Revue UFA 12/2011

Page 1

Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 12 / 2011

Focus: «Réussir dans l’engraissement des veaux»

Une indemnisation correcte Page 17

Tendances à l’Agritechnica Page 24

Une fumure high-tech Page 41

Ration à base de maïs, herbe ou foin? Page 80


Partner 2854 Bassecourt, GVS Agrar Jura AG 2517 Diesse, Garage des 3 Sapins SA 1037 Etagnières, Etrama SA 2023 Gorgier, AgriPlus Ryser Sàrl 2406 La Brévine, Schmid & Co. 1663 Epagny, Jaquet Nicolas SA

VALTRA N&T Direct de 137 à 211 CV Le chasseur.

VP 70.10.09

Les modèles Direct de VALTRA disposent d‘une transmission continue associée à une technique et à un équipement exceptionnels. Simples dans leur construction, encore plus simples dans leur maniement, ils peuvent être utilisés dans de nombreux nouveaux domaines.

L’avenir roule en Valtra

GVS-Agrar AG, CH-8207 Schaffhausen Tél. 052 631 19 00, Fax 052 631 19 29 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch


SOMMAIRE

Sous le nom www.swissfarm.ch, fenaco lance un réseau social dont l’objectif est de contribuer à une image positive de l’agriculture suisse.

EDITORIAL

Roman Engeler

Photo: agrarfoto.com

FENACO ACTUEL Film sur fenaco Plaque tournante entre le producteur et le consommateur

4

Le Conseil d’administration de fenaco se présente En un mot de Willy Gehriger www.swissfarm.ch – le réseau social de fenaco

4 5 8

GESTION

Les RP sont importantes La campagne d’image des agricultrices et des agriculteurs suisses renforce la confiance dans l’agriculture de notre pays.

14

Autorisation d’achat et expropriation Quand la commune a besoin de terrain

12

Brèves Qu’est-ce que les relations publiques apportent aux agriculteurs? Indemnisations: une pomme de discorde Dix provocations bien intentionnées Sondage du mois sur les phases lunaires

11 14 17 18 21

TECHNIQUE AGRICOLE Produire de manière intelligente Electronique et senseurs: les vecteurs technologiques de l’Agritechnica 24 Brèves 22 Des nouveautés importantes de Kuhn 26 Test pratique avec la Claas «Lexion 660» 28 Une traite aussi proche possible de la nature: Lely «Astronaut A4» 30 Nouveautés produits 32

Performance et qualité Chez Claas, le nom «Lexion» est synonyme d’innovation et de performances, comme le démontre le test pratique.

28

PRODUCTION VEGETALE Fumure et High-Tech Profiter des avantages écologiques et économiques

41

Brèves Influence des phases lunaires Quelles conclusions tirer pour la culture du maïs en 2012? Améliorer l’effet de l’azote avec Bio-Lit Être plus fort en collaborant Fiche technique: coopérations en grandes cultures

35 36 38 44 48 51

PRODUCTION ANIMALE

Grandes cultures Les coopérations réduisent les coûts, grâce à un meilleur taux d’utilisation des machines et des processus plus efficaces.

51

Ecoulement nasal sanguinolent en porcherie La RAP refait surface

86

Brèves Page bio: on recherche des engraisseurs de volaille UFA actuel: les pages de l’éleveur Quand faut-il accélérer durant la seconde année d’élevage? Age précoce au premier vêlage: les doutes sont injustifiés Rations à base de maïs, d’herbe et de fourrage sec? Choix de la race: tendance aux effectifs mixtes Critères d’identification de l’acidose de la panse Mobilisation du calcium durant la phase de démarrage Poulains: le lait et l’herbe suffisent-ils?

59 60 61 76 78 80 83 84 88 90

VIE QUOTIDIENNE Attractions de Noël L’héritage culinaire de la Suisse

Apports énergétiques Les poulains grandissent très vite. Après le premier mois de vie, le lait de jument ne permet plus de couvrir les besoins.

90

REVUE UFA · 12 2011

Brèves Beautés de l’Avent Recettes de Sylvia Meier Stefan Moser apprécie son métier d’agriculteur

94 93 96 101 102

FOCUS Réussir dans l’engraissement de veaux

dès la page 65

Le sept milliardième être humain est né, du moins symboliquement, fin octobre. Il aura donc fallu exactement douze ans pour que la population mondiale augmente d’un milliard d’individus. Et rien ne laisse prédire la fin de cette explosion démographique. Plus notre planète est peuplée, plus les défis à relever dans de nombreux domaines sont lourds. En effet, la croissance démographique induit une hausse de notre consommation de matières premières et d’énergie, les denrées alimentaires menacent de se raréfier et la surface agricole à disposition de chaque humain rétrécit comme peau de chagrin. Il en résulte que les paysans devraient réaliser des rendements toujours plus élevés. La FAO a calculé, par exemple, qu’il faudrait doubler la production agricole actuelle pour nourrir l’humanité en 2050. À l’échelon planétaire, la productivité de l’agriculture prend de plus en plus d’importance. Ce n’est donc pas un miracle si l’agriculture redevient un enjeu pour un nombre croissant d’économistes. À plus ou moins long terme, la Suisse n’évitera pas de considérer de nouveau la surface agricole utile pour ce qu’elle est, même s’il elle a encore assez d’argent pour promouvoir les modes de production extensifs, voire l’abandon pur et simple de la production, et pour financer les importations de denrées alimentaires.

info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77

Robot de traite For a professional milk production.

www.lely.com

3


ACTUALITÉ FENACO

Interface entre le producteur et le consommateur UN TOUT NOUVEAU FILM montre le rôle important que fenaco joue dans la production de denrées alimentaires, en mettant tout en œuvre pour en produire et en transformer un maximum en Suisse, aidant ainsi les agriculteurs à se développer.

A l’occasion du lancement du nouveau film promotionnel, la Revue UFA s’est entretenue avec Lienhard Marschall, agriculteur et président du Conseil d’administration de fenaco, ainsi qu’avec Hans Peter Kurzen, le responsable communication de fenaco. Revue UFA: En tant que responsable communication de fenaco, vous venez de produire un film promotionnel sur fenaco et de le publier sur Internet. En quoi fenaco a-t-elle besoin d’un tel film? Hans Peter Kurzen: Ce film montre à tous ceux qui s’intéressent à notre groupe d’entreprises qui nous sommes et quelles sont nos valeurs. Les clients, les fournisseurs ainsi que d’autres groupes d’intérêt, comme les futurs praticiens fréquentant les écoles d’agriculture, nos 8500 collaborateurs et bien sûr les quelque 1000 nouveaux collaborateurs qui s’engagent chaque année à notre service, font notamment partie du public cible.

VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION Lienhard Marschall (61) de Neuenegg (BE), agriculteur et agro-entrepreneur, membre des LANDI de Neuenegg et de Laupen. Président de fenaco et membre du Conseil d’administration de Semag. Exploitation de 46 ha de grandes cultures spécialisée dans la production de semences.

«Le métier d’agriculteur est un des plus importants au monde. Nous nourrissons la population – aujourd’hui comme demain».

Simon Mahrer (45) de Möhlin (AG), Ing. en économie agraire EPFZ, agent fiducaire. Vice-président de fenaco et président de la LANDI Frila.

«L’ancien président de la LANDI Frila m’a un jour demandé si je voulais faire partie du comité de la LANDI. Il s’agissait d’une opportunité unique pour moi qui étais alors encore aux études. C’est ainsi qu’a débuté ma carrière au sein du groupe fenaco-LANDI».

Scénario du film: Nina cherche une place d’apprentissage chez fenaco.

On comprend la nécessité de ce film pour l’entreprise mais en quoi fenaco est-elle indispensable? Lienhard Marschall: En Suisse, il est important de maintenir une agriculture productive. Elle contribue de manière décisive à notre sécurité alimentaire ainsi qu’au maintien et à l’exploitation de notre espace de vie. fenaco dispose d’une structure coopérative et soutient économiquement les agriculteurs dans leur activité en leur vendant des agents

de production de haute valeur tels que semences, aliments et carburants. D’autre part, fenaco - en collaboration avec les LANDI membres - prend en charge, transforme et commercialise une grande partie des denrées alimentaires des agriculteurs suisses (pommes de terre, céréales, tournesol, colza, oeufs). fenaco transforme aussi d’importantes quantités de fruits à cidre d’origine suisse et vend chaque année plusieurs milliers de tonnes de fruits de table et de légumes. Elle est également au service des éleveurs de bétail. A cet effet, fenaco produit des aliments, commercialise des animaux et vend de la viande suisse. Mais cela, d’autres entreprises sont aussi capables de le faire. Encore une fois: en quoi fenaco est-elle indispensable? Lienhard Marschall: fenaco est une entreprise d’entraide organisée sous la forme coopérative. Elle appartient aux agriculteurs suisses. Ce sont eux qui fournissent les délégués et ils sont for-

Guy Parmelin (52) de Bursins, exploite en association avec son frère un domaine de grandes cultures (céréales, maïs grain, oléagineux) de 36 ha incluant 5 ha de vignes. La production laitière a été abandonnée l’année dernière. Vice-président de fenaco.

Viktor Amrhyn (57) de Buttisholz (LU), agronome HES et chef de vente dipl., directeur des LANDI Sursee et Zofingen.

«Les coopératives regroupent l’offre des producteurs et leurs infrastructures mettent en valeur ou servent à la commercialisation des récoltes. Même si, dans de très rares cas, il est possible de vendre à meilleur prix, elles apportent une sécurité qu’on ne retrouve pas ailleurs. En période de très forte volatilité des prix, plus que jamais, l’union fait la force!»

«Nous faisons bénéficier les agriculteurs actifs du succès que nous rencontrons dans le secteur non agricole. Nous appliquons ainsi la stratégie de base LANDI en faveur d’une agriculture productive». 12 2011 · REVUE UFA


ACTUALITÉ

NATS ES MO IS D D L I B DU MO PHOTO

FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT

Premier coup de pioche pour «fresh & cool» à Bätterkinden fenaco a démarré le projet «fresh & cool» début novembre à Bätterkinden (BE), qui constitue la dernière étape de son vaste programme d’investissement dans le renouvellement des infrastructure des transformations pour les pommes de terre, les fruits et les légumes. Un vaste parterre de responsables du groupe fenaco-LANDI et de Steffen-Ris ainsi que des représentants de la commune ont participé au premier coup de pioche. Le programme d’investissement, démarré en 2009, porte sur un montant total de 100 mio. de francs. L’inauguration est prévue pour 2014.

tement représentés au sein du Conseil d’administration de fenaco. Je suis moimême un agriculteur actif et j’exerce à ce titre, avec mes collègues agriculteurs siégeant au sein du Conseil d’administration, une influence directe sur l’orientation stratégique et la politique de marge de l’entreprise. Via le groupe fenaco-LANDI et ses entreprises de

transformation, les agriculteurs jouent un rôle essentiel dans la chaîne agroalimentaire et maintiennent la valeur ajoutée dans leur secteur. Le regroupement du potentiel de vente leur permet d’avoir un impact direct sur le marché. L’objectif prioritaire de fenaco ne consiste donc pas à maximiser les profits de quelques détenteurs d’actions fortuSuite à la page 6

Lucas Arpagaus (49) de Zignau (GR), agriculteur bio (anciennement menuisier), exploitation de vaches mères de 45 ha, vice-président de la LANDI Graubünden SA.

«En tant que membre du Conseil d’administration du groupe fenaco-LANDI, en collaboration avec mes collègues du Conseil d’administration, je définis l’orientation stratégique de l’entreprise, j’approuve les décisions en matière de budgets et d’investissement et je contrôle les activités.» REVUE UFA · 12 2011

Andreas Bernhard (49) de Alchenstorf (BE), agronome HES, ancien gérant de la LANDI Buchsi-Thörigen (1991 – 2006), communauté d’exploitation Bernard & Gygax avec élevage et production porcine, production laitière et grandes cultures (65 ha), membre de la LANDI Koppigen (BE).

«Je me considère comme représentant de mes collègues au sein du Conseil d’administration de fenaco, qui est propriété des agriculteurs. C’est dans cette optique que je désire participer aux activités du groupe.

Douze agriculteurs actifs, 4 gérants de LANDI et deux connaisseurs de l’économie et de l’agriculture se réunissent chaque mois à Berne. C’est le conseil d’administration de fenaco. A chaque séance, ils passent en revue les résultats des 27 principales sociétés du groupe, d’une vingtaine de LANDI SA et d’une dizaine de secteurs d’activités de la maison mère. Chiffre d’affaires, marge, charge du personnel et résultat d’exploitation, tout est comparé à l’année précédente et au budget pour le mois écoulé. On passe ensuite à la liste des investissements autorisés au cours du mois par la direction, généralement une centaine de positions, puis on s’attaque aux objets qui sont de la compétence du conseil: investissements supérieurs à 500 000 francs, achats et ventes de biens immobiliers ou de participations. Enfin, on nomme les cadres supérieurs du groupe. Une fois l’an, il faut négocier un budget d’exploitation pour toutes ces sociétés et un budget d’investissement qui dépasse régulièrement 200 millions de francs. Vers la fin de l’année, il faut décider de la politique salariale globale. Tous les salaires de la direction du groupe et des dirigeants des principales sociétés sont ensuite présentés au conseil d’administration in corpore pour discussion et approbation. fenaco est une coopérative qui vit totalement et fièrement ce statut. fenaco appartient aux agriculteurs et ce sont ces derniers qui, tous les mois, décident de l’avenir de cet outil qui leur rend de nombreux services. Elle n’appartient toutefois pas à tous les agriculteurs mais uniquement à ceux qui sont membres d’une coopérative régionale LANDI. Etre membre d’une LANDI c’est partager le pouvoir de codécision au sein de sa coopérative locale et c’est également la possibilité, pour ceux qui le souhaitent, de participer aux décisions qui font évoluer tout le mouvement coopératif agricole de ce pays dans l’intérêt des producteurs.

Dr. Willy Gehriger Président de la direction de fenaco 5


ACTUALITÉ FENACO

Le cadre de l’histoire: la ferme de la famille Moll Une partie du tournage - le cadre de vie de l’écolière Nina et de sa famille - a été réalisée sur l’imposant domaine d’Andrea et Jürg Moll à Fenkrieden en Argovie. Sur cette exploitation d’élevage, on trouve 50 vaches brunes et la surface agricole utile est de 50 hectares. En tant que président de la LANDI Sins, Jürg Moll n’est pas un inconnu au sein du groupe fenaco-LANDI. Par ailleurs, il y a quelque temps, ce propriétaire d’un tracteur de la marque Claas avait mis son exploitation à disposition pour une séance photo de machinisme agricole. L’équipe de photographes de l’époque s’est souvenue de ce cadre idéal et après le consentement du maître des lieux, le tournage a pu s’y dérouler.

Le Conseil d’administration de fenaco se compose de douze agriculteurs ainsi que de quatre gérants de LANDI, d’un agent fiduciaire et d’un juriste.

nés mais à soutenir activement les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises. fenaco met ainsi tout en œuvre pour favoriser une production indigène de denrées alimentaires qui soit aussi élevée que possible tout en restant conforme à la demande du marché. Nous soutenons activement l’agriculture pour que les agriculteurs puissent continuer à générer la majeure partie de leurs revenus via la production et la vente de denrées alimentaires sûres et saines pour le consommateur.

VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION Oskar Brunner (52) de Bettwil (AG), maîtreagriculteur, production laitière et grandes cultures, 28 ha, travaux pour tiers. Président de la LANDI Schongau et membre du Conseil d’administration d’Anicom.

«Le groupe fenaco-LANDI croit en une agriculture suisse productive et investit pour cette raison dans les structures de transformation et de commercialisation.»

fenaco est en mesure de les y aider? Lienhard Marschall: Elle n’est pas seulement en mesure de le faire: elle le fait réellement – et ce en s’efforçant d’être la plus économique possible. Pour rénover ses sites de transformation, entretenir une logistique avantageuse, disposer d’une administration de taille raisonnable et commercialiser efficacement les produits des agriculteurs suisses, fenaco se contente d’une marge aussi faible que possible et se limitant au strict nécessaire. Comme nous l’avons dit précédemment: fenaco n’est pas là pour maximiser des profits mais pour faire progresser l’entreprise «Agriculture» dans notre pays. fenaco approvisionne l’agriculture en agents de production, reprend les denrées qu’elle produit, les transforme et les commercialise. Mais que fait encore fenaco? Hans Peter Kurzen: Elle gère les chaînes de détail LANDI, Volg, TopShop, «frisch-nah-günstig» et Visavis. Ces canaux conviennent particulièrement bien pour amener directement dans les rayons, et par là aux clients, les denrées

produites par les agriculteurs suisses. Exactement comme le dit le slogan: fenaco, de la terre à la table. Et les denrées alimentaires que vous transformez dans vos sites industriels sont exclusivement commercialisés via ces canaux de détail appartenant à fenaco? Lienhard Marschall: Non, c’est seulement le cas pour une partie de ces denrées, même si nos canaux de détails affichent une croissance réjouissante. De nombreux produits sont commercialisés dans la restauration. La plupart de nos denrées alimentaires sont toutefois livrées à Coop et Migros, deux partenaires auxquels nous sommes liés par un partenariat de longue date. A eux deux, ces deux distributeurs se disputent la majeure partie du commerce de denrées alimentaires en Suisse. fenaco se situe ainsi à mi-chemin entre l’agriculture et le commerce de détail? Hans Peter Kurzen: fenaco est une plaque tournante importante entre le

Hans Peter Kurzen est responsable de la communication du groupe fenacoLANDI.

Benoît Cuennet (58) de Formangueires (FR), maître-agriculteur, dispose encore d’une formation en arboriculture. Il exploite un domaine de 83 ha de SAU (grandes cultures et engraissement de taureaux) qui produit également de la poire à Botzi AOC.

«Les LANDI sont des outils de production pour mon exploitation, au même titre que des machines. fenaco est juste assez forte pour faire face aux géants de la grande distribution.»

Pierre-André Geiser (50) de Tavannes (BE), agriculteur, maire, membre de la LANDI Vallée de Tavannes. Exploitation laitière de 35 ha, auxquels s’ajoutent 20 ha de pâturages boisés.

«Au sein du Conseil d’administration de fenaco je représente les agriculteurs de la région périphérique de l’Arc jurassien. «

Paul Haldimann (59) de Boll (BE), agriculteur, vendeur, gérant de la LANDI Vechigen (BE).

«Notre LANDI a plus de 120 ans. A l’époque les agriculteurs savaient pourquoi ils créaient une LANDI. Mais aujourd’hui aussi la situation est difficile pour l’agriculture. Si le groupe fenaco-LANDI n’existait pas, il faudrait le créer.» 12 2011 · REVUE UFA


ACTUALITÉ FENACO Lienhard Marschall est président de fenaco.

rées alimentaires étrangères et la lutte de prix ruineuse qui prévaut au sein du commerce de détail en Suisse. Avec des structures réduites, des entreprises de transformation fonctionnant efficacement et de faibles frais de transformation, nous faisons un maximum d’efforts pour les producteurs. Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que l’agriculture et fenaco se trouvent dans un environnement qu’elles sont très peu en mesure d’influencer. fenaco commercialise également du mazout, du diesel et de l’essence. Pourquoi? Hans Peter Kurzen: L’explication tient en quelques mots. Lorsque le tracteur a

producteur et le consommateur. Grâce à son professionnalisme, fenaco est devenue un partenaire fiable et incontournable pour tous les acteurs du marché, même pour les grands distributeurs. Les avantages offerts par fenaco résident dans une capacité de livraison élevée, une vaste palette de produits et une qualité constamment élevée, associées à des partenaires fiables, qui pensent et agissent de manière économique et rationnelle. Comment voulez-vous rémunérer les producteurs aussi bien que possible tout en fournissant au commerce de détail des produits à des prix concurrentiels? Lienhard Marschall: Il s’agit indéniablement d’une tâche exigeante, qui n’est par ailleurs pas simplifiée par l’ouverture progressive des frontières pour les den-

Concernant le nouveau film A la veille de Noël, fenaco sort un film de huit minutes présentant les activités principales de l’entreprise: poser les jalons nécessaires et contribuer activement à ce que les denrées alimentaires suisses puissent être produites de manière économique et en quantités suffisantes, transformées de manière efficace et commercialisées avec succès. fenaco aide ainsi les agriculteurs à développer économiquement leur entreprise et met tout en œuvre, en collaboration avec eux et avec leurs LANDI, pour qu’il soit durablement possible de produire des denrées alimentaires en Suisse. Le film présente l’élève Nina (Manon Pfrunder) qui est à la recherche d’une place d’apprentissage et s’annonce sur le conseil de ses parents (Claudia Klopfstein, Daniel Stüssi) auprès du responsable du personnel de fenaco. Nina lui explique sans ambages qu’elle ne veut en aucun cas devenir paysanne. En discutant avec le responsable du personnel (Kaspar Lüscher), Nina apprend à mieux connaître fenaco, les valeurs vécues par l’entreprise, ses mandats et ses propriétaires, les agriculteurs suisses – et par conséquent elle-même et son petit frère Theo (Theo Heldner). www.fenaco.com www.youtube.com www.bauernfilme.ch

Christian Jaccoud (60) de Froideville (VD). Agriculteur, président de la LANDI Gros de Vaud. Il a remis l'exploitation agricole (90 ha) en fermage à son fils. Il collabore sur l'exploitation et produit des matériaux isolants à partir de fibres de graminées (Gramitherm).

Guido Keller (48) de Littau (LU), agriculteur et marchand de bétail, production laitière sur 19 ha, membre de l’Agro Centers Malters SA.

«Afin d'être armés pour relever les défis à venir, les agriculteurs, les LANDI et fenaco doivent rester dynamiques. Une agriculture productive passe par des investissements dans la chaîne de valeur».

«fenaco fait office de pont: elle approvisionne les agriculteurs en agents de production et commercialise nos produits agricoles. fenaco est résistante et durable, ce qui signifie qu’elle s’adapte constamment aux défis imposés par le marché. Aujourd’hui celui qui ne s’adapte pas assez rapidement se retrouve vite hors jeu.»

REVUE UFA · 12 2011

commencé à détrôner le cheval pour les travaux des champs il y a quelques décennies, l’agriculteur a rapidement eu besoin de plus de diesel pour son tracteur que d’avoine pour ses chevaux. C’est ainsi que les premières stationsservices ont vu le jour. Aujourd’hui le réseau Agrola compte plus de 400 stations-services. Plusieurs douzaines de LANDI ainsi que divers bureaux de vente Agrola commercialisent en complément aux carburants également du mazout et des pellets de bois, un vecteur énergétique neutre du point de vue des émissions de CO2. Les activités de fenaco dans le domaine des carburants et des combustibles ont donc connu une évolution organique saine et sont appréciées par des milliers de clients. Quel est le lien entre fenaco et les LANDI? Liehnard Marschall: Les LANDI appartiennent à leurs sociétaires que sont les agriculteurs et fenaco appartient aux LANDI. En association avec ses LANDI membres, fenaco constitue un groupe corporatif appartenant aux agriculteurs suisses. Revenons-en au film d’image de fenaco. Est-ce que vous y avez représenté tout ce que nous venons de discuter? Hans Peter Kurzen: Nous y présentons tout cela et bien d’autres choses encore. Le film ne montre pas seulement tout ce que nous faisons, mais également comment nous le faisons. Il présente nos valeurs, comme la focalisation sur la clientèle, les collaborateurs mais également le professionnalisme, la modestie et la capacité de garder les pieds sur terre. 䡵

Walter Monhart (52) de Schlatt (TG), agriculteur, exploite avec son frère un domaine de 48 ha (grandes cultures et engr. porcin).

«En tant que membre de longue date du Conseil d’administration et président de la LANDI Schlatt (TG), j’ai constaté que l’ensemble du groupe fenaco-LANDI s’engage en faveur d’une bonne commercialisation de nos produits, aux meilleurs prix possibles.»

Leo Müller (53) de Ruswil (LU), ing. Agr. HES, avocat et notaire, syndic, conseiller national.

«J’ai été nommé au Conseil d’administration de fenaco lors de l’assemblée des délégués du mois de juin 2011. Pour moi, en tant que «juriste paysan», cela constitue un grand honneur. Je me réjouis de pouvoir ainsi œuvrer en faveur d’une agriculture suisse productive.»


ACTUALITÉ FENACO

Un réseau social pour la Suisse UN GROUPE de jeunes collaborateurs de fenaco entend contribuer à l’évolution de l’agriculture suisse en créant un nouveau réseau social. Le projet a été lancé sous le nom de www.swissfarm.ch.

swissfarm vit grâce à ses utilisateurs. Participez et rendez les échanges encore plus vivants.

Les réseaux sociaux ne doivent pas forcément être mondiaux comme «Twitter» ou «Facebook». Ils peuvent aussi se concentrer sur un pays ou un thème particulier. Les jeunes initiants du projet de média social swiss-

farm poursuivent deux objectifs: Ils désirent d’une part que les citadins et les habitants des zones rurales puissent dialoguer entre eux et d’autre part que les agriculteurs puissent créer leur propre réseau de contacts. A l’image des autres réseaux sociaux, swissfarm offre à ses utilisateurs la possibilité de créer leur propre profil, de télécharger des photos et des films et correspondre avec leurs amis via le chat ou le mur. Outre leur profil personnel, sur swissfarm, les agriculteurs peuvent présenter leur exploitation ainsi que tous les services et marchandises qu’ils proposent. L’importance toujours plus grande que le consommateur accorde à la traçabilité des produits alimentaires et la tendance aux «produits locaux» induit en effet un besoin d’échange accru entre producteurs et consommateurs. swissfarm est donc une plateforme idéale pour mettre en relation les consommateurs et les producteurs, mais aussi les citadins, les habitants des zones rurales et les agriculteurs dans le but d’amélio-

VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION Ulrich Nydegger (54) de Cornaux (NE). Agriculteur, expert grêle, membre du comité de direction de la LANDI Cornaux.

«En tant qu’agriculteurs membres de la LANDI, c’est finalement nous qui sommes les propriétaires du groupe fenaco-LANDI et nous devons assumer cette responsabilité. A l’avenir, les énergies renouvelables gagneront encore en importance et fenaco doit être active dans 8 le secteur des énergies alternatives».

Hans Probst (59) de Laupersdorf (SO). Maître-agriculteur et expert en assurances auprès de Emmental-Versicherung. Membre du comité de la LANDI BippGäuThal SA. L’exploitation laitière et de grandes cultures (26 ha) est louée depuis 2009 à son fils, Hans Probst étant collaborateur de l’exploitation.

«J’ai beaucoup apprécié d’accompagner le développement de la LANDI BippGaüThal SA et je suis heureux d’avoir pu contribuer à son succès».

swissfarm.ch est aussi un lieu d’échange et de ralliement.

rer encore les contacts et la compréhension entre les différents milieux, tout en favorisant une meilleure mise en valeur des produits. «Cet objectif est en parfaite adéquation avec les valeurs fondatrices de fenaco», déclare Christian Ochsenbein, membre de la Direction, «raison pour laquelle nous soutenons le projet swissfarm et mettons à disposition les moyens de communication nécessaires à sa réalisation. fenaco se réjouit de l’initiative de sa jeune équipe et lui souhaite plein succès dans la réalisation de ses objectifs ambitieux». 䡵

Karl Scheck (58) de Wängi, ing. agr. HES, gérant de la LANDI Wängi.

«Nous autres des LANDI et de fenaco sommes des partenaires de confiance pour les agriculteurs, pour la population ainsi que pour nos collaboratrices et collaborateurs. Je m’engage pour cela ainsi qu’en faveur d’une agriculture productive et écologique, qui soit également durable d’un point de vue économique.

Karl Scheck Agronom Daniel Strebel(58) (49)aus de Wängi, Waltenschwil SHL,maître-agriculteur Geschäftsführer der LANDI Wängi. (AG), et diplômé de l’école de commerce, chef de la direction de la LANDI Freiamt (AG) et membre du Conseil d’administration de Volg Konsumwaren SA.

«Je suis actif au sein de LANDI depuis 1984. Depuis lors, l’évolution de LANDI et de fenaco a été passionnante. Chaque année, il a fallu faire face à de nouveaux défis et occuper de nouvelles fonctions. Cela a contribué à mon développement professionnel et personnel. 12 2010 · UFA-REVUE


swissfarm

COUR N O Premier tirage au sort

le 31.01.2012

S

C

Le premier réseau social des paysans suisses qui relie la ville et la campagne:

le 31.05.2012

.s

m

www

le 31.03.2012 Troisième tirage au sort

.c h

Deuxième tirage au sort

w issf ar

Inscris-toi! Concours:

Gagne l’un des trois voyages dans une ville Suisse d’une valeur de Fr. 800.– *

Envoie un SMS avec "KFL swissfarm" au 880 (Fr. 0.90) * Aucune correspondance n’est é changée au sujet du concours.

www.swissfarm.ch


Récolter avec La technique réservée aux professionnels

Qu’il s’agisse des faucheuses, pirouettes, andaineurs, presses, autochargeuses ou ensileuses, avec les machines de récolte Krone vous travaillez efficacement et récoltez un fourrage de qualité. Les machines Krone impressionnent par leurs détails innovants, comme le prouvent les nouvelles presses à balles rondes COMPRIMA, qui ont été primées récemment. Demandez notre documentation! N’hésitez pas à demander une démonstration auprès de votre Agrarcenter ou directemet chez nous.

AC 05.1.09

Agrarcenter – moins de risques, plus de profit

BiG PACK

BiG M II

BiG X

GVS-Agrar AG, CH-8207 Schaffhausen Tél. 052 631 19 00, Fax 052 631 19 29 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch


BRÈVES GESTION

Location de terres communales • Peut louer des terres communales le paysan qui a droit aux paiements directs et qui est domicilié dans la commune. • L’attribution des terres est effectuée sur la base d’un principe de rotation. • La durée du bail à ferme est limitée à six ans. • La commune de Rickenbach prendra une décision d’ici la fin de l’année sur la répartition de ses terres à louer. L’attribution des terres communales est également un sujet de discussion dans d’autres communes zurichoises. Le même quotidien cite ainsi la commune d’Elgg (ZH), qui tient compte, pour des raisons écologiques, de la proximité des parcelles louées et des regroupements possible. Dans d’au-

tres communes, ce sont les paysans pratiquant une exploitation écologique qui sont privilégiés. Expert du droit du bail à ferme à l’Union suisse des paysans (USP), Martin Goldenberger s’est également exprimé sur l’attribution des terres communales, estimant que les exploitations à soutenir sont celles dirigées par des paysans diplômés. Par ailleurs, selon lui, des baux de longue durée permettraient aux exploitations d’adapter leurs bâtiments et de planifier sérieusement leur développement économique. Il plaide également en faveur d’un examen de chaque dossier au cas par cas. Aide-mémoire «Bail à ferme agricole – Ce qu’il faut savoir.» (Revue UFA 5/2010), à télécharger depuis www.ufarevue.ch/Leserservice.

Réticence

Parcs naturels

Salaires

En cas de conclusion d’un contrat, notamment d’un contrat d’assurance en la forme écrite, il y a réticence lorsque une partie retient des informations ou des faits importants qui auraient dû être communiqués à l’autre partie. La réticence s’opère par omission, par déclaration inexacte ou par dissimulation de manière à tromper l’autre partie, ici l’assureur, qui peut alors résilier le contrat.

Le Groupement suisse pour les régions de montagne (SAB), associé au Réseau des parcs suisses, entend promouvoir les activités agricoles à l’intérieur du périmètre des parcs naturels. Il vient de publier à ce propos une brochure intitulée «Parcs naturels et agriculture: un partenariat gagnant», que l’on peut télécharger gratuitement depuis le site

Les salaires indicatifs des travailleurs agricoles seront augmentés de 1 % en 2012. Les autorités du marché du travail utilisent la directive salariale pour leurs contrôles d’exploitation. Des salaires inférieurs sont un indice de dumping salarial. La directive peut être téléchargée depuis www.agroimpuls.ch.

Certains paysans exploitent des terres communales depuis des décennies, alors que d’autres n’ont jamais pu en louer le moindre arpent. À Rickenbach (ZH), le conseil communal a décidé de modifier les règles d’attribution des terres communales, en mettant la priorité sur l’égalité des chances, comme l’a relevé le quotidien Der Landbote (27.10.2011). Il a fait les propositions suivantes:

L’estimation des terres affermées fait partie de la routine. Mais leur attribution est souvent plus ardue.

Imposition des donations

Philippe Haymoz, juriste, Institut agricole, 1725 Grangeneuve

Journée d’information La Haute école suisse d’agriculture, à Zollikofen, organise le 21 janvier 2012 une journée d’information sur ses filières d’étude menant au bachelor en foresterie, «food science & management» et agronomie, ainsi qu’au «master in life sciences». Inscriptions sur www.shl.bfh.ch

REVUE UFA · 12 2011

www.sab.ch ou commander directement au SAB, Seilerstrasse 4, 3001 Berne, 031 382 10 10. www.sab.ch

Cheval et aménagement du territoire D’après un communiqué de l’Union suisse des paysans, la nouvelle version du guide « Comment l’aménagement du territoire appréhende les activités liées au cheval » renforce la pratique en vigueur des cantons en matière de délivrance d’autorisations. À télécharger gratuitement depuis www.are.admin.ch.

La récolte des signatures en faveur de l’initiative populaire pour l’imposition des successions et des donations, dont un des points contestés et problématiques est l’effet rétroactif au 1er janvier 2012, a commencé fin août dernier. En prévision d’une éventuelle acceptation de l’initiative, les parents qui font une donation à leurs enfants à partir de 2012 devraient conserver environ 20% du montant pour payer ce nouvel impôt. Martin Würsch, USP.

Espoirs pour le débat budgétaire La session d’hiver des Chambres fédérales durera du 5 décembre à Noël. Le débat budgétaire est un point important pour l’agriculture. D’après Francis Egger, chef du département Économie, politique & affaires internationales de l’USP, l’organisation faîtière de l’agriculture va tout faire pour que les budgets de l’agriculture soient augmentés en 2012 et 2013, afin d’éviter une réduction de l’enveloppe destinée au financement des paiements directs. En effet, le Conseil fédéral a décidé, en octobre dernier, de réduire le montant de la contribution à la surface de 20 francs par hectare. Sa justification? Il faudra davantage d’argent que prévu pour financer les éthoprogrammes, ce qui est une maigre consolation pour les exploitations vouées à la seule production végétale. D’après l’USP, il en résulte une perte annuelle de 400 francs par exploitation, soit 20 millions de francs au total. Un autre point important de ce débat budgétaire portera sur l’éventuelle baisse du supplément pour le lait transformé en fromage, qu’il s’agira d’empêcher. C’est seulement au terme de cette session d’hiver que l’on connaîtra la version chiffrée de la liste des paiements directs.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch comme on peut le constater sur www.proplanta.de. D’après les experts, la concurrence croissante pour l’acquisition de terres destinées à la production de biogaz explique cette tendance.

Prix du foncier et loyers des fermages

Paiements directs et maltraitance des animaux

Ces dernières années, l’Allemagne a enregistré une hausse considérable des prix d’achat des terres agricoles et du loyer des fermages. Les prix des terres augmentent notamment dans la partie orientale du pays,

Dans le cadre de PA 2112-17, le Conseil fédéral veut diminuer ou supprimer les paiements directs pour les agriculteurs qui enfreignent les dispositions en matière de protection des animaux. www.lid.ch 11


GESTION

Achat de terrain par les communes AUTORISATION D’ACHETER En plaine, que ce soit sur le Plateau, dans les plaines de Magadino ou du Rhône, ou dans la basse vallée d’Uri, le terrain agricole est très recherché. Non seulement par les paysans, mais aussi, surtout, par les communes voisines désireuses d’y établir des installations de sport et de loisirs, des EMS, des parkings et des zones artisanales.

Martin Goldenberger

Dans la région du Plateau central, les besoins en terrains constructibles sont énormes. Il convient malgré tout d’épargner au maximum les terres agricoles.

En principe, seuls des paysans exploitants à titre personnel peuvent acheter des terres agricoles. C’est la loi fédérale sur le droit foncier rural (LDFR) qui le dit. Sont soumis à la LDFR tous les immeubles situés hors de la zone à bâtir (art. 15 LAT), dont la surface excède 2500 mètres carrés de prés ou de champs (1500 m2 pour les vignes). Le respect de cette disposition est assuré par le fait que l’achat d’un immeuble agricole doit être autorisé préalable-

de bassins de compensation ou d’accumulation et de pompage dans le cas de centrales hydroélectriques, ainsi qu’à des fins de remploi. L’analyse de l’exception du régime d’autorisation présuppose qu’au moment de l’achat, l’ouvrage public est au moins défini dans ses grandes lignes dans un plan d’aménagement et que la surface nécessaire est connue. En revanche, l’achat de terrains comme réserve pour des projets futurs ou en remploi d’autres ouvrages que les ouvrages liés aux eaux de surfaces est interdit.

Exceptions Si un intérêt supérieur

ment par l’autorité cantonale compétente (art. 61 LDFR). Il existe toutefois des exceptions et des cas particuliers.

Achat sans autorisation Sont exemptés du régime de l’autorisation les achats au sein de la famille, par un propriétaire commun ou un copropriétaire ou dans le cadre de l’exercice d’un droit légal d’emption ou de réméré. L’achat de surfaces modestes à des fins de rectification ou d’amélioration des limites ne nécessite pas d’autorisation. Depuis le 1er janvier 2011, les cantons et les communes peuvent acheter du terrain agricole sans autorisation à des fins de protection contre les crues, de revitalisation des eaux, de construction 12

(donc celui de la Confédération, des cantons et des communes) le justifie, il est possible d’acquérir des terres agricoles en ignorant le principe de l’exploitant à titre personnel, mais avec l’autorisation de l’autorité cantonale compétente (art. 64 LDFR). C’est notamment le cas lorsque: • L’acquisition sert à maintenir l’affermage d’une entreprise affermée en totalité depuis longtemps, à améliorer les structures d’une entreprise affermée ou à créer ou à maintenir un centre de recherches ou un établissement scolaire. À condition toutefois qu’il s’agisse d’un immeuble agricole propriété des pouvoirs publics. • Il existe une autorisation pour une utilisation non-agricole, par exemple pour une station d’épuration ou une place de compostage. • Des ressources du sous-sol, telles que l’argile ou le gravier, sont prélevées. • Il s’agit de zones de protection des sources, en règle générale la zone S1 et éventuellement la zone S2. • Il s’agit de protéger l’environnement

Principe Si une commune envisage l’achat de terrains agricoles pour les transformer en terrains industriels ou en terrain à bâtir, l’achat doit obligatoirement passer par un appel d’offres public. La commune est ainsi en concurrence avec les paysans exploitants à titre personnel. La propriété de zones industrielles ou à bâtir n’étant pas une tâche réservée aux pouvoirs publics, la commune n’a aucun droit particulier en l’occurrence.

d’un site, d’un bâtiment ou d’une installation historique. • Un créancier au bénéfice d’un droit de gage immobilier peut éventuellement acheter lorsque cet achat permet d’éviter au propriétaire foncier la menace d’une exécution forcée. • Il existe par ailleurs une autre possibilité: l’appel d’offres publique (dans la feuille officielle et la presse locale) sous surveillance. Si aucun exploitant à titre personnel n’a déposé d’offre,

12 2011 · REVUE UFA


GESTION Lors de l’acquistion de terrains à des fins publiques, comme par exemple pour la construction d’une place de sport, d’une école ou d’une route, il faut apprécier si la construction en question est d’intérêt public et si les besoins sont réels.

l’immeuble peut alors être acquis par une personne n’étant pas elle-même exploitant à titre personnel. Si les exploitants à titre personnel, dont font partie les paysans à temps partiel, établis dans le rayon d’exploitation usuel n’ont pas montré d’intérêt à l’achat de la parcelle dans les limites du prix licite, alors la commune ou toute autre personne peut acheter l’immeuble en respectant ledit prix licite.

Acquisition par les communes Outre les exceptions générales relatives à l’achat de terrains agricoles par la collectivité, la LDFR contient également des dispositions spéciales séparées. Ainsi, une collectivité peut acquérir des terrains agricoles moyennant autorisation s’ils sont nécessaires à l’exécution d’une tâche publique prévue conformément aux plans du droit de l’aménagement du territoire. Les ouvrages concernés par cette disposition sont par exemple les routes, les voies de chemin de fer, les lignes électriques ou les installations de production d’énergie. Si des terres agricoles sont dézonées et transformées en terrains industriels et si elles sont vendues à la commune après l’entrée en force du changement d’affectation, alors la LDFR ne s’applique plus et la commune peut les acheter à sa guise. Le prix des surfaces industrielles est alors nettement plus élevé que le prix des parcelles agricoles

Base légale L’acquisition d’une entreprise ou d’un immeuble agricole ne nécessite pas d’autorisation si elle est faite: a par succession et par attribution de droit successoral. b par un descendant, le conjoint, les père et mère ou des frères ou des sœurs de l’aliénateur ou l’un de leurs enfants. c par un propriétaire commun. d par l’exercice d’un droit légal d’emption ou de réméré. e dans le cadre d’une expropriation ou d’améliorations foncières opérées avec le concours de l’autorité. f dans le but de rectifier des limites. g lors du transfert de la propriété par fusion ou scission en vertu de la loi sur la fusion. h par le canton ou la commune à des fins de protection des eaux de surface. REVUE UFA · 12 2011

et se calcule par comparaison avec les terrains industriels comparables. En cas d’achat de terres agricoles pour un usage public, p.ex. la construction d’une place de sport, il faut vérifier si cette dernière est bien d’intérêt public et si le besoin peut en être prouvé. Le cas échéant, la commune dispose même d’un droit d’expropriation. Le prix d’achat des terrains situés en zone d’intérêt public est en général nettement moins élevé que le prix des terrains industriels ou à bâtir. D’après le Tribunal fédéral, le prix du terrain agricole doit servir de base de calcul minimale. Mais il y a lieu de payer un prix plus élevé si, dans la région et dans des cas similaires, il est possible de prouver que les pouvoir publics ont déjà payé davantage. Les cantons du Plateau autorisent en partie les collectivités à acquérir du terrain agricole s’il appert qu’ils seront affectés à une zone d’intérêt public. Mais si le changement d’affectation n’a pas été réalisé dans des délais raisonnables (par exemple 5 ans), la commune est tenue de revendre le terrain agricole à des paysans exploitants à titre personnel.

Refus de l’autorisation Si le terrain agricole doit être classé ultérieurement en zone industrielle ou en zone à bâtir, ou s’il est simplement maintenu en zone agricole en attendant une affectation indéterminée, le Tribunal fédéral a décidé (ATF 5A.22/2002) que la collectivité ne peut être considérée comme exploitant à titre personnel. En pareil cas, le statut de la commune devant l’autorité délivrant l’autorisation est le même que celui d’un particulier. Les communes doivent par ailleurs respecter le prix licite maximal. Un prix d’acquisition surfait est un motif de refus de l’autorisation (art. 66 LDFR). Les paysans intéressés par l’achat de terres ne peuvent en effet être exclus du marché en raison d’un prix illimité. 䡵

Auteur Martin Goldenberger, responsable de la division Fiduciaire & Estimations, Union suisse des paysans,Laurstrasse 10, 5201 Brugg AG 寿 056 462 51 11 www.sbv-treuhand.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

13


GESTION

En quoi les relations publiques sont-elles utiles à l’agriculteur? VEILLER À SA RÉPUTATION et entretenir des relations avec la population sont des tâches indispensables aux yeux de l’agriculteur Peter Habegger. Trois nouveaux spots publicitaires de la campagne d’image des agriculteurs suisses ont été tournés chez lui.

Markus Rediger

L’utilité des travaux de relations publiques n’est plus à démontrer. Tout le monde préfère traiter avec une personne qui jouit d’une bonne réputation plutôt qu’avec quelqu’un réputé pour son caractère impossible. A ce sujet, l’investisseur américain Warren Buffet avait dit: «Il faut 20 ans pour se construire une bonne réputation et moins de cinq minutes pour la détruire». En d’autres termes: une bonne image vaut de l’or, il s’agit d’un bien précieux auquel il faut accorder beaucoup d’attention et pour lequel il faut s’investir dès que l’occasion se présente. Même si la marque «Agriculteur suisse» n’est pas cotée en bourse, contrairement à Coca Cola dont la valeur est estimée à 70 milliards de francs, l’image dont dispose les agriculteurs revêt néanmoins une im-

portance cruciale pour réaliser des affaires et dialoguer avec le reste de la société. En jouissant d’une bonne considération auprès des consommateurs et de la société, les agriculteurs suisses ont plus de chances d’’être pris en considération par les consommateurs lors de leurs achats et d’être soutenus dans le cadre de votations politiques.

1

Prévoir les crises Pour Roger Schwarzenbach, chargé de cours en économie d’entreprise à la Haute Ecole d’agronomie de Zollikofen, si l’importance des relations publiques pour l’agriculture est indéniable, il est en revanche difficile de quantifier quel est le gain direct de ces dernières et quel est le volume de RP nécessaire. R. Schwarzenbach estime que les efforts consentis par les agriculteurs en termes d’image constituent une sorte de prévoyance anti-crise. Selon lui, ce travail permet de poser des jalons pour disposer d’une certaine bienveillance et de confiance en période de crise. Les groupes professionnels qui disposent d’une bonne image surmontent mieux les crises et les gros titres négatifs que ceux qui ont plutôt mauvaise réputation.

RP (relations publiques): toujours plus importantes pour la profession Trois des quatre nouveaux spots TV présentés dans le cadre de la campagne d’image des agriculteurs suisses ont été tournés sur l’exploitation Hochstalden, chez la famille Habegger, à Trub dans l’Emmental (Revue UFA 9/2011). Nous nous sommes brièvement entretenus avec Peter Habegger. Markus Rediger: Nous sommes ici aux confins de la commune de Trub, à 960 mètres d’altitude. Comment exploitez-vous le domaine avec votre frère? Peter Habegger: Nous possédons 25 ha de SAU que nous utilisons pour la production fourragère ainsi que 45 ha de forêt. Notre troupeau comprend 30 vaches laitières et la remonte. Comme nous produisons un maximum de lait à partir du fourrage de base, la perfor14

mance laitière moyenne du troupeau est relativement modeste (env. 6000 kg). La forêt est une autre source de revenu importante. Nos deux épouses travaillent chacune à 60 % à l’extérieur, ma femme comme aide-soignante et ma belle sœur comme infirmière. Nous avons créé une communauté d’exploitations à partir de deux exploitations distinctes. Nous ne savons pas s’il sera encore possible à l’avenir de vivire à deux familles sur l’exploitaiton. Un fils de mon frère a suivi une formation agricole mais en effectue actuellement une autre. Je suis optimiste pour l’avenir de l’agriculture. J’estime que les énergies renouvelables gagneront encore en importance. Où que l’on tourne son regard, on constate que tout est très soigné aux abords de la

ferme. Est-ce que tout a été spécialement rangé pour les prises de vue? Nous n’avons rien fait de spécial pour les prises de vue. Nous n’avons en effet eu que 15 jours entre le moment où l’on nous a demandé si nous acceptions qu’un film soit tourné chez nous et l’arrivée des caméras. Nous avons ensuite dû faire les foins et nous n’avions alors de toute manière plus de temps. Nous avons reçu de nombreux compliments sur l’ordre et sur l’exploitation. J’en conclus donc que les gens ont apprécié. En tant que famille agricole, peut-on encore se permettre que tout soit aussi propre et bien rangé? Il est vrai que nous sommes actuellement soumis à une pression économique importante. Ce qui nous a le plus stressés 12 2011 · REVUE UFA


GESTION 3

2

Campagne des agriculteurs suisses

4

Une bonne image n’est pas innée Dans le cadre de la dissertation qu’elle vient de publier à l’EPF de Zurich sur le thème de «l’importance de l’agriculture au sein d’une société qui s’urbanise de plus en plus», Therese Haller a constaté que l’immense majorité des personnes interrogées juge notre agriculture comme quelque chose d’extrêmement important. C’est ce qui la porte à penser que le travail de relations publiques effectué par les exploitations agricoles est primordial. Comme elle le dit ellemême: «Il s’agit de profiter de l’appréhension positive d’une majorité de la population. Beaucoup de gens sont intéressés par l’agriculture et donc ouverts à en savoir plus sur cette dernière. De mon point de vue, il serait dommageable que la population n’entende dans les

c’est que nous n’avions même pas commencé les foins et qu’il fallait déjà procéder à des prises de vue. Tout s’est cependant très bien passé! Au final, l’expérience a été très positive. Nous avons constaté que les gens n’étaient pas compliqués et avons collaboré comme une grande équipe. Qu’avez-vous retenu de tout ce qui s’est fait durant les trois jours de tournage? Nous avons appris que pour notre profession, il devient toujours plus important d’expliquer ce que nous faisons. On ne peut en effet pas toujours avoir des exigences ou vouloir recevoir quelque chose. Il faut également communiquer et tendre la main à de tels projets. Pour nous, cela n’a pas été une charge. Nous considérons qu’il s’agit plutôt d’une REVUE UFA · 12 2011

5

médias que le point de vue des représentants du monde agricole en ce qui concerne les thèmes de politique agricole. Par nature, les avis de ces derniers se focalisent sur les problèmes. En axant le travail de relations publiques sur la population, on parvient à transmettre une image plus équilibrée et plus différenciée. L’agriculture a besoin du soutien du reste de la population; l’image positive de l’agriculture ne va pas de soi et il faut tout faire pour l’entretenir.»

Aimer les gens et collaborer Pour Matthias Diener, qui a acquis de nombreuses expériences dans le domaine du travail de relations publiques en lien avec l’agriculture, les agriculteurs authentiques sont les meilleurs vecteurs d’image. Pour lui, les familles agricoles

contribution pour présenter l’agriculture suisse sous un jour positif. Présenter l’agriculture au grand public a un coût. De votre point de vue, est-ce que ce coût en vaut la peine? Absolument. Je trouve très important que les prestations des familles agricoles soient également communiquées aux citadins et qu’on leur montre ce que les agriculteurs font, que ce soit dans le domaine de l’écologie ou de la production de denrées alimentaires. L’agriculture sera alors nettement moins critiquée. Je trouve que les spots TV et les affiches qui ont été créés sur notre exploitation sont absolument géniaux. Ils sont pleins d’humour, créatifs et crédibles – bref tout simplement sympathiques.

L’objectif déclaré de la campagne d’image est d’entretenir les relations entre la ville et la campagne, renforcer la confiance que la population accorde à l’agriculture indigène et favoriser l’écoulement des produits. Les consommateurs doivent être conscients de la provenance des denrées alimentaires et des efforts que suppose la production d’une palette de produits aussi variés. La campagne «Proches de vous, les agriculteurs suisses» veut mettre l’accent sur les nombreuses prestations fournies par les familles agricoles et l’importance de l’agriculture suisse.

1 · Les travaux de tournage et les séances photos se sont déroulés par tous les temps. 2 · Tournage du spot TV «artiste paysager»: 1 jour de travail pour 30 secondes. 3 · Famille Habegger, Trub: de droite à gauche: Ruth & Peter ainsi que Fritz & Judith Habegger après les travaux de tournage du spot TV. 4 · Travaux de tournage dans le foin. 5 · Peter Habegger aiguise la faux pour une coupe parfaite.

qui sont fascinées par leur métier et qui aiment les autres sont le meilleur «matériel publicitaire» possible. Matthias Diener estime que les paysannes et les paysans doivent faire du travail de RP en s’appuyant sur des moyens simples, en évitant d’organiser des événements gigantesques sur l’exploitation et en allant vers les gens. A cette occasion, il est important selon lui de rester naturel, ouvert et de chercher le dialogue. Matthias Diener constate également que le travail de relations publiques contribue souvent à souder les familles agricoles et à développer des projets communs. Le réseau social swissfarm.ch, qui vient tout juste d’être lancé par une jeune équipe de collaborateurs de fenaco (voir en page 8), est une nouvelle offre qui contribue à souder les agriculteurs et à renforcer le dialogue qu’ils entretiennent avec les consommateurs. Tous les acteurs du secteur agricole et agro-alimentaire sont invités à pratiquer un travail de relations publiques crédible, dans le but d’améliorer encore la bonne image dont dispose l’agriculture. Pour maîtriser la charge que représente le travail RP, il s’agit de rechercher des collaborations, de recourir aux prestations et à l’offre qui sont déjà disponibles et de lier les RP avec des activités annexes. Vous trouverez des outils et des propositions de projets dans le classeur de planification d’entreprise 2011 d’Agridea et auprès d’AGIR ou du LID. 䡵

Auteur Markus Rediger, gérant d’Information et communication agricoles (LID), Westrasse 10, 3000 Berne. Vous trouverez des documents d’aide et des propositions de projet pour le travail de relations publiques à l’adresse www.lid.ch ou sous www.agriculture.ch. Agence d'information agricole romande (AGIR) Av. des Jordils 3, 1006 Lausanne 寿 021 613 11 31

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

15


Nous vous aidons à vous sortir d’affaire rapidement et simplement. www.mobi.ch

3D pour une adaptation parfaite au sol

PNEUHAUS EDI LEU

MONTAGE SUR PLACE CONSEIL STOCK IMPORTANT Le trois-point devrait être positionné aussi bas que possible. Les rotors fonc tionnent ainsi plus régulièrement et s‘adaptent aux inégalités du sol.

PROFITEZ DE NOS SERVICES

PNEUHAUS EDI LEU Hohenrainstrasse 44 CH-6280 Hochdorf Tél. +41 (41) 910 03 10 Fax +41 (41) 910 52 05 www.pneuhausleu.ch

16

12 2011 · REVUE UFA


GESTION

Une pomme de discorde LES INDEMNITÉS Il est important de régler les questions d’indemnisation au préalable, avant la pose d’une conduite, la mise en place d’un pylône en béton, le montage d’une antenne de téléphonie mobile ou l’organisation d’un festival en plein air.

Les litiges dans le domaine du voisinage reposent souvent sur des éléments irrationnels et inexplicables. Les droits de passage et les dégâts aux cultures de toutes sortes sont à cet égard riches de conflits potentiels. Lors d’un dégât aux cultures, il y a lieu de dédommager en premier lieu la perte de rendement, mais également les dégâts connexes (compactage du sol). Il peut aussi arriver qu’en raison d’un dommage aux cultures, la parcelle considérée soit exclue de la surface de compensation écologique, d’où réduction du montant des paiements directs. L’Union suisse des paysans (USP) actualise chaque année ses directives pour divers montants d’indemnisation (cf. coupon). Ces montants sont souvent utilisés dans les avis de droit et les expertises présentées devant les tribunaux.

Des appels quotidiens Ces dernières années, les questions d’indemnisation ont pris de l’importance dans l’agriculture. Tous les jours, des paysans s’adressent à l’USP (056 462 52 71), aux services cantonaux de vulgarisation et aux fiduciaires pour se renseigner à ce sujet. Voici quelques questions posées: ➠ J’ai clôturé mon champ de maïs, mais les sangliers l’ont quand même ravagé. Vais-je recevoir une indemnité? Réponse d’USP Fiduciaire et Estimations: Oui. Les montants définis par l’Union suisse des paysans serviront de base à l’indemnisation. Par ailleurs, il y a lieu de tenir compte des règlements cantonaux applicables en la matière. ➠ Depuis des décennies, nous utilisons un raccourci pour nous rendre au village. C’est pratiquement devenu un

droit de passage coutumier. Maintenant, le paysan a installé une clôture pour nous interdire le passage. En a-t-il le droit? Réponse USP F&E: Oui. En Suisse, il n’existe pas de droit coutumier s’agissant des droits de passage. Un droit légal n’existe que si un droit de passage a été convenu puis inscrit au registre foncier. ➠ La commune veut installer une station de transformateur sur notre champ. Avons-nous droit à une indemnisation? Réponse USP F&E: Oui, on peut négocier une indemnisation en raison de l’utilisation non-agricole de la parcelle. L’indemnisation du dommage peut être déduite des montants prévus pour l’installation de pylônes ou de puits. ➠ Une entreprise nous a demandés de pouvoir construire une éolienne il y a trois ans. Elle a enfin décidé de s’y mettre. Puis-je demander une indemnité pour les trois ans de réservation du terrain? Réponse USP F&E: Oui, pour la durée de la réservation, vous devriez recevoir 1,5 % du montant de la rétribution du courant injecté. ➠ Une antenne de téléphonie mobile doit être installée sur un pylône électrique. Pouvons-nous demander une indemnité? Réponse USP F&E: Oui, l’indemnité est calculée en fonction des prix du marché. ➠ Quel prix à l’heure demander pour la remise en état d’une prairie après un festival en plein air? Réponse USP F&E: Il faut appliquer les taux de rétribution du catalogue des machines de l’Agroscope ART, qui varient de 58 à 70 francs. ➠ Existe-t-il des prix indicatifs pour l’indemnisation des pistes de ski? Réponse USP F&E: Non. Le principe applicable est que les dégâts occasionnés par

l’exploitation d’une piste de ski doivent être indemnisés. Le montant dépend dedifférents facteurs (taille et réputation du domaine skiable, agriculteur travaillant au téléski, etc). ➠ Je dois céder une parcelle pour la construction d’une nouvelle route de transit. Le canton me menace d’expropriation. Mais cela n’est pas possible. Réponse USP F&E: Oui, c’est possible, à condition que la route de transit soit d’intérêt publique. A ce sujet, vous pouvez aussi lire l’article en page 12 de la présente édition. Daniela Clemenz

Le droit à la propriété n’est pas absolu. C’est l’intérêt public qui prime.

Coupon de commande Oui, je commande (+TVA 8 % et frais d’envoi): Nombre Guide pour l'estimation de dommages causés aux cultures, USP Brugg (bs0201f), Prix: 8 CHF Guide pour l’estimation de dommages causés aux cultures par les sangliers, (bs0217f), USP Brugg, Prix: 8 CHF Directives concernant l’évaluation de la perte de revenu pour mise à contribution de terres cultivables (bs0202f), USP Fiduciaire et estimations, Prix:8 CHF Normes d'indemnisation relatives aux lignes electriques aériennes, (bs0203f), USP Brugg, 10 CHF Indemnisation pour la pose de câbles, de canalisations et de regards dans le terrain (bs0204f), Prix: 10 CHF

Nom, Prénom Adresse NPA, Lieu Téléphone Lieu, date

Signature

A renvoyer à : Revue UFA, USP, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour. Livraison et facturation effetuées par l’Unions Suisse des Paysans.

REVUE UFA · 12 2011


GESTION

Dix provocations bien intentionnées CHANGEMENT DE CONTEXTE L’agriculture est un secteur clé du 21ème siècle. C’est la raison pour laquelle les entrepreneurs agricoles ont besoin de qualifications clés. Les paysannes et les paysans doivent être prêts à se confronter personnellement avec de nouvelles connaissances et, lorsque c’est nécessaire, demander de l’aide.

Rolf Brauch

Le Baden-Württemberg, une région allemande, se situe à proximité de la frontière Nord-Ouest de la Suisse. C’est dans cette région que le «consensus d’Odenwälder» a été mis en place il y a un an environ. Dans le cadre de ce dernier, les différents acteurs du secteur se sont réunis sous la houlette de l’église évangélique pour discuter de solutions permettant d’améliorer la situation financière des éleveurs de la région Neckar-Odenwald-Kreis. Les conclusions de ce travail se résument en dix thèses:

1. Plus de consensus

Au sein du monde agricole mais également au niveau de la société, les discussions prennent une tournure toujours plus controversée, exagérée et émotionnelle. En ce qui concerne l’agriculture, ces discussions portent sur le marché du lait mais également sur le biogaz, la détention animale et de nombreux autres sujets. La conclusion de ces discussions est la suivante: au sein de la profession, il s’agit d’engager aussi tôt que possible un dialogue sur les thèmes qui posent problème avec les groupes sociaux concernés. Les forces décisionnelles doivent être en mesure d’aborder à temps les «sujets brûlants» et d’engager ensemble un dialogue ouvert et constructif. C’est seulement à cette condition que l’agriculture sera en mesure de communiquer ses intérêts de manière offensive et constructive. Dans cette optique il est important d’intervenir de manière aussi rapide et décidée que possible, pour éviter l’apparition de blessures incurables. Dans la région Odenwald/BadenWürttemberg, de nombreuses blessures restent encore ouvertes dans le do-

18

maine du «lait» et ne guérissent que difficilement. Il est donc urgent d’en tirer les conséquences qui s’imposent. Il est parfois utile de s’adjoindre pour ce faire l’aide de modérateurs expérimentés, dont certains sont issus des églises locales.

2. Dégression des coûts La constatation que les coûts fixes moyens diminuent avec l’augmentation de la production (dégression de coûts, effet d’échelle) est une loi économique et non un slogan d’une quelconque organisation ou du représentant d’un groupe d’intérêt. Croître ou grandir n’est par conséquent pas la trouvaille d’un commissaire agricole néerlandais mais la conséquence de cette loi de l’économie qui prévaut en dehors de toute couleur politique, et ce pas uniquement dans le domaine agricole ou en Europe. Les options dont disposent les exploitations individuelles et que la politique agricole peut sciemment freiner ou accélérer sont les suivantes: • Ne soit pas trop grand (effet kolkhose). Ce n’est pas efficace en termes de coûts. • Sois grand en restant seul. • Sois grand en t’associant. • Sois petit et spécial. • Sois petit en t’associant et en étant spécial. • Si tu ne vois pas de perspectives pour toi, pour ta famille et ton exploitation, retire-toi progressivement de l’agriculture, soit en commençant à «freiner» à temps. Désormais, il ne faudrait plus parler de vision «d’exploitations agricoles familiales» mais d’entreprises agricoles

gérées par des familles. A l’avenir, les entreprises agricoles devront de plus en plus souvent recourir à des capitaux étrangers alors que les nombreux travaux à effectuer ne pourront plus l’être avec la seule aide de la famille. Par contre, pour la majorité des exploitations, la responsabilité décisionnelle restera aux mains des familles agricoles. Par le passé, en ce qui concerne l’ensemble de la classe moyenne, les entreprises gérées par la main d’œuvre familiale se sont avérées être particulièrement robustes, efficaces, performantes et créatives.

3. Le couple fait la différence! Des familles fortes, comme le rappelle à maintes occasions la vulgarisation agricole spécialisée, sont une condition essentielle pour des entreprises économiquement performantes. De bonnes relations de couple sont également une condition indispensable à de bonnes relations familiales. Il convient d’accorder une importance encore plus importante à des bonnes relations de couple au niveau de la formation et de la vulgarisation. Dans l’agriculture, les mariages stables impliquent cinq facteurs de réussite: • une communication qui fonctionne • un grand nombre d’activités communes • une forte personnalité, qui soit également en mesure de se différencier en tant que partenaire • la capacité de pardonner • la volonté de ne pas vouloir faire changer l’autre au sein du couple. Dans le cadre de mon expérience en matière de conseil et de soutien paroissial, je suis arrivé à la conclusion que les 12 2011 · REVUE UFA


GESTION

Le statut professionnel de l’agriculture doit faire l’objet d’un dialogue avec les principaux groupes sociaux, et en particulier sur les sujet sensibles et les pierres d’achoppement.

hommes se distinguent par un déficit manifeste en ce qui concerne la capacité et la volonté de communiquer. A ce sujet, il est urgent de mettre les bouchées doubles dans le domaine de la formation et du conseil.

4. Une autre culture dans le domaine des cours En ce qui concerne l’agriculture, en hiver, un grand nombre de cours de formation continue se déroulent surtout le soir. Les expériences que j’ai pu faire en tant que chargé de cours et que j’ai acquises avec d’autres formateurs me font penser que ces manifestations organisées en soirée ne sont souvent ni productives ni adaptées aux besoins des participants. Si la formation doit rester le plus important facteur de production pour l’agriculture à l’avenir, et ce dans l’optique de la formation globale de la personnalité, les cours devraient se dérouler durant la journée. De jour, nous sommes plus réREVUE UFA · 12 2011

ceptifs pour apprendre et c’est également là que le travail de formation fait le plus de sens. Si l’on veut que ces manifestations aient un réel effet, c'est-à-dire qu’elles changent quelque chose, alors nous devons avoir le courage d’organiser ces manifestations durant la journée. En hiver, malgré la charge de travail à laquelle ils sont soumis, les entrepreneurs devraient trouver le temps de participer à des manifestations le matin ou l’aprèsmidi. Cela favoriserait une ambiance de cours nettement plus constructive.

5. Plus de respect La remise d’exploitation est un défi pour les entreprises familiales. Une remise d’exploitation correspond à quelque chose de plus global et de plus profond que de simples valeurs de rendement et droits d’habitation. Il s’agit surtout de créer une certaine équité au sein de la famille, ce qui est uniquement possible lorsque l’at-

mosphère est emprunte d’un profond respect mutuel. Cela signifie que chaque génération a la possibilité de choisir sa voie, tant au niveau professionnel que familial. Les parents et les enfants devraient clairement manifester ce respect mutuel. Les enfants devraient dire à leurs parents qu’ils sont reconnaissants de la manière dont ils ont géré les choses. Un père devrait pouvoir dire à son fils qu’il a confiance en lui, notamment pour ce qui concerne la gestion de l’exploitation. Seul le respect mutuel permet de régler ensemble et de manière adéquate les questions techniques et matérielles.

6. Je veux et non «je dois» Les jeunes qui reprennent l’exploitation ont en premier lieu besoin d’une vaste formation et en second lieu, d’une bonne expérience du monde extérieur. Cette expérience est nécessaire pour éviter des déceptions professionnelles ultérieures. En venant d’un autre milieu, un 19


GESTION successeur peut dire à ses parents qu’il «souhaite reprendre cette exploitation». Celui qui pense qu’il doit reprendre l’exploitation parce que ses parents ont beaucoup emprunté ces dernières années, n’est pas libre. Il ne sera pas capable de développer l’exploitation, avec sa personnalité et ses compétences, comme ce serait souhaitable pour lui et il aura peu confiance dans ses propres compétences. Après quelques années d’activité professionnelle, il sera en proie au

bien plus une sélection et une formation poussée qui sont nécessaires. La compétence des personnes qui représentent l’agriculture n’a pas seulement un impact sur le revenu mais également sur l’avenir du secteur.

8. La vérité est souvent «grise» Dans de nombreux domaines la vérité n’est ni blanche ni noire. Ce qui est juste pour l’un peut ainsi être faux pour l’autre. Ce qui est judicieux économiquement

leure qualité de vie ou de produire à meilleur prix. Il est judicieux de profiter des compétences spécifiques de ses collègues en collaborant, raison pour laquelle toutes les opportunités en la matière doivent être saisies de manière plus offensive. Les mauvais exemples ne sont pas un motif suffisant pour se fermer à de telles opportunités.

10. Nous vivons à l’époque de l’économie de marché La formation et la formation continue agricoles se sont focalisées durant des décennies sur la thématique de la technique de production. Ces dernières années, l’économie d’entreprise a pris une importance prépondérante. Dans ce domaine, il existe un important besoin de rattrapage en ce qui concerne l’analyse des branches d’exploitation et des coûts de production. De nombreux entrepreneurs restent incapables d’interpréter en détail leur comptabilité, de la comprendre et d’en tirer les conséquences qui s’imposent. Il convient par ailleurs d’insister sur le fait que nous vivons à l’époque de l’économie d’entreprise. Le marketing revêt une importance primordiale. Les entrepreneurs doivent savoir comment les marchés fonctionnent et être au diapason des consommateurs. Dans ce domaine, il faut mettre l’accent sur le travail de formation.

Ce qui est vrai pour l’un peut être faux pour l’autre. Ce qui est judicieux économiquement dans une région peut être une hérésie dans une autre.

découragement et au mécontentement. Les parents et les repreneurs devraient planifier à temps les expériences qui peuvent s’acquérir à l’extérieur, en trouvant très tôt un consensus sur l’évolution de l’exploitation.

7. Culture et compétence des comités La thématique du «lait» a démontré qu’au niveau des comités, les agriculteurs devaient acquérir des compétences supplémentaires (interprétation des bilans, aptitude à la négociation) dans le domaine de la transformation et de la commercialisation de leurs produits. Ce ne sont en effet pas le hasard ou le temps disponible qui doivent décider quelle sera la personne qui aura la tâche de représenter ses collègues au sein d’un comité. C’est 20

dans une région peut être totalement inadéquat dans une autre. Les responsables devraient donc éviter de distribuer partout des recettes ou des conseils prêts à l’emploi. La formation agricole permet certes d’acquérir des compétences mais au final il faut laisser à chacun le choix de définir quelle est la voie qu’il privilégie pour lui et pour son exploitation. Bon nombre de séminaires et d’exposés donnent trop souvent l’impression qu’il existe des solutions qui conviennent et qui soient praticables par tous.

Globalement,

j’ai l’impression que la profession est plus encline à aborder de nouvelles questions et surtout des questions plus professionnelles et, en cas de nécessité, à se faire aider. L’agriculture est un secteur clé du 21ème siècle et a précisément besoin d’entrepreneurs agricoles bénéficiant de qualifications clés. Il faut en outre toujours privilégier un dialogue constructif. 䡵

Auteur Rolf Brauch, Dipl. ing. Agronome, entraîneur dans le domaine de la vente, est responsable régional pour le service en milieu rural et chargé de cours en matière de formation auprès de l’école d’agriculture de Nordbaden.

9. De bonnes raisons de collaborer plus étroitement Au sein de

Bildungshaus Neckarelz, Martin-LutherStrasse 14, 74821 Mosbach-Neckarelz

l’agriculture, la collaboration est souvent reléguée au second plan alors qu’elle est indispensable. Elle permet par exemple de disposer d’une meil-

brauch@bildungshaus-neckarelz.de

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

12 2011 · UFA-REVUE


SONDAGE GESTION

La lune a toujours la cote La Revue UFA a voulu savoir au moyen d’un sondage représentatif effectué auprès des agriculteurs suisses si ces derniers tenaient compte des phases de la lune pour les travaux dans les champs ou à l’étable. Près de deux cinquièmes d’entre eux (38 %) y étaient attentifs . Cependant, certains ont spontanément indiqué que ce n’était pas toujours possible. Ainsi, le mauvais temps par exemple ne permet pas d’exécuter certains travaux proposés par le calendrier lunaire. Trois cinquièmes (62 %) des agriculteurs ont indiqué qu’ils ne se sentaient pas concernés par ce sujet ou qu’ils n’en tenaient pas compte pour des impératifs de temps. Les phases lunaires ont une grande importance pour la culture des légumes dans le jardin ou la taille des arbres. Vous pouvez lire à ce sujet notre article en page 36. Les agriculteurs romands sont beaucoup plus nombreux (49 %) que leurs collègues alémaniques (34 %) à prendre en considération les phases lunaires. Certains agriculteurs ont indiqué qu’ils faisaient attention à la lune pour les travaux d’onglage du bétail. Pour la taille des onglons des bovins, il en irait de même que pour les ongles chez les humains. Selon la croyance populaire, il faut les couper à la lune montante pour éviter les ongles incarnés. La Revue UFA

oui 49 %

ne sait pas 1%

Tenez-vous compte des phases de a voulu en avoir le coeur net et s’est renseignée auprès de Hans Oswald. Le père de cet agriculteur, aujourd’hui âgé de 80 ans, a fondé la première exploitation agricole bio-dynamique de Suisse à Birwinken (TG). Il nous a indiqué qu’il ne fallait pas ongler le bétail lors des noeuds lunaires ou en cas d’éclipse de lune ou de soleil. Les noeuds lunaires

non 50 %

la lune pour les travaux agricoles? sont les points de l'orbite de la lune où elle traverse l'écliptique, la trajectoire du soleil dans le ciel. Mais selon Hans Oswald, la santé des onglons est beaucoup plus influencée par l’affouragement que par les phases de la lune. L’approvisionnement en sel minéral est particulièrement important. En cas de problèmes d’onglons, on pourrait quasiment utiliser du foin extensif comme médicament. 䡵

non 62 %

Suisse romande

non 66 % oui 38 % oui 34 %

Suisse alémanique REVUE UFA · 12 2011

Total Suisse

Ce sondage actuel représentatif a été effectué par l’institut d’étude de marché TransferPlus SA à Stansstad au mois de novembre 2011 pour le compte de la Revue UFA. Désirez-vous participer à notre sondage? Consultez www.ufarevue.ch. Les résultats seront publiés dans la prochaine Revue UFA.

INF BOX INFO ufarevue.ch

12 · 11

21


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Nouvelles faucheuses frontales à tambours au design novateur Les mélangeuses automotrices en plein essor En production animale, l’affouragement est un facteur de succès décisif. En plus d’une ration conforme aux besoins des animaux, l’efficacité dans la manutention des fourrages revêt également une grande importance. Les exploitations innovantes misent sur les remorques mélangeuses. A ce sujet, les mélangeuses automotrices ne sont plus une rareté en Suisse. Ainsi, on en trouve une sur l’exploitation de Peter et Hansueli Gysel à Wilchingen (SH). Les exploitations ont opté récemment pour un modèle de Siloking à vis verticale et couteaux réglables d’une capacité de 14m3. Peter Gysel explique: «Chaque jour, nous devons déplacer environ 4 tonnes de fourrage. Vu que nous sommes également actifs en tant qu’agro-entrepreneurs, nous désirons rationaliser l’affouragement au maximum pour avoir fini entre 7 h et 7h30 le matin. La machine est

dotée d’un moteur d’une puissance de 175 CV. Sa construction est prévue pour une répartition optimale du poids entre l’essieu avant et les roues jumelées arrière. Cela confère une grande stabilité à la mélangeuse dans presque toutes les situations. Le châssis trois-points est une particularité de la mélangeuse automotrice Siloking. La direction s’opère au moyen d’une roue jumelée avec suspension, orientable à 150°. Il en résulte une très grande maniabilité avec un rayon de braquage très faible, un argument de taille pour l’exploitation Gysel où l’espace est parfois restreint.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 22

Le design innovant de la série de fauches à tambours de Fella – qui comprend les modèles «KM 2940 FP-V», «KM 3140 FP-V» et «KM 3340 FP-V» avec des largeurs de travail de 2.86 m, 3.06 m et 3.26 m – est très apprécié par les clients. La vaste ouverture du capot de protection à l’avant ainsi que le réglage central des disques d’andainage depuis le haut augmentent le confort d’utilisation de ces faucheuses à tête d’attelage pivotante. La protection

des courroies est également accessible depuis le haut, ce qui permet de changer ces dernières sans problème. On trouve également de série le système rapide pour le changement des couteaux: grâce à une boîte amovi-

ble, les couteaux sont confortablement et rapidement accessibles pour leur remplacement. L’entretien des faucheuses est facilité par une jauge d’huile accessible depuis l’extérieur. Tous ces détails d’optimisation sont gages d’un confort d’utilisation maximal. Par ailleurs, la largeur des andains est adaptable à la largeur du pick-up des machines attelée à l’arrière. Les protections de grande taille et en forme de V de cette nouvelle série assurent un plus grand débit et un meilleur flux du fourrage.

Développement du tracteur à hydrogène

Nouvel andaineur quadruple «Hibiscus 1515 CD Profi» de Lely

«Etrion» – nouvelle transmission

New Holland a présenté à l’Agritechnica une nouvelle mouture du tracteur «NH2» fonctionnant à l’hydrogène. La poursuite de ce développement s’appuie sur un équipement de base du modèle «T6.140», si bien que la machine peut être utilisée pour tous les travaux, comme la préparation du sol, le pressage, les transports et les travaux avec le chargeur frontal. Le nouveau modèle dispose de deux fois plus de puissance que le premier prototype. La puissance fournie par les trois piles à combustibles, comportant au total 384 cellules individuelles, a doublé, passant de 50 à 100 kW (136 CV). New Holland a engagé une collaboration avec Michelin pour la poursuite du développement du «NH».

L’ «Hibiscus 1515 CD Profi» offre une larguer de travail maximale de 15 m et dispose désormais de deux supports de châssis qui se déplient en forme de V grâce aux roues, à partir desquels deux rotors sont suspendus sur chaque support. Ces rotors se rabaissent sur les côtés gauche et droit des supports de châssis. Dans le sens de la conduite, la position de ces rotors reste constante grâce au châssis à parallélogramme doté de roues autodirectionnelles. Par ailleurs, il est possible d’étendre les bras à suspension des rotos pour augmenter le dégagement entre le rotor et le support principal ainsi que pour varier la largeur de travail.

Claas s’est inspiré d’un jeune designer qui, avec une équipe de techniciens en développement, a repensé l’entraînement et la traction pour réaliser une exécution surprenante. Ce concept s’appelle «Etrion» et pose les questions suivantes: com-

ment minimiser le compactage du sol avec une force de traction accrue? Comment gagne-t-on en maniabilité sans renoncer à la stabilité sur route? «Etrion» répond à ces questions avec une combinaison roue-chenille avec un deuxième train de traction – sans roues jumelée, avec deux essieux dirigeurs et un train de chenilles. L’avenir dira si ce mode de transmission s’imposera. 12 2011 · REVUE UFA


BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Valtra: nouvelle série «N» avec moteurs SCR Valtra a présenté les nouveaux tracteurs de la série «N» à l’Agritechnica. Les modèles phare – le «N163 Versu» et le «N163 Direct» - fournissent 163 CV en mode normal et 173 CV en mode boost, ce qui en

Tableau: Nouvelle série «N» de Valtra Modèle

fait les tracteurs 4 cylindres les plus puissants du monde. Grâce au concept de motorisation SCR qui bénéficie déjà d’une longue tradition chez Valtra, la consommation

HiTech N113 N123 N143 Versu N143 N163 Direct N143 N163

Puissance (CV) Standard Boost 124 135 152

131 143 161

152 163

161 171

152 163

161 171

Electrification de la technique de fumure

Nouvelles machines à 12 rotors

Les distributeurs d’engrais «Axis-E» de Rauch à entraînement électrique des pales d’éjection utilisent déjà le nouvelle interface pour le courant continu et alternatif. Rauch est ainsi à la pointe de la technique. L’énergie nécessaire pour l’entraînement électrique est fournie par un

Le programme de Pöttinger comprend une nouveauté avec la herse rotative «Lion 302.12» à 12 rotors pour une largeur de travail de 3 m. 12 rotors au lieu de 10 pour la même largeur de travail sont synonymes d’un travail parfait et d’un émiettement conforme aux besoins de la pratique, en particulier dans les cultures maraîchères et de pommes de terre. Un autre avantage: une structure fine est atteinte bien que le régime des rotors soit 15 % plus faible que sur les autres machines, ce qui réduit le besoin de puissance et l’usure. Cette herse rotative est convient pour des tracteurs jusqu’à 180 CV.

système de générateur intégré ou monté sur le tracteur. L’interface «High-Voltage-Interface» permet de transmettre une puissance électrique allant jusqu’à 150 kW. Parallèlement, tous les paramètres spécifiques nécessaires au fonctionnement et à la configuration de la machine sont transmis automatiquement. REVUE UFA · 12 2011

Sécurité avec le chargeur télescopique «vls»

de carburant est abaissée de 5 – 10 % alors que les émissions de particules et d’oxydes d’azote sont plusieurs fois inférieures aux anciennes valeurs. Comparés à leurs prédécesseurs, les nouveaux modèles ont une puissance et un couple encore accrus. Grâce à un nouveau logiciel et une transmission retravaillée, ils fournissent une puissance optimale dans toutes les conditions, qu’ils soient dotés d’une transmission continue ou à rapports sous charge. La partie avant du tracteur, remodelée, assure une visibilité optimale sur l’avant. Grâce à cette nouvelle construction du châssis avant, les roues avant bénéficient d’un angle de braquage plus important.

Nouveauté chez JCB Avec les modèles «8280» (280 CV) et «8310» (310 CV), JCB complète sa série «Fastrac» vers le haut. Le «Fastrac» reste encore et toujours le seul tracteur agricole avec suspension intégrale sur les essieux avant et arrière. Les avantages de cette série, équipée de moteurs Sisu, est l’entraînement en continu avec la transmis-

sion «V-Tronic», qui permet d’atteindre des vitesses de 0 – 70 km/h (suivant les pays) et dont les freins sont conformes aux normes UE pour les camions. La série «3000» est également complétée par deux nouveaux modèles («3200» avec 195 CV et «3230» avec 230 CV). Sur ces tracteurs, le nouveau système ABS est muni d’un blocage de sécurité en pente. La transmission automatique sous charge permet une conduite similaire à celle d’une voiture automatique.

Lorsque le bras télescopique d’un chargeur est totalement déployé en présence de lourdes charges, il peut arriver que la stabilité arrive à ses limites.

C’est la raison pour laquelle Weidemann a développé un nouveau système d’assistance au conducteur qui accroît nettement la sécurité du travail quotidien avec un chargeur télescopique et qui en augmente l’efficacité. Ce système, qui porte la dénomination de «vls» (Vertical Lift System) et qui a été distingué par une médaille d’argent à l’Agritechnica, permet un travail plus fluide même en présence de lourdes charges. Son principal avantage est le mouvement pratiquement vertical pour l’abaissement du bras télescopique, ce qui améliore considérablement la stabilité de la machine. Le «vls» rend le travail plus fluide et soutien le conducteur par une automatisation partielle du mouvement télescopique. Les conducteurs expérimentés peuvent ainsi travailler encore plus vite et de manière plus sûre, alors que les néophytes reçoivent ainsi une assistance pour les travaux de levage et de chargement. Claas monte le même système sur ses chargeurs télescopiques, sous la dénomination «Smart-Handling» sur les modèles «Scorpion».

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 23


TECHNIQUE AGRICOLE

Machines plus intelligentes AGRITECHNICA Avec 2611 exposants et plus de 350 000 visiteurs, l’Agritechnica est le plus grand salon agricole du monde et un rendez-vous incontournable pour les fabricants et les agriculteurs. C’est principalement dans l’électronique et la technologie des senseurs que l’on trouve les principales innovations.

Une foire internationale comme l’Agritechnica à Hanovre, qui se déroule à la mi-novembre, est toujours une bonne occasion pour les constructeurs de présenter leurs nouveautés au public.

Avec 450000 visiteurs, l’Agritechnica 2011 a enregistré un chiffre de visiteurs record.

24

Tracteurs Ces dernières années, les constructeurs de tracteurs ont dû mettre en œuvre de gros moyens pour respecter les normes d’échappement, ce qui a amputé leur budget pour de véritables innovations. Les cabines font exception à cette situation et les ingénieurs ont réalisé de nombreux efforts pour le développement de leur confort et la convivialité des terminaux de commande.

Une tendance se dégage nettement à l’Agritechnica: grâce à une connexion Isobus intégrée, les machines accouplées interagissent de plus en plus sur la vitesse d’avancement et la puissance à la prise de force du tracteur en fonction de la charge. Ce faisant, quelques constructeurs ont développé de nouveaux systèmes qui doivent toutefois encore faire leurs preuves dans la pratique. Une autre tendance se dessine: les tracteurs mettent à disposition une puissance électrique pour l’entraînement des machines attelées. Les fabricants de tracteurs et de machines collaborent dans ce domaine et une norme internationale se profile dans un avenir très proche. Vu qu’une forte puissance

électrique est disponible sur ces machines, le législateur doit également adapter les directives à cette nouvelle situation. Les solutions isolées dans les systèmes de conduite par satellite semblent aussi appartenir au passé. L’interface Isobus normalisée entre le tracteur et la machine représente la condition nécessaire à une collaboration des différents constructeurs dans ce secteur. On trouve encore des développements dans des études de concepts comme le tracteur sans conducteur. Fendt a obtenu une médaille d’or pour son système «Guide Connect» qui permet de former une seule unité entre deux tracteurs grâce à une commande à distance du deuxième véhicule via un sys-

12 2011 · REVUE UFA


TECHNIQUE AGRICOLE tème de navigation. Cette nouveauté devrait être mise sur le marché l’année prochaine mais il faut pour ce faire franchir encore quelques obstacles d’ordre juridique au niveau de la sécurité et de la responsabilité. La réalisation technique de ce concept semble toutefois possible. Un tracteur sans chauffeur suit un premier tracteur conduit «normalement», ce qui permet un doublement des performances pour de nombreux travaux.

Technique de semis Dans ce domaine, les constructeurs redoublent

En plus des buses éprouvées à injecteurs diminuant la dérive ou de la gestion automatique des portions de la rampe, on trouve d’autres innovations en protection des plantes permettant une application économe et un maximum de précision. On relève notamment la surveillance par senseur du débit des buses individuelles ou la gestion électronique du remplissage de la cuve et de la bouillie résiduelle. Un nettoyage extérieur télécommandé de la rampe apporte des avantages économiques et écologiques.

Argent pour le «Rigitrac» En collaboration avec l’université de Dresde, Sepp Knüsel et son entreprise Rigitrac Traktorenbau SA ont obtenu une médaille d’argent pour les moteurs électriques individuels sur chaque roue de son «Rigitrac EWD 120». Les moteurs électriques sur chaque roue peuvent être gérés individuellement avec précision, ce qui permet pour la première fois d’appliquer un couple spécifique sur l’essieu. Cela apporte des avantages en pente en matière de sécurité de conduite alors qu’au plat, cela constitue une base d’optimisation de la traction.

d’efforts pour maintenir une profondeur de dépose des graines constante grâce à des senseurs. A ce titre, la technique monograine a également été améliorée et sera applicable à l’avenir à pratiquement tous les types de semences. On constate aussi une tendance aux semoirs monograine capables de travailler à des vitesses de 15 km/h ou supérieures.

Technique de fumure L’augmentation de la précision dans l’application des engrais est et reste un défi permanent. La technique a continué d’améliorer la précision des distributeurs centrifuges en bordure de parcelle à l’aide de méthodes comme les pales intérieures inclinables gérées par logiciel, ce qui permet d’égaler l’exactitude des distributeurs pneumatiques. L’épandage sur une partie de la largeur de travail au moyen de la technique centrifuge conventionnelle sera également bientôt possible. Des stations météos intégrées sur le distributeur d’engrais permettent en outre de corriger automatiquement l’influence du vent lors de l’épandage. REVUE UFA · 12 2011

Les quatres roues disposent d’un entraînement électrique et d’une suspension hydropneumatique. Cette suspension active disposant d’un système télémétrique permettant entre autres de réguler le niveau et de compenser les pentes.

Récolte des céréales Sur les moissonneuses-batteuses, la tendance est à des systèmes toujours plus grands et performants afin de pouvoir exploiter plus efficacement les fenêtres de récolte qui deviennent de moins en moins larges. Les grandes machines seront toujours plus fréquemment équipées de chenilles afin de préserver au maximum le sol. Des systèmes de réglage interactifs sont déjà proposés par différents constructeurs et contribuent à décharger le conducteur tout en améliorant la performance et la qualité du travail.

C’est à l’Agritechnica qu’a été présentée pour la première fois une combinaison presse-enrubanneuse entièrement automatisée travaillant en continu. Jusqu’à présent, le travail devait être interrompu pour l’enrubannage et la dépose de la balle ronde. Avec le développement Non-Stop de Krone (combinaison presse-enrubanneuse «Ultima»), il est devenu possible de continuer à presser durant les processus de liage, d’enrubannage et de dépose de la balle. La gestion intelligente et entièrement automatisée de la chambre de pré-compression rend cette prouesse technique possible et permet d’augmenter la performance de pressage jusqu’à 50 %. Différents constructeurs ont présenté sur leurs ensileuses automotrices une technologie de senseurs NIRS améliorée qui, en plus de la teneur en MS de la récolte, permet d’en analyser en ligne les teneurs. Ces machines sont en outre dotées de systèmes de régulation du moteur. Grâce à diverses programmations des paramètres de motorisation, l’ensileuse est en mesure de toujours rouler dans la plage de régime optimale.

Résumé De nouveaux développements dans les domaines de l’électronique, des senseurs et des logiciels caractérisent d’une façon marquante les innovations en technique agricole et entraînent une automatisation croissante des processus de travail en production végétale, dans le but d’améliorer la qualité, l’efficacité et la précision du travail tout en préservant l’environnement et en économisant des coûts. 䡵

Récolte des fourrages Les largeurs de travail toujours plus grandes sont également en vogue dans la récolte des fourrages. On se préoccupe également intensivement de la gestion machine-tracteur. Ainsi, une nouvelle presse à balles rondes avec enrubanneuse intégrée travaille en continu et la vitesse de la combinaison s’adapte automatiquement au processus de travail. A l’Agritechnica, on a également pu voir des faucheuses et des andaineurs à largeur de travail variable gérés par GPS.

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour L’Agritechnica 2011 s’est déroulée du 13 au 19 novembre à Hanovre. Avec plus de 2700 exposants et 415 000 visiteurs, dont environ 9000 Suisses, ce salon a atteint une nouvelle dimension. Avec de tels chiffres, l’Agritechnica confirme son rôle de leader et de rendez-vous mondial pour la technique agricole.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

25


GALERIE DE PHOTOS KNOW-HOW

Des nouveautés marquantes LA PALETTE DE KUHN se base sur dix groupes de produits – de la préparation du sol à la récolte des fourrages et la technique d’affouragement en passant par la fumure et la protection des plantes. Avec pour objectif constant d’accroître la productivité, la qualité et la rentabilité pour l’agriculteur, l’entreprise a également lancé un grand nombre de nouveautés cette année.

Avec plus de 1500 brevets, Kuhn fait partie des constructeurs innovants en technique agricole. Après diverses acquisitions, l’entreprise s’est bien diversifiée ces dernières années et peut proposer aujourd’hui un assortiment complet dans les groupes de produits labour, travail du sol, semis, fumure, épandage du fumier, protection des plantes, broyage et entretien du paysage, récolte des fourrages, pressage et enrubannage ainsi que technique d’affouragement. «Avec l’aide des agriculteurs, nous développons les solutions de demain»: telle est la devise chez Kuhn. Ci-contre, nous vous présentons une sélection des nouveautés de l’année 2011. 䡵

Nouveaux socs à double disque «Seedflex» sur un semoir «Sitera».

Herse à disques courts de la série «Optimer 103+» aux performances accrues.

«Striger», un nouveau concept qui ne travail le sol que sur la ligne de semis.

Charrue «MultiLeader»: plus maniable.

Semoir monograine «Planter» avec possibilités de réglages très faciles.

Broyeuse «BP 8300» avec décharge hydro-pneumatique.

«Integra 3003»: une nouvelle conception.

Combinaison de semis «Venta NCR 4500» à repliage hydraulique.

Nouvelle barre de pulvérisation tridimensionnelle «Mea-3».

Nouvelle presse combinée «i-BIO» avec «GPS Section Control» pour une terminal de commande «VT 50». précision de pulvérisation accrue.

Faucheuse à assiettes «GMD 350» à rabattement vertical.

La Revue UFA publie à intervalles réguliers des rapports illustrés concernant les machines agricoles, sous le titre «galerie de photos», en étroite collaboration avec les fabricants ou les importateurs. Pour de plus amples informations sur les produits Kuhn présentés: www.kuhncenter schweiz.ch

Nouvelle faucheuse papillon à tambours «PZ 960», encore plus large. 26

Canal d’amenée abaissable hydrauliquement sur une presse à balles rondes.

Hacheur de Remund&Berger à l’avant de la presse à balles carrées «LSB».

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch 12 · 11

12 2011 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Traktor Carraro Ferrari TM70, Wendetrac, top Zustand, total revidiert, 2200 h 041 250 52 53 Schwenkschwader Niemeyer 395-DH Twin, Jg. 2004, 5 Räder, top Zustand, Fr. 6700 079 466 73 60 Kaiser Güllefass, 3000 l, funktionstüchtig, auch als Tränkefass möglich, Fr. 1300; Kreiselschwader Pöttinger 321, Fr. 500; Zubringerband zu Gebläse, L. 290 cm, Preis nach Absprache, Kt. Bern 078 718 59 32 ab 18.00 Uhr Eingrasmähwerk Metrac 079 281 77 84 Schwenkschwader Niemeyer 395DH, Twin, Jg. 04, Zustand sehr gut; Hochdruckpresse Welger AP 630, Zustand sehr gut, wenig gebraucht 079 713 34 82 Maishäcksler Vicon Mh 90 Twin, top Zustand, Fr. 8000 078 832 95 30 Milchüberstelltank, 2700 l, Fr. 3500 078 832 95 30 Iglu für 5 Kälber, inklusive Umzäunung, Tränkebehälter und Futtertrog 032 484 92 27 7 Frontgewichte zu Traktor CASE 633, Stück à Fr. 110 oder Fr. 750, pauschal 071 755 26 40 Transporter Rapid AC 2500, Getriebe def; Aufbauladegerät Aebi LD 30, 19 m3; Motormäher Rapid 505; Eingrasung, zu Rapid 505; Seilwinde zu Rapid spezial REVUE UFA · 12 2011

076 583 62 91 oder 041 758 18 16 Aufbauladegerät Aebi LD 30, 19 m3; Motormäher Rapid 505; Eingrasung zu Rapid 505; Seilwinde zu Rapid spezial; Doppelrad 11.5/80-15.3; Motor Perkins 3.152 076 583 62 91 Front-Mähwerke, mit rotierenden Fingern, 2.5 m, für ökoflächen mähen 079 430 57 71 Felgen zu Aebi TT 6, 4 Stk., Loch 13 x 17, zu Bereifung 425/55 R 17, neuwertig, Fr. 800 079 676 34 50 Feldspritze Amazone UF 800, Jg. 2002, 15 m Balken, Hangausgleich, Schaummarkierer, top Zustand, Fr. 12'500 076 563 98 09 Elektro-Silogabel, für Grassilo, Entnahme im Hochsilo, Melkboy 041 480 28 36 Rundballenabroller; Milchtank mit Kühlung, 1500 l 052 657 20 61 ab 19 Uhr Dieseltank 1000 l, mit Auffangwanne Fr. 100; LKW-Anhänger Alubrücke, 7 m x 2.5 m x 1 m, Fr. 2000; Kompressor, zu Druckfass, Fr. 200; Kunststoff Tank, 1000 l, mit Auslaufhahn, Fr. 60 079 354 86 73 Frontschreibenmäher Pöttinger Alpha Motion Nova Cat 301, Zusatzschwadscheiben mit Förderkegeln, Verschleisskufen, sehr guter Zustand, Fr. 11'900 079 454 33 42 Heurüstmaschinen, Kran- und Kleinmodel; Heuschrote, elektrisch 220V und 380 079 678 81 49 Gartenplatten, ca. 400 Stk., 50 x 50 x 4.5 cm, à Fr. 2.90/Stk 041 921 16 35

Ladeneinrichtung Verkaufstheke, mit Kühlvitrine, Gestelle, Vitrine aus ehemaliger Käserei, ca. Fr. 8000 078 832 95 30

(Delta, Plus et Elite)

Waschmaschine Wyss, Inhalt 4.5 kg, Fr. 500 077 492 51 10 Frontlader Fendt Cargo, 3 x 65 DW, neu, Fr. 6700, passend zu Fendt Vario Serie 207 bis 211 079 765 20 26 Mulchgerät Humus, Occasion, sehr guter Zustand, Fr. 900; Kreiselegge Bertschi, 3 m, mit Packer, Fr. 4500 079 356 88 13 Skoda Octavia TDI Eleganza, Jg. 2004, km 180'000, mit AHK, ab MFK, Fr. 7400, in sehr gutem Zustand 079 274 90 75 Vielfachgerät, Bärtschi, Teile zu Rapid U9; Verlängerungskabel, 40 m; Pflegerad zu Hürlimann D90, Teile zu Rapid 041 921 28 49 Kreiselheuer Pöttinger Hit 690N, mit Tastrad und Dämpfungsstreben, neuwertig, sehr gepflegt, Jg. 2010, Fr. 9600 079 319 58 47 Kompressor, 200 l, Agregat frisch revidiert, Fr. 1000; Boiler, 2000 l, Fr. 1000, Kaltwasser HD Schlauch, 10 m, neu, Fr. 400; Pumpen und Hebezüge, aus Käserei, ab Fr. 500 078 832 95 30

«Je suis enthousiasmé» – de 101 à 141 CV – moteurs quatre ou six cylindres – si nécessaire avec Power Boost – trois variantes de boîtes de vitesse et d‘équipement – fait partie des meilleurs dans toutes les disciplines – essieu supersteer exclusif Huber Daniel Entrepreneur en travaux agricole Meierskappel

NEW HOLLAND CENTRE TRACTEURS SUISSE UN BON CONSEIL ET UNE LOGISTIQUE RAPIDE

Silowasserpresse, 3.5 m 061 951 12 58 oder 079 233 83 98 Ventilateur de grange pour la déshydratation complémentaire des fourrages mi-secs, Modèle SMS-5 N, der Heulüfter eignet sich für die Belüftung von Halbheu 079 390 99 66

Suite à la page 34

Pièces de rechange originales à partir de notre centre de pièces de rechange

New Holland Centre tracteurs Suisse · Tél. 044 857 26 00 · Fax 044 857 24 12 · www.new-holland-schweiz.ch 27


TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Performances et qualité «LEXION» – ce nom est utilisé depuis 1995 chez Claas, lorsque le modèle «480» a été présenté pour la première fois, avec moissonnage-battage innovateur et performant. La moissonneuse-batteuse Claas «Lexion 660» travaille avec un système de battage APS (pré-accélération du flux de récolte) et une séparation résiduelle du grain par six secoueurs.

Il y a environ 15 ans, Claas a lancé la «Lexion 480», une nouvelle génération de moissonneuses-batteuses. Ces modèles étaient pour la première fois équipés du système de battage APS avec la séparation résiduelle du grain révolutionnaire «Roto plus». Les systèmes de guidage «GPS-Pilot» et «Laser-Pilot» étaient à l'époque nouveaux sur le marché. Ils soulagent le conducteur et lui permettent de se consacrer ainsi complètement sur la surveillance de sa moissonneuse-batteuse. Depuis l'année dernière, les batteuses «Lexion» se déclinent en deux séries de modèles: La série «700» (système de battage avec pré-accélération et séparation résiduelle du grain par rotors et hybride APS) et la série «600» (système de battage APS et séparation résiduelle du grain par secoueurs). Le modèle «Lexion 660» est propulsé par un moteur 6 cylindres Caterpillar de

Christian et Jacques Estoppey

Système de battage

Le système de battage APS est utilisé avec la «Lexion 660» (photo). L'élément déterminant de ce système breveté se situe avant le tambour de battage déjà: Grâce au dispositif de pré-accélération, le flux de récolte se voit mieux séparé et accélère à 20 m/s. C'est ainsi qu'un flux de récolte rapide et régulier est engendré. Jusqu'à 30 % des grains sont déjà rassemblés directement dans une première corbeille placée sous le dispositif de préaccélération. Cela permet de soulager la corbeille principale. En fin de compte, les ingénieurs Claas comptent avec une amélioration des performances atteignant jusqu'à 20 % à consommation de carburant équivalente. Grâce au système APS, quelque 90 % des grains sont

séparés de la paille. La séparation résiduelle du grain se produit ensuite sur une longueur de 4.40 m au moyen de 6 secoueurs. Les secoueurs de la «Lexion 660» sont équipés d'un «Multifinger Separator System». Celui-ci défait le matelas de paille sur les secoueurs au moyen de doigts réglables, ce qui l'amincit progressivement et libère plus rapidement le grain résiduel.

Utilisation «Easy»

Un levier multifonction est intégré dans l'accoudoir du siège conducteur et permet une utilisation aisée de la moissonneuse-batteuse. Les fonctions tels le réglage de la vitesse d'avancement, la hauteur de l'agrégat de récolte, la commande du rabatteur, le déploiement et le repli du tuyau de vidange de la trémie, ainsi que le processus de vidange se réalisent très confortablement. Claas désigne ses systèmes électroniques censés faciliter le

La Claas «Lexion 660» dans la pratique Jacques Estoppey est agro-entrepreneur à Cheseaux-sur-Lausanne. 2011 est une année particulière pour lui. Il a en effet remis à son fils Christian la gestion de ses 40 ha et de ses 40 vaches allaitantes, tout en gardant l’entreprise de battage et les deux batteuses Claas Lexion à son nom. La nouvelle Lexion 660 remplace une Lexion 430 et rejoint la Lexion 540 déjà présente dans l’entreprise. Au moment de choisir sa nouvelle machine, l’entrepreneur a été plus attentif aux attentes de ses clients qu’aux arguments des vendeurs: «Tous le monde me dit que l’avenir appartient aux machines hybrides, mais mes clients sont très attentifs à la qualité de la

28

8,8 lt de cylindrée. Sa puissance nominale s'élève à 355 CV et son poids se situe à 14.5 t sans agrégat de fauche.

paille et veulent des brins longs» nous confie-t-il. Les exigences de ses clients et les besoins en puissance supplémentaires ont donc poussé Jacques Estoppey vers la Lexion 660 dont le nouveau levier multifonction est plus confortable à utiliser, même si le bouton pour enclencher la barre de coupe n’y est pas intégré. Le circuit hydraulique plus performant améliore aussi le confort du chauffeur. La Lexion 660 de Jacques Estoppey est équipée d’une barre de coupe Vario de 6.6 m. Ici aussi, le choix de la largeur a été imposé par le souci des clients. «C’est vrai qu’on m’a conseillé une barre plus large, mais avec des andains plus gros, la paille

ne sèche plus» nous explique l’entrepreneur. Jacques Estoppey récolte 300 ha de céréales, colza et tournesol par année. La barre Vario lui permet de n’utiliser plus qu’une barre de coupe pour le colza et les céréales. Le choix de la Lexion 660 a été largement motivé par les attentes des clients et les besoins en performance de l’entrepreneur. Après une saison complète, Jacques Estoppey ne regrette pas son choix. Sa nouvelle batteuse est plus performante mais elle ne casse pas la paille de ses clients et offre de plus un cadre de travail très agréable.

12 2011 · REVUE UFA


TEST PRATIQUE KNOW-HOW travail sous le nom de Efficient Agriculture Systems («Easy»): Des réglages de la machine à sa conduite, en passant par tout une série de solutions informatiques pour différents domaines, l'ensemble des systèmes sont coordonnés les uns avec les autres.

Informations de bord complètes Le système d'informations de bord bien connu «Cebis» a encore été développé, dans la mouvance de l'évolution constatée sur cette série. Ce système révèle, en un seul regard sur un écran couleur, l'ensemble des processus en cours. Il enregistre toutes les données significatives comme le positionnement de la récolte, le réglage des équipements frontaux, les systèmes de guidage, les mesures de rendement et d'humidité, le compteur de surface, la consommation de carburant et l'administration des contrats. Avec le système d'optimisation des machines «Cemos», un assistant précieux se trouve au côté du conducteur. Il assure un réglage précis des machines

Descriptif Claas «Lexion 660» Moteur: Caterpillar, 8.8 lt, 6 cylindres, puissance nominale 355 CV (ECE R 120), puissance maximale 378 CV. Agrégat de battage: APS, largeur du tambour 1700 mm, diamètre du tambour 600 mm, surface de la corbeille 1.26 m2, 6 secoueurs, surface des secoueurs 7.42 m2.

+ 20% Système de battage APS avec dispositif de pré-accélération, tambour de battage et tambour de retournement.

en termes de performances, qualité, sécurité et efficacité. Ce sont jusqu'à 50 paramètres de réglage, allant du rabatteur au hacheur de paille, qui peuvent influer sur les résultats de récolte - une aide appréciable et appréciée s'il en est.

Cabine

L'une des caractéristiques de la«Lexion 660» est l'intégration de la cabine bien connue de la «Jaguar». Elle offre davantage de volume, de liberté de mouvement et de vision panoramique au conducteur. Une climatisation agréable, un faible niveau sonore, ainsi qu'une colonne de direction réglable à trois niveaux, offrent d'excellentes

conditions de travail. La suspension pneumatique du siège, avec contrôle automatique de la hauteur, s'adapte en fonction du poids du conducteur et permet de réduire les vibrations jusqu'à 40%. Un siège passager comprenant un bac réfrigéré intégré (43 lt) constitue encore un autre atout.

Grande variété de dispositifs de coupe La récolte avec une moissonneuse-batteuse implique une bonne coupe. Claas propose toute une variété d'agrégats de récolte adaptés aux types de cultures les plus divers, que ce soit de céréales comme d'oléagineux. Grâce au multicoupleur et au verrouillage central, les agrégats s'adaptent à toutes les moissonneuses-batteuses Claas. Avec les dispositifs de coupe «Vario», la distance entre les barres de coupe et les vis d'alimentation peut varier en continu de 300 mm en cours de route. Pour la récolte du colza, le tablier de coupe s'avance de 500 mm et se verrouille. La commande se fait manuellement au moyen du levier multifonction, par le positionnement de la table préalablement enregistré ou par l'activation de l'automate de l'agrégat de coupe. 䡵

La cabine de la «Lexion 660» est désormais plus spacieuse: elle offre plus de liberté de mouvement et une meilleure visibilité.

La «Lexion 660» est entraînée par un moteur 6 cylindres de 8.8 l de marque Caterpillar.

Trémie: 10 500 lt ou 9600 lt, performances de vidange 100 lt/s. Poids: 14 500 kg. Dispositif de coupe «Vario 660» Largeur de travail: 6.60 m, entraînement latéral.

Auteurs Dr. Roman Engeler et Gaël Monnerat, Revue UFA, 8401 Winterthur La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptes-rendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.sercolandtechnik.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2011

5 · 11

29


SUCCESS STORY KNOW-HOW

Une traite proche de la nature LELY «ASTRONAUT A4» Il y a un an, Lely a lancé son «Astronaut A4», soit la dernière génération de robots de traite de la marque, disponible dans les deux variantes d’équipement «Manager» et «Operator». Le «A4» a donné naissance à un nouveau mode de passage au robot: la vache peut désormais rentrer en droite ligne dans le box de traite. Il en va de même pour la sortie.

Avec le robot de traite «Astronaut A4», Lely a franchi une étape supplémentaire dans l’automatisation des processus de traite. Le leader du marché des robots de traite est en effet parvenu à développer son robot de manière à ce que ce dernier accorde encore plus de liberté à la vache et fournisse ainsi que des paramètres de contrôle supplémentaires au producteur de lait. L’objectif final reste le même, à savoir que la vache aille volontiers se faire traire, dans un système simple et naturel.

Urs Flückiger concernant le Lely «Astronaut A4»: «un système convivial pour l’utilisateur et au fonctionnement étonnamment simple».

Concept «I-Flow» Le concept «IFlow» appliqué sur l’«Astronaut A4» correspond à un nouveau mode de passage dans le robot et constitue une véritable révolution dans le domaine de la traite automatisée. Il permet à la vache d’entrer en droite ligne dans le box de traite et de faire de même pour en sortir. Les obstacles inutiles sont ainsi supprimés, le processus de traite est accéléré, ce qui accroît encore la capacité du robot de traite.

L’auge rétractable est un élément central du concept «I-Flow». Une fois la traite achevée, l’auge se rabat en effet sur le côté, incitant la vache à quitter le box. Cette dernière n’a alors ni obstacle ni aliment devant elle. La capacité du robot s’en trouve améliorée: en effet, plus la vache quitte rapidement le box et plus la prochaine peut accéder rapidement au robot. La construction modulaire est une autre innovation proposée par le Lely «A4». L’unité centrale est équipée d’un dispositif central pour le pompage et le nettoyage du lait. Une telle unité permet de desservir jusqu’à deux robots. Elle constitue une entité indépendante et permet d’économiser de la place dans le cas d’une configuration à deux robots. Le «A4» est par ailleurs disponible en deux versions d’équipement, soit le modèle «Manager» en inox avec commande «E-link» via un écran tactile de 12 pouces permettant d’utiliser toutes les fonctionnalités du logiciel de gestion de troupeau «T4C» ainsi que le modèle «Operator». Ce dernier est équipé d’une stalle en métal zingué et d’une commande «E-link» dotée d’un écran de 10 pouces permettant de commander les fonctions principales.

Pâture et robot Urs Flückiger exploite un domaine à Ebertswil (ZH) et fait partie des premiers utilisateurs de la nouvelle génération de robot «Astronaut». Depuis près de 10 ans il suit les systèmes développés par Lely ainsi que par d’autres fabricants. Par le passé, la pâture, qui joue un rôle essentiel pour une exploitation bio, constituait toutefois un handicap indéniable. Le processus de réflexion par rapport au robot de 30

traite a été accéléré par le changement de bailleur et son souhait que les vaches ne soient plus écornées. Cette option a nécessité la construction d’une nouvelle étable dotée d’aires d’attente généreusement dimensionnées. L’installation d’un robot de traite Lely a été prévue dès les travaux de planification du nouveau bâtiment, qui abrite 50 vaches depuis le début de l’été. Pour Urs Flückiger, qui exploite ce domaine de 75 ha avec son fils Christian et un salarié à temps partiel, l’installation du robot s’avère être un plus. «Le robot de traite nous donne beaucoup de flexibilité, nous n’avons plus besoin d’interrompre nos travaux en raison de la traite». Après plusieurs mois d’utilisation, les Flückiger sont heureux d’avoir pu opter pour le robot et ce même si ce dernier ne tourne pas au maximum de sa capacité avec un troupeau de 50 vaches. «Actuellement, nous atteignons une moyenne de traite de 2.3 à 2.5 traites par animal et par jour. Grâce à cela, la production laitière a nettement augmenté par rapport à précédemment» conclut Urs Flückiger. 䡵

Auteur Dr. Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour. La Revue UFA publie à intervalles irréguliers des articles pratiques sur des machines agricoles, sous le titre «Erfolgstory». Les partenaires d’interview, respectivement les propriétaires de ces machines, sont choisis en collaboration avec les fabricants ou les importateurs. www.lely.de

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

12 2011 · REVUE UFA


LE PLUS RESPECTUEUX - NOUVEAU BOX avec I-FLOW âž” entrĂŠe en droite ligne, DES ANIMAUX: sortie en droite ligne - très grande libertĂŠ de mouvement pour la vache dans le box de traite (dans le sens de la longueur ĂŠgalement) - Circulation libre pour une production très ĂŠlevĂŠe Ă partir du fourrage de base

Le leader du marchÊ: Plus de 13 000 systèmes de traite dans le monde Plus de 130 exploitations en Suisse

LE PLUS FIABLE:

- a fait ses preuves Ă des milliers de reprises et seul dispositif Ă avoir ĂŠtĂŠ testĂŠ par la DLG - SĂŠcuritĂŠ d’accrochage supĂŠrieure Ă 99% - Modules principaux au bĂŠnĂŠďŹ ce d’une garantie de 5 ans

LE PLUS RAPIDE:

- nettoie les trayons et accroche les gobelets de traite en moins de 60 secondes - nettoyage après sÊparation nÊcessitant moins de 2 minutes - Tuyaux de traite parfaitement protÊgÊs des coups de pied

LE PLUS ECONOMIQUE: - Economie d’ÊlectricitĂŠ et d’eau d’au moins Fr. 30.– par vache et par annĂŠe par rapport Ă tous les produits de la concurrence (proďŹ 03/2010) - Frais de service en fonction de la quantitĂŠ de lait traite et, en option, avec assurance casco totale < 10 000.– Fr/an (tous frais inclus) - CapacitĂŠ garantie de 2000 kg par jour, En Suisse 5 exploitations produisant >800 000 kg par an LE PLUS RENTABLE:

Solothurnerstr. 22, 4614 Hägendorf SO Tel. 0848 11 33 77, Fax. 0848 11 33 99 Email: suisse@sui.lelycenter.com

- la plus longue durĂŠe d’amortissement (15–20 ans) - Frais d’exploitation faibles (ĂŠlectricitĂŠ, eau, produits de nettoyage) - Technologie moderne avec mesure en ligne et par quartier des cellules (4/4) ainsi qu’estimation des taux protĂŠiques et de la matière grasse

Le leader du marchÊ dans le domaine des systèmes de traite automatisÊs, des poussoirs à fourrages et des nettoyeurs de caillebotis. Au niveau mondial, 6 producteurs de lait sur 10 achètent LELY.

De la planification au montage, votre spÊcialiste pour les systèmes photovoltaïques complets.

SL S L swissfarm

68600 Volgelsheim t 3 Rue Gillois t t www.sl-bau.fr

Weidemann - le partenaire avec savoir-faire et une technologie de pointe pour l‘entreprise professionnelle

Des aides puissants pour chaque jour HOFTRAC

ÂŽ

I CHARGEUR À ROUES

I CHARGEUR TÉLESCOPIQUE

Le partenariat Ă valeur ajoutĂŠe Telefon 044 857 26 00 www.bucherlandtechnik.ch


NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

Performant avec le «Swadro 907» de Krone

Travail de nuit

Avec la «Swadro 907», Krone propose un andaineur latéral à double rotor disposant d’une largeur de travail de 8m. Cette machine permet donc de produire un andain de 16m de large, ce qui fait du «Swadro 907» une alternative bon marché pour travailler avec l’ensileuse. L’andaineur à dépose latérale «Swadro 907» dispose, comme tous les autres andaineurs de Krone, d'un carter de chemin de roulement hermétique, totalement exempt de maintenance avec chemin de roulement spécialement trempé «DuraMax» (3 ans de garantie). Les rotors du Swadro sont entraînés par des commandes à engrenages coniques hermétiquement fermées, remplies de graisse liquide. La machine est ainsi particulièrement peu gourmande en entretien. Le décalage du point de gravité des rotors (suspension cardanique des rotors) permet d’éviter que les

Une «Lexion 770 Terra Trac» a battu en Angleterre un record du monde de battage. Du 1er septembre, à partir de dix heures moins le quart du matin jusqu’au matin du 2 septembre à six heures trente (exactement 19.2 heures de travail), la «Lexion» était en action sans interruption dans une entreprise agricole à Lincolnshire en Angleterre. Après exactement huit heures de travail avec le hache-paille en fonction, la moissonneuse Claas bat avec exactement 675,84 tonnes et un plus de 22,5% le record de 551,6 tonnes en huit heures établi par un concurrent en 2008. En comparaison avec les chiffes du record de 2008, la puissance de battage plus élevée fut réalisée par la «Lexion» de Claas avec une puissance de moteur moindre et une consommation de carburant réduite de 11%. La haute performance de la moissonneuse en Angleterre ne se termina pas après les huit heures. Après une

brans ne rentrent en contact avec le sol lors du relevage ou de l’abaissement de la machine. C’est en effet toujours l’avant du rotor qui se relève. La hauteur de relevage des rotors s’élève à 380 mm, ce qui facilite le travail en bout de champ (effet Jet Krone).

Avec le «Swadro 907», Krone propose un double andaineur latéral performant avec une largeur de travail de 8 m.

GVS Agrar SA, 8207 Schaffhouse 寿 052 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch

courte pause une fois le record atteint, le travail continua jusqu’au lendemain matin. A noter que la machine a dû faire face durant les heures du soir et du matin à une humidité du grain allant jusqu’à 18%. A 6h34, après 19 heures de travail, l’on tira un bilan: la «Lexion» avait battu pratiquement plus de 130 ha de blé et récolté la quantité énorme d’environ 1 362tde blé. Claas a ainsi prouvé qu’il était possible de battre plus longtemps avec la «Lexion» et que, même dans des conditions défavorables, la performance reste élevée. Serco Landtechnik SA, 4538 Oberbipp 寿 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch

Nouveau modèle des facheuses frontales «classic» Pöttinger a entièrement renouvelé sa gamme de faucheuses frontales classic et met sur le marché 4 nouveaux modèles: les faucheuses à disques Novacat 261 et 301 classic et les faucheuses à tambours Eurocat 271 et 311. Au niveau des faucheuses à disques, la Novacat 261 classic avec ses 2,62 m de largeur de travail vient compléter l’offre. La Novacat 301 Classic, représente le best-seller des faucheuses à disques frontales, avec ses 3,04 m de largeur de travail. Ces faucheuses Classic sont évidemment pourvues du lamier éprouvé des Novacat. Les faucheuses à tambours sont réputées pour leur qualité de coupe et le travail sans risque de bourrage. Les tambours de Pöttinger se distinguent par leur grande qualité de transfert du fourrage et leur grand dégagement. Les faucheuses à tambours frontales Eurocat 271 classic avec 2,7 m et l’Eurocat classic 311 avec 3,05 m de largeur de travail pouvant être équipées du réglage 32

centralisé et en continu de la hauteur de coupe. «Poids minimal et construction compacte» ont été la devise pour ces nouvelles faucheuses frontales classic. La conception compacte de la tête d’attelage et l’utilisation de pièces embouties légères représentent les principales caractéristiques. L’attelage de la faucheuse et les ressorts de suspension ont été optimisés et rendus plus pratiques. La nouvelle tête d'attelage de forme harmonieuse représente un critère essentiel pour la qualité du suivi du sol. Deux nouveaux ressorts surdimensionnés assurent une suspension régulière du groupe faucheur sur toute sa largeur. Une suspension simple mais très efficace pour toutes les conditions d'utilisation. Des tirants montés sur rotules

favorisent une liberté de mouvement du groupe faucheur dans toutes les directions. En plus du nouveau design, diverses améliorations ont été apportées pour réduire les temps de réglage et d’entretien. Les intervalles de graissage des cardans ont été allongées et leur accessibilité améliorée. Une boite à couteaux permet un rangement pratique des couteaux de rechange.

Avec ces nouvelles faucheuses frontales classic, Pöttinger prouve une fois de plus que fonctionnalité et design vont très bien ensemble, même dans la machine agricole. Pöttinger SA 5413 Birmenstorf (AG) 寿 056 201 41 60 info@poettinger.ch www.poettinger.ch

Pöttinger propose une nouvelle version «classic» pour ses faucheuses. 12 2011 · REVUE UFA


Un pousse-fourrage à prix avantageux Le fait de repousser régulièrement le fourrage permet d’augmenter la consommation et, par conséquent, la production laitière moyenne d’un troupeau laitier de jusqu’à 2 kg de lait par jour, comme le démontrent les expériences réalisées dans la pratique. Un affouragement fréquent a par ailleurs une incidence positive sur la santé des vaches, car il permet de réduire massivement la concurrence à la table d’affouragement. Souvent cependant, la charge de travail que nécessite le repoussage du fourrage à la crèche, 24h sur 24, est trop importante. Avec le pousse-fourrage «Juno 100», Lely propose désormais une solution avantageuse permettant une offre en fourrage constante à la crèche, et ce 24h sur 24. Le «Juno 100» est disponible à partir de Fr. 15000.– et offre bien des avantages:

• Economie de travail de plus de 20 jours par an. • Flexibilité accrue. • Consommation de fourrage plus élevée, plus de lait, meilleure fréquentation du robot. • Moins de sélection du fourrage de la part des vaches, moins de restes de fourrage. • Production laitière plus élevée, surtout en ce qui concerne les animaux de rang inférieur. • Troupeau plus calme en raison de la diminution des luttes hiérarchiques à la crèche. • Moteur électrique économe en énergie (coûts d’électricité de l’ordre de Fr. 30.– à 50.– /an). • Installation simple, peu d’entretien. Dairy Solution Sàrl 4614 Hägendorf 寿 0848 11 33 77 suisse@ch.lelycenter.com REVUE UFA · 12 2011

KUHN, c’est ma force !

0801-EL-EU-CH-FR – Photo : D. Rousselot

Pour la conduite de mon élevage, je choisis la productivité et la maîtrise des coûts !

Plus que jamais vous devez optimiser tous les postes de la conduite de votre troupeau pour répondre aux nouveaux enjeux des productions animales. Pour vous, rien ne vaut les solutions d’un spécialiste. Jour après jour, quelles que soient la taille et la nature de votre troupeau, KUHN engage toutes ses compétences à vos côtés pour vous offrir une large gamme de solutions de paillage, de distribution, de mélange et de gestion de l’alimentation. Pour découvrir comment les matériels et les services KUHN peuvent renforcer votre productivité et vous aider à maîtriser les coûts, contactez votre Partenaire Agréé KUHN ou : KUHN Center Schweiz, 8166 Niederweningen 5ÏMÏQIPOF t 'BY www.kuhncenterschweiz.ch

élevages l cultures l paysages

be strong, be KUHN La Revue UFA vous fait son cinéma sur revueufa.ch

Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes

Les derniers films en ligne pour l’agriculture sur revueufa.ch. 33


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 27

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Traktor Fendt Farmer 104s, Jg. 76, guter Zustand , 2010 vorgeführt 079 340 56 12 Melkstand, fahrbar, vier Plätze, Dairymaster, inkl. Notstromaggregat und Beleuchtung 041 758 19 16 / 079 318 35 71 Chariot élévateur Diesel 2T & 2.5T, triplex, prix spécial euro 079 641 35 18 Traktor BCS Ferrari, 75 PS, top Zustand, 2200 h, Mähwerk 2.50, neu bereift, Doppelrad 079 402 58 90 Kurzscheibenegge Evers, 3 m, guter Zustand, Fr. 4900 079 689 06 59 Pöttinger Boss 2 t, Jg. 2000, hydr. Kratzboden, 22 Messer, top Zustand, Fr. 18‘500 079 434 69 74 Motormäher Bucher Reco 27k, mit Gitterrad 079 430 57 71 Gartenhacke Echo, Fr. 200; Dieselfass + Wanne, 600 l, Fr. 50; 2 Rad, 10 x 15, Fr. 20; Drehwagen, mit Sitz, Fr. 50; Viehwagen, für 2 Stk. Grossvieh an Traktor, gedeckt 062 756 24 69 Sägekettenschwert Stihl Rollomatic, Schnittlänge 1600 mm, mit Kette 1,6/404, neuwertig, 1 Stk., Fr. 350; Dazu passender Axialkolbenmotor, 5600U/min, neuwertig, 1 Stk., Fr. 1850 079 627 56 30 Oberlenker Walterscheid, Kat2, Fanghaken, L. 600 – 830 mm, Kolbenst. 36 mm, neu, 1 Stk., Fr. 620; Oberlenker Cbm Kat2, 34

Fanghaken, L. 580–790 mm, Kolbenst. 35, neu, 1 Stk., Fr. 420 079 627 56 30 Sähmaschine, 2.5 m; 2 Schaarpflug Althaus, nonstop; Melkmaschine; 1 Melkmaschine Aggregat, 25 l; Kreiselheuer Schar KH 4s; Kreiselschwader Pöttinger, 8 Arme und Stützrad; Ladewagen Agrar lw2, 032 618 11 97 Stapler TCM, Hubkraft 1.5 t, Huhhöhe 4 m, Servo, 4 grosse Lufträder, 3367 h, Arbeitsbeleuchtung, mechanisch und optisch in gutem Zustand 079 422 30 55 Tiefkühltruhe Liebherr Economy, ca. 500 l Inhalt, occ., wenig gebraucht, L. 165 cm, B. 75 cm, H. 92 cm, Fr. 250 079 715 57 59 Region Luzern Schlagmühle, für Getreide, mit Vorratstrichter, 10 PS, Elektromotor, fahrbar, kein Installationsaufwand 052 657 19 01 Absperrgitter, alles fest verschweisst, Rohre 60 mm verzinkt, L. Total 3.6 m, H. Total 1.5 m und Rohrabstand 0.42 m, neuwertig 079 312 65 94 Wendetrac Ferrari TM70, total rev., neu bereift, neue Kupplung etc. 079 402 58 90 Schafwagen, für Traktorzug, Bodenriffelblech, Fr. 2200 071 944 21 52 Ladewagen Pöttinger, gut erhalten, betriebsbereit, Fr. 3700 033 453 17 77 2 Förderschnecken, Durchmesser 10 cm, L. 9 m bzw. 9.5 m, mit Elektromotor 052 657 19 01

Messerschleifmaschine Roki, für Motormähermesser, Fr. 350 078 835 33 68 Bandrechen Reform, 3-reihig, revidiert 079 281 77 84 2 Güllenmixer, mit Untersetzungsgetriebe, 20.5 und 10 PS; Schaufelrührwerk, für ca. 100 und 250 m3; Antrieb für Flügelrührwerk, 5.5 PS 079 678 81 49 Fendt 308LSA, 78 PS, Jg. 1984, Motorbremse, Fronthydr., Frontzapfwelle, Schneeplfugplatte, hydr. Anhängerbremse 055 440 34 64 Schiebegewichtswaage, 200 kg, Dezimalwaage 052 657 19 01 Frontmähwerk Vicon, CM295F, Messerhalter, neu, Top-Zustand, Fr. 4900 055 440 34 64 Motor, Reform M12 Heuraupe 079 245 11 39 Doppelschwader Niemeyer, Seitenschwader, betriebsbereit, Fr. 9800 076 365 16 02 Milchtank mit Kühlung, 1500 l 079 404 87 33 Holzspälten, 1 m, aus Laubholz Buche und Esche, 2–3 Jahre gelagert, gute Qualität, Fr. 90 per Ster abgeholt, Kanton Luzern 079 707 99 21 Humusschwenklöffel, zu Griesser Mistkran 044 939 14 27 Div. Profi Motorsägen von Stihl & Jonsered: Stihl MS 260, 45 cm, 1 jährig, Fr. 750; Jonsered 2152, 50 cm, neu, Fr. 750; Jonsered 2152, 45 cm, Fr. 600; Jonsered 2172, 60 cm, Fr. 900 079 319 58 47 Strohmühle Agerskov, 3 Punkt-Zapfwellenantrieb, Schnittlänge ca. 2–4 cm, für Kleinballen., Fr. 1000, Raum Bern 078 832 95 30

Auto Volvo V 40 2.0E, 240'000 km, MFK 04.2010, antrz.-mét., 8-fach ber., Klima, Leder, Fr. 4900 079 308 71 82

Holzsilo, 2 Stk., H 7.70 m, Durchmesser 3 m, bzw H. 7.70 m, Durchmesser 2.5 m, bei Felddemotage gratis 078 910 18 24

Stahlträger, H-Profil, B. 14 cm, L. 210 cm 052 657 19 01

Ballenförderband 079 426 06 35

Traktor Hürlimann D70, grün, Jg. 1960, original revidiert 024 454 30 01 Stromerzeuger; Hagmaterial; Kunststofffässer, blau, 60 l; Ladewagen Pöttinger Boss 071 223 35 89 Traktor New Holland 4050, gut 2-jährig, 400 h., Mauserkabiene, Frontlader-Einrichtung, evtl. mit Zubehör, Doppelrad 50% oder 80%, Schneeketten vorne und hinten 071 223 35 89 Axiallüfter FH5, 7.5 PS 078 761 39 32 30 Wandelemente, isoliert, H. 3.3 m, B. 1.15 m, Holzständerbau, innen Spannplatte, aussen Täfer 052 657 19 01 Diverse Förderbänder 079 426 06 35 Hackholz, trocken, in Papier-Futtersäcken abgefüllt 052 657 19 01 Gummiförderband, 11 m, nicht fahrbar 079 426 06 35 Gummiförderband, 079 426 06 35 Skoda Oetavia 1.6 Diesel, Jg. 07.2010, Kombi 4 x 4, 22'000 km, Farbe Beige, 105 PS, 6-Gang, unfallfrei, Sitzheizung, mit Fabrikgarantie aus 1. Hand von Privat, Zustand wie neu, NP. Fr. 32'400, VP. Fr. 24'900, Leasing möglich 079 857 80 09 Kühlraumzelle Elementbauweise, ca. 40 m2, H. 2.4 m, mit Türe 052 657 19 01 Holzlatten, ca. 100 Stk., 8 cm x 5 cm, L. 4.5 m 052 657 19 01

Lagerbehälter, 1 m3, 1 m x 1.20 m, ab Fr. 60 079 426 06 35 Warmwasser-Elektroboiler, 200 l, Marke Therma 052 657 19 01 Falttor, H. 4.4 m, B. 4.0 m, 2 Stk.; Falttor, H. 3.3 m, B. 4.0 m, 1Stk., je Fr. 600 076 534 70 00 Dürre Büscheli, günstig; Kannen für Wasser, 40 l 071 223 35 89 Traktor John Deere, Typ 1950, 65 PS; 2 Schar Pflug Althaus non-stop; Ladewagen, agrar tl-240 052 765 12 91 Holzdachunterstand, verzinkt, demontiert, ohne Dach- und Wandeinkleidung, L. 20 m, B. 5.3 m, H. 2.3 m, hinten 2.05 m; 5 Trapezbretttafeln, gelb, à 5 m Länge 032 618 11 97 Gummiförderband, 7m 079 426 06 35 Mulchgerät Mulchy, hydr. verstellbar, 125–75 cm, revidiert, neue Messer 052 745 11 49 Motormäher Bucher Reco rd 27K, mit Gitterrad 079 430 57 71 Fronttrommelmähwerk Vicon, 2.7 m, w/Umstellung, gut erhalten, Fr. 2900, Bar-Zahlung 079 204 66 82 Sähmaschine Accord, mit 32 Scheibenschar, B. 4 m, hydraulisch klappbar; Kleinballensammelwagen 079 299 49 09 Frontmähwerk Busatis, 2.5 m 079 430 57 71

Frontmähwerke, mit rotierenden Fingern, 2.5 m, für ökoflächen mähen 079 430 57 71 Güllenrührwerk, an 3-Punkt, 4 m, Fr. 500 078 817 65 00 4-Radwagen Neuhaus, 5 x 2 x 0.7 m, mit Auflaufbremse, körnerdicht 079 821 66 10 Elektro-Silogabel, für Grasssiloentnahme im Hochsilo; Melkboy 041 480 28 36 Fanggitter, 33 Plätze; Tieftroghäcksler Eberl 2500 078 912 36 29 Vorkeimgestelle, neuwertig, Möhri und Brunner, lediglich 3-mal gebraucht, Fr. 500 pro Stück 079 370 79 92 oder 052 319 18 02 Autoräder Alu, 16 Zoll 5 Loch; Elektromotoren, 380 Volt, 1 PS, 2800 Umdrehungen/ min, 220 Volt, 0.75 PS, 1400 Umdrehungen/min, 1 PS, 1370 Umdrehungen/min, 0.75 PS, 3000 Umdrehungen/min, 220 Volt 079 318 93 07 Kompletträder, 15.7515.3 AS, 11.80-15.3 AS; Doppelräder, 15.7515.3 AS, 11.80-15.3 AS 079 318 93 07 Hochleistungs-Tränkeschalen, aus Edelstahl, Fr. 60 pro Stück; Futtertransportwagen, aus Polyethylen, mit Unterteilungen, Fr. 550 079 636 28 42 oder 052 740 45 45 Kt. TG 2 Pneu, 9.5 R36 079 622 45 82 Benzin-Petro Meili P22, mit Messerbalken kpl. restauriert; Heckschaufel, 2.2 m, neuwertig, hydraulisch kippbar 079 688 25 74 Suite à la page 43 12 2011 · REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION VEGETALE

Betteraves: contingents inchangés Au début novembre, plus de 900 000 t de betteraves avec une teneur moyenne en sucre de 17.8 % avaient déjà été transformées. Cette première moitié de la campagne a été marquée par un début de campagne précoce, d’excellentes condi-

tions météo et des rendements record. Alors que la moitié des betteraves attendaient encore d’être livrées, l’interprofession fixait déjà les conditions de culture et de prise en charge pour l’année prochaine. Ces

Andermatt Biocontrol AG récompensée

Séquençage du génome de la luzerne

L’entreprise lucernoise a réalisé une avancée significative en surmontant la résistance des carpocapses des pommes face aux baculo-virus. Andermatt Biocontrol y est parvenue en utilisant une nouvelle méthode de sélection et de développement de virus. Cette innovation a été récompensée par la Chambre de l’Industrie et du Commerce de Suisse Centrale.

Un consortium de chercheurs européens et américains est parvenu à décrypter le génome de la luzerne tronquée. Ceci permet de savoir où se situe les gènes intéressants et d’améliorer la sélection des légumineuses en général.

FSPC La dernière assemblée des délégués de la FSPC a reconduit le fribourgeois Fritz Glauser dans ses fonctions de président de la fédération.

décisions se basent sur le niveau de la production en cours, l’état des stocks de sucre et la situation actuelle sur le marché du sucre. En raison de l’importance de la campagne 2011, certains redoutaient une éventuelle réduction des contingents de sucre pour l’année prochaine, mais l’interprofession a décidé de maintenir les droits de production à leurs niveaux actuels. Les responsables tablent sur un retour à la normale des rendements pour l’année prochaine. Les betteraviers peuvent donc se réjouir: les conditions de prise en charge et de paiement seront identiques à celles de la campagne en cours. Les betteraves C seront les seules à voir leur prix baisser. Celui-ci est fixé à CHF 30.– / t. Les conditions pour les betteraves bio ne seront pas non plus modifiées.

nuellement à un fort rayonnement UV, produisent une panoplie importante des ces substances protectrices en permanence. Or, la plupart des ces substances ont également d'autres propriétées biologiques utilisables à des fins pharmaceutiques ou agronomiques.

Agrow-Award pour Movento® Faire bronzer des légumes L'application de rayonnements ultraviolets sur des plantes permet de stimuler la production d’un grand nombre de nouvelles molécules présentant des activités biologiques intéressantes, tant pour l’agronomie que pour la médecine. La technique développée par la Station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil ACW permet de revisiter la diversité des espèces végétales autochtones connues depuis des siècles pour y découvrir des propriétés biologiques jusque là insoupçonnées, par exemple contre des mycoses résistantes aux traitements pharmaceutiques classiques. Les plantes d'altitude, exposées conti-

L’insecticide à double systèmie de Bayer CropScience a obtenu le prix de l’innovation chimique lors des derniers Agrow-Award. Ce prix est une reconnaissance mondiale qui récompense les performances de l’industrie phytosanitaire. Movento est homologué en uisse pour la lutte contre les pucerons, les mouches blanches et les thrips dans de nombreuses cultures maraîchères.

Répartition très inégale des précipitations

Photo : Meteosuisse

Selon le rapport mensuel de Météo Suisse, Octobre 2011 fut environ 1 degré plus chaud que la norme 1961 – 1990 sur les crêtes, sur le bassin lémanique et au Sud des Alpes. En revanche, il fut légèrement plus froid que la norme dans certaines vallées abritées du Haut-Valais et du canton des Grisons, en passant par la région du Gothard. Dans le Jura, sur le Plateau et en Valais, il est tombé moins de pluie qu’habituellement. Le déficit pluviométrique est nettement plus important sur le bassin lémanique et surtout au Tessin et dans le val Mesolcina avec moins de la moitié des sommes normalement recueillies en octobre. Les précipitations ont été abondantes le long des versants nord des Alpes et sur la région de Davos avec de 150 à 200 % de la norme. L’ensoleillement a été globalement plus généreux qu’habituellement. On a relevé de 130 à 140 % de la norme à l’Ouest. Dans la vallée de la Reuss, sur la région de Saint-Gall et tout au Sud de la Suisse, un ensoleillement proche de 150 % de la norme a été relevé. Le temps sec de cet automne a facilité les récoltes, les semis et le prolongement de la saison de pâture. Ce temps idéal pour les travaux a un revers de la médaille. De nombreuses prairies sont envahies de campagnols et les dégâts sont par endroits importants. Un retour de la pluie et du froid ne serait donc pas seulement bénéfique pour les sources et les nappes phréatiques, mais aussi pour réduire les populations de campagnols.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 35


PRODUCTION VÉGÉTALE

Au clair de la lune… LES CROYANCES POPULAIRES liées à l’influence de la lune sont anciennes et tirent souvent leurs justifications dans la tradition. De plus, d’après le sondage mensuel de la Revue UFA, près de 40% des agriculteurs semblent tenir compte de ces phénomènes dans leur travail, cette proportion atteindrait même 50 % en Suisse romande.

La lune a toujours été impliquée dans de nombreuses croyances populaires comme les loups-garous, les sabbats de sorcières et autres phénomènes «maléfiques». L’influence la plus spectaculaire de la lune sur l’environnement est le phénomène des marées. Le lien entre les mouvements des océans et la lune est bien plus ancien que la découverte de la force d’attraction à l’origine du phénomène. Partant de ce phénomène et des mythes qui entourent cet astre, les anciens ont développé un calendrier qui rythme les travaux à effectuer au jardin en fonction des phases lunaires et des constellations traversées par notre satellite.

Pendant sa rotation autour de la terre, la lune est éclairée différemment par le soleil et son aspect visible est donc différent depuis la terre. Le cycle synodique est la période pendant la-

Tableau 1: Influences de la lune sur les plantes Phase décroissante • Meilleure perception des odeurs et saveurs • Mauvaise conservation des plantes récoltées • Santé renforcée • Rendement moindre

Phase croissante • Augmentation de la vitalité des plantes • Meilleure conservation des fleurs • Vitalité des plantes augmentée • Sensibilité supérieure aux maladies

Lune montante • Meilleure réussite des semis • Meilleure prise des greffes • Meilleure conservation des fruits récoltés

Lune descendante • Période pour les plantations, bouturages, repiquages et tailles • Séchage plus rapide des parties aériennes • Meilleure vitalité du sol, moment idéal pour la fertilisation biologique

Périgée • Pousse plus lente des plantes • Plus grande sensibilité aux maladies • Germination irrégulière

Apogée • Pousse en hauteur

quelle la nouvelle lune croît jusqu’à la pleine lune et décroît ensuite jusqu’à la nouvelle lune suivante. La lune montante et descendante est souvent confondue avec la croissance et la décroissance, mais ces expressions qualifient des phénomènes différents. Pendant quelque 13 jours, la lune est dite montante, c’est-à-dire qu’elle apparaît chaque jour un peu plus haut dans le ciel. Les 13 jours suivants, elle apparaît chaque jour un peu plus bas, elle est alors dite descendante.

Périgée et apogée sont des ex-

Une grande partie des croyances liées à l’influence de la lune sur les cultures concernent les cultures maraîchères. 36

pressions liées à l’éloignement de la lune par rapport à la terre. L’orbite de la lune autour de la terre est légèrement ovale, la distance terre-lune n’est donc pas constante. Le périgée est le moment où la lune est au plus proche de la terre, alors que l’apogée est le moment où la lune est la plus éloignée. Les nœuds lunaires sont les moments où l’orbite de la lune croise celui de la terre. Ils se pro-

Source: le traité l’Apiculture

duisent tous les 27 jours, 5 heures et 5 minutes. Les éclipses de lune et de soleil correspondent à la conjonction de la pleine, ou nouvelle, lune et des nœuds lunaires.

Les légumes du potager seraient les végétaux les plus sensibles aux influences astrales. Les remarques suivantes concernent donc principalement les cultures maraîchères. Les semis de légumes dont les parties aériennes sont récoltées devraient toujours avoir lieu à la lune croissante et ceux des légumes dont on récolte les racines devraient impérativement avoir lieu à la lune descendante. Les semis, les repiquages et la taille des différents légumes ou arbustes devraient se dérouler pendant les jours où l’influence zodiacale correspond.

Jours fleurs Selon les principes de la biodynamique, la lune agirait comme un miroir qui réfléchit les influx des constellations vers la terre. Le passage la lu12 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE

Nœud lunaire: Les différentes phases et moments de la lune sont dus à l’angle de l’orbite lunaire par rapport à l’orbite de la terre. Source: M. Martin – Rustica

Depuis la nuit des temps, la lune fascine l’homme, mais ses effets sur les cultures restent difficilement mesurables. Photo: Agrarfoto.com

ne à travers les différentes constellations zodiacales engendre donc le reflet vers le sol de forces différentes. Lorsque la lune traverse les Gémeaux, la Balance ou le Verseau, elle est en affinité avec l’air et la lumière, ce qui se répercute favorablement sur la beauté et le parfum des fleurs

Jours feuilles Pendant les jours feuilles, la lune traverse les constellations du Cancer, du Scorpion et des Poissons. L’eau étant l’un des principaux composants des feuilles, ces signes ont donc un effet bénéfique sur les parties vertes des plantes. Jour fruits Le Bélier, le Lion et le Sagittaire sont des signes de feu. Ils apportent ainsi la chaleur nécessaire à la maturation et à la production de graines. Jours racines Les constellations du Taureau, de la Vierge et du Capricorne

sont des signes de terre. Leurs forces ont par conséquent des effets positifs sur le développement des racines

L’observation des phases lunaires pour la réalisation du travail est la base de l’agriculture biodynamique. Actuellement, aucune étude chiffrée fiable n’est disponible pour confirmer ou quantifier l’effet bénéfique du respect du calendrier lunaire sur les cultures. L’organisation des différentes périodes propices aux travaux du jardin est une science proche de l’astrologie qui, tout comme cette dernière, possède ses partisans et ses détracteurs.

Importance de la tradition Dans le cadre des cultures, au jardins ou en pleins champs, le respect des périodes de semis, de la rotation, de l’équilibre de la fumure ainsi qu’un travail du sol adapté et au moment opportun sont des critères certainement plus impor-

tants que le respect du calendrier lunaire pour la réussite d’une culture. Alors que les produits traditionnels, cultivés ou fabriqués à l’ancienne, sont à la mode et profitent d’une image saine, de nombreux jardiniers et agriculteurs respectent le calendrier lunaire pour la conduite de leurs cultures. Loin des modes de notre société, Olivier de Serres, un agronome français du XVIIème siècle avait remarqué que certains travaux ne devaient être réalisés qu’à la lune montante dans certaines régions tandis qu’à quelques kilomètres de là, on préconisait l’inverse. Alors que l’importance des phases lunaires sur des travaux comme la coupe des bois n’est en rien remise en question par Olivier de Serres, l’importance de la lune de sur les travaux des champs lui paraissait secondaire. Un proverbe de l’époque affirmait en effet «Que l’homme estant par trop lunier, de fruicts ne remplit son panier». A méditer. 䡵

COUPON Je commande: □

Influence de la lune au quotidien pièce à CHF 33.–

Nom/ Prénom

Rue, Numéro

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1070 Puidoux.

NPA, Localité

Autrefois les travaux ménagers et agricoles, les soins apportés aux gens et aux animaux étaient planifiés selon les cycles lunaires. Les auteurs ont recueilli ce savoir pour vous. REVUE UFA · 12 2011

Téléphone (Réseau fixe)

Date

Signature

Découper le coupon et l’envoyer à: Revue UFA, Lectures, Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour. Frais d’envoi de CHF 7.50 non compris. Livraison et facturation par les Editions Cabédita, Brière. www.cabedita.ch

Pour les personnes intéressées, le livre «L’influence de la Lune au quotidien» rassemble le savoir recueilli par ses auteurs auprès des anciens.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

37


PRODUCTION VÉGÉTALE

Rendements records du maïs en 2011 LA SÉCHERESSE DU PRINTEMPS n’a pas eu d’effets négatifs sur les maïs. Les 19 essais réalisés par le service technique de Semences UFA ont enregistré de très bons rendements. Les principales variétés de la liste recommandée de Swissgranum ainsi que quelques nouveautés présentant un potentiel intéressant ont été étudiées.

en ensilage qui atteignent les 250 quintaux de matière sèche (dt MS). Parallèlement aux essais officiels d’Agroscope qui seront disponibles d’ici fin décembre, le service technique de Semences UFA met en place 12 essais ensilage et 7 essais grain chez des agri-

Comme pour la plupart des cultures en 2011, la récolte du maïs a atteint des records tant pour l’ensilage que pour le grain. Les conditions météorologiques parfois difficiles, notamment avec les conditions séchardes du printemps, n’ont pas affecté les rendements

Jean-Paul Krattiger

rendement et teneur en MS

Tableau 1: Variétés ensilage précoce 300 250 200 150 100 50 0

Ampezzo DKc 3014

Fabregas

LG 30.222

Coxximo

Moyenne 2011

Moyenne 2010

rendement et teneur en MS

Tableau 2: Variétés ensilage mi-précoce 300 200 150 100 50 0

LG 30.218

Ricardinio

Millesim

LG 30.225

LG 30.223

Geoxx

Moyenne Moyenne 2011 2010

rendement et teneur en MS

300 250 200 150 100 50 0

MS %

Maïs ensilage Selon les résultats obtenus, il est réjouissant de relever que les rendements 2011 dépassent de plus de 20 dt MS ceux de 2010, et ceci dans tous les groupes de précocité. Par ailleurs, les potentiels de rendement entre les groupes de précocité se sont plus marqués. En effet, en 2010, la différence était d’environ 3 dt MS alors qu’en 2011 elle atteint les 20 dt! Ensilage précoce La moyenne des

250

Tableau 3: Variétés ensilage mi-tardive

38

culteurs et écoles d’agriculteurs répartis sur le territoire suisse. Cultivés selon les habitudes du maïsiculteur, ces essais sont installés en bandes avec les variétés les plus performantes inscrites dans la liste recommandée de Swiss granum (LR), mais aussi avec quelques nouvelles variétés qui présentent un potentiel intéressant pour notre agriculture.

Ronaldinio MS q/ha

Grosso

PR39T45

NK Silotop

Moyenne 2011

Moyenne 2010

essais 2011 se situe à 207 dt MS contre 178 dt MS en 2010. Les variétés Ampezzo, LG 30.222, Coxximo et Fabregas confirment leurs forts potentiels et devraient se retrouver en bonne place dans les semis 2012 notamment dans les régions en dessus de 600 m d’altitude et pour les semis tardifs. La variété DKc 3014 qui effectue sa 2ème année de test dans le réseau Agroscope reste légèrement en retrait et son entrée dans la LR n’est pas garantie.

Ensilage mi-précoce Avec une moyenne de 228 dt MS en 2011 et 179 dt MS en 2010, les variétés de ce groupe de précocité couvrent environ 60 % des semis de maïs pour l’ensilage. Grâce aux excellents rendements obtenus, les silos ont été remplis et, dans beaucoup d’exploitations, un solde de surface a même 12 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE

La clé du succès Pour réussir sa culture de maïs, consultez tous nos résultats d’essais sur wwww.semencesufa.ch, sans négliger votre propre expérience qui peut s’avérer utile en fonction de la parcelle et des caractéristiques locales. D’autre part, l’utilisation prévue de votre culture de maïs implique aussi une réflexion sur la qualité nutritive des variétés.

pu être battu. Les variétés LG 30.218 et Ricardinio confirment leur potentiel, même si Ricardinio montre une faible tolérance à l’Heminthosporiose. La variété LG 30.225 se situe au niveau des 2 variétés précédentes mais sera pas commercialisée en 2012. Les variétés LG 30.223, Geoxx et Millesim présentent des atouts indéniables qui devront être confirmés par les essais Agroscope en vue d’une inscription dans la LR. La variété Ceresia, développée par DSP, a montré de bonnes dispositions.

L’utilisation finale de l’ensilage est un critère important lors du choix d’une variété. Pour les maïs, 2011 restera comme une année exceptionnelle Source: Syngenta

pour les mi-tardifs obtiennent d’excellents résultats. Les superbes résultats obtenus ne doivent pas occulter que la réussite d’une culture de maïs passe par: • des conditions météorologiques optimales (pluviométrie et température) – les différences de rendement obtenues entre 2010 et 2011 le confirment. • Une date de semis précoce malgré une certaine sensibilité au froid notamment en début de végétation.

Ensilage et engraissement Les Ensilage mi-tardif Ce groupe de précocité n’exprime son potentiel que dans les régions favorables au maïs où il a atteint des sommets en 2011, à savoir 239 dt MS, alors qu’en 2010, les conditions météorologiques peu favorables n’avaient permis qu’un rendement moyen de 184 dt MS. Les variétés NK Silotop et Grosso sortent du lot et devraient se positionner en variétés leader en 2012.

Maïs grain La barre des 18 tonnes de maïs grain sec par hectare a été atteinte dans certaines parcelles irriguées. Là également, il s’agit de variétés tardives, avec un haut potentiel, qui demandent d’excellentes conditions météorologiques et un suivi cultural professionnel. Les résultats pour le maïs grain, en cours de mise en valeur, confirment l’intérêt de cette culture pour autant que l’on veille à choisir la variété qui s’adapte le mieux aux conditions locales. Pour l’instant, on peut constater que les variétés LG 30.222 et Ludixx dans les précoces, Ricardinio et NK Cooler pour les mi-précoces et DKc 3420 REVUE UFA · 12 2011

engraisseurs de taureaux ont participé étroitement et activement à l’introduction de la culture du maïs en Suisse dans les années 1960. Depuis cette époque, l’ensilage de maïs n’a cessé de progresser sur le plan technique et économique. On admet que le progrès génétique a permis d’améliorer la productivité de 1 quintal par année et par hectare. Sur le plan financier, le coût de transformation de la masse végétative (épi, feuilles et tige) en protéine animale avec du maïs reste nettement favorable.

Valeurs nutritives décisives Depuis lors, les obtenteurs se sont progressivement intéressés aux valeurs nutritives du maïs notamment à la teneur en amidon et à la digestibilité de la plante entière et ceci en collaboration avec les nutritionnistes du secteur UFA aliment. Aujourd’hui, l’assortiment présenté dans la liste recommandée de Swiss granum met toujours en évidence les aspects agronomiques des variétés comme le rendement, la résistance à la verse et les sensibilités aux maladies. Toutefois, les aspects nutritionnels sont également pris en compte pour le calcul de l’indice

global d’une variété. Pour rappel, seules les variétés présentant un indice global supérieur aux variétés standards seront inscrites dans la liste.

Collaboration fructueuse Les secteurs semences et aliments du groupe fenaco-Landi ont développés des synergies en orientant leurs recherches vers des hybrides à haut rendement et riche en amidon qui disposent également des meilleures aptitudes pour être assimilés par l’animal durant toute l’année. L’engraisseur de taureaux dispose donc de variétés adaptées non seulement aux conditions spécifiques de son exploitation, notamment en terme de précocité, mais aussi avec des potentiels en teneurs correspondant à ses besoins en terme d’objectifs de production. Toutefois, il ne suffit pas de choisir la variété qui a obtenu les meilleurs résultats dans les essais pour assurer la réussite. En effet, les conditions météorologiques et le savoir-faire de l’agriculteur demeurent primordiaux. Pour simplifier, on pourrait dire que le maïs se satisfait d’avoir les pieds dans l’eau et la tête au soleil pour produire son potentiel. Il ne faudrait cependant pas négliger la fumure et les autres soins culturaux indispensables à la croissance des plantes. 䡵

Auteur Jean-Paul Krattiger, Semences UFA, 1400 Yverdon La liste des variétés recommandées de maïs Swiss granum pour 2012 paraîtra à la fin décembre. Les variétés retenues seront présentées plus en détail dans l’édition de janvier de la Revue UFA.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

39


P

L

E

I

N

S

U

C

C

È

S

A

V

E

C

P

Ö

T

T

I

N

G

E

R

Le profi

pour la récolte de fourrage

Pöttinger

Pöttinger SA

Technique agricole innovante pour la pratique Ménage les sols et le fourrage Solutions adéquates pour faucher, faner, andainer et charger Technique agricole fascinante

Responsable de vente: Matthias Stirnimann, Tél. : 079 519 51 26

Mellingerstrasse 11 · CH-5413 Birmenstorf (AG) Tel.: 056 201 41 60 · Fax: 056 201 41 61 info@poettinger.ch

www.poettinger.ch

40

12 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION VÉGÉTALE

Épandages high-tech LES IMPÉRATIFS ÉCOLOGIQUES ET ÉCONOMIQUES imposent des exigences toujours plus sévères lors de l’épandage des engrais organiques. Alors que les systèmes de régulation du débit et d’analyse des lisiers se multiplient, des méthodes simples permettent d’améliorer l’utilisation des engrais de ferme.

Sur une majorité des exploitations suisses, les engrais de ferme représentent une part non négligeable des fertilisants épandus sur les cultures. Les limitations découlant du bilan de fumure de l’exploitation ont engendré une prise de conscience de la valeur des engrais de ferme. Ces restrictions ont profondément modifié les mentalités. De déchets malodorants, les effluents d’élevages – purin, lisier et fumier – sont devenus de précieux engrais. Cette nouvelle perspective a engendré une véritable révolution dans les techniques d’application.

Ajuster les doses L’épandage des engrais de ferme doit être calculé en fonction des besoins de la culture, des teneurs des engrais de ferme et des résultats des analyses de sol. Les doses sont ensuite définies en nombre de citernes par parcelle ou hectare en se basant sur le volume utile donné par le constructeur. Cette méthode n’apporte généralement pas une bonne précision, en raison notamment de la différence entre le volume total d’une citerne et la quantité de lisier effectivement pompée. Pour améliorer ce critère, certains préconisent de peser la citerne «pleine» puis «vide» une à deux fois par année

Les exigences en matière de précision et l’évolution technique de ces dernières années ont radicalement transformé les citernes à lisier modernes.

pour obtenir une meilleure estimation des quantités épandues.

Débit moyen Il est facile de chronométrer le temps de vidange d’une citerne. Cette indication, combinée à la largeur d’épandage, permet d’estimer la vitesse d’avancement permettant d’épandre les quantités voulues. L’in-

La précision du GPS Les nouvelles technologies de l’électronique et de l’informatique apportent des solutions pratiques très intéressantes dans les secteurs de l’épandage et de la protection des plantes. La technique de régulation du débit proportionnelle à l’avancement électronique (DPAE), la fermeture automatique des tronçons et le guidage par satellite sont toujours plus présents sur les pulvérisateurs. En plus de faciliter la conduite et d’améliorer la qualité de l’application, la combinaison de ces technologies permet en outre de cartographier précisément les zones traitées ou fertilisées et constitue ainsi un moyen de prouver le respect des zones interdites de fumure ou de traitement.

REVUE UFA · 12 2011

stallation sur la cuve d’un débitmètre et d’un capteur de vitesse sur les roues de la citerne permet une estimation précise de la quantité épandue/ha. Ce système peut ensuite être complété par la gestion électronique du débit. L’ordinateur gère alors l’ouverture de la vanne de vidange en fonction des dosages désirés et de la vitesse d’avancement réelle. Bien que nécessitant parfois des modifications de la soupape de surpression de la cuve, ces systèmes sont relativement simples à mettre en place sur les citernes à pression. Sur les machines équipées de pompe à lisier, le montage d’un retour dans la cuve du lisier excédentaire complique le système. Lors de l’épandage avec des buses à palette, la régulation du débit peut nuire à la régularité de la largeur de travail. Ces systè41


PRODUCTION VÉGÉTALE mes sont donc à utiliser avant tout avec des dispositifs d’épandage de types pendillards ou enfouisseurs pour limiter leur impact sur la qualité de l’épandage transversal. Dans tous les cas, l’installation d’un système de débit proportionnel à l’avancement électronique (DPAE) est un investissement important. Ce type d’équipement est donc avant tout réservé aux entrepreneurs.

Epandre en fonction des teneurs

Déjà présente depuis quelques années sur les pulvérisateurs et semoirs à engrais, la technologie GPS intervient maintenant aussi pour l’épandage des effluents d’élevage.

42

Les teneurs d’un effluent varient d’une fosse à l’autre ainsi qu’au cours de l’année. Bien que les analyses apportent une aide précieuse, la détermination exacte des teneurs du lisier en cours d’épandage améliore nettement la précision de la fumure. Deux systèmes sont actuellement utilisés: l’estimation des teneurs par la résistance électrique du lisier et l’analyse spectroscopique infrarouge. Ces deux systèmes permettent de réguler le débit en fonction des éléments que l’on souhaite apporter à la culture. Ces deux technologies sont très récentes et l’expérience manque encore pour analyser sérieusement leurs forces et faiblesses.

Quid du fumier? Le dosage d’un effluent solide est plus compliqué que celui d’un liquide en raison notamment de la forme irrégulière du chargement de l’épandeur. La gestion du débit nécessite, en plus de l’installation de capteurs de vitesse sur l’essieu, la connaissance du poids du fumier/compost présent dans la caisse et donc la pose de capteurs tant sur l’essieu que sur le timon de la machine. La porte-guillotine placée devant le hérisson permet de régulariser le volume de fumier pendant l’épandage, mais les systèmes traditionnels avec fond mouvant à barrettes souffrent d’importantes baisses de débit en fin de vidange en raison de l’écroulement du tas vers l’avant. Ce problème est résolu par la solidarisation de la partie frontale de la caisse avec le tapis. Par rapport à un épandeur à poussoir, la liaison de la partie frontale de la caisse et du tapis n’engendre pas de compression du fumier. La densité du chargement est donc homogène sur toute la longueur de la caisse. La concordance entre l’angle du hérisson, de la porte-guillotine et de la partie frontale de la caisse améliore

Engrais minéral ou organique, la qualité de l’épandage est déterminante.

Cas pratique: Estimation de la vitesse d’avancement À quelle vitesse avancer pour épandre 30 m3 de lisier/ha avec une citerne de 6000 litres et d’une largeur d’épandage de 10 m, sachant qu’il faut 3 minutes pour vider la citerne? Surface à épandre: 10 000 m2 Largeur d’épandage: 10 m Volume à épandre: 30 000 litres Volume de lisier contenu dans la citerne: 6000 litres Temps de la vidange en seconde: 3 minutes = 180 secondes 1° Déterminer la distance à parcourir pour épandre un ha: Surface à épandre/largeur d’épandage = 10 000/10 = 1000 m 2° Déterminer la durée totale de l’épandage: (Volume à épandre/volume de lisier contenu dans la citerne) x la durée de la vidange = (30 000/6000) x 180 = 900 secondes 3° Déterminer la vitesse d’avancement en km/h: Distance à parcourir/durée totale de l’épandage x 3.6 = 1000 m/900 s x 3.6 = 3.96 km/h Ce calcul est aussi réalisable pour les épandages de fumier ou de compost. Il suffit de remplacer le volume à épandre par la quantité de fumier à épandre (en kg) et le volume de la citerne par le poids du fumier contenu dans l’épandeur (en kg).

la régularité du débit, quel que soit le type d’épandeur. Les systèmes DPAE peuvent aussi être installés sur les épandeurs à fumier. Ici, le système régule le débit en agissant sur la vitesse d’avancement du fond mouvant en se basant sur les données des systèmes de pesée installés sur le timont et l’essieu ainsi que sur la vitesse d’avancement réelle.

Evolution des mœurs Les citernes et épandeurs ont longtemps été des machines simples. Aujourd’hui, l’épandage des effluents utilise des machines de haute technologie qui permettent d’ajuster les dosages en fonction des cultures et des concentrations des effluents. Toutes ces technologies ont un

coût qui ne peut, pour le moment, pas être supporté par une exploitation seule. Mais ces techniques remettent en question les pratiques actuelles et présentent l’avantage de rappeler que, sans atteindre les performances et la précision des machines modernes, quelques mesures simples permettent d’améliorer la qualité de l’épandage. La vidange des fosses et fumière n’est plus l’élimination d’un «déchet» de la production animale, mais la mise en valeur d’engrais organiques de qualité. 䡵 Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1070 Puidoux

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

12 2011 · REVUE UFA


BOURSE AUX AFFAIRES

Bourse d’occasion

Fortsetzung

D’autres petites annonces sur www.agropool.ch

Traktor Lindner Geotrac 124

Traktor Case-IH 4215

Traktor New Holland T 6080 Elite

Traktor MasseyFerguson 6470

Jg. 2009, PS 125 Betr.-Std. 315 CHF 103 000.– GVS Agrar Jura SA, Bassecourt Tel. 079 947 63 47

Jg. 1995, PS 76 Betr.-Std. 5400 CHF 17 800.– GVS Agrar Jura SA, Bassecourt Tel. 079 947 63 47

Jg. 2009, PS 168 Betr.-Std. 1160 CHF 98 000.– GVS Agrar Jura SA, Bassecourt Tel. 079 947 63 47

Jg. 2005, PS 125 Betr.-Std. 1400 Preis auf Anfrage Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

143235

145895

157112

158411

Saug- und Druckfass Götschmann 3500

Traktor Steyr 9100MT

Jg. 1990 Preis auf Anfrage J. Bollhalder, Eschenbach Tel. 078 642 54 47

Jg. 2010, PS 98 Betr.-Std. 1110 CHF 65 000.– GVS Agrar Jura SA, Bassecourt Tel. 079 947 63 47

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

160450

165589

Traktor Same Dorado 86

Traktor Valtra A.85

Vollernter Kleine KR 2, 2-reihig

Krippenschalen Stallag

Kombipresse John Deere 744 Premium

Traktor Renault Cergos 350

Jg. 2007, PS 85 B-Std. 800 CHF 49 900.– R. Ciprian, Embrach Tel. 078 760 02 28

Jg. 2005, PS 85 B-Std. 1850 CHF 39 000.– P. Linder, La Chaux-de-Fonds Tel. 079 382 76 92

Jg. 1995

Jg. 1997

CHF 11 500.– K. Wehrli, Schaffhausen Tel. 079 454 66 06

CHF 400.– S. Gygax, Grünenmatt Tel. 079 654 77 38

Jg. 2009, B-Std. 4500 Silo/1500 Heu CHF 60 000.– Peter Kiener, Trimstein Tel. 079 716 88 00

Jg. 1997, PS 95 B-Std. 2930 CHF 22 500.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

165619

167345

167385

Einzelkornsämaschine Gaspardo

Traktor MasseyFerguson 1150

Kombipresse Wolagri Columbia

Traktor Fiat 640 DT

Jg. 2005 Preis auf Anfrage H. Stierli, Althäusern Tel. 079 217 90 77

Jg. 1970, PS 140 B-Std. 4000 Preis auf Anfrage Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

R10/2000 & FW 10 S/2000, Jg. 2003 CHF 15 000.– Az. Agricola Bisacca, Dongio Tel. 079 663 83 20 Inserate-Nr. 171183

171090

Suite de la page 34

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Kompletträder, 2 Stk., AW 10/75-15.3, 8-ply, Vredestein, Fr. 350; Kompletträder, 2 Stk., 16.0/70-20, 12 Ply, Fr. 600 079 676 34 50 REVUE UFA · 12 2011

171092

Samro Junior, komplett, 1 Ersatzkorb hinten, neuwertig; Pferdekummet; Schafunterstand auf 1-Achser; Kartoffelsetzgerät, Haruwy 032 351 23 58 Motor Perkins, 3.152, günstig; 2 Pneu 9.5-32; 4 Pneu, 31 x 15.5-15 079 245 11 39

Autoanhänger Wiederkehr, Gesamtgewicht 1500 kg, Nutzlast 990 kg, Ladefläche 170 cm x 400 cm, mit Blachen Verdeck, Auffahrrampe, letzte MFK 2007, guter Zustand, Fr. 3800 078 744 30 32 2 Pneu, 300-70 R20; 2 Pneu, 320-70 R20 079 622 45 82

169955

170230

170817

Jg. 1974, PS 64 B-Std. 4375 CHF 13 900.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Schneepflug Zaugg Schnee/ Mistschieber

Viehtransportanhänger Marolf AVI 94

zu Aebimäher, Jg. 2011 CHF 2650.– F. Studer-Stucki, Oberösch Tel. 079 773 77 50

CHF 6 800.– Tanner AG, Langnau Tel. 079 671 46 80

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

171189

2 Pneu, 365-70 R18, 2 Stk 079 622 45 82 Motorsäge Stihl 046, 76.5 ccm, 6 PS, Schnittlänge 50 cm, guter Zustand, NP. Fr. 1795, VP. Fr. 850; Motorsäge Oleomac Efco, neu, 70 ccm, NP. Fr. 1680, Fr. VP. 850 078 744 30 32

171221

171779

Bourse aux bonnes affaires Futtermischwagen Strebel, 2.5 m3, hydrostatische Antriebe, revidiert, für gehäckseltes Futter, Krippenhöhe bis 70 cm, Fr. 8000; Dosieranlage Neuero, 6 m, Fr. 8000 056 634 15 43 oder 079 679 10 22

Säkombination Rabe, 2.5 m, Amazone 08-25 spezial, Fr. 5000 032 435 50 12 oder 079 314 12 31

Suite à la page 45 43


PRODUCTION VEGETALE

Améliorer l’efficacité de N avec Bio-Lit LES COÛTS ÉLEVÉS des engrais minéraux et leurs risques de pollution de l’environnement font que l’efficacité de l’azote gagne en importance. Bio-Lit est un additif pour le lisier qui permet de réduire les pertes ammoniacales. Mais pas seulement.

Sämi Mathys

Walter von Flüe

Afin d’améliorer la disponibilité pour les plantes et de réduire les pertes par évaporation de l’ammoniac, le lisier doit être dilué avec de l’eau. Avec une dilution 1:1, le lisier se décompose mieux, comporte plus d’éléments directement assimilables par les plantes et a une odeur moins forte. Mais dans la pratique, cette situation est plus rare qu’en théorie. L’épandage d’une quantité double demande d’investir plus de temps et d’argent. À cela s’ajoutent les coûts de l’eau, parce que tous ne disposent pas de leurs propres sources ou de possibilités de récupération des eaux de pluie suffisantes. Bio-Lit agit de la même manière que la dilution avec de l’eau. Il forme des liaisons entre l’ammoniaque et le lisier et permet ainsi de réduire les pertes. Une étude réalisée par l’Austrian

Research Centers démontre une réduction des pertes ammoniacales de 27 % (rapport d’étude 2007). Moins de pertes ammoniacales signifie plus d’azote pour les plantes et réduction des émanations dans les étables. Une forte concentration en ammoniac dans l’air n’est pas sans risque pour l’homme et les animaux. Il en découle aussi une réduction des odeurs, ce qui peut être utile dans certaines situations. Par exemple lors de location d’appartement de vacances, de proximité avec une agglomération ou de vente directe. Bio-Lit a une origine vulcanologique. Elle est la seule poudre de roche colonisable par des micro-organismes. Les bactéries lactiques favorisent en plus la dégradation du lisier. Un lisier mieux décomposé, comme un fumier, comporte plus de minéraux directement disponi-

bles pour les plantes. Le résultat est un lisier mieux supporté, ce qui réduit les brûlures et les troubles du développement des plantes. Les principaux résultats ont été constatés en cultures fourragères: les peuplements sont plus réguliers et plus denses. Quand on parle de poudre de roche et de lisier, on pense tout de suite au risque de dépôts de la poudre au fond de la fosse. Avec des quantités recommandées comprises entre 25 et 40kg/an /m3 de lisier complet, cela représente plusieurs tonnes de poudre de roche. La théorie est la suivante: «La fine poudre de silicate de Bio-Lit est fixé électrostatiquement au lisier, donc pas de dépôt au fond de la fosse (d’après le fabricant).» Ceci est confirmé par de nombreuses

Je cherchais une possibilité d’apporter de la chaux à mes sols à tendance acide.

Je constate les plus grands changements dans les prairies. Les gazons sont d’une part plus denses et aussi plus équilibrés, et le lisier est moins odorant.

Suite à la page 46

Un écho de la pratique

Hanspeter et Barbara Zaugg-Steffen

Hanspeter et Barbara Zaugg-Steffen exploitent une exploitation laitière à Rüderswil BE. Ils détiennent 18 vaches Red Holstein. L’exploitation se situe à 650 m d’altitude et élève ses propres remontes. Ils atteignent une production moyenne de 8400 kg de lait par année avec près de 70 % de la ration provenant de la pâture. Les 15.6 ha de SAU comportent environ 5 ha de grandes cultures. Ils produisent de la semence d’épautre, des plantons de pommes de terre, des betteraves sucrières et du maïs. 60 porcs à l’engrais et deux chevaux complètent l’exploitation. Comment avez-vous découvert Bio-Lit?

44

Où constatez-vous les effets de Bio-Lit sur votre exploitation? J’ai l’impression que mes prairies sont plus vertes et plus vigoureuses depuis que j’utilise Bio-Lit. Les peuplements sont aussi plus équilibrés. Je peux maintenir un bon peuplement plus longtemps sur mes prairies artificielles. Mais les effets ne sont pas visibles sur une année, Il faut du temps pour que cela agisse. Depuis combien de temps utilisez-vous Bio-Lit? Depuis 7 ans. Qu’est-ce qui a changé avec l’utilisation de Bio-Lit?

Comment se déroule la période depuis la commande jusqu’à l’épandage? Avant la reprise de la végétation, fin février – début mars, la poudre est injectée dans le lisier qui est ensuite brassé. Je n’ai jamais constaté de dépôts de Bio-Lit au fond de la fosse. Pour le reste, l’épandage ne change pas. Comment peut-on encore optimiser le produit? Le produit est bon. Le plus gros avantage est qu’il est directement épandable avec le lisier. A l’avenir, je continuerai d’utiliser Bio-Lit.

12 2011 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 43

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Miststreuer Gilibert, Helix 7, 12.5 Kubikmeter, Stauwand, Port Hydraulik, hydraulischer Stßtzfuss, grosse Bereifung 18.4 x 34, 5-jährig, top Zustand, Fr. 16500; Traktor John Deere 1950, 65 PS, 5500 Betriebsstunden, MC1 Kabine, 2 Radantrieb, Pflegerad 11.2 x 46, sehr guter Zustand, Fr. 14500; Selbstfahrhäcksler John Deere 5730, 3200 Betriebsstunden, Mais und Grasausrßstung, 2 Korn Cracker, 2 Maisgebisse, 2 m Pickup, einsatzbereit, Fr. 19000 078 705 54 79 Ballenwickler Tanco 1514, Twin, Baujahr 07, Vollausstattung, 20000 Ba., Fr. 14'500 079 672 94 13 Stahlhalle, B. 8 m, L. 20 m, 4 Felder à 5 m, EinfahrtshÜhe 4 m, Giebeldach, Halle ist bereits demontiert 079 775 37 02 Motorsäge Husquarna 435, 40.9 cm3, 2.2 PS, Schwertlänge 38 cm, Aktionspreis Fr. 350 statt Fr. 580 055 440 34 64 Suite à la page 49

L‘herbicide dans le maĂŻs pour ĂŠliminer la concurrence hâtive des adventices.

DĂŠsherbage hâtif. Large spectre d’action. Bayer (Schweiz) AG ¡ CropScience ¡ 3052 Zollikofen ¡ TĂŠlĂŠphone: 031 869 16 66 www.bayercropscience.ch $#"! ! "! "! !" " " #" " " " " #" # ! " " " " " #" " "

"

NPK-Engrais complets l’essentiel est à l’intÊrieur Appel gratuit

0800 80 99 60 0800 LANDOR landor.ch LANDOR fenaco sociÊtÊ coopÊrative Rte de Chardonne 2 1070 Puidoux TÊl. 058 433 66 13 REVUE UFA ¡ 12 2011 E-Mail info@landor.ch

ass L’

ura

nce

tre d’ê ww

sat

w.l

isfa

itÂť

h or.c a n d45


PRODUCTION VEGETALE

Bio-Lit, c’est quoi? Bio-Lit est une poudre diabase, une roche basaltique d’origine volcanique. La diabase très finement moulue est sprayée avec des cultures de micro-organismes avant d’être séchée. Teneurs: 46.6 % • Silicium SiO2 • Calcium CaO 7.3 % • Magnésium Mg 6.5 % • Sodium Na 3.5 % • Potassium K2O 0.9 % • 22 oligo-éléments importants comme le soufre, le sélénium, le manganèse, le bore, le molybdène, le zinc, le cuivre,… Avantages • Le lisier est moins odorant, moins de pertes par évaporation • Réduit la formation de croûte de surface • Le lisier ne doit plus être dilué, pas de transport d’eau inutile • Les silicates volcaniques favorisent la formation des agrégats du sol • Apport d’oligo-éléments importants • Lie et tamponne les acides organiques • Favorise la résistance face aux champignons pathogènes Utilisation • Incorporation directe dans la fosse:

20 – 30 kg par m3 de lisier complet • Épandage dans l’étable: 0.5 – 1 kg par UGB et jour • Grandes cultures et cultures fourragères: 800 – 1800 kg/ha/an Livraison Bio-Lit est disponible en Big-Bag ou en sacs auprès de votre LANDI.

Suite de la page 44

46

expériences! Lors de l’utilisation de plusieurs tonnes de Bio-Lit par année, aucune couche de dépôt ne se forme au fond des fosses à lisier. Ceci en raison de la finesse de la poudre dont 95 % des particules ont moins de 0.09 mm de diamètre, ce qui assure une liaison homogène au lisier. La disponibilité des minéraux est aussi influencée par la finesse du broyage. La granulométrie spéciale de Bio-Lit, en plus d’améliorer la liaison avec le lisier, agit aussi sur l’efficacité des minéraux. Bio-Lit se compose de 46.6 % de silicium (SiO2). Le silicium renforce le sol et les plantes et mobilise le phosphore du sol. Il améliore ainsi la formation des agrégats du sol, améliore la disponibilité et la régularité des oligo-éléments, ce qui induit des peuplements plus équilibré en cultures fourragères. Les plantes absorbent le SiO2 directement par les racines, ce qui leur confère une meilleure résistance face aux champignons pathogènes. Auparavant, de grandes quantités de scories, issues de la fabrication de la fonte, étaient épandues dans les champs. Depuis une vingtaine d’année, l’épandage des scories – qui contenaient divers métaux lourds – est interdit pour

Bio-Lit lie l’ammoniac dans le lisier et réduit ainsi les pertes d’azote.

des raisons sanitaires. De plus, le recyclage d’une grande partie de l’acier a naturellement fortement réduit les quantités de scories produites. Ceci induit une carence dans les apports de silicium. Bio-Lit contient en plus les précieux éléments suivants: • Calcium CaO 7.3 % • Magnésium Mg 6.5 % • Sodium Na 3.5 % • Potassium K2O 0.9 % • 22 oligo-éléments importants comme le soufre, le sélénium, le manganèse, le bore, le molybdène, le zinc, le cuivre,… Bio-Lit peut être utilisé de différentes façons: • Directement dans le lisier • Épandu dans l’étable • En grandes culture et cultures fourragère

Résumé L’utilisation de Bio-Lit dans le lisier ou l’épandage dans les étables permet de réduire significativement les pertes d’azote, ce qui améliore l’efficacité de cet élément. Il s’ensuit aussi une réduction des odeurs du lisier ainsi qu’une meilleure tolérance par les plantes. Cela a pour conséquence, en culture fourragère, un peuplement plus

équilibré et plus dense. Bio-Lit est le seul produit à base de poudre de roche qui comporte effectivement des microorganismes et qui permet donc un soutien direct à la décomposition microbienne des lisiers. De plus, Bio-Lit favorise la vie du sol et apporte d’importants minéraux et oligo-éléments. La rentabilité est difficile à chiffrer en raison des différentes utilisations du produit. Par rapport à un lisier dilué, l’utilisation de Bio-Lit est dans la plupart des cas plus intéressante. La poudre de roche favorise donc la «base» de l’agriculture, les sols fertiles. La granulométrie de la poudre est un critère primordial pour agir dans un délai utile et ne pas former de dépôt au fond de la fosse. Il faut encore rappeler que Bio-Lit apporte de la chaux aux plantes, mais pas dans des quantités nécessaires pour un chaulage. 䡵

Auteurs Sämi Mathys, Agrotechnicien, stagiaire chez LANDOR Walter von Flüe, Service technique LANDOR

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

12 2011 · REVUE UFA


phyto-news Maïs: aux nouvelles adventices, nouvelles solutions La régulation des adventices dans le maïs a connu de grands changements au cours des dernières années. Avec la présence de rumex et de liserons notamment, on a souvent dû repousser le premier traitement jusqu’au stade six feuilles du maïs. Un seul traitement pour un désherbage complet est devenu la norme dans bien des cas, ce qui a eu pour conséquence une colonisation par les digitaires sanguine. Pour lutter efficacement contre ces digitaires, la période de traitement est primordiale. Une efficacité satisfaisante n’est obtenue qu’au stade <2 feuilles de la digitaire sanguine, en combinaison avec des matières actives résiduaires et de contact. L’efficacité est insuffisante sur les digitaires au stade >2 feuilles et lorsque ces dernières ont assez de lumière (bord de champ et trous dans le maïs), elles continuent de pousser. Mais si on traite plus tôt, il faut effectuer un deuxième passage pour les vivaces (rumex, liserons et chiendent).

Nouveau: Principal

(sulfonylurée: Nicosulfuron 42.9 % + Rimsulfuron 10.7 %) avec effet systémique est le partenaire de mélange idéal avec Successor T (résiduaire) et/ou Callisto (contact). Attention: pour une bonne tolérance par les cultures, le traitement avec Principal doit se faire sur des plantes de maïs actives et en croissance.

La bonne stratégie fongicide dans les pommes de terre Une gestion réussie des fongicides requiert un grand professionnalisme de la part de l’agriculteur, en tenant compte de différents facteurs: • Le 1er traitement fongicide est souvent décisif pour la santé des pommes de terre. Associé à des traitements préventifs, il apporte la sécurité maximale: seule la masse foliaire qui a été protégée à temps par un fongicide peut être protégée par la suite. • Adapter l’intervalle entre les traitements aux nouvelles pousses. En mai et juin, des mois avec une grande croissance foliaire, il faut maintenir des intervalles courts entre les traitements. En été, lorsque la croissance et la pluviométrie diminuent, l’intervalle peut être rallongé. Un fongicide de grande qualité se caractérise ainsi: • Bonne résistance aux précipitations et longue durée d’efficacité Fongicides de contact: mieux ils résistent aux précipitations, plus longue est leur durée d’efficacité. Les produits systémiques agissent «dans la feuille». Certaines matières actives de ce groupe disposent d’une longue durée d’ac-

062 746 80 00

12 2011 · REVUE UFA

www.staehler.ch

tion. Elles sont à préférer lors de périodes de pluie prolongées ou en été lorsque les feuilles poussent encore après la fermeture des lignes (les intervalles entre les traitements peuvent être rallongés). • Action antisporulante Le mildiou déjà installé accélère la propagation de nouvelles ascospores dans l’environnement, ce qui génère une pression pathogène constante sur les parties des plantes non protégées. Les produits qui disposent d’une action antisporulante sont ainsi très importants dans la lutte contre le mildiou afin de réduire les réinfections au minimum. Protéger les récoltes: pour qu’il n’y ait pas d’ascospores qui tombent des feuilles sur le sol et n’atteignent les tubercules, il faut surtout prévoir l’utilisation de matières actives antisporulantes pour le dernier traitement.

• Fongicide de contact contre le mildiou des pommes de terre • Très bonne résistance à la pluie et action antisporulante • Utilisation: 0.5 l/ha • En cas de mildiou: comme additif pour renforcer le fongicide actuel • Traitements finaux: dès la mi-août, 2 – 3 traitements ou comme additif pour le défanage

info@staehler.ch www.staehler.ch

Zignal, le nouveau fongicide contre le mildiou, répond aux exigences les plus élevées de la production professionnelle de pommes de terre. Il se caractérise par une résistance élevée aux précipitations et une bonne action antisporulante.

Stratégies fongicides 2012 dans les pommes de terre Stade de la pomme de terre

Fermeture des lignes

Tubérisation

Protection contre le mildiou. Bonne résistance à la pluie Bonne résistance à la pluie

La solution propre Dès la levée jusqu’au stade 4 feuilles du maïs Successor T 3.0 l/ha + Callisto 0.5 – 1.0 l/ha + Principal 90 gr/ha

Zignal (Fluazinam 500 gr/l)

L’alternative avec effet transsystémique

Daconil 500 3.0 l/ha

Amistar 0.75l/ha: par temps sec. De juin jusqu’à début juillet contre l’alternariose avec bon effet verdissant

Daconil Combi 2.0 kg/ha

Slick 0.5 l/ha: comme additif contre l’alternariose durant la «canicule de juillet» ou les périodes d’irrigation En cas d’attaque de mildiou, deux traitements en l’espace de trois jours, en mélange avec Zignal 0.5 l/ha

Valbon 1.6 kg/ha

Action antisporulante

L’augmentation de la teneur en polyamine renforce la tubérisation

Floraison – Maturité croissance princ.

Zignal 0.5 l/ha Goëmar Start 2,5 l/ha

En particulier pour le traitement final ou en tant qu’additif au défanage. Par temps sec, 2 à 3 traitements jusqu’au début de la tubérisation.

47


PRODUCTION VÉGÉTALE

Ensemble, plus forts LES ROTATIONS COMMUNAUTAIRES ou communautés partielles d’exploitation sont des formes de collaborations qui apportent de nombreux avantages aux agriculteurs. Alors que celles-ci sont moins répandues que les étables communautaires, bien que pouvant prendre des formes plus simples, l’idée mérite d’être étudiée dans de nombreux cas.

Avec l’ouverture des marchés, les pressions sur les prix des produits agricoles augmentent sans cesse. Même si l’ampleur varie suivant les scénarios - signature d’accords sur le libre échange économique ou nouvelles négociations avec l’Organisation Mondiale du Commerce - tous prédisent une baisse des prix. Le maintient d’une production agricole indigène nécessite l’évolution de toute la filière, de la production à la commercialisation avec un seul but en tête: améliorer l’efficacité de la filière en réduisant les coûts de production.

Quelles économies peut-on envisager suite à une collaboration inter-exploitaiton? Les économies directes peuvent être importantes. Elles découlent de la réduction du parc machine, de l’amélioration du taux d’utilisation des machines et de la rationalisation du travail. L’amélioration du savoir-faire qui découle d’une spécialisation accrue est aussi un facteur d’économies potentielles. Les études menées par la Haute Ecole Suisse d’Agronomie de Zollikofen (HESA) arrivent à des potentiels d’économies pouvant, dans certains cas, dépasser les 1000 fr./ha.

La collaboration inter-entreprise est un moyen reconnu pour la

Quelles forment peuvent-elles prendre? Toutes les possibilités sont ouvertes, depuis le simple échange de parcelles jusqu’à la communauté d’exploitation, les formes des collaborations sont nombreuses. De manière générale, une collaboration réussie à long terme passe par une intensification progressive de cette

réduction des frais. Répandues au niveau de la production laitière, les collaborations sont plus rares dans le secteur des grandes cultures. Pourtant, les économies potentielles peuvent être importantes. En collaborant, les exploitations améliorent le taux d’utilisation de leurs matériels, réalisent des économies d’échelle, se spécialisent et rationnalisent leurs productions. En théorie et en tenant compte des techniques de production, chaque exploitation peut participer à une ou plusieurs collaborations fructueuses pour tous les partenaires. Des agriculteurs participant à diverses formes de collaboration en grandes cultures étaient présents à Zollikofen dans le but de partager leurs expériences avec les personnes intéressées par une éventuelle collaboration. Ci-après, nous répondons à quelques questions que se pose un agriculteur qui souhaite optimiser ses cultures en coopérant avec des collègues. 48

Collaborations inter-entreprises en grandes cultures Une conférence présentait les résultats d’un vaste projet mené par la FSPC, l’EPFZ, la HESA, l’USSPT, le programme de recherche ProfiCrops d’Agroscope, Agridea et des agriculteurs participants à une collaboration en grandes cultures. L’étude a débouché sur la création d’une fiche technique décrivant précisément les différentes étapes de la création d’un partenariat en grandes cultures. La présentation des résultats de l’étude a été suivie de témoignages d’agriculteurs qui ont choisi d’améliorer leurs performances en mettant en place différentes formes de collaboration.

collaboration. En commençant par des locations ou des achats de machines en commun jusqu’aux formes les plus complexes d’assolements communautaires. Quelles sont les motivations des partenaires? Les motivations sont multiples. Certains souhaitent dégager du temps pour de nouvelles productions, d’autres veulent améliorer leur qualité de vie alors que d’autres encore n’ont qu’un intérêt purement économique. Quelles qualités sont nécessaires pour réussir une collaboration? L’esprit d’ouverture et l’honnêteté sont deux éléments qui sont souvent cités par les membres de communautés d’assolement. Dans tous les cas, la communication entre les partenaires est primordiale. Il faut éviter les incompréhensions et les jalousies. Le succès d’une collaboration passe invariablement par la confiance entre les partenaires et la transparence des décomptes. Les clés de répartition des frais et des bénéfices doivent être clairement définies et compréhensibles par tous, y compris par les conjoints qui ne participent pas à la prise des décisions. Une bonne collaboration induit forcément des avantages pour tous les partenaires. Un contrat écrit est-il donc nécessaire pour collaborer? Non, mais il est fortement recommandé. Le but de la réalisation d’un contrat est d’aborder les problèmes qui ne manqueront pas de survenir et de fixer les règles du jeu. Aborder les problèmes et fixer les Suite à la page 50 12 2011 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 45

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Schneefräse Aebi FS115, Arbeitsbreite 1.15 m, Auswurfklappe, Kamin, hydr. Ausstellungsmodell zu Aebi CC 56/66 oder TC 07 055 440 34 64

Avec pleine puissance vers des rendements élevés

Siloblockschneider Fella, SD 130, ab Platz Fr. 600; Liegeboxenbügel Pilz, 3 Stk., inkl. Nackenrohr und 2 Stk. Rohrpfosten, mit Bodenplatte, günstig Kt. TG 076 355 78 88

Combinaison fongique à large spectre contre les maladies sur orges (inclus les orges hybrides), blé, seigle, triticale et épeautre Pilier important dans le management anti-résistances Meilleure résistance au stress et vitalité accrue de la plante Action curative et préventive

Traktor Steyr 8060 Allrad, 56 PS, Jg. 1983, 6800 h, sehr guter Zustand 079 778 42 22 Gummi-Zubringerband 079 426 06 35 Spurschneeketten, gebraucht 420/70-24 079 563 82 41 Laubsauger, mit Saugbalken, 2.5 m, an Traktor, Zapfwellen Antrieb, 1000 U/min, Fr. 2800; Hydraulischer Laubbläser, mit Anbau Dreieck, für Waldstrassen Reinigung, Oelleistung 40l/min, Fr. 3200 078 744 30 32 Druckfass Bucher, 3000 l, top Zustand, Fr. 2500; MistzetterSilierwagen, DeutzFahr 350, Fr. 1000; Hackbereifung, 90% vorne 270/95 R32, hinten 300/95 R46, Fr. 3900; Ballenlader Gilioli, top Zustand, Fr. 1100; Förderband Blaser, 6 m, mit grossem Fülltrichter, Fr. 500; Brügeli, für Traktor, Fr. 100 079 335 93 17 Busatis, 1.9 m, Fr. 400; MM-Messerschleifgerät, Fr. 200; Mulcher, für Rapid 505, 606, Fr. 400; Kleinsägerät, neu, Fr. 1100; Maishäcksler, PZ 1-reihig, Fr. 400 079 615 71 60 REVUE UFA · 12 2011

Bayer (Schweiz) AG · CropScience · 3052 Zollikofen · Téléphone: 031 869 16 66 · www.bayercropscience.ch Aviator contient Bixafen et Prothioconazole. Observer les risques de danger et les mesures de sécurité sur les emballages.

Kälbertränkeautomat Küng, mit Halsbänder, Fr. 1400; Heuraufe, für Schafe, neu, Fr. 470; Heizungslüfter, 5 Stk. à Fr. 70; Honda, AfricaTwin 750, Fr. 1000 079 615 71 60 Absperrgitter, alles fest verschweisst, Rohre 60 mm, verzinkt, L. 3.6 m, H. total 1.5 m, Rohrabstand 0.42 m, neuwertig 079 312 65 94 Motor Honda, 13 PS, zu Rapid 505 079 245 11 39

Standhäcksler Ibr Botsch Hg 34, top Zustand; Ballenlift, für Kleinballen in der Scheune; Muli 500 SL, ab MFK 2500 h, div. Aufbauten, sehr gepflegt 079 643 59 65 Motor Perkings 4.248, 079 622 45 82 Stab-Kettenförderband, 10 m, in sehr gutem Zustand, Fr. 1600; Spatenrollegge, 2.8 m, in sehr gutem Zustand, Fr. 1200 079 324 87 74

Transporter, 50 PS, permanenter Allradantrieb, Sperre hinten und vorne, Perkingsmotor 079 245 11 39 Elektrostapler Still, Hubkraft 1600 kg, Hubhöhe 2.9 m, mit Seitenschub, Batterie Jg. 2007, Fr. 2800; Unkrautbürste Nimos Honda, zur Entfernung von Unkraut auf Pflasterstein und an Strassenränder NP. Fr. 7500, VP. Fr. 2400 078 744 30 32

Laubbläser zu Traktor, Zapfwellen Antrieb 1000 U/min, um Strassen und Wiesen vom Laub zu befreien, Fr. 4800; Laubsauger, mit Behälter 600 l an Traktor, Zapfwellen Antrieb 540 U/min, hydraulische Hochentleerung und Klappe Öffnung, Fr. 1150 078 744 30 32 Kühlkasten, mit 3 Glastüren für Direktvermarktung, H. 206 cm, B. 180 cm, T. 70 cm;

Elektrischer Kartoffeldämpfer, 200 Liter; Diverse Heizungsradiatoren, neuwertig, mit Thermostaten; Kartoffelvorkeimkisten, aus Holz, 380 Stk., gut erhalten, günstig 052 625 21 68 Traktorheckschaufel, B. 2 m; Kalbergetränkekessel, 3 Stk., aus Chromstahl, Standmodel 079 857 80 09 Suite à la page 58 49


PRODUCTION VEGETALE Suite de la page 48

règles avant qu’ils ne surviennent facilite leurs résolutions. La réalisation d’un contrat ne doit pas être ressentie comme une obligation ou une rigidification de la collaboration. Au contraire, cette étape permet de clarifier de nombreux aspects de la collaboration. C’est encore un excellent exercice pour juger la motivation des futurs partenaires. Qui peut nous aider dans cette étape? Recourir à l’aide d’une personne externe est un bon réflexe. Un avis neutre peut être utile pour pointer certains éléments ou pour amener les discussions sur les thèmes délicats. Ces personnes peuvent aussi s’avérer précieuses en cas de

conflits entre les partenaires. Pour être vraiment efficaces, elles doivent avoir la confiance de tous les partenaires. De plus, des contrats-type sont disponibles auprès de certains services cantonaux de l’agriculture, d’Agridea et de certaines entreprises de conseil agricole. La discussion avec les membres d’assolement communautaire est-elle une bonne idée? Oui, dans tous les cas. La visite d’associations permet de tirer parti des expériences des autres. Elles donnent des pistes pour faciliter la collaboration et donnent un aperçu réel des avantages et inconvénients des différentes formes de partenariat. La discussion avec des membres d’association qui n’ont pas

Série collaboration Dès le mois de janvier, la Revue UFA commencera une série d’articles qui reviendra en détail, et avec les témoignages d’agriculteurs, sur les différentes formes de collaboration présentées lors de la journée du 16 novembre à Zollikofen.

duré dans le temps est aussi importante que de visiter des exemples réussis. Détenir les secrets de la réussite, c’est bien, mais il est toujours intéressant d’apprendre des échecs des autres. Cela évite de faire les mêmes erreurs. La collaboration en grandes cultures apporte de nombreux avantages, mais implique aussi une perte plus ou moins importante d’indépendance en fonction de la forme de collaboration mise en place. Les personnes intéressées trouveront de plus amples informations sur les différentes formes de partenariat en grandes cultures ainsi que sur les modalités de création dans la fiche technique qui se trouve au milieu de votre Revue UFA. 䡵

Communiquer de manière ouverte et prendre les décisions unanimes demande du temps, mais c’est là que réside le succès d’une bonne collaboration.

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1070 Puidoux

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

50

12 · 11

12 2011 · REVUE UFA


COOPÉRATIONS INTER-EXPLOITATION FICHE TECHNIQUE

De l’idée à la réalisation – grâce à une bonne planification LA COOPÉRATION INTER-EXPLOITATION en grandes cultures permet de réduire les coûts de production et apporte de nombreux avantages aux partenaires. Ces coopérations améliorent les conditions de travail et libèrent du temps pour d’autres activités. Un but commun, l’esprit d’ouverture et une bonne communication sont décisifs pour un succès à long terme. Cette fiche technique donne un aperçu des éléments à prendre en compte pour une planification et une réalisation réussies.

Photo: agrarfoto.com

Conditions préalables et étapes pour une coopération réussie A. Concrétiser et tester ses idées • Concrétiser ses idées, p. ex. entamer des discussions avec la famille ou des personnes proches. • Définir ses propres besoins et objectifs, p. ex. plus de temps pour la famille / pour soi, développer une activité annexe, spécialisation ou développement des branches de l’exploitation, etc. • Analyser sa propre motivation, p. ex. suis-je prêt à suivre de nouvelles voies, REVUE UFA · 12 2011

avec des collègues, pour assurer le futur de mon exploitation et de celle(s) de mon/mes associé(s)? Suis-je prêt à discuter ouvertement avec mes collègues et à respecter les règles qui seront ensuite fixées? Suis-je prêt à prendre le temps nécessaire à la construction d’une collaboration réussie? • Evaluer les partenaires possibles: la condition préalable est une solide confiance et aucune concurrence di-

recte / conflictuelle avec vos partenaires futurs. Dans un premier temps, les partenaires potentiels doivent pouvoir imaginer une collaboration et être prêts à participer activement aux étapes suivantes de la planification. B. Première étape / préparation • Formuler et, si possible, quantifier les buts, les attentes, les souhaits et les conditions de la collaboration. Etre 51


FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE

Société simple La société simple est régie par le droit suisse sur les sociétés. Elle est définie par l’art. 530 CO comme un contrat par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent d’unir leurs efforts ou leurs ressources en vue d’atteindre un but commun. La société simple n’a pas de personnalité juridique et donc pas de capacité légale. Chaque partenaire d’une société simple est dépositaire des droits de la société et est donc responsable de manière solidaire et illimitée. Une société simple existe de manière implicite (sans forme formelle) lorsque plusieurs personnes s’unissent pour atteindre un but commun défini.

clair sur les formes et l’intensité des collaborations envisagées. Examiner la volonté de tous les partenaires de collaborer de manière entière et transparente (dans la conduite, la mécanisation et les décomptes des cultures menées conjointement). Clarifier si les buts de la collaboration sont compatibles avec les buts des associés. Contrôler l’acceptation des personnes concernées/participantes (surtout la famille) et les informer de manière claire et régulière. Au début, tester des formes de collaborations peu intensives (p. ex. communauté de machines). S’accorder sur les données des exploitations qui seront diffusées dans le groupe. Consulter des services de conseil et de soutien externes (au niveau de l’exploitation individuelle): analyser et discuter les requêtes à l’intérieur de la famille. Calculer et déterminer différents scénarios et leurs conséquences sur l’exploitation avec l’aide d’une personne neutre et externe.

• Prendre suffisamment de temps pour clarifier le processus de décision! • Visiter d’autres exploitations qui ont, ou éventuellement avaient, mis en place la même collaboration et apprendre de leurs expériences. • C. Planification concrète de la collaboration • Requérir l’accompagnement d’une personne externe pour mettre en place la collaboration. • Relever et tenir compte des besoins de chaque exploitation (dans l’idéal liés à la stratégie globale d’analyse et de planification: définir les forces et les faiblesses, les chances et les dangers ainsi que les buts et désir des familles). • Discuter et planifier l’utilisation des capacités de travail libérées (p. ex. agrandissement de l’exploitation, développement d’une activité annexe, loisirs). • Fixer les règles du jeu de la collaboration. Celles-ci devront ensuite être continuellement discutées et évolueront. • Analyser les cultures selon un standard commun prédéfini (idéalement

• •

coûts réels, au moins jusqu’au niveau de la marge brute). Dans tous les cas, réaliser une estimation des procédés culturaux actuels au niveau des frais de mécanisation et de la charge de travail. Fixer ensemble les procédés culturaux suivis (semis direct vs labour, extensointensif). Définir de manière concrète la collaboration et fixer les règles de manière contractuelles (voir tableau «Contrat»): Définir et préparer un modèle de décomptes basé sur un budget. Dans le cas d’une activité annexe, régler le flux de l’information et l’organisation de la compensation de manière suffisante. Réaliser des cahiers des charges (qui fait quoi et, dans tous les cas, comment); définir les responsabilités (p.ex. fumure et protection des plantes). Bien réfléchir ensemble aux investissements prévus, réaliser un budget, évaluer les effets de ces investissements et définir les modalités en cas d’arrêt de la collaboration. Régler préventivement et le plus exactement possible les modalités de

E = Contrôle D= et déveApplication loppement

C= Planification concrète

B= Première étape / préparation

A = Idée

Étapes pour une coopération réussie

52

• concrétiser ses propres idées • clarifier ses propres besoins, motivations et buts: contrôler les conditions préalables personnelles et de l’exploitation • contacter, sans engagement avec les partenaires éventuels • concrétiser les idées communes • consulter un conseiller externe • s’informer sur: les formes de coopérations, les règles contractuelles, les contrôles PER, etc

• choisir la forme de coopération (voir tableau 1: Formes de coopération en grandes cultures...) • définir les responsabilités de chacun • rédiger un contrat (voir tableau 2: Contrats) • • • •

organiser des séances régulières avec fixation d’accords/buts concrets discuter et résoudre les problèmes dès leur apparition organiser le travail (voir encadré «Organisation du travail») effectuer la comptabilisation et régler les comptes (voir encadré «Comptabilisation et décomptes»)

• les buts fixés ont-ils été atteints? • accompagnement périodique par une personne neutre

12 2011 · REVUE UFA


COOPÉRATIONS INTER-EXPLOITATION FICHE TECHNIQUE Tableau 1: Formes de coopération en grandes cultures et conditions cadres légales Forme

Description

Échanges des surface / Spécialisation

Seules quelques parcelles ou cultures sont échangées

Reconnaissance Bases légales par les services supplémentaires de l’agriculture2) à la LAgr. – CO, Art. 530 ss OPD Art. 13

Respect des PER1)

Comptabilité

Versement des PD

Individuel ou interexploitation

individuelle

À chaque exploitation

Assolement en commun sans fondation d’une communauté d’exploitation partielle

Mise en commun Autorisation CO, Art. 530 ss Communautaire individuelle À chaque de la surface pour PER OPD Art. 123) (au moins pour exploitation assolée et rotation interla rotation, la commune, exploitation exploitations protection des sols aux frais et risques de et la protection chaque exploitant indides plantes) viduel, échange annuel de parcelles Communauté Conduite communNécessaire CO, Art. 530 ss Généralement Comptabilité À chaque partielle autaire de secteurs pour une CPE OTerm Art. 123) en commun au individuelle, exploitation, d’exploitation / d’exploitation moins pour les décompte la CPE est Communauté p. ex. grandes cultures, secteurs de la CPE1) commun responsable d’assolement mise en commun des pour la CPE de la réparti(CPE)2) TO, et assolement comtion interne mun, exploitation par la CPE. Au moins une branche de production doit être externe à la CPE. Communauté Réunion de 2 ou pluNécessaire CO, Art. 530 ss En tant que CE Tout en À la CE d’exploitation sieurs exploitations pour pour une CE OTerm, Art. 103) commun (CE)2) n’en former plus qu’une 1) PER fournies en commun selon OPD (SR 910.13), Art. 12: Toutes les PER ou une partie de celles-ci peuvent être fournies en commun. Une autorisation du canton est nécessaire. Les éléments de la rotation, de la protection des sols et de la protection des plantes ne peuvent pas être fractionnés. 2) Selon l’art. 29a-32 de la LAgr 3) Max. 15 km de distance entre les exploitations ou centre d’exploitation

«Les enfants s’intéressent de nouveau à l’exploitation, parce qu’ils y voient un avenir.»

REVUE UFA · 12 2011

Exécution Les cantons sont responsables de l’application. Pour toutes demandes concernant l’exécution inter-entreprises des PER (Communauté PER) ou concer-nant les CPE ou les CE, veuillez contacter votre service de l’agriculture. Il faut respecter la définition d’une exploi-tation agricole indépen-dante donnée dans la OTerm (SR 910.91), Art. 6, c-àd, une exploita-tion est d’un point de vue légal, économique, organisationnel et financier indépendante ainsi qu’indépendante d’autres exploitations. Si un exploitant décide de ne plus conduire son exploitation de manière indépendante par rapport à d’autres exploitations, cette condition n’est plus remplie et la création de CPE ou de CE n’est plus possible.

Photo: Christian Mühlhausen www.landpixel.de

53


FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE

«En cas d’incapacité de travail, je n’ai plus de soucis, le travail est tout de même réalisé!»

dissolution dès la mise en place de la collaboration. D. Application • Séances régulières avec respect des accords et des buts fixés. • Prendre au sérieux toutes les zones d’ombre, les mauvais pressentiments, resp. les désaccords et les clarifier le plus vite possible de manière ouverte et objective. • En cas de conflit, recourir à un conseiller neutre, avec de l’expérience dans la médiation. • Bien planifier l’organisation du travail (voir l’encadré «Organisation du travail»), rendre les problèmes rencontrés transparents et les résoudre de manière claire. • Comptabilisation en continu et mise à jour des décomptes (voir encadré «Comptabilisation et décomptes»). E. Contrôle et développement • Contrôler systématiquement, de manière quantitative et qualitative, les buts fixés. • Fixer les conditions des étapes du développement de la collaboration. • Envisager un suivi périodique par une personne neutre.

Règlement contractuel Points importants qui devraient figurer dans tous les contrats: • Établissement: Forme juridique, but, durée du contrat et délais de résiliation Le code des obligations (CO) définit les différentes formes juridiques ainsi que les dispositions légales respectives. Lors du choix d’une forme juridique, il faut donc tenir compte qu’il impose aussi les conditions juridiques d’une société et que les clauses usuelles du contrat doivent correspondre à celles fixées dans le CO. • Apports: détermination des éléments apportés à la société en propriété commune (p. ex. machines) ou mis à disposition de celle-ci (p. ex. terres, bâtiments, droits de production, machines), et fixation du montant de leur rémunération (sauf pour les droits de production non commercialisables).

54

Tableau 2: Contrats Secteur But de la coopération

Utilisation et rétribution des TA et des bâtiments Propriété, resp. utilisation des machines

Compétences / Décisions

Décompte

Répartition du revenu

Communauté d’assolement avec CPE1 (Version «MAXI») Mise en commun des TA et exploitation commune Les partenaires mettent à disposition les TO (+bâtiments) à la CPE et définissent une indemnité annuelle. Les machines nécessaires peuvent être la propriété de la CPE. Alternative: Utilisation des machines par la CPE et fixation d’indemnités Il faut fixer quelles décisions peuvent être prises individuellement. Dans tous les cas, le contrat doit fixer que pour les décisions de base (p.ex. mise en place de la rotation, acceptation d’un nouveau sociétaire), l’unanimité est impérative. Les produits et coûts des productions communs sont comptabilisés au niveau de la société simple.

Avec le revenu commun réalisé, la société rétribue le capital engagé par les sociétaires et le travail fourni.

Assolement en commun sans CPE (Version «LIGHT») Planification inter-exploitation de la rotation, mais conduite indépendante des cultures / parcelles Exploitation des parcelles de TO selon une planification commune (au moyen d’échanges de parcelles). Dans le cas de propriété commune, resp. d’utilisation commune de machines, celle-ci doit faire l’objet d’un contrat séparé. Chaque exploitant est seul responsable de l’exploitation de la parcelle qui lui a été attribuée pour l’année (exception en cas de réalisation commune des PER).

Chaque exploitant gère lui-même les parcelles qu’il exploite. Les éventuelles prestations ou livraisons entre les partenaires sont gérées séparément. Aucun revenu commun (aucune exploitation commune)

Dissolution et liquidation

Les conditions de dissolution ainsi En principe, d’une année à l’autre. que les modalités de liquidation Pour permettre la planification d’une (entre autre la répartition des rotation sur plusieurs années, une biens utilisés en commun) doivent réglementation de la durée et de la fin être fixées dans le contrat. de la collaboration est requise. Litiges Le for juridique doit être fixé dans le contrat Pour les différentes formes de collaboration (p. ex. communauté d’exploitation, communauté partielle d’exploitation, société de machines), des contrats-types sont disponibles auprès d’AGRIDEA et dans différents cantons. 12 2011 · REVUE UFA


COOPÉRATIONS INTER-EXPLOITATION FICHE TECHNIQUE • Gestion et pouvoir de décision: Qui porte quelle responsabilité? Quelles décisions nécessitent l’unanimité? etc. • Finances: Comptabilité, financement des investissements, définition des produits de la société resp. de ses coûts, évent. répartition de revenu commun. • Dissolution et liquidation: Conditions de la dissolution et processus de liquidation. Il est encore recommandé de régler les points suivants dans le contrat: • Droits et devoirs du sociétaire: Définition des apports en travail et de leurs procédés d’enregistrement, procédures pour les loisirs, maladies, service militaire, etc. • Modification de la liste des sociétaires: admission ou démission de sociétaires, procédure en cas d’invalidité ou de décès, etc. Deux cas concrets sont présentés dans le tableau 2, d’un côté une communauté d’assolement reconnue comme CPE et de l’autre un «assolement en

REVUE UFA · 12 2011

Important Un décompte clair et transparent est la condition la plus importante pour le fonctionnement à long terme d’une coopération inter-entreprise (approbation annuelle des comptes par chaque sociétaire). La tolérance et une certaine largesse d’esprit de tous les sociétaires facilitent la collaboration et profitent finalement à tous. Le temps nécessaire à la mise en place d’une coopération (coordination, comptabilisation et décomptes) ne doit pas être sous-estimé dans les deux premières années.

commun» sans création d’une CPE. Le but de l’assolement en commun est l’échange réglé de surfaces. Ceci permet aux exploitations, malgré une spécialisation toujours plus importante, d’améliorer l’utilisation des surfaces et de respecter les intervalles entre deux cultures. La conduite des cultures reste du ressort de chaque exploitation. À l’inverse, dans une CPE reconnue, la conduite et la gestion des cultures sont

communes et certains points doivent être réglés contractuellement1 (voir tableau 2: Contrats)

Aspect sociaux Il existe de nombreuses raisons à la création d’une communauté d’exploitation. Quand elles fonctionnent, elles apportent de nombreux avantages aux sociétaires. Un des facteurs importants du succès d’une communauté d’exploitation réside dans une communication ouverte et transparente entre les partenaires. Un sondage représentatif a en effet révélé que les faiblesses reconnues des communautés d’exploitation résident dans les conflits entre les individus.2 Pour éviter ou résoudre les conflits, les conseils de 30 membres de communautés d’exploitation ont été récoltés et rassemblés dans

«Notre qualité de vie s’est améliorée, et nous pouvons aussi partir en vacances».

Photo: Christian Mühlhausen www.landpixel.de

55


FICHE TECHNIQUE PRODUCTION VÉGÉTALE

«L’union fait la force. Les responsabilités sont partagées».

Photo: Christian Mühlhausen www.landpixel.de

le document «Etapes pour une coopération réussie».3

Comptabilisation et décomptes

Abréviations OTerm Ordonnance sur la terminologie agricole CPE Communauté partielle d’exploitation PD Paiements directs OPD Ordonnance sur les paiements directs (SR 910.13) CA Communauté d’assolement LAGr Loi sur l’Agriculture (SR 910.1) TO Terres ouvertes CO Code des obligations

Organisation du travail: bien planifier Les buts d’une organisation du travail sont: • Réaliser efficacement des travaux de qualité. • Bien coordonner et gérer le travail des sociétaires. • Régler de manière avantageuse les absences pour cause de maladie ou de vacances. • Réduire les pertes de temps et le stress lors des travaux. Ceci est réalisable avec une bonne planification. Cette étape demande du temps, mais permet des économies en limitant par la suite les temps mort et les erreurs. Les discussions régulières sont importantes. Elles • permettent de bien planifier la répartition et la coordination des travaux. • garantissent que les informations importantes arrivent au bon moment, à la bonne personne. • favorisent une bonne communication entre les partenaires. • assurent que chaque partenaire garde une bonne vue d’ensemble sur tous les travaux en lien avec les cultures. • servent à l’échange d’idées et d’observations. • aident à définir rapidement les questions ou les problèmes et à trouver des solutions.

Rédaction Andreas Keiser, Bruno Durgiai et Emil Steingruber, HESA, 3052 Zollikofen; Mirjam Bregy Engriser, FSPC, 3007 Berne; Ruedi Fischer et Irene Vonlanthen, USPPT, 3007 Berne; Markus Lips, Patrik Mouron et Anna Crole-Rees, Agroscope Reckenholz-Tänikon, 8356 Ettenhausen; Mathieu Bezençon, Agridea, 1000 Lausanne 6; Nicolas Pavillard, agriculteur, 1430 Orge.

www.ufarevue.ch

56

Littérature Lips M., Pulfer I. et Jucker F. 2009. Formes de coopération permettant aux agriculteurs de se désengager facilement, Gain d’efficacité sans nouveaux investissements, ni transfert de propriété, Rapport ART Nr. 706, Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon ART, Ettenhausen. www.agroscope. admin.ch/data/publikationen/ ART_Bericht_706_F.pdf

1

Pulfer, I., 2007. L’image des communautés d’exploitation du point de vue des conseillers et des enseignants, Rapport ART Nr. 692, Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon ART, Ettenhausen. 3 Walter D., Pulfer I. und Möhring A. 2007. Quelle est la différence entre les communautés d’exploitation qui réussissent, celles qui réussissent moins bien et celles qui ont été dissoutes? Résultat d’une enquête réalisée auprès de 30 exploitations, Rapport 2

• Les décomptes doivent être compréhensibles pour chaque partenaire (y conjointes). Personne ne doit se sentir lésé. • Une clé de répartition claire des revenus communs est décisive (basée par ex. sur le travail et le capital). • Le temps nécessaire pour chaque étape du travail doit être fixé pour prévenir les problèmes en cas d’efficacités de travail différentes. • Les règles doivent être assez souples pour permettre un développement de la coopération et permettre l’entrée ou la sortie d’un sociétaire. • Toutes les données nécessaires aux décomptes doivent être relevées de manière conséquente avec une précision définie: temps de travail des collaborateurs, heures de tracteurs, utilisation des machines et produits utilisés sur chaque parcelle. La récolte des données exige une bonne discipline de chaque collaborateur. Elle doit être simple et systématique. Des programmes informatiques (p. ex. Excel ou Access) facilitent la mise en valeur des données et le décompte pour les sociétaires. 䡵

ART Nr. 679, Station de recherche Agroscope Reckenholz-Tänikon, Ettenhausen. Contrats-type sur demande à AGRIDEA Lausanne (www.agridea-lausanne.ch) – en cours de révision. Il n’existe pas de support spécifique pour les communautés d’assolement. Mise en page AMW, 8401 Winterthour.

INF BOX INFO 12 · 11

12 2011 · UFA-REVUE


Claas ARION 400 CIS paquet top équipement pour CHF 1‘351.-"6!8.8-4 864.429632 -$6 4<8)6 869<4.43666 ;55*94,-86826 8* 6 86<;*98 "6 -354 )4 ;2 "6 *4 <4 . 9<42)53))3;264*9;54 (*8 "6=<3)86 86 ;< 86 % % #%%% #& %69 532 "6 6 3)9<3,*98*<)6 <4*-3(*86 865 423(*8) "6 ;* 8 ,4 8<38 "6!4 3;65 6 -*89;;9 "6 6 4<8)6 869<4.43-64<<3 <8) "6 3-8)64.429)6 3.;94298)

#% 6 6#& 6

;*<6-46.4-8*<6 86 6# ' #%$

--*)9<4 ;262;26 ;29<4 9*8--86 8*96 ;5 ;<98<6 8)6 (*3 85829)6; ;228-)$

=<;:98765432982429160/<86.4-4,-86+*)(*'64*6&%$#&$&%%## =<3 632 -$6

REVUE UFA · 12 2011

57


Secteurs MACHINES

Utilisez les adresses du nouvel index des branches crĂŠĂŠ par la Revue UFA.

ALIMENTS

ANIMAUX

BURGMER GeflĂźgelzucht AG

GVS AGRAR AG 8207 Schaffhausen 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch

2942 Alle 2800 DelĂŠmont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 3052 Zollikofen 1733 Treyvaux

8570 Weinfelden 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

058 434 04 10 058 434 04 20 026 675 21 41 026 663 93 70 062 956 62 25 058 434 07 90 026 413 17 44

www.umatec.ch

INSTALLATIONS D’ÉTABLES

Raufutter www.raufutter.ch

026 913 79 84

Gratis-Infoline

www.lgc-sa.ch

0800 808 850

TRAITE

Die EntstÜrung von wie auch die Wasserbelebung fßr Ihre Gesundheit: Vitaltron ¡ Huobstrasse 15 ¡ CH-8808 Pfäffikon SZ 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 ¡ www.vitaltron.ch

VEGETAUX

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tĂŠl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

www.staehler.ch Vous voulez tout savoir des dernières actualitÊs? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch Bourse aux annonces de la Revue UFA.

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 49

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Hydr. Oberlenker, Länge eingezogen 62 cm, Gelenkauge Traktor 20 mm, Gerät 25 mm, Fr. 200 078 835 33 68 58

Grosses Hydraulikaggregat, zu 3-Punkt, mit Zapfwellenantrieb, 540U/min, Tank 80 l, Tandem-Zahnrad-Pumpen, 2 x 40 l/min, 180bar, inkl. hydr. Schläuche, fßr Forstkräne, Holzspalter, Mähwerk usw., Fr. 2500 078 744 30 32

ONLINE

SHOP

CONSTRUCTION Utilisez la bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniqueznous votre annonce par tĂŠlĂŠphone (058 433 65 20), par fax (058 433 65 35) ou par mail: info@ufarevue.ch!

Wasseradern und Erdstrahlen

Stähler Suisse SA 4800 Zofingen 062 746 80 00

METRABOL Bolus après-velage

Vous voulez tout savoir des dernières actualitÊs? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tÊl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

Transportfahrzeug Golf-Cart, mit Benzinmotor 8.5 PS, Kippbrßcke 1.10 x 1 m, Fr. 2800; Kehrmaschine Hako Hamster 800V, Benzinmotor, Fahrantrieb vor.- und Rßckwärts, Arbeitsbreite 81cm, ab Service, Fr. 2800 078 744 30 32 FÜrderband Blaser, 9 m, Gummi, Top-Zustand 079 426 06 35

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tÊl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch Vous voulez tout savoir des dernières actualitÊs? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tÊlÊphone (058 433 65

Big Bags gßnstig abzugeben 079 426 06 35 Hd-Reiniger Warmwasser Kränzle, Therm 870, 10 m, Schlauch und Pistole, betriebsbereit 078 835 33 68 Weidefutterraufen in div. Ausfßhrungen, 12 Pl. Rundbogen oder Diagonal, Fr. 1290; Futtersilos fßr Aussen 079 514 69 87

[[[ JYIXXIVYRKWXIGLRMO GL -8-2 ,3', +QF, *‚XXIVYRKWXIGLRMO 0MIWXEP 8IPIJSR au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch Vous voulez tout savoir des dernières actualitĂŠs? Alors consultez les Agro-News Ă l'adresse: www.ufarevue.ch

Tränkefässer, 1000 l, mit TB oder Trog, ab Fr. 1150, Handbremse, hÜhenverstellbare Deichsel, Stßtzfuss und Schallwand verzinkt 079 514 69 87 Dreiseitenkipper Stura, Bereifung L. 3.7 m, B. 2.1 m, 8 m3, Fr. 2100; Futterautomat, fßr 6 Schweine, Fr. 150; Mulcher Humus, 2.3 m, Fr. 530; Dezimalwaage, Fr. 120 052 745 12 08

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tĂŠlĂŠphone (058 433 65 20), par fax (058 433 65 35) ou par mail: info@ufarevue.ch!

Weideunterstand, mit Pultdach, Holzwände, Eisenkonstruktion verzinkt, 4 x 3 m; Pferdeboxen in div. Ausfßhrungen; Diverse Ausstellungstßren, zu Sonderpreisen, ALU Metall, 1.22 x 2.23, und weitere 079 514 69 87 Motormäher Bucher Record, Jahrgang 1947, mit Seilwinde und Mähbalken 041 711 17 94 Suite à la page 79 12 2011 ¡ REVUE UFA


BRÈVES PRODUCTION ANIMALE

Nouveautés Suisse-Tier 2011 Un jury indépendant de 11 spécialistes placé sous la direction de Robert Kaufmann, Agroscope Reckenholz-Tänikon ART, a décerné le titre d’Innovation Suisse-Tier à «UFA topform DAC», «UFA Herd Support» et au service SMS d’Anicom.

UFA Herd Support (UHS) UHS est un paquet de prestations que les spécialistes techniques UFA proposent aux détenteurs de vaches

laitières. «UHS Prima» comprend le calcul du plan d’affouragement selon UFA W-FOS (vaches/élevage), un conseil d’exploitation, le calcul et la discussion des coûts d’affouragement, ainsi que l’interprétation des résultats du contrôle laitier mensuel vache par vache. Avec «UHS extra», l’éleveur profite en plus d’une répartition individualisée des aliments concentrés, d’une mise en valeur annuelle des résultats

d’exploitation et d’une journée de formation continue.

UFA top-form DAC est une bombe énergétique à 13.2 MJ NEL pour la phase de démarrage. Grâce à une composition ciblée et une fabrication spécifique, ce concentré énergétique peut être distribué via le DAC avec l’aliment de production. En plus de la choline et de la niacine, UFA top-form DAC contient désormais de la biotine stable dans le rumen.

Via SMS Anicom informe rapidement les producteurs des résultats d’abattage des animaux qu’ils ont livrés. D’autres détails seront fournis par e-mail et sont visibles sous forme graphique sous anicom.ch

Protection contre les sangliers L’Université de Berne a analysé des sangliers dans les régions de Bienne et de Genève. 28 % étaient porteurs d’agents de la brucellose et 36 % des anticorps correspondants. Lorsque des sangliers mâles contaminés parviennent à pénétrer dans une porcherie, la brucellose peut être transmise lors de l’accouplement et engendrer des problèmes de fertilité. Les sangliers transmettent aussi d’autres maladies telles que EP, les dartres ou d’autres épizooties porcines. Pour protéger les lots de porcs contre les sangliers, il faut utiliser des clôtures renforcées de 1.50 m de haut, placer une deuxième clôture à 1 m de distance et isoler les truies pendant la monte. Les cas de mortalité plus élevée doivent être annoncés au vétérinaire.

REVUE UFA · 12 2011

Perspectives laitières 2020 Les organisations mondiales OCDE et FAO prévoient un accroissement de la demande en lait, grâce à des pays en développement d’Afrique du Nord, de l’Est de l’Asie et du Proche-Orient au cours du siècle à venir. D’ici à 2020, la production laitière globale devrait augmenter de 153 mio. de t (1.9 %). Les prix du lait semblent augmenter, mais il faut s’attendre à une augmentation des coûts de production.

Effectif maximal et utilisation du parcours extérieur Contrairement à ce que pense la protection des animaux, chez les poules pondeuses, le relèvement des effectifs maximaux n’influence pas la part d’animaux utilisant la zone extérieure et le pâturage. C’est ce que démontre une étude du ZTHZ à Zollikofen. Que l’élevage comporte 2000 ou 18000 pondeuses ne change rien à la fréquence et la durée du séjour dans la zone extérieure car la taille des poulaillers est proportionnelle à l’effectif. Le parcours extérieur est surtout utilisé par les hybrides brunes. Les arbres et les buissons incitent les poules à fréquenter le parcours.

Points délicats dans l’élevage des truies Dans le cadre de suivis d’exploitation, Suisag a relevé les conditions d’élevage des truies «Primera» et en a évalué les résultats avec l’aide de spécialistes en affouragement. Sur la base des réclamations des clients, les plus grands problèmes rencontrés concernent les aplombs et la fertilité des jeunes truies. Lors de l’arrivée sur les exploitations des jeunes truies achetées, il a été constaté que 25 % des exploitations disposaient encore d’un potentiel d’amélioration (par exemple plus de place par animal, renoncement aux caillebotis complets).

Retenue pour la lutte contre les épizooties? La commission pour la science, la formation et la culture du Conseil national exige que les programmes de financement destinés à lutter contre les épizooties soient réglés de manière uniforme. Pour ces programmes, le Conseil fédéral doit obtenir la compétence de prélever une retenue limitée dans le temps auprès des producteurs.

Retrait des étalons affectés par la maladie de Caroli La Fédération suisse d’élevage des Franches-Montagnes a décidé de retirer tous les étalons porteurs de la maladie de Caroli. Il s’agit d’une maladie génitale rare entraînant une dilatation kystique des voies biliaires. Chez les FM, cette maladie a une issue fatale. Les poulains affectés décèdent à l’âge de 2 à 6 mois. Le défaut génétique entraînant la maladie de Caroli a été récemment identifié. Il affecte environ 6 % de l’effectif de FM.

Il existe également un potentiel d’optimisation au niveau de l’affouragement. L’affouragement en 2phases s’est ainsi imposé dans la moitié des exploitations interrogées seulement. Pendant la phase d’élevage, seules 40% des exploitations utilisent des minéraux supplémentaires. Cela paraît nécessaire. En effet, les verrats d’élevage pesant 25 à 50kg ne bénéficient souvent pas d’un affouragement suffisant en phosphore et en calcium. Environ 80% des jeunes truies sont vendues non portantes, une condition pour une intégration professionnelle.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 59


PAGE BIO

BRÈVES

Opportunités dans l’engraissement de poulets

Pour d’avantage de durabilité

LA VIANDE DE VOLAILLE BIO bénéficie d’une demande soutenue. La production de poulets est également intéressante pour les producteurs.

Stefan Werren

En Suisse, la consommation annuelle de viande de poulet par habitant est de 11 kg, soit d’env. 87 665 t au total. La moitié de cette quantité est issue de la production indigène. La viande de volaille est considérée comme digeste et relativement avantageuse.

Lait bio

On recherche des producteurs Actuellement, on recherche des exploitations bio dans l’engraissement de poulets. Les producteurs intéressés à se lancer dans cette production bénéficient d’un concept clair et d’un conseil approfondi, avec une production réglée contractuellement. Les investissements nécessaires pour un poulailler d’élevage et six compartiments de finition sont compris entre env. Fr. 100 000.– et Fr. 120 000.–. Les prix au producteur s’orientent sur les coûts de production et sont fixés en accord avec l’organisation des engraisseurs (MOSEG). La char-

Exigences envers les exploitations • exploitation certifiée bio (pas d’exploitations en reconversion) • surface d’au moins 2 ha au plat et d’un seul tenant (pour l’implantation et le déplacement des poulaillers d’engraissement mobiles) • réserves d’env. 9 UGBF dans le bilan des éléments fertilisants. 50 % au maximum des éléments fertilisants peuvent être remis à d’autres exploitations bio des alentours • remplissage des critères pour la «croissance interne». Suivant le rendement, entre 10 et 20 ha de surface agricole utile sont nécessaires • main d’œuvre disponible (1395 h/an = env. poste à 60 %) • plaisir à travailler avec les animaux.

Les poulets d’engraissement bio doivent disposer d’un accès au pâturage durant au moins 75 % de la journée, sauf météo exécrable.

ge de travail annuelle se monte à 1395 heures avec une rétribution pour le travail et le risque de env. Fr. 35.–/h, ce qui représente un bénéfice d’exploitation d’env. Fr. 50 000.– par année.

Rotation de neuf semaines Les poussins arrivent sur l’exploitation à l’âge d’un jour, et le poulailler doit être bien isolé. Puis, à l’âge de trois semaines, les poulets sont transférés dans des poulaillers d’engraissement mobiles (env. 430 animaux par troupeau). La race utilisée est robuste et extensive, les animaux sont ainsi abattus à l’âge de 63 à 65 jours. La surface de pâture est changée après chaque rotation. 䡵

Jusque récemment, il y avait encore assez de lait bio, mais la situation a désormais changé sur le marché. Car de 2005 à 2010, la demande a augmenté de plus de 30 % alors que l’offre a stagné. Si rien n’est entrepris, ce sont les importations qui risquent de prendre le relais. La méthode la plus rapide pour accroître la production de lait bio est d’augmenter le rendement de la ration. Le service technique UFA se tient à la disposition des producteurs bio pour tout ce qui touche à l’affouragement. Malgré le boom du bio, ceux qui prévoient une reconversion seraient bien inspirés d’étudier minutieusement les possibilités de commercialisation avec les différents acheteurs.

Fiches techniques pour l’élevage de porcelets bio Quatre nouvelles fiches technique du FiBL renseignent sur les connaissances scientifiques et pratiques actuelles dans l’élevage des porcelets bio. Chaque fiche technique comprend huit ou douze pages et peut être téléchargée gratuitement sous www.fibl.org ou commandée pour le prix de Fr. 4.50 auprès du FiBL.

Bourse d’apprentissage bio Auteur Stefan Werren, Responsable centrale production animale, Bell Suisse SA, 6144 Zell. www.bell.ch Etes-vous intéressé? Vous pouvez vous renseigner directement auprès de l’auteur: stefan.werren@bell.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

60

Plus de prestations écologiques, moins de bureaucratie, de nouvelles solutions pour les standards sociaux: les délégués de Bio Suisse ont décidé à Olten de promouvoir le label bourgeon dans les trois dimensions de la durabilité. La révision des directives a permis de franchir une étape supplémentaire dans l’optique d’un règlement plus clair et d’une plus forte intégration des organes spécialisés et de la base. Jusqu’à maintenant, les serres ne pouvaient pas être chauffées à plus de 5 °C. Le recours à des technologies plus économes en énergie et qui ménagent encore mieux l’environnement offrent l’avantage d’abaisser la consommation d’énergie et d’augmenter en même temps la durée de production. Les délégués adopteront la version définitive des directives en 2012.

12 · 11

Vous proposez déjà une place d’apprentissage bio et cette dernière n’est toujours pas mentionnée dans la bourse des places d’apprentissage bio? Alors n’hésitez pas à inscrire votre exploitation à l’adresse www.bioactualites.ch > Formation > Places d’apprentissage et de stage.

12 2011 · REVUE UFA


OFFRES SPECIALES ACTION

Aliments d’élevage UFA UFA 114 EXTRA / UFA 116 PRIMA / UFA 117 / UFA 219 / UFA 170 BIO Rabais Fr. 4.– / 100 kg jusqu’au 14.01.2012 ACTION

Laits d’élevage UFA UFA 207 instant / UFA 207 plus / UFA 209 start Rabais Fr. 12.– / 100 kg jusqu’au 14.01.2012 SPÉCIALITÉ DU MOIS

Aliment diététique UFA 262 anti-cétose Rabais Fr. 10.– / 100 kg jusqu’au 07.01.2012

UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL

Eviter tout ralentissement de la croissance avec UFA 219 Le développement des jeunes veaux influence de manière déterminante leur productivité laitière, au stade adulte. Le lait d’élevage UFA 207 plus remplace le lait entier, le lait UFA 207 le complète. Les besoins nutritionnels des veaux sont couverts dès qu’ils mangent quotidiennement une ration de bon fourrage grossier et environ 2 kg d'UFA 114 (sevrage précoce), UFA 116 (sevrage traditionnel) ou UFA 117 ProRumin. Le fait de passer progressivement à l’aliment d’élevage UFA 219, deux à trois semaines après le sevrage, crée des conditions optimales pour un bon développement et permet d’éviter un ralentissement de la croissance. Avec 7.0 MJ NEL, 20 % de protéines brutes, une minéralisation et une vitaminisation bien adaptées ainsi que des levures vivantes,

UFA 219 satisfait parfaitement aux besoins de la deuxième phase de l’élevage. Les matières premières sont sélectionnées de manière à induire une fermentation très équilibrée, bénéfique pour un bon développement du rumen.

A part UFA 219, d’autres aliments d’élevage UFA bénéficient d’un rabais de Fr. 4.– par 100 kg et les laits d’élevage UFA d’un rabais de Fr. 12.– par 100 kg.

TIPP DES MONATS CONSEIL DU MOIS

Aliment diététique UFA 262 réduit le risque de cétose

Maintenant, rabais de Fr. 10.– / 100 kg d’UFA 262. REVUE UFA · 12 2011

Les vaches grasses sont sujettes à la cétose, pendant toute la phase du vêlage. Une importante mobilisation des réserves adipeuses induit une augmentation des corps cétoniques dans le sang, qui surchargent considérablement le métabolisme et le foie. L’emploi du propylène glycol pour prévenir la cétose est compliqué. Il est beaucoup plus simple d’utiliser l’aliment diététique UFA 262. Ce produit ne coûte guère plus cher comparé à la distribution d’un aliment ordinaire et de propylène

glycol. UFA 262 contient non seulement des substances fournissant du glucose, mais encore des levures vivantes qui favorisent l’acti-

vité ruménale, de la niacine qui améliore le métabolisme énergétique et des herbes qui optimisent l’appétibilité.

Le problème

Manque d’énergie facilement disponible en phase de démarrage, dégradation excessive des graisses corporelles, surcharge du métabolisme.

Les symptômes

Inappétence, baisse rapide de la production laitière, souvent taux butyreux élevé et taux protéique bas.

La solution

Donner l’aliment diététique UFA 262 pendant trois à six semaines après le vêlage, en rations de 2 à 4 kg, en lieu et place d’un aliment de production ordinaire. 61


UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC …

Toni Wyss, spécialiste des bovins Toni Wyss est entré chez UFA SA voilà bientôt 10 ans. Ancien gérant de succursale de la LANDI Diessbach, il connaît bien les arcanes des coopératives agricoles. En sa qualité d’expert en aptitude à la traite, à la Fédération d’élevage de la Tachetée rouge, il a eu accès à de nombreuses étables. Au Service technique UFA Zollikofen, Toni conseille surtout des producteurs de lait mais aussi de nombreux engraisseurs de bovins. Son rayon d’action comprend les régions de Haute Argovie, Wasseramt et Soleure. Toni connaît parfaitement l’engraissement bovin parce qu’il le pratique également sur sa propre exploitation. Voilà pourquoi il conseille aussi des engraisseurs de l’Oberland bernois, du Seeland et du canton de Fribourg.

Système à plan incliné In 2009, la communauté d’exploitation (CE) Löhr-BangerterUhlmann, à Seedorf (BE), – qui jusqu’alors ne détenait que des vaches mères – a fait construire une nouvelle étable à front ouvert destinée à l’engraissement des taureaux. L’aire de repos présente une déclivité de 7 % qui s’est révélée particulièrement utile. «Le poids des animaux et le piétinement font glisser le fumier dans l’allée intermédiaire où le racloir évacue le matériel. Nous n’avons donc aucun travail», conclut Martin Uhlman non sans plaisir. Mais le matelas de fumier n’est devenu suffisamment stable qu’après un

Anton Wyss, 4578 Bibern Famille Date de Naissance

Marié à Therese, deux enfants (11 et 14 ans) 5 avril 1968

Carrière

Maître-agriculteur, agent technico-commercial, au Service technique UFA depuis 2002

Hobbies

Sapeurs-pompiers, ski

Devise

«Elaborer des solutions spécifiques, d’entente avec les agriculteurs.»

62

certain temps. Nous avons monté un pont provisoire en contrebas de l’aire de repos.

Une bonne collaboration avec Une rotation de la CE Anicom Löhr-Bangerter-Uhlmann dure 7 à 8 mois par groupe de taureaux. Le gain moyen quotidien (GMQ) se chiffre à quelque 1600 g. La ration étant bien étudiée (voir ci-après), la qualité d’abattage correspond à la demande et génère des primes. «Contrairement à ce qui se passe pour les bovins laitiers auxquels on donne du foin, le maïs ensilage destiné aux taureaux à l’engrais devrait présenter 40 à 45 % de matière sèche (MS) lors de la récolte», précise Toni Wyss, fort de son expérience. Si le taux de MS est inférieur, le risque d’acidose ruménale augmente. Ernst Bangerter et Martin Uhlmann se montrent très satisfaits des broutards livrés par Anicom: «Les animaux se déve-

loppent bien et les traitements médicamenteux ne sont que très rarement nécessaires», soulignent-ils. L’enlèvement des animaux prêts pour la boucherie se déroule également de manière rapide, simple et sûre.

Des vaches mères Simmental De la mi-avril et jusque vers la fin novembre, les vaches mères Simmental restent avec leurs veaux, au pâturage. Six bêtes sont estivées dans le Jura. 25 taureaux supplémentaires occupent la place ainsi libérée dans l’étable à front ouvert. Les vaches mères de race Simmental (Oberland bernois) se caractérisent par leur grande capacité d’ingestion de fourrage grossier et leur haute production laitière.

Profil d’exploitation CE Löhr-Bangerter-Uhlmann, 3267 Seedorf Surface: 72 ha (communauté d’assolement), 560 m d’altitude

1

Cheptel: 75 places d’engraissement taureaux TerraSuisse (100 en été), 14 vaches mères Production végétale: 14 ha pommes de terre (échange partiel de surface avec un voisin), 12 ha betteraves sucrières, 10 ha maïs ensilage, 10 ha blé, 9 ha orge, 4 ha haricots, 80 a oignons d’hiver, 80 a carottes, herbages et prairies éco Travail pour tiers: récolte de pommes de terre (45 ha) Main-d’œuvre: Ernst Bangerter et Martin Uhlmann

Une ration fourragère à huit niveaux Toni Wyss a subdivisé la ration des taureaux de la CE Löhr-Bangerter-Uhlmann en quatre niveaux de pré-engraissement (de 150 à 300kg) et en quatre niveaux de finition (jusqu’à 530 kg). Les groupes établés sont également répartis selon les mêmes paliers. La ration mélangée se compose de 90 % d’ensilage de maïs/pommes de terre, 6 % d’UFA 159, 60 g de com-

posé minéral RTM UFA 1117, 30 g de sel bétail et 50 g de chaux fourragère, par animal et par jour. Les rations sont complétées, selon les groupes, avec du concentré protéique UFA 159 (0.6 kg pour 150 kg PV – 0.1 kg pour 250 kg PV) et de l’UFA 232 ProRumin (0.2 kg pour 350 kg PV – 0.3 kg pour 500 kg PV).

UFA 232 ProRumin contient 22 % de protéines brutes et 8 MJ NEV. L’ad12 2011 · REVUE UFA


Communauté

d’assolement

S’agissant de la production végétale, la communauté d’assolement fondée en 2010 avec Beatrice Roth, une voisine, élargit les possibilités de la CE Löhr-Bangerter-Uhlmann. L’utilisation et le partage communs des 72 ha disponibles permettent à la fois de nourrir les animaux de la CE, les 35 vaches laitières et le jeune bétail de Beatrice Roth, et de diversifier les cultures. Les exploitants 3

profitent ainsi d’une plus grande flexibilité dans l’organisation de l’assolement et la disponibilité des surfaces écologiques nécessaires; la gestion commune des surfaces réduit la charge de travail.

Plantation des pommes de terre Depuis 20 ans, Ernst sous paillis Bangerter et Martin Uhlmann sèment – si possible – directement leurs cultures (maïs, céréales, betteraves sucrières et légumes). Les pommes de terre sont mises en terre sous paillis. Ernst Bangerter déclare, totalement convaincu: «Ainsi, nous économisons du travail et les bilans hydrique et humique du sol sont meilleurs. Après l’avoine en dérobée et la désinfection contre les larves de taupin, au printemps, le sol est biné sur 20cm de pro2

fondeur puis travaillé à la herse rotative. Selon les exploitants, les pommes de terre se plaisent bien dans les sols sableux: les récoltes sont de bonne qualité.

Renonciation aux prairies temporaires Les terres sont fumées avec du compost fabriqué à partir de fumier bovin. Ce compost est retourné trois fois au cours desquelles on l’enrichit avec de la farine de pierre. «Le compost se dégrade vite et entièrement comme le purin» observe Martin Uhlmann. Autres avantages: les pertes d’azote sont faibles et la flexibilité de répartition est meilleure. Grâce aux cultures sans labour, à l’utilisation du compost et de l’enherbement en hiver, la CE peut renoncer aux prairies temporaires entre les cultures sans que les rendements en souffrent, comme l’indiquent les deux exploitants.

1 · On ensile 13 t de pommes de terre par 100 m3 de maïs. Pour l’heure, l’ensilage est encore stocké en silossaucisses. Mais on va bientôt installer un silo tour de 790 m3. 2 · La plupart des veaux Natura-Beef sont vendus au boucher local. Certains sont aussi écoulés via le canal SwissPrimBeef. 3 · Dans l’aire de repos, la dénivellation de 7 % et le racloir permettent d’éliminer automatiquement le fumier, sans intervention humaine.

Production végétale intensive et La CE associe culture écologique intensive et éléments écologiques de manière très intéressante. «Actuellement, avec notre culture ciblée de prairies à foin et d’autres surfaces de compensation, nous totalisons plus de 20 points de biodiversité», dit Ernst Bangerter. La barre des 17 points nécessaires pour pouvoir aussi livrer les taureaux dans le canal TerraSuisse, en 2012, est donc largement atteinte. 䡵

BLICKPUNKT POINT DE VUE

ditif «ProRumin» renferme des levures vivantes qui stimulent l’activité ruménale, des substances tampons qui stabilisent le milieu ruménal, de la niacine qui favorise une bonne métabolisation énergétique et des plantes qui rendent le produit très appétible.

Le composé minéral UFA 1117 RTM présente un rapport calciumphosphore de 2:1; son prix attractif est REVUE UFA · 12 2011

aussi l’un de ses meilleurs atouts. Les composés minéraux UFA RTM sont très riches en minéraux et en oligoéléments mais ne contiennent qu’un minimum d’agents aromatisants. On les utilise dans les rations mélangées dont l’appétibilité est garantie par d’autres composants.

Martin Uhlmann et Ernst Bangerter.

«Nous achetons nos intrants pour la production animale et la production végétale à la LANDI Seeland et nous en sommes très contents.» 63


ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE

LESE-FUTTER À LIRE Laits d’élevage avec OptiCell

François et Serge Gonin, Champagne (VD).

Sain grâce à UFA top-punch «Depuis son lancement en 2010, UFA top-punch est distribué systématiquement à chaque veau installé en box d’engraissement», déclare François Gonin qui exploite avec son père, un domaine de 75 ha à Champagne (VD). À côté des 5 ha de vigne, l’ensemble des surfaces est destiné à la production de fourrages pour le troupeau de 120 vaches Holstein et d’une quarantaine génisses d’élevage.

En choisissant d’engraisser leurs veaux mâles de race laitière, François et Serge Gonin misent sur une valorisation maximum des animaux. «Un suivi régulier et rigoureux des veaux est indispensable pour obtenir de bons résultats» affirme François Gonin, qui voit dans UFA top-punch, un produit très bien formulé qui peut être utilisé à tout moment durant l’engraissement; un avantage avec un sys-

tème individualisé. De plus l’adjonction d’un noyau phytothérapique, à base de plantes médicinales, a un effet bénéfique sur le système respiratoire et immunitaire des animaux. Une cure d’UFA top-punch dosé à 40 g par jour et veau pendant 4 semaines apporte les minéraux, oligo-éléments et vitamines indispensables aux veaux d’élevage et d’engraissement nourris au lait entier.

HOBBYTIER-ECKE SERVICE UFA

Les laits d’élevage UFA 207 instant (allaitement au seau) et UFA 207 plus contiennent de la lignocellulose naturelle OptiCell, à effet prébiotique. Les prébiotiques parviennent pratiquement indigérés dans l’intestin où ils servent de substrat nutritif aux bactéries souhaitables. Celles-ci bénéficient ainsi d’un avantage concurrentiel par rapport aux autres. La population de germes pathogènes diminue et la consistance des fèces s’améliore. Ces deux laits et le lait UFA 209 start font actuellement l’objet d’un rabais intéressant.

CFS-Top-Beef Tout acquéreur d’un automate «CFS-Top-Beef» auprès de la firme Itin & Hoch reçoit une palette gratuite d’aliments UFA. L’action est prolongée jusqu’à fin 2012. Les aliments en action sont UFA 230/231/232/233/ 234/276 et UFA 219.

Joyeuses Fêtes! UFA vous remercie de votre confiance, vous souhaite de très bonnes fêtes et vous adresse ses meilleurs vœux.

NOUVEAU: HYPONA-Florsana Contre les crottins liquides Les crottins liquides sont un problème désagréable, aussi bien pour le cheval que pour son propriétaire. Car les crottins liquides non seulement salissent l’arrière-train des animaux mais provoquent des lésions cutanées ainsi que des pertes de minéraux et de substances actives. Cette affection affecte aussi tout le système immunitaire du cheval parce que 80 % des cellules immunitaires se trouvent dans l’intestin. 64

Avec Florsana, HYPONA a élaboré un aliment complémentaire capable de lutter contre les crottins liquides. La caroube soutient la digestion et optimise l’appétibilité du produit. Le mélange équilibré des composants favorise un excellent tamponnage du pH, pour les chevaux dotés d’un estomac sensible. Testé sur le terrain, HYPONA-Florsana s’est montré efficace contre les crottins liquides.

Il convient parfaitement pour combattre les troubles digestifs en général et notamment les fèces liquides consécutives à l’ingestion d’herbe jeune. Cet aliment se présente sous forme de bouchons exempts de poussière, très appétibles et faciles à distribuer.

Action de lancement:

un gobelet doseur bien pratique se trouve dans chaque seau d’HYPONA-Florsana (aussi utilisable pour le composé minéral HYPONA 895 et les graines de lin). HYPONA-Florsana sera en vente (seaux bleus de 10kg) dès mi-décembre.

UFA-Berater Services techniques 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 12 2011 · REVUE UFA


S O N D E R D R U C K FOCUS

Décembre 2011

Réussir dans l’engraissement des veaux

Situation actuelle du marché Un bon concept santé est précieux Variation ciblée du dosage de la poudre Service des automates 365 jours par an Le succès à 1920 m d’altitude

66 68 70 72 74


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE

Une offre irrégulière MARCHÉ DES VEAUX DE BOUCHERIE En Suisse, aucun autre secteur de la production carnée n’a subi une évolution aussi marquée que celui de la viande de veau. En revanche, rien n’a changé en ce qui concerne l’offre: il y a trop de veaux d’étal sur le marché durant le premier semestre et pas assez durant le deuxième.

Yvan Meuwly

La demande en viande de veau reste constante sur l’ensemble de l’année.

Avec une consommation de 3.5 kg par tête et par an, la viande de veau n’est certes pas un produit de gros volume. Le marché de la viande de veau reste néanmoins un marché important. En effet, près de la moitié des veaux qui naissent chaque année ou, exprimé en chiffre, près de 250 000

veaux sont engraissés. Cela a également des conséquences positives pour le marché de la viande bovine. En effet, si tous les veaux d’engraissement étaient destinés à l’engraissement du gros bétail, cela se traduirait par une surproduction massive de viande de bœuf.

Des concepts différents L’engraissement de veau traditionnel, autrefois également appelé engraissement de veaux blancs, fut longtemps une branche d’exploitation spécialisée. Suite au recours aux races à deux fins et à la détention individuelle, bon nombre de producteurs de lait sont en mesure d’engraisser des veaux d’excellente qualité pour le produit premium qu’est la viande de veau. Suite au renforcement de la Loi sur la protection des animaux et d’autres prescriptions en matière d’affouragement, l’engraissement des veaux est devenu une activité toujours plus exigeante. En Suisse, il existe cependant de multiples formes d’engraisser des veaux. Outre l’intégration, dans le cadre de laquelle l’agriculteur bénéficie d’un revenu fixe pour l’engraissement à façon, bon nombre d’agriculteurs continuent à engraisser des veaux pour leur propre compte.

En ce qui concerne l’engraissement des veaux la situation était satisfaisante d’un point de vue économique ces dernières années. Après une année 2008 exceptionnelle, les prix ont diminué de 80 ct. par kilo de poids mort à Fr. 13.40. Depuis lors, les prix moyens des veaux de boucherie augmentent à nouveau chaque année.

Marché du lait et protection des animaux L’évolution du marché des veaux d’engraissement dépendra de nombreux facteurs. L’ensemble du marché laitier est en pleine mutation. Un 66

12 2011 · REVUE UFA


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE Graphique: Ventes de veaux d’étal

quelle il ne faut pas tabler sur une amélioration dans le secteur bio.

130

2010 2011 moyenne

125

Chiffre d’affaires en %

120 115 110 105 100 95 90 85 80 Jan.

Fév.

Mars

Avril

nombre toujours plus restreint d’exploitation produit un volume de lait toujours plus important. A cela s’ajoute le fait qu’en raison de la mauvaise situation qui prévaut sur le marché du fromage, de nombreuses fromageries cessent leur activité. Les producteurs de lait concernés doivent alors trouver de nouveaux acheteurs ou restructurer leur exploitation. Le Loi sur la protection des animaux stipule par ailleurs que dès le 1er janvier 2013, les veaux d’engraissement doivent disposer d’un libre accès au foin et à l’eau. Pour les producteurs, cela implique de nouveaux défis en matière d’affouragement et de qualité des veaux.

Des importations en hausse L’importation à travers le taux hors contingent ou l’importation de viande assaisonnée demeure une grande inconnue. En ce qui concerne la viande assaisonnée, tant que les lacunes juridiques ne sont pas définies de manière plus restrictive, on peut partir du principe que de la viande de veau – assaisonnée de manière lucrative- continuera à être importée. L’évolution actuelle des quantités de viande assaisonnée importée le démontre clairement. Quoiqu’il en soit, il est primordial d’accorder une grande attention à la REVUE UFA · 12 2011

Mai

Juin

Juillet Août

Sept.

production indigène de viande de veau. Cette viande jouit d’une excellente réputation auprès des consommateurs et mérite sa réputation de produit haut de gamme.

Déficit en seconde partie d’année Il convient de veiller à ce que, outre une bonne qualité, la continuité ne soit pas non plus négligée. La viande de veau se consomme toute l’année. A ce niveau, il existe un conflit d’intérêt avec la production en zone de montagne. On sait que l’offre en veaux de boucherie est importante durant la période de janvier à début juin et qu’elle baisse ensuite pour atteindre un faible niveau. Il est encore nécessaire d’agir à ce niveau. C’est en effet le consommateur qui décide si et quand il achète de la viande de veau. Il faut également de la viande de veau pour les périodes estivales et automnales.

AQ et label Pour autant que les livraisons soient régulières, l’engraissement de veaux pour le label IP-Suisse (IPS) recèle encore un certain potentiel. Les veaux AQ se vendent bien eux aussi. Ces labels devenant de plus en plus proches du bio, les opportunités de marché pour les veaux d’engraissement bio ne s’améliorent pas, raison pour la-

Mesure automatique de la couleur de la viande Dans le cadre du sommet du 27 juin 2011 consacré aux veaux d’engraissement, divers spécialistes renommés ont pris position au sujet de cette branche de production. On peut partir du principe qu’à l’avenir la viande de veau ne sera plus aussi blanche et que cela nécessite un travail d’information auprès des consommateurs. Pour cela, le secteur doit redéfinir ce qu’est un veau d’engraissement, ce qui passe éventuellement aussi par l’âge. En effet, seuls des paramètres clairs permettront au producteur de veau de réorienter sa production et d’engraisser des veaux de façon rentable. Certains acheteurs de veaux de boucherie prévoient d’imprimer sur le bulletin de pesée la valeur couleur mesurée automatiquement à l’aide de l’appareil Minolta, et ce dès janvier 2012. Au début, cette valeur n’aura pas d’impact sur le paiement. Elle servira uniquement d’aide au producteur pour que ce dernier puisse savoir où il doit agir et adapter le régime d’affouragement en conséquence. Le degré de coloration rouge à partir duquel une déduction de prix sera opérée fait encore l’objet de négociations.

Conclusion La viande de veau IPS et AQ jouit d’une demande sûre. Les prix au producteur et les qualités d’abattage ont évolué positivement ces derniers mois. Une offre plus régulière est néanmoins souhaitable. L’augmentation des importations de viande assaisonnée ainsi que l’appréciation automatique de la couleur de la viande constituent des défis et des inconnues supplémentaires. 䡵

Auteur Yvan Meuwly, chef de secteur viande de bœuf, Anicom SA, 9501 Wil. www.anicom.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

67


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE

Un concept adéquat PNEUMONIES DANS LES ÉTABLES À VEAUX Le succès d’une série d’engraissement est remis en question lors de chaque nouvelle installation de veaux à l’engrais. Pour que l’engraissement des veaux soit couronné de succès et rentable, il faut définir et appliquer conséquemment un concept d’installation avec le vétérinaire d’exploitation.

Andreas Tschuor

Tout engraisseur est conscient que la santé de ses veaux est un facteur de satisfaction et de rentabilité important. Pour atteindre un état de santé optimal, en plus d’une alimentation correcte, il y a deux facteurs primordiaux auxquels il faut veiller d’un point de vue vétérinaire: les conditions climatiques de l’étable et l’utilisation judicieuse de médicaments.

Dans le cadre de la campagne contre la grippe bovine de Pfizer Tiergesundheit SA, depuis l’automne 2010, près de 150 exploitations confrontées à des problèmes importants et récurrents de grippe des veaux ont été prises en charge, à l’initiative de leur vétérinaire d’exploitation. Le but était de définir quelles mesures permettaient d’améliorer durablement la santé de veaux et, partant, le succès de l’engraissement.

Ammoniac et courants d’air à limiter au maximum Sur les 150 exploitations à problème susmentionnées, les mêmes points critiques ont fréquemment été relevés en ce qui concerne le climat d’étable. De manière générale, la qualité de l’air était trop mauvaise si bien qu’une odeur d’ammoniac était clairement décelable à la hauteur de la tête des veaux. Ce gaz est nocif pour les voies respiratoires des animaux. Par ailleurs, on a constaté des courants d’air, sous une forme ou sous une autre, sur pratiquement toutes les exploitations à problème. Les courants d’air empêchent les veaux d’atteindre un microclimat constant si bien qu’ils «prennent froid». Il ne faut toutefois pas confondre courant d’air et air froid. Les courants d’air sont nocifs pour les 68

veaux, pas l’air froid! A l’instar des courants d’air, les veaux se refroidissent lorsqu’ils sont couchés à côté de murs en béton. Du côté des veaux, ces murs en béton doivent être isolés avec du bois ou un matelas en plastique dur. En résumé, on peut dire que le climat de l’étable des veaux est insuffisant lorsqu’il n’est pas possible (ou pas agréable!) de rester debout ou assis dans l’étable des veaux, avec des vêtements adaptés à la saison, et de lire sans peine un journal…

Analyse vétérinaire lors de l’installation A leur arrivée sur l’exploitation d’engraissement, tous les veaux doivent faire l’objet d’un contrôle de leur état sanitaire. Il faut surveiller les naseaux (secs, bouchés), les oreilles (pas asymétriques), les traces de diarrhée et tâter la zone du nombril. Un examen des poumons au stéthoscope effectué par le vétérinaire lors de l’installation des veaux s’est avéré très utile! Cet examen permet en effet de détecter les animaux malades sans symptômes apparents ainsi que ceux qui souffrent de lésions pulmonaires. Ce faisant, il est possible de traiter immédiatement et individuellement de tels veaux ou de les refuser. L’identification des «animaux à problème» avant ou juste après leur arrivée sur l’exploitation a un effet très positif sur le succès de l’engraissement. Les frais vétérinaires qui découlent de cet examen d’entrée sont plus que compensés par les économies réalisées en cours d’engraissement!

Vaccination contre les virus Le traitement ciblé des veaux lors de l’installation devrait aujourd’hui être consi-

déré comme un investissement de base dans l’engraissement. Vu que les pneumonies sont en relation avec les défenses immunitaires du veau et les bactéries ou virus pathogènes, il faut accorder une grande attention à ces deux groupes d’agents pathogènes dans le cadre du traitement à l’installation. Lors de l’analyse des exploitations à problème, il s’est avéré que la possibilité d’une vaccination contre la grippe bovine a été ignorée la plupart du temps. Les animaux ont alors été victimes de pneumonies sérieuses déclenchées par des virus de la grippe. Les pneumonies résultant d’une infection par les virus courants en Suisse (BRSV et PI 3) ne peuvent pas être maîtrisés, même après des traitements antibiotiques répétés, car les antibiotiques n’agissent que contre les bactéries et pas contre les virus. C’est au vétérinaire de choisir quel est le vaccin contre la grippe le plus adéquat pour l’exploitation, en fonction du moment d’utilisation, du début de l’effet protecteur et de la durée de la protection.

Avec le système en bande unique on traite le groupe d’animaux après l’installation et le diagnostic d’une maladie pulmonaire d’origine bactérienne, avec un médicament autorisé pour cet usage et selon les prescriptions d’utilisation. On utilise également en Suisse des produits injectables avec action de dépôt ou des médicaments sous forme de poudre à mélanger à la buvée. Ces deux méthodes d’application ont des avantages et des inconvénients. Les solutions à injecter ont l’avantage de pouvoir être dosées avec précision pour chaque veau en fonction de son poids 12 2011 · REVUE UFA


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE corporel et d’agir efficacement dans le sang indépendamment de l’appétit du veau. Comme cela a déjà été mentionné, il est important que les veaux soient vaccinés contre les virus connus de la grippe (BRSV et PI 3). En Suisse, aucun médicament n’est disponible pour le traitement des infections virales chez les veaux. Ce faisant, seule une vaccination permet de les prévenir! C’est au vétérinaire qu’il incombe de choisir le concept

lution vraiment efficace. Il faut tout d’abord placer les nouveaux arrivants en quarantaine durant deux à trois semaines. En Suisse, on réalise la plupart du temps cette quarantaine dans des igloos individuels ou collectifs séparés du groupe d’engraissement, où les veaux sont traités en cas de symptômes de pneumonie d’origine bactérienne. Naturellement, il faut vacciner tous les veaux en quarantaine contre les virus de la grippe hautement contagieux (BRSV

Le succès du traitement de ces animaux est souvent insatisfaisant et il n’est pas rare qu’ils développent une pneumonie chronique. Un début de traitement trop tardif ou une durée de traitement trop courte sont les raisons principales pour lesquelles un veau ne se remet pas correctement! La plupart du temps, cela n’est pas dû au mauvais choix ou à la mauvaise efficacité d’un médicament, comme on l’entend souvent. Un traitement débuté à temps et effectué suffi-

Suivi sanitaire Les pertes de veaux sont le facteur le plus influent sur le résultat économique. Les mesures suivantes préviennent ces pertes: • Créer un climat d’étable optimal: faible charge en ammoniac, pas de courants d’air, isoler les murs en béton en hiver. • Recourir activement au vétérinaire d’exploitation en tant qu’interlocuteur compétent en matière de santé des animaux. • Examen par le vétérinaire à l’installation des animaux. • Vacciner tous les veaux contres les virus de grippe hautement contagieux (BRSV et PI 3). • Avec un système en bande unique, après l’installation des animaux, traiter les maladies pulmonaires d’origine bactérienne diagnostiquées. Quarantaine de deux à trois semaines pour les nouveaux arrivants avec un système d’engraissement en continu. • Mesurer la fièvre régulièrement. • Plus on traite tôt, meilleures sont les chances de guérison.

optimal d’installation en fonction des spécificités de l’exploitation.

Engraissement en continu L’erreur la plus grossière commise par les exploitations à problème susmentionnées, dans un système en continu, était d’intégrer directement les veaux nouvellement achetés dans un groupe d’engraissement constitué depuis un certain temps. Ce faisant, le groupe est confronté à de nouveaux agents pathogène lors de chaque arrivée d’un veau et la plus grande partie d’entre eux tombe à nouveau malade. Afin de limiter ces rechutes, il n’y a qu’une seule soREVUE UFA · 12 2011

et PI 3)! Après le traitement et la pleine efficacité du vaccin choisi, les veaux désormais plus âgés et au système immunitaire plus résistant peuvent être introduits dans le groupe d’engraissement.

Mesurer très régulièrement la fièvre Il est connu qu’en cas de pneumonie, plus les veaux sont traités rapidement, meilleures sont leurs chances de guérison. Malheureusement, on n’accorde pas assez d’importance à ce précepte et fréquemment, les veaux à l’engrais ne sont traités que lorsqu’ils ont moins d’appétit, qu’ils respirent difficilement ou qu’ils toussent.

Avec la saison de la grippe qui arrive, tous les engraisseurs de veaux devraient penser au climat de leur étable et à l’utilisation des médicaments.

samment longtemps en vaut toujours la peine face aux pertes provoquées par des animaux chroniquement malades (traitements à répétition, mauvais degré d’engraissement, prolongement de l’engraissement, contagion d’autres animaux et frais de traitement y relatifs). En règle générale, la fièvre est le premier symptôme d’une pneumonie. Il est donc plus que judicieux de la mesurer régulièrement! 䡵 Auteur Dr Andreas Tschuor, vétérinaire, 8052 Zurich

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

69


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE

Bien doser la poudre DANS L’ENGRAISSEMENT DE VEAUX la phase initiale s’avère souvent délicate. Une habituation progressive à la buvée, le choix de la poudre de lait adéquate, une proportion de protéine adaptée aux besoins (étoiles sur l’étiquette) ainsi qu’un distributeur automatique de lait (DAL) qui fonctionne bien sont autant de facteurs de succès. Mais adapter la concentration de la poudre au développement du veau reste un vrai défi.

Alfred Erni

Le déménagement dans la nouvelle étable d’engraissement constitue un stress important pour les jeunes animaux. Il est alors d’autant plus important que ces derniers ne souffrent pas de faim ou de soif, raison pour laquelle il est primordial d’habituer les veaux à la nouvelle buvée dès leur arrivée. La meilleure solution consiste à les entraîner à boire à différents moments de la journée. Les veaux s’habituent ainsi à consommer du lait tout au long de la journée et à augmenter leur consommation.

Lait de démarrage Le choix du lait de complémentation idéal dépend de la quantité de lait entier affouragé. Lorsque la proportion de lait entier utilisée est trop faible ou ne convient pas, la charnure et la couverture souhaitées ne peuvent pas être atteintes.

Importance des protéines La composition de la poudre de lait a un impact décisif sur la performance d’en-

graissement. Les produits bon marché contenant une importante part de protéine végétale sont mal valorisés – surtout par les jeunes animaux - et les accroissements s’en ressentent. Plus un animal est âgé, mieux il supporte et valorise les protéines d’origine végétale. Pour habituer les veaux à la buvée, il existe des laits de démarrage complets tels qu’UFA 209. A titre de complément aux sous-produits du lait (Protofit p.ex.), le service technique UFA recommande UFA 208 start. Les laits de démarrage se caractérisent par une proportion élevée de protéine lactique au sein de la protéine totale et par leur teneur en fer. UFA 200 convient également bien en tant que complément au lait entier durant la phase de démarrage.

Les plans de buvée individuels constituent une référence importante et un moyen de contrôle. Le plan d’affouragement (tableau) donne un ordre de grandeur qui doit être adapté aux con-

Tableau: Plan d’affouragement UFA pour les veaux d’engraissement (du démarrage jusqu’à 100 kg PV) Semaine de vie 1 2

Poids vif 55 60

Buvée (l/jour) 4 6

Lait entier (%) 100 100

UFA 200 (g/l) 0 0

MS/l buvée 130 130

3 4

65 70

8 10

100 100

10 15

140 145

5 6 7 8

75 80 85 92

13 15 15 15

100 100 100 100

20 20 25 25

150 150 155 155

30 30

160 160

9 98 15 100 10 104 15 100 MS = Matière sèche, PV = Poids vif 70

Spécialités UFA Pâte de fer UFA (8 à 10 ml) UFA top-start 30 g / 100 kg PV / jour

UFA top-fit 80 g / 100 kg PV / jour

UFA 204*** présente un rapport qualité/prix intéressant Désormais, UFA 204 est un lait 3 étoiles. Cela signifie qu’au moins 70 % de la protéine doit être disponible sous forme de protéine du lait (poudre de petit-lait, concentré de protéines de petit-lait, poudre de lait maigre). La qualité de la protéine a été augmentée alors que la teneur en graisse a été abaissée. Grâce à cela, le rapport qualité/prix de ce lait pour veaux, qui convient comme complément au lait entier, est devenu encore plus attrayant. Lorsque le lait entier fait temporairement défaut, UFA 204 peut également être mélangé à de l’eau, grâce à sa teneur élevée en protéines lactiques.

ditions pratiques. La consommation de liquide peut varier selon la race, le sexe, le statut sanitaire, la température de l’étable et l’hygiène. Le dosage de la poudre doit être optimisé en conséquence. Les tabelles de courbes standardisées pour l’engraissement de veaux présentées dans les graphiques 1 et 2 constituent un indicateur important pour le contrôle quotidien de l’affouragement ainsi que la consommation et le dosage de la buvée. Pour que l’appareil digestif du veau ne soit pas soumis à une pression excessive, il faut adapter progressivement le régime de la buvée.

DAL dès 10 animaux Dès que les groupes de veaux à engraisser ou à élever dépassent les dix unités, acheter un DAL équipé d’un système d’indentification individuel est un investissement rentable. Un tel appareil permet d’économiser du travail, de distribuer une ration exacte en fonction d’une courbe d’affouragement, de garantir une tem12 2011 · REVUE UFA


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE

Les médicaments coûtent cher La pertinence de recourir à des minéraux, oligo-éléments et vitamines est toujours sujette à caution. Les stations de recherche publiques (comme Agroscope Liebefeld-Posieux) conseillent une complémentation par le biais de substances actives. Parmi les éléments importants, seuls la potasse et le sodium sont présents en quantité suffisante dans le lait entier. Pour plus de la moitié des veaux d’engraissement, un approviIl vaut la peine de nettoyer les biberons tous les jours pour minimiser la transmission des maladies.

Eau et qualité d’abattage L’eau est un élément nutritif indispensable pour que l’animal ait une production constante et réalise des accroissements optimaux. Elle joue un rôle important, pas seulement contre la soif, mais surtout pour compenser des déséquilibres au niveau du bilan sel-eau. Le fait de mettre de l’eau à disposition en plus de la buvée (sous-produits du lait, petit-lait) permet de réduire le taux de mortalité des veaux lors de fortes variations de température ou de changements d’affouragement. 䡵

Graphique 1: Consommation de liquide/jour 20

15

litres/jour

sionnement en fer (p. ex. pâte de fer UFA) est indispensable au cours des premières semaines de vie. L’approvisionnement en vitamines, minéraux et oligo-éléments peut être assuré à travers des spécialités telles que UFA top-start, top-punch et/ou top-fit. Les veaux qui ne bénéficient pas d’un approvisionnement suffisant en ces substances sont moins vifs, boivent moins et sont plus sensibles aux maladies. En tenant compte des frais vétérinaires plus élevés, on constate que dans de nombreux cas, il vaut la peine d’utiliser des concentrés à base de substances actives.

10

5

50

75

100

125 150 Poids vif (kg)

175

200

Graphique 2: Consommation de matière sèche/jour 4 3

MS kg/jour

pérature constante de 42 °C ainsi que d’assurer un contrôle des animaux simple et sûr. Lorsque l’on achète un DAL, il faut s’assurer que les services et le service de réparation 24 h sur 24 soient assurés, même le dimanche et les jours fériés. Lors du choix de la poudre de lait, il vaut la peine de comparer les prestations comprises dans le prix par le fournisseur (service à proximité, etc.).

2 1 0

50

75

100

125 150 Poids vif (kg)

175

200

Auteur Alfred Erni, chef du secteur veaux, UFA SA, 9501 Wil. www.ufa.ch Rabais combiné Combinez les commandes de lait en poudre UFA, de sel minéral et de spécialités et bénéficiez ainsi de rabais combinés attrayants. Si vous commandez par exemple une palette de lait en poudre servant de complément au lait entier, vous bénéficierez d’un rabais supplémentaire de 4 % sur les spécialités. Ce rabais vaut également pour les emballages supplémentaires (p.ex. cinq sacs de sel minéral ou un seau d’UFA-Antifex).

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2011

12 · 11

71


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE

Service assuré 365 jours par an LES AUTOMATES À BUVÉES doivent être régulièrement nettoyés et entretenus, mais aussi quelquefois réparés. Xaver Hasler est un spécialiste dans ce domaine. Conjointement avec les spécialistes UFA en engraissement de veaux et d’autres réparateurs, il assure un fonctionnement sans interruption des automates.

Le service technique UFA loue ou vend les automates à buvées Förster et assure le service en tout temps, jours fériés et dimanches compris.

Xaver Hasler est incollable pour les questions techniques. Il a suivi une formation de mécanicien sur voitures et a travaillé comme réparateur de machines de chantier. Par la suite, il a repris l’exploitation agricole familiale. Vu que son fils s’intéresse également à l’agriculture, Xaver lui a remis le domaine et a été engagé en 2008 en tant que spécialiste des distributeurs automatiques de lait (DAL) chez UFA. Les petites réparations sont effectuées di-

rectement par les spécialistes UFA en engraissement de veaux, alors que celles qui sont plus importantes sont du ressort des techniciens. Xaver Hasler répare les automates à buvées dans le rayon d’activité du spécialiste veaux Werner Baumann, soit dans les cantons de Thurgovie, Schaffhouse et dans l’Oberland zurichois. Durant le service de piquet, qui tombe un week-end toutes les six semaines, ou pour répondre à des questions, il officie dans toute la Suisse orientale, y compris les Grisons. En plus du service, Xaver est responsable de l’importation des automates à buvées Förster et des pièces de rechange. Par ailleurs, il s’occupe de l’atelier pour automates à Attikon ainsi que du dépôt de Sargans.

Des conseils pour la nuit Aujourd’hui, Xaver se rend sur l’exploitation de Hansueli Iseli à Scherzingen, où ce dernier rencontre des problèmes avec le mélangeur. Werner Baumann, spécialiste UFA des veaux, a donné les conseils nécessaires pour que le fonctionnement de l’automate soit assuré durant la nuit et a prévenu Xaver Hasler. Lors du contrôle de l’appareil, notre réparateur constate qu’il faut remplacer les roulements du mixer. Il contrôle également la pompe et remarque un problème au niveau du starter. Puis il remplace les pièces défectueuses, recalibre l’automate Förster et mesure la température du lait. Dès que tout est à nouveau en ordre, il range ses outils et se rend sur l’exploitation suivante.

cienne étable les animaux dont il n’a pas besoin pour la remonte. Xaver lui installe une nouvelle station afin que les veaux d’engrais et d’élevage, qui sont côte à côte mais dans des boxes différents, puissent être abreuvés à partir du même automate. Xaver emporte avec lui dans la voiture tout l’outillage dont il a besoin, et la perceuse en fait partie. L’apprenti de Thomas Hähni s’en sert pour percer un trou dans le mur afin d’installer la tétine de la nouvelle station au bon endroit. Sur les modèles Stand-Alone de Förster-Technik, on peut programmer jusqu’à 4 plans de buvées différents par appareil. Ainsi, il est possible d’utiliser le même automate pour les veaux d’engrais et d’élevage, chaque veau activant un programme spécifique au moyen de son transpondeur.

Flexibilité nécessaire Après son travail, Xaver Hasler se rend encore en fin d’après-midi à l’atelier à Attikon où il répare les automates qui y sont stockés avant d’être remis en location. «Dans mon travail, ce qui me plaît, c’est que je touche autant à l’agriculture qu’à la technique», explique-t-il. Pour ce

Nouveau biberon Thomas Hähni, producteur de lait à Langrickenbach, a décidé d’engraisser lui-même dans l’an72

12 2011 · REVUE UFA


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE faire, il faut être assez flexible: d’une part pour le service de piquet et d’autre part pour les réparations, car chaque panne est différente et il n’est pas toujours possible de résoudre tous les problèmes en un tournemain.

Souvent en route Xaver Hasler passe 80 % de son temps de travail pour les réparations et les services d’entretien. Dans la mesure du possible, il essaie de combiner plusieurs exploitations de la même région dans ses tournées. Il parcourt plus de 50 000 km par année.

Seules les pièces de rechange sont facturées Un automate à buvées facilite grandement le travail et il est devenu un instrument indispensable sur de nombreuses exploitations. Lors de l’achat d’un automate, il convient de définir clairement quels sont les services offerts par le fournisseur. Ceux qui achètent ou louent un automate auprès du service technique UFA bénéficient d’un service de réparation disponible 365 jours par année. Seules les pièces de re-

change et le matériel additionnel sont facturés. Le travail est financé par l’achat de poudre de lait UFA. Si des problèmes techniques compliqués surviennent, les techniciens UFA peuvent faire appel au service clientèle de l’entreprise Förster-Technik GmbH. Les spécialistes effectuent également une formation auprès du fabricant à Engen (Allemagne).

Prévenir les pannes «Un automate à buvées fonctionne jour et nuit. Il est donc logique qu’il tombe en panne de temps en temps», explique Xaver Hasler. Cependant, la durée d’utilisation normale d’un automate Förster peut aller jusqu’à 15 ans. Pour éviter les problèmes de rouille, il est recommandé d’opter pour un modèle en inox. L’agriculteur peut prévenir lui-même un certain nombre de pannes. Il faut en premier lieu choisir le bon emplacement pour l’automate, rincer tous les jours les conduites à lait et les nettoyer régulièrement avec une éponge. Il est aussi recommandé de lutter conséquemment

contre les mouches. Une protection anti-mouches est disponible en option sur les automates Förster.

Avant tout achat ou location Les conditions préalables pour installer un automate à buvées dans une étable à veaux sont les suivantes: • suffisamment de place, au propre et si possible au sec • à l’abri du gel • les conduites jusqu’aux biberons ne doivent pas être trop longues, sinon le lait refroidit trop • raccordement électrique 380 V avec 16 A.

Résumé Sur une exploitation d’engraissement de veaux, un service efficace des DAL est précieux. Pour proposer de telles prestations dans toute la Suisse, il faut un bon sens de l’organisation et une flexibilité considérable. Avec un nettoyage régulier et une hygiène adaptée autour de l’automate, l’agriculteur peut contribuer à son bon fonctionnement et à sa longévité. 䡵

«Le service sur les automates est assuré par UFA de manière rapide. J’en suis très satisfait». Hansueli Iseli, Scherzingen (TG)

Xaver Hasler est aussi actif à l’atelier des automates, mais la plupart du temps, il est en route pour effectuer des services ou des réparations.

Auteur Matthias Roggli, Revue-UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Action automates Accessoires gratuits d’une valeur de plus de Fr. 1200.– • exécution en inox • balance de calibrage automatique • paquet de protection contre les mouches. Valable à l’achat d’un automate à buvées Vario+ (eau-poudre ou combi) auprès du service technique UFA jusqu’au 31.3.2012.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2011

12 · 11

73


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE

Réussir à 1920 m d’altitude IVO LAMPRECHT a opté il y a sept ans pour l’engraissement des veaux sur son exploitation de montagne, située à Lü, en Engadine. Depuis lors, il n’a cessé de procéder à des améliorations et prévoit déjà de réaliser d’autres projets. Il accorde une importance particulière à la gestion du troupeau laitier. Une distinction actuelle de la part de la fédération d’élevage de la race brune vient le conforter dans la voie qu’il a empruntée.

Eugen Signer

Ralf Tischhauser

C’est en 1999 qu’Ivo Lamprecht a repris l’exploitation agricole située dans le Münstertal (GR) de son père Vergil, en tant que représentant de la troisième génération. Le domaine se situe à 1920 m d’altitude. Auparavant, le contingent laitier s’élevait à 130000 kg. Aujourd’hui, Ivo met son lait en valeur dans l’engraissement des veaux, ce qui lui permet de réaliser un meilleur prix.

Activité annexe Avec son activité annexe de contrôleur PER, ce maître agriculteur écrit la crédibilité en lettres d’or. Avec une performance laitière de

plus de 8000 kg par vache et par lactation, il avait atteint les limites en matière d’achat d’animaux et de fourrage ainsi que dans le choix des taureaux. C’est pourquoi, en 2004, il a décidé d’abandonner le bio et de revenir au mode de production PER.

Bons résultats d’abattage Les veaux à l’engrais sont approvisionnés par un automate à buvées Stand-Alone avec du lait entier et de l’UFA 202. UFA 202 est la poudre de lait adéquate pour des buvées contenant entre 50 et 75 % de lait entier. Bien que la génétique de ses veaux à l’engrais soit majoritaire-

ment constituée par des animaux Brown-Swiss à prédominance laitière, il obtient de bons résultats d’abattage. «Il est très rare que mes animaux soient taxés en X et en A, alors que j’ai environ 10 % de T-» , résume Ivo Lamprecht. Pour la classe de couverture, la norme est un 3.

Remorque mélangeuse verticale Les vaches ont droit à une ration partiellement mélangée. Les concentrés sont distribués en fonction de la production laitière (cf. profil de l’exploitation). Vu que les restes de crèche sont affouragés au jeune bétail et aux vaches mères, Ivo

Profil de l’exploitation Ivo Lamprecht, 7534 Lü. Surface: 26.5 ha, zone de montagne 3 et 4 Cheptel: 16 vaches Brown Swiss, 8 têtes de jeune bétail, 8 vaches mères, 25 places veaux à l’engrais. Performance du troupeau: période de service 104 jours, 109 000 cellules/ml de lait Ration hivernale vaches laitières partiellement mélangée (matière fraîche): 17 kg ensilage d’herbe 1ère coupe, 17 kg ensilage d’herbe 2e coupe, 8 kg pulpes, 5 kg foin, 2 kg épis de maïs moulus. Complémentation suivant les performances avec UFA 163 (démarrage), UFA 144 (phase production), UFA 149 concentré protéique, UFA 1113 TMR et sel bétail. Main d’œuvre: chef d’exploitation, apprenti, père Vergil Lamprecht.

74

12 2011 · REVUE UFA


ENGRAISSEMENT DE VEAUX PRODUCTION ANIMALE Ivo Lamprecht est un éleveur passionné.

vache Iris, qui a été notée en classe A avec 81 points, est également une source de satisfaction.

Semis de prairies temporaires

Lamprecht veille à ce que la ration mélangée ne soit pas trop riche en énergie. Notre agriculteur de montagne a opté pour la mélangeuse pour alléger le travail, un approvisionnement continu des vaches en nutriments et pour atteindre un niveau de performance constant. D’un point de vue pratique, il apprécie de ne plus devoir défaire péniblement les balles d’ensilage d’herbe à la main. Son choix s’est porté sur une mélangeuse à vis verticale Odermatt. «Cette machine mélange plus vite qu’une mélangeuse horizontale, nécessite moins d’énergie et dispose d’une porte spéciale qui permet d’ajouter confortablement à la main différentes composantes de la ration», argumente Ivo Lamprecht. Le remplissage de la mélangeuse est opéré au moyen d’une grue mobile Steindl qui est aussi utilisée pour le chargement du fumier.

Une excellente gestion Ivo Lamprecht fait partie des 97 éleveurs en

zone de montagne qui ont reçu une distinction pour la conduite du troupeau de la part de la fédération d’élevage de la brune durant l’année laitière 2010/11. Les exigences minimales pour faire partie de cette «liste de gestion d’exploitation» sont: • bouclements de lactation: au moins 10 à 250 jours • performance laitière: au moins 7000kg en plaine et 6500 en zone de montagne • teneur en protéine: au moins 3.4 % en plaine et 3.3 % en montagne • performance de vie: au moins 25000kg de lait • période de service: au moins 110 jours • numération cellulaire: maximum 110 000/ml.

Six hectares sont labourés et réensemencés tous les quatre à dix ans (selon l’évolution de la composition botanique) avec une adjonction de mélange à base d’avoine jaunâtre. Le mélange utilisé, UFA U-431 AR, est adapté pour les endroits séchards et superficiels défavorables au ray-grass. Par ailleurs, il permet une utilisation très flexible. Afin de favoriser la croissance des nouveaux semis, Ivo Lamprecht les irrigue et procède à une fumure conforme aux besoins (1 – 2 kg/a de nitrate d’ammoniaque). «On voit que mes vaches profitent des teneurs plus élevées du fourrage de base au vu de leurs performances laitières et des teneurs du lait», observe-t-il.

Perspectives Actuellement, Ivo Lamprecht prévoit de construire une stabulation libre à logettes pour les vaches laitières. L’ancienne étable servira de fourragère. Ivo a choisi longtemps à l’avance les machines et les installations en fonction de ce projet. 䡵

L’étable des Lamprecht abrite une nouvelle vache à 85 000 kg, du nom de Parina. En huit lactations, cette fille de Prophet-ET a atteint une performance de vie de 85 653 kg. La lignée de la

Auteurs Eugen Signer et Ralf Tischhauser, service technique UFA, 9501 Wil. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 12 2011

12 · 11

75


PRODUCTION ANIMALE

Quelle intensité? DEUXIÈME ANNÉE D’ÉLEVAGE Il est connu que pour les races laitières, un élevage intensif durant les premiers mois est payant. Mais combien de temps et avec quelle intensité doit-on «appuyer sur l’accélérateur» durant la deuxième année afin que les animaux atteignent les performances désirées?

Hansueli Rüegsegger

Vincent Fietier

76

Durant les six à huit premiers mois, une alimentation intensive est décisive, indépendamment de l’âge au premier vêlage (cf. encadré). Il faut absolument utiliser le potentiel de croissance afin d’éviter toute diminution des performances. Mais la stratégie d’affouragement est différente au cours de la deuxième année d’élevage.

L’insémination en dépend-elle? Le moment choisi pour l’insémination dépend premièrement du poids vif et, deuxièmement, de l’âge visé pour le premier vêlage. Si l’on désire que ce dernier intervienne à 24 mois, l’insémination fécondante doit intervenir durant le 15e mois de vie. Il est important que la génisse ait atteint un poids d’au

moins 400 kg à ce moment-là. La taille des animaux n’est pas un bon indice car elle peut varier fortement suivant la race et la génétique.

Aliment complémentaire durant la deuxième phase d’élevage Pour atteindre cet objectif de 400 kg de poids vif au 15e mois de vie, suivant la

12 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE

Profil de l’exploitation Kohli Martin, 2742 Perrefitte Surface: 44 ha (3 ha Mais, maïs, le reste en herbages), alt. 800 m, zone de montagne II. Cheptel: 30 vaches Brown Swiss, 70 têtes de jeune bétail (âge au premier vêlage 30 mois), engraissement de ses propres veaux.

qualité du fourrage de base, il faut affourager un aliment d’élevage adapté jusqu’à cette période. Il est important que cet aliment d’élevage corresponde aux besoins des animaux. Cela signifie: • contenir de la protéine protégée dans la panse pour une absorption optimale • minéralisation et vitamination • fermentation équilibrée grâce à une grande variété de céréales différentes • panel équilibré d’acides aminés.

Suivant le type et la qualité du fourrage grossier disponible sur l’exploitation, un aliment d’équilibrage approprié peut également être judicieux.

Durant la gestation, les animaux devraient être affouragés en fonction de leur âge au premier vêlage. Lorsqu’il est de 24 mois, les accroissements journaliers doivent atteindre env. 700 à 750 g. C’est pourquoi plus l’âge au premier vê-

La répartition en quatre groupes permet un affouragement par phase idéal pour les animaux d’élevage.

lage est élevé, moins les accroissements doivent être importants durant cette période.

Résumé Jusqu'au huitième mois, il faut affourager les animaux intensivement, indépendamment de l’âge au premier vêlage, afin de tirer le meilleur parti de leur potentiel de croissance. A partir du neuvième mois, l’accroissement optimal dépend de l’âge au premier vêlage que l’on vise. Les génisses gestantes doivent également être affouragées en fonction de l’âge au premier vêlage, mais pas trop intensivement, afin d’éviter les problèmes à la mise bas et en post-partum. 䡵

Le passage d’un aliment de production à un aliment d’élevage après le sevrage a fait ses preuves sur l’exploitation de Martin Kohli.

Réduire le lait de 800 à 500 kg par veau Martin Kohli répartit de la façon suivante ses 70 têtes de jeune bétail, dont 40 sont en contrat d’élevage: • Groupe 1 (de la naissance jusqu’à env. 30 à 40 jours): lait de vache, bon foin ventilé et UFA 116. Après env. un mois, transition progressive de UFA 116 à UFA 219. • Groupe 2 (jusqu’à env. 7 mois): lait de vache (jusqu’à ce que chaque veau en ait obtenu 500 kg au total), foin ventilé et UFA 219. • Groupe 3 (jusqu’à env. 18 mois): foin ventilé, ensilage d’herbe, un peu de pulpes de betteraves et, suivant la qualité du fourrage de base, UFA 219. • Groupe 4 (jusqu’à env. 2 ans): foin séché au sol, ensilage d’herbe et un peu d’ensilage de pulpes de betteraves. • Groupe 5 (jusqu’à env. 3 semaines avant le vêlage): ration comme pour le groupe 3. Environ 3 semaines avant la date du vêlage, les génisses sont intégrées dans le groupe des vaches. Il y a une année encore, Martin Kohli utilisait de l’aliment production UFA 242 pour le groupe 3. Depuis l’automne 2010, il a opté pour le nouvel aliment d’élevage UFA 219. Ces granulés très appétibles ont été développés spécialement pour couvrir les besoins des génisses sevrées. Parallèlement à ce changement d’aliment, il a réduit la quantité de lait par veau de 800 à 500 kg. Martin Kohli sait que les sept premiers mois sont décisifs dans l’élevage. Même avec un âge au vêlage de 30 mois, l’affouragement doit être intensif durant les sept premiers mois de vie et il n’est plus possible de réparer par la suite des erreurs d’alimentation commises durant cette période. Martin Kohli confirme que malgré la réduction de la quantité de lait distribuée, il atteint mieux ses objectifs. Au plus tard dès l’âge de sept mois, ses génisses pèsent 200 kg. Il distribue au maximum 1.5 kg d’UFA 219 par animal et par jour. Les coûts d’affouragement légèrement supérieurs sont compensés par la quantité de lait affouragée en moins et un meilleur développement des génisses. REVUE UFA · 12 2011

Auteurs Hansueli Rüegsegger, chef du ressort vaches laitières, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Vincent Fietier, spécialiste vaches laitières au service technique UFA, 2800 Delémont www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

77


DISCUSSION PRATIQUE PRODUCTION ANIMALE

Quel âge au premier vêlage? LES COÛTS D’ÉLEVAGE baissent avec un âge précoce au premier vêlage. Les vaches issues de races laitières et qui vêlent tôt affichent également des performances plus élevées. Pourtant, dans la pratique, on reste encore assez éloigné de l’âge de 24 mois conseillé au premier vêlage.

L’âge moyen au premier vêlage diminue lentement mais de manière constante. Cela est dû au recours accru à la génétique axée sur la production laitière d’une part et au fait que les producteurs laitiers revoient leur système d’élevage d’autre part. C’est également le cas de Melk Staller. Melk Staller (MS): Est-il vraiment exact que l’élevage intensif est plus économique? En vêlant à 24 mois, pour atteindre un poids adapté au premier vêlage, ne faut-il pas affourager plus de concentrés aux génisses? Ruedi Rathgeber (RR): Le nombre d’animaux élevés a un impact déterminant sur la rentabilité. Un élevage intensif ne se traduit pas seulement par des coûts d’affouragement plus faibles, mais également par des coûts de travail et de bâtiment moins élevés. Les charges de concentré plus élevées sont plus que compensées par les économies réalisées au niveau du fourrage de base. La consommation augmente avec l’âge. Outre l’âge au premier vêlage, les pertes de veaux et la durée d’utilisation ont également un impact sur la réduction des coûts d’affouragement. A cet égard, on peut rappeler que les pertes de veau devraient être inférieures à 5 %. MS: Les paramètres de fertilité et la proportion de vêlages difficiles ne sontelles pas influencées négativement par un régime intensif? RR: Au contraire. Plus les animaux sont vieux et plus ils ont tendance à engraisser. La matrice perd en élasticité. La proportion de vêlages difficiles augmente d’une façon très nette dès que l’âge au premier vêlage est supérieur à 30 mois. 78

Pour Melk Staller et Ruedi Rathgeber, les choses sont claires: Un faible âge au premier vêlage implique des accroissements supérieurs à 900 g durant les huit premiers mois de vie, ce qui suppose une ration riche en nutriments. Par la suite, un accroissement variant entre 600 et 700 g suffit.

MS: Dans le cadre d’un âge précoce au premier vêlage, la vache n’a-t-elle pas besoin de plus de temps pour développer tout son potentiel? RR: Des études démontrent que chez la Holstein, c’est dans le cadre d’un âge au premier vêlage de 24 à 26 mois que les performances de lactation et de production de vie sont les plus élevées. Cela suppose que les animaux soient suffisamment développés. MS: L’âge au premier vêlage a-t-il un impact sur la sensibilité aux mammites? RR: Non au contraire. Dès que l’âge au premier vêlage dépasse les 27 mois, le risque de mammite est multiplié par 1.5. MS: En ce qui concerne mes vaches Red-Holstein, l’âge au premier vêlage optimal oscille donc entre 24 et 27 mois? RR: Il convient d’établir une distinction entre les races purement laitières et les

races à deux fins. Alors que l’optimum économique oscille entre 26 et 27 mois pour la race tachetée rouge, pour la Holstein, il se situe entre 24 et 25 mois. MS: Dans quelle mesure puis-je encore faire pâturer les veaux pour lesquels je me suis fixé un âge au vêlage de 24 mois? RR: Dans le cas d’un élevage intensif, l’accroissement journalier doit varier entre 900 et 1000g par jour durant les huit premiers mois. La première année, la pâture n’est pas trop recommandée - aussi à cause des parasites. L’offre en énergie disponible à partir de la pâture ne suffit souvent pas en été et en automne. Durant la période qui suit le sevrage, l’herbe et l’ensilage d’herbe ne sont souvent pas adaptés: ils contiennent en effet beaucoup trop de matière azotée rapidement fermentescible et souvent trop de cendres brutes, donc trop de souillures. 䡵

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Le présent article constitue une discussion imaginaire entre des personnes fictives. Source «Optimales Erstkalbealter von Aufzuchtrindern aus ökonomischer und physiologischer Sicht», Dr. Franz Sutter, Agridea www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

12 2011 · REVUE UFA


Produits fourragers Une bonne litière grâce à notre paille.

GOF 2.1 K / 11

Temps de rêve ou de chien? La météo LANDI à l’emporter!

www.fourrages.ch

TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch

Suite de la page 58

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Div. Kälberiglus, inkl. Umzäunung mit Tränkevorrichtung und Heuraufe; 1er Iglu mit Umzäunung, neu, Fr. 700, inkl. MwSt; 1er Iglu mit Umzäunung, Ausstellungsmodel, Fr. 150 079 514 69 87 Weidezelt, 3.6 x 3.6 m, Montage auf Panels, Dachkonstruktion und Plane bis auf Boden, Fr. 2325 statt 2800, inkl. MwSt und Panels; Kunststofftank, 1000 l, Fr. 30 079 514 69 87 Schlitzfräse, für die Führung des Entmistungsschiebers; günstige Lösung für glatte Stallgänge, Spaltenböden, Gussasphalt 079 514 69 87 REVUE UFA · 12 2011

Laufhofabschrankungen in div. Ausführungen; Round-Pan, 17 Panel, 3 m, Fr. 2350; Aluminiumtüren 079 514 69 87 Holzrückezange Eschelböck, 3 Pkt., wenig gebraucht, Fr. 2200 031 755 54 66 Traktor Vevey 584, 10 Gang; Traktor Vevey 583, 5 Gang 041 711 17 94 Maishäcksler PZ, einsatzbereit, Fr. 2200 052 375 20 29 Traktorenantrieb CCM Mühle, Fr. 1200; Beleuchtungswagen, Fr. 900; Heuschrote Aebi, Fr. 100; 2 Zugdreichsel/Auflauf, Fr. 300; 4 Räder, 15.0/55-17; Felgen, 6 Loch, Fr. 1000; Div. Futtertransportwagen, à Fr. 50 052 741 21 90

Infoline gratuite

0800 808 850

Kipper, Gesamtgewicht 8 t, Länge 4 m, Breite 2.13 m, Höhe 1 m, Kippschaufel 079 281 77 84

Kälbertränkeautomat Förster, Milch und Pulver, sehr gut erhalten, Fr. 1500, KT. TG 077 419 37 55

Fiat 680 Allrad, Kabinen Heizung, Fr. 9000; Fiat 540 Allrad, Frontlader MFK, Fr. 11'500; TS 115, Jahrgang 2000, 4200 h, Fr. 34'000; Bagger Kubotta, 5.5 t, Fr. 11'500; Tiefgänger, 20 t, Fr. 5500, mit hydraulischen Ölbremsen 079 287 52 89

El. Motoren, 10+20 PS, 1400 t, Agropilot 6 PS, Sacklift Plattform, 50 x 55 cm, Tragkraft 150 kg, H. bis 160 cm 079 678 81 49

Ladewagen Bucher T 12k, WeitwinkelGelenkwelle, 8 Messer, sehr guter Zustand 078 825 11 88 Tiefgänger, für Kleinbagger, Hoflader, Rebbergfahrzeug etc., Nutzlast 2.4 t, Fr. 950 079 672 94 13 Lastwagenanhänger, für Freiland Schweine oder Schafe, Schweiniglus und Honigschleuder, für 8 Waben 052 745 14 43

Kraftfuttersilo, ca. 7 t, Sauter aussen 041 280 69 21 Metallsilo, 20 m3 rund, Fr. 500; Flüssigdüngertank 3000 l, Fr. 900; 6 Verladerampen, L 3.5 m, B. 0.6 m, à Fr. 200; Div. Laufstallabschrankungen, pro kg Fr. 1; Div. SBB-Rahmen, à Fr. 10 052 741 21 90 Verteilerkopf Vogelsang EXA-CUT ECL 30, für 9 m nur 1.5 jährig; Verteilerkopf Vogelsang EXA-CUT ECL 40, für 12 m; Kleinballensammelwagen, VWagen, für 70-75 Ballen 071 422 22 53

Bourse aux bonnes affaires Butterfertiger Hirsig, 5500 l, geschlossen, fertig, aus EmmentalerKäserei, selbstreinigende Fuge, Westfalia msd 50, Kälteaggregat, neuwertig, geschlossene Annahme 300 l, Schaumgerät, div. Pumpen und Hebezüge, 4-fach Wendepresse, neugehobelte Käsebankung, Gestelle und Wendegestelle, Boiler 2000 l, Pasteur 300 l, usw. Raum Bern 078 832 95 30 Profi Allesmäher, 4 Monate gebraucht, Benzinmotor, 13 PS, 4 Takt mit Sperre, Arbeitsbreite 65 cm; Spezial Mulchmesser, für Christbaumkulturen, Rasen, Gartenbau, Obstbau usw. 071 866 11 27

Rübenschneider, Herborg, Mod. 5, neu mit El. Motor und Schalter, NP Fr. 1950, VP Fr. 1200; Rübenschneider Herborg Mod. 103, neu mit El. Motor, Schalter und Reinigungswalze, NP Fr. 2850, VP Fr. 2150; Kran, hydr. Krüger L223, Einachs mit ZWund El. Antrieb 052 763 13 60 2 Rüben- und Kartoffelbröckler an Traktor, Zapfwellenantrieb; Rübenschneider mit el. Motor; Strohmühle, 2 Stk, 12.5 und 15 PS 079 678 81 49 Kälberhütte, für 5 Kälber, Stallblitz, Halsrahmen de Laval für Kühe 071 420 01 61 Suite à la page 82 79


Quelle ration choisir www.profi-lait.ch

AGROSCOPE RECKENHOLZ-TÄNIKON ART a étudié les effets de trois types de rations (prédominance maïs, prédominance ensilage d’herbe et uniquement fourrages secs) sur l’ingestion, la rumination, la production, les teneurs ainsi que les coûts.

Franz Nydegger

L’ingestion et la rumination des vaches constituent un élément important dans le développement d’un outil technique fiable pour surveiller la santé des animaux.

Déroulement de l’essai Dans un Victor Anspach

essai mené à la station de recherche de Reckenholz-Tänikon ART, on a pris deux groupes équilibrés comportant chacun 17 vaches avec un niveau de performance d’environ 9000kg par lactation. La distribution du fourrage a été effectuée une fois par jour au moyen d’une remorque mélangeuse. Le fourrage a été repoussé quatre fois. Les composantes

de base de la ration étaient du foin ventilé ainsi que de l’ensilage d’herbe, de maïs et de pulpes de betteraves, complétées par UFA 248-1 et UFA 163 selon le plan d’affouragement UFA W-FOS. La ration à prédominance maïs était composée d’env. 11% de foin, 11% de pulpes de betteraves, env. 22% d’ensilage d’herbe et 55% d’ensilage de maïs. Celle axée sur l’ensilage d’herbe comportait quant à elle 55% d’ensilage d’herbe et 22% d’ensilage de maïs. Les calculs s’appuient sur une consommation de 20kg de matière sèche (MS) de ration mélangée pour les vaches en phase de production en deuxième lactation ou plus. Le

Tableau 1: Aperçu des rations fourragères (Valeurs par vache et par jour) Four. grossier Ensilage maïs Ensil. herbe

PB

Conc.

Total

Ration à prédominance herbe Fourrages distribués MS Coûts franco crèche Production laitière ECM Coût de la ration totale par kg ECM

kg Fr. kg Fr.

1.78 0.65

3.48 1.09

8.75 2.66

1.78 0.36

2.65 1.98

18.45 6.74 25.90 0.26

Ration à prédominance maïs Fourrages distribués MS Coûts franco crèche Production laitière ECM Coûts de la ration totale par kg ECM

kg Fr. kg Fr.

1.96 0.70

9.64 2.92

3.84 1.13

1.96 0.18

2.81 2.29

20.21 7.22 28.90 0.25

Ration à base de fourrages secs Fourrages distribués MS Coûts franco crèche Production laitière ECM Coût de la ration totale par kg ECM

kg Fr. kg Fr.

15.10 6.29

4.30 3.13

19.40 9.43 28.90 0.33

Ration à prédominance maïs Fourrages distribués MS Coûts franco crèche Production laitière ECM Coût de la ration totale par kg ECM

kg Fr. kg Fr.

1.89 0.68

3.64 2.68

20.37 7.67 30.70 0.23

Essai 1

Essai 2

PB = pulpes de betteraves ensilées ECM = energy corrected milk MS = Matière sèche Conc = Concentré (kg matière fraîche) 80

9.26 2.84

3.69 1.10

1.89 0.37

potentiel de production laitière selon les NEL de la ration axée sur l’ensilage d’herbe atteignait 26kg. Il était de 30kg pour celle axée sur le maïs et de 17kg pour la ration à base de foin sans aliment complémentaire. La complémentation en fonction de la production laitière a été apportée au moyen d’un distributeur automatique de concentrés (DAC).

Première phase d’essai Avec la ration axée sur le maïs (M), les vaches ont consommé au total 1.65kg de plus (18.45kg MS) par jour qu’avec la ration axée sur l’herbe (H). En considérant uniquement la ration de base, cela représente 17.1kg MS pour la ration M et 15.8 pour la ration H. Dans la variante M, les besoins moyens en concentrés se situaient à 2.81kg par vache et par jour alors qu’ils étaient de 2.65kg/vache pour la variante H. La production laitière journalière moyenne en kilos ECM (energy corrected milk) de 28.9kg avec la ration M se distinguait nettement par rapport à la ration H. En ce qui concerne les teneurs du lait, avec la ration H, la teneur en protéine était de 0.17% supérieure à la ration M, alors que cette dernière était liée à un taux d’urée moyen légèrement plus faible (tableau 2). En raison des différences assez importantes au niveau de la consommation, les résultats relatifs à la rumination et à l’ingestion se rapportent toujours à un 1kg MS de la ration de base ou par bol de rumination (bolus; tableau 3). Pour ingérer et ruminer la ration H, les vaches ont eu besoin d’environ 12 mastications supplémentaires. Par contre, elles ont dû moins mastiquer par bol (–13%) et la durée de rumination était d’env. 8% inférieure à celle de la ration M. 12 2011 · REVUE UFA


PROFILAIT PRODUCTION ANIMALE Tableau 2: Teneurs du lait Valeurs moyennes Prédominance herbe Prédominance maïs

Taux cellulaire par 1000 ml 111.8 114.0

Urée mg/dl 23.0 26.7

Graisse % 4.5 4.4

Protéine % 3.5 3.3

Lactose % 4.7 4.7

Différence Fourrage sec Prédominance maïs

2.2 87.9 112

3.7 23.6 30.9

– 0.1 4.6 4.3

– 0.2 3.4 3.3

0.0 4.8 4.7

Différence

24.1

7.3

– 0.3

– 0.1

– 0.1

Essai 1

Essai 2

Durant la deuxième phase de l’essai les vaches ayant la ration axée

par bol est resté dans le même ordre de grandeur.

sur le maïs (M) ont ingéré en moyenne journalière environ 1 kg de plus que celles disposant de la ration à base de fourrages secs purs (F) (tableau 1). Sur la ration de base uniquement, cela représente 16.7 kg MS pour M et 15.1 kg MS pour F. Principalement en raison des faibles teneurs PAIN des fourrages secs, dans la variante F, les vaches ont eu besoin de 0.66 kg d’aliment d’équilibrage de plus qu’avec la ration M. Cependant, avec la ration F, la production laitière a été de 1.8 kg plus faible qu’avec la ration M. On a assisté à des différences nettement plus marquées que durant la première phase d’essai au niveau des teneurs du lait (tableau 2). En effet, avec la ration M, les teneurs en matière grasse, protéine et lactose étaient inférieurs à celles de la ration F. Pour ingérer la ration à base de fourrages secs, le nombre de mastications par kg de MS ingérée a été d’env. 30 % supérieur par rapport à la ration maïs (tableau 3). Les vaches de la variante F ont également ruminé 10 % de bols en plus, mais le nombre de mastications

Comparaison économique Pour le calcul des coûts d’affouragement des trois variantes de rations et leur comparaison, trois exploitations modélisées ont été développées. Ces dernières découlent d’exploitations laitières moyennes (Dux et Schmid 2010, Grundlagenbericht 2009 S. E4) et détiennent 27 vaches avec la surface nécessaire pour produire les fourrages de base. Les calculs ont été effectués sous forme de comptabilité analytique pour la production des différents fourrages grossiers (ensilage de maïs et d’herbe ainsi que foin), en tenant compte d’une récolte avec mécanisation en propre (herbages) ou par un agro-entrepreneur (maïs), d’un stockage en silo tranchée resp. en tas pour le foin, et de la distribution des fourrages. Les frais d’utilisation des machines sont calculés avec un bon degré d’emploi selon Gazzarin et Albisser (2010). Les concentrés ont été achetés aux prix usuels sur le marché. Le tableau 1 représente les rations fourragères par vache et par jour avec les charges spécifiques de production franco crèche des

deux essais. Dans le premier essai, la ration axée sur l’herbe, avec Fr. 6.74, est env. 50 ct. moins chère que la ration axée sur le maïs qui atteint Fr. 7.20 par vache et par jour. Dans le deuxième essai, la ration M, avec Fr. 7.67 par vache et par jour, est nettement plus avantageuse que la ration F (Fr. 9.40). Si l’on met les coûts de la ration en relation avec les performances laitières moyennes des groupes analysés durant la phase de production, l’avantage de l’affouragement axé sur le maïs au niveau des coûts se confirme. Vu que dans l’essai 1 les vaches avec la ration H n’avaient qu’une production laitière de 25.9 kg ECM/jour par rapport aux 28.9 kg ECM/j de la ration M, les coûts de la ration M calculés par kg ECM de Fr. 0.25 sont légèrement inférieurs à ceux de la ration H (Fr. 0.26). Dans le deuxième essai, la performance laitière est plus élevé que dans le premier, et ce pour les deux groupes examinés. Par ailleurs, les vaches avec un affouragement axé sur le foin avaient une production laitière inférieure (28.9kg ECM/j) à celles qui ont reçu la ration maïs (30.7 kg ECM/j). Vu que l’affouragement axé sur le foin est plus cher que celui axé sur le maïs, surtout en raison des coûts élevés pour les concentrés, les coûts par kilo ECM de la ration F (Fr. 0.326) sont nettement plus élevés que ceux de la ration M (Fr. 0.225).

Conclusions Avec une ration axée sur le maïs (M), par rapport à une ration axée sur l’herbe (H) ou le fourrage sec (F), il est possible d’atteindre une meilleure performance laitière, à teneurs

Mesure de l’ingestion et de la rumination au moyen de senseurs de mastication ART-MSR dans l’essai comparatif.

REVUE UFA · 12 2011

81


PROFILAIT PRODUCTION ANIMALE Tableau 3: Ingestion et rumination

Préd. herbe Préd. maïs

basées sur 1 kg de matière sèche de la ration mélangée totale Mastications/ Durée de rumin. Bols Mastications Durée d’aff. bol (minutes) rumination (minutes) 52 26 35 1845 17 60 24 32 1645 15

Mastications affouragement 1122 1001

Difference Fourrage sec Prédominance maïs

8 57 58

– 1.7 28.2 26.5

– 3.8 34.1 30.6

– 199 1944 1900

– 1.8 27 26

– 121 1236 956

1

– 1.6

– 3.4

– 43

–1

– 280

Valeurs moyennes

Difference Essai 1

Essai 2

égales et avec une utilisation de concentrées similaire ou légèrement supérieure. Avec une ration M, par rapport à une ration H, il n’y a en principe aucun effet marquant sur les teneurs du lait. Cependant, si on la compare à une ration F, on constate des différences que l’on pouvait supposer. La proportion plus élevée de maïs n’a pas d’influence critique sur l’ingestion ni la rumination. Il faut toutefois relever le fait que les rations d’ensilage appliquées dans l’essai comportaient une part de fourrages secs d’env. 10 %.

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 79

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Heuschrote Schmid und Mägert, elektrisch, neuwertig mit Kabelrolle 079 857 80 09 Baumspritze Birchmeier, 400 l, Vorrichtung für Bärtschi Dreieck; Eternit-Platten, 30jährig, 2.5 m und 1 m 034 431 27 61 1-Achsanhänger, Tandembereifung 7.5 t, Ladenbrücke mit Seitenläden 8 m2, Strassenlichter, Fr. 500 076 492 88 27 Kaninchenstall, Aluausführung mit KS, Innenställe L.x B. x H. 1.35- 0.75- 0.82 079 625 82 92 82

Haustüren, 20 CC, 105 cm x 203 cm, Fr. 50/Stk. 077 419 37 55 Kt. TG Remorque basculante Tanner, 1.5 m3, expertisée le 23.07.10, transformable en bétaillère, à mouton + 2 pneus neufs, Fr. 1500 à discuter 079 766 76 40 Pneu, min. 95%, Michelin 650/65 R38 hinten, Michelin 540/65 R28 vorne 079 404 82 57 Steilförderer Blaser, für 8 m Silo, Fr. 750; Wagen, mit Aluaufbau und Hebebühne, Innenmasse 2.2 m x 5.3 m, Fr. 1000 052 653 12 00 Holzkran Epsilon 185Z, mit 2 Ausschüben, 079 404 87 06

D’un point de vue économique, les coûts d’affouragement par kilo ECM pour les rations H et M sont similaires. Pour la production en non-ensilage, les coûts de la ration par kg ECM sont d’environ 9 ct. plus élevés. Si l’on passe à un affouragement à base de maïs, il faut surtout être prudent lorsqu’on dispose de son propre parc machines pour la production de foin et d’ensilage d’herbe et que l’on doit confier la récolte du maïs à un entrepreneur. En cas d’augmentation de la proportion de maïs dans la ration, les frais

Selbstfanggitter, für 9 Plätze Jungvieh 1–2 Jahre, Krippe Höhe verstellbar, Kunststoff 6 m, Ausziehtor 6 m, Neupreis Fr. 6000, jetzt Fr. 2000 079 598 71 31 Getreidetrocknungswagen, 4 Rad, Krone 12.5 m3, inkl. Lüfter, Fr. 4900; Heulüfter, 7.5 KW, 11 KW, 4 KW, mit Steuerung, günstig, Hüttenwagen, Fr. 50 079 460 76 43 Elektromotoren, 15 KW, 11KW, 2.2 KW, diverse Hydraulikzylinder, günstig, Drahtgeflecht, 12 Stk., 1.2 x 50 m, Fr. 10/Stk; Waage, 300 kg, Fr. 100, Elektro Waschmaschine, 90 cm 079 460 76 43 Motormäher Aebi HC 44, neuer Balken, Schneefräse Hebi SF1; Futterraufe, für Schafe 055 643 38 30 oder 079 665 24 56

Traktor Deutz 6207 Allrad, Kabine, 6700 h, MFK 5.11; Tiefganganhänger, 1-achsig, mit Rampen; Hoflader Fristein F 65, für Ersatzteile 079 206 11 16 Trakor John Deere 6610, FH, FZ, Klima, Luft, 4DW, 8900 h, Fr. 29'000; Pneulader O&K L4, landw. Bereifung, Schnellwechsler, 3. Steuerkreis, Fr. 6900; Feldrandmieten-Umsetzer, 2.70 m, Knickdeichsel, Fr. 5900; Achstrompeten, Motor, Vorderachse, Kabine SG2, zu Traktor John Deere 3140, einzeln zu verkaufen 079 836 39 92 Varone Treicheln, Nr. 20+22; Kuhglocken, 2 Stk., 25 cm, alles mit Lederriemen 041 910 48 22 Kt. Luzern Tandem Kipper, 20 t, für Bautransporte, ab Mfk. 40; Rüben-Transportanhänger, 24 t;

fixes de location ou de travaux par tiers augmentent alors que son propre parc machine est (encore) moins utilisé. Ce faisant, les nutriments apportés par le maïs peuvent revenir plus cher que s’ils avaient été produits au moyen d’ensilage d’herbe confectionné avec le parc machines de l’exploitation. La situation est différente pour des exploitations de taille importante qui disposent de capacités restreintes en main d’œuvre et dont le parc machines est au bénéfice d’un degré d’emploi maximal. Dans ce cas un affouragement axé sur le maïs peut être plus intéressant.

Auteurs Franz Nydegger, Victor Anspach, Station de recherche Reckenholz-Tänikon ART, groupe de recherche construction, animaux et travaux, 8356 Ettenhausen. www.agroscope.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

Tandem Kipper, 20 t, ab Mfk. 40; Tandem Jumbo Wechselbrücken Chassis, 18 t; 2Achs Jumbo Wechselbrücken, Anhänger mit Breitreifen; Div. Achsen, 15, 17.5 und 22.5 Zoll, bereift; Div. Wechselbrücken 079 404 87 06 Fourgo, für 1 + 2 spännig, LW Chassie, L. 8.0 m, B. 76 cm, H. 28 cm, für Passarelle 052 336 15 10 oder 079 216 64 79 Starke Gewerbefoliebahnen, B. 2.2 m, fast wie neu, zum Abdecken von Brennnholz, Fr. 0.50 076 355 78 88 Ladewagen Pöttinger, Trend 1, Tiefgänger 034 435 14 80 Holzmaschine, kombinierte Universalmaschine, LAB 22, Kreissäge, Abrichthobeln, Dickenhobeln, Kehlen- und Langlochbohreinrichtung,

12 · 11

380V/3.6A, Einphasenmotor, Platzbe. 1200 x 1300 x 860 mm 052 242 27 85 Holzmaschine-Bandsäge BWS 600 Oeschger OPO AG, Schnitthöhe 370 mm, Schnittbreite 580 mm, 380V/7A, 3 Phasen, steht auf Rollen, Gesamthöhe 209 cm 052 242 27 85 Lüfter, Frühlingsaktion, fahrbar, Fr, 1720; Gummimatten, für alle Tiere 079 514 69 89 JumboTandem Anhänger, 7.5 x 2.55, luftgefedert, 20 t, ab Mfk. 40 km/h; KippMulde Vollalu, 5 m x 2.55 m x 1.5 m; 3-Achs Jumbo Krone, 8.6 m x 2.55 m, luftgefedert, ab Mfk. 40 079 404 87 06 Holzsilo, 3.50 x 4.00 x 8.00 m 078 720 61 23 Suite à la page 89 12 2011 · REVUE UFA


GENETIQUE PRODUCTION ANIMALE

Tendance aux troupeaux mixtes EN SUISSE bon nombre de producteurs de lait élèvent plusieurs races dans la même étable. Il y a deux ans, la proportion de sang Holstein a ainsi été relevée. Les premiers veaux issus de cette nouvelle production sont actuellement enregistrés. Chez la race Brune, en zone de montagne, la tendance est actuellement aux croisements avec des sujets de la race Brune originale.

Quelles sont les tendances actuelles en matière de choix de race dans l’élevage laitier suisse? Matthias Schelling, directeur de swissherdbook: «On assiste à une augmentation du pourcentage de sang Holstein moyen de près de 1 %, au détriment de la race Tachetée rouge». Cette tendance s’explique par les performances laitières plus élevées de la race Holstein.

75 %, une proportion inhabituelle Chez Swiss Fleckvieh, on a relevé la limite de proportion sanguine de 75 % à 87 % en 2008. Les premières vaches nées sous le nouveau régime ont intégré les statistiques cette année, raison pour laquelle la proportion de sang Holstein a augmenté pour la race Tachetée rouge. «La proportion de sang Holstein augmente toutefois globalement», explique Matthias Schelling. Pour les éleveurs Holstein, la proportion de 75 à 87 % était devenu inintéressante alors que la majeure partie des taureaux utilisés par les éleveurs de Tachetée rouge affichent un tel pourcentage de sang. Pascal Monteleone, directeur général de la Fédération suisse d’élevage Holstein, constate que le nombre de vaches Holstein a augmenté de 3 à 4 % par année durant cette période alors que le nombre d’exploitations est resté stable.

Croisement en retour avec la race brune originale Après un fort recul, la population de sujets de la race Brune originale s’est stabilisée au cours des dix dernières années. Ces cinq dernières années, les effectifs ont même légèrement progressé. Lucas Casanova, de la Fédération suisse de la race Brune, s’explique cette situation par l’excellente ofREVUE UFA · 12 2011

Tableau: Quelques chiffres-clé de la Fédération suisse d’élevage de la race brune 2010 2009 Nombre d’exploi- 10 793 11 158 tations herd-book Nombre d’anim. 204 232 207 210 herd-book femelles Part de brune 3.1 % 3.2 % originale (avec contrôle laitier)

2008 10 937

2007 11 329

2006 11 462

210 201

205 241

205 498

3.0 %

2.8 %

2.7 %

Les prestations des organisations d’élevage sont appréciées Alors que le nombre d’exploitations diminue avec l’évolution structurelle (fusions d’exploitations ou abandon de la production laitière), le herdbook des principales races laitières reste stable ou augmente. «A l’avenir, les exploitations seront toujours moins nombreuses à ne pas enregistrer leurs animaux au sein du herdbook», prévoit Pascal Monteleone de la Fédération suisse de la race Holstein. «Avec la professionnalisation des exploitations laitières, les prestations des organisations d’élevage sont toujours plus appréciées», explique Matthias Schelling de swissherdbook. Relevé de la production laitière et des teneurs du lait, test d’urée et d’acétone – la palette est large et permet au producteur de lait d’aujourd’hui, en combinaison avec UFA Herd Support p. ex., de disposer de précieux instruments pour optimiser l’affouragement et la production. Autre élément important, les papiers des animaux herd-book permettent une plus grande transparence au niveau des ventes. Pour garantir un meilleur progrès d’élevage, il est important qu’un maximum d’éleveurs participent. «Un testage des descendants portant uniquement sur les exploitations de pointe ne fonctionnerait pas», explique M. Schelling.

fre en génétique et le fait que la Race brune originale soit parfaitement adaptée aux régions avec des conditions de production difficile. «Nous assistons également à une augmentation des croisements en retour de vaches Brown-Swiss avec des taureaux de la race Brune originale», ajoute encore L. Casanova. Selon lui, les effectifs de vaches Simmental et Montbéliarde restent stables.

Plusieurs races par exploitation Les exploitations sont toujours plus nombreuses à élever plusieurs races, constate Lucas Casanova. Certaines choisissent par exemple de détenir

L’agrandissement et la professionnalisation des exploitations laitières influencent le choix des races.

quelques vaches Jersey afin d’augmenter les teneurs en protéines du troupeau. Les exploitations qui détiennent plusieurs races sont également membres de plusieurs organisations d’élevage. Outre le fait de pouvoir bénéficier des avantages de races différentes, un troupeau mixte suppose une charge administrative supplémentaire et peut compliquer la gestion de l’affouragement. 䡵 Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

83


PRODUCTION ANIMALE

Reconnaître les acidoses de la panse LORSQUE LE MILIEU RUMINAL EST TROP ACIDE chez les ruminants, ce n’est pas seulement la digestion, mais également l’état général et d’autres organes qui peuvent être affectés. L’acidose ruminale est donc une affection à prendre très au sérieux chez les vaches laitières et les bovins d’engraissement. Dans tous les cas, la productivité de l’animal et son bien-être s’en ressentent.

On parle d’acidose (ou d’acidification) de la panse lorsque le jus de panse a un pH inférieur à 5,5. Le pH est une mesure de l’acidité: plus le pH est faible, plus le milieu est acide. La norme se situe en 6,0 et 6,8, ce qui correspond aux conditions requises par la flore ruminale (microorganismes) pour la digestion microbienne de rations adaptées aux ruminants. Des valeurs de pH constamment inférieures à 5,9 sont suboptimales. Des valeurs situées entre 5,7 et 5,1 sont le signe d’une acidose subaiguë légère, souvent devenue chronique: elle est connue sous l’abréviation ASAR. L’acidose ruminale aiguë est, quant à elle, caractérisée par un pH inférieur à 5,1.

Heribert Meiser

Quelles en sont les causes? La chute du pH dans le métabolisme de la panse («acidose métabolique») est généralement due à une quantité trop importante d’hydrates de carbone facilement fermentescibles ou à une consommation trop élevée d’aliments composés particulièrement riches en céréales et en sucres. À cela s’ajoute fréquemment un manque d’éléments riches en fibres dans la ration de base Graphique: Les hydrates de carbone Augmentent, stabilisent le pH (stimulation du flux salivaire et de la rumination ou mise à disposition lente de l’énergie)

Lignine

Cellulose

Hémicellulose

NDF (substances structurelles de la paroi cellulaire)

84

Abaissent le pH (mise à disposition moyene à rapide de l’énergie)

Pectine Amidon et protégé subst. org.

Amidon dégra- Sucre dable

NFC (hydrates de carbone non structuraux)

journalière. Ceci a pour effet de diminuer encore plus la rumination et le flux salivaire, lequel contient des substances tampon servant à neutraliser les acides. Une teneur réduite en protéines ou un affouragement ne tenant pas compte de la synchronisation du rumen peuvent également favoriser l’acidose de la panse.

Évolution de la maladie et conséquences Une acidification de la panse provoque la baisse du nombre de bactéries ruminales responsables de la dégradation de la cellulose, de l’hémicellulose de l’herbe, du foin et d’autres aliments de base. Parallèlement, la population de bactéries responsables de la dégradation des hydrates de carbone rapidement fermentescibles (amidon et sucre), comme les streptocoques et les lactobacilles (graphique), augmente. Il s’ensuit un accroissement de la production d’acide lactique dans la panse, ce qui provoque une baisse supplémentaire du pH ruminal. En-dessous d’un pH de 5,0, des lésions graves de la muqueuse consécutives à une inflammation de la panse (ruminite) sont à craindre. La forme D de l’acide lactique, en particulier, pose un sérieux problème car elle est difficilement dégradable et particulièrement agressive. C’est elle qui, une fois arrivée dans le système nerveux central (SNC), provoque très probablement les états comateux parfois observés dans les cas d’acidose sévère. L’acidité de la panse endommage en outre les structures importantes que sont les villosités de la muqueuse ruminale. Toute formation d’acide se traduit par un flux accru d’acide de la panse vers le sang et d’une entrée d’eau dans le ru-

Mésures préventives Les ruminants doivent recevoir, outre de l’énergie, suffisamment de fibres efficaces et de NDF, afin de maintenir la fonction de la panse. • Pas plus de 1,5 kg d’aliment concentré pur par distribution. • Prévenir la consommation «étrangère» par les animaux qui suivent les autres à l’automate. • Pas de changements alimentaires abrupts, adaptation progressive aux rations plus riches en énergie sur trois à quatre semaines (exemple: alimentation de transition). • Production de fourrages de base de bonne qualité afin de disposer de suffisamment de fourrage de base riche en énergie, avec une bonne appétence et bien structuré. • Un foin appétant comme apport supplémentaire accroît la consommation totale. • La part du fourrage de base doit être d’au moins 50 %. • Faire des analyses de fourrages avant chaque changement alimentaire et recalculer la ration. • Synchronisation ruminale de la ration entre l’énergie et les composantes protéiques, afin que l’énergie libérée dans la panse puisse être utilisée pour la mise en valeur. • Réaliser, à des fins de contrôle, des mesures répétées du pH ruminal sur des animaux représentatifs pour un groupe d’affouragement. Un système permettant le suivi du pH peut être mis en place par le Service sanitaire bovin en collaboration avec le vétérinaire d’exploitation. • Lorsque la composition de la ration ne peut pas être modifiée, ajouter du bicarbonate de sodium comme tampon à la ration. • Utilisation d’additifs alimentaires ayant une action stabilisante sur le pH.

12 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE

Les acidoses subaiguës de la panse sont particulièrement perfides, car elles occasionnent souvent des symptômes atypiques. Photo: agrarfoto.com

Tableau: Valeurs de ration recommandées Proportion des aliments en % du poids de matière sèche

NDF (substances structurelles) ≥ 30

Cellulose brute

Fibres structurées

≥18

≥12

men: ce qui fait remonter le pH de la panse. Ce mécanisme suffit généralement à rétablir l’équilibre lorsque la production d’acide est dans la norme, mais pas lors d’une acidose du rumen. En raison de l’affouragement de plus en plus énergétique et simultanément pauvre en fibres, affichant des teneurs en acide acétique réduites et une production accrue d’acide propionique, on observe, lors d’une ASAR subaigüe de longue durée et difficilement détectable, une accumulation de graisse dans l’organisme et dans le foie.

Convalescence

prolongée Les microorganismes de la panse nécessaires à la digestion ont besoin d’une à trois semaines après une acidose du rumen pour retrouver leur niveau d’origine en termes de composition en espèces et de densité de population. Il est donc essentiel de réagir promptement lors d’une acidose ruminale. Pour cela, l’affection doit être reconnue le plus rapidement possible.

Symptômes directs ou indirects Quelques caractéristiques typiques observables sur un animal individuel et dans le troupeau sont présentées ciaprès: • Aggravation de l’état général et excitation des animaux, notamment un «trottinement» sur place REVUE UFA · 12 2011

Amidon, sucre dégradable dans la panse ≤ 25

• Augmentation de la fréquence d’apparition des fourbures et des affections des onglons qui en découlent • En règle générale teneur réduite en matière grasse du lait • Baisse du nombre de contractions de la panse et de l’activité de rumination • Souvent excréments de consistance trop liquide (diarrhée), de couleur claire et parfois d’odeur acide • Tri des aliments: recherche des composantes énergétiques dans le mélange, il ne reste que du fourrage de base dans la crèche • Diminution de la consommation • Paralysie des animaux lors d’acidoses particulièrement graves et aiguës • Observation faite à l’abattage: diminution du nombre et de la longueur (moins de 7 mm) des villosités ruminales, qui sont parfois nécrosées ou kératinisées (hyperkératose) • Examen sanguin: valeur d’excès de base fortement négative, inférieure à – 3 mmol/l dans le sang veineux, en raison du quasi épuisement de la capacité tampon (bases) • Examen urinaire: une valeur pH dépassant à peine 7,0, une excrétion nette acide-base (NSBA) en moyenne inférieure à 50 mmol/l en raison de l’excrétion accrue d’acides dans l’urine. (valeurs des paramètres cidessus, selon G.F. Schusser, 2011 et Dürr u. Kraft, 2005)

Les échantillons de sang et d’urine ne peuvent donner d’indication qu’en présence d’une acidose marquée de longue durée. En effet, lorsque l’acidose est légère, les valeurs ne se distinguent pas suffisamment de celles des vaches saines. Par ailleurs, d’autres maladies peuvent également entraîner une modification des paramètres. Les examens suivants sont plus fiables: • Examen microscopique du jus de panse: une réduction du nombre de protozoaires mobiles (ciliés et flagellés) et un grand nombre de bactéries mortes. • Examen du jus de panse: valeur réduite du pH en-dessous de 5,6 dans le jus de panse examiné. Cela permet également de reconnaître les formes plus bénignes.

Thérapie Si l’on se trouve en présence d’une acidose subaiguë de la panse affichant un pH situé entre 5,1 et 5,7, il importe de réduire la part des hydrates de carbone fermentescibles. Pour cela, la ration sera recalculée en tenant compte des valeurs de référence indiquées dans le tableau. Lors d’une acidose aiguë de la panse (pH inférieur à 5,0), il faut en plus, selon la gravité, rincer ou vider la panse. On la remplit ensuite avec du jus de panse prélevé sur des animaux sains et d’un peu de foin haché (Klee, 2011). Il est par ailleurs recommandé de procéder à des perfusions intraveineuses ou des applications aqueuses dans le rumen de solutions contenant des composantes basiques ou des stimulants de la panse. 䡵

Auteur Heribert Meiser, PD Dr med. vet., est collaborateur au Service sanitaire bovin (SSB) où il s’occupe du domaine de la détention des animaux et des problèmes enzootiques, toxicologie et affouragement compris. www.rgd.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

85


PRODUCTION ANIMALE

Retour de la rhinite atrophique ANNONCER LES CAS DE SUSPICION AU VÉTÉRINAIRE! Voilà qui concerne la rhinite atrophique, qui refait surface dans des exploitations d’élevage en Suisse. Les symptômes principaux sont des éternuements ainsi qu’un écoulement nasal séreux ou sanguinolent.

Judith Peter-Egli

En Suisse, la rhinite atrophique progressive (RAP) n’est plus apparue que sporadiquement depuis plusieurs années. Cela découle du fait que les exploitations SSP-A doivent être libres ou non suspectes pour la rhinite et qu’elles ne peuvent acheter leurs animaux d’élevage qu’à partir des exploitations SSP-A-R. Ces animaux sont en outre examinés une fois par an à l’égard de la RAP. Depuis de nombreuses années, le Service sanitaire porcin (SSP) n’a plus constaté de néo-infections dans ses exploitations d’élevage. Plus aucun animal suspect ou positif n’a été découvert lors de l’examen annuel des exploitations A-R. Afin d’économiser des frais on pensait déjà, compte tenu de la bonne situation épidémiologique, ne plus examiner les exploitations R que tous les trois ans.

Origine peu claire L’apparition d’un foyer cette année dans une exploitation de renouvellement a d’autant plus surpris. Une exploitation A-R1 qui n’avait plus acheté d’animaux depuis douze ans a constaté des écoulements nasaux sanguinolents chez deux animaux à la mi-août. L’exploitation a été immédiatement soumise à une interdiction de vente et vingt truies ont été examinées via écouvillon nasal. Diagnostic: rhinite atrophique. Suite à cela, on a examiné toutes les exploitations d’élevage qui avaient acheté des animaux depuis janvier 2010. Plusieurs d’entre elles sont également contaminées. Les exploitations d’élevage de porcs à proximité immédiate de l’exploitation A-R1 se sont révélées négatives. L’examen des animaux dans les exploitations et l’évaluation des résultats ainsi que la suite de 86

la procédure sont suivis scientifiquement par l’Institut VPHI (Veterinary public health institute). À ce jour, on n’a pas réussi à trouver la cause d’apparition de ce foyer.

Qu’est-ce que la RAP? La rhinite atrophique progressive est occasionnée par la bactérie Pasteurella multocida. Celle-ci produit une dermonécrotoxine, laquelle inhibe les cellules responsables de la formation osseuse. Il s’ensuit chez le porc un trouble de la croissance des cornets nasaux, ce qui peut conduire à une destruction complète de ceux-ci. L’os est dégradé et remplacé par du tissu conjonctif. On observe alors une déformation du groin en raison de la déviation de la cloison nasale due à ce processus. La bactérie Bordetella bronchiseptica favorise ce processus en détruisant les cils vibratiles présents dans les voies respiratoires nasales, facilitant de la sorte la colonisation de la muqueuse par les pasteurelles.

Propagation insidieuse La maladie est généralement introduite avec l’achat d’animaux. Les bactéries peuvent être transmises sur de courtes distances via l’air et plusieurs autres espèces animales (sangliers, rongeurs, chiens, chats, mouches) ainsi que l’être humain peuvent être des porteurs transitoires de pasteurelles. La propagation dans une exploitation nouvellement infectée se fait très insidieusement et peut n’atteindre son point culminant qu’après plus d’un an. Les exploitations qui ne connaissent pas d’affections respiratoires, comme la PE en particulier, peuvent avoir de la peine à reconnaître la nouvelle infection sur la base des symptômes.

Coupe à travers le groin d’un porc sain (en haut) et d’un porc malade. Esquisse: Karl-Otto Eich, Handbuch Schweinekrankheiten, 1982

Symptômes

typiques L’apparition d’un écoulement nasal sanguinolent est un signal d’alarme. Les porcs en bonne santé ne saignent pas du nez! Dans cette situation, il faut donc toujours penser immédiatement à la RAP. Au début, on peut observer des symptômes tels que de simples éternuements, un écoulement aqueux à muqueux et des traces d’accumulation de sécrétions au coin des yeux, les larmes ne pouvant plus s’écouler par le canal lacrymal. Les animaux touchés sont ceux en croissance. On peut observer une 12 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE malocclusion, un raccourcissement ou une déviation du groin. Avec la destruction des cils vibratiles et des cornets nasaux, l’air externe pénètre dans les poumons sans avoir été ni réchauffé, ni libéré de la poussière, des bactéries, des virus ou des «particules de saleté». Les animaux s’en trouvent beaucoup plus sensibles au mauvais climat de porcherie et souffrent plus fréquemment de pneumonies. Ces altérations entravent parfois gravement les porcs dans leur affouragement ce qui, ajouté à la sensibilité plus forte aux autres maladies infectieuses, tend à retarder les animaux dans leur croissance. La durée d’engraissement peut s’en trouver rallongée jusqu’à six semaines. En y additionnant les frais dus à l’emploi de médicaments, les pertes économiques s’avèrent considérables.

Diagnostic En présence de symptômes suspects, les exploitations SSP doivent cesser de vendre des animaux et prélever des écouvillons nasaux sur vingt jeunes animaux. L’exploitation est considérée comme infectée si l’on met en évidence des toxines de pasteurelles. Une autre méthode est de scier le groin à l’abattoir à la hauteur des deux premières molaires. Cela permet d’observer la structure des cornets nasaux en coupe et de l’évaluer sur une échelle de 0 à 4.

Lutte et prophylaxie Une fois le diagnostic établi, les exploitations SSP obtiennent le statut «infecté RAP» (I pRA). Les exploitations d’élevage doivent réaliser un assainissement total en l’espace d’un an. Dans l’intervalle, une médication ainsi qu’une vaccination peuvent permettre de soulager les symptômes cliniques. Le vaccin n’est toutefois pas disponible sur le marché suisse. L’assainissement par ce biais sur l’exemple hollandais est très exigeant, englobe des frais de laboratoire élevés et l’élimination répétée d’animaux et s’étend sur plusieurs années. Il ne s’agit pas d’une méthode d’assainissement reconnue pour les exploitations SSP. Améliorer l’hygiène Le risque principal d’introduction se situe, comme pour la plupart des autres maladies, au niveau du trafic d’animaux. Il est donc recommandé d’acheter des REVUE UFA · 12 2011

L’écoulement nasal sanguinolent: un signal d’alarme. Photos: Clinique porcine, Université de Zurich

animaux d’un nombre d’exploitations le plus restreint possible. Un risque résiduel ne peut être évité, comme le montre le cas exposé. On pourrait le réduire avec des contrôles encore plus fréquents, mais on ne pourra jamais l’éliminer, car les animaux ne sont jamais tous examinés. Compte tenu de la propagation lente dans l’exploitation, une nouvelle infection peut demeurer inaperçue sans symptômes cliniques durant une longue période. Les principaux autres éléments permettant de se prémunir contre une infection sont une bonne hygiène d’exploitation et de visiteurs, des clôtures de protection contre les sangliers et une lutte professionnelle contre les rongeurs nuisibles et les mouches. Par ailleurs, on veillera à ce que les animaux domestiques n’entrent pas dans la porcherie. Les nouveaux collaborateurs qui ont préalablement travaillé dans des porcheries infectées par la RAP pourront éventuellement être examinés quant à la présence de pasteurelles dans leur salive.

Conclusion La rhinite atrophique semblait presque éradiquée ces dernières années en Suisse. Le cas actuel

nous montre qu’on ne peut totalement oublier cette maladie. Tous les éleveurs de porcs sont appelés à demeurer vigilants et à s’annoncer immédiatement auprès de leur vétérinaire d’exploitation ou du SSPR en cas de symptômes suspects. Cela ne vaut pas que pour les écoulements nasaux sanguinolents, mais pour toute observation inhabituelle dans la porcherie. Les porcs suisses ont un statut sanitaire exceptionnellement élevé. Cela doit rester ainsi. Le SSP va donc tout entreprendre, en collaboration avec les commercialisateurs et les exploitations concernées, pour prévenir une plus forte expansion de cette affection. 䡵

L’auteure Dr med. vet. Judith PeterEgli, responsable suppléante du Service sanitaire porcin (SSP), 6204 Sempach. www.suisag.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

87


PRODUCTION ANIMALE

Mobilisation du calcium APRÈS LE VÊLAGE, la vache doit être approvisionnée en suffisance en calcium afin d’éviter la fièvre de lait. Mais la mobilisation du calcium à partir des os doit également être assurée afin de couvrir les besoins.

Hansueli Rüegsegger

98 % du calcium (Ca) sont stockés dans le squelette. Cet élément a une importance vitale pour un bon déroulement du métabolisme. En effet, sans calcium, pas de contraction musculaire ni de coagulation du sang.

Entraînement à la mobilisation du calcium Vu que seule une petite

Markus Widmer avec Fulda, 12 ans, performance de vie d’env. 80 000 kg, 4.33 % mat. grasse, 3.53 % de protéine.

partie du calcium se trouve dans le sang, la vache doit en mobiliser la majorité à partir de ses os. Si le métabolisme de l’animal est préparé à cette mobilisation du calcium, le risque de fièvre du lait diminue. Chaque chef d’exploitation devrait connaître le déroulement de cet entraînement calcique. Deux semaines avant le vêlage, il faut réduire autant que

possible les apports de calcium afin que le corps commence déjà à le mobiliser à partir du squelette avant le vêlage.

Calcium dans le fourrage de base Les rations à base de fourrage sec sont en règle générale relativement riches en calcium. Plus les herbages sont utilisés intensivement, plus leur teneur en calcium diminue. La situation est différente avec les rations à base d’ensilage comportant une proportion élevée de maïs. Cette plante, et donc l’ensilage de maïs, sont très pauvres en calcium. C’est pourquoi, surtout durant la phase de démarrage, il faut procéder à des apports ciblés de calcium.

Y en a-t-il suffisamment dans la ration? Pour savoir quel sel minéral choisir et le bon dosage, il faut connaître les teneurs en calcium dans le fourrage de base. La ration totale devrait comporter au moins 6.5 g Ca/kg MS (matière sèche). Pour les rations avec une proportion élevée d’ensilage de maïs, il faut opter pour un sel minéral riche en calcium. Dans de telles rations, il n’est pas rare de devoir distribuer 200 g de sel minéral par jour et par vache.

Trop de calcium durant la phase de démarrage? Des teneurs trop élevées en calcium diminuent l’absorption du manganèse, du zinc et du sélénium. Un surapprovisonnement extrême en calcium provoque une réduction de l’assimilation du phosphore. Des teneurs en Ca de plus de 8g/kg MS sont trop élevées. Toutefois, de telles concentrations problématiques ne se rencontrent que dans les rations pures de fourrage sec et dans certaines régions. 88

Les sols sont pauvres en sélénium «Les sels minéraux qu’il faut balayer avec les restes de crèche ne servent à rien»: Markus Widmer en est convaincu. Avec son fils Simon, il exploite un domaine de 34 ha à Mühlrüti (SG) voué à la production laitière, aux contrats d’élevage et l’engraissement de veaux. Le troupeau Brown Swiss comprend env. 25 vaches laitières avec une moyenne de 7100 kg de lait et des teneurs de 4.25 % de matière grasse et 3.53 % de protéine. Le lait est transformé en Tilsit. C’est pourquoi l’affouragement ne comprend pas d’ensilage et en été, il se compose d’herbe pâturée et affouragée en vert, de bouchons de maïs et d’un peu de foin avant la pâture. En hiver, en plus du foin et du regain, les vaches reçoivent des cubes de pulpes séchées, des épis de maïs moulus et un peu de luzerne. La ration est complétée toute l’année avec de l’aliment démarrage UFA 163 et, suivant la qualité du fourrage de base, avec du concentré protéique UFA. Le chef d’exploitation est particulièrement satisfait par la fertilité et la longévité de son troupeau, tout comme par la numération cellulaire. «L’approvisionnement en minéraux a une grande influence sur ces paramètres», souligne-t-il. Le bon indice d’insémination (1.5) ou la numération cellulaire moyenne (80 000) le confirment. Par ailleurs, le troupeau comprend plusieurs vaches avec une performance de vie de 800 00 kg. L’exploitation est située dans les zones de montagne 1 et 2 dans une région pauvre en sélénium. C’est pourquoi la concentration en sélénium organique et anorganique du MINEX 972 est très appréciée. Adrian Fankhauser

MINEX

Jahre ans

Résumé Le calcium est un minéral essentiel pour le métabolisme et les besoins augmentent avec la performance. C’est la raison pour laquelle il est nécessaire d’adapter les apports au fourrage de base et à la production laitière. Auteur Hansueli Rüegsegger, Chef du ressort vaches laitières, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

12 2011 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 82

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Hakengerät Aufbau Meiller und Marell, 2Stk.; 2-Achs Jumbo, 2.55 x 6.4 m, luftgefedert, ab Mfk.40; 2 Achs Jumbo, luftgefedert 7 x 2.5 m, ab Mfk. 40; 3-Achs Dreiseitenkipper, 24 t, 8.2 m x 2.55 m x 1.8 m 079 404 87 06 Aluaufbau, mit Rollplane, ab Mfk .40; Tandem Kipper, 18 t, 40 m3, für Hackschnitzeltransporte, ab Mfk.40; 3-Achs Anhänger, 2.5 m x 8.6 m, günstig, blattgefedert; 1-Achs Auflieger, für Tiertransporte 079 404 87 06 Kleinballenförderband, mit Elektro- und Benzinmotor; Wiesenegge Bärtschi, hydraulisch klappbar, 4 m, Reifen, 2 Stk., 620-50/22.5, 70%, ev.mit Felgen, 10 Loch; Räder, 2 Stk., 55060/22.5, 90%, 10 Loch 079 404 87 06 Grunder TK15L, Jg. 1959, Fr. 2800 061 871 09 96 Seilwinde Tajfun EGV AHK 85, 8.5 t, hydr. Seilausstoss, breites Schild, Gelenkwelle Profifunk, B&B F9, Zustand wie neu, Jg. 2011, Fr. 10'900 079 319 58 47 Motorsäge Jonsered 2172, gepflegt, 60 cm Schwert, Fr. 750; Motorsäge Jonsered 2152, neu, 50 cm Schwert, Fr. 750; Motorsäge Jonsered 2152, gepflegt, 45 cm Schwert, Fr. 600; Motorsäge Stihl MS 260, gepflegt, 45 cm Schwert, Fr. 750 079 319 58 47 REVUE UFA · 12 2011

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Walze Cambridge 041 921 16 35 Milchkannen, 20 l, 40 l, 50 l, müssen milchtauglich sein, zahle Fr. 20/Stk 079 575 25 52 Falttor, B. 4 m, H. ca. 3 m, mit Glas; Ausleger-Kupplungsgehäuse, für Aebi AM10; HolzbearbeitungsKombimaschine, Hobeln-AbrichtenTischfräsen für Landwirt 055 210 10 07 Mistzetter, mit mindestens 5 m3 Inhalt 079 794 52 70 Schrägmischer Tierwage 078 832 95 30 Knetmaschine, für ca. 4 bis 15 kg 062 299 14 30 Transporterli oder kleiner Traktor sowie ein Motormäher, günstig 062 299 04 36 Transporterli oder kleinen Traktor, Marke egal, Preis bis Fr. 1500 062 299 04 36 Motor IH 268 oder IH 844, 4240, 745 079 294 91 76 Sternhack- oder Hackgerät, Haruwy 077 472 26 18 MF 135 079 765 20 26 Leiterwägeli; Vespa, alt, bis max 125 ccm 079 647 98 72 Obsthäcksler und Obstpresse, nicht gebraucht, gratis 044 493 04 01

Grassägerät Krummenacher, auch ohne Walze 077 472 26 18 Busatis Mähwerk, 077 472 26 18 Mofa Sachs, Raum Ostschweiz 079 245 25 02 Klauenstand und Elektrosilogabel, für Entnahme im Hochsilo 079 575 25 52 Gummimatten, gebraucht und günstig 032 633 10 31 Doppelrad, zur Grundbereifung 16.9 R 30 079 622 45 82 Traktor Hürlimann zum Restaurieren 062 299 14 30 Rapid 505, 606, Spezial/Super Euro, Alter und Zustand egal, wird abgeholt und bar bezahlt 079 603 85 63 ab 18 Uhr 3-Seitenkipper Tandem oder 3-Seitenkipper Einachs 079 278 45 31 Kleinviehanhänger 079 404 87 33 Alu Mistrampe 078 620 15 46 Busatis-Messer, 1.95 m breit; Occ. TerraReifen, 12,5-15NHS 034 431 27 61 2 Rad zu Buchertraktor, 8 x 32 079 324 87 74 Schneepflug, zu Rapid oder mit Rapid 044 935 19 70 Heuschrote, betriebsbereit 079 636 12 64 Tandem-3-Seitenkipper; Einachs-3-Seitenkipper 079 278 45 31 Traktoren Kotflügel, zu Steyer 540, Jahrgang 74 041 484 27 45

TECHNIQUE AGRICOLE à donner Fütterungskette, für Hühner, ca. 400 m, mit Eckrädern und Futtermaschine 052 657 19 01 Heugebläse Strabag, 15 PS Motor; Heuverteiler Lanker, L. 7 m; Mähmesserschleifmaschine Merz Simplex; Sauerkrautstande, 75 l 062 927 10 37 Holzbrücke, passend zu Transporter Rapid 2000 079 271 83 92

Limousin Muni, mit Abstammungsausweis, rund 18 Monate alt, Herdengewohnt, sprungfähig 079 445 49 40 Nutzkühe/Ausmelkkühe, ab Code 75, SF/RH, 079 636 12 64

ANIMAUX recherche Kuh oder Rind, Simmentaler, Code 60 oder 70, V1 oder Limousin, wenn möglich trächtig 079 812 98 66

FOURRAGE à vendre Heu und Emd, ab Stock, belüftet, sehr gute Qualität, blackenfrei 079 422 30 55 Heu, in Quaderballen, top Qualität 071 651 14 83

Produits fourragers Vaste assortiment dans votre LANDI. www.fourrages.ch Infoline gratuite

0800 808 850

ANIMAUX à vendre Katzen, kastriert und entwurmt, verschiedene Fellfarben zur Auswahl, Fr. 80 032 392 37 36 oder 079 414 01 29

ANIMAUX à donner 2 junge Appenzeller Hunde 041 467 18 61

Suite à la page 103 89


PRODUCTION ANIMALE

Complémentation nécessaire? LES POULAINS grandissent énormément durant leurs premiers mois de vie. Après environ un mois, l’écart se creuse entre les besoins en énergie et celle fournie par le lait de jument. Il est également indispensable de compléter le lait et l’herbe pâturée de manière ciblée en minéraux et en substances actives.

Markus Boll

La génétique, la détention et l’alimentation d’un poulain ont une grande influence sur ses performances ultérieures et sa longévité. Il n’est bien souvent plus possible de corriger ultérieurement des erreurs commises durant l’élevage. Ainsi, par exemple, un approvisionnement insuffisant en nutriments durant les premiers mois de vie peut entraîner par la suite une ostéochondrite disséquante (OCD). Durant les six premiers mois de leur vie, les poulains connaissent un accroissement journalier d’environ un kilo.

teille. Lorsqu’une jument n’a pas de lait, il est possible d’acheter chez le vétérinaire ou auprès du service technique UFA le lait UFA Equilac pour poulains.

A partir du deuxième mois de vie, le lait de jument doit être complété (p. ex. avec Hypona 783) car les besoins énergétiques du poulain augmentent fortement (graphique 2). Pour que les muscles et les tendons puissent grandir, le poulain a besoin d’un aliment riche en protéine et très digeste. Les protéines issues de produits laitiers sont plus digestes que celles d’origine végétale.

Lait de remplacement Au début, le poulain peut pratiquement couvrir tous ses besoins avec le lait de jument. Afin de profiter des anticorps du colostrum, il doit le boire tout de suite après la naissance. S’il n’y parvient pas tout seul, on peut lui en donner à la bou-

La phase difficile du sevrage Normalement, c’est au cours du troisième mois de lactation que les juments donnent le plus de lait. Par la suite, la production laitière régresse. La qualité diminue aussi.

Apprendre au poulain à ingérer des aliments solides dès son plus jeune âge a un effet positif sur son développement après le sevrage. Outre l’ingestion de fourrage, le stade de développement au moment du sevrage joue un rôle décisif.

De l’eau contre les coliques Pour la préparation au sevrage, on réduit l’affouragement de la mère environ une semaine avant afin d’abaisser la production laitière. Il ne faut pas restreindre l’offre en eau, car une absorption d’eau suffisante est un moyen de prévention contre les coliques. En séparant le poulain de sa mère durant une heure, on lui apprend à devenir autonome. Après le sevrage, l’affouragement se constitue de foin de très bonne qualité, d’herbe pâturée et d’aliment complémentaire (p. ex. Hypona 783). En raison

Sur le domaine équestre de Saxerriet, on accorde une grande importance au mouvement des animaux.

Elevage des poulains au domaine de Saxerriet L’élevage professionnel des poulains bénéficie d’une longue tradition au domaine chevalin de Saxerriet. Chaque automne, entre 20 et 30 poulains de six mois arrivent sur l’exploitation pour y être élevés. On accorde une grande importance à un affouragement adéquat avec des fourrages grossiers propres et sans poussière, complétés avec des concentrés riches en minéraux et en vitamines en fonction de l’âge et des besoins. Ce n’est qu’avec un approvisionnement complet en nutriments, adapté à leur croissance et aux conditions particulières, que les poulains peuvent mettre en valeur leur potentiel génétique. Un vermifugeage planifié, des soins réguliers aux sabots ainsi qu’une observation minutieuse sont naturellement essentiels. Il est également nécessaire que les poulains sortent tous les jours dans des parcs les plus vastes possible. Les poulains doivent pouvoir bouger sans contraintes et s’entraîner sans retenue à tous les types d’allures. C’est ainsi qu’ils acquièrent les bases de leurs performances futures. Les stabulations libres fonctionnelles assurent l’apport d’air frais et permettent un élevage à l’abri des blessures. 90

12 2011 · REVUE UFA


PRODUCTION ANIMALE

quoi, depuis la naissance, il est important que le poulain ait suffisamment de mouvement. Le fait de courir développe le squelette, les tendons et la musculature du poulain tout en prévenant les dommages aux cartilages.

Graphique 1: Apport énergétique quotidien conseillé 70 MJ d’énergie digestible

Vouz pouvez dès maintenant visionner le film sur cet article www.ufarevue.ch

60

40 30

du risque de toxines, il vaut mieux renoncer à l’affouragement d’ensilage durant la première année de vie.

Problèmes de cartilage La prise de poids importante durant la première année de vie provoque une charge importante sur les membres. C’est pour-

Lait de jument

20 10 0

1

2

3 Mois de vie

100

5

6

80

Source: Dr. E. Stephan, 2008

Zinc Cuivre Fer

60 40 20 0 1er mois

2e mois

3e mois

Les chevaux de deux ans peuvent couvrir une grande partie de leurs besoins au pâturage. Dans tous les cas, il est nécessaire de compléter l’herbe au printemps avec un fourrage riche en structure et pauvre en protéine (paille, foin écologique) et en été, ou en cas de manque de fourrage, avec un aliment riche en énergie (p. ex. Hypona 783 ou Hypona 788/888). Aussitôt que la formation des jeunes chevaux commence, il faut adapter la ration à celle des chevaux de selle ou d’attelage.

Approvisionnement Des études montrent que le lait de jument, dès le premier mois de vie déjà, ne permet pas d’assurer l’approvisionnement en minéraux, oligoéléments et vitamines (graphique 2). Les teneurs du lait ne sont que très peu influençables par un affouragement complémentaire de la jument. Les poulains ont donc besoin de sources de minéraux et de substances actives supplémentaires (p. ex. Hypona 895). En raison d’une forte variation des teneurs en minéraux et oligoéléments dans l’herbe, il semble nécessaire de distribuer un sel minéral après le seREVUE UFA · 12 2011

4

Graph. 2: Approvis. en oligoélém. avec le lait maternel Statut d’approvisionnement relatif %

L’aliment d’élevage des poulains devrait être à disposition dans une auge individuelle, à l’abri de la jument et montée à la bonne hauteur.

Aliment complémentaire

50

Durant la deuxième année de vie, la croissance ralentit, si bien que les besoins en protéine diminuent. Aussitôt que le temps le permet, les poulains d’une année devraient aller au pâturage. Il faut toutefois veiller à ce que la transition entre l’écurie et le pâturage soit lente, sinon on encourt un fort risque de troubles du métabolisme et de la croissance. Chez les poulains d’une année, il faut réduire la part de foin et d’aliment complémentaire proportionnellement aux quantités d’herbe pâturée. Durant la phase de croissance principale de l’herbe, les poulains peuvent couvrir tous leurs besoins au pâturage. Après la mise à l’écurie l’automne (suivant la météo), la ration se compose principalement de foin et est complétée avec des concentrés. Contrairement aux poulains sevrés, les animaux plus âgés peuvent également être affouragés avec de l’ensilage ou du haylage de bonne qualité. Afin de prévenir l’embonpoint, il faut utiliser l’ensilage de maïs, riche en énergie, avec modération.

Source: Meyer, 2002 Poulain en âge de téter

Auteur Markus Boll, conseiller Hypona, 9501 Wil. Avez-vous des questions concernant l’affouragement des équidés? N’hésitez pas à appeler votre conseiller Hypona: • Suisse romande: charles.vonderweid@ufa.ch, 寿 079 412 81 88 • Suisse orientale: markus.boll@ufa.ch, 寿 079 440 07 70 • Suisse centrale: hans.huber@ufa.ch, 寿 079 344 92 62 • Berne, Plateau central: simon.lepori@ufa.ch, 寿 079 300 78 72 www.hypona.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

91


Appât contre les souris et les rats CAPITO

Cartouche fumigènes Paquet de 10 pièces.

400 g

48981

9.90

17.

50

Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation lisez l’etiquette et les informations concernant le produit.

Serviettes pour mamelles AGRARO

Lampe chauffante

96326

23595

PRIX BAS EN PERMANENCE

47.

50

Produit pour le trempage des trayons AGRARO «Médicament vétérinaire autorisé» pour la prévention contre infections des PRIX mamelles chez les vaches. 5 l

Abri à veau avec enclos et support pour seau. Abri: l = 160 cm, l = 140 cm, h = 130 cm. OVF no PRIX BAS EN PERMANENCE A 16093/10 20450

16.90

230 V/2300 Watt

25.80

96330

PRIX BAS EN PERMANENCE

Chauffe-lait Lister BAS EN PERMANENCE

appréciez la différence www.landi.ch

Elévateur manuel OKAY

Max. 250 W, câble de 5 m incl. (sans ampoule).

2 x 800 papiers (sans seau).

Puissance de levage: 2,5 t; à levage rapide. Structure solide, extrémités appointies avec roulettes facilitant le passage des seuils; testé TÜV/GS. 38670 115 cm 38671 80 cm

PRIX BAS EN PERMANENCE

199.-

20412

PRIX BAS EN PERMANENCE

169.-

Rablet à neige En polyester, 50 x 35 cm, avec arête en aluminium. 11485

PRIX BAS EN PERMANENCE

24.90

459.-

Igloo à veaux

Casque d’équitation Carbon-look

Pour 4 veaux max. Clôture en métal galvanisé avec porte. Mesures abri: l = 238 cm, l = 223 cm, h = 180 cm. OVF no A 10699/11. PRIX BAS EN PERMANENCE

Avec Disc-System pour réglage d’une main en continu. Tailles: XS–XL (48–61 cm).

1999.-

24.90

Tondeuse pour bétail et chevaux AGRARO Tondeuse universelle

Couverture pour cheval

Bottes d‘équitation

Tailles: 105/125/135/ 145 cm. Bleu.

En matière synthétique avec doublure textile. Entretien aisé, pratiques. Noir. Pointures: 36–45.

01524

extrêmement légère pour les vaches et les chevaux. Puissance moteur: 65 W.

PRIX BAS EN PERMANENCE

199.-

02731

01605, 01608-09

PRIX BAS EN PERMANENCE

21291-94

5 GARANTI E

ANS

PRIX BAS EN PERMANENCE

23.

80

Huile pour tronçonneuse OKAY

Oecofuel OKAY 2 temps

4l

200 l

66308 valable 07. – 24.12. 2011

PRIX BAS EN PERMANENCE

Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation lisez l’etiquette et les informations concernant le produit.

PRIX BAS EN PERMANENCE

18.

90

Huile OKAY 2 temps 4 litres 64685

92

03131

23.

90

200 l 03127

Conforme à la NE 13158. Tailles: XS–L. 84040-43

PRIX BAS EN PERMANENCE

59.90

84021-30

PRIX BAS EN PERMANENCE

19.90

Oecofuel OKAY 2 temps PRIX BAS EN PERMANENCE

769.-

Oecofuel OKAY 4 temps PRIX BAS EN PERMANENCE

Gilet de sécurité pour enfants

5l 03128

PRIX BAS EN PERMANENCE

19.50

Oecofuel OKAY 4 temps PRIX BAS EN PERMANENCE

749.-

5l 03119

PRIX BAS EN PERMANENCE

18.90

12 2011 · REVUE UFA

Sous réserve de changements de prix ou d’articles

PRIX BAS EN PERMANENCE

46207


BRÈVES

La vie à la campagne vue par le rapport sur l’agriculture Le revenu total des familles paysannes provient d’activités agricoles et non agricoles, ces dernières re-

Echo des lecteurs Merci beaucoup pour le tablier de bistrot Edelweiss, qui arrivé pile pour mes 65 ans! Je trouve vos concours et surtout la Revue UFA

La bonne combine de Karin Noisettes au curry: un petit présent idéal à offrir Griller légèrement 200 g de noisettes au four à 150 °C durant 10 à 15 minutes. Pour que les noisettes brunissent régulièrement, secouer de temps en temps la plaque. Verser dans un plat. Ajouter 2 c.s. de sauce soja, mélanger et saupoudrer les noisettes humidifiées de curry en poudre. Répartir à nouveau les noisettes sur la plaque et laisser sécher au four à 80 °C durant env. 10 minutes. Laisser refroidir dans le four ouvert. Veiller à ce que les noisettes ne collent pas. Les noisettes au curry sont un petit cadeau idéal pour offrir. Karin Näf www.kraeuterkurse.ch

présentant environ un tiers. La formation de fonds propres (économies pour les investissements à venir) représentent entre 12 et 18 % du revenu total. Près de 30 % des agricultrices et agriculteurs habitent dans des ménages de cinq personnes ou plus. Cela constitue une nette différence par rapport au reste de la population, où cette proportion n’est que de 10 %. Seuls 6 % de la population rurale vit dans des ménages d’une seule personne contre 15 % dans le reste de la population. Plus de 20 % des agriculteurs interrogés indiquent que leur formation s’est arrêtée à l’école obligatoire. Les hommes ont une formation plus poussée que les femmes. Env. 10 à 15 % des agricul-

passionnants et elle me permet de me changer les idées dans mon quotidien de paysanne bien rempli. Pour moi et ma famille, les articles intéressants constituent une bonne formation continue, et sans devoir me ruiner pour un abonnement! Verena Rüdisüli Giger, Eichen, Schänis

Calendrier 2012 Fascination Agriculture Calendrier mural 2012 avec les meilleures images du concours fascination@ agriculture.ch. Une image en pleine page au recto, un assemblage de six photos et un agenda au verso. format A3, en couleur + frais d'envoi de Fr. 8.- Landwirtschaftlicher Informationsdienst LID, Weststrasse 10 Postfach, 3000 Bern 6, info@lid.ch, 寿 031 359 59 77.

Enquête «les femmes dans l’agriculture» Après une analyse en 2002 sur la situation des femmes dans l’agriculture dans le cadre d’un rapport social, leur situation et leur rôle seront de nouveau examinés en 2012. En janvier 2012, un institut d’enquêtes effectuera une enquête écrite. 1 500

teurs ont suivi des cours de formation continue professionnelle alors que les femmes n’étaient que 3 % à le faire et accusent un retard dans ce domaine. Les familles paysannes s’accordent en moyenne huit jours de vacances par année (2010) alors qu’il n’y en avait que six en 2001. Les commerçants prennent 20 jours de vacance, les autres indépendants 22 et les salariés 23 jours par année.

VIE QUOTIDIENNE

Tirage au sort

Épandeur de sel Granomax Les escaliers et les allées de jardin verglacés sont non seulement désagréables mais aussi dangereux. Un manque d’attention et c’est la chute. Mieux vaut donc saler un peu que finir avec un plâtre. Le nouvel épandeur à granulés Granomax permet de dégeler de manière optimale et

Rapport sur l’agriculture, téléchargement à l’adresse www.blw.admin.ch ou commande auprès de BBL, Distribution des publications, 3003 Berne, par fax: 031 325 50 58, prix Fr. 40.–.

paysannes de toute la Suisse, sélectionnées au hasard, seront contactées. Il s’agira de questions telles que: Qui sont les femmes dans l’agriculture? Quelles sont leurs tâches? Quelle est leur situation juridique? Quels sont les changements intervenus dans l’exploitation depuis dix ans en ce qui concerne la structure d’entreprise et le rôle des femmes? Les résultats de l’enquête et des entretiens seront ensuite publiés dans un rapport et paraîtront dans le rapport agricole 2012.

Trois nouveaux membres au Comité de l’USP Les délégués de l’USP ont voté le 17 novembre 2011 une légère augmentation des contributions de 40 centimes par hectare en faveur de l’USP, la première adaptation en 20 ans. Au Comité, Christine Bühler, nouvelle présidente de l’Union suisses des paysannes et des femmes rurales, remplace Ruth Streit; Anne Roy, présidente de l’Association des paysannes jurassiennes, succède à Jean-Paul Lachat ; et Ueli Niklaus cède sa place au président de Prométerre, Yves Pellaux. Quinze remplacements ont eu lieu à la Chambre suisse d’agriculture.

sur toute leur surface les escaliers et les allées de jardin. Remplir, prendre sur soi, épandre – pas de problème. Cet appareil ne nécessite aucune batterie. Avec jusqu’à cinq kilos de sel, Granomax est léger à porter, même sur durant une longue période. On trouve du sel à dégeler à la LANDI. La Revue UFA tire au sort cinq appareils à épandre les granulés Birchmeier Granomax d’une valeur de Fr. 39.-. Envoyez un SMS au 880 (90 ct.) avec la mention KFL Granomax Nom Adresse. Délai d’envoi jusqu’au 16 décembre 2011.

Gagnants 11/2011 • Magrit Zbinden de Semsales • Gisèle Jaton de Sugnens • Guy Delafontaine d’Yverdon • Rose-Marie Rossoz d’Orsières • Francis Voisin de Corgémont Remportent le livre «La veillée» de Michel Vernus paru aux éditions Cabédita, d’une valeur de Fr. 39.-.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 93


VIE QUOTIDIENNE

Gourmandises du temps de Noël PATRIMOINE CULINAIRE SUISSE Au beau milieu de l’agitation festive qui marque la période qui sépare l’Avent du Nouvel-An, la table des cadeaux est richement garnie de biscuits traditionnels, dont l’existence a, pour la plupart, été consacrée par une entrée dans l’inventaire du Patrimoine culinaire suisse.

Gabriela Renggli

Pour manger du tirggel, il faut le faire rouler sur la langue, comme l’entremetteur pour embobiner la future belle-mère (on remarque à quel point la finesse du tirggel laisse passer la lumière).

Les produits que l’on mange durant les fêtes font partie des coutumes régionales. De par leurs recettes traditionnelles, ils sont en effet étroitement liés à la Suisse ou une de ses régions depuis au moins deux générations, quand ce n’est pas depuis des siècles. À côté des célébrités nationales que sont les étoiles à la cannelle, les leckerlis bâlois, les brunslis de Bâle, les biscômes lucernois ou bernois, et les bibers appenzellois, on trouve les «tirggel» zurichois, aussi durs que fins et transparents et une grande va-riété de pains d’anis dans les cantons d’Uri, d’Argovie et des deux Bâle. À Uri, il s’agit notamment du fameux taureau, dont la tête est le principal motif ornant les moules à biscuits. Cette production marie les savoir-faire ancestraux des boulangers et des sculpteurs sur bois.

Le Patrimoine culinaire suisse Les membres de l’association sont Slowfood Suisse, Agridea, la COSAC (représentant les services cantonaux de l’agriculture), un collège d’experts de l’IPPACS (Inventaire des produits du patrimoine culinaire suisse) et Fromarte. L’Union professionnelle suisse de la viande va bientôt rejoindre les rangs de l’association. La cuisine française, ou plutôt «le repas gastronomique des Français», a fait son entrée dans le patrimoine culturel immatériel de l’Unesco. Les produits suisses ty-piques méritent également cette marque d’attention, raison pour laquelle l’Association Patrimoine culinaire suisse milite en faveur de l’inscription de son inventaire dans la Liste des traditions vivantes de l’organisation internationale. www.patrimoineculinaire.ch 94

Les ingrédients d’origine de ces biscuits de fête, souvent simples et d’origine pay-sanne comme la farine, le beurre, le lait, le miel et les œufs, ont été enrichis au fil du temps dans les arrière-cuisines des monastères par des épices apportées par les moines qui en faisaient le commerce. Ils furent ainsi parés des délicieuses saveurs exotiques de la cannelle, de l’anis, du girofle, de la cardamome, de la coriandre, du piment, du gingembre et de la muscade. Excellents bouilleurs de crus, les Suisses ajoutèrent à la pâte de nombreux pains d’épices, comme le leckerli bâlois ou le biber d’Appenzell, une fine goutte de leur noble kirsch.

Avec de la confiture, peut-être? La preuve que le patrimoine culinaire suisse est vivant, c’est qu’on en parle! Il incite les gens à goûter, à chercher et à trouver, à savourer. Il permet de répondre à des questions telles que: Qu’estce que le braisi? Que met-on dans un boutefas vaudois et quel est le poids de ce saucisson? Quand mange-t-on les «Frauenfelder Salzissen» et combien de vaches faut-il traire pour confectionner un schabziger? Où puis-je trouver du «pane dei morti»? Comment cuit-on le «ribelmais»? L’Association du Patrimoine culinaire suisse reçoit chaque année environ 300 questions de ce genre, en provenance de Suisse comme de l’étranger. La recherche des réponses est aussi passionnante qu’amusante. Un émigré aux USA: «Où puis-je trouver la recette du sirop de bourgeons de sapin de mon enfance?» Ou alors cette touriste, travaillant dans une entreprise de production cinématographique berlinoise: «Je re-

cherche désespérément un petit gâteau. Je l’ai acheté aux Grisons, dans la région de la Maloja. Il était aplati et grand comme une main. Sa couleur était brune et il était fourré à l’intérieur. Avec de la confiture peut-être, ou aussi du massepain. Je ne me rappelle malheureusement plus de son nom. Je vous serais très reconnais-sante de m’aider!» Nous avons été en mesure d’aider l’équipe de réalisation berlinoise. Le petit pain d’épices brun était un biber appenzellois ou st-gallois. À l’origine, il s’agissait d’un biscuit de fête confectionné pour Noël. Maintenant, on peut manger un biber tous les jours, pour accompagner un café, comme en-cas durant une promenade, comme dessert ou à n’importe quel moment pour calmer une petite faim. On en trouve dans les restaurants, les avions, les trains ou les cabanes de montagne. La dénomination «biber» vient sans doute du mot moyenâgeux «piper», pour poivre, terme qui ser-vait alors à désigner l’ensemble des épices orientales, comme nous l’apprend la des-cription du produit publiée sur le site web du Patrimoine culinaire suisse.

Un goût de reviens-y

Apprendre le goût ou l’arôme d’une région, c’est une découverte sensorielle qui passe par la langue et le palais pour aboutir au coeur. C’est notre fameux «goût de reviens-y». Le chocolat, le fromage, le Ricola, l’Ovomaltine: c’est ça, le goût de la Suisse! Le pain de seigle, l’Abricotine et la viande séchée, c’est celui du Valais. Fribourg, c’est le jambon de la borne, la cuchaule et la moutarde de bénichon. Et l’on pourrait prolon-ger la liste à l’infini. Les produits traditionnels sont les mes12 2011 · REVUE UFA


VIE QUOTIDIENNE

sagers des hommes et des lieux qui les produisent.

Le détail qui frappe Souvent, outre dans sa fabrication, l’intérêt d’un produit se cache dans des détails peu connus, frappants ou amusants. Ainsi, fabriqué depuis des siècles, le «Zürcher Honigtirggel n’est pas seulement un fin biscuit au miel, orné de figurines, qui laisse miraculeusement passer la lumière. Le «tirggel», c’était bien plus que cela: le cadeau de Nouvel-An des corporations, un présent enrichi de poésie que l’on offrait à sa promise, la vue de la ville que l’on envoyait aux Suisses émigrés lointains, un livre d’image que les enfants pouvaient manger. Les moules sculptés en négatif, que l’on se transmettait de génération en génération, les boulangers apprirent à les fabriquer en s’inspirant des joailliers et des graveurs de médailles. Mais malheur aux ignorants qui voulaient manger un «tirggel». «On ne peut pas manger un REVUE UFA · 12 2011

pareil bout de boi », avaient dit des enfants de St-Gall à qui un confiseur zurichois en avait fait cadeau. Il n’y a pas mille manières de déguster un «tirggel». L’auteur zurichois Edwin Arnet avait révélé la bonne méthode il y a 70 ans: «Le gourmet brise un morceau, ni trop petit ni trop gros, il le met en bouche et sa langue tournique autour du fragment de tirggel, comme celle de l’entremetteur qui fait l’article à la future belle-mère… jusqu’à ce que le parfum du précieux miel se révèle.» Il en va de même du «Willisauer Ringli», dont le potentiel addictif est connu loin à la ronde. Les pains d’anis, qu’ils nous viennent de Fribourg, de Bâle ou d’Uri, dégagent aussi un parfum envoûtant. Et que dire du «massepain paysan», confectionné à partir d’ingrédients simples (farine fleur au lieu d’amandes, sucre glace, œufs et miel), par ce que le «vrai» était trop cher? Il y a aussi le «Tittiring», unique en Europe, un biscuit rond sur lequel 10 nouveau-nés en couronne re-

présentent un très ancien symbole de fertilité et de la landsgemeinde d’Uri.

Pour les fêtes Pour savoir ce que les Fribourgeois mettent dans leur bûche de Noël, il suffit de cli-quer sur www.patrimoineculinaire.ch. Et pourquoi pas changer un peu de tradition? En Engadine, à Nouvel-An, on brise la «fuatscha grassa», une galette au beurre très riche, pour prédire l’avenir. Et plus les morceaux sont gros, plus le présage est favorable. Même la couronne des rois a fait son entrée dans l’inventaire du Patri-moine culinaire suisse en 2009! La coutume de partager une couronne briochée le 6 janvier, jour de l’Epiphanie, et de chercher la figurine royale qui s’y cache, est en effet répandue dans toute la Suisse. Pour terminer, en mettant une tresse sur la table du petit déjeuner, qui imagine encore qu’auparavant, dans la région bernoise, il s’agissait d’un pain de luxe que l’on ne mangeait qu’à Noël? 䡵

Bricelets, biber, pains d’épices, Uristier & Co sont de précieux éléments du patrimoine culinaire pour les fêtes. Photo: Michael Knipfer, Agridea

L’auteur Gabriela Renggli dirige le secrétariat du «Patrimoine culinaire suisse», Agridea, Eschikon 28, 8315 Lindau, kontakt@ kulinarischeserbe.ch Suisse romande: Carine Cornaz, AGRIDEA, Av. des Jordils 1, 1000 Lausanne 6, 021 619 44 30

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

12 · 11

95


CÔTE JARDIN VIE QUOTIDIENNE

Somptueux blanc! LES DÉCORATIONS DE L‘AVENT apportent la féérie de l’hiver dans la maison. Les plantes aux fleurs blanches font penser à des milliers de flocons dansants et des cristaux de glace scintillants. La lumière vacillante de la bougie façonne leurs contours et crée un jeu fascinant entre lumière et obscurité.

Blanche comme la neige: les roses de Noël annoncent un peu la période de l’Avent. Photo: Gretje Fischer/pixelio.de

Edith Beckmann

1

2

3

Les fleurs blanches de l’azalée sont posées tels de petits bonnets de neige sur les branches au feuillage vert foncé. Ainsi elles semblent très rafraîchissantes, aérées et légères. Une place au frais et assez d’eau offriront une belle floraison durant plusieurs semaines. On peut relever leur charmant éclat avec des décorations de l’Avent blanches, argentées ou vertes. Ou avec d’autres splendeurs hivernales telles les cyclamens, saintpaulia ou bégonia aux fleurs blanches.

Poussière d’étoile de fleurs Les étoiles de Noël blanches comme la neige déploient également un charme hivernal. Elles font concurrence à leurs sœurs rouge intense avec leurs hautes feuilles ivoire et joliment veinées. Petites, elles couronnent une table de fête: nappez les petits pots de papier alu et posez-les sur des CD’s mis au rebut ! Coupée, la bonne vieille étoile de Noël démarre une seconde carrière. Sa durée de vie moyenne est d’env. 3 semaines avec des tiges scellées. Pour cela, tenez le bout de la tige au-dessus d’une flamme de bougie. La chaleur ferme les pores, d’où s’écoule une sève laiteuse à la coupe.

Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • Nettoyez et huilez les outils de jardin contre la rouille ; laissez la tondeuse et aiguisez le couteau. • Pour la multiplication et le finissage coupez plantoirs et greffons et couchez-les dans du sable humide à un endroit protégé du gel. • Posez les branches d’arbustes à fleurs et d’arbres fruitiers durant la nuit dans un seau d’eau tiède. Puis coupez-les en biais et laissez-les fleurir à l’intérieur dans un vase. Aspergez d’eau les branches tous les jours pour que les bourgeons s’ouvrent. • Mettez les bulbes d’amaryllis en pot avec 1⁄3 sortant de terre et arrosez abondamment. Après, n’arrosez à nouveau que lorsque la fleur est bien visible, sinon elle reste cachée. • Posez les jacinthes prévues pour la culture sur des verres et remplissez ou ajoutez de l’eau de manière à ce que l’oignon ne soit pas en contact.

1 · Fleurs tels de petits bonnets de neige: les azalées blanches répandent une ambiance féérique. Photo: Azerca 2 · Cadre rustique : bois et pommes de pin mettent l’étoile de Noël en scène. Photo: Stars for Europe 3 · Belle présentation : les étoiles de Noël blanches font penser aux fleurs de givre. Photo: Stars for Europe 4 · Déco florale de fête: les roses de Noël «Joshua» se cultivent très bien à l‘intérieur. Photo: Kiepenkerl 5 · Triple star: en fleur coupée dans de la mousse florale, l’étoile de Noël devient une star. Photo: Stars for Europe

Roses durant l‘Avent Quoi de plus simple que de remettre en scène les plantes d’appartement comme fleurs coupées? En bol avec de la mousse florale, avec des accessoires tels des branches de baies et des cynorrhodons, de la verdure et des décorations de fête, elles attirent l’oeil. Les roses de Noël sont un vrai miracle de l’hiver. C’est précisément pendant l’Avent qu’elles déploient leurs fleurs, qui sont délicates comme de la porcelaine. En pot, elles apprécient un emplacement frais. En vase, elles préfèrent se trouver profondément dans l’eau. Pour une longue durée, incisez le bout de la tige de 1 cm. 䡵

4

Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante de Frauenfeld (TG), journaliste passionnée ayant des racines dans l’agriculture.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

96

12 · 11

12 2011 · REVUE UFA


e l b a r Duur votre portemonnaie po ent ĂŠgalem

Nos meubles sont en bois massif. Et c'est parfait comme ça !

Chez diga on y va!

20%

de rabais pour paiement comptant sur tout l’assortiment diga.

LAN-UFA-12-2011

SĂŠjour Dormir Bureaux Cuisines

BON

DÊcouper – Y aller – Profiter!


Des meubles forts

pour des petits prix. Vitrine highboard 1

1714.–* au lieu de 2142.–

Lowboard pour TV à écran plasma

1100.–* au lieu de 1375.–

Vitrine highboard 2

1533.–* au lieu de 1916.–

1

2

Table Chaise

275.–

*

989.–* au lieu de 1236.–

Banc

498.–* au lieu de 622.–

au lieu de 344.–

1838.–* au lieu de 2298.–


GULDBORG: Pin entièrement massif, lessivÊ et huilÊ

1

Pin massif, lessivÊ et huilÊ. Vitrine highboard 1+2, l: 100, h: 166, p: 43 cm. Vitrine highboard 1 Fr. 1714.–* au lieu de Fr. 2142.–. 115 380, Vitrine highboard 2 Fr. 1533.–* au lieu de Fr. 1916.–. 115 380, Lowboard no 20 pour TV à Êcran plasma, l: 120, h: 50, p: 45 cm. Fr. 1100.–* au lieu de Fr. 1375.–. 115 384

2

Table à manger, l: 90, l: 160, h: 75 cm Fr. 989.–* au lieu de Fr. 1236.–. 115 382 Chaise Fr. 275.–* au lieu de Fr. 344.–, Banc Fr. 498.–* au lieu de Fr. 622.–. 115 383

3

Highboard, l: 168, h: 127, p: 43 cm Fr. 1838.–* au lieu de Fr. 2298.–. 115 381

*

TANJA

Partez en voiture à la dÊcouverte de l’Île eurie

diga-FullService: Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marchÊ = diffÊrence en retour!

8 Jours de

Fr. 1045.– DÊcouvrez des rochers aux formes bizarres, des falaises impressionnantes, des cascades rugissantes et des forêts luxuriantes. Porto Moniz

Ponta do Pargo

Santana

MADEIRA

Santo da Serra

Ponta do Sol

Atlantischer Ozean

Machico

Funchal

1er jour: Zurich – Funchal – Santo da Serra Vol direct pour Funchal. RĂŠception de la voiture de location et dĂŠpart vers le nord-est pour rejoindre Santo da Serra. 2 nuitĂŠes. 2e jour: Santo da Serra – Machico – Santo da Serra Visitez la partie orientale de l’Île, par ex. Machico, la 2e plus grande ville de Madère, au passĂŠ historique notable (autrefois une halte importante des grands navigateurs portugais).

3

Nos prestations s 6OL DIRECT AVEC !IR "ERLIN EN CLASSE ĂŠconomique s 4OUS LES FRAIS ACCESSOIRES RELATIFS AU VOL s 0ARCOURS INTĂ?RESSANT Ă?LABORĂ? POUR VOUS s 6OITURE DE LOCATION DE ĂŒ L AĂ?ROPORT &UNCHAL pour 7 jours, groupe A (Hyundai Getz ou semblable), assurance casco complète Ă resp. rĂŠduite (collision damage waiver) s .OMBRE ILLIMITĂ? DE KILOMĂ’TRES ET TAXES s NUITĂ?ES DANS DE BONS HĂ™TELS DE CLASSE dmoyenne, petit dĂŠjeuner inclus s %XCELLENT ENCADREMENT PAR NOTRE GUIDE touristique local (joignable par tĂŠlĂŠphone) s $OCUMENTS DE VOYAGE DĂ?TAILLĂ?S Y COMPRIS guide touristique Non compris s &RANCHISE MONTANT SELON GROUPE DE voiture de location) s !SSURANCES COMPLĂ?MENTAIRES COMME ASS contre le vol, SCDW = exonĂŠration de la responsabilitĂŠ (super collision damage waiver) ou assurance occupants s &RAIS DE CARBURANT s !SSURANCE ANNULATION ET 3/3

Frais de dossier 3e jour: Santo da Serra – Santana – Fr. 30.– par personne max. Fr. 60.– Porto Moniz par dossier. Trajet le long de la cĂ´te nord par Santana, ville aux maisons typiques, pour rejoindre Porto Moniz, près de la pointe nord-ouest de l’Île. 6e jour: Ponta do Sol 2 nuitĂŠes. DĂŠcouvrez les alentours de Ponta do Sol et ses falaises vertigineuses ou partez sur le 4e jour: Porto Moniz Partez Ă la dĂŠcouverte de la cĂ´te du nord-ouest haut-plateau Paul da Serra, un lieu idĂŠal ou des alentours de Porto Moniz. Et pourquoi ne pour les amateurs de la nature. pas prendre un bain dans les bassins naturels 7e jour: Ponta do Sol – Cabo Girao – de lave de Porto Moniz. Funchal 5e jour: Porto Moniz – Ponta do Pargo – Ponta do Sol Partez d’abord pour Ponta do Pargo, la pointe occidentale extrĂŞme de Madère, pour continuer ensuite vers le sud par Calheta et rejoindre Ponta do Sol, petite ville de type mĂŠditerranĂŠen. 2 nuitĂŠes.

DĂŠpart pour l’est de l’Île, en passant par Ribeira Brava, et dĂŠcouverte de la 2e plus haute falaise du monde, Cabo Girao. Poursuite du voyage et arrivĂŠe Ă Funchal pour y passer la dernière nuit. 8e jour: Funchal – Zurich Retour Ă l’aĂŠroport et restitution de la voiture de location. Vol retour pour Zurich.

Votre vol Vol direct Zurich – Funchal Jeudi avec Air Berlin

Circuit avec voiture de location Madère

n n

1045.–

n

1095.–

JOURS NUITS

09.02. – 29.03.2012

1175.–

n n

1295.–

SupplĂŠment par personne: Chambre individuelle circuit 3UPPLĂ?MENT HAUTE SAISON PAR PERSONNE NUIT UNIQUE 3UPPLĂ?MENTS VOL PAR PERSONNE RETOUR RĂ?SERVATION DE PLACE

435.– n n

RÊserver tout de suite et s’adjuger des places diga reisen 0848 735 735


* – . 4 8 23

7 966

980.–. 11

e2 au lieu d

Set Action

1 1BELLINI Table coeur de hêtre massif huilé, 90 x 200 cm prix par pièce Fr. 1424.–* au lieu de Fr. 1780.–. 116 834, LIDO Chaise en simili-cuir

7-pièces

brun café, support chrome, prix par pièce Fr. 318.–* au lieu de Fr. 398.–. 117 927

2

CARNAC Canapé 3 places R 32 fix, revêtement Dimasoft Dolphin Fr. 2270.–* au lieu de Fr. 2838.–. 117 917, Fauteuil hit, avec fonction relax manuelle, revêtement Dimasoft Dolphin Fr. 1352.–* au lieu de Fr. 1690.–. 117 916

3

FLÜELA Coeur de hêtre massif, huilé. Lit 160 x 200 Fr. 2112.–* au lieu de Fr. 2640.–. 116 818 ou 180 x 200 cm Fr. 2152.– au lieu de Fr. 2690.–. 116 819, Armoire à 3 portes Fr. 2760.–* au lieu de Fr. 3450.–. 116 821

4

MOD. 375 Salon moderne et élégant avec ferrure coulissante dans le dos et accoudoirs réglables. Tissu Medley beige, sans coussins. Fr. 3984.–* au lieu de 4980.–. 116 839

dans les 5 jours

1

5

ATLANTA Table chêne sauvage, massif, huilé, avec inserts en granit. 90 x 200 cm Fr. 3504.–* au lieu de Fr. 4380.–. 117 792. TOKIO Y-810 Chaise, cuir noir, piètement chrome, Fr. 380.–* au lieu de Fr. 475.–. 115 989

6

BIVIO Chêne sauvage massif, huilé. Lit 160 x 200 cm Fr. 2224.–* au lieu de Fr. 2780.– 117 168. Disponible aussi en 180 x 200 cm Fr. 2288.–* au lieu de Fr. 2860.–. 117 169

SUBITO livré et monté

2

3 Lit 160 x 200 cm.

2112.–* au lieu de 2640.–

dans les 5 jours

SUBITO

Combinaison-hit

3984.–*

4

livré et monté

au lieu de 4980.–

5

Table

3504.–*

Vous trouvez diga 10x en Suisse – aussi près de chez vous!

dans les 5 jours

SUBITO livré et monté

6

Lit 160 x 200 cm

2224.–* au lieu de 2780.–

1023 Crissier/Lausanne

Sortie Crissier

8953 Dietikon/Zürich

Lerzenstrasse 17

Tél. 044 743 80 50

8600 Dübendorf/Zürich

Neugutstr. 81 (à côté d´Interio)

Tél. 044 802 10 10

6032 Emmen/Luzern

Hasliring

Tél. 041 268 84 84

1700 Fribourg Nord

Granges-Paccot

Tél. 026 460 76 76

8854 Galgenen/SZ

Sortie Lachen

Tél. 055 450 55 55

4614 Hägendorf/Olten

Industrie Est

Tél. 062 207 02 20

3421 Lyssach/Bern

Bernstrasse 41 (Möbelmeile)

Tél. 034 420 95 95

4133 Pratteln/BL

Zurlindenstr. 3

Tél. 061 826 50 20

9532 Rickenbach/Wil

Près de la Coop

Tél. 071 929 47 00

Nouveau

Service info diga: téléphone 055 450 55 55 www.diga.ch dans les 5 jours

Chez diga on y va!

SUBITO livré et monté

*

Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

diga-FullService: Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!

Tél. 021 633 44 90

Places de parc gratuites devant toutes les filiales

www.diga.ch

LAN-UFA-12-2011 Sous réserve de modifications de prix et de modèles. Prix valables au: 11.11.2011

au lieu de 4380.–


RECETTES VIE QUOTIDIENNE

Délicieux festin CHEZ SYLVIA MEIER la période de l’Avent est toujours liée à l’odeur de vanille et de miel qui s’échappe de ses belles boîtes à biscuits bien remplies. En plus des coquins et des étoiles à la cannelle, ses enfants apprécient qu’elle confectionne ses délicieux bricelets roulés et qu’elle remplisse son four de pains d’épices au miel. Bricelets roulés 1 kg de farine 4 œufs 800 g de sucre 2 paquets de sucre vanillé 2 c.s. de kirsch 2 c.s.de jus de citron 4 tasses d’eau 3 tasses de lait 1 tasse de crème 250 g de beurre (fondu) Mettre la farine dans une grande terrine. Battre en mousse les oeufs et le sucre dans une autre terrine. Ajouter le sucre vanillé, le kirsch et le jus de citron. Bien mélanger la masse œufs-sucre à la farine. Ajouter les liquides (eau, lait, crème, beurre fondu) et bien mélanger. Laisser reposer la pâte liquide au frais pendant trois heures. Graisser et préchauffer le fer à bricelets. Verser une petite louche de pâte liquide au milieu du

Le plus ancien fer à bricelets avec lequel Sylvia prépare les bricelets a déjà été utilisé par trois générations.

fer. Enrouler immédiatement, à la main, sur une planche, les bricelets encore chauds. Les enrouler éventuellement autour d’une branche de chocolat coupée en deux dans le sens de la longueur. Conservés au sec, dans une boîte à biscuits, les bricelets restent frais et croquants.

Pain d’épices bernois au miel 600 g de farine 350 g de sucre 3 c.s. de cannelle 2 c.s. d’anis ou d’épices pour pain d‘épices 2 c.s. de chocolat en poudre 1 prise de clou de girofle en poudre 6 dl de lait 150 g de miel liquide 2 c.c. de bicarbonate de sodium (dissoudre dans le lait) Mélanger les ingrédients secs. Ajouter le miel et le lait. Etaler la masse sur une plaque à gâteau rectangulaire et cuire 30 minutes au four préchauffé à 200 °C. Découper le pain d’épices en morceaux de 10x 10cm et servir. 䡵

Les bricelets roulés ou «Hüppen» de Zurich, Berne ou de Thurgovie sont – tout comme les bretzelis de l’Emmental ou les bricelets romands – apparentés aux hosties du Moyen-Age, préparés dans les cloîtres. Le mot «hippig» venant de l’allemand signifie mince ou maigre. www.kulinarischeserbe.ch

Juste après avoir terminé sa formation d’infirmière, Sylvia Meier (42) a quitté Frutigen dans l’Oberland bernois pour emménager chez son mari Peter à Maur (ZH) au bord du pittoresque Greifensee. Les quatre enfants (Tabea 10, Tobias 13, Benjamin 15 et Rebekka 16) se sentent bien chez eux sur le Buchenhof, une exploitation de 72 ha avec 80 vaches laitières et grandes cultures. La famille est le domaine de Sylvia. Elle s’occupe d’un ménage conséquent – comptant également des apprentis – y compris le jardin, les fruits et les légumes. Les Meier ont été parmi les premiers à proposer «l‘école à la ferme». Gabriela Renggli

REVUE UFA · 12 2011

101


J’AIME MON MÉTIER D’AGRICULTEUR VIE QUOTIDIENNE

Cela en vaut la peine! Stefan Moser a reçu son diplôme de maître-agriculteur en 2011. On sent qu’il en est soulagé, que la pression est un peu tombée et qu’il est particulièrement fier d’avoir terminé ses études. «Mon parcours de formation a quand même été très long», explique-t-il. Son père travaille en tant qu’employé agricole et responsable de la production végétale pour l’exploitation agricole du pénitencier de Witzwil. La famille Moser ne disposant pas d’un domaine, Stefan a tout d’abord opté pour un autre parcours professionnel et effectué un premier apprentissage de charpentier, avant de suivre le cursus agricole. «J’ai effectué mon apprentissage dans des exploitations mixtes ‹normales› avec porcs d’engraissement, taureaux à l’engrais et culture du tabac. A mes yeux, cela constituait une base solide pour débuter ma formation de maître-agriculteur. Je suis arrivé par un chemin de traverse dans le secteur maraîcher», explique Stefan Moser. Depuis 2005, il travaille dans l’exploitation maraîchère d’Ueli Kilchhofer, qui cultive des légumes en plein air, sur une surface de 40ha. Stefan y occupe la place de bras droit du chef d’exploitation. «Nous nous levons chaque matin avec un plan précis en tête, mais il y a bien souvent des commandes imprévues qui viennent le perturber. Parfois, c’est très stressant, beaucoup plus que sur une exploiation conventionnelle.» Son travail de mémoire portait sur l’exploitation d’un employeur. «J’ai eu de la chance

Stefan Moser (28), Ins

«Les offres d’emploi ne s’adressent plus qu’aux agriculteurs disposant d’une formation supérieure, soit d’un diplôme de maître-agriculteur ou d’un diplôme ES.» dans mon malheur», explique Stefan qui s’est cassé la jambe en février, ce qui lui a laissé le temps de rédiger les centaines de pages de son travail de diplôme. dc

102

12 2011 · REVUE UFA


Bourse aux bonnes affaires

TECHNIQUE AGRICOLE spécialités à vendre

www.landi.ch

Bindemäher Fella, Suite de la page 89

IMMOBILIER à vendre Arrondierter Milch/Mastbetrieb, in Berg GR, inklusive tollem Iventar, zu verpachten auf Frühjahr 2012, 081 252 43 66

IMMOBILIER recherche 30-jähriger Landwirt, mit Meisterprüfung, sucht Liegenschaft oder Bergheimet, zum pachten eventuell kaufen, ab 15 Hektaren, ganze Schweiz 079 826 24 30

Einfamilienhaus, 4.5 Zimmer, Nähe Amriswil 071 944 11 37 / 071 411 77 40 Interessenten zur Benutzung von Freiland Haltung, Stall & Weide, für Rindvieh, inklusive Stalloptionen, im Raum Zürich Weinland / PLZ 8479, für Sommer oder ganzes Jahr 079 679 67 13

Stabheber mit

LE BOU D’ATOU R T

Bodenantrieb 052 745 23 46 Mostpresse, für Museeum, antik, Jahrgang 1885 041 711 17 94

Produits fourragers Vaste assortiment dans votre LANDI.

EMPLOIS recherche

www.fourrages.ch Infoline gratuite

0800 808 850

Per 1. November 2011 oder nach Vereinbarung, zuverlässigen Landwirt für selbständiges Arbeiten auf gut eingerichteten Milchwirtschafts- und Lohnbetrieb 079 354 86 73

CONTINGENTE à vendre

Jeu de f pour véheux ic Magnéti ques, 7 p ule ôles

59118

.

Lieferrecht Lobag, 2011 ab 55 Rp/l, 2012

24.

90

ab 40 Rp/l

Valable du 7 au 24 décembre 2011 QUANTITÉ LIMITÉE!

078 832 95 30

Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants

Formation pour paysans engagés

Télécharger et utiliser

Succès en grandes cultures bio

La buvée en toute quiétude

Nouveau: à la découverte du passé

37 cercles de travail dans le canton de Berne, regroupant plus de 400 agriculteurs, appliquent la devise «apprendre des autres».

De nombreux cantons exploitent un système d’information géographique et mettent en ligne des cartes à disposition.

La rotation et la technique de travail du sol sont essentiels. Résultats d’un sondage auprès des 400 plus grandes exploitations agricoles Bio-Suisse.

Certains dispositifs de protection pour les automates à buvées empêchent les veaux de se téter mutuellement et facilitent leur apprentissage.

Une nouvelle série s’intéresse de près aux objets et traditions du passé rural, ce qui devrait ravir tous les amateurs de brocante.

info@ufarevue.ch

Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106

d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.

Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Theaterstrasse 15a, 8401 Winterthour Editeur Dr. Roman Engeler, réd. en chef; fenaco société coopérative, Christian Hirschi, Cyril de Poret, Erlachstrasse 5, 3001 Berne Daniela Clemenz, Matthias Roggli, Gaël Monnerat, Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. La participation des éditeurs à

REVUE UFA · 12 2011

Rédaction romande fenaco, c.p., 1070 Puidoux Tél. 079 408 73 61 Fax 021 946 02 22 le lundi et le mercredi Annonces/Abonnements Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Revue UFA, Conseils pour les annonces, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour, Martina Bernet, Alex Reimann Délai 20 jours avant la parution

Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour Martina Bernet, responsable de l’agence; Hans Peter Kurzen, Directeur de publication Tirage Abonnements membres 75’580 en allemand 62’307 en français 13’273 (contrôlé REMP/FRP en 09) Nombre d’exemplaires 78’327

www.ufarevue.ch

Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et communiquée pour des envois ciblés. Si les abonnés désirent que ce ne soit pas le cas, leur adresse peut être bloquée chez l’éditeur.

Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.

Prepress Natalie Schmid, Stephan Rüegg AMW, Winterthour; Mattenbach SA, Winterthour

Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

103


FENDT 200 Vario – polyvalent, compact, à transmission continue...

…le Vario des Alpes

2800 Delémont, Umatec 2854 Bassecourt, GVS Agrar Jura SA 1906 Charrat, Etablissements Chappot SA 1415 Démoret, René Bovay SA 1564 Domdidier, Umatec 1037 Etagnières, Etrama SA 1262 Eysins, F.& J. Dubois Sàrl 1733 Treyvaux, Umatec

FS 20.4.09

1137 Yens, Kufferagri Sàrl

Actuellement, dans le monde entier, plus de 100000 transmissions Vario travaillent en conditions pratiques chez des agriculteurs ou des entrepreneurs en travaux agricoles. La rentabilité, l’efficacité et le confort de conduite des FENDT Vario restent inégalés jusqu’à aujourd’hui. Dans la classe des tracteurs compacts standards, c’est aussi le moment de faire le pas: il est temps de passer au nouveau FENDT 200 Vario. Vivez la technologie imbattable des FENDT Vario dans la classe de puissance de 70 à 110 CV et laissez-vous convaincre par la transmission continue ainsi que par un dispositif de commande d’une simplicité extraordinaire. Dès à présent, 100 pour cent de Vario chez FENDT.

FENDT 207 Vario

70 CV

51 kW

FENDT 208 Vario

80 CV

59 kW

FENDT 209 Vario

90 CV

67 kW

FENDT 210 Vario

100 CV

73 kW

FENDT 211 Vario

110 CV

81 kW

Puissance maximale celon ECE R24

GVS-Agrar AG, CH-8207 Schaffhausen Tél. 052 631 19 00, Fax 052 631 19 29 info@gvs-agrar.ch, www.gvs-agrar.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.