Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 3 / 2012
Application des paiements directs Page 10
Précision et peu d’émissions Page 22
Optimisation des prairies naturelles Page 34
Quels minéraux pour l’élevage? Page 64
Tracteurs Fendt – 100 % à variation continue = 100 % Vario
La sécurité sur pente raide
Le 200 Vario allie le summum du confort, du plaisir de conduire, une efficacité optimale et est aussi le premier tracteur compact doté d‘une transmission Vario dans ce segment. Le Vario 200 est une garantie de sécurité, en particulier dans les zones de montagne: Un centre de gravité bas, un pont avant suspendu et la possibilité de monter des pneus larges garantissent une excellente stabilité. La transmission de puissance ininterrompue – procurée par la transmission à variation continue Vario – est synonyme de sécurité accrue, ce qui est particulièrement perceptible sur les reliefs escarpés: démarrer ou adapter la vitesse est possible sans à-coups. Tout le monde peut prétendre à un Vario – laissez-vous séduire et demandez à votre concessionnaire de l‘essayer. Vous allez être surpris.
GVS Agrar AG Land- und Kommunalmaschinen Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhouse Tél. +41 (0)52 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch
1037 ETAGNIÈRES, Etrama SA
1415 DÉMORET, Demagri SA
1169 YENS, Kufferagri Sàrl
1906 CHARRAT, Etablissement Chappot S.A.
1262 EYSINS, Dubois F. et J. Sàrl
2854 BASSECOURT, GVS Agrar Jura
SOMMAIRE EDITORIAL
Roman Engeler
L’affouragement du jeune bétail doit tenir compte des besoins en minéraux.
FENACO ACTUEL Assurance-qualité Du grain au pain
4
Informations du Conseil d’administration de fenaco En un mot
4 5
GESTION Cercle d’échange innovant
Disparité des revenus entre les exploitations laitières et d’élevage
14
La chaîne d’ensilage pour silos tranchées a été à l’origine de la Cuma Zuger Berggebiet qui compte plusieurs agriculteurs.
Brèves Des conditions d’application loyales Obligations du fermier Un cercle d’utilisation de machines efficace
9 10 12 17
17
TECHNIQUE AGRICOLE Technique de fumure organique Précision et faibles émissions
22
Brèves Robot de traite et gestion du troupeau Nouveaux produits Concours avec GVS-Agrar
19 20 27 27
PRODUCTION VEGETALE
Robot de traite Un système de stabulation et un système de traite adaptés ainsi qu’une bonne planification facilitent la gestion.
20
Fumure soufrée Rendement abondant et récolte de qualité
40
Brèves Agir avec ses méninges Protection des sols sur les chantiers Mieux tirer profit des prairies naturelles Croissance verticale Pas encore épuisé
29 30 32 34 36 45
PRODUCTION ANIMALE
À la fin du chantier Des spécialistes suivent les grands chantiers et veillent à ce que les terres retrouvent leur vocation agricole.
32
Comportement des vaches à haute productivité Conséquences pour la gestion de la fertilité
50
Brèves UFA actuel: les pages de l’éleveur Le prix des vaches de rente va-t-il augmenter? Lutte contre les mouches: chimique ou biologique? Antiparasitaires: bolus ou pour-on? Ne pas sous-estimer les besoins en minéraux du jeune bétail Discussion pratique: pâturer déjà en mars? Concours des engraisseurs SQ: les stratégies du gagnant Engraissement porcin: travailler avec les données disponibles Cuniculture: une affaire d’amoureux des bêtes Comment s’assurer contre les accidents impliquant des animaux
49 55 59 60 62 64 66 67 68 71 72
VIE QUOTIDIENNE
Évaluer les résultats Par porc à l’engrais, les meilleures exploitations dépensent Fr. 20.– de moins pour les fourrages que les moins bonnes.
68
REVUE UFA · 3 2012
Service de pique-nique des paysannes Une contribution au revenu?
74
Brèves Cuisine paysanne sur DVD Voyage des lecteurs en Irlande Menu alpestre du Binntal Objets rares et rustiques Côté jardin Générations agricoles
73 77 78 79 80 85 86
L’agriculture est toujours plus souvent dans le collimateur de la société. Selon le point de vue de l’observateur, le paysan moderne peut être producteur d’aliments sains de haute qualité, coresponsable de l’entretien de paysages typiques et attrayants, voire fossoyeur du climat et destructeur de l’environnement. L’étendue de ces points de vue montre que le paysan dépend de plus en plus d’une bonne image s’il entend travailler avec succès sur la durée. Cela fait des années que cette tâche stratégique est reconnue. Des organisations telles qu’AGIR, à Lausanne, ou le LID, à Berne, sont les porte-étendards du travail de relations publiques de l’agriculture. Mais chaque paysan peut faire sa part du travail et devenir ainsi un multiplicateur d’impact des relations publiques. Il en aura notamment l’excellente occasion, ces prochaines semaines, lorsqu’il s’agira d’épandre le purin et le fumier. Le choix du bon jour de la semaine et de la bonne heure, l’utilisation de machines fonctionant impeccablement bien et le recours à des dispositifs techniques minimisant les émissions peuvent contribuer au rayonnement positif d’une activité indispensable, trop souvent considérée par l’opinion publique comme une agression pestilentielle gratuite.
info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77
Robot de traite For a professional milk production.
www.lely.com
3
ACTUALITÉ FENACO
La qualité du grain jusqu’au pain LE RÔLE DU GROUPE FENACO-LANDI Près de 20 000 agriculteurs livrent leurs céréales panifiables à un centre collecteur rattaché à une LANDI. Les céréales y sont triées et séchées si nécessaire, avant d’être stockées dans les règles de l’art jusqu’à leur commercialisation par le groupe de secteurs commerciaux céréales, oléagineux, matières premières (GOF) de fenaco auprès des minoteries.
Fortunat Schmid
Afin que le pain reste un aliment de base sain et de bonne qualité, tous les acteurs de la chaîne de valeur fournissent une contribution impor-
tante. Les agriculteurs, en tant que premier maillon de cette chaîne, produisent du blé panifiable avec soin et professionnalisme. Ils exploitent les terres
Le groupe fenacoLANDI collabore avec plus d’une centaine de centres collecteurs. Photo: Centre collecteur de Chavornay (VD)
en répondant aux prescriptions légales et en utilisant, de manière raisonnée et dans le respect de l’environnement, les agents de production comme les engrais de synthèse, les produits phytosanitaires ou les engrais de ferme. Ils respectent les clauses contractuelles de la marque Suisse Premium/Suisse Garantie ainsi que celles des autres labels. La rotation, le travail du sol et le choix variétal sont choisis de façon à minimiser le risque d’attaque par des fusarioses. Ce faisant, ils font tout leur possible pour passer les contrôles d’exploitations indépendants et périodiques sans problème.
Moyens de récolte et de transport contrôlés Pour la récolte et son transport du champ aux centres collecteurs, en plus des producteurs euxmêmes, des agro-entrepreneurs sont de plus en plus nombreux à effectuer ces
VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION Changements à la tête de Ernst Sutter SA A compter du 1er juillet, Reto Sutter reprendra la direction de l’entreprise de transformation carnée Ernst Sutter SA, une société fille de fenaco. Par la même occasion, Reto Sutter fera son entrée au sein de la direction de fenaco, en tant que directeur du département carné. Retto Sutter travaille depuis 1988 pour Ernst Sutter SA, où il officie actuellement en tant que directeur du site Suttero à Gossau. Le Conseil d’administration de fenaco est con4
vaincu que grâce au post-diplôme d’ingélarge éventail de nieur en économie HES. connaissances dont il Reto Sutter se réjouit des dispose, Reto Sutter nouveaux défis qui se sera en mesure de maîprésentent à lui. Daniel triser avec succès les Härter, chef marketing nouvelles responsabiliauprès de Ernst Sutter tés qui seront les Reto Sutter devient le SA, continuera d’officier siennes. Reto Sutter nouveau directeur de Ernst en tant que suppléant. Sutter AG et membre de la aura 44 ans au mois Reto Sutter marche ainsi direction de fenaco. d’avril. Après avoir suivi sur les traces de son frère une formation de boucher et d’ingénieur aîné, Ernst Sutter, qui dirige depuis alimentaire ETS, il a effectué des études 1995, en tant que chef de la direction, 3 2012 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO
FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT
Malgré un printemps sec, les rendements indigènes de céréales et d’oléagineux ont été étonnament bons en 2011. Au niveau suisse, les moissons ont été bonnes, tant en quantités qu’en qualité. Pour la première fois, plus de 70 000 tonnes de colza ont été récoltées. Malgré les barrières douanières, la commercialisation des céréales suisses dépend des variations affectant les marchés internationaux.
Etape importante dans le canton de Neuchâtel C’est en grandes pompes que le nouveau magasin LANDI à Bevaix (NE) a été inauguré. Grâce à la stratégie et à la coopération des LANDI St-Aubin, Môtiers et Crêt-du-Locle, la LANDI Ouest Neuchâtelois SA insuffle un nouveau dynamisme au niveau régional. A cette occasion, vingt nouveaux postes de travail ont été créés. Les acteurs de cette réussite sont: Frédy Bigler (gérant), Lydie Conterno (responsable finances), Laurent Petitpierre (chef commerce de détail), Philippe Conus (fenaco LANDI Fiduciaire et président du Conseil d’administration) ainsi que Raymond Christen (chef agro).
travaux. Les moissonneuses-batteuses doivent être bien entretenues alors que les remorques doivent être propres et sèches avant chaque chargement. En apposant sa signature sur le contrat de culture et les bulletins de prise en charge au centre collecteur, le produc-
teur confirme avoir respecté toutes les précautions et les directives en matière d’hygiène jusqu’à la livraison.
Documentation pour tous les types de charges Il est du devoir du centre collecteur de vérifier diffé-
Suite à la page 6
TERMINE AGENDA cette entreprise familiale dotée d’une longue tradition. Le groupe Suttero a été racheté en 2003 par fenaco. Depuis lors, grâce à la grande expérience et aux connaissances dont il dispose, Ernst Sutter a fortement influencé le groupe carné de fenaco, ce dont le Conseil d’administration et la direction de fenaco lui sont infiniment reconnaissants. Ernst Sutter est entré au sein de la Direction de fenaco en 2006. Sa démission est motivée par des raisons personnelles. REVUE UFA · 3 2012
Assemblées régionales • Suisse centrale: 3 mai 2012 • Suisse romande: 10 mai 2012 • Suisse orientale: 11 mai 2012 • Plateau central: 15 mai 2012
Conférence de presse annuelle de fenaco 23 mai 2012
Assemblée des délégués fenaco 27 juin 2012
Grâce à de bonnes récoltes, l’UE et les pays de la région de la Mer Noire (dont la Russie, l’Ukraine et le Kasakhstan), sont parvenus à exporter de grandes quantités de céréales. En combinaison avec la crise financière et économique mondiale, l’arrivée de ces gros volumes sur le marché s’est traduite par une pression importante sur les prix des bourses à terme ainsi que sur les marchés physiques (réels), avec des variations de forte amplitude à la clé. Les marchés des devises extrêmement perturbés renforcent encore cette tendance à la volatilité. Ces dernières semaines, l’attention se porte à nouveau sur l’hémisphère Sud ainsi que sur les perspectives de récolte 2012. Des menaces de sécheresse en Argentine et de dégâts du gel en Europe de l’Est provoquent une hausse des prix des céréales sur les marchés à terme. Les éléments naturels contribuent ainsi à la volatilité des prix. L’agriculture devra continuer à relever le défi d’adapter la production de céréales à l’évolution de la population mondiale ces prochaines années. Les pouvoirs politiques doivent par ailleurs créer les conditions cadres nécessaires à une jugulation de la spéculation sur les denrées alimentaires de base. Sur la base de ce contexte international, il est primordial que les acteurs de la politique agricole suisse développent des solutions prometteuses et susceptibles de recueillir l’assentiment d’une majorité en ce qui concerne le degré d’auto-approvisionnement et la sécurité alimentaire, l’écologie et l’évolution des structures. L’importance d’une agriculture nationale et productive associée à une industrie de transformation performante revêtira un rôle de plus en plus important.
Heinz Mollet Chef du groupe de secteurs d’activité fenaco céréales, oléagineux, matières premières (GOF)
5
ACTUALITÉ FENACO
L’hygiène et la propreté sont essentielles pour tous les centres collecteurs. La traçabilité est garantie par un échantillonnage conséquent à tous les échelons.
correctement, que le producteur est en possession des documents de réception nécessaires et que le blé a été taxé. Durant son acheminement vers la cellule de stockage dans le silo, un échantillon représentatif de la céréale est prélevé automatiquement. Ce dernier est étiqueté et conservé durant au moins une année. Cet échantillonnage, en cas de réclamation de l’acheteur (p. ex. contamination avec des mycotoxines ou pesticides non autorisés), permet de remonter jusqu’au producteur d’origine, grâce à une procédure de traçabilité, et de lui en faire endosser la responsabilité si cela s’avère nécessaire. rents critères de qualité des céréales, de les trier et de les sécher si nécessaire afin de les rendre aptes au stockage et à la transformation. Pour les livraisons de blé de chaque agriculteur, on vérifie les différents critères énumérés dans le contrat de production. La marchandise n’est stockée qu’une fois que la déclaration est remplie exhaustivement et
Manuels et check-lists Vu que le centre collecteur assure une fonction importante en matière d’assurance qualité et de traçabilité pour les céréales panifiables, le groupe de secteurs commerciaux Céréales, oléagineux et matières premières (fenaco GOF) a élaboré un fil conducteur spécifique pour
un traitement sûr des céréales et oléagineux intitulé «Bonne pratique pour les centres collecteurs», BPCC en abrégé. Ce manuel reconnu par l’Office fédéral de l’agriculture traite de tous les processus importants – de la prise en charge des céréales et du séchage de la récolte au déchargement et au nettoyage des silos en passant par l’entreposage, le refroidissement du contenu des cellules et la prise d’échantillons. Grâce à des formations périodiques (cf. encadré), les employés spécialisés sont rendus attentifs aux nouvelles exigences ou tendances. Tous les centres collecteurs du groupe fenaco-LANDI passent régulièrement des audits, aussi bien internes que par des organismes externes indépendants. A travers ces derniers, on vérifie notamment si les exigences en matière d’hygiène sont respectées et si l’entretien des machines, la lutte contre les ravageurs, la documentation et la traçabilité ainsi que la marchandise entreposée sont en ordre.
Tableau: Assurance qualité dans la chaîne de valeur des céréales panifiables
Acteurs
Prescriptions
Points problématiques
Mesures
Centres collecteurs LANDI
Commerce de détail Coop, Migros, Volg, LANDI, etc.
Commerce fenaco GOF
Moulins Swissmill Moulins à froment
Boulangeries Boulangeries industrielles et artisanales
ODAlOUs, BPCC Label Concept HACCP
ODAlOUs IS0 9001:2008 ISO 22000:2005 Concept HACCP
LGV Normes ISO IFS/BRC Concept HACCP
ODAlOUs Normes ISO IFS/BRC Concept HACCP
ODAlOUs Normes ISO IFS/BRC Concept HACCP
Contaminations avec des matières et des produits indésirables Humidité
Contamination avec des produits indésirables Humidité/ravageurs Documentation insuffisante Mycotoxines
Justificatifs Documentation Mycotoxines
Contaminations avec des matières et des produits Humidité Teneurs Mycotoxines
Hygiène Teneurs Déclaration
Hygiène Déclaration Moisissures
Déclaration Triage Maintenance
Formation Contrôles Analyses des résidus Déclaration Contrôle de la température Test mycotoxines Triage, séchage, refroidissement
Monitoring des substances nocives (analyses par échantillonnage des composantes et des pesticides) Choix et audits des fournisseurs
Monitoring des substances nocives (analyses par échantillonnage des composantes et des pesticides) Choix et audits des fournisseurs Documentation des processus
Choix des fournisseurs Mesures d’hygiène Documentation des processus
Mesures d’hygiène Déclaration Chaîne du froid Datation des processus
Culture Agriculteurs
Transport Agriculteurs, agroentrepreneurs
LAgr, PER, Bio/IPS/SGA, ODAlOUs Label Prescriptions hygiène fenaco/ IP Suisse Résidus de pesticides Mycotoxines Contaminations par des matières et des produits indésirables Humidité/ ravageurs Formation Semence Z Moment du battage Prophylaxie pour les mycotoxines
ODAlOUs Prescriptions hygiène fenaco/ IP Suisse
Interprofession Swissgranum. Prescriptions de base pour les normes de qualité Le tableau concerne les prescriptions qui sont directement en relation avec la production et l’assurance qualité.
6
3 2012 · REVUE UFA
ACTUALITÉ FENACO Graphique : Traçabilité du grain jusqu’à la farine • contrat de culture Suisse Premium • prescriptions fédérales PER y compris culture Suisse Garantie • semence Z avec déclaration du No de lot • liste des variétés recommandées Swiss Granum • règlement hygiène et qualité.
• bulletin de réception • journal des cellules • rapport de chargement • Manuel BPCC • Cahier charges CHP/SGA
échantillon de contrôle scellé pour chaque livraison
• confirmation d’hygiène • numéro de wagon
échantillon de contrôle scellé par unité de chargement
• bulletin de réception • confirmation d’hygiène • disposition • facture
échantillon de contrôle scellé pour chaque livraison
Contrôles d’exploitations Suisse Garantie Audits BPCC internes et externes Audits de certification et contrôles internes
Innovation et compétence En tant que responsable de la commercialisation des céréales panifiables indigènes des centres collecteurs Maxi, fenaco GOF dispose d’un système d’assurance qualité selon ISO EN
9001 : 2008 et ISO 22000 : 2005 (sécurité des denrées alimentaires). En se basant sur les 12 étapes HACCP du «codex alimentarius», tous les groupes de produits et activités sont périodiquement vérifiés par une équipe HACCP compé-
La formation nous fait progresser Conjointement avec l’Association des centres collecteurs de céréales de Suisse (ACCCS), le secteur commercial Céréales, oléagineux, matières premières de fenaco (fenaco GOF) organise régulièrement des formations à l’attention des centres collecteurs. Cette année, le cours a abordé la thématique de la lutte contre les ravageurs et s’est déroulé en Suisse orientale, sur le Plateau central et en Suisse romande. Une bonne cinquantaine de responsables de centres collecteurs y ont participé à chaque fois. Des orateurs de premier ordre, à l’instar de Daniel Fassbind, propriétaire de l’entreprise Desinfecta SA active dans la lutte contre les ravageurs, ont mis en évidence les défis actuels à relever et les possibilités de lutte. Bio Suisse également était présente lors de chacun de ces cours avec un conférencier qui a pris position sur la problématique des résidus. L’après-midi, les cours se sont déroulés dans un centre collecteur. En Suisse orientale, c’était chez Rolf Häusler, gérant de Getreidetrocknungs SA et président de la VKGS. Dans la région Plateau central, la partie pratique a été organisée au centre collecteur de Lyssach et à celui de Chavornay pour la Suisse romande. Les débats ont porté sur l’utilisation d’auxiliaires (Rolf Lösch, Semences UFA), du traitement à l’azote/N2 Grain Conserver (Daniel Jungo, fenaco équipements et technique) ainsi que sur les mesures préventives dans la lutte contre les ravageurs (Daniel Fassbind).
tente. Ainsi, l’ensemble des activités des centres collecteurs, des gestionnaires de stocks et de transport est pris en compte. La gestion réussie de l’ensemble de la chaîne de valeur en faveur du client est judicieuse au vu de la mise en réseau et de la rapidité accrues dans l’évolution du marché. La vérification de toutes les mesures intervient via un contrôle régulier et exhaustif (monitoring) de tous les groupes de produits. Cela permet d’assumer les responsabilités inhérentes à la sécurité du produit, de contrôler les fournisseurs quant aux exigences envers les produits et les contrats afin d’avoir une influence préventive sur la qualité des matières premières. Par ailleurs, fenaco GOF fait activement profiter de son savoir-faire au sein du groupe «sécurité alimentaire» de l’interprofession Swiss Granum. Ce dernier informe périodiquement tous les acteurs de la chaîne de valeur des céréales panifiables sur la situation concernant les mycotoxines dans les récoltes de céréales (encadré). 䡵
Conjointement avec la fédération suisse des centres collecteurs, fenaco GOF organise périodiquement des cours très bien fréquentés. REVUE UFA · 3 2012
Concept mycotoxines Depuis de nombreuses années déjà, fenaco GOF fournit de grands efforts interdisciplinaires afin d’éviter les fusarioses et les mycotoxines dans les céréales. En plus d’importantes pertes de récolte et de qualité, les fusarioses chargent les céréales en métabolites toxiques (mycotoxines) qui mettent en danger la santé de l’homme et de l’animal. A travers différentes mesures dans les champs et dans les centres collecteurs, il est possible de diminuer les attaques et même de les empêcher. Des contrôles systématiques sévères des lots indigènes et importés assurent la sécurité des céréales panifiables.
Auteur Fortunal Schmid est membre de la direction du secteur commercial Céréales, oléagineux et matière premières (GOF) et responsable de l’assurance qualité.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
7
LE TRACTEUR QUE VOUS ATTENDIEZ. LE NOUVEL AGROTRON TTV 410 / 420 / 430. PERFORMANCE
POWER EFFICIENCY
Moteur DEUTZ 4 cyl. 16 soupapes et système AGRex
e-Visco FAN : ventilateur viscostatique à commande électronique
Transmission à variation continue TTV avec les 3 modes de conduites dont le powermanagement
50 km / h (40 pour la France) en mode Eco 4 régimes de prise de force dont 2 économiques
Prise de force synchronisée et proportionnelle
Système de freinage assisté hydrauliquement
Circuit hydraulique Loadsensing avec une pompe de 110 l / min et 7 distributeurs auxiliaires
COÛT D’UTILISATION
CONFORT
Consommation de carburant réduite de 15 %
Cabine et pont avant suspendus Cabine classe S : spacieuse et confortable avec un toit vitré et une vue à 360 ° excellente
Intervalles entretien allongés Réservoir d’huile hydraulique indépendant
E
R
J'
ÉC
D E U T Z-F
I
S
C
AH
AGRex
AVE
Equipée de l’iMonitor et ISOBUS
ONOM
POWER EFFICIENCY
DEUTZ-FAHR LUBRICANTS L‘EVOLUTION DE L‘AGRICULTURE.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre concessionnaire DEUTZ-FAHR. www.deutz-fahr.com
L’EVOLUTION DE L’AGRICULTURE.
BRÈVES GESTION
Marché du fromage saturé, volatil et âprement disputé La troisième édition du Forum laitier, organisé conjointement par la Fédération des Producteurs Suisses de Lait (PSL) et les Zentralschweizer Milchproduzenten (ZMP), a été très fréquentée. Venus de toute la Suisse, les participants, représentant tous les maillons de la chaîne de valeur, ont pour une fois abandonné les discussions sur la politique et les prix sur le marché suisse du lait, pour explorer les atouts du lait et des produits laitiers suisses sur le marché. Le conférencier invité était l’expert néerlandais en économie laitière Mark Voorbergen (photo) de la Rabobank Int., une fédération de banques coopératives. Dans l’Union européenne, a-t-il expliqué, le marché du fromage est saturé et il n’est possible de gagner
des parts de marché qu’en se substituant à d’autres produits, ce qui n’est pas si facile. Et de poursuivre: «Pour le fromage, l’avantage de prix a disparu et la volatilité des prix et des marges va augmenter.» Dans l’UE, les volumes de la production laitière vont augmenter en raison de l’abandon de la réglementation des quotas en 2015. «Un marché du fromage saturé, volatil et disputé demande de nouvelles stratégies»,
a poursuivi l’expert, en évoquant la consolidation du marché, l’accroissement de l’efficience, les nouvelles propriétés des produits (teneur en graisse réduite) et l’augmentation de la valeur ajoutée dans les secteurs de la logistique et du conditionnement (fromage en tranches). Par ailleurs, il faut s’attaquer aux exportations vers les marchés en croissance hors de l’UE. Voorbergen estime que dans l’UE, les paramètres de base pour le fromage suisse sont intacts. L’inconvénient du prix du lait peut être compensé par le caractère unique, la qualité et le marketing. Mais il faut aussi que la branche fasse son travail, à savoir qu’elle investisse dans la distribution, la commercialisation et le service commercial.
La compensation La compensation (CO 120 ss) peut ordinairement être invoquée ou appliquée pour éteindre réciproquement deux dettes de genre similaire, soit des dettes d’argent ou d’autres prestations de même espèce (nature), découlant d’obligations mutuelles entre les mêmes personnes lorsque leurs obligations sont déjà devenues exigibles, p.ex. après les délais de paiement ou de livraison convenus. Philippe Haymoz, Institut agricole de l'Etat de Fribourg
Remise du domaine Si un changement de chef d’exploitation est intervenu au début de l’année ou est prévu pour le 1er mai 2012, il faut en avertir le service cantonal de l’agriculture concerné. Dans la plupart des cantons, un délai est accordé jusqu’au jour de référence (premier mai). Sont considérés comme changement de chef d’exploitation la remise du domaine, mais également la constitution d’une communauté d’exploitations ou la remise de la REVUE UFA · 3 2012
responsabilité de l’exploitation à l’épouse. La remise ou la prise de terres à ferme doivent également être annoncées au service administratif compétent. Christoph Högger, service de l’agriculture du canton de Thurgovie.
Séances d’informations
Journée portes ouvertes La Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL) de Zollikofen (BE) ouvre ses portes au public le 14 mars 2012. Renseignements: 031 910 21 11. Les participants pourront participer à une journée de cours ou discuter avec des enseignants et des élèves.
Des séances d’information sur les cursus de formation ES (école professionnelle supérieure) ont lieu actuellement. Ces formations commenceront en août ou en octobre 2012. Les formations ES sont très cotées sur le marché de l’emploi. Les écoles qui les offrent sont les suivantes: • LBBZ Schluechthof: 041 227 75 51 • LBBZ Plantahof: 081 857 60 38 • Feusi Bildungszentrum Bern: 031 537 34 34) • Institut Agricole Grangeneuve: 026 305 55 00 • Inforama Rütti: 031 910 52 61 • Strickhof Lindau: 052 354 99 15 www.agrokaufmann.ch www.agrotechniker.ch
Moratoire pour la présentation d'esquisses de projet L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) ne pourra plus réceptionner, au moins jusqu'à fin avril 2012, d'esquisses de projet axées sur un projet de mise en réseau selon l'OQE. Ce moratoire est dû au nombre important de projets déposés et à la limitation des moyens dont dispose l'OFAG pour soutenir les études préliminaires (élaboration de la demande de mise en œuvre). www.blw.admin.ch
Trouvailles dans les archives de fenaco:
Mondialisation La mondialisation existait déjà au cours de la seconde moitié du 19e siècle. Les archives des fédérations de coopératives nous montrent comment les paysans et leurs coopératives y réagissaient. En 1894, la VLGZ (Fédération des coopératives agricoles de Suisse centrale) écrivait que cette année-là, elle s’était occupée pour la première fois d’acheter des outils. Elle avait commandé plus de 1600 fourches et râteaux directement aux USA, dans le Michigan. À l’époque, on achetait également de nombreuses moissonneuses-lieuses de la marque Cormick directement aux Etats-Unis. Les connaissances nécessaires à l’achat de ces outils et machines furent notamment transmises par Hans Moos, directeur des cours agricoles d’hiver à Sursee (LU). En tant que commissaire fédéral, il avait visité l’exposition universelle de Chicago, en 1880, constatant au passage que les moissonneuses de Cormick coûtaient 200 francs au départ de l’usine aux États-Unis, alors que le modèle suisse de la marque Aebi, à Berthoud, revenait à plus du double. Des tests comparatifs publics réalisés à Ettiswil démontrèrent que la machine originale de Cormick et son imitation suisse de chez Aebi se valaient à peu près en termes de qualité. La maison Aebi se déclara donc disposée à baisser le prix de ses moissonneuses à 300 francs si la VLGZ en commandait 150. Ce qui incita la représentation des machines Cormick à baisser le prix de ses moissonneuses-lieuses de 420 à 305 francs. La première vague de la mondialisation a donc également conduit à l’importation de machines qui jouèrent un rôle important dans le développement de l’agriculture. Peter Moser, Archives d’histoire agraire (AfA)
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 9
GESTION
Etre correct dans l’exécution LES PAIEMENTS DIRECTS sont versés en vertu du principe «prestations – contre-prestation» et servent à assurer le revenu des paysans. L’application de la législation ne doit pas perdre de vue cette importance vitale des paiements directs.
Pius Koller
Pour de nombreux exploitants à titre principal, les paiements directs sont devenus une source importante de revenus. La planification des liquidités, qui est un enjeu majeur, notamment durant les périodes de faiblesse des prix à la production, est donc basée sur les deux échéances annuelles de versement des paiements directs. Le Tribunal fédéral a reconnu cette importance en considérant ce qui suit dans un de ses arrêts (ATF) 134 II 287: «Les paiement directs agricoles ne servent toutefois pas uniquement à l’agriculture écologique, mais indemnisent les paysans pour les prestations qu’ils fournissent à la collectivité (…), si bien qu’ils participent également à assurer le revenu des paysans. De nombreuses exploitations ne pourraient pas survivre sans paiements directs. Par conséquent, leur objectif ne peut pas être réduit exclusivement à la fourniture de prestations en faveur de la nature et leur portée s’en trouve donc élargie.»
Suppression La suppression d’une partie ou de la totalité des paiements directs peut donc menacer l’existence de
Le cas de Gampel Dans un arrêt du 13 novembre 2009 (B-3133/2009), le Tribunal administratif fédéral a décidé que l’art. 16 al. 2 let. b de l’ordonnance sur la terminologie agricole (OTerm) ne constitue pas une base légale suffisante pour exclure un exploitant du droit aux paiements directs à la surface et n’est donc pas applicable. En l’occurrence, le TAF devait décider si les terres agricoles mises à disposition des organisateurs du festival Openair Gampel (VS) devaient être considérées comme une surface agricole utile (SAU) donnant droit au versement des paiements directs. Déclaré non-applicable, l’art. 16 al. 2 let. b OTerm stipule que l’affectation principale d’une surface n’est pas l’exploitation agricole lorsque le rendement de l’utilisation agricole est plus faible (1000 à 2000 fr. / ha) que celui d’une utilisation non agricole (3000 fr. / ha). 10
la famille paysanne. Une existence remise au plus tard en question lorsque les paiements directs sont retenus, en raison d’un litige, non seulement pour l’année concernée par le contrôle mais également les années suivantes, et que la famille paysanne, confrontée à une procédure de recours, doit en plus consentir des avances de frais d’avocat et de justice jusqu’à ce que le cas soit tranché. Et au terme d’une procédure qui peut durer des années, même si les paiements directs contestés sont finalement versés en totalité ou en partie, le paysan ne perçoit en général par d’intérêts. En effet, en vertu d’une jurisprudence constante, un intérêt moratoire n’est accordé que si l’on peut reprocher à l’autorité d’exécution de s’être comportée de manière dilatoire. Arrivé à ce point de sa lecture, le paysan faisant preuve d’esprit critique va se demander si tout cela a encore quelque chose à voir avec le droit et la justice.
Droit aux paiements directs Les paiements directs répondent au principe de la rétribution des prestations. En d’autres termes, en tant que paiements orientés sur la prestation, ils sont en principe versés en application du principe «prestation – contre-prestation». Juridiquement, ils constituent des aides financières au sens de la loi fédérale sur les subventions. Ils sont octroyés comme avantages en espèces à des bénéficiaires hors de l’administration fédérale, afin d’encourager ou de préserver l’accomplissement d’une tâche choisie par ceux-ci. Dans le système actuel des paiements directs, toutes les contributions sont liés à des critères en matière de prestations. Une des conditions es-
L’exécution est-elle correcte, se demandent les agriculteurs au sens critique développé. Les vis sont serrées à différents niveaux: au niveau légal, de l’exécution, des contrôles, des relevés, des labels et même de l’organisation du travail.
sentielles du versement est la fourniture des prestations écologiques requises (PER).
PER En vertu de l’art. 70 al. 1 de la loi sur l’agriculture (LAgr), la Confédération octroie aux exploitants d’entreprises paysannes cultivant le sol des paiements directs généraux, des contributions écologiques et des contributions éthologiques, à condition qu’ils fournissent les prestations écologiques requises. Ces dernières englobent une détention des animaux de rente conforme aux dispositions en vigueur, un bilan de fumure équilibré, une part équitable de surfaces de compensation écologique, un assolement régulier, une protection appropriée du sol et une sélection et une utilisation ciblées des produits de traitement des plantes (art. 70 al. 2 LAgr). C’est l’art. 16 de l’ordonnance sur les paiements directs (OPD) qui règle la manière de faire la preuve de la fourniture des PER. Est considérée comme preuve l’attestation établie par un organe d’inspection accrédité (art. 16 al. 2 OPD). Contrôles PER Dans le système des paiements directs, le contrôle des PER est donc de la plus haute importance. 3 2012 · REVUE UFA
GESTION L’organisme de contrôle consigne les résultats du contrôle de l’exploitation dans un rapport qui, en vertu de l’art. 16 al. 2 OPD, sert d’attestation pour les PER. Ainsi, pourrait-on croire, le paysan peut «respirer» après un contrôle réussi et considérer les paiements directs comme acquis jusqu’au prochain contrôle. C’est ce que l’on pouvait comprendre, jusqu’au 31 décembre 2011, en se basant sur l’ordonnance sur la coordination des inspections dans les exploitations agricoles (OCI). L’art. 3 al. 2 de cette ordonnance prévoyait en effet que les résultats des inspections d’un service compétent étaient contraignants pour toutes les autorités chargées de l’exécution. Mais l’OCI a été totalement révisée fin 2011 et s’appelle désormais ordonnance sur la coordination des contrôles dans les exploitations agricoles (OCCEA). Elle est entrée en vigueur le 1er janvier 2012. L’art. 3 al. 2, déterminant pour les PER, a été modifié et le caractère contraignant des résultats des contrôles biffé purement et simplement. Cette modification essentielle pour l’exécution des paiements directs n’a pas fait l’objet de la moindre ligne dans le communiqué de presse de l’OFAG. C’est comme si l’administration fédérale avait voulu se débarrasser en douce d’une disposition qui ne lui convenait pas. Comme une modification d’ordonnance passe par le Conseil fédéral, l’administration a pu décider de cette suppression sans demander l’avis de personne, ou presque.
Rapport de contrôle Même après la révision de l’ordonnance, le rapport établi par l’organisme de contrôle gardera une importance considérable pour l’exécution des paiements directs. Le paysan doit donc en vérifier la teneur dans les moindres détails avant de le contresigner. Il doit clarifier toutes les questions en suspens et analyser les éventuelles remarques d’un œil critique. Il doit également conserver la copie du rapport. Il est en effet déjà arrivé à plusieurs reprises que l’organisme de contrôle modifie unilatéralement son rapport après coup, sans en aviser le paysan. C’est seulement au moment du décompte des paiements directs que ce dernier s’est aperçu de l’existence d’écarts considérables. Une telle maREVUE UFA · 3 2012
nière de faire viole non seulement les règles de procédure, mais aussi le principe de la bonne foi. Elle est par ailleurs en contradiction avec l’art. 16 al. 2 OPD qui stipule que l’attestation d’un organisme d’inspection accrédité est considérée comme preuve. En tous les cas, une telle modification après coup du rapport de contrôle doit faire l’objet d’une protestation écrite envoyée par courrier recommandé et il y a lieu d’exiger un nouveau contrôle dans les trois jours ouvrables (art. 66 al. 5 OPD).
Révision nécessaire Le système des paiements directs est devenu en quelques années une jungle assez impénétrable de dispositions légales, d’ordonnances, d’instructions, d’aide-mémoire, de programmes de calcul, etc. Cela a eu pour conséquence une augmentation des exigences en matière de contrôles. Quand une question n’est pas claire et débouche sur un recours, ce dernier est souvent coûteux en temps et en argent en raison de la complexité de la matière. Souvent, le paysan doit défendre ses revendications contre le service cantonal de l’agriculture et l’Office fédéral de l’agriculture, qui campent sur leurs positions et les défendent sans le moindre esprit critique. Le paysan doit donc trouver un tribunal qui lui donnera raison. Comme nous l’avons mentionné au début de cet article, il ne faut pas perdre de vue la fonction des paiements directs en matière d’assurance du revenu. Une question litigieuse ne saurait menacer l’existence d’une famille paysanne. C’est pourquoi il faudrait modifier la pratique en matière d’exécution afin que, en cas de litige portant sur les faits ou la situation juridique, les paiements directs soient versés en totalité ou en partie sous réserve de restitution. Autre possibilité : modifier la loi ou l’ordonnance afin de garantir le droit constitutionnel à l’assurance du revenu. Il faudrait enfin clarifier les choses et établir une véritable égalité de traitement s’agissant du paiement d’intérêts sur les paiements directs injustement retenus ou versés. En faisant preuve de correction dans l’exécution, il serait possible de tenir dûment compte de la fonction primaire des paiements directs en tant que moyen d’assurer le revenu des familles paysannes. 䡵
Un cas du canton de Schwyz Dans un arrêt de 2008, (ATF 134 II 287), le Tribunal fédéral s’est penché sur un cas du canton de Schwytz et a dû décider si un fermier qui occupait illégalement un domaine après l’échéance de son contrat de bail à ferme avait droit au versement des paiements directs. D’après le Tribunal fédéral, ce sont les conditions du jour de référence qui sont déterminantes. Le droit aux paiements directs ne naît que si l’exploitation d’un domaine résulte d’un droit d’usage reposant suffisamment sur le droit civil. Par ailleurs, l’exploitation par le paysan doit être légale, car l’État ne saurait récompenser par des paiements directs une violation du droit civil. Tant que la question de la légalité de l’exploitation n’est pas réglée au niveau du droit civil, les paiements directs doivent toutefois être versés à l’exploitant réel sur la base des conditions provisoires. Les autorités chargées de l’exécution des paiements directs ne peuvent en effet pas rendre de décision préjudicielle sur l’autorisation d’exploiter du point de vue du droit civil.
Aujourd’hui, l’arrivée ponctuelle des paiements directs est souvent vitale pour les exploitations agricoles. Lors de problèmes liés aux versements, aux contrôles ou aux services administratifs, l’agriculteur qui opte pour la voie juridique doit être conscient qu’il devra y investir du temps, en plus du travail à l’étable et aux champs.
Auteur L’auteur Pius Koller est avocat et agronome chez Studer Avocats et Notaires, Bahnhofstrasse 77, 4313 Möhlin www.studer-law.com
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
11
GESTION
Obligations du fermier DROIT DU BAIL À FERME AGRICOLE À la fin février, la division Fiduciaire & Estimations de l’USP a organisé un séminaire de formation continue consacré au droit foncier rural et au droit du bail à ferme, deux sujets toujours d’actualité, à l’intention des juristes, des vulgarisateurs, des fiduciaires et des fonctionnaires du registre foncier.
constitue toutefois pas un changement d’affectation important. Lorsque le fermier investit, voici les problèmes qui doivent être résolus au préalable: a. Les investissements augmentant la valeur de l’immeuble sont l’affaire du propriétaire. Si le fermier les réalise, il doit obtenir l’accord écrit du bailleur. b. Les réparations importantes préservant la valeur de l’immeuble sont aussi de la responsabilité du propriétaire. Si elles sont entreprises par le fermier, une réduction du loyer s’impose. Par ailleurs, le propriétaire doit donner son autorisation. Par réparations importantes, on entend aussi les investissements absolument nécessaires pour l’exploitation de l’immeuble dans les conditions contractuelles, par exemple les modifications d’une étable requises par la loi sur la protection des animaux ou des dispositions nouvelles en matière de protection contre l’incendie ou de protection des eaux. c. L’entretien ordinaire à des fins de
maintien de la valeur de l’immeuble est l’affaire du fermier. À la fin du bail, le fermier répond des dégradations qu’une exploitation appropriée aurait permis d’éviter. À ce propos, il est important que le fermier documente correctement les modifications. Un état des lieux établi lors de l’entrée en jouissance est en l’occurrence une aide précieuse.
Parcelles louées dans la zone à bâtir Les terrains à bâtir sont de plus
Les modifications apportées à l’objet du bail doivent être approuvées par le bailleur. Photo: isignstock.com
✃
Pour prendre des terres agricoles en fermage, il n’y a aucune obligation légale de disposer d’un CFC d’agriculteur. L’obligation d’exploiter les terres personnellement et à ses risques et périls incombe au fermier, mais il peut déléguer certains travaux à des membres de sa famille, à des employées, aux autres membres d’une communauté d’exploitations ou à des tiers (entreprise agricole). Le fermier doit exploiter les terres soigneusement et durablement, ce qui revient la plupart du temps à fournir les prestations écologiques requises (PER). Mais le contrat de bail à ferme peut prévoir que les terres doivent être exploitées conformément aux directives de l’agriculture biologique. Les changements d’affectation doivent être annoncés au propriétaire et autorisés par ce dernier, par exemple en cas d’arrêt de la garde d’animaux. Bailleur et fermier peuvent aussi convenir que le droit de livraison doit être maintenu. L’installation d’un labyrinthe de maïs ne
COUPON
prix sans TVA ni frais d’envoi
Nom, Prénom
Oui, je commande (frais de port et TVA en sus):
Rue/ferme
Nombre
NPA, localité
Bail à ferme pour domaines entiers (bs0402f), F&E, USP, Brougg, prix: 20 Fr.
Téléphone (réseau fixe)
Bail à ferme pour parcelles en double (bs0403f), F&E, USP, Brougg, prix: 15 Fr.
Date
Contrat de bail selon CO pour les surfaces affectées à l'agriculture dans une zone à bâtir en double (bs0416f), F&E, USP, Brougg, prix: 12 Fr.
Signature
en plus exclus de l’utilisation agricole. Dans son message sur la Politique agricole 2014 – 2017, le Conseil fédéral prévoit que les terrains à bâtir utilisés à des fins agricoles seront exclus des paiements directs. La situation totale ou partielle d’une parcelle dans la zone à bâtir peut avoir pour conséquence que le droit du bail à ferme agricole n’est pas applicable, même si le contrat de bail prévoit une utilisation agricole. Si les terres louées sont situées en totalité en zone à bâtir, le droit des obligations est applicable. Mais si elles ne le sont que partiellement, alors c’est le droit du bail à ferme agricole qui s’applique. 䡵
A retourner à Revue UFA, Bail à ferme, Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour. Livraison et facturation par l’Union suisse des paysans.
Contrats de bail sous forme numérique Les contrats de bail à ferme sont également disponibles en format Word pour les fiduciaires. Licence: entre 120 et 180 Fr./an. Renseignements: Union suisse des paysans, Fiduciaire et Estimations, Laurstrasse10, 5201 Brougg, 寿 056 462 51 11, info@sbv-treuhand.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
3 2011 · REVUE UFA
MULI
La nouvelle série Muli S.
Puissant. Léger. Excellente aptitude aux pentes. s éger e la l s u l d Les p porters CV s Tran de 100 e class
DEPUIS 1910 www.agromont.ch
AGROMONT S.A. | REFORM Suisse | Tél. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg
www.profi-lait.ch
Exploitations laitières et d’élevage en montagne
DISPARITÉ DE REVENU Entre 2003 et 2010, le revenu agricole des exploitations d’élevage a diminué plus fortement qu’en production laitière. On peut en déduire que la situation économique a mieux évolué en ZM II que dans les zones III et IV.
Andreas Roesch
Christian Flury
La situation économique des exploitations situées en zone de montagne (ZM) s’est légèrement dégradée ces dernières années. On assiste toutefois a des disparités importantes: alors que les revenus agricoles des exploitations situées en ZM II augmentent légèrement, ceux des exploitations des ZM III et IV diminuent fortement. Entre les différents types d’exploitation, les disparités ont augmenté depuis 2003.
Base de données et méthode Le dépouillement des résultats se base sur 239 exploitations situées dans la région de montagne et ayant participé au cours des quatre années 2003/2004 et 2009/2010 au dépouillement centralisé des données comptables. Ces exploitations doivent par ailleurs appartenir à la catégorie «lait de consommation» ou «autre bétail bovin»; cette dernière englobe les exploitations d’élevage et d’engraissement (groupe «exploitations d’élevage»). Afin de pouvoir tirer des conclusions plus spécifiques, seules les exploitations laitières dont le «produit brut du lait» représentaient ≥60 % du produit brut en production bovine ont été prises en compte. L’analyse porte sur 167 exploitations laitières et 72 exploitations d’élevage. Pour illustrer la disparité entre les exploitations qui ont du succès et celles qui en ont moins, on recourt à la variance, qui se calcule à l’aide des 1er et 3e quartiles. Un quart des exploitations se situe en dessous du 1er quartile (le moins bon), un quart est situé au-dessus du 3ème quartile. Pour définir la variance, le 3ème quartile est divisé par le 1er quartile: plus ce quotient est élevé, plus l’écart entre le quartile inférieur (soit les exploitations 14
présentant les moins bons revenus) et le quartile supérieur (celles avec les meilleurs revenus) est élevé. En 2009/2010, cette variance du revenu agricole des exploitations laitières est de 2.42. Cela signifie que les exploitations du quartile supérieur réalisent un revenu au moins 2.42 fois supérieur à celui d’une exploitation se situant dans le quartile inférieur. La variance est définie séparément pour chaque critère de mesure (revenu agricole, tableau 1 et 2). La composition des exploitations au sein du groupe dont les résultats sont inférieurs au 1er quartile ou supérieurs au 3ème quartile n’est pas identique pour les différents critères de mesure.
Evolution Sur la moyenne des années 2009/2010, le produit brut des exploitations laitières avoisine les Fr. 185 000.–, un quart des exploitations affichant un produit brut inférieur à Fr. 125 300.– alors qu’un autre quart réalise un produit brut supérieur à Fr. 227 500.– (tableau 1). On constate qu’entre 2003/04 et 2009/10, tant le produit brut moyen que la variance ont augmenté (+Fr. 20 300.–, resp. +0.19, tableau 1). Avec une augmentation relative de 6.7 % (+ Fr. 9600.–), les exploitations d’élevage (tableau 2) ont moins fortement augmenté leur produit brut. Cela s’explique par le fait que les exploitations laitières ont accru leur production de 17 % et que les paiements directs ont augmenté pour elles. En région de montagne, les charges réelles des exploitations laitières se sont élevées à Fr. 134800.– en moyenne pour 2009/10 et dépassent de Fr. 22700.– (21.8%) les charges réelles moyennes pour la période 2003/2004 (tableau 1).
L’évolution économique diffère entre les exploitations laitières et d’élevage en région de montagne. Photo: AMW, Winterthur
Au total, les exploitations d’élevage affichent des charges réelles de Fr. 15900.– (15.5%) plus élevées, la moitié de cette augmentation s’expliquant par l’augmentation des coûts matériels pour la détention animale. Comme c’est également le cas pour les exploitations laitières (+20.9%), les coûts des concentrés ont augmenté fortement pour les exploitations d’élevage (+25%) et ce malgré des aliments meilleur marché. Chez ces dernières, l’intensité des concentrés (concentré par UGB) a augmenté d’environ 16%, contre seulement 7% pour les exploitations laitières. Au total, en ce qui concerne les charges de structures, l’écart a légèrement augmenté entre 2003/04 et 2009/10 pour les exploitations laitières (la variance s’est accrue de 0.19) alors qu’il a diminué de façon minimale (–0.04) pour celles d’élevage. Les revenus agricoles diminuent pour les deux types d’exploitations, l’augmentation des coûts n’étant pas totalement compensée par l’accroissement du produit brut. Alors que les revenus des exploitations laitières ont diminué de Fr. 2500.– (4.7 %) à Fr. 50 200.–, les ex3 2012 · REVUE UFA
PROFILAIT GESTION Tableau 1: Resultats des exploitations laitières (lait de centrale) 2003/2004 Moyenne 1er quart. Surface agricole utile ha 19.0 12.6 UGB UGB 20.6 15.1 Produit brut Fr. 164 800 119 400 Charges réelles Fr. 112 100 78 500 Revenu d’exploitation Fr. 67 000 43 700 Revenu agricole Fr. 52 700 35 000 Revenu du travail/UMO familiale Fr./UMOF 32 900 19 600 Revenu annexe Fr. 19 200 6 700 Revenu total Fr. 72 000 53 400 Moyennes, quartiles et variance (3e quartile divisé par le 1er quartile)
3e quart. 23.1 25.0 194 200 137 800 82 800 68 900 42 000 28 600 86 700
3eq/1erq Moyenne 1.82 19.8 1.66 23.2 1.63 185 100 1.76 134 800 1.90 66 300 1.97 50 200 2.14 30 600 4.28 23 800 1.62 74 100
2009/2010 1er quart. 13.6 16.5 125 300 88 400 38 700 26 800 16 800 7 500 51 600
3eq/1erq Moyenne 1.87 18.0 1.52 17.8 1.66 152 800 1.74 118 900 2.02 45 700 1.99 33 900 2.49 19 200 1.76 58 400
2009/2010 1er quart. 12.1 13.3 109 800 84 600 25 000 17 400 8 700 37 900
3e quart. 24.1 28.2 227 500 172 200 84 400 64 800 40 200 36 200 91 100
3eq/1erq 1.77 1.71 1.82 1.95 2.18 2.42 2.39 4.83 1.76
Modification 2003/04 ➠ 2009/10 Moyenne 3eq/1erq 0.80 – 0.05 2.60 0.05 20 300 0.19 22 700 0.19 – 700 0.28 – 2500 0.45 – 2300 0.25 4600 0.55 2100 0.14
3eq/1erq 1.83 1.56 1.68 1.70 2.44 2.84 2.98 1.86
Modification 2003/04 ➠ 2009/10 Moyenne 3eq/1erq 1.1 – 0.04 1.3 0.04 9 600 0.02 15 900 – 0.04 – 4 200 0.42 – 6 300 0.85 – 5 200 0.49 – 2 000 0.10
Tableau 2: Résultats des exploitations d’élevage 2003/2004 Moyenne 1er quart. Surface agricole utile ha 16.9 11.4 UGB UGB 16.5 12.4 Produit brut Fr. 143 200 103 200 Charges réelles Fr. 103 000 71 400 Revenu d’exploitation Fr. 49 900 31 800 Revenu agricole Fr. 40 200 25 700 Revenu du travail/UMO familiale Fr./UMOF 24 400 14 200 Revenu total Fr. 60 400 43 200 Moyennes, quartiles et variance (3e quartile divisé par le 1er quartile)
ploitations d’élevage ont vu leurs revenus baisser de Fr. 6300.– (15.7 %, tableau 2). La situation est critique en ce sens que l’écart de revenu s’élargit avec les exploitations d’élevage qui affichaient déjà en 2003/2004 de faibles revenus agricoles et du travail. Concernant le revenu agricole, la variance augmente ainsi de 0.85 alors que pour les exploitations laitières bénéficiant d’une meilleure situation économique, l’augmentation de la variance n’est que de 0.45. Cette évolution s’applique également au revenu du travail. Dans les exploitations d’élevage, la variance passe de 2.49 durant les années 2003/2004 à 2.98 (2009/2010). Ce faisant, durant la moyenne des années 2009/2010, le revenu du travail des exploitations appartenant au quartile supérieur équivaut au moins au triple de celui des exploitations faisant partie du quartile inférieur. La diminution des revenus tirés de la production agricole est compensée par l’augmentation des revenus hors agriculture. La signification des activités hors agriculture a fortement augmenté pour les exploitations laitières et d’éleREVUE UFA · 3 2012
3e quart. 21.4 18.9 171 000 124 000 64 200 51 100 35 400 75 900
vage (lait: + Fr. 4600.– + 23.8 %; élevage: + Fr. 4300.– + 21.2 %).
Conclusion Entre 2003 et 2010, la situation économique des exploitations laitières et d’élevage a évolué différemment en région de montagne. Pour ces deux catégories d’exploitations, les revenus agricoles sont à la baisse. En revanche c’est pour les exploitations d’élevage que cette baisse est la plus marquée. Il s’ensuit que les exploitations d’élevage ne sont pas parvenues à augmenter leur revenu total, malgré une forte augmentation du revenu annexe depuis 2003. En outre, les écarts de revenu agricole entre les exploitations de même type ont sensiblement augmenté et ce pour les deux genres d’exploitations considérées. Sur la base de la répartition des exploitations – les exploitations d’élevage sont principalement situées en zone de montagne III et IV, les exploitations laitières en zone de montagne II –, on constate que l’évolution de la situation économique est plus favorable pour les exploitations situées dans la zone de montagne II que pour celles situées dans
3e quart. 22.2 20.8 184 900 143 900 61 100 49 400 25 900 70 600
les zones de montagne III et IV. La comparaison de la variance pour les critères de mesures considérés démontre qu’au cours de la période concernée, l’écart est beaucoup plus faible au niveau des produits bruts qu’au niveau du revenu agricole et du revenu du travail. Dans le même temps, l’écart augmente nettement plus fortement entre les exploitations qui ont du succès et celles qui en ont moins en ce qui concerne le revenu agricole que pour ce qui est du produit brut et des charges réelles. 䡵 Auteurs Andreas Rösch est collaborateur scientifique auprès de la Station de recherche Agroscope ReckenholzTänikon ART. Christian Flury dirige quant à lui le programme de recherche AgriMontana. L’analyse effectuée dans le cadre d’AgriMontana est basée sur le dépouillement central des données comptables pour les années 2003-2010. Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon ART, Agrarökonomie und Agrartechnik Tänikon 1, 8356 Ettenhausen
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
15
Des balles de sîlo de meilleure qualité Des balles de silo exemptes de filet
Une deuxième enveloppe au lieu du filet présente les avantages suivants: En Suisse, plus de 300’000 balles ont été pressées avec Balelite. L’expérience démontre que la pose ferme de l’enveloppe empêche pratiquement toute pénétration de l’air. Les balles rondes sont ainsi, et de loin, le système le plus sûr pour produire du silo. Ni filets ni ficelles
Affouragement ne nécessitant pas de travail manuel C’est uniquement pour les balles rondes qu’il existe des équipements appropriés permettant d’ôter le film de protection sans travail manuel.
Les filets et les ficelles endommagent les roulements des mélangeuses et mettent en danger la santé de vos animaux. Protection contre les oiseaux et les chats
Des balles plus compactes La plus grande force d’entraînement et le barrage renforcé contre la pénération de l’air contribue à une qualité de silo nettement plus élevée.
Les petits trous causés par les chats et les oiseaux n’ont pas ou que peu d’impact.
Film d’enrubannage et film de protection
0b ’00 al
en
les
Schaffhauserstrase 8444 Henggart Tél. 052 301 19 50 handel@laederach-agro.ch www.laederach-agro.ch
300
Import Silotite, Baletite
S u is s e
Import pour Orkel, Tanco
BALTENSPERGER FARMTECHNIK SA 8311 Brütten Tél. 052 355 04 04 info@farmtechnik-ag.ch www.farmtechnik-ag.ch
Votre partenaire pour la technique des balles de silo.
COLLABORATION INTER-ENTREPRISE GESTION
Plus qu’un cercle de machines COMMUNAUTÉ DE MACHINES ZUGER BERGGEBIET En 1988, un groupe de jeunes agriculteurs du canton de Zug a eu l’occasion de visiter des exploitations du Voralberg équipées de silos tranchées dont le remplissage se faisait par une coopérative d’utilisation de matériel agricole (CUMA), un concept qui les a enthousiasmés. Une année plus tard, les premiers silos tranchées étaient construits dans le canton de Zug.
Lors de sa création, chaque membre fondateur de la CUMA Zuger Berggebiet s’est spécialisé sur un maillon de la chaîne d’ensilage (fauche, fanage/andainage, récolte/tassage) et a profité de vendre les machines devenues superflues. La première coupe d’ensilage des trois membres avait été réalisée en un seul jour, ce qui a été la meilleur publicité. Aujourd’hui, 23 ans après sa fondation, la CUMA compte 140 membres. Grâce à son dynamique gérant, Fredy Abächerli, et au comité toujours prêt à soutenir de nouvelles initiatives, le chiffre d’affaires de la CUMA est passé de Fr. 30 000.– en 1989 à plus de 2.5 millions actuellement.
La CUMA Zuger Berggebiet a débuté ses activités en créant une chaîne d’ensilage pour les silos tranchés. Fredy Abächerli, le dynamique gérant de la CUMA Zuger Berggebiet.
L’entraide est prépondérante L’activité centrale de location de matériel agricole ne représente plus qu’env. 13 % du chiffre d’affaires. Le gérant, Fredy Abächerli, relativise quant à lui cette proportion étonnamment faible. Après une période d’adaptation, les agriculteurs collaborent nettement plus étroitement entre eux et ne recourent pas nécessairement à la CUMA, surtout pour les travaux simples à organiser. Pour lui, cette évolution est positive puisque la CUMA est une organisation à but non lucratif dont l’objectif prioritaire est de faire baisser les coûts de mécanisation dans l’agriculture. Et il le démontre à l’exemple de trois exploitations.
ou ancien transporteur, 1 motofaucheuse et 1 pirouette). La CUMA a permis aux trois exploitations d’économiser près de Fr. 600.– par ha et par année en comparaison avec d’autres exploitations du même type. Au total, leurs frais de mécanisation ont été inférieurs d’environ Fr. 12 000.– par année.
Économiser des coûts Trois ex-
Mécanisation performante Pour arriver à telle réduction des coûts, il faut être conséquent. Certains agriculteurs doivent investir dans des machines modernes et performantes, mais la CUMA permet un degré d’emploi suffisant. C’est le gérant qui coordonne l’achat des machines.
ploitations situées en ZM I et comptant des terrains en forte pente ont été analysées. La surface agricole moyenne était de 19.5 ha de SAU, avec 17 vaches mères en moyenne. La mécanisation en propre était plutôt restreinte (1 tracteur
Revenus supplémentaires Outre un abaissement des frais de mécanisation, la CUMA permet également d’économiser du temps et de le mettre à profit de différentes manières. Souvent la
REVUE UFA · 3 2012
CUMA permet aux agriculteurs d’exercer une activité annexe. En 2009 par exemple, 45 membres de la CUMA ont effectué quelque 23 000 heures de travail hors agriculture. Fredy Abächeli s’efforce également constamment de créer de nouveaux secteurs d’activité, notamment dans le compostage et les travaux d’entretien dans les zones naturelles protégées. Un nouveau projet prévoit le séchage écologique des copeaux de bois. Fredy Abächeli envisage également de proposer le curage de fosses à purin et l’entretien des vergers hautestiges du canton de Zug.
Résumé Il vaut la peine d’utiliser le potentiel d’économie des CUMA. Elles permettent en effet d’utiliser des machines performantes et adaptées aux besoins des agriculteurs, tout en leur offrant des possibilités de revenus annexes intéressantes. 䡵
Auteur Beat Gügler, Dipl. Ing. Agr. ETH, Warth (TG)
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
17
BOURSE AUX AFFAIRES
Bourse d’occasion
D’autres petites annonces sur www.agropool.ch
Stapler Heckstapler
Silo Huber 100 m3 und Silofräse
Kühltank/ Chromstahltank De Laval 1200 l
Rohrmelkanlage De Laval Grundmodell
Ballenwagen Kemper Express BE 125
Traktor Ford 2000 PS 45
CHF 1500.– Rolf Rüfenacht, Seedorf Tel. 079 206 08 32
CHF auf Anfrage Hans Vollenweider, Zwillikon Tel. 079 415 13 25
CHF 200.– Hans Vollenweider, Zwillikon Tel. 079 415 13 25
CHF 1000.– Hans Vollenweider, Zwillikon Tel. 079 415 13 25
CHF 15 800.– Willi Meier, Effretikon Tel. 079 221 28 48
CHF 6900.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06
Inserate-Nr.
Inserate-Nr.
Inserate-Nr.
Inserate-Nr.
Inserate-Nr.
Inserate-Nr.
186427
183853
zu Reform Metrac, Fr. 4200; Schneeketten, zu Reform Metrac 3003s, nur 1 x gebraucht, Fr. 400 031 701 12 89
Motormäher Rapid euro 4 Jg. 2011 CHF 15 000.– Chevrerie Nadine Bernard Tel. 079 735 07 02 Inserate-Nr.
183769
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ladewagen Agrar LW 280, 11 Messer, elektr. Bedienung, 19 x 45 / 17 , top Zustand 079 771 52 89 Schwenkschwader Niemeyer 395-DH Twin, Jg. 2004, 5 Räder, top Zustand, Fr. 6700 079 466 73 60 Reihendüngerstreuer Haruwy, 4-reihig, sehr guter Zustand, kein Rost, Inkl. Lichtanlage 034 413 00 08 Heuverteileranlage Lanker, 12 m; Heugebläse Müller; Heubelüfter Axial 079 427 20 74 Scheibenmähwerk Welger, 2.1 m, Jg. 04, 18
Stapler, Hubhöhe 4 m, Hubkraft 1.5 t, Sergo Automat, 4 grosse Lufträder, mit FS Beleuchtung, mechanisch und optisch sehr guter Zustand, günstig 079 422 30 55 Traktor Ford 4100, 2 Rad, Deluxe Kabine, Pflegebereifung, günstig; Leichtverdeck, zu Traktor Ford 2000 5000; Scheibenegge, 3.3 V-Form, gezogen, ab 120 PS, günstig; Silofräse Taurus, Durchmesser 3.5 m, für Mais; Kälberkrippen, mit Fangvorrichtung, Chromstahl, günstig 079 717 62 19 oder 032 381 14 89 Dosieranlage Agrar, vollautomatisch, 30 m3 056 441 62 61 Kleinballenpresse New Holland 570, Jg. 05, Fr. 17'400; Karussell Kemper, Fr. 8200; Kulturegge Köcherlin, 2.8 m, Fr. 250; Pneuwagen, 5 m x 2 m, Fr. 250; Güllenmixxer, für Traktor, Fr. 1600; Hexelwagen Pöttinger, Fr. 3200 079 247 63 48 Einachswagen, mit Kratzboden, für Grünmais holen, 1.80 m X 3.80 m, mit Gelenkwelle und Blinklichtan-
183857
lage, Preis Fr. 300 078 871 64 15 Traktorenpneu Occ., 2 Stk., Profil 20%, Grösse 11.2 x 44, radial, Fr. 300 079 470 26 57 Sämaschine Reform, 3 m, 25 Scheibenscharen, mit Striegel, Fahrgassenschaltung, Fr. 3800; Maishäcksler MB 300, einsatzbereit, Fr. 2200 079 695 95 07 Lieferwagen Iveco 3210 TD Brücke 4 x 2.1, ab MFK. Fr. 4500; Ansauggebläse Lanker, 15 PS, Fr. 300; Teleskopverteiler Asco, 15 m, Fr. 300 076 338 12 36 Elektr. Heuschrotte, Schmid und Mägert, neuwertig, mit Kabelrolle; Kunststofftank, 2000 l, mit Wanne, sehr guter Zustand 079 812 98 66 Hexelwagen Mengele, Fr. 3000; Ablagegebläse Mengele, Fr. 2800; Ladewagen Agrar, Fr. 350; Traktor IHC 423, Fr. 4000 079 247 63 48 Grashäcksler JF Stoll FC 800, elektrisches Auswurfrohr und Klappenverstellung, Einzugreversierung, einsatzbereit, ab 18 Uhr 079 650 47 18 Ballenpresse John Deere 359, sehr wenig gebraucht, hydr. Deichselschwenkung,
183858
Schlitten für Direktladung auf Wagen, Fr. 6900 032 665 49 37 Kreiselheuer Deutz Condimaster 5521, 5.5 m, Tastrad, Fr. 4600 079 356 97 88 Motor und Getriebe, von Lastwagen Volvo 614, ca. 20000 km, sehr guter Zustand, Fr. 7000, evtl. ganzer LKW, mit Kofferaufbau und Hubgerüst, Flugzeugbeladefahrzeug 044 813 12 36 Viehwagen Aluaufbau, 6 x 2.20 m, Fr. 6500 079 354 86 73 Anhänger Neuhaus, 2 x 5 m, mit Seitenläden und Gestützen, Fr. 1200; Losefuttersilo, verz. Blech, 2.5 t Inhalt, Fr. 350 079 218 62 02 Reform Metrac G6, Jg. 2006, 2500 h, guter Zustand 026 653 11 38 Doppelräder, zu Reform Metrac 2002 evtl. 3003, mit Grundbereifung, 26 x 12 Bereifung auf Doppelrad 5.00 x 15, neuwertig, Fr. 500 079 765 04 25 Klappschneidewerk, 4.5 m, passend zu Claas MD Dominator, Preis nach Vereinbarung 079 847 95 33 Bandeingraser, mit Busatis-Balken 2.2 m, zu Reform Mähtraktor, Preis Fr. 4500 079 680 63 87
185210
186398
Bourse aux bonnes affaires Siloblockschneider, Schneidezange Mammut Silocut, B. 150 cm, wenig gebraucht, Fr. 2000 079 765 04 25 Quad King 500, 200 km, mit Werkgarantie, Fr. 9800 079 245 60 43 Teleskopverteiler, 20 m, mit Gebläse, Motor defekt, Fr. 1000 076 455 80 04 Blockschneider van Lengerich, 2 m, neuwertig, günstig 062 797 50 86 Wiesenegge, 8 m, top Zustand, wenig gebraucht, Fr. 2800 052 318 17 84 Kaninchenstall, 5-teilig, mit Dach 071 944 11 37 Rundballenwickler Tanco Twin, Jg. 2007, top Zustand, Fr. 13'000 079 672 94 13 Mistzetter Gafner, Jg. 97, 5 m3, VP. Fr. 3500; Mistkran Loma 300, Jg. 2000, VP 2900; Bandheuer Bucher, 2 m, Jg. 94, VP. Fr. 400 076 391 90 34 Güllenmixer, elektr. Flügel, Durchmesser 40 cm, Fr. 400; Kippschaufel, hydraulisch, für 3-Punkt, schwere Ausführung, B. 2 m, neu, Fr. 1900 031 741 03 45
Notstromgruppe, 220 Volt, neuwertig, für Alp, Fr. 230 044 761 32 19 Ladewagen Mengele Pico 220T, mit 7 Messer, sehr gut erhalten 052 743 12 69 oder 079 397 32 34 Belüftungsheu; Bio-Grassilageballen; MaiskolbenschrotSilageballen 077 472 26 18 Elektrosilogabel, für Grassilo, Entnahme im Hochsilo, Melkboy 041 480 28 36 Volvo V70, 4 x 4, alle Optionen, top Zustand, Fr. 9900 079 583 70 11 Heuschrote, mit Kabelrolle, S + M; Düngerstreuer, ca. 350 l, mit zwei Auswürfen, Fr. 150 079 812 98 66 Heurüstmaschinen, Kran- und Kleinmodel; Heuschrote, elektrisch, 220V und 380 079 678 81 49 Ladewagen Claas T300, Tiefgänger, sehr guter Zustand 041 493 01 62 Strohmühle Doldec, 15 PS, Elektromotor 041 493 01 62 Suite à la page 24 3 2012 · REVUE UFA
BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE Balles rondes sans filet Le système «F&F» est synonyme de technique à deux films plastiques. Au lieu du filet, les balles sont liées au moyen du nouveau film périphérique «Baletite». Conjointement avec le nouveau film d’enrubannage «Silotite Pro», la barrière anti-oxygène est améliorée de 40 %. Avec cette nouvelle technologie, le film «Silotite» à cinq couches est préétiré de 19 % puis compacté. Pour les balles d’ensilage d’herbe, «Baletite» est comprimé de 15 %. La technologie «Pro» confère au film une surface lisse et une plus grande force de rétractation. Grâce à une adhérence élevée et une surface lisse, la balle est enrubannée de manière optimale. Les balles d’ensilage confectionnées avec le système «F&F» ont une meilleure valeur fourragère et sont moins endommagées durant les transports. Ces produits sont distribués par les entreprises Läderach Agro SA et Baltensperger Farmtechnik.
«Rouleau anti-pyrale» de Knoche Le «rouleau anti-pyrale» de chez Knoche est un double-rouleau
Nouvelle construction chez Fliegl Fliegl-Agrartechnik, qui a été fondée il y a 35 ans par un entrepreneur dynamique construit actuellement une nouvelle usine sur un terrain de 30 ha. L’entrée en fonction de cette nouvelle construction devrait être accompagnée d’une offensive sur le marché. La nouvelle halle de production à elle seule mesure 400 m de long et 200 m de large. L’entrée en service est prévue pour 2013. Une installation de laquage flambant neuve entrera également en service. Une installation photovoltaïque est en cours de montage et couvrira les besoins énergétiques de l’usine. L’approvisionnement en énergie devrait également être écologique en faisant appel à des matières premières renouvelables.
compact à tubes de section carrée, avec un châssis robuste pour l’attelage à l’avant ou à l’arrière. Lors d’un léger travail du sol, les chaumes seront cassés et broyés de manière efficace, ce qui détruit l'habitat des larves. Le processus favorise également la décomposition et il combat de manière durable des maladies de fusariose. Un rendement solide, une excellente adaptation au sol ainsi que le faible besoin de carburant font du «rouleau anti-pyrale» un système intéressant pour les agriculteurs, les Cuma et les entrepreneurs. Distributeur: Althaus SA à Ersigen.
Nouveau modèle «5400» de Massey Ferguson Avec le modèle «5410», Massey Ferguson complète sa série «5400» vers le bas. Ce tracteur, qui a été présenté pour la première fois au salon «Polagri» en Pologne, affiche un équipement similaire à celui des autres modèles de la série. Selon Massey Ferguson, la série «5400» s’est surtout bien implantée sur le marché en combinaison avec un chargeur frontal. C’est la raions pour laquelle elle a été complétée vers le bas avec le «MF 5410», un tracteur de 75 CV qui propose ainsi un niveau de technique élevé, également dans le segment des 70 à 80 CV. Au niveau motorisation, on trouve un agrégat 4 REVUE UFA · 3 2012
cylindres de Perkins avec une cylindrée de 4.4 l et injection mécanique (75 CV, couple maximal 210). Pour la transmission, Massey Ferguson mise sur la «Dyna 4», une boîte 16 x 16 éprouvée, sans embrayage, avec un groupe rampantes en option. L’aspect extérieur est marqué par un pare-brise d’une seule pièce
offrant une vue dégagée vers l’avant et la cabine Low-Profile (2.49 m, disponible en option avec suspension) qui a fait ses preuves pour les travaux à l’intérieur des bâtiments offrant des accès limités. Au moyen du levier Powercontrol remanié à gauche du volant, le conducteur peut non seulement changer la direction d’avancement mais également influencer la vitesse sans devoir embrayer. L’hydraulique arrière (avec EHR) offre une force de levage de 4300 kg. Pour la plupart des travaux, le débit hydraulique du système à deux pompes de 42 l – 57 l en option – devrait être suffisant.
Nouvelle faucheuse arrière Dans la construction de ses faucheuses arrière, Pöttinger a mis l’accent sur la facilité d’utilisation en l’améliorant considérablement au niveau du balancier hydraulique du bras inférieur. Il n’est ainsi plus jamais nécessaire de régler les bras inférieurs du relevage arrière car les nouvelles faucheuses «Novacat 402» et «442» s’y adaptent hydrauliquement, depuis le siège du conducteur. Ce dispositif permet à la tête d’attelage de toujours rester en position verticale – indépendamment de la géométrie du relevage arrière du tracteur. Pour le transport, la faucheuse est repliée à 90° vers l’arrière au moyen d’un vérin double effet qui fait également office de sécurité durant les trajets. Durant la fauche, un distributeur hydraulique simple effet permet de placer les faucheuses en po-
sition de tournière. Cette position plus élevée assure une garde au sol élevée dans les manœuvres en bout de champ (au moins 50 cm à l’intérieur). Un petit vérin supplémentaire immobilise l’unité de fauche en position tournière et de transport pour empêcher qu’elle ne balance. Les deux nouvelles faucheuses peuvent également être délestées hydrauliquement ; le vérin double effet permet un réglage très fin. Sur le châssis, on trouve un manomètre qui indique clairement la pression de décharge. Ces innovations constituent un plus indéniable pour les utilisateurs et seront assurément appréciées dans la pratique.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 19
STABULATIONS TECHNIQUE AGRICOLE
Un cinquième focalise l’attention DANS LES TROUPEAUX AUTOMATISÉS, ce sont les vaches nécessitant un traitement particulier qui engendrent le plus de travail. Une bonne planification de l’étable, avec des possibilités de sélection, une planification du travail ciblée ainsi qu’un système de traite adéquat simplifient la gestion.
1 • Le décrochage des gobelets trayeurs se fait de manière individuelle, en fonction du débit du lait. 2 • Un bras robotisé peut desservir jusqu’à cinq box de traite. 3 • Lorsque l’ensemble de la technique de traite est regroupé dans un emplacement central, la charge en travail et les besoins en énergie sont moins importants.
Actuellement, au niveau mondial, plus de 10000 exploitations laitières sont équipées d’un robot de traite. La gestion des vaches nécessitant un traitement spécifique a un impact décisif pour les exploitations disposant d’un système de traite automatisé. Il s’agit notamment des primipares qui se font traire pour la première fois ainsi des vaches malades ou fraîches vêlées. Dans les exploitations automatisées, on considère que 20 % du troupeau génère 80 % du travail. A l’occasion d’une conférence de presse organisée par GEA Farm Technologies, des praticiens disposant d’un système de traite robotisé et d’une moyenne d’étable de plus de 8000 kg ont présenté leur système ainsi que la façon dont ils gèrent leur troupeau.
1
Se focaliser sur l’essentiel Le
Avec le MIone, GEA Farm Technologies met l’accent sur le concept du centre de traite. Les faibles distances à parcourir pour les différents travaux, les conduites de lait et d’eau plus courtes, la consommation réduite d’énergie ainsi que les bonnes possibilités d’accès pour les vaches nécessitant des soins spéciaux sont autant d’avantages cités par l’entreprise. Reconnaissance des trayons à l’aide de la caméra 3-D Un bras robotisé peut desservir jusqu’à cinq boxes, ce qui implique que les vaches qui viennent se faire traire doivent parfois attendre quelque peu. Le fait que le nettoyage des trayons et la stimulation soient intégrés dans les gobelets trayeurs et s’effectuent en un seul passage a une incidence positive sur la fréquence de traite. La localisation des trayons se fait à l’aide d’une caméra 3D alors que la mise en place des gobelets trayeurs s’effectue via un dispositif pneumatique. Les quartiers sont traits et décrochés indépendamment. Après chaque traite, les manchons sont rincés. Un dispositif de giclage de la solution de trempage depuis le bas est disponible en option. Il est également possible d’effectuer les traitements, les tarissements, etc. directement dans le box. Trois niveaux de service GEA Farm Technologies propose trois niveaux de service. Une hotline atteignable 24 h sur 24 et un service de dépannage sont également assurés. Via un réseau Internet sécurisé dans le «DairyPlan», GEA Farm Technologies a la possibilité d’accéder à tous les MIone installés, ce qui lui permet notamment de réactualiser les logiciels. La plupart des pièces de rechange proviennent de l’assortiment standard de GEA. Différent du Titan Depuis la présentation du prototype lors de l’EuroTier 2008, le MIone a été constamment optimisé. Il ne ressemble à son prédécesseur, le «Titan» pour lequel GEA a acquis une licence, que de par son aspect visuel. «Pour le lancement en Suisse, je voulais attendre que le modèle proposé ait réellement fait ses preuves dans la pratique, ce qui est désormais le cas», explique Geo Ferrari, directeur de GEA Farm Technologies Suisse. Jusqu’à ce jour 157 MIone avec 312 boxes de traite ont été vendus dans le monde.
producteur de lait Mikaël Elström, dont l’exploitation se situe à Laholm, en Suède, n’investit que 23h de travail par vache et par année. Ces 23h incluent le suivi des vaches taries, du jeune bétail ainsi que les travaux administratifs. Mikaël Elström a délégué tous les travaux liés à l’exploitation de ses 310ha, ce qui lui permet de se concentrer entièrement sur ses 225 vaches Holstein, avec l’aide de deux employés. Le chef d’exploitation accorde beaucoup d’importance et de temps à l’observation des animaux et à l’analyse des données.
Aire paillée et de séparation L’étable du producteur suédois est divisée en aire de repos, d’affouragement, d’attente, de séparation et une aire paillée. M. Elström trait avec le système MIone à 4 boxes. «Un système d’affouragement automatisé complète idéale20
2
3
Mlone: un seul bras pour plusieurs box
3 2012 · REVUE UFA
STABULATIONS TECHNIQUE AGRICOLE ment une installation de traite robotisée; la distribution de fourrage frais motive les vaches à passer à travers le robot de traite», constate l’éleveur, raison pour laquelle il a lui-même opté pour un robot d’affouragement qui repousse le fourrage trois fois par jour. Récemment, les rendements d’herbe et de maïs ont été très importants, ce qui l’a motivé à accroître la part de ses composantes au sein de la ration, au détriment des concentrés. Cette nouvelle méthode d’affouragement s’est toutefois immédiatement traduite par une réduction du nombre de traites journalières, qui a baissé à 2.4 par jour. La teneur énergétique de la ration a par conséquent été augmentée. Les concentrés sont distribués au robot.
Primipares fraîches vêlées Dans l’exploitation des Verstraten à Westerbeek, Hollande, les primipares qui se font traire pour la première fois bénéficient d’une aire réservée où elles ont la possibilité de s’habituer au DAC. Immédiatement après le vêlage, les primipares sont amenées au robot, traites et maintenues dans l’aire de séparation qui leur est réservée. Elles y restent jusqu’à ce qu’elles se soient habituées au MIone à deux boxes et qu’elles viennent se faire traire d’elles-mêmes. Ce processus nécessite une à deux semaines.
Deux vaches pour une place à la crèche La famille Neuvy de Kevelaer-
Risques liés au robot de traite
Wetten, en Allemagne, élève 140 vaches et a installé en 2010 trois boxes MIone, à l’extérieur de la stabulation à logettes existante. L’affouragement est adapté en fonction des deux groupes de performance. La part de matière sèche affouragée à la crèche s’élève à 77.1 %, les 22.9 % restants étant distribués au robot. Le rapport entre le nombre de logettes et de crèches est de 2:1. Un tel rapport est souvent recommandé pour les exploitations robotisées pour assurer une consommation élevée.
Assez de place pour la sélection L’exploitation des Neuvy parvient à atteindre une moyenne de 2.8 traites par vache et par jour. Les Neuvy ont installé un portail de pré-sélection devant le robot pour éviter toute perte de temps. Un portail de sélection disposé après le robot permet de sélectionner les vaches nécessitant une attention particulière ou celles qui doivent être traitées ou inséminées. Ces vaches sont alors dirigées vers une aire de sélection offrant 8 à 10 places. «En considérant qu’il faut sélectionner quotidiennement 8 % du troupeau, nous devrions disposer d’une aire de séparation plus grande», ajoute le chef d’exploitation, Andreas Neuvy. 5 à 7 % des vaches – soit les nouvelles, celles qui sont malades, qui boitent ou qui sont plus âgées – doivent être amenées manuellement au robot. REVUE UFA · 3 2012
Un DAC pour réduire le risque d’acidose Chez les Verstraten, les vaches qui ont moins de 160 jours de lactation disposent d’une ration adaptée à
B
E
F G
A C
D H
les vaches en fonction de leur stade de lactation et à autoriser ou non l’accès au pâturage. Malgré la pâture, la performance laitière reste conforme aux objectifs. « Nous arrivons à une moyenne de 2.7 traites par jour et de 11 kg par traite», explique Jos Verstraten, ce qui
Plan étableVerstraten: A · Aire pour les animaux à suivre spécialement B · Aire de séparation C · Mlone (deux boxes) D · Aire d’attente E · Aire d’aliment. 1 F · Aire d’aliment. 2 G · Aire de repos 1 H · Aire de repos 2
Le choix d’un robot de traite ne doit pas suivre la mode mais s’adapter au mieux aux besoins de l’exploitation», souligne Jan Harms, responsable pour les systèmes de traite à l’Institut de technique agricole et de production animale de Grub. Outre des avantages indéniables tels qu’une plus grande flexibilité au niveau des horaires, un meilleur suivi du bétail grâce à un grand nombre de données ainsi qu’un éventail technique plus large, l’achat d’un robot de traite comporte également certains risques: • Les investissements et les coûts sont-ils supportables sur la durée de vie de la machine? • Le temps gagné peut-il être mis à profit pour des activités économiquement rentables? • En cas de problème technique, le service de piquet est-il toujours joignable? • La formation du personnel présent sur l’exploitation est-elle adaptée? • Les données de gestion du troupeau obtenues sont-elles utilisées à bon escient?
une performance laitière journalière de 27kg de lait. Le reste du potentiel de production est couvert via les concentrés qui sont administrés individuellement au robot ainsi qu’au DAC. Les vaches qui ont plus de 160 jours de lactation reçoivent une ration offrant un potentiel de production laitière de 20kg, avec des concentrés spécifiques distribués au robot. L’aliment de production est quant à lui distribué au robot et au DAC. Dans le cas de performances laitières élevées, la station d’affouragement supplémentaire contribue à réduire le risque d’acidose: au robot il est en effet impossible de distribuer plus 300g de concentrés par minute, ce qui équivaut à une quantité d’environ 2kg par visite.
Compatible avec la pâture Entre la mi-juin et la mi-octobre, les vaches de l’exploitation Vertraten pâturent quotidiennement sur les 9 ha de pâturage qui leur sont réservés. Le portail de sélection installé après le robot sert à répartir
permet de traire 1350 kg de lait par jour et par box de traite. Avec une proportion de fourrage pâturé plus importante, la distance entre le pâturage et l’étable augmente. Il arrive alors que plusieurs vaches veuillent se faire traire en même temps, raison pour laquelle il est nécessaire de disposer de suffisamment de boxes de traites. 䡵 Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Cet article a été rédigé suite à une conférence de presse GEA Farm Technologies: • Siège principal : Bönen, Allemagne • Créée en 2008 à partir de «WestfaliaSurge» • Fait partie du groupe GEA • Nouveau CEO: Christian Müller • 2100 collaborateurs • 447 millions d’Euros de chiffre d’affaires www.gea-farmtechnologies.com/ch/de
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
21
TECHNIQUE AGRICOLE
Précision et faibles émissions EPANDAGE DES ENGRAIS DE FERME «Du vidage de fosse à un épandage précis avec peu d’émissions» – c’est ainsi que l’on pourrait résumer l’évolution dans la technique pour les engrais de ferme au cours de ces dernières années. La valeur des engrais organiques est aujourd’hui de plus en plus reconnue, en particulier dans les régions de grandes cultures.
L’épandage des engrais de ferme (organiques) se retrouve à nouveau au centre des débats actuellement. Leur valeur économique et agronomique est de plus en plus appréciée et ils font l’objet d’une attention accrue en raison de considérations environnementales. Pour de nombreuses cultures, le lisier affiche une composition intéressante en fertilisants, il assure l’approvisionnement en macro- et oligoéléments tout en ayant une influence positive sur la teneur en humus. Du côté des inconvénients, les teneurs en fertilisants varient considérablement, même au sein d’une même unité de stockage. Une homogénéisation et un épandage adaptés permettent toutefois de corriger ce dernier point. L’avantage des pendillards réside dans leur précision élevée ainsi que dans la possibilité de déposer le purin à proximité du sol et sans odeur.
22
Connaître les teneurs Une estimation grossière des teneurs du lisier ne permet donc pas, surtout en grandes cultures, d’établir un plan de fumure. En
plus des analyses de laboratoire, un test rapide mis au point par l’université de Bonn – dénommé «Quantofix» – est aujourd’hui disponible pour déterminer l’azote disponible pour les plantes. Deux autres méthodes offrent davantage de possibilités pour déterminer quasiment «en ligne», au moment de l’épandage, les teneurs en azote, phosphore et potassium. L’une d’entre elles calcule les teneurs sur la base de la conductivité du lisier. Toutefois, pour ce faire, il faut connaître le rapport instantané et spécifique des différentes concentrations de fertilisants entre elles. En outre, ces appareils ne permettent pas de compenser la température, c’est-à-dire que les échantillons devraient toujours être pris à la même température. La deuxième méthode recourt à la technique de la spectroscopie proche infrarouge (NIRS). Au sein d’un spectroscope, des photodiodes mesurent l’intensité d’une lumière générée par une lampe halogène, réfléchie par le flux de lisier et décomposée en différents spec-
Le pendillard à patins constitue un compromis avantageux entre pendillard et injecteur. Il ouvre le couvert végétal et dépose le purin directement dans le sol.
tres chromatiques. Au moyen d’analyses de références, les spectres lumineux mesurés peuvent établir une corrélation directe avec les teneurs du lisier. On considère aujourd’hui que ces deux méthodes ont fait l’objet de recherches suffisantes. Leur problème reste cependant l’étalonnage très fastidieux des appareils de mesure. Une autre question est de savoir avec quelle rapidité il est possible d’adapter la quantité d’épandage (vitesse d’avancement et/ou débit) après une mesure. Sur ce point, ces systèmes ne sont pas encore mûrs pour la pratique.
Entreposage Afin d’épandre le lisier à la bonne période (organisation et disponibilité pour les plantes), il faut disposer de capacités de stockage suffisantes. Le moment venu, le lisier doit 3 2012 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE être homogénéisé afin que la concentration en nutriments reste stable d’une citerne à l’autre. Un traitement supplémentaire (séparation) peut être judicieux lorsqu’il est nécessaire d’évacuer des excédents d’éléments fertilisants. Mieux vaut être prudent avec l’utilisation de divers additifs. En effet, de nombreux chercheurs les considèrent comme «inefficaces ou trop chers, ou les deux». Le stabilisateur d’azote «Piadin» fait exception, car des recherches ont apporté la preuve de son effet positif.
Pour l’épandage Les exigences techniques sont aujourd’hui multiples. Il faut tout d’abord prendre en compte, en matière d’environnement, la volonté de réduire les émissions d’ammoniac ou le lessivage des phosphates. On demande également un épandage précis, longitudinalement et latéralement, aussi bien en termes de quantité de lisier que de dosage des différents fertilisants. Dans ce contexte, un réglage simple ou même automatique de la quantité d’épandage est intéressant. Par ailleurs, l’idéal est d’appliquer les fertilisants au moment où les plantes en
ont besoin. Cela suppose une technique utilisable aussi bien dans une culture levée qu’avant le semis. En outre, les volumes de transport toujours plus importants avec des machines toujours plus lourdes sont souvent en porte-à-faux avec la protection des sols.
Réduction des émissions La réduction de l’ammoniac est aujourd’hui vivement souhaitée. «L’azote doit arriver dans le sol et non pas dans l’air»: cette exigence réunit aussi bien les protecteurs de l’environnement que les cultivateurs et les économistes. C’est plutôt au niveau de l’application concrète et du financement que les avis divergent. En Hollande, il est déjà obligatoire depuis un certain temps d’incorporer immédiatement le lisier épandu sur les terres ouvertes. L’Allemagne a également inscrit ce principe dans la loi cette année mais autorise toutefois un délai de quatre heures. A ce sujet, il est intéressant de savoir que la majorité des émissions n’intervient pas pendant que le lisier se trouve «en l’air», mais durant les premières heures qu’il passe sur le sol. Dans les
grandes cultures, c’est la devise d’incorporation «aussi superficiellement que possible et aussi profondément que nécessaire» qui fournit les meilleurs résultats avec une réduction de plus de 80 %.
L’injecteur permet de répartir le purin de manière optimale et de l’injecter dans le sol en maintenant les odeurs à un très faible niveau.
Perspectives La technique d’épandage des engrais de ferme va continuer à se développer. Les travaux exécutés
Tableau 1: Technique d’épandage Système
col de cygne oscillant ++ ++ ++ –/– – –/O + ++ O O Pour la mécanisation en propre, citernes traînées, plutôt pour de faibles volumes d’épandage annuels, épandage dans les herbages seulement juste après la récolte
pendillard
pendillard à patins (sur ressort) Prix O O/– Largeur de travail ++ O Poids +/O O/– Emissions d’ammoniac O/+ O/+ Emissions d’odeurs +/O +/O Lessivage du phosphore O O Précision d’épandage + + Souillure du fourrage O O Dégâts couvert herbeux O O Dégâts de brûlures O O Aptitude Pour la mécanisation en Pour la mécanisation propre, citernes traînées en propre ou l’utilisation en commun, citernes ou tuyaux, épandage traînées, appareils possible dans les cultures, domaine d’utilicombinés (herbages + sation surtout pour les cultures), utilisation sur cultures, dans les des herbages qui ont herbages avec lisiers/ repoussé, faiblement fermentats dilués, apapproprié en pente. titude limitée avec des lisiers/fermentats riches en MS et en fibres Explication des signes: ++ très bon; + bon; O moyen; – mauvais; – – très mauvais
injecteur, appareil à lame –– O/– – ++ ++ ++ ++ ++ O/– + Pour utilisation en commun, fortes contraintes pour une construction sur des citernes traînées, bonne aptitude pour les automotrices, veiller au poids total à charge, pas adéquat en pente.
herse à disques/herse à dents, cultivateur injecteur O –– O ++ ++ ++ ++
Pour la mécanisation en propre ou l’utilisation en commun dans les grandes cultures; plus la largeur de travail augmente, plus les contraintes augmentent pour la construction ainsi que les besoins en puissance, donc plutôt adéquat pour des automotrices.
Source: Stefan Neser, Bayrische Landesanstalt für Landwirtschaft, Freising
REVUE UFA · 3 2012
23
TECHNIQUE AGRICOLE par des agro-entrepreneurs ou en CUMA vont encore gagner en importance afin que les coûts d’acquisition de ces machines restent supportables. Pour diminuer le tassement du sol, il n’y a pas que les installations de réglage de la pression et les pneus basse pression qui entrent en ligne de compte: il faut également réfléchir à la séparation du transport et de l’épandage. C’est surtout en présence de distances importantes que cela vaut la peine. Si l’on utilise les tuyaux depuis le bord de la parcelle, le tassement est encore plus faible. La réduction des émissions restera une exigence à l’avenir. Au Danemark, on parle beaucoup de l’acidification (juste après l’épandage) car du lisier avec un pH inférieur à 5 n’émet pratiquement plus d’ammoniac. Reste à savoir si le conteneur d’acide attelé au relevage avant est conforme quant à la législation sur les matières dangereuses. Une autre tendance nous vient des Etats-Unis: le «Strip-Tillage». On applique du lisier simultanément à ce pro-
Demain, grasse matinée ou levé aux aurores?
Mettre efficacement en valeur les engrais de ferme: Problème Solution • Forte teneur en ammoniac • Stabilisation du lisier avec Landor «Piadin» • Couche flottante sur le lisier • Incorporer «Microbactor» dans le lisier • Forte odeur du lisier • Incorporer «Hasorgan MC» dans le lisier • Fumier insuffisamment décomposé • Epandre «Hasolit B» Poudre • Besoins élevés des herbages en soufre • Incorporer «Soufre Landor» dans le lisier • Carence en oligoéléments (herbages) • Incorporer «Bio-lit» Le service technique de Landor vous renseignera volontiers au 0800 80 99 60
cessus de travail en bandes (parfois également en fumure souterraine). A l’Agritechnica à Hanovre, au mois de novembre dernier, différents fabricants ont présenté de telles machines. Le besoin de recherche et de développement demeure en ce qui concerne l’analyse des teneurs du lisier et les applications qui lui sont liées. Dans ce domaine également, il existe des prototypes très prometteurs. Mais ils doivent tout d’abord surmonter de nombreux obstacles avant d’être utilisables dans la pratique.
Suite de la page 18
Hartballenpresse John Deere 359, Kleinballen mit Ballenwagenanhänger 041 493 01 62 Sacksilo, ca. 5 t, mit Auslaufschieber und Storzfüllschlauch, Fr. 450 079 204 79 86 Hartballenpresse John Deere 359, Kleinballen, mit Ballenwagen 041 490 01 62 Kälber-Kleinviehwaage, mechanisch, bis 500 kg, mit Gatter, sehr robust, mit Waagscheindruck, Fr. 450 079 204 79 86
TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch 24
Cet article s’appuie sur le séminaire «Land. Technik für Profis» de l’association allemande des ingénieurs qui s’est déroulée à la mi-février 2012 chez l’entreprise allemande Fliegl à Töging am Inn (D), ayant pour thématique «Technique pour la fumure organique».
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre
L’application pour votre iPhone/ iPod touch.
Auteur Dr Roman Engler, Revue UFA, 8401 Winterthour
Futterschüsseln Occ., mit Halter Tränkebecken Occ; 2 Einzelboxen, für Kälber, mit Rost Strohstoppriegel
Occ.; 2 Futterkarren Occ.; Selbstfanggitter für Kälber 031 809 28 80 Siliergebläse Gehl, fahrbar, mit Zapfwellenantrieb, ohne Zubringerband, Fr. 600 078 871 64 15 Klappschneidewerk, 4.5 m, Claas Dominator 079 430 57 71 Ladewagen Mengele 310 Quadro, 21 Messer, hydr. Bremse, hydr. Dürrfutteraufbau, breite Bereifung, top Zustand, Fr. 2400 079 204 79 86 Traktor Bührer OS 13, Tractorspped, Leyland Motor, Jg. 67, neuwertige Bereifung, günstig 079 422 30 55 Kreiselschwader Pöttinger, Top 380N, Tandembereifung, Tastrad, Fr. 4250; Kreiselschwader
Pöttinger, Top 380N, Neumaschine, Tandembereifung, Tastrad, Dämpfungsstreben, Fr. 7800 079 319 58 47 Zubringer-Förderband, Gummi, 5 m, günstig; Siloaufstieg, feuerverzinkt, 5.5 + 6.5 m 052 763 10 62 Heubelüftung Occ., komplett; Radialventilator, 15 PS Occ; Heubelüftungssteuerung, Occ.; Teleskopverteiler Wild, Occ. 031 809 28 80 Bandrechen Reform, 3-reihig, revidiert 079 281 77 84 2-Scharplug Althaus, Nonstop; Kreiselmähwerk Fahr, km 22; Kreiselegge Lely, 2.5 m; Düngerstreuer Rauch ZSA 450; Kartoffelsetzgerät Haruwy, 2reihig 032 355 11 71 Suite à la page 26 3 2012 · REVUE UFA
Pour tous les besoins...
PNEUHAUS EDI LEU
remorques à fond poussant
MONTAGE SUR PLACE CONSEIL tri-bennes
bennes monocoques
tonnes à lisier
polybennes
PROFITEZ DE NOS SERVICES
Fliegl, premier constructeur européen de remorques agricoles.
PNEUHAUS EDI LEU Hohenrainstrasse 44 CH-6280 Hochdorf
Le meilleur pour les professionnels! Serco Landtechnik SA Niedermattstrasse 25 4538 Oberbipp Telefon 058 434 07 07 info@sercolandtechnik.ch www.sercolandtechnik.ch
Nous vous conseillons volontiers.
STOCK IMPORTANT
Tél. +41 (41) 910 03 10 Fax +41 (41) 910 52 05 www.pneuhausleu.ch
Un épandage parfait! Epandeurs de fumier galvanisés Gruber
Epandeurs standard
En exclusivité chez ALTHAUS
5t à 10, série 5 , 3 ion e de tract les d récision i e t d u e s p SMS forc arge r de ez un ✔ Ch tributeu s peu de elle? EnvoyS) u è s ✔ Di essite tr -offre individHF 0.30 / SM c p (C é o t 3 N 6 e un ✔ à9 sirez ber » dé ru Vous althaus g « c e v a
Epandeurs tandem
Epandeurs montagne
Epandeurs portés
Althaus SA Ersigen Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01, www.althaus.ch Votre conseiller de vente ALTHAUS: Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41 REVUE UFA · 3 2012
25
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 24
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Lemken Grubber Smaragd 7/300, 7 Zinken, mit Abschersicherung, Rohrstabwalze 540 und Randscheiben einschwenkbar, Abends 079 644 73 24 Traktoren Vevey, 584 10 Gang und 583 - 5 Gang 041 711 17 94 Traktor IHC 1255, Jg. 1983, 12'000 h, Turbokupplung, Fronthydraulik, hydraulische Luftbremsen, diverse Teile sind neu 079 482 81 51 Tracteur Fendt 309 LS, 85 cv, 4 RM, année 1983, 5300 heures, bon état 079 658 30 39 Forstseilwinde Igland, Jg. 1988, guter Zustand Fr. 1500 078 761 39 32 Kreiselheuer PZ Fanex 500, Dreipunkt, Fr. 450 031 809 28 80 Kartoffelvorkeimlampen, gebraucht, günstig 076 347 75 14 Abends Motormäher Rapid 505, frisch revidiert, top Zustand, Fr. 4700 079 709 39 80 Feldspritze Fischer, 15 m oder 18 m, gezogen, 2000 l; Frischwassertank, vollhydraulisch; Spritzbalken Fischer, 15 m, vollhydraulische Spitze 078 647 57 76 Stromerzeuger; Hagmaterial; Kunststofffässer, blau, 60 l; Ladewagen Pöttinger Boss 071 223 35 89 Kreiselheuer Kuhn GF7702, 8-teilig, 7.8 m, neuwertig, Fr. 11'800 071 461 18 32 Tracteur Hürlimann 6200, 4 x 4, avec frontal moteur, à controlé, Fr. 8500 079 206 75 07 26
Traktor New Holland 4050, gut 2-jährig, 400 h, Mauserkabiene, Frontlader-Einrichtung, evtl. mit Zubehör: Doppelrad 50% oder 80%, Schneeketten vorne und hinten 071 223 35 89 Ladewagen Pöttinger Boss, 29 m3, guter Zustand, Fr. 8800 079 709 39 80 Pferdeanhänger KK BPW 20, Jg. 1996, Nutzlast 1400 kg, Gewicht 2000 kg, letzte MFK Februar 2010, Fr. 1500 055 440 34 64 Viehwagen, 9 m2, aus Alu, Fr. 4000 052 653 12 00 Schutzgasschweissanlage, wassergekühlt, 350 Ampere; Div. Ersatzteile, von Nodet; Getreidesämaschine; Kompoststreuwerk, zu Muli, Kirchner oder Pöttinger Mistzetter 079 243 75 25 Huckepack, zu Kreiselegge Falc; Grassämaschine Vogel & Noot; Elektrokettenzug, mit 500 kg Hublast, 12 m Kette; Dieselpumpe, zum Tanken 079 243 75 25 Frontmähwerk Vicon CM295F, Messerhalter, neu, top Zustand, Fr. 4900 055 440 34 64 Heubelüftung Lanker, 10 PS; Axial Wild, 7.5 PS; Warmluftofen Sumag, 100’000 kcal; Kreiselschwader Fahr KS 85D, für Ersatzteile 041 979 13 31 Frontlader Stoll Robust F30 HDPM, mit Fundament zu Deutz k 410, 420 oder Hürlimann XM 120 079 243 75 25 Getreidesilo, 18 t Inhalt; Rapsschere Zürn, mechanisch; Getreideschnecke, 6 und 8 m; Rückenbläser Birchmeier Micronicer SP 71, mit Benzinmotor 079 243 75 25
Autoräder, Alu, 16 Zoll, 5 Loch; Felgen, 15 Zoll, 6 Loch 079 318 93 07 Einschienenheukran Zumstein, mit Heuzange; Heuverteileranlage Wild, komplett, Räder 26 x 28 Zoll; Düngerstreuer Rauch MDS 701 079 243 75 25 Trockenfutterautomat, für Ferkel, Flop, 5 Stk. à Fr. 25 041 921 16 73 Doppelräder Schaad, für Grundbereifung 18.4 x 34.520/70 x 34; Turboziklon Huber; Elektrosteuerung, von Silofräse; Drahtgittersiloringe 079 243 75 25 Frontmähwerk Reform Welger Swing 260, Jg. 08, frisch rev., neuwertiger top Zustand; Achse, mit Rad, 165 13, zu Tränkefass, Achsbreite 105 cm, Fr. 80 076 476 62 26 Pferdefederwagen, leicht; Pferdegeschirre, englisch, 2 Stk.; Werkzeugwagen, leer; Bandschleifmaschine, stationär, alles günstig 055 283 12 44 Notstromaggregat, 40 kvA, mit Elektrotabelau, mit 4 Zylinder, Dieselmotor, wenig gebraucht, Fr. 4500 079 810 43 53 Futtersilo, 2.5 t, verschraubt; Kleintierwaage, 150 kg; Ferkelfutterautomaten, Lüftung, verschiedene Abschrankungen 041 495 33 21 2-Kalberiglu, 3.6 x 2.4 m, mit Heuraufe und 1 Umzäunung, neuwertig 071 923 13 27 Sternhackgerät Haruwy, 4-reihig 079 765 20 26 Tiba-Herd, sehr guter Zustand 079 441 52 33 Motorsäge Husqvarna, 560 XP, mit 45 cm Schwert, Autotune Revboost, Smart start, Ausstellungsmodell 055 440 34 64 Kraftfuttersilo, 6 Stk., unterteilt 4; Vorkeimlampe; Pferdeschlitten 026 495 11 79
Big Bags, günstig abzugeben 079 426 06 35 Hydraulikaggregat Aebi, an 3-Punkt, gross, mit Zapfwellenantrieb, 540U/min, Tank 80 l, Tandemzahnradpumpen, 2 x 40 l/min, 180bar, inkl. hydr. Schläuche, für Forstkräne, für Holzspalter, für Mähwerk usw., Fr 2400 078 744 30 32 Elektrosilogabel, für Grasssiloentnahme im Hochsilo; Melkboy 041 480 28 36 Mähwerk Busatis, hydraulisch aufklappbar, B. 2.0 m und 1.7 m 077 472 26 18 Motorsäge Husqvarna, fast neu, Fr. 500; Grüngutcontainer, ist aus Plastik, Fr. 100; Joch, für zwei Treichel, Fr. 100; Amboss, 115 kg, Fr. 800; Milchkannen, 20 l und 40 l, 1 Stk./Fr. 300 079 826 24 30 Miststreuer-Kompoststreuer, Fabrikat Stöckl, 5 Kubik Meter, sehr wenig gebraucht 077 492 51 10 Bucher Record, für Liebhaber 079 441 52 33 Kreiselmähwerk BSC, Silver, 2.2 m, hydr. Aushebung, neuwertig, nur 20 ha gemäht, top Zustand; Wiesenegge, 3 Punkt Anhängung, B. 3 m, Marke Wölfleder, neuwertig, Auslastung ca. 20 ha, top Zustand 079 628 76 20 6 abreuvoirs Fasel; 6 abreuvoirs Seeberg, Fil de fer barbele, 1 km; 50 piquets, en chene; Citerne, pour betail 026 652 32 38 ou 079 728 96 25 Ballenwagen Kemper BE 125, sehr guter Zustand, wenig gebraucht, Fr. 10'400 079 347 97 19
Frontgewicht, Metall, rund, 2 Punkt, mit Schnellfangkugelhülsen 041 921 16 35 Strohmühle Occ., ZWAntrieb für Traktor, mit diversen Rohren; Ballenförderband Occ., L. ca. 7 m 031 809 28 80 Diverse Förderbänder 079 426 06 35 Klemmzange, für Quaderballen an Frontlader, Fr. 1850 052 657 27 74 oder 079 470 26 57 Kreiselegge Maschio, 2.5 m, Fr. 2500; Sämaschine, zu Fendt GT, alt 076 384 34 78 Ladewagen Pöttinger Boss, 2 hoch, hydr. Kratzbodenantrieb, Breitreifen, neuer Silierschneidbalken, Fr. 7500 079 713 95 05 Bern Mofa Cila 521; Ladegerät Trunkenpolz ALG 80; Rapid 606, mit Bandeingrasung und AM 30, je mit Triebachsanhänger; Ferkelautomat Suevia 034 493 34 18 Vielfachgerät Bertschi, Teile zu Rapid U9; Verlängerungskabel, 40 m; Traktor Porsche Standard 041 921 28 49 4 Kartoffel-Setzkörper; 4 Häufelscheiben Haruwy, Halbautomat Haruwy 079 765 20 26 Machines de fenaison, ancienne, pour chevaux 079 844 90 93 Gummi-Zubringerband 079 426 06 35 Schneckenpumpe, Schweizer Funk, Fr. 1500; Heckschaufel Bärtschi, 2 m; 1-Scharwinkelpflug; Tränkefass, 500 l, mit Trog, Fr. 400; Autoanhänger Daxara 127, Fr. 300 079 400 97 77
Doppelräder Patent Müller, 3 Stern, passend zu 12.4 x 28 041 921 16 35
Futtermischwagen Muti, Zapfwelle + Messer, neuwertig, guter Zustand 079 673 24 71
Milchwagen, 2 Stk.; Milchkannen, 3 Stk., 50 l, günstig 031 751 12 81
Schutzglasschweissanlage, neu, nie gebraucht 076 445 73 44
Auto Fiat 500, Doppelrad, Jg. 71, 7600 h, Fr. 60'000; Maishäcksler Pöttinger Mex, Fr. 900; Schlauchhaspel Henseler, mit 300 m Schlauch, Durchmesser 65 m, Storzkapplung, Fr. 500 079 400 97 77 Frontscheibenmähwerk Pöttinger CAT 301 Alpha Motion, Zusatzschwadscheiben mit Förderkegeln, Verschleisskufen, Baujahr 08, Fr. 11'900 079 454 33 42 Div. Ausstellungstüren, zu Sonderpreisen, Alu Metall, 1.22 x 2.23, und weitere 2-teilig; Kunststofftank, 1000 l, Fr. 20; Melkboy, 2 Stk., günstig 079 514 69 87 Frontscheibenmähwerk, mit Bärtschidreieck, B. 2.9 m; Obstbauspritze, mit Bärtschidreieckanbau, mit Honda Motor, mit Schlauchpistole, Inhalt 300 l 034 431 27 61 LW Pöttinger Boss 511 T, Gehl 1540; Teleskopgebläse, mit Motor, Pullerreifen 650/65-38, Frontpacker GS Unibed, mit Pneuräder 044 942 23 16 Motorsäge Efco, 17150, Hubraum 70 ccm, 5.1 PS, 50 cm Schwert, 6.6 kg, Neupreis Fr. 1390, Vorführmodell Fr. 690, mit 1 Jahr Garantie 055 440 34 64 Traktor John Deere 6420, 120 PS, Jg. 2007, 2300 Betriebsstunden, Bereifung vorne 480/70r24, hinten 600/65r38, Michelin Omnibit, gut ausgerüstet, top Zustand 078 705 54 79 Tiertransportanhänger, 9.5 m3, für Gross - und Kleinvieh, Nutzlast 3 t, für Traktorzug, mit Heckklappe und Beleuchtung; Anbau Silohäcksler, max. 6 t Auslaufrohr, mit hydraulischer Drehung, top Zustand 079 628 76 20 Suite à la page 35 3 2012 · REVUE UFA
KNOW-HOW
Presses de nouvelles dimensions La toute nouvelle presse de Claas s’appelle «Quadrant 3300». Meilleure densité de presse, forme parfaite des balles, débit maximal et format de balles de 90 x 120 cm sont les caractéristiques principales de cette nouvelle presse à balles carrées. Les andains récoltés sont ramassés par un pick-up d’une largeur de 2.35 m qui est sécurisé par un limiteur débrayable à cames. Le puissant rotor est équipé de double-dents pour amener rapidement et sans problèmes les andains dans la chambre de pré-compression. Le
nouveau pick-up ramasse encore mieux la paille courte. La presse est gagnante sur toute la ligne: plus de rendement, meilleure qualité du fourrage, moins de poussière dans le fourrage. La nouvelle «Quadrant 3300» possède un système de chambre à pré-compression nouvellement développé qui peut être commandé soit automatiquement soit par le chauffeur. L’on obtient ainsi un résultat toujours optimal, quelle que soit la largeur des andains. La commande du ramasseur se fait par un disque à cames pour obtenir un
mouvement optimal du ramasseur dans les cycles courts et un remplissage régulier de la chambre de pré-compression. Les cycles longs sont commandés à l’aide d’un cylindre et d'un arbre en éventail. Avec l’aide du «Communicator», le remplissage de la chambre de précompression se laisse commander hydrauliquement via trois paliers à partir de la cabine du tracteur. Serco Landtechnik SA 4538 Oberbipp 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch
Concours
NOUVEAUTÉS
Remportez cette Subaru XV d’une valeur de Fr. 25 900.– et l’un de ces trois prix immédiats Que vous soyez au volant par plaisir ou par obligation, chaque course peut comporter son lot de surprises. C’est justement la raison d’exister de la nouvelle Subaru XV. Elle vous amène partout, en ville, dans les chemins de campagne ou sur l’autoroute. La route vous appartient lorsque vous êtes au volant de votre Subaru XV avec son moteur de 1.6 l et ses 114 CV.
«Boss» – l'autochargeuses alpine pour les agriculteurs suisses Pöttinger est à l’aise dans les régions alpines et la technique de montagne traditionnelle revêt une grande signification pour la marque. Pöttinger a développé sa propre série de machines alpines et est en mesure d’offrir toute une palette de produits alpins tels que des faucheuses, des faneuses et des andaineurs, ainsi que des autochargeuses qui ont été développés spécialement pour les régions de montagne. Terrains en fortes pentes et accidentés sont les conditions de travail dans lesquelles les «Alpi-
nistes» Pöttinger se sentent à l’aise. Sur les autochargeuses surbaissées, le centre de gravité est positionné de façon à garantir un bon comportement en pente. Les autochargeuses à coupe courte «Boss» de Pöttinger de 17 à 28 m3 «collent» à la pente et, de ce fait, apportent une sécurité au travail en forte pente.
La fiabilité et le confort font parties intégrantes de ces autochargeuses de construction légère et solide offrant jusqu’à 28 m3 de volume. Le dispositif de coupe réputé est équipé avec son système de sécurité individuel sur chaque couteau: peu importe l'endroit où le corps étranger touche le couteau, la pression de déclenchement reste constante. Pöttinger SA, 5413 Birmenstorf 056 201 41 60 info@poettinger.ch www.poettinger.ch
Certification d’efficacité énergétique L’usine de tracteur de Case IH à Racine, Wisconsin (USA), patrie de la série des tracteurs Magnum, vient d'être certifiée «ISO 50001» pour sa bonne gestion énergétique. Case IH rejoint ainsi le cercle très fermé des entreprises à avoir reçu une telle distinction. «Cette
certification ISO 50001 souligne les efforts continus de l’usine de Racine dans le domaine de l’efficacité énergétique ainsi que l’engagement de Case IH sur le long terme pour réduire l’impact environnemental », explique Steve Tyler, directeur de l’usine de Racine. «Cette certification est un autre témoignage du niveau mondial de nos usines et c’est une vraie source de fierté pour nos employés et nos clients». L’usine de Racine produit l'intégralité de la gamme «Magnum» de Case IH, gamme demandée à
travers le monde. En 2011, environ 40% des Magnum étaient destinés à l’export. L’usine de Racine produit également les transmissions et les réducteurs finaux des moissonneuses-batteuses «Axial-Flow», les ramasseuses à coton «Module Express», les cabines des pulvérisateurs «Patriot» et les essieux et les soupapes des tracteurs «Steiger». Case Steyr Center 8166 Niederweningen 044 857 22 00 www.case-steyr-center.ch
Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention KFL gvs suivie de vos nom et adresse au numéro 880 ou participez en ligne sur le site www.ufarevue.ch. Délai de participation: 3 avril 2012.
A gagner tout de suite! 1ER prix Citerne à lisier «Agrar» pour tracteur d’enfants à pédales 2e prix Veste en fleece «Agrar» 3e prix Combinaison «Agrar»
GVS-Agrar SA 8207 Schaffhouse 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch info@gvs-agrar.ch
Epandeur à fumier Agrar «Mistral» La nouvelle génération d’épandeurs Agrar garantit une longévité exceptionnelle grâce à son châssis zingué. Spécifiez votre équipement en fonction de vos exigences. Les nouveaux modèles à la qualité éprouvée ont été spécialement conçus pour les agriculteurs suisses innovants. 27
FIER DE CONDUIRE UN FARMALL. Le nom Farmall est ancré dans l’histoire de la marque Case IH – offrant des tracteurs puissants et polyvalents depuis 1923. Aujourd’hui, les critères essentiels sont toujours la compacité, la maniabilité, la facilité d’utilisation et le meilleur rapport poids-puissance pour offrir une polyvalence exceptionnelle. Robustes et fiables, ces tracteurs sont conçus pour les exploitations de polyculture-élevage, les vergers ou les travaux quotidiens à la ferme – exactement là, où vous en avez besoin. Qu’ils soient utilisés pour le travail du sol, pour le transport ou avec des outils portés – les tracteurs Farmall C sont à la hauteur de leur réputation.
Vous recevez de plus amples informations sur nos produits auprès de votre agent Case IH le plus proche. Votre partenaire Case IH vous attend!
MODÈLES
PUISSANCE NOMINALE
MOTEUR
FARMALL 55A
41 kW / 56 ch
4 cylindres 3,2 litres turbo
FARMALL 65A
48 kW / 65 ch
4 cylindres 3,2 litres turbo
FARMALL 75A
56 kW / 75 ch
4 cylindres 3,2 litres turbo
Murzlenstraße 80 • 8166 Niederweningen • Tél 044 857 22 00 • Fax 044 857 25 17 case.steyr.center@bucherlandtechnik.ch • www.case-steyr-center.ch
Récolte des fourrages
Le choix de l’excellence 1223-PAD-GAM-PRES-CHFR
Cette formation m’a ouvert de belles perspectives professionnelles. Sara Allemann, Agro-commerçante, fenaco Suisse romande
Agrotechnicien ES Agrocommerçant ES Réussir sa vie professionnelle – les Écoles Supérieures
1
1 Presse à balles rondes à chambre variable VB 2160 2 Presseenrubanneuse FBP 2135 BALEPACK 3 Presse haute densité LSB 1270
2
Des métiers intéressants dans le secteur agricole
www.agrotechnicien.ch • www.agrocommercant.ch
28
Kuhn Center Schweiz, 8166 Niederweningen 5FMFGPO t 'BY www.kuhncentresuisse.ch 5.12 AMW
Optez dès aujourd’hui pour une formation qui garantit une carrière prometteuse et des perspectives attrayantes!
3
élevages l cultures l paysages
be strong, be KUHN 3 2012 · REVUE UFA
BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE
Pour une meilleure rentabilité de l'arboriculture La région du lac de Constance est réputée pour son arboriculture. Il y a trois ans, le projet européen transnational Interreg IV «Gestion d'exploitation dans l'arboriculture» y a été lancé afin d'accroître la compétitivité régionale et d'assurer une production fruitière durable. Les outils suivants ont été développés pour faciliter la gestion des exploitations arboricoles de la région. L'outil «B.M.O.Merging-Tool» est un instrument de contrôle qui permet aux producteurs fruitiers d'analyser leur exploitation avec précision. Pour ce faire, cet outil associe des données comptables à des données techniques de production provenant par exemple d'un fichier de parcelles. Les producteurs fruitiers qui veulent négocier avec les banques pour entreprendre de nouveaux investissements doivent en
effet disposer de solides informations de base sur la situation économique de leur entreprise. Application Excel gratuite et facile à utiliser, ArboPlus permet de
réaliser une analyse globale des exploitations arboricoles, tant au niveau des parcelles que de l'exploitation et de la famille. Avec ArboPlus, le producteur fruitier peut comparer plus facilement certains facteurs importants, tels les prix à la production et les rendements à l'échelon parcellaire ou apprécier plus facilement ses propres liquidités ou les effets de regroupements de terres. Les arboriculteurs participant à des cercles de travail ont choisi des thèmes prioritaires et recherché des solutions avec des experts. Les informations et approches de solutions les plus importantes et se rapportant à la pratique ont été réunies dans le guide BMO, qui traite notamment de l'économie du travail, de la gestion du temps et du planning stratégique d'entreprise.
Betteraves doubles tolérantes
Bayer s’associe à l’Université du Texas
Les variétés doubles tolérantes gagnent de plus en plus de terrain. KWS Saat AG a obtenu l’homologation pour le marché allemand de Finola, Susetta et Vivianna, trois variétés disposant d’au moins deux tolérances face aux maladies ou parasites.
Bayer CropScience et la Texas A&M University System ont conclu un accord de collaboration sur plusieurs années pour le développement de nouvelles variétés de blé, issues de la sélection moléculaire et classique.
Nouvelles homologations et résultats 2011 L’entreprise bâloise annonce plusieurs homologations récentes: «Modera» et «Axial One» sont 2 nouveaux herbicides céréales, «Affirm» un insecticide qui apporte de nouvelles perspectives dans la lutte contre le carpocapse et «Pergado C», un fongicide pour la vigne. En 2011, Syngenta a réalisé un bénéfice de 1.46 milliard de dollars (+ 14 %) pour un chiffre d’affaires de 13.3 milliards (+ 14 %). Ces résultats découlent de la forte augmentation des ventes en Amérique latine (+20%). Les autres régions enregistrent aussi des hausses comprises entre 11 et 16%. Syngenta s’attend à une année 2012 exceptionnelle. REVUE UFA · 3 2012
Dancor 70 WG sur carottes L’herbicide de Stähler à base de métribuzine, déjà homologué pour la lutte contre les dicotylédones dans pommes de terre et les tomates en plein champ, peut maintenant être utilisé pour la régulation des adventices dans les cultures de carottes et d’asperge.
Les OGM continuent de gagner du terrain L’adoption mondiale de la technologie des cultures biotechnologiques se poursuit à un rythme sans précédent. En 2011, 12 mio. d’ha supplémentaires ont été semés, représentant un taux de croissance annuel de 8 % par rapport à 2010, selon Clive James, auteur du rapport des cultures biotechnologiques annuel de l’ISAAA (International Service for the Acquisition of Agri-biotech Applications). En 2011, les OGM
ont été cultivés sur 160 Mio d’ha (148 Mio d’ha en 2010) par 16,7 Mio d’agriculteurs dans 29 pays, dont 19 pays en développement. Ces pays représentent environ 50 % des cultures biotechnologiques mondiales en 2011 et devraient dépasser les superficies des pays industrialisés en 2012. Toujours selon Clive James, plus de 90 % des agriculteurs cultivant des cultures issues des biotechnologies (plus de 15 millions d’agriculteurs) sont de petits paysans pauvres en ressources dans les pays en développement. Leurs cultures OGM sont en hausse de 8 % ou 1,3 Mio d’ha depuis 2010. Les USA (69 Mio d’ha) et le Brésil (30.3 Mio d’ha avec + 20 % en 2011) sont toujours les principaux producteurs de cultures OGM. 10.6 Mio d’ha de coton OGM sont cultivés en Inde et 3.9 Mio d’ha sont cultivés par des petits paysans chinois sur des domaines de moins de 0.5 ha.
Toujours actuel www.ufarevue.ch 29
PRODUCTION VÉGÉTALE
Agir, mais surtout, réfléchir LE DÉSHERBAGE est une étape clé dans la culture des betteraves. Le fractionnement des traitements (splitting) permet d’adapter la pulvérisation à la flore présente sur la parcelle, mais la maîtrise du désherbage nécessite une connaissance approfondie de la parcelle ainsi qu’un réel savoir-faire pour obtenir l’efficacité voulue tout en respectant la culture et en limitant les risques pour l’environnement.
La stratégie standard de désherbage de la betterave utilise généralement 4 matières actives avec des modes d’efficacité différents. La phenmédiphame est une matière active à action foliaire alors que la chloridazone a une action racinaire. L’ethofumésate agit principalement par les feuilles (70 %), mais dispose d’une action racinaire de 30 %. Quant à la métamitrone, son action principalement racinaire (75 %) est complétée par 25 % d’action foliaire. La combinaison des actions racinaires et foliaires permet d’adapter la stratégie aux conditions météorologiques et aux adventices présentes sur la parcelle. Des résidus d’herbicides utilisés sur les parcelles de betteraves sont régulièrement décelés dans les eaux des rivières. Le respect des dosages et l’entretien correct du matériel sur des places adaptées sont les premières mesures à prendre pour limiter la pollution. Source: AMW, Winterthur
30
Les matières actives utilisées pour désherber les betteraves sont
toutes limitées par hectare et par année. Ces limites, qui ont pour but d’éviter la phytotoxicité pour les betteraves ainsi que limiter les risques de pollution, ne sont généralement pas atteintes par les programmes de traitement usuels. Dans certains cas particuliers, toutefois, par exemple une sécheresse persistante comme celle du printemps 2011, les limites maximales d’utilisation de certains produits peuvent être atteintes. Le splitting et le nombre de passages compliquent quelque peu le calcul des doses appliquées, mais l’exercice est nécessaire. Il permet d’une part d’éviter les risques de phytotoxicité. D’autre part, la limitation des quantités épandues réduit les risques de contamination des eaux par les herbicides – une publicité
dont l’agriculture en général et la filière sucrière en particulier n’ont pas besoin.
Les résidus de produits phytopharmaceutiques détectés dans les eaux défraient régulièrement la chronique et font les beaux jours de la presse à grand tirage. L’origine agricole des matières actives découvertes dans les échantillons d’eau est indéniable et c’est au monde paysan de prendre toutes les mesures pour éviter cette pollution. Ces mesures concernent tant le respect des dosages que l’application soigneuse et réfléchie des produits. La préparation de la bouillie et le lavage des pulvérisateurs
Tableau: Dosages annuels maximaux des différents produits simples utilisés pour le désherbage des betteraves. Matières actives
Produits
Teneurs de matière Dosage max. active g/kg ou g/l de produits/an Métamitrone Goltix Compact 900 4 kg Beta Omya 700 5l Bettix SC/WG 700 5 l ou kg Goltix SC/WG 700 5 l ou kg Sugaro Gamma 700 5l Metamitron 700 5 l ou kg Chloridazone Chloridazon DF 650 4 kg Jumper 650 4 kg Pyramin DF 650 4 kg Phenmédiphame Beetup 157 5–6l Betam LG 157 5–6l Ethofumésate Sugaro Alpha 500 2.5 l S-Metachlor Dual Gold 960 1.3 l Diméthénamide Frontier-X2 720 1.4 l Lenacil Lenacil 800 0.4 l Vanzar 800 0.4 l Les valeurs du tableau indiquent les quantités maximales autorisées. Celles-ci varient toutefois selon la nature du sol. Prière de consulter les étiquettes et d’adapter les valeurs en fonction des parcelles traitées. 3 2012 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE et des tracteurs s’effectuent généralement dans les cours de ferme, sur des surfaces imperméables. Les débordements de cuves et les eaux de lavages du matériel affichent des teneurs en matière active élevées et risquent de contaminer les eaux de surfaces. Elles ne doivent donc pas finir dans les drainages.
Le printemps est la période durant laquelle les plus grandes concentrations de produits phytosanitaires sont constatées dans les eaux de surface. Ce n’est pas une surprise: c’est en effet entre avril et juin que s’effectue la majeure partie de la lutte contre les mauvaises herbes dans les grandes cultures. Les pulvérisations plus fréquentes engendrent inévitablement une augmentation des résidus détectés dans les cours d’eau. Il n’est pas possible de savoir si les matières actives trouvées proviennent de lessivage dans les parcelles ou de drainage des surfaces de remplissage et de lavage des machines. Cette deuxième source de résidus induit une contamination directe des cours d’eau, sans possibilités de fixation ou de dégradation dans les sols, ce qui équivaut pratiquement à pulvériser la bouillie directement sur les eaux de surface.
La réduction des teneurs en matières actives des eaux est une nécessité, non seulement pour des raisons écologiques et de santé publique, mais aussi pour l’image de l’agriculture suisse. La réduction des émissions de pesticides dans les eaux commence avec le rinçage des bidons. Ceux-ci ne doivent pas être rincés dans un lavabo. L’eau de rinçage doit au contraire être vidée dans la cuve du pulvérisateur pendant la préparation de la bouillie. Le rinçage des cuves, et même des rampes pour certains constructeurs, sur les parcelles traitées contribue à réduire les quantités de ma-
tière active rejetées lors du nettoyage du matériel. Celui-ci reste toutefois contaminé et les eaux de lavage devraient être traitées de manière adéquate. Certaines régions disposent d’installation de lavage des pulvérisateurs qui permettent la récupération des eaux, le filtrage des résidus de matière active et leur élimination dans des structures agréées. Plus généralement, le lavage du matériel de pulvérisation devrait être effectué sur des places bétonnées, dont l’écoulement est récupéré pour être dilué dans la fosse à lisier. Ces eaux de lavage ne doivent en aucun cas finir dans les drainages.
Les critiques concernant le recours à la chimie pour la protection des cultures sont toujours plus nombreuses. Toutefois, un comportement responsable et une utilisation adéquate des produits contribuent non seulement à améliorer leur efficacité, mais aussi à réduire les pertes et la pollution des eaux. Le respect des dosages, des distances de sécurité et l’entretien irréprochable du matériel de pulvérisation dans des installations adaptées donnent une bonne image de l’agriculteur et des produits agricoles. 䡵
L’utilisation des équipements de protection personnelle de l’utilisateur fait partie des mesures à prendre lors de l’application des produits phytosanitaires. Source: Hardy-Evrard
Conseils pour l’utilisation des produits phytosanitaires • Ne pas rincer les bidons et ustensiles de mesure dans le lavabo, mais verser l’eau de rinçage dans le pulvérisateur pendant la préparation de la bouillie. Éliminer les emballages avec les ordures ménagères. • Respecter les distances légales par rapport aux cours d’eau. Ne pas pulvériser les routes ou les chemins d’accès. • Éviter la dérive qui entraîne des particules de matières actives et les dépose dans les parcelles voisines et sur les routes d’où elles gagnent les cours d’eau. • Les restes de bouillie et l’eau de rinçage doivent être pulvérisés dans les parcelles. • Laver l’intérieur et l’extérieur du pulvérisateur sur une place de lavage appropriée pour écarter tous risques de pollution de l’eau par ruissellement • Entreposer le pulvérisateur à l’abri de la pluie, car elle dissout et emporte les résidus de produits phytosanitaires. REVUE UFA · 3 2012
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1070 Puidoux Consulter les emballages ainsi que la documentation disponible sur l’utilisation des produits phytosanitaires. En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
31
PRODUCTION VÉGÉTALE
Protection des sols sur chantiers L’EMPRISE DES CHANTIERS de génie civil est généralement plus importante que la surface finale de la construction. L’objectif des Spécialistes de la Protection des Sols sur Chantier (SPSC) consiste à ce que les surfaces utilisées pendant le chantier pour le stockage de la terre où l’installation d’équipements temporaires puissent retrouver leur utilisation agricole après le chantier.
Emmanuel Brandt
Le sol est, au même titre que l'eau et l'air, une ressource naturelle non renouvelable qui doit être protégée. Il remplit nombre de fonctions économiques et écologiques qui sont d’une importance vitale pour l’homme. En Suisse, où l’urbanisation est importante, près d’un mètre carré de terrain est sacrifié chaque seconde. 10 ha de terres, le plus souvent agricoles, disparaissent ainsi chaque jour. À ce rythme, dans 200 ans il n’y aura plus de terres cultivées sur le Plateau Suisse. Partant de ce constant alarmant, un groupe de spécialistes s'est donné pour mission de protéger le sol suisse. Ce combat a donné naissance à des lois, à des ordonnances, à des normes, ainsi qu’aux SPSC.
Les
projets d'extraction de grandes tailles sont soumis à une étude d'impact sur l'environnement (EIE). Dans ce cas, les travaux de manipulation des sols doivent être supervisés par des SPSC reconnus. Ces derniers sont actifs durant toutes les phases du projet et, pour les chantiers importants, leur cahier des charges fait partie des conditions liées à l'approbation du projet.
Protection avant les travaux Avant le démarrage d’un chantier, durant la phase de projet, plusieurs études préliminaires liées au sol doivent être conduites. Pour commencer, une carte des sols, exécutée selon une méthode précise, est réalisée. La cartographie du sol permet d’identifier les types de sols (sols perméables, engorgés, imperméables ou organiques) et de les regrouper dans des entités pédologiques. Selon leur aspect, leur couleur et leur texture, une évaluation de leur sensibilité au tas32
La mise en place d’une luzerne et l’exploitation «extensive» sur 3 ans sont des éléments importants pour la convalescence d’une parcelle. Source: Emmanuel Brandt, FRI
sement est réalisée. Sur cette base, le SPSC fait des propositions au maître d'œuvre, ainsi qu'à la direction locale des travaux quant au choix de machines à employer.
Types de sols Sur les sols sensibles au tassement (sols profonds et argileux par exemple), des machines légères excerçant une faible pression sur sol seront conseillées. Au contraire, si le sol est peu sensible au tassement (sols superficiels et pierreux par exemple), le choix des machines sera plus large. La cartographie des sols permet également de connaître les épaisseurs de terre à prélever et de faire un tri des matériaux terreux à manipuler (réutilisation sans problèmes, restriction à la réutilisation). La connaissance détaillée des matériaux terreux permet d'estimer le volume de terre à stocker, de préparer les surfaces pour le stockage et, si possible, de limiter les emprises de chantier. Aussi, avant les travaux, le SPSC se charge de faire végétaliser (mettre en herbe) les sols. Cette mesure permet
d'améliorer la portance des sols, accélère son ressuyage et donne une meilleure flexibilité à l'exploitant de la parcelle. Des prairies temporaires sont conseillées et doivent être semées au plus tard une année avant le démarrage des travaux.
Protection pendant les travaux Avant l'arrivée des machines de chantier, des stations de mesures sont installées à proximité du chantier. Pour connaître la portance du sol, les tensiomètres, outils de prédilection du SPSC, sont employés. C’est pendant la période de végétation (période estivale) que les conditions sont réunies pour travailler un sol ressuyé. En aucun cas, des travaux de manutention du sol ne doivent être réalisés sur des sols détrempés. Le choix des machines de chantier (pelle hydraulique, bulldozer ou trax à chenilles) et les procédés préconisés sont du ressort du SPSC. Régulièrement, ce dernier se rend sur le chantier et contrôle la bonne exécution des travaux. 3 2012 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
La protection des sols est une problématique récente, dont on ne se préoccupe que depuis les années 80. Au niveau juridique, elle figure dans la constitution fédérale depuis les années 70 et a été concrétisée dans des lois et ordonnances au fil du temps. Aujourd’hui, la protection des sols au sens strict est garantie par: • La loi sur la protection de l’environnement (LPE) • L’ordonnance sur les atteintes portées au sol (OSol).
Au démarrage d’un chantier, le SPSC aura pour rôle d'informer l'entreprise des épaisseurs de terre à prélever (terre végétale et sous-couche) et d'indiquer les zones de stockage prévues. Il est impératif de stocker les matériaux terreux séparément et à une hauteur adéquate. Parfois, des exceptions sont faites et les dépôts de terre sont regroupés. Le regroupement des dépôts facilite leur entretien et permet, par temps secs et après raffermissement de la terre, d'augmenter la fréquence d'entretiens. Selon le type de matériel et la durée de stockage, la hauteur de stockage se situe entre 1.5 m et 3.5 m. Suite au stockage, les dépôts doivent être ensemencés au plus vite avec un mélange de prairie riche en luzerne. Grâce à ses racines, la luzerne puise l’eau contenue dans les dépôts et évite une asphyxie des sols à long terme. Pour favoriser ce phénomène, les dépôts sont régulièrement entretenus par des agriculteurs. Deux à trois fauches sont réalisées par année et des traitements spécifiques
sont effectués afin d'éviter la prolifération d'adventices à problèmes (rumex et chardons par exemple).
Protection après les travaux À la fin des travaux, toutes les emprises provisoires de chantier peuvent être remises en état. Les remises en état doivent être réalisées dans de bonnes conditions sur des sols ressuyés. Avant de débuter les travaux, une réception des remblais est réalisée. En présence du propriétaire du terrain, les adaptations au niveau de la pente et du drainage sont discutées et sont apportées si nécessaire. S’en suit la remise en place des matériaux terreux selon les épaisseurs définies lors de l’état initial. La méthode de remise en état la plus fréquente est la remise en état par bandes. Une bande de sous-couche est mise en place, suivie
d’une couche de terre végétale. Cette méthode permet de ne jamais rouler sur les matériaux terreux fraîchement remis en place et évite les compactages.
La fin des travaux est marquée par un protocole de restitution de la parcelle établi en présence du propriétaire, de l'exploitant, du SPSC et du maître d’œuvre. À la suite de quoi, la parcelle doit être ensemencée avec un mélange riche en luzerne et être exploitée de manière «extensive» au minimum pendant 3 ans. Cette période de convalescence est très importante et ne doit pas être négligée. Elle permet au sol de retrouver sa structure, sa fertilité et son potentiel de rendement. Après cette période, la parcelle peut être libérée et être exploitée à nouveau normalement. 䡵
Les quantités d’horizons A et B d’un sol sont des critères de qualité importants. Les deux couches doivent être décapées, stockées puis remises en état séparément. Source: Emmanuel Brandt, FRI
Auteur Emmanuel Brandt, Conseiller en production végétale et Spécialiste de la Protection des Sols sur Chantier, Fondation Rurale Interjurassienne, 2852 Courtételle
La terre végétale est un bien précieux. Son entreposage exige des tas de dimensions appropriées ainsi qu’un entretien régulier. Source: Emmanuel Brandt, FRI
Remorquesd’ensilage et combinées Doseurs de silo
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
Nouveau chez Ott : Vicon – des solutions rentables pour des agriculteurs innovants. Ainsi votre travail sera facilité !
ISOBUS
COMPATIBLE
Autochargeuses REVUE UFA · 3 2012
Ott
3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 10, www.ott.ch Un département de Ott machines agricoles SA
33
PRODUCTION VÉGÉTALE
Améliorer les prairies naturelles LES PRAIRIES sont les cultures les plus importantes pour beaucoup d’exploitations. Tant le rendement en MS par ha que la qualité doivent être assurés. Un relevé botanique complet au départ de la végétation est essentiel pour qui veut tirer le meilleur parti de ses prairies. De ce relevé dépendent les soins et les éventuels sursemis.
Stefan Lüthy
Des herses suffisamment rigides peuvent arracher le feutrage.
Les soins et les sursemis doivent être entrepris après une évaluation complète de la composition botanique de la prairie.
Pour un succès durable en production fourragère, les six points suivants sont décisifs.
Analyse Les prairies doivent être évaluées dès la fin de l’hiver. Ces évaluations détermineront la stratégie d’exploitation à mettre en place à la reprise de la végétation. Les questions suivantes jouent un rôle central: • Des dégâts à la prairie sont-ils apparus (p. ex. Souris, sangliers, vers blancs, etc.)? • Des dégâts liés à l’hivernage sont-ils visibles (p. ex. pourriture des neiges aux ray-grass)? • Quelle est la densité de la prairie? Y a t’il beaucoup de bouche-trous (pâturins communs ou dents de lions)? Un peuplement peut aussi présenter des trous résultants d’une mauvaise utilisation, de sécheresse ou d’humidité. La part des graminées fourragères baisse et les espaces libres sont colonisés par les bouche-trous, en principe de mauvaises plantes fourragères ou du trèfle blanc. Un peuplement idéal en terme de rendement, de qualité et de durée se compose de 60 – 70 % de graminées fourragères, 20 – 40 % de légumineuses et 10 % d’autres plantes. Déterminer le moment idéal Contact avec le sol, chaleur, eau et lu-
mière sont les quatre éléments dont une semence a besoin pour germer. Ils sont aussi les conditions de base pour la réussite d’un sursemis. La période idéale pour un sursemis dépend de la végétation. Les meilleurs résultats sont obtenus très tôt dans l’année, immédiatement après la reprise de végétation. Dans les régions où les précipitations sont abondantes, on peut attendre la récolte de la 1ère coupe. De bons résultats ont aussi été obtenus avec des sursemis réalisés de fin août à début septembre, quand les températures ne sont plus aussi élevées.
Choix de la machine L’appareil à utiliser doit niveler les taupinières et les dégâts des sangliers. Tous les modèles courants de herse à prairies sont en mesure de le faire. Toutefois, si la prairie est très feutrée ou couverte d’une grande quantité de mousse, il est recommandé d’utiliser des dents ou des étrilles. Un réglage agressif de la herse doit permettre d’arracher le feutrage. En cas de feutrage important, un deuxième passage est souvent nécessaire. Un semis ne peut pousser que sur un sol ouvert et sous l’effet de la lumière et de la chaleur. Les trous réalisés avec la herse-étrille sont nécessaires à la réussite du semis. Autre élément important: il ne faut pas rouler la prairie juste après le hersage, car le rouleau remet les plantes arrachées en contact avec le sol et favorise leur repousse. La parcelle doit sécher après le semis, le roulage ne devrait donc intervenir que quelques jours après le semis. Choix du mélange Les mélanges sursemis adaptés à l’emplacement et à
34
l’exploitation apportent les meilleurs rendements. C’est l’emplacement qui détermine le choix du mélange et l’évaluation. Pour choisir le mélange le mieux adapté, il est donc primordial de déterminer si la région est favorable au raygrass. L’ADCF ainsi que le catalogue 2012 de Semences UFA donnent des indications pour le choix d’un mélange.
La première utilisation doit être précoce, ce qui impose une observation particulière. Lors d’un sursemis, la végétation en place grandit plus vite et concurrence fortement la nouvelle levée. La règle suivante s’applique donc: faucher dès que le peuplement en place devient trop dominant. Il est ainsi possible d’apporter la lumière, la chaleur et la place nécessaires à la croissance des jeunes plantes. La récolte doit être aussi douce que possible pour que les jeunes pousses restent intactes. Les procédés les plus respectueux sont l’affourragement en vert, la pâture ou l’ensilage.
Reconsidérer la stratégie Toutes les «mauvaises» prairies ont leur histoire. Les espèces qui s’implantent sont toujours celles pour qui les conditions étaient les plus avantageuses. La connaissance des plantes fourragères les plus importantes, leur utilisation et leur fertilisation constituent la base de la production fourragère. C’est l’unique moyen d’obtenir les rendements escomptés en cultures fourragères. 䡵 Auteur Stefan Lüthy, Semences UFA, 8401 Winterthour
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
3 2012 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 26
TECHNIQUE AGRICOLE Ă vendre Deutz, DX4.70, 90 PS, 40 km/h, MFK; Mistzetter Welger 270, 4 Walzen 044 935 19 70
9.:9-?0:96;C@98,?8C:+ !! 9! 9 9 96?1C7A938;:;501C796;C@9B7CD757:A9 9(( / 9999 9 9 9 "
Mistkran Griesser 1614, Jg. 1986, hydraulische Abstßtzung, guter Zustand, Fr. 6800 079 387 16 75 Kreiselheuer SIP Spider 555 Pro, gezogen, hydraulisch klappbar 078 765 77 47 Tieftroghäcksler Claus Gigant, 15 PS Motor, sehr robustes Modell, mit Rohren, in einwandfreiem Zustand, Fr. 1000 044 850 06 06 Druckfass Bucher, 3000 l, top Zustand, Fr. 2500; Mistzetter-Silierwagen, Deutz-Fahr 350, Fr. 1000; Hackbereifung, 90% vorne 270/95 R32, hinten 300/95 R46, Fr. 3900; Ballenlader Gilioli, top Zustand, Fr. 1100; FÜrderband Blaser, 6 m, mit grossem Fßlltrichter, Fr. 500; Brßgeli, fßr Traktor, Fr. 100 079 335 93 17 Motormäher Rapid 505, mit Bandeingrasung, 11 PS, Motor Mag, fast neuer Balken, fast neue Pneus, neues Messer, betriebsbereit, Fr. 4250 071 657 26 05 | 079 428 24 21 Milchmengenmessgerät, autom. Abnahme, Vakumpumpe, Waschanlage, Milchtank 1200 l 079 663 81 15 Kt. Lu Motor Honda, 13 PS, zu Motormäher 079 245 11 39 RßbenbrÜckler, Fr. 500; Holzspalter, Fussbedienung 034 461 21 17 Suite à la page 39
*@; A7 95?0:A7:?:A+9 @79 ?D? D79 CB1C ?C9 / / 9 7D7 ?-79? ?:A9 9 7C)9479@;CA797:9,?CA7C@ 9 D05?A0B?A0;: 9 ;55?:479479@7D7 ?-797D78A@;:01C79# 9*@0B79479 ;@879 9A 50: 9 0 -79 9BCB67:B0;:9D?A7@?D7 9 ?40;956 9!0D7B9? ?:AB960 ;A?:A7B
EDDCBA@?>;:9:;:98;:A@?8AC7DD79 67CA98;56;@A7@947B 31C06757:A9;6>;::7DB/
"?D7C@9479D 31C06757:A9 9( ( / *@0)99BC6/9(&9#"!
Nous cherchons‌ ‌pour l’hiver 2012/2013 un fournisseur suisse de bois de cheminÊe en stère
#3D36,;:7 9:;CB 9:;CB9 ;CB98;:B70DD;:B9 ;D;:>7@B/ Richard DebĂŠly
079 631 43 07
La Revue UFA vous fait son cinĂŠma sur revueufa.ch
s 1UANTITÂŁ MINIMALE STĂĄRES s (äTRE EN BÂœCHES DE CM SEC MAX D HUMIDITÂŁ s ,IVRAISONS AU STOCK CENTRAL ENTRE AOÂœT ET MARS Envoyer les offres sĂŠrieuses sous: UFA-Revue, Chiffre Brennholz Postfach 8401 Winterthur info@ufarevue.ch
REVUE UFA ¡ 3 2012
Les derniers ďŹ lms en ligne pour l’agriculture sur revueufa.ch.
Serco Landtechnik AG Niedermattstrasse 25 Telefon 058 434 07 07 info@sercolandtechnik.ch www.sercolandtechnik.ch
Nous livrons des cochettes Primera ÂŽ ! Payerne: TĂŠl. 058 433 79 51, Zollikofen: TĂŠl. 058 433 79 00 Sursee: TĂŠl. 058 433 78 00, Wil SG: TĂŠl. 058 433 77 00
w w w. a n i c o m . c h 35
PRODUCTION VÉGÉTALE
Rester debout LIMITER LA CROISSANCE, une tâche dont rêvent les économistes, mais à laquelle les céréaliers sont confrontés chaque année. Le recours aux régulateurs de croissance permet de réduire le risque de verse, mais l’utilisation de ces produits nécessite l’observation des stades de la culture et des conditions météo au moment de l’application.
Garder une parcelle debout exige une stratégie claire et l’adaptation de tout l’itinéraire cultural. Photo: agrarfoto.com
Selon différentes études, en fonction du moment où elle intervient, la verse des céréales engendre des pertes de rendements variant de 5 à 20 dt/ha. Cette baisse de rendement s’explique par la réduction de la surface de la plante exposée à la lumière et donc de l’activité photosynthétique des feuilles ainsi que par la perturbation des transferts de l’eau et des éléments nutritifs entre les racines et le reste de la plante. En plus du rendement, la verse pénalise aussi la récolte et la qualité des produits. De manière générale, l’humidité du grain, le risque de germination sur pied, le nombre de grains cassés, les dégâts des insectes et les taux d’impureté augmentent avec la verse. De plus, le poids spécifique et le poids de mille grains sont aussi pénalisés par ce phénomène. Les raisons de prévenir la verse sont donc nombreuses.
Fonctionnement La croissance des plantes est régie par les messagers chimiques naturels que sont les cytokinines, les gibbérellines, les auxines, l’éthylène et l’acide abscissique. La production de ces messagers chimiques par la plante varie pendant la croissance pour obtenir au final une plante normalement développée. Les régulateurs de croissance ont tous pour but de réduire ou de limiter la production de ces messagers chimiques, même si leur action est souvent ciblée sur les gibbérellines et les auxines. Les différents stades d’application des régulateurs de croissance découlent directement des différentes périodes de synthèse des messagers chimiques dans la plante. Les effets des régulateurs sur les tissus sont de plusieurs natures. Ces
Tableau 1: Principales matières actives des régulateurs de croissance Matière active Chlorure de chlorméquat (CCC) Chlorure de mépiquat Prohexadione calcium Trinexapac-éthyl Éthéphon
Mode d’action • Ralentit la synthèse des gibbérellines, • Agit sur le développement racinaire, • Ralentit la synthèse des gibbérellines • Inhibe la synthèse des gibbérellines • Inhibe la synthèse des gibbérellines • Bloque le transport de l’auxine par formation d’éthylène
Les effets • réduit l’allongement des entrenœuds et épaissit la tige
• Réduit l’élongation cellulaire et épaissit les tissus de la tige • Renforce la base de la tige et favorise le développement racinaire • Limite la croissance des organes aériens • Réduit la croissance cellulaire, épaissit les parois cellulaires • Accélère la maturation des tissus qui deviennent plus résistants • Particulièrement appréciée pour lutter contre la casse du col de l’épi en fin de cycle de l’orge
influences peuvent être désormais analysées et mesurées au niveau cellulaire. Des études démontrent que les parois de la tige des plantes traitées sont plus épaisses et que les tissus sont plus denses. Les cellules sont aussi plus courtes. Il en résulte des tiges plus résistantes et des plantes moins sujettes aux balancements en cas de vent par exemple.
La prévention de la verse est possible. Les régulateurs de croissances ne sont pas indispensables à la plante. Ces traitements sont à réserver aux parcelles à risques. Les sols humifères ou organiques, les reliquats azotés importants
PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau 2: Principales hormones responsables de la croissance des plantes Messagers chimiques naturels Cytotkinines
Lieux de formation dans la céréale Racines, bourgeons
Gibbérellines
Parties jeunes de la plante
Auxines
Sommet de la plante
Éthylène
Toute la plante
Acide abscissique
Grains, bourgeons, fruits
en sortie d’hiver, les variétés sensibles à la verse, la fertilisation azotée élevée, les apports fréquents ou irréguliers d’engrais de ferme, un tallage important, une densité élevée ou un semis précoce sont autant de facteurs favorables à la verse des céréales. Le respect des périodes et des densités de semis, le choix de variétés peu sensibles ainsi qu’une fumure adaptée à la parcelle sont toutes des mesures efficaces pour réduire le risque de verse.
La météo
joue un rôle important dans la réussite de la régulation de croissance d’une céréale. Il est nécessaire de respecter les conditions climatiques exi-
REVUE UFA · 3 2012
Effets sur le développement de la céréale Stimulent la multiplication des cellules, des racines et des talles. Stimulent le développement de tous les organes de la plante et l’élongation. Inhibent la croissance des racines et des bourgeons. Stimulent l’élongation des cellules, en particulier des tiges. Bloque les auxines, favorisent l’épaississement des tissus et la maturation. Inhibe la croissance
gées lors de l’application. Si les conditions météo ne sont pas favorables pendant que la plante se trouve aux stades adéquats, il est préférable d’attendre et d’intervenir ultérieurement avec un produit applicable à un stade plus avancé. De manière générale, un feuillage sec, une faible couverture nuageuse, un temps ensoleillé avec une forte luminosité et des conditions poussantes sont favorables à l’application de régulateur de croissance. Des plantes stressées par le gel, la bise, de grands écarts de température, des températures élevées, un manque d’eau ou d’azote ou en état de choc suite à un traitement herbicide ne doivent pas faire l’objet d’un traitement
La prévention de la verse commence avec le choix de variétés résistantes et une densité ainsi qu’une période de semis adaptées. Photo: Sulky Burel
avec un régulateur de croissance. L’utilisation des régulateurs de croissance n’est pas sans risque pour la culture. Les indications figurant sur les notices d’utilisation (stade de développement de la culture, dosage et condition météo lors de l’application) doivent être respectées. En cas de doute, n’hésitez pas à demander les conseils d’un spécialiste.
La stratégie de production céréalière doit être décidée avant le semis. Intensif ou extensif, le but est le même: obtenir le meilleur rendement financier par hectare. Alors qu’en mode extensif, la stratégie consiste à limiter le recours aux intrants pour limiter les frais de production, une production intensive utilisera tous les outils disponibles pour obtenir le rendement le plus élevé possible et une efficacité maximale des intrants utilisés. L’application de régulateurs de croissance engendre un coût supplémentaire dans la conduite d’une céréale intensive. La recherche du rendement maximal impose l’utilisation de tout le potentiel des plantes et pousse le céréalier à flirter avec des limites que les régulateurs permettent de repousser. Toutefois, une mauvaise application n’est pas sans conséquences sur la qualité et le rendement de la récolte. Seules une parfaite observation de la culture et de la météo ainsi qu’une bonne connaissance de la parcelle permettent d’atteindre les objectifs de production les plus élevés. Les régulateurs de croissance ne sont qu’un outil qu’il s’agit de maîtriser pour être efficace. 䡵
Hormones végétales? Les hormones végétales, aussi appelées phytohormones, sont des molécules organiques qui agissent à doses infimes sur le fonctionnement des cellules. Elles sont synthétisées en très faible quantité par la plante et transportent une information qui influence le fonctionnement d’un tissu ou d’un organe. Elles sont souvent des stimuli de la différenciation cellulaires et du développement de la plante, tandis que leur synthèse et leur distribution à l’intérieur de la plante dépendent très souvent de stimuli externes tels que la lumière et la température.
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1070 Puidoux Toutes les informations concernant les régulateurs de croissance sont détaillées dans l’Assortiment Phyto disponible auprès de votre LANDI et sur le site www. productionvegetale.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
37
LES CONSEILS DE SEMENCES UFA SEMENCES
Semis de maïs en 2012 LE CHOIX DE LA VARIÉTÉ DE MAÏS est un critère décisif. Après une année 2011 exceptionnelle, certains seraient tentés d’opter pour des variétés plus tardives. Toutefois, la maturité doit être atteinte pour répondre au mieux aux exigences de l’utilisation finale.
Avec une utilisation en grain ou en ensilage totalement dévolue à la production animale, la culture du maïs doit faire l’objet d’une attention toute particulière quant au choix de la variété. L’agriculteur devra tout d’abord choisir la variété qui présente la meilleure adéquation entre la précocité et la zone de production. L’objectif est de récolter la culture dans une période favorable avec un taux de matière sèche de 30 % pour l’ensilage et le plus élevé possible pour le maïs grain. Après l’excellente année 2011, il est compréhensible, mais aussi risqué, de tenter d’utiliser des variétés plus tardives, synonymes de meilleur potentiel de ren-
Pour vous répondre fenaco Moudon, Lukas Aebi 058 433 67 81 fenaco Sursee, Dominik Fischer 058 433 65 88
Une récolte de qualité commence avec le choix de la variété la mieux adaptée. Photo: KWS Saat AG
Variétés précoces • LG 30.222: excellent rendement en ensilage et grain • Ludixx: idéal pour le grain • Coxximo: Reconnu pour sa grande stabilité • Fabregas: Très bon rendement en ensilage
Variétés mi-précoces • LG30.218: Leader en qualité pour le lait et la viande • Ricardinio: Utilisation mixte • Ceresia: Haut potentiel
Varités mi-tardives • NK Cooler: Idéal pour le grain • NK Silotop: Très bon en rendement et en teneurs • DKc 4320: Variété dentée idéale pour le grain
LV St. Gallen, Albert Fässler 071 226 77 11 fenaco Winterthur, Hanspeter Hug 058 433 76 04 fenaco Lyssach, Andreas Wyss 034 448 18 61
Plus d’informations concernant les mélanges dans le catalogue Semences UFA (dans votre LANDI) ou sur www.semencesufa.ch.
INF BOX INFO
38
Les variétés plus tardives ont un potentiel de rendement supérieur, mais est-ce que les 30 % de MS nécessaires pour l’ensilage seront vraiment atteints dans les conditions de mon exploitation? Photo: Pöttinger
GVS Schaffhausen, Daniel Item 052 631 17 65
www.ufarevue.ch
dement. Lors du choix variétal l’agriculteur doit réfléchir à l’utilisation finale de son maïs. Les résultats d’analyses qualitatives d’Agroscope ChanginsReckenholz permettent de choisir la variété qui présente des teneurs en amidon adaptées ainsi qu’une bonne digestibilité. Finalement, un choix effectué au cours de l’hiver permet d’éviter une éventuelle rupture de stock sur certaines variétés en fin de campagne. Semences UFA propose un assortiment complet des meilleures variétés pour nos conditions.
3 · 12
À noter que certaines variétés sont enregistrées dans la liste recommandée en ensilage et en grain. Cette utilisation mixte permet d’obtenir une bonne récolte en grains lorsque les silos sont pleins. Le service technique de Semences UFA et les conseillers d’Aliment UFA sont à votre disposition pour vous aider à réussir votre culture et à bien l’utiliser. Bonne récolte 2012 3 2012 · REVUE UFA
La nouvelle gÊnÊration d’insecticides!
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 35
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Absperrgitter, alles fest verschweisst, Rohre 60 mm, verzinkt, L. 3.6 m, H. total 1.5 m, Rohrabstand 0.42 m, neuwertig 079 312 65 94 Maissämaschine Monosem, 4 Reihen, Fr. 1200; Maisscharhackgerät, 4 Reihen, Fr. 600; Feuchtmaismßhle Gruber, Fr. 800; MuldengummifÜrderband Blaser, 10 m, Fr. 2500 052 319 27 20 2 Pneu, 14.9 R28 079 622 45 82 Schneefräse Yard Man, YM5655DE, elektr. Anlasser, Arbeitsbreite 56 cm, Neupreis Fr. 2420, Vorfßhrmodell, Fr. 1800 055 440 34 64 2 Pneu, 320-70 R20 079 622 45 82 Auto Subaru Outback H6 3.0, 132'000 km, Jg, 01, ab MFK 10.06.11, blau, AHK, guter Zustand, neue Winterpneu, Fr. 8000 078 637 26 21 Knetmaschine, fßr 2 - 9 kg Mehl, gut erhalten, Fr. 1400 052 364 19 63 Melkstand, 1 x 6 Syde by Syde, mit Happel Aktiv Puls, pneumatischer Frontauslass, mit Einlasstor, komplett, mit Waschautomat, mit neuwertiger Vacuumpumpe, ab Platz, demontiert, Fr. 2900 079 204 79 86 Bandsägewerk Lennartsfors, L. 9 m, Durchmesser max. 50 cm, Benzin Motor 13 PS, Jg. 2007, mit Schleifgerät, Fr. 8600 078 859 961 00 Region Bern-Jura Tierwaage, 500 kg, Fr. 250 055 280 29 09 2 Pneu, 14.9 R20 079 622 45 82 Kälberiglu, fßr 5 Kälber, mit Umzäunung 071 420 01 61
29>,B =3 >;( B/ B B ,-# =;>@=>B B B -++; -1>@B B 8+8#3-@> B B B B B B 2.,2, 29>, =3 ;?=292B=-@<;>@<B:4B 3;2=+-#,;:> B ?>, >,B+>?B,;?54>?B:>B:2@.>,B><B+>?B6>?4,>?B:>B?8=4,;<8B?4,B+>?B>6 2++2.>? BB
Doppelschwader Vicon Anclex 653, Jg. 2002, Fr. 10'500 079 568 14 01 Absperrgitter, 45 cm Abstand, flexible Abstände, Fr. 150; Teleskopverteiler Lanker, 12 m, Fr. 200; Kartoffelvollernter Hassia, Fr. 2500; Elektr. Boiler Buma, Fr. 200 052 763 27 51 Mistzetter Muli B36T, mit AS Bereifung; Doppelrad System Mßller, 9.5 / 9 - 32, passend auf 12.4r28 056 243 10 93 Autoanhänger, Nutzlast 1000 kg, 2.5 m x 1.25 m; Elektromotor, 2 Stufen, 3 kw 041 828 17 78 Holzbox, 7 Stk., mit Metalrahmen, fßr Brennholz, fßr 1 Ster pro Box, Fr. 15; Kßhlcontainer, mit gutem Aggregat 062 398 00 27 REVUE UFA ¡ 3 2012
Doppelräder, 9.5 + 32, komplett; Räder Schaad, 12.4 x 28, ohne Radscheiben; Bindenmacher Fella 079 672 94 13 LW Scania 112, mit Holzladekran, Brßcke mit Rungen und Seitenläden, Fr. 9500 052 680 11 41 Birchmeier Spritze, 600 l, mit 15 m Handklappbalken, UDK Dßsen, 5 Sektoren, 12 - 15 m, Hardy Kolben, Hochdruckpumpe, Baumspritzausrßstung, Haspel mit 25 m Schlauch 044 850 06 06
FÜrderband Blaser, 9 m, Gummi, top Zustand 079 426 06 35 Ladewagen PÜttinger, Top 2, Kurzschnitt, neuer Boden, neue Pneus, Fernbedienung, gßnstig 079 295 40 77 Futtermischwagen, 8 m3, fßr auf Transporter Muli; Wiesenegge Bärtschi; Bandsäge, fßr Holz, Fr. 250 033 744 40 62
2-Achskipper, FarmContainer, GG 8000 kg, hydr. Bremsen, guter Zustand; Umschlaggerät, 6 m3, mit Rßttler, guter Zustand, Fr. 1500; Baubaracke, 2.3 x 5.0, 2 Fenster, mÜbliert, beheizbar, Fr. 500; Wßrfelschnecke, mit Fahrgestell, zum Big-Bag abfßllen, Motor neu, Fr. 700; Gleichrichterschweissanlage, gross, auf Rädern, Fr. 400 079 255 88 68
OubliĂŠe la commande des trichogrammes? Rattrapezvous maintenant!
Suite Ă la page 44 39
PRODUCTION VÉGÉTALE
Du soufre pour la qualité LE POTENTIEL DE RENDEMENT des variétés modernes nécessite une couverture complète des besoins nutritifs de la plante. Ces améliorations génétiques, combinées à la réduction des émissions de soufre dans l’atmosphère, engendrent des phénomènes de carences qui doivent être évités pour exploiter tout le potentiel des plantes et assurer des récoltes de qualité.
Jakob Roth
Le soufre est un élément important dans le métabolisme des plantes et des animaux. Outre le fait qu’il intervient dans de nombreuses réactions chimiques, le soufre est aussi présent dans les acides aminés soufrés que sont la cystéine et la méthionine, deux acides aminés essentiels pour certains animaux, notamment le porc. Les carences en soufre sont un problème récent. En effet, pendant de nombreuses années, les cultures ont profité des rejets de soufre provenant de la combustion des carburants. Le soufre dégagé par ces combustions retourne au sol où il est transformé en sulfate que les plantes prélèvent pour couvrir leurs besoins.
Les carences rencontrées aujourd’hui ont deux origines. Le progrès
technologique a d’une part réduit les émanations de soufre des véhicules et des installations de chauffage, alors que l’augmentation des rendements des plantes a pour sa part accru leurs besoins. Une baisse des quantités émises suivie d’une hausse des besoins: tous les ingrédients pour l’apparition de carences sont réunis.
La fertilisation soufrée est répandue en grandes cultures. Les carences sont en effet connues depuis une vingtaine d’année. Ces carences engendrent des pertes de rendement pouvant atteindre 60% pour le colza et 30% pour le blé. En culture fourragère, il était alors entendu que le soufre contenu dans les engrais de ferme couvrait les besoins. Aujourd’hui, l’expérience démontre que ce n’est plus le cas.
Interview: Vitalité des prairies Josef Gschwend
Josef et Judith Gschwend et leurs 4 enfants exploitent la ferme de Bursthof à Altstätten. La SAU est de 30.8 ha dont 6 ha de culture (maïs). Ils produisent du lait, élèvent leurs génisses et engraissent des taureaux. Ils ont construit une nouvelle stabulation libre avec 44 places pour des vaches laitières en 2009. Revue UFA: Comment apportez-vous les nutriments nécessaires à vos cultures? Josef Gchwend: Avec autant d’animaux, nous comptons beaucoup sur les engrais de ferme que nous complétons avec des engrais minéraux. Depuis 2 ans, j’utilise de manière plus importante des engrais soufrés, par exemple Kieserit.
40
Comment remarquez-vous que la fumure soufrée pose problème? C’est principalement les 2ème et 3ème coupes des prairies qui sont concernées. Malgré une fumure respectant les normes, la croissance est plus faible et la prairie est plus claire, plus jaune, ce qui est un signe de carence en soufre. Depuis lors, je complète ma fumure avec 1.5 kg de Kieserit /are au printemps. Qu’est-ce qui a changé? Les prairies sont vertes pendant tout l’été et la croissance est optimale. L’azote de mes engrais de ferme est mieux valorisé
Les symptômes d’une carence en soufre sont proches de ceux d’une carence en azote ou en magnésium. Comme le soufre est peu mobile dans la plante, les premiers signes de carence apparaissent sur les jeunes feuilles. Les décolorations partent du bord du limbe et progressent vers le centre de la feuille. Celle-ci devient vert clair, voire jaune en cas de carences plus marquées. Les nervures pâlisses et peuvent devenir blanchâtres. Le soufre est assimilé par les plantes sous forme de sulfate (SO4 2-). Cette forme est très soluble dans l’eau et son action est donc rapide. Toutefois, cet avantage induit un risque accru de lessivage. C’est la raison pour laquelle une fertilisation soufrée doit être pensée comme une fertilisation azotée. Des apports importants de sulfate peuvent augmenter le risque de pertes par lessivage. L’utilisation de soufre organique ou élémentaire (S) réduit les risques de lessivage immédiat, mais ces formes doivent être minéralisées pour être disponibles pour les plantes. Cette étape, qui ralentit l’action de la fertilisation, prollonge la durée d’action. Pour résumé, il est préférable d’apporter le soufre sous forme de sulfate par petites doses répétées, alors que des apports plus importants de soufre élémentaires peuvent être envisagés sans que cela se traduise par des pertes.
Le risque de carence en soufre d’une parcelle dépend de plusieurs paramètres. Il diminue avec les augmentations des teneurs en matière organique et en argile du sol, ainsi qu’avec l’accroissement de la profondeur utile. Par 3 2012 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Landor Soufre Landor Soufre 80 % est un microgranulé fortement concentré, soluble dans l’eau, à mélanger dans le lisier ou à épandre sur le fumier. Utilisation Lisier: au moment de l’épandage, incorporer 1 kg/m3 de Landor Soufre. Fumier: avant l’épandage, appliquer 1 kg/m3 de Landor Soufre sur le fumier. Période d’application principale: au printemps et en été. Exemple 1 kg de Landor Soufre 80 %, incorporé dans 1 m3 de lisier représente un apport de 16 kg de soufre avec un épandage de 20 m3 de lisier à l’hectare.
Effets du soufre Le soufre augmente le rendement et la qualité des cultures. Le soufre: • est un élément constitutif de beaucoup de protéine des plantes • améliore la qualité boulangère des céréales • améliore l’équilibre floristique des prairies • améliore la résistance des plantes au froid • améliore l‘efficacité de l’azote
Photo: agrarfoto.com
contre, plus un sol est pierreux et plus les précipitations hivernales sont importantes, plus le risque de carence augmente. Au niveau de la fumure, l’épandage régulier d’engrais de ferme ainsi que le respect des normes de fumure azotée contribuent à réduire le risque. Tous ces paramètres ont fait l’objet
Appel gratuit 0800 80 99 60 landor.ch LANDOR, fenaco société coopérative Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon Tél. 058 433 66 13 · 3 2012 REVUE UFA E-Mail info@landor.ch
d’une évaluation qui a conduit à la réalisation d’un tableau d’estimation des risques de carences en soufre et des préconisations de fertilisation. En fonction du nombre de points obtenus par la parcelle, des recommandations pour la fumure soufrée des différentes cultures ont été formulées. Ce tableau est disponible dans les fiches techniques Grandes Cultures d’Agridea.
Le mauvais développement d’une prairie malgré un apport de lisier suffisant peut s’expliquer par une carence en soufre qui induit la mauvaise efficacité de l’azote. Source: Agrarfoto
La nécessité de la fumure soufrée est relativement récente et découle de la baisse des émanations et de l’amélioration des potentiels de rendements des plantes cultivées. Aujourd’hui, le soufre est un élément important de la nutrition des plantes. Son absence pénalise non seulement le rendement mais aussi la qualité des produits récoltés. À une époque où l’approvisionnement en protéines indigènes occupe le devant de la scène, la fertilisation soufrée permet d’exploiter tout le potentiel des cultures et assure des récoltes de qualité. C’est particulièrement vrai pour les cultures fourragères, sachant qu’un fourrage riche en protéines contribue à améliorer les performances des animaux. 䡵
Tableau: Teneur en soufre de quelques engrais minéraux Sulfate d’ammoniaque granulé 21 Sulfonitrate 26 Nitrate magnésien soufré 24.5 Novaphos 18 Patent-Kali 30 Sulfate de potasse 50 Korn-Kali 40 Kieserit granulés 15 Landor spécial TERBONA Landor pommes de terre Landor colza
24 % 14 % 7% 9% 19 % 18 % 7% 20 % 15 % 11 % 8% 5%
Auteur Jakob Roth Service technique Landor, 4127 Birsfelden. Téléphone-conseil gratuit: 0800 80 99 60
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
Soufre LANDOR Un soufre de qualité pour mélanger au purin ou à épandre sur les fumiers
s #OUVRE LES BESOINS EN SOUFRE DES CULTURES s !MÏLIORE L EFFICACITÏ DE L AZOTE s %ST HAUTEMENT CONCENTRÏ s %ST SOLUBLE ET RAPIDEMENT ASSIMILABLE par les plantes
«L
ur ’ass
anc
ed
’
sa être ww
w.l
tisf
ait»
h or.c a n d41
UN NOUVEAU JALON POSITIF POUR L‘ENVIRONNEMENT
Symbolfoto
Le nouveau Profi ecotech EST LE SEUL TRACTEUR QUI RÉPOND AUJOURD‘HUI DÉJÀ AUX NOUVELLES EXIGENCES DE LUTTE CONTRE LA POLLUTION! jusqu‘à 90 % de diminution d‘émission de particules fines une diminution de 10 % de consommation Diesel respect intégral des normes antipollution Phase III B Vous obtenez davantage d‘information sur nos produits auprès du partenaire Steyr de votre région – il se réjouit de vous renseigner!
Avec le nouveau Steyr Profi ecotech, ce n‘est pas seulement l‘environnement qui en profite, mais aussi votre portemonnaie. Il s‘agit du seul tracteur de cette catégorie de puissance qui dispose du système innovatif ecotech de Steyr. Il n‘économise pas seulement du carburant lors des transports routiers, mais également pour tous les travaux dans le terrain. Cette innovation permet au Profi ecotech d‘économiser 10 % de Diesel tout en le dotant de 14 % de puissance en plus et en diminuant les émissions de particules nocives de 90 %. Ces performances font du Profi ecotech le miracle économique le plus propre produit jusqu‘à ce jour en Autriche. STEYR VOUS AIDE À RÉALISER VOS SOUHAITS.
Murzlenstraße 80 · 8166 Niederweningen · Tél.: 044 857 22 00 · Fax: 044 857 25 17 E-Mail: case.steyr.center@bucherlandtechnik.ch · www.case-steyr-center.ch
Le meilleur du monde pour l‘agriculture suisse s Essais s Analyses s Homologations s Conseils s Nouveaux produits s Disponibilité des produits s Distribution s Formation continue
ROUNDUP MAX – Efficace et sûr Efficacité maximale grâce à la technologie Transorb, résistant au lessivage déjà 2 heures après son application, transport rapide dans les racines. Meilleure flexibilité, économie de temps entre le traitement et le semis. N’hésitez pas à contacter nos spécialistes pour l’agriculture suisse, nous sommes là pour vous.
42
Stähler Suisse SA Henzmannstrasse 17A 4800 Zofingen Tél. 062 746 80 00 Fax 062 746 80 08 www.staehler.ch
3 2012 · REVUE UFA
phyto-news Tirer le meilleur parti des plantes Le potentiel de rendement de nos plantes est limité par différents facteurs tels que la masse racinaire, la pluviométrie et la fumure. Avec notre savoir-faire, nous voulons avoir une influence positive sur ces facteurs limitants au moyen de l’irrigation, la fumure, la préservation de la structure du sol, etc. Dans ce contexte, il y a une interdépendance entre ces facteurs. Ainsi, une croissance idéale des racines et une absorption optimale d’eau et de fertilisants sont garanties en présence d’une bonne structure du sol. Souvent, ces facteurs subissent l’influence négative de la sécheresse ou de l’humidité. C’est surtout chez les plantes jeunes et à croissance rapide qu’une amélioration de l’absorption d’eau et de fertilisants est importante.
Les produits Goëmar • sont des concentrés végétaux fabriqués à partir d’algues enrichies en divers oligo-éléments • activent les plantes pour renforcer leur production d’enzymes • renforcent la croissance racinaire ainsi que l’absorption d’eau et de nutriments. Les produits Goëmar sont recommandés dans • les pommes de terre: pour une meilleure tubérisation et une résistance accrue à la sécheresse. Goëmar-Start (3 litres par ha), combinable 2 – 3 fois avec des fongicides • colza, betteraves sucrières et tournesols: pour une meilleure absorption des oligo-éléments (bore). Goëmar-Multi (3 litres par ha). 062 746 80 00
REVUE UFA · 3 2012
www.staehler.ch
Désherbage efficace des pommes de terre La planification et les préparatifs de la nouvelle campagne de pommes de terre sont en cours. Dans la protection des plantes également, une bonne organisation et une commande anticipée des produits contribuent à ne pas rater sa saison. Bien souvent, les fenêtres de traitements sont très courtes et il faut travailler le soir ou le week-end. Une bonne planification facilite le travail et l’efficacité. Le désherbage est d’actualité dès la plantation. C’est un traitement en prélevée après la plantation ou la formation des buttes qui est le plus judicieux car à cette époque, la portance du terrain est bonne. Avec le procédé de plantation «All-in-One», il est très nettement préférable de traiter avant la première pluie et de mettre en place les premiers passages en conditions sèches. Les années sèches, c’est un avantage s’il y a encore une humidité suffisante dans le sol pour que l’efficacité des matières actives résiduaires soit bonne. Aujourd’hui, quelles sont les attentes des cultivateurs de pommes de terre face à un herbicide? 1. Une action sûre contre les adventices présentes. 2. Une efficacité suffisante en cas de sécheresse. 3. Un confort d’utilisation élevé au niveau des contenants, de la formulation et du nettoyage.
Sans adventices jusqu’à la récolte.
Le résultat des mesures de désherbage ne peut être apprécié qu’à la récolte. C’est là qu’apparaît l’influence d’un enherbement sur le rendement et la qualité des pommes de terre ainsi que le déroulement de la récolte. Durant la saison, on tolère parfois «un peu» d’adventices qui finissent par poser problème à la récolte. Les années sèches, il ne faut pas sous-estimer la quantité d’eau absorbée par les adventices et son influence sur le rendement. Les mélanges avec le produit Centium 36 CS pour une utilisation en pré-levée ont également convaincu durant la sécheresse ces deux dernières années, surtout sur les exploitations avec une plantation All-in-One. La matière active Clomazone, que l’on connaît dans le colza, se caractérise par une excellente efficacité contre les gaillets et les renouées. En mélange avec Dancor 70 WG, le spectre d’efficacité est large et sans faille.
info@staehler.ch www.staehler.ch
Stratégies herbicides dans les pommes de terre Stade
Pré-levée
Pommes de terre primeurs
Centium 36 CS + Dancor 70 WG
0,25 l/ha 0,30 kg/ha
Semenceaux et pommes de terre de consommation Semenceaux et pommes de terre de consommation
Centium 36 CS + Dancor 70 WG
0,25 l/ha 0,50 kg/ha
Hauteur des fanes 5 – 20 cm Traiter tout de suite après la plantation et placer le non-tissé après. Traiter tout de suite après la plantation ou au plus tard après la sortie des fanes. Contre les gaillets, amarantes Titus 40 g/ha et graminées levées. + Exell 0,5 l/ha Traiter sur les fanes sèches. Veiller à la sensibilité des variétés affichée sur l’étiquette. 43
Secteurs MACHINES
Utilisez les adresses du nouvel index des branches crĂŠĂŠ par la Revue UFA.
INSTALLATIONS Dâ&#x20AC;&#x2122;Ă&#x2030;TABLES Die EntstĂśrung von
Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung fĂźr Ihre Gesundheit:
8207 Schaffhausen 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch
2942 Alle 2800 DelĂŠmont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 3052 Zollikofen 1733 Treyvaux
Vitaltron ¡ Huobstrasse 15 ¡ CH-8808 Pfäffikon SZ 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 ¡ www.vitaltron.ch
058 434 04 10 058 434 04 20 026 675 21 41 026 663 93 70 062 956 62 25 058 434 07 90 026 413 17 44
ANIMAUX
BURGMER GeflĂźgelzucht AG 8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
METRABOL Bolus après-velage
www.umatec.ch
026 913 79 84
www.lgc-sa.ch
Suter
agrosuter.ch 079 672 76 25
ONLINE
SHOP
CONSTRUCTION
Kehren ohne Ă&#x201E;rger
mit unseren Bambusbesen ALIMENTS
[[[ JYIXXIVYRKWXIGLRMO GL TRAITE Vous voulez tout savoir des dernières actualitÊs? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch
VEGETAUX
Stähler Suisse SA 4800 Zofingen 062 746 80 00
www.staehler.ch
Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Suite de la page 39 Rapid 1750 LG Lßond, 12 m3, Motor Perkins, 40 PS, 1400 h, Fr. 5000; Heugebläse Rapid, 20 PS, mit Heubombe Lanker, mit Schwenkverteiler, Fr. 2000 079 623 66 25 44
Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tĂŠl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch
Kartoffelpflug, mit Hackgerät, Selbsthalterpflug, Holzwagenräder 041 979 13 31
Kleber Fitker, Fr. 5900 078 6147 707 Zinkenrotovator Howard, 3 m, Fr. 3000; Zweischarpflug Menzi, Fr. 1000 052 319 27 20
Ladewagen Mengele, mit Dosierwalzen; Gebläse Wild, 20 PS; Silohäcksler Mengele, 20 PS, Siloverteiler elektrisch 041 450 17 41 Kt. Luzern
Bergladewagen PĂśttinger, 18 Kubik, gĂźnstiger Preis 079 855 25 36
Kompletträder, fßr Ford New Holland, 520/70r38 und 420/70r28, 75% Profil,
Motormäher Rapid 505, mit Honda 13 PS Motor 079 622 45 82
BallenfĂśrderband 079 426 06 35
Elektomotor, 20 PS, 2900 Upm, 40er Welle, Fussplatte 20 cm x 25 cm, Fr. 150, weitere Getriebemotoren auf Anfrage 071 655 12 94 Packpresse Mosti, sehr gut erhalten; Roller Honda, 40 km/h, sehr robust, gut erhalten; Pflegerad, komplett zu Ford 8.3r36, 90% Profil 077 252 11 93 Federzahnegge, 2.25 m; Hammermßhle Kirchner, 10 PS; Pferdekartoffelpflug, mit Hackgerät 041 979 13 31
-8-2 ,3', +QF, *Â&#x201A;XXIVYRKWXIGLRMO 0MIWXEP 8IPIJSR Vous voulez tout savoir des dernières actualitĂŠs? Alors consultez les Agro-News Ă l'adresse: www.ufarevue.ch Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tĂŠlĂŠphone (058 433 65
Autochargeuse Mengele LW320, sÊchoir Aebi BL11, tÊlÊscopique + soufleur Aebi HG10, doseur Agrar type AL, faucheuse frontale Fella 3 m, semoir Nodet 2.5 m, silo mÊtallique 15 m3, parois pour sÊchoir 079 299 11 06 Maishäcksler PZ, einsatzbereit, Fr. 2200 052 375 20 29 Hakengerät, Nutzlast 16 t; Luftdruckbremse, CH, Hinterachse gelenkt; Silo Huber, 60 m3 079 225 42 93
Utilisez la bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniqueznous votre annonce par tĂŠlĂŠphone (058 433 65 20), par fax (058 433 65 35) ou par mail: info@ufarevue.ch!
Motor Maag, 11 PS 079 622 45 82 Kreiselheuer PÜttinger Hit 47 N, mit Stßtzrad, ca. 420 m, guter Zustand, Fr. 2200; Behandlungsstand, Tip E, Roht fßr Grossvieh, neuwertig, Fr. 3500 078 637 69 21 Ladewagen Bucher T 12k, WeitwinkelGelenkwelle, 8 Messer, sehr guter Zustand 078 825 11 88 Suite à la page 51 3 2012 ¡ REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Potentiel encore à exploiter LE RENDEMENT DES PRAIRIES, basé sur les récoltes des années passées, se situe à un bon niveau qualitatif et un très bon niveau quantitatif. Deux nouveaux mélanges de Semences UFA sont là pour aider à maintenir le bon niveau de cette production dans les années à venir.
Les conditions climatiques sont à la base des bons rendements des cultures fourragères en 2011. Grâce à leur enracinement profond, les prairies artificielles ont bien encaissé la sécheresse du printemps. Autre point positif, les sols n’ont pas été «matraqués» par les lourdes machines de récolte et la repousse s’est déroulée de manière très positive. Le temps a changé au bon moment. Durant la période où les heures d’ensoleillement journalière sont les plus longues, la pluie a refait son apparition. Or, c’est bien connu, pendant cette période, des températures pas trop élevées et des pluies abondantes sont garantes de rendements importants. Les graminées ont très bien profité de cette situation. Un automne presque interminable a finalement permis de remplir complètement les stocks de fourrages.
Choix des mélanges S’il est impossible d’influencer la météo, il est en revanche possible de le meilleur mélange. Avec des épisodes climatiques extrêmes toujours plus fréquents, la pertinence du choix du mélange gagne en importance. Il est important d’examiner les mélanges utilisés habituellement sur l’exploitation et de les adapter aux nouvelles situations. Les grandes exploitations ont souvent des exigences totalement différentes de celles des plus petites. Les exploitations qui disposent de silos tranchée veulent par exemple pouvoir récolter toutes leurs prairies en même temps pour gagner en efficacité et réduire les coûts. Dans cette situation, il n’y a pas de place pour une intensité d’exploitation échelonnée et adaptée à la composition boREVUE UFA · 3 2012
Nouveau mélange UFA «UFA Ensil»
«UFA U 462 AR»
Composition
Composition
Hanspeter Hug
Trèfle violet 2n
25 g/a
Trèfle blanc à feuilles moyennes
Trèfle violet l. d. 2n
25 g/a
Trèfle blanc à grandes feuilles
10 g/a
Trèfle blanc à grandes feuilles
30 g/a
Ray-grass anglais très précoce
40 g/a
Ray-grass italien 2n
30 g/a
Pâturin des prés
60 g/a
Ray-grass italien 4n
30 g/a
Fétuque élevée
Ray-grass hybride
70 g/a
Semis
Ray-grass anglais
70 g/a
Fétuque des prés
70 g/a
Semis
350 g/a
5 g/a
85 g/a 200 g/a
Propriétés • Mélange sursemis
Propriétés
• Pour prairies naturelles ou artificielles de longue durée
• 2 à maximum 3 années d’utilisation
• Pour la fauche et la pâture
• pour ensilage ou affouragement en vert
• Pour les endroits ensoleillés, avec des sols superficiels et secs
• supporte très bien le lisier
• Gazon dense
• très bon rapport prix/performance
• Supporte très bien le lisier
• très bon rendement
• Exclusivité UFA Semences
tanique des prairies. Le moment de fauche idéal peut, sur la même commune, varier de 10 jours en fonction des endroits. Ceci impose des compromis qui induisent que que certaines parcelles seront récoltées trop tard et d’autres trop tôt. Dans les silos, on peut toutefois parvenir à un mélange d’ensilage réellement bon, mais le rendement, la qualité et la durée d’utilisation des prairies en souffrent. Le choix ciblé des mélanges permet de se prémunir contre cette situation. La précociét des graminées varie fortement en fonction des espèces. Les espèces précoces devraient être installées dans les parcelles tardives, alors que les espèces tardives devraient être utilisées de préférence sur les parcelles plus avancées. Cet échelonnement peut être
facilement réalisé avec les mélanges de prairies artificielles pour les situations favorables au ray-grass. La réflexion sur les types de ray-grass est décisive pour l’optimisation de la période de récolte. Les ray-grass italiens aristés démarrent plus vite au printemps que les variétés anglaises, non aristées. Le risque de verse du fourrage intervient également plus tôt. De plus, la deuxième pousse est aussi plus rapide que celle des raygrass anglais. En utilisant de manière ciblée ces différences botaniques très importantes, le professionnel des cultures fourragères peut optimiser et synchroniser les moments de récolte.
Recette des mélanges Tant Semences UFA que l’ADCF examinent continuellement les mélanges existants 45
PRODUCTION VÉGÉTALE et cherchent, si nécessaire, de nouvelles variantes. Alors que l’ADCF teste ces recettes sur des microparcelles avec répétitions, Semences UFA pratique des essais en bande et accumule les expériences de la pratique. Souvent, des «erreurs d’exploitation» commises par des agriculteurs ont débouché sur des idées innovantes. La sélection a aussi largement contribué au développement de nouveaux mélanges. Grâce à l’utilisation de variétés nouvellement introduites dans la liste des variétés recommandées, l’agriculteur suisse dispose des variétés de plantes fourragères les mieux adaptées, les plus récentes et les meilleures.
Deux nouveaux mélanges «UFA Ensil» est un nouveau mélange bisannuel qui est particulièrement adapté pour l’ensilage et l’affourragement en vert. Son nom, qui vient du verbe ensiler, précise déjà l’utilisation qui doit en être faite. La teneur idéale des diffé-
rents composants confère à ce mélange un très haut rendement. Le mélange standard «UFA 240» constitue la base d’«UFA Ensil», bien que la fétuque des prés remplace le pâturin des prés, qui n’a, dans beaucoup de prairies «240», jamais réussi à s’établir. Ce mélange est prévu pour une utilisation sur un à deux ans. Il est moins adapté à la pâture ou au séchage. «UFA U 462 AR» est la version adaptée au sursemis basée sur «UFA 462». Il est destiné aux régions sèches à très sèches, où les conditions moins favorables au ray-grass. De nouvelles sélections de fétuques élevées permettent d’utiliser cette espèce très résistante à la sécheresse. Cette graminée, riche en sucre, est utilisée pour la fauche-pâture ou la fauche exclusive. Une très bonne résistance au piétinement et une bonne fermeture du gazon caractérisent ce mélange. «UFA U 462 AR» est un nouveau complément à l’assortiment pour sursemis dans les prairies naturelles. 䡵
Semences UFA complète son assortiment avec deux nouveaux mélanges.
Auteur Hanspeter Hug, Semences UFA, 8401 Winterthour
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
4 La meiilleuure effiicacitté conntre agroostiide, munn et ray-graass pâtturinn coomm 4 Puiissaant conttre vérooniquee, cam mom millee, gailllet,, peenséée et beeaucouup d’’autrres 4 Bonn coontrre ruumeex et charrdon
46
3 2012 · REVUE UFA
Noircissement interne?
Noircissement interne? Non merci!
Patentkali ® un engrais recommandé pour les besoins en potasse, magnésium et soufre pour la culture de la pomme de terre. Tous les composants de Patentkali® (30% K 2O, 6% Mg, 17% S) sont rapidement solubles et directement assimilables par les plantes. Avec un taux de chlore peu élevé (max. 3% Cl) Patentkali® convient particulièrement aux cultures sensibles au chlore. Utilisable en agriculture biologique. Les effets: Prévient le noircissement interne et le noircissement à la cuisson Garantit une meilleure qualité de vos productions
Maintient la richesse du sol en système de production intensif
Optimise la régulation de l’eau dans la plante Augmente le calibre des tubercules
Patentkali® – la référence pour une nutrition optimale en potasse, magnésium et soufre Patentkali® – la prévention contre le noircissement interne
Kali AG · Murtenstrasse 116 · 3202 Frauenkappelen · www.kali.ch · info@kali.ch · Tél. 031 926 60 00 · Fax 031 926 60 01 Une société du Groupe K+S
1. 2.12 ACTION du
0
au 30.4.12 .–*
dès CHF 65‘00
qu‘au 30.4.2012
e jus icile, prix valabl
aison franco dom *) hors TVA, livr
MERLO P 25.6 charge max. 2‘500 kg / hauteur de levage max. 5.9 m moteur Diesel 4 cylindres avec 75 CV (55 kW) transmission hydrostatique. Offres de financement intéressantes sur demande. W. Mahler AG l technique forestière l machines télescopiques l Bachstrasse 27 l 8912 Obfelden l tél. 044 763 50 99 l www.wmahler.ch Vos partenaires MERLO:
REVUE UFA · 3 2012
Pahud Sàrl. 1041 Poliez-Pittet l Tracto-Jadin Sàrl 1267 Vich l Agri Dubey SA 1530 Payerne l Ries Sàrl 1868 Collombey Etablissements Chappot SA 1906 Charrat l Balmer & Fils SA 2043 Boudevilliers l Chapatte Maurice SA 2824 Vicques
47
que es e c z e Trouv herchez: d ionnelles vous cTop except ! E É T I offres M 2
I L 03.201 É . 7 0 T I e l UANT valable dès
appréciez la différence
Q
13.90
8.90 Piquet de clôture 110 cm, bleu, avec bêche renforcé. Paquet de 5 pièces. 24752
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
119.-
OFFRE
GARANTIE
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
ANS
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
349.-
43.90
Électrificateur de clôture B220 Technologie de pointe, fonctionne sur batterie 9 V.
Garde-bétail AGRARO N20 Électrificateur très puissant; fabriqué selon la nouvelle norme de sécurité européenne EN60335.
Garde-bétail Solar AGRARO Sun Power S 250 Appareil compact, mobile et efficient avec module solaire 2 watts pour clôtures à végétation faible.
Batterie pour gardes-bétail AGRARO Alcaline 9 V / 170 Ah (incl. taxe d’enlèvement)
24621
24614
24638
24684
GARANTIE
ANS
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
5.
95
GARANTIE
ANS
GARANTIE
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
22.
24759
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
15.
90
Bande de clôture AGRARO Super Fils en polyéthylène de haute qualité et fils d’acier inox, jaune, 5 x 0,3 mm, 10 mm x 200 m.
Piquet de clôture en fibre de verre 110 cm Avec 2 isolateurs. Pour câbles et bandes jusqu’à 20 mm, jaune. Botte de 10 pièces. 2.29/pce).
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
4.
30
ANS
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
14.
90
90
10 pièces
Piquet de clôture plastique Double bêche, 8 isolateurs pour rubans et fils, orange. Hauteur: 105 cm. Lot de 5 piquets (1,19/pièce).
30134
119.-
Fil de clôture 2 x 200 m, avec 6 x 0,2 mm de fils conducteurs inox − 3,87 OHM/m. 06355
24742
Isolateurs d’anneaux AGRARO Noirs, pour fils de clôture, seau de 90 pièces. 24787
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
5.
90
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
29.-
Fil de clôture POWER 200 m, conductibilité optimale grâce aux conducteurs inox et cuivre. 30126
PRIX BAS E N P E R M A N E N C E
5.95
Suisse
Valais
Pinot Noir
Fendant (Chasselas)
Pinot Noir fin, fruité et élégant.
Corps moyen, racé et doté d’un léger goût de «pierre à fusil» (goût des vins issus de ce type de sol)
Gibier, rôtis, grillades, pommes de terre et plateaux de fromages
Apéritif, plateaux de fromages, fondue et raclette 8 – 10 °C
14 – 16 °C
Isolateur d‘anneaux AGRARO LI Pour fils de clôture, paquet de 25 pièces. 24788
2 – 3 ans
Pinot Noir Suisse 70 cl 88361
se boit jeune, jusqu’à 2 ans
Fendant du Valais AOC 70 cl 88157
valable: 07.03. – 24.03.12
TOP
OFFRE
Sous réserve de changements de prix ou d‘articles
TOP
www.landi.ch
BRÈVES PRODUCTION ANIMALE
Renforcement des prescriptions de transport pour les animaux La nouvelle législation sur la protection des animaux prévoit une formation obligatoire pour les chauffeurs travaillant pour des entreprises actives dans le commerce de bétail et les transports ainsi que pour un des collaborateurs occupant une position dirigeante au sein de l’entreprise. Cette formation est obligatoire pour ceux qui effectuent des transports commerciaux. Une solution de branche décrit l’activité commerciale comme suit: Un transport d’animaux agricoles effectué par un agriculteur est considéré comme une activité commerciale dès lors qu’il transporte, en moyenne, plus d’une fois par semaine ou plus de quatre fois par mois, des
animaux de tiers à destination d’un abattoir. Les transports d’animaux effectués avec des véhicules agricoles par des agriculteurs, comme les
transports pour l’estivage, les marchés et les expositions ne sont pas considérés comme étant des transports commerciaux.
Bien nettoyer les silos
Mortellaro et génétique
Au printemps, les fortes variations de température entre le jour et la nuit entraînent la formation de condensation, aboutissant à la prolifération des champignons au sein du silo. Les aliments granulés moisissent plus facilement que ceux qui sont expansés ou en farine (meilleure circulation de l’air). Il est primordial de vider entièrement le silo et le nettoyer au balai avant de le remplir à nouveau.
Dans le cadre de la sélection, il faut veiller à la sensibilité des vaches à la maladie de Mortellaro, qui semble être héréditaire selon de nouvelles études anglaises. Il faut toutefois
Pas de proportion maximale de sol perforé
continuer à accorder un maximum d’attention à un parage régulier des onglons et à des aires de circulation aussi sèches que possible.
Détection de la fièvre du lait
Un affouragement efficace A l’avenir, dans l’engraissement animal, des tests génétiques devraient permettre de distinguer les animaux qui mettent de la graisse de ceux qui valorisent ce qu’ils ingèrent en obtenant le degré de couverture souhaité. proplanta.de REVUE UFA · 3 2012
Les paramètres concernant la présence d’acide dans l’urine ne permettent pas vraiment d’identifier à un stade précoce le risque de fièvre du lait. La mesure du pH de l’urine ou le calcul des paramètres basesacides, comme le propose le service technique UFA, fournissent de bonnes indications. C’est ce qu’a démontré un essai effectué par Agroscope Liebefeld-Posieux avec une ration ensilage d’herbe/maïs et foin et distribuée à 100 vaches taries.
Dans l’article «Prévoir suffisamment de temps» de la Revue UFA 1/12, le tableau indique la part maximale de sol perforé (m2). L’Ordonnance sur la protection des animaux n’a toutefois pas d’exigences en la matière. L’Ordonnance stipule uniquement une surface totale ainsi qu’une aire de repos minimale par animal. La surface minimale (et non maximale) pour la zone d’activité ou de déjection équivaut à la différence entre la surface totale et la surface de repos. La proportion de sol perforé peut être supérieure à la différence précitée, pour autant que la surface totale par animal soit supérieure à la surface minimale prescrite. La surface hors aire de repos ne doit pas nécessairement être perforée.
UMOS: forte diminution du facteur pour les truies Dans le cadre de la Politique agricole 2014/17, les facteurs servant au calcul des unités de maind’oeuvre standardisées (UMOS) dans les exploitations agricoles seront adaptés à l’évolution technique. Proportionnellement, c’est pour les truies que les UMOS diminuent le plus (– 50 %, 0.02 UMOS par truie). Une modification importante a également été apportée au niveau de la surface agricole (exeptés les cultures spéciales), pour lesquelles les UMOS ont diminué de 29 % à 0.02/ha. Pour les pommes de terres, le sup-
plément a été abaissé de 20% à 0.036/ha alors que pour les «autres animaux de rente» (bovins d’engraissement, bovins d’élevage, chevaux etc.), les UMOS s’élèvent désormais à 0.025 (– 17 %). Au niveau de la politique agricole, les UMOS sont un élément important pour l’obtention des payements directs (≥0.25 UMOS) et pour les contributions pour les améliorations structurelles (souvent ≥1.2 UMOS) ainsi que pour la classification en tant qu’entreprise agricole (≥1 UMOS, voire dans quelques régions 0.75 UMOS), un critère qui permet aux membres de la famille d’hériter de l’exploitation à la valeur de rendement plutôt qu’à la valeur vénale. Des modifications restent encore possible, PA 2014/2017 faisant encore l’objet de débats au Parlement.
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 49
PRODUCTION ANIMALE
Le comportement change-t-il? LES CHALEURS sont plus difficiles à déceler chez les vaches hautes performances. La période durant laquelle la vache reste immobile lorsqu’elle est chevauchée par une de ses congénères est en effet plus courte. Les intervêlage plus longs ne constituent pas nécessairement un problème dès lors que l’on met en relation la fertilité et la production laitière durant la lactation.
La sélection des vaches se fait depuis le début de la domestication et de nos jours, des productions individuelles de 10 000 kg ne sont plus rares. Chez les bovins, on a défini 44 modes de comportements caractéristiques qui changent parfois au fil de l’augmentation de la production. Il faut donc en tenir compte dans la gestion.
Wilfried Brade
Chez les vaches haute performance, la fertilité constitue un défi majeur.
Des repas plus nombreux Les vaches consomment 60 à 90% de leur ration journalière durant la journée. Les besoins en énergie et en nutriments plus élevés des vaches laitières haute productivité (hp) les obligent à rester plus longtemps à la crèche pour se nourrir, ce qui leur laisse moins de temps pour se coucher. On peut gérer ainsi le «budget repos»:
Tableau: Budget temps pour les différentes activités (= valeurs indicatives) Activité Affouragement Repos/couchage Interactions sociales Rumination Abreuvage Activités liées au management
Besoin en h par jour (h) 3–6 (9 – 14 repas) 12 – 13 2–3 7 – 10 h 0.3 2 – 3.5
Graph: Probabilité d’indentification des chaleurs (en raison de l’immobilisation en cas de chevauchement) 100 Pour cent
80 60 40 20 0
30
34 38 42 46 Performance laitière (kg/vache(jour)
Intervalle observations: 50
6h
12 h
50
24 h
• formation ciblée de groupes (p.ex concentration énergétique et nutritive plus élevée pour les vaches hp). • Distribution de concentrés au DAC (distribution de concentrés proportionnelle à la performance)
les vaches haute performance. D’une manière générale, la période de tarissement doit s’élever au double voire au triple du pic de production durant la lactation (p. ex. pour 43.5 kg de lait/ vache/jour, environ 100 jours).
Deux fois la quantité produiute
Pas trop rapide Les bovins ont un besoin inné de se mouvoir. Au pâturage, ils parcourent entre 3 et 4 km par jour. Pour éviter tout stress, il ne faudrait pas chasser les vaches à une vitesse de plus de 5 km/h, surtout en fin de gestation.
De nombreux agriculteurs constatent que la fertilité de leur troupeau hp évolue négativement. Cela s’explique en partie par le déficit énergétique et nutritionnel au cours des premiers 70 à 80 jours de lactation, du temps toujours plus limité à disposition pour l’observation des chaleurs ou une sensibilité accrue aux maladies. La durée des chaleurs (acceptation du chevauchement) est plus courte chez les vaches hp. Cette modification de comportement demande donc une observation et un suivi du troupeau plus intensifs (graphique). D’autre part, avec l’augmentation de la taille des troupeaux, l’utilisation de moyens techniques supplémentaires (p. ex. pédomètre) est recommandée. Il est également parfaitement rentable d’accepter des intervêlages plus longs pour
Conclusion Le comportement de la vache dépend du génotype et du milieu. (détention, gestion, etc.) Les vaches hp ont besoin d’un affouragement, mais aussi d’un suivi et d’une gestion beaucoup plus intensifs. 䡵 Auteur Prof. Dr. Wilfried Brade, Tierärztliche Hochschule Hannover, 30159 Hannover. www.tiho-hannover.de
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
3 2012 · REVUE UFA
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 44
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Hauswasserpumpe, Druckverstärker, Ansaugpumpe, Konstruktionsdruck 4 bar, Betriebsdruck 4 bar, ab Zivilschutzanlage 077 472 26 18 Rundballenwickler Galligani G 90, Jg. 95, ca. 10'000 Ballen, top Zustand, elektr. Bedienung, Seitenaufnahme, Fr. 5200 079 657 53 36
Avec pleine puissance vers des rendements élevés
Dampfkamin, Durchmesser 65 cm innen, 75 cm aussen, L. 7 m, mit Jethaube und Dachfassung; Viehtrainer; Viehüter Lory 031 809 32 27 Traktor Deutz Agrotron K420 E3, FH/FZ, top ausgerüstet 062 876 10 16
Combinaison fongique à large spectre contre les maladies sur orges (inclus les orges hybrides), blés, seigles, triticales et épeautres Pilier important dans le management anti-résistances Meilleure résistance au stress et vitalité accrue de la plante Action curative et préventive
Ladewagen Mengele 310 Quadro, 21 Messer, hydr. Bremse, hydr. Dürrfutteraufbau, breite Bereifung, top Zustand Fr. 2400 079 204 79 86 Traktor ICH 353; Häcksler Mengele; Mercedes Benz 290; Rundholz, für Pfähle 041 910 28 45 Maissiloballen, ganze Pflanzen; Heusilageballen 079 207 72 52 Schottentank, Inhalt 1200 l, rechteckig, günstig 078 720 51 14 Claas Jaguar 690 SL, 1992,clim., corncraker, 4/4, Fr. 20'000; Cueilleur, 6 rangs, à chaînes, Fr. 3000; Kemper, 6 rangs, Fr. 15'000 078 606 24 70 Ladewagen Bucher Monti; Bergmäher Bucher Rekord 38, mit Ballonbereifung, Balken 1.6 m; Streumühle Strohblitz, 15 PS; Elektrofutterkocher, 150 l, Heuschrote Lanker, 380 Volt; Elektromotor, 7 PS. 071 988 25 83 Krone 1500 Göweil, Wickelkombi 40 km/h, Bremsen, neues Pickup, neue Messer, neue Bereifung 078 639 54 55 Traktor Deutz Agroplus, 85 PS, 2010, wie neu, 40 h, Lastreversierer, 3 Lastgänge, FH Sauter + FZ, Garantie, Fr. 59'900 078 683 45 66 | 024 425 47 86 Traktor Hürlimann 355 Allrad, Jg. 82, 5100 h, Kabine, 1 EW, 1 DW, Bremsventil, 8.3 x 24.9, 5 x 36, inkl. DR, top Zustand 078 817 65 00 Kompl. Schweinestalleinrichtung, 12 Abferkelbuchten, CNF Konform, mit Wamwasser Deckelheizung; Warmwasserferkelfutterautomaten, div. Zubehör, in sehr gutem Zustand, auf Juli 2012, Ritter Sumiswald, infolge Betriebsumstellung 079 423 40 59 REVUE UFA · 3 2012
Bayer (Schweiz) AG · CropScience · 3052 Zollikofen · Téléphone: 031 869 16 66 · www.bayercropscience.ch Aviator contient Bixafen et Prothioconazole. Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages.
Frontmähwerk Lely FC 320, mit integriertem Knicker, Pendelbock, neu, Fr. 16'000 078 824 93 19 Motorsäge, 50 ccm, ab Ausstellung, NP. Fr. 1000, VP. Fr. 660 079 340 15 94 Rundballenwickler, an Dreipunkt Tanco AW 1300 EH, Jg. 2006, Computersteuerung, 750 mm Vorstrecker, Bodenstützrolle, gepflegt, Fr. 10'650 079 354 36 46
Doppelräder Schaad, 9.5 - 38, Pneupirelli, 50 %, Fr. 900 079 629 88 41 Kt. SZ Dreischarpflug Lenke, 90.3 m; Kreisselegge Maschia, mit Packerwalze; Sämaschine Nodet, B. 2.5 m; Frontmähwerk Busatis Kuhrmann, Schnittbreite 2.25 m; Marolfwagen, mit Alu-Wände; Pferdekutsche; Pferdeschlitten; Pferdewagen; Motorsäge Husquarna; Holzfräse 052 315 15 58 Einachsanhänger, mit Doppelbereifung, 4 m x 2
m, 7.5 t, Ladebrückseitenläden, Fr. 900 076 492 88 27 Dampfkamin, Durchmesser 60 cm, 5 m, komplett, Hut, Fassung, Klappe; Zweiachswagen, für Losefutter, mit Beleuchtung; Bodenschieber 034 437 19 47 Melkmaschine Alfa Laval, komplett, Eimer 2.5 l; Kuhheuer; Samro-Junior; Ono-Wagen, 4 t; Düngersämaschine, 2 reihig, handbetrieb 032 331 23 58
Mofa Turbo, GTE 500, blau 071 223 35 89 Güllenmixer, 2 Stk., 4 m, 12.5 PS, mit Untersetzungsgetriebe; Güllenmixer, 10 PS, 2900 t; Schaufelrührwerk, bis ca. 50 – 150 m3 079 678 81 49 Kleintraktor Schilter Wiesel 222; Mofa Sachs, Handschaltung; Mäher Aebi AM30, Benzin;
Suite à la page 54 51
DF_Bio_0312 ok_2012 28.02.12 15:35 Seite 52
PAGE BIO
Exploitations laitières bio DIFFÉRENCE ENTRE BIO ET PER Les exploitations laitières bio affichent une performance laitière par vache moins élevée, mais bénéficient de paiements directs et d’un prix du lait plus élevé. Leur situation économique est donc meilleure que celle des exploitations PER. En ce qui concerne les exploitations mixtes, la différence entre bio et PER n’est pas aussi marquée.
Dierk Schmid
Pour les exploitations mixtes, l’écart de revenu entre celles qui pratiquent l’agriculture biologique et l’agriculture conventionnelle n’est pas aussi marqué qu’en ce qui concerne les exploitations spécialisées dans la production laitière. Les chiffres obtenus à partir du dépouillement centralisé des comptabilités entre 2007 et 2009 expliquent ce phénomène.
tion de terres ouvertes, les exploitations mixtes pratiquant l’agriculture biologique réalisent cependant un chiffre d’affaires un peu plus élevé au niveau de la production végétale, en raison d’une proportion plus importante de cultures
spéciales. Selon les résultats comptables, les coûts de fumure et de protection des végétaux ne semblent pas être supérieurs à ceux des exploitations conventionnelles. Les coûts plus élevés auxquels sont confrontées les exploita-
Production laitière bio
Les paiements directs sont plus élevés pour les exploitations bio en raison des contributions à la surface et de la plus grande participation au programme SRPA. Photo: sinnart.com
En raison d’un effectif bétail légèrement inférieur et d’une moyenne de production laitière inférieure, les exploitations laitières bio produisent globalement moins de lait. Le lait bio bénéficiant d’un prix supérieur, le produit brut qu’elles réalisent dans cette branche de production n’est toutefois que légèrement inférieur à celui des exploitations PER. Grâce aux contributions bio et à la participation aux programmes éthologiques tels que la SRPA (sortie régulière en plein air), les paiements directs dont elles bénéficient sont plus élevés. Le plus faible niveau de coût des exploitations laitières bio s’explique principalement par la consommation de concentrés réduite (directives bio) et qui est en lien direct avec le niveau de la production laitière.
Exploitations mixtes Les explications qui précèdent s’appliquent également dans une large mesure aux exploitations mixtes. Par rapport à celles de leurs collègues PER, les exploitations mixtes des agriculteurs bio sont toutefois souvent un peu plus petites et détiennent moins de vaches, ce qui se traduit par un produit brut inférieur pour la branche d’exploitation «Production laitière». Malgré une plus faible propor52
3 2012 · REVUE UFA
DF_Bio_0312 ok_2012 28.02.12 15:36 Seite 53
PAGE BIO tions mixtes bio découlent surtout d’un assolement plus approfondi et différent, d’un investissement en travail plus élevé et de la combinaison avec la production animale. Au final, la différence de revenu avoisine les 8000 francs.
Conclusion
Il convient de rappeler que ces chiffres ne peuvent pas servir de base à une éventuelle reconversion à l’agriculture biologique. Ils ne font que refléter la différence structurelle du système de production bio au niveau économique. Les conséquences économiques d’une reconversion à la production bio doivent faire l’objet d’une analyse à l’échelon de l’exploitation concernée. A ce sujet, outre les questions afférant à la technique de production et les décisions d’investissement, les questions liées aux possibilités de commercialisation jouent un rôle déterminant, les prix de vente des diverses denrées produites par l’exploitation concernée s’avérant être un facteur essentiel. 䡵
BRÈVES
Tab. 1: Exploitations laitières zone de plaine, 10 – 30ha 2007 – 2009 en Fr. Produit brut total dont lait dont payements directs dont contributions bio dont SST/SRPA Charges réelles totales dont fourrages dont machines dont bâtiments, installations fixes dont charges en personnel Revenu agricole Revenu hors-agriculture Production laitière (kg)
Bio 251 700 111 000 54 300 5 400 7 600 164 000 22 800 24 000 37 200 11 800 87 700 21 600 147 000
Non bio 238 700 116 400 42 800 0 5 700 170 100 28 700 23 600 34 400 11 200 68 600 20 700 175 000
Source des deux tableaux: ART exploitations de référence du dépouillement centralisé
Tab. 2: Exploitations mixtes zone de plaine, 10 – 30 ha 2007 – 2009 en Fr. Produit brut total dont production végétale dont lait dont payements directs dont contributions bio Charges réelles totales dont engrais et protection des végétaux dont fourrages dont bâtiments et installations fixes Revenu agricole Revenu du travail par unité de trav. familiale Revenu hors agriculture Production laitière (kg)
Bio 218 200 42 200 68 900 46 600 7 400 148 400 1 100 13 600 41 300 69 800 44 000 18 100 102 200
Non bio 235 200 37 800 81 400 44 300 0 173 600 7 800 22 200 30 900 61 600 41 900 23 800 126 900
Film sur les pionniers du bio Dans leur film «Zwischen Zorn und Zärtlichkeit» Thomas Alfödli et le cinéaste Benno Hungerbühler racontent l’histoire de l’agriculture bio et de tous ses pionniers. Commande: FiBL, Postfach, 5070 Frick, 062 865 72 72. Prix: Fr. 30.– (Fr. 15.– pour les membres de Bio-Suisse). Ceux qui désirent en savoir plus sur l’histoire du FibL peuvent par ailleurs consulter un film sur le sujet sous youTube.com. «La chronique du FibL». info.suisse@fibl.org
Sur la trace des faussaires bio En décembre 2011, les autorités ont découvert un important trafic de produits bio falsifiés. Désormais les scientifiques de onze pays européens ont l’intention de rendre la vie des faussaires bio nettement plus difficile. Jusqu’à maintenant, à partir du moment où elle était certifiée bio, une exploitation agricole avait le droit de commercialiser des produits bio. Le contrôle des denrées commercialisées n’intervenait que dans des cas isolés. Le projet de recherche européen « Authentic Food » devrait désormais permettre de déterminer dans quelle mesure des conclusions concernant la méthode de production des denrées alimentaires peuvent être tirées. Diverses méthodes d’analyses sont désormais en mesure de déterminer les moindres traces de résidus de pesticides. L’origine géographique de nombreuses denrées alimentaires peut également être évaluée.
Licence bourgeon En 2011, Bio Suisse a enregistré pour la première fois une augmentation du nombre de producteurs bourgeon. Le nombre de preneurs de licences bourgeon dans le secteur de la transformation et du commerce a également dépassé pour la première fois les 800 unités.
Formation sur les labels • 27 mars 2012: formation relatives aux diverses ordonnances bio (CH, UE, USA, CA). Auteur Dierk Schmid, Dipl. Ing. Sc. Agr. travaille en tant que collaborateur auprès du Service de dépouillement des données comptables, à la Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon ART, 8356 Ettenhausen.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 3 2012
3 · 12
• 22 mai 2012: les labels bio (bourgeon, M-Bio, Demeter, Bio Natur Plus). • 19 juin 2012: ordonnance sur l’appellation Montagne et Alpage, Max Havellar, Suisse Garantie, De la région. Le cours se déroulera chez Bio-Inspecta, FiBL, Frick (AG). Pour les clients BioInspecta le prix du cours se monte à Fr. 750. Documentation et repas. Renseignements: Roland Bitzi, 寿 062 865 63 11 roland.bitzi@bio-inspecta.ch. 53
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 51
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Mäher Aebi AM30, Diesel; Heuwiesel, mit Sitz; Mäher Agria, alt 033 783 13 75 Pneu, min. 95%, Michelin 650/65 R38 hinten, Michelin 540/65 R28 vorne 079 404 82 57 KunststoffheizölDieseltänke, 2 Stk., 2000 l, Tänke sind nicht vergilbt, in schön weissem einwandfreien Zustand, entleert, ohne Auffangwanne, Fr. 150/Stk., im Paket Fr. 250, Kt. Bern 079 328 76 63 Motormäher Brielmaier, 27 PS, mit 2.6 m Mähbalken 081 738 10 16 oder 081 738 14 46 Traktor Fendt 209 und 211, Vario TMS, in Vollausrüstung, Vorführmaschine 077 492 51 10 Waschmaschine Wyss, Fr. 500, Inhalt 4.5 kg 077 492 51 10 Traktor MF 245, 2 Rad, Mauser Kabine, 8 Gang Getriebe, 6900 h, Fr. 6800 079 235 49 62 Motormäher Rapid 505, mit Schneepflug und Schneeketten, Fr 1200; Staplermast, mit Pallettgabeln, ca 3.2 m Hubhöhe, Fr. 1000; Ausleger, mit Messerbalken und Messer, von Aebi Am 52, Fr. 200 062 299 04 36 Traktor Same Dorado 85, Jg. 2001, 3600 h, FH, evtl. mit Doppelrad 079 216 52 13 Motormäher Brielmaier, 27 PS, mit 2.6 m Mähbalken 081 738 10 16 oder 081 738 14 46 Waschmaschine Schulthess Spirit 5050, guter Zustand, Fr. 300 079 713 34 82 Holz, ab Wald, geschlagen oder zum selber fällen 071 633 31 49 54
Heugebläse, mit Motor und Rohr, Fr. 300 079 415 86 21 Spurschneeketten, 12.4 x 36, neuwertig 079 474 75 81 Heurüstmaschine Montana, Fr. 100; Milchtank Roka, eckig, 600 l, mit Wärmerückgewinnung, Fr. 2500; Standeimer De Laval, 2 Stk., 25 l, komplett, mit Pulsator, mit Melkzeug, je Fr. 700 079 787 20 67 Wäschetumbler Siemens, Siwathern TXL 2201, 6 kg, wenig gebraucht, top Zustand, Fr. 500 079 237 71 79 Refom Muli 500SL, Jg. 87, 55 PS, 2885 h, ab MFK, grossem Service, mit Ladegerät, mit Mistzetter, schöne Maschine, nur im Dürfutter gebraucht, Preis auf Anfrage, verhandelbar 079 643 59 65 Schwenkschwader Niemeyer, Twin 395DH, Quadro-Fahrwerk, Stützrad mit Kette, Jg. 2004, sehr guter Zustand 079 713 34 82 Futtertransportwagen aus Polyethylen, mit Unterteilungen, Fr. 250; Schlagbügel, Fr. 50; Milchwärmer, Fr. 30; Tränkeeimer aus Metall, Fr. 20; Teleskopverteiler, komplett, ca. 16 m, mit Steuerung, Allmann Telematik, Fr. 2500; Mofa Sachs Pony, sehr guter Zustand, Fr. 1000 079 636 28 42 oder 052 740 45 45 Kt. TG, Nähe Frauenfeld Rübenbröckler Bvl van Lengerich, mit elektr. Motor, Fr. 900; Förderband Samas, 7 m, Fr. 300 032 853 53 19 Zaunpfähle, L. 1.7 m; Motormäher Aebi AM10, mit Gitterrad; Mistzetter Saco, für Transporter 079 748 30 57
Autoanhänger Wiederkehr, Gesamtgewicht 1500 kg, Nutzlast 990 kg, Ladefläche 170 cm x 400 cm, mit Blachen-Verdeck, Auffahrrampe, guter Zustand, VP. Fr. 3800 078 744 30 32
Kreiselschwader, 2.8 m, mit Stützrad 052 745 21 12 oder 079 567 83 11
Traktor International 423, 42 PS, 11000 h, Jg. 1967, vorne neue Pneu, hinten 80%, mit leichtverdeck und Doppelrad, hydraulische Lastschaltstufe, sehr guter Zustand, ab MFK. Verhandlungspreis Fr. 10'000 079 775 37 02
Nissan Patrol 2.8 TDI GR Luxury; 7.98 / 140'000 km, frisch ab MFK, Klima, PDC, kurz, 3-türig, gratis AHK 3.5 t, mont., NP. Fr. 58'055, jetzt nur Fr. 16'800 061 983 98 61
4 Rad-Holzwagen, Fr. 150 079 470 26 57 oder 052 657 27 74 Rasenkehrmaschine Wiedenmann, an Rasentraktor, mit Benzinmotor 7 PS, auch zum Laubsammeln geeignet, VP. Fr. 950; Unkrautbürste Nimos Honda zur Entfernung von Unkraut auf Pflasterstein und an Strassenrändern NP. Fr. 7500, VP. Fr. 2100 078 744 30 32 Tränkefass, 1000 l, mit TB oder Trog, verzinkt, Fr. 1150; Aluminiumtüren; Laufhofabschrankungen, in diversen Ausführungen; Weidefutterraufen, in div. Ausführungen, 12 Pl. Rundbogen, Fr. 900 inkl. MwSt. 7.6 %; Div. Kälberiglus, inkl. Umzäunung, mit Tränkevorrichtung und Heuraufe, Fr. 590, inkl. MwSt; Futtersilo, für aussen; Weideunterstand, mit Pultdach, Holzwände, Eisenkonstruktion, verzinkt, 4 x 3 m 079 514 69 87 Pirouette Pöttinger, semi-portée, Eurohit 91, AZ 2007, Fr. 16'000; Eclateur Kurmann K618, Twin 2003, Fr. 6000 079 610 93 73 Pferdeboxen, in div. Ausführungen; Weidezelt, 3.6 x 3.6 m, Montage auf Panels; Kunststofftank, 1000 l, Fr. 30 079 514 69 87 Traktor Ford 2910, Jg. 85, MFK 2.11, 5100 Betriebsstunden, Bereifung 9 x 36 und 12 x 32, VP. Fr. 7500;
Reihendünger-Sägerät Haruwy, mit 8 Abgängen, für Maiskartoffeln etc. 077 492 51 10
Landw. Frontmähwerk Mörtl FT292, 1000 l, sehr gepflegt, frisch rev., alle Messer neu, div. Lagerungen & Teller ersetzt, Vorbereitung für Seiten-Schub, mit schwenkbarem Aufnahmebock, Fr. 3900 061 983 98 61 Karottenvollernter Simon, Fr. 7800; Spritze Birchmeier, Balken 12 m gepr., Fr. 650; Schreckschussapparat, mit Gassflasche, Fr. 350 079 259 56 80 Silierwagen Gilioli; LKW Anhänger, 6.5 x 2.2, günstig, ab Platz 079 251 24 14 2-Scheiben Düngerstreuer Kuhn ZSB 900, Trichter 120 cm x 190 cm, mit Aufsatz Platz für 1200 kg Ammonsalpeter, einsatzbereit, Fotos unter www.emmerhof.ch, Fr. 1800 052 680 18 58 Laveuse à eau froide Favaro, 150 bar, excellent état, Fr. 300 079 332 08 73 Komplettrad zu FordNewHolland 420/70R28 Kleber Fitker, 80% Profil, Fr. 1150 pro Stück 078 614 77 07 Ladewagen Pöttinger, Trend1, Tiefgänger, AS Pneu 034 435 14 80 Doppeltrommelwinde, mit Funk, 2 x 6 t, Fr. 10'800; Ballenladewagen, für Kleinballen, Fr. 800 079 653 64 77 Motormäher Rapid Euro 4 occ., mit 2.5 m Mähbalken, mit Stollenrad, top Zustand, von Privat 079 455 73 48
Mistzetter Mengele ES 45, Agrar LW 270; LW Pöttinger Boss 511 T; Teleskopgebläse Gehl 1540, mit Motor Bührer, Räder 6-Loch 9 5R 36, Düngerstreuer Vico, 402 PS 044 942 23 16 Autom. Schlauchaufroller Raasm, bis 200 Bar für Wasser, Luft sowie auch Niederdruck, mit 3/8 und 1 Zoll-Anschluss, beste Qualität, zum halben Preis 079 792 57 67 2-Schar Pflug Althaus Non-Stop, mit neuen Verschleissteilen, Ladeaggregat zu LW Pöttinger Top kpl. rep., mit neuen Verschleissteilen und neuwertiges Pick-up, nur für Heu gebraucht; Schaufelrührwerk Fankhauser 078 627 41 02 Wischmaschine Hako Hamster 700E, Arbeitsbreite 75 cm, BatterieElektroantrieb mit Ladegerät, NP. Fr. 6500, VP. Fr. 1500; Kehrmaschine Hako Hamster 800V, Benzinmotor, Fahrantrieb vor- und rückwärts, Arbeitsbreite 81 cm, ab Service, VP. Fr. 2800 078 744 30 32 Reform Muli 575 G, Jg. 01, PS 72, 40 km/h; Vielschnitt-Ladegerät, Reform, 19 m3; Aufbaupumpfass O+Z, 4000 l, mit Hochdorfpumpe; Aufbaumistzetter, alter Saco 041 887 06 30 Scharhackgerät Rau Sicam, 6-reihig, hydr. klappbar, automatische Steuerung, Beleuchtung, neuwertiger Zustand, sehr wenig gebraucht, günstiger Preis 079 420 82 74 oder 044 941 23 02 Tandem-3-Seitenkipper; Einachs-3Seitenkipper 079 278 45 31 Grossballenpresse Claas 1200, mit Schneidewerk, Fr. 24'000 044 860 03 91 Bergmäher Aebi AM 20, Jg. 07, 10 Betriebsstunden, 1.75 m, Doppelrad, mit Garantie, Fr. 8300 079 445 61 28
Silohäcksler Eberl 2200, günstig; 2 Lastwagenpneu, 9.00 r20 95% 078 723 90 48 Laubbläser Komatsu EB76200, ab Service, betriebsbereit, Fr. 300 055 440 34 64 Hydraulikaggregat, mit Honda Motor, 6.5 PS, mit Anlasser, mit Öltank 20 l; 2-Tonnenbagger, mit Tandemanhänger; Ladewagen Pöttinger, Trend, Tieflader; Heumesser, schneidfix; Holzhacker, mit Benzinmotor 079 457 69 77 Spülautomat de Laval Alwa 1600; Messerschleifgerät Rotax Combi, ohne Motor 079 713 34 82 Kreiselschwader Pöttinger Top 28, abnehmbare Armen, Tastrad, sehr guter Zustand, Fr. 2400 079 445 61 28 Standhäcksler Ibr Botsch 33 Hg 079 580 16 37 oder 056 242 18 91 Kreiselheuer Pöttinger Hit 54 A, gezogen, hydraulisches Heben der Kreisel, 5.2 m, sehr guter Zustand, Fr. 2500 079 445 61 28 Gebläserohre Aebi, 400 mm, 2 m Segmente, 1 Segment mit Drehkranz, inkl. Spannschellen, Einsatz nur in Dürrfutter, in tadellosem Zustand, Fr. 100 079 328 76 63 Kt. BE Pferdeanhänger, Jg. 2000, Leergewicht 737 kg, Gesamtgewicht 2000 kg, Stützlast 100 kg, Polyesterdach, ungeprüft, Fr. 2300 079 772 12 60 Eternit-Dachplatten, Asbest geprüft, div. Längen, ca. 70 Stk; Diesel- oder Heizöltank, 2000 l, mit Auffangwanne; Messerschleifapparat 061 761 51 18 Kratzbodenwagen JF 5000, Tandem, günstg 079 778 10 87 Tracteur Hürlimann D90, expertisé, Fr. 3500 079 549 83 07 Suite à la page 61 3 2012 · REVUE UFA
OFFRES SPECIALES DES CONDITIONS ATTRACTIVES
Journées UFA Achats anticipés CAKE-BLOC / UFA 999, 10 % de rabais sur les aliments UFA pour animaux d'agrément du 8 au 10.3.2012 SPÉCIALITÉ DU MOIS
UFA-Rumilac Rabais de Fr. 20.–/100 kg jusqu’au 31.3.2012 ACTION
Bonnet chasse-mouches HYPONA Un bonnet à l'achat d'aliments HYPONA, dès Fr. 150.–, deux bonnets dès Fr. 300.– (jusqu'à épuisement du stock) jusqu’au 14.4.2012 ACTION
Automates à buvée
Accessoires gratuits d'une valeur de plus de Fr. 1200.– à l'achat d'un Vario chez UFA jusqu’au 31.3.2012
UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL
Journées UFA dans votre LANDI du 8 au 10 mars Les traditionnelles journées UFA auront lieu du 8 au 10 mars 2012, dans votre LANDI. Des cadeaux promotionnels et des rabais attractifs – ainsi que d'excellents aliments – attendent tous les détenteurs d'animaux! • Les CAKE-BLOC et les bacs à lécher UFA facilitent la complémentation minérale et couvrent parfaitement les besoins des animaux. • Les aliments UFA pour moutons et chèvres, enrichis en «ProRumin», stimulent l'activité ruménale (levures vivantes) et améliorent la métabolisation énergétique (niacine). Ils contiennent aussi des plantes qui les rendent très appétibles. • La production d'aliments pour volailles fait partie depuis très longtemps du cœur de compétence d'UFA. Ces aliments, tel UFA 505, présentent une struc-
ture idéale. Ils sont hygiénisés et leurs nutriments sont plus disponibles. • Les aliments UFA pour lapins contiennent du fenouil qui accroît l'appétibilité des produits, renforce la résistance des ani-
maux et active la production laitière des lapines.
Concours Plusieurs LANDI organisent un concours pendant les journées UFA. Tous les gagnants recevront un service à trancher.
TIPP DES MONATS CONSEIL DU MOIS
UFA-Rumilac Une protection anti-météorisation
UFA-Rumilac fait l'objet d'un rabais de Fr. 20.– par 100 kg, jusqu'au 31.3.2012. REVUE UFA · 3 2012
L'herbe jeune, un taux élevé de légumineuses ainsi que des protéines rapidement dégradables sont des facteurs favorisant la météorisation, avec accumulation de gaz mousseux dans le rumen. La salive contient des agents antimousse. Mais l'insalivation des aliments est insuffisante lorsque les animaux mangent trop rapidement.
UFA-Rumilac contient de l'huile de foie de morue pure, de haute qualité. Il prévient la formation excessive d'écume dans le rumen. Les animaux y trouvent des vitamines Le problème
liposolubles (A, E) et des acides gras oméga-3 qui fortifient leur organisme, ainsi que des plantes apéritives (cynorhodon, camomille et ortie). Il est très facile à distribuer.
Herbe jeune, beaucoup de légumineuses et de protéines rapidement dégradables, ingestion précipitée.
Les symptômes Formation de mousse et météorisation ruménale. La solution
Donner quotidiennement: jusqu'à 250g d'UFA-Rumilac par vache, et jusqu'à 50g par mouton/chèvre. 55
UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …
Le technicien d’élevage Peter Guggisberg «Malgré mes nombreuses années de service chez UFA, je n’ai rien perdu de ma motivation – et il faut dire que les éleveurs porcins n’en manquent pas non plus», constate Peter Guggisberg. Ce spécialiste des porcs est actif depuis plus de 30 ans chez UFA/Anicom. En tant que technicien d’élevage, c’est lui qui procède à la description linéaire et aux mesures à l’ultrason sur les exploitations nucléus et de multiplication. Il organise également le commerce des animaux avec Anicom.
Exploitation nucléus Aujourd’hui, une visite chez la famille Liechti à Utzenstorf est au programme. Cette exploitation nucléus élève des verrats PREMO® de race GPB lignée paternelle pour la vente aux exploitations de production et aux stations d’inséminations, ainsi que des cochettes (GPB lignée maternelle) pour la multiplication des truies PRIMERA®. «Je veux produire de la qualité – surtout par respect pour mes acheteurs», assure Urs Liechti. Cette qualité élevée s’appuie principalement sur une sélection ciblée des animaux.
Ultrasons et description linéaire Les truies et verrats se situant dans une plage de poids de 80 à 120 kg sont décrits et pesés afin de calculer le gain moyen quotidien. Ensuite, Peter Guggisberg mesure la couche de graisse et de viande dorsale au moyen d’un appareil Piglog. La mamelle est appréciée sur la base des nombres de trayons (à gauche et à droite), des trayons incurvés
et des trayons intermédiaires. En ce qui concerne les membres arrière, les caractères contrôlés sont les membres en X ou en O, les membres coudés à droits, les pâturons (faibles à droits) ainsi que les onglons intérieurs (de plus petits à plus grands). Peter Guggisberg dispose d’un bon œil et de beaucoup d’expérience si bien qu’il ne lui faut pas beaucoup de temps pour effectuer la description linéaire. Les données saisies sont envoyées électroniquement à Suisag. Environ les deux tiers des animaux remplissent les critères nécessaires pour la multiplication. En plus des marques auriculaires de la Banque de données sur le trafic des animaux (BDTA), les verrats aptes à l’élevage sont également identifiés avec une marque PREMO®. En outre, une vaccination contre le rouget et la parvovirose est effectuée. Urs Liechti élimine de façon ciblée les animaux inaptes à l’élevage.
période, c’est Peter Guggisberg, en tant que technicien d’élevage, qui en a effectué le suivi. Urs Liechti estime que les éléments qui ont permis une collaboration avec UFA/Anicom durant toutes ces années sont les suivants: • vente assurée des animaux aux meilleures conditions possibles – même durant les mauvaises périodes • sélection correcte des animaux au sein du programme d’élevage UFA 2000 • conseil compétent.
27 porcelets sevrés Les éleveurs UFA 2000 nucléus et de multiplication font partie de l’élite européenne. Ils sèvrent 26.3 porcelets par truie et par année alors que les pertes en porcelets durant l’allaitement se situent nettement en dessous de la moyenne suisse. Sur l’exploitation Liechti, avec la lignée maternelle GPB, ce sont même 27 porcelets qui sont sevrés par truie et par année.
Active depuis 1967 L’exploitation Liechti s’est lancée dans l’élevage porcin en 1967. A l’époque déjà, elle collaborait avec Anicom et elle a adhéré au programme d’élevage UFA 2000 en 1980. «Cela a été une étape importante dans l’évolution de notre exploitation», se souvient Urs Liechti. Durant toute cette
Profil de l’exploitation Urs et Annemarie Liechti, Marcel (17 ans), Melanie (12), 3427 Utzenstorf Surface agricole utile: 36 ha Cheptel: 70 – 80 truies, 200 places d’engraissement, 250 places gorets et élevage Main d’œuvre: chef d’exploitation, 1 employé, aide occasionnelle du grand-père Hans
Peter Guggisberg, 3128 Kirchenthurnen Né le :
5 juin 1955
Famille:
2 fils adultes
Carrière:
Chez UFA depuis 1978, d’abord en tant que conseiller d’élevage et depuis dix ans en tant que technicien d’élevage.
Hobbies:
Famille, jardin, sport, équipe masculine
Devise:
«Motiver les éleveurs de porcs et me laisser motiver par eux.»
56
Une longueur d’avance pour les porcelets grâce à UFA 2000 Les verrats PREMO® proviennent d’une lignée paternelle GPB performante. Grâce à un élevage conséquent dans les exploitations nucléus et de multiplication UFA 2000, les
verrats produits terminaux PREMO® disposent d’une excellente qualité de viande. Les cochettes PRIMERA® sont issues d’un croissement d’animaux de races pures GPB suisse et Landrace suisse, en tirant pleinement parti de 3 2012 · REVUE UFA
Mélange pour l’engraissement et l’élevage Les truies sont affouragées avec l’aliment d’allaitement UFA 361-6 Extra (14 MJ EDP/kg) et l’aliment pour truies gestantes UFA 362-6 Extra Les verrats destinés à l’élevage arborent des marques auriculaires bleues PREMO.
(11.8 MJ EDP). Afin de ne pas devoir installer de silo supplémentaire, ces deux aliments Extra sont mélangés pour les animaux d’engraissement et d’élevage (85 % d’aliment pour truies allaitantes).
Trois aliments pour les petits Dès le deuxième jour de vie déjà, les porcelets disposent, dans des coupelles, du nouveau FRESTA® Gel. Ce produit en gel est particulièrement efficace pour les porcelets légers car il facilite la transition entre le lait maternel et l’aliment préstarter ou starter. Cela décharge également la mère. Dès la deuxième semaine, Urs Liechti passe à l’aliment starter si bien que les porcelets sont déjà habitués à l’alimentation solide lors du sevrage, ce qui leur évite de subir un stress trop important. Une à deux semaines après le sevrage, il passe à UFA 412-6 avec une transition par étape étalée sur env. sept jours. Une partie des gorets
d’engraissement est écoulée par Anicom dans le canal TerraSuisse.
Terre à fouiller et sucre de fer En ce qui concerne l’approvisionnement en fer, en complément à une injection, Urs Liechti a réalisé de bonnes expériences avec UFA-Fenergie (au sucre de fer) et UFA 303 terre à fouiller, qui peuvent tous deux être mélangés avec l’aliment starter. En plus du fer, UFA 303 contient également de l’acide humique qui contribue à combattre efficacement les liaisons toxiques et les agents de diarrhée. UFA-Fenergie fournit encore de la vitamine C et E pour renforcer le système immunitaire.
Quand les prix vont-ils remonter? Actuellement, la situation sur le marché occulte un peu le travail d’élevage conséquent et la technique de production professionnelle. Comme tous les producteurs de porcs, Urs Liechti espère que les prix vont bientôt remonter. «La situation qui prévaut actuellement sur le marché est lourde de conséquences», constate-t-il. 䡵
Un mélange des deux aliments UFA par phase pour les truies permet d’économiser les coûts d’un silo supplémentaire.
BLICKPUNKT POINT DE VUE
Urs Liechti, Utzenstorf (BE).
«L’adhésion au programme UFA 2000 a été une étape importante dans le développement de notre exploitation». l’effet d’hétérosis. La combinaison PREMO® – PRIMERA® au sein d’UFA 2000 signifie: • davantage de porcelets sevrés • excellent potentiel de croissance • très bon indice de consommation • porcs de boucherie homogènes REVUE UFA · 3 2012
• meilleure qualité des carcasses et de la viande Les descendants PREMO® – PRIMERA® obtenant une taxation optimale selon la tabelle de Proviande, Urs Liechti part du principe que cette marque de génétique suisse va continuer à s’im-
poser, tout en rappelant que «le progrès doit continuer». En collaboration avec les autres techniciens d’élevage UFA que sont Toni Agner (Suisse centrale) et Alois Gämperli (Suisse orientale), Peter Guggisberg y contribue quotidiennement.
ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE
LESE-FUTTER À LIRE Gratuit pour les clients Hypona Le bonnet anti-mouches bleu HYPONA est le complément idéal à votre chabraque. Les oreilles sont réalisées avec un matériau élastique qui s’adapte aux différentes formes d’oreilles des chevaux. A l’achat d’aliment pour chevaux HYPONA d’une valeur d’au moins Fr. 150.–, vous recevrez gratuitement un bonnet anti-mouches HYPONA.
Jörg Hottinger, Samstagern (ZH).
Pratique: du propylène glycol en granulés «Auparavant, je distribuais le propylène glycol à mes vaches à l’aide d’un arrosoir. Aujourd’hui, je le distribue au DAC grâce à UFA-Ketonex EXTRA», raconte Jörg Hottinger. Cet agriculteur détient 50 vaches laitières. Après le vêlage, les besoins énergétiques sont si élevés qu’il est nécessaire de disposer d’un aliment très concentré pour garantir un bon approvisionnement des vaches et pour éviter les cétoses aiguës ou latentes (acétonémie).
UFA-Ketonex est un aliment en granulés qui contient du propylène glycol ainsi que des substances aromatiques appétibles. Jörg Hottinger confirme que ce produit aide à maintenir les vaches en pleine forme tout en permettant d’éviter un amaigrissement excessif et en prévenant efficacement les risques de cétose. UFA-Ketonex EXTRA contient en outre de la biotine, une vitamine importante pour la santé des onglons, du bêtacarotène (précurseur de la vitamine A),
un élément essentiel pour la fertilité, ainsi que des oligoéléments facilement assimilables (liaison organique).
Conseil d’utilisation de UFAKetonex et UFA-Ketonex EXTRA (par vache et par jour): Une semaine avant le vêlage, en distribuer 200 à 300 g, après le vêlage 400 g préventivement durant environ 40 jours, en cas de risque aigu de cétose (par exemple vaches trop grasses) 600 g, en cas de cétose aiguë 800 à 1000 g (maximal 4 à 5 jours).
HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT
Les plumes et les œufs sont des indicateurs Le plumage et la performance de ponte sont étroitement liés à l’affouragement.
Acides aminés limitants Les besoins d’entretien varient en fonction de l’état du plumage. Dans la pratique, on estime que par tranche de 10 % de plumes en moins, une poule pondeuse doit ingérer quotidiennement 3 g d’aliment en plus. En plus de la couverture des besoins d’entretien et pour la formation des œufs, la protéine sert également à favoriser un beau plumage. La qualité de la protéine est déterminée par sa proportion 58
en acides aminés limitants. Chez la volaille, les acides aminés limitants sont la méthionine et la cystine, desquels le groupement soufré contribue à la formation des plumes.
Le calcium joue un rôle essentiel dans la formation de la coquille. En début de ponte, on recommande une teneur en Ca de 3.5 à 3.8% dans l’aliment et 4 % durant la deuxième phase.
Tableau: Consommation d’aliment par poule
nombre de porcelets nés vivants
UFA-Berater Services techniques 3052 Zollikofen 058 434 10 00
80 – 90 g 35 – 40 g
30 kg 15 kg
1070 Puidoux 058 434 09 00
90 – 100 g
35 kg
6210 Sursee 058 434 12 00
20 – 30 g
10 kg
Aliment complet pour pondeuses UNIVERSAL NATURA 115 – 125 g
9500 Wil 058 434 13 00
45 kg
ufa.ch
UFA 503 / 603
Aliment pour pondeuses (BIO) Grains plus (BIO)
UFA 525 / 625
Besoin annuel en cochettes = (portées par truie et par année x nombre de truies)
par an
Aliment pour pondeuses Grains plus
Aliment complet
En production de porcelets, une remonte du troupeau irrégulière ou retardée se traduit toujours par un vieillissement excessif du cheptel et une diminution des performances. La solution: un abonnement UFA 2000 cochettes. La formule de calcul cochettes UFA 2000 vous permet de savoir de combien de jeunes truies vous avez besoin par année:
par jour Affourage- UFA 505 / 605 ment combiné UFA 506
UFA 504
Abonnement cochettes
3 2012 · REVUE UFA
GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE
Un niveau encore jamais atteint LE NOMBRE CROISSANT d’inséminations avec des races à viande fait chuter celui de bonnes vaches d’élevage. En revanche, la qualité des carcasses s’est améliorée dans l’engraissement alors que les taux de non-retour sont plus élevés.
La tendance n’a pas faibli l’année dernière. En effet, le pourcentage de vaches inséminées avec des taureaux de races à viande (TRV) a encore augmenté (cf. graphique).
Avantages Les engraisseurs trouvent sur le marché des veaux d’engrais de meilleure qualité, ce qui permet d’augmenter celle des carcasses. Les résultats d’abattage 2011 d’Anicom le confirment. Pour les détenteurs de vaches laitières, les veaux d’engrais de TRV permettent d’obtenir un meilleur prix avec un faible risque supplémentaire. Lorsque les veaux sont élevés et seulement vendus en tant que vaches, il s’ensuit des coûts élevés. Taux de non-retour plus élevé En ce qui concerne les inséminations avec des TRV, les taux de non-retour (TNR, NRR en anglais) en chaleurs sont plus élevés qu’avec des taureaux de races laitières (TRL). Jutta Berger de Swissgenetics explique: «Outre un bon déroulement du vêlage et un bon accroissement, les taureaux d’engraissement choisis pour l’insémination artificielle sont sélectionnés sur leur fertilité. Graphique: Tendance continue
Les taureaux de races laitières en revanche sont soumis à une multitude de critères de sélection supplémentaires: caractères de performance et de l’extérieur ainsi que caractères fonctionnels». Ce faisant, la capacité de fécondation n’est qu’une seule des multiples pièces du puzzle qui constituent un bon TRL. La faculté fécondante de tous les taureaux est indiquée sous la position NRR56 du catalogue de semences.
Avec plus d’un tiers d’inséminations avec des TRV, il est très difficile de remonter un troupeau de vaches laitières, en comptant une durée d’utilisation de trois ans à peine. Actuellement, presque tous les veaux génisses sont utilisés pour la remonte, même si l’on utilise plus longtemps qu’auparavant les animaux qui produisent du lait à moindre frais. Le fait qu’il y ait moins d’animaux de remonte pour la sélection a une répercussion négative sur le progrès zootechnique. Naturellement, l’augmentation continue des performances laitières diminue les besoins en vaches laitières (500 de moins par année) alors que les effectifs augmentent dans la détention des vaches mères. Source: Swissgenetics
70 % 65 % 40 % 35 % 30 % 25 %
01/02 02/03 03/04 04/05 05/06 06/07 07/08 08/09 09/10 10/11 Années
Taux de non retour REVUE UFA · 3 2012
Proport. d’insém. avec taureaux race à viande
Prix des vaches En raison d’une production laitière excédentaire de 7 %, ce qui correspond environ à la production de 7000 vaches, les prix des vaches de rente ne prennent pas vraiment l’ascenseur. L’importation de génisses d’élevage est limitée à 1200 têtes par année et est attribuée aux enchères. Avec le faible niveau de l’Euro, les droits de douane ont fortement augmenté pour les importateurs, par rapport à 2010. En raison de la suppression des contributions à l’exportation, en 2011, le nombre de vaches vendues à l’étranger a diminué à 392 têtes, soit 163 de moins qu’en 2010.
Que nous réserve l’avenir? Le succès de la semence sexée, qui permet une probabilité de 90 % d’obtenir un veau du sexe désiré, est un argument de plus pour ne pas diminuer les inséminations avec des TRV, car il est ainsi possible de sélectioner les meilleurs animaux pour la remonte. La semence sexée et la sélection génomique contribuent au progrès zootechnique alors que le faible choix en animaux d’élevage le freine. 䡵
La proportion d’inséminations avec des taureaux races à viande était de plus de 34 % en 2010/2011.
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
59
PRODUCTION ANIMALE
Combiner les produits UNE LUTTE CONTRE LES MOUCHES À L’ÉTABLE à tous les stades de leur développement est très importante afin d’éviter leur multiplication. La clef du succès dans la lutte contre ces insectes consiste en une utilisation stratégique, répétée, régulière et contrôlée des bons produits.
Martin Meszaros
Chaque détenteur d’animaux de rente est plus ou moins souvent confronté à la problématique des mouches. Rien que par le dérangement qu’elles occasionnent, les mouches entraînent des pertes au niveau de la production. Mais il est éga-
Graphique: Stades de développement Seuls 15% de la population de mouches sont adultes
85 % sont des œufs, des larves ou des pupes
Mouches
Pupes
Larves
Œufs
lement connu qu’elles peuvent transmettre des germes pathogènes et les maladies correspondantes.
Les larves se trouvent aux endroits humides Au printemps, lorsque les températures sont encore froides, en se promenant dans les étables pour constater la situation sur le front des mouches, on peut avoir l’impression que leur population n’est pas très élevée. Mais en sachant que chacune d’entre elles a préalablement été une larve et que les mouches adultes et visibles ne représentent que 15 % de la population, mieux vaut porter son attention sur les endroits humides tels que les bords des litières, autour des poteaux, sous les abreuvoirs et les crèches, sous les grilles et les planches. Ce sont en effet les endroits de ponte de prédilection des mouches car les larves y trouvent un milieu idéal pour leur développement.
Marquer les jours de traitement dans le calendrier de l’étable Pour combattre le fléau des mouches «à la racine», on recommande de procéder à une lutte combinée. Il faut prendre les mesures de lutte contre les larves suffisamment tôt. Ce n’est qu’en consignant toutes les mesures prises par écrit qu’il est possible de contrôler la réussite du plan de lutte et de voir quelles sont les mesures qui ont été couronnées de succès.
C’est aux bords de la litière profonde qu’on trouve le plus de larves de mouches. C’est donc là qu’il faut traiter avec les produits qui les inhibent (larvicide).
Physique, biologique et chimique Pour combattre les mouches adultes, on recommande une lutte intégrée. La meilleure solution consiste à recourir à la combinaison de produits physiques, biologiques et chimiques. Des barrières comme des filets de protection (moustiquaires) entravent déjà l’arrivée de ces insectes indésirables dans l’étable. Le fait de favoriser l’implantation d’ennemis naturels comme les hirondelles permet également de réduire la population. Les produits chimiques enfin – avec le traitement contre les larves aux endroits où elles se trouvent – interrompent le cycle de développement des mouches alors que les produits «adulticides» déciment la population adulte. 䡵
Auteur Martin Meszaros, Novartis Santé animale SA, 4002 Bâle. www.novartis.ch Dans votre LANDI vous trouverez une large palette de produits chimiques et biologiques contre les mouches.
Le stress engendré par les mouches entraîne une diminution des performances. 60
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
3 2012 · REVUE UFA
AC TION
10% de rabais dans votre Landi
du 1er jusqu’au 31 mars 2012
Le larvicide à toute épreuve: base d’un traitement réussi contre les mouches 01030 - 01 – © Novartis Santé Animale SA, 2012 – ® marque enregistrée de Novartis SA, Bâle/Suisse
Produits fourragers
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre
Fourrages séchés •
•
Rollen, zu Greiferkran, für Siloentnahme Fr. 200, Kunststoffsilo 42 Kubikmeter 079 372 86 13 Getreidemühle Hänggi; Mischer und Förderschnecken 055 283 27 31
Pellets de pulpe séchée
Siliermitteldosierpumpe, für Ladewagenpickup komplett, Fr. 90; Siloblockschneider Fella SD130, einsatzbereit, Fr. 600 052 746 13 93
Pellets de drêche de malt séchée Pellets de luzerne
www.fourrages.ch Infoline gratuite
0800 808 850 REVUE UFA · 3 2012
GOF 4.1 K / 12
•
Suite de la page 54
Pneu-Hoflader Kramer 511, 4 x 4, mit Deutzmotor, kleine Mängel, aber funktionstüchtig, sofort einsatzbereit, Preis auf Anfrage 061 981 18 18 Kreiselheuer Fella TH 540D Hydro, neuwertig, hydr. Räderverstellung 079 646 33 58
Bourse aux bonnes affaires Rundballengestütze, für Ballenwagen, Brückenbreite 2.40 m, Fr. 450 079 218 62 02 Unterlenkerfanghaken, mit Schnellkuppler Kat. 2, orig. John Deere, top Zustand, aus Umrüstung, Fr. 140/Paar 079 483 80 81 Güllenmixxer Vakumat EGM4, KW 8.8, Fr. 100; Mehlwagen, Geba Fr. 400, Althaus Fr. 150, Gerber Agro Fr. 50; Futterraufen, für Schweine, 63 x 55, 3 Stk. à Fr. 50; Frontgewichte, 8 Stk., inkl. Halterrahmen, Fr. 700; Düngerstreuer Vicon PS403, Fr. 600 079 676 34 43 Siloballen, gute Qualität 044 833 04 76 Aufbauladegerät Aebi LD30, 19 m3, guter Zustand, Fr. 2500 076 583 62 91
Ladewagen Claas T25B, mit Tandemfahrwerk, guter Zustand, nur für Heu und Stroh gebraucht, günstig, 079 663 81 15 Kt. Lu Milchkannen, ca. 50 Stk., 20 l + 40 l, sind Milch tauglich, fast wie neu, Fr. 250/Stk. 079 575 25 52 Gussroste, 80 x 50 20 Stk.,100 x 33 25 Stk.; Silohäcksler Epple Blasius 940, Fr. 3500; Dammformer Baselier, mit Hangscheibe, Fr. 2000 032 392 46 85 Gebläserohre Aebi, 400 mm, Element mit Drehkranz 2 m, Rohr 2 m, div. Schellen, Einsatz nur in Dürrfutter, kein Rost, in tadellosem Zustand, Fr. 100 079 328 76 63 Kt. BE Emd-Quaderballen, stockgepresst 031 819 20 31 oder 079 671 72 89 Suite à la page 70 61
PRODUCTION ANIMALE
Stratégies contre le parasitisme UN TRAITEMENT VERMIFUGE ou l’administration d’un bolus est souvent considéré comme un mal nécessaire et coûteux. La décision d’opérer un traitement se prend souvent à court terme et l’on compromet ainsi le traitement systématique des parasites liés à la pâture. Une stratégie de lutte adaptée à l’exploitation permet de tirer pleinement parti du potentiel de croissance des bovins.
Erich von Ah
Les parasites ont besoin des animaux de rente en tant qu’étape de leur développement. A cette occasion, ils migrent dans leurs tissus de prédilection (tube digestif, poumons ou foie) et y provoquent des dommages. • Une attaque par des vers gastro-intestinaux, de manière générale, affecte les animaux atteints car ils ne peuvent pas épuiser leur potentiel d’accroissement et prennent du retard dans leur développement. Ils ont le poil hérissé et excrètent des fèces claires sans raison apparente. • Une attaque massive par les vers pulmonaires chez le veau porte atteinte à son tissu pulmonaire, en laissant des séquelles à vie. Le moindre effort provoque une toux épaisse et grasse ainsi qu’une augmentation du rythme respiratoire. • Les attaques de la petite douve du foie n’apparaissent pas clairement. Mais le foie est l’un des organes les plus importants de la future vache laitière et c’est alors que les effets du parasite se manifestent avec une atteinte à la production laitière et à la fertilité. Les résultats d’abattage des vaches éliminées fournissent des indications importantes pour mesurer la présence de la petite douve. La suite du présent article traite des attaques de vers gastro-intestinaux. En ce qui concerne les vers pulmonaires et la petite douve du foie, les conditions géographiques et climatiques jouent un rôle prépondérant.
Y penser l’automne déjà Durant tout l’été, les parasites ont le temps de se multiplier sur les pâturages et dans les animaux non protégés. Ils ont trois tac62
tiques pour l’hiver: 1. Les œufs excrétés avec les fèces restent sur le pâturage où ils patientent sagement jusqu’au printemps prochain. 2. Après la mise à la crèche, on trouve encore des œufs dans les fèces et ces derniers, suivant le système de stabulation, peuvent s’en prendre aux jeunes veaux à l’étable. 3. Les parasites se rendent compte que la période de pâture est terminée et ils hivernent dans les bovins parasités en entrant en dormance. A ce sujet, en automne, il est très important de vermifuger après leur mise à la crèche les génisses qui ont pâturé. Il existe des vermifuges qui sont également efficaces sur les vers en dormance et il est aussi possible de recourir à un produit simultanément efficace contre la petite douve. C’est le vétérinaire qui est le mieux à même d’indiquer le produit le plus adéquat. En outre, c’est en automne déjà qu’il faudrait déterminer sur quelles pâtures le groupe des plus jeunes animaux entrera en premier au printemps.
Organiser un camp d’entraînement Durant la phase d’élevage, les génisses développent une immunité contre la plupart des parasites. Les
larves et les œufs ingérés avec l’herbe pâturée ne provoquent plus de dégâts importants sur les vaches. Mais pour ce faire, il faut que l’animal entre en contact avec les parasites au stade de veau afin de développer son propre système immunitaire. Il est préférable qu’au début, le veau ne soit «soumis» qu’à une petite dose de larves et d’œufs afin de ne pas surcharger son système immunitaire. A cet égard il vaut la peine de tenir compte de la dernière utilisation et du choix de la pâture. • L’idéal serait de conserver (foin, ensilage) la dernière coupe de la pâture. Cela permet d’éliminer presque complètement les larves et les œufs et cette faible infestation permet une bonne mise en place de l’immunité du veau. • Une pâture par des vaches est également favorable car ces dernières ingèrent les larves et les œufs présents, les détruisent grâce à leur immunité et laissent ainsi derrière elles une pâture avec une faible infestation par les parasites. Les spécialistes parlent ainsi d’un «effet aspirateur», car les vaches «aspirent» une grande partie des larves et des œufs. Grâce à ce phéno-
Alternative avantageuse aux boli antiparasitaires Désormais, la cydectine (Moxidectin) est disponible pour un traitement vermifuge longue durée par injection chez les bovins. Il s’agit du premier anti-parasite présentant un effet longue durée (jusqu’à 111jours contre Haemonchus contortus). Grâce à une matière active moderne et à sa facilité d’application, ce produit constitue une alternative innovante et avantageuse aux boli antiparasitaires. Cette formulation est également disponible pour les moutons, et même en tant que premier produit antiparasitaire longue durée. Lorsque l’on vermifuge les brebis avec de la cydectine, il n’est éventuellement plus nécessaire de vermifuger les agneaux. Par ailleurs, les exploitations confrontées à des problèmes de parasitisme peuvent être ainsi assainies. Matthias Roggli, Revue UFA
3 2012 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE mène, les veaux de vaches mères sont bien protégés des parasites. La pâture par des chèvres, moutons ou chevaux permet également d’obtenir cet effet. • Le pire des cas est lorsque des veaux arrivent sur une pâture qui a été utilisée la dernière fois par des génisses fortement infestées. Dans leurs fèces, il subsiste une forte concentration de larves et d’œufs qui peuvent y hiverner sans problème. Ainsi, un camp d’entraînement peut bien durer jusqu’à six semaines car grâce à la faible infestation par les parasites, les vers n’ont aucune chance de se multiplier dans une mesure excessive. Mais tout de suite après, il est temps d’éviter d’importants dommages en effectuant un traitement vermifuge.
l’avons vu, un bolus ne doit pas être administré lors de la première sortie en pâture mais avant l’estivage ou la mise sur un pâturage communal ou permanent. La durée d’action des différents produits varie et devrait au moins couvrir la période de pression parasitaire élevée. Vu qu’un bolus est relativement cher, on aimerait qu’il reste et agisse dans l’animal avec sécurité. Après son administration dans la panse, le bolus migre avec le bol alimentaire dans le bonnet, à son emplacement définitif. C’est au cours des premières heures que le risque de régurgitation est le plus grand. Dans
le type de parasites auquel on a affaire. Cela facilite le choix de la matière active à utiliser et permet d’optimiser la stratégie.
Résumé Il est possible de réduire les problèmes de vers gastro-intestinaux de la façon suivante: • vermifuger les génisses après la mise à la crèche en automne • au printemps, mettre pâturer les jeunes génisses sur des surfaces qui ont été utilisées pour une coupe de conservation ou pâturée par des vaches en automne
Des stratégies de pâture bien réfléchies permettent de réduire le recours à la vermifugation. Photo: AMW, Winterthour
Bolus, oui ou non? Contrairement à un vermifugeage simple, le bolus reste dans le bonnet de l’animal et libère des matières actives contre les parasites sur une assez longue période. Cela permet d’obtenir une protection durable contre les parasites grâce à la lente diffusion du produit. Les génisses ont typiquement besoin de cette protection longue durée sur les pâturages d’estivage ou communaux. On y trouve en effet des animaux de différentes provenances qui peuvent déjà être fortement infestés par des parasites. En outre, ces animaux paissent longtemps sur une même parcelle et ingèrent à nouveau les œufs excrétés, ce qui augmente encore la pression parasitaire. Moins l’agriculteur a d’influence sur la pression parasitaire de ses animaux, plus un bolus est indiqué durant cette période. Mais on trouve également des alpages dans le canton de St. Gall qui ont réussi à vermifuger tous les animaux lors du changement de pâture et qui peuvent ainsi renoncer à l’utilisation d’un bolus. Les produits à base de cydectine (cf. encadré) ouvrent également de nouvelles voies.
Marquage du bolus Comme nous REVUE UFA · 3 2012
la pratique, on a fait de bonnes expériences en marquant le bolus au moyen d’un feutre indélébile et en laissant les animaux à l’étable. Si on y retrouve par la suite un bolus régurgité, grâce au numéro BDTA apposé, on peut repérer la génisse en question.
Analyse de fèces Dans le cadre d’une bonne stratégie contre le parasitisme, il vaut la peine d’analyser la pression parasitaire des animaux et de la diminuer si nécessaire. S’il reste des génisses à problème, il est payant de procéder à une analyse des fèces. Pour ce faire, on mélange les excréments des deux à trois animaux les plus faibles, ce qui permet de connaître avec certitude, pour un coût relativement avantageux,
• administration d’un bolus avant l’estivage ou la mise sur un pâturage permanent au printemps. Alternative: traitement avec un vermifuge pour-on lors de chaque changement de pâture • écrire le numéro BDTA sur le bolus avec un feutre indélébile • faire analyser les fèces des animaux à problème et choisir une matière active ciblée pour le vermifuge. 䡵
Auteur Erich von Ah, centre agricole de St. Gall, station bovins, 9230 Flawil. www.lzsg.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
63
PRODUCTION ANIMALE
Les besoins en phase avec l’accroissement CHEZ LES GÉNISSES D’ÉLEVAGE, il n’y a pas que les apports en énergie et en protéine dont il faut tenir compte pour atteindre les objectifs d’accroissement. Un approvisionnement suffisant en minéraux et en substances actives est également nécessaire.
Joseph Girardin
Un veau a besoin de minéraux et de substances actives pour stimuler les organismes qui se trouvent dans sa panse, pour couvrir ses besoins d’entretien et surtout pour assurer sa croissance. Plus un animal grandit – vêlage précoce – plus ses besoins sont élevés.
Vitamine D Les réserves minérales sont constituées tôt. L’apparition de carences chez les jeunes animaux entraîne des perturbations dans la calcification du squelette, ce qui se traduit par une faiblesse des os (rachitisme). Lorsque la vitamine D fait défaut, l’organisme n’est plus en mesure d’absorber suffisamment de minéraux dans l’intestin grêle.
Chez le veau nouveau-né, le lait n’est pas à même de couvrir les besoins en fer, et partiellement ceux en sélénium (Se) et en vitamine E. Il est possible d’éviter les situations de carence en procédant, dès la deuxième semaine de vie, à des apports ciblés de fer (p.ex pâte de fer UFA) ainsi qu’en recourant à des concentrés minéraux et de substances actives (p. ex. UFA top-start) adapté au lait d’élevage. Dès que les veaux consomment du fourrage sec et 1 kg d’aliment d’élevage minéralisé (p. ex UFA 116), les besoins en minéraux sont généralement couverts. Dès le sevrage, un plan d’affouragement constitue un moyen efficace de contrôler l’approvisionnement. Les pierres à lécher pour veaux (encadré) ou les sels minéraux distribués via le Microfeeder UFA permettent de couvrir les besoins individuels supplémentaires. A partir de la deuxième année de vie, on utilise moins d’aliment d’éle64
vage. Vu que la plupart des fourrages de base ne couvrent pas les besoins en calcium (Ca), phosphore (P) et surtout en sodium (Na), une complémentation avec 50 à 100 g de sel minéral et 10 à 20 g de sel bétail est nécessaire. Les seaux à lécher sont bien adaptés pour le pâturage et la courette. Ils contiennent du sel bétail ainsi que les minéraux indispensables. Ce faisant, les génisses peuvent couvrir sélectivement leurs besoins et tirer le meilleur parti de leur potentiel de performances.
Que faut-il pour la gestation? Les oligoéléments sont primordiaux pour la formation et le fonctionnement de l’appareil reproducteur. Quatre mois avant la maturité sexuelle, il convient de veiller en particulier à l’approvisionnement en cuivre (Cu) et en manganèse (Mn). En plus de leur importance pour l’appareil reproducteur, ces deux éléments sont essentiels pour la croissance. Au printemps, il est nécessaire d’utiliser un sel minéral (p. ex. Minex 974) affichant une teneur accrue en magnésium (Mg) car la première pousse d’herbe est pauvre en cet élément. En plus de la tétanie d’herbage, une carence en Mg peut également entraîner des troubles de la fertilité. Le bêta-carotène, précurseur de la vitamine A, joue un rôle crucial. Vu que les teneurs dans l’ensilage et les fourrages secs diminuent au fil du temps, on recommande une complémentation à partir de fin décembre et, de manière générale, dans les rations riches en maïs (p. ex. avec UFA 996 Cyclo Extra).
Coordonner les produits Les rapports entre les oligoéléments sont im-
Pierres à lécher pour veaux Une pierre à lécher est un moyen avantageux et apprécié des animaux pour la complémentation en minéraux et oligoéléments. Grâce à un approvisionnement direct auprès d’un nouveau fournisseur, les pierres à lécher UFA pour veaux continuent à disposer des mêmes teneurs mais sont proposées à des conditions nettement plus attractives. Le poids de ces pierres est passé de 15 à 12 kg, conformément aux désirs des agriculteurs. Utilisation: à libre disposition des veaux d’engrais et d’élevage à partir de la deuxième semaine de vie (également autorisé pour les animaux bio).
portants. Ainsi, un excédent marqué en Ca inhibe l’absorption du Cu et du zinc. C’est la raison pour laquelle il faudrait toujours affourager des mélanges équilibrés en oligoéléments, afin que les différents produits puissent déployer toute leur efficacité.
Avant le vêlage Deux à trois semaines avant le vêlage, la génisse doit commencer à mobiliser les minéraux en réserve dans son squelette. En présence d’un abaissement du taux de Ca dans le sérum sanguin, le corps se met à fabriquer des hormones favorisant la mobilisation de ces éléments dans les os. Un approvisionnement insuffisant en Se et 3 2012 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE en vitamine E durant la gestation débouche par la suite sur des veaux amorphes qui ont du mal de boire. Dès le huitième mois de gestation, il est vivement conseillé d’utiliser 100 g de sel minéral pauvre en Ca contenant du Se et des vitamines (p. ex. Minex 971).
Résumé (quantités par animal et par jour): • Dès la deuxième semaine de vie : apport en fer (8 à 10 ml de pâte de fer). • Mélanger au lait – selon sa qualité – un concentré de substances actives. Pierres à lécher pour les besoins supplémentaires. • Après le sevrage, les besoins de base sont couverts par un aliment concentré et vitaminé ainsi que 10 à 20g de sel bétail. Utilisation du Microfeeder pour les bêtes affichant des besoins plus élevés. • Dès la deuxième année, 50 à 100 g de sel minéral et 10 à 20 g de sel bétail. • Sel minéral riche en magnésium pour la première pousse d’herbe. • Assurer l’approvisionnement en Cu, Mn et Fe lors de l’insémination. • 100 g de sel minéral pauvre en Ca et riche en Se ainsi qu’en vitamines dès le huitième mois de gestation. 䡵
Résistance et fertilité «Mon but est de fournir aux exploitants partenaires, des génisses en bonne santé et performantes – et avec le moins de frais possible», résume Jean-Pierre Queloz. Ce dernier a converti son exploitation laitière située en zone de montagne II à l’élevage des génisses. L’objectif est un vêlage entre 24 et 26 mois. Jean-Pierre Queloz accorde une importance particulière à un bon approvisionnement en minéraux et matières actives. Il distribue chaque jour Minex 975 (au rapport calcium/phosphore équilibré) avec du sel bétail et les concentrés, respectivement avec le maïs pour les animaux inséminés. «Les génisses n’en laissent pas une miette», constate le chef d’exploitation. Les expériences faites par un de ses collègues l’ont incité à opter pour ce produit. En effet, suite au passage à Minex, les problèmes de santé avaient nettement diminué dans le troupeau de génisses de cet éleveur. Durant la saison de pâture – Jean-Pierre Queloz estive chaque année l’équivalent de cinq pâquiers normaux – Minex 975 est mis à disposition au pré par le biais du distributeur UFA Micro-Feeder. En jetant un coup d’œil sur son jeune bétail, c’est le calme et le beau pelage qui ressortent. Rien d’étonnant puisque le chef d’exploitation apprécie l’élevage et qu’il est très attentif aux besoins de ses animaux. «Je suis ouvert à tout proposition pour prendre des génisses supplémentaires en contrat d’élevage», annonce-t-il. En effet, il a construit la stabulation de façon à pouvoir l’agrandir sans problème. Profil de l’exploitation Queloz Jean-Pierre et Céline, Kilian (5 ans) et Noah (3), 2364 Saint-Brais Surface agricole utile: 22 ha (à 1000 m d’alt.) Cheptel: 56 têtes de jeune bétail, 6 vaches mères
Tableau: Normes de besoin Accrois. journalier Minéral 200 kg de poids 400 kg de poids 550 kg de poids
600 g Calcium 22 32 41
800 g 27 37 47
(Source: livre vert)
600 g Phosphore 13 19 24
800 g 15 21 26
600 g 800 g Magnésium 5 6 9 10 12 13
Jean-Pierre Queloz, St-Brais (JU), s’est spécialisé dans l’élevage des veaux.
Auteur Joseph Girardin, spécialiste vaches laitières au service technique UFA, 2800 Delémont Des questions? Adressez-vous au service technique UFA si vous désirez optimiser l’approvisionnement en minéraux et en matières actives de votre jeune bétail.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 3 2012
3 · 12
65
DISCUSSION PRATIQUE PRODUCTION ANIMALE
Pâturer déjà dès la mi-mars? IL EST CONSEILLÉ de commencer à pâturer aussi tôt que possible pour réguler la composition botanique et pour réduire la montagne de fourrage au printemps. Chez les praticiens, ce conseil engendre un certain scepticisme. Qu’en est-il des dégâts dus au piétinement? Comment les vaches réagissent-elles à une herbe aussi jeune?
Traditionnellement, Melk Staller ne fait pâturer ses vaches que lorsque le peuplement se trouve au stade pâturage (15 – 20 cm). Ruedi Rathgeber (RR): Les prairies reverdissent en zone de plaine. Dès la mimars, c’est la saison de pâture qui recommence. Melk Staller (MS): Dès la mi-mars? Mais à cette époque les pâturages ne fournissent pratiquement aucun rendement. RR: Grâce au piétinement et à la consommation de l’herbe, la pâture précoce favorise le tallage des bonnes graminées telles que le ray-grass anglais ou le pâturin des prés. Pour une habituation progressive à la nouvelle ration, il est préférable de sortir les vaches lorsque le couvert végétal vient de reverdir et que les vaches ne sont pas en mesure de s’affourager à satiété à l’extérieur. MS: Est-ce que cela vaut également pour les parcelles que l’on désire conserver en mai? RR: Oui. Au cours d’un premier passage, il s’agit de pâturer sur une grande surface avec un nombre restreint d’animaux par unité de surface. Ensuite, on limite la surface réservée à la pâture. MS: Mais est-ce que cela ne freine pas la croissance lors de la première pousse? RR: Oui c’est exact. En revanche les rendements de regain augmentent. Les rendements en fourrage sont également mieux échelonnés. Le tallage plus élevé de graminées de valeur limite la propagation des rumex et autres mauvaises herbes, alors que la densité du gazon augmente. MS: En mars, les sols lourds sont encore insuffisamment ressuyés. 66
RR: Il est primordial d’opter pour une courte durée d’occupation des parcelles. Lors de dégâts dus au piétinement, une fumure azotée peut favoriser le tallage. En présence de peuplements lacunaires, il convient de préférer les engrais minéraux aux engrais de ferme. L’utilisation d’un rouleau à prairie permet de rappuyer les plantes déracinées et de compenser les inégalités du sol. On peut alterner d’année en année les surfaces pâturées précocement. Dans les peuplements fréquemment pâturés, les dégâts dus au piétinement sont plus faibles. Les espaces lacunaires sont à nouveau rapidement recouverts par les graminées présentes. MS: Que penses-tu des sursemis effectués lors de la première pâture? RR: Ces sursemis réussissent mieux lorsque la surface en question est pâturée, les animaux piétinant les semences dans le sol. Il est alors possible de renoncer au hersage, à l’enfouissage et au roulage. MS: Pour le reste, j’estime maîtriser assez bien la période de transition à l’herbe. Chez moi, cette période dure au
«La pâture précoce est riche en protéines et pauvre en structure.» moins deux semaines. Au début, je maintiens l’affouragement d’hiver pour ne pâturer que quelques heures par jour. L’année passée j’ai été confronté à une baisse des teneurs du lait et à une augmentation des problèmes d’acidose. RR: Des teneurs du lait plus faibles combinées à des taux d’urée bas et à des bouses présentant une moins bonne consistance indiquent une carence en matière azotée rapidement dégradable, respectivement un excédent de sucre. Selon la teneur en sucre de la première pousse, un regain bien structuré est plus adapté qu’un foin riche en sucre pour ralentir le transit dans la panse. La tétanie des herbages peut-être prévenue en utilisant des minéraux riches en magnésium au printemps et en affourageant suffisamment de sel pour bétail.
Ruedi Rathgeber est nettement plus convaincu des avantages d’une pâture précoce que Melk Staller.
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Le présent article se base sur une discussion fictive entre personnes fictives.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
3 2012 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Recettes des meilleurs engraisseurs LORS DU FORUM DE LA REVUE UFA les gagnants du championnat SQ ont présenté leurs exploitations ainsi que leurs stratégies. Les chefs d’exploitation qui ont du succès collaborent étroitement avec des partenaires de marché compétents dans le domaine de l’affouragement et de la commercialisation et appliquent de façon ciblée des conseils qui ont fait leurs preuves.
La qualité d’abattage est une des raisons pour lesquelles les parts de marché de la viande de bœuf suisse ont augmenté au cours des 40 dernières années.
Nécessité d’agir Malgré des améliorations significatives, il est plus nécessaire que jamais de se défendre contre la concurrence que représentent les éleveurs hautement spécialisés de l’étranger, la protection douanière étant éventuellement appelée à diminuer encore. Sur la base de cette constation, UFA/Anicom a organisé un championnat. Dans le cadre de ce dernier, il s’agissait d’analyser quelles étaient les recettes des exploitations qui réussissent, de manière à optimaliser encore la qualité d’abattage. La remise des prix du «championnat SQ» s’est déroulée à l’occasion de la Tier&Technik 2012». Trois prix ont été remis pour les catégories «veaux d’engraissement» et «gros bétail». Lors de l’analyse, les experts ont constaté que les clés du succès reposaient sur les facteurs suivants: • Acquisition de veaux d’engrais de bonne qualité. • Etroite collaboration avec le service technique dans le domaine de l’affouragement.
• Pesage régulier et commercialisation au bon moment.
Swiss Quality Beef (SQB) est un synoyme reconnu de viande de génisse de qualité. Les cinq premiers de la catégorie «gros bétail» sont des producteurs SQB. 䡵
Suspense au forum de la Revue UFA avant les résultats.
Yvan Meuwly, responsable du secteur bovin auprès d’Anicom.
Près de 50 engraisseurs ont participé au championnat SQ.
Vainqueur de la catégorie «veaux»: 2. Rolf Keller, Beringen, 1. Thomas Amrhein, Kirchberg, 3. Roland Hutter, Kriessern.
Les résultats de mars 2011 à janvier 2012 ont fait foi.
UFA offre un assortiment d’aliments éprouvé aux engraisseurs.
Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee Des détails suivront Les vainqueurs du championnat SQ seront présentés dans les prochaines éditions de la Revue UFA.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 3 2012
3 · 12
Ignaz Hutter, service technique UFA à Wil.
Vainqueur dans la catégorie «gros bétail»: 2. Fredy Saller, Volken, 1. Felix Tenger, Schleitheim, 3. Roman Näf, Bubikon. 67
PRODUCTION ANIMALE
L’importance du dépouillement LES CONTRÔLES PAR BRANCHE D’EXPLOITATION et le dépouillement des résultats d’engraissement des porcs ne permettent pas seulement au chef d’exploitation de calculer ses performances et son résultat économique. Des comparaisons entre les exploitations servent à faire l’état des lieux pour chaque unité de production.
Roland Künzler
Les contrôles et dépouillements technico-économiques sont des instruments importants pour la gestion d’une entreprise agricole. Il est possible de les représenter en tant que cycle (cf. graphique).
Graphique: Cycle de la gestion d’exploitation
CONTRÔLER Contrôles économiques p.ex comptabilité, coûts de production Contrôles techniques p.ex. SuisInfo, journal sanitaire Contrôles technico-économiques p.ex. résultats élevage/engraissement
Large spectre d’utilisation En plus du calcul des performances individuelles, les programmes de dépouillement utilisés à large échelle ont encore d’autres fonctions importantes: ils permettent de représenter les résultats moyens d’exploitations comparables et d’analyser les facteurs d’influence économiques selon différents critères. Ce faisant, on peut déterminer les divers facteurs de succès et les communiquer par le biais de la vulgarisation ou de la formation. Avec le dépouillement annuel des résultats d’un millier d’exploitations et plus de 250 000 porcs, UFA dispose d’une base de données avec un vaste champ d’utilisation potentiel.
Pas seulement pour les mauvaises périodes Les contrôles de rentabilité et les dépouillements par branche d’exploitation sont importants pour tous les agriculteurs. Pour les producteurs de porcs, ils sont même vitaux pour les raisons suivantes: • Les conditions cadre légales (protection des eaux et des animaux) déterminent les capacités de la porcherie et conditionnent une utilisation optimale du cheptel donné. • Les coûts d’affouragement relativement élevés engendrent des mouvements financiers très importants sur une exploitation porcine, avec une minuscule marge brute résiduelle. • L’intervention quasi inexistante de 68
ANALYSER
REALISER
• Comparaison forces/faiblesses avec moyenne des autres exploit. ou avec moyenne années préc. • Déterminer les raisons • Séminaires, check-liste Porcs
DECIDER PLANIFIER
• AgroBudget, BETVOR • Budget partiel • Budget de travail • Businessplan
l’Etat entraîne une forte variation des prix.
vaient être standardisés pour certaines évaluations.
Le dépouillement des résultats d’engraissement UFA porte sur
Il vaut la peine de noter Certains producteurs porcins sont de véritables génies du calcul. Ils connaissent sur le bout du doigt l’influence des chiffres-clé de leur exploitation, savent également très bien négocier et ont leur exploitation bien en mains. Cependant, nombreux sont les détenteurs de porcs qui préfèrent confier les calculs à des tiers. Chaque producteur devrait saisir et analyser un minimum de données techniques et de paramètres économiques. Il est possible d’atteindre cet objectif avec un dépouillement d’engraissement établissant la marge brute (MB), tel que proposé par divers moulins et organisations commerciales comme UFA.
env. 10 % de tous les engraisseurs porcins en Suisse. Même si le prix des porcs joue évidemment un rôle décisif pour la rentabilité de l’élevage et de l’engraissement, les grandes différences entre les meilleures exploitations et la moyenne, avec les mêmes prix, reste toujours une source d’étonnement. Au niveau des frais d’affouragement, la différence entre les quartiles inférieur et supérieur atteint par exemple env. Fr. 20.– par porc à l’engrais. C’est pourquoi, dans les anciens dépouillements COTEC des centrales de vulgarisation, les prix des porcs pou-
3 2012 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE Où le potentiel d’amélioration se situe-t-il? Le dépouillement des résultats d’engraissement le met en évidence. Photo: agrarfoto.com
Ce que la MB ne dit pas La MB est un paramètre essentiel en engraissement porcin et elle est facile à calculer: recettes des porcs de boucherie moins frais de remonte (achat de porcelets), moins les coûts d’affouragement et moins les autres charges spécifiques. Les frais d’affouragement et de remonte représentent déjà plus des trois quarts de toutes les charges. La MB ne reflète cependant pas l’ensemble du résultat de la branche d’exploitation porcine. Par exemple, une grande charge de travail pour l’acquisition et la préparation de l’affouragement peut compenser de faibles frais d’affouragement apparaissant dans la MB. Les intérêts des dettes ou les coûts de main d’œuvre extérieure n’apparaissent pas non plus dans la MB. Pour prendre en compte toutes les charges, il faut établir une comptabilité analytique telle que proposée par exemple par Agridea. Travailler avec les données Les instruments de contrôle ne sont vraiment utiles que si l’on procède à une analyse des résultats qu’ils fournissent.
Des comparaisons entre exploitations servent à faire l’état des lieux individuellement pour chaque exploitation. Suivant le système de contrôle, les analyses suivantes sont possibles: • comparaison verticale: évolution au fil des années • comparaison horizontale: comparaison avec d’autres exploitations • détermination des points forts et des points faibles pour tous les paramètres • comparaisons des objectifs et de la réalité pour les résultats individuels • calculs des indices.
Comparaisons des exploitations et des systèmes Le dépouillement centralisé d’une multitude de résultats individuels des exploitations permet non seulement de calculer des valeurs moyennes comparables, mais fournit également des indications fiables pour la pratique, la vulgarisation et l’enseignement. Dans le dépouillement UFA par exemple, on tient compte des paramètres suivants: forme de détention, type d’affouragement, commercialisation, plan de ration, type d’aliment et
Recueil de données sur les porcs d’Agridea La compilation des données porcines d’Agridea fournit des informations complètes et actualisées sur la détention des porcs. Elle est disponible sous forme de classeur avec des fiches de données imprimées et/ou sous forme électronique en ligne. Les fiches et les données PDF sont actualisées en permanence et disponibles avec l’abonnement. Contenu: Généralités; Systèmes de production/formes de détention; Elevage/IA; Gestion; Alimentation; Santé/hygiène; Protection et bien-être des animaux; Bâtiments/ installations; Economie d’entreprise et gestion du travail; Marché; Production de qualité; Ecologie; Pour les organisations actives dans la détention des porcs. Commande: AGRIDEA, 8315 Lindau, Tél. 052 354 97 00, www.agridea-lindau.ch REVUE UFA · 3 2012
UFA 2000: un GMQ de 1000 g est possible Le dépouillement UFA 2000 comprend 997 exploitations avec les résultats de 254 240 porcs. En 2011, le gain moyen quotidien (GMQ) a augmenté de 9 g par rapport à 2010 alors que les coûts d’affouragement ont à nouveau diminué de 5 ct. par kilo d’accroissement. Au cours des 20 dernières années, les coûts d’affouragement ont diminué de moitié. Il est intéressant de jeter un coup d’œil sur les exploitations du quartile supérieur. Leur GMQ est de 10 g plus élevé et l’indice de consommation (13.5 MJ EDP) est de 0.19 kg meilleur que la moyenne. Cela représente 12 ct. de moins par kg d’accroissement. Lors des séminaires UFA en production porcine, on a mentionné des exploitations qui atteignent déjà un GMQ de 1000 g. Service technique UFA
forme d’aliment. Les résultats du paiement à la qualité (suppléments, déductions, PVM, indice de graisse, pH, etc.) peuvent également fournir des renseignements sur le potentiel d’optimisation. Ces paramètres constituent la base d’un dépouillement diversifié. Où se situent les différents labels? Engraissement en bande unique ou en continu? Comment s’en sort-on avec un affouragement à sec par rapport à la soupe ou la bouillie? Quelle est la différence entre les aliments complets et l’affouragement complémentaire? Ou entre l’affouragement informatisé et manuel? Ce sont là des résultats qui peuvent montrer la voie permettant d’atteindre le quartile supérieur. 䡵 Auteur Roland Künzler, Responsable du groupe production animale, Agridea, Eschikon 28, 8315 Lindau. www.agridea.ch.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
69
TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Förderband, 7 m, günstig; Vorkeimharrasse, Holz, 60 x 40 cm, gut erhalten, günstig 052 315 14 26 Rohrmelkanlage de Laval, Jg. 03, guter Zustand, 3 Melkeinheiten 078 823 99 04 Silohäcksler IBR HGS 34, 25 KW, mit Schleifapparat und Maiswanne, top Zustand, div. Rohre, Fr. 5600 079 771 52 89 Kreiselschwader Kuhn GA3501, Tandem Fahrwerk, guter Zustand, Fr. 2500 052 734 18 11 Pferdekumet, schön, restauriert, mit eingearbeitetem Spiegel, top Zustand, Preis nach Vereinbarung 056 241 11 09 Ballenlift, fest, Montage in der Scheune, wenig gebraucht, sehr guter Zustand; Metallfräse Stahl, B. bis 10 cm, Preise auf Anfage 079 643 59 65 Chromstahlmichkanne, 2 Stk., Inhalt 48 l, geeignet zum direkt melken, Preis je Fr. 250 031 781 27 09 Güllenbrüggli, an Hydraulik, Fr. 500; Motorsäge Husqvarna, 2 jährig, Fr. 600; Hornführer, 4 Stk, für Rinder, Fr. 50; Heuschrottmesser Schmidt und Mägert, Fr. 700; Heuschrottmesser, Fr. 300; Zahnraster, für Kühe, Fr. 50 079 575 25 52 Motorsense Efco, Rucksackmodell, Hubraum 45.7 cm3, 2 PS, Fadenkopf + Grasschneideblatt, Ausstellungsgerät, Neupreis Fr. 1130, jetzt Fr. 790 055 440 34 64 Ladewagen Pöttinger, Trend I, gut erhalten, betriebsbereit 033 453 17 77 Milchkanne, 20 + 40 l, sind Käserei tauglich, mit Stopfdeckel, Preis 70
pro Stück Fr. 250 079 533 88 40 Gummiförderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; Flachförderband, 30 m 033 437 51 54 oder 079 628 83 80 Heubelüftung Axial 11 PS, passend für 500 m3, mit neuer Steuerung, Luftfeuchtigkeit, mechanisch und optisch einwandfreier Zustand, Fr. 1000 079 328 76 63 Kt. BE Ladewagen Bucher uni Renta T21, in sehr gutem Zustand, Fr. 5000 032 944 16 11 2-Stahlsilo, auf Stützen, ca 20-25 m2, mit Auslaufschieber und Einblasleitung, geeignet für Getreide, Kraftfutter, Pellets etc., guter Zustand 079 204 79 86 Traktor Fendt Farmer 309, mit Fronthydraulik, Frontlader, 7200 Betriebsstunden, Jg. 1996, gepflegtes Aussehen, Chiffre 878 Glocken und Treicheln, zwischen Fr. 50 und Fr. 300; Milchkessel, 2 Stk., Fr. 50; Ventilator, Stromstecker, Fr. 50; Div. Milchkannen, pro Stück Fr. 80 079 575 25 52 Heubelüftung Axial, 12 KW 034 493 40 02 Ackerwalze Aebi, 1.5 m, Güllenrührwerk Propeller; Kreiselegge Bärtschi, 2.5 m; Sämaschine Nodet, 2.5 m; Pferdekummet, 56 + 58 er; Milchkannen, 40er, 2Stk; Karrenspritze, altes Holzfass 032 641 23 43 Dreiseitenkipper, LKW Einachs, 10 m3, hydr. Bremse, durchgehende Anschlüsse, guter Zustand; Dreiseitenkipper, LKW Zweiachs, 10 m3, hydr. Bremsen, guter Zustand 079 404 82 57
Oberlenker Walterscheid Kat 2, mit Fanghaken, L. 600-830 mm, Kolbenst. 36 mm, neu, Fr. 620; Sägekettenschwert Stihl Rollomatic, Schnittlänge 1600 mm, mit Kette 1.6/404, neuwertig, Fr. 350; Kolbenmotor Axial, 5600 U/min, neuwertig, Fr. 1800 079 627 56 30
Hydr. Pumpe, 6 hydr., Vent., 1 stufenlos Ventil, Fr. 850; El. Motor, 20 PS, 1400 UPM, Fr. 350; El. Motor, 30 PS, 1400 UPM, Fr. 430; Exzenterstanze Peddinghaus Typ 205/11, T-Stahl 80 x 8 mm, Rundstahl 32, Flachstahl 150 x
à vendre
Hinterachse, komplett, für Aebi TP27 oder TP35, guter Zustand 079 795 80 28
Baukipper, massiv, für Beton 062 797 50 86 Doppelräder, für Reform Metrac 3003 079 245 25 02 Paloxenkippgerät 071 411 68 85
Steuerung, zu Hackgerät System Accord, oder andere, evtl. defekt, nur günstige Angebote 071 633 31 49
Hoflader, Hubkraft ca. 1 t 079 676 34 50 Doppelrad System Müller, 5 Arm, 9.5/40 oder 8.3/42, passend zu 480/30 079 752 59 Kt. FR Betonfächenroste, für Rindvieh, kann gebraucht oder defekt sein 026 494 11 79 Microfeeder-Automat 079 765 67 51 Nachmittags
Baumspritze, ca. 600 l, mit Schlauchhaspel 062 797 50 86
non
à louer
Holzkochherd, Rauchausgang links oder hinten 031 701 11 52 oder 079 624 53 91
Rapid 505, mit Bandeingrasung 079 245 25 02
Ladewagen Pöttinger Occ., Hochlader mit Dosierwalzen, Zustand egal 079 771 52 89
Holzspaltmaschine, für an Traktor oder Metrac,
Immobilier
Motormäher Rapid; Glattwalze 044 935 19 70
Traktor Kunz, zum restaurieren 062 299 14 30
3-Seitenkipper, Tandem oder Einachs 078 801 8 541
Heckschaufel, 2 m, hydraulisch kippbar 062 797 50 86
Pont arrière complet pour Aebi TP27 ou TP35 en bon état 079 795 80 28
Bufferfass Elba, bis 20 l Rahm 055 642 18 31
Betonroste, befahrbar, L. mind 3.6 m; Pendelschiene, Kategorie 1, zu Knüsel Bandheuer, oder Tausch gegen Kategorie 2 079 318 93 07
Gummiförderband 078 910 87 39
recherche
Leiterwagen 079 647 98 72
Heugebläserohre, von Gebläse bis zu Teleskopverteiler 079 643 59 65
TECHNIQUE AGRICOLE rechercher
Machines agricoles
Sternhackgerät Haruwy 079 734 17 58 oder 032 677 24 51
Vespa, alt, 50-125 m3 079 647 98 72
Reform Muli 33, Jg. 1982, 4800 h, Hydraulikanschlüsse, Ladegerät, neuer Pickup, Alubrücke ohne Kippvorrichtung, ab Service und MFK 034 493 37 32
Chiffre: oui (supplément Fr. 20.–)
Raum Ost – und Innerschweiz 079 245 25 02
Liegeboxenbügel, auf Holzbalken geschraubt 052 747 21 40
Heugebläse Stoll, neuwertig, 15PS-Motor; Melkmaschine Melotte, elektropuls, 2 Aggregate; 2 Melkboys; 30 l Milchkanne 062 927 13 31
Pneumontier-Maschine Hofmann Monti 32, 380 V, m. Druckluft, Bj. 83, Fr. 200; Seilwinde Demag, 380 V, 5 t, Fr. 435; Pneu, neu 9.00-16 10PR, 2 Stk. à Fr. 130; Staplerpneu neuw., 6.90/00-9 10PR, 2 Stk. à Fr. 120; HEA Träger 320, neuw., L. 6000 mm, Fr. 850 079 627 56 30
TALON
Suite de la page 61
7 mm, Ersatzmesser u. Klinke, Fr. 750; Rampe für Autopräsentation, Stahl verz., L 4000 mm, B 500 mm, H 620/ 800 mm, 1 Paar Fr. 435 079 627 56 30
Kompletträder; Doppelräder Kleber 9.5/9-36; IndustrieStänderbohrmaschine ALZ 079 833 27 05
Commande d’annonces dans la bourse aux bonnes affaires
Bourse aux bonnes affaires
Suite à la page 76
Nombre de parutions: 1 x
Animaux à donner
Emploi
2x
Fourrage
contingents
spécialités
Je suis membre de la LANDI
10.– 20.– 30.– 40.– 50.– 60.– 70.–
Chaque ligne supplémentaire Fr. 10.– Gratuit pour les membres des LANDI. Nom, prénom Adresse, NPA, Localité Téléphone Date, signature
✁ TVA 8.0 % incluse
Découper et envoyer à: Revue UFA, Bourse aux bonnes affaires, Case postale 344, 8401 Winterthour
PRODUCTION ANIMALE
Pour les amis des animaux L’ÉLEVAGE DE LAPINS jouit d’une grande popularité. Plus d’une quarantaine de races sont présentées lors des expositions où l’extérieur est apprécié. Les Lüthi sont des éleveurs passionnés et ont présenté plusieurs champions lors de l’exposition des lapins mâles 2012 à Fribourg.
«Il faut aimer les animaux», préconise Hans Lüthi de Wyssachen (BE) comme recette de réussite en cuniculture. Dans son étable, on trouve plus de 30 lapines et bouquins (lapins mâles) de plusieurs races. La famille Lüthi a un point commun: elle aime les lapins et a présenté des champions à l’exposition des lapins mâles à Fribourg. D’autres habitants de Wyssachen ont également eu du succès lors de l’édition 2012: Marcel Schär avec son champion Deilenar et Johann Günter avec son champion Alaska.
Le catalogue des exigences pour l’appréciation des lapins mâles
comprend en principe huit points (suivant les races). Dès l’âge de six mois, les critères tels que la tête, le cou, la poitrine, les épaules, le dos ou le bassin peuvent déjà être estimés. «Le pointage doit être d’au moins 9,5 pour chacune de ces positions, sinon il ne vaut pas la peine d’élever ces animaux», explique Hans Lüthi en nous dévoilant sa stratégie. Il est possible de sélectionner les animaux précocement sur la base de couleurs indésirables ou d’un pelage inadapté. Chez la race martre par exemple, l’hérédité de la couleur est polygénique. Cela signifie que l’on peut obtenir des animaux noirs, blancs ou – ce qui est recherché – noir-rougeâtre.
Accouplements dirigés Pour que les lapines ou les bouquins d’élevage atteignent le poids nécessaire pour la période des expositions en fin d’année – la fourchette est de 2.8 à 3.2 kg pour le Martre – il faut bien planifier l’accouplement et l’affouragement. Hans Lüthi conseille: «Pas d’accouplement avec des animaux qui ont du mal à atteindre ce poids».
Consanguinité
problématique
Chez les races avec une faible population (p. ex. Blanc de Hotot, Japonais), la consanguinité et la faible résistance aux maladies qui lui est liée sont problématiques. «Vu qu’il n’y a pas de certificats d’ascendance, il est souvent difficile d’acheter des animaux qui n’ont pas de lien de parenté», nous dit par expérience Paul Lüthi. Tout comme son frère Hans, il Hans Lüthi avec le champion de la race Martre. REVUE UFA · 3 2012
Daniel Schmied
Avec son bouquin, Roland Lüthi a gagné à Fribourg dans la catégorie Blanc de Hotot. en haut Le vainqueur Nain de couleur de Paul et Margrit Lüthi à l’exposition de lapins mâles. en bas
est actif au sein de l’association cunicole et participe chaque année à cinq expositions où sont présentées au total plus d’une quarantaine de races.
Alimentation pour le sevrage En ce qui concerne l’alimentation, la période autour du sevrage est décisive pour les lapereaux. Hans Lüthi a fait de bonnes expériences avec UFA 853, qui a une influence positive sur la flore intestinale et qui inhibe les bactéries coli. UFA 853 est utilisé durant le premier tiers de la période de sevrage et commence à être distribué 10 jours auparavant (à l’âge d’env. huit semaines). L’aliment d’élevage UFA 857 lui succède par la suite.
Fenaisons Hans Lüthi a gardé la moitié (1.5 ha) de la surface de son domaine pour son cheptel qui comprend également 15 chèvres et deux boucs. L’affouragement des lapins d’élevage se compose également de betteraves rouges et d’herbe (berce). 䡵
Auteur Daniel Schmied, chef de ressort, spécialiste des lapins et des porcs au service technique UFA, 3052 Zollikofen. www.ufa.ch 10 % de rabais sur les aliments UFA pour animaux d’agrément. Lors des journées UFA du 8 au 10 mars 1012, vous obtiendrez un rabais de 10 % sur les aliments pour lapins dans votre LANDI.
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
71
PRODUCTION ANIMALE
Qui est responsable des dommages? EN PRODUCTION ANIMALE il n’est pas possible d’exclure les dommages matériels et corporels. Il est important de prendre les mesures de prévention nécessaires et de s’assurer correctement. Actuellement, on discute d’un durcissement de la responsabilité et d’une généralisation de l’obligation de s’assurer.
Markus Heer
Les principes de responsabilité pour les dommages causés par des animaux sont décrits dans l’article 56 du code suisse des obligations (CO): En cas de dommage causé par un animal, la personne qui le détient est responsable, si elle ne prouve qu’elle l’a gardé et surveillé avec toute l’attention commandée par les circonstances ou que sa diligence n’eût pas empêché le dommage de se produire.
Le propriétaire de l’animal n’est
Des animaux se trouvant dans des endroits accessibles au public constituent toujours un risque. En plus de la responsabilité civile, en cas de dommages, le détenteur doit s’attendre à être poursuivi pénalement (blessures corporelles, etc.).
pas toujours considéré comme son détenteur, qui peut être le chef d’une exploitation partenaire qui s’occupe de l’élevage des génisses ou des vaches taries. Si le détenteur de l’animal a confié ses animaux aux soins d’une autre personne, comme un employé ou un apprenti, il est responsable de leurs manquements.
Preuve libératoire Le détenteur d’animaux, indépendamment de sa faute, est tenu d’indemniser les dommages causés par les animaux qu’il détient (re-
sponsabilité causale simple). Il peut se libérer de sa responsabilité s’il prouve qu’il a pris toutes les mesures que lui permettaient les circonstances pour éviter le dommage. Toutefois, dans un jugement, cela n’a pas été le cas. Un agriculteur avait attaché son chien à une chaîne, trop longue, et apposé un écriteau, trop petit et pas assez voyant, sur le mur de la grange avec la mention «Attention au chien». Un groupe de promeneurs a été effrayé par le chien qui est sorti brusquement de la grange et l’un des randonneurs est tombé dans une fouille de chantier, ce qui lui a provoqué des lésions durables. Le détenteur du chien a dû lui verser un montant de Fr. 250 000.
Limiter le risque Les principes de base suivants doivent être respectés: • Devoir de diligence: lois et règlements spécifiques aux détenteurs d’animaux (droit sur la circulation routière, règlement d’alpage et d’estivage, obligations cantonales de tenir les chiens en laisse avec muselière, etc.) – règles de comportement reconnues (recommandations et fiches techniques du SPAA). • Eviter les dangers prévisibles (p. ex. mettre en place des clôtures sûres). • Instructions et choix de personnes qualifiées en tant qu’auxiliaires.
animaux de tiers doivent faire l’objet d’un complément d’assurance couvrant également les dommages subis par l’animal lui-même. La somme d’assurance pour les dommages de responsabilité civile devrait être de 2 à 3 millions de francs.
Révision partielle du CO Un durcissement de la responsabilité dans le CO, tel qu’il est proposé par le Conseil fédéral suite à la problématique des chiens de combat, signifie une suppression pure et simple de la preuve libératoire. Le simple fait qu’un chien réputé comme dangereux provoque un dommage suffit pour entraîner la responsabilité. Une obligation généralisée d’assurance responsabilité civile est problématique car une telle prescription protège principalement et directement le détenteur d’animaux des prétentions de dommages intérêts, mais pas les victimes.
Résumé Dans la détention professionnelle d’animaux, il est indispensable d’avoir une assurance responsabilité civile d’exploitation. Cette dernière ne se substitue pas au devoir de diligence et d’instruction qualifiée des employés. Il faut conclure une assurance responsabilité civile privée contre les prétentions de dommages intérêts de tiers. 䡵
Responsabilité civile privée ou d’entreprise? En cas de détention d’animaux à titre professionnel, il faut conclure dans tous les cas une assurance responsabilité civile d’exploitation afin de couvrir les domaines en relation avec la gestion et les activités sur une entreprise agricole. Les dommages liés aux 72
Auteur Markus Heer, avocat, Degersheimstrasse 6, 9230 Flawil heer@heeranwalt.ch
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
3 · 12
3 2012 · REVUE UFA
BRÈVES
Une stratégie d'entreprise non contraignante. Les exigences à l'encontre des agriculteurs augmentent sans cesse. Ainsi, dans bien des cas, la gestion entrepreneuriale conduit à vouloir faire plus avec une main d'oeuvre identique. Vouloir générer, en plus du secteur d'activité traditionnelle, une valeur ajoutée supplémentaire sur l'exploitation ne se fait pas sans dommages collatéraux. Le recours intégral à la main d'oeuvre familiale (l'exploitant, sa femme et parents proches) ne peut admettre ni urgences, situations exceptionnelles, manque de coordination ni tout autre frein lors de processus entrepreneuriaux bien réfléchis. Une charge de travail soutenue, sans phases de récupération, peut conduire le corps à produire des mécanismes de défense voire à des dé-
faillances. Ainsi par exemple, pratiquer la vente directe sur l'exploitation peut empêcher la prise d'un repos bien mérité après une journée de travail et provoquer ainsi une tension permanente dans toutes les activités, au point d'incommoder les clients, de rendre le travail insatisfaisant et de
transformer la vie en communauté en une contrainte. Le thème du «Burnout» sera abordé lors de la «journée stratégique» qui se déroulera au Strickhof le 21 mars 2012. Des invités aborderont leur vécu et des professionnels débattront des mesures de prévention. Les participants pourront pleinement s’impliquer au sein des ateliers. Indépendamment de l'orientation stratégique voulue pour l'exploitation, pour être supportable, l'optimisation des processus de travail doit toujours intégrer la dimension humaine. Claude Gerwig, Strickhof Lindau
Miel de fleurs Prendre un pot de miel liquide et en extraire environ un tiers afin que les fleurs aient suffisamment de place. De mars à juillet, y ajouter les fleurs suivantes en remuant tous les jours: fleurs de violette, tussilage, pâquerettes, primevère, rose ainsi que des feuilles de plantain lancéolé légèrement fragmentées et un peu de thym sauvage en fleurs. Après avoir ajouté le thym, laisser encore infuser deux semaines, puis filtrer le miel dans une passoire ou une bande de gaze. Le filtrat permet d’élaborer une excellente tisane. Le miel de fleur est quant à lui un remède contre la toux éprouvé et apprécié des enfants. Karin Näf www.kraeuterkurse.ch
Sur www.swissfarm.ch (le facebook de l'agriculture), l’utilisateur découvrira des sites d’exploitation. Celle de Drachenried en est un bel exemple, tout comme le site de swissfarm Adventures. Il est également possible de visiter de manière virtuelle le maché «Schache» ou la Wellnessfarm, située au coeur de la Thurgovie. Depuis peu, on trouve également sur Swissfarm un groupe d'anciens étudiants ayant suivi la formation d'agro-commerçant. Des sondages très intéressants y sont régulièrement organisés, telle la question «Quel est le plus beau métier?» (paysan bien sûr!)
Jeunes citadins et seniors Le Collège Voltaire a organisé une journée «paysanne» pour briser le mur entre ville et campagne et rapprocher les générations (Newsletter Agridea). Cette rencontre intergénérationnelle s’inscrit dans le cadre du cours à option «Mémoire et récits de vie». Pendant le semestre, une vingtaine de jeunes se sont entretenus avec des paysans de Russin pour se familiariser avec le monde rural et abaisser la barrière des âges.
Tirage au sort
Foulard edelweiss
Une «journée stratégique» est organisée au Strickhof le 21 mars 2012: www.strickhof.ch
Soins à domicile soutenus La bonne combine de Karin
VIE QUOTIDIENNE
Dans de nombreuses familles paysannes, les personnes impotentes sont soignées à domicile (parents, enfants de plus de 16 ans, frères et soeurs, grands-parents, conjoints, beaux-parents, etc). Les paysans et paysannes ont ainsi droit à une gratification de l’AVS pour tâches d'assistance. Plus tard, cette gratification améliore le niveau des rentes AVS-AI. Les demandes pour tâches d'assistance doivent être renouvelées chaque année auprès de la caisse de compensation AVS. Christian Kohli, USP Assurances
Le carnet potager 2012 Sur le site www.baeuerinnentreff.ch des paysannes de Suisse, d'Allemagne et d'Autriche s'échangent depuis peu astuces et idées concernant leurs activités au jardin, dans la serre ainsi que sur les différentes variétés ou les rythmes lunaires.
Bonne alimentation chiffrée Le besoin quotidien en calcium estil couvert? L’IMC est-il dans la plage idéale? De combien de calories le corps a-t-il besoin? Combien de graisse un plat peut-il contenir? Réponse avec la calculette et les tests à l’adresse www.swissmilk.ch.
Si autrefois l'Edelweiss brodée était avant tout l'apanage de chemises paysannes rustiques, aujourd'hui les accessoires arborant ce look sont très tendance. Ainsi, pour fêter ses 75 années d'existence, le service d'information agricole LID propose de tirer au sort cinq foulards au look Edelweiss d'une valeur de Fr. 35.chacun. Ce foulard peut être porté à de nombreuses occasions, et notamment lorsque l'agriculture doit être promue, par exemple par le personnel d'une ferme-auberge ou des vendeurs pratiquant la vente directe. Pour participer au tirage au sort, envoyez un SMS au 880 (90 ct.) avec la mention KFL Foulard nom et adresse. Date limite d'envoi: 15 mars 2012.
Gagnants 02/2012 Adrian Grossenbacher de Messen (SO), Clau Schlosser de Dardin (GR), Klara Krauer d’Altbüron (LU), Margrit Helbling de Walperswil (BE) et Thomas Lengwiler d’Andwil (SG) ont gagné une super serviette à documents du LID d’une valeur de 35 Fr. Vous pouvez la commander au près du LID à Berne: 031 359 59 77, www.lid.ch/Shop
Toujours actuelles www.ufarevue.ch 73
VIE QUOTIDIENNE
Un complément de revenu PANIER PIQUE-NIQUE Il y a quatre ans, les paysannes d’Oberpfalz en Allemagne ont mis sur pied un service pique-nique à l’intention des promeneurs. Grâce à des prestations clairement définies et à un service efficace, cette activité s’est muée en une branche d’exploitation à part entière.
Ruth Schumann
Ma dame de cœur est une vraie romantique. Mais comment lui manifester ma flamme? Toujours ces anniversaires. Mais que lui offrir? Mon petit dernier désire fêter son anniversaire en forêt avec ses amis. Mais organiser le repas est impossible pour moi. Que faire? Heureusement, depuis quatre ans, dans la région de Schwandorf (Bavière/Allemagne) toutes ces questions ont une réponse: pourquoi ne pas faire appel au service pique-nique de l’une des paysannes qui s’est inscrite au «picknickservice» du service d’économie domestique de Naabtal n.e. V ?
De l’idée au projet L’idée de lancer un service pique-nique dans le district est venue des autorités politiques locales. A l’occasion de l’une de leurs promenades annuelles, quelques repré-
sentants de ces dernières ont décidé de s’arrêter à un joli endroit pour souffler un peu tout en pensant à voix haute: «c’est maintenant qu’un petit piquenique nous ferait du bien». Ce souhait a été entendu et transmis à l’office de tourisme régional. Suite à la bonne coopération engagée par le passé, la demande a été déposée au service de l’économie domestique de l’Office pour la nutrition, l’agriculture et la sylviculture de Nabburg.
Organisation et logistique Le service d’économie domestique a alors contacté le service des paysannes. Sa présidente s’est tout de suite montrée réceptive à cette nouvelle idée et a présenté le projet aux membres de l’association. Au départ, ce sont surtout les agricultrices disposant déjà d’un service
traiteur qui ont été les plus intéressées par cette nouvelle initiative, estimant qu’elle constituait un complément à leur activité. Les initiatrices ont également veillé à ce que le groupe de piquenique provienne des régions du district comptant les plus de chemins de promenade. Les problèmes de logistique ont ainsi également pu être évités.
Rentabilité et revenu D’une manière générale, il a été décidé que l’offre ne serait proposée que si le temps de travail (de la production au retour du panier en passant par la livraison) était entièrement rémunéré. Le prix du panier ainsi que sa composition doivent dès lors être décidés en conséquence. A partir d’un groupe de 10 personnes, le
4 3
2 1
1 • Les groupes de randonneurs sont des clients réguliers. 2 • En cas de mauvais temps, le pique-nique est organisé dans la grange du musée en plein air. 3 • On propose des plats traditionnels régionaux. 4 • Une couverture isolée protège du froid et de l’humidité. 5 • La plupart des clients préfèrent des endroits avec table et bancs. 74
3 2012 · REVUE UFA
VIE QUOTIDIENNE panier est vendu pour 12.50 Euro par personne. En présence de groupes de plus petite taille, le prix augmente.
Offre Dans le cadre de notre corbeille pique-nique, nous avons cherché à proposer prioritairement des spécialités typiques. La cuisine régionale revêt donc une importance primordiale selon un concept qui a désormais fait ses preuves. La phase initiale a été source de nombreuses surprises. Un promeneur s’est ainsi étonné du fait qu’il reçoive un panier nettement plus copieux pour le même prix chez deux prestataires différents, alors même que le panier avait été commandé pour le même nombre de personnes. Une standardisation était donc devenue nécessaire. Suite à ces premières expériences, le «Picknickservice im Naabtal n.e.V.» a harmonisé ses recettes. Sur la base des paniers et de leur composition, deux types distincts de corbeilles sont sortis du lot: le panier traditionnel et le panier du gourmet. Ces deux paniers affichent une composition bien définie. Le premier fait plutôt appel à des produits de base alors que le second est nettement plus diversifié.
5
Places de pique-nique La collaboration avec la directrice de l’Office du tourisme local s’est avérée indispensable à la rentabilité de cette nouvelle prestation. La responsable de l’office du tourisme a défini les chemins pédestres disposant d’une place de pique-nique fixe et facilement atteignable pour les REVUE UFA · 3 2012
Service pique-nique en Suisse? La Revue UFA a cherché à savoir si un service pique-nique organisé par des paysannes aurait également ses chances en Suisse. Michael Dubach a répondu à nos questions. Il dirige l’association régionale «Pro Zürcher Berggebiet» (PZB) et estime que le service pique-nique des femmes rurales constitue un projet intéressant. «Une organisation dont nous sommes membres propose déjà un service de pause dans les écoles. Depuis longtemps nous réfléchissons à l’opportunité de proposer un service traiteur des femmes paysannes de l’Oberland zurichois, pour la ville de Zürich.» Les conditions de base à la création d’un tel service pique-nique seraient donc réunies. Mais, ajoute M. Dubach, beaucoup de paysannes n’ont déjà pas d’assez de temps. De plus, un tel projet doit permettre de dégager un revenu, ce qui n’est pas toujours le cas pour les activités du genre et qui existent déjà. M. Dubach estime que la cuisine régionale traditionnelle, qui est plébiscitée actuellement, offre de bonnes opportunités, tout comme la coopération avec les organisations régionales. «C’est un projet génial», s’enthousiasme Pauline Gigandet, responsable de la promotion du tourisme rural à la Fondation rurale interjurassiene à Courtetelle (JU). «Dans le canton du Jura et dans le Jura bernois, nous disposons de superbes chemins de randonnée, mais également de beaux parcours pour Mountain-Bike. Bon nombre de nos paysannes participent déjà au service apéritif et un service pique-nique organisé par les femmes paysannes couronnerait bien notre offre», explique-t-elle. Pauline Gigandet se pose en revanche des questions quant à la logistique et à la rentabilité. «C’est un peu la pierre d’achoppement de ces projets. Je peux néanmoins imaginer que l’on pourrait proposer une offre forfaitaire, comprenant également une promenade guidée ou la visite d’une fromagerie», ajoute-t-elle. Pour P. Gigandet, le public cible serait plus particulièrement les familles effectuant une excursion journalière dans le Jura. (dc)
promeneurs normalement entraînés. Elles doivent être propriété de la commune ou être publiques, pour éviter de devoir requérir l’autorisation d’un particulier. Chaque place de pique-nique doit également être accessible en voiture pour le service de livraison. La question consistant à savoir où doit se situer la place de pique-nique ne porte pas seulement sur sa situation géographique mais également sur la question de comment s’assoir. A la base, le pique nique devait être proposé sur une couverture de pique-nique isolant du froid et de l’humidité. Mais seule une minorité de clients désirait une offre aussi romantique. La grande majorité des clients privilégie des places disposant de bancs et de tables.
Saison des promenades Durant la période d’essai, une prestataire avait préparé un panier pique-nique. Le jeune couple qui s’était inscrit n’est cependant jamais venu le chercher. Avait-il eu du mal à trouver la place de piquenique? La paysanne s’est alors décidée à tout remballer et s’est mis à la recherche du numéro de téléphone de ces clients indélicats. Suite à cela, elle les appelés. En fait le jeune couple avait découvert un emplacement idyllique durant sa promenade et avait décidé de s’y attarder un peu en se disant qu’il poursuivrait son chemin un peu plus tard. Pour l’association, ce fut une leçon. De-
puis lors, les prestataires du panier pique-nique téléphonent une première fois à leurs clients lorsque le groupe commence sa promenade ou le soir du jour précédent. Si la promenade devait durer plus longtemps en raison de pauses prolongées, la responsable du panier doit en être informée. Normalement, la paysanne livrant les pique-niques ne reste pas sur la place de pique-nique. Elle ne fait en effet pas partie du groupe et sa présence pourrait déranger ce dernier. Quel serait en effet son rôle lorsqu’un jeune homme un peu emprunté déclare sa flamme à l’élue de son cœur? Tenir la chandelle? La paysanne doit toutefois pouvoir être joignable par téléphone et être appelée par le client lorsque le piquenique touche à sa fin. Pour la prestataire du panier, c’est alors le moment de partir ranger la place de pique-nique et de régler les éventuelles questions financières. Les places de pique-nique sont généralement choisies de manière à ce que la prestataire puisse faire quelques emplettes en rentrant à la maison.
Panier pique-nique du restaurant Moosalp, Törbel (VS). www.moosalp.ch
Lorsqu’il pleut «Nous allons tout de même pique-niquer. Nous ne sommes quand même pas en sucre», s’entendent souvent dire les prestataires par temps de pluie. Mais au moment de manger, les clients désirent être bien, qu’il pleuve ou qu’il fasse beau. La nourriture ne doit pas non plus être mouillée 75
VIE QUOTIDIENNE par la pluie. En cas de pluie, chaque livraison pique-nique constitue une aventure. C’est ce qui a motivé le service de pique-nique à engager des collaborations, comme c’est notamment le cas avec le musée en plein air local par exemple.
Les clients sont des couples (pique-nique romantique à deux), des familles (à la bonne franquette) ou des groupes (piquenique d’entreprise au grand air). Photo: isignstock.com
Réservations La réservation d’un pique-nique se fait, comme avec un service traiteur, par oral (en règle générale par téléphone) avec la prestataire ou par écrit via e-mail. En plus de cela, le service pique-nique a établi des listes de commande à faxer. Ces dernières mentionnent la composition des paniers souhaités, les éventuelles prestations additionnelles, le prix, le trajet de promenade et les éventuelles taxes d’annulation. Le client confirme sa commande en apposant sa signature et la faxe. C’est
Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 70
TECHNIQUE AGRICOLE rechercher Samro KK, oder Grimme 75-30/40/55, mit Zusatzbunker, evtl. Obenanhängung, ab Jg. 2003 079 328 76 63 Zubringerband, Gummi 078 910 87 39 Busatis, 2 m oder 2.40 m 041 370 38 45 Ballenzangen Altec Typ M12G, oder MC4; Melkstand; Laufstalleinrichtung, Fressgitter, Schieber und Boxenbügel; Grasband 079 243 75 25 Schneeketten, für Traktor 14.9/28 und 320./70/20, Spur oder Trig 041 480 28 36 Förderband, gerade, ca. 9 m, ohne Fahrgestell 079 483 60 90 76
Kreiselmäher PZ CM 185 H, auch defekt 055 280 29 09 Glocken und Treicheln; Kreiselschwader; Milchkannen 50 l 079 826 24 30 Milchtank de Laval, 6000 l, inkl. Rührwerk und 2 Sprühdüsen, ab Platz ca. Ende April/Mai 12, Fr. 6000 079 650 19 76 Rapid 505, 606, spezial/Super Euro, Alter und Zustand egal, wird abgeholt und bar bezahlt 079 603 85 63 ab 18 Uhr Klauenstand 079 318 93 07 Drahtgittersiloringe 041 741 36 06 Heugebläse Aebi, HG 12 oder HG 9; Güllenschlauchhaspel, für Flachrollbareschläuche, für 75er Güllenschläuche oder Flache; Gras-
seulement à ce moment-là que le contrat est considéré comme signé. Les taxes d’annulation sont pré-imprimées sur le fax. Heureusement, le service pique-nique du HWF Naabtal n.e.V. n’a jamais fait d’expériences désagréables en lien avec les frais d’annulation. Le «Picknickservice» a par contre engrangé un grand succès avec la vente de bons portant sur des paniers pique-nique. Ces bons sont très appréciés et attirent souvent de nouveaux clients.
Publicité Notre offre intéressera-telle quelqu’un? Cette question ne peut souvent être élucidée qu’avec le temps et en faisant des expériences pratiques. En théorie, donc dans le cadre du sondage réalisé auprès des touristes, toutes les personnes interrogées ont réagi positivement par rapport à l’offre proposée. Mais qu’en est-il dans la réalité? La pratique a démontré que des contacts étroits entre les représentants du secteur touristique et du service d’économie domestique avec les associations lo-
sämaschine mit Walze 079 673 58 66 Schollencracker Kerner, für 4-Scharpflug 079 507 90 62 Getreidesilos Kongskilde, guter Zustand 079 255 88 68
Moteur Mag 1, cyl 2 temps 220 cm3, type 022SRB G34B 079 242 34 86 Transporterli, oder kleinen Traktor, bis ca. Fr. 1500 062 299 04 36
Grassämaschine, zum Aufbauen, auf 2.8 m Walze 079 246 86 53
Krümmler, für Kulturegge, 2.5 m, auch Occasion 052 384 13 75
Pneu, 3 Stk., 700 x 20, für Holzwagen 052 681 27 29
Kälberkleinviehwaage, 500 kg 079 439 30 55
Futterraufe, für Schafe, rund oder länglich; Heckgewicht, für Traktor, ca. 800 - 1000 kg 079 660 17 18
Brennholzfräse, mit Elektromotor 062 891 32 65 oder 079 44 98 48
Frontgewicht, für Hürlimann xe307 079 730 48 12 Pflegeräder, 230/95R24 v bzw. 270/95R36 h , Fixspur 1.8 m, passend zu Deutz-Fahr Agroplus 70 Same Dorado/Hürlimann XA, evtl. mit Doppelrad Anbauteilen Schaad AW 20-24 x 200 bzw. 30-36 x 170 071 657 28 82 Zweischaarpflug, funktionstüchtig, gratis oder sehr günstig 041 980 62 65
Remorque à bétail, ancienne 079 299 11 06 Hofladeneinrichtung, mit Glastablar-Ladenkorpus, inklusive Ladenkasse 078 739 75 39 Kt. St. Gallen Selbsttränkebecken Occ., 20 Stk. 079 735 14 45 Landwirtschaftstraktor MF 135, in gutem fahrbereitem Zustand 044 761 32 19
cales et plus spécialement les associations de promeneurs, étaient indispensables. Ces dernières ont en effet constaté que le pique-nique constituait une attraction intéressante pour leurs promenades guidées. La collaboration avec la chaîne de télévision régionale a été d’un bon secours. Cette dernière a également manifesté son intérêt pour cette offre et effectué un tournage sur le sujet. L’écho a été énorme et s’est étendu bien au-delà des seules frontières de la région.
Auteur Ruth Schumann est conseillère en économie familiale auprès du service pour la nutrition, l’agriculture et la forêt, à Schwandorf, Regensburger Str. 51, D-92507 Nabburg www.oberpfaelzerwald.de/ aktiv/wandern/picknick.html
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
Tandem- oder Einachskipper, kein LKW 077 441 69 81 Kartoffelsäcke, 50 kg 031 981 13 03 Landwirtschaftstraktor Bührer, 55-70 PS, OP 17 PF, 19 PF 21 oder 455, mit Tr. Speed, guter Zustand 079 776 33 78 Cambridgewalze 077 492 51 10 Hinterradtraktor Fendt, 250 S bis 280 S, oder 304 S bis 307 S, max. 4500 h, 079 420 82 74 Cambridgewalze 031 829 09 91 3-Seitenkipper LKW; Anhänger, für landwirtschaftlichen Einsatz, 30 oder 40 km/h; Zweioder Tandemachse, guter Zustand, L. Laderaum innnen mind. 4.8 m, mit oder ohne Bordwanderhöhung 079 459 83 06 Pflugkörper, zu 2 Chars, Pflug permanit, um auf 3 Chars aufzurüsten 079 225 42 93
3 · 12
Traktor Fiat, 45-50 PS, 45-66 PS, 2 RM, oder 45-66 DT, 4 x 4, evtl. 50-66 079 436 96 66 Frontgewicht, zu Bührer und Hürlimann 062 299 14 30 Liegeboxenbügel 079 673 24 71 Mofa 079 245 11 39 Behandlungsstand, für Muttertiere 076 355 78 88 Seilwinde, 3-Punkt, bis 6 t, auch defekt 079 757 31 53 Stallfenster, bzw. Stalltüren, in gutem Zustand 041 755 36 30 Menzingen Nachlaufwalze oder Krümler, für einen Grubber 079 652 25 34 Grubber oder schwere Egge, zum ausschlachten, günstig wird abgeholt 079 663 81 15 Kt. Luzern Suite à la page 87 3 2012 · REVUE UFA
VIE QUOTIDIENNE
Dîner à la ferme
Saison 3 Fr. 35.–
LA CÉLÈBRE EMISSION de la Radio Télévision Suisse (RTS) est maintenant disponible en DVD, avec les recettes incluses. Et pourquoi ne pas les apprêter pour votre repas?
Coffret édition limitée Fr. 69.–
Du Marché-Concours de Saignelégier dans le Jura, en passant par la désalpe de Charmey à Fribourg ou les vendanges genevoises, le Dîner à la ferme offre un voyage à travers les traditions paysannes de Suisse romande. La formule reste la même, les candidats issus des sept cantons romands vont tour à tour s’inviter et rivaliser d’imagination pour concocter un repas du terroir inoubliable. Une balade épicurienne dans le monde varié de la paysannerie romande à l'issue de laquelle sera couronné le meilleur cordon bleu du groupe.
Le best of des trois saisons
Les candidats J.-P. Froidevaux (JU), T. Sommer (JU bernois), Frank Siffert (VD), Eveline Scheidegger (NE), Jolanda Pellegrin (GE), Yan Sutterlin (VS), Anne Biland (FR). Crédit, Copyright, Photo: RTS/LOUVION Jay
COUPON
En partenariat avec
Nom, Prénom Rue/ferme NPA, localité Téléphone (réseau fixe)
✃
Les meilleurs moments des trois saisons du Dîner à la ferme. Retrouvez les 21 paysans et paysannes qui vous ont touché: de bons petits plats au goût de terroir, des rires, des larmes et quelques couacs mémorables. www.dineralaferme.ch. 䡵
Inclus: le livret des recettes des participants.
Ma commande: Nombre Saison 1 Fr. 35.– (2 DVD) Saison 2 Fr. 35.– (2 DVD) Saison 3 Fr. 35.– (2 DVD)
Date Signature
Jolanda Pellegrin de Peissy a remporté la troisième édition. REVUE UFA · 3 2012
Découper le coupon et l’envoyer à: Revue UFA, Dîner à la ferme, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour ou par courriel à: info@ufarevue.ch, Objet: Dîner à la ferme.
Coffret édition limitée Fr. 69.– (Saisons 1, 2 et 3)
CHF 5.– de frais de port pour chaque commande.
VOYAGE DES LECTEURS VIE QUOTIDIENNE
Voyage des lecteurs de la Revue UFA, 17 au 23 juin 2012
Irlande – L’île verte La nature à l’état pur – Ce n’est pas sans raison que l’Irlande est appelée l’île verte. L’Irlande se compose d’une multitude de paysages variés et affiche une densité de population de 65 habitants par km2. L’île s’étend sur 7 millions d’ha, dont 5 millions sont utilisés à des fins agricoles. Le voyage fournira un bel aperçu du paysage irlandais et de ses immenses étendues traversées par de nombreux cours d’eau ainsi que de ses majestueuses falaises en bord de mer. Des ruines moyenâgeuses marquent également ces paysages de leur empreinte et sont d’une beauté à couper le souffle. La légendaire hospitalité de la population locale contribuera à faire de ce voyage en Irlande un souvenir inoubliable. Le voyage débutera le dimanche 17 juin 2012 avec un vol au départ de Zürich et à destination de Dublin et s’achèvera le samedi 23 juin 2012 avec le vol retour de Dublin à Zürich.
Visites techniques Le volet professionnel du voyage sera marqué par de nombreuses visites techniques, telles qu’une exploitation bovine et ovine à proximité de Tuam, un haras dans la région du Connemara, un producteur de saumon fumé ainsi qu’une distillerie de whiskey. A cela s’ajouteront deux visites d’exploitations laitières. Avec la
78
visite des fabriques de McHalle (presses à balles rondes) et Keenan (remorques mélangeuses), deux intéressantes visites d’usines de machines agricoles sont également au programme. Le programme additionnel comptera de nombreux points forts, avec notamment un tour de ville dans Dublin et la visite de nombreux monuments tels que la cathédrale St. Patrick et Book of Kells au Trinity College. Durant le trajet en direction de Galway ainsi que dans la région du Connemara, les participants au voyage auront l’occasion d’admirer de vastes étendues et de magnifiques cours d’eau. L’immense château néo-gothique de Kylemore avec son église gothique restaurée se trouvent au cœur des montagnes du Connemara. Une croisière sur le Fjord Killary, un bras de mer entouré de falaises et de collines, est un must incontournable. «The Burren» est un plateau karstique désertique de 160 km2 ressemblant à un paysage lunaire et abritant près de 20 variétés sauvages d’Orchidées. Les «Cliffs of Moher», des falaises de 200 m de hauteur, descendent presque à pic dans l’Atlantique et s’étendent sur plus de 8 km le long de la côte.
Prix et prestations Le prix forfaitaire de 1950 Fr. par personne (pour un groupe d’au moins 35 personnes) inclut les prestations suivantes: • Vol Zürich – Dublin – Zürich avec la compagnie Swiss, classe Economy, repas à bord et taxes (état février 2012). • Logement dans de bons hôtels de classe moyenne, base chambre double avec baignoire ou douche/WC, petit déjeuner inclus. • Tous les repas • Toutes les excursions prévues au programme ainsi que les visites techniques et touristiques, entrées inclsues pour autant qu’elles ne soient pas qualifiées de facultatives. • Accompagnement par un guide local spécialisé. • Accompagnement par un rédacteur de la Revue UFA (depuis Zurich). • Documentation de voyage détaillée. Ne sont pas compris dans le prix susmentionné les frais de trajet jusqu’à et depuis l’aéroport de Zürich, toutes les boissons et le repas de midi, les dépenses personnelles, les pourboires au guide local et au conducteur de bus, le supplément pour chambre individuelle (320 Fr.) ainsi que toutes les prestations qui ne sont pas comprises au programme.
La description de voyage détaillée ainsi que le talon d’inscription peuvent être consultés sous www.ufarevue.ch ou www.agrarreisen.ch/Landwirtschaftsreisen. Les documents concernant le voyage peuvent être commandés sans engagement auprès de: Agrar Reisen, Rohrerstrasse 100, 5001 Aarau, 062 834 71 51. Délai d’inscription: 10 avril 2012 www.ufarevue.ch
INF BOX INFO 3 · 12
3 2012 · REVUE UFA
RECETTES VIE QUOTIDIENNE
Menu alpin LE BINNTAL Pour les paysans de montagne, faire les foins est un des travaux les plus fatigants mais souvent aussi un des plus beaux. Jacqueline Imhof est de cet avis. Le foin de montagne vient même enrichir ses menus.
Soupe au foin du Haut-Valais 8 dl d‘eau 1 poignée de foin 1 petit oignon (haché fin) 2 gousses d’ail pressées 2 c.s. de fécule ou de farine 0,5 dl de crème beurre à rôtir 2 dl de crème ou de demi-crème thym sauvage ou marjolaine 4 tranches de pain complet (coupé en dés) bouillon, poivre et paprika Porter à ébullition l’eau avec le foin et laisser tirer pendant 15 minutes. Passer à la passoire et mettre la décoction de
côté. Etuver l’oignon et l’ail dans un peu de beurre à rôtir. Déglacer avec la décoction de foin et porter à ébullition. Mélanger la fécule avec la crème et ajouter au liquide bouillant. Ajouter le bouillon, le poivre et le paprika. Laisser mijoter la soupe pendant au moins 20 minutes. Rôtir le pain en dés dans un peu de beurre à rôtir, tenir au chaud. Ajouter la crème à la soupe, mélanger et goûter. Saupoudrer la soupe au foin de thym sauvage ou de marjolaine et la servir avec les dés de pain. Photo: Foto: LID, Agnes Schneider
Gratin au jambon et au poireau 900 g de pommes de terre 250 g de poireau 350 g de jambon 1 petit oignon 2 gousses d‘ail 60 g de farine 1 l de lait aromate, poivre, sel 50 g de fromage huile
Information et communication agricole (LID), Weststrasse 10, 3000 Bern 6, 寿 031 359 59 77, info@lid.ch
Peler les pommes de terre. Couper celles-ci en dés, le poireau en rondelles, et cuire le tout dans de l’eau salée. Répartir dans un plat à gratin. Etuver l’oignon et l’ail. Ajouter la farine, déglacer avec le lait. Assaisonner et ajouter 30 g de fromage. Verser le mélange par-dessus le gratin. Saupoudrer les 20 g de fromage restants sur le gratin. Cuire au four préchauffé à 200 °C pendant 20 minutes. 䡵
La paysanne Jacqueline Imhof, son mari Willy (50) et leurs enfants Janine (15) et Vanessa (9) habitent à Binn, un village de 145 habitants situé à 1400 m d’altitude. Ils y gèrent une exploitation laitière. Jacqueline travaille à temps partiel à l’école du village. Tout comme le reste de la population de Binn elle aimerait freiner l’exode rural. C’est la raison pour laquelle elle s’engage pour entretenir une activité culturelle vivante et diversifiée au sein du village. Durant son temps libre elle chante au sein du choeur paroissial et celui de Conches, et elle s’adonne à la lecture. Les thérapies alternatives telles l’homéopathie sont plus qu’un hobby, ce sont une passion. Les petits globules sont utilisés au sein de la famille tout comme à l’étable.
Pour la soupe, Jacqueline Imhof conseille d’utiliser du foin issu de la première coupe.
REVUE UFA · 3 2012
La soupe au foin du Haut-Valais se trouve dans la brochure LID «Les soupes paysannes suisses». Cette brochure contient 28 recettes de soupes provenant de tous les cantons suisses. Elle est gratuite auprès de:
79
ANTIQUITES ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE
Boissellerie appenzelloise UN ARTISANAT DE BELLE TRADITION Boisselier passionné, Hans Mösli a ouvert son entreprise de boissellerie et de tournage du bois en 1977 à Gais (AR). Aujourd’hui, il partage son savoir avec plaisir en organisant des cours.
Q’est-ce que c’est? Une scie à rainurer ou un scie à chantourner?
Envoyer la réponse à: info@ufarevue.ch ou par poste à: Revue UFA, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour. Tirage au sort d’un bon de 20 Fr. Délai d’envoi: première moitié du mois.
Le plus proche collaborateur de Hans Mösli est son frère Robert. À eux deux, ils fabriquent des objets de décoration très convoités comme des seillons à traire, des barattes à beurre, des ustensiles de fromagerie, des poches à crème, des moules à beurre et de magnifiques bois tournés. Les ustensiles indispensables au quotidien des armaillis ont été richement ornés par les boisseliers à partir du début du 19e siècle, avec différents motifs de la vie rurale. Le choix minutieux du bon bois, le dégagement de la forme et le travail de sculpture délicat étaient encore les spécialités des boisseliers au tournant du 20e siècle. Depuis les temps heureux de la bois-
Hans (à droite) et Robert Mösli (à gauche) dans leur atelier.
ANTIQUITES à vendre
Mostpresse, für Museum, antik, Jg. 1885 041 711 17 94 Kartoffelpflug; Pferdehacke; Holzräder, klein; Elektromotorkarren, mit Luna Güllenpumpe, alles i. O 071 733 14 21 80
Pferdekumet, schön, restauriert, mit eingearbeitetem Spiegel, top Zustand, Preis nach Vereinbarung 056 241 11 09 Rapid-Spezial, kleinere Reparaturen notwendig, Preis Verhandlungssache 052 385 40 51 Strohschneider, Jg. unbekannt 041 780 37 22
sellerie, rien n’a vraiment changé, si ce n’est l’aide très appréciable que procurent les machines électriques. Les objets en bois sont restés les mêmes, mais leur utilité a changé. Ils ont en effet rejoint de plus en plus le monde des souvenirs de luxe et comptent de nombreux adeptes. Délicatement tourné, le cové ne reçoit plus la molette à aiguiser la faux mais de ravissants bouquets de fleurs. La boissellerie est aujourd’hui l’affaire des marchands de souvenirs et d’objets de décoration. Cela n’empêche pas Hans Mösli de perpétuer la tradition depuis de nombreuses années. Il sélectionne toujours soigneusement ses morceaux de pin, d’érable ou d’arolle. Et il sculpte et tourne tous ses objets à la main, se faisant un plaisir de faire du sur-mesure pour ses clients qui ne sont pas uniquement agriculteurs mais aussi bien des gens habitant en milieu rural que des citadins.
Hans Mösli, Entreprise de boissellerie et de tournage du bois, 9056 Gais www.weisskueferei-moesli.ch
Épis et décorations de paille L’exposition de décorations en paille de la ferme de Claudia et Ruedi Künzi, à Maschwanden (ZH) est ouverte tous les jours de l’année. Sur à peine 40 m2, elle abrite un trésor d’objets en paille tressée ou tissée, des chaussons, des chapeaux, des étoiles, des figurines, des corbeilles à fleur, des couronnes, des rubans, des mobiles, de la marqueterie, des bottes de paille et des gerbes de blé. Il est recommandé de s’annoncer avant de se rendre à la boutique, car on pourra y récolter ainsi de nombreux conseils, qu’il s’agisse du choix de la variété de blé, de la quantité nécessaire, de l’entreposage de la paille ou de la lutte contre les ravageurs. Claudia KünziSchnyder (paysanne diplômée et tresseuse de paille) donne régulièrement des cours de tressage. Le prochain aura lieu les 14 et 15 avril. Inscriptions jusqu’au 17 mars au 044 767 14 23 ou sur info@getreidedeko.ch. Par ailleurs, un cours de confection de bijoux en paille aura lieu le 9 ou le 11 juin au Volg Erlebnishof, Hofmärcht, Deinikon 9. 6340 Baar. Inscriptions jusqu’au 18 mai auprès de Volg Konsumwaren AG, Kundendienst Naturena, 8401 Winterthur, 058 433 54 99, www.volg.ch/naturena Getreidedeko Künzi, Steinbüllenstrasse 25, 8933 Maschwanden, www.getreidedeko.ch
Voulez-vous vendre ou acheter des objets rustiques ou rares, comme d’anciens appareils, bouilles à lait, outils, etc.? Alors nos petites annonces sont faites pour vous. Vous trouverez un formulaire de contact à l’adresse www.ufarevue.ch. Vous pouvez aussi simplement nous appeler (058 433 65 30) ou nous envoyer un fax (058 433 65 35). Gratuit pour les membres LANDI!
«Qu’est-ce que c’est?» A reconnu la cloche à lessive: Rudolf Jäger d’Untervaz (GR). Il a gagné un bon-cadeau LANDI d’une valeur de 20 francs.
3 2012 · REVUE UFA
Chez diga on y va!
Montage gratuit
20%
de rabais pour paiement comptant sur tout lâ&#x20AC;&#x2122;assortiment diga.
LAN-UFA-03-2012
Livraison gratuite
BON
qualitĂŠ ne e d s le b u e m s e L ants partout â&#x20AC;&#x201C; rt o p im s a p t n so oui mais chez vous
1
Combinaison-hit
3
* au lieu de 4980.â&#x20AC;&#x201C;
4
1
2
3
2
ST. TROPEZ CanapĂŠ de qualitĂŠ avec garantie bien-ĂŞtre, avec accoudoir dĂŠtente. RevĂŞtement tissu argent, disponible Ă lâ&#x20AC;&#x2DC;inverse pour le mĂŞme prix Fr. 3984.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 4980.â&#x20AC;&#x201C;. 117 997, SupplĂŠment pour tabouret hit ajustable Ă droite Fr. 712.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 890.â&#x20AC;&#x201C;. 117 897 GULDBORG Pin massif, lessivĂŠ et huilĂŠ. Vitrine highboard 1+2, l: 100, h: 165.6, p: 45 cm. Vitrine highboard 1 Fr. 1714.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 2142.â&#x20AC;&#x201C;. 115 380, Vitrine highboard 2 Fr. 1533.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 1916.â&#x20AC;&#x201C;. 115 380, Lowboard pour TV Ă ĂŠcran plasma, l: 120, h: 50.4, p: 45 cm Fr. 1100.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 1375.â&#x20AC;&#x201C;. 115 384
4 5
SAN MARINO avec accoudoirs rĂŠglables, coussins de dĂŠcoration non compris. Tissu no. 20710/14 anthracite Fr. 2998.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 3750.â&#x20AC;&#x201C;. 116 301
6
MARUNA proposition no 3, paroi murale Fr. 4952.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 6190.â&#x20AC;&#x201C;. 117 114
ELBA Prenez le temps dâ&#x20AC;&#x2DC;apprĂŠcier. RevĂŞtement Microfibre Fr. 3184.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 3980.â&#x20AC;&#x201C;. 115 633, Aussi livrable en cuir veritable. MOD. 020.06.01 Table basse en chĂŞne blanc avec plateau en verre clair 110 x 60 cm Fr. 904.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 1130.â&#x20AC;&#x201C;. 117 978
Vitrine highboard 1
* au lieu de 2142.â&#x20AC;&#x201C;
MORENA Offre un confort extraordinaire, Salon-hit en cuir noir Fr. 3984.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 4980.â&#x20AC;&#x201C;. 118 005
*
CUIR VĂ&#x2030;RITABLE
5
Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marchÊ = diffÊrence en retour!
Vitrine highboard 2
*
au lieu de 1916.â&#x20AC;&#x201C; Lowboard pour TV Ă ĂŠcran plasma
* au lieu de 1375.â&#x20AC;&#x201C;
6
ROLF
en wagon panoramique
1
Sofa 3 + 2 places
! * au lieu de 3980.â&#x20AC;&#x201C; Salon-hit
3984! *
Fr. 495.â&#x20AC;&#x201C;
au lieu de 4980.â&#x20AC;&#x201C;
Vous traversez 291 ponts, passez 91 tunnels et gravissez le col de lâ&#x20AC;&#x2122;Oberalp situĂŠ Ă 2033 m. DĂŠcouvrez de douces vallĂŠes et des cimes enneigĂŠes, des torrents puissants, des villages de montagne riches en traditions et des vues panoramiques fantastiques. DĂŠparts quotidiens 12.5. â&#x20AC;&#x201C; 27.10.2012
dans les 5 jours
ItinĂŠraire: de Saint-Moritz Ă Zermatt (ou inversement)
SUBITO livrĂŠ et montĂŠ
Salon-hit
!
*
1er jour: Trajet en train de votre lieu de domicile Ă Saint-Moritz en 2e classe. NuitĂŠe dans un hĂ´tel 4 ĂŠtoiles. 2e jour: Voyage avec le Glacier Express de Saint-Moritz Ă Zermatt en 1re classe. NuitĂŠe Ă Zermatt. Pendant le trajet, savourez Ă midi un repas soignĂŠ (facultatif) qui vous sera servi directement Ă votre place.
au lieu de 3750.â&#x20AC;&#x201C;
3e jour: Retour en train de Zermatt Ă votre lieu de domicile en 2e classe.
Glacier-Express
Nos prestations s 4RAJET EN 'LACIER %XPRESS EN 1re classe s 4RAJET EN TRAIN DU DOMICILE Ă&#x152; 3AINT -ORITZ ou Zermatt et retour en 2e classe s NUITĂ?E Ă&#x152; :ERMATT ET NUITĂ?E Ă&#x152; 3AINT -ORITZ en hĂ´tel 3 ĂŠtoiles, dĂŠjeuner incl. Prix par personne en hĂ´tel 3 ĂŠtoiles (base abonnement demi-tarif) En chambre double Fr. 495.â&#x20AC;&#x201C; En chambre individuelle Fr. 575.â&#x20AC;&#x201C; Prolongation, par nuit: en chambre double Fr. 110.â&#x20AC;&#x201C; en chambre individuelle Fr. 160.â&#x20AC;&#x201C; Prix par personne en hĂ´tel 4 ĂŠtoiles (base abonnement demi-tarif) En chambre double Fr. 585.â&#x20AC;&#x201C; En chambre individuelle Fr. 668.â&#x20AC;&#x201C; Prolongation, par nuit: en chambre double Fr. 160.â&#x20AC;&#x201C; en chambre individuelle Fr. 250.â&#x20AC;&#x201C; Frais de dossier Fr. 30.â&#x20AC;&#x201C; par personne, max. Fr. 60.â&#x20AC;&#x201C; par dossier SupplĂŠments/RĂŠductions DĂŠpart en ďŹ n de semaine (vendredi et samedi) + Fr. 25.â&#x20AC;&#x201C; Menu de 3 plats + Fr. 43.â&#x20AC;&#x201C; (Glacier rĂŠduction pour tout le voyage) en 2e classe â&#x20AC;&#x201C; Fr. 66.â&#x20AC;&#x201C;
Paroi murale
! * au lieu de 6190.â&#x20AC;&#x201C;
RĂŠserver tout de suite et sâ&#x20AC;&#x2122;adjuger des places |
0848 735 735 | """! !
Combinaison-hit
*
1
dans les 5 jours
SUBITO
au lieu de 6350.â&#x20AC;&#x201C;
livrĂŠ et montĂŠ
Lit et tables de nuit
*
2
au lieu de 4081.â&#x20AC;&#x201C;
ualitĂŠ! i la carte der enlaboqis vĂŠritable. ss au us vo z ue Jo couche de 20 chambres Ă
Vous trouvez diga 10x en Suisse â&#x20AC;&#x201C; aussi près de chez vous! 1
2
CHALET Amerik. Aulne partiellement massif, huilĂŠ. Armoire Ă 5 portes, lit 180 Ă&#x2014; 200 cm, 2 tables de nuit Fr. 5080.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 6350.â&#x20AC;&#x201C;. 117 958, Chaque ĂŠlĂŠment est disponible sĂŠparĂŠment. Lit 180 Ă&#x2014; 200 cm Fr. 1664.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 2080.â&#x20AC;&#x201C;. 117 945, Table de nuit Fr. 288.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 360.â&#x20AC;&#x201C;. 117 946, Armoire Ă 5 portes Fr. 3672.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 4590.â&#x20AC;&#x201C;. 117 944 BARCELONA Barcelona Chambre Ă coucher de qualitĂŠ en cĹ&#x201C;ur dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠrable, bouleau ou cĹ&#x201C;ur de hĂŞtre. Lit 180 Ă&#x2014; 200 cm avec 2 tables de nuit, bouleau ou cĹ&#x201C;ur de hĂŞtre Fr. 3265.â&#x20AC;&#x201C;* au lieu de Fr. 4081.â&#x20AC;&#x201C;. 117 974, Nombreuses combinaisons possibles des diffĂŠrents ĂŠlĂŠments.
*
Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marchÊ = diffÊrence en retour!
Chez diga on y va!
1023 Crissier/Lausanne 8953 Dietikon/Zßrich 8600 Dßbendorf/Zßrich 6032 Emmen/Luzern 1700 Fribourg Nord 8854 Galgenen/SZ 4614 Hägendorf/Olten 3421 Lyssach/Bern 4133 Pratteln/BL 9532 Rickenbach/Wil Service info diga: tÊlÊphone 055 450 55 55 www.diga.ch
Sortie Crissier Lerzenstrasse 17 Neugutstr. 81 (Ă cĂ´tĂŠ d´Interio) Hasliring Granges-Paccot Sortie Lachen Industrie Est Bernstrasse 41 (MĂśbelmeile) Zurlindenstr. 3 Près de la Coop Horaires d´ouverture: lu â&#x20AC;&#x201C; ve 10h00 â&#x20AC;&#x201C; 18h30 sa 09h00 â&#x20AC;&#x201C; 16h00
TĂŠl. 021 633 44 90 TĂŠl. 044 743 80 50 TĂŠl. 044 802 10 10 TĂŠl. 041 268 84 84 TĂŠl. 026 460 76 76 TĂŠl. 055 450 55 55 TĂŠl. 062 207 02 20 TĂŠl. 034 420 95 95 TĂŠl. 061 826 50 20 TĂŠl. 071 929 47 00 Places de parc gratuites devant toutes les ďŹ liales
LAN-UFA-03-2012 Sous rĂŠserve de modiďŹ cations de prix et de modèles. Prix valables au: 17.02.2012
Deux parmi plus
CÔTE JARDIN
Fertiliser le sol L‘HUMUS est la formule magique pour réussir au jardin. Il faut un mélange approprié entre cette terre odorante et les particules de terre. Des milliards d’organismes du sol y contribuent. Ils fabriquent la nourriture Jolies fleurs à double pour les plantes. Un travail soigneux du sol et un ajout d’engrais fonction: le tagète décime les pratylenschus. Photo: Kunstart.net/pixelio.de adapté aux besoins sont par ailleurs nécessaires.
Edith Beckmann
1 • Les racines de moutarde assouplissent le sol; les fleurs fournissent du nectar à une aurore des cardamines. Photo: Dieter Haugk/pixelio.de
2 • Engrais vert sans concurrence: phacélie (amie des abeilles) aux fleurs bleu-lilas. Photo: Karl-Heinz Liebisch/pixelio.de
Les jardiniers qui ont du succès stimulent les organismes du sol avec de la paille, du compost ou du lisier pour les plantes. Ils renoncent à bêcher, car cela remonte les couches profondes du sol et perturbe fortement les petits animaux. Le ver de terre est le meilleur allié pour une bonne constitution du sol: en un an il transforme 70 x son poids en humus fertile!
Un cycle naturel Le jardin assure sa subsistance presque seul: en compostant convenablement tous les déchets verts accumulés, l’apport d’engrais supplémentaire n’est presque plus nécessaire, les besoins étant souvent surestimés. 1 à 2 pelles (2 à 3 l.) de compost par m2 et par an suffisent pour l’apport
Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Patience: ne préparez les carreaux que lorsque le sol s’est asséché et que la terre ne colle plus aux outils. • Il est temps de semer en plein air les rampons, épinards, poireaux, pois mangetout, petits pois, fèves, panais, persil. Carottes dès mi-mars. • Semez cresson, radis, salade à tondre, chou-pomme et poireaux en couche froide ou sous film.
de base d’engrais. Ce taux indicatif vaut pour des légumes moyennement exigeants tels les carottes, poireaux, radis, oignons, concombres, courgettes et diverses sortes de salade. Il vaut la peine de répandre régulièrement une nouvelle fine couche de compost. Ainsi les plantes disposent en tout temps des substances nutritives, qui plus est sous une forme optimale et tout au long de la croissance.
et maladies propres aux crucifères. En revanche, la phacélie est un engrais vert qui convient à toutes les situations. Elle appartient à la famille des hydrophyllacées et n’a pas de parent au jardin. Les tagètes, cocardes et coreopsis tinctoria aident à fertiliser le sol. Ils attirent les pratylenschus (nématodes) nuisibles et les affament. Ces sales petites bestioles sont la cause de la croissance difforme des carottes et du céleri-rave.
Engrais vert
Analyse en début de saison
La moutarde se sème du printemps à la fin de l’automne. Ses racines ramifiées plongeant profondément dans la terre écartent le sol tassé et laissent derrière elles de la terre finement émiettée. Un lopin de terre se défriche avec de la moutarde ou du radis noir (raphanus sativus). Attention: la moutarde ne doit pas pousser aux endroits où il y a eu ou aura des variétés de choux ou des radis Tous sont des crucifères, absorbent les mêmes éléments nutritifs de la terre et favorisent les ravageurs
Pour connaître la situation de son jardin, il est judicieux de faire analyser un échantillon de terre en début de saison. Un set d’analyse comportant des instructions précises est disponible auprès de lbu, Labor für Boden- und Umweltanalytik, Maienstrasse 8, 3613 Steffisburg, Tél. 033 227 57 31, www.lbu.ch 䡵
• Il est temps de semer les rosiers, les arbustes, tout l’assortiment de baies, les fougères de jardin et les herbes vivaces. • Placez des planches pour réguler la population de limaces; appâts avec biscuits pour chiens, son de blé ou pommes-de-terre partagées. • Sortez les géraniums, fuchsias et anthémis du quartier d’hiver, raccourcissez-les bien et plantez-les dans de la terre fraîche.
Jolies fleurs à double fonction: le tagète décime les pratylenschus. Photo: Ernst Rose/pixelio.de
Auteur Edith Beckmann, journaliste indépendante, habite à Frauenfeld (TG). Elle est passionnée de jadin et a des racines agricoles.
1
2
INF BOX INFO
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 3 2012
3 · 12
85
AGRICULTEURS SUISSES: ORIGINES ET AVENIR VIE QUOTIDIENNE
Dialogue intergénérationnel dans l’agriculture
Une vaste gamme de produits C’est en 1949 que Fritz Dähler, alors encore tout jeune, a livré avec son père ses premiers choux bio à la fabrique de choucroute Schöni, à Rothrist. A cette époque, les livraisons se faisaient encore avec une remorque à cheval. Fritz Dähler a ensuite repris de son père l’exploitation familiale de 13ha qui se situe au pied de l’Oberland bernois, pour y pratiquer la production laitière, les grandes cultures et le maraîchage. Tandis que ses collègues recouraient aux herbicides et aux engrais dans leurs champs de blé et de seigle, Fritz Dähler épandaitde la farine de pierre provenant du massif du Gotthard. Adrian Knuchel n’épand certes pas de farine de pierre, mais il réfléchit toute86
fois aussi également comment faire pousser au mieux l’herbe et le maïs dans ses champs. En collaboration avec son père et son épouse Yvonne, ce jeune agriculteur dans la trentaine exploite un domaine de 37 ha à Bätterkinden. Il détient 2000 pondeuses dont les œufs bio sont destinés à la grande distribution. Adrian Knuchel estime que le bilan énergétique de l’agriculture est actuellement négatif: il juge en effet que les agriculteurs utilisent plus de matières premières qu’ils n’en produisent. Pour F. Dähler, la logique à appliquer est la suivante: «lorsque le sol est sain, les plantes, les animaux et les êtres humains qui s’en nourrissent le sont également».
F. Dähler affourageait ses vaches avec son propre aliment bio, ce qui permettait à son exploitation de fonctionner en circuit fermé. A. Knuchel n’est pas en mesure de le faire pour ses pondeuses et il est donc également dépendant des importations. A ce sujet, il tient cependant à rappeler que la Suisse ne fait pas qu’importer des produits bio, mais qu’elle en exporte également. Aux États-Unis, les consommateurs peuvent ainsi acheter de l’«Organic Swiss Müesli». Et la photo qui recouvre les emballages de ce produit est celle de Fritz Dähler et son épouse Margrith en costume traditionnel devant leur exploitation agricole. Helene Soltermann
Le LID Information et Communication agricoles fête ses 75 ans cette année. Pour marquer l’événement, deux générations paysannes se rencontrent chaque mois dans notre revue pour se retourner sur le passé et regarder vers l’avenir. Qu’est-ce qui était mieux avant, moins bien et où va l’agriculture?
75 ans de communication entre ville et campagne
3 2012 · REVUE UFA
Suite de la page 76
TECHNIQUE AGRICOLE gratuite Bigbags, ca.10 Stk. 076 347 75 14 Dosiergerät Kiebler 076 455 80 04 Kartoffelsäcke, 50 kg, Jutte 076 347 75 14 Hühnermist, mehrjähriger Abnehmer erwünscht 079 207 72 52 Kunstoffsilo-Lanker, 50 m3, 052 385 40 51 Holzfräse, alt 079 504 53 22 Silo Huber, Durchmesser 3 m, H. 5.5 m; Silo Räss, Durchmesser 3 m, H. 6 m, übernehme Fr. 100 für Transport pro Silo 032 397 12 43 Kunstoffsilo Huber, 70 m3, gratis 079 787 20 67
ANIMAUX à vendre Bauernziegenbock, selten, schön, 10 Monate alt, gibt optimale Mastgitzi, kann gerne unverbindlich besichtigt werden 071 364 20 70 Limousin Muni, mit Abstammungsausweis, rund 18 Monate alt, Herdengewohnt, sprungfähig 079 445 49 40 Kalb Blüem, behornt, V Topboy, geb.02.10. 2011 044 715 44 54 Jerseykuh, milchbetont ist sehr schön, jung, frisch gekalbert 079 245 25 02 F1 Rinder, Lim Simmentaler, Code 60; Braunvieh Mutterkühe, original, und Rinder; Lim Muni, 100%, 12 Monate alt, Fr. 5000, Transport franko Stall möglich 076 633 40 20
Shropshire Schafe, Auen und Lämmer 079 607 46 59 Kt. Aargau Appenzellerhund, jung, von gutem Wächter, an Kinder gewöhnt 079 685 73 70 Schafe, mit Lämmer, SBS und BFS, mit und ohne Papier 032 351 23 58
ANIMAUX rechercher SF-Rind, wird vermisst, seit dem 25.11.2011 aus Reutigen verschwunden, hochtragend, hornlos, TVD Nr. 120.0820.4065.6, für Hinweise bitte melden unter 079 617 37 10 Kuh oder Rind Simmentaler, Code 60 + 70, F1 oder Simusan, mit Währschaft 079 812 98 66 Tränkekälber und Schlachtvieh 055 283 33 53
Bourse aux bonnes affaires
FOURRAGE à vendre Bio-Grassilageballen; Maiskolbenschrot-Silageballen 077 472 26 18 Emd, schön, belüftet oder unbelüftet 079 362 60 53 Heu und Emd, ab Stock, belüftet, sehr gute Qualität, blackenfrei 079 422 30 55 Kt. TG Emd, ab Stock gepresst, in Kleinballen, 1 - 6.5 t, blackenfrei, belüftet, Abholung, Fr. 35 pro 100 kg, ev. Lieferung möglich 052 233 60 19 Häckselstroh Chinaschlif, in Quaderballen, ab Feld, jetzt besonders günstig 032 665 49 37 Naturwiesenheu, in Kleinballen, 2-3 t, blackenfrei 052 385 40 51
Heu, Stroh und Siloballen 079 243 75 25 Region Solothurn Heu, in Quaderballen, top Qualität 071 651 14 83
IMMEUBLES rechercher Selbstbewirtschafter sucht landwirtschaftliche Liegenschaft / Land 062 797 50 86 Junge Familie sucht milchwirtschaftlichen Betrieb, zum Pachten, ab 25 Hektaren, ohne Inventar 079 845 80 44
EMPLOIE offrir Landwirtschaftslehrling, 1. oder 2. Lehrjahr, auf interessanten Weinbau- und Mutterkuhhaltungsbetrieb, im Kanton Luzern, auf Sommer 2012 041 980 62 65
APPROVISIONNEMENT EN LAIT MIS EN PLACE à vendre Po Lobag, ab 40 Rp./kg 079 713 95 05
Gelernter Meisterlandwirt sucht zur Existenzsicherung Land zum pachten oder kaufen, mit interessanter Entschädigung, Raum Oberfreiamt AG und Umgebung Chiffre 232
Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants
Utilisation du revenu de l’épouse
Efficacité dans l’épandage
Le revenu annexe de l’épouse doit-il être mis dans la caisse de l’exploitation ou affecté au ménage? Si tel n’est pas le cas, à quoi faut-il veiller?
Pour l’épandage du lisier, les agro-entrepreneurs ou l’utilisation en commun des machines gagent en importance. L’efficacité permet d’abaisser les coûts.
Trèfle violet Les mélanges de prairies développés pour la pâture sont généralement dominés par les trèfles blancs. Le nouveau trèfle violet «Pastor» risque de changer la donne.
Affouragement à l’avance
Choucroute et fumé sous vide
Proposer de grosses quantités permet d’économiser du travail. La qualité en souffre-t-elle? Et quelle est l’influence des agents d’ensilage?
Les méthodes de fermentation sous vide sont intéressantes pour les ménages paysans. Mais elles nécessitent des appareils spéciaux.
info@ufarevue.ch
Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106
d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.
Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Editeur Theaterstrasse 15a, fenaco société coopérative, 8401 Winterthour Erlachstrasse 5, 3001 Berne Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Hans Peter Kurzen, Christian Hirschi, Cyril de Poret, Directeur de publication Daniela Clemenz, Matthias Roggli, Gaël Monnerat, Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. La participation des éditeurs à
REVUE UFA · 3 2012
Rédaction romande fenaco, c.p., 1070 Puidoux Tél. 079 408 73 61 Fax 021 946 02 22 le lundi et le mercredi
Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour Martina Bernet, responsable de l’agence
Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et Annonces/Abonnements communiquée pour des envois Tél. 058 433 65 30 ciblés. Si les abonnés désirent Fax 058 433 65 35 que ce ne soit pas le cas, leur Revue UFA, Conseils pour les Tirage adresse peut être bloquée chez annonces, Theaterstr. 15a, Abonnements membres 74’956 l’éditeur. 8401 Winterthour, Martina Bernet, en allemand 61’948 Alex Reimann, Anja Rickenbach en français 13’008 Prepress (contrôlé REMP/FRP en 11) Natalie Schmid, Stephan Rüegg Délai Nombre d’exemplaires 76’650 AMW, Winterthour; 20 jours avant la parution Mattenbach SA, Winterthour
www.ufarevue.ch
Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.
Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.
87
PL- FT 2011
Journées UFA du 8 au 10 mars 2012 Rabais de 10 % sur les aliments pour animaux d’agrément • Aliments pour lapins, au fenouil • Aliments pour volailles, de différentes structures • Aliments pour chèvres et moutons, aux levures vivantes Un bonnet chasse-mouches HYPONA gratuit • A l’achat d’aliments HYPONA d’une valeur de Fr. 150.– (jusqu'à épuisement du stock) Action bacs à lécher • CAKE BLOC et UFA 999 Grand concours Venez à la LANDI et gagnez un set à découper la viande. Service technique UFA: Zollikofen 058 434 10 00
Dans votre
Puidoux 058 434 09 00
LANDI ufa.ch