l’eau s’écouler dans le purin. Grâce à cela, le purin est plus liquide. L’épandage, qui s’effectue avec un pendillard (dont l’utilisation donne également droit à des contributions) dans le cadre des programmes de ressources, permet d’économiser de l’azote. Les constructions en dur sont un peu plus onéreuses que les films flottants mais durent plus longtemps. Les coûts sont pris en charge à hauteur de 80 % par la Confédération, jusqu’à concurrence de CHF 100.– par mètre carré. 䡵
Auteure Eva Tschumi, Office fédéral de l’agriculture (OFAG), 3003 Berne, www.ofag.admin.ch Infos Des projets d’utilisation des ressources sont organisés dans de nombreux cantons. Les agriculteurs intéressés peuvent s’adresser auprès du Service de l’agriculture de leur canton. Ce dernier dispose d’informations détaillées en ce qui concerne les projets d’utilisation des ressources existants ou envisagés.
www.ufarevue.ch
66
2 · 14
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Teneurs du lait sous contrôle? UN DÉSÉQUILIBRE entre l’approvisionnement énergétique et celui en énergie doit être évité chez les ruminants, pour deux raisons: la ration est mal mise en valeur et le potentiel de production ne peut pas être pleinement utilisé. Les teneurs en urée et en matière grasse dans le lait sont de précieux paramètres. Chez les chèvres, on préconise des valeurs cibles pour l’urée plus élevées que par le passé.
Pour l’appréciation des teneurs du lait, on prend en compte les valeurs de l’ensemble du troupeau de chèvres ou de brebis. Le lait de chèvre normal contient env. 2.8 g de protéine et 3.2 g de matière graisse, alors que ces teneurs sont de 5.2 g resp. 6.3 g pour le lait de brebis.
Manque d’énergie La teneur en urée fournit de précieuses indications sur l’approvisionnement en énergie et en protéine. Un déficit en énergie se traduit par une production d’ammoniac excédentaire dans les pré-estomacs. Les microorganismes n’ayant pas la possibilité de mettre en valeur tout l’ammoniac, les quantités excédentaires se retrouvent dans le sang, puis dans le lait, où elles sont évacuées sous forme d’urée. Par le passé, on considérait des taux d’urée entre 50 et 40 mg (brebis), resp. 40 mg et 30 mg (chèvres) par décilitre de lait comme normaux. Désormais, le Service consultatif et sanitaire pour les petits ruminants (SSPR) prévoit
Tableau: Correction de l’affouragement Faible teneur en urée Manque de protéine (pas assez de matière azotée, PAIN, PAIE) Teneur élevée en urée Excédent de protéine (trop de matière azotée, PAIN) ou manque d’énergie (trop peu de NEL, PAIE) Faible teneur en matière grasse Manque de cellulose brute, supports énergétiques trop (rapidement) solubles, trop de graisse dans la ration Teneur très élevée en matière grasse Manque d’énergie et de protéine (mobilisation de la graisse corporelle)
d’adapter les recommandations, pour les chèvres en particulier. «En Suisse, l’approvisionnement énergétique est souvent restreint. Selon notre estimation, les teneurs normales en urée devraient être plus élevées», explique Marion Fasel du SSPR.
La cellulose brute assure la matière grasse La teneur en matière grasse dans le lait peut être mieux in-
Les teneurs du lait fournissent de précieuses indications pour contrôler l’affouragement. Photo: agrarfoto.com
fluencée par l’affouragement que celle en protéine. Lors de la décomposition microbienne des hydrates de carbone dans les pré-estomacs, des acides gras volatils sont formés (acides acétique, propionique et butyrique). Ces derniers sont absorbés dans la paroi intestinale. L’acide acétique en particulier entre dans la synthèse de la matière grasse dans le lait. Les fourrages riches en cellulose brute assurent des taux de matière grasse élevée. Dans les rations pauvres en fibres, les quantités d’acides propionique et butyrique augmentent, ce qui acidifie le contenu de la panse. Cette acidité perturbe les microorganismes qui décomposent la cellulose, ce qui a un effet négatif sur la production d’acide acétique et, partant, sur la teneur en matière grasse dans le lait. Les règles de base suivantes doivent être observées: • Distribuer les concentrés seulement après le fourrage grossier, sous une forme grossière (flocons) et en plusieurs apports. • Compléter la jeune herbe avec beaucoup de foin. • L’herbe pâturée et l’ensilage d’herbe ont un effet négatif sur la teneur en matière grasse dans le lait.
Des teneurs en matière grasse et en urée très élevées en début de lactation peuvent être des signes d’un sous-approvisionnement marqué en énergie. Les animaux concernés puisent excessivement dans leurs réserves corporelles, ce qui doit être évité en recourant à une alimentation complémentaire adaptée et en favorisant une consommation élevée de fourrage grossier (ad libitum, qualité). 䡵 REVUE UFA · 2 2014
Marcel Feller
De nombreuses règles d’affouragement s’appliquent aussi bien aux moutons qu’aux chèvres.
Auteur Marcel Feller, Spécialiste en affouragement au Service technique UFA, 3052 Zollikofen, www.ufa.ch Source Fiche technique No 4 «Composants du lait» du Service consultatif et sanitaire pour petits ruminants (SSPR), disponible à l’adresse www.caprovis.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
67
PRODUCTION ANIMALE
Cibler les nutriments et l’énergie NUTRIMENTS GLYCOGÉNIQUES (NG) La prise en compte de nouvelles connaissances nutritionnelles permet d’alimenter les vaches laitières – et surtout les animaux à haute productivité – de manière encore mieux ciblée. En incluant les nutriments glycogéniques dans la planification de la ration, il est possible de réduire les problèmes métaboliques durant la phase de démarrage.
Benjamin Laville
Performance accrue avec moins d’intrants Le vaste assortiment en aliments fourragers complémentaires permet une complémentation appropriée du fourrage de base, qui constitue le squelette de la planification de la ration. Ce faisant, une moindre quantité d’aliment complémentaire permet de tirer un meilleur parti de la ration de base. Le fourrage grossier est mieux mis en valeur et la performance laitière augmente sans devoir accroître les quantités d’aliment de production. L’assortiment en aliments de production d’UFA est également optimisé avec le système W-FOS. Les expériences des dernières années montent que les animaux en phase de démarrage sont mieux nourris en fonction de leurs besoins et qu’ils manifestent moins de problèmes métaboliques. En deuxième moitié de lactation, leur persistance et également nettement meilleure.
Schothorst Feed Research Toutefois, la nutrition des animaux à hautes performances constitue un nouveau défi perpétuel. Grâce à une recherche ininterrompue du Schothorst Feed Research aux Pays-Bas, qui est à l’origine du système W-FOS, UFA peut constamment profiter des nouvelles connaissances. 68
Graphique: Teneurs en sucre 2013 250
200 Sucre en g/kg
Hansueli Rüegsegger
Cela fait déjà près de huit ans qu’UFA travaille avec succès avec le système d’affouragement W-FOS, acronyme germanophone signifiant «fermentescibilité effective de la matière organique». En tenant compte des paramètres de la fermentation (quantité et rapidité) dans la panse, les vaches laitières peuvent être affouragées avec davantage de précision.
150
100
50 6.5.2013
14.8.2013 Prise d’échantillon
22.11.2013
Pour les fourrages secs récoltés en 2013, les teneurs en sucre affichent de grandes disparités. Ce faisant, les nutriments glycogéniques (NG) varient en conséquence. Pour connaître avec précision les NG dans la ration totale, il faut procéder à des analyses des fourrages de base.
Cependant, il est primordial que ces dernières puissent déployer tous leurs avantages également dans les conditions suisses.
Les nutriments glycogéniques, késako? Dans le système W-FOS, la proportion de nutriments glycogéniques (NG) est un autre paramètre important qui est venu compléter depuis l’automne 2013 les chiffres-clé existants. On sait que la plupart des vaches en phase de démarrage affichent un bilan énergétique négatif et qu’elles doivent ainsi mobiliser de l’énergie à partir de leurs réserves corporelles. Afin de pouvoir utiliser les graisses pour la production d’énergie et la constitution de la matière grasse du lait, les lipides doivent tout d’abord être décomposés. Ce processus engendre des métabolites très difficiles à utiliser par l’organisme et qui représentent une charge pour celuici. Il se forme notamment des corps cétoniques qui sont considérés comme des toxines. Une concentration exces-
sive des ces toxines surcharge le métabolisme, ce qui engendre des conséquences négatives comme des dommages au foie ou des troubles de la fertilité. Chez les vaches à la productivité élevée, les précurseurs entrant dans la synthèse du lactose constituent la plupart du temps le premier facteur limitant pour la production laitière. Un manque de ces substances entraîne une réduction de la production de lactose, ce qui a une influence négative sur la production laitière. La teneur en lactose du lait ne fluctue généralement que très peu. C’est pourquoi le lait des vaches qui ne sont pas en mesure de synthétiser suffisamment de lactose affiche fréquemment des teneurs excessives en matière grasse. Les NG sont un paramètre permettant d’estimer la production de lactose. Les nutriments glycogéniques se composent des nutriments suivants: 1. Acide propionique formé dans la panse (fermentation ruménale) 2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE 2. Acide propionique formé dans le gros intestin (fermentation dans le gros intestin) 3. Amidon by-pass digestible 4. Acides aminés glycogéniques Pour la production de lactose, c’est à partir de ces sources-là que la vache tire les nutriments nécessaires.
Approvisionnement énergétique Sur la base de la teneur en nutriments glycogéniques, il est possible d’apprécier la production de lactose et, partant, l’approvisionnement en énergie. Ce nouveau paramètre est ainsi surtout important pour la phase de démarrage. Les systèmes axés sur l’énergie nette, comme le système NEL en Suisse, ne fournissent pas assez de résultats expressifs sur le bilan énergétique car ils ne tiennent pas suffisamment compte des facteurs influençant la fermentation dans la panse. Avec le système W-FOS, UFA dispose déjà de paramètres comme les HCVF (hydrates de carbone vraiment fermentescibles) pour interpréter les processus de fermentation dans la panse. Avec les NG, une autre valeur vient s’y ajouter, ce qui apporte une aide extrêmement précieuse pour l’appréciation de l’approvisionnement énergétique.
NG dans le plan d’affouragement W-FOS Dans le plan d’affouragement W-FOS, chaque fourrage de base et chaque aliment concentré dispose de sa propre valeur NG. Pour les phases de démarrage et de production, une valeur cible a été définie en vue d’optimiser la ration. Il existe aussi une valeur maximale pour les NG afin d’éviter un approvisionnement excessif en nutriments. Dans le cadre de l’analyse du fourrage de base, la valeur NG est également déterminée. Il est ainsi pos-
sible de connaître la valeur NG pour chaque ration individuelle.
des NG, l’agriculteur peut nourrir ses vaches conformément à leurs besoins. Durant la phase de démarrage, il est dans l’intérêt du producteur d’atteindre la valeur cible afin d’éviter les problèmes métaboliques. D’une part, ces derniers coûtent cher et d’autre part, ils sont souvent liés à des maladies associées. Durant la deuxième moitié de lactation, il ne faudrait pas dépasser la valeur cible afin d’éviter un approvisionnement excessif en nutriments.
Premières expériences Les NG ont été pris en compte pour la première fois dans le calcul des rations hivernales de cette saison. Les conseillers ont inclus ce paramètre afin de récolter leurs propres expériences. Les premiers résultats ont l’air positifs. Les rations optimisées en fonction des NG fonctionnent bien dans la pratique. Dans l’optimisation de la phase de démarrage selon les NG, l’importance de l’approvisionnement énergétique se manifeste dans toute son ampleur.
Quels sont les fourrages qui apportent beaucoup de NG? Au vu de la composition des NG, rien d’étonnant à ce que ce soient les fourrages riches en amidon qui affichent des teneurs en NG élevées. Dans ce contexte, la qualité des supports protéiques est décisive. Pour la plupart des composantes, la plus grande partie des NG provient de l’acide propionique dans la panse, respectivement de l’amidon bypass digestible pour les produits à base de maïs. C’est pourquoi il est plus facile d’atteindre la valeur cible avec des rations riches en maïs. Lorsqu’aucun fourrage à base de maïs n’est ajouté aux fourrages secs affichant une faible teneur en sucre (et l’on sait que cette dernière peut fortement varier dans les herbages conservés), il est souvent difficile d’atteindre cette valeur cible. Dans ce cas, il est conseillé de recourir à un aliment concentré riche en amidon afin d’augmenter la valeur NG.
Utilité pour les producteurs Le plan d’affouragement UFA et les prestations proposées par UFA ont toujours été développés dans le but d’en faire profiter les clients. Grâce à l’adoption
Paramètres du système UFA W-FOS • Matière organique vraiment fermentescible (MOVF) • Hydrates de carbone rapidement fermentescibles (HCRF) • Hydrates de carbone graduellement fermentescibles (HCGF) • Hydrates de carbone vraiment fermentescibles (HCVF) • Protéines brutes rapidement fermentescibles (PBRF) • Protéines brutes graduellement fermentescibles (PBGF) • Protéines brutes vraiment fermentecible (PBVF) • Protéine vraiment disponible dans l’intestin (PVDI) • Rapport PBRF/HCRF • Rapport PBGF/HCGF • NOUVEAU: nutriments glycogéniques (NG)
Grâce aux dernières connaissances scientifiques, les vaches haute productivité peuvent être nourries de plus en plus conformément à leurs besoins spécifiques durant la phase de démarrage.
Résumé L’affouragement des vaches laitières est soumis à des exigences sans cesse croissantes. Les NG sont un chiffre-clé important qui permet aux exploitations laitières de progresser. Avec l’optimisation des rations en fonction des NG, les vaches peuvent être nourries avec davantage de précision, ce qui est bénéfique pour leur santé. 䡵
Auteurs Hansueli Rüegsegger, Chef bétail laitier chez UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee, Benjamin Laville, Chef du ressort bovins laitiers au Service technique UFA, 3052 Zollikofen. www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
69
GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE
Impact sur la longévité IL VAUT LA PEINE D’ÉLEVER des vaches laitières disposant d’un extérieur fonctionnel. Une étude récente démontre qu’il existe une relation entre les motifs d’élimination et les résultats DLC. Les vaches présentant une bonne longévité affichent une performance laitière par jour de vie supérieure et sont donc plus rentables.
Analyse détaillée 13 486 vaches
En ce qui concerne les aplombs, la mamelle et le bassin, un extérieur approprié réduit également le taux d’élimination.
de Race brune nées entre 1991 et 2008 et ayant été éliminées entre octobre 2007 et septembre 2010 ont été analysées. Sur la base des notes globales DLC, les animaux ont été répartis dans les classes «suffisant/faible» (60 à 74 points), «bon» (75 à 79 points), «bon plus» (80 à 84 points) et «très bon» (85 à 89 points).
Animaux en %
Graphique 1: Aplombs 60
䡵 Elimination à cause de problèmes d’onglons ou d’aplombs 䡵 Autres motifs d’élimination
40 20 0
Suffisant/faible
Bon Bon plus Description et classification linéaire
Très bon
Graphique 2: Mamelle Animaux en %
Alexander Burren
Les vaches laitières qui quittent l’exploitation en raison de problèmes de mamelle et des trayons ou de maladies aux onglons et aux membres affichent tendanciellement également de moins bons résultats au niveau de la description linéaire (DLC) que les animaux de l’exploitation qui sont éliminés pour d’autres motifs. C’est ce que démontre une analyse effectuée par la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL).
60
䡵 Elimination à cause de problèmes de mamelle ou de trayons 䡵 Autres motifs d’élimination
40 20 0
Suffisant/faible
Bon Bon plus Description et classification linéaire
La fertilité est la cause de réforme la plus fréquente Une fertilité insuffisante (29 %) est, de loin, le motif de réforme le plus fréquent. Sui-
Très bon
vent ensuite les maladies de la mamelle et des trayons (19 %) ainsi que les problèmes aux onglons et aux membres (15 %). Les vaches réformées à cause d’une performance insuffisante suivent juste après et représentent 11% des causes de réforme (dont 18.2 % en première et 17.2 % en deuxième lactation).
Statistiquement
significatives
En ce qui concerne les notes d’aplombs et de mamelle/trayons, on constate des différences statistiquement significatives entre les motifs d’élimination et les notes DLC. Les animaux éliminés en raison de problèmes au vêlage affichent par ailleurs souvent une largeur de bassin insuffisante (23 à 32 cm). 䡵
Auteur Alexander Burren, Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), 3052 Zollikofen.
www.ufarevue.ch
70
2 · 14
2 2014 · REVUE UFA
Secteurs
Utilisez les adresses du nouvel index des branches crĂŠĂŠ par la Revue UFA.
CONSTRUCTION
MACHINES
ANIMAUX
BURGMER Geflßgelzucht AG 8570 Weinfelden 寿 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
8207 Schaffhausen 寿 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch
7DSL V FDRXW FKRXF 2942 Alle 2800 DelĂŠmont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 1733 Treyvaux 3052 Zollikofen
寿 058 434 04 10 寿 058 434 04 20 寿 026 675 21 41 寿 026 663 93 70 寿 058 434 04 50 寿 026 413 17 44 寿 058 434 07 90
www.umatec.ch
INSTALLATIONS Dâ&#x20AC;&#x2122;Ă&#x2030;TABLES Die EntstĂśrung von
DXVVL SRXU FDL O O HERW L V
6XSHU TXDO L W p HQ GL U HFW GX &DQDGD
ZZZ O JF VD FK
Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung fßr Ihre Gesundheit: Vitaltron ¡ Huobstrasse 15 ¡ CH-8808 Pfäffikon SZ 寿 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 ¡ www.vitaltron.ch
%2/ 86 G H Q H W W R \ D J H D S U q V Y r O D J H
Eugen-KolbEntmistungsanlagen SCHN EIDER
Beratung Verkauf Service Reparaturen
WWW L G C S A C H
grosses Ersatzteillager
Heu-Hängeraufe, rostfrei
Telefon 052 376 16 95
SCHNEIDER www.schneider-landmaschinen.ch LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN
- Deutschland
Suter
fĂźr tierschutzkonforme RohfĂźtterung BVET-Bewilligung: 41399 Preis: CHF 40.â&#x20AC;&#x201C; (exkl. MwSt. und Versand) Bestellung: haba.breitenmoser@ bluewin.ch oder 079 407 47 22
agrosuter.ch 079 672 76 25
Kehren ohne Ă&#x201E;rger
TRAITE
mit unseren Bambusbesen
Vous voulez tout savoir des dernières actualitÊs? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch
INFORMATIQUE
EDV-KomplettlĂśsungen
ALIMENTS
/., ) .%
3 (/0
Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tĂŠl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch
fĂźr Produktion und Handel
%UDQFKHQVSH]LÂżVFKH (UZHLWHUXQJHQ
www.cbt.ch 061 981 25 33
www.revueufa.ch Suite de la page 53
TECHNIQUE AGRICOLE Ă vendre Kreiselschwader Kuhn, Fr. 5000, in Allenwinden Kt. Zug 寿 079 686 64 83 Silo Huber, 70 mÂł, Ă&#x2DC; 2.5 m; Futterkisten fĂźr 1500 kg Inhalt; MilchkĂźhlwanne, 700 l, mit KĂźhlaggregat REVUE UFA ¡ 2 2014
Haberger, mit Seil und Umlenkrolle, 3 t 寿 062 891 51 85 Fahrsilozange hydrac, 1.8 m, Euro 8, Fr. 1950 寿 078 733 83 66 Wegen Umstellung: MF 188 Multipower, 2DW Bereifung 16.9R34 ,hydr. Anhängerbremse, einsatzbereiter Zustand 寿 079 622 00 89
Heckmähwerk Gaspardo, Doppelmesserbalken, AB 1.8 m, mech. Aufzug, Kat 1/2 寿 079 622 00 89 Milchtank, mit rev. Kßhlaggregat 550 l, Masse L, B, H: 120, 85, 90, Fr. 2000; Wechselpritschenanhänger, 18 t, 40 km/h, Fr. 3800 寿 079 354 86 73
Motormäher Aebi AM10; Roller, gut erhalten, mit grossen Rädern 寿 079 748 30 57 Tracteur fahr, d88, 1959 寿 079 429 01 30 Kubota Aebi TT33, inkl. Geräte, Fr. 15000 寿 079 442 34 79 Ladewagen Bucher Monti 1, 17 Kubik, guter Zustand 寿 071 988 25 83
Bourse aux bonnes affaires Quadratballenpresse Welger D6050, Jg. 2000, Ballenmass: 120 x 70 x 240 cm, mit nur ca. 25000 Ballen, Rotorschneidewerk mit 25AMesser, Feuchtigkeitsensor, Dosiergerät fßr Siliermittel und Propionsaßre, Knoterreinigungslßfter,
Ballenauswerfer, neue pneu 600/50-22.5, Fr. 40000, sehr guter Zustand, um die Maschine anzuschauen und fßr weitere Informationen bitte Telefon 寿 079 288 87 77 Suite à la page 72 71
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 71
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Traktor Fiat 45-66, 2Radantrieb, 3600 Std., top Zustand 寿 079 226 36 55 Zuckerrübenvollernter Stoll V100, Blattbergung, gelenkte Achse, einsatzbereit, Fr. 700 寿 052 680 13 30 Kindersitz, für Traktor Tamina gefedert, NP BUL Fr. 525, jetzt gebraucht, Fr. 250 寿 077 443 23 88 Alu-Autoräder, 16 Zoll, 5 Loch, Fr. 200 寿 079 318 93 07 Kälbergitter, 7 Plätze 寿 079 318 93 07 Messerschleif-Apparat Rotax Kombi; Div. Elektromotoren, 0.5 - 1 PS, 380 und 220 Volt 寿 079 318 93 07 Claas Arès 567 ATZ, 110 PS, Jg. 05, 1900 h,a lle Optionen, Vorderachs-u. Kabinenfederung, Fronthydr., Elektron-Hubwerk TCE 25, Hexashift, Klima, Radar, 4 x Doppelwirkend davon 2 Elektrohydr. an Armlehne, 1 x doppelwirkend vorne, 4 x hinten, 480/65/28 neu 600/65/38, 60J%, Fr. 57000 寿 079 250 65 64 3 Schar Pflug Huard, Steifenkörper non-stop, mit Stützrad, 3100 寿 079 250 65 64 Claas Arès 567 ATZ, 110 ch, 2005, 1900 h, toutes options, suspension ess. avant et cabine, Hexashift, relevage avant, relevage électronique TCE 25, climat., radar, 4 doubles effet dont 2 électro-hydraulique dans accoudoir, 2 prises devant et 8 prises derrière, 480/ 65/28 neufs 600/65/38 60%, Fr. 57000 寿 079 250 65 64 Charrue Huard, 3 socs à lames, non-stop + roue, 3100 寿 079 250 65 64 72
Motormäher Aebi AM8, mit Mulchbalken 1.2 m und Gitterräder, Fr. 900; Flachwalze Erismann, 2.6 m, Dreipunkt und Deichsel, Fr. 900 寿 079 676 34 43 Motorsäge Husqvarna 435, mit 38 cm Schwert, Aktionspreis Fr. 350 寿 055 440 34 64 Laubbläser Husqvarna, 380 BTS, Jg. 11, ab Service 寿 055 440 34 64 Einhandsäge Husqvarna, T425 Schert 25 cm, Vorführmaschine, Fr. 450, Listenpreis Fr. 590, 2 Jahre Garantie 寿 055 440 34 64 Ansauggebläse Aebi, starker Motor und langes Kabel 寿 079 820 14 02 Masse, 600 kg pour tracteur, neuve 寿 079 208 20 83 Metall Heizöltank, rechteckig, 6000 l 寿 055 280 19 46 Gemüsesämaschine Sebdner, 5-reihig, Kt. AG 寿 079 848 15 70 Quad Vierradtöff kymco MXU 250, Farbe: schwarz, 4500 km, Jg 06; Bremszange ersetzt, Materialkoffer wie neu, Fr. 4500, Kt. AG 寿 079 848 15 70 Kreiselschwader Pöttinger, Eurotop 421N, Tastrad mit Kette, Schwenkbock mit 2 Stabilisatoren, Tandemachs, Kt. AG, Fr. 4500 寿 079 848 15 70 Dammfräse Koneko, Dammhöhe: 0.35 - 0.4 m, Breite oben: 0.5 m, Breite unten: 1 m, Fr. 3500 寿 079 334 89 02 Hackbürste Bärtschi 寿 077 492 51 10 2 Gehl-Dosierwagen 3-Achser, guter Zustand, günstig, zusammen Fr. 5000 寿 078 885 32 50 Stahlträger occ. und Stahltreppen verzinkt, diverses Bauholz, günstig 寿 031 981 13 03
Autokindersitz maxi cosi, 9 - 18 kg, wenig gebraucht, Fr. 50, Neupreis: Fr. 430; 2 Elektromotoren, 1 und 3 PS, mit Stecker und Kabel, je Fr. 40, Bernerseeland 寿 079 259 56 80 Tränkefass, verzinkt, ca. 700 l, mit Schwimmertrog 寿 079 814 07 89
nisch, 2 Stk. je Fr. 80; Kettenzug, 500 kg, 2 Stk., je Fr. 50; Standboiler, 300 l, Fr. 50 寿 079 785 98 53 Kipptor, für Garage, 2 Stk, 1 x 2.45, 1 x 2.30 寿 062 927 15 24
Traktoren Pneu, occ., Profil 20 %, Michelin, Gr. 600 65R 38, 540 65R 24, 30 %, Preis bei Anfrage 寿 079 470 26 57
2 Stk alte Betonrosts, 4 m x 0.3 m x 0.2 m; Rasenmäher; Traktor Husqvarna, mit Anhänger, 1-Achsanhänger, 4.8 m x 1.95 m, Fr. 450; Tandemanhänger, 1.6 m x 3 m, Höhe: 50 cm, Fr. 650 寿 079 457 69 77
LW-Doppelachsanhänger, B: 2.30, L: 7.20, H: 3.5, LG: 3 t, ideal für G40, EU-Bremse 寿 079 341 08 22
Dezimalwaage; elekt. Viehschere, beides top Zustand, Preis verhandelbar, Kt. TG 寿 071 477 21 58
LKW Anhängerzug, für G40 Mercedes 1824, 2-Achs LW mit Doppelachsanhänger, 2.3 m breit, Fr. 12000 寿 079 341 08 22
Mähwerk Busatis, Reform, 2 m, inkl. 7 paar Messer, guter Zustand, Fr. 1600 寿 079 746 43 80
Ladewagen Pöttinger Ernteprofi 2 hydr. Heckwand; Querförderband, sehr gut erhalten, nur für Futter gebraucht; Heuentnahmekran Wicki und Bachmann, 2 Achskipper kle, 8 t; Absauganlage Surge, 3 Zoll komplett mit 8 Melkzeuge, 50 m Rohr mit 1 Schwenkbrücke 寿 079 275 30 00 Roulotte, pour jeunesse ou dépôt, 7 m x 2.3, un essieu, Fr. 1400 寿 079 250 65 64 Div. Pferdewagen; Pferdegeschirr; Heugebläse; Teleskop; Heubombe; elektr. Viehhüteapparat; Welakimulde; Zentrifuge; Destillieranlage; Strohmühle 寿 055 283 12 44 Schneeketten, Try 99 420/70 R30, günstig 寿 079 622 45 82 Kartoffelsetzgerät Haruwy, halbautomat, vierreihig, sehr guter Zustand, Fr. 1200 寿 077 472 26 18 Doppelmesser Busatis, wie neu zu Bidux, für Heckanbau, Fr. 150 pro Stk 寿 077 472 26 18 Lanzjauchepumpe, mit Motor und Fahrgest., Fr. 250; Heuentnahmekran, Zange mecha-
Holzbrücke zu Transporter Reform, 2 m x 4 m, guter Zustand 寿 079 746 43 80 Hürlimann D90 55P, Jg. 61, Original Ausstattung, Fr. 4000 寿 076 340 84 94 Tracteurs Hürlimann D110 et D115, modèles 1972, visibles à l’agence Hürlimann Marc Dancet à Duillier 寿 022 361 68 69 2-Achs Anhänger Kässbohrer, 22 t, Luft und Oelbremse, Zwillingsbereift, sehr guter Zustand, Fr. 6900 寿 052 659 32 24 Putzmaschine Rapid, Jg. 91, guter Zustand, Fr. 2900 寿 052 659 32 24 Brikettpresse Hochdruck Ruf, Typ HRB7.5/3000/80, für Metalspäne/Sägemehl/usw., guter Zustand, Fr. 29900 寿 079 446 55 59 diverse Förderbände 寿 056 664 39 20 Futtermischer Barbone, mit liegenden Walzen, Fr. 1300 寿 079 446 55 59 Erdschaufel, für Front/Teleskoplader, starke Ausführung, Breite: 2.75 m, auch für Akkorddreickeaufnahme 寿 062 398 46 13
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch
Schnitzelheizung Tiba, 45 kW, kombiniert, auch für Stückholz, 1 Öl und 3 Holzheizkessel, billig, 2 Wärmespeicher; Kreiselheuer Claas W 450; Kreiselmäher Kuhn FC 200, mit neuwertigem Mähgetriebe 寿 079 487 39 82 Holzhacker Iseli HM 6400, tech. guter Zustand; Maissämaschine Kuhn, 6-reihig; Teleskop, mit Düngestreuer Fransgard Planierschild, 2.5 m, vollhydr. Quaderballenpresse, NH 940, mit Vorbauhäcksler RB und Sprayer, wenig Ballen, nur Dürrgut 寿 079 432 74 20 Neuhaus-4 Rad Wagen, 5 t, mit Benne, Fr. 600, muss abgeholt werden, Kt. ZH 寿 079 769 21 47 Felgen, zu Fendt 201s, Südrad W8 x 36, 6 Loch, auf Wunsch Doppelradmontageringe mit Felgen, W10 x 32, Pneu 12.4 R32, 20 % dazu 寿 076 347 75 14 1 tracteur Same Explorer II turbo, 3150 h, Chars Marolf 10 m², remorque 8 m², pompe à traiter 12.5 m, 600 l, etc. 寿 078 892 54 82 ou 寿 024 425 38 16 Milchmengenmessgerät Tru Test 寿 079 243 75 25 Heuschrote Lanker, Endeinheit Boumatic, 2 Zoll; Vacumpumpe Boumatic; Waschautomat Boumatic 寿 079 243 75 25 Div. Pferdewagen; Pferdegeschirr; Heugebläse; Teleskop; Heubombe; elektr. Viehhüteapparat; Welakimulde; Zentrifuge; Destillieranlage; Strohmühle 寿 055 283 12 44
3 elektr. Milchaggregate Manus, mit Sensoren, als Ersatzteile, Fr. 600 寿 077 464 87 17 Kompost Mistzetter Heywang Miro, 10 Kubik 寿 079 631 74 78 Schneefräse, zu Rapid Euro 寿 079 154 41 97 Schneefräse, 11 PS, 70 cm, günstig 寿 079 154 41 97 4 Pneu, 425 55 R17, günstig 寿 079 622 45 82 14 Stahlträger verzinkt HIB200 8 m; Autogen. Schweissanlage mit Wagen; Wärmetauscher Runtal; Futtermischwagen Gilioli, 5 m³, mit Waage 寿 077 440 36 91 Einachs-Anhänger, ehem. Ladewagen Zemp, günstig 寿 079 668 23 39 Förderbänder Blaser, 5 m und 12 m 寿 079 668 23 39 Grossviehwaage bis 1000 kg, mechanisch, Fr. 1200; Maishäcksler Pöttinger Mex, 1-Reiher, Fr. 1000; Standhäcksler mit Zubringerband und Rohre für 8 Meter Silo, Fr. 800; diverse Tränkefässer 寿 076 528 88 65 Einstreugerät Lucas Raptor C, Fr. 8000.Natrium Dampflampen, 400 W, Fr. 200 寿 079 685 28 66
TECHNIQUE AGRICOLE recherche Hürlimann, 4 x 4, rot; Hürlimann Vevey, EX - Armee 寿 062 299 14 30 Porsche-Traktor 寿 062 299 14 30 Transporter oder kleineren Traktor 寿 062 299 04 36 Traktor IHC 1255 oder 1455 寿 079 723 61 25 Aufzug für Silofräse, Elektrisch- od. Handaufzug, ca. 16 m Hubhöhe 寿 056 401 26 22 Suite à la page 78 2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Intensité accrue LA RENTABILITÉ DE L’ENGRAISSEMENT DE VEAUX dépend encore davantage de la qualité des carcasses. Un calcul basé sur les estimations de Proviande démontre qu’engraisser un veau qui passe d’une taxation T– à T+ permet un gain supplémentaire de Fr. 132.–.
Suite à l’entrée en vigueur des nouvelles normes en matière de protection des animaux en septembre 2013, Proviande a communiqué un nouveau système de paiement pour les veaux d’étal. Ce nouveau système tient compte de l’âge. Depuis 2012 déjà, les veaux bénéficiant d’une taxation T+ ou supérieure bénéficient de suppléments plus élevés qu’auparavant. L’ampleur de la différence de prix entre une bonne qualité et une qualité médiocre n’apparaît qu’au second coup d’oeil.
Fr. 204.– de différence par veau Le tableau indique la différence de rentabilité entre un veau taxé T3+ et un T2–. Selon les indications de Proviande, en 2009, une meilleure qualité permettait d’obtenir un produit brut supérieur de Fr. 144.–, voire même de Fr. 204.– en 2013. Lorsqu’un veau est affecté par une déduction en raison de l’âge (0.10 Fr./kg PM dès 160 jours), le produit brut se détériore de Fr. 12.–.
Tableau: Taxation des carcasses et produit brut 2013 Différence de Fr. par Différence de produit brut/veau kg PM produit brut/veau (Fr.) (Fr.) Charnure T+ / T– 0.8 96 1.10 132 Couvertur 3/2 0.4 48 0.6 72 Total T+3 / T-2 1.2 144 1.7 204 Poids mort: 120 kg, suppléments/déductions selon les critères de Proviande. Critère
Différence de qualité
2009 Fr. par kg PM
Appareil Minolta Jadis, c’étaient les déductions pour la couleur qui avaient les répercussions financières les plus importantes. Un veau rouge était frappé d’une déduction jusqu’au Fr. 3.–/kg PM (Fr. 360.– pour 120 kg PM). Aujourd’hui, la couleur de la viande est mesurée à l’aide d’un appareil Minolta. La viande de veau affichant une valeur L inférieure à 39 ne débouche sur une déduction de prix (Fr. 2.–/kg PM, resp. Fr. 240.– à 120 kg PM) que si le veau a plus de 160 jours. Affouragement calqué sur le système de paiement Ces calculs se réfèrent aux directives de Proviande. Les différents acheteurs de veaux d’étal utilisent leur propre grille de paiement s’appuyant sur les directives de Proviande. Il vaut la peine d’analyser les nouveaux suppléments et déductions et d’en tirer les conclusions qui s’imposent au niveau de l’affouragement.
Pour une bonne rentabilité dans le cadre des conditions de paiement actuelles, les veaux doivent être affouragés intensivement en début d’engraissement. REVUE UFA · 2 2014
Peter Tschopp
Engraissement poussé Dans tous les cas, pour la rentabilité de l’engraissement, il est décisif que les veaux atteignent la taxation de T3+ en l’espace de 160 jours. Les conseils suivants permettent d’y parvenir: • Choisir la poudre de lait en fonction du pourcentage de lait entier. Plus il y a d’étoiles sur l’étiquette, plus la poudre de lait UFA est riche en protéines lactiques. • Recours à un lait starter (p. ex. UFA 209 start) riche en protéines lactiques afin de favoriser la charnure. • Pour un départ optimal, un approvisionnement en fer approprié à l’installation est primordial. • Les vitamines et oligoéléments (UFA top-start, UFA top-punch) apportés à l’issue de la prophylaxie d’installation augmentent la résistance des veaux et favorisent leur envie de téter. • Affouragement selon un plan de buvée ou la courbe de consommation d’aliment. • Augmentation de la proportion de poudre de lait dans l’engraissement combiné (p. ex. 120 kg de poudre au lieu de 60 kg par veau à l’engrais > efficacité doublée: meilleures carcasses et, selon l’Union suisse des paysans (USP), marge brute plus élevée par kilo de lait abreuvé. 䡵
Auteur Peter Tschopp, Chef de ressort et spécialiste de l’engraissement des veaux au Service technique UFA, 6210 Sursee www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
73
199.-
59.-
appréciez la différence valable: 05. – 28. 02. 14
www.landi.ch ANS
GARANTIE
Sous réserve de changements de prix ou d’articles
50 l Lubrifié à l‘huile!
Casque de soudage automatique AS2 OKAY POWER Protection permanente et complète contre les UV/IR. Verres de protection en polymère de haute qualité. Avec possibilité de réglage de l’obscurcissement, de la vitesse d’éclaircissement de la teinte et de la sensibilité.
Compresseur OKAY POWER 52583
09877
1749.-
Autorisation OVF A16099/11
169.GARANTIE
ANS
BambusFix cadre support Crochet pour fixer des balais bambou. Fabriqués avec des matériaux de haute qualité.
Complet, clôture incluse
Igloo à veaux Calf House 4/5 Homologué OVF pour 4 veau max. 01524
22.50 Produit pour le trempage des trayons AGRARO «Médicament vétérinaire autorisé» pour la prévention contre infections des mamelles chez les vaches. 5 l. 96330
12 kg
Chauffe-lait Kerbl Thermostat réglable en continu, protégé contre les éclaboussures IP 44, prêt à l’emploi dès une hauteur de remplissage d’env. 15 cm déjà. 17098
chaque
79.Botte de sécurité Purofort Embout en acier. Pointures: 39 – 46. 02917-25
74
37.90 Veste de pluie Premium Veste coupe-vent imperméable jusqu’à 4000 mm. Tissu respirant et coutures étanches. Coloris: bleu/noir. 80276-80 Tailles: S – XXL 05135 Taille: XS
21854
59.-
19.90 Biostel serviettes pour mamelles Seau de 800 feuilles. Sans iode. Réduit la présence de germes, sans alcool, exemptes de composés d’ammoniums quaternaires (CAQ), biodégradables et compostables. 20773
19.90
Laine de bois Agroclean Pour le nettoyage des mamelles.
4.90
24.90 Casque d’équitation Carbon Look Coque extrêmement résistante aux chocs. Système à molette permettant d’ajuster la jugulaire. Couleur: anthracite. 01605 01608 01609
Tailles: XS / Junior Tailles: S – M Tailles: L – XL
10056
dès
chaque
48 – 52 cm 52 – 57 cm 57 – 61 cm
Huile pour chaînes de tronçonneuse OKAY Bio 64800 64805
1l 4l
4.90 18.90
2 2014 · UFA-REVUE
BRÈVES VIE QUOTIDIENNE
Pourquoi les fruits et les légumes sont sains
Au cours des cinquante dernières années, dans les pays occidentaux, de plus en plus de personnes ont été affectées par des problèmes d’asthme allergique. Durant cette même période, la façon de se nourrir a également beaucoup changé: les fruits et les légumes se sont faits toujours plus rares sur la carte des menus, comme le mentionne un communiqué de presse du Fonds national suisse. Or il semblerait que les fibres alimentaires que contiennent les fruits et les légumes protègent de l’asthme. Jusqu’ici, on savait que la flore microbienne de l’intes-
La bonne combine de Pia Soupe aux herbes et pommes de terre 200 g ciboulette, persil, basilic, marjolaine, romarin, thym, coriandre 2 oignons ail à volonté 2 grandes pommes de terre 1 ⁄2 l vin blanc 200 ml bouillon sel, poivre, muscade une tombée de crème fraîche Eplucher les oignons et l’ail, couper en dés et faire revenir quelques minutes avec les pommes de terres pelées et coupées en dés. Mouiller avec le vin et le bouillon. Cuire à feu doux. Laver les herbes aromatiques, ajouter dans la soupe bouillante et laisser tirer seulement 10 minutes. Passer le tout au mixer. Servir la soupe avec une tombée de crème fraîche sur l’assiette. Des graines germées accompagnent très bien cette soupe. REVUE UFA · 2 2014
tin, à travers la digestion et la dégradation des fibres, jouait un rôle important dans la prévention du cancer de l’intestin par exemple. «Nous démontrons pour la première fois que l’impact des bactéries présentes dans l’intestin ne se limite pas à cela et influence également la santé des poumons», explique Benjamin Marsland, responsable du projet soutenu par le Fonds national suisse. Les chercheurs de l’Université anglaise d’Oxford ont surtout analysé la relation entre la consommation de pommes et les taux de cholestérol. Ils ont estimé les conséquences dé-
coulant, chez les personnes de plus de 50 ans, de la consommation de pommes ou d’une pastille de Statin, un médicament destiné à abaisser le taux de cholestérol. Les chercheurs d’Oxford sont arrivés à la conclusion que le fait de consommer une pomme par jour permettrait de réduire le nombre de décès découlant de problèmes cardio-vasculaires dans la même proportion que le Statin. Contrairement à ce médicament, les pommes n’ont en revanche pas d’effets indésirables et aident à garder la ligne. C’est ce qu’a permis de démontrer une étude effectuée au Etats-Unis. Cette étude est arrivée à la conclusion que toutes les personnes consommant une pomme par jour et ayant participé à l’étude avaient perdu 1.5 kilo en moyenne. Source: www.snf.ch, Patrik Hasler-Olbrych, Agrisano
Etude concernant la nutrition Que mangent et boivent les personnes qui habitent en Suisse ? La statistique nationale sur la nutrition saisit les données concernant les habitudes alimentaires de la population suisse. Cette étude se déroule de janvier 2014 à février 2015. Près de 2000 personnes y participent. www.menuch.ch
Voyage des lecteurs à destination de la Russie La Revue UFA organisera un voyage agricole à destination de la Russie au mois de juin 2014. Ce voyage durera du 13 au 20 juin 2014. Les destinations sont Anapa, Novorossijsk et Krasnodar. Des exploitations arboricoles, des champs de riz, une exploitation viticole (avec dégustation) ainsi que des exploitations d’élevage animal sont au programme. Une place importante sera également réservée à la technique agricole. Les participants pourront également visiter la filiale Claas sur place ainsi que l’entre-
prise Edelweiss (commercialisation des machines Holmer et Kverneland). Plusieurs villes sont par ailleurs au programme. Une description détaillée du voyage sera publiée dans l’édition de la Revue UFA du mois de mars et sous www.ufarevue.ch
Protéger les enfants
Dans le secteur agricole, les enfants sont deux fois plus nombreux à être victimes d’accidents mortels que dans les autres professions. L’offre de cours AgriTop «Sécurité et santé des enfants à la ferme» est destinée aux chefs d’exploitation ayant des enfants et aux exploitations qui accueillent des enfants à la ferme. Un cours sera organisé le 24 mai 2014 à Corcelles (NE). Renseignements et inscriptions: Centre agriTOP, c/o SPAA, Grange-Verney, 1510 Moudon, 寿 021 557 99 18, info-f@agritop.ch
Tirage au sort
Set Semences UFA En février les jours commencent à s’allonger et il est bientôt temps de planifier les cultures du jardin. Par chance, les LANDI tiennent à disposition de leur clientèle le catalogue des semences en sachets proposées par Semences UFA. Les semences en sachet contenant des échalotes et des panais ainsi que les mélanges de fleurs d’été «Bouquet rosa» et «Tapis magique» sont venus enrichir la gamme de Semences UFA en 2014. La Revue UFA tire au sort quatre de ces nouveaux mélanges de semences (offerts par Semences UFA) ainsi qu’une paire de gants de jardin (offerte par LANDI). Ecrivez un SMS avec la mention KFL Ufasamen Nom Adresse au 880 (90 ct.). Le délai d’inscription est fixé au 20 février 2014.
Gagnants 1/2014 Bernadette Planche de Epautheyres, Pierre-André Guisolan de Corminboeuf et Francis Chappuis de Villargiroud ont gagné le tracteur tiré au sort mentionné dans notre dernière édition. Il s’agit d’une représentation fidèle du célèbre tracteur «Lanz Bulldog HR 7» de 1938. Cette pièce historique parfaitement exécutée présente de nombreux détails en filigrane. Vous pouvez également acquérir ce modèle exclusif des Editions Atlas et sa documentation en couleur de six pages d’une valeur initiale de Fr. 32.90 au prix exceptionnel de Fr. 6.90. Pour de plus amples détails, veuillez consulter le prospectus des Editions Atlas en page 9.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 75
VIE QUOTIDIENNE
Huiles végétales de production suisse SAINES, SAVOUREUSES, AROMATIQUES Les huiles végétales spéciales de production indigène sont un créneau commercial. Leur diversité enrichit également les plats.
Ruth Bossardt
Ceux qui misent sur des spécialités régionales disposent d’un choix passionnant, même en ce qui concerne les huiles alimentaires. L’offre s’étend bien au-delà de l’huile de colza! Actuellement, les huiles de pavot ou de pépins de courges vertes ne proviennent plus seulement d’Autriche. Dans les cantons de Saint-Gall ou de Schaffhouse, des producteurs vendent de l’huile de pépins de courges. L’huile de pavot est produite dans le canton de Saint-Gall ou dans la vallée de Schenkenberger en Argovie. D’autres producteurs fournissent de l’huile de lin ou de chanvre, qui sont réputées très saines, de l’huile de tournesol indigène ou de l’huile de cameline, un produit plutôt rare, ou même de l’huile de pépins de raisins extraite des drêches. Certains propriétaires de noyers commercialisent leur huile à la ferme. Ces délices sont disponibles sur les marchés régionaux, auprès de fournisseurs spécialisés sur internet ou dans les grandes surfaces disposant d’un rayon réservé à cet effet.
Fromage mou, mariné dans huile de colza (pour 2 bocaux d‘environ 300 ml) 2 poivrons, épépinés, coupés en rondelles 10 ml de vinaigre 250 g de fromage mou pas trop mûr 1 oignon, coupé en rondelles 2 c.c. de grains de poivre noir 2 branches de romarin, effeuillées 20 à 40 ml d’huile de colza Laisser cuire les poivrons dans le vinaigre bouillant pendant 10 minutes, les rincer à l’eau froide et les sécher. Couper le fromage en dés, le disposer dans les bocaux en couches successives avec tous les autres ingrédients. Remplir les bocaux d’huile de colza jusqu’à ce que le contenu soit recouvert. Fermer les bocaux. Se conserve environ une semaine au frigo.
76
Utilisation ciblée Il est conseillé d’utiliser les différentes huiles végétales de manière ciblée. Certaines sont délicates et aromatiques, d’autres ont un goût prononcé, d’autres encore sont bonnes à tout faire. Beaucoup d’entre elles sont très saines, convainquent par leur teneur élevée en acides gras non saturés et le rapport favorable entre les acides gras oméga 3 et oméga 6. Ces produits sont pressés à froid et en douceur. Les huiles pressées à froid ne se prêtent normalement pas au rôtissage, les acides gras oméga 3 et 6 ne résistant pas à la chaleur. On les utilise donc pour les salades ou pour assaisonner les légumes après la cuisson. L’huile de noix convient aux légumesracines ou pour la doucette. Pour la santé, il est conseillé d’accompagner les céréales du matin d’une cuillère à soupe d’huile de lin et d’un peu de séré. Les acides gras non saturés sont plus faciles à digérer. Vu qu’il ne peut pas les produire seul et qu’elles sont essentielles, notre corps a tout spécialement besoin d’acides gras poly-insaturés. On peut les ingérer sous forme de poisson marin ou d’huile végétales spéciales. Huile de pépins de courge L’huile de pépins de courge verte est très spéciale et accompagne merveilleusement la glace vanille. Arroser la glace
Séré à l’huile de lin 500g de séré 100 ml d’huile de lin 1 oignon moyen 1 bouquet de ciboulette 1 c.c. de mayonnaise sel, poivre, un peu d’eau chaude Assaisonner le séré avec l’oignon et la ciboulette hachés fin, et du poivre à volonté. Pour finir ajouter la mayonnaise. Servir le séré avec des pommes de terre en robes des champs ou comme pâte à tartiner. Source: St. Gallische Saatzuchtgenossenschaft
vanille ou la glace au lait de mouton (faite maison, non sucrée) d’un peu d’huile de pépins de courge. Il est également possible d’affiner la soupe à la courge de quelques gouttes «d’or vert».
Attention à la conservation Certaines huiles ne peuvent pas être stockées très longtemps. D’une manière générale, les huiles devraient être conservées au frais et à l’abri de la lu-
Panna cotta à l’huile de noix 2 dl de crème 2 c.s. de sucre 3 c.s. d’huile de noix (ou de noisettes) ½ mesurette d‘agar-agar (ou ½ c.c.) Bien mélanger la crème, l‘huile de noix, le sucre et l‘agar-agar avec le fouet. Porter à ébullition dans une casserole et laisser mijoter pendant 5 minutes. Verser dans de petits récipients et mettre au frais. Garnir de noix ou servir avec des poires en conserve. 2 2014 · REVUE UFA
VIE QUOTIDIENNE Tableau 1: Utilisation de différentes huiles Genre d‘huile Huile de noix
Huile de carthame
Huile de chanvre
Huile de pépins de courge Huile de lin
Huile de cameline
Huile de pavot
Huile de colza
Huile de tournesol
Huile de pépins de raisins
Description et utilisation Extraite de noix pelées ou non-pelées, rôties ou non. Huile pour salade dont la couleur va du jaune clair à l’ambre. Son arôme s’intensifie si on en arrose les aliments chauds. Se conserve ½ –1 année Extraite du carthame ou safran des teinturiers. Agroscope Reckenholz a essayé de le cultiver. Toutefois, il n’existe actuellement probablement pas de production suisse. Huile de couleur jaune-verte ayant une saveur intense, raison pour laquelle il est conseillé de l’utiliser de manière ciblée. Elle tient le record des acides gras poly-insaturés. Avec ses 2 % d’acide gamma-linolénique on lui associe des vertus curatives lors de neurodermite. Brève durée de conservation! Ne pas chauffer! Le chanvre cultivé pour la production d’huile est pauvre en THC et n’enfreint pas les lois sur les stupéfiants. Est également utilisée dans le domaine de la cosmétique ainsi que pour la peinture et les vernis. Extraite par pression à froid de pépins de courge rôtis. Couleur verte intense. Arôme de noix rôties. Arôme prononcé et couleur dorée, foncée. Se conserve 4 mois. Tenir au frais et à l’abri de la lumière, sinon l’huile devient amère. Une fois ouverte, à consommer rapidement. Délicieuse avec les pommes de terre en robes des champs, avec du séré ou dans le müesli. Une demi-cuillérée à soupe d’huile de lin couvre le besoin quotidien d’un adulte en acides gras oméga 3. Couleur dorée. Idéale pour la cuisine froide. L’huile ne rancit pas trop vite. Dans l’optique d’une alimentation saine, elle constitue une alternative à l’huile de lin. Saveur épicée, arôme fin. Excellente pour les crudités ou les salades amères. Ajouter aux légumes juste avant de servir. L’huile du pavot a une saveur prononcée et se marie bien au fromage de brebis ou de chèvre. L’huile de pavot blanc avec sa saveur de noix est plutôt rare. Huile à tout faire, même pour étuver et pour cuire, pour les mayonnaises et les marinades. Saveur intense de noix. Conservable plus d’une année. Parmi les huiles comestibles, l’huile de colza a la plus haute teneur en acides gras insaturés. Délicate, de couleur jaune dorée. Se conserve plus d’une année. Pour les salades et la cuisson. Les variétés présentant une teneur élevée en acides oléiques (HO=high oleic) se prêtent également au rôtissage et à la friture. L’huile est extraite des drêches séchées provenant des raisins pressés. Saveur intense de drêches, associée aux arômes de noix. Idéale pour affiner les sauces à salade et surtout pour rôtir, vu son point de fumée élevé (210 degrés). Grâce à sa teneur élevée en antioxydants (procyanidine) qui se lient aux radicaux libres, protégeant ainsi les cellules corporelles, l’huile de pépins de raisins a un effet anti-cancérogène. Conserver au frais et à l’abri de la lumière. Se conserve 1½ année.
Santé Acides gras saturés: env. 8 – 9 %., Acides gras insaturés: env. 91 %. Acides gras oméga 3: env. 13 %. Rapport oméga 6 / oméga 3: 4:1. Acides gras saturés: env. 9 – 10 %., Acides gras mono-insaturés: env. 10 – 12 %., Acides gras poly-insaturés: env. 75 – 80 %. Vitamine E: env. 51 mg. Acides gras saturés: env. 10 %., Acides gras mono-insaturés: env. 14 % avec une composition spéciale (acide oléique; oméga 9) Acides gras bi-insaturés: env. 52 % (acide linoléique; oméga 6). Acides gras tri-insaturés: env. 16 % (acide alpha-linolénique oméga 3). Acides gras tri-insaturés: env. 3 % (acide gamma-linolénique oméga 6). Rapport oméga 6 / oméga 3: ~ 3.4 : 1. Acides gras saturés: env. 15 %., Acides gras insaturés: env. 85 %. Acides gras oméga 3: 0%. Acides gras saturés: env. 10 %., Acides gras insaturés: env. 90 %. Acides gras oméga 3: env. 52 %., Substances associées: agents actifs végétaux secondaires telles la carotène, la chlorophylle, les mucilages. Acides gras saturés: env. 10 %. Acides gras mono-insaturés: env. 32 %. Acides gras poly-insaturés: env. 54 % dont env. 36 % oméga 3 et env. 18 % oméga 6. Riche en vitamine E. Acides gras saturés: env. 10 %. Acides gras insaturés: env. 90 %. Substances associées: beaucoup d’agents actifs végétaux secondaires (vitamines E et A). Acides gras saturés: env. 6 – 8 %. Acides gras insaturés: env. 85 %. Acides gras oméga 3: env. 9 %. Substances associées: béta-carotène, vitamines E, K, provitamine A. Acides gras saturés: env. 7 %. Acides gras mono-insaturés: env. 80 %. Acides gras poly-insaturés : env. 8 %. Acides gras oméga 3: env. 0.1 %. Substances associées: essentiellement vitamine E. Acides gras saturés: env. 9 – 11%. Acides gras mono-insaturés: env. 18 %. Acides gras poly-insaturés: env. 64 – 71 %. Substances associées: antioxydants, vitamine E.
Source: www.nährwertdatenbank (base de données suisse des valeurs nutritives) et données particulières de fournisseurs. Parfois les données diffèrent selon le genre d’huile.
Graphique: Exemple de composition des huiles Huile de lin Huile de noix Huile de colza Huile de pavot Huile pépins raisins Huile pépins courge Huile de tournesol Huile d’olive 0% 䡵 acides gras saturés 䡵 acide linoléique (oméga 6)
20 %
mière. Il est conseillé de mettre les huiles affichant une teneur en acides gras non-saturés (spécialement l’huile de lin) au réfrigérateur, cela évite qu’elles ne rancissent trop rapidement. REVUE UFA · 2 2014
40 %
60 %
䡵 acide oléique (oméga 9) 䡵 acide linolénique (oméga 3)
80 %
100 %
Source: www.stgalleroel.ch
Les personnes désirant utiliser plusieurs huiles spéciales différentes seraient bien inspirées de les acheter en quantités restreintes pour éviter toute altération de leur qualité. 䡵
Auteure Ruth Bossardt est maraîchère diplômée. Elle travaille depuis 30 ans en tant que journaliste er formatrice pour adultes dans le domaine du maraîchage bio et de l’auto-approvisionnement. ruth.bossardt@bluewin.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
77
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 72
TECHNIQUE AGRICOLE recherche Spuranreisser, mechanisch oder hydr., zu Sämaschine Nodet/Kuhn, zu kaufen gesucht 寿 052 745 30 11 Abgenutzte Hackbürsten, bitte alle Breiten anbieten, zu kaufen gesucht 寿 052 745 30 11 Jauchemixer, mit Elektromotor 寿 079 814 07 89 Kettenaufzug/Flaschenzug, für Silofräse Entnahme, elektrisch od. Handbetätigung, mind. 15-16 m Aufzugshöhe 寿 056 401 26 22 Heurüstmaschine Lanker, Kranmodell 寿 079 810 43 53 Maissämaschine Nodet, pneumatisch 寿 079 810 43 53 Sternhackgerät Haruwy 寿 077 492 51 10 Hackbürste Bärtschi 寿 077 472 26 18 Jumboanhänger, ca. 7.3 m x 2.5 m, mit hydr. Bremse 寿 079 422 30 55 occ. Einachskipper oder evtl. Tandemkipper, kein LKW 寿 079 422 30 55 Schwemmkanal, 80 cm breit, ein elektr. Schieber um die Gülle aus dem Kanal zu fördern 寿 079 245 25 02 Defekte Kreisselegge/Fräse, mit Stabwalze ab 2.50 m 寿 079 561 45 42 Güllenschlauchhaspel für flachrollbaren Schlauch, mit oder ohne Schlauch 寿 077 418 96 43 2 Silo, 120 bis 140 Kubik, Ø 3.5 m 寿 079 587 68 87 Grossraumlüfter und Heuentnahmekran, zu kaufen gesucht 寿 077 443 58 00 78
Toppelrad Müller, passend zu 480, 34» Zoll, dürfen auch abgefahren sein 寿 078 600 70 20 Elektroboiler, 2-300 l 寿 041 910 28 53 Reform Muli 500, mit Ladegerät; Bandeingraser, zu Rapid 505; Ausleger, zu Rapid 505 寿 071 351 47 50 Kettenaufzug, 250 kg Tragkraft, 2 m Hubhöhe, Fr. 30; Habegger, 1500 kg Zugkraft, 20 m Seil, Fr. 250 寿 052 376 11 52 Brennholzfräse an Traktor, mit Zapfwellenantrieb, gut erhalten 寿 079 582 27 87 Streifenfräse, 4 rh; Maissämaschine; Vorbaugrubber oder Kurzgrubber 寿 079 652 25 34 Bandrechen und Bandeingrasung für Rapid MT 200 寿 079 667 42 47 Mähausleger zu Aebi AM 40/41, mit oder ohne Mähbalken 寿 076 453 42 00 Meterholzspalter, stehend für Traktoranbau 寿 052 657 19 61 Wabenroste, für Schwemmkanal, B 80 cm, 30 mm/ 90 mm Loch, 20 m 寿 056 664 19 57 Heurüstmaschine, Kranmodell, auch defekt 寿 079 672 76 25 2 Silo, Ø 3.5 m, ab 100 m³ 寿 079 587 68 87 zu mieten gesucht: Traktor Allrad, ca. 100 PS, stufenlos bevorzugt oder geschaltet mit kriechgang, evtl. mit Fronthydr. Zeitraum: Sept. - Mitte Nov. 2014, Kt. BE, ohne Diesel 寿 079 328 76 63 Klauenstand, auch mit Lift; Glocken und Treicheln; Amboss; Messerschleif-Apparat; Heuschrotmesser Schmid & Mägert, elektr., blau oder rot;
Viehwaage, verzinkt 寿 079 746 43 80
Dosiergerät 寿 079 575 25 52 Rindertreicheln, Raum Ostschweiz 寿 071 988 48 21 Butterfass, elektrisch, Gummimatten; Betonroste 寿 079 318 93 07 Sternhackgerät Haruwy 寿 077 472 26 18 Rübenscharhackgerät 寿 077 472 26 18
Ferienablösung über das Jahr, Region Thun, Milchwirtschaftsbetrieb 寿 077 464 87 17 Standhäcksler Mengele Blitz 1000 (Ersatzteilträger) 寿 077 440 36 91
TECHNIQUE AGRICOLE à donner Kreiselheuer Claas, gratis, KS 1.70 寿 079 226 13 34
Pflug Althaus, 1 Schar ohne Hydraulik, Modell Simplex, Zustand brauchbar, ab 18.00 Uhr telefonisch erreichbar 寿 056 443 17 60
Brückenwagen; Brücke aus Holz; Bereifung 7.50 x 16, Länge: ca. 4.8 m, Breite: ca. 1.9 m, gratis, Raum Winterthur/Frauenfeld 寿 052 336 11 39
Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3Seitenkipper 寿 079 278 45 31
Kunststoffsilo, 50 Kubik, ab Platz in Allenwinden, Kt. Zug 寿 079 686 64 83
Motorsäge Stiehl, MS 260 oder eine ähnliche 寿 079 723 61 25
4 Polyester Futtersilo, 70 Kubik 寿 079 717 62 19
Mistkran, mit Zange und Grablöffel; Brennholzfräse, mit Zapfwellenantrieb und Motor 寿 041 480 28 36 Liegeboxenbügel; Ladewagen, funktionsbereit; Kälbertränkeautomat; Mistkran, günstig 寿 079 673 24 71 Knüselmähwerk, 1.9 m, zu Rasant, frisch revidiert und Preiswert 寿 079 673 24 71 Gummiförderband 寿 078 910 87 39 Gummi-Zubringerband 寿 078 910 87 39 Weidefutterraufe, für Rinder, mit Dach 寿 031 755 89 89 oder 寿 079 323 23 40 Kraftfuttersilo, ca. 5 bis 10 t 寿 079 243 75 25
Quelque chose à vendre? Formulaire: www.ufarevue.ch
18 Güllenrohre, Ø 72 mm, 6 m lang, Kt. SG 寿 079 464 69 61 Getreidetransport System, aus Holz, «System-Schwartz», 2 x 2.5 t / 1 x 3 t; Ständerbohrmaschine, älteres Model, auf Sockel 寿 079 344 46 25 Brennholzfräse, mit Rolltisch, Elektromotor, fahrbar, mit Transmission, leichter Brückenwagen, mit 4 Rad Bremsen 寿 062 891 51 85 Teleskopverteiler Stabag, 8 m lang, mit Steuerung, muss selber demontiert werden 寿 079 820 14 02 Halbmeter-Stückgutofen Herz-Firestar 35 KW 寿 031 701 09 22 Ladewagen Pöttinger; Pick up defekt; Kulturegge mit Krümler 寿 076 528 88 65
IMMEUBLES recherche älteres Paar - Im Bauernhaus 3-Zimmer Wohnung als Gegenleistung Rindviehfütte-
Votre annonce pourrait être ici. Formulaire: www.ufarevue.ch
rung und kleiner Zins, im Entlebuch 寿 079 951 27 18
IMMEUBLES cherche Landwirtschaftliche Liegenschaft im Oberemmental für junge Emmentaler Familie, Objekt darf gerne abgelegen sein, renovationsbedürftig und ohne ARA-Anschluss sein, für Nutztierhaltung, wir freuen uns auf ihren Anruf 寿 078 662 05 03 Landw. Liegenschaft im Kanton LU, Amt Willisau, Grösse egal, auch mit schlechten Gebäuden, Diskretion zugesichert! 寿 041 980 62 65
IMMEUBLES à louer Valens/ob Bad Ragaz Bergdorf, mit Thermalbad, 900 m.ü.M., im Taminatal/SG Komf., gemütl. Ferienwohnung, 2 Personen, Fr. 80 / Tag, Ausspannen, Baden, Wandern, Erholen 寿 071 455 11 53
ANIMAUX à vendre Junghennen und Baldleger, weisse, braune, schwarze, silver, sperber, laufend zu verkaufen, mit bester Schweizer Qualität, bei 10 Stk / 1 gratis, ab 50 Stk, interessante Preise 寿 079 685 74 29 2 Bio Galloway Rinder, am 20. Nov. 9 Mt. trächtig, handzahm 寿 079 281 77 84 Junge appenzeller Hundli, günstig abzugeben 寿 041 467 18 61
Orginal Braunvieh, von sehr guter Abstammung; 1 Kuh erstmelk tragend, +856 +36 +36; 1 Stier geb. 5.3.2013, +521 +25 +25 寿 079 245 25 02 Junge Mini-Appenzellerblässli, von gutem Haus- und Hofhund, sehr schön gezeichnet 寿 079 245 25 02 Wasserbüffel Kühe und Rinder als Mutterkühe oder zum Melken, trächtig oder gekalbt; 2 trächtige Scheckstuten STM, 156 und 160 cm 寿 034 493 32 40 Freilandlegehennen, 4 Mt. am legen, Fr. 14 / Stk. 寿 031 981 13 03 Laufenten, weiss, gute Schneckenfresser 寿 041 467 18 61 SBS und BFS Schafe mit Lämmer oder nur Lämmer 寿 032 351 23 58 Junge Jersey-Kuh oder Jersey-Rind, beide trächtig 寿 034 435 11 70
ANIMAUX recherche Kuhkalb OB, enthornt, mit guter Abstammung 寿 077 443 58 00 Kuh oder Rind, Simmenthaler Code 60 oder 70, mit Abstammungs-Schein oder F1 寿 079 812 98 66 2 Bronswiss Kuhkälber, mit guter Abstammung 寿 079 723 61 25
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Viehwagen, 1-achsig, gebraucht, für ca. 5 Kühe, Holzaufbau, Riffelblechboden, neue Räder, Pneu und Felgen, ab Platz im Zürcher Oberland 寿 079 465 71 03 2 Futtersilo, à 9 m³, 2 m B x 6 m H, Futterschnecke, Mahl-/ Mischmühle, Maishackgerät ab Platz, Preis VB, Besichtigung jederzeit möglich 寿 079 694 67 07 Suite à la page 87 2 2014 · REVUE UFA
ANTIQUITÉS ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE
Travaux agricoles avec les chevaux LE CENTRE AGRICOLE Landwirtschaftliches Zentrum Liebegg et la CI Chevaux de travail ont uni leurs efforts pour proposer un cours unique à l’attention des détenteurs de chevaux. Entre le 7 et le 11 avril 2014, les personnes intéressées auront la possibilité d’en apprendre plus sur le travail avec les chevaux, qu’il s’agisse de bardage, de transport de marchandises, de travail du sol en grandes cultures, etc.
G Gobelet à vers pour la pêche H Pierre à aiguiser avec réservoir d’eau
Envoyer un SMS au 880 (90 ct.) avec la mention KFL G Nom Adresse ou KFL H Nom Adresse – ou participez via www.ufarevue.ch Délai d’envoi, 15 février 2014.
Cours de cinq jours • Thèmes: travaux de débardage, travaux de transport, de récolte des fourrages et dans les grandes cultures. • Conditions préalables: connaissances sur la détention des chevaux. • Responsable du cours: Nicole AmreinScherrer et CI Chevaux de trait. • Date: 7 avril au 11 avril 2014 • Coûts: Fr. 750.–, repas et hébergement non compris • Lieu: Landwirtschaftliches Zentrum Liebegg, Liebegg 1, 5722 Gränichen • Annonce: jusqu’au 24 février 2014 062 855 86 15, kurse@liebegg.ch Paul Müri
La plupart des musées, surtout dans les régions rurales, rouvrent au printemps seulement. En attendant, pourquoi ne pas prévoir une visite au Landesmuseum de Zurich? Le Landesmuseum est idéalement situé à proximité de la gare de Zurich. Une exposition y est actuellement consacrée à Trudi Gerster, une personnalité réputée en Suisse alémanique pour les fables qu’elle racontait. L’exposition permanente «Archéologie. Trésors provenant du Musée national suisse» mérite également le détour. Cette exposition réunit des objets trouvés dans l’ensemble de la Suisse et datant de l’Age de pierre au Moyen-âge.
Un bon LANDI de CHF 50.– sera tiré au sort.
Après un volet pratique, la soirée sera consacrée à la théorie, (affouragement et détention des chevaux de trait), avec visite d’écurie et moment convivial.
ANTIQUITES à vendre Obstpresse und Häcksler Antik, Fr. 300 071 983 28 35 Honigschleuder, für 8 Honigwaben 031 839 21 16 Mostpresse und Häcksler, aus Eiche, sehr guter Zustand, Fr. 300 071 983 28 35 REVUE UFA · 2 2014
Teigwarenmaschine Sela TR 70, mit div. Mattritzen und Abschneider, Inhalt: 1 kg, einige Trocknungs Kistli 079 854 10 75 Postwägeli, Luftbereifung und Aufbau für Direktverkauf, Platz für: 4 - 8 Ifco, Kasse und Waage 079 230 82 25
Landesmuseum de Zurich Photo: © Dieter Hoffmann, Aarau.
En Suisse, la population équine augmente fortement. Bien que les chevaux soient souvent utilisés pour les loisirs ou à des fins sportives, les travaux traditionnels avec les chevaux suscitent eux aussi un fort engouement. Travailler avec des chevaux en pleine nature est une occupation judicieuse et une source de satisfaction, tant pour le cheval que pour l’être humain. Autrefois, la quasi-totalité des exploitations agricoles travaillaient avec des chevaux. Cette ancienne tradition paysanne se perpétue dans le cadre d’un cours de cinq jours organisé par la Liebegg et la CI chevaux de trait.
Qu’est-ce que c’est?
ANTIQUITES recherche Oldtimer Hürlimann 062 299 14 30 Ich, Töfflibueb, 13 Jahre suche altes Töffli zum basteln und instandstellen, günstig oder gratis, wird abgeholt 041 760 79 03
www.landesmuseum.ch
ANTIQUITES à donner Saatkartoffelsäcke, 250 Stk, 50 kg, 1 mal gebraucht 079 299 56 37 Ca. 80 Einmachgläser, 2 l, mit Deckel, jedoch ohne Gummiring und ohne Klammern, evt.auch für DekoZwecke geeignet,
abzuholen in Menzingen 041 755 36 30 Brückenwagen, Brücke aus Holz, 4 m lang, 1.8 m breit, Raum Burgdorf 034 422 89 05
Qu’est-ce que c’est? L’objet présenté était une gouttière. C’est Marie-Therese Steiner de Horriwil (SO) qui a remporté le bon cadeau LANDI de CHF 50.– offert à la personne ayant trouvé la bonne réponse.
79
RECETTE VIE QUOTIDIENNE
Saveurs authentiques LES SPÉCIALITÉS RÉGIONALES sont une véritable passion pour Monique Fleury. Ses truffes à la damassine, sa gelée de vin et ses macarons sont connus loin à la ronde, alors que son magasin à la ferme est un lieu de rencontre apprécié. Truffes à la damassine 400 g chocolat noir 170 g beurre 5 c.s. lait 4 jaunes d’œufs 340 g sucre glace granulés en chocolat 1 ⁄2 dl d’eau-de-vie de damassine
Les petits pots contenant le mélange d’épices raffiné sont en vente au magasin à la ferme au prix de Fr. 3.50.
Monique Fleury aime expérimenter de nouvelles recettes pour mettre en valeur les produits de la ferme.
Bien mélanger tous les ingrédients. Accompagne à merveille crêpes sucrées, tartes aux pommes, etc
Gelée de vin Faire fondre le beurre et le chocolat au bain-marie. Y ajouter le sucre glace. Ajouter petit à petit les jaunes d’œufs, le lait, bien mélanger et ajouter en dernier la damassine. Laisser reposer la masse au frais durant 24 heures. Former des petites boules et les rouler dans les granulés.
Macarons 2 blancs d’œufs 1 pincée de sel 100 g sucre 120 g noisettes moulues 80 g panure maison Battre les blancs d’œufs en neige. Ajouter le sucre peu à peu jusqu’à l’obtention d’une masse brillante. Ajouter les noisettes et la panure. Mélanger. Former des boules avec deux cuillères à café. Déposer sur une plaque et laisser sécher quelques heures. Cuisson: au milieu du four à 240 °C durant env. 3 à 5 minutes.
Doux mélange d’épices 20 sachets de sucre vanillé 4 c.s. rases de cannelle moulue 1 ⁄2 c.c. de girofle moulu 1 pointe de couteau de noix de muscade moulue 80
7.5 dl de Rosé de Garanoir 1 kg de sucre gélifiant 1 ⁄3 c.c. de cannelle Porter le vin à ébullition et flamber pour laisser l’alcool s’évaporer. Ajouter le sucre et la cannelle puis porter à ébullition sans cesser de remuer. Cuire 4 minutes. Mettre en pot. Donne environ 6 pots de 240 g. La gelée se marie spécialement bien avec les crêpes, une charbonnade, une bourguignonne, la chasse, dans les sauces, en tartine, avec un plateau de fromage et le foie gras. 䡵 Monique Fleury (50 ans) et son mari Didier gèrent une exploitation agricole de 30 ha à Alle (JU) et ont six enfants. Ils détiennent des vaches mères, des porcs à l’engrais et des brebis. Les animaux sont abattus et transformés chez leur fils Daniel, boucher/traiteur à Courtemaîche. Les principales branches d’exploitation de la famille sont la viticulture, avec un vignoble de 7 ha (www.closdescantons.ch), et l’arboriculture, avec un verger haute-tige où l’on trouve principalement des damassiniers. Monique Fleury commercialise des spécialités locales dans son magasin à la ferme, qui est très réputé pour ses paniers garnis. L’année 2013 a été haute en couleur pour notre paysanne: en effet, elle figurait parmi les sept candidats de l’émission TV bien connue «Diner à la ferme» de la RTS, au cours de laquelle les participants s’invitent à tour de rôle et se donnent des notes pour la qualité de leur cuisine et leur accueil. www.dineralaferme.ch 2 2014 · REVUE UFA
155 ans
Une décision
judicieuse!
1.
enai t r a p x i r p à des
res!
Chez diga on y va!
155 ans
BON
20%
de rabais pour paiement comptant sur tout l’assortiment diga.
Livraison gratuite Montage gratuit Valable jusqu’au: 15.03.2014
LAN-02-2014
ier s i u n e m e Qualité d choix r e i m e r p de
Votre place pour les jeux olympiques!
Canapé-hit 2 places
2360.–*
Canapé-hit 3 places
3176.–*
au lieu de 2950.–
au lieu de 3970.–
dans les 5 jours
CUIR VÉRITABLE
1 2
1480.–*
au lieu de 1850
livré et monté
Table
3
MOD. 7341
68%,72
3568.–* au lieu de 4460.–
.–
Chaise dans les 5 jours
CUIR VÉRITABLE
68%,72 livré et monté
358.–*
dans les 5 jours
68%,72 livré et monté
au lieu de 448.–
4
1
Chaise
476.–*
2
au lieu de 595.–
3
Table
4
3080.–* au lieu de 3850.–
BERGÜN La nature rencontre le design. Hêtre massif, huilé, brossé. Canapé-hit 2 places, cuir Toledo noir Fr. 2360.–* au lieu de Fr. 2950.–. 118 270, Canapé-hit 3 places cuir Toledo noir Fr. 3176.–* au lieu de Fr. 3970.–. 118 269, Fauteuil-hit cuir Toledo noir Fr. 1832.–* au lieu de Fr. 2290.–. 118 271, Table de salon avec verre de sécurité L: 120, h: 45, p: 70 cm Fr. 798.–* au lieu de Fr. 998.–. 118 266 MOD. 7341 Action Relaxer, cuir véritable Fr. 1480.–* au lieu de Fr. 1850.–. 115 458 DIAVOLEZZA Table en bois de merisier massif, huilée et poncée, avec pieds arqués, 220 × 100 cm Fr. 3568.–* au lieu de Fr. 4460.–. 118 001 DEAN Chaise revêtement similicuir antique brun foncé 94, ignifuge Fr. 358.–* au lieu de Fr. 448.–. 116 694 MEDELS Table à manger chêne sauvage massif, huilé. 240 × 100 cm Fr. 3080.–* au lieu de Fr. 3850.–. 118 461. Disponible également en 100 × 300 cm. TEXAS Chaise en porte-à-faux, métal noir, revêtement en véritable vachette brun/blanc Fr. 476.–* au lieu de Fr. 595.–. 118 352. Chaque chaise est une pièce unique!
dans les 5 jours
68%,72 livré et monté
*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!
ALEXANDRA
O·vOH DX[ ÁHXUV 0DGHLUD Fly, drive & sleep
8 jours dès
Fr. 1130.– ne en par person e double br am ch en
Votre cadeau 1 POINT HEIDI
=
Fr. 10.–
jusqu’à par personne
Hotel Golden Residence Funchal****
Vous voyagez avec TAP via Lisbonne pour Funchal. A l’arrivée, remise de votre voiture de location et trajet jusqu’à votre hôtel Golden Residence Funchal****. De votre hôtel, vous pouvez partir tous les jours à la découverte de l‘île. Vous disposez de votre voiture durant tout votre séjour. Explorez et savourez de merveilleuses journées sur l’île aux fleurs.
Assurez-vous votre place pour les résultats décisifs des jeux olympiques! Un tiers de l’assortiment est livrable dans les 5 jours! dans les 5 jours
Et le meilleur:
68%,72
Vous profitez de la bonne livré et monté qualité diga reconnue et du fabuleux rabais Landi de 20%! Livraison et montage gratuits inclus!
Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous! 1023 Crissier/VD*
Sortie Lausanne-Crissier
8953 Dietikon/ZH
Lerzenstr. 17
Tél. 044 743 80 50
8600 Dübendorf/ZH
Neugutstr. 81 (à côté d’Interio)
Tél. 044 802 10 10
6032 Emmen/LU
Emmen-Süd (Hasliring)
Tél. 041 268 84 84
8854 Galgenen/SZ
Sortie Lachen
Tél. 055 450 55 55
1763 Granges-Paccot/FR
Sortie Fribourg-Nord
Tél. 026 460 76 76
4614 Hägendorf/SO
Industrie Ost
Tél. 062 207 02 20
3421 Lyssach/BE
Bernstr. 41 (Möbelmeile)
Tél. 034 420 95 95
4133 Pratteln/BL
Zurlindenstr. 3
Tél. 061 826 50 20
9532 Rickenbach à. Wil/TG
Près de la Coop
Tél. 071 929 47 00
*
Tél. 021 633 44 90
L’hôtel se caractérise par son design moderne, ouvert, avec des surfaces baignées de lumière et des espaces confortables qui invitent au repos et à la détente. Laissez-vous fasciner par des couchers de soleil fantastiques. L’hôtel est situé au-dessus de la mer au bord d’une falaise, d’où vous jouissez d’une vue panoramique sur l’Atlantique. Le centre de Funchal se trouve à 3,5 km. Equipements de l’établissement: 2 piscines, WLAN/WiFi gratuit,172 chambres, catégorie: 4 étoiles Votre chambre: Chambre double vue de côté sur la mer, env. 34 m2, air conditionné froid/chaud, balcon. Autres catégories: Appartement, suite Repas: Déjeuner: buffet/demi-pension: Buffet ou menu à choix le soir Organisateur: TUI Suisse Ltd.
Dates du voyage 01.04. – 31.10.2014. chaque jour Nos prestations • Vol de ligne avec TAP via Lisbonne • voiture de location cat. B (Peugot 207 ou analogue.) • 7 nuitées à l‘Hôtel Golden Residence en chambre double avec vue de côté sur la mer, y compris déjeuner • Taxes d’aéroport et redevances (état déc.13) Non compris • Supplément basse saison voiture de location: 01.07. – 15.07. / 16.08. – 30.09.14 Fr. 7.–/jour • Supplément haute saison voiture de location: 16.07.-15.08.14 Fr. 23.–/jour • Assurance annullation et SOS Frais de dossier Fr. 30.– par personne, max. Fr. 60.– par dossier. Remarques Structure des prix: Nos prix sont des exemples de prix et sont à considérer comme des prix indicatifs qui sont sujets à modification. Prix pour personnes voyageant seules et enfants sur demande. Les prix durant la haute saison peuvent, selon la destination, être plus élevés qu’indiqué. Nuit de prolongation: Le prix indiqué pour la nuit de prolongation est calculé pour la basse saison et peut donc varier. Repas & type de chambre: Selon l’hôtel, vous avez la possibilité de réserver le déjeuner ou la demipension en plus. Les repas sont confirmés lors de la réservation. En outre, vous avez la possibilité, selon l’hôtel, de réserver différentes catégories de chambre. Sous réserve de modification de prix.
sans cuisines Service info diga: téléphone 055 450 55 55 www.diga.ch
Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00
Places de parc gratuites devant toutes les filiales
réservation directe 0848 735 735
155 ans
Sofa-hit 2,5 places
2656.–*
COSMO Apprécier et se détendre. Cuir Toledo blanc. Canapé-hit 2,5 places Fr. 2656.–* au lieu de Fr. 3320.–. 118 963, Canapé-lit 2 places Fr. 2432.–* au lieu de Fr. 3040.–. 118 962
1
au lieu de 3320.–
VICTORY Chêne sauvage 180 × 200 cm, cadre de lit avec pieds en tissu, y compris tête de lit look cuir Fr. 2880.–* au lieu de Fr. 3600.–.
2
118 871 / 118 875
VICTORY Chêne sauvage 180 × 200 cm, cadre de lit avec pieds bloc, y compris tête de lit Fr. 2232.–* au lieu de Fr. 2790.–. 118 877 / 118 878, table de nuit chêne sauvage, 43 × 50 × 37 cm, utilisable à droite ou à gauche Fr. 428.–* au lieu de Fr. 535.–. 118 879
3
MARKANTO Armoire à portes battantes, coeur de hêtre plaqué, avec verre anthracite laiteux et poignées en métal Quadro optique acier, freins portes incl. Fr. 1590.–* au lieu de Fr. 1987.–. 118 913
4 CUIR VÉRITABLE
1
SYSTÈME DE LIT
1
Choisissez votre bois Chêne sauvage massif Cœur de hêtre massif
3
Choisissez votre tête de lit Sans tête de lit (uniquement cadre) Tête de lit rembourrée Tête de lit en bois
2
Choisissez la largeur De 100 cm à 200 cm
4
Choisissez vos pieds Pieds soft Pieds bloc
VICTORY
2
Lit 180 × 200 cm
2880.–* au lieu de 3600.–
3 Chêne sauvage
uissons Nous nous réjo illir! de vous accue
180 × 200 cm + table de nuit
Chêne sauvage
Armoire
1590.–
68%,72
*
livré et monté
Lit 180 × 200 cm
2232.–* au lieu de 2790.–
au lieu de 1987.–
SYSTÈME D’ARMOIRES MARKANTO
Chez diga on y va!
1
Choisissez votre bois Chêne massif plaqué bois véritable Cœur de hêtre plaqué bois véritable
2
Choisissez la largeur De 102 cm à 303 cm
3
Choisissez l’exécution Entièrement en bois Avec portes en verre ou miroir
4
Choisissez l’agencement intérieur Tiroirs, tablards, tiges à chemise,…
LAN-02-2014. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Prix valables au: 17.01.2014. Les conditions sont déduites des prix et ne sont pas valables sur les articles étrangers et les articles nets.
4
dans les 5 jours
CÔTE JARDIN VIE QUOTIDIENNE
Plaisir des yeux et du palais LES ARTICHAUTS sont originaires du bassin méditerranéen. Lorsqu’il dispose d’une place ensoleillée, ce légume médicinal pousse également dans nos jardins. En le semant en février sur les bords de fenêtre, il sera possible de récolter cette année encore des fleurs coupées qui dureront longtemps. Photo: Holger Beckmann
Petites astuces
Edith Beckmann
Fleur coupée de longue durée: les fleurs de la taille d’un poing peuvent aussi être séchées. Photo: Elmar Karl/pixelio.de
Sa culture requiert de la chaleur, une terre perméable riche en calcaire et suffisamment de place, car l’artichaut est une plante vivace imposante et résistante pouvant atteindre 2 m. de haut. Pour une bonne croissance, il faut de l’eau en abondance et du substrat sous forme de compost, de farine de pierre ou de chaux. Ce légume embellit également les plates-bandes de fleurs. Ses fleurs géantes ne sont pas les seules à être décoratives: c’est aussi le cas de son important feuillage gris vert. En semant tôt, la première récolte a déjà lieu à fin août. La culture est toutefois possible jusqu’en juillet; les têtes ne pourront alors être récoltées que l’année suivante.
Culture de graines Plantez trois graines par petit pot dans du terreau de semis humide. Placées à la lumière près d‘une fenêtre, elles commencent à ger-
mer après 1 semaine. Piquez les plants dès qu’ils peuvent facilement être saisis à 2 doigts ou ne cultivez que les plants vigoureux et coupez ceux qui sont excédentaires. Pour les rendre résistantes, placez les plantes dès le mois d’avril sous couche ou à l’abri, à l’extérieur lorsqu’il fait doux, mais pas en plein soleil, sinon les délicates feuilles sont victimes d’un coup de soleil ! Lors de la plantation, fin mai, maintenez une distance de 80 x 100 cm.
• En février, il est temps de tailler arbres fruitiers, kiwis, vignes et bosquets!
Saveur exquise Par temps favora-
• Taillez les fuchsias et placez-les à la lumière. Elaguez les branches coupées à 10 cm. et, pour les multiplier, placez-les dans un verre d’eau pour que les racines se forment.
ble, les premiers artichauts peuvent être coupés avec un petit bout de tige en plein été. Cuisez-les dans de l’eau légèrement salée avec quelques gouttes de jus de citron ou pendant 6 minutes à température d‘ébullition dans une cocotte-minute. Dès que les feuilles sont faciles à tirer, c’est signe que le légume est assez cuit. On consomme les extrémités tendres des sépales qui sont situés à la base ainsi que le «cœur».
• Passez le compost mûr à travers un tamis à grosses mailles et compostez à nouveau les résidus. Couvrer le compost tamisé jusqu’à l’utilisation, afin que la pluie n‘en dilue pas les substances nutritives. • Laissez germer les pommes-de-terre précoces dans un emplacement lumineux, à une température comprise entre 10 et 12 °C. • Empotez les bulbes de bégonias, callas, cannas, dahlias et lys pour une floraison précoce.
Imposante inflorescence Passée la période de récolte, de somptueuses fleurs d’un rouge violacé vif et de la taille d’un poing s‘ouvrent et accueillent inlassablement les visites d‘insectes. En fleurs coupées, elles durent quelques semaines et peuvent même être séchées. La plante doit être protégée pour hiverner: buttez de la terre, couvrez la plante de branches de sapin, de feuillage ou de paille et retournez un grand pot en plastique par-dessus. Il permet de maintenir la couverture et protège les artichauts de l’humidité. Le rhizome peut aussi être déterré, empoté et passer l’hiver à la cave. 䡵 REVUE UFA · 2 2014
Point de mire attractif: les artichauts agrémentent aussi les rosiers. Photo: Peter Meyer/pixelio.de
Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante de Frauenfeld (TG), et passionnée de jardinage et a des racines agricoles.
www.ufarevue.ch
2 · 14
85
www.familyfarming.ch
2014 ANNÉE INTERNATIONALE DE L’AGRICULTURE FAMILIALE VIE QUOTIDIENNE
La politique agricole, la dépendance et la volatilité constituent un défi.
86
Laurence Matthews et son épouse Paula gèrent une exploitation laitière en collaboration avec leur trois fils à Wotton, dans le comté du Surrey (Sud de l’Angleterre). Cette exploitation est propriété de la famille depuis 1935 et Laurence l’a reprise des mains de son père en 1999. La génération de Laurence est la troisième à se succéder à la tête de l’exploitation. Les quelque 1241 ha que compte l’exploitation sont consacrés aux grandes cultures et à la production bovine. La taille moyenne des parcelles avoisine les 7 ha. Les champs sont séparés entre eux par des haies. «La politique agricole commune PAC 2014– 2020 est un des plus grands défis auxquels nous sommes confrontés. Les agriculteurs anglais que nous sommes vont en souffrir», explique Laurence Matthews. Dès 2014, 30 % des paiements directs actuels seront liés à ce que l’on appelle le «Greening» (qui équivaut en fait à une composante écologique obligatoire). A cela s’ajoute le fait que le gouvernement anglais «détournera» environ 15 % des paiements directs à l’attention de programmes servant au développement des régions rurales. «Au final, il y a moins d’argent à disposition alors que les
agriculteurs doivent accomplir plus de prestations. La bureaucratie aura aussi tendance à augmenter», précise Laurence Matthews. Les agriculteurs sont préoccupés de l’augmentation des prix des engrais, du diesel et des fourrages. Selon Laurence Matthews, en Europe continentale, il y a davantage d’agriculteurs qui sont membres de coopératives, ce qui leur permet de bénéficier de meilleures conditions pour l’achat des intrants. Laurence Matthews estime également que la volatilité des prix et des rendements représente un risque. Selon lui, se diversifier en réaffectant des bâtiments agricoles qui ne sont plus utilisés ou en construisant des installations de biogaz, est une des pistes pour stabiliser les revenus. Malgré toutes ces difficultés, Laurence Matthews se dit optimiste en ce qui concerne l’avenir de l’agriculture. A long terme, la demande en denrées alimentaires devrait globalement augmenter. «Mes trois fils sont intéressés par l’agriculture. Et si l’un d’entre eux devait décider de reprendre l’exploitation, je l’encouragerais à le faire», conclut Laurence Matthews. John Kennedy, Grande-Bretagne
Comparaison de prix • En ce qui concerne le lait, le prix payé au producteur s’élève à 33.50 Pence par litre (50 ct, octobre 2013). • Au supermarché, le prix du lait oscille entre 60 – 110 pence le litre (Fr. 0.90 à 1.50). • Le kilo de pain coûte environ 160 Pence (Fr. 2.30). • Les œufs (détention en plein air) se vendent 23 – 33 pence l’unité (Fr. 0.34 – 0.49).
Série LID «Année internationale de l’agriculture familiale» L’ONU a décrété 2014 comme l’année internationale de l’agriculture familiale. En collaboration avec le LID (service d’information agricole), la Revue UFA présente chaque mois en résumé une exploitation familiale choisie dans le monde. Vous pouvez lire l’article complet sur ces familles à l’adresse www.lid.ch.
2 2014 · REVUE UFA
Suite de la page 78
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à vendre Aktiviertes Wasser selber machen, günstig Bioquell Gerät abzugeben, guter Zustand 寿 079 470 02 49 Auto Pferdeanhänger, alt aber fahrbar, günstig, Blachenverdeck, Tandemachse, 1700 kg, zulässiges Gesamtgewicht, Eigengewicht 690 kg 寿 079 289 84 20 A donner silo polyester, 105 m³, 3.5 m diametre 寿 078 724 93 23 ou 寿 026 912 98 27 58 Betonspälten, 2 m x 0.5 m, mit 30 mm Schlitzen für Jungvieh oder Mutterkühe 寿 052 649 40 37 FertigelementFutterkrippe, 4.5 m lang, mit Fressgitter, für fünf Kuhplätze 寿 041 933 10 49
Kälberfanggitter 4er; Kälberfanggitter 3er 寿 079 302 08 61 Selbstfanggitter Safety, 19 Stk, Boxenbügel Thurgi 98 寿 079 445 65 34 div. Pferde- Geschiere und Zubehör, für Wagenzug ect., günstig, zum Teil gratis; Leichter Pferdewagen, für 4 Personen; Gesellschaftswagen, für 11 Personen, gedeckt 寿 079 344 46 25 Fressgitter, für Jungvieh DeLaval, 10 Plätze, Einzel- oder Gruppenauslösung, Halsweite verstellbar, inkl. Befestigungsmaterial, ansprechender Zustand, Fr. 150 寿 076 303 53 12 Palisaden-Selbstfangitter, für behornte Kühe, Typ Texas, 10 Plätze, Einzel- oder Gruppenauslösung, Halsweite verstellbar, inkl. Befestigungsmaterial, Fr. 150 寿 076 303 53 12
Votre annonce pourrait être ici.
Mehl-Futterwagen, 400 l, Occ. 寿 079 668 23 39 Kuhtrainer Stall-Netzgerät De Laval KT, Fr. 150 寿 079 736 79 61
Futterkrippenelemente, mit Polyethilenschale; Faltenschieber DeltaMaster Alfa Laval; Gestell, auf Kunststoffsilo ohne Kran; Rührmixerpumpe REF, 20 PS Elektromotor 寿 052 685 28 16 Elektrische Viehkratzbürste Cleany, 220 V, ungebraucht: Fr. 1500; Hundezwinger in 4 Elementen, 2 à 150 cm, 2 à 200 cm, inkl. Türe, Gitterstäbe, Fr. 250 寿 052 745 27 46
Legenester für Hühner 寿 062 891 51 85
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX recherche Hofcontainer, occ., Besamungsgeräte 寿 079 342 39 13 Kraftfuttersilo, 4 t, für unter Dach Montage 寿 079 563 82 41
ACCESSOIRES POUR ANIMAUX à donner 19 Gummimatten, 1.10 x 1.65 寿 052 649 40 37
Suchen Sie einen Zusatzverdienst? Sehr interessant für Jedermann oder Jedefrau. Sind Sie motiviert etwas Neues anzufangen? Gute Verdienstmöglichkeit 寿 079 507 83 78 landw. Mitarbeiter/Stv Betriebsleiter, auf vielseitigen Betrieb mit Direktvermarktung, viele Entwicklungsmöglichkeiten 寿 031 981 13 03
FOURRAGE à vendre
4 Futterkrippenelemente Gadola, Beton, 2 Stk à 4.4 m, 1 Stk à 2.9 m, 1 Stk à 2.1 m 寿 079 370 27 00
寿 079 323 23 40 oder 寿 031 755 89 89 Stroh in Quaderballen, Region SO 寿 079 243 75 25
EMPLOIS recherche
Formulaire: www.ufarevue.ch
Liegeboxenbügel, freistehend mit Nackenrohr, 10 Stk, inkl. Befestigungsmaterial, Fr. 50/ Bügel 寿 076 303 53 12
Bourse aux bonnes affaires
Brennholz Tanne, 1 m Rugel, ab Platz, Fr. 50 寿 071 433 12 62 Futterkarotten, ungewaschen, in Paloxen
Emd und Ökoheu, ca. 30 t, gute Qualität, Rund- und Quaderballen, Durchsch. Preis 24 Fr./100kg ab Hof, Kt. SH 寿 052 657 13 93
DROITS DE LIVRAISON à vendre Anhänger, 6 t Inhalt, Körnerdicht, Beleuchtung; leichter Pneuwagen, komplett; Vorkeimharassen und Obstharassen aus Holz; Pferdekummet neuwertig; Past Most in 5er und 10er Box; Buchenholz, 3-jährig, gespalten 寿 032 351 23 58
Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants Bild: concours-terroir.ch
Agro-commerçants: perspectives
Moteurs: technologie d’avenir
Viser le rendement et la richesse
Approvisionnement suffisant
Plaisir pour les yeux et le palais
Fabian Sommer (agro-commerçant ES diplômé) apprécie son travail au sein de la plate-forme Agro de la LANDI Seeland. D’autres suivent son exemple.
A l’avenir, l’accent sera plutôt mis sur l’efficacité et les coûts que sur les normes en matière d’émissions comme actuellement.
L’équilibre de la fumure de la betterave et la couverture de ses besoins en oligo-éléments sont décisifs pour obtenir des racines riches en sucre.
Les animaux malades ou traités se rétablissent plus rapidement lorsque l’approvisionnement en vitamines et en oligo-éléments est assuré.
Les dégustations sont à la mode, surtout pour les spécialités régionales. A cette occasion, les métodes de la sensorique sont utilisées.
info@ufarevue.ch
Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement.
Editeur fenaco société coopérative, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Hans Peter Kurzen, Directeur de publication
REVUE UFA · 2 2014
Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. La participation des éditeurs à d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition. Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Christian Hirschi, Cyril de Poret, Daniela Clemenz, Matthias
Roggli, Gaël Monnerat, rédacDélai teurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. 20 jours avant la parution Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Roman Engeler, Alex Reimann, Anja Rickenbach
Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour, Dr. Roman Engeler, responsable de l’agence Tirage Abonnements membres 73’921 en allemand 61’149 en français 12’772 (contrôlé REMP/FRP en 11) Nombre d’exemplaires 75’732
www.ufarevue.ch
Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et communiquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur.
Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.
Prepress Stephan Rüegg, AMW – Atelier publicitaire groupe fenaco-LANDI, Winterthour;
Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.
87
INE LANTE B A C CU BAS
MULI T10 X 109 CV
Le nouveau Muli T10 X.
Puissant. Confortable. Polyvalent.
DEPUIS 1910
www.agromont.ch
AGROMONT AG | REFORM Schweiz | Tel. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg