Revue UFA 11/2012

Page 1

Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 11 / 2012

La responsabilité doit être définie Page 12

La nécessité d’une technique innovante Page 28

Lutte contre le ver fil de fer Page 44

Kystes: hormones ou écrasement? Page 74


ROUGE ETLEADER

VISIONNAIRE PIONNIER LEADER SERIEUX FIABLE DISPONIBLE FIER ENGAGE Une gamme complète de tracteurs polyvalentes, confortables et performants.

CV 86 – 145

MF5400

AGRAMA

STAND NO. A001 ( HALL 633 )

IS A WORLDWIDE BRAND OF AGCO.

GVS Agrar SA Land- und Kommunalmaschinen Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhouse Tél. +41 (0)52 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch

1044 FEY Boucard Frères Sàrl

1880 BEX Mamin SA

1169 YENS Kufferagri Sàrl

1963 VÉTROZ Garage du Canada Sàrl

1262 EYSINS Dubois F. et J. Sàrl

2303 LA CHAUX-DE-FONDS Barben/Augsburger S.à.r.l

1565 MISSY Cottier Missy SA

2720 TRAMELAN GBT Sàrl

1625 SÂLES (GRUYÈRE) H. Brodard & Fils SA

2803 BOURRIGNON Ackermann Rémy Sàrl

1749 MIDDES Atelier Toffel SA

6943 VEZIA Sonvico Giuseppe


SOMMAIRE EDITORIAL

Dans le domaine de la technique agricole, la tendance à l’innovation est très forte, comme le démontrent les expositions.

Roman Engeler

Photo: Agritechnica

FENACO ACTUEL Accent sur les nouvelles énergies fenaco et AgroCleanTech

4

Communications du Conseil d’administration de fenaco Du produit aux prestations

4 8

GESTION Tout un fromage

Avoir le regard tourné vers l’avenir – apprendre de l’histoire 10 ans d’archives d’histoire rurale 18

En raison de la prime de fabrication, en 2011, le lait suisse a parfois été meilleur marché que dans l’UE.

Brèves Une communauté d’exploitation dynamique à Epagny Bien planifier pour bien construire Une prime de fabrication dévoyée

22

11 12 15 22

TECHNIQUE AGRICOLE

Polyvalent La combinaison de semis Horsch «Pronto KR6» peut être utilisée dans de nombreux types de sol et divers lits de semence.

30

L’agriculture suisse a besoin d’une technique innovante Interview avec le président de l’ASMA

28

Brèves A l’aise dans tous les sols: la combinaison de semis Horsch Du flair pour les animaux et la technique La faucheuse frontale Lely «Splendimo 300 FS» en test pratique Sûr par tous les temps Nouveautés produits

25 30 32 34 37 38

PRODUCTION VEGETALE Fertilisation des grandes cultures en bio Fiche technique avec les indications importantes

49

Brèves Hiverner correctement le pulvérisateur Les vers fils de fer sont des ravageurs coriaces Les variétés de blé suisse sont très performantes Chlothiadine: un processus d’homologation adapté Mycotoxines: la situation reste tendue!

41 42 44 47 58 62

PRODUCTION ANIMALE Mycotoxines Le groupe de travail «sécurité des denrées alimentaires» a tiré un bilan du monitoring des mycotoxines pour les céréales.

62

Sous-produits dans les aliments mélangés Une solution durable

88

Page Bio: peut-on se passer des minéraux? UFA actuel: les pages de l’éleveur Brèves: affouragement par phases à l’aide de moyens simples Avenir de l’élevage porcin Porcelets: différencier les diverses formes de diarrhée Kystes: recourir aux traitements hormonaux ou les presser? Ration pour vaches laitières: calculée, mélangée, consommée? Une vache, deux types d’appréciation EuroTier: tendance aux solutions intégrées Efficacité du fourrage dans l’engraissement bovin Contrôle de la buvée chez les jeunes chevreaux

64 65 69 70 72 74 76 78 80 84 86

VIE QUOTIDIENNE Les femmes dans l’agriculture Rapport social de l’Office fédéral de l’Agriculture

Tout consommé? Les vaches sélectionnent le fourrage. La technique de mélange et une part de MS élevée influencent la consommation.

76

REVUE UFA · 11 2012

Brèves Recettes d’Astrid Bründler Nostalgie et antiquités Ruée sur les bêches! Dialogue entre les générations: les Gähwiler père et fils

92 90 95 96 101 102

Lorsqu’il s’agit de garantir la production de denrées alimentaires, la technique agricole joue un rôle central, et ce depuis toujours. Au cours des dernières décennies, la mécanisation a contribué à une augmentation inégalée de la productivité, qui explique pour beaucoup le bien-être actuel d’une grande partie de la population mondiale. De nombreux exemples attestent de cette amélioration de la productivité. Alors qu’en 1950 une exploitation spécialisée devait encore investir 180 heures de travail pour cultiver un hectare de céréales et parvenir à une récolte de 25 dt, 60 ans plus tard, il faut moins de 15 heures pour produire la même quantité. Parallèlement à cela, les émissions polluantes ont également baissé. Il suffit de penser aux normes d’échappement obligatoires aujourd’hui. Un tracteur sorti d’usine en 2000 et doté d’une puissance de 70 CV émet autant de particules fines que 56 tracteurs de même puissance construits en 2012. Les fabricants de technique agricole continueront à faire face à de tels défis à l’avenir. Les ingénieurs s’efforceront de développer des solutions techniques innovantes. Dans cette optique, l’échange technique entre les fabricants, le commerce de machines et les agriculteurs est plus nécessaire que jamais. Un tel échange s’effectue par exemple dans le cadre d’expositions telles que l’Agrama.

info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77

Robot de traite For a professional milk production.

www.lely.com

3


ACTUALITÉ FENACO

Nouvelles énergies en point de mire FENACO ET AGROCLEANTECH fenaco s’engage dans le secteur de l’énergie et de l’environnement. En partenariat avec AgroCleanTech, fenaco désire augmenter la valeur ajoutée au sein de l’agriculture dans le domaine énergétique.

Anita Schwegler

L’agriculture fournit aujourd’hui d’ores et déjà une contribution importante à l’approvisionnement énergétique et à la protection du climat. Ainsi, env. 40 GWh de courant sont déjà produits à partir de sources renouvelables, comme le montre une

étude effectuée par AgroCleanTech (ATC). La majeure partie de cette énergie produite par l’agriculture provient de l’utilisation de la biomasse, que ce soit par fermentation dans des installations de biogaz agricoles ou par la combustion du bois. La production d’élec-

La rentabilité de la production énergétique alternative constitue un défi. Photo: landpixel.eu

tricité dans des installations photovoltaïques ou éoliennes a également fortement augmenté au cours des 10 dernières années, même si cela ne représente que 5 % (solaire), respectivement 2 % (éoliennes) de la production issue de la biomasse. L’étude menée par ACT sur le potentiel des mesures de protection du climat et les énergies renouvelables montre que l’agriculture pourrait produire en plus, d’ici 2030, 2100 GWh/an d’électricité ainsi que 1300 GWh/an de chaleur. Le principal potentiel utilisable proviendrait de l’énergie solaire, suivie par la biomasse, le vent, le bois et la géothermie. En outre, c’est dans le domaine de l’efficience énergétique que les plus grandes économies d’énergie seraient possibles, en assainissant les bâtiments. Des mesures comme la récupération de la chaleur des installations réfrigérantes pour le lait par exemple pourraient s’avérer intéressantes.

VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION Succession Werner Beyer se retirera du poste de chef de la Division «Finances et services» au 31 décembre 2013. Afin d’assurer une bonne transition, le Conseil d’administration de fenaco a déjà réglé les questions liées à la succession de Werner Beyer. C’est Daniel Zurlinden, actuel chef du Département Informatique et logistique, qui prendra la succession de Werner Beyer au premier janvier 2014. 4

Werner Beyer part à la retraite...

... et Daniel Zurlinden prendra sa succession.

Ramseier Suisse SA Les installations servant à la fabrication des arômes et des concentrés des sites de Sursee et Hitzkirch datent d’il y a trente ans et seront remplacés par une installation centrale à Sursee. La rénovation des infrastructures dans le domaine de la fabrication des concentrés pour jus de fruits permettra de porter la capacité des installations à 35 000 litres/heure (contre 30 000 aujourd’hui), d’augmenter massivement l’efficacité énergétique et de réaliser des économies de coût. 11 2012 · REVUE UFA


ACTUALITÉ

NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO

FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT

«Léman fruits» tourne à plein régime La campagne de l’année dernière a été marquée par des rendements records, pour les pommes et les poires également. La récolte de cette année sera transformée au sein du nouveau centre de prestations de fenaco à Perroy au bord du Lac Léman. Les rendements s’annoncent moyens. Les pommes seront triées et emballées dans la nouvelle halle de transformation. Les installations de froid sont nouvelles elles aussi et donc techniquement au top.

Des chances pour l’agriculture Cette étude met en exergue les opportunités pour les exploitations agricoles. De nombreux agriculteurs sont prêts à se lancer et veulent tirer parti de ce potentiel du marché et s’impliquer dans les conditions cadre légales. C’est dans ce sens qu’AgroCleanTech veut épauler les agriculteurs. ACT a notamment développé une check-list

L’entrée en fonction des nouvelles installations est agendée pour la saison de production 2014.

énergétique et climatique permettant d’évaluer systématiquement le potentiel des exploitations agricoles. Cette check-list montre quelles sont les mesures judicieuses pour les exploitations individuelles en matière de production d’énergie, efficience énergétique et protection du climat. Le but d’ACT est de promouvoir cette nouvelle vague énergétique sur un large front, en faveur des exploitations agricoles. Pour atteindre rapidement cet objectif, AgroCleanTech collabore étroitement avec des partenaires issus des milieux agricoles et para-agricoles. ACT est une société simple fondée fin 2011 par l’Union suisse des paysans, Ökostrom Schweiz, Ernst Basler + Partner AG ainsi qu’Agridea. Depuis août 2012, fenaco et AgroCleanTech collaborent également dans le cadre d’un partenariat stratégique.

Efficience énergétique fenaco est une entreprise forte et bien établie dans le secteur agricole. Conjointement avec AgroCleanTech, elle vise à soutenir les efforts de l’agriculture dans le domaine des énergies renouvelables, de l’efficience énergétique et de la protecREVUE UFA · 11 2012

Suite à la page 6

Les agriculteurs disposent de nombreuses alternatives pour produire de l’énergie, comme des installations de biogaz ou des panneaux photovoltaïques. Actuellement, il est difficile de réaliser des installations économiquement rentables. Le soutien étatique dans le cadre de la RPC (rétribution au prix coûtant du courant injecté) est plafonné et la liste d’attente est longue. Il est nécessaire de créer à moyen terme des conditions-cadres adaptées permettant une utilisation rentable des énergies alternatives. AgroCleanTech soutient les agriculteurs dans les domaines des énergies renouvelables et de l’efficacité énergétique. Cette plate-forme de l’USP, d’Agridea, d’Oekostrom Schweiz et de Ernst Blaser+Partner souhaite contribuer, à travers des conseils techniques, des idées de projet intéressantes et des partenaires compétents, à ce que les énergies renouvelables, l’efficacité énergétique et la protection du climat parviennent à s’imposer dans le secteur agricole. Le groupe fenaco-LANDI dispose d’excellentes structures et d’une précieuse expérience pour lancer directement dans la pratique de nouveaux projets dans le domaine énergétique, en collaboration avec AgroCleanTech et les agriculteurs concernés. C’est pourquoi fenaco est impliquée en tant que partenaire stratégique d’AgroCleanTech depuis août 2012. A leurs débuts, les coopératives agricoles commercialisaient de l’avoine, puis, à la fin des années 1950, des carburants et des combustibles. En notre qualité de groupe fenacoLANDI, dans le domaine de l’énergie, nous devons à nouveau être au service des futures générations d’agriculteurs de l’ère «post-mazout». Josef Sommer Membre de la Direction de fenaco

5


ACTUALITÉ FENACO

Dans le domaine du biogaz les agriculteurs disposent aujourd’hui d’un important savoir-faire.

tion du climat. Sur la base des projets qu’elle a déjà réalisés, fenaco dispose de précieuses expériences dans le secteur énergétique, comme par exemple la réalisation des installations de biogaz SwissFarmerPower à Inwil (LU) et à Bätterkinden (BE). En 2011 et 2012, des panneaux solaires ont été installés sur une surface de toiture de 21 000 m2 au total, ce qui correspond à une production énergétique d’environ 950 000 kWh par année. Des installations photovoltaïques ont notamment été réalisées sur les toitures de Ernst Sutter AG (Bazenheid, SG), de Landor (Auhafen, BL), de la LANDI Reba (Aesch, BL) et de Volg Konsuwaren AG (Winterthour, ZH). Par ailleurs, par le biais de sa société fille Agrola, fenaco distribue également du bioéthanol E85 produit à partir de déchets de l’industrie du papier. Des pellets de bois sont vendus dans les canaux LANDI et Agrola.

Résumé Avec pour objectif d’augmenter la valeur ajoutée réalisée dans l’agriculture, fenaco s’engage fortement dans les domaines de l’efficience énergétique et des énergies renouvelables. Aux yeux de fenaco, AgroCleanTech constitue donc un partenaire idéal pour 6

acquérir un précieux savoir-faire et l’utiliser à bon escient dans l’agriculture. Le groupe fenaco-LANDI, avec ses structures décentralisées et sa situation économique saine, est prédestiné, aux côtés d’AgroCleanTech, pour offrir de nouveaux secteurs d’activité aux agriculteurs et augmenter la valeur ajoutée régionale dans le domaine de l’énergie. fenaco accorde une très grande importance à ce que les énergies renouvelables soient soutenues selon des critères économiques. Cela est valable pour les installations de biogaz, mais également et surtout pour les installations photovoltaïques. Il en résulte des solutions économiques, efficaces et durables, qui s’inscrivent dans la durée, ce qui tient fortement à cœur à fenaco. Du fait des ressources pétrolières limitées, du changement climatique, de l’épuisement des ressources naturelles, de la pollution environnementale et de la prise de conscience accrue des consommateurs, les secteurs des énergies renouvelables, de l’efficience énergétique et de la durabilité gagnent en importance. Le groupe fenaco-LANDI est confronté à ces sujets à tous les niveaux de son organisation. C’est pourquoi des mesures en faveur de l’efficience énergétique, de la durabilité ou

AgroCleanTech rassemble savoir-faire, expérience et pensée en réseau dans le secteur des énergies renouvelables. Etaient présents à la conférence de presse commune: Stefan Mutzner (Ökostrom), Martin Rufer (Union des paysans), Ulrich Ryser (Agridea), Hans-Christian Angele (Ernst Basler& Partner) ainsi qu’Anita Schwegler et Urs Vollmer de fenaco . (depuis la g.)

des énergies renouvelables sont intégrées à l’ensemble des entreprises du groupe. 䡵

Auteure Anita Schwegler, Bachelor of Science (BSc) en génie environnemental avec spécialisation dans les matières premières et les énergies renouvelables, dirige à Sursee le secteur «Energie et environnement» de fenaco.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

11 2012 · REVUE UFA


peugeot-professional.ch

NOTRE SIMPLIFIER LE

, C’EST DE .

NOUVEAU PEUGEOT PARTNER DÈS CHF 15 699.– ¦»ª¨ µ·®²ª ¨¦¸­ ©ª ¨­« IJ İİİ ¦»ª¨ ·¦§¦®¸ ©ª «±´¹¹ª µ²ª ©ª IJĵŜ ª¹ ±ª¦¸®³¬ À ı ĹŜ

NOUVEAU PEUGEOT EXPERT DÈS CHF 21 822.– ¦»ª¨ µ·®²ª ¨¦¸­ ©ª ¨­« IJ ĵİİ ¦»ª¨ ·¦§¦®¸ ©ª «±´¹¹ª µ²ª ©ª IJķŜ ª¹ ±ª¦¸®³¬ À ı ĹŜ

LES UTILITAIRES PEUGEOT: CONÇUS PAR DES PROFESSIONNELS POUR DES PROFESSIONNELS Les aptitudes des nouveaux Peugeot Partner et Peugeot Expert sont encore plus convaincantes au quotidien. Le look de ces utilitaires dynamiques et polyvalents a été modernisé et l’équipement de série enrichi. De nouveaux moteurs e-HDi, efficients et sobres, sont disponibles avec système Stop & Start ou boîte automatique – pour un confort de conduite accru. Grâce à leurs nombreuses variantes, les deux modèles répondront à vos envies ainsi qu’à vos besoins en matière de volume de chargement, de charge utile et de rentabilité. Enfin, les innombrables possibilités de transformation garantissent la solution optimale quelle que soit l’affectation prévue. Profitez dès maintenant de notre offre séduisante et ne manquez pas de rendre visite à votre Peugeot Business Center. Peugeot Partner Fourgon tôlé ACCESS 1.6 VTi 98 ch, CHF 23 598.–, rabais de fl otte PME 25%, prime Cash CHF 2 000.–, prix fi nal CHF 15 699.–. Illustration: Peugeot Partner Fourgon tôlé ACTIVE 1.6 VTi 98 ch, avec Pack Visibilité, enjoliveurs ATACAMA et détecteur de sous-gonfl age en option, CHF 25 877.–, rabais de fl otte PME 25%, prime Cash CHF 2 000.–, prix fi nal CHF 17 408.–. Peugeot Expert Fourgon tôlé 227 L1H1 1.6 HDi FAP 90 ch, CHF 33 318.–, rabais de fl otte PME 27%, prime Cash CHF 2 500.–, prix fi nal CHF 21 822.–. Illustration: Peugeot Expert Fourgon tôlé 227 L1H1 1.6 HDi FAP 90 ch, avec feux antibrouillard et porte latérale coulissante gauche en option, CHF 34 182.–, rabais de fl otte PME 27%, prime Cash CHF 2 500.–, prix fi nal CHF 22 453.–. Offre valable pour les commandes effectuées du 1.10 au 31.12.2012. Les offres sont cumulables. Prix, TVA de 8% incluse. En exclusivité auprès des partenaires Peugeot participant. Les véhicules utilitaires proposés sont destinés à l’utilisation commerciale ou professionnelle – les offres sont donc réservées uniquement à la clientèle fl otte. Sous réserve de changements techniques, de modifi cation de prix et d’erreurs d’impression.

NOUVEAUX PEUGEOT PARTNER & EXPERT

REVUE UFA · 11 2012

7


ACTUALITÉ FENACO

Du produit au service EN TANT QU’IMPORTATRICE DE LA MARQUE DE RENOMMÉE MONDIALE «CLAAS» ainsi que d’autres machines agricoles et engins spéciaux, Serco Landtechnik SA propose un assortiment complet en faveur d’une agriculture professionnelle. Outre la vente de machines à proprement parler, aujourd’hui, l’accent est surtout mis sur les prestations offertes aux clients, explique Werner Berger, directeur de Serco Landtechnik. ufa

Au sein du groupe fenaco-LANDI, Serco Landtechnik SA constitue le centre de compétence pour la technique agricole. Cette entreprise a été créée il y a trois ans suite à la reprise de l’entreprise Serco par fenaco. La collaboration avec les agents de machines agricoles de Serco Landtechnik SA ainsi qu’avec des agents privés a pour objectif de permettre à l’entreprise de mettre sur pied un réseau aussi étoffé que possible, de manière à ce que les machines puissent être constamment utilisées au maximum de leurs capacités. Werner

Serco Landtechnik à l’Agrama Serco Landtechnik SA sera présente à l’Agrama avec un stand d’un tout nouveau genre. Au centre de ce dernier, les visiteurs bénéficieront d’un aperçu de plusieurs machines Claas. Les tracteurs des gammes «Axion 900» et «Arion 600/500» seront ainsi présentés pour la première fois à l’Agrama. Une «Lexion 670», représentante de la dernière génération de moissonneuses-batteuses, sera également présentée. Une sorte de pavillon abordera la question complexe du «Precision farming», englobé chez Claas sous le terme «EASY» (Efficient Agricultural Systems). A titre de surprise, une étude de projet futuriste y sera présentée. Via le «Smarttrac», Trioliet présentera également une mélangeuse automotrice (photo ci-dessous) parfaitement adaptée aux conditions suisses. A titre de fabrication maison, Serco Landtechnik présentera un gros modèle de la remorque doseuse «Jumbolino» ainsi qu’une épandeuse Gilibert dotée d’un essieu tandem. Cette épandeuse est issue de suggestions émanant de notre pays. stand 2.2, halle A002

8

Berger, directeur de Serco Landtechnik et responsable du secteur Technique agricole de fenaco, attache une importance particulière à ce dernier point. «Aujourd’hui, il ne s’agit plus uniquement de vendre. Les prestations qui y sont associées sont presque devenues plus importantes». C’est d’autant plus vrai pour les machines spéciales. Mais quelles sont donc ces prestations? Pour W. Berger, cela commence par l’entretien normal, en passant par la révision totale pour finir avec ce que l’on appelle le «Contracting», où se pose alors la question de savoir à qui la machine appartient finalement.

Deux clients stratégiques Serco Landtechnik SA est clairement focalisée sur la clientèle agricole. «Nous avons deux clients stratégiques: l’agriculteur d’une part et l’entrepreneur en travaux agricoles d’autre part», explique Werner Berger. Le directeur de Serco Landtechnik SA se demande également quelle doit être la densité du réseau de distribution. «Selon le type de produit ou de machine, la réponse à cette question peut être assez différente». Une simple machine de récolte de fourrage impliquerait en effet un savoir-faire technique différent que pour un tracteur ou une machine de récolte complexe, dont un quart de la valeur est aujourd’hui basée sur celle des composantes informatiques. «Nous attachons beaucoup d’importance à ce que nos partenaires de distribution aient une très grande affinité avec la marque Claas», souligne W. Berger. «A long terme cet engagement doit avoir des conséquences positives pour les deux parties – comme c’est précisément le cas de tout partenariat».

re v

ue

.ch

Travail du sol «Vogel&Noot» Dans le cadre d’un Roadshow, Serco Landtechnik a lancé en août la saison de vente pour la technique de travail du sol de Vogel&Noot. Cette campagne publicitaire était d’ailleurs nécessaire selon Werner Berger. Ce dernier explique en effet que si les clients connaissent les charrues Vogel&Noot, le reste de l’assortiment de la marque, qui est très vaste et bien adapté aux conditions suisses, reste encore trop méconnu. «Ce Roadshow a suscité un écho positif, les agriculteurs ont été étonné de voir que Vogel&Not dispose d’une très large palette de produits».

Le responsable du secteur Technique agricole de fenaco estime que le réseau de distribution peut encore être amélioré sur certains points. «En ce qui concerne les grosses machines de récolte et les machines pour la production fourragère, nous sommes globalement bien équipés. Au niveau de la vente des tracteurs et dans certaines régions de Suisse alémanique, nous désirons toutefois devenir encore meilleurs».

Umatec a le vent en poupe Ces dernières années, les ateliers UMATEC, qui sont propriété de fenaco, ont connu d’importants changements. «Dans nos ateliers, nous avons changé de marque pour passer à la marque Claas». Pour Werner Berger, il était d’emblée évident que ces changements ne se feraient pas sans quelques frictions. «Nous en sommes désormais à la phase de consolidation et nous nous trouvons sur la bonne voie». Werner Berger reconnaît toutefois qu’en ce qui concerne le nom11 2012 · REVUE UFA


ACTUALITÉ FENACO bre d’unités commercialisées, à savoir pour les tracteurs, les ventes n’atteignent pas encore partout les chiffres escomptés. Mais ce dernier d’ajouter: «Ce qui a paru dramatique dans un premier temps s’est dans certains cas avéré être une réelle chance». Dans divers sites, des collaborateurs jeunes et très motivés ont en effet profité de l’occasion et ont pris des responsabilités. Mécanisation d’intérieur Avec la

technique d’affouragement de Trioliet, Serco Landtechnik est également active dans la mécanisation d’étable. «Il s’agit là d’un domaine d’activité entièrement

AUF EIN WORT EN UN MOT

Werner Berger: «le marché suisse de la machine agricole subira d’autres changements».

différent de celui du reste de la technique agricole», précise le directeur de Serco Landtechnik SA. Outre les mélangeuses de toute taille, dans les exploitations laitières professionnelles, on constate une tendance accrue aux systèmes d’affouragement automatiques. Trioliet dispose d’un tel concept via son «Triomatic», la première installation de ce genre devant voir le jour tout prochainement en Suisse.

Le processus d’innovation va se poursuivre. A l’occasion de l’année du centenaire, en 2013, Claas lancera un feu d’artifice de nouveautés.

Perspectives L’année

prochaine, Claas fêtera un double anniversaire: l’entreprise qui a été fondée en 1913 aura 100 ans et 2013 marquera également les 10 ans de la production et de la commercialisation des tracteurs Claas, suite à la reprise du segment Tracteurs de Renault. «En 2013, Claas lancera une foule de nouveautés», confie Werner Berger. Pour ce qui est du commerce de machines agricoles en Suisse, Werner Berger se montre clair: «Il faut s’attendre à de nouveaux changements». Ainsi, selon lui, les exigences des fournisseurs mais également des clients envers les partenaires de service auront tendance à augmenter. «Pour l’importateur, le fait de pouvoir disposer d’un portefeuille de produits exclusifs auprès d’un agent deviendra encore plus important», précise Werner Berger. Selon lui, les fabricants de machines agricoles ont connu plus de changements au cours des deux dernières décennies que durant les 200 années passées, ce qui l’amène à penser «que cela se traduira tôt ou tard également par des changements pour la distribution et les agents individuels». 䡵

REVUE UFA · 11 2012

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

L’Agrama, le rendez-vous incontournable de tous les acteurs économiques de la technique agricole suisse, constitue l’occasion idéale pour réaffirmer la mission du groupe fenaco en la matière. La nécessité pour l’agriculteur de disposer de machines et de services d’une qualité et d’une fiabilité à toute épreuve n’est plus à démontrer. Il en va de la survie des exploitations agricoles, qui passe par une amélioration constante de la productivité. La mission du groupe fenaco consiste à soutenir les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises. Notre département «Technique agricole» participe pleinement à la réalisation de cet objectif stratégique en fournissant une technique de pointe pour la production agricole. Pour réaliser cette mission, nous disposons de différents moyens. D’une part, Serco Landtechnik SA remplit la fonction de distributeur exclusif du programme «Claas» ainsi que d’autres machines agricoles et spécialités de marques renommées. D’autre part, un réseau performant d’agents privés et nos ateliers régionaux UMATEC assurent avec compétence la distribution et le service après-vente de notre programme. En tant que partenaire de référence des agriculteurs suisses, nous voulons nous positionner à long terme sur le marché suisse avec nos produits leaders en machines agricoles ainsi que nos prestations de services. Nous poursuivons une stratégie de croissance. Nous attachons également la plus grande importance à la formation continue de nos collaborateurs à une haute compétence technique. Nous voulons poursuivre la modernisation de nos infrastructures. Dominique Romanens Membre de la direction de fenaco

11 · 12

9


La nouvelle série 7 Design, rendement, puissance et ergonomie

-

ous à V isitez n A l’AGRAM halle 4.1 r. A010 stand N

productivité maximale le plus grand confort cabine MaxiVision – poste de commande ergonomique utilisation simple et conviviale moteur TIER 4i DEUTZ 264 PS avec technologie SCR nouvelle transmission continue TTV exploitant au maximum la puissance disponible consommation de carburant réduite pour une exploitation économique

SAME DEUTZ-FAHR Schweiz AG Pfattstrasse 5 9536 Schwarzenbach Téléphone 079 631 49 80 info@samedeutz-fahr.ch www.samedeutz-fahr.ch

L’EVOLUTION DE L’AGRICULTURE.


BRÈVES GESTION

La délimitation des zones est l’affaire des autorités

www.agri-gis.admin.ch

Lors du recensement agricole 2010, l’agriculteur C a proposé que sa parcelle X et une partie de sa parcelle Y soient classées en zone de montagne IV. Dans les formulaires officiels du recensement de 1999 à 2009, la parcelle X avait été attribuée par erreur à la zone de montagne III et la partie de la parcelle Y à la zone d’estivage. Par décision du 19 mai 2010, le service cantonal de

Sous la loupe Les mesures d’aide aux exploitations comprennent les prêts sans intérêts destinés à remédier aux difficultés financières dont les exploitants ne sont pas responsables, à reconvertir des dettes coûtant intérêt (désendettement) ou à faciliter la cessation de l'exploitation. Une évaluation de l’OFAG montre que ces prêts ont contribué à la survie de ces dernières. En 2002, l’octroi de prêts pour le désendettement a atteint son maximum (33.9 millions de CHF, 2005: 12.3 millions de CHF). Un pic à mettre en corrélation avec le marché hypothécaire. Le nombre de cas baisse depuis 2002, mais le montant moyen des prêts a doublé. Ces prêts ne sont pas sans contrepartie, puisqu’ils doivent être remboursés dans un délai de 8 à 20 ans. Cette obligation d’amortir fatigue les chefs d’exploitation et les remboursements annuels obèrent les liquidités. Par ailleurs, un certain nombre d’exploitations aux prises avec des problèmes structurels et sociaux sont exclues de ces mesures. www.blw.admin.ch REVUE UFA · 11 2012

l’agriculture a constaté que la parcelle X et la partie de parcelle Y appartenaient bien à la zone de montagne IV. Les instances cantonales ont toutefois refusé de rétablir la situation avec effet rétroactif, au motif que l’agriculteur C, sans effort insurmontable, aurait pu savoir que les deux parcelles appartenaient à la zone IV. Les cartes définissant les limites de zones étaient en effet consultables auprès de la commune et, depuis 2003, accessibles à tout un chacun sous forme numérique sur le site web de l’OFAG. Par ailleurs, les données requises pour l’exécution des mesures de politique agricole étaient relevées directement auprès de l’exploitant au moyen de questionnaires, notamment les données

Un nouveau président chez Agridea Lorenz Koller (photo), président du gouvernement appenzellois et chef du département cantonal de l’agriculture et des forêts, a été porté à la présidence d’Agridea. Environ la moitié du budget de l’organisation est financée par les pouvoirs publics. Le projet de Politique agricole 2014 – 2017 prévoit une baisse de 10 % de la contribution de la Confédération. Réunissant les cantons, les organisations agricoles et les organisations actives dans l’espace rural, Agridea édite des brochures et des moyens auxiliaires; elle organise également des cours de formation et de formation continue.

Quelle agriculture voulezvous? Cette exposition fait suite au projet de recherche Vaud 2030: quelle agriculture pour quel territoire? Ce projet a été réalisé en partenariat entre l’université et la société civile. Il propose un état des lieux de l’agri-

relatives aux surfaces de l’exploitation. Sans compter que les directives rendaient explicitement l’agriculteur C attentif au fait qu’il lui appartenait de vérifier l’exactitude des données préimprimées. Le Tribunal administratif fédéral n’a pas partagé ce point de vue. Il a notamment conclu que l’acquisition des données relatives à l‘appartenance à une zone relève clairement de la responsabilité première des autorités et non de celle de l’exploitant, en vertu des dispositions de la loi sur l’agriculture et de l’ordonnance considérée. L’agriculteur C a donc obtenu gain de cause et l’autorité a dû corriger en sa faveur les décisions relatives aux contributions pour les années 2005 à 2009 (ATAF B-788/2011 du 28.12.2011). Andreas Wasserfallen, avocat et agronome, Berne, www.lwp-law.ch

culture vaudoise ainsi que des scénarios de futurs possibles. Il comporte aussi le film «Agriculteur malgré tout» qui a permis d’aller à la rencontre des agriculteurs sur leurs exploitations. Enfin, le projet comprend une exposition virtuelle et des tables rondes itinérantes dans le canton qui permettent de valoriser cette démarche auprès du public et de susciter le débat autour du futur de l’agriculture. Sur le site www.vaud2030.ch, les internautes peuvent cliquer sur les diverses questions à se poser préalablement avant d’opter pour les scénarios proposés qui présentent les données cadres qui en découlent.

Rapport de base Le dernier rapport de base contient les résultats du dépouillement centralisé des données comptables des exploitations agricoles et expose la situation économique de l’agriculture. Cette publication peut être téléchargée gratuitement depuis www.rapportdebase.ch. La version imprimée coûte 40 francs plus frais de port.

Main-d’œuvre pour les installations de production de biogaz Exploiter une installation de production de biogaz ne signifie pas simplement l’alimenter quotidiennement en matière première. Sur la base de chronométrages et de modélisations mathématiques, la station de recherches Agroscope Reckenholz-Tänikon (ART) a calculé qu’une installation de 75kW, nourrie pour 80% de lisier et pour 20% d’ensilage de maïs (3700m3 de lisier de bovins, 186UGB; 850t d’ensilage de maïs) requiert annuellement 679 heures de travail (MOh). Les travaux de conduite de l’exploitation se taillent la part du lion avec 45% du temps de travail (tours de surveillance, échantillons, relevés obligatoires, planification et organisation). En tant que travail directement lié à la production, l’alimentation de l’installation de-

mande 31% du temps de travail, alors que les travaux de maintenance et de réparation occupent 24% des besoins de main-d’œuvre. Une exploitation laitière exploitant une installation de production de biogaz peut donc être poussée dans ses retranchements en terme de main d’oeuvre, notamment lorsque les travaux dans la production fourragère et les grandes cultures battent leur plein. Comme la détention des animaux, l’exploitation d’une installation de production de biogaz offre assez peu de possibilités en termes de flexibilité. L’automatisation de l’alimentation de l’installation et de la surveillance des processus offre cependant des possibilités d’économiser de la main-d’œuvre. Andrea Wagner, www.art.admin.ch

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 11


COLLABORATION GESTION

Les responsabilités sont clairement définies S’UNIR POUR RESTER INDÉPENDANTS La communauté d’exploitation des frères Kolly et de Cédric Pharisa à Epagny dispose de secteurs d’activité assurant une bonne diversification.

Descriptif de la communauté «Ferme des Grands Bois» Sociétaires: François Kolly, Olivier Kolly et Cédric Pharisa Création: 2004 Centre d’exploitation: Epagny (FR) Production laitière: 730 000 kg par an

Communauté de machines «Cauma» Olivier Kolly est également très attaché à la «Cauma», dont il arbore même le logo sur sa veste. Cette Cauma existe depuis 25 ans et regroupe neuf exploitations. O. Kolly en est le gérant. «Nous achetons ensemble nos agents de production agricole, effectuons des traitements phytosanitaires, épandons des engrais et prenons en charge les travaux de récolte».

Olivier Kolly avait tout juste 23 lorsqu’il a créé une communauté d’exploitation en collaboration avec son frère aîné François et leur voisin, Cédric Pharisa. Après avoir achevé son apprentissage de mécanicien sur machines agricoles et d’agriculteur, Olivier Kolly avait tout d’abord repris un domaine en fermage à Albeuve (FR). A environ dix kilomètres de là, soit à Epagny (FR), son frère avait quant à lui repris le domaine familial. Assez rapidement, les frères Kolly décidèrent de construire ensemble une nouvelle étable. En entendant cela, leur voisin prit contact avec eux pour savoir s’il était envisageable de s’associer. «Nous avons réfléchi durant une année et nous sommes réunis à 20 reprises. Lors de ces séances, nous avons toujours tout mis sur la table et visité d’autres communautés d’exploitation ainsi que les installations qu’elles avaient construites. Nous nous sommes renseignés sur la façon dont elles répartissaient les responsabilités et la manière dont étaient organisés les processus» explique Olivier

Kolly. Ces observations ont permis aux associés d’élaborer une sorte de règlement interne qui reste valable huit ans après la création de l’association. «Mon frère est responsable de la remonte et de l’alpage. Cédric se charge de la production laitière, de l’élevage et des expositions. Je m’occupe quant à moi des grandes cultures, de la technique agricole et de la commercialisation du fromage. Chacun gère son secteur de manière indépendante» ajoute Olivier Kolly. Chaque associé remplace l’autre quand c’est nécessaire sans toutefois se mêler des affaires dont son collègue a la charge. Chaque associé est parfaitement conscient des compétences de ses partenaires. «Nous sommes différents et avons chacun nos points forts, raison pour laquelle nous nous complétons de manière idéale. Nous partageons toutefois la même aptitude par rapport au travail et sommes tous des agriculteurs passionnés.» «Au début, nous avons noté nos heures de travail, mais assez rapidement, cela s’est avéré inutile. Toutes les

Cédric Pharisa et Olivier Kolly sont associés sur l’exploitation «Ferme des Grands Bois» à Epany (FR). François Kolly, qui exploite les alpages en été, est absent sur la photo.

Surface agricole utile: 110 ha (maïs, céréales, prairies et pâturages) Troupeau: 90 vaches (Holstein et Red-Holstein), 140 génisses Economie alpestre: Région Moléson et Haut-Intiyamon avec fromagerie de démonstration (total de 270 ha) Production fromagère: propre production fromagère avec encavage, 14 t par an (Vacherin Fribourgeois AOC et spécialité fermière «Le petit Moléson»). www.fermedesgrandsbois.ch

rentrées provenant d’activités externes sont reversés à la communauté. Ainsi, chacun travaille à 100 %». Le capital amené par chaque associé au sein de la communauté lors de la création de cette dernière est rémunéré par un intérêt annuel. «Une communauté d’exploitation n’est pas une solution qui convient à tous les types d’exploitation. Chaque chef d’exploitation doit trouver sa propre solution. Notre situation initiale nous a peut-être aidés: nous n’étions en effet pas ancrés dans des habitudes tant en ce qui concerne les structures d’exploitation que la manière de travailler» explique Olivier Kolly. Selon lui, le fait que la «Ferme des Grands Bois» dispose de plusieurs secteurs d’activités constitue un atout non négligeable. Cette diversité garantit aux associés une certaine sécurité pour le développement de leur exploitation, même dans le cadre de PA 2014 – 17. 䡵

Auteure Daniela Clemenz, Revue UFA, 8401 Winterthour

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12

11 · 12

11 2012 · REVUE UFA


Efficacité maximale ACTION AGRAMA!

Action AGRAMA spéciale!*

La Lely Welger 245 Profi Rotor

Commandez la presse Lely Welger 245 Profi et vous bénéficierez d’un graissage gratuit d’une valeur de CHF 1500.–!

reprend très bien tous les types de fourrage et est mondialement connue pour ses excellentes performances. Samuel Stauffer & Cie 021 908 06 00

* cette action est valable durant toute la durée de l’Agrama du 22 au 26 novembre 2012.

REVUE UFA · 11 2012

13


EN ACTION! Photo symbolique

EFFICIENT POWER – POUR UNE AGRICULTURE ORIENTÉE VERS L’AVENIR MAXXUM 110 & 125 Profitez des circonstances et choisissez votre équipement personnel. Nous vous aidons à faire votre choix! Visitez votre agent Case IH et examinez ensemble l‘offre que nous vous proposons…

MENT“ GRATUITE „ Z E R V E VOUS REC

axxum EP confort M LS 113 litres t e u q a p Le 6 vitesses lique CC km/h 17/1 pe hydrau

• Pom rive 40 ropriée sion Ecod tesse app • Transmis utomatique de la vi a oix • incl. Ch rs haute onic uts parleu • Climatr th avec ha oo et lu B • Radio ce performan re a h • Gyrop

effet ré, double ntal intég 3100kg o fr e g a v Rele ale de oteur nce maxim u régime m

OU

CASE STEYR CENTER Murzlenstraße 80 • 8166 Niederweningen Tél.: 044 857 22 000 • Fax: 044 857 25 17 case.steyr.center@bucherlandtechnik.ch www.case-steyr-center.ch

Visitez-nous à L‘AGR AM A À BERNE (BER NEXPO) 22.-26.11. 20 12 Halle 4.1, St and A 00 4

Le premier réseau social des paysans suisses qui relie la ville et la campagne:

d • puissa 93 U/min /min à 18 2 • 1000 U 30.11.201

QU‘AU

LABLE JUS

OFFRE VA


GESTION

Bien planifier pour bien construire LES INVESTISSEMENTS CONSENTIS DANS LES BÂTIMENTS ET LES INSTALLATIONS D’ÉTABLE ont une influence décisive sur le succès économique d’une exploitation. Les mauvaises surprises peuvent être évitées grâce à une préparation sérieuse et à beaucoup d’autodiscipline. Il faut aussi faire peuve de diplomatie lors de l’avant-projet car les oppositions deviennent de plus en plus fréquentes.

Dans l’agriculture, plus de 800 millions de francs sont investis chaque année dans les bâtiments et les installations d’étable. Les conséquences sur la rentabilité sont d’autant plus grandes: en moyenne, les résultats comptables des exploitations qui font partie du dépouillement centralisé des données de ART indiquent que les coûts de réparation, d’amortissement et d’assurance des bâtiments d’habitation et d’exploitation oscillent entre 3 et 4 centimes par kg de lait produit. Si l’on tient en plus compte des intérêts, les coûts doublent pratiquement.

d’autres postes de coûts importants tels que la direction des travaux sont supprimés. Celui qui procède ainsi doit être conscient qu’il prend de grandes responsabilités et qu’il doit disposer de connaissances importantes dans le domaine de la construction. Si ces conditions sont remplies, il est effectivement possible de réduire les coûts externes. Pour les projets complexes, il vaut la peine de faire appel à un conseil indépendant tenant compte des particularités de l’exploitation. Pour la construction ellemême, un soutien par des professionnels est recommadé, du moins au début.

Planification Les projets non réalisés, les investissements erronés, les dégâts de construction onéreux ou les tensions au sein de la famille, avec le voisinage ou les entreprises de construction sont souvent dus à une planification incomplète ou sciemment omise. Il faut tout d’abord procéder à une analyse stratégique de l’exploitation, le projet de construction en tant que tel jouant un rôle secondaire à ce stade. De simples adaptations ou des transformations bloquent immanquablement du capital sur le long terme. Une fois que la décision de construire a été prise, on passe à la planification de la construction. La construction se compose des travaux de préparation à la construction, de la phase de construction et de l’entrée en fonction (graphique).

Choisir le site Beaucoup de projets sont déjà freinés dès que la question du

Conseil Dans le cadre d’un projet de construction, il faut généralement économiser à tous les niveaux. C’est la raison pour laquelle la vulgarisation est uniquement impliquée pour procéder au calcul de viabilité financière alors que REVUE UFA · 11 2012

site devient d’actualité, le terrain abritant les bâtiments de ferme s’étant progressivement rapproché des quartiers d’habitation. Investir sur de tels sites est souvent déconseillé sachant que cela augmente le risque de dépassements de coûts et que les opportunités de développement ultérieures sont exclues d’avance. Le droit des obligations ne prévoit pas de droit acquis en présence d’émissions dépassant les seuils autorisés, ce qui se traduit souvent par des mesures d’assainissement onéreuses voire par l’arrêt d’installations existantes. Il faut donc anticiper le développement de la zone en question. Les normes de distances minimales doivent être respectées voire même augmentées.

Christian Guler

Dans le cadre d’un projet de construction il est bien souvent nécessaire d’économiser partout où c’est possible, raison pour laquelle il judicieux d’effectuer un maximum de travail soi-même. D’une manière générale, il faut également réfléchir à ce qui est vraiment réaliste et économiquement rationnel. Photo. Agridea 15


GESTION

Gestion des conflits Bon nombre d’exploitations organisent régulièrement des événements tels que des fêtes à la ferme, des journées portes ouvertes, des visites d’exploitation ou disposent d’un magasin à la ferme, grâce auxquels elles sont quotidiennement en contact avec leurs voisins. Ce genre d’activités constitue un bon travail de relations publiques et facilite souvent le lancement de tels projets de construction. Le travail de relations publiques s’avère être inefficace lorsqu’il est utilisé dans le seul but de faire accepter le projet prévu ou lorsque la communication manque de franchise. Les personnes qui se montrent critiques par rapport à un projet de construction identifient rapidement quels sont les points faibles et profitent de l’imprécision des informations pour retourner la situation en leur faveur. Faire passer à tout prix un projet par voie légale contre la volonté du voisinage, des autorités, des associations ou des initiatives citoyennes s’avère en règle générale contreproductif et se traduit généralement par des frais supplémentaires ainsi que par des retards au niveau de la construction. A cela s’ajoute le fait que de telles disputes nuisent durablement à une bonne cohabitation avec les voisins, pour de nombreuses années, et qu’il s’ensuit sans cesse de nouveaux conflits. Lorsque les points de vue des parties divergent fortement, les parties concernées par un projet de construction peuvent également recourir à une médiation publique. Les offres de médiations publiques sont par exemple regroupées au sein de la Fédération suisse des associations de médiation. 16

Graphique: Les phases d’un projet de construction

Cours du temps

Préparatifs

Agriculteur

Vulgarisation

Architecte

Analyse d’exploitation —> besoin Programme des volumes et fonctionnalités Avant-projet, estimation des coûts Financement Projet, demande de permis, budget

Construction

L’octroi d’un permis de construire dépend des voisins, des associations et des organisations habilités à former opposition ainsi que des autorités locales. Suivant la taille du projet, il peut donc valoir la peine de définir un concept de communication déterminant les messages à faire passer et les médias à utiliser pour les différents groupes cibles. Si les rapports entre l’exploitation et la population sont déjà ouverts et positifs, cela augmente d’autant la bienveillance face au projet et son acceptation.

Réception

Travaux de relations publiques

Permis de construire Planficiation détaillée, offres, adjudications Exécution des travaux Fin des travaux, réception de l’ouvrage Décompte Garanties et vices de construction «Bauen in der Landwirtschaft», 2007, LmZ, Agroscope ART Tänikon

Collaboration et prestations enpropre Seul les conventions écrites ont un effet contraignant et peuvent faire office de preuves ultérieures. Les domaines de responsabilité doivent impérativement être consignés par écrit. La direction du chantier est un sujet récurrent dans le cadre de travaux de construction. La prise en charge de la direction du chantier par le propriétaire permet certes d’économiser des coûts mais nécessite également de disposer de connaissances techniques, de savoir s’imposer ainsi qu’une bonne dose d’autodiscipline. Lorsque la charge de travail est déjà importante au niveau de l’exploitation, il n’est généralement pas intéressant de prendre en charge la direction des travaux, les économies réalisées au niveau du projet de construction étant souvent réduites par les pertes enregistrées sur l’exploitation. Une prise en charge partielle des travaux de construction ou un partage du travail à ce niveau constitue cependant une solution intermédiaire qui permet de réaliser des économies. Les prestations en propres ne devraient pas simplement couvrir le reste du financement afin de garantir la supportabilité du projet. Lorsqu’une exploitation dispose de réserves au niveau de la main-d’œuvre et d’un certain talent pour les travaux manuels, les coûts peuvent être réduits de 5 à 10 % par les prestations effectuées en propre.

paiement. Les rapports des travaux confiés en régie ne doivent être signés que lorsque les travaux ont été préalablement approuvés et autorisés.

Conclusion Les projets de construction agricoles sont généralement réalisés en dehors des zones à bâtir et suscitent généralement l’intérêt du public. Une prise de contact préalable avec tous les cercles concernés montre les possibilités réelles d’un projet de construction. Pour qu’il soit couronné de succès, il faut prendre suffisamment de temps pour les processus d’évaluation, de planification et de communication. Dans le cadre de la direction des travaux, le maître d’œuvre serait bien inspiré de n’accepter que les tâches pour lesquelles il dispose des capacités nécessaires et qu’il est en mesure d’accomplir dans les délais. Les décisions importantes doivent faire l’objet d’un protocole et être mises à la disposition de toutes les parties. 䡵

Auteur Christian Guler, est ing.agr. ETS et responsable de la technique de construction, de ferme et d’exploitation auprès d’Agridea. Il est également gérant de l’Association suisse pour la construction agricole et la technique de feme (ALB-CH). Agridea, 8315 Lindau, Bâtiments agricoles, partie B du classeur des fiches techniques «machinisme et bâtiments», prix: FR. 30.– www.agridea-lausanne.ch

Transparence

des

coûts Un

contrôle ciblé des coûts implique un contrôle approfondi des factures avant

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

11 2012 · REVUE UFA



GESTION

Se projeter dans l’avenir, apprendre de l’histoire ARCHIVES DE L’HISTOIRE RURALE L’histoire influence le comportement de tout être humain et il est donc particulièrement important de l’aborder avec un certain sens critique. Elle nous aide aussi à gagner en autonomie dans notre façon de penser.

Peter Moser

Peut-on apprendre de l’histoire? Lorsque la Revue UFA a posé cette question à ses lecteurs en 2004, plus de la moitié des agriculteurs et des agricultrices ayant participé au sondage ont répondu par l’affirmative. Avec raison, bon nombre d’entre eux ont probablement pensé: si l’on n’apprend rien de l’histoire, de quoi va-t-on donc ap-

«

Sélectionneurs de céréales en train d’examiner de l’épeautre au début du XXe siècle. Photo: AHR

18

De nombreuses coopératives agricoles fêtent aujourd’hui leur centenaire. A l’époque, elles ont été créées par des agriculteurs dynamiques désireux d’améliorer leur situation économique. Ces coopératives ont marqué l’agriculture suisse de leur empreinte. Les Archives de l’histoire rurale permettent aux générations futures de se rendre compte des prestations qui ont été fournies.

»

Willy Gehriger, Comité des Archives de l’histoire rurale (jusqu’en juin 2012, il a été président de la direction de fenaco).

prendre? Il est toujours possible de se projeter dans l’avenir. Mais seul le passé permet d’apprendre. Le passé ne se répète certes jamais mais il constitue un énorme réservoir d’expérience, qui permet d’apprendre énormément sur le comportement de l’homme.

Source Pour aborder l’histoire en général et notre propre histoire, il faut disposer de sources: il peut s’agir de lettres, de protocoles, de photos, d’affiches ou de films. Seule l’aide de ces supports d’information permet à notre mémoire de reconstruire les événements passés avec une certaine précision et de créer ainsi des bases solides pour réfléchir à la façon de se comporter dans le présent. Chaque être humain est certes en mesure de reconstruire luimême son propre passé mais tous ont besoin de sources pour ce faire. Notre seule mémoire ne suffit généralement

Archives de l’histoire rurale Le travail de pionnier effectué par les AHR a été rendu possible par le fait que de nombreuses organisations issues du secteur agricole leur ont demandé de mettre leurs archives en valeur. Lors du dixième anniversaire qui se déroulera le 15 novembre 2012, ceux qui ont conservé ces documents et les AHR déserteront brièvement l’histoire pour établir leurs plans d’avenir. Plus d’infos à l’adresse: www.histoirerurale.ch

pas. Notre mémoire s’adapte continuellement aux dernières expériences réalisées et «dérègle» paradoxalement la perception que nous nous faisons du passé. Les sources écrites et audiovisuelles sont donc un complément indispensable et un correcteur nécessaire de notre mémoire en ce qui concerne la reconstruction du passé.

Un projet d’entraide On reproche souvent à l’agriculture d’appeler très rapidement l’Etat à son secours à la moindre difficulté, au lieu de trouver elle-même les solutions qui s’imposent. Dans le domaine de la sécurisation, de l’acquisition et de l’archivage des documents historiques qui l’a concerne, c’est en tous cas tout sauf vrai. C’est même plutôt le contraire: dans ce domaine, au cours de la décennie passée, l’agriculture suisse a fait preuve d’un esprit pionnier unique en son genre, sans aucun soutien étatique. Les Archives de l’histoire rurale constituent des archives virtuelles. L’adjectif «virtuel» signifie que les fonds d’archives rassemblés par les AHR ne sont pas conservées dans les bâtiments des AHR à Berne mais par les archives 11 2012 · REVUE UFA


GESTION

«

En tant que journaliste agricole et avocate, cela m’intéresse de mettre les événements actuels dans un contexte historique, afin de mieux les comprendre. Les Archives de l’histoire rurale, qui fonctionnent sans subventionnement, m’offrent une bonne base pour ce faire. Pour que cela continue dans cette voie, je m’engage au sein du comité de l’Association de soutien des Archives de l’histoire rurale. Claudia Schreiber, dipl. Ing.-Agr. EPF et avocate, Berne.

«

»

étatiques ou par les personnes et organismes qui ont créé ces actes (ou leurs successeurs). fenaco conserve par exemple les fonds d’archives des anciennes fédérations coopératives. Les AHR ne disposent que des moyens de recherche, soit des répertoires en format conventionnel et électronique. Ces derniers sont régulièrement intégrés au portail en ligne «Sources de l’histoire rurale», où ils peuvent être consultés et imprimés (www.sourceshistoirerurale.ch). Le portail en ligne «Images et sons de l’histoire rurale» permet de visionner des photos, des parties de film ainsi que d’écouter des enregistrements provenant des fonds d’archives collectées et mises en valeur.

Ces documents donnent un aperçu des trésors audiovisuels que recèlent les fonds d’archives. Le troisième portail en ligne des AHR sera par ailleurs accessible à partir du mois de novembre et fournira des explications sur la vie et les agissements des personnes issues de la société rurale au cours du 19ème et du 20ème siècle. Le portail en ligne fonctionne sur la base du logiciel Mediawiki. Ce logiciel permet de collecter de grandes quantités de données concernant les acteurs et de les mettre en valeur. Ces informations sont reliées entre elles via des renvois, ce qui rend visible les liens existants (par exemple entre les personnes et les institutions), qui ne serait sinon pas perceptibles. Le portail en

De nos jours, on a souvent une attitude trop conservatrice par rapport au flux d’informations. A l’aide des Archives de l’histoire rurale, nous avons réorganisé notre classement des données et des documents avec une liste à conserver (positive) et une liste à jeter (négative) sur la base d’une structure décimale claire. Ce système de classement est efficace au quotidien et beaucoup plus intelligible. Stefan Heller, gérant de l’assocation des paysannes et des paysans lucernois, Sursee (LU).

»

Elèves de l’école d’agriculture et ménagère rurale du Schwand à Münsigen (BE) dans les années 1940. Photo: AfA

ligne est une plate-forme interactive et multilingue qui est régulièrement développée. Il est ainsi possible de garantir que des bribes d’information se muent au fil du temps en des sources substantielles. 䡵

Auteur Peter Moser, historien, fondateur et directeur des Archives de l’histoire rurale, Villettemattstrasse 9, 3007 Berne, www.histoirerurale.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 11 2012

11 · 12

19


Visitez-nous à L‘AGRAMA! · du 22 au 26 n

AVANTAGES D’AVANT SAISON Plus la décision est prise tôt, plus l’avantage est grand à cause de l’échelonnement mensuel des rabais!

BOATRI

Actions supplémentaires d’avant saison jusqu’au 15 novembre 2012 :

N

Action de reprise pour autochargeuses : 3% de rabais !* Roue de jauge Multitast gratuite pour andaineurs et faneuses Action pour faucheuses : 2% de rabais !* * Réduction sur la liste de prix

PÖTTINGE Andaineurs

POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS CONSULTEZ NOTRE PART FRIBOURG

GENÈVE

Attalens

Bosson Frères SA

021/947 41 27

Charmey

Garage des Vanils Alfons Mooser SA

026/927 59 90

Estavayer-le-Lac

UMATEC, fenaco

Le Crêt-Près-Semsales

Bernex

Graf Jacques

JURA Alle

Meyer & Fils SA

026/663 93 70

Courroux

Fleury & Bessire SA

Grandjean M.B. SA

026/918 72 00

Court

Rossé Maurice

Middes

Atelier Toffel SA

026/658 13 41

Saignelégier

Boillat Jean-Luc SA

Morat

Tschiemer H. & R.

026/670 50 44

NEUCHÂTEL

Neyruz

Tschiemer H. & R.

026/401 02 77

Boudevilliers

Balmer & Fils SA

Promasens

Vaucher Promasens SA

021/909 55 51

Fresens

Mariller SA

Senèdes

Alphatec SA

026/413 38 50

La Chaux-de-Fonds

Ballmer SA

Villarimboud

Garage Moullet Georges + Fils SA

026/653 11 38

VAUD Echallens

Schiffmann SA

Pöttinger SA · Mellingerstrasse 11 · CH-5413 Birmenstorf (AG) · Tél.: 056 201 41 60 · Fax: 056 201 41 61 · info@poetting

www.poe


novembre 2012 · halle 4.1 / stand B 003

N

R U S E S S I PRIX

PÖTTINGER NOVACAT 352 Faucheuse à disques

R E L I ST E D E

! É T U A E V U O N

ER TOP 722

TENAIRE PÖTTINGER! Gimel

J-M Lybirde Sàrl

021/828 35 94

Gollion

TechAgri Sàrl

021/862 10 11

Lausanne 27

Comte Pierre

021/784 35 74

032/471 13 55

Lovatens

Pichonnat Yvon Sàrl

021/906 80 01

032/422 42 47

Noville

Weber Mécanique SA

021/967 20 10

032/497 97 04

Orbe

Rochat Daniel

024/441 43 01

032/951 15 27

Premier

Atelier Werren Sàrl

024/453 10 40

Rossinière

Henchoz Jean-Louis

026/923 78 29

032/857 26 57

Servion

Ries U. & Fils SA

021/903 02 12

032/835 31 70

VALAIS

032/968 35 35

Salins

Bovier Claude Tracteurs Sàrl

027/203 31 18

021/881 11 30

Sembrancher

Voutaz Jacques

027/785 14 48

022/757 42 83

ger.ch

ttinger.ch


GESTION

Tout un fromage UTILISATION DÉVOYÉE DU SUPPLÉMENT VERSÉ POUR LE LAIT TRANSFORMÉ EN FROMAGE Le Conseil national a décidé d’ancrer le supplément pour le lait transformé en fromage dans la loi en instaurant un montant fixe. L’année dernière, environ un franc sur trois de ce supplément a atterri dans les poches des transformateurs de lait d’industrie, si bien que le lait suisse était plus avantageux que l’européen.

Eveline Dudda

Le supplément pour la transformation en fromage revient à intervalles régulier dans les discussions des pouvoirs politiques depuis dix bonnes années. C’est un élément central du «nouvel ordre de marché du lait» introduit dans le cadre de la PA 2002, visant à rendre le lait meilleur marché afin de permettre «d’exporter du fromage dans l’UE sans aides additionnelles». Cela a d’ailleurs été le cas ces dernières années. En 2011, le prix du lait européen avoisinait les 42 centimes. Si l’on y ajoute le supplément versé pour le lait transformé en fromage et la prime de non ensilage (3 ct.), les producteurs concernés auraient donc dû recevoir au moins 60 centimes pour leur lait. Or, en réalité, la plupart des fromageries fabriquant de l’Emmental (ainsi que quelques autres) n’ont versé que 55 ct par kg de lait, voire moins, à leurs producteurs. Le tableau se noircit encore lorsqu’on parle du lait industriel transformé en fromage, p. ex. pour la production de mozzarella. Quand le lait nécessaire est acheté au prix B, le transformateur en question achète son

lait moins cher que ses concurrents européens (55ct. pour le lait B, moins 15ct. de supplément pour la transformation en fromage = 40ct). Et, cerise sur le gâteau, les producteurs de lait financent en outre la graisse excédentaire via le fonds pour le désengorgement du marché. Le transformateur qui achète son lait au prix C bénéficiant d’un soutien (p. ex. 37ct.) et qui encaisse en plus les contributions de ce fonds (soit environ 12ct.) achètera même son lait pour 20ct. C’est ce qui explique pourquoi les statistiques suisses d’exportation de fromage frais mentionnent parfois des prix inférieurs à Fr. 3.20 par kilo. Des petits malins payent un prix C de seulement 30ct, produisent du fromage maigre, se font payer le beurre ainsi produit via le fonds de désengorgement et acquièrent donc finalement leur lait pour pratiquement rien. Et force est de constater que les transformateurs recourent fortement à cette possibilité: l’année dernière, la production de fromage maigre a pratiquement quintuplé (5000 t) par rapport à 2006.

Véritable potentiel de tricherie Graph.: Comparaison avec l’Allemagne et l’Autriche Source: BLW Marktbeobachtung, BMELV Deutschland, AMA Österreich 90 80

en CHF par 100 kg

70 60 50 40 30 20 10 0 01.06 08.06 03.07 10.07 05.08 12.08 07.09 02.10 09.10 04.11 11.11 06.12

Suisse Allemagne Autriche Prix à la production (de 2006 à 2012) avec cours de change épuré 22

L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) a lui aussi pris conscience que le supplément pour la transformation en fromage n’est pas toujours entièrement reversé aux producteurs mais considère qu’il n’est «dévoyé» que lorsque ces derniers perçoivent un prix qui lui est inférieur, soit moins de 18 ct./kg, resp. 15 ct./kg. Cela a d’ailleurs déjà été le cas: Wick, un fromager de Benken, n’a longtemps pas payé du tout ses fournisseurs de lait. S’il s’agit certes d’une exception, l’utilisation dévoyée du supplément de transformation ne l’est en revanche pas. Le problème réside dans la non-application

de la segmentation introduite il y a deux ans par l’interprofession (IP lait) qui partait du principe que les produits laitiers bénéficiant d’une protection douanière et d’une compensation de la matière permière seraient prioritairement élaborés à partir du lait A. L’IP lait s’est toutefois heurtée à une certaine résistance, comme l’explique son gérant Daniel Gerber: «les transformateurs ont déclaré que dans certains cas spécifiques, il leur était impossible de payer le prix A». L’IP lait a alors autorisé la transformation de lait B en fromage si elle servait de «défense contre les importations» ou s’il s’agissait de «projets d’exportation». Malgré plusieurs essais, l’IP Lait n’est pas parvenue à définir avec plus de précision les exceptions susmentionnées qui laissent une grande liberté d’interprétation», du moins jusqu’à la prochaine assemblée des délégués agendée au 12 novembre 2012. Jusqu’à cette date, il est uniquement stipulé que le lait de non-ensilage ne peut pas être acheté au prix B et que le lait C ne peut en principe pas être transformé en fromage. Il n’est toutefois procédé à aucun contrôle.

Davantage de lait B transformé en fromage En novembre 2010, l’IP lait partait du principe que le segment A représentait au moins 3 mio. de t. de lait. Cela correspondait à env. 90 % de la quantité de lait produite à l’époque et équivaudrait aujourd’hui à encore 85 % du lait produit en Suisse. Pourtant, entretemps, Emmi – le plus important acheteur de lait en Suisse – ne paye plus que 65 % du lait au prix A. Sur les 935 mio. de lait que le groupe traite annuellement, 30 % sont tranformés en fromage, dont 35 mio. de kg (sur env. 300 11 2012 · REVUE UFA


GESTION

L’année dernière, 650 000 t de lait d’ensilage ont servi à la fabrication de fromage.

Tableau: Principaux bénéficiaires primes de fabrication 2011

prime fabrication + suppl. non-ensilage Emmi 41.0 Mio. Fr. Züger Frischkäse 13.7 Mio. Fr. Cremo SA 7.1 Mio. Fr. Imlig Käserei 5.5 Mio. Fr. Strähl Käse AG 4.0 Mio. Fr. Baer AG 2.4 Mio. Fr. ELSA 1.6 Mio. Fr. Source: Office fédéral de l’agriculture, OFAG

Supplément pour la transformation en fromage Le paquet relatif à Politique agricole 2014 – 2017 prévoit plusieurs modifications au niveau de ce supplément. La prime de transformation en fromage sera ainsi uniquement versée pour le fromage élaboré à base de lait. En dépit d’une fausse évidence, le Conseil fédéral écrit: «On exclut ainsi implicitement que la fabrication de fromage à partir de poudre de lait maigre ou entier et de concentrés protéiques puisse bénéficier du supplément». La nouvelle réglementation affecte également le Mascarpone qui est produit à base de crème.

mio. de kg) sont du lait de fromagerie de non-ensilage acheté au prix A. Le nouveau fromage en tranches récemment lancé par Emmi est lui aussi exclusivement produit à partir de lait A, selon la porte parole d’Emmi, Sibyle Umiker. En plus de cela, Emmi transforme également du lait B en fromage. Toujours selon sa porte-parole: «Emmi s’approvisionne en lait en se conformant aux directives de l’IP lait en matière de segmentation». Or ces directives restent assez vagues, comme cela a été mentionné plus haut. Chez Emmi, le lait industriel est transformé en fromage au lait cru via bactofugation. Sibyle Umiker nie l’assertion selon laquelle Emmi aurait réduit la valeur limite concernant les sporulés de REVUE UFA · 11 2012

2500 à 1000 pour produire plus de fromage au lait cru à partir de lait industriel: «à l’époque, les méthodes de mesure ont été modifiées, ce qui fait que les exigences n’ont en fait pas changé.» Le supplément pour la transformation du lait en fromage n’est toutefois accordé que pour la matière brute servant à la fabrication de fromage de fonte et non pas pour le fromage de fonte luimême. Emmi continue à produire ce dernier dans le cadre du processus de perfectionnement actif (importation temporaire de matière première pour la transformation). La seule différence réside dans le fait que le beurre utilisé à cet effet est importé d’Allemagne au lieu de Hollande.

Certains expliquent que cette situation est due au cours du change. Les chiffres issus de l’analyse de marché effectuée par l’OFAG contredisent toutefois cette affirmation: en ce qui concerne le prix au producteur, l’écart entre l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse est restée stable depuis deux ans. Depuis la sortie du contingentement en 2006, cet écart de prix a même diminué de dix centimes. En déduisant le supplément versé pour la transformation en fromage, l’écart de prix évoqué plus haut ne s’élève plus qu’à cinq centimes. Si les transformateurs ne parviennent pas à valoriser cette différence de prix sur le compte du Swissness, une seule conclusion s’impose: ils ne sont pas compétitifs.

Auteure Eveline Dudda, journaliste agricole et dipl. ing. agr., 9452 Hinterforst, www.dudda.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

23


Trelleborg TM800. Le pneu agricole pour tous les sols. Performances exceptionnelles dans les champs et sur route, dĂŠveloppĂŠ pour les tracteurs jusqu’à 260 CV. Sa traction excellente, sa portance maximale aux vitesses les plus ĂŠlevĂŠes, un faible compactage du sol, un confort et une sĂŠcuritĂŠ de conduite accrus ainsi qu’une durĂŠe de vie hors du commun dans toutes les situations de la pratique reflètent la qualitĂŠ et l’efficacitĂŠ des pneus Trelleborg. TM800: le pneu agricole fiable par excellence.

TRELLEBORG TM800.

SWISS MADE

AGRAMA

STAND NO. A001 ( HALL 633 )

AGRAR – RÉCOLTER AVEC SYSTĂˆME GVS Agrar SA Land- und Kommunalmaschinen Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhouse TĂŠl. +41 (0)52 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch

Un programme de remorques auto-chargeuses diversiďŹ ĂŠ, dĂŠveloppĂŠ pour rĂŠpondre Ă vos souhaits. Grâce Ă notre système modulaire, nous sommes en mesure de fabriquer des remorques convenant Ă chaque exploitation. Avec son pick-up oscillant sur plus de 20 cm Agrar propose un standard jusquâ€˜Ă ce jour inĂŠgalĂŠ. ElĂŠvateur, dents dĂŠcalĂŠes dirigĂŠes par bielles ou rotor Ă ensilage, cadre treillis ou structure rigide: les solutions individualisĂŠes font notre force.


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

«Megadryll 6000» – Semoir «maison» Douce, puissante et agile: Tels sont les mots par lesquels l'agro-entreprise suisse Ryser défini sa construction maison «Megadryll 6000», développée par cette société de Richenthal (LU) sur la base de ses longues années d'expérience dans le travail du sol et le semis. Cette machine d'environ 18 t se compose d'un châssis robuste qui supporte le moteur Deutz V6 (450 CV), ainsi qu'un réservoir diesel intégré de 800 lt. La cabine (provenant d'une ensileuse «FX» New Holland) se déplace sur un rail vers l'avant (position de transport) ou vers le milieu (position de travail). En position de transport, la machine se déplace sur

trois roues, avec les outils repliés. Sa largeur correspond alors aux 3,20 m admissibles. La roue avant possède un angle de braquage de 70°. L'entraînement est hydrostatique et se compose de deux pompes variables avec cinq moteurs de roue en tout. Chaque roue est entraînée par un moteur hydraulique, ce qui permet une adhérence optimale et une excellente distribution du couple. Les jantes équipées de pneus larges (1000/50 – 25) disposent également d'un système de contrôle de pression. Sur route, l’engin roule avec une pression de 2,5 bar alors que dans les champs, la pression est réduite à 0,5 bar.

Affouragement automatique

Léger et compact

«Optifeeding», la solution d'alimentation intelligente de Delaval pour l'alimentation en fourrage de base, réduit la charge de travail quotidienne et permet d'augmenter le rendement du troupeau. Les coûts des aliments et des bâtiment s’en trouvent réduits. La mise à disposition du fourrage plusieurs fois par jour permet non seulement une amélioration de l'ingestion, mais assure aussi une meilleure fréquentation des éventuels robots de traite (Agrama, halle 3.2, stand A002).

Krummenacher a développé, spécifiquement pour les conditions de grandes cultures suisses, le semoir le plus léger, compact et meilleur marché avec une largeur de travail de 3 m. La herse à disques, avec ses socs intégrés et ses pneus Packer avec herse-étrille, ainsi que son semoir pneumatique avec réservoir de 410 lt ou 660 lt, ainsi que son système de guidage par trace électronique, ne pèse que 1200 kg (avec herse). Avec cette combinaison de semis légère et compacte (idéale pour les tracteurs de 80 CV), le blé, l'orge, le colza, le tournesol ou les mélanges d'herbe peuvent être semés sur 24 lignes ou sur l'ensemble de la surface, puis roulés légèrement (Agrama, halle 1.2, stand A 001).

REVUE UFA · 11 2012

A l'avant de la machine on trouve un cultivateur «maison». Deux herses à disques Lemken «Zircon 10/300» à transmission entièrement mécanique prennent place au milieu. La fonction de raffermissement se fait via quatre larges roues. La zone arrière comporte la partie semis, également Lemken («Solitair 9» à double disque et commande hydraulique des socs). Lors du semis de gazon, un rouleau supplémentaire est ajouté. «La machine exerce une pression égale à la moitié environ de celle d'une machine comparable tirée par un tracteur», explique Hanspeter Ryser. En outre, les avantages sont également frappants en bord de champ: «Le retournement se fait en une seule fois». Grâce à sa largeur de 5,90 m, cette machine offre également d'excellentes capacités dans la pente et, comme les roues motrices sont réparties sur presque toute la largeur, aucune trace ne reste visible. La machine permet aussi l'application d'herbicides en prélevée, ainsi que de granulés, de sorte que de nombreuses opérations peuvent se faire en un seul passage.

Usines modernes Agco a investi environ 300 millions d'euros pour le développement des capacités de Fendt à Marktoberdorf (assemblage final des tracteurs) et Asbach-Bäumenheim (construction des cabines). Depuis début septembre, la production se fait dans les nouveaux sites et l'inauguration officielle aura lieu fin septembre. Fendt a déjà une longue histoire, mais surtout un futur encore plus prometteur. A l'avenir, il devrait être possible de construire jusqu'à 20 000 tracteurs Fendt par an.

Lindner de 144 CV Le nouveau «Geotrac 134 ep» est, après le «Geotrac 84 ep», le second modèle que Lindner sort sur le marché dans le cadre de son programme «efficient power». Ce pro-

gramme vise un maximum de puissance et une efficacité plus élevée. wLe «Geotrac 134 ep» 2013, qui remplace le «Geotrac 124», dispose d'un nouveau moteur turbodiesel de 4,4 lt à injection à rampe commune Perkins. Sa puissance nominale s’élève à 133 CV, mais elle monte au maximum à 144 CV (ISO). Son couple s'élève à 560 Nm à 1400 t/min. Grâce à son filtre particules autorégulé et à la recirculation des gaz d'échappement refroidis, ce moteur répond aux exigences en matière d'émissions de niveau 3b. La transmission à passage sous charge à quatre paliers et Powershuttle dispose de 32 vitesses, avec rampantes complémentaires disponibles sur demande. Les rapports à passage sous charge peuvent être commutés manuellement ou automatiquement via le système «APS». Une prise de force à quatre régimes, 540, 540E, 1000 et 1000E, fait partie de l'équipement standard. Lindner a mis en place de nombreuses innovations sur son «Geotrac 134 ep». Ainsi, le système hydraulique haute performance Bosch-Rexroth utilise une pompe à piston axiale. Le débit maximal de 121 lt/min s'adapte ainsi en permanence aux besoins en puissance. En outre, Lindner a équipé son véhicule de feux diurnes à LED. Le rétroviseur intérieur GRV est également nouveau. Le «Geotrac 134 ep» sera visible lors d'Agrama 2012 à Berne.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 25


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Première suisse pour le «MLT 840» «Experience-Center» et nouveautés En présence de nombreuses personnalités du monde des affaires et de la politique, Steyr a ouvert son «Experience Center» à St. Valentin. Il se compose d'un centre d'information, de formation et de visite. Sur une surface de plus de 1200 m2, les derniers équipements de présentation sont désormais disponibles. Steyr a saisi cette occasion pour présenter les nouvelles séries «Kompakt ecotech» et «Multi», ainsi que pour donner quelques informations relatives à un tracteur au biogaz en phase d'essai. La série «Kompakt ecotech» comporte trois modèles de 85, 95 et 103 CV, tous alimentés par un moteur turbo de 3,4 lt com-

mon rail. Un système actif de recirculation des gaz d'échappement, un catalyseur et un filtre à particules diesel veillent à purifier les gaz d'échappement. Une transmission mécanique à 12 x 12 rapports et, en option, une version Powershuttle, voire même une variante 24 x 24 rapports avec double passage sous charge, Powerclutch et Powershuttle sont proposées. Avec un rayon de braquage de 4 m, pour un poids total de 3700 kg, et une hauteur inférieure à 2,60 m, ces tracteurs s'avèrent très polyvalents. La bonne vision depuis la cabine et le plancher plat se révèlent particulièrement convaincants. Le vitrage de toiture assure un travail facile avec le chargeur et un environnement de travail lumineux et convivial également.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 26

Avec le «MLT 840», Manitou étend sa gamme de chargeurs télescopiques à usage agricole. Avec sa capacité de levage maximale de 4 t et une hauteur de 7,55 m, cette machine offre une aide précieuse quand il s'agit d'accroître la productivité en terme de manutention des produits agricoles. Avec une large gamme d'accessoires pour une grande variété d'utilisation, la machine peut être utilisée efficacement pour différents emplois. Un système simple de montage assure un changement d'outils nécessitant peu d'efforts et très rapide. Le «MLT 840» a un moteur 4,5 lt John Deere de 115 ou 137 CV qui répond aux normes d'émissions 3b avec un système de filtre à particules diesel. Pour se mettre au diapason des performances du moteur, deux pompes de différentes tailles sont disponibles: Le modèle de 115 CV dispose d'une pompe d'une capacité de 150 lt/min, celle du modèle 137 CV offrant un débit de 180 lt/min. Le joystick JSM brevetée, avec sa poignée ergonomique équipe le «MLT

840». Il se trouve intégré dans l'accoudoir droit et peut être considéré comme une extension de son propre bras. Ce levier commande tous les mouvements de la flèche, de sorte que le conducteur a toujours sa main gauche libre pour le pilotage du chargeur. Avec un rayon de braquage de 3,98 m, le «MLT 840» reste à l'aise même dans les espaces confinés. Le conducteur peut sélectionner, en appuyant sur une touche, entre les types de guidage, sur les 4 roues, en crabe ou mode Manitou, avec lequel les roues arrière sont légèrement braquées, la

direction se faisant par l'avant. L'équipement standard comprend également la nouvelle transmission automatique «M-shift», transmission Powershift à 5 rapports. Ils se sélectionnent tout en finesse, soit automatiquement, soit manuellement au moyen des boutons placés sur le levier «JSM». Avec le système convertisseur «Lock-up», le MLT 840 dispose d'un dispositif de verrouillage en prise directe entre le moteur et la transmission. Ainsi, des vitesses dès 23 km/h sur le 4ème rapport et 38 km/h sur le 5ème rapport s'avèrent possibles.

Nouveau: Rapid «Orbito»

Reprise de Galliani par Kverneland

«Comprima» avec record du monde

Kverneland désire reprendre totalement l'usine italienne Galligani à Ravenne, après avoir pris part il y a deux ans à une joint venture. L'intégration complète va permettre des synergies dans les processus opérationnels, la gestion qualité, ainsi que la recherche et le développement. Le Groupe Kverneland continuera la distribution des presses à balles rondes et des enrubanneuses sous sa propre marque, mais aussi pour ses partenaires Fendt et Massey Ferguson. La production et la distribution des presses classiques, fabriquées actuellement en Turquie, restent toutefois en mains de Gallignani. L'entreprise familiale poursuivra la production de chargeurs frontaux sous la marque «Sigma 4» et sous sa propre direction.

Avec 149 balles à l'heure, la Krone «Comprima F 125 XC» a établi un nouveau record du monde. Ce record a été atteint en août sur une parcelle de blé de 35 ha à Klein Oschersleben (Sachsen-Anhalt).

Rapid élargit son assortiment. Lors d'Agrama 2012 à Berne, le nouveau modèle Rapid «Orbito» sera dévoilé au public. La nouvelle machine est spécialement conçue pour les outils lourds. En termes de fonctionnalité, de facilité d'utilisation et d'efficacité du travail, ce véhicule ouvre de nouveaux horizons. En phase de développement, les ingénieurs Rapid ont placé les besoins de l'opérateur au centre de leurs préoccupations. En considérant les aspects ergonomique, une véritable gestion des priorités a été mis en œuvre. Le résultat en est maintenant une machine moderne qui devrait être facile à utiliser, même avec des équipements lourds tels les broyeurs à marteaux, faucheuses larges, souffleuses à neige, herses rotatives ou autres dispositifs enfouisseurs, ceci de manière intuitive, facile et sûre.

Semis et fumure Pöttinger complète sa gamme de semoirs «Terrasem» par un dispositif de fertilisation localisée. Cette technique permet le semis et l'épandage simultanés de micro- et macro- éléments nutritifs, ce qui assure des conditions de croissance optimales dès la phase juvénile du grain. 11 2012 · REVUE UFA


Stocker Fräsen & Metallbau AG Produit de fabrication suisse - dirigeant dans la technique, la QualitÊ et le prix

3.0 A, Halle AGR AM 05 0 S t an d C

0,

Du bĂŠtail en grande forme

www.desileuses.ch

DĂŠsileuse de silos Aspirateur Ă fumier de cheval Silo pour fourrage

La pulpe de betteraves sucrières est un des aliments les meilleurs marchÊs Disponible en vrac, en balles rondes ou sÊchÊe. Commandez auprès de votre partenaire commercial info@sucre.ch, www.sucre.ch

Temps de rêve ou de chien? L’application pour votre iPad, iPhone et iPod touch.

Le revêtement de logette surÊlevÊe le meilleur marchÊ pour l’engraissement de taureaux ! N20/N25: approuvÊ SST !

La Revue UFA vous fait son cinĂŠma sur revueufa.ch

Renseignez-vous dès maintenant !

3OLS EN BĂ?TON s CAOUTCHOUC MATIĂ’RE PLASTIQUE s WWW GHAG CH

Les derniers ďŹ lms en ligne pour l’agriculture sur revueufa.ch

Commandez dès maintenant de la gÊnÊtique suisse via les cochettes PrimeraŽ!

TV LANDI mÊtÊo trois fois par jour www.landi.ch REVUE UFA ¡ 11 2012

27


TECHNIQUE AGRICOLE

Une agriculture productive a besoin d’innovations techniques JÜRG MINGER A l’occasion de l’Agrama, le président de l’Association suisse de la machine agricole (ASMA) est convaincu que les agriculteurs suisses continueront à investir dans une technique agricole innovante à l’avenir.

Revue UFA: L’Agrama 2012 ouvrira ses portes le 22 novembre. Qu’est-ce qui attend les visiteurs ? Jürg Minger: Outre 250 exposants – soit 20 de plus qu’il y a deux ans – nous nous attendons à une affluence record de visiteurs. Comme on le sait maintenant déjà, le nombre de nouveautés sera énorme cette année.

Jürg Minger, directeur de Bucher Landtechnik SA à Niederweningen et Président de l’Association suisse du machinisme agricole.

Justement, quelles nouveautés attendent les visiteurs? La direction de l’Agrama souhaite perpétuer le concept qui a fait ses preuves jusqu’ici. Il n’y aura donc pas de modifications de fond. La complémentation du machinisme agricole par le secteur «Production énergétique» constitue une première, plusieurs entreprises exposant sur ce thème. Deux nouvelles halles et pavillons d’accueil ont également été réquisitionnés par l’Agrama.

La surface d’exposition disponible a ainsi été accrue de 7 700 m2 au vu de la demande. Cette année aussi, trois halles sous tente devront malgré tout être installées.

«Aujourd’hui, les machines sont 20 % meilleur marché qu’il y a 2 ans». La technique agricole fascine – même audelà du seul secteur agricole. Constatezvous des différences en ce qui concerne le profil des visiteurs? L’Agrama est et reste une exposition technique à l’attention des agriculteurs. L’accent est volontairement placé sur des machines adaptées au contexte suisse. Le fait que la technique agricole exerce une fascination au-delà du secteur agricole constitue une évidence. Nous le constatons surtout le week-end, lorsque de nombreux visiteurs se pressent aux portes de l’Agrama. A cette occasion, l’ASMA effectue du travail de relations publiques en fa-

veur de l’agriculture. Ces dernières années, nous avons constaté que le profil des visiteurs a fortement évolué et que les connaissances techniques dont ils disposent sont très élevées. Aujourd’hui les agriculteurs sont parfaitement informés. Comment se positionne l’Agrama vis-àvis des autres expositions agricoles? Les entrepreneurs en travaux agricoles et les grosses exploitations visitent naturellement également les expositions agricoles organisées à l’étranger. Nous constatons toutefois que les agriculteurs ont besoin d’une exposition spécialement adaptée aux exploitations moyennes telles qu’on les rencontre en Suisse. L’Agrama jouit d’une excellente renommée à l’étranger et plus particulièrement dans les régions limitrophes, d’où viennent de nombreux visiteurs. Qu’est-ce que cela signifie pour les exposants? Il est primordial que les personnes qui gèrent les stands soient le plus professionnel possible et que leurs produits soient positionnés en conséquence. Aujourd’hui, les visiteurs veulent être informés de manière professionnelle. Que proposez-vous en tant qu’organisateur pour assurer ce professionnalisme? Nous proposons aux exposants tous les moyens nécessaires à une présentation professionnelle. A cet égard, je me permets de citer une fois encore les nouvelles halles, dont nous sommes pour beaucoup dans la construction, ainsi que la possibilité de commander des bons d’entrée via Internet, sans oublier le bulletin informant à intervalles réguliers sur l’évolution des travaux.

28

11 2012 · REVUE UFA


TECHNIQUE AGRICOLE

L’Agrama en quelques chiffres • 22 au 26 novembre, sur le site de Bernexpo. • Ouvert de 9 à 17 heures. • Prix d’entrée: Fr. 15.–, Fr. 10.- pour les jeunes (jusqu’à 20 ans), gratuit pour les enfants. Les tickets d’entrée peuvent être commandés sous www.agrama.ch • Accès: avec les transports en commun jusqu’à la gare de Berne, puis avec le Tram numéro 9 (jusqu’à la station finale «Guisanplatz») ou avec le bus Nr. 20 (jusqu’à «Wankdorf Bahnhof»). S-Bahn Berne jusqu’à la station «Wankdorf Bahnhof». Avec la voiture (A1, A6, A12) jusqu’au croisement d’autoroute «Wankdorf» sortie «expo».

Arrive-t-il encore souvent que certaines affaires soient directement conclues à l’Agrama? De temps à autre. En règle générale, ce genre de décision a toutefois été préparé à l’avance, le client ne fait alors plus que s’assurer une dernière fois à l’Agrama du bien-fondé de sa décision avant de signer. L’Agrama lui donne également l’occasion de s’informer sur d’autres machines et des idées pour de futurs investissements. Les fabricants de machines agricoles tournent à plein régime. Ressentez-vous également cette tendance en Suisse – et si oui de quelle manière? Oui, la production se situe à un niveau élevé et les fabricants utilisent très bien les capacités dont ils disposent. Nous le ressentons très bien: les délais de livraison augmentent et les prix (calculés en Euro) ont tendance à augmenter. Comment le secteur a-t-il répercuté la chute du niveau de l’Euro? Les baisses de prix ont été répercutées sous la forme d’actions et de rabais résultant du cours du change. Dans une certaine mesure, nous avons également été contraints d’agir ainsi, faute de quoi les importations directes auraient augmenté. D’une manière générale, bon nombre d’importateurs ont revu leurs prix à la baisse. Entretemps, les prix des occasions ont également baissé. Les agriculteurs ont profité de cette situation et acheté plus de machines agricoles. REVUE UFA · 11 2012

Concernant les importations directes: les suisses achètent-ils beaucoup de machines agricoles à l’étranger? Comme mentionné précédemment, les importateurs suisses ont largement répercuté la baisse de l’Euro en procédant à des baisses de prix. Il y aura toujours des gens qui achèteront à l’étranger. Si l’on compare ce qui est comparable, force est cependant de constater que les prix ne sont probablement pas plus bas à l’étranger. Au contraire, si l’on tient compte des prestations qui vont de pair avec chaque produit, je prétends même qu’il est meilleur marché d’acheter en Suisse et que le client en a plus pour son argent. Le marché suisse de la technique agricole a affiché une bonne tenue au cours du premier semestre 2012. Quels seront les chiffres en fin d’année? Après une excellente année 2011, l’année 2012 atteindra elle aussi un bon niveau, car nous bénéficions toujours du faible niveau du cours de l’Euro. Les nouvelles normes anti-pollution contribuent par ailleurs à dynamiser le marché des tracteurs, les derniers tracteurs répondant aux normes Tier-3 étant vendus avec des rabais. Cela a aussi des répercussions positives sur la vente des machines de récolte de fourrage et de grandes cultures. L’Agrama contribue-t-elle à dynamiser le marché? Je suis convaincu que les trimestres à venir se solderont par de bonnes ventes, dans la foulée de l’Agrama et du niveau toujours très bas de l’Euro. Il faut être conscient que les machines coûtent aujourd’hui 20% de moins qu’il y a 2 ans. Comment voyez-vous l’avenir du marché suisse de la machine agricole? Je suis convaincu que le large consensus (politique) qui prévaut actuellement et qui consiste à promouvoir une agriculture active et produisant des produits de qualité, va se perpétuer. Pour ce faire, nous avons besoin d’une technique agricole innovante et les agriculteurs investiront dans cette dernière. Le marché des tracteurs devrait osciller entre 2000 et 2500 unités, la tendance étant à plus de puissance et à un meilleur équipement. Quels sont les défis auxquels est soumis le commerce de machines agricoles?

La technique devient de plus en plus complexe, ne serait-ce que dans le domaine de la gestion des moteurs, avec des composantes électroniques et hydrauliques, des systèmes de conduite GPS ou des systèmes de télématique qui commencent à arriver sur le marché. Ces technologies doivent être comprises, réparées ou entretenues par les agents. Pour ce faire, ils doivent disposer des infrastructures nécessaires et de spécialistes en la matière. Les fabricants doivent quant à eux organiser des formations à l’attention des agents. Faut-il s’attendre à des changements en termes de formation? En Suisse, le secteur du machinisme agricole dispose d’un excellent système de formation. Dans le cadre de sa formation de base, un apprenti bénéficie déjà d’une approche des techniques évoquées. Toutes ces connaissances sont encore consolidées par les fabricants et les importateurs dans le cadre de formations de base. Les agents sont bien entendu encouragés à adapter continuellement leurs infrastructures et leurs connaissances aux exigences de leurs clients.

«Pour continuer à produire des produits de qualité, il faut une technique agricole de pointe».

Est-ce que cela implique des ajustements structurels? Les ajustements structurels se font déjà mais peut-être pas au rythme souhaité par les importateurs. Les agents fusionnent de plus en plus souvent pour encore mieux répondre à ces exigences. L’agriculture suisse est-elle aujourd’hui sur-mécanisée? Absolument pas! Celui qui désire être au top en termes de qualité doit disposer d’une technique innovante. Force est de constater que les agriculteurs sont de plus en plus nombreux à confier des travaux à des entrepreneurs en travaux agricoles, ces derniers travaillant de manière efficace et rationnelle. Quels sont vos objectifs personnels dans le cadre de l’Agrama 2012? Nous serions très heureux de pouvoir accueillir au moins 45 000 visiteurs à la présente édition de l’Agrama, qu’elle se déroule sans accident et espérons, bien entendu, que les carnets de commande seront pleins. 䡵

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

29


TEST PRATIQUE TECHNIQUE AGRICOLE

A l'aise dans les sols difficiles LA COMBINAISON DE SEMIS HORSCH «PRONTO KR 6» est un semoir pneumatique tracté, combiné avec une herse rotative, qui peut être utilisé sur sols lourds après labour ou également pour le semis sous litière. Préparation du sol, raffermissement, semis et plombage: Tout se fait en une seule opération.

Le nom de «Horsch» est connu de longue date par les experts de la branche comme le pionnier du travail du sol réduit. Peut-être pas tellement chez nous, mais le nouvel importateur suisse GVS Agrar met tout en œuvre, avec son réseau de distribution «Terra Professional» créé cette année, pour faire connaître ces produits à un cercle élargi. «Nous travaillons pour que ce que nous considérons nous-mêmes comme important», a déclaré le Directeur de l'entreprise Michael Horsch dans une récente interview. Par conséquent, ce diplômé en agriculture prend toujours en considération les intérêts prépondérants de ses clients lors du développement de ses machines, soit l'amélioration du rendement, la réduction des

coûts et la simplification des processus. La combinaison de semis «Pronto KR 6», commercialisée en 2009 à l'occasion du jubilé des 25 ans de l'entreprise, suit également cette même voie. La «Pronto KR 6» est une machine de 6 m de large, fixée aux bras inférieurs du relevage du véhicule tracteur, disposant d'un châssis séparé et d'une trémie d'une capacité de 2800 l placée loin sur l'avant. Lors du travail, le châssis se relève et la trémie charge alors l'essieu arrière du tracteur, ce qui améliore la traction et ne laisse pas de traces de passage sur le champ.

Travail du sol Une herse à disques en deux parties, avec dispositif de changement rapide des dents, est intégrée à la «Pronto KR 6». La vitesse de rotation

La combinaison de semis Horsch «Pronto KR 6»

Werner Rüttimann

30

Thomas Estermann AG, agro-entreprise à Eschenbach (LU), utilise une combinaison de semis «Pronto 6 KR» pour la troisième saison consécutive. Un tracteur de 280 CV est utilisé avec cette machine. Auparavant, Estermann SA utilisait une machine de 3 m de large. «Nous avions cependant besoin de davantage de performances et avons donc examiné différents produits à l'étranger pour ensuite nous décider pour cette machine Horsch», indique Werner Rüttimann, partenaire chez Thomas Estermann AG. Ainsi, nous parvenons à faire face à toute une variété d'exigences, les champs préparés par une charrue, un cultivateur, une herse à disques, voire le semis sous litière. Une largeur de travail de 6 m permet également de mieux s'adapter aux différentes largeurs des pulvérisateurs. Comme fréquemment chez de nombreux agro-entrepreneurs, ce semoir a été

quelque peu modifié pour les propres besoins de Estermann AG. Ainsi, un transporteur à vis a été ajouté, de telle sorte que le remplissage de la trémie s'avère plus confortable. En outre, le châssis dispose de pneus plus larges (de 750) et est muni d'un essieu directeur. Ces deux éléments sont censés contribuer à préserver le sol en bout de champ. Un rouleau packer plus grand, tournant un peu mieux, a également été installé. Cela était surtout nécessaire parce qu'une distance entre socs de 12,5 cm a été choisie. Les résultats se révèlent impressionnants. «Si les conditions sont bonnes, nous semons 3 ha/h», précise Werner Rüttimann. Chaque année, nous semons environ 450 ha, principalement des céréales, du colza et des mélanges fourragers. Bien sûr, nos clients se montraient tout d'abord un peu sceptique en raison de la taille de la machine. Mais: «Plus

se modifie en changeant les engrenages de la transmission. Le raffermissement se réalise au moyen d'un rouleau Packer-Cracker (Horsch offre d'autres modèles de rouleau en option), dont la profondeur est réglable en quatre positions par le biais d'un coulisseau. Pendant le travail, ce rouleau exerce le contrôle sur la profondeur de la herse.

Socs double disque Depuis le réservoir, les semences sont transportées par flux d'air jusqu'au dispositif de dosage divisé en deux injecteurs. Ceux-ci alimentent chacun une tête de distribution placée à l'extérieur du réservoir à proximité des socs de semis. Un dispositif d'arrêt partiel (électrique ou manuel) est disponible. Il permet de fermer l'une des trappes d'accès à la distribu-

ev far

ue

.ch

u la largeur de travail est importante, plus les surfaces sont planes, ce qui entraîne des avantages lors de la moisson, mais également lors de la récolte des prairies artificielles», précise Werner Rüttimann. En outre, par rapport à un modèle de 3 m de large, le nombre de passages et de retournements en bout de champ nécessaires est réduit de moitié.

La machine a fait ses preuves, même si son utilisation nécessite un temps d'adaptation. «Il s'agit d'une machine compacte avec un poids idéal, offrant une bonne vision et une technique de semis optimale. Elle permet la mise en place des semences dans le sol en offrant toutes les garanties nécessaires, même dans des conditions difficiles», conclut W. Rüttimann.

11 2012 · REVUE UFA


TEST PRATIQUE TECHNIQUE AGRICOLE

Descriptif de la combinaison de semis Horsch «Pronto KR 6» Largeur de travail: 6.00 m. Largeur de transport: 2.95 m. Hauteur de transport: 3.50 m. Longueur: 7.05 m. Poids: 7500 kg. Capacité de la trémie: 2800 lt. Nombre de socs: 40 ou 48 avec 5 – 120 kg de pression des socs. Distance entre les rangs: 15 ou 12.5 m Vitesse de travail: 6 – 13 km/h. Besoins de puissance: 220 – 330 CV.

tion et l'unité de dosage réduit la densité de semence (automatiquement avec la variante électrique – de cette manière aussi lorsque le système de jalonnage est activé). Un capteur surveille le flux de semences et déclenche une alarme en l'absence de semences ou en cas de flux irrégulier. Les disques de semis de la «Pronto KR 6» sont des doubles disques «TurboDisc», guidés par les rouleaux plombeurs, de 34 cm de diamètre et 15 cm (sur demande 12.5 cm) d'écartement entre les rangs. Le support de semis est divisé en son centre. Le réglage de la profondeur des deux segments peut être modifié au moyen d'un engrenage et fixé avec un boulon. La pression souhaitée s'ajuste avec une manivelle. Un réglage hydraulique de la pression des socs est disponible en option, la manivelle de réglage permettant de l'augmenter dans des conditions particulières.

Le châssis a été équipé ultérieurement d’un essieu dirigeable.

La solution permettant de remplir la trémie à l’aide d’une vis à grain a également été installée après achat.

En option, un cylindre hydraulique permet de régler ponctuellement la pression des socs.

Les roues de dosage peuvent être changées en un tour de main et être adaptées aux semences concernées.

Dosage Pour les différents types de semences et les quantités épandues, Horsch propose une multitude de roues de dosage, ce qui augmente le potentiel d'utilisation de la machine. Lorsque la roue de dosage appropriée a été sélectionnée, il s'agit de la régler. A cet effet, il faut placer un récipient approprié sous REVUE UFA · 11 2012

La rampe de semis est munie de disques doubles «TurboDisc»(34 cm de diamètre) pour une distance entre les rangs de 15 cm. Photo: M. Gehrig

Approprié pour tout type de semences, du maïs en passant par l'herbe et jusqu'aux semences les plus fines (selon constructeur)

le doseur et l'enclencher avec un interrupteur. Le processus d'étalonnage électrique se poursuit jusqu'à ce qu'il soit arrêté manuellement. Ensuite, la quantité pesée est introduite dans le terminal. L'ordinateur calibre et calcule ensuite les plages de vitesse dans lesquelles la quantité requise doit être mise en place. Le contrôle de la vitesse se fait par un capteur radar. Sur la base de ces valeurs, l'ordinateur commande le régime des roues de dosage. Si le capteur radar ne fonctionne pas, il s'agit de rouler à la vitesse constante prédéterminée. 䡵

Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptes-rendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.gvs-agrar.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

31


SUCCESS STORY KNOW-HOW

Le bétail et la technique dans l’âme LE ROBOT DE TRAIT LELY «ASTRONAUT A4» est commercialisé depuis 2010 et rencontre depuis lors un énorme succès, qui s’explique entre autres par le concept «I-Flow», une configuration de box de traite qui permet à la vache de rentrer et de sortir en droite ligne dans et hors du robot. Le client a le choix entre deux variantes d’équipement, à savoir la version «Manager» et «Operator».

Andrea Bizzozero et Alession Benzoni sont cousins et gèrent l’entreprise «Agri Bi & Be», une exploitation laitière avec commerce de bétail et entreprise de travaux agricoles. Il y a un an et demi, ils ont investi dans un robot de traite de type «Astronaut A4» de Lely. «A l’époque, nous nous trouvions à un moment charnière: soit nous arrêtions la production laitière soit nous options pour une stratégie claire consistant à investir dans ce secteur». Avec les travaux pour tiers, les périodes de traite plus ou moins fixes qu’implique une salle de traite auraient constitué un handicap en pleine saison de travaux. «Le robot de traite nous permet de réaliser nos travaux pour tiers de manière nettement plus flexible qu’auparavant», souligne Alession Benzoni. Après une brève phase d’évaluation, la décision des deux associés s’est rapidement portée sur le robot de traite «Astronaut» de Lely. «Cet investissement étant clairement axé sur l’avenir, nous n’avons pas seulement opté pour le dernier modèle en date mais également pour celui qui dispose du meilleur équipement», explique Alession Benzoni, raison pour laquelle les associés ont directement commandé la variante d’équipement «Manager».

En droite ligne Avec la version «A4», l’Astronaut a été doté d’une foule d’innovations techniques comme une pompe à lait fonctionnant sous pression d’air et ménageant le lait, en lieu et place d’une pompe centrifuge, comme c’était le cas auparavant. Lely a en outre veillé à ce que les diverses pièces de rechange puissent être changées plus rapidement. 32

Alessio Benzoni: un passionné de bétail et de technique.

Mais sur le modèle «A4», la principale innovation réside dans l’entrée et la sortie directe de la vache dans et hors du robot. Ce concept, que Lely considère comme l’élément le plus révolutionnaire, est appelé «I-Flow»: grâce à ce dernier, une vache peut entrer et sortir en droite ligne. La suppression de divers obstacles réduit encore l’appréhension des vaches à entrer dans le box de traite du robot et les incite à le fréquenter encore mieux, selon le rythme qu’elles se fixent elles-mêmes. Alession Benzoni ne peut que confirmer: grâce à ce nouveau concept, la période d’accoutumance au robot a pu être réduite à un minimum pour les animaux. Dès le deuxième jour, la circulation libre prônée par Lely pour l’accès au robot avait été adoptée par bon nombre d’animaux. Dans l’étable existante, Andrea Bizzozero et Alession Benzoni ont tout

d’abord dû détruire une ancienne salle de traite en épi avant de faire de la place pour le robot de traite «Astronaut» et pour leur bureau. Durant la période des travaux de transformation, le robot de traite avait été installé sur l’aire de promenade à l’extérieur de l’étable.

Unité centrale séparée Une autre nouveauté du modèle «A4» réside dans le déplacement des principaux agrégats techniques (pompe à vide, système de nettoyage, bocal à lait) dans une unité centrale distincte. Cette dernière pouvant être installée jusqu’à 30m du box de traite et en alimenter jusqu’à deux, cette construction modulaire permet d’économiser des coûts dans le cas d’une extension ultérieure de l’installation. Le robot de traite «Astronaut A4» peut être équipé en option d’un écran tactile 12 pouces le robot de traite. 11 2012 · REVUE UFA


KNOW-HOW visageons pas d’augmenter la production dans l’immédiat», affirme Alessio Benzoni. Mais si le prix du lait devait augmenter, un accroissement de la production pourrait tout à fait être envisagé.

Un service régulier est important: Tom Feitknecht et Christoph Brunner en pleine action.

Expériences «Une production laitière plus élevée de 10 % pour une qualité de lait équivalente, moins de mammites et un troupeau plus tranquille»: tel est le constat dressé par Alessio Benzoni après un an et demi de traite robotisée. Mais pour lui également, le travail a passablement changé. Bien qu’il ait toujours aimé traire, il voue un grand intérêt à la surveillance informatique de son troupeau. «Aujourd’hui, je suis autant passionné par les animaux que par la technique», affirme le producteur de lait tessinois. Actuellement, les quelque 50 vaches que compte le troupeau se font traire 2.7 fois par jour en moyenne. Une deuxième étable sera bientôt opérationnelle et permettra d’abriter les vaches taries et le jeune bétail. Notre objectif consiste à traire un effectif de 60 à 65 vaches au robot. «Au vu des prix actuels, nous n’en-

Service Une bonne fréquentation du robot implique un bon fonctionnement de l’installation. «Jusqu’à maintenant, nous n’avons pas subi de panne importante et avons été en mesure de réparer nous-mêmes ou avec l’aide téléphonique de Lely la plupart des erreurs qui ont affecté l’installation», explique Alession Benzoni. Dans le cadre du service de maintenance, les techniciens Lely s’annoncent auprès des clients concernés pour effectuer un service toutes les 20000 traites ou tous les six mois au plus tard. L’accès direct au robot via Internet permet aux techniciens de télécharger les données les plus importantes et de se préparer de manière optimale pour le service. Le temps dont les techniciens disposent généralement pour effectuer les services est en effet souvent très restreint, le robot devant rester hors service le moins longtemps possible. Les travaux liés au service du robot tels que le changement des pièces d’usure et le contrôle des agrégats tels que la pompe à vide ou la pulsation nécessitent en général deux heures de travail, suite à quoi le robot repart pour 20000 traites supplémentaires. 䡵

Astronaut A4 Unité en inox Balance (sol équipé d’une balance) Une sorte d’aliment Deux sortes d’aliment Trois sortes d’aliment Quatre sortes d’aliment Senseur d’affouragement Installation de dosage pour les minéraux Compteur de cellules Système de rinçage des gobelets à la vapeur Affouragement liquide E-Link avec écran Mesure de l’activité ruminatoire Mesure de l’activité Mesure de la température du lait et des teneurs S = série; o = option; x = non disponible REVUE UFA · 11 2012

Manager s o s s o o s o o o o 12" o o s

Operator s o s o x x o o o o x 10" x o s

Remportez cette Subaru XV d’une valeur de Fr. 25 900.– et l’un de ces trois prix immédiats Que vous soyez au volant par plaisir ou par obligation, chaque course peut comporter son lot de surprises. C’est justement la raison d’exister de la nouvelle Subaru XV. Elle vous amène partout, en ville, dans les chemins de campagne ou sur l’autoroute. La route vous appartient lorsque vous êtes au volant de votre Subaru XV avec son moteur de 1.6 l et ses 114 CV.

Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention KFL agromont suivie de vos nom et adresse au numéro 880 ou participez en ligne sur le site www.ufarevue.ch. Délai de participation: 4 décembre 2012.

A gagner tout de suite! 1er prix une combinaison Reform 2ème prix une veste Rukka Mauro 3ème prix un T-Shirt Reform

Agromont AG Reform Suisse, 6331 Hünenberg www.agromont.ch

Deux versions Le robot de traite «Astronaut A4» est disponible en deux modèles, soit les versions «Operator» et «Manager», ce qui permet de mieux tenir compte des besoins individuels des utilisateurs.

Concours

SUCCESS STORY

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie à intervalles irréguliers des articles concernant les machines agricoles sous le titre test pratique. Les partenaires d’interview, respectivement les propriétaires de ces machines sont généralement choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.lely.com

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

Le «Muli T10 X» redéfinit le haut de gamme 5050kg de charge utile pour un poids total de 8000kg et charges par essieu augmentées, voilà qui en dit long. Grâce à une toute nouvelle technique, le «Muli T10 X» de Reform allie charge utile maximale et poids propre minimal, devenant ainsi unique dans sa catégorie. En outre, le nouveau système de freinage à retardateur disponible sur demande sur toutes les variantes de châssis, offre une sécurité absolument irréprochable. 33


TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Compacité et centre de gravité bas LA FAUCHEUSE FRONTALE «SPLENDIMO 300 FS» de Lely a été présentée pour la première fois en 2011 tout en affichant ses ambitions techniques dans les régions vallonnées. Cette faucheuses à disques s’avère convaincante avec un centre de gravité bas et un faible besoin en puissance. Grâce aux andains étroits qu’elle dépose et ses dimensions compactes, elle se prête également bien à l’affouragement en vert.

La faucheuse frontale Lely «Splendimo 300 FS» est dotée d’une nouvelle tête d’attelage pendulaire. Cette dernière assure que la machine dispose de suffisamment de place pour se mouvoir horizontalement et ainsi s’adapter aux contours du sol. Dans le sens vertical, elle peut osciller grâce à deux gros ressorts à tension réglable, si bien qu’il est possible de modifier la pression au sol de la machine en toute simplicité. La hauteur de fauche est réglable en continu entre 3 et 8 cm.

Barre de coupe modulaire Avec sa largeur de travail de 3 m, la faucheuse dispose d’une barre de coupe de construction modulaire dans une configuration à 7 disques. Tous les disques tournent vers le centre de la barre. Ce faisant, l’andain est plus étroit et cette propriété est caractérisée par la lettre «S» dans la dénomination de la machine. Des distanceurs plus longs ont été montés entre les unités de fauche afin que les disques puissent être dotés de couteaux standard de 120 mm

La faucheuse à disque Lely «Splendimo 300 FS» affiche un point de gravité bas, nécessite moins de puissance et s’avère être bien adaptée pour faucher l’herbe en vert ainsi que les foins, grâce aux andains étroits qu’elle dépose et à ses dimensions compactes.

(2 couteaux par disque). Sur les deux disques extérieurs, on trouve des tam-

bours qui contribuent également à une faible largeur de l’andain.

Echo de la pratique pour la faucheuse frontale Lely «300 FS»

Martin Ernst et son père Heinrich.

34

Martin Ernst de Widen (AG) possède la nouvelle faucheuse frontale Lely «Splendimo 300 FS» depuis le mois de mai 2012. «Le commerçant de machines agricoles Ruedi Bachmann voulait en fait nous présenter un tracteur et il a pris cette faucheuse avec lui», raconte Martin Ernst. Lors d’une démonstration dans des conditions difficiles, avec de l’herbe humide et versée, cette faucheuse a laissé une impression si bonne que le chef d’exploitation l’a achetée sur le champ. Sur son exploitation

vallonnée, il fauchait (et fauche toujours) avec une faucheuse à deux essieux. Mais cette mécanisation a atteint ses limites, surtout pour de grandes surfaces, si bien que Martin Ernst recherchait depuis un certain temps une nouvelle solution. Il fauche par année environ 50 ha sur son exploitation avec cette machine. «La ‹Splendimo 300 FS› est légère, elle est attelée tout près du tracteur et sa construction s’avère convaincante en ce qui concerne l’entraînement des disques et les

porte-couteaux», résume Martin Ernst. «Nous l’utilisons avec un tracteur de 100CV». La possibilité d’ouvrir facilement la machine est considérée comme un avantage. «Cette excellente accessibilité à la barre de coupe favorise un entretien et un nettoyage réguliers», constate Martin Ernst. Cette saison, cette faucheuse a dû montrer ce qu’elle «avait dans le ventre» avec une grande quantité d’herbe déjà bien lignifiée. «En résumé, je ne peux rien dire de négatif, cette machine a très bien fauché». 11 2012 · REVUE UFA


TEST PRATIQUE KNOW-HOW

6OUS DĂ?SIREZ DIMINUER VOTRE CHARGE EN TRAVAIL "OSSETTE EN POLYESTER

DonnĂŠes techniques Lely ÂŤSplendimo 300 FSÂť

'RĂŠCE ĂŒ LA COMBINAISON CUVE EN POLYESTER ET ESSIEU DIRECTIONNEL PENDULAIRE VOUS TRANS PORTEZ NETTEMENT PLUS DE PURIN QU@AVEC UNE BOSSETTE TRADITIONNELLE

Largeur de travail: 3.00 m Nombre de disques: 7 disques avec 2 couteaux. 2 tambours andaineurs et deux disques andaineurs. Poids: 590 kg EntraĂŽnement: prise de force Ă 1000 t/min.

Le capot de protection peut être rapidement rabattu vers l’avant.

La faucheuse Ă disques possède une barre de coupe de construction modulaire comportant 7 unitĂŠs. La barre est composĂŠe d’unitĂŠs tournant Ă gauche et Ă droite ainsi que d’ÊlĂŠments intermĂŠdiaires. Un arbre continu assure un entraĂŽnement consĂŠquent. A la hauteur de chaque unitĂŠ de fauche, une cannelure spĂŠciale Ă six gorges permet d’actionner les diffĂŠrents disques. Chaque unitĂŠ de fauche dispose d’un bain de graisse ĂŠtanche si bien que la graisse reste dans le module, mĂŞme avec des angles de travail extrĂŞmes, sans couler sur un cĂ´tĂŠ de la barre de coupe. Vu que, contrairement aux autres faucheuses, l’entraĂŽnement principal n’est pas assurĂŠ par des engrenages Ă dents, il y a moins de pertes par frottement si bien qu’au ďŹ nal, il faut ĂŠgalement moins de puissance. Lely estime cette ĂŠconomie de puissance Ă 15 – 20 %.

6OUS AIMERIEZ PRODUIRE PLUS DE FOURRAGE $ISTRIBUTEURS ĂŒ PENDILLARDS .OS CLIENTS CONlRMENT RĂ?COLTER NETTEMENT PLUS DE FOURRAGE DEPUIS QU@ILS UTILISENT DES DISTRIBUTEURS ĂŒ PENDILLARDS

Deux grands ressorts Ă tension rĂŠglable: il est ainsi possible de modifier facilement la pression au sol de la machine.

son capot de protection rabattable vers l’avant en quelques manipulations seulement. Cela offre un accès direct Ă la barre de coupe, ce qui est particulièrement utile pour les travaux d’entretien et de nettoyage. 䥾

Changement des couteaux Plus les couteaux sont faciles Ă changer, plus on les remplace facilement une fois qu’ils sont usĂŠs. C’est cette logique simple qui est Ă la base du système rapide ÂŤClipÂť. Les couteaux sont ďŹ xĂŠs au moyen d’un goujon qui laisse un maximum de champ libre sous le disque de fauche. Les couteaux ĂŠmoussĂŠs peuvent ĂŞtre sortis de leur point de ďŹ xation et remplacĂŠs rapidement au moyen d’un outil spĂŠcial.

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersĂŠ et sous le titre ÂŤTests pratiquesÂť des comptes-rendus relatifs Ă des machines agricoles. Des personnes intĂŠressĂŠes, respectivement propriĂŠtaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs.

6OUS DĂ?SIREZ TRAVAILLER VOTRE PURIN PLUS EFlCACEMENT )NSTALLATIONS DE FERME ,E FAIT DE PLANIlER SANS COMPROMIS L@UTILISATION DU BRASSEUR ET LE DISPOSITIF DE POMPAGE PERMET DE DIMINUER LA CHARGE DE TRAVAIL QUOTIDIENNE

Berne AGRAMA 012 1.2 22. – 26.1

www.lely.com

Capot de protection rabattaUne des particularitÊs de ble la Lely Splendimo 300 FS est REVUE UFA ¡ 11 2012

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 ¡ 12

%PANDAGE DU LISIER AVEC SYSTĂ’ME (ADORN S 'Ă LLETECHNIK !' ,INDENHOLZ #( ,EIMISWIL 4Ă?L &AX WWW HADORNS CH

35


BOURSE AUX AFFAIRES

Bourse d’occasion

D’autres petites annonces sur www.agropool.ch

Traktor MasseyFerguson 373

Traktor Ford 3000

Jg. 1981, PS 72 B-Std. 5400 CHF 13 600.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 40 06

Jg. 1972, PS 48 B-Std. 8400 CHF 5900.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 40 06

CHF 19 000.– Urs Limacher, Hellbühl Tel. 041 282 22 07

CHF 8100.– Ph. Robert & Fils Sârl, Les Ponts-de-Marel Tel. 079 670 76 91

CHF 2800.– Ph. Robert & Fils Sârl, Les Ponts-de-Marel Tel. 079 670 76 91

CHF 1000.– Ph. Robert & Fils Sârl, Les Ponts-de-Marel Tel. 079 670 76 91

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

214082

Mistzetter Strautmann BE 75

214328

Kreiselheuer Kuhn 8501 TO

Front + Hecklader Faucheux F2

Front + Hecklader Agromec Pince à balles rondes

214908

215791

215793

215794

Kreiselegge Maschio

Traktor MasseyFerguson 365

Kreiselschwader Fella TS 390 RDF

Motormäher Rapid Euro 3

Heurüstmaschine Lanker Kran-Modell

Jg. 1991

CHF 1500.– René Naef, Frauenfeld Tel. 079 514 22 93

CHF 1250.H. Leuthold, Horgenberg Tel. 079 621 52 09

Avec faneur PS 14 Preis auf Anfrage D. Tavernier, Vionnaz Tel. 079 321 34 77

Avec faneur

CHF 350.– Ph. Robert & Fils Sârl, Les Ponts-de-Marel Tel. 079 670 76 91

Jg. 1991, PS 85 B-Std. 5800 CHF 19900.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Wiesenegge APV 3 Meter

215797

216304

216918

217109

207403

CHF 2900.– Heimz Roth, Zuben Tel. 071 688 29 68

217617

Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Bio-Schreder Stöckler LGM4000, Fr. 450; 2 Traktorräder f. Bührer Spez, Fr. 100; 1 Pneu 460/70R28 60% Pirelli TM700, Fr. 100; 1 Pneu 10x18 Fr. 50; 2 Pneu 8.25x15, Fr. 100; 1 LKW-Rad 10x20, Fr. 50 寿 052 745 12 08 Elektro-Silogabel für Grosssiloentnahme im Hochsilo 寿 041 480 28 36 Traktor John Deere 3400 X, Jg. 95, 4200 h, 85 PS, mit Frontlader, ab MFK, Fr. 25'000, exkl. MWST 寿 079 407 93 54 36

Pferdekummet; Eggen für Pferde; leichter Pneu-Wagen körnerdicht; Schaf-Unterstand fahrbar; MostFlaschen, 25 l, mit Filter; Buchen-Holz, 2-3 jährig gelagert, gesägt, Hauslieferung möglich 寿 032 351 23 58

pflug, 1.6 m, Fr. 1500 寿 079 578 73 50

2 Kunstofftränken mit Wanne 2000 l, neuwertig; fahrbare Heugabel 寿 079 363 06 60

Siloballen unkrautfrei. Fr. 70/Stk.; Maiswürfel ganze Pflanze in Bigbag, Fr. 48/100 kg, ab Platz Gams SG 寿 078 685 45 25

Kipper Mengele Tandem MED 8000, 13.5 ccm, 寿 077 492 51 10 Siloverteiler Zumstein, 40 cm Ø, Fr. 150; Motormäher Bucher M.700, mit Schnee-

Rundballenabroller Fliegl, neuwertig, benutzbar für Frontlader oder 3-Punktsystem, Fr. 2000 寿 079 321 54 64 Milchwaage, wenig gebraucht, 25 kg, Fr. 50 寿 031 879 20 10

Traktor Allrad Agrifull 60 dt, guter Zustand Fr. 6950 寿 079 470 02 49 Aebi AM 53, guter Zustand Fr. 950 寿 079 470 02 49

Bioquell Agrar, guter Zustand, günstig 寿 079 470 02 49 Auto Seat Alhambra, 7Pl., Jg. 97, 140 000 km, Klima, rot met., ab Service, Fr. 4000 寿 076 525 31 99 oder 032 338 23 59 Stalltüre, 2-teilig, mit Metallrahmen und Kunststoffblatt, H. 2.55 m, B. 1.20 m; Stallgummimatten, diverse Grössen; Erntekisten, aus Hartkunststoff, grössere Anzahl, L. 60 cm, B. 40 cm, H. 27 cm, stapelbar; Rebenschutznetze, 4500 Stk., für Jungreben 寿 041 980 62 65 3 Kompletträder 11.5x15; Werkbank,

fahrbar, mit Schraubstock und drei Schubladen; Luftkompressor, 70 l 寿 041 910 28 45 2-Scharpflug Althaus Non Stop, Fr. 950; Roller Honda, 45 km, 50 cm3, ab MFK, Fr. 980; Passat Kombi, 159000 km, guter Zustand, nur Fr. 2800 寿 079 464 69 61 Vieh-Anhänger Alu Daltec, für 2-3 Stk. Grossvieh, wie neu, ab MFK, preisgünstig abzugeben; Mistrampe Alu 5 m 寿 079 511 88 20 Caisse Alu pour subaru Légacy 2.2 4WD, Break + 1 paire Roue jumelée 12.4. R36. 寿 032 936 11 95

Tiergehege, L 2.50 m, B 2.10 m, H 1.10 m, Rahmen CNS Stahl Wände 50 mm Kunststoffplatten, transportabel und zerlegbar 寿 079 625 82 92 Futtersilo 1.5 x 1.5 x 6 m, Fr. 400 寿 079 450 65 67 2x Komplettrad 10/7515.3 AW, Vredestein Pneu neuwertig, Fr. 250; Tränkefass Goetschmann, 700 l, neue Achse und Bremse, Fr. 1600 寿 079 676 34 50 Kartoffeldosierbunker, Inhalt ca. 1200 kg 寿 079 628 83 80 Suite à la page 46 11 2012 · REVUE UFA


TECHNIQUE AGRICOLE

Pour un déneigement sûr et respectueux de l'environnement SERVICE HIVERNAL Depuis plus de 20 ans, Landor et LANDI proposent dans leur assortiment, hormis des nutriments pour plantes, divers articles destinés au service hivernal et contribuent ainsi à assurer des routes, escaliers et places sûrs en hiver.

En hiver, il est important d'éliminer toute surface glissante des routes et des chemins avant que des accidents ne surviennent. L'opération se réalise le plus efficacement avec du sel de dégivrage à action rapide. Une application de chlorure de calcium parvient à faire fondre la glace à des températures jusqu'à – 20°C, alors que le sel pur n'agit qu'au maximum jusqu'à – 5 °C. Le produit «Anti-Gliss», produit à partir de schiste naturel, est utilisé pour les chemins ne bénéficiant que d'un service hivernal réduit.

Produits de dégivrage hautement efficace Le chlorure de calcium est employé depuis plus de 60 ans comme sel d'épandage en raison de ses propriétés naturelles. Il s'agit du produit dégivrant le plus puissant disponible sur le marché mondial. Il est distribué dans le monde entier sous le nom de «Caso». Comme il réagit à la teneur en humidité de l'air par absorption ou émission de vapeur, il adhère immédiatement et reste longtemps sur la glace. Lors des 15 premières minutes, les flocons de chlorure de calcium parviennent à faire fondre

quatre fois plus de glace que la quantité équivalente de sel. Cela se traduit par moins d'opérations d'épandage et la baisse du volume nécessaire. L’utilisation de «Caso» ne met pas la flore et la faune en péril. Ce produit est utilisé également à de nombreux endroits pour la lutte contre les poussières.

«Di-Mix» est un produit dégivrant à action rapide composé d’un mélange de 30 - 35 % de chlorure de calcium floculé et de 65 - 70 % de chlorure de sodium. L’action dégivrante du «Di-Mix» est garantie jusqu’à -10°C. «Di-Mix» est efficace directement après l’épandage.

«Anti-Gliss» présente des avantages Alors que les produits de dégivrage font fondre la neige et la glace, d'autres matériaux sont principalement utilisés pour rendre le sol adhérent. «Anti-Gliss» est un représentant de ce type de produits. Il est élaboré sans additifs chimiques à base de schiste naturel. L'avantage des granulés de schiste par rapport au gravier réside dans son poids spécifique inférieur, ce qui permet le transport d'un volume trois fois plus

élevé pour la même charge. Cela permet également de traiter de plus grandes surfaces avec un seul chargement, donc de faire des économies. Un autre avantage de l'«Anti-Gliss» est qu’il disparaît presque complètement jusqu’au printemps. Ainsi les frais d'élimination s'avèrent plus faibles (par rapport au gravier). La forme du grain, concassé et anguleux, fait que ce produit garantit une adhérence parfaite.

«Viaform» a été initialement développé pour le déglaçage des pistes d'atterrissage des avions et est désormais également disponible pour l'entretien hivernal privé dans les parcs, les sites industriels, les chantiers, les sites sportifs et les exploitations agricoles. «Viaform» est non toxique pour les animaux, les plantes et les organismes aquatiques, biodégradable et exempt d'azote et de chlore. Grâce à l'utilisation de produits écologiques inhibiteurs de corrosion, les dommages à la plupart des métaux, revêtements de sol et structures en béton peuvent être évités. «Viaform» existe sous forme liquide à pulvériser et de granulés à épandre. 䡵

Roger Bärtsch

René Simon

u

ev far

ue

.ch

Auteurs Roger Bärtsch et René Simon, Service technique Landor, 4127 Birsfelden Conseil téléphonique gratuit: 0800 80 99 60 info@landor.ch, www.landor.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 11 2012

11 · 12

37


NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

«Be a Farmer – Win a Tractor»

Nouvelle dimension de performance

Les entreprises Zweifel Pomy-Chips AG et New Holland Traktoren Center Schweiz lancent ensemble la promotion: «Be a Farmer – Win a Tractor». Le New Holland Traktoren Center Schweiz fête cette année 50 années d'importation des tracteurs Fiat et New Holland. Cette marque de tradition a été 36 fois leader du marché suisse. Une bonne raison de fêter cet événement unique par des activités attractives. L'une de ces activités est la promotion lancée en collaboration avec la maison Zweifel

Dans le domaine des faucheuses, Pöttinger propose cette année encore une superbe innovation: la faucheuse portée arrière Novacat 352 avec une largeur de travail de 3.46 m. Le bras d’attelage hydraulique permet également la mise systématique de la tête d’attelage en position horizontale, indépendamment de la géométrie du relevage du tracteur. Ceci garantit la bonne suspension du groupe faucheur ainsi qu’un très grand dégagement au sol en fourrière (50 cm coté intérieur) ou lors du transport sur route. Pour

Pomy-Chips AG, car le tracteur est un important trait d’union entre la production des pommes de terre et la fabrication des chips. Il y aura une palette extraordinaire de prix à gagner avec un tracteur New Holland T4.55 comme premier prix et 99 tracteurs à pédales avec remorque pour enfants. Le New Holland Traktoren Center Schweiz lance ces prochains jours les nouvelles séries de tracteurs T4, T5 et T6. New Holland est un fabricant mondial, implanté au sein du groupe Fiat, avec ses propres usines de production pour les moteurs, les transmissions et les essieux. Des décennies d'expérience lui permettent de mettre sur le marché des tracteurs performants et respectueux de l'environnement. New Holland Traktoren Center, 8166 Niederweningen 寿 044 857 26 00, www.new-holland-traktoren-center-schweiz.ch

le transport, la faucheuse est pivotée de 90° vers l’arrière, limitant la hauteur de transport. Le vérin double effet de pivotement vers l’arrière sert en même temps de sécurité hydraulique. Les nouvelles Novacat 352 sont munies d’une suspension hydraulique. Un manomètre permet une lecture facile de la force de délestage avec, si besoin, une correction rapide au travers d’un distributeur double effet. Une pression au sol constante peut ainsi être garantie, condition principale pour une préservation optimale du fourrage et de la couche végétale. Les groupes faucheurs sont stabilisés par un petit vérin, évitant tout choc sur le groupe lors du transport sur route ou des manœuvres en fourrière. Pöttinger AG, 5413 Birmenstorf 寿 056 201 41 60 www.poettinger.ch

Identification des vaches

Serco Landtechnik à l’Agrama

SCR a développé le système d’identification des vaches Lely «Qwes» qui mesure également l’activité des animaux. Ce système offre en outre la possibilité de mesurer la rumination des vaches, ce qui constitue une information précieuse sur leur état de santé. Les éleveurs disposent ainsi d’un outil de gestion de troupeau performant qui leur permet de prendre les décisions qui s’imposent. En combinaison avec la température corporelle, le système d’indentification Lely «Qwes» permet ainsi de garantir la santé des animaux d’une manière efficace et fiable. Cette technologie de surveillance du temps de rumination donne des informations sur la santé individuelle de chaque animal. Une diminution abrupte de la rumination peut être un signe que la vache souffre d’un manque d’appétit, d’une ration insuffisamment structurée, qu’elle est en chaleurs ou alors malade. Une perte d’appétit sur une longue

Sur le stand de Serco Landtechnik SA (halle 2.2/stand A 002), les visiteurs pourront découvrir de nombreuses attractions pour jeunes et moins jeunes Les tracteurs «Axion 900» (314405 CV) de CLAAS et les nouveaux «Arion 500/600» (140 – 180 CV) seront les modèles phares. Les autres nouveautés de CLAAS seront l’ensileuse «Jaguar 940», la moissonneuse-batteuse «Lexion 670» et la presse à balles carrées «Quadrant 3200RC» avec tiroir à couteaux rabattables latéralement. Les machines de fenaison de CLAAS seront complétées cette année avec les nouveautés suivantes: la faucheuse à tambours «Corto 3200», la faucheuse frontale à disques «Disco 3500» avec une largeur de travail de 3.4 m, l’andaineur «Liner 420» et la faneuse «Volto 1100». Fliegl, le spécialiste du transport, sera représenté par sa remorque à poussoir, une citerne à lisier et par quelques appareils de son programme pour char-

38

période peut être un symptôme de cétose ou d’acidose subclinique. Ce système permet donc à l’éleveur d’obtenir rapidement les informations lui permettant de modifier et d’adapter la ration de ses animaux.

Lely Center Dairy Solution GmbH 4614 Hägendorf SO 寿 0848 11 33 77 www.lely.com

geur frontal. Gilibert présente deux nouveautés mondiales: l’épandeur à fumier «Helios» 15 avec un essieu tandem «Swiss Edition» et le char doseur «Jumbolino XL» avec plus de volume. Le fabricant leader dans la technique d’affouragement Trioliet présentera également une nouveauté mondiale avec la mélangeuse/désileuse automotrice «Smartrac». Le spécialiste du travail du sol Vogel&Noot montrera entre autres le nouveau semoir mécanique «Profidrill D» en combinaison avec la nouvelle herse rotative «Arterra M». Serco Landtechnik AG 4538 Oberbipp, 寿 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch 11 2012 · REVUE UFA


La chaÎne fourragère adaptÊe à vos besoins

' $ ! ! ! %$ " # %$%& $ '& %$ %$"' ! %$" #' $ ! $ $ &% & &$ $ " $

CORTO

DISCO

VOLTO

LINER

, 24, 4, 0 4,34,2! -4, 220 24, 1# -4,30 ., 0 4 4,. 5 - 24, 34,10 5 24,#2! 5.4,- ., 4.,#2 4.. ., 42 !. ., $-4 4 ,- -4., 4.,5 210 .,. 2, ., 24., 0 - 4 4.,. 2, -24,.5-4,5 -42 4-,.42 0 3-4 5

('&%$#'&%$"'!% '!%$#' '! % Richard DebĂŠly Robert WĂźthrich

REVUE UFA ¡ 11 2012

079 631 43 07 079 208 30 82

Serco Landtechnik SA 65434210/.-20..4,+* )*(',%$42$5## "! !# 4, *',)(), , 5 .42 0 3-4 5 .42 0 3-4 5 39


NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

«Kompakt ecotech» – compact et polyvalent

Sur sa nouvelle classe compacte (séries 4085/4095/4105), Steyr propose la technique de transmission habituellement réservée aux gros tracteurs. Les moteurs Common-rail Turbodiesel nouvellement développés de 86, 99 ou 107 CV apportent pour la première fois une technologie économique dans la classe compacte. La recirculation des gaz d’échappement (CEGR) apporte nettement plus de puissance avec une réduction de la consommation de carburant et diminue de 90 % la charge en particules fines. Avec la norme de niveau

3b pour les gaz d’échappement, la série «Kompakt ecothec» répondra pour des années encore aux normes environnementales. La puissante transmission de base 12x12 (en option avec Powershuttle) et la transmission 24 x 24 avec double enclenchement sous charge, «Powerclutch» et «Powershuttle» ainsi que les rampantes en option (20 x 12 et 20 - x20 avec «Powershuttle») offrent une excellente transmission de la force au sol, avec la traction intégrale enclenchable et un blocage du différentiel électrohydraulique. Case Steyr Center 8166 Niederweningen 寿 044 857 22 00 www.case-steyr-center.ch

Nouveau chez Agromont 109 CV, 5050 kg de charge utile pour un poids total de 8000 kg et une charge plus élevée sur les essieux démontrent que le «Muli T10X» a fortement évolué. La cabine basculante peut être rabattue sans outils et offre un accès idéal au moteur et à la transmission. La construction innovante de la cabine basculante a permis de conserver la transmission, qui a déjà fait ses preuves. La centrale de bord occupe une place centrale et dispose d’un écran bien lisible. La position de travail confortable, la direction réglable en hauteur et en inclinaison, les commandes hydrauliques de tous blocages de différentiel et de l’embrayage de la prise de force ainsi qu’un système d’éclairage intérieur bien pensé transforment les journées de travail en plaisir. Avec le «Metrac H7 SX», Reform est une fois de plus parvenu à satisfaire deux

exigences aussi contradictoires que des dimensions compactes et une puissance moteur supérieure à la moyenne. Basé sur le chassis du «H5 X», en association avec un moteur turbo puissant de 70 CV, des puissances de relevage et des charges à l’essieu plus élevées, le «H7 SX» fait office de leader dans sa classe de puissance. Ce condensé de puissance a fait ses preuves dans différentes conditions d’utilisation. Agromont AG, Reform Schweiz, 6331 Hünenberg, www.agromont.ch

Le premier réseau social des paysans suisses qui relie la ville et la campagne:

Bâche publicitaire gratuite pour votre ferme! Faites la promotion de votre ferme et de vos manifestations avec une bâche publicitaire gratuite de www.swissfarm.ch Plus d’infos sur www.swissfarm.ch/aktion 40

11 2012 · REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE

Germination sur pied du triticale Le triticale est né au début du siècle d’un croisement entre le blé et le seigle. Il est cultivé en Suisse depuis les années 1980. Les efforts de sélection réalisés de 1976 à nos jours ont permis de créer une nouvelle espèce aisée à cultiver, productive et comparable ou supérieure aux autres céréales fourragères du point de vue agronomique. Le triticale a malheureusement hérité du blé dur sa sensibilité à la germination sur pied. Cette sensibilité peut compromettre la qualité de la récolte et ceci, même pour une céréale destinée à l’alimentation animale. Le travail de sélection réalisé par Agroscope a débuté par l’association dans une lignée de blé de trois critères quantitatifs (QTLs) de résistance à la germination sur pied,

deux provenant d’une variété australienne et l’autre d’une variété japonaise. Cette lignée a été hybridée avec une variété performante de triticale. Ce croisement de deux espèces différentes est difficile puisque l’endosperme – la réserve nutritive de la graine permettant la germination de l’embryon - et l’embryon des graines obtenues dégénèrent. Au terme d’un processus de

sélection, les nouvelles lignées sont composées de 97 % du génome de triticale initial et de 3 % de génome du blé. À chaque étape, seules les plantes contenant les QTLs de résistance à la germination sur pied sont conservées. La présence de ces régions chromosomiques provenant du blé est déterminée à l’aide de marqueurs moléculaires. Les nouvelles variétés de triticale issues de cette recherche seront semées en plein champ l’an prochain afin de tester leurs caractéristiques agronomiques et l’amélioration de leur résistance à la germination sur pied. Une recherche similaire est en cours et concerne l’amélioration de la résistance à la fusariose, autre talon d’Achille de cette espèce.

Vendanges catastrophiques dans l’Union européenne

Changement à la tête de Syngenta

La fédération des organisations agricoles Copa-Cogeca a annoncé des vendanges 2012 en recul de 10 % par rapport à l'année dernière dans les pays producteurs de l’UE. La France et l’Italie enregistrent leurs plus mauvaises récoltes depuis 40 à 50 ans. La vendange 2012 devrait atteindre quelque 144 millions d'hectolitres dans l'UE. Elles résultent de sécheresses dans les pays du sud et de conditions météorologiques froides et humides dans d’autres Etats. ATS/AGIR

Le groupe bâlois a annoncé avoir engagé le directeur financier (CFO) d'ABB, Michel Demaré (56 ans), pour lui confier le mandat de président du Conseil d'administration. Il avait rejoint le groupe ABB en 2005.

des résultats plus faibles (28.9 et 28.0 %). Les résultats détaillés complets sont disponibles sur le site: www.swissgranum.ch

REVUE UFA · 11 2012

Blé 2012: bonne qualité boulangère Le blé panifiable 2012 se caractérise par de bonnes teneurs en gluten humide et des taux d’hydratation moyens. Les surfaces d’extensogramme et les résultats du test à l’amylogramme sont élevés. La quantité de protéine est, en moyenne, pour les variétés similaires à celles de 2011 ainsi que pour les tests rapides, supérieure de 0.5 %. La moyenne des teneurs en gluten humide (à 0 minute) des quatre variétés analysées se situe à 31.3 %. Les variétés Arina (35.6 %), Runal (35.5 %) et Siala (34.6 %) confirment leurs teneurs élevées en gluten humide. En revanche, CH Claro se caractérise par une teneur en gluten humide modérée (30.3 %), Forel et Zinal obtiennent

Alexandra Alexandra est une nouvelle variété précoce à mi-précoce à chair ferme qui peut se consommer nature, bouillie ou cuite à la vapeur, et qui se prête également à la préparation de salades de pommes de terre. Alexandra est peu sensible au virus de l’enroulement et moyennement sensible au virus Y de la pomme de terre, des nécroses peuvent cependant apparaître sur les tubercules virosés. En revanche, Alexandra est sensible au mildiou. Ses tubercules peuvent présenter des symptômes de gale commune et de gale poudreuse alors qu’ils sont peu sensibles au rhizoctone.

Nouveau mélange standard Le Mst 325 à base de dactyle aggloméré est conçu pour une culture trisannuelle dans des sites moyennement secs à secs, pour une exploitation plutôt intensive. La luzerne, la fétuque élevée à feuilles fines et désormais le dactyle aggloméré qui est venu remplacer le brome fourrager forment les variétés à rendement de ce mélange. Toutes supportent bien les conditions sèches. De plus, l’emploi de dactyle aggloméré améliore la sécurité des rendements. La luzerne qui n’a pas une très longue durée de vie en cas d’exploitation intensive est remplacée

par le trèfle blanc au fur et à mesure que la durée d’utilisation se prolonge. Ceci permet de conserver un rapport légumineuses-graminées équilibré la troisième année de culture, même en cas d’exploitation intensive. Contrairement aux autres mélanges luzerne-graminées, le Mst 325 convient également pour la pâture. Parmi les quelque quarante mélanges standard, le Mst 325 occupe donc une position spéciale du fait de ces propriétés intéressantes. Les stations de recherche ART et ACW étudient régulièrement les variétés de plus de 20 espèces de plantes fourragères dans le cadre d’essais comparatifs. Seules les meilleures variétés peuvent réussir les tests et figurer dans la Liste des variétés recommandées de plantes fourragères qui est actualisée tous les deux ans.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 41


PRODUCTION VÉGÉTALE

L’entretien assure la longévité L’HIVERNAGE DU PULVÉRISATEUR est une opération importante pour garantir son bon fonctionnement la saison prochaine. Les PER autorisent les interventions jusqu’au 1 novembre. La saison est donc terminée pour la majorité des pulvérisateurs du pays. Un hivernage réussi ne comprend pas que la protection contre le gel, mais aussi toutes les opérations garantissant une mise en route rapide et sûre au printemps.

La saison des interventions se termine avec l’arrivée des premiers froids. Le moment est donc venu de préparer les pulvérisateurs à passer l’hiver. Le principal danger qui guette est le risque lié au gel, mais il n’est pas le seul. L’hivernage du pulvérisateur ne vise pas uniquement une protection contre le gel, il doit aussi permettre une remise en route rapide au printemps et contribuer à prolonger la durée de vie du pulvérisateur. Pour atteindre ces buts, la préparation pour l’hivernage passe par une série d’étapes obligatoires.

Rincer tout le système La première opération est le du pulvérisateur

au moyen de produits adaptés pour éliminer tous les résidus de bouillie suivit de la vidange des cuves de rinçage, de pulvérisation et de l’incorporateur et, dans la mesure du possible, des conduites placées sous le niveau des bouchons de vidange. Pour autant que cela soit possible, démonter les conduites d’alimentation de la pompe et de la rampe et ouvrir les bouchons situés en bout de rampe pour éliminer un maximum d’eau de lavage résiduelle et réduire ainsi la dilution de l’antigel.

Les buses demandent aussi un entretien approprié. Il est recommandé de les démonter et de les rincer à l’eau claire. Les filtres des buses doivent aussi

être démontés et nettoyés avec une brosse à poil souple ou une brosse à dent pour éliminer les impuretés qui risqueraient d’obstruer les buses. Une fois les buses nettoyées et remontées, remettre en place toutes les conduites démontées et replacer les bouchons au bout des rampes.

L’antigel n’apporte pas qu’une protection contre le gel. Il protège également la pompe contre la corrosion et évite le dessèchement des joints. Il évite la formation de bouchons dans les buses et préserve le bon fonctionnement des mécanismes anti-gouttes, des membranes et des électrovannes. Il est généralement recommandé d’utiliser au

Comme lors de l’application, les travaux d’entretien du pulvérisateur exigent le port des éléments de protection personnelle. Photo : Hardy - Evrard

42

11 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE

Pourquoi les conduites explosent-elles? L’eau est un des rares éléments à devenir plus grand en se solidifiant. En se transformant en glace, la densité de l’eau, c’est-à-dire son poids en fonction de son volume, diminue. Ce qui veut dire qu’une même masse d’eau occupe une place plus importante. Cette augmentation de volume est due à des changements dans l’organisation des molécules d’eau. Sous forme liquide, les molécules sont «libres» de glisser les unes sur les autres. Lorsque la glace se forme, les molécules s’organisent en hexagone, ce qui engendre une augmentation des distances entre les molécules. Si chaque molécule est plus éloignée de sa voisine, le volume total occupé par l’eau gelée est donc plus grand.

moins un litre de solution antigel par mètre de rampe. Tous les organes du pulvérisateur doivent être protégés. L’antigel doit donc être introduit dans le système tant par la cuve de rinçage que par l’incorporateur et tous les processus de fonctionnement doivent être mise en œuvre afin de garantir une bonne répartition de l’antigel dans tous les organes du pulvérisateur. Tout d’abord, répartir l’antigel dans la cuve de rinçage et dans l’incorporateur puis procéder à un rinçage interne du pulvérisateur avec l’antigel. Une fois cette opération terminée, transférer l’antigel contenu dans l’incorporateur vers la cuve du pulvérisateur et mettre en route la pulvérisation en fermant tous les secteurs pour que l’antigel circule correctement dans les conduites de retour de la rampe. Ensuite seulement, ouvrir tous les secteurs de la rampe pour procéder à la pulvérisation jusqu’à ce que l’antigel ait atteint toutes les buses de la rampe. Sur les appareils équipés de lance de pulvérisation, pulvériser la solution d’antigel dans la cuve du pulvérisateur jusqu’à ce que toute l’eau contenue dans le tuyau soit remplacée par de l’antigel.

Le lavage du pulvérisateur permet aussi de déceler les éventuelles taches de rouille tant sur le châssis que sur la rampe de pulvérisation. En raison du caractère corrosif de certains produits phytosanitaires, il est recommandé de décaper les taches de rouille et d’appliREVUE UFA · 11 2012

quer une nouvelle couche de vernis sur ces endroits. Cette opération n’améliore pas seulement la durée de vie du pulvérisateur, elle facilite aussi le lavage de la machine. Une attention particulière doit être portée aux soudures du châssis et de la rampe de pulvérisation. Il convient ensuite de procéder au graissage de toutes les parties mobiles, pompes, charnières de la rampe, essieu, prise de force, suspension de la rampe, etc.

Des

détails importants Les constructeurs recommandent aussi d’enlever la pression dans la cloche à air. Cette mesure allonge la durée de vie de la membrane. Les manomètres sont des éléments délicats et il est très difficile de les protéger efficacement du froid. C’est pourquoi il est recommandé de les démonter et de les ranger dans un local chauffé pendant l’hiver. Il en est de même pour les boîtiers de commande électronique. Enfin. L’entretien hivernal du pulvérisateur est le bon moment pour réparer les plaques de signalisation endommagée et s’assurer du bon fonctionnement de l’éclairage de la machine et de tous les éléments de sécurité.

Tous les filtres doivent être démontés et lavés avec une brosse pour éliminer toutes les impuretés retenues. Photo: Hardy – Evrard

Résumé L’application des produits phytopharmaceutiques est devenue particulièrement exigeante en terme de précision et les pulvérisateurs sont logiquement devenus des machines de haute technologie qui exigent un entretien rigoureux et régulier pour répondre aux attentes des utilisateurs. La préparation pour l’hivernage survient en fin de saison, alors que les récoltes et les semis sont pratiquement terminés. Il est donc judicieux d’investir une journée à l’entretien de cette machine délicate. D’autant plus qu’un hivernage bien réalisé réduit significativement les travaux de remise en route pour les premières interventions au printemps et contribue directement à allonger la durée de vie de votre pulvérisateur. 䡵

Sur les pulvérisateurs modernes, il n’est pas possible d’éliminer toutes les eaux résiduelles. Il est donc primordial, lors de la préparation à l’hivernage, de mettre en route tous les processus possibles avec l’antigel. Photo: Lemken GmbH & Co KG

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

Les commandes électroniques, ainsi que les manomètres, doivent être démontés pendant l’hiver et rangés dans des locaux chauffés. Photo: Vogel & Noot GmbH & Co KG 43


PRODUCTION VÉGÉTALE

Un ennemi coriace LE VER FIL DE FER fait partie d’une catégorie de ravageurs particuliers. Comme l’oscinie ou le zabre, le développement du taupin passe par une phase larvaire dans le sol et un état adulte aérien – absolument inoffensif pour les cultures. Ces dernières années, de nombreuses régions européennes constatent une augmentation des problèmes ainsi que l’apparition de dégâts dans des cultures normalement peu attaquées.

Le taupin est un petit coléoptère noir avec un abdomen en forme de fuseau caractéristique. La ponte des œufs se déroule en mai dans des sols suffisamment humides – les œufs et les premiers stades larvaires étant particulièrement sensibles à la sécheresse. Le développement se poursuit ensuite dans le sol jusqu’à la nymphose, qui interviendra suivant les espèces dans les 2 à 6 années suivantes. Malgré la longue période qui sépare la ponte et l’apparition de la nouvelle génération d’adultes, les populations de taupins ne connaissent pas de pics et sont présentes chaque année. Les larves vivent dans les 5 à 6 premiers centimètres du sol quand l’humidité est suffisante. Confrontées à la sécheresse, elles peuvent toutefois se réfugier à des profondeurs de l’ordre de 50 à 60 cm. C’est ce comportement qui éloigne les larves des organes souterrains des cultures pendant l’été et qui est à l’origine de l’importance plus faible des dégâts constatée en été par rapport aux périodes d’activité que sont le printemps et l’automne.

Problème historique Les diversités du régime alimentaire des vers fil de fer et la durée de son développement dans le sol sont les principaux problèmes que rencontre la lutte. Il est en effet pratiquement impossible «d’affamer» les vers fils de fer en les privant de plantes hôtes et la vie souterraine de la larve rend la lutte chimique directe complexe. Ces dernières décennies, la stratégie de lutte a évolué, passant des traitements de surface dans les années 70 à l’utilisation de microgranulés sur la ligne de semis pour arriver à l’enrobage des semences. 44

1

3 Pistes de lutte étudiées Les méthodes de luttes biologiques comme le piégeage des adultes par phéromones, les traitements à base de parasites (champignons ou nématodes) ou encore l’incorporation dans le sol de tourteaux de crucifères (plusieurs tonnes par ha) disposant d’un effet biofumigatif sont actuellement à l’étude et démontrent des efficacités très variables. La longueur du cycle de vie endogée (souterrain) du taupin et sa capacité à se nourrir de diverses espèces de végétaux rendent la lutte directe contre les larves particulièrement difficile. Actuellement, la stratégie suivie par la recherche vise donc à développer des méthodes de lutte permettant de maintenir les populations d’adulte à des niveaux acceptables pour réduire le nombre de

pontes et ainsi le nombre de larve présentes dans les sols. À moyen terme, la recherche vise un assainissement partiel des sols par épuisement des stocks d’œufs et des populations de larves. Cette stratégie impose une parfaite connaissance de la biologie du taupin et notamment de son développement larvaire. Les populations de larves présentent dans un sol ne sont pas directement estimables, les effectifs peuvent connaître d’importantes variations sur des distances relativement courtes. Les travaux actuellement en cours ont pour objectif d’estimer la taille de ces populations en se basant sur le nombre d’adultes attirés dans des pièges à phéromones.

La mobilité des adultes est très importante. Cette caractéristique rend 11 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE la lutte chimique ponctuelle au niveau de la parcelle peu efficace. L’intervention n’élimine en effet qu’une partie de la population d’adultes susceptible de pondre dans la parcelle, puisque des individus provenant des abords immédiats peuvent la recoloniser rapidement. De plus, Le succès d’une telle opération est difficile à évaluer en raison de la longue durée du stade larvaire. En effet, même si la lutte parvenait à empêcher totalement la ponte sur une année, les larves nées les an-

de fer sur les cultures de maïs et de betterave sont jugés importants. Ils sont non négligeables sur céréales et tournesol et faible sur colza, lin, soja et protéagineux. Les pommes de terre subissent principalement des atteintes à leur qualité. Mais cette situation est sujette à adaptation en fonction des régions de production. L’évolution des variétés cultivées influence aussi les vers fils de fer. Alors que les sélectionneurs visent généralement une meilleure résistance face aux maladies et ravageurs, certaines

2

nées précédentes sont toujours présentes dans la parcelle.

La lutte à long terme contre les vers fil de fer passerait inévitablement par l’adaptation des techniques culturales et des rotations. Ces adaptations passent par la connaissance des facteurs influençant le risque d’attaque. Dans l’état actuel des connaissances, le respect des intervalles de cultures et l’équilibre des rotations sont primordiaux. La mesure principale consiste notamment à respecter les intervalles entre les cultures favorables aux vers fils de fer comme les prairies et les cultures sensibles comme les pommes de terre.

Évolution internationale Au niveau international, les dégâts du ver fil REVUE UFA · 11 2012

1 Les vers fil de fer sont de vieilles connaissances des agriculteurs, mais les pressions exercées sur les insecticides utilisés pour l’enrobage des semences risquent d’engendrer une hausse des dégâts. Photo: Agrarfoto.com

2 Symptômes sur maïs. Photo: Bayer MaterialScience AG

3 Levée lacunaire et plantes chétives, les symptômes typiques d’une attaque de ver fil de fer. Photo: Agrarfoto.com

3

évolutions leurs sont favorables. C’est notamment le cas pour le colza. Les sélectionneurs ont atténué le goût amer ou piquant du colza en réduisant la teneur en glucosinolates des plantes. Mais les glucosinolates ont la caractéristique d’être toxiques pour de nombreux ravageurs et notamment pour les insectes. Avec la réduction des teneurs en glucosinolate du colza, la plante est moins toxique pour les vers fils de fer et les dégâts ont tendance être plus fréquents et plus importants.

spécialisation des exploitations agricoles, les rotations se sont simplifiées et certaines régions connaissent une augmentation de la pression des vers fil de fer. Actuellement, l’enrobage des semences avec des néonicotinoïde (p. ex. Poncho) est le meilleur moyen de lutte chimique directe. Toutefois, ces produits sont très contestés en raison de leur éventuelle responsabilité dans le déclin des colonies d’abeilles (voir article p. 58). Le respect des mesures préventives est donc toujours actuel. 䡵

Résumé La diversité du régime alimentaire du ver fil de fer et la longue durée de leur vie souterraine alliées à la grande mobilité des adultes en font un adversaire particulièrement difficile à combattre. Avec l’augmentation de la

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

45


Suite de la page 36

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre 20 l Milchkannen, neu, Stk. Fr. 180; Silokarre 500 l gebraucht Fr. 500 寿 079 575 25 52 Klauenstand; Motormäher Aebi AM 52; Heuraupe M12; Siloballenspitz; Traktor bis Fr. 5000; Milchkannen; Glocken und Treicheln 寿 079 575 25 52 Vakuumfass Agrar DF3000, Rßhrwerk revidiert, Keilriemen neu, Fr. 2500 寿 062 773 11 08 Futtermischwagen Rovibec 542 mit Waage, sehr guter Zustand, neue Verschleissteile Fr. 12'000 寿 044 853 01 42

Golf-Cart, Transportfahrzeug mit Kubota Dieselmotor 22 PS, Geschwindigkeit 32 km/h, Schaltgetriebe 3 Vor- und 1 Rßckwärtsgang und Untersetzung, hydraulische Kippbrßcke, Zapfwelle hinten, Zughaken und Kugelkopf, Fr. 3500 寿 078 744 30 32 Frontscheibenmähwerk PÜttinger Nova Cat 301 Alpha Motion, Zusatzschwadscheiben mit FÜrderkegeln, Klingenschnellwechsel 寿 079 454 33 42 Laubbläser zu Traktor, Zapfwellen Antrieb 1000 U/min, zum Strassen und Wiesen vom Laub zu befreien oder zum Heuen in Bergregionen, geringe Lärmbelastung, Verkaufspreis Fr. 3500; Laubbläser, hydraulisch,

mit Anbaudreieck fßr Waldstrassen Reinigung, Oelleistung 40 l/min, Fr. 3200 寿 078 744 30 32 Kehrmaschine Hako Hamster 800 V, Benzinmotor, Fahrantrieb vor- und rßckwärts, Arbeitsbreite 81 cm, ab Service Fr. 2100; Wischmaschine Hako Hamster 700E, Arbeitsbreite 75 cm, Batterie Elektroantrieb mit Ladegerät, NP Fr. 6500, VP Fr. 1050 寿 078 744 30 32

kung inkl. Tor, Panels 寿 079 857 80 09 Seilzugleiter, 2-teilig, 2 x 18 Sprossen, mit Rollengleiter, neuwertig 寿 079 646 33 58 Spritzbalken Fischer, 12.5 m, Automat, Fr. 80 寿 052 657 20 86 Kreiselschwader PÜttinger, Eurotop 380N, Jg. 2012, Tandemachse, Tastrad, Dämpfungsstreben 寿 079 778 10 87

Remorque de camion plateau alu 3 ess 30 to 11m 30 km/h Fr. 10 200; 3 ess. 27 to 8m frein hydr. Fr. 6800; 2ess. pont alu Fr. 3500; 5m 13m3 frein hydr. Fr. 2200; remorque 2 ess 18 to porte container 35 m3 idÊal pour stocker des cÊrÊales Fr. 3300 寿 079 250 65 64.

Tajfun 8.5 t hydr.; Seilausstoss-Maschinen z.T. erst 6 Mt. alt, Zustand wie neu, gßnstig 寿 079 319 58 47

Frontscheibenmähwerk PÜttinger, Novacat alpha-motion 301, Jg. 2012, Zusatzschwadscheiben, Verschleisskufen ohne Aufbereiter 寿 079 778 10 87

Stallventilator, gebraucht, HungerbĂźhler, guter Zustand, mit isoliertem Abzugsrohr, 90 Grad-Bogen, Abschlusskappe,

Kreiselschwader PÜttinger, Top 380N; Doppelschwader PÜttinger, Eurotop651; Kreiselheuer PÜttinger, Hit910N; Frontmähwerk PÜttinger, 301 alpha Mot.; Seilwinde

Suite Ă la page 61

RĂŠcolte des fourrages

La combinaison gagnante "HSBNB WPVT Ă‹ M Ă? SN GP *O MMF )B 4UBOE "

Kleinviehwaage, fahrbar, guter Zustand; Tränkefass, 700 l, verzinkt, fahrbar, mit Trog; Laufhofabschran-

1223-PAD-GAM-PREN-CHFR

Bourse aux bonnes affaires

3

,+*)('&%$*#"*#! &' *#! $ #"* ## !*' * # &"* # ! * # *#+* )# * &#++ # #) *# $! &*$ *# * &# $333#("&)-103! (1/)")- .3"'.&3( ,"). (3 3 $3332" -0.3&10 1()3"'.&3&,- ")-/")-103 .3/ (-.3 -(.&)-103-0) (",.+3"'"0)+3"((- (.3.)3 "(3&!.3.03&(" .3 $333#- #(10-&3.)3 ")(.3 (1 (" ./3 "'"0&. .0)3" 3&!1- 3 $333 (.-03 - 1 -,-/")-103" )1 ")- .3 .'-.(3 ,)- 10&)-100.,3"'.&3 &("03.)3&,"'-.(3 3 . ("0.3 -,)(.3 3 "()-& ,./3

1

1 Presse Ă balles rondes Ă chambre variable VB 2160 2 Un seul passage avec la combinaison presse-enrubanneuse FBP 2135 BALEPACK 3 Presse Ă haute densitĂŠ LSB 1270

# ## ,)- ,-. 3'1/3&!"0&./3,1(/3 0.3'-/-).3/ (301)(.3/)"0 3 3 #-(" .3" 3/1()3 1)- -.03 .33

# & * 3 1 (3,"3 ).33 (",.3 .3, )).3/ -//.3 3 3 ( 1( 33

2

3

210/.-,+3*.0).3.)3/.('-&.%3 * & )( & )(

KUHN Center Schweiz, 8166 Niederweningen 5Ă?MĂ?QIPOF t 'BY www.kuhncentresuisse.ch Responsable Suisse Romande: Jacques-Alain Pfister, TĂŠl: 079 928 38 97

#

$ # $ # ))$*& ' # *)#! & & # # # # * '*#"$#

# $# #" ' # #( *# # '"# #

46

ĂŠlevages l cultures l paysages

be strong, be KUHN 11 2012 ¡ REVUE UFA


PRODUCTION VEGETALE

Blé swiss made: plus que des variétés performantes LA SÉLECTION DU BLÉ D’AGROSCOPE est reconnue pour la qualité de ses variétés. Ce programme a pour but l’amélioration de la qualité de la farine et des résistances ainsi qu’une meilleure coopération internationale et la préservation de la biodiversité.

Le programme de sélection publique d’Agroscope, en étroite collaboration avec la société DSP, a inscrit, en 2011, dix variétés de blé en Suisse et deux autres variétés à l’étranger. Depuis 2001 ce sont près de 100 inscriptions en Suisse et dans 18 pays à travers le monde qui ont été obtenues. Actuellement les variétés de blés recommandées pour les classes Top et 1 par Swissgranum sont toutes des variétés issues du programme de sélection public. Ainsi, bien qu’il soit aussi possible de cultiver en Suisse toutes les autres variétés du catalogue européen, environ 75 % des surfaces de blé le sont avec des blés «Agroscope-DSP». La spécialisation de notre programme de sélection dans des blés de très haute qualité boulangère est certainement une des raisons principales de ce succès et explique probablement pourquoi certaines de nos variétés rencontrent éga-

Cécidomyie orangée (Sitodiplosis mosellana): un vol important de ce ravageur a été observé à Changins en 2012. Il a été compté, pour les variétés les plus attaquées, jusqu’à 3.3 larves par épi (moyenne de 20 épis). En 2013, un essai sera mis en place en 5 lieux à travers la Suisse pour évaluer la situation.

lement les faveurs de l’agriculture biologique.

Des

variétés

mais

encore…

Cette création variétale est le premier maillon indispensable pour le maintient d’une production de blés panifiables en Suisse. Sans une part importante de variétés indigènes originales, il y aurait un risque de voir l’activité semencière, basée sur le modèle coopératif, échapper à la production suisse. Mais, au-delà de la création de variétés, le programme de sélection joue d’autres rôles. Il contribue à l’enseignement de la sélection ou de la pathologie au sein des HES, des universités ou de l’EPFZ. Il offre un cadre à des travaux de bachelor, de master ou de thèse. Des recherches en marge de la sélection y sont effectuées, souvent en collaboration avec les hautes écoles. Par leur expertise, les sélectionneurs sont en première ligne pour avertir la filière ou plus largement la société sur des problèmes émergents. Ainsi, les sélectionneurs ont été les premiers en Suisse à avertir du danger d’Ug99, une nouvelle race de rouille noire qui menace la production du blé dans le monde. Ils ont été les premiers observateurs de la perte d’efficacité de la résistance Lr37, une résistance à la rouille brune, ou bien de la perte de l’immunité du triticale face à l’oïdium. Ils ont alerté sur la recrudescence de la cécidomyie orangée, un ravageur de l’épi. Selon les cas, des mesures de surveillance, la description du statut des variétés ou une sélection spécifique ont été mises en place.

Des

compétences

reconnues

C’est aussi l’OFAG et le monde politique REVUE UFA · 11 2012

qui peut compter sur les compétences des sélectionneurs sur des sujets souvent brûlants comme les ressources génétiques, les règlementations semencières ou les OGM. L’expertise des sélectionneurs est également à disposition des différents acteurs de la filière. Cela peut être, en appui à la vulgarisation, les présentations des variétés lors de visite de cultures ou bien des exposés, par exemple lors de la journée de la qualité boulangère organisée par Swissgranum, lors d’assemblées de centres collecteurs ou d’organisations professionnelles. Les connaissances détaillées des espèces sélectionnées sont aussi requises par d’autres collègues pour, par exemple, étudier les impacts des changements climatiques sur les cultures. Ce sont parfois des moulins, des PME voire des «start-up», en Suisse comme à l’étranger, qui font appels à nos compétences pour des projets innovants basés souvent sur les caractéristiques des variétés. C’est en plus de la qualité boulangère, parfois l’excellence du goût, les couleurs de la farine ou du grain qui sont appréciés. Ainsi, Agroscope a été la première à inscrire une variété à farine jaune (Toronit) en Suisse. Bientôt une variété à grains pourpres et forte teneur en antioxydants sera proposée. En Belgique, c’est le goût des variétés suisses qui est mis en valeur.

Dario Fossati

Stève Breitenmoser

Collaboration mondiale En plus de l’échange de lignées avec des sélectionneurs du monde entier, la sélection publique participe aussi à l’effort de sélection international par la mise à disposition de certaines de nos variétés dans des essais en réseau organisés par des organisations internationales réputées 47


PRODUCTION VEGETALE Une variété de blé à grains pourpres, riches en antioxydant sera prochainement proposée en Suisse.

gènes de variétés adaptées à des conditions plus difficiles grâce à la combinaison du marquage moléculaire et du choix de lieux de sélection stressants.

La qualité boulangère La sélection pour la qualité boulangère des variétés s’est élargie à des besoins nouveaux qui concernent les transformateurs (meuniers, boulangers) ou les consommateurs, à l’exemple d’études en cours sur le goût du pain ou sur la valeur nutritionnelle des variétés.

La rouille noire fait partie des maladies potentiellement dangereuses contre lesquelles les programmes de sélection tentent de trouver des parades.

Le programme de sélection de blé d’Agroscope visent des buts multiples comme la qualité de la farine, la résistance aux ravageurs et maladies et l’amélioration des rendements.

comme le CIMMYT ou l’ICARDA. Le sélectionneur a besoin de diversité et c’est grâce au programme de sélection que la gestion des ressources génétiques a été mise en place dès son origine il y a plus de 100 ans. Ces ressources ont été depuis lors multipliées et caractérisées au profit de la sélection mais aussi de l’ensemble du public.

Des objectifs particuliers, et souvent moins immédiats, qui intéressent les différents échelons de la filière et dont l’intérêt est plus collectif qu’individuel sont poursuivis par un programme de sélection publique. La sélection pour la résistance aux maladies, qui demande près de la moitié de nos moyens de sélection, est ainsi un objectif qui sert, bien sûr l’agriculteur, mais permet aussi une production avec le moins de mycotoxines ou de pesticides possible pour le bien du consommateur et de l’environnement. La mise à disposition de variétés résistantes à certaine48

ment participé au succès de la production «extenso» dans le blé en Suisse.

Anticiper les problèmes En plus de maladies actuelles, des efforts sont déployées pour des maladies potentiellement menaçantes comme la rouille noire, les viroses ou des maladies qui concernent davantage la production bio, comme les caries du blé. D’autres objectifs liés à l’adaptation climatique, comme la résistance à la germination sur pied, la résistance au froid ou à la sécheresse, bien que difficiles, sont utiles pour l’agriculteur mais surtout pour la stabilité globale de la production. Ce sont des objectifs qui ont tendance à être négligés par des sélectionneurs commerciaux car l’avantage d’une variété améliorée sur ces caractères ne sera mis en évidence ni par une année normale, sans problème, ni par une année extrême, lorsqu’aucune variété ne résiste. Ces objectifs sont pris compte en diversifiant la base génétique en incorporant des

Créer des variétés de blé pour une filière demande d’être le plus possible à l’écoute de l’ensemble des acteurs de celle-ci, du multiplicateur de semence au consommateur-citoyen. C’est aussi évaluer et anticiper les changements futurs sans se laisser tenter par des objectifs de sélection à trop court terme. Un programme de sélection publique est certainement le meilleur moyens d’y arriver comme le démontre les résultats de plus d’un siècle de sélection du blé à Agroscope.

Auteurs Dario Fossati, Stève Breitenmoser, Station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil ACW, Route de Duillier 50, Case postale 1012, 1260 Nyon. dario.fossati@acw.admin.ch, 022 363 47 29, www.agroscope.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

11 2012 · REVUE UFA


FUMURE ORGANIQUE PRODUCTION PFLANZENBAU VÉGÉTALE

Fertilisation en culture biologique L’AZOTE OCCUPE UNE PLACE CENTRALE Dans de nombreuses régions de Suisse, l’exploitation mixte traditionnelle est encore et toujours le type d’exploitation dominant. Toutefois, le nombre d’exploitations bio spécialisées disposant de peu de ressources fertilisantes augmente.

La fertilisation azotée des grandes cultures basées sur les besoins des plantes constitue donc, pour les exploitations spécialisées, un réel défi. Surtout pour celles où la fixation d’azote par les légumineuses constitue la principale source de fertilisant azoté.

L’achat d’azote reste la deuxième solution. Les exploitations bio avec bétail se basent généralement sur des prairies artificielles annuelles ou bisannuelles pour nourrir les cultures suivantes et maintenir la fertilité des sols tout au long de la rotation. Les essais

Sur les exploitations bio, l’azote ne peut être apporté que sous forme organique. L’azote issu du cycle des éléments de l’exploitation ainsi que la fixation microbienne passent en majeure partie par des processus organiques. Les microorganismes du sol jouent un rôle prédominant dans la minéralisation de l’azote. L’activité biologique et la structure du sol constituent donc les plus importants facteurs pour la croissance des plantes et l’approvisionnement en nutriments.

REVUE UFA · 11 2012

réalisés sur des exploitations bio sans bétail ont démontré qu’une rotation avec une part trop faible en prairies artificielles rencontre des problèmes de disponibilité de l’azote, une diminution de la teneur en humus du sol et une dégradation de la structure du sol. Très souvent, cette évolution est suivie d’une augmentation de la pression des adventices. Il est donc également recommandé aux exploitations sans bétail de maintenir une part suffisante de prairies artificielles dans leurs rotations.

49


FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE Principes de base pour une fertilisation azotée efficiente Favoriser les sols biologiquement actifs

Réduire les pertes

Les microorganismes contribuent à libérer les nutriments comme l’azote et le phosphore fixés sur les résidus de racines et de végétation. Plus l’offre alimentaire est grande, diversifiée et abondante, plus les organismes du sol sont diversifiés et performants.

La migration vers les couches profondes du sol et les pertes gazeuses peuvent entraîner des pertes d’azote considérables.

Mesures: • Cultiver des mélanges diversifiés d’engrais verts avec des profondeurs d’enracinement variables. • Prévenir le tassement et l’érosion par une exploitation respectueuse des sols.

Optimiser la fixation de l’azote La culture de légumineuses est dans tous les cas indispensable pour mettre à disposition des plantes une quantité d’azote suffisante. La quantité d’azote disponible pour la culture suivante dépend fortement de l’espèce, de la composition botanique, du moment de l’incorporation ainsi que des caractéristiques du sol et des conditions climatiques. Mesures: • Un approvisionnement suffisant en P, K et Ca influence positivement la performance de fixation de l’azote des légumineuses. En cas d’exploitation pauvre en bétail sur plusieurs années, il faut également tenir compte de l’approvisionnement en soufre. • Idéalement, prévoir 33 % de légumineuses, dont les 2⁄3 sont des légumineuses fourragères, dans la rotation. 50

Mesures: • Pratiquer la culture d’engrais verts ou de dérobées avec des espèces gélives ou hivernantes adaptées au site. • Adapter le travail du sol en fonction du type de sol et du climat.

Gérer la minéralisation Les sols légers minéralisent rapidement et sont sensibles au lessivage en automne. Par contre, les sols lourd, argileux ou limoneux, se réchauffent lentement. Ils sont particulièrement difficiles à travailler et les fenêtres pour les travaux du sol et la lutte contre les adventices sont petites. Mesures: • Sur sols légers, travailler de manière simplifiée (peu profond et moins souvent), sur sols lourds travailler plus intensément. • Lors de la planification de la rotation, de la régulation des adventices et du travail du sol, tenir compte des conditions spécifiques des parcelles.

11 2012 · REVUE UFA


FUMURE ORGANIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE D’où peut-on tirer l’d’azote? En raison du manque d’engrais produitsur l’exploitation et de l’impossibilité d’engager des engrais minéraux, il est Tableau 1:

central de pouvoir combler les besoins des cultures avec la meilleure forme d’azote possible et au meilleur coût. Le tableau suivant donne un aperçu des

sources possibles d’azote et des points auxquels il faut être attentif lors de leur évaluation.

Les principales sources d’azote pour les exploitations bio:

Rotation La disponibilité de l’azote est principalement dictée par une rotation bien conçue et le travail ciblé du sol.

Important à savoir: La rotation doit être suffisamment diversifiée et équilibrée pour remplir les fonctions suivantes: • Maintenir la fertilité du sol • Permettre la croissance de plantes saines • Maîtriser les adventices • Nourrir les animaux avec des fourrages produits sur l’exploitation • Obtenir de bons rendements sans utilisation d’engrais ou de produits phytosanitaires de synthèse Restrictions: • Pour remplir ces fonctions, les rotations doivent comporter des légumineuses fourragères en tant que cultures principales ou dérobées, même si, en raison de l’absence de bétail, la production ne peut pas être directement mise en valeur sur l’exploitation.

Légumineuses fourragères La prairie artificielle riche en légumineuses fourragères est la «batterie» de la rotation.

Important à savoir: • Elles fournissent de l’humus, améliorent de structure du sol, réduisent l’érosion. • Elles augmentent l’activité biologique du sol. • Elles maîtrisent le plus efficacement les adventices vivaces. • Elles stockent des nutriments dans le sous-sol et coupent la rotation. • Plus la part des graminées (fourragères) est élevée, plus faible est la performance de fixation de l’azote. • De grandes quantités d’azote disponible dans le sol réduisent la performance des bactéries des nodosités. • Le broyage des cultures de légumineuses engendre des pertes gazeuses d’azote. Restrictions: • Multiplication des nématodes, aggravation du risque de ver fil de fer dans la culture suivante (pommes de terre et maïs)

Légumineuses à graines Ne remplaçent pas les légumineuses fourragères en raison des exportations d’azote de la récolte (protéines)

Important à savoir: • La performance de fixation de l’azote des légumineuses à graines est souvent surestimée. Elles sont toutefois un bon précédent dans les situations où l’azote peut être fixé (sols lourds). • Bon précédent avant pommes de terre (p. ex. engrais vert hivernant) • Bonne capacité de fixation du phosphore (stades avancés) • Mauvaise pression sur les adventices (surtout pois); la gestion optimale des adventices est primordiale! • Très demandées dans les fourrages en tant que composant protéique • Maintenir une longue pause entre deux cultures (pois-pois 6 ans, féverole-féverole 4 ans). Le risque de réduction des rendement est un danger latent! Faire attention aux interactions avec les dérobées (p. ex. vesce)! Restrictions: • Multiplication des agents pathogènes provenant du sol

Sous-semis

Important à savoir: • Fixation d’azote et formation d’humus, qui sert de «capital de départ» à la culture suivante • Espèces de trèfles à faible croissance (luzerne lupuline, trèfle blanc, serradelle) • Semis idéalement entre le tallage et l’élongation, év. en combinaison avec le dernier hersage • Économie de temps et d’argent, lorsqu’une dérobée ou engrais vert est déjà mis en place au printemps dans les céréales • Les risques liés au semis sont évités (sécheresse) • Réduction de l’érosion/couverture totale du sol • Récolte facilitée par la meilleure portance du sol • Apporte de la nourriture supplémentaire pour les abeilles si nécessaire Restrictions: • Concurrence éventuelle de la culture principale pour l’eau et les nutriments • Aucun déchaumage possible après la récolte de la culture principale

Peuvent contribuer à une fixation supplémentaire d’azote et exercent un effet de pression sur les adventices.

Engrais verts et dérobées Gros potentiel de fourniture d’azote et possibilités de pression sur les adventices.

REVUE UFA · 11 2012

Important à savoir: • L’avoine, le seigle et les radis fourragers peuvent se révéler efficaces pour lutter contre le lessivage des nitrates. • En culture bio, les légumineuses à graines font partie des mélanges en interculture. • Les crucifères, comme la moutarde, ne forment pas de mycorhize!! • En cas de rompue tardive (fin avril), les mélange graminées-légumineuses hivernants (p. ex. mélange Landsberg) doivent être fauchés/broyés pour profiter au mieux de l’azote fixé. • En conditions optimales, les engrais verts peuvent fixer plus de 100 kg N/ha (dépendant de la date de semis et de la disponibilité en eau). • Ne choisir des engrais verts hivernant qu’avant des cultures gourmandes en N, qui supportent un labour de printemps. Restrictions: • Sur les parcelles infestées de mauvaises herbes, préférer un travail intensif du sol à un engrais vert • Semer le plus tôt possible. 51


FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau 1:

Les principales sources d’azote pour les exploitations bio

(suite)

Matière organique du sol L’humus: important réservoir d’azote dans le sol.

Important à savoir: • Les sols riches en humus (teneur en humus 3 – 4 %) contiennent jusqu’à 5000 kg d’azote total lié à la matière organique par ha. 2 – 3 % de l’azote lié est minéralisé chaque année • La minéralisation est dépendante de la température, de l’aération du sol, de son humidité, du pH et du rapport C/N. • Les mesures culturales comme le travail du sol ou l’incorporation de jeunes peuplements d’engrais vert peuvent relancer la minéralisation. • En plus des apports d’azote, l’introduction de protéines, p. ex. sous forme de fumier de bovin, contribue fortement à la formation d’humus, puisque celui-ci se compose en grande partie de protéines.

Compost

Important à savoir: • Bon engrais de base pour P, K et Mg. En tant qu’unique source de nutriment, ses rapports P et K sur N sont défavorables. Bon effet fertilisant en association avec la culture de légumineuses • Grâce à ses composés humiques stables, qui se dégradent lentement, il a des effets positifs sur la teneur en humus et le pH du sol. Particulièrement efficace en combinaison avec l’incorporation de résidus de récolte • La libération de N est très lente et difficile à estimer. N’augmente en aucun cas la teneur en azote minéral • Mobilisation de P, K et Mg plus forte en 2ème année. En cas d’apports importants, peut engendrer un manque d’azote disponible dans le sol • Epandre idéalement en fin d’été ou en automne, incorporer légèrement et semer des engrais verts (légumineuses). Lors d’application directe sur une culture, apporter du lisier en complément. Restrictions: • Distances de transport et apports annuels par hectare limités.

Le compost convient pour équilibrer le bilan de la fumure et pour améliorer la fertilité du sol.

Lisier Le type de sol et la météo doivent être pris en compte pour un bon effet de l’azote. Fumier Plus la décomposition est importante, plus l’effet de l’azote est long.

Engrais du commerce riches en N organique À utiliser en premier lieu pour des mesures de régulation à court terme basées sur les besoins des cultures exigeantes en azote. Lisier de biogaz /Jus issus de la séparation du digestat de biogaz Le lisier de biogaz ne devrait être utilisé que quand l’azote peut être mis en valeur. Préférer plusieurs petits apports à un grand.

52

Important à savoir: • Le lisier possède une haute teneur en azote directement disponible. • Il est idéal pour la dégradation de la paille, en rompue de prairies, pour la fertilisation après la fauche de prairies ou pour la fumure entre les rangs et au plus tard 6 semaines avant la récolte. Restrictions: • Respecter les lignes directrices de Bio-Suisse. Important à savoir: • Le fumier décomposé en aérobie a un meilleur effet N que le fumier stocké de manière anaérobie • Il contribue, à long terme, à une meilleure fertilité des sols • Epandre sur les sillons et incorporer superficiellement Restrictions: • Respecter les lignes directrices de Bio-Suisse. Important à savoir: • Libération d’azote variable en fonction du substrat et du type de sol • La combinaison d’engrais avec des vitesses d’action différentes est possible • Apporter jusqu’à la moitié de la durée de la culture et incorporer superficiellement • La rentabilité dépend fortement du prix par kg N et du rendement supplémentaire attendu Restrictions: • Engrais du commerce homologués selon la liste du FiBL

Important à savoir: • Lisier riche en ammoniaque: azote rapidement disponible, mais risque important de pertes de N! • Hautement concentré en éléments solubles dans l’eau • Très acidifiant • Prétérite la stabilité des agrégats des sols légers avec un faible effet tampon Restrictions: • Matières autorisées selon la liste du FiBL

11 2012 · REVUE UFA


FUMURE ORGANIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE

Les règles les plus importantes de la rotation: • Au moins 20 % de légumineuses fourragères sous forme de prairies artificielles riches en trèfles/luzerne, • Max. 15 % de légumineuses à graines • Max. 60 % de céréales • Max. 25 % de culture d’un même type, • Alterner les cultures «tiges» et «racine» • Alterner les cultures de printemps et d’automne • Intégrer des cultures intercalaires

Les légumineuses jouent un rôle-clé en culture biologique en raison de leur possibilité de fournir de l’azote directement (précédent cultural) ou indirectement (production animale et engrais du commerce). La fertilité des sols dépend en grande partie de l’azote et de l’humus, du fait que l’humus est le moteur de la fertilité et que l’azote, resp. les composés azotés, sont le carburant des plantes. Tous deux sont étroitement liés et interagissent car seule une offre suffisante en azote par rapport à la teneur en carbone permet la création d’humus.

2. Limiter les légumineuses à graines Selon les connaissances actuelles, une pause minimale de 6 ans entre deux cultures principales de légumineuses à graines est nécessaire pour éviter la diminution de rendement des légumineuses et l’augmentation de la pression de ravageurs et maladies. Si des légumineuses à graines sont utilisées comme cultures intercalaires, veillez à choisir des espèces qui ne présentent pas de liens de parenté proche avec les légumineuses à graines des cultures principales. 3. Limiter la part des céréales Pour des raisons phytosanitaires, la part des céréales ne devrait pas dépasser 60 % pour ne pas prétériter le rendement et la santé des plantes ainsi que la qualité des cultures. Les cas de fusariose, piétin échaudage et piétin-verse sont les symptômes d’une rotation trop chargée. Le degré de parenté des cé-

réales doit aussi être pris en compte. Le blé, l’épeautre, l’engrain et l’amidonnier sont génétiquement très proches. Ces cultures ne doivent donc pas se succéder directement. L’avoine au contraire constitue une culture d’assainissement entre deux cultures parentes. Le seigle est la céréale avec la meilleure tolérance à la répétition.

En agriculture biologique, ce n’est pas la rentabilité de la culture individuelle qui compte, mais la performance sur toute la durée de la rotation.

4. Les prairies artificielles sont les batteries de la rotation Les prairies artificielles sont les moteurs ou les batteries de la rotation. Elles re-

Exemples de rotations: Prairie artificielle (2 ans) ➜ blé d’automne ➜ engrais vert/dérobée ➜ maïs grain ➜ épeautre ➜ engrais vert/dérobée ➜ tournesol ➜ seigle Prairie artificielle (2 ans) ➜ blé d’automne ➜ engrais vert/dérobée ➜ avoine de printemps ➜ pois d’hiver/féverole d’hiver Prairies artificielles (2 ans) ➜ blé ➜ seigle ➜ engrais vert/dérobée ➜ pois – épeautre

Planification de la rotation La rotation joue un rôle central sur les exploitations bio. De son organisation dépendent la couverture des besoins nutritifs des différentes cultures et la mise en échec des adventices vivaces. Elle découle d’un compromis judicieux entre: 1. Les besoins des parcelles et des sols 2. Les besoins (nutriments) des types de cultures 3. Les nécessités de l’exploitation en liens avec les buts de la gestion de l’exploitation (marché, niveaux des prix, préférences pour certaines cultures).

Règles de base de la rotation 1. Alterner les cultures de printemps et d’automne Une alternance conséquente entre les cultures de printemps et d’automne permet de réduire significativement la sélection d’adventices définies. Exemple: Maïs et pois revenant fréquemment dans la rotation engendrent la sélection des chénopodes blancs. Sur sol lourd, la répétition de culture d’automne peut engendrer un renforcement des populations de vulpin des champs. REVUE UFA · 11 2012

53


FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE

Tableau 2: Profondeur et masse racinaire de quelques espèces d’engrais verts Espèces de plantes Graminées Ray-grass italien Ray-grass anglais Seigle Crucifères Radis fourragers Colza Choux Moutarde Légumineuses Féverole Trèfle d’Alexandrie Trèfle incarnat Trèfle de Perse Esparcette Vesce d’été Autres Tournesol Phacélie

Enracinement

Masse racinaire

superficiel superficiel superficiel

importante importante importante à très importante

profond – très profond profond profond profond

importante importante importante importante

profond profond moyen profond très profond profond

moyenne – importante faible faible faible moyenne - importante faible - moyenne

profond moyen

moyenne - importante très faible - faible

Selon Kahnt, 1981

«Les engrais verts constituent un pont alimentaire pour les petits organismes du sol entre les cultures principales.» (Sekera, 1984)

constituent les réserves d’humus et d’azote du sol et permettent d’obtenir les meilleurs rendements possibles sur la durée de la rotation. Même les exploitations pauvres en bétail, qui ne peuvent donc pas mettre en valeur directement les prairies, doivent présenter au minimum 20 % de prairies artificielles (avec des proportions de légumineuses atteignant 70 %) dans leur rotation. Si cette part est trop faible, le bilan N de la rotation peut alors glisser dans le négatif. Les pertes d’humus et la diminution de la fertilité des sols en sont les conséquences. L’augmentation des adventices à problème comme le chardon des champs, qui peut être tenu en échec par l’absence de travail du sol et la fauche répétée, en est une autre conséquence. 5. Maximum 25 % d’un type de culture Cette limite est particulièrement importante pour les sarclées. Leur part est, pour des raisons économiques et phytosanitaires (attaques de ravageurs comme le ver fil de fer et les nématodes), limitée. De plus, les cultures sarclées intensives influencent négativement le bilan azoté et humique de toute la rotation. Souvent, les disponibilités en eau et en nutriments sont les facteurs limitants pour les cultures. Quand ces deux paramètres sont favorables, même un sol

54

pauvre peut atteindre de hauts rendements. Simultanément, des précipitations trop importantes sur un sol lourd avec une teneur en argile élevée peuvent engendrer des baisses significatives de rendement.

• Tendance à la présence de certaines adventices à problème • Situation sur le marché En culture bio, il convient de ne pas évaluer l’excellence des différentes cultures, mais le potentiel de performance et la stabilité de toute la rotation.

Résumé: Le choix d’une culture est basé sur: • Le type de sol (teneur en argile) • Le volume et la répartition des précipitations • L’approvisionnement en N, resp. sous quelle forme il est présent dans le sol

Cultures intercalaires – la plusvalue des mélanges Les cultures intercalaires apportent une multitude d’avantages. Elles enrichissent le sol en matière organique, aèrent la rotation, 11 2012 · REVUE UFA


FUMURE ORGANIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE stabilisent la structure grumeleuse et apportent une protection contre l’érosion. De plus, elles maintiennent les adventices sous pression et accumulent de l’azote pour la culture suivante. En ce qui concerne l’évolution de l’humus et des nutriments dans le sol, les cultures intercalaires contribuent à réduire le lessivage et, de par leur enracinement, à la fixation des nutriments dans le sol. Les cultures intercalaires sont essentielles pour la fertilité des sols et l’approvisionnement en nourriture des organismes vivants du sol. Sous nos conditions climatiques, les cultures intercalaires nécessitent toutefois 30 à 40 jours de croissance pour produire un effet positif sur la structure et les organismes du sol. Chaque jour de perdu entre la récolte de la culture principale et le semis de l’engrais vert engendre une perte de 1 – 2 % de la croissance. Les légumineuses et les graminées y sont particulièrement sensibles. En dépit des avantages ci-dessus, la culture d’engrais verts comporte aussi

Exemple de mélanges (hivernant) Nom

Composition

Remarques

Vesce-Seigle

10 – 15 kg vesce d’hiver 120 kg seigle à faucher

Culture intercalaire fourragère à enracinement profond qui laisse une très bonne structure du sol. Ne pas semer avant la fin septembre, sinon la vesce n’hiverne pas.

Mélange Landsberg

21 kg vesce d’hiver 9 kg trèfle incarnat 30 kg ray-grass italien

Culture intercalaire hivernante éprouvée, de grande valeur, avec un très bon enracinement et une excellente fixation d’azote. Utilisable comme fourrage vert, mais plus souvent ensilé. Semer à fin septembre.

Exemples de mélanges (gélif) Nom

Composition

Remarques

Avoine-pois-poisette

90 – 110 kg pois 30 – 40 kg poisette 60 – 80 kg avoine

Semer à la mi-août, une fauche est possible en automne. Très bon enracinement, importante fixation d’azote, bonne pression sur les adventices.

Poisette Radis fourrager

60 kg poisette 10 kg radis fourrager

Engrais vert type, peut être semé dans les repousses de céréales. Mélange avantageux avec une importante fixation d’azote

«Les cultures intercalaires ne sont pas insignifiantes, elles constituent un lien-clé entre les différentes cultures des systèmes actuels» Dietmar Näser, conseiller en production végétale

REVUE UFA · 11 2012

55


FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE

Cultiver les engrais verts si possible en mélange. Par exemple: phacélie, sarrasin et trèfle d’Alexandrie.

certains risques: en effet, la durée de végétation du couvert et l’approvisionnement en eau sont des facteurs de succès décisifs.

Semis purs ou mélanges? Les mélanges cultivés présentent un risque plus faible et une diversité des espèces supérieure. Sous la surface du sol, les mélanges diversifiés disposent de racines superficielles, moyennes et profondes qui occupent l’espace de manière plus efficace et ainsi proposent plus de nourriture aux organismes du sol. Les exsudats de racines qui nourrissent les organismes du sol peuvent présenter d’importantes spécificités liées à l’espèce. En principe, chaque type de plante nourrit son «propre» organisme du sol. Plus l’enracinement est important, plus les organismes du sol sont importants. Plus l’enracinement est varié, 56

plus les organismes qui tirent leur nourriture des racines sont variés. Plus les organismes sont variés, plus le risque de passer d’une situation de symbiose à une situation de parasitisme est faible. Le commerce des semences offre un large éventail de cultures dérobées et d’engrais verts éprouvés. Il est naturellement toujours possible de créer son propre mélange.

Quelques principes de base sur le choix des cultures intercalaires • Dans les rotations avec des pois protéagineux, la vesce et la féverole ne devraient si possible pas être cultivées comme engrais verts. En raison de la proche parenté entre ces trois espèces, des incompatibilités, des maladies de la levée et une dégradation générale de la croissance peuvent survenir.

• Les phacélies, colzas et trèfles de Perse ne doivent pas précéder les pommes de terre. Ces espèces favorisent la multiplication des nématodes vecteurs des taches de rouille (maladie virale). La culture de radis fourragers et d’espèces de moutardes résistantes aux nématodes est préférable en raison de leur action négative sur le développement des nématodes. • Les graminées ont des besoins importants en nutriments et en eau. Les raygrass demandent un lit de semence bien rappuyé. Le semis doit intervenir le plus tôt possible pour permettre la récolte du fourrage. • Les graminées et autres espèces hivernantes non-graminées lient l’azote dans leur matière sèche et évite ainsi le lessivage vers les couches profondes du sol pendant l’hiver. Dans les parcelles sèches, leur important besoin en eau peut engendrer des problèmes dans la culture suivante. • Les plantes avec un développement rampant (pois fourragers, vesces) s’allient très bien avec les «plantes-tuteur» (féverole, radis fourrager, colza). • Les plantes à croissance juvénile rapide (phacélie, sarrasin) concurrencent les espèces plutôt lentes (lupin, trèfle incarnat, ray-grass). • Les crucifères sont avantageuses avant céréales, pois et féveroles. Elles fixent l’azote résiduel du sol. • Les légumineuses augmentent la disponibilité du phosphore dans la rotation. • Les crucifères comme la moutarde ou les radis fourragers ne forment aucune mycorhize! 䡵

Impressum Auteur Mareike Jäger, AGRIDEA, 8315 Lindau (en collaboration avec Hansueli Dierauer, FiBL). Photos Mareike Jäger, AGRIDEA; Thomas Stephan, BLE, Bonn. Editeur AGRIDEA, 8315 Lindau, AGRIDEA, 1000 Lausanne 6. La Revue UFA publie régulièrement des fiches techniques réalisées en collaboration avec les instituts de recherche et de vulgarisation et d’instituts spécialisés.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

11 2012 · REVUE UFA


e que des c z e v u Tro herchez: ionnelles vous cTop except ! E É T I offres IM

L É T I T QUAN 07.11.2012

appréciez la différence

e e dès l

valabl

15.

90

9.

90

Lampe chauffante Max. 250 W, câble de 5 m incl. (sans ampoule).

Abreuvoir hygiénique 8 l / 100 % Polyethylen.

23595

10875

169.-

17.50

Chauffe-lait Lister 230 V/2300 W Chauffe-lait et -nourrite en alliage d’aluminium alimentaire. Surface n’attachent pas, entretien facile, forte puissance de chauffe, commande par thermostat à réglage en continu et fusible intégré.

Calgonit S Poudre 2,2 kg.

20412

96231

69.-

GARANTIE

ANS

Perceuse à percussion OKAY Power SB 1050-2 REK 52404

3.85

99.-

GARANTIE

ANS

Soudeuse électrique BX 200 OKAY Power Soudeuse maniable pour le soudage à l’électrode. Tension 230 V / 400 V. Fusible 16 A. Puissance de soudage 60 – 200 A. 09205

9.90

199.GARANTIE

490.-

ANS

GARANTIE

Tronçonneuse à essence OKAY PKS 4240 Tronçonneuse puissante, équipée du système anti-vibration. 40 cm, 2,2 CV. Oregon guide + chaîne. 19591

199.GARANTIE

50 l Lubrifié à l’huile!

ANS

ANS

Fendeuse à bois AGRARO HSP6,5-1250N Modèle à plaque de fond basse. Comprenant une table orientable et pliante. 6,5 t, 230 V. 05107

4.90

Compresseur OKAY Power

Huile pour chaînes de tronçonneuse OKAY Bio 1l

52583

64800

49.-

19.90

Faisceau bien fourni!

Prix top!

Balai de bambou Avec manche.

Gants pour l’hiver Cuir de bœuf avec doublure en laine et manchette élastique. Tailles: M – XL.

Veste de sécurité Orange fluorescent, doublée. Intérieur fourré polaire, manches amovibles. 100 % polyester, enduit PU. Tailles: M – XXL.

10258

82480-82

80989-92

Oecofuel OKAY 4-temps Carburant écologique, 5 l. 03119

Sous réserve de changements de prix ou d‘articles valable: 07.11. – 24.11.12

www.landi.ch


PRODUCTION VÉGÉTALE

Homologations adaptées LA CLOTHIANIDINE, cet insecticide utilisé pour l’enrobage des semences, a été responsable de la mort de nombreuses colonies d’abeilles dans le Sud de l’Allemagne au printemps 2008. Le Conseil fédéral a donné réponse à une motion de la Conseillère nationale bâloise Maya Graf sur l’évaluation de l’homologation de cette matière active.

Au printemps 2008, la mauvaise qualité des enrobages de maïs a coûté cher aux abeilles du sud de l’Allemagne. Depuis lors, les semoirs ont été modifiés et les exigences de qualité des enrobages ont évolué.

La clothianidine est un insecticide systémique de la famille des néonicotinoïdes homologuées en Suisse pour l’enrobage des semences de blé, maïs, colza, betteraves, d’oignons, de choux, de poireaux et de salades. Cette famille d’insecticide s’est trouvée sous le feu des projecteurs au printemps 2008, quand les poussières dégagées par les semoirs monograines pneumatiques ont causé la mort d’un nombre important de colonies d’abeilles au sud de l’Allemagne. De cet épisode résulte l’obligation d’équiper tous les semoirs pneumatiques de déflecteurs dirigeant les poussières vers le sol.

L’enrobage des semences est un moyen de lutte économique particulièrement précis, puisque le produit est appliqué uniquement sur la semence, dans un milieu fermé et contrôlé. Par son action systémique de la clothianidine se répartit dans toute la plante, ce qui évite la pulvérisation supplémentaire d’insecticide. Ce type d’application limitée à la semence réduit les quantités de matière active nécessaires ainsi que les influences néfastes sur les écosystèmes voisins. En

La situation chez nos voisins En France, le thiaméthoxame est homologué comme agent d’enrobage des semences de maïs. L’utilisation de déflecteur est obligatoire et la limite de poussière d’abrasion est de 3 g de poussière / 100 kg de semences. L’autorisation pour le colza a été retirée récemment. En Allemagne, les nicotinoïdes sont interdits pour le traitement des maïs depuis 2009, mais restent autorisés pour le traitement du colza et de la betterave sucrière. L’emploi de granulés insecticides, dont un contenant de la clothianidine, est homologué pour protéger les cultures de maïs. En Autriche, la clothianidine, l’imidaclopride et le thiaméthoxame sont homologués comme agent d’enrobage du maïs. La valeur limite des poussières est fixée à 75 g / 100 000 graines de maïs. 58

Suisse, 5 à 10% des semences de maïs, 95% des semences de betteraves, la totalité des semences de colza et moins de 10% des semences de céréales sont traités avec des néonicotinoïdes.

L’évaluation des risques fait partie des procédures d’homologation dont les tests sont harmonisés au niveau international. L’impact des produits sur les abeilles est évalué en fonction du taux de survie des abeilles, du développement de la colonie et du couvain, et aussi du comportement des abeilles. Lorsqu’un produit est potentiellement toxique pour les abeilles, on évalue dans quelle mesure elles pourraient entrer en contact avec ce produit en cas d’appli-

cation correspondant à une utilisation dans la pratique. Sont pris en compte le moment de l’application, l’attrait de la culture pour les abeilles, le développement phénologique de la culture, la technique d’application et la quantité de produits phytosanitaires utilisée. L’utilisation d’un produit ne sera homologuée que dans la mesure où les restrictions d’emploi garantissent un traitement sans risque pour les ruchers situés à proximité de la parcelle traitée. Les cas de mortalité exceptionnelle d’abeille sont étudiés en Suisse depuis 1957. Depuis cette date, aucun cas de mort de colonie n’a pu être mis en lien avec l’application de néonicotinoïde pour le traitement des semences. 11 2012 · REVUE UFA


ARION 400 CIS paquet power pour seulement CHF 1‘707.--

/.-,+*)('&%$+*$&$+#("!.*( & & *( & ( ( * *' .*( â–¶ @+@ < @8< <(98< @#8/>A:@8?@8%)>#@8< <(9 â–¶8 *<>@:8?@89>< <A+8#)== 9<0+@:8@(8%@ 8?@8>) 9@ â–¶ +A=<9A:<9A)(8< @#80<#8 80) 9@A++@8>@%>A ->â–¶ 58?A:9>A0 9@ >: < @#8 . 1 1. â–¶ >A:@8?@8%)>#@865' &6' ''' 76'89 =A( â–¶858/*<>@:8?@89>< <A+8<>>A >@ â–¶8 A+@:8< <(98/A )9<(9@:

++ :9>< )(8()(8#)(9><#9 @++@8 /@ 98#)=/)>9@>8?@: - A/@=@(98)/ )((@+:!

<+@ >8?@8+ - A/@=@(98CHF 17‘070.- >A 8 !.!83 8

A:A9@ 8() :8 8+ 8? 8 ( ( ($- *' .*( ( <++@87!7! 8 9<(?8 8''7 - ( - ( -$ *% -$ ( - -$ *. % &. ( * (

REVUE UFA · 11 2012

(

( ( (

Serco Landtechnik SA BA@?@>=<;:9><::@876 5643810@>0A// .-+-/*)(@8'6385458'&8'& A(%)$:@>#)+<(?9@#*(A"!#* !:@>#)+<(?9@#*(A"!#* 59


PRODUCTION VÉGÉTALE

Les conditions d’application garantissent un niveau de risque acceptable pour les abeilles, la clothianidine est encore autorisée pour le traitement des semences de maïs.

Les agriculteurs respectueux des règles Chaque année, 324 tonnes de matière active insecticide (dont env. 4.8 tonnes de néonicotinoïdes) sont vendus en Suisse. Le faible nombre de cas d’intoxication d’abeille, même si tous les cas ne sont probablement pas déclarés, témoigne tant de la fiabilité des procédures d’homologation que du respect des normes d’application par les agriculteurs. Actuellement, la clothianidine est homologuée comme agent d’enrobage. On la retrouve dans le Poncho, pour la lutte contre le ver fil de fer et la mouche de frit et dans le Poncho Pro pour les betteraves fourragères et sucrières contre les pucerons, le ver fil de fer, l’altise, l’atomaire, la mouche de la betterave. Ce produit agit

Historique des intoxications d’abeilles en Suisse De 1957 à 1973, le nombre de déclarations d’intoxication d’abeilles s’élevait encore à 50 par année. Depuis les années 90, ce chiffre est tombé à 10 ou 15 (1995 est une exception due à un insecticide autorisé en arboriculture et qui a été retiré). Printemps 2009 et 2010: du chlorpyriphos et du diméthoate ont été décelés à 2 reprises dans des abeilles mortes Mai 2009: du carbaryl, une matière active non homologuée en Suisse est retrouvée sur un échantillon d’abeille Juin 2009: de la cypermétrhine, de la lambda-cyhalothrine et de la deltaméthrine ont conduit à des intoxications. Les produits avaient été pulvérisés sans respecter l’interdiction s’appliquant à la période de floraison des plantes mellifères. Juillet 2009 à février 2011: plusieurs empoisonnements au fipronil ont été déclarés. Mars et juillet 2011: deux cas d’intoxication dus à des erreurs d’application d’un produit contenant du thiaméthoxame 60

Le respect des exigences liées aux techniques d’application est nécessaire pour prévenir toute émission de matière active vers les écosystèmes alentour.

aussi en partie contre les tipules. Elado et Modesto sont autorisés pour le traitement des semences de colza contre la tenthrède de la rave et l’altise du colza. Smaradg protège les semences de céréales contre le ver fil de fer et les pucerons.

Conséquences du problème allemand Depuis la l’automne 2008, des conditions plus strictes sont appliquées aux semences de maïs traitées. La quantité de poussière provenant des semences traitées ne doit pas dépasser 4 g/100 kg de semence et l’utilisation de déflecteurs est obligatoire. Ce dernier critère ne concerne pas les semences de colza et de betterave en raison du risque minime de formation de poussière. Selon les contrôles effectués par l’OFAG, la valeur limite de 4 g/100 kg n’a jamais été dépassée dans les échantillons de semence. En 2010, les valeurs oscillaient entre 0 et 2.19 g/100 kg de semences. Depuis janvier 2012, la norme est de 0.75 g de poussière d’abrasion par 100 000 graines (soit 2.5 gr/100 kg de semences de maïs).

Surveillances des abeilles En 2009, l’OFAG a mis sur pied une étude sur l’efficacité des mesures de protection des abeilles. Cette étude avait pour but d’évaluer les résultats d’études allemandes et italiennes démontrant que les abeilles pouvaient être exposées à des doses critiques de néonicotinoïdes

par le biais des poussières d’abrasion et de l’eau de guttation. Sur les deux mois et demi qu’on duré les essais, aucune hausse de la mortalité non naturelle d’abeille n’a été constatée, ni directement après le semis, ni pendant la période de guttation des jeunes plantes de maïs. Aucun résidu n’a été retrouvé dans les abeilles ou dans le miel. Cette étude confirme que les exigences applicables à l’utilisation de semences traitées à la clothianidine sont suffisantes pour protéger les abeilles.

Conclusion Les autorisations existantes sont constamment adaptées sur la base des nouvelles connaissances. Si nécessaires, les conditions d’utilisation peuvent être adaptées, comme cela a été le cas suite aux intoxications d’abeilles en Allemagne en 2008, voir, dans les cas extrêmes l’autorisation peut être retirée. Le nombre relativement faible de cas d’intoxication d’abeille enregistrer en Suisse indique que le système d’autorisation des produits phytosanitaires est efficace et que la grande majorité des agriculteurs se conforment aux prescriptions. 䡵

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

11 2012 · REVUE UFA


Suite de la page 46

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Aussen-D: 75 cm à 8 m Länge, Fr. 600; Kutschen, 2 Pferde Break, 2-Spänner 寿 062 893 34 87 Schneepflug Peter, 3 m, Fr. 5500; Abladegebläse Mengele, Fr. 3200; 3-Schar Pflug Rabe, Fr. 1800; Traktor New Holland, 110 PS, Bereifung 480/65/28 600/65/38, FHFW, Luftdruckanlage, 4 doppelwirkend, freier Rücklauf, Frontlader Konsole Fr. 66‘666 寿 079 247 63 48 Tandem 3-Seitenkipper, ab 10 t, Oben- od. Untenanhängung, Kt. Bern 寿 079 328 76 63 Elektrogetriebemixer Vacutec, 4 m, 12 PS., top Zustand 寿 079 456 36 87 Klingenrotor Maschio, 3 m mit Huckepack, ab 100 PS, sehr guter Zustand; Scheibenegge V-Form, gezogen, ab 100 PS, sehr guter Zustand 寿 032 381 14 89 / 079 717 62 19 Semi-remorque benne alu basc tandem 26 m3 Fr. 9000 ou 13500 avec Dolly; remorque 2 ess basc 3 côtés 12 to 13 m3 Fr. 2800; roulotte pour jeunesse 6m x 2,5 Fr. 2400; fourche à palette pour relevage Fr. 300; tank à lait Paco 2100 lt, Fr. 3900; silo aliment 18 m3 Fr. 500; 寿 079 250 65 64 Heu- oder Laubbläser, ECHO PB-770, PS 3.9, Luftmenge 1302 m2/h 寿 079 245 25 02 Seilwinde, 6 t, Fr. 1000; Gülleverteiler Fankhauser, Weitwurf und Prallteller, Fr. 800 寿 079 400 97 77 Rübenhacker Herborg Mod. 78, Fr. 2000; Zubringerband Blaser, REVUE UFA · 11 2012

neuer Schalter, Fr. 900, wegen Betriebsumstellung 寿 034 435 03 24 Tandemkipper, GG 16 t, 2.3 x 4.2 m 寿 079 628 83 80 Div. Einfriedungstore, 1 St. B 145 H 170 cm, 1 Stk. 165/170 cm, 1 Stk. 208/170 cm, 2 Stk. 87/170 cm, Preis nach Absprache 寿 062 877 14 50 Subaru Legacy 3.0 Kombi, Jg. 2004, 132'000 km, silber, Navi, Anhängerkupplung, Last 2000 kg, gepflegter Zustand, Fr. 9800 寿 079 615 71 60 Traktor New Holland TM115, 4600std., neu bereift 600/65R38 480/65R28 mit VH und DR h/v, ab MFK und service, Fr. 49000 寿 079 434 49 31 Seilwinde Maxwald 5 t, Jg. 1990, 75 m, Seil 12 mm Fr. 1850 寿 031 755 54 66 Case IH 4240XLA, Jg. 1995, ca. 4800 Std., 4.4 l Turbomotor, 66.1 KW bzw. 90 PS, 16/8 Getriebe, 2 Gruppen synchronisiert, Allrad und Differenzialsperre per Knopfdruck zuschaltbar, Bereifung vorne 380/70 R24 und hinten 460/85 R34, VP Fr. 27`850 寿 079 789 05 12 Mixer Wälchli, fahrbar, mixen und pumpen 寿 071 923 13 27 Autoanhänger mit Aufbau, neuwertig, ab MFK, Nutzlast 800 kg, Gesamtgewicht 1000 kg, Fr. 1600, Kt. TG 寿 071 971 17 16 Getreideschnecke, 8m/120mm/6PS Fr. 550; Kraftfutterschnecke, 8m/100mm/2PS Fr. 450 寿 031 741 03 07

Heurüstmaschine Lanker, Kranmodell rev., neue Säcke, sehr guter Zustand, Fr. 5200 寿 079 445 61 28 Fiat 640 Allrad DT3, Jg. 75, 6500 Std., Kab. Motorbu, Anlass und Alternator neu, sehr guter Zustand, Fr. 9500 寿 079 445 61 28 Schneepflug Hauer, 2.6 m an 3 Punkt, Vollhydr. eu sehr massiv, Fr. 5500 寿 079 445 61 28 Kleinmosterei mit Mühle; Gerosierapparat 寿 081 738 10 16 oder 081 738 14 46 Warmluftheizung Kroll, mit Öl, Kapazität ca. 600 cm3, Tank 2000 l 寿 032 853 37 46 Heckstapler Agrimaster, Hubhöhe 3.20 m, Hubkraft 1.5 t mit Kistenpresse Fr. 3500; Pneu inkl. Schlauch neu, 7,5 x 16 Fr. 280, 6.0 x 16 Fr. 140; Teleskopverteiler komplett, ca. 16 m mit Steuerung, Allmann Telematik Fr. 2500; Mofa Sachs Pony, sehr guter Zustand Fr. 1000 寿 079 636 28 42 oder 052 740 45 45 Kt. TG (Nähe Frauenfeld) 2 Güllenmixer, 4 und 3 m, mit Untersetzungsgetriebe; Schaufelrührwerk, für ca. 50 – 200 m3; Antrieb für Flügelrührwerk, 12 PS, bis ca. 400 m3 寿 079 678 81 49 Autoanhänger Barthau ST 1000, Gesamtgewicht 1000 kg, gebremst, L 2 m, B 1.08 m, H 1 m, mit Verdeck 寿 079 249 01 22 Kt. LU

Federzahnegge Kongskilde, 3 m, mit Planierschiene u. Doppelkrümler. 寿 076 508 51 91

2 Kunststoff-Silo 4 t und 12 t; 2 Breiautomaten mit Zubringerband; Rübenschneider mit Korb zu Rapid 507; Kreiselschwader Pöttinger N 380 für Front- und Heckanbau 寿 062 961 57 36

Siliergebläse Gehl 1540, Zapfwellenantrieb neu; Mistzange für Hoflader 90 cm breit 寿 079 778 10 87

Carraro A Tigrone 7700, 64 PS, Jg. 1988, Motor 1800 h ab MFK, Preis nach Absprache 寿 062 961 57 36

Hitch zu Kreiselegge Pöttinger Lion 301, neuwertig 寿 079 426 76 18 Seilwinde Tajfun EGV 85 AHK, 8.5 t mit hydr. Seilausstoss, breites Schild, Profifunk, Jg. 2012, Fr. 10900; Motorsäge Jonsered 2152, Neumaschine mit 50 cm Schwert, Fr. 650 寿 079 319 58 47 Kartoffelschälmaschine Flott, für Direktvermarkter; Kartoffeldämpfer, elektrisch, 200 l; diverse Heizungsradiatoren, neuwertig, mit Thermostaten, 寿 052 625 21 68 Fronthackgerät Schmozer, 3-reihig, mit Düngertank, Zustand fast wie neu Fr. 4500 寿 056 225 16 42 Schlauchhaspel, 150 m, Querschnitt 50 mm, Fr. 1000 寿 056 225 16 42 Aufbauladegerät Aebi LD30, 19 m3, guter Zustand, Fr. 2500 寿 076 583 62 91 Jauchepumpe, Drehkolbenpumpe, Vogelsang Typ 140, 10 bar, Zapfwellenantrieb, Top-Zustand 寿 079 646 33 58 Traktor MF 165, 5020 h, Jg. 74, Mauser Kabine, Kippschaufel Bärtschi, Einachser 5 x 2 m, Aufsatz Boiler 100 lt, Puma Netzgerät, Lory Stallex 5000 寿 041 460 15 41

Bourse aux bonnes affaires Anhänger NL 7.5 t mit Doppelbereifung, Brücke mit Seitenläden 40 cm, 4 m x 2 m, Fr. 760 寿 079 674 13 35 Fendt Vario 2011, Vollausrüstung, 170 Std., aus sorgfältiger Hand, 6 Monate Garantie 寿 077 492 51 10 Rohrmelkanlage Westfalia, automatische Reinigung; 2 Huber Silo 80 m3, Ø 3.5 m; Silo Huber, 40 m3, Ø 2.5 m; Dosiergerät für Siliermittel; Silohäcksler Mengele, 20 PS Motor 寿 062 891 51 85 Kreiselschwader Pöttinger 322 mit Tastrad, Fr. 1000; 2 Achswagen Marolf WM90, 5 x 2 x 1 m Auflaufbremse Fr. 6000 寿 079 676 34 43 Kurzheckbagger 5t Takeuchi TB153 FR, Bj. 2009, 1550 h, 4 Löffel, Powertilt, hydr. Schnellwechsler, VP Fr. 56'000 寿 079 503 21 53 Rahmzentrifuge Elecrem, wie neu, Fr. 900 寿 079 713 95 05 Kt. BE Massey-Ferguson 35, rot, 45 PS, mit festangebautem Heckstapler, 3.5 m, 1 t 寿 071 655 12 94

Mist-Gang-Way aus Alu, Länge 5.00 m x 0.68 cm breit, sehr gut erhalten Fr. 600 寿 071 755 26 40

Kaninchenställe Aluausführung mit KS, Innenställe L x B x H 1.35- 0.75- 0.82 寿 079 625 82 92

4-Radmäher Rapid MT200, 27 PS, Mähwerk 2 m mit Bandheuer, guter Zustand, Fr. 9900 寿 079 430 57 71

9 Tonnen Achse, neuwertig, von einem Mengele Ladewagen mit verzinktem Chassisträger, hydraulische Bremse, passende Felgen, Fr. 1000, nur Achse Fr. 850 寿 079 652 25 34

Rapid Spezial, guter Zustand, günstig 寿 079 245 11 39 Diamant-Fräsblatt Leuco, Ø 500 mm, Nr. 4, zu Tisch-Holzfräse, neu Fr. 270 寿 071 755 26 40

Pferdeheu, staubfrei; Rund- oder Kleinballen, Lieferung möglich, direkt vom Produzenten 寿 043 888 54 01 oder 079 643 59 65

Holz-/Schitlispalter 10 t, 380 V, bis max. Länge 68 cm, waagrecht mit Spaltkreuz; Schneepflug an 3-Pkt., 2.60 m, hydraulisch, gefedert; Hoch-Kippschaufel, hydr., 2.20 m, robust, neuw. 寿 078 743 11 30 Vierradwagen aus Holz, Länge 5 m, Breite 1.95 m, vorschriftsgemäss ausgerüstet, Nutzlast 4 t, Bremsvorrichtung auf beiden Achsen vorhanden, funktionstüchtige Beleuchtung, gute Bereifung, günstig 寿 052 346 13 58 Bodenfräse Pegoraro, 2.50 m, wenig gebraucht; Umschlaggerät; Kälberiglu, neu 寿 079 723 61 25 Feldspritze Amazone UF1201, 2 J., neuwertig, 21m Super-S Gestänge Vollausstattung, DUS, DC, 3fach Düsenkörper, Randdüsen, Amatron und Joystick, Profiklappung, Düsenschutzrohre 寿 079 483 80 81 Dosiergerät Neuero mit Gebläse, 20 PS und Zubringerband; Fressgitter für 5 Kälber; Selbstfanggitter für 6 Rinder mit Krippen; Traktor Deutz 5207, guter Zustand 寿 041 450 17 41 Lastwagenanhänger mit eingebautem Silo, Futterautomat und Rampe für Schafe und Schweine 寿 052 745 14 43 Melkboy 寿 041 480 28 36 Ballengabel Agromec, hydraulisch, für 3-Punkt und Euro 8, top Zustand, Fr. 1100 寿 079 713 95 05 Bern Elektromobil Vital Phönix, Jg. 2010, Allwetterdach, neuwertig, Neupreis Fr. 11500, Verkaufspreis Fr. 6400 寿 052 657 28 91 Suite à la page 71 61


PRODUCTION VÉGÉTALE

Mycotoxines: situation tendue! SÉCURITÉ ALIMENTAIRE swiss granum a dressé le bilan du monitoring mycotoxines réalisé sur les céréales panifiables et fourragères. Dans certaines régions, la présence importante de la mycotoxine déoxynivalénone (DON) à l’échelon des producteurs a été confirmée. Toutefois, les contrôles effectués par les centres collecteurs lors de la prise en charge ont permis d’éviter les problèmes pour les transformateurs.

swiss granum a procédé à deux monitorings pour les céréales: l’un pour le blé panifiable, effectué auprès d’un réseau de 50 centres collecteurs, et le second pour l’orge, le blé fourrager, le triticale et l’avoine, réalisé auprès d’un réseau de 29 centres collecteurs. Le groupe de travail «Sécurité alimentaire» a tiré le bilan de ces deux monitorings, complété par les évaluations et informations des partenaires de la branche.

Blé panifiable 1 Les moissons 2012 ont été marquées par une augmentation des contaminations par les mycotoxines. 2 Symptômes typiques d’un épi atteint de fusariose. Photo Bayer CropSciences AG

3 Petits, fripés, les grains probablement contaminés (à droite) sont facilement reconnaissables.

1 62

Sur un total de 132 échantillons analysés de la récolte 2012, 32 % étaient exempts de DON (DON < 0.2 ppm resp. mg/kg), 62 % présentaient des traces ou des teneurs inférieures à la valeur limite en vigueur dans le secteur alimentaire (céréales non transformées: 1.25 mg/kg) et 6 % étaient supérieurs à la valeur limite. Par conséquent, le niveau de contamination de cette année est le plus élevé depuis 2007. Certains lots ont dû être déclassés en blé fourrager et, dans les cas les plus extrêmes, même détruits, provoquant des pertes financières importantes pour les producteurs.

Un niveau de contamination nettement supérieur à celui de l’année 2011 a été constaté et les échantillons de blé panifiable avec des teneurs élevées en DON ont été plus fréquemment observés. Les précipitations pendant et après la floraison du blé ainsi que le temps chaud et humide avant la maturité des plantes ont favorisé l’infection et le développement du champignon Fusarium graminerarum sur les épis.

Blé fourrager, orge, triticale et avoine Le niveau de contamination pour les céréales fourragères était cette année également supérieur à celui de l’année 2011. Les orges ont été les moins touchées avec 39 % des échantillons inférieurs à la limite de détection de 0.2 mg/kg DON. La plus forte concentration en DON a été mesurée sur les avoines, avec 25 % des échantillons supérieurs à 1 mg/kg. Concernant le triticale et le blé fourrager, la majorité des échantillons présentent des teneurs comprises entre 0.2 et 0.5 mg/kg DON (51 resp. 62 %). La teneur maximale de DON recommandée par la Commission

2

Quels sont les risques d’une contamination de la récolte par les mycotoxines? Pour les céréales panifiables: prise en charge de la marchandise dans le secteur fourrager, voire même destruction de la marchandise si la contamination est très importante Pour les céréales fourragères: destruction de la marchandise si la contamination est très importante. Problèmes de fertilité notamment chez les animaux nourris à base de céréales contaminées ou dont la litière (paille) est chargée en mycotoxines Pour les centres collecteurs: Difficultés de prise en charge (en cas de doute: analyses des lots nécessaires, nettoyage intensif, stockage séparé, etc.).

de l’Union Européenne et Agroscope Liebefeld-Posieux (ALP) par kg de ration totale à 88 % de matière sèche est de: 0.9 mg DON/kg pour les porcs, 2 à 5 mg DON/kg pour bovins selon l’âge, et 5 mg DON/kg pour les poules.

Respecter les recommandations Le risque de contamination pronostiqué

3 11 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE

Revue UFA: De quelle manière les centres collecteurs réagissent-ils en cas de contamination par des mycotoxines? Fortunat Schmid: En premier lieu, il convient d’effectuer un contrôle visuel des lots en cas de suspicion de fusariose, de vérifier au moyen d’un test rapide. Si des cellules sont disponibles, le centre collecteur peut réceptionner le lot sous réserve. Après un tri soigneux, un échantillonnage représentatif et des analyses réalisées en laboratoire, il est possible d’évaluer si un lot, ou une cellule contenant plusieurs lots sont utilisables. Pour le blé panifiable, la valeur limite est 1.25 mg/kg DON pour les céréales brutes. Pour les marchandises qui dépassent ces valeurs, il faut trouver un acheteur prêt à mettre en valeur ce lot dans le canal fourrages (dans les limites fixées par les autorités). Pour les céréales fourragères avec des teneurs en DON supérieures à 5 mg/kg, les chances de réussir à les mettre en valeur sont minces. Ces lots sont par exemple éliminés dans des centrales de biogaz. Tous les centres collecteurs n’ont pas les capacités techniques de suivre cette procédure (réception séparée, tri et analyses) et sont contraints de refuser les lots contaminés. Quelles sont les incidences des mycotoxines sur la commercialisation des céréales? L’augmentation du risque mycotoxine, comme nous le connaissons cette année, impose plus de contrôles à tous les niveaux. Finalement, ces contrôles pénalisent la rentabilité de toute la chaîne de mise en valeur des céréales. Ces lots perturbent le bon déroulement des réceptions et peuvent, s’ils ne sont pas détectés assez tôt, conduire au déclassement d’une cellule ou d’une livraison entière. Dans ce cas, la responsabilité n’incombe pas uniquement au centre collecteur, mais aussi à l’agriculteur qui ne respecte pas les bonnes méthodes de production. En cas de problème, les échantillons permettent de remonter jusqu’à la livraison de chaque producteur, avec pour conséquence une répercussion des coûts qui peuvent s’avérer très importants en fonction du volume du lot contaminé. Quelles sont les recommandations du GOF pour réduire le risque de contamination? C’est au niveau de la production que peuvent se prendre les mesures les plus directes et les plus efficaces contre la fusariose et limiter ainsi les possibles contaminations par les mycotoxines. Les mesures à prendre sont décrites dans cet article. Celui qui ne respecte pas ces recommandations et qui commercialise sciemment des lots hautement contaminés agit par imprudence et prend le risque, dans ce cas, d’être tenu responsable des dégâts subits aux échelons suivants. Les fourrages fabriqués à partir de céréales contaminées sont-ils sûrs pour les animaux? Tant que le fabricant de fourrage respecte les valeurs indicatives d’ALP et maîtrise son processus depuis la prise en charge (contrôle des teneurs en DON des lots réceptionnés) en passant par la transformation (stockage séparé et recette adaptée à l’espèce animale), jusqu’à la livraison (monitoring des mycotoxines dans les fourrages mélangés) – et je pars du principe que les acheteurs de lots contaminés respectent ces paramètres – aucune influence négative sur le bien-être des animaux n’est à craindre. Les mesures préventives ne sont pas seulement valables pour les aliments commerciaux, mais aussi pour les fourrages fermiers et la paille des litières. Dans ces cas-là, l’agriculteur est lui-même responsable d’acquérir le savoir-faire pour fabriquer un fourrage sain.

avant et pendant la récolte a été confirmé. Même si certains lots ont présenté des contaminations parfois importantes lors des livraisons, la procédure en place au niveau des centres collecteurs a permis d’éviter toute contamination pour les échelons en aval. Ainsi, fabricants d’aliments, meuniers et boulangers disposent cette année aussi de céréales panifiables de qualité irréprochable.

Mesures préventives La branche tient toutefois à rappeler l’importance REVUE UFA · 11 2012

des mesures préventives, en particulier à l’échelon de la production. On veillera en particulier à éviter une rotation trop chargée en céréales et en maïs. Le semis de céréales après du maïs grain ou du maïs d'ensilage est fortement déconseillé. Les résidus de récolte doivent au minimum être broyés finement et si possible, être enfouis proprement dans le sol (labour privilégié, mais pas trop profond). En outre, il faut choisir des variétés de céréales peu sensibles. Ces critères sont impérativement à prendre en compte lors des semis 䡵

La FSPC prend le problème des mycotoxines très au sérieux! Revue UFA: Comment lutter contre les mycotoxines? Pierre-Yves Perrin: Les mycotoxines apparaissent suite à la contamination des plantes par les fusarioses. Bien que le degré d’infection dépende fortement des conditions climatiques (notamment la pluie durant la floraison du blé), des mesures de lutte sont nécessaires. Contre la majorité des maladies ou des ravageurs, il existe des produits phytosanitaires dont l’efficacité est reconnue. Les fusarioses ne font malheureusement pas partie des maladies contre lesquelles il est possible de lutter directement, les fongicides ayant une efficacité limitée. Dès lors, les seuls moyens de lutte sont indirects et concernent l’assolement et le choix des variétés. Comment évaluez-vous le risque des mycotoxines pour la production suisse? Il faut ici rappeler trois aspects essentiels: premièrement que les problèmes constatés lors de la récolte 2012 concernent des quantités relativement faibles par rapport à la récolte globale. Ensuite, que les centres collecteurs ont fait un excellent travail et qu’il n’y a pas de problèmes dans les échelons suivants dans la filière. Enfin, que chaque année est différente et qu’il n’y a pas de tendance générale à l’augmentation des contaminations. Quelles sont les conséquences pour les producteurs? Pour les producteurs concernés par des contaminations en mycotoxines, les conséquences financières peuvent être importantes. Dans le pire des cas, cela peut aller jusqu’à la destruction de la marchandise, soit une perte sèche et totale pour les agriculteurs touchés! Quelle est la situation en Suisse pour la récolte 2012? Globalement, la situation n’est pas catastrophique au niveau suisse, mais peut être localement très problématique. Afin d’éviter des pertes financières, les recommandations de lutte contre les fusarioses doivent être suivies à la lettre.

Comment éviter la contamination par les mycotoxines? 1. Travail du sol: enfouir les résidus de paille de céréales et de maïs par un labour -> éviter tout résidu de récolte à la surface.

Efficacité de la mesure de diminution du risque

Les mycotoxines pénalisent le résultat de la commercialisation.

2. Éviter impérativement le blé ou le triticale après un maïs. 3. Choisir des variétés moins sensibles aux fusarioses.

Les problèmes sont marqués et peuvent être très importants pour une culture de céréales après maïs avec un travail simplifié (TCS-techniques culturales simplifiées, semis direct). Les traitements phytosanitaires sur l’épi (lutte directe) ne présentant qu’une efficacité restreinte et insuffisante en cas de forte attaque, il est primordial de suivre les recommandations préventives ci-dessus.

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

63


DF_Bio_1112 ok_2012 30.10.12 16:50 Seite 64

PAGE BIO

Les minéraux sont-ils indispensables? ON RENCONTRE PARFOIS des agriculteurs qui ne distribuent plus aucun minéral à leurs animaux ou qui affouragent des mélanges déséquilibrés. Il faudrait leur demander depuis combien de temps ils appliquent ce régime alimentaire.

Christophe Notz

Afin de couvrir l’ensemble des besoins des vaches, il faut en principe utiliser différents sels minéraux.

Grâce à leurs propres mécanismes de régulation, les vaches laitières peuvent compenser à court terme des carences dans l’approvisionnement en minéraux. Mais si cet approvisionnement déficitaire s’étale sur la durée, ces mécanismes de régulation ne suffisent plus et les symptômes de carence apparaissent au grand jour ou, parfois, restent cachés. • au grand jour signifie que les animaux affichent des symptômes de carence, par exemple par leur pelage, ou alors qu’iils tombent manifestement ma-

lades, souffrant par exemple de fièvre de lait ou de tétanie d’herbage. • Les symptômes de carence cachés se traduisent par une chute des performances, une diminution de l’ingestion de fourrage ou des troubles de la fertilité.

Teneurs dans le fourrage de base Pour pouvoir estimer combien de minéraux il faut apporter à ses animaux, il est utile de connaître dans les grandes lignes l’approvisionnement en minéraux lié à la consommation de fourrage grossier. Cela dépend cependant de plusieurs facteurs comme les caractéristiques des sols, le moment de la récolte, le type de conservation et aussi, évidemment, des animaux. Ce faisant, les besoins en minéraux varient d’un animal à l’autre suivant le stade de lactation et l’état de santé.

Echantillons de sang ou de poils Lorsque de sérieux problèmes de santé apparaissent, en plus d’analyser le fourrage de base, il peut être utile dans certaines circonstances de prendre des échantillons de sang ou de poils chez les vaches laitières. Mais ce processus devrait être discuté avec le vétérinaire d’exploitation.

Teneurs maximales de la ration Les aliments minéraux autorisés en agriculture biologique figurent sur la liste des intrants de Bio Suisse. Il faudrait toujours veiller à ce que les teneurs maximales par kilo de ration selon la liste des aliments fourragers de Bio Suisse/ALP/FiBL ne soient pas dépassées. Ces dernières sont surtout valables lorsque l’on utilise plusieurs fourrages minéraux ou des aliments concentrés, 64

qui sont la plupart du temps également complétés en minéraux, oligoéléments et vitamines.

Sel bétail indispensable

Il ne faut pas oublier que les sels minéraux ne couvrent qu’env. 25 % des besoins en sel des vaches. C’est pourquoi il est indispensable de distribuer en plus 30 à 50 g de sel bétail par vache et par jour. 䡵 Tableau 1: Troubles en cas de carence Calcium

Fièvre du lait, paralysie chronique, faiblesse des os Phosphore Perte d’appétit, envie de lécher, faiblesse des os Magnésium Tétanie d’herbage et d’étable Sodium Perte d’appétit, faibles teneurs en matière grasse Iode Avortement, veaux chétifs à la naissance, troubles de la fertilité Manganèse Aplombs incorrects, divers troubles de la fertilité Cuivre

Pelage, parésie, diarrhée, troubles de la fertilité

Zinc

Altérations de la peau, problèmes d’onglons Fort amaigrissement, envie de lécher, pelage hirsute Rétention des arrière-faix, maladie du muscle blanc, faible immunité

Cobalt Sélénium

Auteur Dr Christophe Notz, Conseiller vaches laitières à l’Institut de recherche de l’agriculture biologique (FiBL), 5070 Frick, christophe.notz@fible.org.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

11 2012 · REVUE UFA


OFFRES SPECIALES ACTION

Aliments UFA pour vaches laitières Rabais Fr. 2.– / 100 kg Assortiment principal du 12.11. au 01.12.2012 ACTION

Composés minéraux MINEX / UFA / UFA top-form (DAC) – Gratuit: 1 gilet Softshell à l'achat de 150kg – Gratuit: 1 gilet Softshell et 1 sac d'UFA top-form (DAC) à l'achat de 600kg jusqu’au 24.11.2012 ACTION SPÉCIALITÉS

11 spécialités UFA 10 % de rabais du 12.11. au 24.11.2012

UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL

UFA-Ketonex et la cétose se fait rare La cétose (acétone) induit une surcharge du métabolisme et du foie; elle réduit l'appétence. Ce problème apparaît souvent de manière insidieuse chez les vaches laitières. Il engendre des troubles touchant la fertilité et les pis. UFA-Ketonex (EXTRA) a largement prouvé son efficacité en prophylaxie. Cette spécialité UFA granulée contient 30 % de propylène glycol; elle fournit aux parturientes du glucose rapidement disponible qui complète l'apport énergétique indispensable. La distribution forcée si pénible n'est plus nécessaire. On peut donner de l'UFA-Ketonex dès la phase transitoire et en phase de démarrage, en particulier:

• aux animaux en surpoids • lorsque l'ingestion alimentaire est insuffisante • si le rapport matières grasses/protéines est supérieur à 1.5 UFA-Ketonex EXTRA contient en plus: • du ß-carotène, des vitamines A, D3 et E (fertilité) • de la biotine (santé des onglons, production laitière) • des oligoéléments (dont une partie est organique) Du 12.11. au 24.11.2012, votre LANDI vous propose UFA-Ketonex (EXTRA) avec un rabais de 10 %.

TIPP DES MONATS CONSEIL DU MOIS

Action spécialités Pour tous les cas Qu'il s'agisse de vaches laitières en phase de démarrage, de veaux en perte d'immunité colostrale, de truies allaitantes ou de pondeuses fraîchement installées, les animaux de rente doivent parfois vivre des situations difficiles. UFA propose toute une gamme de produits élaborés en fonction des avancées scientifiques, qui permettent de couvrir les besoins accrus en nutriments et en substances actives, selon les animaux, leurs performances, la phase de production et la base fourragère disponible. Ne manquez surtout pas l'action lancée sur nos spécialités, du 12 au 24 novembre 2012, dans votre LANDI!

Profitez de notre action spécialités, du 12 au 24 novembre 2012, dans votre LANDI! REVUE UFA · 11 2012

10 % de rabais sur 11 spécialités: • UFA top-form (y c. DAC) Haute énergie • UFA-Ketonex (y c. Extra) Granulés contenant 30 % de propylène glycol • UFA-Alkamix (y c. ready) Tampon régulant le pH • UFA top-start Concentré de substances actives, enrichi en fer • UFA top-punch Renforce l'immunité pulmonaire • UFA top-fit Soutient le système immunitaire • UFA-Fenergie Sucre de fer pour porcelets • UFA 302 Prestarter Pour porcelets • UFA top-pig Concentré énergétique (truies) • UFA-Antifex Pour une flore intestinale saine • UFA-Solvi Augmente la résistance 65


UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …

…Jonathan Martin, technicien bovins

Une complémentation efficace et commode Après une formation en école d’ingénieur à Clermont-Ferrand (France) finie en 2008, Jonathan a rejoint l’équipe UFA en janvier 2009. Issu d’une exploitation agricole du Jura français, Jonathan a pu acquérir de l’expérience en production laitière qui l’accompagne dans le suivi des exploitations du Nord-Vaudois. Par ailleurs, de nombreux stages dans l’élevage allaitant et l’engraissement bovin lui ont permis de compléter ses connaissances. Il nous présente l’exploitation de la famille Lehmann sise à La Sarraz.

Une exploitation pérenne Jean-Pierre et Fritz Lehmann achètent le domaine en 1980 et l’exploitent sous forme d’association père-fils jusqu’en 1991. Le droit à produire est alors de 100 000 kg de lait de fromagerie transformés à la fromagerie de La Sarraz. JeanPierre reprend ensuite le domaine seul et acquière les quotas d’exploitations voisines cessant leur ac-

tivité, la production passe alors à 140 000 kg de lait, pour atteindre 335 000 kg aujourd’hui. La ferme construite en 1965 a du être transformée en 1980 en étable entravée pour passer de 15 à 40 places vaches et le jeune bétail.

Productivité et longévité Le manque de place dans l’étable actuelle contraint les exploitants à maximiser la production laitière par vache. Cela a fortement orienté la sélection génétique des 45 vaches Red-Holstein durant les 10 dernières années. L’exploitation atteint ainsi une production moyenne de 9200 kg de lait avec des teneurs en matière grasse de 3.95 % et 3.4 % de protéine. Actuellement, les exploitants cherchent à diversifier les souches du troupeau en inséminant avec une part de race tachetée rouge pour obtenir des vaches plus robustes avec un poids de carcasse supérieur.

Valorisation des fourrages de base L’affouragement est basé uniquement sur l’herbe avec une part d’affouragement en vert et de pâture l’été, et la distribution de fourrages secs l’hiver. Le régime d’hiver se compose de foin-regain et 1 à 2 kg de luzerne brins longs, complété les années antérieures avec 15 kg de betterave fourragère durant les premiers mois d’hiver et UFA 250 Spéciflor en fin d’hiver. Dès de cet hiver, Jean-Pierre et François ont décidé d’arrêter la distribution de betteraves et vont uniquement compléter les fourrages avec du Spéciflor. L’affouragement de betterave est contraignant en termes de travail de manutention et le stockage est toujours délicat. Les mauvaises expériences de l’hiver dernier ont conforté les exploitants dans leur choix. De plus, UFA 250 présente l’avantage de limiter les risques d’acidose sur les vaches et ainsi les problèmes de boiteries, de santé du pis et de fertilité.

Vue de l’exploitation à La Sarraz.

Jonathan Martin, 25160 Malbuisson (France) Né le

2 mai 1986

Marié à

Laëtitia, sans enfant

Carrière

Ingénieur agronome spécialisé en production animale, au service technique UFA depuis janvier 2009.

Hobbys

Badminton, squash, randonnée, lecture, snowboard

Devise

«Travailler sur la globalité de l’exploitation pour répondre aux attentes et objectifs de l’agriculteur.»

66

11 2012 · REVUE UFA


Compléments de régime La distribution d’UFA 250 en hiver et d’UFA 256 en été permet d’utiliser les mêmes aliments complémentaires toute l’année, soit UFA 248, protéique dégradable, pour corriger le régime de base et UFA 263 comme aliment de production à toutes les vaches. La ration, auparavant minéralisée avec UFA 2015 du fait de la betterave, le sera maintenant avec Minex 976 biotine, apprécié pour ses teneurs adaptées aux régimes à base d’herbe, et à l’effet de la biotine sur les performances laitières. Vue la configuration de l’étable, les fourrages de base des vaches taries sont identiques à ceux des vaches en production. Elles reçoivent cependant l’aliment vêlage UFA 260-1 pendant 15 jours avant mise-bas et bénéficient d’un drenchage volontaire avec UFA start-fit. Les éleveurs remarquent que les vaches sont plus vives, bien nettoyées et font un meilleur départ en lactation, tout en limitant les risques de retournements de caillette. La distribution ciblée de Ketonex ou d’Enerlène sur les vaches présentant des signes de cétose, vise à maintenir les vaches en santé en préservant le foie. De plus, une cure d’hépato-protecteur Dynaflore est réalisée sur toutes les vaches après chaque changement de régime, afin de favoriser l’intégrité et l’activité du foie, organe fortement sollicité durant les phases de transition. Conservation

optimale Jean-

Pierre a adhéré de longue date au concept UFA de salage des fourrages

REVUE UFA · 11 2012

dès la fauche avec du sel marin. Pour lui, les intérêts sont multiples: • Temps de séchage réduit de près d’une journée • Un passage de pirouette en moins • Meilleure conservation des balles rondes exemptes de moisissures • Les feuilles de légumineuses restent intactes dans le fourrage • L’appétence est toujours très bonne

BLICKPUNKT POINT DE VUE

De nouvelles transformations L’arrivée récente de François sur l’exploitation, qui sera suivie du retour de Christophe (en formation agricole), devrait entraîner une nouvelle transformation du bâtiment. En effet, un projet de passage en stabulation libre avec logettes dans l’actuelle étable entravée avec agrandissement est à l’étude. La transformation permettrait d’augmenter le nombre de places, de faciliter le travail et d’améliorer le bien-être des animaux.

Profil d’exploitation Famille Jean-Pierre et Chantal Lehmann, 1315 La Sarraz Surface utile: 45 ha Production végétale: 22 ha de prairies (8 ha prairies artificielles UFA Queen Gold et UFA 330, 14 ha prairies permanentes), blé (10 ha), orge (3 ha), colza (3 ha), betteraves sucrières (3 ha), maïs (4 ha) Cheptel: 45 vaches laitières de race Red-Holstein, env. 40 animaux d’élevage Droit de production: 335 000 kg de lait de Gruyère AOC Main d‘œuvre: Jean-Pierre et François (fils) à 100 %, aide de Fritz (grand-père) et Didier (fils) en formation de comptable

Jean-Pierre Lehmann et ses fils François et Didier

«Nous apprécions les conseils avisés de notre technicien.»

Les composés minéraux Minex sont connus pour leur remarquable appétibilité. Ils contiennent, entre autres, du sélénium et du zinc sous forme organique, qui sécurisent encore davantage les apports. Les exploitations confrontées à des affections des onglons obtiennent de bons résultats grâce à Minex 976, enrichi en biotine (100 mg/kg). Les microbes du rumen ne sont souvent pas à même de couvrir les besoins élevés en biotine, plus particulièrement au début de la lactation. La biotine renforce la corne des sabots et prévient l'apparition du fourchet. Mais cette vitamine doit être distribuée pendant plusieurs mois pour déployer tous ses effets. Elle permet également d'augmenter la production laitière (jusqu'à 3 kg de plus) et de réduire le nombre de cellules somatiques du lait.

GRATUIT 1 gilet Softshell, à l’achat de 150 kg – 1 gilet Softshell et 1 sac d’UFA top-form (DAC), à l’achat de 600 kg de composés minéraux Minex/UFA, UFA topform (DAC) jusqu’au 24.11.2012

67


ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE

LESE-FUTTER À LIRE Pour une meilleure vitalité UFA top-punch convient aux veaux d’élevage et d’engraissement en période d’allaitement au lait entier ou à la poudre de lait. Ce concentré riche en minéraux, oligo-élements et vitamines permet un bon développement et soutient l’immunité du veau avant le sevrage. De plus, l’adjonction d’extraits de plantes renforce la ventilation pulmonaire.

Albert Rüdisüli, Rüti (ZH).

UFA-Antifex, «très utile» Minimaliser le risque infectieux fait partie des principales tâches d'un bon gestionnaire de production avicole. Albert Rüdisüli distribue - à titre prophylactique - de l'UFA-Antifex bio à ses pondeuses en phase de démarrage (10 jours), pour réduire le stress consécutif au changement d'environnement. «UFA-Antifex est un produit naturel qui optimise le fonctionnement de l'estomac», justifie-t-il. Il est «très

utile pour réduire l'implantation des bactéries et des agents pathogènes». Albert Rüdisüli utilise également UFAAntifex bio pendant la phase de ponte, lorsque les pondeuses lui paraissent épuisées. Cette préparation en poudre contient des bactéries lactiques qui produisent de l'acide lactique, favorisent les bactéries intestinales utiles et supplantent les bactéries nuisibles. UFA-Antifex déploie au mieux ses ef-

fets bénéfiques lorsqu'on le donne dès les premiers symptômes de troubles digestifs – jusqu'à ce que les fientes se normalisent. UFA-Antifex convient également aux veaux et aux porcelets. Il est hydrosoluble et peut être distribué via le doseur d'additifs. Sans délai d'attente. En promotion 10 % de rabais, du 12 au 24 novembre 2012!

Remettre les cartes à points Chaque sac de 25 kg d'aliment UFA pour lapins comporte un point UFA. Ce point doit être collé sur une carte de fidélité disponible dans votre LANDI. Chaque carte remplie vous donne droit à un sac d'aliment UFA, au choix. Et vous pouvez gagner un bon LANDI d'une valeur de Fr. 100.–, au grand tirage annuel, en décembre.

Granulés de magnésium UFA HOBBYTIER-ECKE ANIMAUX D’AGREMENT

Quelle structure pour les poules? Les aliments formulés pour les poules sont disponibles sous forme de farine, de granulés (pellets) ou de miettes (crumbs). Une farine trop fine signifie des pertes d'aliment et induit une baisse de l'ingestion. Une structure

68

trop grossière favorise le tri de certaines particules: les apports nutritionnels ne sont plus équilibrés. La granulation intègre tous les composants fins, tous les nutriments sont présents en proportions égales. La charge microbienne est moindre et l'aliment est plus digestible. Les miettes sont produites au cours d'une étape supplémentaire de la granulation. Elles conviennent mieux aux poules que les granulés. Les miettes et les granulés sont exempts de poussière. Parce qu'ils ne se désagrègent pas, ils garantissent l'ingestion complète de tous les nutriments essentiels. UFA propose plusieurs aliments com-

plémentaires émiettés, formulés pour les poules pondeuses du segment animaux d'agrément. • Bio: Aliment complémentaire UFA 603 (miettes), complète le mélange de grains UFA 504 • Conventionnel: Aliment complet UFA 625 (miettes) / Aliment complémentaire UFA 605 (miettes), complète UFA 506 Les aliments complémentaires sont distribués à volonté. 20 bis 30 g de mélange de grains en plus, par animal/jour, permettent de couvrir tous les besoins.

En automne, lorsque l’organisme des chevaux est davantage stressé par les changements de temps et de régime, ou encore par la mue, un apport de magnésium peut se révéler bénéfique. Les granulés de magnésium UFA sont conditionnés en sacs de 30 kg.

UFA-Berater Conseiller UFA 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 11 2012 · REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION ANIMALE

Affouragement par phase avec des aliments simples Au vu des particularités techniques ou relatives aux constructions, de nombreux éleveurs porcins ne peuvent pas affourager leurs truies par phases. Il existe cependant des solutions pour tenir compte des exigences spécifiques des animaux sur la base d’un aliment universel. Les besoins énergétiques de la truie augmentent durant la période d’allaitement. Il faut environ une semaine au tube digestif pour s’habiter au nouvel aliment. Pour que le stress dû à la mise bas ne soit pas doublé par celui de l’affouragement, il faut effectuer les transitions suffisamment tôt. Si cela n’est pas possible, il faudrait poursuivre la ration de tarissement jusqu’après la mise base. Toutefois,

simultanément, la truie a besoin d’un regain d’énergie pour mettre ses porcelets au monde. Cette contradiction peut être résolue en ajoutant un aliment riche en énergie et très digestible, par exemple UFA top-pig (expansé), en plus de l’aliment pour truies gestantes qui est riche en fibres. Grâce au maintien du fourrage

habituel, la digestion de la truie ne s’en trouve pas bouleversée et l’intestin ne se bloque pas, alors que le déficit énergétique est comblé. Les truies réagissent positivement à l’utilisation d’un concentré énergétique en diminuant la durée de la mise bas et avec moins de porcelets mort-nés. Toni Agner, UFA 2000

Déficit énergétique?

Augmenter la concentration de l’ensilage de maïs?

Echantillonnage du tank

Durant les premières semaines de vie, une température comprise entre 15 et 25 °C est idéale pour les veaux.

S’il fait plus froid, ils ont besoin de davantage d’énergie pour maintenir leur température corporelle. Les troubles de la santé ont tendance à augmenter chez les veaux en hiver. Cela peut également dépendre d’un déficit énergétique en raison d’une buvée rationnée. La solution consiste à proposer davantage de lait ou d’augmenter la concentration (poudre de lait).

Si l’on augmente la concentration énergétique de l’ensilage de maïs par des procédés de récolte spécifiques, la ration affouragée est plus pauvre en fibres indispensables à une bonne rumination, comme le montre une étude d’Agroscope Liebefeld-Posieux (ALP). Trois procédés de récolte ont été comparés: 1) Coupe à 70 cm au-dessus du sol, 2) récolte de deux rangs sur trois en plante entière (PE) et 1 rang avec seulement les épis 3) deux rangs en PE et 2 rangs seulement les épis. Les résidus végétaux qui restent au champ pour accroître la concentration énergétique ne sont pas compensés par l’économie de concentrés. Ce bilan est négatif aussi bien pour la production laitière que pour celle de viande. ALP

Mortarello: utiliser du gel

Statut des minéraux

Les gels contenant des minéraux, de l’alcool et de l’Aloe vera sont nettement plus efficaces contre la maladie de Mortarello, affectant les onglons, que les sprays antibiotiques conventionnels, comme le montrent des études du service sanitaire vétérinaire hollandais.

Il est difficile de détecter un déficit chronique des vaches laitières à l’œil nu. En cas de doute, il est préférable de prendre un échantillon d’urine ou de salive (minéraux), respectivement de sang (oligoéléments) de cinq vaches en bonne santé dans le troupeau.

REVUE UFA · 11 2012

Il est possible de détecter la présence de dangereux agents de mammites ainsi que les groupes de bactéries dominants dans le troupeau au moyen d’un échantillon de lait dans le tank. Avant la prise d’échantillon, le tank devrait être brassé durant au moins dix minutes. Pour obtenir un résultat représentatif, l’échantillon doit être pris à la surface au moyen d’ustensiles stériles ou à la sortie du tank après avoir laissé s’écouler deux litres de lait. Il faut refroidir et envoyer immédiatement l’échantillon au laboratoire. Avant les traitements de la mamelle, il faudrait prendre des échantillons des quatre quartiers.

Protection des animaux En 2011, pour l’application de la législation sur la protection des animaux, les cantons disposaient d’entre 0.3 et 10.3 postes à plein temps, comme on peut le lire dans le rapport sur la protection des animaux de l’Office vétérinaire fédéral. Les petits cantons disposaient en moyenne de 0.9 poste, les moyens de 3.2 postes et les grands de 5.25 postes, soit entre 10 et 60 % des ressources en personnel des offices vétérinaires cantonaux.

Produire ce que le marché demande Selon l’ordonnance sur la protection des animaux, dès septembre 2013, les veaux âgés de plus de deux semaines devront recevoir un autre fourrage grossier en plus de la paille. Le séminaire sur l’engraissement des veaux qui s’est déroulé le 20 septembre à Wangs (SG) a abordé les conséquences que cela implique dans la pratique. Ce séminaire a été organisé par le service technique UFA des LANDI Buchs, Flums, Mels et Wartau. Marcel Allemann, chef des ventes et de la logistique chez Anicom, a expliqué la manière dont la branche va définir à l’avenir la

viande de veau. L’abattage doit intervenir avant l’âge maximal de 160 jours. La viande de veau doit être tendre avec une couleur rosée à rougeâtre. Selon Yvan Meuwly, l’engraissement de veaux représente une opportunité pour les familles paysannes. Le chef du secteur bovins chez Anicom recommande d’utiliser des veaux issus de races à deux fins, qui présentent les meilleures propriétés d’engraissement et bouchères. Heinrich Ehmann a montré l’importance de bien observer les animaux et d’intervenir rapidement, d’entente avec le vétérinaire. Le grand savoir-faire dont dispose UFA dans le domaine des compléments au lait et des concentrés de substances actives a été mis en exergue par Stephan Roth, chef du ressort recherche et développement. L’étable expérimentale d’UFA Bühl permet quant à elle de procéder à des essais intéressants.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 69


PRODUCTION ANIMALE

Avenir de l’élevage porcin LA SÉLECTION GÉNOMIQUE a profondément modifié l’élevage bovin ces dernières années. Les premières entreprises de sélection commencent désormais à l’appliquer dans l’élevage porcin. Qu’est-ce que la sélection génomique, quels seront ses effets sur l’élevage porcin et quels sont les projets de Suisag?

Henning Luther

Les prédispositions génétiques aux performances d’un animal sont ancrées dans son patrimoine héréditaire (ADN). Avec l’estimation classique de la valeur d’élevage, on jauge s’il dispose de variantes de gènes plutôt favorables ou plutôt défavorables.

Valeurs d’élevage plus précises

Lors du séminaire destiné aux éleveurs UFA 2000 qui s’est déroulé le 19 septembre à Lucerne, en plus de la sélection génomique, il a également été question du marché et de l’affouragement.

70

Chez les jeunes animaux sans descendants testés, jusqu’à présent, cette méthode ne permettait d’estimer les valeurs d’élevage qu’avec une sécurité toute relative. Mais dans l’élevage porcin, il faut déjà décider si l’on va élever un animal ou l’envoyer à la boucherie lorsqu’il pèse une centaine de kilos. Dès lors, il est très intéressant de connaître plus en détail son ADN et les variantes de gènes dont il dispose. Dans l’estimation de la valeur d’élevage d’un point de vue génomique, en plus des données de performances usuelles, on prend également en compte les informations de l’ADN. Cela permet d’accroître l’exactitude des valeurs d’élevage estimées, surtout chez les jeunes animaux.

Les entreprises internationales actives dans la sélection ont commencé de mettre en place la sélection géno-

Pour Fr. 100.–, l’ADN d’un animal peut être aujourd’hui décrypté à 60 000 emplacements différents. Pour cela, une touffe de poils suffit.

mique et l’appliquent déjà partiellement. Suisag va commence l’année prochaine à mettre sur pied une estimation génomique de la valeur d’élevage. Ce sont tout d’abord les lignées maternelles grand porc blanc (GPB) qui sont visées. Ce projet va s’étaler sur deux ans et déboucher sur une application routinière. Lors de la mise en place d’une sélection génomique, il faut dans un premier temps décrypter l’ADN de plus d’un millier d’animaux (plus il y en a, mieux c’est) à 60 000 emplacements différents. Ces animaux doivent déjà disposer d’une valeur d’élevage aussi précise que possible. Ce faisant, les investissements de départ sont très élevés. Les lignées maternelles verrats IA de Suisag ont déjà été typés dans le cadre d’autres projets de recherche. Dès cet hiver, des échantillons de poil supplémentaires de truies Landrace seront prélevés dans des exploitations nucléus.

Génétique suisse: sûre et saine «Nous misons sur la génétique suisse, la santé suisse et la valeur ajoutée suisse», a assuré Paul Steiner, membre de la direction d’Anicom, lors du séminaire UFA 2000 destiné aux exploitations nucléus et de multiplication. Avec la conclusion d’un abonnement UFA 2000 pour les cochettes, les producteurs de porcelets ont remonté leur troupeau de truies aux meilleurs prix avec de la génétique calquée de manière optimale sur le système de paiement suisse («Premo» x «Primera»). Par ailleurs, il est possible de planifier le trafic des animaux, tant pour le fournisseur que pour l’acheteur. Afin d’être au courant des dernières évolutions du marché et du travail d’Anicom, à l’avenir, les clients Anicom bénéficieront d’une newsletter. Wendelin Strebel, président de la direction d’UFA, a présenté les prestations d’UFA en faveur de la production porcine. L’exploitation expérimentale d’UFA-Bühl, à Hendschiken, en fait partie. En effet, on y teste les additifs fourragers et les stratégies d’alimentation dans les conditions suisses et avec de la génétique suisse. Les résultats sont mis en pratique régulièrement dans le conseil et les recettes fourragères. Avec «Proforest», UFA SA s’engage pour le réseau en faveur d’une culture durable du soja (www.sojanetz.ch). «Le but est d’augmenter la proportion de soja produit de manière durable à 90 %», explique Wendelin Strebel. Revue UFA

Résumé Pour l’heure, il n’est pas encore possible de connaître avec certitude l’intérêt pratique de la sélection génomique dans l’élevage porcin. Mais ce procédé dispose au moins d’un potentiel, ce qui a motivé Suisag à s’engager dans cette voie prometteuse et ne pas rester à la traîne. 䡵

Auteur Dr. Henning Luther, chef du département programme d’élevage & export, directeur suppléant, Suisag, 6204 Sempach. www.suisag.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

11 2012 · REVUE UFA


Schälblatt, aus Chromstahl, fßr jede Kreissäge passend, D 60 cm, neu, Fr. 300 寿 079 713 95 05 Kt. BE

Schermesser fßr Heiniger Viehschere 寿 079 796 92 68 Autoanhänger; Kassentresor gross 寿 079 487 88 93

Doppelrad, zu Bereifung 16.9 R 30 寿 079 622 45 82

Frontlader Fendt Cargo, 3 x /65, DW, fabrikneu, passend auf Serie 207-211 寿 079 765 20 26

Schneefräse Yard-Man YM5655DE, elektr. Anlasser, Arbeitsbreite 56 cm, Neupreis Fr. 2420, Vorfßhrmodell fßr Fr. 1800 寿 055 440 34 64

PW-Militäranhänger, einachsig, wenig gebraucht, robust, mit oder ohne Blachenaufbau, Ladefläche 1.6 x 2.3 m, Fr. 590 寿 079 810 43 53

Glattwalze, 1.8 m breit, Traktorzug, Fr. 200 寿 079 687 21 06

Kreiselegge Bärtschi, 3 m, mit Packerwalze, sehr guter Zustand, Fr. 4200 寿 079 356 88 13

Schßttelzubringer Lanker, guter Zustand, Fr. 400 寿 052 680 18 58 Diesel oder HeizÜltanks, 2 à 2000 l mit Auffangwanne 寿 077 484 33 75 Ansauggebläse Zumstein, fahrbar, 12 PS Fr. 950 寿 031 741 03 07

Motormäher AM52, mit gutem Motor und 4 Messern, Fr. 1200 寿 079 810 43 53 Buttermaschine Alfa Laval, praktisch zu reinigen, solide Maschine, wenig benutz, wie neu, Fr. 900 寿 079 713 95 05 Bern

Ladewagen Claas K25, alt, fßr Ersatzteile Fr. 300; Metallfass 600 l, Fr. 50 寿 052 657 19 61 Spritze Birchmeier, 800 l, mit 15 m Balken, handklappbar, 5 Sektoren; Tränkebecken Sueiva; Einschienenkran mit Funk 寿 079 243 75 25 Sternhackgerät Haruwy 寿 077 472 26 18 Zu Rapid 505: Bandeingrasung, Ausleger, Mählbalken mit Mulchfinger, Busatis Mähbalken, Anhängevorrichtung, Preis nach Absprache 寿 079 450 98 03

funktionstßchtig und sofort einsatzbereit, gßnstiger Preis auf Anfrage 寿 061 981 18 18 oder 079614 41 40

Bourse aux bonnes affaires Milchfilter fĂźr Kanne, Ă˜ 17cm, Käserei tauglich

Suite Ă la page 82

寿 034 431 27 61

Produits fourragers Fourrages humides DrĂŞches ¡ en vrac ¡ en silo-boyau ¡ en sacs de silo ¡ mĂŠlangĂŠes avec luzerne en balles d’ensilage ¡ mĂŠlangĂŠes avec maĂŻs en balles d’ensilage

Motorrad Kawasaki ER5, schwarz, 20 KW, top Fr. 2000 寿 052 657 19 61 RßbenbrÜckler fahrbar mit el. Motor und Steinbruchsicherung; RßbenbrÜckler Burkart mit Korb fßr 3 Punkt an Traktor; Strohmßhle Vakumat mit el. Motor 寿 079 678 81 49 Schutzgasschweissanlage, neuwertig, Preis auf Anfragen 寿 076 597 05 14

GOF 4.4 | 12

TECHNIQUE AGRICOLE Ă vendre

Fliegenvernichter Heiniger Insektokill, elektrisch, 2 x 15 Watt, Verkauf infolge Betriebsumstellung, NP. Fr. 295, VP. Fr. 150 寿 079 713 95 05 BE

Infoline gratuite 0800 808 850

Pneu-/Hoflader Kramer 511 4x4 mit Deutzmotor, kl. Mängel aber

amw.ch

Suite de la page 61

www.fourrages.ch

#"! " ! " " "

REVUE UFA ¡ 11 2012

visite z-nous MA e d n e R l’AGR A lors de tand A 013 S .0 Halle 2

# ! " " " ! " !" ! ! ! ! "

71


PRODUCTION ANIMALE

Quel type de diarrhée? DANS LES PORCHERIES, la diarrhée compte parmi les problèmes les plus fréquents. Il est important d’en déterminer les causes afin de procéder à une thérapie et de prendre des mesures prophylactiques. La couleur et la consistance des excréments ainsi que l’âge des animaux atteints nous renseignent sur le germe pathogène à l’origine de la diarrhée.

Anna Müller

Les porcs peuvent souffrir de diarrhée à tout âge, bien que les porcelets et les gorets d’engraissement soient les plus fréquemment concernés.

Diarrhée des porcelets

La diarrhée est une cause fréquente de pertes de porcelets à la mamelle. Le tableau montre quels sont les agents pathogènes qui peuvent entrer en ligne de compte.

Colibacilles C’est surtout durant les premiers jours de vie que les colibacilles sont les plus dangereux. Ils sécrètent des toxines (endotoxines) qui provoquent des troubles de la sécrétion dans l’intestin grêle, ce qui se traduit par une diarrhée liquide et jaunâtre entraînant la déshydratation des animaux. L’infection intervient par voie orale en raison de boxes insuffisamment désinfectés ou est transmise par des porcelets plus âgés et la mère. Pour attester de la présence de l’agent pathogène, le mieux est d’examiner un porcelet non traité récemment mort. On recommande dans tous les cas un typage d’Escherichia coli ainsi qu’une analyse de la résistance. Il est

également possible de procéder à un examen bactériologique d’écouvillons de selles provenant de trois à quatre porcelets non traités. Une thérapie aux antibiotiques de toute la portée durant au moins trois jours est soutenue par un approvisionnement optimal en eau de bonne qualité, une solution d’électrolytes ainsi qu’une température de 32 à 36 °C dans le nid à porcelets. Une vaccination protectrice de la mère, une amélioration de la gestion de l’hygiène et une installation en bande unique avec douchage des truies constituent d’importantes mesures prophylactiques. Il faudrait également assurer l’ingestion de colostrum par les porcelets.

Diarrhée à clostridies – entérite hémorragique nécrosante Des fèces sanguinolentes claires, nauséabondes et en partie mousseuses sont des symptômes typiques de diarrhée bactérienne. La formation de toxines intervient quelques heures déjà après l’infection, ce qui provoque de graves lésions à la muqueuse intestinale. Certains porcelets meurent avant l’apparition

Tableau: Agent pathogène des diarrhées des porcelets Diarrhée à coli Age de porcelets Fèces

1er jour de vie 3e semaine de vie Liquides, jaunâtres

Clostridium perfringens Type C 1er – 14e jour de vie

Coccidiose Dès le 7e jour de vie

Du 7e au 20e jour de vie Jaunâtres, crémeuses Jaune clair, à grises liquides pâteueses Boxes de mise Boxes de mise bas contaminés bas contaminés Baycox par voie Hygiène de la orale, hygiène de la porcherie et porcherie immunglobuline Baycox par voie orale Aucun

Liquides, brun-rouge, sanguinolentes Source d’infection Truie, boxes de mise Truie, boxes de mise bas contaminés bas contaminés Prévention Vaccination protectrice de Vaccination protectrice la mère, hygiène, de la mère, hygiène de la immunoglobuline porcherie et des animaux Traitement Antibiotiques Aucun, traitement antibiotique de transition Source: Aide-mémoire SSP pour le professionnel de la branche «Diarrhées chez le porcelet à la mamelle». 72

Rotavirus

des symptômes cliniques. Les animaux malades ou morts doivent être envoyés tout de suite dans un laboratoire afin que l’agent pathogène puisse être identifié à l’aide d’une analyse bactériologique et d’un typage de la toxine. Il est possible de tenter un traitement aux antibiotiques de tous les porcelets juste après la naissance et les deux jours suivants, mais les chances de succès sont minces. Une prophylaxie par le biais d’une vaccination de la mère a fait ses preuves et elle offre également une protection contre la diarrhée précoce provoquée par Escherichia coli. Un nettoyage et une désinfection de fond en comble à l’aide d’un produit efficace contre les clostridies sont vivement recommandés. Il est important de procéder à un typage de la toxine car ces derniers temps, en plus des clostridies de type C, le type A peut également jouer un rôle important d’un point de vue clinique. Il existe également un vaccin contre le type A mais ce dernier n’est pour l’instant pas encore autorisé en Suisse.

Coccidiose (Isospora suis) A partir du septième jour, ce parasite et ses oocystes résistants peuvent provoquer une diarrhée jaunâtre et pâteuse pouvant devenir par la suite liquide jaunegris. Les animaux meurent rarement, mais leur développement en pâtit. Un échantillon de fèces permet de confirmer la présence de l’agent pathogène. Une administration unique de Baycox 5 % le troisième jour de vie a fait ses preuves et réduit surtout l’excrétion des parasites. L’optimisation des mesures d’hygiène abaisse quant à elle la pression infectieuse. 11 2012 · REVUE UFA


Chez les porcelets, les diarrhées peuvent fortement prétériter la croissance. Photo: Suisag

Rotavirus Une diarrhée jaune clair et pâteuse entre le 7e et le 20e jour de vie peut être provoquée par des rotavirus qui s’attaquent aux cellules de l’intestin grêle. La mort de ces cellules et le raccourcissement des villosités intestinales qui en résulte entraînent des pertes de liquide. Le diagnostic peut être posé en détectant le pathogène dans les fèces ou histologiquement. La thérapie passe par l’administration d’une solution à base d’électrolytes et d’antibiotiques afin de diminuer la pression des germes pathogènes secondaires. Au niveau prophylactique, la pression infectieuse peut être abaissée en donnant aussi vite que possible des préparations à base d’immunoglobuline et en optimisant la gestion de l’hygiène. La diarrhée chez les gorets d’engraissement peut renforcer la cassure dans la courbe de croissance liée à cette phase stressante. Il convient de réagir dès l’apparition des symptômes.

Diarrhée

à coli Les souches d’Escherichia coli formant des entérotoxines restent la cause la plus fréquente de diarrhée chez les porcelets sevrés, surtout au cours des deux semaines après le sevrage ou après l’installation dans la porcherie d’engraissement. La contamination se fait par voie orale et conduit rapidement à la déshydratation, la perte de poids et le dépérissement des gorets, en raison de l’excrétion accrue d’eau et d’électrolytes due aux toxines présentes dans l’intestin. Il convient de faire analyser des écouvillons de fèces provenant de trois à quatre animaux non traités et de procéder par la suite à un test de résistance.

REVUE UFA · 11 2012

Une thérapie aux antibiotiques peut être complétée en administrant en plus des solutions d’électrolytes, en réduisant l’aliment, en utilisant de la terre à fouiller – acidifiée avec du cola ou du vinaigre – ou du charbon de bois haché (pas conjointement avec des aliments médicamenteux) ainsi qu’une hygiène de porcherie optimale.

Lawsonias Cette maladie se déclare surtout dans les situations de stress comme le surmenage, le froid, le changement de groupes ou le manque d’hygiène. Après l’absorption par voie orale d’une petite quantité d’agent pathogène, les porcs sont atteints d’une diarrhée pâteuse, de couleur ciment à sanguinolente, ils ont des troubles de croissance et finissent par dépérir. Il se produit un épaississement visible de la paroi intestinale de l’iléon, ce qui provoque des troubles de résorption. Le diagnostic s’établit sur la base de la présence avérée de lawsonias dans l’intestin des animaux, histologiquement ou au moyen d’une PCR (Polymerase Chain Reaction). Les mesures recommandées sont une hygiène optimale et la vaccination par voie orale des porcelets allaités. Un traitement médicamenteux limité dans le temps d’un groupe d’animaux atteints peut limiter la pression sur le troupeau.

Brachyspires La diarrhée provoquée par les brachyspires, des bactéries en forme de spirale, gagne en importance chez les animaux de plus de 30 kg. La transmission intervient par les fèces d’animaux infectés ou par du lisier contaminé, mais les souris et les rats jouent également un rôle important en tant que vecteurs. Les infections par Brachyspira hyodysenteriae provoquent une diarrhée aiguë à chronique, sanguinolente à visqueuse (dysentrie) qui entraîne baisse des gains journaliers, flancs creusés, amaigrissement, dépérissement et mort subite. Les infections par Brachyspira pilosicoli évoluent en principe moins brutalement (diarrhée à spirochètes). La présence des germes pathogènes peut être confirmée par l’écouvillonnage rectal de trois à cinq animaux présentant une telle diarrhée typique. Une diarrhée sanguinolente et visqueuse de plusieurs animaux dans le troupeau doit être annoncée au Service sanitaire porcin (SSP) afin d’éviter toute propagation. Si la présence de Brachyspira hyodysenteriae est attestée, il est procédé à un assainissement de l’exploitation en collaboration avec le SSP. Pour le traitement immédiat, on administre aux groupes d’animaux concernés un médicament durant au moins trois semaines. 䡵

Une observation précise des animaux de chaque classe d’âge et une identification précise des causes de diarrhées sont très importantes pour découvrir à temps les problèmes et pour les solutionner de façon adéquate. Photo: agrarfoto.com

Auteure Anna Müller, Service sanitaire porcin (SSP) Sempach-Suisse centrale, 6204 Sempach. www.suisag.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

73


PRODUCTION ANIMALE

Lutte contre les kystes ovariens LES KYSTES OVARIENS sont un problème fréquemment constaté lorsque les agriculteurs se plaignent de la mauvaise fertilité de leur troupeau. Quelles sont les causes de ce problème et comment peut-on le résoudre?

Jutta Berger

Les kystes entraînent-ils un aller simple pour l’abattoir? Deux études ont montré l’importance de cette cause d’élimination chez les vaches laitières: entre 4 et 15 % des vaches de réforme présentaient une modification kystique sur les ovaires. De telles vaches souffrant de kystes sont des animaux à problèmes auxquels toutes les exploitations laitières ont déjà été confrontées. Elles restent non portantes plus longtemps et leur taux de gestation est plus faible que celui de leurs congénères.

Chaleurs permanentes ou totalement silencieuses? Les vétérinaires distinguent différents types de

kystes ovariens selon la constitution de leur paroi. Il est souvent difficile de différencier ces types de kystes au moyen d’un simple toucher. Un examen aux ultrasons apporte une plus grande sécurité en cas de doute. Les symptômes apparents varient en fonction de l’hormone principale produite par les tissus des kystes. Les «kystes folliculaires» à paroi mince sont la forme la plus fréquente. Si ces derniers produisent des oestrogènes (hormone de chaleurs), l’animal devient une «vache à kystes» classique avec des chaleurs permanentes, qui se reconnaît avec le temps à la position basse des ligaments sacro-tubéraux, un creusement de l’at-

Les kystes ovariens sont des follicules qui grandissent au-delà de leur taille normale et qui ne se détachent pas de l’ovaire. Photo: Swissgenetics

tache de la queue et, dans les cas extrêmes, un prolapsus du vagin. Contrairement à une idée largement répandue, ces kystes bloquent la plupart du temps complètement le cycle sans que l’on s’en rende compte. C’est également le cas des kystes à paroi épaisse, qui maintiennent le corps jaune (kyste thécal) en raison de la progestérone (hormone du corps jaune) qu’ils produisent. Indépendamment de la forme de kystes, les vaches qui sont atteintes par de tels «kystes silencieux» ne viennent plus en chaleurs mais passent inaperçues. Il faut finalement recourir à un examen vétérinaire pour découvrir la présence de ces kystes.

Bilan énergétique négatif Les dérangements hormonaux qui entraînent les kystes sont fort complexes. Mais il ressort de plus en plus clairement des travaux scientifiques réalisés qu’un bilan énergétique négatif et une cétose après le vêlage en constituent les causes

La distinction du type de kystes auquel on a affaire n’est pas facile à effectuer au moyen d’un toucher manuel des ovaires. Le diagnostic peut être assuré grâce aux ultrasons. Photo: M. Tischer, Vet-Consult

74

11 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE principales. Les vaches qui se trouvent dans une situation de déficit énergétique ne synthétisent plus qu’un tiers de la quantité normale d’hormone lutéinisante LH (ovulation) – ce qui est souvent insuffisant pour déclencher l’ovulation. La vitesse à laquelle les vaches réagissent à un trouble métabolique en formant des kystes varie individuellement. Les prédispositions sont par ailleurs héréditaires: il y a des familles de vaches qui souffrent plus souvent de kystes. C’est pourquoi, (et pas seulement) dans la prophylaxie des kystes, il est décisif d’éviter un déficit énergétique avant et après le vêlage ainsi que de détecter et d’agir rapidement en cas de problème. Vu que les vaches trop grasses qui mobilisent leur graisse corporelle en début de lactation sont particulièrement sujettes à des troubles métaboliques et, partant, aux kystes, la prévention débute déjà durant la lactation qui précède. Il faut réduire l’intensité énergétique aussitôt que les animaux commencent à former des dépôts de graisse et que leur condition corporelle augmente. L’ingestion de fourrage doit rester importante durant le tarissement, mais la ration doit être moins riche en énergie.

Détection précoce Les clefs du succès résident dans la détection précoce des kystes en début de lactation. Les teneurs en matière grasse et en protéine dans le lait au cours des 100 premiers jours de lactation ainsi que la rapport matière grasse/protéine peuvent mettre en exergue les vaches à problème (tableau 1). La surveillance des animaux à risque passe par un test de cétose à effectuer soi-même (que ce soit dans le lait ou l’urine). Ces tests sont faciles à faire et ils fournissent rapidement des résultats, avant que d’autres symptômes de cétose n’apparaissent. En plus des animaux souffrant d’embonpoint, les mères de jumeaux et les vaches souffrant de problèmes post-partum tels que rétention des arrière-faix, fièvre de lait, parésie, métrite ou mammite, sont une classe à risque car elles mangent trop peu durant la période entourant le vêlage. Un approvisionnement insuffisant en substances actives et des conditions d’étable défavorables accentuent la problématique: densité d’animaux trop imREVUE UFA · 11 2012

portante, hygrométrie élevée, échange d’air trop faible et approvisionnement en eau insuffisant sont des facteurs qui diminuent l’ingestion de fourrage chez toutes les vaches.

Dans le suivi intégré du troupeau par le vétérinaire, l’examen du fonctionnement des ovaires chez les vaches fraîchement vêlées fait partie de la routine. Les kystes détectés au cours des 60 premiers jours suivant le vêlage doivent être consignés et contrôlés ultérieurement. A cette période, ils disparaissent souvent d’eux-mêmes. S’ils ne se résorbent pas ou s’ils apparaissent plus tard en cours de lactation, ils doivent être traités. Les exploitations qui travaillent sans suivi du troupeau par le vétérinaire devraient faire examiner toutes les vaches qui ne viennent pas naturellement en chaleurs au cours des 80 jours suivant le vêlage. C’est la seule façon de détecter les «kystes silencieux». Vu que les kystes, qui peuvent atteindre une taille énorme, exercent une forte pression sur les tissus ovariens avoisinants, ils peuvent provoquer de légères lésions. Plus on agit vite après l’apparition de kystes, meilleure est la réussite du traitement et moins les lésions des tissus ovariens sont importantes.

Ovaires restant collés L’écrasement manuel des kystes ovariens est considéré d’un œil critique. Faire éclater les kystes à paroi épaisse nécessite parfois beaucoup de force et peut avoir pour conséquence que l’ovaire reste collé à la trompe, ce qui conduit souvent à la stérilité de la vache. Il est donc préférable de traiter les kystes ovariens avec des hormones le plus tôt possible. C’est le vétérinaire qui décide du type de traitement hormonal à appliquer. Une méthode consiste par exemple à appliquer des préparations à base de progestérone dans le vagin de la vache, où elles diffusent en permanence durant sept à maximum douze jours de l’hormone du corps jaune dans la muqueuse vaginale, ce qui bloque le cycle. Lorsqu’on retire le support de progestérone, un nouveau cycle commence, suivi par des chaleurs et une ovulation. Il est superflu d’enlever mécaniquement les kystes! En revanche, une injection de

Tableau 1: Risque et signaux Risque accru de kystes Signaux d’alarme Dégradation cond. corporelle > 1 point de BCS en moins Déficit énergétique/cétose Protéine du lait < 3.2% Rapport matière grasse/protéine > 1.5 en début de lactation Test acétone + Manque de cellulose brute/ Matière grasse < 3.6 % acidose Rapport mat. grasse/protéine < 1 mastications par bol alimentaire: Kieferbewegungen < 55 pro Bissen Surapprovisionnement prot. Taux d’urée > 300 mg/l Déficit en minéraux Car.: sélénium, manganèse, cuivre, zinc Carence en vitamines Manque de vitamine E et ß-carotène Toxines de champignons Teneurs élevées en mycotoxines Attaque de l’ensilage par des levures Mauvaises conditions d’étable Densité d’animaux trop élevée Chaleur Humidité relative élevée Manque d’eau

prostaglandine 48 heures avant de retirer la préparation de progestérone améliore le succès du traitement. Si, subséquemment, les vaches montrent bien les chaleurs, elles doivent être inséminées comme à l’accoutumée entre 12 et 24 heures après l’acceptation du chevauchement. Si les chaleurs sont silencieuses, pour obtenir une bonne réussite de gestation, il faudrait inséminer à l’aveugle 56 heures après le retrait de la préparation vaginale. L’écoulement de pus que l’on observe fréquemment suite à un traitement vaginal à la progestérone est provoqué par une inflammation de la muqueuse du vagin et n’a pas de conséquences négatives sur l’issue favorable de l’insémination. Au cours des dernières années, le procédé «OvSynch» a été introduit avec succès pour le traitement des kystes.

Résumé Au vu des énormes incidences économiques des vaches souffrant de kystes, il est indispensable de remédier aux facteurs de risques après une analyse complète des erreurs d’affouragement, de détention et de gestion sur l’exploitation. Les principales mesures consistent à: • optimiser l’approvisionnement énergétique avant et après le vêlage • améliorer la qualité du fourrage • couvrir les besoins avec les apports en minéraux et en vitamines • supprimer les facteurs qui limitent l’ingestion de fourrage à l’étable. 䡵

Auteure Dr Jutta Berger, Swissgenetics, Team Reproduction, 3052 Zollikofen. www.swissgenetics.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

75


PRODUCTION ANIMALE

Calculé, mélangé, consommé? LES VACHES ONT TENDANCE À CHOISIR – plus la ration mélangée reste longtemps sur la table d’affouragement et plus cette tendance est marquée. Dans ce contexte, la longueur des brins du fourrage de base joue un rôle important. Chez les primipares surtout, il est important de favoriser une bonne consommation des divers composants de la ration.

Hansruedi Wicki

Favoriser une consommation élevée fait partie des mesures les plus efficaces pour atteindre un niveau de performance élevé ainsi qu’une bonne santé des vaches laitières. A cette occasion, une attention particulière doit être apportée à la gestion du troupeau, à l’animal, au fourrage ainsi qu’au mode de détention. Dans la pratique, chacun sait qu’il existe de grandes différences entre ration calculée, mélangée, consommée et effectivement mise en valeur. Suivant l’évolution de ces paramètres, le plan d’affouragement doit être adapté individuellement pour chaque vache. Dans la pratique, l’optimisation de la ration se fait sur la base du niveau de production laitière et des teneurs ainsi qu’en fonction de la santé de la vache («UFA Herd Support»).

Les primipares consomment environ 2 à 3kg (MS) de fourrage de base de moins que leurs congénères adultes. Durant les premières semaines de lactation, la production laitière augmente fortement. Le volume réduit de la panse empêche une consommation de fourrage suffisante. A cela s’ajoute le fait que les vaches adultes ne sont elles-mêmes bien souvent pas en mesure de consommer suffisamment de fourrage durant la phase de démarrage. De très nombreuses

études ont démontré que l’augmentation de consommation ne s’élève que de 300g à 400g par kilo de lait supplémentaire. Une concentration nutritionnelle aussi élevée que possible au sein de la ration peut être atteinte en distribuant des concentrés tels que UFA top-form ainsi que du fourrage de base de haute qualité. Le volume de la panse augmente d’environ 1kg de MS par 100kg PV. Suivant la race, une vache primipare de 590kg augmentera encore son poids de 150kg.

Génétique et programmation La sélection et le choix des taureaux sont déterminants pour une capacité d’ingestion élevée. La programmation métabolique du veau durant la gestation et au cours des six premiers mois de vie (Revue UFA 10/2012) constitue elleaussi une étape décisive. Par la suite, les accroissements élevés se traduisent par des performances de vie supérieures et une durée d’utilisation plus longue. Les facteurs de succès aux alentours du vêlge sont connus: pas d’embonpoint excessif en fin de lactation, consommation élevée durant la période de tarissement, accoutumance progressive aux nouveaux fourrages, intégrer à temps la vache à vêler au sein du groupe des vaches en lactation. L’affouragement à volonté et la distribution de fourrage frais plusieurs fois par jour font partie des mesures les plus importantes pour favoriser la consommation. 76

11 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE La digestibilité et la structure du fourrage influencent la vitesse de transit dans la panse. Le fait d’utiliser un fourrage qui se dégrade bien permet de libérer de l’espace dans la panse. Cette dégradation ne doit toutefois pas non plus être trop rapide. Un manque de fibres ou de trop grandes quantités d’hydrates de carbone contribuent à abaisser le pH de la panse (en l’absence de complémentation protéique équivalente), ce qui se traduit par de faibles teneurs du lait ainsi que par des problèmes d’onglons et de fertilité. Les aliments difficilement et facilement digestibles doivent être distribués régulièrement sur l’ensemble de la période d’affouragement. Certains additifs (p.ex les herbes aromatiques) peuvent contribuer à augmenter la consommation, même celle de substances peu appréciées (p.ex. phosphore). Lorsque le fourrage contient beaucoup d’eau, la consommation totale diminue. Lorsqu’un ensilage est coupé court et qu’il est bien préfané, les vaches en consommeront 1 à 1.5 kg de

«1000 kg de lait en plus par vache grâce à la bâche» Avec une moyenne de production de 10 000 kg par lactation (4.25 % de graisse, 3.34 % de protéine) et plusieurs vaches produisant plus de 12 000 kg, l’affouragement pratiqué sur l’exploitation de Xaver et Patricia Bühlmann, Römmerswil (LU) répond à des exigences très élevées. La durée de vie moyenne des vaches, qui s’élève à 10 ans, est elle aussi remarquable.

regain à volonté (2ème et 3ème coupe). UFA 262 contient du propylène-glycol, des herbes aromatiques et – comme UFA 164F – des levures vivantes favorisant l’activité de la panse. Les analyses de fourrage UFA W-FOS tiennent compte des minéraux pour assurer un approvisionnement conforme aux besoins.

Les Bühlmann ont réalisé d’excellentes expériences avec le repoussage automatique du fourrage, qui se fait chez eux à l’aide d’une bâche réglable électriquement. «Grâce à cela, la production moyenne a augmenté de près de 1000kg par lactation» expliquent-ils. Les vaches doivent pouvoir manger 24/24 h et ne pas pouvoir repousser les composants de la ration qu’elles apprécient le moins.

Un veau tous les 14 mois Les Bühlmann inséminent leurs meilleurs vaches avec de la semence sexée, de façon à ce qu’il en résulte une génisse dans au moins 90 % des cas. Le reste du troupeau est inséminé avec des races à viande, dans le but de réaliser de meilleurs prix pour les veaux. Pour eux, un intervêlage de 14 mois est suffisant et rien ne sert de vouloir absolument un veau par année.

Xaver Bühlmann distribue trois fois par jour une ration mélangée à base d’ensilage de maïs, d’herbe, de luzerne, de pulpes de betterave et de minéraux. L’herbe de printemps et d’automne est mélangée afin d’éviter des teneurs en sucre trop élevées. Via le DAC, les vaches reçoivent de l’UFA 262 et 164F en début de lactation ainsi que de l’UFA 248 durant la phase de production. Elles bénéficient également de

plus que si ce dernier est mouillé et qu’il n’a pas été coupé. La consommation tend toutefois également à diminuer lorsque les vaches manquent d’eau. Durant la phase de démarrage, une vache consomme environ 150 l par jour. Dans les rations sèches, l’eau doit principalement être absorbée à l’abreuvoir. Les longues périodes d’affouragement et le fait de repousser le fourrage frais plusieurs fois par jour incitent les vaches à consommer davantage. Plus le fourrage de base est de bonne qualité et le mode de détention adapté aux besoins des vaches laitières, moins les concentrés «concurrencent» la consommation du fourrage de base. Les défauts de qualité consécutifs à des fermentations butyriques ou à des souillures ont une incidence négative sur le niveau de consommation. La consommation de fourrage est également influencée par l’aménagement de la place d’affouragement. Idéalement la crèche doit disposer d’une surface lisse, résistante aux acides, exempte d’angles et propre. Un rapport animal-place à la crèche de 1:1 facilite l’accès des vaches laitières de rang inférieur à la crèche. REVUE UFA · 11 2012

Outre la préparation du fourrage, Xaver Bühlmann s’occupe principalement des 320 porcs à l’engrais ainsi que l’entreprise de travaux pour tiers de l’exploitation. Son épouse Patricia s’occupe quant à elle des quelque 90 vaches laitières que compte le troupeau.

Pour que toute la ration soit bien consommée Une vache qui consomme la majeure partie de la ration qui lui est distribuée consomme-telle réellement tous les composants prévus dans le plan d’affouragement? Plus la ration reste longtemps sur la table d’affouragement et plus les vaches ont tendances à opter pour une consommation sélective. C’est en tous cas ce que confirment les relevés effectués par les centres d’essai Futterkamp et Triesdorf, où les rations ont été analysées via un dispositif servant à secouer le fourrage. Les vaches privilégient les particules fines de la ration. Ces essais ont permis de formuler quelques conseils à l’attention des rations mélangées: • hacher court et bien incorporer les fourrages moins appréciés tels que la paille. (D’une manière générale, la luzerne est plus adaptée en raison de ses teneurs plus élevées). • avec les rations homogènes issues d’une mélangeuse horizontale, le risque de consommation sélective est plus faible. • 38 à 35 % de MS dans la ration. 䡵

Auteur Hansruedi Wicki, Service technique UFA, 6210 Sursee. Les nouveaux guides pratiques UFA montrent les critères de synchronisation de ration pour la panse. Demandez-les dans votre LANDI ou auprès du service technique UFA. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

77


GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE

Une vache, plusieurs pointages L’AVENIR DES EXPOSITIONS DE BÉTAIL RÉGIONALES est incertain. Pour Ernst Thomet, les expositions sont une opportunité de positionner sa génétique Red-Holstein sur le marché et d’échanger avec ses collègues éleveurs. A son avis, il n’est pas judicieux que le critère de la taille soit considéré différemment dans le cadre de la description linéaire et du pointage.

Gudrun, qui a déjà produit 108 000 kg de lait, va vêler tout prochainement. Le veau est malheureusement mal positionné. «Allez à la cuisine pour discuter tranquillement, je surveille Gudrun» explique Gerhard, le fils de Ernst Thomet. C’est désormais Gerhard qui dirige l’exploitation. Père et fils collaborent aux différents travaux liés à l’atelier lait alors que Therese, la

Affouragement selon UFA W-FOS Sur l’exploitation Thomet, le plan d’affouragement est calculé selon les normes UFA W-FOS. Ce système d’affouragement tient compte du temps de fermentation et de la fermentation dans la panse des divers aliments utilisés. Grâce à cela, il est possible de choisir les aliments complémentaires de manière plus ciblée. La ration est vérifiée sur la base des résultats provenant des contrôles laitiers et optimisée en cas de besoin. Dans l’exploitation Thomet, la ration hivernale se compose d’ensilage d’herbe, d’ensilage de maïs et de fourrages grossiers. La complémentation se fait à l’aide du concentré protéique UFA 248, qui est complémenté avec l’aliment de production UFA 242. La complémentation minérale est basée – outre le sel pour bétail – sur le concentré vitamines-oligoéléments UFA 990 et, durant la lactation, sur le Minex 976 qui est particulièrement appétissant grâce à sa recette spécifique et à sa structure expansée. Le Minex 976 contient des oligo-éléments organiques (plus facilement disponibles) et de la biotine (santé des onglons, qualité du lait et performance laitière). De par sa faible teneur en calcium UFA 990 est particulièrement adapté pour une utilisation durant la période de tarissement. Il permet au corps de stocker des oligo-éléments de valeur (iode, cobalt, cuivre, manganèse, sélénium, zinc) et réduit ainsi le risque de déficit après le vêlage. Les vitamines A et E, qui sont très importants pour l’organisme, contribuent à renforcer le système immunitaire. La vitamine D aide à prévenir la fièvre du lait. Pour éviter les problèmes de cétoses (acétone) l’exploitation Thomet affourage UFA-Ketonex avant et après le vêlage. UFA-Ketonex contient 30 % de propylène-glycol et est disponible sous forme granulée. L’éleveur n’a ainsi plus besoin de distribuer du propylène-glycol. Martin Ruchti, spécialiste Bétail laitier auprès du service technique UFA, 3052 Zollikofen 78

mère, aide son fils à soigner les poules pondeuses.

Tout à commencé avec la Simmental La discussion se focalise rapidement sur la génétique. Ernst Thomet est un éleveur chevronné. Il a repris l’exploitation en 1972 et a commencé à élever des vaches Simmental. Au fil du temps, il a augmenté la part de sang Holstein.

«Stadel m’a énormément apporté» explique Ernst Thomet. Rubens l’a en revanche moins convaincu. Ce taureau génère des vaches disposant d’une mamelle extrêmement solide mais dont la position du bassin ne s’avère pas optimale. Miss Mittelland 2012 (Zollikofen et Worb), Erlanda, a toutefois Rubens pour grand-père. Esmeralda est la vache record de l’exploitation avec une performance de vie de 120 000 kg. La moyenne du troupeau se monte à 9555 kg de lait par lactation. Actuellement Ernst Thomet privilégie les taureaux tels que Acme, Bental, Ralstorm, Red-Boy ou Savard. Les Thomet visent des vaches équilibrées qui convainquent tant par leur extérieur que par leur niveau de production.

Avantage pour la vente Depuis la reprise de l’exploitation en 1972, Ernst Thomet participe aux expositions de bétail. Le syndicat d’élevage de Wangental ayant cessé d’organiser des présentations de bétail en 2010, les Thomet présentent leurs vaches au printemps et en automne avec le syndicat de Niederbottigen, en tant qu’invité. Selon Ernst Thomet ces expositions permettent de faire connaître son élevage, ce qui

Profil d’exploitation Gerhard et Claudia Thomet avec Yannick et Michele, 3176 Neuenegg Surface agricole utile: 17.5 ha, zone de plaine Cheptel: près de 22 vaches laitières (Red Holstein, Tachetée rouge suisse), jeune bétail; 2200 poules pondeuse (plein air) Production végétale: Orge et blé d’automne, maïs ensilage, betteraves, prairies naturelles et artificielles. Main d’œuvre: Gerhard, Ernst et Therese Thomet

Ernst et Therese avec Michelle, Claudia, Gehrard et Yannick (de gauche à droite).

constitue un avantage pour la vente de bétail. En plus de cela, Ernst Thomet apprécie le fait de pouvoir échanger avec ses collègues éleveurs ainsi que le caractère traditionnel des présentations.

Des systèmes différents Ernst Thomet estime que l’approche différente qui prévaut entre le pointage (présentation de bétail) et la description linéaire n’est pas judicieuse. «J’ai l’impression que Linear SA prévilégie plutôt les vaches Red-Holstein de plus grand gabarit». Selon lui, les vaches au caractère laitier prononcé sont également favorisées (voir encadré). 11 2012 · REVUE UFA


GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE

Erlanda a été élue Miss Mittelland 2012. Cette fille de Blitz a produit 8144 kg de lait en première lactation pour 4.38 % de graisse et 3.52 % de protéine.

Erna est la mère de Erlanda. Cette fille de Rubens a produit 11 771 kg de lait en troisième lactation.

Caractère laitier et substance

La révision de l’ordonnance sur l’élevage menace le financement des présentations de bétail. Selon l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG), la procédure de consultation a donné lieu à près de 100 prises de position. Bon nombre d’entre elles exigeraient le maintient des mesures actuelles voire la création de nouvelles contributions, comme par exemple pour un contrôle de performance concernant le critère «santé» en production bovine ou «odeur de verrat» dans l’élevage porcin. L’OFAG a informé les organisations d’élevage que des délais transitoires étaient prévus et ce pour tous les types de contributions, pour que les acteurs concernés aient suffisamment de temps pour se préparer. C’est au Conseil fédéral que reviendra la décision finale.

«Il oublie même de dîner» De nombreux éleveurs ne voudraient pour rien au monde manquer les expositions de bétail. La charge de travail que cela implique en vaut-elle la peine? Il est REVUE UFA · 11 2012

Dans le cadre de la description linéaire (DL) des vaches (Red-) Holstein, le caractère laitier est intégré, depuis 2011, au bloc «Format et capacité». «Les types laitiers ont plus de volume pour une taille, une profondeur et une largeur identiques et affichent souvent des performances plus élevées» explique Timothée Neuenschwander de Linear SA, l’entreprise qui effectue la DL. Selon Timothée Neuenschwander, le caractère laitier correspond à une description des côtes en quatre dimensions. Dans le cadre du pointage effectué lors des concours de bétail, le caractère laitier ne fait pas l’objet d’une appréciation directe. La substance d’une vache est mesurée lors de la DL en tant que BCS (Body condition score) pour apprécier la stabilité du métabolisme. Le résultat est intégré à l’estimation de la valeur d’élevage mais n’influence pas la classification alors que le pointage délivré lors des concours de bétail donne une appréciation sur la musculation.

bien entendu primordial d’aimer l’élevage explique Ernst Thomet, qui adore passer son temps avec ses vaches. «Parfois, il oublie même de manger» souligne son épouse Thérèse. La forte pré-

sence à l’étable permet de bien observer les animaux.

«Fièvre du lait et acidose ne posent pas problème chez nous » explique Ernst Thomet. Les problèmes de cétose surviennent eux aussi rarement. Cette bonne situation sanitaire découle également du fait que les conseils édictés par les conseillers en affouragement sont appliqués avec précision (voir encadré). Une grande attention est accordée aux soins aux onglons qui se font deux fois par an et même pour les génisses.

«Il faut également avoir de la chance» Après l’interview, une visite à l’étable confirme que le vêlage s’est bien déroulé. Gudrun a vêlé pour la onzième fois et a donné naissance à une vachette de Ralstorm pleine de vie. Que ce soit en matière d’élevage ou de santé animale, comme l’explique Ernst Thomet alors qu’il distribue une grosse portion d’ensilage à Gudrun, une bonne dose de chance est primordiale. 䡵

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

79


CONSTRUCTION ET TECHNIQUE D’ETABLE PRODUCTION ANIMALE

Festival de nouveautés EUROTIER 2012 Les visiteurs qui se rendront à l’EuroTier 2012 pourront y voir de nombreuses nouveautés. Une médaille d’or a été décernée à un module de traite novateur, à un système de mesure d’activité pour les vaches ainsi qu’à un dispositif automatique de mesure du poids et de la condition corporelle.

L’EuroTier se déroulera à Hanovre du 13 au 16 novembre. Avec plus de 2300 exposants issus de 51 pays – dont 20 sont des entreprises suisses- la DLG (Deutsche Landwirtschaftliche Gesellschaft) bat un nouveau record. Les organisateurs attribuent ce nombre d’exposants élevé aux bonnes perspectives à long terme pour le secteur agricole. Les prix du soja, qui ont pratiquement doublé cet été, démontrent l’impact qu’un déficit de matières premières peut avoir. La surface d’expo-

Autres nouveautés Förster-Technik a développé le système «CalfRail» dans le but de favoriser le développement des tissus corporels (foie, mamelle, etc.) chez les veaux d’élevage au cours des 40 premiers jours, via un affouragement intensif. Ce nouveau système permet un affouragement entièrement automatisé des veaux détenus individuellement. A cet effet, une pompe spécifique transporte la buvée depuis le distributeur automatique de lait Vario jusqu’à la tétine. Ce système permet d’alimenter jusqu’à 32 veaux avec une seule tétine. Un censeur installé sur l’antenne mesure la température ambiante. Lorsque cette dernière est inférieure à la valeur définie au DAL, la quantité de lait administrée ou sa concentration augmente. En option, Triolet muni les souffleurs à paille qui équipent ses mélangeuses «Solomix P» d’un vaporisateur d’eau. Ce système permet de réduire la charge en poussière générée durant le paillage. L’innovation «Flexible Green Feeding» de Cow-welfare consiste en un tube de séparation flexible apposé sur la table d’affouragement. Ce dispositif permet d’abaisser le risque de compressions et de blessures. Ce matériel flexible - tout en étant stable comme le précise son fabricant – est utilisé depuis longtemps déjà pour les séparations de logette. Heiniger SA lance pour le début de la saison 2012 la tondeuse pour bétail bovin «Xperience». Cette tondeuse est équipée d’un moteur dernière génération. Cette nouvelle tondeuse ne pèse que 1.2 kg et est recouverte d’un revêtement antiglisse. Elle se distingue par sa puissance, son silence de fonctionnement et son ergonomie. Grâce à son boîtier renforcé en fibre de verre, elle affiche également une longévité élevée. 80

sition dévolue à l’EuroTier a été augmentée (pour atteindre 24 ha) et permettra d’accueillir les quelque 160 000 visiteuses et visiteurs attendus.

300 innovations ont été annoncées au concours d’innovation. Selon Eberhard Hartung, le président de la commission d’innovation de l’EuroTier, la tendance est indiscutablement aux solutions intégrées. Les produits et les procédés sont interconnectés alors que les processus sont clairement présentés– dans le but d’améliorer et de simplifier la gestion du troupeau ainsi que d’économiser de l’énergie. Les lignes qui suivent présentent quelques-unes des innovations auxquelles une médaille d’or (cinq) ou une médaille d’argent (19) a été décernée. Par expérience, on sait que 80 % des innovations primées s’imposent sur le marché. Le module de traite «DairyProQ» (or) de GEA Farm Technologies prend en charge de manière entièrement automatisée toutes les étapes du processus de traite, soit le nettoyage des trayons, l’évacuation des premiers jets, la fixation des agrégats de traite, la traite, le décrochage et le trempage. Les grands troupeaux peuvent utiliser cette technique pour automatiser dans une large mesure l’astreinte que représente la traite, sans pour autant devoir redéfinir les processus de travail et les autres procédés.

Diagnostic rapide de détection de mammite Frim Tec Sàrl a développé un système de diagnostic mammite rapide appelé «eProCheck 2.0». Ce nouveau Test Elisa permet à l’agriculteur

«DairyProQ » peut être installé dans de très nombreux types de salles de traite.

d’analyser lui-même la qualité du lait qu’il produit. La protéine Haptoglobine réagit dès qu’une infection commence à se déclarer. Le test rapide fournit des informations supplémentaires intéressantes pour apprécier l’état sanitaire de l’animal, notamment pour les vaches fraîches vêlées.

Le «RumiWatchSystem» (or) permet de surveiller l’évolution de l’état de santé du bétail laitier. Il indique de façon claire et rapide les changements d’activité en ce qui concerne la rumination, l’affouragement et la consommation d’eau ainsi qu’au niveau de la locomotion et de l’activité de repos. Le nombre de mouvements de mastication fournit de précieuses indications concernant d’éventuels problèmes de digestion ou d’erreurs au niveau de la ration. «RumiWatchSystem» est issu d’une collaboration entre Agroscope et Itin&Koch. Il se compose d’un licol équipé d’un senseur nasal ainsi que d’un pédomètre et d’un boîtier d’émission et de réception. Le faible niveau de consommation permet à cet appareil de fonctionner durant un à deux ans avec les mêmes piles. Body condition scoring automatique «optiCOW» (or) est un module automatique servant à mesurer les vaches laitières en 3D. Cette technique 11 2012 · REVUE UFA


CONSTRUCTION ET TECHNIQUE D’ETABLE PRODUCTION ANIMALE de traitement d’image de l’entreprise Hölscher + Leuschner permet de présenter la formation et la mobilisation de la graisse corporelle pour chaque vache laitière et sur l’ensemble de la lactation.

Surveillance du vêlage iVET Avec ce dispositif de surveillance utilisé chez les bovins (médaille d’argent), dès que le vêlage se prépare, le senseur introduit dans le vagin est poussé vers l’extérieur par l’enveloppe fœtale. Le changement de position du système est enregistré par un censeur lumineux et thermique. Un signal est ensuite émis via SMS ou messagerie en direction de deux numéros prédéfinis.

Efficacité des processus et des sources énergétiques Avec « DairyProView », GEA a développé un logiciel qui permet de visualiser en temps réel les diverses zones de l’étable et l’ensemble des processus qui s’y déroulent (zone de repos, aire de d’attente et zone de traite), dans le but de faciliter et d’améliorer la gestion du troupeau. Le dispositif «Barn System Controller» (argent) de DeLaval est une solution intégrée qui permet de gérer électroniquement divers agrégats électriques tels que les ventilateurs, les filets brise-vent, les installations de brumisation, d’évacuation du lisier et la lumière. Afin d’optimiser le déroulement des différents processus, les agrégats électriques sont synchronisés entre eux, de manière à ce que l’installation de brumisation soit désactivée lorsque les ventilateurs tournent à plein régime par exemple. «Farm Power Manager» (argent) est un logiciel qui sert à surveiller et à gérer la consommation électrique. Les données concernant les performances des équipements électriques sont fournies via un ordinateur central et peuvent être consultées par l’utilisateur.

Nouveau revêtement plastique pour silo «Polydress ®02 Barrier 2» (argent) combine pour la première fois le plastique de sous REVUE UFA · 11 2012

couverture généralement utilisé pour recouvrir les silos tranchés et le film plastique de couverture. Ces deux couches plastique sont reliées entre elles et se séparent seulement après avoir été posées sur le silo tranchée, suite à l’humidité qui se dégage de l’ensilage récolté.

Les mélangeuses automotrices «Verti-Mix» (argent) de

Le système «RumiWatch» constitue une base de décision précieuse pour l’éleveur, le conseiller technique et le vétérinaire de troupeau.

L’évènement-phare mondial de la production animale

Idées innovatrices – technique récompensée Hanovre / Allemagne 13 – 16 novembre 2012 Voyageplan, Tel.: 021 96 64 41 1, E-Mail: info@voyageplan.ch

www.eurotier.de www.eurotier.com

including

Decentral

avec

81


CONSTRUCTION ET TECHNIQUE D’ETABLE PRODUCTION ANIMALE L’appareil «OptiScan» permet de commercialiser les animaux en fonction de leur poids ainsi que de les peser rapidement et sans stress.

Strautmann disposent d’un nouveau concept de reprise. Alors que l’ensilage est découpé par un couteau trancheur de manière à ménager la structure du fourrage et qu’il est transporté via un rouleau d’amenée en direction de l’élévateur, le fait de rabattre le couteau trancheur permet de reprendre directement la marchandise en vrac à l’aide du rouleau d’amenée.

«Opti-Scan» (or) est une système de pesée mobile pour porcs d’engraissement basé sur la technique caméra 3D. Ce dispositif manuel est maintenu durant environ trois secondes au-dessus du porc d’engraissement dont on sou-

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 71

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Absauganlage Westfalia für 4 Melkeinheiten in Melkstand 079 710 07 71 Mahl- und Mischanlage, Mischer 1000 kg Inhalt 079 710 07 71 Front-Mähwerke mit rotierenden Fingern 280m 079 430 57 71 PZ Kreiselheuer EY500, hydr. Spritze Krobath, 12.5 m, 600 l; Motormäher Bucher M600, Balken 190; Heuraupe Pöttinger 160; Oldtimer-Traktor Bührer UNM 410, mit hydr. Messerbalken, Verdeck 3-Scharpflug 82

Kverneland mit 6 Scheiben 052 680 14 48 Paloxenkippgerät, neu, für Grosskisten oder für 2 Europaloxen, mit Dosierschieber, Fernsteuerung, 380 Volt, 052 745 11 49 Hd-Reiniger Kränzle Therm C15/150, Warmwasser, Jg. 2007, ab Service 055 440 34 64 Laubbläser Husqvarna 380BTS, Jg. 2010, 6 Monate Garantie, NP Fr. 1250, VP Fr. 600, ab Service 055 440 34 64 RB-Wickler Tanco 1514 Twin, Bauj. 07, Fr. 10500 079 672 94 13

haite connaître le poids. Une caméra 3D mesure les contours du corps du porc et détermine son poids.

(argent) peuvent être montées ultérieurement sur des installations existantes, pour un prix avantageux.

Le «Düsser Wühlturm» (argent)

Le système de détection SowCheck (argent) de Big Dutchmann

est un automate servant à occuper les porcs. Cet automate permet de distribuer au choix de la paille, du foin ou de l’ensilage. Un simple mécanisme de réglage sur l’automate permet de gérer les quantités de manière précise.

Plusieurs mélanges par compartiment Weda a développé un nouveau dispositif de commande pour les systèmes d’affouragement à conduites distinctes. Dès que les animaux ont atteint un poids de 55 kg, ce nouveau dispositif permet de distribuer plusieurs mélanges l’un après l’autre. Pour les installations d’affouragement qui ne disposent que d’une seule conduite, l’entreprise Lührs propose également un système permettant de distribuer plusieurs mélanges différents au sein d’un compartiment. Ces deux innovations

Tiba Kombiherd, Feuerung rechts, 4 el. Glaskeram.-Kochfelder, el. Umluftbackofen, Fr. 600 079 672 94 13 Tränkefässer, 1000 l mit TB oder Trog, verzinkt, Handbremse, höhenverstellbare Deichsel, Stützfuss und Schwallwand ab Fr. 1150; Round-Pan Akrion, 17 Panel 3 m Fr. 2200; Laufhofabschrankungen in diversen Ausführungen; Weidefutterraufen in diversen Ausführungen 12 PL. Rundbogen Fr. 1200 079 514 69 87 Kehrmaschine, diverse Modelle mit Benzin oder Elektromotor, bereits ab Fr. 1000 078 744 30 32 Kt. LU Kälberiglus inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung, Iglu mit Umzäunung Fr. 520; Futtersilos, für

aussen; Pferdeboxen, in diversen Ausführungen; Weidezelt, 3.6 x 3.6 m, Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, inkl. 3 Panelen, neu, Fr. 1990 079 514 69 87 Panels 3 m x 1.60 m, robust, neu inkl. MwSt. Fr. 130; Lüfter, fahrbar, Herbstaktion Fr. 1700 inkl. MwSt.; Gummimatten, für alle Tiere, Aktion, 15 % Rabatt; Behandlungstand Super 80, Superaktion, geliefert inkl. MwSt. Fr. 6000 079 514 69 87 Sämaschine Isaria mit Schleppscharen und Fahrgassenschaltung, 2.5 m, guter Zustand, Fr. 800 052 747 11 91 Körnerschnecke mit Fahrwerk, Länge 7 m, Fr. 400 05 2747 11 91

permet d’identifier une truie en chaleur au sein du groupe. Les truies en chaleur sont ensuite séparées via la station d’affouragement. Le logiciel «Bigfarmnet» (argent) est un instrument qui aide à contrôler l’état de santé des truies détenues en groupe via les stations d’affouragement. Le logiciel documente pour chaque truie l’ordre des visites et les heures auxquelles elles s’alimentent durant la journée et durant une certaine période.

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Plus d’informations concernant l’Eurotier www.eurotier.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

Fräse an Frontladerschaufel, 2.2 m breit, für Siloentnahme, Fr. 800 052 747 11 91 Schneefräse Aebi FS115, Arbeitsbreite 1.15 m, Auswurfklappe, Kamin hydr., Ausstellungsmodell zu Aebi CC56/66 oder TC07 055 440 34 64 Balkenmäher Agria Robbit, Mähbalken 105 cm, Doppelrad, top Zustand, Neupreis Fr. 4440, Baujahr 2006, wenige Betriebsstunden Fr. 2200 055 440 34 64 Amboss, 20 Franken; Holzwalze, 2-teilig, 1.6 m, Fr. 50 031 879 20 10 LKW-Anhänger, 2achsig, für Zuckerrüben, Holz oder Stroh, Nutzlast 12 t, Fr. 1200; 2 Abluftbögen für Ventilator, Ø 45 cm, neu, Fr. 50 031 879 20 10

11 · 12

Melkstand Boumatic Side By Side 1x8 mit Afikim; Milchmengenmessgerät, automatische Abnahme, Orbiter 350, Sammelstück 079 243 75 25 Siloentnahmezange Stoll, grosse Ausführung, top Zustand, Fr. 3600 052 747 11 91 Standeimer DeLaval; Solar-Viehhüter Horizont, Frontpacker Eigenbau 079 243 75 25 Oberlenker Walterscheid Kat. 2 mit Fanghaken und Gabelkopf, hydraulisch, neu, nur noch Fr. 540 052 747 11 91 Oberlenker Kat. 3 mit Fanghaken und Gelenkkopf, Fr. 875 052 747 11 91

Suite à la page 83 11 2012 · REVUE UFA


Secteurs

Utilisez les adresses du nouvel index des branches crĂŠĂŠ par la Revue UFA.

MACHINES

INSTALLATIONS D’ÉTABLES Die EntstÜrung von

Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung fĂźr Ihre Gesundheit:

8207 Schaffhausen 寿 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch

www.umatec.ch

R

寿 058 434 04 10 寿 058 434 04 20 寿 026 675 21 41 寿 026 663 93 70 寿 062 956 62 25 寿 058 434 07 90 寿 026 413 17 44

BURGMER Geflßgelzucht AG 8570 Weinfelden 寿 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

Eugen-KolbEntmistungsanlagen

Beratung Verkauf Service Reparaturen

SCHN EIDE

2942 Alle 2800 DelĂŠmont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 3052 Zollikofen 1733 Treyvaux

Vitaltron ¡ Huobstrasse 15 ¡ CH-8808 Pfäffikon SZ 寿 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 ¡ www.vitaltron.ch

ANIMAUX

Telefon 052 376 16 95

SCHNEIDER www.schneider-landmaschinen.ch LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN

Suter

TARITRAL

grosses Ersatzteillager

agrosuter.ch 079 672 76 25

Kehren ohne Ă„rger

026 913 79 84

www.lgc-sa.ch

ONLINE

SHOP

CONSTRUCTION

mit unseren Bambusbesen

TRAITE ALIMENTS

Vous voulez tout savoir des dernières actualitÊs? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tÊl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

VEGETAUX

Stähler Suisse SA 4800 Zofingen 寿 062 746 80 00

INFORMATIQUE

bĂŠnĂŠfique-rapide-fort: Comet Alpha 079 282 71 87

EDV-KomplettlĂśsungen

BATIMENT SUR MESURE

fĂźr Produktion und Handel

www.staehler.ch

www.cbt.ch 061 981 25 33

Suite de la page 82

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Dippmittelsprßhgerät fßr Doppel 6er Melkstand, wenig gebraucht, Fr. 480 寿 052 747 11 91 REVUE UFA ¡ 11 2012

Personenwagen Volvo V50 T5, topzustand, Jahrgang 2004, 114‘000 km, silber met., Sitzheizung, 4 Winterräder komplett, Fahrzeug wird von Privat aus Gesundheitlichen GrĂźnden verkauft und steht ab ca. 15. Dezember 2012 zur VerfĂźgung, Preis 11‘600, Kanton BL, 寿 079 324 12 36

Reform Metrac G5, 1900 Std, mit Kabine, Doppelräder vorne und hinten, Fr. 49‘000 寿 079 318 93 07 Div. Elektromotoren, 0.5 – 1 PS, 380 und 220 Volt 寿 079 318 93 07 Aluautoräder, 16 Zoll, Fr. 200 寿 079 318 93 07

Ladewagen Hamster Senior, Jg. 64, Kurmann-Achse, eingebaute Trio-Schwinge, Fr. 1500; Häckselgebläse Eberl 2200 Original, Motor BBC 7.5 KW oder Zapfwellenantrieb, div. Rohre, Fr. 2000 寿 077 410 67 38 Email-Silo GB 450m3, Ă˜ 6.1m, H 15.5 m,

Bourse aux bonnes affaires ganze Siloanlage mit Silofräse, Kranbahn und Steigleitung, ab Ende Nov. leer, ab Platz, kÜnnte aber auch von uns demontiert werden 寿 079 569 10 20

Milchkßhltank, 800 l, fahrbar, Fr. 4000 寿 071 385 50 39

Suite Ă la page 91 83


PRODUCTION ANIMALE

Allier engraissement et optimisation du temps de travail LA SOIRÉE SWISS-BEEF ROMANDIE s’est déroulée début septembre. Les membres de Swiss Beef ainsi que tous les engraisseurs et éleveurs intéressés étaient conviés à cette manifestation annuelle organisée pour la promotion de l’engraissement.

Michel Dromard

Jonathan Martin

Swiss-beef Barbecue 2012, organisé conjointement avec UFA Puidoux à Nuvilly a rencontré un grand succès. Les quelque 200 personnes présentes ont profité de l’occasion pour apprécier les 40 ans d’expérience de la famille Rupper en engraissement de taureaux. L’analyse technico-économique complète de l’atelier a été présentée par le service technique bovin Puidoux, afin de mieux rendre compte de l’efficience de l’engraissement sur cette exploitation.

Une exploitation diversifiée La ferme au Coutset présente diverses activités: • Atelier bovin engrais de 110 places en label Terra Suisse (sevrage, engraissement et quelques remontes). • Poste travaux pour tiers en collectivité locale, activité prédominante en termes de planification du temps de travail • Halle à poulets de 850 m2 • Atelier production végétale: surface fourragère destinée aux taureaux (7 ha de maïs, 5 ha de surface de com-

pensation écologique, inter-culture d’herbe ensilée), cultures de vente (19 ha de blé panifiable, orge et betteraves sucrières). La famille Rupper vise une bonne rentabilité horaire avec pour objectif un temps de travail limité à 3 heures par jour, pour une seule personne, pour l’atelier sevrage et engraissement.

Des outils d’analyse performants Le Programme UFA Toro utilisé sur l’exploitation rassemble différents logiciels: • Bilan de sevrage: critères technicoéconomiques afin d’établir le coût de cession ou de commercialisation, d’évaluer la rentabilité et les pistes de progression. • Outil de valorisation des pesées: contrôle de performances (accroissements, date de sortie prévisionnelle, classification à l’abattage, influence des différents paramètres sur les marges) • Bilan annuel d’atelier: analyse technico-économique de toute la halle permettant d’identifier les facteurs

Tableau 1 : Valorisation des résultats par taureau sorti (post-sevrage/abattage) Temps de présence 299 j

Accroissement

Poids début

Poids fin

1330 g

150 kg

548 kg

Gain de croît total 398 kg

Matière sèche ingérée (MSI) /jour 8.57 kg

Ingestion – Coût alimentaire – Rentabilité Ingestion Ingestion ICV – Indice Coût aliCoût Ecart Ecard période fourrage période de conversion mentation (CA) alimentaire achat/ achat/vente – MSI 1 concentré 2 viande 3 Total 4 (CA) par jour vente CA par jour 2063 kg 502 kg 6.5 kg 1014 Fr 3.39 Fr 1381 Fr 1.23 Fr 1 Fourrages: Ensilages en silo tour: maïs 55 %, herbe 24 %, pulpe de betteraves 16 % et complément foin 5 % 2 Concentrés: UFA 130 en pré-engraissement et UFA 131en engraissement 3 ICV indice de conversion viande: critère développé par UFA pour mesurer l’efficacité alimentaire, indique la quantité de matière sèche ingérée par kilo de croît 4 Les coûts des fourrages et concentrés sont calculés rendus crèche 84

favorisant ou pénalisant les performances, de réaliser l’étude de projets de création ou d’agrandissement d’ateliers.

Meilleure rentabilité En termes de marge brute par place et par an, c’est l’atelier de sevrage qui dégage la meilleure rentabilité. Il faut toutefois tenir compte des besoins en temps de travail supérieurs de cet atelier par rapport à l’atelier engraissement. La question consistant à savoir qui des remontes ou des taureaux issus du propre sevrage dégage une meilleure rentabilité est fréquemment posée ! Les remontes affichent en effet régulièrement de bonnes performances d’accroissement, des temps de présence courts et des écarts achat-vente par jour intéressants. Si l’on se limite à ces seuls facteurs, la rentabilité des remontes paraît supérieure. La prise en compte de la consommation journalière et de l’efficacité alimentaire permet cependant de mieux apprécier la rentabilité réelle. Les remontes affichant un poids supérieur à l’arrivée consomment davantage, ce qui pénalise le coût alimentaire journalier.

Mesurer le paramètre ICV L’ICV, soit le rapport entre l’ingestion et l’accroissement, révêle donc toute son importance vue la conséquence sur la rentabilité de l’engraissement bovin. Nos études ont permis de démontrer que l’efficacité alimentaire est influencée par l’âge, la génétique et l’équilibre du régime selon fourrages. L’écart achatvente par jour ne permet pas à lui seul d’apprécier si la rentabilité d’un type d’animaux est supérieure à l’autre (race à viande ou laitière, remontes ou se11 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE Tableau 2: Rentabilité par atelier

UFA 135-6 Energy Beef Le régime alimentaire permet d’influencer le taux de couverture: concentration énergétique, maîtrise de l’acidose, équilibre nutritionnel. Au besoin, régimes défavorables ou races tardives et de forte conformation, intégrer UFA 135-6 Energy-Beef, nouveau complément pour améliorer le dépôt graisseux, l’accroissement et l’efficacité alimentaire durant la phase finition.

vrés...). Une variation de l’ICV de 0.5 kg sur l’atelier des Rupper, avec un régime alimentaire constant, est susceptible de pénaliser ou d’améliorer la rentabilité nette annuelle d’environ 8000 Fr. Selon le régime alimentaire, la conduite et le type génétique, des écarts d’ICV de l’ordre de 2 kg sont enregistrés entre les différents ateliers analysés par UFA Toro. La variation du coût alimentaire par kilo d’accroissement évolue dans les mêmes proportions. Il ressort de l’analyse UFA Toro que ce régime composé de 30 % d’ensilage d’herbe + foin est plus coûteux qu’une régime exclusivement à base d’ensilage de maïs tout en pénalisant les performances. La complémentation par les formules UFA 130 & 131 permet cependant de bons GMQ. Le régime actuel altère malgré tout l’ICV tout en fragilisant la couverture, en raison d’une concentration énergétique limitante de 6.8 NEV.

Graphique: Classement de carcasses selon la charnure 106 taureaux sortis durant l’exercice

3.72 Fr 264 Fr 475 Fr

Tableau 3: L’ICV un critère déterminant pour la rentabilité de l’engraissement T

H

Atelier Engraissement Taureau Taureau provenance provence sevrage remonte 1381 Fr. 962 Fr. par taureau par remonte 4.62 Fr 4.74 Fr

Ecart achat – vente 408 Fr. (y compris mortalité) par veau Ecart achat – vente /jour 5.59 Fr Coût alimentaire fourrage & concentré /jour (y compris mortalité) 3.10 Fr 3.39 Fr Marge brute par animal 1 138 Fr 450 Fr Marge brute par place par an 692 Fr 549 Fr 1 Marge brute: produits (vente & contribution animale) – charges (alimentation, vétérinaire, paillage, divers)

T+ T– C

Résultat enregistré sur l’atelier Situation péjorée

ICV engraissement 6.5 kg 7.0 kg

Côut alimentaire / kg de croît 2.56 Fr 2.76 Fr

Impact annuel sur la rentabilité de l’atelier – 7930 Fr

A Poids: ≤ 280 – 300 kg = 54 %, 300 – 310 kg = 21 % > 310 kg = 25 % Couverture: 3 = 70.8 %, 2 = 27.4 %

Sepp Rupper à Nuvilly.

REVUE UFA · 11 2012

Atelier Sevrage

Investir dans la conformation serait-il payant? Si l’efficacité alimentaire influence le revenu, le choix génétique n’est pas non plus à négliger! L’analyse fine laisse entrevoir un potentiel d’amélioration de la marge selon la charnure à l’abattage, paramètre aussi important que le degré de couverture graisseuse. L’abattage des 89 taureaux provenant de l’atelier sevrage laisse apparaitre une marge supérieure pour les classes C et H. Les taureaux sortis en C & H étaient à l’origine des veaux payés 76 Fr. plus cher. L’identification individuelle des veaux était précise, il s’avère que l’amplitude des prix d’achat sur l’atelier était assez faible (10 Fr de moyenne à l’entrée, variation de 7 à 12). Le prix de vente de ces taureaux a été supérieur de 211 Fr. Le gain brut de 135 Fr en faveur des taureaux conformés n’indique pas la rentabilité ! Sont-ils restés moins longtemps, ont-ils une meilleure efficacité alimentaire ? Nous répondrons à la première interrogation, nos moyens d’enregistrement ne permettant pas de mesurer l’efficacité individuelle, mesure que seules les stations de recherche seraient à même de réaliser. Concrètement, les C et H réalisent de meilleures performances par rapport aux classes inférieures: • GMQ: + 60 g • Durée d’engraissement : –16 jours de présence

• Poids de carcasse: + 11 kg (rendement supérieur) • Couverture: égale (même degré de couverture entre les classes) • Marge achat-vente : + 0.57 Fr par jour de présence, soit + 214 Fr /taureau • Cette réduction du temps de présence permet également d’augmenter la rotation et de générer une marge supérieure par place par an.

Face aux exigences de la filière et aux contraintes de production, force est de constater que l’engraissement se professionnalise ! Dans ce contexte, les outils d’assistance sont les bienvenus et contribuent à la réussite. Tous les facteurs qui aident à réduire le temps de présence (GMQ), à maîtriser les coûts alimentaires (ICV), et optimiser le prix de vente (poids, classification) permettront d’améliorer les marges de l’engraisseur pour peu que les conditions de mise en marché restent acceptables. 䡵

Auteurs Michel Dromard, chef du secteur bovins au service technique UFA, 1070 Puidoux. Jonathan Martin, spécialiste bovins au service technique UFA, 1070 Puidoux. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

85


PRODUCTION ANIMALE

Sont-ils tous rassasiés? LA GESTION DES CABRIS est l’un des principaux paramètres permettant d’améliorer la rentabilité dans la production caprine. L’appétit des animaux en dit long sur leur état de santé individuel. Lors de la buvée à la bouteille, mais également à l’automate avec l’identification de chaque animal, il est possible de contrôler l’ingestion de lait en toute simplicité.

Martin Baumeler

Alfred Erni

Le lait de chèvre est un marché de niche en croissance. La viande de cabri dispose également d’un potentiel car elle est pauvre en graisse et en cholestérol. La gestion des jeunes animaux constitue un défi de taille dans l’élevage caprin.

Le succès dans l’élevage et l’engraissement commence par un affouragement des mères conforme à leurs besoins. Il faut minimiser les situations de stress entourant la naissance des cabris en plaçant les animaux dans un box de mise base suffisamment tôt, à l’abri des courants et si possible en conservant un contact visuel avec l’environnement habituel, sans oublier un affouragement préparatoire par étapes pour la phase de démarrage. Il faut également veiller à l’approvisionnement en sélénium et en vitamine E.

Ingestion de la buvée L’idéal est

Comment congeler? En cas d’ab-

que le cabri reçoive déjà un apport de colostrum durant la première heure suivant la naissance. Pour son premier jour de vie, on recommande d’abreuver le jeune cabri à trois reprises avec 50 ml de colostrum à chaque fois. Le contrôle de l’ingestion de la buvée compte parmi les principales mesures. Un approvisionnement des mères insuffisant en minéraux, un manque d’oxygène durant la mise bas ou des blessures peuvent prétériter le réflexe de succion. Sur les exploitations où les cabris restent avec leur mère après la naissance, il faudrait traire brièvement la tétine afin d’éviter une obstruction des trayons. Il est préférable de séparer rapidement les cabris de leur mère afin d’éviter les blessures aux trayons.

sence de colostrum, mieux vaut disposer d’une réserve congelée. Pour la congélation, il faut prendre du colostrum d’animaux assez âgés dont la mamelle est en bonne santé. Remplir des pots à yogourt de 150 ml et les placer dans un sachet de congélation fermé (pour éviter les brûlures de congélation). Pour le décongeler, il faut placer le colostrum dans de l’eau tiède (maximum 40 °C) et surtout pas dans un four micro-ondes. En cas de nécessité, les vétérinaires disposent également de produits de remplacement au colostrum.

Alarme en cas d’hypothermie Un apport trop tardif de colostrum a un effet négatif sur le système immunitaire et l’activité intestinale tout en constituant un risque de déficit énergétique. Si le cabri manque d’énergie, son corps se refroidit. Pour prévenir l’hypothermie, on peut placer le cabri à côté de sa mère, lui administrer du colostrum au biberon ou le placer dans un box bien paillé, à l’abri des courants d’air, avec une lampe à porcelets. Dans les cas plus graves (température corporelle inférieure à 37.5 °C), il faut réchauffer lentement le cabri et demander au vétérinaire de lui administrer du glucose.

Lait de vache et poudre Dès le

Vitalité et bonne santé grâce à un affouragement et une détention adaptés.

86

deuxième jour de vie, on entame le passage par étapes du lait de chèvre au lait de vache avec poudre de lait ou à la poudre de lait avec de l’eau. Le recours à la poudre de lait se justifie par des raisons de coûts, car les ventes de lait de chèvre sont ainsi plus rentables. Un tiers des producteurs suisses de lait de chèvre élèvent leurs cabris à la poudre de lait. 11 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE Le choix de la poudre de lait adéquate se fait en fonction de la quantité de lait de vache éventuellement utilisée.

Dosage exact Il faut utiliser la poudre de lait de façon professionnelle et veiller à un bon dosage (tableau) afin d’éviter diarrhée et météorisation. Si l’on veut que la buvée corresponde au lait de chèvre, elle doit avoir une teneur en matière sèche de 11 à 13 %. «130 g/l d’eau» signifie 130 g de poudre plus un litre d’eau. Une dilution supérieure ne permet pas d’économiser du lait. Les cabris compensent une teneur inférieure en matière sèche en buvant davantage. Pour l’abreuvement au biberon/seau, il faut bien délayer la poudre dans de l’eau chaude à 60 °C, attendre qu’elle soit totalement dissoute et compléter avec de l’eau et/ou du lait afin d’atteindre une température de buvée de 41 °C. Lorsque les animaux reçoivent des buvées trop importantes, comportant des grumeaux ou qu’ils tirent de l’air en buvant, le risque de météorisation et de diarrhée augmente.

Biberon, louve et automate Si on distribue le lait à la bouteille, il faut veiller à ce que le biberon soit suffisamment long et qu’il possède un petit trou afin de déclencher le réflexe de succion. Une louve disposant de trois à six biberons permet d’abreuver davantage de cabris. A partir de dix cabris, il devient judicieux de recourir à un automate à buvée avec un service de dépannage fiable 365 jours/an et idéalement équipé de la reconnaissance individuelle des animaux. Avec un automate à buvée, les cabris répartissent leur consommation sur toute la journée, ce qui diminue le risque de diarrhée (cf. encadré) et augmente les accroissements. Pour tous les systèmes, une hygiène maximale est de rigueur.

Résumé Le succès dans la détention des cabris passe par les points suivants: • affouragement ainsi qu’approvisionnement en minéraux et substances actives conformes aux besoins • administration de colostrum assez tôt • application stricte du plan de buvée • contrôle de la consommation individuelle de chaque animal • recours à un automate à buvée REVUE UFA · 11 2012

Automate contre les diarrhées et la météorisation

Profil de l’exploitation

«Lorsque l’affouragement est effectué dans les règles de l’art à l’automate, en principe, il n’y a pas de diarrhée ni de météorisation», constate Bruno Huber. Grâce à un accès permanent à l’automate, les cabris consomment leur lait tout au long de la journée – tout comme ils le feraient dans la nature. La température de buvée optimale de 41 °C est assurée. Pour ce faire, il faut toutefois que l’automate fonctionne correctement. «Dans ce contexte, la collaboration avec le service des automates UFA est optimale», souligne Bruno Huber.

Bruno et Jacqueline Huber, Grosswangen (LU)

Afin d’avoir une influence sur la vitalité et la résistance des cabris nouveaux-nés, notre éleveur caprin accorde une attention particulière à un approvisionnement des chèvres taires correct en minéraux et en substances actives, assuré au travers de pierres à lécher et de cubes de minéraux. En outre, durant leur première semaine de vie, les cabris reçoivent une dose supplémentaire de sélénium, d’oligoéléments et de vitamines. Le colostrum est tout d’abord donné à la bouteille alors que les apports ultérieurs sont faits au moyen d’une louve. «La première semaine est décisive», souligne Bruno Huber. Au cas où une chèvre n’aurait pas ou pas assez de colostrum, il en a toujours une réserve au congélateur. Le colostrum de vaches a également fait ses preuves, mais il faut toutefois le compléter avec 10 % d’eau.

Surface agricole utile: 6.5 ha Cheptel: 75 – 80 chèvres du Toggenburg, chamoisées et Saanen ainsi qu’un bouc par race, engraissement et élevage des cabris. Performances: Les chèvres du Toggenburg donnent 800 – 850 kg de lait, les chamoisées 850 – 900 kg et les Saanen jusqu’à 1200 kg de lait par lactation. Le lait des deux premières races est plus riche en matière grasse et en protéine (total env. 6, resp. 7.6 %). Production végétale: 1.5 ha de maïs ensilage et d’orge, prairies temporaires et naturelles.

Des cabris affamés apprennent plus facilement A partir du 5e jour de vie, un premier groupe est abreuvé à l’automate avec 50 % de lait de chèvre et 50 % de lait de vache. «Afin que les cabris apprennent rapidement à utiliser l’automate, ils doivent avoir faim lors du changement de système», explique Jacqueline Huber. De l’UFA top-start est également distribué au moyen d’un doseur additionnel (2 g/cabri et par jour). Vu que l’engraissement est effectué sur la propre exploitation, il n’y a besoin d’aucun traitement médicamenteux. A partir de la 3e semaine de vie, la ration se compose de 80 % de lait de vache et d’UFA 201. La proportion de poudre de lait est augmentée progressivement de 20 à 40 g par litre de lait, en fonction de leur ingestion de liquide. A l’âge de cinq à six semaines et demie, les cabris sont abattus. Les meilleurs prix sont obtenus avant Pâques ou Noël. «Parfois, je remplace les biberons tous les jours» A l’âge de cinq à six semaines, les cabris ont déjà des dents pointues qui endommagent les biberons. «Parfois, il faut changer les biberons tous les jours», relève Bruno Huber. Si l’on attend trop longtemps avant de le faire, il y a un risque de diarrhée car les cabris boivent trop en une seule fois. Plan séparé pour les animaux d’élevage Les cabris d’élevage disposent de leur propre plan de buvée (cf. tableau). Dès la deuxième semaine de vie, ils reçoivent du foin et de l’aliment d’élevage en libre service. Le sevrage du lait intervient suivant le poids entre deux mois et trois mois et demi. Les chevrettes sont saillies à un poids de 28 à 32 kg, soit à un âge d’environ huit mois.

Tableau: Plan de buvée eau-poudre Par cabri d’élevage Jours Ingestion liquide (l) 1er 1.5 2e – 7e 1.6 8e – 14e 1.7 15e – 42e 1.8 43e – 49e 1 50e – 60e 0.5

de UFA 200 ou UFA 207 plus (g/l) colostrum 130 130 130 130 130

Par cabri à l’engrais Jours Ingestion UFA 200 liquide (g/l) (l) 1er 1.5 colostrum 2e – 7e 1.6 130 8e – 14e 1.7 140 15e – 21e 1.8 150 dès 22e 2 150

• Colostrum 3 x par jour • Buvée 2 à 3 x par jour. Automate à buvée ad libitum pour l’engraissement. • Adapter progressivement les quantités • Dès la 2e semaine de vie: foin/regain, eau et dans l’élevage également UFA 763/864 Bio à libre disposition.

Bruno et Jacqueline Huber avec leurs chèvres d’élevage.

• distribution de lait de vache et de poudre de lait pour des raisons de coûts • complémentation en minéraux et substances actives dès le cinquième jour • demander l’aide du vétérinaire suffisamment tôt pour les cabris chétifs.䡵

Auteurs Martin Baumler, Service technique UFA, 6120 Sursee; Alfred Erni, Chef de secteur, UFA SA, 9501 Wil. Les nouveaux guides pratiques donnent des informations pour réussir dans l’affouragement des chèvres, des moutons, des cabris et des agneaux. Demandez-les dans votre LANDI ou auprès du service technique UFA. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

87


PRODUCTION ANIMALE

Une solution durable SOUS-PRODUITS DANS LES ALIMENTS COMPOSÉS La production des denrées alimentaires engendre certains produits qui ne peuvent pas être utilisés dans l’alimentation humaine. Leur mise en valeur dans les aliments composés et la production animale fait sens. Les inconvénients des sous-produits peuvent être palliées grâce à des recettes de fabrication spécifiques des aliments composés.

Elleen Berger

Jacques Emmenegger

En production animale, l’objectif premier est de produire des denrées alimentaires animales saines et nourrissantes. Par ailleurs, les animaux de rente – et les ruminants en particulier – ont la faculté de se nourrir de matières premières que l’homme ne peut pas ou mal mettre en valeur. Dans le contexte de la durabilité et de la protection des ressources, il est dès lors judicieux de mettre en valeur les sousproduits agroalimentaires dans l’alimentation des animaux de rente et de pouvoir ainsi en tirer parti dans l’alimentation humaine. Par sous-produits (aussi appelés «co-produits»), on entend toute matière produite parallèlement à la fabrication d’un produit principal.

Sous-produits

de

meunerie

Après la prise en charge des lots dans un moulin, les céréales sont nettoyées et éventuellement décortiquées. Les balles et les enveloppes restantes peuvent être utilisées en tant que composantes riches en cellulose brute pour toutes les espèces animales. La mouture et le sassage des céréales ne génèrent pas seulement de la farine boulangère, mais également de la farine fourragère et du son. La farine fourragère contient principalement des parties de l’albumen (amande) et de fines particules des enveloppes (téguments). Ce faisant, d’un point de vue énergétique, elle est comparable à la céréale de base alors qu’elle affiche une teneur plus élevée en protéine. Le son quant à lui se compose principalement de fragments d’enveloppes, d’une partie du germe et d’autres composantes libérées par l’albumen et a une teneur en cellulose brute et matière azotée plus élevée que la farine 88

fourragère. Quelques moulins mélangent les sous-produits issus de la transformation des céréales panifiables et proposent le tout sous forme d’un mélange de sous-produits de meunerie. Ce dernier, principalement constitué de son, affiche des teneurs en nutriments comparables à celles de ses composantes mais il est plus riche en énergie car il contient une partie de l’albumen, donc de l’amidon. Les teneurs varient en fonction de la proportion des différentes fractions de sous-produits et du type de céréales à l’origine du mélange.

Tourteaux Les huileries produisent également des sous-produits de grande valeur. On dénombre deux procédés qui génèrent des sous-produits différents: le tourteau d’extraction est un produit avec 1 à 3 % de graisse résiduelle issu de la fabrication d’huile par extraction. A l’issue du pressage, on ajoute un solvant sur la bouillie pour en tirer davantage de matière grasse. Ce procédé d’extraction n’est pas autorisé dans le secteur bio. Les tourteaux de pression sont quant à eux produits lors du pressage exclusif des oléagineux. Vu que le rendement en huile de ce processus est moins important qu’avec l’extraction, les sous-produits de pressage sont plus riches en matière grasse et en énergie. Suivant le processus de pressage, un tel produit comporte une teneur en matière grasse résiduelle de 5 à 15 %, dont il faut tenir compte lors de l’appréciation du produit. Les tourteaux d’extraction de soja sont particulièrement bien connus. Ils sont produits lors du processus d’extraction de l’huile de soja. En raison de sa teneur élevée en protéine et de sa composition intéressante en acides aminés,

le tourteau d’extraction de soja constitue une importante source protéique dans l’affouragement des animaux de rente. Les tourteaux d’extraction et de pression de colza et de tournesol sont d’autres importants sous-produits des huileries. L’utilisation des produits à base de colza est limitée en raison des substances indésirables qu’il contient, comme le glucosinolate, qui est également présent dans une moindre mesure dans les variétés 00. Suivant sa teneur, le glucosinolate peut diminuer l’appétibilité et prétériter les performances des animaux (substance antinutritive).

Gluten de maïs La fabrication de l’amidon engendre également des sousproduits utilisables dans l’alimentation du bétail. Le plus connu d’entre eux est le gluten de maïs. Il est issu de la séparation de l’amidon et de la protéine après avoir ôté entièrement les germes. En raison de son pourcentage élevé en protéine bypass, le gluten de maïs est approprié pour l’affouragement des vaches laitières bien que sa composition en acides aminés nécessite une complémentation.

DDGS – un nouveau produit? Les drêches de distilleries sont une autre matière première protéique. On l’appelle également Protigrain ou DDGS, l’abréviation de «Dried Distillers Grains with Solubles», soit drêches de distillerie sèches avec solubles en français. Les drêches sont produites lors de la distillation de céréales. Avec la propagation accrue des grandes installations de bioéthanol, ce produit gagne en importance en termes de quantités. Vu que lors de la fermentation alcoolique les hydrates 11 2012 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE de carbones des céréales sont transformés en alcool et en CO2, le Protigrain affiche des teneurs plus élevées en fibres, protéines et matière grasse que la céréale de base, alors qu’il contient en outre une part de la biomasse des levures formées durant la fermentation. La qualité dépend fortement du substrat utilisé au départ. Par ailleurs, des substances indésirables telles que des toxines de fusarioses peuvent également s’accumuler dans les drêches. On trouve aussi d’autres sous-produits de brasseries ou de distilleries comme les touraillons (germes de malt), les drêches de brasserie et les levures de brasserie.

seurs de fibres et composantes fermentescibles. Vu que la cellulose brute des pulpes séchées est principalement constituée de pectines et d’hémicelluloses, elle est très digeste et favorise le développement des bactéries cellulolytiques dans le rumen en présence de rations riches en fibres. Ce faisant, la digestibilité totale des fibres s’en trouve améliorée. La mélasse en revanche est une composante riche en sucre utilisable à un faible pourcentage pour toutes les espèces animales et qui augmente l’appétibilité de l’aliment composé. Sa teneur en minéraux constitue un facteur limitant.

Betteraves polyvalentes La fa-

Résumé Les sous-produits présentés

brication du sucre génère également des sous-produits utilisables dans l’alimentation des animaux de rente. A partir de 100 kg de betteraves sucrières, on obtient environ 13.5 kg de sucre, 50 kg de pulpes de betteraves (humides) et 2.5 kg de mélasse, le reste étant de l’eau. Séchées, les pulpes de betteraves peuvent être utilisées dans la fabrication des aliments composés en tant que fournis-

ci-dessus peuvent être utilisés et combinés à bon escient dans les aliments composés. Contrairement à l’utilisation d’aliments simples, les effets des substances antinutritives des différentes matières premières peuvent être minimisées de façon ciblée dans les aliments composés, tout en augmentent l’appétibilité. Par ailleurs, les aliments

Graphique: Cycle agricole

composés présentent l’avantage, en plus de l’hygiénisation des processus de fabrication, d’offrir des teneurs garanties et d’être enrichis en minéraux, oligoéléments et vitamines. L’utilisation des sous-produits dans l’alimentation des animaux de rente augmente la diversité des matières premières dans la recette des aliments composées et réduit ainsi le recours à des composantes utilisables dans l’alimentation humaine. Elle permet également de refermer le cycle agricole de substances nutritives précieuses, qui seraient tout simplement détruites sans ce canal de mise en valeur. 䡵

L’industrie des aliments pour bétail met en valeur de précieux produits qui ne peuvent pas être utilisés dans la fabrication des denrées alimentaires.

Auteurs Elleen Berger et Jacques Emmenegger, Service technique, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 11 2012

11 · 12

89


BRÈVES VIE QUOTIDIENNE

Le gaspillage alimentaire devrait faire mal au cœur Tirage au sort du LID

Ruban d’emballage à gagner

Offrir des cadeaux de Noël confectionnés à la ferme, c’est faire des heureux. Et avec un beau ruban d’emballage décoré d’edelweiss, les paquets de biscuits, les bocaux de confiture, les bouteilles de sirop et les pots de miel seront encore plus beaux. Un rouleau (25 m x 1,5 cm) de ce ruban fabriqué en Suisse coûte 25 francs. Il contient également 50 autocollants «Proches de vous. Les paysans suisses» (aussi en allemand et en italien). Pour ses 75 ans, le LID met en jeu 5 rouleaux de ruban pour les lecteurs de la Revue UFA. Envoyez un SMS avec KFL Geschenk Nom et Prénom au 880 (90 ct.) et vous ferez peut-être partie des heureux gagnants. Le délai d’envoi est fixé au 15 novembre 2012.

Les gagnants de la Revue UFA 10/12 Caroline Charmillot, de Montmelon, Monika John, de Plons, Maja Lisser, d‘Oberentfelden, Maria Rohrer-Omlin, de Sachseln et Wilhelm Signer, de Gonten, ont gagné une casquette de paysan de style armailli. Tous ceux qui n’ont pas eu leur chance peuvent l’acheter pour le prix de 12 francs, plus frais de port, auprès du LID, Weststrasse 10, 3000 Berne, 寿 031 359 59 77, www.lid.ch

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 90

À la campagne, on gaspille moins de nourriture qu’en ville. Tel est le constat qu’a posé le réalisateur et écrivain allemand Valentin Thurn lors d’un séminaire. Pourquoi? Parce que, d’après lui, le lien avec la production est plus étroit à la campagne. Co-auteur du documentaire «Frisch auf den Müll» (jeté frais à la poubelle) et d’un ouvrage intitulé «Die Essenvernichter» (les destructeurs de nourriture), il a largement contribué à populariser ce sujet préoccupant. D’après la FAO (Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture), un tiers de la nourriture mondiale va pourrir sur les décharges entre le champ et la table. Pour le directeur

du Konsumentenforum (forum des consommateurs), Michel Rudin, l’origine de cette frénésie du gaspillage est le manque de considération accordée à la nourriture. Ce qui ne veut pas dire qu’il faille augmenter le prix de l’alimentation. Ce qu’il faut, c’est un changement au niveau des consciences et des comportements. Les organisations de consommateurs y contribuent en organisant des campagnes et en diffusant de l’information (www.frc.ch/ dossiers/la-frc-contre-le-gaspillage-alimentaire). Il est surtout important de toucher les adolescents dans leur comportement quotidien, une tâche à laquelle les paysannes et femmes rurales suisses se consa-

La bonne combine de Carine Sel de légumes On peut mettre en valeur des légumes mal fichus ou invendables pour d’autres raisons de la manière suivante: Passer des carottes, du céleri, du poireau, des racines de persil, et des herbes sauvages ou du jardin au hachoir à viande (ou au mixer à couteaux) et les mélanger avec la même quantité de sel. Mettre en bocaux et bien fermer. Conserver au réfrigérateur jusqu’à l’utilisation. Ce sel reste frais durant des mois. La quantité de chaque ingrédient dépendant de leur disponibilité, aucun sel de légumes n’aura pas le même goût que les autres. On peut l’utiliser pour saler et aromatiser l’eau de cuisson des pâtes ou l’utiliser comme un bouillon de légumes (plutôt salé!). Karin Näf www.kraeuterkurse.ch

Marché en ligne gratuit La nouvelle version du site swissfarm est en ligne depuis peu. Les utilisateurs peuvent désormais profiter d’un marché en ligne gratuit pour vendre leurs produits et services. www.swissfarm.ch

Les femmes dans l’agriculture en Suisse L’amélioration de la situation des femmes dans l’agriculture nécessite un élargissement des connaissances sur leurs conditions de vie au 21e siècle et aussi un travail de sensibilisation à divers échelons. Ce sont là les principales conclusions de la conférence organisée le 16 octobre 2012 par le Bureau fédéral de l’égalité entre femmes et hommes BFEG et l’Office fédéral de l’agriculture OFAG à l’Institut agricole de Grangeneuve à Posieux (FR), à laquelle plus de 150 personnes ont participé. Yvan Droz, de l'Institut de hautes études internationales et du développement, a commenté les résultats du programme national de recherche n° 60 «Genre, générations et égalité

crent avec énergie. Une étude réalisée par le WWF montre qu’en Suisse, 45 % des aliments jetés à la poubelle proviennent des ménages. «Cela devrait faire mal au cœur à tout un chacun», a conclu le spécialiste du développement durable Joao Almeida.

en agriculture» qui mettent en évidence les constellations familiales actuelles. Alors que les femmes assument de nouvelles tâches à l'importance majeure pour le fonctionnement d'une exploitation sur le plan logistique ou financier, on constate que ces tâches ne sont pas reconnues à leur juste valeur, y compris par les femmes elles-mêmes. Maria Patek du «Lebensministerium» autrichien (agriculture, sylviculture, environnement, gestion des eaux) a présenté une nouvelle disposition inscrite dans la Constitution fédérale autrichienne qui fait obligation au gouvernement, aux Lander et aux communes d'appliquer le principe de l'égalité entre les femmes et les hommes dans le processus budgétaire. Christine Bühler, de l'Union suisse des paysannes et des femmes rurales, a insisté sur la nécessité de tenir davantage compte des prestations fournies par les femmes.

11 2012 · REVUE UFA


TECHNIQUE AGRICOLE Ă vendre

automatik, sehr guter Zustand, Fr. 6500 寿 077 438 90 88 Grubberzinken, 11 Stk. mit Flßgelscharen zum anschrauben, mit starker Plattfeder, passend an alle Grubberrahmen, Fr 600 寿 077 438 90 88

Rohrmelkanlage De Laval 27 Pl. Fr. 3500 寿 071 385 50 39

Dßrre Bßscheli und Brennholz, 50 cm, gßnstig, 寿 071 223 35 89

Mulchbalken von Rapid Euro 3, mit Ausleger, neuwertig; Elektromotor, 10 PS, auf Karren; Bodenfräse, Simar, älter; 2 Maurerkarretten, gebraucht 寿 079 696 72 49 Kt. ZH

Dieseltank Stahl, 1000 l, mit 100%-iger Auffangwanne, guter Zustand; Wassertank, 2700 l, Ă˜ 3 m, 1.1 m hoch 寿 052 745 15 91

Federzahnegge Zaugg, 2 Krßmmler, 1 Flachwalze Fr. 800 寿 031 859 41 63 Kuhlift, zum Aufstellen festliegender Kßhe; Schlagfessel, amerikanisch 寿 079 710 07 71 Doppelräder, 9.5 x 32 m, Schaad-Kopplung Fr 250; Räder ohne Scheibe, 12.4 x 28 Fr 100 寿 079 672 94 13

Milchtank De Laval, 5000 l, eiswassergekßhlt, inkl. Wärmerßckgewinnung 寿 079 614 79 12 Sandstrahlanlage mit grosser Leistung 寿 079 243 75 25 Maishäcksler, PÜttinger Mex1-Rotation 寿 062 961 57 36 MuldenfÜrderband Blaser, 10 m, mit Fahrgestell Fr. 2500 寿 079 517 11 90

Bindemäher Fella (Stabheber) Bodenantr. Fr 200 寿 079 672 94 13

Feuchtmaismßhle Gruber, Zapfwellenantrieb Fr. 800 寿 079 517 11 90

Holzherd Tiba, Feuerung links, Keramikkochfeld, Umluftofen, Fr 500 寿 079 672 94 13

2-Scharpflug Menzi, Fr. 800, Zßrcher Weinland 寿 079 517 11 90

Kartoffelvollernter Samro SC, mit Noppenband und Kippbunker, fahrbereit, läuft gut, Fr 1000 寿 079 675 40 39 Stapler-TCM FG15, 1860 Std., HubhÜhe 3.5 m, Hubkraft 1.5 t, Servo, Seitenschieber, zus. Hydr. Anschluss fßr Silobällenzange ect., Strassenzulassung, sehr guter Zustand, gßnstig 寿 079 422 30 55 Einachswagen fßr Ballen oder Baloxen L 5m, B 1,85, H 97cm Fr. 750; Kunststofbecken ev. fßr Biotop L355 B265 T2.5 cm Fr. 220; Reduktion-Schieberohr fßr Gebläse 31-23 cm, neu Fr 120 寿 052 745 12 08 PÜttinger Euroboss 330 T, Modelljahr 2012, Breitreifen, 31 Messer, 4 Schwingen, Comfort-Steuerung, Kt. SZ, Fr 33000 寿 079 434 69 74 Sämaschine Nodet BSV 6, 3 m, Doppelscheibenschare, ideal fßr Mulchsaat, elektronische FahrgassenREVUE UFA ¡ 11 2012

Zinkenrotor Howard, 3 m, Zßrcher Weinland 寿 079 517 11 90 Elektrogeriebemotor zu Gßllemixer Vakumat, Zßrcher Weinland 寿 079 517 11 90 Motormäher Rapid 505 mit altem Bandeingraser Fr. 1600, Zßrcher Weinland 寿 079 517 11 90 Milchabssauganlage De Laval fßr 20 Kßhe, 3 Aggregate, 1 Mal mit Mengenmessung, Milchtank 850 l mit Wärmerßckgewinnung 寿 041 450 17 41 Holzspälten 1 m, Laubholz Buche und Esche, 2-3 Jahre gelagert, gute Qualität, Fr. 85 per Ster, abgeholt, Kt. LU 寿 079 707 99 21 Diverse FÜrderbänder 寿 079 426 06 35 Auto PW Volvo 850 GLT, Jg. 93, grßn, metallisiert, Stationswagen, 2.4 l, Preis nach Absprache 寿 052 747 12 71

Bourse aux bonnes affaires Mistzange, fßr Hoflader ca. 1 m breit, neu 寿 079 778 10 87 Traktor Fendt Farmer 309, Jg. 96, 21/21 Wendegetriebe, Fronthydraulik, Frontzapfwelle, Frontlader, 3 DW 1 EW Hydraulikventile, Zapfwellle 540/ 750/ 1000, Rockinger, Schnellkuppler, Getriebe total revidiert, Fr. 30'000 寿 052 747 12 71 Kßhlvitrine Occ., vorne offen, mit Rollon, Tablare und Beleuchtung, 100 x 90, 44 x 190, Fr. 500 寿 079 466 73 60 Schutzgasschweissanlage, wassergekßhlt, 350 Ampere; Div. Ersatzteile, von Nodet, neuwertig, Verhandlungspreis; Getreidesämaschine; Kompoststreuwerk, zu Muli, Kirchner oder PÜttinger Mistzetter 寿 076 597 05 14 / 079 243 75 25 Motor Honda, 13 PS, zu Motormäher 寿 079 245 11 39 2 Pneu, 14.9 R30 寿 079 622 45 82 2 Pneu, 300-70 R20 寿 079 622 45 82 FÜrderband Blaser, 9 m, Gummi, top Zustand 寿 079 426 06 35 Traktor John Deere 6830 Premium, 1750 h, Jg. 2009, ab MFK, 175 PS, Autopower, Klimaauto, TLS Vorderachse, mit Bremse usw., CH Auslieferung, interessanter Preis 寿 079 407 93 54 Aufbauladegerät Aebi LD 30, 19 m3, guter Zustand, Fr. 2500 寿 076 583 62 91 Motor Maag, 11 PS 寿 079 622 45 82 Einhandsäge Efco, 132 S301, 6 PS, 30 cm Schwert, Ausstellungsmodell, Fr. 450 anstatt Fr. 550, 2 Jahre Garantie 寿 055 440 34 64 Traktor John Deere 6330 Premium, 40 h, Jg. 2011, 128 PS, Eco Shift, TLS Vorderachse, Klimaanlge, usw. Vorfßhrtraktor, neu, mit 13.20 Formular, CH Auslief., Netto Fr. 88'000 寿 079 407 93 54

Siloverteilgerät, defekt, Marke Eigenbau, Preis ab Platz, Fr. 400 寿 079 466 73 60 Schwenkschwader Niemeyer 395DH Twin, Tandem + Stßtzrad, top Zustand, Fr. 5000 寿 079 466 73 60 Bucher TM 850, Jg. 1988, mit Mähwerk MÜrtel, Jg. 2005, top Zustand 寿 079 356 37 69 Traktor John Deere 6320 Premium, Jg. 2006, 2200 h, Eco Shift, Klima, TLS Vorderachse, gefederte Kabine usw., Netto Fr. 62'000 寿 079 407 93 54

En collaboration avec

Rotormäher PZ CM 185 H, mit Knickzetter TK 185, ca. Jg.1985, top Zustand, Fr. 500, hubmannfarm@ bluewin.ch 寿 052 336 18 56 Ladeaggregat, repariert, zu Ladewagen PÜttinger Top 2 bis 5 oder Entewagen 2/3, neue Ketten, Gussräder und Rollen und FÜderkämme auch bearbeitet, Ersatzteile haben einen Wert von ßber Fr. 3000, Verkaufspreis kpl. Fr. 1600; div. Tractorpulling-Material 寿 041 458 19 44 ab 18 Uhr VW Bus T4 Jg. 5.97 140 000 km, 9 Plätzer blau ab MFK 寿 079 563 82 41 Traktor John Deere 6900, Jg. 1997, 5500 h, Frontzapfwelle Fronthydraulik, HMS, Klimaanlage usw., aus 1 Hand, Netto Fr. 30'000 寿 079 407 93 54 Milchkannen, 20 l + 30 l, Fr. 160/Stk., 40 l + 50 l, Fr. 200/Stk., sind Milch tauglich 寿 079 575 25 52 Tränkefässer, 1000 l mit TB oder Trog, verzinkt, Handbremse, hÜhenverstellbare Deichsel, Stßtzfuss und Schwallwand ab Fr. 1150; Round-Pan Akrion, 17 Panel 3 m Fr. 2200; Laufhofabschrankungen in diversen Ausfßhrungen; Weidefutterraufen in diversen Suite à la page 94

Naturellement Bien AssurĂŠ CompĂŠtent en assurances et agriculture.

Suite de la page 83

et ractives t t a s e prim

Pour les familles paysannes ! Agrisano Laurstrasse 10 5201 Brugg TĂŠl. 056 461 71 11 info@agrisano.ch www.agrisano.ch

91


VIE QUOTIDIENNE

Les femmes dans l’agriculture ÉTUDE DE L’OFAG ET D’AGROSCOPE Dans le secteur agricole, la majorité des femmes considèrent aujourd’hui qu’elles bénéficient d’une position équivalente à celle de leur partenaire en ce qui concerne la gestion de l’exploitation. Globalement, elles perçoivent leur statut d’une façon plus positive qu’il y a dix ans même si les pressions politiques, économiques et la charge en travail sont très importantes.

Ruth Rossier

En 2012, dans le cadre de son compte-rendu sur la situation sociale dans l’agriculture, l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) a analysé pour la seconde fois la situation actuelle des femmes dans l’agriculture, en collaboration avec la Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon (ART). Dans cette étude, les questions liées au rôle et au statut de la femme sur l’exploitation, au revenu et à la sécurité sociale ainsi qu’au bien-être général de la femme et à la pression à laquelle elle est soumise revêtait une importance centrale. L’enquête représentative sous forme écrite effectuée début 2012 ainsi que les discussions de groupe permettent de conclure que la situation de la femme dans l’agriculture est globalement positive même si certaines carences sont apparues et si diverses questions subsistent encore.

Le taux d’activité augmente Au cours des dix dernières années, la vision du rôle de la femme dans l’agriculture a évolué. Les partenaires des agriculteurs continuent à estimer que leur rôle de ménagère et de mère reste une activité centrale. Elles considèrent cependant que leur activité professionnelle au sein et en dehors de l’agriculture a encore gagné en importance. Près de la moitié des femmes travaillent désormais en dehors de l’agriculture, motivées en premier lieu par le revenu supplémentaire généré par une telle activité. Les femmes estiment que les contacts en dehors de l’agriculture et le plaisir d’exercer une profession sont également importants. Les femmes interrogées ont par ailleurs expliqué qu’elles désiraient disposer de leur propre revenu et continuer à pouvoir exercer leur métier de base. 92

Gestion commune de l’exploitation Près des trois quarts des femmes interrogées ont expliqué qu’elles géraient leur exploitation agricole en collabora-

L’appréhension des rôles a évolué. tion avec leur partenaire. Les femmes interrogées se sentent d’autant plus cogestionnaires de l’exploitation qu’elles ont construit l’exploitation en collaboration avec leur partenaire et qu’elles ont collaboré des années durant avec lui. Dans la statistique agricole, seuls 4% des chefs d’exploitations sont des femmes. Dans le cas d’une gestion commune de l’exploitation, les femmes ne se déclarent souvent pas co-gestionnaire et les statistiques partent du principe que la gestion est du ressort exclusif de l’homme. Dans les statistiques, le terme «cheffe d’exploitation» sert seulement à différencier les collaborateurs et les membres de la famille alors que dans la pratique, le travail en commun et la création de l’exploitation jouent un rôle central.

Exploitantes Dans la pratique, on utilise souvent le terme «d’exploitante» à titre de synonyme pour «cheffe d’exploitation». Toutefois, seule la femme qui exploite le domaine à ses propres risques et périls et qui déclare un revenu issu d’une activité indépendante bénéficie du statut d’exploitante. Le statut de la femme a des conséquences importantes, celui d’exploitante lui donnant p. ex. droit à bénéficier des paiements directs.

Propriétaires Des

dispositions contraignantes existent également au niveau des crédits: seules les propriétaires mentionnées au registre foncier peuvent bénéficier de crédits d’investissement. En réalité, peu de femmes sont effectivement enregistrées en tant que propriétaires ou que copropriétaires au registre foncier. Lors de l’enquête susmentionnée, deux tiers des femmes interrogées ont pourtant affirmé être copropriétaires ou propriétaires uniques de l’exploitation. Beaucoup de femmes semblent penser que la seule participation aux acquêts les rend automatiquement propriétaires ou copropriétaires de l’exploitation, ce qui n’est toutefois pas le cas. Il est donc important que les femmes soient parfaitement informées de leur statut sur l’exploitation et des conséquences qui en découlent.

Responsabilité Même si elles ne portent pas officiellement le titre d’exploitante, environ 25 % des femmes sont pourtant responsables de certaines branches d’exploitation spécifiques, généralement de la vente directe. Plus les femmes sont jeunes, plus il est fréquent que ce rôle de responsable d’une ou de plusieurs branches d’exploitation leur incombe. Alors qu’en 2002 une femme sur cinq était responsable d’une activité agricole au moins, aujourd’hui cette proportion a doublé. Sans ces femmes, bon nombre de prestations proposées dans les secteurs proches de l’agriculture ne pourraient tout simplement pas être mises à la disposition de la population non agricole. Le revenu que les femmes tirent de ces branches d’exploitation est généralement versé sur le compte d’exploitation. 11 2012 · REVUE UFA


VIE QUOTIDIENNE Assurance sociale Les femmes in-

Stress et bien-être Les femmes

Conclusion Dans l’agriculture, les

terrogées bénéficient souvent d’une prévoyance professionnelle privée (42 %), d’un propre décompte AVS (38 %) et/ou sont annoncées en tant qu’indépendante auprès de l’AVS (23%). 20% d’entre elles disposent d’un second pilier provenant d’une activité salariée. Les femmes qui n’exercent pas d’activité hors de l’exploitation et qui sont issues d’un milieu agricole disposent moins souvent d’une couverture sociale que les autres. Il est par ailleurs alarmant de constater qu’une femme sur neuf travaillant dans l’agriculture n’est pas au courant de la couverture sociale dont elle bénéficie. La plupart des femmes travaillent en tant que collaborateur familial sur l’exploitation et sont donc considérées comme sans profession. Les femmes mariées qui travaillent en tant que collaborateur familial sur l’exploitation sont assurées par leur époux, tout comme les femmes au foyer qui n’exercent pas de profession à l’extérieur et qui ne sont pas issues d’un milieu agricole. Ces femmes disposent ainsi au moins d’une assurance sociale minimale.

considèrent que leur situation est meilleure qu’il y a dix ans. Elles estiment être en bonne santé et deux tiers d’entre elles sont en grande partie satisfaites de leur vie. Dans le contexte actuel, les femmes interrogées estiment toutefois que la politique agricole, la situation économique générale, le stress et la charge en travail représentent une certaine pression. Selon le sondage, ce sont les travaux au sein du ménage, à l’étable et au champ qui leur pèsent le plus. Pour près d’un quart des femmes (28 %), le travail ménager constitue une charge plutôt importante à extrêmement importante. Pour un peu moins d’un quart d’entre elles, ce sont les travaux à l’étable et aux champs qui sont une source de stress importante, suivis des travaux administratifs sur l’exploitation (18 %). Les femmes interrogées ont estimé que le travail bénévole et les soins aux membres de la famille étaient les travaux les moins pesants. La charge en travail peut toutefois fortement varier selon l’âge et la situation familiale des femmes concernées.

femmes considèrent que leur situation est meilleure qu’il y a dix ans. L’enquête démontre toutefois qu’elles sont soumises à des pressions importantes. L’en-

La moitié des paysannes travaillent à l’extérieur. gagement professionnel toujours plus fréquent au sein et en dehors de l’exploitation se cumule avec les travaux du ménage, la garde des enfants et les travaux sur l’exploitation. Il en découle une charge plus importante, cette dernière étant par ailleurs souvent supportée par plusieurs générations de femmes. Les résultats de l’enquête démontrent aussi clairement qu’il est absolument indispensable de fournir des indications approfondies concernant les rapports de propriété et la couverture d’assurance dont bénéficient les femmes actives dans l’agriculture: seules quelques-unes d’entre elles disposent du statut d’exploitante et, partant, d’un accès aux payements directs. Au vu des situations difficiles qui peuvent survenir (p. ex. incapacité de l’exploitant à travailler, maladie ou divorce), il est primordial que les femmes soient parfaitement informées de leurs droits et de leurs devoirs. 䡵

Près d’un quart des femmes sont responsables d’une ou de plusieurs branches d’exploitation. Plus les femmes sont jeunes et plus ce genre de cas de figure est fréquent. Photos: Manuela Brand, Gempenach

Auteure Ruth Rossier travaille au sein du groupe de recherche en économie sociale auprès de la Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon à Ettenhausen et a œuvré en tant que co-directrice de l’enquête de l’OFAG. www.agroscope. admin.ch Source Rapport agricole de l’Office fédéral de l’agriculture OFAG 2012, Berne, p. 50 ss.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 11 2012

11 · 12

93


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 91

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ausführungen 12 PL. Rundbogen Fr. 1200 寿 058 433 65 35 Kälberiglus inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung, Iglu mit Umzäunung Fr. 520; Futtersilos, für aussen; Pferdeboxen, in diversen Ausführungen; Weidezelt, 3.6 x 3.6 m, Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, inkl. 3 Panelen, neu, Fr. 1990 寿 058 433 65 35 Panels 3 m x 1.60 m, robust, neu inkl. MwSt. Fr. 130; Lüfter, fahrbar, Herbstaktion Fr. 1700 inkl. MwSt.; Gummimatten, für alle Tiere, Aktion, 15 % Rabatt; Behandlungsstand Super 80, Superaktion, geliefert inkl. MwSt. Fr. 6000 寿 058 433 65 35

Schwert, Aktionspreis statt Fr. 395 nur Fr. 295 寿 055 440 34 64 Gummiförderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; Flachförderband, 30 m 寿 033 437 51 54 oder 079 628 83 80

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Gummiförderband 寿 078 910 87 39 Schneeketten für Traktor, hinten 30 Zoll, vorne 20 Zoll 寿 041 480 28 36 Traktor Systra o. Doppstadt, für Ersatzteile 寿 079 208 51 89 Transporter oder kleinerer Traktor, Marke egal, Preis bis ca. Fr. 2000, je nach Zustand auch zum Restaurieren; Rapid 505 Motormäher 寿 062 299 04 36

Mähwerk Busatis, 3 Punkt-Heck 寿 077 472 26 18

Porsche-Traktor; oder Hürlimann-Allrad zum restaurieren 寿 062 299 14 30

Motorsäge Husqvarna 135, Hubraum 40.9 cm3, 1.88 PS, 35 cm

Kleinballenpresse mit Spiker oder einzeln 寿 031 809 19 22

Heuentnahmekran, Nutzlast ca. 400-500 kg, Seilzug, Schienenlänge min. 22 m, 寿 052 763 38 97 ab 19 Uhr

Knickdeichsel hydraulisch für Mengele Ladewagen. 寿 079 652 25 34

1 Pneu 600/65/38 oder 650/65/38 mit min. 25 - 30 mm Profil 寿 041 458 19 44

Seilwinde für Dreipunkt 寿 044 935 19 70

Mofas, alte und gebrauchte 寿 079 457 13 07

Maishäcksler Mengele MB 220 auch defekt, als Ersatzteilspender, bitte alles anbieten 寿 079 428 20 55

Hürlimann zum restaurieren, D115, D150, D200 oder 310er 寿 062 299 14 30

Schriftzug für Hürlimann; Zierleisten 寿 062 299 14 30 Asthalter für Baumstützen 寿 079 523 68 29 Heurüstmaschine, Kranmodell, guter Zustand 寿 079 923 46 03 Knickdeichsel hydraulisch für Mengele Ladewagen 寿 079 652 25 34 Frontpacker-Walze 寿 077 492 51 10 Fahrgassen-Automatickästchen zu Fiona Sämaschiene 2.5 m D70, welches am Traktor angeschlossen wird 寿 062 723 23 04 Fronthydraulik mit Zapfwelle, für Fiat 680 oder Fiat 666 & 766 寿 071 655 12 94 Traktor John Deere, Serie 6000, bis 100 PS 寿 079 407 93 54 Traktor New Holland, L. 85, mit Frontlader 寿 079 407 93 54

Frontlader zu MF 3050-3075 mit passender Konsole 寿 079 428 20 55 Traktoren zum restaurieren; Deutz D15-D40; JC Cormick D2012-D326; Ferguson TE20 oder TEF20 寿 079 458 65 13 Heurüstmaschine, Kranmodel und Normalmodel 寿 079 672 76 25 Trailer/Wohnwagen mit Küche und WC, Schlafzimmer, el. Heizung, 3x8 m Fr. 2200 寿 032 351 56 09 Schneepflug für Rapid oder mit Rapid 寿 044 935 19 70 Allrad-Traktor 寿 052 376 14 06 Mähladewagen, funktionstüchtig 寿 079 282 71 87 Transporterli, oder kleineren Traktor, günstig 寿 062 299 04 36

Tandem oder Einachskipper, kein LKW 寿 079 278 45 31 Holzspaltmaschine an Metrac oder Traktor, Raum Ostschweiz Innerschweiz 寿 079 245 25 02 Rapid 505, 606, spezial/Super Euro, Alter und Zustand egal, wird abgeholt und bar bezahlt 寿 079 603 85 63 ab 18 Uhr Kartoffelsortierer, Kunz oder Samro 寿 0049 7734 68 89 Stallgummimatten 寿 078 620 15 46 Betonroste 寿 077 418 96 43 Holzsilo 寿 077 418 96 43 Traktor John Deere 2850, mit Fronthydraulik, mit Frontzapfwelle 寿 079 407 93 54 Ladegerät, für Muli 45 oder 50 evtl. mit Reform Muli 50 und noch ein dazupassendes Druckfass 寿 079 245 25 02

Occ. Fronttrommelmähwerk, mit Aufbereiter 寿 077 208 48 52 Dieselmotor Perkins Nr. 4.99 寿 079 620 36 04 Fronthydraulik zu Traktor Hürlimann 468.4 Clup oder Same Explorer 70 Spezial; Dosierwagen 寿 079 243 75 25 Futtersilo für ca. 2 t, L 2m, B 1m, H: 3m, Innensilo, Fr. 300 寿 041 467 14 57 Maispflücker, 6 reihig für Deutz-Fahr Mähdrescher 寿 079 689 06 59 Schutzgasschweisanlage Monocontroll 380V 250 A, Fr. 400 寿 079 563 82 41 Feldspritze 600 bis 800 l Inhalt, 15 m Balken, vollhydraulisch 寿 079 243 75 25

TECHNIQUE AGRICOLE à donner 2 Doppelglasfenster, 1 x 2.4 m, ohne Rand; 2 Dachfenster mit Kupferverkleidung, 1.4 x 0.8 m 寿 071 866 11 27 Töfflianhänger 寿 034 461 21 51 Suite à la page103

Die fenaco Genossenschaft mit über 8800 Mitarbeitenden verarbeitet, veredelt und vermarktet landwirtschaftliche Produkte in eigenen Lebensmittel- und Getränke-Industriebetrieben. Sie ist im Detailhandel mit Volg, LANDI sowie dem Tankstellennetz AGROLA tätig. natürlich nah de la terre à la table

Zur Verstärkung der Redaktion LANDI-Medien (UFA-Revue, LANDI Contact) suchen wir mit Arbeitsort Winterthur per sofort oder nach Vereinbarung Sie als

Landwirtschafts-Redaktor (m/w) mit Web-Know-how Sie engagieren sich in der Redaktion der führenden Schweizer Agrarfachzeitschrift «UFARevue», betreuen deren neues Online-Portal und redigieren einen wöchentlich erscheinenden Newsletter. Sie recherchieren und verfassen zudem Beiträge für das Mitgliedermagazin «LANDI Contact» und sind mitverantwortlich für den Agrar-Newsticker auf verschiedenen Online-Portalen der fenaco-LANDI Gruppe. Wir freuen uns auf die Bewerbung einer internet-affinen Persönlichkeit mit einer höheren landwirtschaftlichen Ausbildung (Fach- oder Hochschule) und Erfahrungen im Fachjournalismus. Wenn Sie mehr über diese herausfordernde Aufgabe im Team der fenaco-LANDI Medien erfahren wollen, erwartet Roger Schuhmacher, Bereich Personal, gerne Ihre Bewerbung mit den üblichen Beilagen. fenaco Genossenschaft, Bereich Personal, Postfach, 8401 Winterthur, Telefon 058 433 50 30. E-Mail roger.schuhmacher@fenaco.com. Weitere Stellenangebote: www.fenaco.com.

94

11 2012 · REVUE UFA


RECETTE VIE QUOTIDIENNE

Sauce claire, vinaigre clair. Sauce foncée, vinaigre foncé. LE VINAIGRE DE FRUITS DES BRÜNDLER Pour donner une note spéciale à ses plats, Astrid Bründler utilise du vinaigre de fruits. Ce dernier relève les mets et confère arôme et saveur à la cuisine paysanne. Soupe de pommes de terre 400 g de pommes de terre (Agria, Charlotte) 1 c.s de beurre 1 oignon haché fin ½ poireau, coupé en tranches 7.5 dl de bouillon aux légumes 3 dl de crème ou de demi-crème poivre, un peu de noix de muscade 1 c.s. de vinaigre de Williams Couper les pommes de terre en dés. Chauffer le beurre dans une casserole. Etuver légèrement l’oignon et le poireau puis ajouter les pommes de terre. Arroser de bouillon aux légumes, laisser cuire jusqu’à ce que celles-ci soient tendres (temps de cuisson env. 30 minutes), réduire en purée. Ajouter la crème et les assaisonnements et porter à ébullition. Ajouter le vinaigre de Williams. Garnir de ciboulette ou d’autres herbes du jardin.

REVUE UFA · 11 2012

Carpaccio aux raves 2 petites betteraves crues (300 g) 2 c.c. de sucre brut 1 c.s de vinaigre de cerises 0.5 dl de bouillon aux légumes rondelles d’oignon cru ciboulette 2 c.s. d’huile de colza ou de noix 1 c.c. de vinaigre de cerises fromage frais Peler les betteraves et les râper en fines rondelles de 2 à 3 mm d‘épaisseur directement dans la casserole. Saupoudrer de sucre brut. Ajouter le vinaigre de cerises et le bouillon. Cuire 10 minutes afin qu’elles restent croquantes. Assaisonner de sel et de poivre. Répartir les rondelles de betteraves sur une assiette préchauffée, arroser d’huile et de vinaigre, garnir de ciboulette, de rondelles d’oignon et de fromage frais. 䡵

Astrid Bründler affine sa soupe de crème de pommes de terre avec du vinaigre à la poire william. Le carpacio est quant à lui légèrement recouvert de vinaigre de cerise. Photo de gauche

La paysanne de la page de la recette Astrid Bründler exploite un domaine agricole à Wittnau (AG) avec son mari Joe et ses fils Lukas (18) et Philipp (15). La famille Bründler s’est spécialisée dans l’arboriculture fruitière. Pommes, poires, cerises, pruneaux et abricots sont vendus en vente directe. Leur production de vinaigres est unique en son genre. Les Bründler produisent des vinaigres précieux à base de vins de fruits (vinaigre de pommes, cerises, williams et coings). Ces vinaigres sont commercialisés sous la marque «Jurapark». En plus de cela, l’exploitation fournit des restaurants. www.bruendler-obstbau.ch

95


ANTIQUITES ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE

Appenzell – Chine LA VIE RURALE EN PEINTURE La fondation culturelle Ernst Hohl présente à la Maison d’Appenzell, Bahnhofstrasse 43, à Zurich, une exposition unique des différences et des similarités de l’art populaire de diverses provinces chinoises et de la région suisse du Säntis.

Qu’est-ce que c’est? Un fer à repasser ou une rôtissoire à châtaignes?

Envoyez votre réponse à info@ufarevue.ch ou par courrier à: Revue UFA, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour. Tirage au sort d’un bon de 20 Fr. Délai d’envoi: 14 novembre 2012.

Paysage d’hiver par Albert Manser et paysage d’hiver par Ma ZengFu.

ANTIQUITES à vendre Bauernbuffet Schwaller; Einbauküche komplett mit Geräten, gut erhalten, Granitabdeckung; Kombiherd Sitzofen, muss selber 96

À la campagne, les coutumes et la tradition sont encore écrites en lettres majuscules et offrent une myriade de sujets à peindre. Ceci est vrai dans les campagnes chinoises comme au pays d’Appenzell. La population campagnarde, qui a longtemps été composée exclusivement de paysans, a peint et peint aujourd’hui encore sa vie et le monde dans lequel elle évolue. Ernst Hohl, président de la fondation culturelle Maison d’Appenzell et Yu Hao, écrivaine et cinéaste chinoise, commissaire de l’exposition «Landleben, gemalt» (la vie rurale en peinture), ont réuni environ 170 œuvres de Chine et de la région du Säntis. Et même si des milliers de kilomètres séparent les scènes de vie peintes dans les deux pays, on se surprend à établir des parallèles étonnants entre l’un des

ausgebaut werden 寿 079 734 94 69 Worbmaschine Agrar, 4 Radb. Neu, Anhänger; Holzharassen 70 St.; Schlepprechen 2 St.; antike Holzräder; Heulüfter Siemens 寿 055 410 13 69

plus grands pays du monde et l’un des plus petits. L’exposition est ouverte du 26 octobre 2012 au 2 mars 2013. Entrée libre. Visites guidées sur demande. La Maison d’Appenzell s’est fait une renommée au cours des dernières années suite à des expositions d’art tout à la fois de qualité et anticonformistes qui ne trouvent de place ni dans une galerie, ni dans un musée. On peut mentionner à titre d’exemple l’ouvrage archaïque issu de la vie du paysan Niklaus Wenk ou les découpages de l’exposition «Au point d’intersection entre l’est et l’ouest» qui ont réuni des amateurs de cet art en provenance de toute l’Europe. Pour en savoir plus sur ce monument de la culture zurico-appenzelloise: www.hausappenzell.ch

Voulez-vous vendre ou acheter des objets rustiques ou rares, comme d’anciens appareils, bouilles à lait, outils, etc.? Alors nos petites annonces sont faites pour vous. Vous trouverez un formulaire de contact à l’adresse www.ufarevue.ch. Vous pouvez aussi simplement nous appeler (058 433 65 30) ou nous envoyer un fax (058 433 65 35). Gratuit pour les membres LANDI!

Cochonnaille en Ajoie

www.juratourisme.ch

Jadis, de nombreuses personnes engraissaient une truie durant l’été et l’abattaient l’automne venu. Il en ressortait une foule de mets, notamment du jambon, des pieds de porc, du jarret, du lard, des escalopes ainsi que du boudin, que l’on mangeait avec des pommes de terre et de la choucroute. Ajourd’hui, cette tradition se perpétue principalement dans les restaurants de campagne. Ces derniers sont souvent pleins à craquer et il faut réserver longtemps à l’avance. Dans le canton du Jura, L’Ajoie est spécialement connue pour sa «Saint-Martin», qui peut se résumer comme étant la fête du cochon. On le décline sous toutes ses formes, que ce soit en famille ou au restaurant, avec un menu traditionnel gargantuesque. Pour une bonne digestion, il est vivement recommandé de prendre une rasade de «damassine» locale. Mais la «Saint-Martin» a également donné naissance à une foule d’animations dans toute l’Ajoie, avec des stands, des bars et un grand marché à Porrentruy qui se déroule les 17 et 18 novembre 2012. www.porrentruy.ch

Solution «Qu’est-ce que c’est?» Verena Glauser, d’Olten (SO), a trouvé la bonne réponse à la devinette du dernier numéro. L’objet mystérieux était une bouillotte.

11 2012 · REVUE UFA


Tous les

s e l b u e m s t u o at en main!

Découper le bon maintenant et économiser! Chez diga on y va!

BON

20%

de rabais pour paiement comptant sur tout l’assortiment diga.

Livraison gratuite Montage gratuit Valable jusqu’a: 15.12.2012

LAN-11-2012

Gain garanti


1

Comptez sur la qualité.

4 inaiso

n-hit

*

.– 39lieu9d2e 4990.–

Co m b

au

Combinaison-hit

3984.–*

au lieu de 4980.–

2

Table

Vaisselier

2864.– au lieu de 3580.–

*

2280.–

Sideboard

*

2920.–*

au lieu de 2850.–

au lieu de 3650.–

Chaise, tissu original beige

478.–*

*

au lieu de 598.– 3

diga-FullService: Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!

1

45.9–80.– 4li7e8 u de *

au

2

3

4

5 Studio cuisine à Fribourg pour la Suisse romande!

6

dans les 5 jours

livré et monté

ST. TROPEZ Canapé de qualité avec garantie bien-être, avec accoudoir détente. Revêtement tissu argent, disponible à l‘inverse pour le même prix Fr. 3984.–* au lieu de Fr. 4980.–. 117 997 ENGADIN Chêne sauvage massif, huilé. Vaisselier à 4 portes, l: 120, h: 150, p: 45 cm Fr. 2864.–* au lieu de Fr. 3580.–. 117 109, Table 100 × 200 cm Fr. 2280.–* au lieu de Fr. 2850.–. 117 105, Sideboard l: 185, h: 85, p: 45 cm Fr. 2920.–* au lieu de Fr. 3650.–. 117 107, Chaise, tissu original beige Fr. 478.–* au lieu de Fr. 598.–. 117 106 AMAZONAS Cuisine d’angle attractive avec façades en résine synthétique résistante, parties en bois et plan de cuisine incl. Dimensions: 392/205 cm. Disponible également à l’inverse. Choisissez votre façade parmi 30 coloris! Fr. 4784.–* statt Fr. 5980.–. 117 251 AARAU 224B Lignes simples pour un bien-être élevé. Revêtement Dario 6, coloris tendance. Sans tabouret, pour Fr. 3992.–* au lieu de Fr. 4990.–. 117 873 FLEXTABLE Plateau verre noir, support acier, 90 × 200 cm Fr. 2952.–* au lieu de Fr. 3690.–. 116 967 Disponible en de nombreuses dimensions et exécutions. SHARON Cuir noir, piètement chrome Fr. 398.–* au lieu de Fr. 498.–. 118 079 LENZBURG Forêt tropicale humide, aulne massif huilé, l: 219 cm Fr. 1744.–* au lieu de Fr. 2180.–. 116 053


ERWIN

Glacier-Express en hiver

nuit 2 jours / 1 cl. DĂŠjeuner in

Fr. 258.–

Table

2952.–

5

*

Paysage d’hiver fÊÊrique

Le Glacier Express relie les Grisons au Valais – ou vice versa – en traversant les rĂŠgions touristiques les plus connues. Il les parcourt aussi en hiver, cette saison qui transforme de ses abondantes neiges les cimes des 4000 mètres en des paysages grandioses et fascinants. Venez les admirer lors de ce voyage exceptionnel.

au lieu de 3690.–

DÊpart tous les jours dès le 09.12.2012

1er jour Trajet en train de votre domicile Ă Brigue ou Coire. NuitĂŠe dans un hĂ´tel 3 ĂŠtoiles, dĂŠjeuner inclus.

Chaise

398.–

*

au lieu de 498.– 6 Prix hit

1744.– *

au lieu de 2 180.– Jusquâ€˜Ă ĂŠpui

sement du

stock!

2e jour Après le dĂŠjeuner, promenade jusqu’à la gare. Vous voyagez avec ÂŤl’express le plus lent du mondeÂť, le Glacier Express, en wagon panoramique moderne, en passant au milieu des coulisses grandioses que sont les montagnes suisses. Après un voyage de quelques 180 km, en ayant traversĂŠ 291 ponts et 91 tunnels, vous atteignez Coire ou Brigue. Ensuite retour individuel en train Ă votre domicile.

Prestations s "ILLET DE TRAIN e classe domicile – Brigue ou Coire et retour s 4RAJET AVEC LE 'LACIER %XPRESS 1ère classe en wagon panoramique s 0LACE RĂ?SERVĂ?E DANS LE 'LACIER %XPRESS s ™ NUIT DĂ?JEUNER INCL ĂŒ #OIRE OU "RIGUE SupplĂŠments / RĂŠductions s 3UPPLĂ?MENT sans abonnement demi-tarif s -ENU PLATS DANS le Glacier Express s 2Ă?DUCTION ABONNEMENT GĂ?NĂ?RAL e cl. s 2Ă?DUCTION ABONNEMENT GĂ?NĂ?RAL ère cl.

Fr. 134.– 43.– 103.– 134.–

Frais de dossier Fr. 15.– par personne Prix par personne en hôtel 3 Êtoiles (base demi-tarif) En chambre double En chambre individuelle Prolongation par nuit En chambre double En chambre individuelle

Fr. 258.– 298.– Fr.

90.– A Coire 99.– A Brigue 135.–

dans les 5 jours

livrĂŠ et montĂŠ

RÊserver tout de suite et s’adjuger des places |

0848 735 735


1

Combin

5a 080.– * u lieu de 63 aison-h

it

50.–

dans les 5 jours

livré et monté

2

CHALET Amerik. Aulne partiellement massif, huilé. Armoire à 5 portes, lit 180 × 200 cm, 2 tables de nuit Fr. 5080.–* au lieu de Fr. 6350.–. 117 958, Chaque élément est disponible séparément. Lit 180 × 200 cm Fr. 1664.–* au lieu de Fr. 2080.–. 117 945, Tables de nuit Fr. 288.–* au lieu de Fr. 360.–. 117 946, Armoire à 5 portes Fr. 3672.–* au lieu de Fr. 4590.–. 117 944

1

Lit 160 × 20 0 cm

2224.–* au lieu de 2780

.–

BIVIO Chêne sauvage massif huilé, armoire à 5 portes, caisson blanc brillant Fr. 3184.–* au lieu de 3980.–. Cadre avec éclairage 3 LED inclus. L: 260 cm. 117 569, Lit 160 x 200 cm Fr. 2224.–* au lieu de 2780.–. 117 168, Lit 180 x 200 cm Fr. 2288.–* au lieu de 2860.–. 117 169, Table de nuit 40 x 40 cm Fr. 478.–* au lieu de 598.–. 117 606

2

Lit et tables de nuit

3

MOD. 7341 Relaxer Action, cuir véritable Fr. 1480.–* au lieu de 1850.–. 115 458

dans les 5 jours

*

livré et monté

1295.–*

au lieu de 1850.–

atou Prenez les bon en Découper le

20% Livraison gratuite Montage gratuit

dans les 5 jours

CUIR VÉRITABLE

livré et monté

ts en main

1re page et

!

profiter.

Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous! 1023 Crissier/VD* 8953 Dietikon/ZH 8600 Dübendorf/ZH 6032 Emmen/LU 1763 Granges-Paccot/FR 8854 Galgenen/SZ 4614 Hägendorf/SO 3421 Lyssach/BE 4133 Pratteln/BL 9532 Rickenbach à Wil/TG *

Sortie Lausanne-Crissier Lerzenstr. 17 Neugutstr. 81 (à côté d‘Interio) Emmen-Süd (Hasliring) Sortie Fribourg-Nord Sortie Lachen Industrie Ost Bernstr. 41 (Möbelmeile) Zurlindenstr. 3 Près de la Coop

Tél. 021 633 44 90 Tél. 044 743 80 50 Tél. 044 802 10 10 Tél. 041 268 84 84 Tél. 026 460 76 76 Tél. 055 450 55 55 Tél. 062 207 02 20 Tél. 034 420 95 95 Tél. 061 826 50 20 Tél. 071 929 47 00

sans cuisines

Service info diga: téléphone 055 450 55 55 www.diga.ch

Chez diga on y va!

Exclusivement pour les clients de

Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

Places de parc gratuites devant toutes les filiales

www.diga.ch

LAN-11-2012. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Etat prix: 19.10.2012. Les conditions sont soustraites des prix et ne sont pas valables pour les articles nets.

3

diga-FullService: Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!


CÔTE JARDIN VIE QUOTIDIENNE

À la bêche! PLANTER en automne a ses avantages: dans le sol encore chaud, les rosiers, bosquets et arbustes s’enracinent vite et sont ainsi parfaitement armés dès le début du printemps. De plus, l’assortiment de plantes vivaces est en ce moment très vaste. Il vaut donc la peine de retrousser encore une fois ses manches. Flair exotique:

Hibiscus syriacus convient également en tant que haie fleurie. Photo: Lizzi Tewordt/pixelio.de

Edith Beckmann

Plantés en automne, les rosiers tel le «Pomponella» démarrent très bien à la nouvelle saison.

On prétend à tort que la nature interrompt sa croissance et commence à hiberner en automne quand les feuilles tombent des arbres En réalité, les plantes cessent leur croissance hors du sol, mais elles sont d’autant plus actives sous terre. Le développement des racines ne s’arrête que lorsque la température du sol, à ne pas confondre avec la température de l’air, descend en-dessous de 4 °C. Plantée en automne, une plante a ainsi suffisamment de temps pour bien s’enraciner, avant de bourgeonner au printemps. Les températures automnales, le taux d’humidité élevé et les fréquentes averses favorisent le début de croissance.

Utiliser toutes les variétés à disposition: en automne, le choix d’arbustes longue durée est vaste. Photo: PdM

Photo: Hauenstein

Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Récoltez les feuilles sèches des allées et escaliers dans des sacs et couvrez-en les déchets culinaires pourris sur le tas de compost pendant l’hiver. • Déterrez avec les racines la ciboulette à cultiver en hiver et laissez-la là, pour qu’elle gèle avant d’être empotée. • Nettoyez les nichoirs, cautérisez-les avec une torche de papier journal et pendez-les à nouveau pour que les oiseaux viennent y dormir. • Déterrez les bulbes de bégonia, dahlia et canna quand le feuillage a gelé. Laissez bien sécher les tubercules et stockez-les à l’abri du gel. • Nettoyez rigoureusement les appareils et outils de jardinage avant de les ranger et traitez-les préventivement contre la rouille avec de l’huile pour machines. • Les robinets extérieurs sont-ils éteints et les conduites vidées?

Règle pour les roses En automne, il est donc temps de remplacer les rosiers chancelants. Mais attention, il faut bien respecter la règle d’or suivante : nouveau rosier, nouveau sol ! Dans ce cas, la terre doit être remplacée par de l’humus frais sur 50 cm de profondeur et de circonférence. Les arbustes ne sont pas très exigeants pour autant qu’on respecte leur préférence pour un sol acide ou neutre et pour un emplacement ensoleillé ou semi-ombragé. Il est toutefois essentiel d’observer la distance nécessaire avec la parcelle voisine et la route ! Renseignezvous auprès de votre commune pour éviter de futurs ennuis.

neuf et remplissez le trou avec ce mélange. Aérez la motte de racine ou, si elle est compacte, incisez-la de plusieurs coups de couteau. Cela stimule la croissance des racines. Ne laissez pas la motte de racines dans le vide, mais entourez-la bien de terre. Pour les rosiers, le point de greffage, qu’on reconnaît à la grosseur située au bas de la motte, doit se retrouver à 5 cm de profondeur dans le sol. Après la plantation, arrosez abondamment pour que la terre enveloppe bien les racines. 䡵

Plantation Cela vaut pour toutes les plantes: creusez un large trou et aérez en bien le fond. Pour les arbustes, enfoncez d’abord un piquet de soutien. Enrichissez la terre extraite avec du compost décomposé ou du substrat

Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante à Frauenfeld (TG) est une jardinière passionnée qui dispose de racines agricoles.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

11 · 12

101


AGRICULTEURS SUISSES: ORIGINES ET AVENIR VIE QUOTIDIENNE

Dialogue intergénérationnel dans l’agriculture

«Rechercher constamment la solution adéquate» Ernst et Cornel Gähwiler exploitent ensemble le «Eichenhof» à Zihlschlacht. Jusqu’au 1er mai 2010, c’est Ernst Gähwiler qui décidait. Depuis lors, son fils Cornel a repris les rennes de l’exploitation. En 1996, l’engraissement avicole était déjà une branche de production bien établie en Suisse. Mais on était encore loin du niveau de production qui prévaut aujourd’hui. A l’époque, le faible niveau de la production suisse n’avait pas non plus échappé à Ernst Gähwiler, dont la ferme «Eichenhof» se situe à Zihlschlacht. C’est ce qui l’a incité à se précipiter lorsqu’un représentant d’aliment lui a demandé s’il n’envi102

sagerait pas de se lancer dans l’engraissement de poulets. «J’ai été tellement convaincu de la rentabilité de cette production que nous avons décidé de construire un poulailler pour 6000 poulets», raconte cet agriculteur innovant. A l’époque, le fils des Gähwilers, Cornel, avait douze ans et déjà son mot à dire. Père et fils constituent une bonne équipe. «Nous ne sommes pas toujours du même avis» expliquent-ils de concert. «C’est normal et également bien ainsi. Nous sommes toutefois toujours parvenus à discuter et à trouver une solution adéquate. Cela doit beaucoup à la confiance réciproque que nous entretenons.»

Sur l’exploitation de «Eichenhof», Ernst Gähwiler a déjà vécu une foule de changements: outre les modifications apportées aux bâtiments, la façon de s’occuper des poules fait toutefois partie des changements les plus importants. Les Gähwiler apprécient l’engraissement de poulet. A l’avenir, père et fils sont convaincus que tout doit être fait pour privilégier une agriculture productive. «Actuellement, les engraisseurs suisses de volaille produisent une viande de qualité et parviennent à gagner leur vie. Nous espérons que le consommateur continuera à accepter de dépenser plus pour de la volaille suisse à l’avenir». Martin Brunner

Le LID Information et Communication agricoles fête ses 75 ans cette année. Pour marquer l’événement, deux générations paysannes se rencontrent chaque mois dans notre revue pour se retourner sur le passé et regarder vers l’avenir. Qu’est-ce qui était mieux avant, moins bien et où va l’agriculture?

75 ans de communication entre ville et campagne

11 2012 · REVUE UFA


Suite de la page 94

ANIMAUX à vendre ca. 100 Mastgitzi, ab Anfang Oktober 076 583 62 91 Rind gekalbt, 28 - 30 kg, Red Holstein, mit Horn, Fr. 2500 078 685 45 25 Schafe SBS und BFS mit und ohne Papiere 032 351 23 58 Junge SF-Kuh, sechs Monate, trächtig von SI-Stier; 10 Monate altes Mastrind 034 435 11 70 Dexter Stier mit Abstammungsausweis sowie linearer Beschreibung, Preis auf Anfrage 079 636 12 64 Milchkühe mit Abstammungsausweis FT 2. Laktation 079 636 12 64

Simmentaler-Kuh mit Horn, geeignet auch als Mutterkuh, Mutterkuh anerkannt, Verhandlungspreis Fr. 3500, von mehreren die Wahl, 079 445 49 40 Wasserbüffelkühe und trächtige Rinder zum Melken oder als Muttekühe 034 493 32 40 OB-Mutterkühe, hornlos, hoch trächtig, von Limousin oder Charollais, oder mit Kalb 041 980 62 65 Schwarzkopf-Widder, 2 1/2 Jahre alt 078 825 11 88 Simmentaler Rind und Erstmelk, Mutterkuh Schweiz i.O., 7-9 Monat trächtig, zahm und super im Umgang; Charolais Braunvieh Stier Halfter und Laufstall gewohnt 18 Mte. alt ohne Abstammungsausweis 079 445 49 40 Junge gute Jerseykuh 079 245 25 02

Appenzellerziegen, Raum Ostschweiz Innerschweiz 079 245 25 02 Kuh oder Rind, Simmentaler Code 60+70, F1 oder Limousin, evtl. mit Währschaft 079 857 80 09

ANIMAUX recherche Freie Plätze für Aufzuchtrinder oder Winterfütterung 031 781 27 09

FOURRAGE à vendre Maiswürfel, ganze Pflanze, sehr schön ab Fr. 45/100 kg, BE/Konolfingen 079 454 59 86 Heu, ab Stock, belüftet, Grasssiloballen, alles top Qualität und zu interessanten Preisen 079 390 72 60

Maisballen, 100 Stk., top Qualität, Ernte 2012, Gewicht 900 kg +-5%, 8-lagig gewickelt, Mantelfolie, Transport gegen Aufpreis ev. möglich Fr. 105/Stk 079 293 97 35 Siloballen, 26 Stk., Öko 2012, 2. & 3. Schnitt 079 796 92 68

Bourse aux bonnes affaires Heu, Emd, Stroh und Maisballen Region Solothurn 079 243 75 25

IMMOBILIER recherche

Ökoheu und Belüftungs-Emd, plus ca. 35 Siloballen, Ernte 11 + 12 079 680 63 87

30 jähriger Landwirt sucht Liegenschaft oder Bergheimat, zum pachten oder kaufen 079 362 58 67

Grassiloballen, gute Qualität 044 833 04 76

Unterstand, Scheune, alter Stall, Kuhstall mit Mindesthöhe von 2.15 m, habe 2 Kleinpferde und 3 Shetty und würde diese gerne selbst versorgen, suche irgendein Plätzli in der Region, Solothurn, Buecheggberg, Wangen a.A.ect. sind nicht verwöhnt, sauber und ruhig 076 565 32 84

Heu und Emd ab Stock, belüftet, blackenfrei 079 422 30 55 TG 10 Grassilageballen für Pferde, Preis pro Stk. Fr. 125; 20 Quaderballen Stroh; 20 Rundballen Stroh, 100 kg Stroh franko Hof, Fr. 24 079 247 63 48

EMPLOIS recherche Allrounder-Landwirtschaft 100%, Schweizer, kein Geflügel oder Schweine, Jg. 74 078 659 00 75

APPROVISIONNEMENT EN LAIT – MIS EN PLACE à vendre Milchlieferrecht Pro Lobag, ab sofort, Basismonatsmenge 7987 kg, auch Teilmengen möglich, Preis Verhandlungssache 079 713 95 05

Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants

Produits régionaux et valeur ajoutée

30 000 clients «Jaguar»

Betteraves sucrières: choix variétal

Fr. 400.– de plus par animal

Liquidation de la succession

Les produits régionaux sont appréciés et permettent de tirer parti du potentiel de commercialisation si le produit, la qualité, le prix et la logistique sont bons.

Le 30 000e modèle de l’ensileuse automotrice «Jaguar» a été produit l’année passée. Aperçu des coulisses de sa production.

Le rendement en sucre est un critère important pour le choix variétal des betteraves sucrières, tout comme la résistance aux maladies.

Il vaut la peine de compléter la ration des broutards, surtout si la qualité de fourrage grossier est médiocre et en présence de races tardives.

En cas de décès d’un proche, les successeurs doivent liquider les questions juridiques et d’organisation ainsi que prendre des décisions.

info@ufarevue.ch

Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106

d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.

Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Editeur Theaterstrasse 15a, fenaco société coopérative, 8401 Winterthour Erlachstrasse 5, 3001 Berne Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Hans Peter Kurzen, Christian Hirschi, Cyril de Poret, Directeur de publication Daniela Clemenz, Matthias Roggli, Gaël Monnerat, Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. La participation des éditeurs à

REVUE UFA · 11 2012

Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi

Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour Martina Bernet, responsable de l’agence

Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et Annonces/Abonnements communiquée pour des envois Tél. 058 433 65 30 ciblés. Si les abonnés désirent Fax 058 433 65 35 que ce ne soit pas le cas, leur Revue UFA, Conseils pour les Tirage adresse peut être bloquée chez annonces, Theaterstr. 15a, Abonnements membres 74’956 l’éditeur. 8401 Winterthour, Martina Bernet, en allemand 61’948 Alex Reimann, Anja Rickenbach en français 13’008 Prepress (contrôlé REMP/FRP en 11) Natalie Schmid, Stephan Rüegg Délai Nombre d’exemplaires 76’650 AMW, Winterthour; 20 jours avant la parution Mattenbach SA, Winterthour

www.ufarevue.ch

Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.

Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

103


ACTIONSPECIALITE SPECIALITE 104

% 0 112.11.12 jusqu’au 24.11.2012

Offre exceptionnelle sur 11 spécialités U FA • • • • • • • • • • •

UFA top-form (incl. DAC) UFA-Ketonex (incl. EXTRA) UFA-Alkamix (incl. ready) UFA top-start UFA top-punch UFA top-fit UFA-Fenergie UFA 302 Prestarter UFA top-pig UFA-Antifex UFA-Solvi

Service technique UFA: Zollikofen 058 434 10 00

bombe énergétique pour parturientes granulés avec 30 % de propylène glycol substances tampons concentré de substances actives pour des voies respiratoires saines pour un système immunitaire fort sucre de fer pour porcelets pré-démarrage pour porcelets concentré énergétique pour truies pour une flore intestinale stable concentré d'électrolytes et vitamines Dans votre

Puidoux 058 434 09 00

LANDI

11 2012 · REVUE UFA ufa.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.