MAIN COLOURS
MANUAL DEL PUERTO DE
BARRANQUILLA PORT HANDBOOK 2014 – 2015
Contenido Contents
Contenido 03 Puerto de Barranquilla: Puerta de Colombia al mundo
Port of Barranquilla: Colombia’s gateway to the world
07 Barranquilla y su puerto
Barranquilla and its port
10 Ubicación estratégica
Strategic location
13 Barranquilla: liderazgo multipropósito MAIN COLOURS
Barranquilla: multipurpose leadership COMPLEMENTARY COLOURS
18 La ruta más sustentable del comercio exterior
Manual del Puerto de barranquilla Port handbook 2014 – 2015 was published by:
Most sustainable route for international trade
20 Tecnología aplicada a buenas prácticas
Technology applied to best practices
24 La revolución del contenedor
The container revolution
27 Eficiencia a granel Land & Marine Publications Ltd
1 Kings Court, Newcomen Way Severalls Business Park, Colchester CO4 9RA, United Kingdom
29 Líderes en carga general
Tel: +44 (0)1206 752902 Fax: +44 (0)1206 842958 E-mail: publishing@landmarine.com www.landmarine.com
32 La vigencia del coque
Printed by: Buxton Press Ltd The opinions expressed in this publication are not necessarily those of the editor nor of any other organisation associated with this publication. No liability can be accepted for any inaccuracies or omissions.
Bulk efficiency
Leaders in general cargo handling
The importance of coke
35 Puerto de Barranquilla: más seguros más confiables
More secure, more reliable
38 Recursos humanos, relaciones perdurables
Human resources, lasting relationships
40 Responsables por naturaleza
ISSN 1758-5147
© 2014 Land & Marine Publications Ltd
43 Liderazgo y compromiso social
Responsible by nature
Leadership and social commitment
46 Directorio
Directory
www.puertodebarranquilla.com
1
PrOlogo Foreword
Puerto de Barranquilla:
Puerta de Colombia al mundo Port of Barranquilla: Colombia’s gateway to the world
Nuestra terminal
fluvial y marítima es un referente que ha permitido ubicar a la ciudad en el mapa del comercio internacional. A nuestro recinto y su zona de influencia llegan mercancías y productos que se traducen en progreso y desarrollo para el Atlántico. Desde hace más de 20 años, cuando recibimos la concesión por parte del Estado Colombiano, nos hemos fortalecido como un aliado del crecimiento de la región. No ha sido un recorrido fácil. Alcanzar ese posicionamiento como el puerto líder de Barranquilla se ha logrado gracias al decidido esfuerzo de todo nuestro equipo para atender las necesidades de nuestros clientes y ser capaces de anticiparnos a sus requerimientos logísticos y de conectividad. El hecho de ser un puerto multipropósito nos permite brindar soluciones a los retos que plantea el comercio mundial y la exigencia que en la actualidad representa la actividad logística portuaria. Hoy somos una plataforma de integración logística que aprovecha la complementariedad y sinergia de sus cargas, su ubicación geográfica al lado del Río Magdalena y su amplio espacio. Otorgamos la misma importancia a todos los tipos de carga que movilizamos, lo que permite
a nuestros usuarios manejar carga de compensación y por ende a reducir sus costos de operación. No sólo somos la terminal multipropósito líder en el Caribe Colombiano, sino también la plataforma de integración logística que la ciudad y el país necesitan. Tenemos un compromiso firme de desarrollar nuevos proyectos que respondan a las demandas de la actividad portuaria. En los últimos tres años, hemos realizado inversiones que nos han permitido ampliar nuestra oferta de servicios y brindar soluciones que solamente el Puerto de Barranquilla tiene en la Costa Caribe. Nuestro crecimiento viene respaldado no solo por las inversiones internas, sino por el momento que vive Colombia con los Tratados de Libre Comercio. Estos acuerdos se han convertido en la puerta giratoria por la que las empresas colombianas han impulsado su presencia en el exterior y las internacionales han llegado para quedarse en el mercado nacional.
René Puche Presidente Puerto de Barranquilla, Sociedad Portuaria
Por todo lo anterior, puedo asegurar que nuestro Puerto tiene un compromiso doble: convertirnos en el aliado de todas las compañías que confían en nuestros servicios y mantenernos como el puerto de referencia de la ciudad y de la Costa Caribe. n
www.puertodebarranquilla.com
3
PrOlogo Foreword
Our iconic sea and river ter-
minal, a port of reference, has earned pride of place for our city on the map of international trade. The goods and products arriving in the port proper and in its area of influence represent the arrival of progress and development for the Atlantic region. Since the Colombian government awarded us the concession over 20 years ago, we have become a major contributor to regional growth. This has not been an easy journey. Getting to be the leading port of Barranquilla required a determined effort by all of our team members to meet our clients’ needs. We had to be proactive in anticipating their requirements in terms of logistics and connectivity. As a multipurpose port, we are ready to meet the challenges of international trade and the complexity of port logistics. Ours is now an integrated logistics platform that can make the most of the combined benefits of the complementary nature and synergy of our cargoes, the ample space at our disposal and our port’s excellent geographical location on the Magdalena River.
We attach the same importance to all the types of cargo we handle, so our users can balance loads and thus reduce their operating costs. Not only are we the leading multipurpose terminal on the Caribbean coast of Colombia, but we also provide the city and, indeed, the whole country with an integrated logistics platform. We are therefore firmly committed to developing new projects in response to the demands of port activity. Our investments over the past three years have allowed Barranquilla to offer a wider range of services and solutions than any other port on the Caribbean coast.
For all of the above, be assured that our port is committed to a double purpose: to be an ally to all companies who place their trust in our services; and to continue to be the port of reference for the city and the Caribbean coast. n
René Puche President Puerto de Barranquilla, Sociedad Portuaria
Our growth is fueled not only by our internal investments but also by the positive impact of the Free Trade Agreements on the Colombian economy. These agreements have created a ‘revolving door’ situation in which, on the one hand, Colombian companies have expanded abroad and, in turn, multinationals from abroad have come to stay in the Colombian domestic market.
www.puertodebarranquilla.com
5
INTRODUCCION INTRODUCTION
Barranquilla y su puerto Barranquilla and its port
L
a más grande terminal portuaria del Caribe colombiano desarrolla una estrategia innovadora de modernización operativa y expansión logística que responde a los desafíos globales del comercio exterior. Un plan de negocios que acelera las inversiones en el trienio 2013-2015, que profundiza los valores del concepto “Evoluciona” y optimiza los costos y los beneficios de emprendedores nacionales e internacionales. Un programa de actualización logística que
ofrece soluciones personalizadas de conectividad portuaria y multimodal. Eficiencia. Flexibilidad. Innovación. Son las prioridades del renovado Puerto de Barranquilla. En junio de 2013, a punto de cumplir dos décadas, la Sociedad Portuaria Regional de Barranquilla transformó su imagen corporativa y fortaleció sus estándares de calidad y eficiencia con el objetivo de consolidarse como el mayor puerto multipropósito del Caribe Colombiano. La histórica terminal tiene ahora la denominación que se merece: Puerto de Barranquilla. Fue mucho más que un cambio de nombre; fue una propuesta operativa y logística que pretendió consolidar y ampliar su posición estratégica como puerta de entrada y salida del comercio exterior del país. La Sociedad Portuaria fue creada el 13 de diciembre de 1993, en el marco de la Ley Nº 001 que dos años antes había
privatizado la operación portuaria en Colombia. Esto se hizo con el objetivo de mejorar la competitividad comercial del país frente a los modernos desafíos de la globalización económica, política y social. La empresa obtuvo una primera concesión por 20 años de la terminal marítima y fluvial que funciona como una entidad pública de uso privado. En el año 2007, gracias a la buena gestión y a los resultados de la terminal, fue renovada la concesión hasta el año 2033 con un compromiso de inversiones por 179 millones de dólares. Para cumplir el acuerdo y desarrollar programas de productividad eficiente y sustentable fue creado el Plan Evoluciona que define la presencia del Puerto en el comercio exterior de la región sobre la base de tres prioridades estratégicas: puesta a punto de la infraestructura, modernización tecnológica y capacitación del recurso humano. Hasta el año 2013 fueron
www.puertodebarranquilla.com
7
ejecutados 85 millones de dólares que permitieron mejorar la capacidad operativa de la terminal hasta alcanzar una cifra considerada récord en aquel momento: 4.25 millones de toneladas de carga movilizadas en un año. A principios de 2013, la Sociedad Portuaria recibió el respaldo del Grupo Southern Cross, un fondo latinoamericano de inversión, quien asumió la mayoría accionaria. La presencia de una dirección experta en negocios internacionales significó un impulso en la actualización de los recursos operativos, de la conectividad y la logística portuaria y multimodal. Este tipo de gestiones permite la expansión y modernización del Puerto y de la ciudad de Barranquilla, lo que representa una mayor oferta y calidad en los servicios.
Eficiencia. Flexibilidad. Innovación. Son las herramientas del renovado Puerto de Barranquilla en su objetivo de optimizar las oportunidades que ofrece el Río Magdalena, su cuenca y su territorio. Es esta la estratégica vía para el desarrollo de la región Caribe y de Colombia frente a los desafíos y las ventajas que plantean los tratados de libre comercio.
‘Door to door’ El negocio portuario ha cambiado por exigencias del comercio internacional más globalizado de la historia. Anteriormente, las terminales portuarias eran muelles de atraque y poco más. Hoy en día la mercancía se almacena, se cuida y se distribuye en una compleja cadena logística que Barranquilla controla hasta en sus detalles mínimos. El modelo de servicio ‘door to door’ que actualmente ofrece el Puerto de Barranquilla permite componer la trazabilidad del negocio y asumir la responsabilidad empresarial que el cliente se merece. El puerto marítimo y fluvial es una estratégica interfaz entre la producción colombiana y el Atlántico, que ofrece ventajas para el comercio exterior. n
8
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
T
he largest port terminal in the Colombian Caribbean Coast, is developing an innovative strategy of operational modernization and logistical expansion, in response to the global challenges of international trade. For the renovated Port of Barranquilla, the priorities are: • A business plan that accelerates investments in the 2013-2015 triennial, develops the values of the concept ‘Evolution’ and optimizes the costs and benefits for domestic and international entrepreneurs. • A program of modernization for logistics, offering customized solutions for port and multimodal connectivity. • Efficiency, flexibility and innovation. Sociedad Portuaria Regional de Barranquilla has been in existence for about 20 years. In June 2013 the organization transformed its corporate image and strengthened its standards of quality and efficiency with the aim of asserting
INTRODUCCION INTRODUCTION
itself as the largest multipurpose port on the Caribbean Coast of Colombia. The traditional terminal now bears the official name it deserves: Port of Barranquilla. This was much more than a change of name; it was an operating and logistics proposal aimed at reaffirming and building up its strategic position as the country’s entry and exit gateway for international trade. Sociedad Portuaria was created on 13 December 1993, pursuant to Law No. 001, which two years before had privatized port operations in Colombia. The aim was to improve the country’s competitive edge in dealing with the modern challenges of economic, political and social globalization. The port company obtained a first 20-year concession on the river and sea terminal, which operates from a legal perspective as a public entity subject to private law. In 2007, thanks to the terminal’s sound management and results, the concession was extended until 2033 and called for a commitment to invest US$ 179 million. With the aim of fulfilling this commitment and developing efficient
and sustainable productivity programs, the port created the “Evoluciona” Plan. This defines the port’s role in terms of the region’s international trade on the basis of three strategic priorities: • Fine-tuning of infrastructure • Modernization of technology • Training of personnel. By 2013 a total of US$ 85 million had been invested, leading to an improvement in the terminal’s operating capacity to what at the time was a record high of 4.25 million metric tons of cargo moved in one year. Early in 2013, Sociedad Portuaria received backing from the Southern Cross Group, a Latin American investment fund that acquired the majority of the association’s stock. The management savvy of a company with expertise in international business provided a new incentive for the modernization of operational resources, connectivity and port and multimodal logistics. These actions allowed the port and city of Barranquilla to expand and modernize and this in turn produced a wider range and higher quality of services.
Efficiency. Flexibility. Innovation. These are the tools used by the renovated Port of Barranquilla in its efforts to maximize the opportunities offered by the Magdalena River and surrounding land. This is the strategic pathway for the development of Colombia and the Caribbean region in terms of the challenges and benefits associated with the free trade agreements.
Door-to-door The port business has changed in response to the demands of the most globalized international trade ever seen. Formerly, port terminals were little more than berthing quays. Today, goods are stored, cared for and distributed by way of a complex logistics chain, which Barranquilla controls down to the last detail. The door-to-door service model currently offered by the Port of Barranquilla provides assurance about the traceability of the business and the corporate responsibility that clients deserve. As a sea and river port, Barranquilla is a strategic interface between Colombian producers and the Atlantic, offering advantages in terms of international trade. n
www.puertodebarranquilla.com
9
MAPA DE UBICACIoN LOCATION MAP
Ubicacion Estrategica Strategic Location COSTA RICA
BARRANQUILLA
TRINIDAD & TOBAGO
PANAMA
VENEZUELA GUYANA
FRENCH GUIANA
SURINAM
ECUADOR
B
R
A
Z
I
L
P E R U
BOLIVIA
PARAGUAY
CHILE
Coque
ARGENTINA URUGUAY
PATIO DE COQUE
PATIO 12
PATI
ZONA DE INSPECCIÓN DE CONTENEDORES
PATIO DE CONTENEDORES
PATIO DE C REFR
BARRANQUILLA
Ríohacha Santa Marta
Cartagena
OFICINA PUERTO DE BARRANQUILLA
PA N A M A VENEZUELA Arauca Quibdó
CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE
Tunja
Bogotá Cali
Pasto
COLOMBIA Florencia
ECUADOR
10
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
Mitú
INGRESO VEHÍCULOS PESADOS
Comercial SAC
RÍO MAGDALENA MAIN COLOURS
COMPLEMENTARY COLOURS
Tolvas
BODEGA No. 3
PATIO 13
TANQUES GRANELES LÍQUIDOS
O DE CONTENEDORES REFRIGERADOS
Sorties
DÁRSENA FLUVIAL
PATIO 13
PATIO 14 Área: 6259 M2
BASE ANTINARCÓTICOS
Ingreso de Vehículos Pesados
Oficinas
Base Antinarcóticos
Entrada Vehículos Livianos
Ruta de transito
Oficina Puerto de Barranquilla
Estación de Gasolina- Terpel
Paraderos/Bus Stops
Bomberos
ENTRADA VEHÍCULOS LIVIANOS
www.puertodebarranquilla.com
11
EL PUERTO THE PORT
Barranquilla:
liderazgo multipropOsito Barranquilla: Multipurpose leadership
E
l puerto marítimo y fluvial es una estratégica interfaz entre la producción colombiana y el Atlántico, que ofrece ventajas para el comercio exterior. Si Colombia goza del privilegio de ser uno de los países mejor conectados por mar a lo largo y ancho del planeta, Barranquilla es su terminal estratégica para el comercio nacional e internacional. El puerto multipropósito se encuentra a 22 kilómetros de la desembocadura del Río Magdalena en el Mar Caribe, en un espacio privilegiado para la operación de contenedores, graneles, carga general y coque. Su doble carácter marítimo y fluvial se traduce en ventajas, porque le permite reducir costos logísticos a través de las más diversas combinaciones del transporte multimodal.
El Puerto de Barranquilla posee un recinto de 94 hectáreas de terreno, el más extenso de Colombia, con amplios patios aptos para albergar más de 6.000 TEUs de contenedores, bodegas para el almacenamiento de más de 140.000 toneladas de graneles y 100.000 de carga general. Su área especializada en el manejo sustentable del coque es apta para acopiar más de 170.000 toneladas del indispensable mineral. En total el Puerto cuenta con 2.126 metros lineales frente al río, de los cuales 1.058 están habilitados en un muelle con 6 posiciones de atraque para el recibo de motonaves, lo que permite tener capacidad de crecimiento para futuros proyectos de expansión de muelles y puestos de atraque. Estos 1.058 metros lineales de muelle
cuentan con calados de 36 (11 metros) a 40 pies (12 metros). Su muelle para operaciones fluviales, de 550 metros, posee una profundidad de 12 pies (3.70 metros). El Puerto de Barranquilla moviliza 19% del volumen nacional de carga y 67% de la mercancía que cada año pasa por las concesiones otorgadas en el último tramo del Río Magdalena. En el año 2013 la terminal portuaria movilizó 4.1 millones de toneladas en importaciones y exportaciones. El 25 % de la carga viene de Estados Unidos, más del 15% de Asia, y cantidades significativas de Europa, al igual que de Argentina y Brasil. Por el gran desarrollo que en los últimos años registra el comercio exterior, buques de mayor capacidad
www.puertodebarranquilla.com
13
están llegando a Barranquilla, debido a su ubicación estratégica en el tramo final del Río desde donde se encauza la salida al Caribe. Barranquilla es un puerto multipropósito de la industria y el comercio, ubicado en el territorio más estratégico de Colombia para el desarrollo de los tratados de libre comercio. A su alrededor se desarrolla una interfaz entre el interior del país y el Atlántico, optimizada por la cercanía de Cartagena y Santa Marta, colegas con los que el Puerto de Barranquilla compite pero con los que también se complementa.
Canal de acceso Desde el Mar Caribe las embarcaciones arriban a Barranquilla por una vía navegable de 22 kilómetros de longitud que se extiende desde la desembocadura del Río Magdalena hasta el Puente Pumarejo. En el amplio delta oceánico conocido como Bocas de Ceniza se construyeron tajamares, un dique direccional y otras obras hidráulicas que permiten mantener el calado necesario para el ingreso de buques de gran tamaño. Por la Ley 001 de 1993, el gobierno colombiano es responsable de mantener el canal a una profundidad mínima de 36 pies (11 metros), una tarea que depende del caudal de la corriente, por lo que se realizan estudios batimétricos diarios para determinar qué zonas deben ser dragadas.
Dragado El Puerto de Barranquilla, como concesionario del Estado colombiano, se encarga del calado al pie de sus muelles. La empresa posee dos dragas de succión: La Arenosa, de 118.5 metros de eslora y 18 metros de manga, con capacidad de almacenamiento en tolva de 5.054 metros cúbicos; y la Virgen del Rocío, que extrae hasta 1.540 metros cúbicos. Ambas están registradas en Barranquilla y son operadas por una tripulación colombiana de gran experiencia.
14
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
El Puerto en cifras Participación según tipo de carga en el total de la operación portuaria: − Contenedores: 32% − Graneles Sólidos: 31% − Carga General: 19% − Coque: 17%
11% Es el promedio de crecimiento anual que desde 2000 registra el Puerto de Barranquilla, según la siguiente participación por rubros: − Contenedores: 7% − Graneles Sólidos: 4% − Carga General: 4% − Carbón: 14%
Más Capacidad − En 2007 el terminal tenía una capacidad dinámica de almacenamiento de aproximadamente 185.000 TEUs de contenedores y 520.000 toneladas de granel al año. − En 2013 su capacidad dinámica se había aumentado a 250.000 TEUs contenerizados y más de 1.220.000 toneladas de granos anuales.
Más Eficiencia − En 2007 en los muelles de Barranquilla se movilizaba un promedio de 20 contenedores por hora y 5.000 toneladas de graneles por día. − En 2013 alcanzó una capacidad operativa de 55 contenedores por hora y 12.000 toneladas de granos diarios. − La terminal registró una reducción en el tiempo de atención a clientes en la puerta de ingreso al recinto. En 2012 el retiro de la carga duraba 95 minutos, mientras que en 2013 no superaba los 35 minutos. n
A
s a sea and river port, Barranquilla is a strategic interface between Colombian producers and the Atlantic, offering advantages in terms of international trade. While Colombia enjoys the privilege of being one of the best connected countries by sea in the world, Barranquilla is its strategic terminal for domestic and international trade. The multipurpose port lies 22 km from the mouth of the Magdalena River where it meets the Caribbean Sea – an ideal location for handling containers, bulk cargo, general cargo and coke. The fact that Barranquilla is both a sea port and a river port gives it a key advantage: its logistics services are very competitively priced thanks to a diverse combination of multimodal transportation.
EL PUERTO THE PORT
The Barranquilla port area covers 94 hectares, the largest port estate in Colombia. It includes spacious yards for storage of over 6,000 TEUs of containers and warehouses with a capacity of over 140,000 metric tons of bulks and 100,000 metric tons of general cargo. There is a dedicated area for sustainable handling of coke with over 170,000 metric tons of storage capacity. The port has a total of 2,126 linear meters of river frontage, including one dock of 1,058 meters with six berthing positions for ships, thus providing scope for any future expansion of docks and berthing positions. The 1,058 meter dock has a depth alongside of 36.0 to 40.0 ft (11.0 to 12.0 meters). There is a 550 meter dock for river operations with a depth of 12.0 ft (3.7 meters).
Port of Barranquilla handles 19 per cent of domestic cargo volume and 67 per cent of merchandise passing each year through the concessions granted on the last stretch of the Magdalena River. In 2013 the port handled 4.1 million metric tons of imports and exports. A quarter of the cargo comes from the United States and over 15 per cent from Asia, with significant volumes from Europe, Argentina and Brazil. The recent growth in international trade has brought large vessels to Barranquilla, thanks to its strategic location on the final stretch of the Magdalena River before it meets the Caribbean. Barranquilla is a multipurpose port for the industrial and commercial sec-
tors. It has the most strategic location in Colombia in terms of the free trade agreements. The surrounding land serves as an interface between the inland territory and the Atlantic. Another key factor is the proximity of two other ports, Cartagena and Santa Marta, which are both competitors and complements of Port of Barranquilla.
Access channel Vessels sailing the Caribbean Sea arrive in Barranquilla by way of a 22 km waterway from the mouth of the Magdalena River to the Puente Pumarejo bridge. At the wide delta known as Bocas de Ceniza, directional dams and other hydraulic works were installed to maintain the necessary depth for large vessels.
www.puertodebarranquilla.com
15
EL PUERTO THE PORT
Under Law No. 001 of 1993, the Colombian government is responsible for maintaining the channel depth at a minimum of 36.0 ft (11.0 meters). As this depends on the flow volume, daily bathymetric measurements are taken to determine which areas need to be dredged.
Dredging The Port of Barranquilla, as a concessionaire of the Colombian government, is responsible for maintaining the required depth alongside its docks. The company has two suction dredgers: ‘La Arenosa’, 118.5 meters long and 18 meters wide, with a hopper storage capacity of 5,054 cubic meters; and ‘Virgen del Rocío’, capable of extracting up to 1,540 cubic meters. Both are registered in Barranquilla and operated by experienced Colombian crew.
The port in numbers Percentages with respect to total port operation by type of cargo:
– Containers: 32 per cent – Dry bulks: 31 per cent – General cargo: 19 per cent – Coke: 17 per cent.
Eleven per cent This is the Port of Barranquilla’s average annual growth since 2000 with the following breakdown:
– In 2013 its dynamic capacity had increased to 250,000 TEUs and over 1.22 million metric tons of grain per year.
Increased efficiency – In 2007 average throughput at Barranquilla docks was 20 containers per hour and 5,000 metric tons of bulks per day. – In 2013 it reached an operating capacity of 55 containers per hour and 12,000 metric tons of grain per day.
– Containers: seven per cent – Dry bulks: four per cent – General cargo: four per cent
– The terminal achieved a reduction in customer service delays at the port entry gate. In 2012 cargo clearance took up to 95 minutes, whereas in 2013 it did not exceed 35 minutes. n
– Coal: 14 per cent.
Increased capacity – In 2007 the terminal’s dynamic storage capacity was about 185,000 TEUs of containers and 520,000 metric tons of bulks per year.
www.puertodebarranquilla.com
17
Rio de Magdalena Magdalena River
La ruta mAs sustentable del comercio exterior Most sustainable route for international trade
L
a navegabilidad del Río Magdalena es una prioridad ambiental, económica y social de Colombia
Su infinita biodiversidad es una riqueza ancestral, por su naturaleza, su historia, su cultura. Su intenso curso fluvial, que cruza 18 departamentos del país, de sur a norte, es la ruta más segura, limpia y económica para el transporte de carga. El presidente Juan Manuel Santos declaró de interés nacional la recuperación de su navegabilidad en un estratégico tramo desde Barranca Bermeja hasta Barranquilla. Con el inicio del Programa de Recuperación de la Navegabilidad del Río Magdalena emerge una perspectiva fundamental para el comercio exterior colombiano a través del curso fluvial que conecta a Puerto Salgar, La Dorada y Barrancabermeja. Desde allí, con su profundidad a punto, se transformará en una estratégica vía de transporte de la carga hasta Bocas de Ceniza, la desembocadura en el Mar Caribe. La obra de dragado y encauzamiento de 866 kilómetros es ejecutada por la Corporación Autónoma Regional del Río Grande de la Magdalena (Cormagdalena), tras una convocatoria de asociación público-privada, con una inversión total proyectada de 600 millones de dólares. La navegabilidad del Río Magdalena es una prioridad del país que trasciende a intereses particulares. Cuando su trazado y profundidad estén listos para el transporte de barcazas hasta Barrancabermeja, una ciudad ubicada a 100
18
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
kilómetros al norte de Bogotá, se agilizará el tránsito comercial y se descongestionará el transporte terrestre, pero sobre todo, Colombia recuperará una herramienta logística para aprovechar los beneficios del libre comercio. La principal arteria fluvial de Colombia, que conecta a las mayores terminales del país, tiene una longitud de más de 1.500 kilómetros desde su nacimiento en el puerto Honda hasta la desembocadura en Bocas de Ceniza. Su cuenca ocupa el 24% del territorio continental del país, donde vive 80% de la población y se produce el 85% del Producto Interno Bruto. El 60% de la carga está concentrada en el interior del país, Bogotá, Medellín y Cali. Esta se transporta por tierra, un sistema más costoso, más agresivo con el ambiente y menos eficiente. La mejor y más eficiente ruta colombiana es el Río Magdalena.
Cormagdalena Es una empresa industrial y comercial del Estado colombiano creada por el presidente Juan Manuel Santos en acuerdo con el Poder Legislativo. La iniciativa fue fundamentada en la necesidad de recuperar el Río Magdalena como vía de transporte y poner a punto su valor ambiental, social y económico.
“Río de la Patria” Así le llamaba Simón Bolívar al Magdalena cuando en 1830 expresó su ilusión que fuese la principal arteria de comunicación de Colombia, con grandes puertos y prósperas ciudades ribereñas. n
N
avigation of the Magdalena River is an environmental, economic and social priority for Colombia.
The Magdalena River has a rich biodiversity that combines nature, history and culture. The river flows from north to south across 18 of the departments of Colombia and is the safest, cleanest and economically most convenient route for cargo transportation. The restoration of river navigation on the strategic stretch from Barranca Bermeja to Barranquilla was declared a matter of national interest by President Juan Manuel Santos. This led to the Magdalena River Navigation Recovery Program, a new perspective for Colombian international trade, offering the prospect of navigating the stretch of river that connects Puerto Salgar, La Dorada and Barrancabermeja. From there, once it is dredged to the proper depth, the river will become a strategic route for transporting cargo up to Bocas de Ceniza. A tender was called under the publicprivate partnership system and the 866 km dredging and canalization work is being carried out by Corporación Autónoma Regional del Río Grande de la Magdalena (Cormagdalena). Total cost of the project is put at USD$ 600 million. Navigation of the Magdalena River is a national priority that transcends sectorial interests. Once the river’s course and depth are sufficient for barge navigation up to Barrancabermeja, a town 100 km to the north of Bogotá, commercial traffic will become more fluid and it
will be possible to ease traffic congestion on land. Best of all, Colombia will have acquired a logistics tool that allows it to enjoy the benefits of free trade. Colombia’s main river artery, connecting the largest port terminals of the country, is over 1,500 km in length from its source at Puerto Honda to its mouth at Bocas de Ceniza. Its area of influence, which accounts for 24 per cent of the country’s continental territory, contains 80 per cent of the population and accounts for 85 per cent of gross domestic product. Sixty per cent of the cargo is concentrated inland in Bogotá, Medellin and Cali. This part of the cargo is transported by land, a system that is costlier, less efficient and more harmful to the environment. Colombia’s best and most efficient route is the Magdalena River.
Cormagdalena This is a state-owned industrial and commercial entity created by Colombian President Juan Manuel Santos in agreement with parliament. This initiative was based on the need to restore navigation of the Magdalena River, thus providing a viable transportation route and allowing the environmental, social and economic value of the river to be fully realised.
‘Homeland River’ This is how Simón Bolívar referred to the Magdalena River in 1830 when he shared his vision of transforming it into Colombia’s main communication lifeline with great ports and prosperous coastal cities. n
www.puertodebarranquilla.com
19
Tecnologia portuaria port technology
Tecnologla aplicada a buenas practicas Technology applied to best practices
E
l Puerto de Barranquilla actualizó sus sistemas informáticos con el objetivo de optimizar procedimientos operativos y administrativos. El programa SAP da soporte a las áreas contable, financiera y de apoyo logístico, mientras que el Sistema ASPA integra todos los procesos de operación terrestre y marítima. Adicionalmente, el software SPARCSNAVIS de la empresa Zebra es el líder mundial en administración eficiente de espacios y equipos para contenedores. La aplicación SPARCS integra operaciones de la terminal, permite la planificación de estiba y desestiba de contenedores y el movimiento rápido de la carga entre la puerta y el muelle, en ambas direcciones.
Esto se realiza mediante instrucciones en tiempo real sobre la ubicación y destino de la carga que se asigna a una motonave, un patio o un camión. Tiene en cuenta la disposición espacial de cada equipo y dirige sus movimientos para asegurar que recorran la menor distancia sin carga. Para optimizar su rendimiento, la empresa invirtió en una red de cuatro kilómetros de infraestructura óptica e instaló 22 equipos de comunicación aérea con sus antenas. La comunicación se realiza a través de estos equipos instalados en las máquinas y de una red de radiofrecuencia. El Puerto de Barranquilla fue pionero en la utilización del programa SAP lanzado en 2009, luego de un año de implementación y capacitación del
20
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
personal. Su función es administrativa y financiera, para aprovisionamiento y mantenimiento, contabilidad, costos, costos comparados, gestión de proyectos, inversión y mantenimiento de máquinas e inventario. El programa es un organizador de procedimientos que permite seguir el proceso de un documento o una gestión. Si hay un problema, lo detecta, lo ubica y lo describe. Con este sistema, el Puerto aplica buenas prácticas del negocio.
instalaciones de la terminal, lo cual hace más efectivos los procesos del Puerto.
Puerto en Línea
Página Web
Es la herramienta informática de última generación que el Puerto de Barranquilla brinda a sus clientes. A través de esta herramienta, los clientes realizan online y en tiempo real, los distintos trámites en la comodidad de sus oficinas sin desplazarse hasta las
Su utilización permite a todos los usuarios conocer los servicios que ofrece la terminal portuaria. Brinda información detallada de los tipos de carga que se manejan, las rutas y líneas de las navieras con las que trabaja, información para trámites de
Pago electrónico El servicio está integrado con la caja del Banco de Bogotá a través de la página web del Puerto, para mejorar la atención de clientes mientras su sistema de recaudación informa el cobro en tiempo real.
pagos y procesos aduaneros. De igual forma, permite al usuario conocer, online y en tiempo real, la situación de los muelles.
Intranet La actualización de la red interna optimizó los procesos internos de la empresa. Las computadoras instaladas en las estaciones de descanso del área operativa, permiten que todos los empleados tengan acceso a la información.
Upgrade En 2013 fue adquirida una actualización del sistema operativo NAVIS SPARCS para optimizar la operación de reach stackers y camiones. n
www.puertodebarranquilla.com
21
Tecnologia portuaria port technology
T
he Port of Barranquilla has updated its information technology systems with a view to optimizing its operating and administrative procedures. The SAP software gives support to the accounting, financial and logistics support areas, while the ASPA application manages all land and sea operations in an integrated way. In addition, the Zebra-developed SPARCS-Navis software is the world’s leading technology platform for efficient management of container-related spaces and equipment. The SPARCS application is used to manage terminal operations, plan container stevedoring operations and speed the flow of cargo from gate to dock and vice versa. This is achieved by means of instructions in real time about the location and destination of the cargo, whether it is allocated to a ship, a yard or a truck. It takes into account the location of each item of
equipment and directs its movements to ensure that it moves only the shortest possible distance without carrying a load.
Wherever a problem arises, the system detects, locates and describes it. By installing this system, the port has implemented best business practices.
In order to optimize results, the company has invested in infrastructure, installing a 4 km optical network and 22 items of aerial communication equipment with corresponding antennas. These items of equipment are installed in the various units and used for communication via the radio network.
Port On Line
The Port of Barranquilla has pioneered the use of SAP software, introduced in 2009 after a year-long process of implementation and training of personnel. It fulfills an administrative and financial function, managing supply and maintenance, accounting, costs, comparative costs, project management, investment and maintenance of machinery and inventories. The software system is a procedure organizer, allowing the processing of any document or proceeding to be monitored.
Port On Line is a state-of-the-art application that the Port of Barranquilla is offering to its clients. It enables clients to perform various formalities on line and in real time from the comfort of their workplace and without having to be physically present at the port’s facilities, thus leading to greater efficiency.
Electronic payment Electronic payment is another customer service offered by the port. It allows payment to be made via Banco de Bogotá through the port’s web page, with the port’s collection system reporting the payment in real time.
Web page Users can learn about all the services offered by the port terminal by accessing the port’s web page. It gives details of the types of cargo handled, routes and shipping lines handled by the port, information on payment procedures and customs formalities. It also keeps the user informed, on line and in real time, about the situation at the docks.
Intranet An updating of the internal network has optimized the company’s internal processes. Computer work stations are installed in different areas of the terminal to allow all staff to access the information.
Upgrade An upgrade for the Navis SPARCS operating system was installed in 2013 with the aim of optimizing reach stacker and truck operations. n
www.puertodebarranquilla.com
23
Contenedores Containers
La revolucion
del contenedor
The container revolution
L
a evolución del movimiento de carga contenerizada contribuye al crecimiento industrial y comercial de Barranquilla
En 2013 el Puerto de Barranquilla incrementó como nunca antes el movimiento de contenedores con un rediseño optimizado de su espacio de almacenamiento, una mayor eficiencia en el área operativa de contenedores y un plan de inversiones en infraestructura y maquinaria que mejoró su competitividad en una actividad vital del comercio exterior del siglo XXI: la logística. Su posición estratégica para el libre comercio como puerta de ingreso del desarrollo y sus posibilidades de transporte multimodal convocan a las principales líneas marítimas del mundo. La terminal de contenedores de Barranquilla fue optimizada para incrementar su actividad logística con asesoramiento de la firma internacional Hamburg Port Consulting. Gracias a esta gestión, se tomaron decisiones que multiplicaron el espacio utilizable sin ocupar nuevas áreas, se realizó un
24
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
rediseño del layout de la terminal y se adquirió la maquinaria más adecuada para potenciar el manejo de la carga. Estos cambios permitieron lograr la eficiencia con la que actualmente opera la terminal, lo que posiciona al Puerto de Barranquilla en su objetivo de participar con más rutas regulares de las líneas marítimas internacionales. El movimiento de carga contenerizada representa 32 % del total de la carga movilizada en la terminal multipropósito con un crecimiento anual sostenido del 7 %. Fue ampliada la capacidad dinámica a 250.000 TEUs, con la posibilidad potencial de extenderlo a casi 350.000. También se optimizó la eficiencia operativa hasta alcanzar un promedio de 65 contenedores movilizados por hora.
16 líneas marítimas La creciente actividad logística de Barranquilla atrajo a las navieras internacionales, quienes lo han incluido en sus rutas regulares. En el año 2013 se consolidó la presencia de más de 15 navieras de primer nivel mundial, con la más amplia oferta a exportadores e importadores colombianos y de varios países del mundo.
Sortie Container − El Puerto de Barranquilla ofrece el servicio de inspección y transferencia de contenedores refrigerados que mantiene la cadena de frío de la carga. El terminal multipropósito se encuentra haciendo inversiones adicionales que se espera estén listas a finales del 2014 y que consisten, entre otras, en 60 tomas adicionales, construcción de cuatro racks para mayor altura de apilamiento, y la integración de la operación de inspección de reefers con la de almacenamiento. Adicionalmente, se realizarán las inspecciones de las autoridades sanitarias en cámaras con temperatura 100 % controlada y se dará inicio a la fase 1 del pre-puerto, cuyo objetivo es construir un corredor de acceso al puerto paralelo a la vía pública. n
Contenedores en cifras: Sistema de citas que permite eficiencias de 35 minutos por camión Ventanas asignadas a buques Frecuencias semanales Servicio de vaciados y llenados para hacer cross docking o almacenamiento
Administración de los contenedores vacíos, lo que se traduce en reducción de costos y tiempo para el cliente Patio interno enmallado para carga suelta y llenado de contenedores vacíos
Patio construido bajo los lineamientos del C-TPAT
Servicio Puerto En Línea que permite a los clientes contar con consultas en tiempo real
Depot para el almacenamiento de contenedores vacíos de las líneas navieras
Inversión en infraestructura y rediseño de sus bodegas para ampliar y mecanizar su servicio
T
he efficient movement of containerized cargo has contributed to the industrial and commercial growth of Barranquilla. In 2013 the Port of Barranquilla increased the movement of containers as never before by redesigning its storage space and achieving greater efficiency in the container operating area. Through a planned investment in machinery and infrastructure, the port is looking to improve its competitive edge in the logistics sector – a key aspect of modern international trade. The port has attracted some of the world’s major shipping lines because of its strategic position in terms of free trade, its role as a doorway to development, and its multimodal capabilities. In cooperation with the international advisory firm Hamburg Port Consulting, the container terminal at Barranquilla was modified and improved in order to boost its logistics-related activity. Following the consultancy process, decisions were taken that resulted in multiplying the usable space without having to allocate new areas. The terminal’s layout was redesigned and the port invested in machinery for optimal cargo management. These changes have allowed the terminal to achieve its current operating efficiency, thus moving the Port of Barranquilla closer to its goal of persuading more international shipping lines to call on a regular basis.
Containers represent 32 per cent of total cargo movement at the multipurpose terminal, with a steady annual increase of seven per cent. Dynamic capacity was increased to 250,000 TEUs with the potential to expand to nearly 350,000 TEUs. Operating efficiency was also increased, to an average of 65 containers per hour.
Shipping lines Barranquilla’s improved logistics capability has attracted international shipping lines, which have included the port in their scheduled routes. Barranquilla attracted 16 leading international shipping lines in 2013, thus allowing the port to offer an optimum range of options to Colombian exporters and importers as well as to other countries.
Inspection services The Port of Barranquilla offers inspection and transfer services for reefer containers involved in the cold chain. The multipurpose terminal is investing in other improvements that should be in place by the end of 2014. These include the installation of 60 more reefer plugs, the construction of four racks to achieve greater stacking height, and the integration of reefer
inspection and storage operations. In addition, health authority inspections will be conducted in freezer rooms with fully controlled temperature. Construction is scheduled to begin of Phase 1 of the Prepuerto Project, which is intended to provide an access corridor to the port in parallel to the public road. n
Containers in numbers • Appointment-based system allows 35 minutes per truck • Windows allocated to vessels • Weekly frequencies • Stuffing and stripping service for cross-docking or storage • Yard built according to C-TPAT guidelines • Storage depot for shipping line empty containers • Management of empty containers, reducing costs and delays for clients • Internal yard with mesh for loose cargo and stuffing of empty containers • Port On Line service, providing clients with the possibility of realtime consultation
www.puertodebarranquilla.com
25
CARGA A GRANEL BULK CARGO
Eficiencia a granel Bulk efficiency
En el año 2014 gran parte de las inversiones están dirigidas al manejo de la carga a granel, a fin de lograr el incremento de la movilización de este tipo de carga. Entre ellas está la modernización de dos de las básculas que tiene el Puerto, para optimizar los servicios de pesajes y control de la mercancía que ingresa y sale de la terminal. Teniendo en cuenta la proyección de la utilización del Río Magdalena, el Puerto ha decidido invertir en la ejecución de la operación de cargue de granel encapsulado directo a barcazas. Con un Barge loader (cargador) que cuenta con un sistema integrado de pesaje, la terminal logrará productividades de hasta 200 toneladas hora en este tipo de cargue.
Graneles líquidos
B
arranquilla invierte en infraestructura y rediseño de sus bodegas para ampliar y mecanizar su servicio
El movimiento de carga a granel representa 31 % del total movilizado en la terminal multipropósito con un crecimiento anual sostenido del 4 %. Fue ampliada la capacidad dinámica de almacenamiento a más de 1.200.000 toneladas, con la posibilidad de duplicarla por inversiones que se realizan en 2014. También se optimizó la eficiencia hasta alcanzar un promedio de 12.000 toneladas transportadas por día. El Puerto de Barranquilla posee un área de más de 40.000 metros cuadrados para el almacenamiento de graneles, que se distribuye en siete bodegas externas, y siete internas, de las cuales cinco son mecanizadas. Para el manejo más eficiente de graneles sólidos
limpios, fueron construidas las bodegas 6A y 7A y mecanizadas las de Almagrán y la número 7, con bandas transportadoras y silos horizontales para el apilado en altura. El sistema transporta la carga directamente desde el muelle y optimiza el acopio en las bodegas 6, 6A, 7 y 7A; esto mejoró la tasa de descarga de 5.000 a 12.000 toneladas/día y elevó el servicio, pasando de 520.000 a 1.267.400 toneladas/año, que se traducen en un crecimiento de 169 %. Estos nuevos proyectos permitieron agilizar los procesos operativos, duplicando la capacidad de almacenamiento del Puerto al pasar de 18.812 a 36.810 metros cuadrados, la capacidad estática de 59.500 a 126.740 toneladas, y la capacidad dinámica de 595.000 a 1.267.400 toneladas. Estas cifras consolidan el crecimiento y liderazgo del Puerto en el manejo de graneles sólidos.
La terminal tiene capacidad para almacenar aceite, químicos y otros graneles líquidos. Para este tipo de operación, el Puerto cuenta con una batería de acopio de 3.598 metros cúbicos distribuida en tres tanques de acero de carbono con tubería de recibo, una central de carga con dos llenadores a carro tanque, sistema eléctrico y sistema contra incendio.
Básculas camioneras En sus instalaciones, este puerto multipropósito posee 11 básculas camioneras con capacidad de 80 toneladas que se ubican en áreas estratégicas del recinto. Tres se encuentran ubicadas en la entrada de vehículos pesados, tres adicionales en la salida, una en la entrada y salida del acceso de Zona Franca, dos cercanas al muelle para repesar/calibrar vehículos, una en el patio de coque y una en la Bodega Caribe. n
www.puertodebarranquilla.com
27
CARGA A GRANEL BULK CARGO
B
arranquilla invests in infrastructure and redesigning of its warehouses in order to mechanize and widen its range of services. Bulk cargo accounts for 31 per cent of total cargo movement at the multipurpose terminal, with a steady increase of four per cent per year. The dynamic storage capacity was expanded to over 1.2 million metric tons, with scope to double this figure by means of investments in 2014. Efficiency was further improved by reaching an average of 12,000 metric tons transported per day. The Port of Barranquilla has over 40,000 square meters of storage for bulk cargo, distributed between seven external warehouses and seven internal ones, of which five are mechanized. Warehouses 6A and 7A were built to allow more efficient handling of clean dry bulks, while the Almagrán and No 7 warehouses were equipped with conveyor belts and horizontal silos for tiered stacking. The system transports the cargo directly from the dock and
28
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
optimizes storage in warehouses 6, 6A, 7 and 7A. This has improved the discharge rate from 5,000 to 12,000 metric tons per day and has increased the service from 520,000 to 1,267,400 metric tons per year – a growth of 169 per cent.
bagged bulks directly onto barges. By using a barge loader with an inbuilt weighing system, the port will attain a productivity rate of up to 200 metric tons per hour for this type of cargo.
These new projects have speeded up the port’s operational processes and doubled its storage capacity from 18,812 to 36,810 square meters, its static capacity from 59,500 to 126,740 metric tons and its dynamic capacity from 595,000 to 1,267,400 metric tons. These numbers confirm the port’s growth and leadership in the handling of dry bulks.
The terminal has storage for oil, chemicals and other liquid bulks. For this type of operation, the port has a cluster of storage tanks with a total capacity of 3,598 cubic meters, distributed between three carbon steel tanks, each with its own receiving tubes; a loading center with two tank truck fillers; an electrical system; and a fire prevention system.
In 2014 most of the investments are in bulk cargo handling with the aim of increasing the movement of this type of cargo. Investments include the modernization of two of the port’s weighing machines, improvements to the weighing service and the control of incoming and outgoing goods.
Truck scales
In the context of the Magdalena River Navigation Project, the port has decided to invest in the loading of
Liquid bulks
The multipurpose port operates 11 truck scales, each with a capacity of 80 tons, at strategic locations in the port area. Three are located at the entrance gate for heavy vehicles; another three at the exit; one at the entrance and exit of the Free Zone access; two next to the dock to reweigh or calibrate vehicles; one at the coke yard; and one at the Bodega Caribe warehouse. n
CARGA GENERAL GENERAL CARGO
Lideres en carga general Leaders in general cargo handling
B
arranquilla es un estratégico centro de la industria metalúrgica colombiana y su puerto está preparado para responder al creciente comercio exterior del sector. El Puerto de Barranquilla es uno de los líderes en el manejo de carga general con un promedio de 52 % del total movilizado en la ciudad y 22 % en el país, registrando un movimiento neto que supera las 800 mil toneladas cada año. Este rubro representa 19 % del total de la carga manejada en la terminal multipropósito, con un crecimiento anual sostenido del 4 %. El Puerto de Barranquilla posee toda la infraestructura necesaria para el manejo de la carga general: 40.000 metros cuadrados de patio y cuatro bodegas que suman un área total de más de 22.000 m², para almacenamiento de este tipo de carga. Del mismo modo cuenta con 60.000 metros cuadrados de zona de expansión para futuros proyectos; equipos, bodegas especializadas, control de inventarios en línea y servicio de trazabilidad de la carga. También cuenta con la disponibilidad de 64 metros de antemuelle para el almacenaje de carga extradimensionada y extrapesada; así como espacios adyacentes a las bodegas y los muelles que permiten el acopio de más de 80.000 toneladas de alambrón, rollos de acero y todo tipo de estructuras metálicas.
El Puerto de Barranquilla ofrece notables ventajas competitivas en sus 1.058 metros lineales de muelle, que brindan siete posiciones de atraque. Cuenta con operador portuario propio para el manejo de la carga, cuatro grúas de tierra móviles con capacidad de hasta 125 toneladas y más de 70 aparejos y equipos especializados para el manejo de carga general y carga proyecto. A esto se suma un servicio personalizado los 365 días del año, con un personal idóneo y especializado para el manejo de la carga.
diversos productos con una capacidad de carga y descarga que oscila entre 5 y 25 toneladas.
66 % Es el porcentaje con respecto al total de la importación colombiana de acero que pasa por Barranquilla, traducido en un promedio de 1.500.000 toneladas anuales. n
19 Es la cantidad de montacargas que adquirió el Puerto de Barranquilla en 2013, para el manejo de los más
www.puertodebarranquilla.com
29
CARGA GENERAL GENERAL CARGO
There is also an esplanade of 64 meters for storage of oversized and overweight cargo as well as spaces next to the warehouses and docks for storage of 80,000 metric tons of coiled wire rod, steel coils and metallic structures. The Port of Barranquilla offers key competitive advantages with 1,058 linear meters of dock offering seven berthing positions. The port has its own port operator for handling cargo. There are four mobile land cranes with a maximum capacity of 125 metric tons and more than 70 units of cargo-handling gear and other equipment for dealing with general cargo and project cargo. In addition, a customized service is available all year round, manned by experienced cargo handling personnel.
Elevators Port of Barranquilla bought 19 elevators in 2013 for handling various products with a loading and unloading capacity ranging from 5 to 25 metric tons.
Steel imports Sixty-six per cent of Colombia’s total steel imports pass through the Port of Barranquilla – an annual average of 1.5 million metric tons. n
B
arranquilla is a strategic center for Colombia’s metallurgical industry and the port is equipped to handle the growing international trade generated by this industry. The Port of Barranquilla is one of the leaders in handling of general cargo, averaging 52 per cent of the total volume moved in the city and 22 per cent of the national total, with a net movement in excess of 800,000 metric tons per year. General cargo accounts for 19 per cent of the total cargo handled at the multipurpose terminal, with a steady annual increase of four per cent.
40,000 square meters and four warehouses with a total of 22,000 square meters of storage space. An area of 60,000 square meters is available for expansion for future projects, equipment, dedicated warehouses, online control of inventories and a cargo traceability service.
The Port of Barranquilla has all the necessary infrastructure in place for handling general cargo: a yard of
www.puertodebarranquilla.com
31
COKE YARDS PATIOS DE COQUE
La vigencia del coque The importance of coke
L
a terminal multipropósito renueva sus espacios para ganar en competitividad.
Cada año Barranquilla moviliza 800 mil toneladas de coque que no necesitan de bandas transportadoras encapsuladas para ser llevadas al buque. El vital combustible representa 12 % del total de la carga manejada en esta terminal multipropósito, con un crecimiento anual sostenido del 14 %. La terminal multipropósito posee un área carbonífera de nueve hectáreas con capacidad de almacenamiento de más de 170.000 toneladas, que incluye un puesto de atraque en el Muelle 1 con 35 pies (once metros) de calado, servicio de pesaje en báscula, descargue en patio, manejo interno, transporte y cargue con tasas de 7.000 toneladas/día para coque. Adicionalmente, el Puerto de Barranquilla ofrece un sistema de citas que permite la atención inmediata del transporte y disminución inmediata en los tiempos de permanencia de los vehículos. A estos servicios se suma la oficina de operaciones para sus clientes, taller de mantenimiento mecánico, bodega para almacenamiento de repuestos, y controles sobre el servicio terrestre y de inventarios para la granulometría del coque, disponible para los clientes y usuarios a través del portal web “Puerto en Línea”.
Muelle flotante El Puerto de Barranquilla y Sociedad Portuaria de Río Grande proyectan la construcción de un muelle flotante
32
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
especializado en Coque que tendrá una longitud de 120 metros y una profundidad de 40 pies (12 metros). El principal objetivo es transformar esta carga en un negocio independiente y para esto es ideal que el puerto multipropósito tenga su propia dársena fuera de los 1.058 metros lineales adicionales que tiene el muelle. El proyecto prevé la adquisición de equipos especializados en coque. Se trata de una iniciativa estratégica que permitirá aumentar la productividad de 7.000 a 9.000 toneladas/día.
millones de toneladas de carbón y coque provenientes de las regiones del César, Guajira, Santanderes y de la región Cundi-Boyacense. Es el tercer rubro exterior colombiano, detrás del café y el petróleo. Los principales destinos son Estados Unidos y Europa. n
Colombia
T
Es el sexto exportador mundial del apreciado combustible sólido y posee una de las mayores reservas carboníferas de América Latina. En 2012 produjo 90
Each year Barranquilla handles 800,000 metric tons of coke (solid fuel derived from coal), a product that does not require a sealed pipe conveyor
he multipurpose terminal is renovating its spaces to gain a competitive edge.
system for transportation to the vessel. This critical fuel represents 12 per cent of the total cargo handled at the multipurpose terminal, with a steady annual increase of 14 per cent. The multipurpose terminal has a dedicated coke area of 9 hectares, with a storage capacity of over 170,000 metric tons. This includes a berthing quay at dock number one, with a depth of 35.0 ft (11.0 meters), a weighing service, a discharge service in the yard, internal handling, transportation and loading at rates of 7,000 metric tons per day of coke. In addition, the port offers an appointment-based system that results in immediate cargo servicing and a
significant reduction in vehicle delays. It also has an operations office to assist clients, a mechanical maintenance workshop, a spare parts warehouse, plus controls on the land and inventory services for the classification of coke by particle size, available to clients and users through the Port On Line website.
existing dock of 1,058 linear meters. This project would involve the purchase of dedicated coke-handling equipment. This strategic initiative will allow productivity to be increased from 7,000 to 9,000 metric tons per day.
Floating quay
Colombia has one of the largest coal reserves in Latin America and is the world’s sixth-largest exporter of this much-valued solid fuel. Its production in 2012 was 90 million metric tons of coal and coke from the regions of Cesar, Guajira, Santander and Cundinamarca-Boyacá. It is Colombia’s third-largest export after coffee and oil. The main destinations are the United States and Europe. n
The Port of Barranquilla and the Rio Grande Port Association are planning to build a dedicated floating quay, 120 meters in length with a depth of 40.0 ft (12.0 meters), for handling coke. The aim is to handle this cargo as an independent business. Ideally, this will require the multipurpose port to have its own basin, separate from the
Reserves
www.puertodebarranquilla.com
33
SEGURIDAD SECURITY
PUERTO DE Barranquilla:
MAs seguros mAs confiables More secure, more reliable
de Vigilancia y Seguridad Privada. La instalación portuaria se encuentra certificada ante la Dirección General Marítima (DIMAR) en el cumplimiento del código PBIP (Protección de Buques e Instalaciones Portuarias), de acuerdo a los estándares establecidos por la Organización Marítima Internacional (OMI). Asimismo, la terminal cuenta con los estándares exigidos por la Aduana de Estados Unidos (C-TPAT) y está certificada en el cumplimiento de los estándares BASC.
E
l Puerto de Barranquilla es reconocido por su compromiso con el Código PBIP y los programas BASC y C-TPAT
En el Departamento de Seguridad trabajan más de 80 funcionarios entrenados para proteger la integridad física de los usuarios, bienes y activos de la instalación portuaria y mercancía de los clientes. Un servicio reconocido por su excelencia, equipado con la más moderna tecnología y apoyado por un sistema de circuito cerrado de televisión, operado desde una central de monitoreo que presta sus servicios las 24 horas, los 365 días del año.
nacional e internacional como instalación portuaria confiable, respaldada por los principales códigos y programas de protección contra el tráfico de drogas y el contrabando. El puerto de la ciudad ha alcanzado un alto nivel de excelencia que comparte con la Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales de Colombia (DIAN), la Policía Antinarcóticos, el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos (INVIMA), el Instituto Colombiano Agropecuario (ICA), entre otros. Esta es la única terminal del Atlántico que cuenta con una base antinarcóticos coordinada con la Policía Nacional de Colombia, ubicada dentro de las instalaciones de la terminal.
Una prioridad del Puerto de Barranquilla es la inversión en seguridad para consolidar su prestigio
El Puerto de Barranquilla cuenta con un departamento de seguridad propio, adscrito a la Superintendencia
Para la inspección de los contenedores de exportación e importación, el Puerto de Barranquilla cuenta con una plataforma de inspecciones supervisada por la policía antinarcóticos, y monitoreada al 100 % por el sistema de circuito cerrado de televisión. El área de seguridad cuenta con una lancha de seguridad para realizar rondas periódicas sobre el cauce del Río Magdalena y las motonaves atracadas en las instalaciones portuarias. De igual manera, el río es custodiado por guardacostas de la armada nacional, que lo recorren en lancha las 24 horas del día.Barranquilla fue el primer puerto de la región visitado por la Aduana de los Estados Unidos para coordinar acciones en la prevención del tráfico de drogas y el contrabando. Fue un reconocimiento transformado en un valor, que el Puerto de Barranquilla preserva todos los días gracias a programas y acciones preventivas de seguridad y protección.
PBIP Tras el 11 de setiembre de 2001 la Organización Marítima Internacional
www.puertodebarranquilla.com
35
puso en práctica medidas de seguridad que se instrumentan en todos los puertos del mundo bajo el título: “Protección de los Buques y las Instalaciones Portuarias”. El código exige la ejecución de un Plan de Protección de la Instalación Portuaria (PPIP) que define funciones y responsabilidades globales, garantiza la recopilación e intercambio de información, y ofrece una metodología de evaluación de medidas para evitar la introducción de armas o sustancias peligrosas en el recinto. Su objetivo es garantizar la protección de las personas, las embarcaciones, la infraestructura y la carga. Desde 2004 es aplicado por el Puerto de Barranquilla, que solo permite el ingreso a sus instalaciones previo al cumplimiento de los estrictos controles de seguridad.
BASC El Puerto de Barranquilla está calificado por la Alianza Empresarial para el Comercio Seguro (Business Alliance for Secure Commerce). Más conocida por la sigla BASC, que fue creada en 1996 como un acuerdo anti contrabando que pronto amplió su misión y dimensión, transformándose en una organización que facilita y agiliza el comercio internacional por el establecimiento y administración de estándares y procedimientos de seguridad aplicados a la cadena logística. Su creciente influencia se ha consolidado por la asociación de gobiernos, organizaciones estatales y entidades empresariales de todo el mundo.
C-TPAT Es una iniciativa de control comercial de la Aduana de los Estados Unidos que también se aplica en México y Canadá. Aunque no está obligado a su certificación, el Puerto de Barranquilla cumple sus requisitos para alinearse con los objetivos de seguridad del Tratado de Libre Comercio con los Estados Unidos.
36
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
Muralla física y virtual − Las estadísticas demuestran que los embarques colombianos certificados por BASC están cinco veces menos expuestos a revisión por la Aduana de Estados Unidos. − En 2014 el Puerto de Barranquilla realiza inversiones en cámaras térmicas y video inteligente, para la protección de las motonaves atracadas en el muelle. n
T
he Port of Barranquilla is recognized for its commitment to the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code as well as to the BASC and C-TPAT programs.
The port has its own security department, attached to the Surveillance and Private Security Authority. The port facility is certified by the Maritime General Bureau in terms of compliance with the ISPS Code, according to the standards set by the International Maritime Organization (IMO). Furthermore, the terminal has in place the standards required by US Customs (C-TPAT) and has been certified in compliance with BASC standards. Regarding the inspection of export and import containers, the port has an inspections platform, supervised by the Anti-Narcotics Police and fully monitored by CCTV. The security area has a patrol boat available for periodic checks along the Magdalena River and around the ships moored at the port facilities. Moreover, the river is watched by the National Navy coastguard patrol on a 24/7 basis.
Over 80 people are employed by the Security Department. They are trained to protect the physical integrity of users, property and assets of the port facilities and customers’ goods. Recognized for its excellent service, this department uses state-of-the-art technology supported by a closed-circuit TV system operated from a monitoring center on a 24/7 basis, all year round.
Barranquilla was the first port in the region to be visited by US Customs to coordinate actions for the prevention of drug trafficking and smuggling. This recognition has proved of value to the Port of Barranquilla by highlighting the security and protection programs and actions it has put in place.
Investment in security is a key priority for the Port of Barranquilla in order to reaffirm its national and international status as a reliable port facility, backed by the principal codes and protection programs relating to drug trafficking and smuggling. The city’s port has attained a high level of excellence, shared with the National Office of Taxes and Customs, the AntiNarcotics Police, the National Food and Drug Surveillance Agency and the Colombian Agricultural Institute. It is the only Atlantic terminal to have an antinarcotics base on its premises, working in coordination with the Colombian National Police Force.
After 9/11, the IMO set out the security measures that have been implemented by all ports worldwide under the ISPS Code. This code requires a Port Facility Security Plan to be put in place that defines global duties and responsibilities, ensures the gathering and exchange of information, and offers a way of evaluating measures to prevent weapons or hazardous substances from entering port facilities. Its purpose is to protect people, ships, infrastructure and cargo. Since 2004 this code has been applied by the Port of Barranquilla and entry to port facilities is authorized only after the applicant has undergone strict security protocols.
ISPS
SEGURIDAD SECURITY
BASC The Port of Barranquilla is certified by the Business Alliance for Secure Commerce (BASC). This entity was created in 1996 as an anti-smuggling initiative but soon expanded its mission and dimension, becoming an organization to facilitate and expedite international trade through the setting and administration of security standards and measures in terms of the logistics chain. Its influence has grown thanks to the association of governments, public entities and private companies on a global scale.
C-TPAT The C-TPAT program is a trade-control initiative by US Customs, also being applied by the authorities in Mexico and Canada. Although the Port of Barranquilla is not required to apply for certification under this initiative, it nonetheless complies with it, in order to meet the security goals specified by the Free Trade Agreement signed with the United States.
Physical and virtual firewall - Statistics show that Colombian shipments certified by BASC are five times less exposed to inspection by US Customs. - In 2014 the Port of Barranquilla is investing in thermal cameras and smart video software to protect vessels moored at the dock. n
www.puertodebarranquilla.com
37
Recursos Humanos Human Resources
Recursos humanos, relaciones Perdurables Human resources, lasting relationships
E
ejecuta estos planes de capacitación y progreso en la carrera funcional, con el fin de optimizar el vínculo entre la entidad y sus trabajadores.
La actividad portuaria es cada vez más compleja y exige mayor conocimiento de su desarrollo general; ya no alcanza con realizar una función aislada sino que es necesario comprender el proceso en su globalidad. La labor del Puerto de Barranquilla se extiende más allá del intercambio de bienes y servicios, ya que trabaja para complementar e integrar actividades que incidan en el crecimiento personal y profesional de todos sus colaboradores.
La estrategia de Responsabilidad Social Empresarial del Puerto de Barranquilla abarca servicios que desarrollan objetivos de calidad laboral, individual y colectiva. La labor del Puerto comienza desde el crecimiento y desarrollo del capital humano como motor principal de cada uno de los procesos que integran la logística portuaria. Los procesos y planes internos de la entidad están siempre encaminados al desarrollo de objetivos que trascienden el núcleo laboral y se extienden al ámbito familiar de los trabajadores.
l Puerto de Barranquilla emplea a 1.000 personas y su impacto social se extiende a más de 41.000 habitantes de la
ciudad
Durante los últimos años, el Puerto de Barranquilla ha aumentado sus recursos humanos en un 15 %, lo cual representa una contribución económica y social en materia de empleo para la ciudad de Barranquilla. El plan de inversiones propuesto destine un porcentaje a la capacitación y desarrollo de todo el personal del terminal portuario. Hoy en día, la gerencia de Gestión Humana
38
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
En el área de Selección y Capacitación del personal, la meta es poner en práctica ciclos de formación técnica continua para mejorar el ámbito de trabajo y el vínculo entre los funcionarios y la empresa. En el año 2013 el Puerto de Barranquilla ejecutó planes y proyectos que mejoraron las condiciones del personal de la organización. Dentro de las mejoras que se implementaron, cabe destacar los cambios en el servicio de transporte para los colaboradores, la instalación de contenedores de descanso para el personal operativo, y la reasignación de productos entregados dentro de los programas de bienestar. Asimismo se desarrollaron planes adicionales para incentivar el crecimiento profesional de sus colaboradores, como la suscripción de un convenio con el Servicio Nacional
de Aprendizaje de Colombia, con la finalidad de realizar cursos cerrados a los empleados y sus familias, y el diseño de un procedimiento y una política de concursos internos, lo que brinda a los trabajadores la oportunidad y el privilegio de presentarse como candidatos a las vacantes que vayan surgiendo en la entidad.
Centro de Salud Ocupacional Es un servicio del Puerto de Barranquilla, abierto las 24 horas, con un médico, enfermeros y analistas en salud ocupacional. La unidad cuenta con una ambulancia contratada para atender urgencias todo el día.
Innovando El Puerto de Barranquilla pone en práctica iniciativas en Recursos Humanos que benefician a sus funcionarios: – Fortalecimiento de los perfiles profesionales – Fomento del trabajo en equipo – Detección y estímulo del liderazgo creativo capaz de encontrar nuevos métodos y nuevas soluciones a problemas – Planificación estratégica como herramienta fundamental de gestión – Formación de funcionarios para la prestación de servicios orientados al cliente. n
projects to improve the working conditions of its employees. Some of the most noteworthy enhancements included improvements in the transportation service for employees; the installation of specially adapted containers for operational crews to use as rest compartments; and the reallocation of products delivered under the welfare programs. Likewise, additional plans were developed to encourage the professional growth of employees, such as an agreement signed with the National Service of Learning (Colombia) for the teaching of courses provided exclusively for employees and their families; and the framing of a policy and procedure for internal competitive examinations that will give employees the opportunity to apply for any company vacancies that may become available.
W
hile the Port of Barranquilla employs about 1,000 people, its social impact extends to more than 41,000 city workers. Port activity nowadays is characterised by a growing complexity that calls for a deeper knowledge of its overall development. It is no longer enough to perform an isolated function; one has to understand the whole process. The work of the Port of Barranquilla goes beyond the mere provision of goods and services; rather, it endeavors to complement and integrate activities relating to the personal and professional growth of all its workers. In recent years the Port of Barranquilla has increased its head count by 15 per cent. In terms of job numbers, this represents an important economic and social contribution to the city of Barranquilla. Part of the port’s proposed investment plan is directed at the training and development of its personnel. The Human Management Department is in
Occupational Health Center charge of implementing these plans for training and career advancement. Its aim is to optimize the relationship between the organization and its employees. The Port of Barranquilla’s Corporate Social Responsibility strategy includes services aimed at developing, individually and collectively, labor-related quality awareness. The port’s duties begin with growing and developing its human capital, a main driver of port logistics processes. In its internal processes and plans, it is constantly working towards the development of goals that transcend the strictly work-related issues to embrace the workers’ family environment. The work of the Personnel Selection and Training section is focused on implementing technical training sessions with a view to improving the work environment and the bond between employee and management. In 2013 the Port of Barranquilla executed plans and
Open 24 hours a day, this Port of Barranquilla service is staffed by a physician, nurses and occupational health analysts. It includes a hired ambulance service that is on call round the clock for emergencies.
Innovating The Port of Barranquilla implements Human Resources initiatives for the benefit of its employees. • Build-up of professional profiles • Promotion of teamwork • Identification and motivation of creative leadership for the discovery of new methods and innovative solutions to problems • Strategic planning as a key management tool • Training of personnel to provide customer-focused services. n
www.puertodebarranquilla.com
39
MEDIO AMBIENTE ENVIRONMENT
Responsables por naturaleza Responsible by nature
Claves para un negocio
sustentable que preserva los recursos ambientales de la comunidad El Puerto de Barranquilla desarrolla calificados planes de manejo sustentable que optimizan la utilización responsable de los recursos naturales y la prevención de impactos ambientales en el Río Magdalena y su área de influencia. El Área de Gestión Ambiental desarrolla programas que contribuyen al equilibrio entre la actividad portuaria y la necesidad de preservar la calidad del agua, el aire y el suelo. El Sistema de Gestión Ambiental pone en práctica iniciativas a mediano y largo plazo alineadas con la evolución sostenible de la terminal multipropósito para el tratamiento de aguas residuales y desechos peligrosos, el manejo del
40
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
coque y el suministro de combustible. El plan de manejo del agua, el suelo y el aire de la terminal, es controlado y aprobado por el Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial de Colombia y por la Corporación Autónoma Regional del Atlántico. La ley nacional ordena elevados parámetros de calidad, los que la entidad cumple e intenta mejorar, a tal punto que la actividad es reconocida por su impacto positivo en el entorno.
Un equipo de técnicos especializados se encarga del diseño y mantenimiento del sistema de riego, de mallas polisombra, la siembra de árboles y arbustos que crean barreras vivas y la utilización de sedimentadores que aseguran la calidad de las aguas vertidas. También es responsable del cuidado de jardines y zonas verdes del puerto y del ecosistema de la dársena, donde habitan especies animales: garzas, peces, pequeños reptiles y manatíes. El recinto portuario posee laboratorios especializados que a diario realizan análisis del agua, tres puntos de control del aire y cinco para el control del ruido. El Río Magdalena es el principal recurso natural de la terminal, lo que lo convierte en su fuente de trabajo. Esto con más razón hace que la terminal esté más comprometida con su
cuidado y con el mantenimiento de los estándares ambientales aprobados por las autoridades. El Puerto de Barranquilla está preparado para la resolución de emergencias que pudieran ocurrir en el área de influencia de su recinto. Es así como su prioridad es el cuidado los recursos naturales y el aprovechamiento sustentable de una riqueza que pertenece a la comunidad. Por ello, la terminal está equipada y entrenada para enfrentar eventuales accidentes.
Prevención, educación, reciclaje – El Puerto de Barranquilla entrena en gestión ambiental sustentable a sus funcionarios y colaboradores y ofrece capacitación técnica especializada. – El Programa de Reciclaje recoge chatarra, madera, plástico y otros residuos que son entregados a una Fundación que colabora con vecinos, quienes los reutilizan de forma limpia y sustentable. – El Puerto de Barranquilla obtuvo la Certificación ISO 14001:2004 otorgada por la calificadora Bureau Veritas. También está certificado el manejo de combustible de su estación de servicio. n
Keys for a sustainable
business that preserves the community’s environmental resources. The Port of Barranquilla is developing qualified plans for sustainable management, seeking to optimize the responsible use of natural resources and striving to prevent environmental
impacts on the Magdalena River and its area of influence. The Environmental Management Area is designing programs aimed at balancing port-related activity with the need to preserve the quality of water, air and soil. The Environmental Management System implements medium-term and long-term initiatives, in line with the sustainable evolution of the multipurpose terminal, for the treatment of waste water and hazardous waste, the handling of coke and the supply of fuel. The plan for management of the terminal’s water, soil and air resources is controlled and approved by the Environment, Housing and Land Development Ministry of Colombia, and by the Autonomous Regional Corporation of the Atlantic. The national law sets high quality standards which the entity follows and strives to improve on – to such an extent that this activity has been recognized for its positive impact on the environment. A team of specialists is responsible for designing and maintaining the irrigation system, the use of poly mesh tarps for shade, the planting of trees and bushes to create live barriers and the use of sedimentation tanks to ensure the quality of waste water. This department is also in charge of caring for gardens and green spaces in the port estate, the river’s area of influence and all of its ecosystem, where various animal species live, such as heron, fish, small reptiles and manatees.
to caring for the river and maintaining the environmental standards set forth by the authorities. The Port of Barranquilla is ready to deal with any emergency that might occur in the port’s area of influence. That is why it has made a priority out of preserving the natural resources and making sustainable use of a wealth that is the community’s heritage. Accordingly, the terminal is fully equipped and trained to cope with any accidents.
Prevention, education, recycling – The Port of Barranquilla provides training in sustainable environmental management for its employees and other collaborators and offers specialized technical training. – The Recycling Program collects scrap metal, wood, plastic and other residues and delivers them to a foundation that works with neighbors to recycle and reuse them in a clean and sustainable manner. – The port has obtained ISO 14001:2004 certification from Bureau Veritas. It also holds certification on the handling of fuel at its gas station. n
The port area has dedicated laboratories which analyse the water daily, three points for air control tests, and five points for noise control tests. The Magdalena River is the terminal’s main natural resource, and therefore also its source of income. This is another reason why the terminal is committed
www.puertodebarranquilla.com
41
RESPONSABILIDAD SOCIAL SOCIAL RESPONSIBILITY
Liderazgo y compromiso social Leadership and social commitment
un proceso socioeducativo integral para la promoción de sus derechos y el cumplimiento de sus deberes. Fundaport desarrolla los siguientes programas de atención comunitaria:
Programas Fundaport 1. Renacer: Aquí nacen mis sueños Una propuesta que contribuye al mejoramiento de la calidad de vida de los adultos mayores, a través de un programa de acompañamiento y atención a la población de la tercera edad de los barrios La Luz, La Chinita, Villanueva y el Ferry de la ciudad de Barranquilla.
Fundación Puerto de Barranquilla, un ejemplo de
Responsabilidad Social Empresarial. Fundaport es una organización no gubernamental sin fines de lucro que promueve valores humanos y el desarrollo social en el entorno portuario, en la ciudad y el Departamento del Atlántico. La institución está comprometida con la calidad de vida y la promoción de liderazgos sociales responsables en las comunidades aledañas al Puerto de Barranquilla. Desde 2002 la Fundación Puerto de Barranquilla cuenta con dos Centros de Atención Integral ubicados en los bar-
2. Estibas por la Paz: Programa integral de empoderamiento socioeconómico para la transformación social, la convivencia y la paz. rios Villanueva y La Luz, y administra dos unidades en el barrio La Chinita, donde se brindan servicios de salud, educación y capacitación diseñados para el cuidado de comunidades vulnerables. Allí se desarrolla una tarea de formación de principios y valores que han comenzado a cambiar una realidad de altos índices de pobreza, violencia, desigualdad y falta de oportunidades. Fundaport atiende a más 2.100 personas que reciben una atención integral según sus edades y realidades individuales y comunitarias. La interacción y el compromiso mutuo generan un mejoramiento significativo en la calidad de vida de familias que intervienen en
Programa dirigido al barrio de Rebolo de la ciudad de Barranquilla, que tiene como fin generar capacidades y nuevos conocimientos orientados al fortalecimiento y crecimiento exponencial de las unidades productivas de estibas, para así contribuir a elevar el desarrollo social y económico de la población hacia una vida digna. 3. Prevención del embarazo prematuro: hacia una adolescencia responsable y proactiva. Formar niños, niñas, adolescentes y jóvenes en habilidades sociales para la prevención y reducción del embarazo en
www.puertodebarranquilla.com
43
44
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
RESPONSABILIDAD SOCIAL SOCIAL RESPONSIBILITY
temprana edad, y el fortalecimiento de sus capacidades para la toma de decisiones asertivas en torno a su proyecto de vida y su integración familiar y comunitaria.
the Department of the Atlantic. It is committed to ensuring a good quality of life and promoting responsible social leadership in the Port of Barranquilla and neighboring communities.
4. Cultivando Corazones
Since 2002 the foundation has operated two Integral Assistance Centers in the neighborhoods of Villanueva and La Luz and manages two units at La Chinita, providing health, education and training related to the care of vulnerable communities. The idea is to instill principles and values and thus start to change a situation characterized by high levels of poverty, violence, inequity and lack of opportunities.
Este programa está dirigido directamente a los trabajadores del Puerto de Barranquilla para alentarlos a formar parte de las actividades sociales desarrolladas por la Fundación. Su objetivo principal es contribuir al mejoramiento del entorno laboral, psicosocial y de convivencia de los trabajadores; con lo cual se generan oportunidades de crecimiento personal, familiar y educativo.
Subprocesos 1. Cultivando Corazones Crear un espacio de formación y sensibilización donde se generen compromisos individuales o grupales en pro del beneficio de los trabajadores del Puerto de Barranquilla. 2. Voluntariado Portuario Facilitar la movilización del talento, tiempo y energía de los trabajadores de la empresa a favor del desarrollo social de las comunidades de incidencia en el Puerto de Barranquilla.
Fundaport provides a service for over 2,100 people, who receive integral care according to age and their individual and community needs. This interaction and mutual commitment have led to a significant improvement in the quality of life of families. They participate in an integral social and educational process that promotes their rights and informs them of their duties. Fundaport has in place the following programs of community assistance:
Fundaport programs 1. Renacer (Rebirth): A birthplace for my dreams
3. Universidad al Puerto Acceder a la educación superior con programas técnicos y tecnológicos, a partir de la modalidad de aula itinerante, para el mejoramiento educativo de los empleados del Puerto de Barranquilla. n
Port of Barranquilla Foundation, an example of
corporate social responsibility.
Fundaport is a non-profit, non-governmental organization promoting human values and social development in the environments of the port, the city and
This initiative seeks to improve the quality of life of senior citizens through a program that provides care for elderly people living in certain neighborhoods of the city of Barranquilla such as La Luz, La Chinita, Villanueva and El Ferry. 2. Estibas por la Paz (Stevedoring for Peace): A complete socio-economic empowerment program for social transformation and peaceful coexistence. This is a tailor-made program for the Rebolo neighborhood in the city of Barranquilla. Its aim is to facilitate the acquisition of capabilities and new skills; to promote an exponential growth of stronger stevedoring units; and generally to foster the socio-economic
development of these citizens and help them live decent lives. 3. Preventing premature pregnancies: encouraging responsible and proactive adolescents. This program focuses on training children, adolescents and young people in the social skills they need to help prevent and reduce the number of early pregnancies, and on developing their capacity to make assertive decisions about their life plans and integration with family and community. 4. Cultivando Corazones (Farming hearts) Aimed specifically at the Port of Barranquilla workers, this program seeks to involve them in the social activities of the Foundation. Its main focus is on improving the workers’ environment – particularly the laborrelated, psychosocial and coexistencerelated aspects – and creating opportunities for personal, family and educational growth.
Sub-projects 1. Cultivando Corazones (Farming Hearts) Creates a training and awareness space to promote individual or group commitments oriented to the well-being of the Port of Barranquilla workers. 2. Port volunteer groups Helps mobilize the talent, time and energy of company workers in favor of the social development of the communities linked to the Port of Barranquilla. 3. The University comes to the Port Using a mobile classroom, this project gives port employees access to higher education in the form of technical and technological programs. n
www.puertodebarranquilla.com
45
DIRECTORIO DIRECTORY
DIRECCIONES DE INTERÉS / USEFUL ADDRESSES Sociedad Portuaria Regional de Barranquilla S.A. Carrera 38 Calle 1ra, Orilla del río Tel: +57 5 371 6200 Email: servicioalcliente@ puertodebarranquilla.com GRP - Granpuerto S.A.S Carrera 38 Calle 1ra, Orilla del río Tel: +57 5 371 6200 Email: servicioalcliente@ puertodebarranquilla.com O.S.I Trademar S.A. Carrera 38 Calle 1ra, Orilla del río Tel: +57 5 371 6200 Email: servicioalcliente@ puertodebarranquilla.com Cámara de Comercio de Barranquilla Vi 40, 36-135, Antiguo Edificio de la Aduana, Barranquilla Tel: +57 5 3303701 www.camarabaq.org.co
ProBarranquilla Calle 77B No. 57-141 Of. 305, Barranquilla Tel: +57 5 3561435 www.probarranquilla.org Proexport Calle 77B No 59 - 61 Centro 2, Oficina 306, Barranquilla Tel: +57 (5) 360 4000 barranquilla@proexport.com.co www.proexport.com.co Zona Franca de Barranquilla Carrera 30 Avenida Hamburgo Barranquilla 8233 info@zonafrancabarranquilla.com www.zonafrancabarranquilla.com
ASTILLEROS / SHIPYARDS Damen Shipyards Gorinchem Industrieterrein Avelingen West 20, 4202 MSGorinchem The Netherlands Tel: +31 (0)183 63 92 67 Fax: +31 (0)183 63 21 89 Email: info@damen.com www.damen.com
BANCOS / BANKS Banco de Crédito Helm– Financial Services Cra 38 Calle 1ra, Orilla del río Edificio Gonzalo Jiménez de Quesada, Puerto de Barranquilla Tel: +57 5 385 1818 www.bancodecredito.com.co Grupo Bancolombia Cra 38 Calle 1ra, Orilla del río Edificio Gonzalo Jiménez de Quesada, Puerto de Barranquilla Tel: +57 5 3796555 www.bancolombia.com.co
COMPAÑÍAS NAVIERAS / SHIPPING LINES Seaboard Marine Colombia Cra 54 No 68 – 196 Oficina 703Barranquilla Tel: +57 5 368-2221 Email: juanguillermo.torres@ seaboardcolombia.com.co
Cra 12 No 79- 43 Oficina 701Bogotá Tel: +57 1 3130513 Email: gabriel.mejia@ seaboardcolombia.com.co Email: Mauricio.lozano@ seaboardcolombia.com.co www.seaboardmarine.com Calle 4 Sur #43a – 195Medellín Tel: +57 4 3123916 Email: Ivan.sanchez@ seaboardcolombia.com.co Frontier Liner Services Cra 10 No 28-49, Piso 19 Ed. Bavaria T.A- Bogotá Tel: +57 1 327 5127 Email: enrique.martinezguerra@ inversionesdecheona.com Cra 54 #68 – 196 Of. 704Barranquilla Tel: +57 5 3602822 Email: salescol@frontierliner.com www.frontierliner.com
Maersk Colombia SA Cl 77B No. 57-141 Oficina 901Barranquilla Tel: +57 5 3602936 Email: luis.fernando.perez@ maersk.com Cra 7 # 99- 53, Piso 15- Bogotá Tel: +57 1 4065000 Email: andres.osorio@maersk.com www.maersk.com Evergreen Marine Colombia Carrera 54 No.68-196 Piso 9Oficina 901- Barranquilla Tel: 57-5-3692280 Ext 3206 Email: bqlbiz@gsacol.com Cra 14 # 94- 65 Of. 301 y 302Bogotá Tel: +57 1 4878220 Email: ednavalbuena@gsacol.com
Mol Lines Cra 54 No 64- 245 Edif. Camacol, Piso 12- Barranquilla Tel: +57 5 3440917 Email: maria.bolivar@gerleinco.com Cra 10 No 28- 49 Piso 15- Bogotá Tel: +57 1 3538669 Email: Maryuri.castillo@ gerleinco.com Email: pedro.melo@gerleinco.com Email: angela.baca@gerleinco.com Cll 16 Sue 43ª- 49 Of. 502Medellín Tel: +57 4 3142223 Ext 110 Email: eliana.jimenez@gerleinco.com
Cra 43A # 1A Sur 69 Of 703 Tel: +57 4 2668700 Ext. 102 Email: lmloaiza@gsacol.com www.evergreen-marine.com
Cll 64 Norte 5BN- 146 Of. 401CCali Tel: +57 2 4046615 Email: andrea.osorio@gerleinco.com Email: Maria.calderon@gerleinco.com www.mol.co.jp/en/
Hapag–Lloyd Colombia Ltda Cra 9ª # 99- 02- Oficina 502BBogotá Tel: +57 1 6326030 Email: johanna.moreno@hlag.com
CMA/ CGM Group Calle 77B No 57- 141 Of. 706Barranquilla Tel: +57 5 3603200 Email: esierra@agefront.com
Calle 15 Sur #43ª- 49 Of. 502Medellín Tel: +57 4 3142223 Email: irodas@hlcl.gerlein.com.co www.hapag-lloyd.com
Cra 7 No 67- 02 Of 1103- Bogotá Tel: +57 1 2557358 Email: bgt.pmaecha@cma-cgm.com
King Ocean Services Carrera 52 No. 74-56Barranquilla Tel: +57 5 3567303 Email: ddonado@king-ocean.com Cra 11A No 94- 76 Oficina 304 Tel: +57 1 6161975 Email: lvelandia@king-ocean.com Cra 43A #7- 50A Of. 902- Medellín www.kingocean.com Cosco Container Lines Americas Cra 51B No 76- 136, Edif. La Previsora Oficina 605 Barranquilla Tel: +57 5 3690518 Email: oceanicabq@oceanicaltd.com www.coscon.com APL Ltda Calle 79, #9-10- Bogotá Tel: +57 1 6070000 Email: jkousen@famcargo.com Cll 77B No. 57- 141 Of. 706Barranquilla Tel: +57 5 3603200 www.apl.com Cll 16 No. 41- 210- Medellín Tel 4 311 9329 Email: fgomez.@agefront.com
Cra 43A # 1 Sr 100 Of. 1605 Tel: +57 4 2682230 Email: mdl.bgomez@cma-cgm.com www.cma-cgm.com HMM- Hyundai Merchant Marine Co Ltda Barranquilla Tel: +57 5 3850400 Ext. 11108 Email: asolano@clccol.com www.hmm21.com Hanjin Shipping Carrera 12 No.79 – 32 Piso 6Bogotá Tel: +57 1 7051366 Ext. 80604 Email: comercialhjs@ navescolombia.com Email: customerhjs@ navescolombia.com Medellín: Tel: +57 4 3111703 Ext. 60102 Email: mquintero@navescolombia.com Email: medellin@navescolombia.com www.hanjin.com CSAV Agency Colombia Tel: +57 5 6671308 Email: gerentectg@csavangency-co.com
OOCL Cra 11 No 93- 53 Of 604- Bogotá Tel: +57 1 6230314 Email: luz.fuentes@perezyciaco.com Calle 77B No 59- 61 Of 706Barranquilla Tel: +57 5 3850697 Email: gerenciabaq@transmares.com.co www.oocl.com Marfret Compagnie Maritime Cra 18 #88- 17 Of. 303- Bogotá Tel: +57 1 4672123 Cartagena Tel: +57 5 6607716- 6607717
Evergreen Marine Corp Email: bqlops@gsacol.com Email: ednavalbuena@gsacol.com Email: carlosandres@gsacol.com Tel: +57 1 3146223 - 3146149 FAM S.A. Cra 7 No 80 – 49 Of 902- Bogotá Tel: +57 1 6050700 Email: mcavelier@famcargo.com Email: esierra@famcargo.com Email: jsantamaria@famcargo.com Frontier Liner Services joaquin.rojas@frontierliner.com Gerleinco dgiraldo@bqa.gerlein.com.co
AGENCIAS MARÍTIMAS / MARITIME AGENCIES
Intership Agency S.A.S Email: barranquilla@ intershipagency.com
Agencia Maritima Altamar Ltda Email: opsbaq@altamaragency.com Tel: +57 5 3605395
ISACOL Ship Agents Email: barranquilla@isacol.com Tel: +57 5 3609742
Agencia Marítima Internacional Email: Edgardo@amicolombia.com Tel: +57 1 6161986
Jans Mar Colombia Email: barranquilla@jansmar.com Tel: +57 5 6571316
Agencia Oceánica Ltda Email: oceanicabq@oceanicaltd.com Email: mtorres@oceanicaltd.com Tel: +57 1 3130513
Maritrans Ltda Cra 7 No 67 -02 Of. 304 - Bogotá Tel: +57 1 3146223 +57 5 3452128 Email: admin.barranquilla@ maritrans.com.co Email: carellan@colomsat.net.co Email: admin.cartagena@ maritrans.com.co Email: carlos.anaya@maritrans.com.co
Atlas Shipping Services S.A.S Email: omejia@atlasshipping.com.co Tel: +57 1 6212313 Brom Colombia Email: fgonzalez@broomcolombia.com Bulk Maritime Agencies Ltda Email: edaclipper-group.com Email: lfb@clipper-group.com Tel: +57 5 6424350 CAS Email: acogollo@kin-ocean.com Email: jjaramillo@cas-agency.com Tel: +57 5 3605395 +57 1 6161986 CIA Transportadora S.A. Email: enrique.martinezguerra@ ciatransportadora.com Deep Blue Ship Agency Email: eduardoacosta@ dpshipagency.com Email: mariocuevas@ dbshipagency.com Email: baqopr@dbshipagency.com Tel: +57 5 6440071 +57 5 3440917 +57 1 6070000
Navenal Ltda Email: navenalbaq@colnvmr.com Naves S.A. Tel: +57 5 6925112 Email: faviles@navescolombia.com Email: acarvajal@ navescolombia.com Email: oprpbv@navescolombia.com Seaboard de Colombia S.A. Email: juanguillermo.torres@ seaboardcolombia.com.co Email: gabriel.mejia@ seaboardcolombia.com.co Tel: +57 5 3130513 Transmares SAS Calle 77b, No 59-61, Of 706, Centro Empresarial Las Americas II, Barranquilla Tel: +57 5 385 0697 Email: transbaq@transmares.com.co Email: rcastañeda@transmares.com.co Email: gerenciafinanciera@ transmares.com.co
www.puertodebarranquilla.com
47
DIRECTORIO DIRECTORY
Ocean Maritime Agency SAS Calle 74, 56-36, Of 901 Barranquilla Tel: +57 5 386 8602 www.oceansagency.co Remar Agency S.A.S. Cra 53 No. 64-75, Oficina 106 Edificio Alquin, Barranquilla Tel: +57 313-5676779 Email: operations@remaragency.com www.remaragency.com SCS Aduanera Inc. Cra 52 # 74-56. Oficina 504. Edificio Banco De Occidente, Barranquilla Tel: +57 5 3453370 Fax: +57 5 3455453 E-mail: barranquilla@ scsaduanerainc.com www.scsaduanerainc.com
CONSULTORES / CONSULTANTS Hincapie & Molina Consultores Calle Real Manga No. 21 - 166 Oficina 1-, Cartagena Tel +57 5 6608339 – 6609460 Email: juangh@hincapiemolina.com www.hincapiemolina.com
HOTELES / HOTELS Hotel Dann Carlton Barranquilla Calle 98 # 52B – 10 Tel: +57 5 3677777 Reservas: +57 5 3677719 3677721 / 3677789 Fax: +57 5 3677716 Toll Free: 018000520777 www.danncarltonbaq.co SmartSuites Royal Barranquilla Calle 80, No. 51B-25 Tel: +57 5 373 8080 www.smartsuitesroyal.com
LOGÍSTICA / LOGISTICS Blu Logistics Calle 77b, No 59-61, Of 308, Centro Empresarial las Americas II, Barranquilla Tel: +57 5 385 3000 www.blulogistics.com Global Shipping Agencies S.A. Cra 38 Calle 1ra- Edf. David Arango Int 7 Tel: +57 5 379 0004 Fax: +57 5379 0003 Email: bqldoc@gsacol.com www.gsacol.com
48
Puerto de barranquilla Sociedad portuaria
Global Services OTM S.A. Tel: +57 1 606 1212 Ex 105 Email: ops-gsotm@gascol.com
PROVEEDORES DE COMBUSTIBLE / BUNKERING
Grupo Coremar Ship Docking & Harbor Division Tel: +57 5 672 3600 (Cartagena) Email: opaez@coremar.com
Organization Terpel S.A. Cra. 7 No 71-51 Torre B Of. 1303-, Bogotá Tel: +57 1 317 5353 Ex 162 Email: bunkers@terpel.com
Offshore Division Tel: +57 5 353 1735 (Barranquilla) Email: atorres@coremar.com Shipping Division Tel: +57 1 623 6011 (Bogotá) Email: bgonzalez@coremar.com Email: omartinez@coremar.com Ports & Terminals Division Tel: +57 1 623 6011 (Bogotá) Email: nsandoval@coremar.com Fuel Distribution Division Tel: +57 1 623 6011 (Bogotá) Email: jmb@coremar.com www.coremar.com Olinsa SA Carrera 38, Calle 1ra, Orilla del Río, Terminal Portuaria Barranquilla Tel: +57 4 311 69 69 Email: info@olinsa.com.co www.olinsa.com.co Trading Group International Cra 61 No. 66-75, Barranquilla PBX: +57 5 336 0410 (Santa Marta) Tel: +57 5 423 2837 Fax: +57 5 423 2839 (Cartagena) Tel: +57 5 667 8758 / 667 4292 Cel: +57 320 567 9666 (Buenaventura) Tel: +57 2 241 3704 (Bogotá) Tel: +57 1 359 6053 / 356 7617 Cel: +57 310 617 6576 (Buga, Valle) Tel: +57 22 236 5087 (Medellín) Cel: +57 300 746 9660 www.tradinggroup.com.co
PILOTOS / PILOTS R&M Pilotos Via 40 No 85 - 470 Of. 4B Barranquilla Tel: 3855164 - 3855166 E-mail: rympilotos@hotmail.com
Barranquilla Tel: +57 5 349 0011 Email: eugenia.benavides@terpel.com Email: alejandro.pareja@terpel.com www.terpel.com
REMOLCADORES / TOWAGE Intertug S.A. Corporate offices Bogotá: Calle 9 No 80-45/61 Of. 302 Tel: +57 1 235 7477 Commercial offices Cartagena: Ave Miramar No 23-05 Tel: +57 5 660 9328 Email: comercial@intertug.com Barranquilla office: Carrera 54, No 68-196 Ofic. 416, Edificio Prado Office Center, Barranquilla Tel: +57 5 368 8680 Fax: +57 5 368 2284 Email: baggerencia@intertug.com www.intertug.com
SEGUROS / INSURANCE AIG Colombia Seguros Generales S.A. Tel: +57 1 313 8700 (Bogotá) Tel: +57 4 266 3311 (Medellín) Tel: +57 2 666 2929 (Cali) Tel: +57 5 368 2224 (Barranquilla) Tel: +57 6 335 4357 (Pereira) Tel: +57 7 643 9966 (Bucaramanga) Email: servicioal.cliente@aig.com Mapfre Seguros Generales de Colombia SA Calle 77b, No 57-171, Local 3, Centro Empresarial las Americas, Barranquilla Tel: +57 5 368 4980 www.mapfre.com.co
FABRICANTE DE REMOLCADORES / TUG BUILDER
Damen Shipyards Gorinchem PO Box 1, 4200 AA Gorinchem The Netherlands Tel: +31 (0)183 63 92 67 Fax: +31 (0)183 63 77 62 Email: americas@damen.nl www.damen.nl
OPERADORES FLUVIALES/ RIVER OPERATING COMPANIES Naviera Fluvial Colombiana S.A. Calle 36 # 46–27, Barranquilla Tel.: +57 (5) 3401186 Fax: +57 (5) 3401575 Email: comercial@naviera.com.co www.naviera.com.co Impala Vía 40 No73-290 Oficina 608 Barranquilla Tel: +57 (5) 3850537 Email: cesar.ramirez@trafigura.com www.trafigura.com Naviera Central S.A. Calle 77 B No. 59-61, oficina 710, Centro Empresarial Las Americas 2, Barranquilla Tel: + 57 (5) 360 2024 Fax: +57 (5) 360 3149 Cel: +57 310 459 5390 Email: info@navieracentral.com nmantilla@navieracentral.com www.navieracentral.com Flota Fluvial Carbonera S.A.S Vía 40 #73 - 290- Edificio Mix Oficina 401, Barranquilla Cel: +57 3132462558 Email: Edgar.perez@ technologistics.com.co
OTROS / OTHERS Sol Marine Offshore SA Calle 84, No 45-31, Oficinas 1 y 2, Barranquilla Tel: +57 7 353 7568 Email: manager@ solmarineoffshore.com www.solmarineoffshore.com Tecnoglass Avenida Cirunvalar, Barrio Las Flores, Barranquilla Tel: +57 5 373 4000 (Tecnoglass) Tel: +57 5 366 4600 (ES Windows) www.tecnoglass.com www.energiasolarsa.com Claric Ltda. S.I.A Calle 37 No. 46-60, Barranquilla Tel: +57 5 340 4420 / 4127 Fax: +57 5 340 4424 Email: claric.ltda@gmail.com www.claricltda.com S.I.A Aduanera López Ltda. Carrera 7ª No 31-52, Barranquilla Tel: +51 5 334 4240 Ex 102 Fax: +57 5 362 3566 Email: dario@sialopez.com www.sialopez.com
Sociedad Portuaria Regional de Barranquilla S.A. Cra 38 Calle 1ra, Orilla del río – PBX: +57-5 371 6200
www.puertodebarranquilla.com COMPLEMENTARY COLOURS