To u ri ste nf üh rer 2016
R eis leider 2 0 1 6
Guida t ur is t ica 2016
LA VALLÉE DE LA VÉZÈRE w w w. l a s c a u x - d o r d o g n e. c o m
I1I
Canoës Vallée Vézère Avec Canoës Vallée Vézère, location de canoës et Kayaks aux Eyzies dans la vallée de la Vézère pour découvrir les plus beaux paysages de « La Vallée de L’Homme » entre Montignac et Les Eyzies.
Discover the beautiful countryside of « The valley of Man » between Montignac and Les Eyzies with Canoës Vallée Vézère, canoe and kayak rental at Les Eyzies in the Vezere valley.
Avec Canoës Vallée Vézère, location de canoës et Kayaks aux Eyzies dans la vallée de la Vézère pour découvrir les plus beaux paysages de « La Vallée de L’Homme » entre Montignac et Les Eyzies. À découvrir : Châteaux de Losse, Belcayre, Clérans, la traversée en canoë d’un des plus beaux villages de France St-Léon sur Vézère, La Roque St-Christophe, La Maison Forte de Reignac, La Madeleine et sa chapelle, les falaises en surplomb du Ruth et Les Rochers des 7 frères. Les départs (Toutes les heures) se font en bus depuis la base des EYZIES pour embarquer en AMONT. Les retours en canoës : en descente libre, sont dans le sens du fil de l’eau. Pour les débutants , un parcours « Découverte » est possible à partir de 17 h en saison. Parking ombragé gratuit - 1 container GRATUIT par embarcation - Randonnées pédestres 11 et 14km avec retour en canoë (journée complète) - Réservation conseillée Photo Thierry Raimbault-Tout le monde vidéo
Discover the chateaux Losse, Belcayre and Clérans, pass in canoes one of the most beautiful villages of France St-Léon sur Vézère, La Roque-St-Christophe, La Maison Forte de Reignac, La Madeleine with its chapel and the overhanging cliffs of Ruth and Les rochers des 7 frères. All departures (every hour) are made by bus from the base in Les Eyzies for embarkation upstream. Return in canoe, at your own pace with the current. For beginners a trip «Discovery» is possible from 5pm in season.
En arrivant de Périgueux, après le pont à droite, en face de l’Hôtel “Les Glycines”. Sortie Les Eyzies, direction Périgueux. 1ère route à gauche avant le pont routier. En face “Hôtel Les Glycines”. Arriving from Périgueux, after the bridge on the right, opposite “Hôtel les Glycines”. Leave Les Eyzies, direction Périgueux. 1st road left before the road bridge. Opposite “Hôtel Les Glycines”.
RÉSERVATION : 05 53 05 10 11
Canoës Vallée Vézère
1-3 promenade de la Vézère 24620 LES EYZIES DE TAYAC contact@canoesvalleevezere.com GPS : Longitude : 01°00’26’’ E Latitude : 44°56’24’’ N
www.canoesvalleevezere.com
INHALTSVERZEICHNIS - 26 -
GÄRTEN EIN GEMÄLDE, EIN UNIVERSUM
- 16 -
Freilichtmuseum & Know-How Kunsthandwerk
KRISTALLISIERUNGEN, GROTTEN UND TROPFSTEINHÖHLEN HÜBSCHE SCHMUCKSTÜCKE VON DER NATUR ERSCHAFFEN
- 30 -
- 34 -
- 50 -
SPAZIERENGEHEN, WANDERN ZU FUSS, MIT DEM PFERD ODER MIT DEM RAD
- 53 REGIONALE MÄRKTE BEREITEN SIE IHREN EINKAUFSKORB VOR !
- 60 -
- 18 -
SICH AMÜSIEREN ENTDECKUNGEN UND GUTE LAUNE
Nicht ZU verpassen! Einige gute Adressen dazu
HÖHLEN DAS LEBEN AN DER FELSWAND
- 41 -
- 62 -
- 21 -
NAVIGIEREN IM KANU ODER AUF EINER GABARRE
WIR BITTEN ZU TISCH ! Die besten Adressen, um zu speisen
SCHLÖSSER UND BURGEN UMGEBEN VON LEGENDEN
- 25 DIE SCHÖNSTEN DÖRFER FRANKREICHS
- 47 DAVONFLIEGEN ENTDECKEN SIE UNSERE REGION
- 70 MÄRKTE Geschmackliche Entdeckung des Perigord I3I
© COMEVENTS - Imprimeur : AGIR-GRAPHIC
- 07 -
LASCAUX & DIE FRÜHGESCHICHTE ZENTREN DER INTERPRETATION, MUSEEN, WOHNHÖHLEN, GROTTEN
HERZLICH WILLKOMMEN BEI UNS, IM VEZERE-TAL ! PRÄHISTORISCHE PERLE DES PERIGORD Im Departement Dordogne gelegen, ist das Tal der Vézère und der Dordogne mit der Stadt Sarlat ein wahres Schmuckstück für Touristen im Schwarzen Perigord. Über eine Strecke von 50 km beherbergt das Tal der Vézère zahlreiche Schätze : einen Fluss, geschützte Landschaften, ein typisch ländliches Naturerbe, eine großartige Gastronomie, eine erhabene Kultur, altüberlieferte Traditionen, fantastische Märchen und Legenden und vieles mehr...
INTERNATIONAL RENOMMIERT Das Tal der Vézère, oder auch als Tal der Frühgeschichte bekannt, ist renommiert für seine zahlreichen prähistorischen Stätten. Einigen von Ihnen gaben wir selbsterklärende Bezeichnungen, wie zum Beispiel "mousterisch" von der Gemeinde Moustier, "magdalenisch", das von der archäologischen Kultur "Magdalenien" abgeleitet wurde sowie der "Cro-Magnon-Mensch". 15 von ihnen wurden in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen. An erster Stelle steht Montignac mit einer der größten prähistorischen Entdeckungen aller Zeiten : Die Höhlenmalerei von Lascaux, die 1940 entdeckt wurde ; erster Akt. Flussabwärts der Vézère befindet sich die Welthauptstadt der Frühgeschichte : Les Eyzies-de-Tayac-Sireuil. Hier wurde von notorischen Prähistorikern wie Peyrony, Lartet, Capitan sowie den Geistlichen Breuil und Glory geforscht und studiert. Hier wurde der Cro-Magnon-Mensch und vieles mehr entdeckt. Die MutterErde, das "Tal der Vézère", stellt in aller Öffentlichkeit seine Prunkstücke der Frühgeschichte aus - Zeugnisse einer menschlichen Nutzung des Tals seit über 400.000 Jahren !
Gelegen in het departement de Dordogne, de Vézère
Nl vallei is met de Dordogne-vallei en de stad Sarlat één
van de toeristische parels van de Zwarte Périgord. Langs ongeveer vijftig kilometer, ontdekt u in de Vézère vallei vele schatten : een rivier, ongerepte landschappen, landelijk erfgoed, explosieve gastronomie, cultuur, voorouderlijke tradities, verhalen en legendes ...
Benvenuto nella valle della Vézère, perla preistorica del
It Périgord- Localizzata nel dipartimento della Dordogne, la valle della Vézère è con la valle Dordogne e la città di Sarlat, uno dei gioielli turistici del Perigord Nero. Su una cinquantina di kilometri, la valle della Vézère conteggia molti tesori : un fiume, dei paessaggi preservati, un patrimonio rurale tipico, una gastronomia esplosiva, une cultura tutta in rilievo, dei tradizioni ancestrali, dei conti e leggende fantastiche...
Vézère vallei of Prehistorische vallei is beroemd om zijn prehistorische sites, waarvan enkele eponiem, "Mousterien" voor Moustier, "Magdalenian", Madeleine en de Cro-Magnon. 15 van hen zijn geklasseerd op de werelderfgoedlijst van de UNESCO. Bovenaan de lijst ; Montignac, met één van de grootste prehistorische vondsten aller tijden : de beschilderde grot van Lascaux in 1940. Stroomafwaarts van
de Vézère, de plaats Les Eyzies-de-Tayac ook wel hoofdstad van de prehistorie genoemd. Hier is het waar beruchte prehistorici zoals Peyrony, Lartet, Capitan en de abten Glorie en Brueil de prehistorie bestudeerden en de Cro-Magnon ontdekten. Moeder Aarde stelt de Vézère Vallei bloot aan de "juwelen" van de prehistorie, het bewijs van menselijke bewoning dateert van meer dan 400.000 jaar terug !
La Valle della Vézère o valle della Preistoria è conosciuta per i suoi numeri siti preistorici di cui certi eponimi, hanno dato il " moustérien " del Moustier, il "magdalénien", della Madeleine, e, l'uomo di Cro-Magnon. 15 di loro sono classificati al Patrimonio Mondiale del’UNESCO. Come attrazione principale, Montignac, con una dei piu grande scoperte preistoriche di tutti tempi : la grotta ornata di Lascaux, in
1940. Atto 1.A valle della Vézère, Les Eyzies-de-TayacSireuil o Capitale Mondiale della Preistoria. È qui che hanno cercato, studiato dei preistorici famosi come Peyrony, Lartet, Capitan, gli abatis Breuil e Glory ; Qui ancora che è stato scoperto l'Uomo di Cro-Magnon, etc… Terra madre " Vallée Vézère" rivela al gran giorno i suoi gioielli della preistoria, testimoni d'un occupazione umana vecchia di più di 400 000 anni !
Nl
It
ANREISE IN DAS TAL
BEANTRAGUNG DES LABELS « GRAND SITE DE FRANCE »
DER VEZERE
Vallée de la Vézère
• Bahnhöfe befinden sich in Les Eyziesde-Tayac, LE BUGUE, Périgueux, Brive la Gaillarde : Anschlüsse von der Strecke Paris-Toulouse oder mit dem TGV von Paris nach Bordeaux, Anschluss von der Strecke Limoges - Agen • Bergerac (nationale und internationale Anbindungen) • Périgueux-Bassillac (nationale Anbindung) • Brive (nationale und internationale Anbindungen). • Paris - Toulouse über die A20 • Bordeaux - Lyon über die A89. Bordeaux : 2h - Toulouse : 2h - Lyon : 4h Paris : 4h30 - Nantes : 4h45 - Marseille : 5h30 Lille : 6h30 - Strasbourg : 7h45
I4I
Seit 2009 bemüht sich das Tal der Vézère, mit dem staatlichen Label "Grand Site de France" ausgezeichnet zu werden. Um diesen wertvollen Titel zu erhalten, muss das Tal der Vézère eine Reihe von Aktionen durchführen : Verbesserung der Infrastruktur sowie Umsetzung eines Projektes zum Schutz der Umwelt und der Landschaft.
Sinds 2009 stelt de Vézère vallei alles in werking om het staatslabel "Grand site de France" te verkrijgen. Voor deze prestigieuze titel, moet de Vézère vallei aan een reeks voorwaarden voldoen en een reeks maatregelen ontwikkelen om de ontvangst van het publiek te verbeteren, een project voor duurzame ontwikkeling op te zetten en het grondgebied te beschermen.
Nl
Da 2009, la valle della Vézère è investita dentro un progetto di label " Grand Site " di Francia per lo Stato. Per ottenere questo prestigioso titolo, la valle della Vézère deve sviluppare una serie d'azioni permettando di migliorare l'accoglienza del pubblico, mettere in posto un progetto di sviluppamento sostenibile e proteggere il territorio.
It
Veröffentlichungsdirektorin : A. Roger. Redaktionsleiter : M. Gabiole. Fotos Kredite : Office de Tourisme Lascaux-Dordogne Vallée-Vézère, C.Hamelin, Semitour, Subias, Ph. Graindorge, M. Gabiole, S. Sampaio, A. Borderie, L. Druet, E. Sander. Realisation @ Comevents. Fotos, Text, Preise und Plan unverbindlich. Das Replikat sogar partiell ist verboten. Der Editor ist nicht schuldig wenn Fehler oder Unterlassungen in den Dokument sind
Fremdenverkehrsämter Lascaux-Dordogne Vallée Vézère « An Ihrer Seite, vor, während und nach Ihrem Aufenthalt » 4 Büros und 2 Informationsstellen für Touristen BÜRO VON Montignac Place Bertran-de-Born 24290 Montignac Tél. +33 5 53 51 82 60
BÜRO VON le Bugue 22, place de l'Hôtel de Ville 24260 Le Bugue Tél. +33 5 53 07 20 48
BÜRO VON les Eyzies de Tayac 19, avenue de la Préhistoire 24620 Les Eyzies-de-Tayac-Sireuil Tél. +33 5 53 06 97 05
BÜRO VON Rouffignac Place de la Mairie 24580 Rouffignac-Saint-Cernin-de-Reilhac Tél. +33 5 53 05 39 03
INFORMATIONSSTELLE St Léon-sur-Vézère : Vom Mai bis September geöffnet. Place de la Mairie - 24290 St Léon-sur-Vézère Tél. +33 5 53 51 08 42 - Tél. +33 5 53 50 73 16 contact@saint-leon-sur-vezere.fr
INFORMATIONSSTELLE St Amand-de-Coly : Juli und August geöffnet. Le Bourg - 24290 St Amand-de-Coly Tél. +33 5 53 51 04 56 mairie.st.amand.coly@perigord.tm.fr
Das Fremdenverkehrsamt ist jetzt auch auf Ihrem Tablet, Smartphone und über die sozialen Netzwerke erreichbar : facebook.com/lascaux.vallee.vezere - twitter.com/lascauxdordogne w w w. l a s c a u x - d o r d o g n e . c o m - c o n t a c t @ l a s c a u x - d o r d o g n e . c o m
7 gute Gründe uns einen Besuch abzustatten 1/ Ein einsatzbereites Team, das Ihnen als Experte dieser Region den Aufenthalt im Tal der Vézère noch angenehmer gestaltet. 2/ Wir geben Ihnen individuelle und verbindliche Ratschläge. 3/ Wir helfen Ihnen dabei, kurzfristig Unterkünfte zu finden. 4/ Unser Beratungs-Team für Ihren Aufenthalt spricht auch englisch, deutsch und spanisch. 5/ Wir stellen Ihnen einen "Dordogne-Pass" aus, damit Sie bei Ihren Besichtigungen Ermäßigungen erhalten. 6/ Wir beraten Sie hinsichtlich Wanderrouten, Kindereranimationen, Konzerte, u.s.w... Nicht zu verpassen ! 7/ Alle unsere Informationszentren sind mit einem kostenlosen W-LAN Internetzugang ausgestattet.
buone ragioni di redenen 7 goede o m te ko m en 7 venire a vederci 1 / Een team wat altijd voor u klaarstaat, met de nodige kennis om uw verblijf zo aangenaam mogelijk te maken. 2 / Wij geven u persoonlijk advies. 3 / Wij helpen u bij het vinden van last-minute accommodatie. 4 / Ons team spreekt ook Engels, Duits en Spaans. 5 / Wij geven u de "Pass-Dordogne", waarmee u kortingen kunt krijgen bij bepaalde bezoeken. 6 / Wij adviseren u over wandelingen, activiteiten voor Kindereren, concerten, etc… 7/ Al onze kantoren zijn voorzien van Kostenlos WIFI
1 / Una team disponibile, esperta del suo territorio per rendere il vostro soggiorno in valle Vézère ancore piu piacevole. 2 / Vi diamo un consiglio personalizzato ed impegnato. 3 / Vi aiutiamo a trovare un alloggio in ultima minuta. 4 / La nostra team di consultenti in soggiorno parla anche l'inglese, il tedesco e lo spagnolo. 5 / Vi diamo il "Pass-Dordogne" per aprofittare delle tariffe redotti durante le vostre visite. 6 / Vi consigliamo sulle escursioni, animazioni bambini, concerti... indispensabile. 7/ I nostri uffici d'informazione sono tutti attrezzati d'un accesso al WIFI Kostenlos.
Öffnungszeiten MONTIGNAC - LES EYZIES • Januar*/ Februar*/ März* November* / Dezember* : 10H00 - 12H30 und 14H00 - 17H00 Von Montag bis Freitag. • April / Oktober : 9H30 - 12H30 et 14H00 - 18H00 Von Montag bis Samstag. • Mai / Juni /September : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 18H00 Von Montag bis Samstag und an Feiertagen Sonntag 9H30 - 12H30 • Juli / August : 9H00 - 18H30 Von Montag bis Sonntag und an Feiertagen.
LE BUGUE • Januar* / Februar* / März* November* / Dezember* : 10H00 - 12H30 Von Montag bis Freitag. • April* / Oktober* : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 17H00 Von Montag bis Samstag. • Mai / Juni /September : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 17H00 Von Montag bis Samstag und an Feiertagen. Sonntag 9H30 - 12H30 • Juli / August : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 18H30 Von Montag bis Sonntag und an Feiertagen.
ROUFFIGNAC • Mai / Juni / Juli / August: 16H00 - 19H00 Montag und Samstag. 10H00 - 12H30 Dienstag, Mittwoch, Donnerstag. 9H30 - 12H30 Sonntag (auf dem Markt) * Geschlossen jeden ersten Donnerstag im Monat.
I5I
It
Es war einmal in Montignac... Lascaux in 4 Akten LASCAUX, das Original Die Höhle von Lascaux 1940. Die Höhle von Lascaux war bis zu ihrer Schließung 1963 für die Öffentlichkeit über viele Jahre hinweg geöffnet. Der Besucherstrom (1.500 Besucher pro Tag) und das durch das Ausatmen entstandene Kohlendioxid führten dazu, dass die prähistorischen Malereien beschädigt wurden. Heute ist die Höhle von Lascaux geschlossen und wird streng bewacht, um diese ausgezeichnet Stätte zu schützen. LASCAUX II der Nachbau Der Nachbau der berühmten prähistorischen Höhle wurde für die Öffentlichkeit in 200 Metern Entfernung zum Original geöffnet. Heldenhafter Technologie und wissenschaftlicher Genauigkeit ist es zu verdanken, dass die Atmosphäre der originalen Höhe wieder hergestellt und damit das berühmteste altsteinzeitliche Refugium der Welt wieder aufleben konnte. LASCAUX III auf der internationalen Bühne Diese internationale Ausstellung vereinigt die höchsten digitalen Technologien, um den interaktiven Besuch unvergesslich zu gestalten : Simulatoren der menschlichen Präsenz, virtuelles Eintauchen in 3D (in den Saal der Stiere), aktive Brille, um die Kopierarbeiten zu beobachten (beim axialen Seitengang), u.s.w... Nach einer zweijährigen Nl Once upon a time in Montignac…
Tournee in USA (Chicago, Houston, Montreal) mit über 720.000 Besuchern, kommt die Ausstellung Lascaux bis 2016 zurück nach Europa (Brüssel und Paris) ! Die internationale Wanderausstellung Lascaux befindet sich zurzeit in Genf im Palexpo vom 2. Oktober 2015 bis zum 17. Januar 2016. Informationen und Reservierung unter: lascauxexpo.ch. Weiter geht es nach Südkorea vom 4. April bis zum 4. September 2016 und anschließend nach Japan: Tokio ab November 2016 sowie zwei weitere Zwischenstopps in Japan. Sie wurde bei der TEM-Konferenz in Berlin am 1. September 2013 zum "Touring Exhibition of the Year 2013" gewählt. Kontakt : www.lascaux-expo.fr das Internationale Zentrum der Höhlenkunst Montignac-Lascaux Beginn der Bauarbeiten im Juli 2014 Die Erstellung des Nachbaus begann im Oktober 2014 mit dem Team des "Atelier des fac-similés du Périgord" in Montignac. Das Internationale Zentrum der Höhlenkunst (Lascaux IV) wird 2016 am Fuße des Hügels von Lascaux eröffnet. Es präsentiert der Öffentlichkeit, dank seiner Technologien und einer virtuellen Realität, den vollständigen Nachbau der Höhle, aber auch die Entdeckung der weltweiten Höhlenkunst sowie der Zivilisation des Cro-Magnon-Menschen.Im Angebot der Mediation werden neue Bild-Technologien und Virtuelles sein. Atelier des fac-similés du Périgord : www.afsp-perigord.fr ligdom herleefd kan worden.
Lascaux in VIER acts
LASCAUX, de oorspronkelijke grot in 1940. De grot van Lascaux was jaren open voor het publiek, tot de sluiting in 1963. De gestage stroom van bezoekers (1.500 per dag) en de kooldioxide uit de menselijke ademhaling begon inderdaad de prehistorische schilderingen te degraderen. Vandaag de dag is de oorspronkelijke grot van Lascaux gesloten en nauwlettend bewaakt om dit erfgoed te bewaren. LASCAUX II facsimile. Open voor het publiek, facsimile van de beroemde prehistorische grot, gelegen op 200 m van de originele grot. Technologische bekwaamheid en wetenschappelijke nauwkeurigheid hebben geholpen om de sfeer van de oorspronkelijke holte te recreëren zodat 's werelds meest beroemde paleolithische hei-
LASCAUX III internationaal. Deze internationale tentoonstelling met de hoogste digitale technologie om er een interactieve en onvergetelijk bezoek van te maken : menselijke aanwezigheid simulatoren, virtuele onderdompeling in 3D (in de Zaal van de Stieren), actieve bril om de kopiisten aan het werk te zien (de Painted Gallery). Na een tournee van 2 jaar in de US (Chicago, Houston, Montréal) met meer dan 720.000 bezoekers, komt de Lascaux tentoonstelling weer naar Europa (Brussel en Parijs) tot 2016 ! De internationale tentoonstelling van Lascaux is momenteel in Geneve in het Palexpo, van 2 oktober 2015 tot 17 januari 2016. Voor informatie en reserveringen : lascaux-expo.ch De volgende stap van de expositie vindt plaats in Zuid-Korea van 4 april tot 4 september 2016 en vervolgens naar Tokio in Japan vanaf november 2016.
C'era una volta a Montignac… Lascaux in 4 atti
LASCAUX, l’originale la grotta di Lascaux, in 1940. La grotta di Lascaux è stata aperta al pubblico mentre degli numerosi anni fino la sua chiusura in 1963. Il gran numero di visitatori (1500 al giorno) e il gas carbonico generato della respirazione umana iniziava in effetti a distruggere le pinture preistoriche. Oggi, la grotta originale di Lascaux è chiusa e molto sorvegliata, per preservare questo sito classificato. LASCAUX II, la copia Riproduzione aperta al pubblico della famosa grotta preistorica a 200m del originale. Prodezza tecnologica e rigore scientifica hanno permesso di riprodurre l'atmosfera della cavità originale per fare rinascere il più famoso santuario paleolitico mondiale. LASCAUX III sulla scena internazionale Questa esposizione internazionale riunisce le più grande tecnologie numeriche per rendere la visita interattiva e indimenticabile : simulatori di presenza umana, immersione virtuale in 3D (Stanza dei Tori), occhiali attive per vedere delle copiste in lavoro (il Diverticolo Assiale)... Doppo un giro di due anni in Stati Uniti (Chicago, Houston, Montréal) con più di 720 000 visitatori, l’esposizione Lascaux torna in Europa (Bruxelles e Parigi) fino 2016 ! L’esposizione itinerante internazionale Lascaux è attualmente a Ginevra al Palexpo dal 2 ottobre 2015 al 17 gennaio 2016.Informazioni e prenotazioni : lascaux-expo.ch. La tappa seguente sarà la Corea del Sud dal 4 aprile al 4 settembre 2016 poi il Giappone a Tokyo a partire di novembre 2016, prima due altre tappe giapponese. L’esposizione Lascaux è stata eletta Touring Exhibition of the Year 2013 alla conferenza TEM di Berlino il primo settembre 2013. Contatto :www.lascaux-expo.fr - www.projet-lascaux.com Il Centro Internazionale d’Arte Parietale Montignaclascaux Inizio del cantiere in luglio 2014. La costruzione della riproduzione ha iniziato in ottobre 2014 dentro e con la team del "Atelier delle riproduzioni del périgord" localizzato a Montignac. Il Centro Internazionale d’Arte Parietale (Lascaux IV) aprira in 2016 ai piedi della collina di Lascaux. Offrirà al pubblico la riproduzione completa della grotta grazie alle tecnologie della realità virtuale, ma anche la scoperta del arte parietale del mondo intero e della civilisazione del’uomo di Cro-Magnon. Nuove tecnologie dell’immagine e del virtual saranno al servizio della mediazione.Atelier che lavorano sui riproduzioni del Périgord : www.afsp-perigord.fr www.projet-lascaux.com De Lascaux tentoonstelling werd verkozen tot "Touring Exhibition of the year 2013" tijdens de Berlijnse conferentie TEM op 1 september 2013 Contact : www.lascaux-expo.fr het Internationaal Centrum voor Pariëtale kunst Montignac-lascaux Start van de site in juli 2014. De bouw van de facsimile is inmiddels gestart in oktober 2014 in en met het team van "l’Atelier des Fac-Similés du Perigord" gelegen in Montignac. Het Internationale Centrum voor Pariëtale kunst (Lascaux IV) wordt geopend in 2016 aan de voet van de heuvel van Lascaux. Het zal het publiek een complete facsimile van de grot bieden door middel van technologieën van virtual reality, maar ook de ontdekking van de grot kunst uit de hele wereld en de beschaving van de Cro-Magnon. Atelier des Fac-Similés du Périgord : www. afsp-perigord.fr - www.projet-lascaux.com
Entdecken Sie die Ausstattungs-Merkmale unserer Partner in diesem Touristenführer anhand der Piktogramme und Logos. Barbezahlung
Scheck
Bemerkenswerte Gärten
Willkommen auf dem Bauernhof
Kreditkarte
Ticket Restaurant
Qualiäts Tourismus
Tourismus barrierefrei
Ferien-Scheck
Historisches Monument
Logis in Frankreich
Gruppen
P
W-LAN
Restaurant
Parkplatz
Picknick-Platz
Haustiere akzeptiert
Touristenzentrum zum Reiten
LASCAUX und DIE FRÜHGESCHICHTE 7
Das Tal der Vézère, auch als "Tal der Frühgeschichte" bezeichnet, beherbergt über einer Strecke von 50 km einige der reichsten und berühmtesten prähistorischen Stätten der Welt. 15 von ihnen stehen auf der Liste des Weltkulturerbes der UNESCO. Das Tal der Vézère wurde nach 400.000 Jahren menschlicher Bewirtschaftung zur Wiege der europäischen Zivilisation. In Museen und auf prähistorischen Fundorten kann man den Lebensstil unserer Vorfahren entdecken. Höhlen und natürliche Wohnstätten boten sich als ideale Grundlage für den künstlerischen Ausdruck des Menschen an. Diese ersten Kunstwerke lassen sich noch in einigen der vielen prähistorischen Stätten bewundern, die sich im Tal befinden. NL De Vézère vallei of "prehistorie Vallei", brengt over meer dan vijftig kilometer, de rijkste en meest beroemde prehistorische vindplaatsen in de wereld. 15 van hen zijn opgenomen op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO. Met zijn 400.000 jaar menselijke bewoning is de Vézère vallei, één van de bakermatten van de Europese beschaving. Musea en prehistorische sites laat u de levensstijl van onze voorouders ontdekken. Grotten en natuurlijke beschuttingen bood een ideaal medium voor artistieke expressie van de mens wiens eerste kunstwerken zelf laat bewonderen in de vele prehistorische sites in de vallei. It La Valle della Vézère o " vallée della preistoria ", riunisce su una cinqunantina di kilometri, qualchuni dei più ricchi e dei più famosi siti preistorici al mondo. 15 tra loro sono iscritti al Patrimonio Mondiale dell'Umanità per l’UNESCO. I suoi 400 000 anni d’occupazione umana fanno della valle della Vézère uno dei culle della civilisazione europeana. Musei e giacimenti preistorici permettono di scoprire il modo di vità dei nostri antenati. Grotte e ripari naturali hanno offerto un mezzo ideale a l’espressione artistica del uomo di cui le prime opere d'arte si lasciano ancora ammirare dentro i numeri siti preistorici che tiene la valle.
I7I
Lascaux II
MONTIGNAC
Beim Eintritt in die Grotte von Lascaux II, einer originalgetreuen Kopie der berühmten prähistorischen Grotte von Montignac - 25 km von Sarlat entfernt - denkt man unweigerlich an die vier Jungs, die an einem Septembertag 1940 ganz zufällig die Originalhöhle in 200 Metern Entfernung entdeckt haben. Dank neuester Technologie und strengsten wissenschaftlichen Richtlinien, konnte auf dem gleichen Hügel ab 1983 die Atmosphäre des berühmtesten altsteinzeitlichen Heiligtums der Welt, inklusive der Präsentation des Saals der Stiere und dem axialen Seiteneingang, nachgestellt werden. Achtung : Der Verkauf der Eintrittskarten erfolgt im Stadtzentrum von Montignac von April bis Mitte September. Im Juli / August sind zwei Schalter im Stadtzentrum von Montignac geöffnet. Der erste Schalter ist für Tages-Besucher und am zweiten Schalter haben Sie die Möglichkeit, Ihre Eintrittskarte 1 bis 4 Tage im Voraus zu lösen. Wir empfehlen Ihnen, die Erklärungen während der besucherstarken Monate am zweiten Schalter vorab anzumelden. Gruppennführung nach Voranmeldung. Hunde sind erlaubt, wenn sie von Ihnen getragen werden. Bij binnenkomst van de grot Lascaux II, de facsimile van de beroemde prehistorische grot gelegen in Montignac en op 25 km van Sarlat, denkt men onmiddellijk aan de vier jongens die, op een Septemberdag in 1940, bij toeval de oorspronkelijke holte op 200m afstand ontdekten. Sinds 1983, hebben technologische bekwaamheid en wetenschappelijke nauwkeurigheid toegestaan om op dezelfde heuvel ’s werelds meest bekende paleolithische heiligdom na te bootsen. Let op, kaartverkoop vindt plaats in het centrum van Montignac van april tot half september. In juli en augustus zijn er twee loketten geopend ; loket 1 bezoek op diezelfde dag, en loket 2 om voor 1 tot 4 dagen vooraf uw entreebewijs te kopen. Reserveren wordt sterk aanbevolen. Reserveren is verplicht voor groepen. Honden zijn toegestaan als ze door u gedragen worden.
Nl
Entrando nella grotta di Lascaux II, copia della famosa grotta preistorica localizzata a Montignac e a 25 kilometri di Sarlat, difficile di non pensare a questi quattro ragazzi che hanno un giorno di Settembre 1940 scoperto a caso la cavità originale a 200 metri di là. Da 1983, prodezza technologica e rigore scientifica hanno permesso di realizzare stessa collina, l'ambiente del più famoso santuario paeolitico mondiale che presenta la stanza dei tori e il Diverticolo Assiale. Attento, vendita dei biglietti in centro di Montignac d'Aprile a metà Settembre. In Luglio/Agosto, due casse sono presente in centro città. Cassa n°1 per visitare il stesso giorno o la cassa n° 2 per compare da 1 a 4 giorni prima i biglietti. Prenotazione consigliata alla cassa n°2 in periodo di punto. Gruppi su prenotazione. Cani ammessi nelle braccia.
It
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 6. Februar bis zum 1. April : von 10 h bis 12.30 h und von 14. bis 17.00. Montags geschlossen außer der Ferien und Feiertage. Vom 2. April bis zum 5 Juli und vom 1. September bis zum 2. November : Von 9.30 h bis zum 18 h . Vom 6. Juli bis zum 31. August : von 9h bis 19h. Vom 3.November bis zum 31.Dezember : von 10h bis 12.30h und von 14h bis 17h. Montags geschlossen außer der Ferien und am 25.Dezember.
Preise :
Erwachsene : 10,50 € / Kinder (5-12 Jahre) : 6,50 € / Gruppen : 8,00 € (Erwachsene und Schüler ab 12 Jahre) / Gruppen : 5,00 € (Schüler bis 12 Jahre) / Doppelticket LascauxII/ Le Thot : Erwachsene14,50 € /Kinder (5-12 Jahre) 9,80 € Erwachsenengruppen und Schulgruppen über 12 Jahre 10,60 € / Schüler unter 12 Jahre 7,20 €. Vom 4. Juli bis 26. August schließe ein: kein Gruppentarife auf Lascaux II und auf den Doppelticket LascauxII / Thot. Erklärungen in Französisch, Englisch, Spanisch, Holländisch und Italienisch innerhalb der Saison.
Tél. +33 5 53 51 95 03 / +33 5 53 05 65 60 (Réservation Groupe) Mail. contact@semitour.com - www.semitour.com - 24290 Montignac
P
Le Thot
THONAC
In Thonac, am rechten Ufer der Vézère in der Nähe von Montignac gelegen, ist die Entdeckung des Thot Lebensraum der Cro-Magnon-Menschen - eine ideale Ergänzung zum Besuch von Lascaux. Testen Sie unsere neue realistische Animation, um mit den prähistorischen Tieren in Kontakt zu treten, die bereits ausgestorben sind. Mammuts, Höhlenlöwen, Megaloceros (große Hirsche), u.s.w... Erweitern Sie die Magie von Lascaux in einem Museum, das originalgetreue Nachbildungen der Zeichnungen des Schiffs und des Brunnens zeigen, die in Lascaux II fehlen. Nachbildung einer magdalenischen Künstlerwerkstatt. Ausstellungsraum zur Klimaforschung mit Film in 3D. Gehen Sie weiter durch den Tierpark, wo sich die gemalten Tiere in Lascaux weiterentwickeln : Bisons, Hirsche, Auerochsen, u.s.w.... Auf Anfrage : Lernwerkstätten für Schulgruppen und familiengerechte Animationen während der Ferien : Höhlenmalerei in einer nachgebauten Grotte, archäologische Suche, Schießen mit einer Steinschleuder und Feuer anzünden.
Nl buurt van Montignac, waar u de Toth-ruimte van de
Aan de rechteroever van de Vézère ligt Thonac, in de
It vicino di Montignac, la scoperta del Thot, spazio
Cro-Magnon kunt ontdekken. Het is een ideale aanvulling op uw bezoek aan Lascaux. Ervaar de nieuwe animatie over prehistorische diersoorten ! Mammoeten, Leeuwen, Megaceros, enz… Verleng de Magie van Lascaux in het museum waar u werken ziet die niet in de grot van Lascaux zichtbaar zijn. Klimatologie kamer met een 3D-film. Bezoek een atelier van de kunstenaars, en vervolg uw bezoek in de tuin, waar u de dieren vindt die in de grot van Lascaux geschilderd zijn ; bizons, herten, oerossen, enz. Op reservering : pedagogische workshops voor groepen en animatie tijdens de vakanties. Zoals vuur maken, archeologische opgravingen, boogschieten…
cro-magnon è il complemento ideale alla visita di Lascaux. Provate la nuova animazione di realtà aumentata per conoscere gli animali preistorici spariti ! Mammut, leone delle caverne, mégacéros... Continuate con la magia di Lascaux nello spazio museografico che presenta le copie delle pinture della Navata e del pozzo, che non sono riprodotti in Lascaux II. Riproduzione d'un atelier d'artisti preistorici. Stanza di climatologia con film 3D. Proseguite nel parco con veri animali dipinti nella grotta di Lascaux : bisonti, cervi, aurochs... su prenotazione : atelier pedagogici per le scuole e animazioni familiale durante le vacanze : arte preistorico dentro una caverna riprodutta, ricerca archeologica, tiro al propulsore e accensione del fuoco.
Localizzato in Thonac, sulla riva destra della Vézère,
Tél. +33 5 53 50 70 44 - +33 5 53 05 65 60 (Réservation Groupe) Mail. contact@semitour.com - www.semitour.com - 24290 Thonac I8I
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 6. Februar bis zum 1. April : von 10 h bis 12.30 h und von 14. bis 17.30. Montags geschlossen außer der Ferien und Feiertage. Vom 2. April bis zum 5 Juli und vom 1. September bis zum 2. November : Von 10 h bis zum 18 h . Vom 6. Juli bis zum 31. August : von 10h bis 19h. Vom 3.November bis zum 31.Dezember : von 10h bis 12.30h und von 14h bis 17h. Montags geschlossen außer der Ferien und am 25.Dezember.
Preise :
Erwachsene : 9,00 € / Kinder (5-12 Jahre) : 5,90 € / Gruppen : 7,20 € (Erwachsene und Schüler ab 12 Jahre) / Gruppen : 4,70 € (Schüler bis 12 Jahre) / Doppelticket LascauxII/ Le Thot : Erwachsene14,50 € /Kinder (5-12 Jahre) 9,80 € Erwachsenengruppen und Schulgruppen über 12 Jahre 10,60 € / Schüler unter 12 Jahre 7,20 €.
P
Grottes de Font de Gaume & des combArelles Die beiden Grotten befinden sich am Ortsausgang von Les Eyzies in Richtung Sarlat. Sie wurden 1979 in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen. Font de Gaume zählt mit seinen Höhlenmalereien aus der Altsteinzeit zu den schönsten Refugien der Welt, die noch für die Öffentlichkeit zugänglich sind. Die Grotte zeigt Ihnen über 200 bildliche Darstellungen von Bisons, Pferden, Mammuts und Rentieren, die oft mehrfarbig gemalt oder graviert sind. Die Grotte des Combarelles ist ein bedeutendes Refugium aus der magdalenischen Kultur. Pferde, Bisons, Auerochsen, Löwen, Rentiere, u.s.w... über 800 Gravuren von Pflanzen aus dem Quartär werden von Zeichnungen begleitet, die die Grotte schmücken. Achtung : Aus Gründen der Konservierung ist die Anzahl der Besuche pro Tag limitiert. Eintrittskarten werden vor Ort am selben Tag verkauft, je nach verfügbaren Plätzen. Reservierung per Mail und Telefon möglich (limitierte Anzahl).
Nl richting Sarlat, en staan op de werelderfgoedlijst van
De twee grotten bevinden zich net buiten Les Eyzies
It Eyzies in direzione di Sarlat e sono classificate
UNESCO sinds 1979. Font de Gaume is een beschilderde grot, één van de mooiste paleolithische heiligdommen in de wereld nog open voor het publiek. Het is de thuisbasis van meer dan tweehonderd figuraties, geschilderd of gebeeldhouwd, vaak polychrome, bizons, paarden, mammoeten en rendieren... De grot van Combarelles is een belangrijk heiligdom van Magdalénische cultuur. Paarden, bizons, oerossen, leeuwen, rendieren.... meer dan 800 gravures sieren de grot. Let op : voor het behoud van de grotten, zeer beperkt aantal bezoekers per dag. Tickets ter plaatse te koop afhankelijk van beschikbaarheid. Reservering mogelijk per mail of telefonisch (beperkt aantal).
al Patrimonio mondiale del’Unesco da 1979. Font de Gaume è une grotta ornata, uno dei più belli santuari del paleolitico del mondo ancora aperto al publico. Contiene più di due cento rappresentazioni , dipinte o impresse, spesso policromi, bisonti, cavalli, mammut e renne... La grotta dei Combarelles, è un santuario maggiore della cultura preistorica. Cavalli, bisonti, aurochs, leoni, renne...., più di 800 incisioni della fauna dell' era quartenaria, accompagnate di disegni che ornano la grotta. Attenzione : per dei ragioni di conservazione, numero di posti molto limitato per giorno. Biglietti in vendita sul posto il stesso giorno, nella limità dei posti disponibili. Prenotazione possibile per mail o per telefono (quota limitato).
Le due grotte sono localizzate all'uscita delle
ÖFFNUNGSZEITEN : Täglich außer samstags vom 16. September bis zum 14. Mai : von 9.30 h bis 12.30 h und von 14 h bis 17.30 h. Vom 15. Mai bis zum 15. September : von 9.30 h bis 17.30 h. Fermeture le 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre et le 25 décembre.
PREISE :
Erwachsene : 7,50 € / Kostenlos : Für Kinder bis 18 Jahre. Tarif réduit : 6,00 € Führung für sehbehinderte Menschen begrenzt auf 2 Personen + Begleiter. Blindenhunde sind nicht erlaubt, können aber im Büro untergebracht werden. Spezialbroschüre für Hörgeschädigte. Beginn der letzten Besichtigungstour 90 Minuten vor Schließung. Erklärungen in Französisch und Englisch.
Tél. +33 5 53 06 86 00 Fax. +33 5 53 35 26 18 - 4 avenue des grottes, 24620 Les Eyzies-DeTayac-Sireuil - Mail. fontdegaume@monuments-nationaux.fr - www.eyzies.monuments-nationaux.fr
Grotte de Rouffignac
ROUFFIGNAC-SAINT-CERNIN-DE-REILHAC
Die Grotte von Rouffignac befindet sich in der Gemeinde Rouffignac-Saint-Cernin im Tal der Vézère nur 5 km südlich des Dorfes Rouffignac. Als eine der größten bekannten verzierten Grotten ist sie mit einem 8 km langen Korridor die größte prähistorische Höhle des Schwarzen Perigords. Durch die Höhe ihrer Galerien, die vielen großen natürlichen Kuppeln, die den Himmel durchbrechen und mit ihrem Dekor aus verknoteten Feuersteinen überrascht sie jeden Besucher. Man sagt ihr auch nach, dass sie eine "natürliche Architektur" habe. Bevor sie vor 15.000 Jahren von prähistorischen Künstlern mit Zeichnungen und Gravuren dekoriert wurde, diente sie vor allem Bären als Platz zum Überwintern. Sie hinterließen überall Spuren und Kratzer. Die Höhle ist mit 260 Darstellungen von Bisons, Pferden, Steinböcken, Wollnashörnern und vor allem 160 Mammuts dekoriert. Während der einstündigen Rundfahrt im Elektrozug mit Erklärungen entdeckt man das prähistorische Heiligtum. Die Erklärungen sind ausschließlich in Französisch. Unsere Besucher erhalten jedoch Audio-Guides in 10 Sprachen. De grot van Rouffignac ligt in het dorp Rouffignac-SaintCernin, grenzend aan de Vézère, 5 km ten zuiden van het dorp Rouffignac.Een van de grootste grotten,met zijn acht kilometer gangen, is dit de grootste prehistorische grot in de Perigord Noir. Door de omvang van de galeries, door de aanwezigheid van vele grote natuurlijke koepels die de plafonds doorboren met zijn decor van vuursteen bobbeltjes, het verbaast elke bezoeker en spreken over "natuurlijke architectuur”. Ongeveer 15.000 jaar geleden, voordat de grot werd beschilderd en gegraveerd door de prehistorische kunstenaars met 260 voorstellingen van bizons, paarden, steenbokken en neushoorns, maar bovenal 160 mammoeten, was het de plaats voor de winterslaap van de beren waarvan we nog de afdrukken van de klauwen en nesten kunnen zien. In een elektrische trein, ontdekt u dit prehistorische heiligdom in ongeveer een uur. Het bezoek is uitsluitend in het Frans, er is een videogids beschikbaar in 10 talen.
Nl
P
La grotta di Rouffignac è localizzata sul commune di Rouffignac-Saint-Cernin, in limite con el bacino della Vézère, a 5 kilometri al sud del villaggio di Rouffignac. È una delle più grande grotte ornate conosciute, con i suoi otto kilometri di corridoio, è la più grande caverna preistorica del Perigord Nero. Par l'ampiezza delle sue gallerie,per la presenza di numerose e grande cupole naturale che bucano i soffitti, con il suo decoro di noduli de selce, sorprende ogni visitore, è una veritable "architettura naturale". Prima di essere decorata, -ci sono circa 15000 anni, per gli artisti preistorici che qui disegnano o incisero 260 rappresentazioni di bisonti, cavalli, stambecchi e rinoceronte lanoso , ma sopratutto 160 mammut-è stata anche un posto d'ibernazione per gli orsi di quale troviamo dapertutto le impronte degli artigli o i nidi. È in treno elettrico che scopriamo questo santuario preistorico durante una visità d'un ora. La visità è solamente in francese, il visitore troverà una traduzione per audio-guida in dieci lingue.
It
Tél. +33 5 53 05 41 71 Fax. +33 5 53 35 44 71 - 24580 Rouffignac-Saint-Cernin-De-Reilhac Mail. grottederouffignac@wanadoo.fr - www.grottederouffignac.fr
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 20. März bis zum 30. Juni : von 10 h bis 11.30 h und von 14 h bis 17 h. Vom 1. Juli bis zum 31. August : von 9 h bis 11.30 h und von 14 h bis 18 h. Die Kasse ist durchgängig ab 9 h geöffnet, solange Kostenlose Plätze verfügbar sind. Vom 1. September bis zum 1. november : von 9 h bis 11.30 h und von 14 h bis 17 h. Um die Stätte und die hier vorhandenen archäologischen Dokumente gut zu erhalten, ist die Anzahl der täglichen Besuche begrenzt. Kein Zugang für Tiere.
PREISE :
Erwachsene: 7,50 € / Kinder (von 6 bis 12 Jahren) : 4,80 € Schulgruppen: 3,70 € / Erwachsenengruppe: 5,30 € Gruppen (mindestens 20 bezahlende Personen) werden gebeten, sich vorab anzumelden. Verleih Visio-Guide: 1,50 € mit Hinterlegung Ihres Ausweises, den Sie am Ende der Führung zurückbekommen. Erhältlich in : FR, GB, ES, IT, Deutsch, Flämisch / Holländisch, Russisch, Chinesisch, Japanisch, Portugiesisch, Hebräisch. Führungen nur auf Französisch
P I9I
Grotte Préhistorique du Sorcier
SAINT-CIRQ
In St. Cirq, einem Dorf des Schwarzen Perigord auf der rechten Uferseite der Vézère, befindet sich die Grotte du Sorcier auf halbem Weg zwischen Le Bugue und Les Eyzies in Dordogne. Sie wurde 1952 entdeckt und versteckt sich in einer Nische eines begrünten Felsens. Entdecken Sie hier die Hexenhöhle, verziert von solutreischen und magdalenischen Künstlern (vor 17.000 bis 19.000 Jahren). Die Cro-Magnon-Menschen haben in die Innenwände Abbildungen von Tieren wie Bisons, Pferde und Steinböcke sowie geometrische Zeichen graviert. Die Darstellung eines Menschen - sehr selten in der Kunst der Höhlenmalerei - zeigt den berühmten Hexer mit einem besonders ausgeprägten Geschlechtsteil. Historiker bezeichnen diese Gravur als eine der realistischsten in Europa. Dieses 19.000 Jahre alte Erbe wurde im Herzen einer Höhle aufbewahrt, die klein in ihren Ausmaßen, aber groß im öffentlichen Interesse ist. Die Erklärungen werden durch eine Galerie ergänzt, die originale Feuersteine und Gebeine aus der Frühgeschichte und der Altsteinzeit zeigt, die unter anderem in der Höhle gefunden wurden. Saint Cirq, een dorp in de Perigord Noir, aan de
Nl rechteroever van de Vézère, gelegen tussen Le Bugue
en Les Eyzies. Ontdekt in 1952, genesteld in de rotsen in een groene omgeving, vindt u de "Grotte du Sorcier", en ingericht door Solutreanse Magdalenianse kunstenaars (tussen 19.000 en 17.000 jaar ). Deze Cro-Magnon hebben op de muren gegraveerd ; dieren zoals bizons, paarden en steenbokken, geometrische tekens en vooral een menselijke voorstelling, die uiterst zeldzaam is in rotskunst ; de beroemde "Sorcier" met een uiterst ontwikkeld geslachtsdeel. Prehistorici hebben deze vermeld als één van de meest realistische gravures in Europa. Dit erfgoed van 19.000 jaar oud, liggend in een kleine holte is van immens belang. Uw bezoek wordt aangevuld met de galerij van de Prehistorie en Paleontologie, die authentieke vuurstenen en beenderen presenteren, onder andere gevonden in deze grot.
In St Cirq, un villaggio del Perigord nero sulla riva destra della Vézère tra le Bugue e Les Eyzies in Dordogne. Scoperta in 1952, nel cavo della scogliera dentro un spazio verdeggiante, scoprirete la grotta del Sorcier (stregone) adornada por los artistas Solutrenses y Magdalenienses (entre 19000 años y 17000 años). Questi uomini di Cro-Magnon hanno inciso sui pareti degli animali (bisonti, cavalli, stambecchi), dei segni geometrici e sopratutto una rapresentazione umana, fatto estremamente raro dentro l’arte rupestre, il famoso Stregone al sesso particolarmente sviluppato. I archeologi l’hanno repertoriato come una delle incisioni le più realiste in Europa. Un retaggio vecchio di 19000 anni è conservato dentro una cavità piccola per i suoi dimensioni pero immense per il suo interesse. La visita è completata per la galleria della Preistoria e Paleontologia che rapresenta d'autentici serie di selce et d’ossa scoperti dentro la grotta.
It
ÖFFNUNGSZEITEN : April, September, Oktober und bis zum 11. November: von 10 h bis 18 h. Mai und Juni: von 10 h bis 18.30 h. Juli und August: von 10 h bis 19.30 h.
PREISE :
Erwachsene : 7,00 € Studenten : 6,00 € Kinder (5-13 Jahre) : 3,50 € Kostenlos : Kinder bis 5 Jahre. Gruppenpreise : auf Anfrage Führungen ausschließlich in kleinen Gruppen. Letzte Besichtigung 1 Stunde vor Schließung. Erklärungen in Französisch, und Geschriebene Übersetzungen sind im Englisch, Spanisch, Deutsch, Holländisch, Italienisch geliehen.
Tél. +33 5 53 07 14 37 Fax. +33 5 53 08 56 71 - 24260 Saint-Cirq Mail. info@grottedusorcier.com - www.grottedusorcier.com
P
Grotte de Bara-Bahau
LE BUGUE
In Bugue, auf einer Höhe von 600 m, befindet sich die prähistorische und denkmalgeschützte Grotte Bara Bahau. Sie besteht aus einer über 100 m langen Galerie, die mit marinen Schichten und exzentrischen Stalaktiten verziert ist. Weit hinten in der Galerie, versteckt hinter dicken Felsen, befindet sich der GravurenSaal aus dem mittleren magdalenischen Zeitalter. Zu den zahlreiche Kratzern von Höhlenbären, die deren Präsenz lange vor den prähistorischen Cro-Magnon-Menschen bezeugen, gesellen sich große und naturgetreue Tiergravuren (Pferde, Bären, Auerochsen und geheimnisvolle Zeichen: Hände, Phallus,...) In der Dunkelheit tritt diese fabelhafte Vergangenheit durch ihr Relief wieder zu Tage.
Nl Bahau een geologisch en prehistorische grot, met
Op een hoogte van 600m van Le Bugue, is Bara
It è una grotta geologica e preistorica, classificata
classificatie MO, een uitgebreide en brede galerij van meer dan 100 meter lang, omzoomd met marinnes lagen en excentrieke stalactieten. Aan het einde van deze galerij, verscholen achter grote rotsen, is de zaal met gravures uit de tijd van Magdalenien. Veel beerkrassen die hun passage vóór de tijd van de prehistorische Cro – Magnon, mengen zich met authentieke en grote dierengravures (paarden, beren, oerossen en raadselachtige tekens : handen, fallus ... ).
Monumento storico con une grande e larga galleria di più di 100 metri di lungo, bordata di strate marine e stalattiti. Nel fondo di questa galleria, nascosto dietro delle grande rocce si trova la stanza dei incisioni dell’epoca preistorica « magdalénien médio »; Di numerose artigli d’orsi delle caverne che testimoniano de loro passaggio prima gli uomini preistorici di cro-magnon, si mescolano alle autentiche e grande incisioni d’animali ( cavalli, orsi, aurochs e signes énigmatiques: mani ...). Nell’ oscurità, questo meraviglioso passato ricompare con il suo imponente rilievo.
Su un’altezza di 600 metri al Bugue, Bara Bahau
Tél. +33 5 53 07 44 58 Fax. +33 5 53 07 44 58 - 24260 Le Bugue Mail. info@grotte-bara-bahau.com - www.grotte-bara-bahau.com I 10 I
Öffnungszeiten : Geöffnet vom Ferienbeginn im Februar bis zum Ende der Weihnachtsferien. Außerhalb der Schulferien montags geschlossen von November bis einschließlich März. An Weihnachten und Neujahr geschlossen.
Preise :
Erwachsene : 7,20 € Kinder : 5,20 € Erwachsenengruppen : 6,00 € Kindergruppen : 4,80 €. Letzte Besichtigung 30 Minuten vor Schließung. Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
Abri TITRE Cro-Magnon
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL LOCALISATION
Die emblematische Stätte der Entdeckung, die dem ersten Manschen seinen Namen gab: Der Cro-MagnonMensch. Die Entdeckung von Louis Lartet im Jahre 1868 wirkte sich auf die Entwicklung der modernen Archäologie aus und auf die Wahrnehmung, die der Mensch von sich selbst hatte. An diesem symbolisch und historisch bedeutenden Ort können Sie also Ihre Wahrnehmung mit einem lehrreichen interaktiven Besuch bei unserem gemeinsamen Vorfahren erweitern. Moderne Technologien werden dabei kombiniert (Hologramme, Touchscreen, immersive Lichtinszenierungen). Versinken Sie vollständig in der Welt des CroMagnon, in seine Erforschung und den neuesten, aktuellen Enthüllungen. Weiter geht es in freier Natur mit einem vertonten Rundgang. Treffen Sie Tiere aus dem Zeitalter und folgen Sie ihnen auf die Spitze eines Felsens, wo Sie das Tal des Menschen und seine zahlreichen prähistorischen Stätten bewundern können.
Nl eerste moderne mens: Cro-Magnon. Ontdekt in 1868
De emblematische plek van de ontdekking, benoemt de
It nome al primo uomo moderno : l’uomo di Cro-Magnon.
door Louis Lartet, deze openbaring gewon vele implicaties voor de ontwikkeling van de moderne archeologie en de perceptie van de mens zelf. Op deze plek, door middel van de historische en symbolische dimensie, breidt u uw perceptie uit van onze gemeenschappelijke voorouder door een leuke en interactieve rondleiding in combinatie van moderne technologieën (hologrammen, touch-screen, meeslepende scenografie) en klassieke tentoonstelling. Totale onderdompeling wacht u in de wereld van de Cro-Magnon, van de ontdekking tot hedendaags onderzoek. Het bezoek gaat verder met een wandeling door de natuur, ontmoeting met de dieren uit het verleden, tot op de top van de klif, vanwaar u de vallei met de vele prehistorische sites kunt bewonderen.
Scoperto in 1868 per Louis Lartet, questa rivelazione genera delle numerose ripercussioni sul sviluppo dell'archeologia moderna e sulla percezione che l'uomo aveva di sé stesso. Dunque è dentro questo luogo alla dimensione storica e simbolica che potrete allargare la vostra percezione del notro anatro commune attraverso una visità ludica e interattivà combinando tecnologie moderne (ologrammi, scherme tattile, scenografia immersiva) ed esposizione classica. Un' immersione totale vi aspetta nel mondo di Cro-Magnon, della sua scoperta, alle ultime ricerche in corso. La visità si prosegue in piena natura grazie ad una passeggiata sonorizzata, al incontro degli animali de l’époque, che vi portera alla cima della scogliera, di dove ammirerete la valle del uomo e i suoi numeri siti preistorici.
Il luogo emblematico della scoperta ha dato il suo
ÖFFNUNGSZEITEN : Die Stätte ist für alle am Oster-Wochenende und am 11. November geöffnet. Vom Oster-Wochenende bis Ende April: 10 h bis 18 h Mai & Juni: 10 h bis 18:30 h, Juli & August: 10 h bis 19 h September bis Mitte November: 10 h bis 18 h.
PREISE :
Erwachsene : 7,00 € Kinder (5-16 Jahre) : 4,00 € Studenten : 6 € Erwachsenengruppen : 6,00 € Studentengruppe : 5,00 € Kindergruppe : 3,00 € Erklärungen in Französisch und Englisch.
Tél. +33 5 53 13 58 54 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. contact@abri-cromagnon.com - www.abri-cromagnon.com
P
abri de cap blanc
marquay
1926 als historisch bedeutsames Denkmal eingestuft, befindet sich dieser prähistorische, magdalenische Unterschlupf auf der rechten Uferseite der Beune nur wenige Kilometer von Les Eyzies entfernt. Die bemerkenswerten Skulpturen von verschiedenen Tieren erstrecken sich über 13 bis 15 Meter auf der Felswand. Pferde, Bisons und Rotwild, teilweise überlappend, waren auf der Wand wahrscheinlich ursprünglich ockerfarben bemalt. Die mit spitzen Feuersteinen bearbeiteten Reliefs im Abri Cap Blanc zählen in Kraft und Tiefe zu den größten Meisterwerken der Skulptur-Kunst während der Altsteinzeit von 35.000 bis 10.000 v. Chr. Eine erklärende Ausstellung vervollständigt das monumentale Gesamtbild. Gruppennführungen auf Anfrage, letzter Einlass : 90 Minuten vor Schließung.
Historisch monument in 1926, dit Magdalenien prehistorische onderkomen aan de rechteroever van de Beune, een paar kilometer van Les Eyzies. De opmerkelijke gebeeldhouwde bestiarium van deze rots schuilplaats strekt zich uit over 13 van de 15 meter van zijn lengte. Van oorsprong oker van kleur, de rotswand heeft zijn kleur geleend aan de voorstellingen van paarden, bizons, herten, diep ingegroefd met vuursteen. De Cap Blanc is één van de grootste meesterwerken van monumentale sculptuur in de kunst van het paleolithicum (35.000 / 10.000). Op reservering voor groepen, laatste tour 90 minuten voor sluitingstijd.
Nl
Classificato monumento storico in 1926, questo riparo preistorico si inscrive sul lado destro della Beune, a qualche kilometri delle Eyzies. La parte con animali scultatta nel riparo occupa 13 dei 15 metri del riparo. Cavalli, bisonti, cervi, qualche volte sovrapposti, hanno probabilmente, al origine beneficiato d'una colorazione generale ocra della parete. Per la viguore e la profondità dei suoi rilievi fatti col selve, il riparo del Cap Blanc è uno dei più grandi capolavori della scultura monumentale dentro l'arte del paleolitico superiore (-35 000/-10 000). Si puo anche visitare un sas museografico. Su prenotazione per i gruppi, ultima partenza delle visite, 90 minuti prima la chiusura .
It
Tél. +33 5 53 06 86 00 / +33 5 53 59 60 30 Fax. +33 5 53 35 26 18 - 24620 Marquay Mail. capblanc@monuments-nationaux.fr - www.eyzies.monuments-nationaux.fr
ÖFFNUNGSZEITEN : Täglich außer samstags vom 15. Mai bis zum 15. September von 10.00 h bis 18.00 h. Vom 16. September bis zum 14. Mai von 10.00 h bis 12.30 h und von 14 h bis 17.30 h. Geschlossen am 1. Januar, 1. Mai, 1. und 11. November und am 25. Dezember.
PREISE :
Erwachsene :7,50 € Kostenlos : Für die Kinder bis 18 Jahre. Ermäßigter Preis : 6,00 € Führung : 45 Minuten; außerhalb der Saison kann eine Besichtigung am Empfang der Höhle Font de Gaume in Les Eyzies reserviert werden. Erklärungen in Französisch und Englisch.
P I 11 I
Abri Pataud
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
In Dordogne, im Herzen der Stadt Les Eyzies-de-Tayac, befindet sich 25 km von der berühmten Höhle von Lascaux entfernt, am Nationalmuseum der Frühgeschichte, die Stätte des Abri Pataud, die an einen Felsen über dem Tal der Vézère angelehnt ist. Dieser einzigartige Ort, der bereits in der Zeit von 35.000 bis 20.000 v. Chr. bewohnt war, wird durch eine Metallstruktur geschützt. Mit Hilfe von stratigrafischen Untersuchungen studiert man hier die Chronologie der prähistorischen Stätte über einen Zeitraum von Millionen von Jahren. Beginnen Sie Ihren Besuch mit der Ausstellung verschiedener Erdschichten, die nummeriert und datiert sind und von Objekten wie Schmuckstücken, Perlen und Anhänger der jeweils beschriebenen Epoche begleitet werden. Ein kleiner Abstecher zum Nationalmuseum der Frühgeschichte ist Pflichtprogramm, um weitere Ausgrabungen bewundern zu können.
Nl de-Tayac in de Dordogne, naast het Nationaal
Gelegen in het hart van de stad van Les Eyzies-
It Tayac in Dordogne a qualche passi del museo
Prehistorisch Museum en 25 km van de beroemde grot van Lascaux, de site van de schuilplaats Pataud bevindt zich aan de klif met uitzicht op de Vézère vallei. Gehuisvest in een metalen structuur, deze unieke plek, bewoond van -35.000 jaar en -20.000 jaar, leert u hoe we door het uitvoeren van opgravingen, de chronologie van een prehistorische site over duizenden jaren heen kunnen bestuderen. Begin uw bezoek met de verschillende genummerde en gedateerde lagen, vergezeld met objecten (elementen van versiering, kralen en hangers,...) die overeenkomt met de beschreven tijd. Een bezoek aan het Nationaal Museum van de Prehistorie is nodig om objecten te zien van de opgravingen.
nazionale della Preistoria e a 25 kilometri della famosa grotta di Lascaux, il sito del riparo Pataud è contro la scogliera che domina la valle della Vézère. Abritata per una struttura metallica, questo posto unico abitato tra -35 000 anni e 20 000 anni permite di capire come, effetuando dei scavi per strato, si studia la cronologia d’un sito preistorico su dei millioni d’anni. Iniziate la vostra visita di fronte ai differenti strati numerati, datati e accompagnati dei oggetti (elementi di parure, perle...) corrispondendo a l’epoca descritta. Una svolta per il museo nazionale della Preistoria ssi imporre per ammirare gli oggetti dei scavi.
Localizzato nel cuore della città delle Eyzies-de-
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. bis zum 30. April und vom 1. bis zum 15. Oktober : von 10 h bis 12 h und von 14 h bis 18 h. Samstag und Sonntag geschlossen. Vom 1. Mai bis zum 30. Juni und vom 1. bis zum 30. September : von 10 h bis 12 h und von 14 h bis 18 h. Freitag und Samstag geschlossen. Vom 1. Juli bis zum 31. August : täglich von 10 h bis 13 h und von 14 h bis 18 h. Letzter Rundgang eine Stunde vor Schließung.
PREISE :
Erwachsene : 5,00 € / Kostenlos : Für die Kinder bis 18 Jahre. Studenten 18-25 Jahre : 3,00 € / Erwachsenengruppen (20 Pers.) : 3,50 € /Studentengruppen (20 Pers.) : 2,50 € Kindergruppen (20 Personen) : 2,00 €. Erklärungen in Französisch und Englisch.
Tél. +33 5 53 06 92 46 Fax. +33 5 53 06 13 14 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. pataud@mnhn.fr - www.mnhn.fr
LES GISEMENTS & L’Abri du Poisson
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Fundstätten und Abri des Fisches : In einer kleinen Mulde im Tal der Vézère in Dordogne wurden am Ortsausgang von Les Eyzies-de-Tayac mehrere Schlafstätten unter einem Felsen entdeckt. Die Fundstätten von La Micoque, Le Moustier, La Ferrassie und Laugerie-Haute gewähren anhand einer zusätzlichen Stratigraphie einen guten Einblick in 300.000 Jahre menschliche Lebensräume im Perigord. Der "Unterschlupf des Fisches" ist weltbekannt und eine der ältesten Darstellungen von einem Fisch in Form eines Reliefs. Weitere Informationen erhalten Sie am Ticket-Service an der Grotte Font de Gaume.
Nl In een kleine vallei loodrecht op de Vézère vallei
in de Dordogne, net uit het dorp Les Eyzies-deTayac, zijn meerdere grotwoningen in de rots gevonden. De deposito's van de Micoque, Moustier, de Ferrassie en Laugerie Haute, geven een goed overzicht van bijna 300 000 jaar van menselijke bewoning in Perigord. In l'Abri du Poisson vindt u één van 's werelds oudste gravures in reliëf van een vis. Voor meer informatie kunt u terecht bij de reserveringsafdeling van de Grot van Font de Gaume.
It Dentro un piccolo vallone perpendicolare alla valle della
Vézère in Dordogne,alla uscità delle Eyzies-de-Tayac, molti ripari sotto rocca sono stati ritrovati. I giacimenti della Micoque, del Moustier, della Ferrassie e di Laugerie-Haute, alle stratigrafie complementari, offrono un buon occhiata su quasi 300 000 anni d’occupazione umana in Périgord. L’Abri du Poisson (riparo del pesce) presenta una delle più vecchie rappresentazioni di pesce conosciuto al mondo. Informazioni al servizio prenotazione della Grotta di Font de Gaume.
Tél. +33 5 53 06 86 00 Fax. +33 5 53 35 26 18 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. fontdegaume@monuments-nationaux.fr I 12 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Am Empfang der Höhle Font de Gaume zu erfragen.
PREISE :
Erwachsene : 7,50 € Kostenlos : Für die Kinder bis 18 Jahre Ermäßigter Preis : 6,50 € Besichtigungen nur auf Reservierung am Empfang der Höhle Font de Gaume. Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
Site préhistorique de Castel-Merle
SERGEAC
Im Dorf Sergeac, ein Dorf der Templer, das am rechten Ufer der Vézère in Dordogne liegt, befindet sich die prähistorische Stätte Castel-Merle. Unter bemerkenswerten Felsen lebten vor 85.000 Jahren in 10 Behausungen Neandertaler und vor 35.000 Jahren Cro-Magnon-Menschen. Auf halbem Weg zwischen der Höhle von Lascaux und Les Eyzies-de-Tayac gelegen, weist diese Stätte die größte Dichte an Fundorten in Europa auf. 2012 wurde die Öffentlichkeit besonders aufmerksam auf die Stätte Castel-Merle, da amerikanische Forscher das Alter eines gravierten Blocks präzise auf 37.000 Jahre schätzten: Castel-Merle ist also mit einer der ältesten Formen der Höhlenmalerei in Europa, vielleicht sogar der Welt, ausgestattet. Nachdem Sie die Wohnstätten besichtigt haben, unternehmen Sie eine Zeitreise und werden zum Held von Castel-Merle: Versuchen Sie mit einer Steinschleuder zu schießen und reservieren Sie sich einen Platz in der Malwerkstatt oder stellen Sie Schmuck her. Erleben Sie, wie man Feuersteine herstellt und ein Feuer entzündet.
Nl Vézère in de Dordogne, ligt de prehistorische plaats
In het dorp van Sergeac, aan de linkeroever van de
It Dordogne, il sito preistorico di Castel-Merle comprende
van Castel-Merle. Tien schuilplaatsen in de opmerkelijke rots waren 85 000 jaar geleden bezet door de Neanderthalers en 35 000 jaar geleden door de Cro-Magnon. In 2012 is de site onder de aandacht geweest toen Amerikaanse onderzoekers aankondigden dat ze met precisie konden zeggen dat er een gegraveerd blok van 37 000 jaar geleden ligt. Castel-Merle heeft dus één van de oudste vormen van rotskunst van Europa, zo niet van de wereld. Na het bezoek aan de schuilplaatsen, leeft u zich in terug in de tijd te zijn als een held van Castel-Merle. Ervaar het boogschieten, schilderen of sieraden maken of bekijk een demonstratie van vuursteen et vuur maken of deelnemen aan een demonstratie van vuursteen slijpen en vuur maken.
dieci ripari notabili sotto la roccia, occupati per l'uomo di Néandertale 35 000 anni fa. Questa concentrazione di giacimenti, à meta-strada tra la grotta di Lascaux e les Eyziesde-Tayac, è una delle più importante in Europa. In 2012, il sito di Castel-Merle è stato sul fuoco dei progettori quando dei ricercatori americani hanno annunciato che ci avevanno datato con precizione un blocco impresso da 37 000 anni prima oggi : dunque Castel-Merle ospita una delle più vecchie forme d'arte parietale d'Europa, anzi del mondo. Doppo avere visitato i ripari, tornate indietro e diventate il eroe di Castel-Merle : provate il tiro al propulsore o riservate un atelier pintura o di fabricazione di gioielli. Scoprite una dimostrazione di taglia del selce e d'accensione del fuoco dove assistete a una demostrazione di talgia di selce e di accendoio del fuoco.
Nel villaggio di Sergeac, sulla riva sinistra della Vézère in
Tél. +33 5 53 42 30 09 - 24290 Sergeac Mail. site.castelmerle@orange.fr - www.castel-merle.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 11. April bis zum 30. Juni : von 10 h bis 12 h und von 14 h bis 17 h. Vom 1. Juli bis zum 31. August : von 10 h bis 18 h. Vom 1. September bis zum 30. September : von 10 h bis 12 h und von 14 h bis 17 h. Samstags geschlossen.
PREISE :
Erwachsene : 6,50 € Kinder (6-12 Jahre) : 3,50 €. Gruppen (je nach Aktivität) : Von 6,00 € bis 18,00 € Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
Le Regourdou
MONTIGNAC
Die prähistorische Ausgrabungsstätte Regourdou, die sich 800 Meter über der Höhle von Lascaux in Montignac in Dordogne befindet, wurde durch die Entdeckung der Grabanlage des ältesten europäischen Neandertalers, die 80.000 Jahre v. Ch. entstand, bekannt. 1957 barg Roger Constant diesen archäologischen Schatz bei einer Suche eines zweiten Eingangs zur Höhle von Lascaux. Machen Sie Bekanntschaft mit den Neandertalern und beobachten Sie die Ausgrabungen im Freien. Versäumen Sie es nicht, die ausgewilderten Bären zu besuchen und kommen Sie anschließend in unser Museum, das Ihnen die Ausgrabungen der Stätte präsentiert. Bei uns wurde übrigens der Film "Le vieil homme et l'enfant" (Der alte Mann und das Kind) mit Jacques Duffilho gedreht. Animationen auf Anfrage : malen, gravieren. Vor Ort finden Sie einen Picknick-Platz und einen Imbiss. Ausgrabungen auf der Stätte von Mitte Juli bis Mitte August. Schnitzeljagd mit Belohnung. Op 800 meter van de grot van Lascaux in Montignac in de Dordogne, is de prehistorische plaats van Regourdou bekend als de plaats van de ontdekking van het graf van de oudste Neanderthalers in Europa, daterend van 80.000 voor Christus. Het was in 1957 dat Roger Constant deze archeologische schatten onthult, tijdens zijn zoektocht naar een tweede ingang van de grot van Lascaux. Tijdens uw bezoek leert u het leven van de Neanderthalers kennen. Niet te missen, de levende beren die geherintroduceerd zijn en eindig het bezoek aan het museum waar de opgegraven elementen van de storting gepresenteerd worden. Hier is ook de plek waar de film van "De oude man en het Kinder" is gespeeld met Jacques Duffilho. Animaties op reservering : schilderen, graveren. Ter plaatse : picknickplaatsen en een snack. Opgravingen op de site van juli tot half augustus. En een heuse schattenjacht.
Nl
A 800 metri sopra la grotta di Lascaux, a Montignac in Dordogne, il giacimento preistorico del Regourdou è conosciuto per essere il posto della scoperta della sepoltura del più anziano uomo di Néandertal d’Europa, datato di 80 000 anni prima. J.-C. è in 1957 che Roger Constant rivela questo tesoro archeologico, alla ricerca d'un secondo ingresso della grotta di Lascaux. La visita vi permite d'imparare a conoscere l'uomo di Néandertal, poi d'osservare il giacimento a cielo aperto.Non mancate gli orsi vivanti reintrodotti sul sito poi finite la visita nel museo che presenta gli elementi trovati nel giacimento. Il sito a anche accogliato il film " Le vieil homme et l'enfant " (il vecchio uomo e il bambino) con Jacques Duffilho. Animazioni su prenotazione : pintura, incisione. Sul sito, posto per il picnic e snack. Ricerche archeologiche sul sito da metà-luglio a metà agosto. Giochi di pista e regali.
It
Tél. +33 5 53 51 81 23 Fax. +33 5 53 51 81 23 - 24290 Montignac Mail. micheleconstant@wanadoo.fr - www.regourdou.fr
Öffnungszeiten : Außerhalb der Saison : von 11 h bis 18 h. Im Juli und August : von 10 h bis 19 h.
Preise :
Erwachsene : 6,20 € / Kinder (ab 6 Jahre) : 3,50 €. Erwachsenengruppe : 5,50 € / Kindergruppe : 2,80 € Animationen auf Vorbestellung : 3 €. Letzte Besichtigung mit Erklärungen um 17.30 h in der Nebensaison und um 19 h in der Hochsaison. Besucherbroschüre auf Englisch, Spanisch, Deutsch, Holländisch und Italienisch. Erklärungen in Französisch.
P I 13 I
Espace archéologique
À Plazac en Périgord
PLAZAC
Eine Zusammenstellung von prähistorischen, geologischen und historischen Sammlungen können Sie in den Räumen eines ehemaligen Pfarramts entdecken, das sich neben der Kirche im alten Stadtkern von Plazac befindet. Das typische Dorf des Schwarzen Perigord liegt ganz in der Nähe von der Höhle von Lascaux im Tal der Vézère. Saharische und aquitanische Frühgeschichte, wie z.B. bearbeitete Feuersteine, Pfeilspitzen, Faustkeile, Mammut-Zähne, u.s.w... Frühgeschichte, Bronzezeit, Antike, Ägyptologie, wie z.B. galloromanische Öllampen, Uschebti (ägyptische Totenfiguren), Bukranien (Nachbildungen eines Rinderschädels als Schmuckmotiv), Dolche, Halsketten, u.s.w... Geologie (Fossilien der ersten, zweiten und dritten Mineralogie).
ÖFFNUNGSZEITEN : Prehistorische, geologische en historische Nl verzamelingen zijn te ontdekken in de gebouwen van de voormalige pastorie naast de kerk, in het oude dorp van Plazac, een typisch dorp uit de Perigord Noir in de Vézère vallei, niet ver van de grot van Lascaux. Prehistorie, bijvoorbeeld vuurstenen, pijlpunten, mammoet tand... Vroege Geschiedenis, Bronstijd, Egyptologie. bijvoorbeeld Gallo romeinse olielampen, Oushebti, dolk, ketting... Geologie (fossiele van primaire, secundaire en tertiaire mineralogie).
Un insieme di collezioni preistoriche, geologiche It e storiche a scoprire dentro le stanze del anziano presbiterio affiancato alla chiesa, nel vecchio centro di Plazac, villaggio tipico del Périgord nero in valle Vézère, vicino della grotta di Lascaux. Preistoria del Sahara, preistoria dell' aquitaine. Esempio : selce tagliati, punte di frecce, pietre con due faccie, denti di mammut... Protostoria, era di bronza, antichità, égittologia. Esempio : lampade ad olio romane, Oushebti, pugnale, collane... Geologia (fossili del Cambriano, dell' era secondaria, e terziaria, mineralogia).
Geöffnet im Juli und August außer samstags. Terminvereinbarung unter 06 38 52 54 53 oder per Mail an leduc.galinat@orange.fr
PREISE : Kostenlos
Erklärungen in Französisch.
Tél. +33 6 38 52 54 53 - 24580 Plazac Mail. leduc.galinat@orange.fr
P
Musée National de Préhistoire
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
In Dordogne, im Herzen des Vézère-Tals zwischen Le Bugue und der Höhle von Lascaux in Montignac gelegen, hat die Stadt Les Eyzies-de-Tayac ihren Spitznamen "Welthauptstadt der Frühgeschichte" wohl verdient. Als ideale Einführung zur Besichtigung aller Stätten des menschlichen Weltkulturerbes, lädt Sie das Nationalmuseum der Frühgeschichte ein, die ältesten Spuren zu entdecken, die die Menschen hinterlassen haben. Durch die zeitgenössische Architektur werden diese besonders gut in Szene gesetzt. Entlang des kolossalen Felsens , der ein Bestandteil des Rundgangs durch die Zeit darstellt, finden Sie in den Ausstellungsräumen Steinwerkzeuge, Kunstgegenstände aus Knochen und Elfenbein, Dermoplastiken (naturgetreue Nachbildungen prähistorischer Menschen) und bereits ausgestorbene Tiere in Hülle und Fülle. Sie helfen Ihnen, die Entwicklung der Gesellschaft in den letzten 400.000 Jahren zu verstehen.
Nl de Dordogne tussen Le Bugue en de grot van
Gelegen in het hart van de Vézère vallei in
It Dordogne, tra le Bugue e la grotta di Lascaux a
Lascaux in Montignac, het dorp Les Eyzies-de-Tayac wordt de hoofdstad van de prehistorie genoemd. Ideale kennismaking met elk bezoek vermeld als World Heritage Site, het Nationaal Museum van de Prehistorie nodigt u uit om de oudste sporen van menselijke, in het bijzonder goed ontwikkeld dankzij de hedendaagse architectuur te ontdekken. Langs de monumentale klif, deel van deze reis door de tijd, etalages vol stenen werktuigen, kunstvoorwerpen (been, ivoor) en dermoplasties (levensgrote reconstructies van prehistorische mensen) en uitgestorven diersoorten, om de evolutie van de samenlevingen van afgelopen 400 000 jaar te leren.
Montignac, la città delle Eyzies-de-Tayac merita bene il suo soprannome di capitale mondiale della Preistoria. Introduzione ideale a tutta visita dei siti classificati al patrimonio mondiale dell’umanità, il museo nazionale della Preistoria vi invita a scoprire le più anziane tracce lasciate per l'Uomo, particolarmente bene messe in valore grazie alla sua architettura contemporanea. Il lungo della scogliera monumentale, parte integrale di questo percorso attraverso il tempo , le stanze di esposizione comprendono molti, oggetti d'arte (ossi, avorio), e d'animali spariti permettando di capire l'evoluzione delle sociétà da 400 000 anni.
Localizzato nel cuore della valle della Vézère in
Tél. +33 5 53 06 45 65 Fax. +33 5 53 06 45 67 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. reservation.prehistoire@culture.gouv.fr - www.musee-prehistoire-eyzies.fr I 14 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Juli und August : von 9.30 h bis 18.30 h. Juni und September : von 9.30 h bis 18 h, dienstags geschlossen. Von Oktober bis Mai : von 9.30 h bis 12.30 und von 14 h bis 17.30 h, dienstags geschlossen. Geschlossen am 25. Dezember 2015 und am 1. Januar 2016.
PREISE :
Erwachsene : 6,00 € Ermäßigter Preis : 4,50 €. Erwachsenengruppen : 5,00 € (mehr als 10 Personen) Kostenlos : Unter 26 Jahre und der erste Sonntag im Monat Letzter Einlass 45 Minuten vor Schließung. Verlassen der unteren Galerie: 30 Minuten vor Schließung. Erklärungen in Französisch und Englisch.
Das internationale Zentrum der Frühgeschichte Sich informieren, verstehen, sich vertraut machen... Das internationale Zentrum der Frühgeschichte ist der ideale Ort, um Ihre Reise in die Frühgeschichte vorzubereiten. Zahlreiche Quellen (Ausstellungen, Animationen, dokumentarische Entdeckungen, ...) stehen Ihnen zur Verfügung, damit Sie Ihre Besichtigungen nach Lust und Laune sowie nach eigenen Interessen planen und organisieren können. Nl De internationale divisie van de Prehistorie is de ideale plek om uw reis in de prehistorie voor te bereiden. En vervolgens ( tentoonstellingen, animaties, documentaires ... ) in de middeleeuwen Veel middelen zijn beschikbaar gesteld voor het plannen van bezoeken op basis uw wensen en uw belangen.
It Il Pôle Internazionale della Preistoria è il posto ideale per preparare il vostro viaggio in Preistoria. Delle numerose (esposizioni, animazioni e scoperte documentarie) risorse sono alla vostra disposizione per immaginare ed organizzare le vostre visite in funzione dei vostri gusti e interessi.
Eintritt Kostenlos / Kostenlos toegang / Ingresso gratuito 30, rue du moulin, 24620 Les Eyzies de Tayac Tél. 05 53 06 06 97 contact@pole-prehistoire.com www.pole-prehistoire.com Öffnungszeiten :
Vom 2. Januar bis zum 30. April und vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember : 9.30h bis 17.30h. Samstags geschlossen. Vom 2. Mai bis zum 30. September : 9.30h bis 18.30h. Geschlossen am 1. Januar, 1. Mai und am 25. Dezember. Öffentlicher Parkplatz kostenlos / Kostenlos parkeren / Parcheggio publico gratuito
I 15 I
KRISTALLISIERUNGEN, GROTTEN UND Tropfsteinhöhlen 16
Die Unterwelt unserer Region ist ein Schmuckkästchen, in dem Natur die Arbeit eines Juweliers vollbracht hat. Wunder- schöne Kristallisierungen schmücken Grotten und Tropfsteinhöhlen und geben Ihnen den Eindruck, sich in einem Wald aus Mineralien zu bewegen. Die Fülle, die Qualität und das Spektrum der Versteinerungen verleihen unseren ursprünglichen Höhlen ein feenhaftes Dekor. Nl Het ondergrondse gebied is een prachtige omgeving waar de natuur een werk van vakmanschap heeft gedaan : mooie kristallisaties sieren grotten en kloven geven de indruk van de verandering in een mineraal bos, de kwaliteit en de verscheidenheid geven aan onze natuurlijke holtes een magische verschijning. Cristallizzazioni, grotte e baratri naturali Il sottosuolo del nostro territorio è un bello scrigno dove la natura fa un lavoro impressionante : delle magnifiche cristallizzazioni ornano grotte e baratri che danno l’impressione d’evolutare dentro una foresta minerale, la profuzione, la qualità e la varietà delle concrezioni conferanno alle nostre cavità naturale un decoro magico.
It
Gouffre de Proumeyssac
AUDRIX
Die größte Tropfsteinhöhle, die im Perigord im Tal der Vézère für Besucher geöffnet ist. Einzigartige Erklärungen und Präsentation : Klangtöne und Licht setzen die "Cathédrale de Cristal" (Kristall-Kathedrale) gebührend in Szene. Für ein ganz besonderes Erlebnis haben Sie die Möglichkeit, mit einer Gondel (max. 11 Personen, mit Zusatzticket) hinabzusteigen. Bei einem Rundumblick in 50 Metern Höhe werden Sie erleben, welches Sensationsgefühl die ersten Besucher während dieser spektakulären Entdeckung hatten. Im Außenbereich : kostenloser Zugang zum großen Park, der für unsere Besucher reserviert ist und zum Schulbereich über die unterirdische Welt. Dank eines speziellen Spielplatzes kann die gesamte Familie auf den lehrreichen Stationen geologische Erfahrungen sammeln, in die Zeit zurück reisen. Im restlichen Teil des Parks befinden sich zahlreiche Einrichtungen, die unseren Besuchern zur Verfügung stehen : Museumsbereich mit grafischen Darstellungen, geologischer Bereich, Waldrundgang, Spielplatz mit Entspannungsbereich, Picknick-Platz, große Empfangshalle mit Bar, Geschäft und Bücherladen, Imbiss vom 1. April bis zum 15. September geöffnet, Animationen : Programm auf www.gouffre-proumeyssac.com
Nl de Vézère vallei. Unieke presentaties en bezoeken :
De grootste toegankelijke holte van de Perigord in
It della Vézère. Visite e presentazioni uniche : 2 suoni
Spectaculaire geluid en licht show tijdens uw bezoek aan de "Kristal Kathedraal". Voor een nog origineler bezoek : optie om met de gondel de grot in te dalen (11 personen max, met een meerprijs) om de sensaties van de pioniers te herbeleven van deze spectaculaire ontdekking, 360 °, hoogte 50 meter. Buiten : het grote open en Kostenlos park, gereserveerd voor onze bezoekers, heeft een educatieve ruimte over de ondergrondse wijze. Voor het hele gezin een de geologische ervaring, ga terug in de tijd of leer over speleologie op de specifieke speelplaats. In de rest van het park zijn veel faciliteiten beschikbaar voor bezoekers : Museum ruimte, Geologische ruimte, Bos parcours, Speeltuin en recreatie, Picknick plaatsen, Grote lobby met bar, winkel en bibliotheek, Snack van 1/04 tot 15/09. Animatie : programma voor de voorjaarsvakantie en zomervakantie vindt u op www.gouffre-proumeyssac.com
e luci mettono in valore il " Duomo di Cristallo ". Per una visita ancora più originale : opzione discesa in navicella (11 persone massimum, con supplemento di tariffa) per rivivere i sensazioni dei pionieri con questa scoperta spettacolare a 360° su 50 metri. Fuori : il grande parco libero e gratuito, riservato ai nostri visitori, disporre d'un spazio pedagogico sul modo sotterreano. Attività ludiche permettono a tutta la famiglia di fare delle esperienze geologiche. Sul resto del parco, i visitori possono anche approfittare di numeri spazi : museografico, geologico, un percorso forestale, un parco di giochi e per rilassarsi, un posto per il picnic, grande hall di accoglienza con bar, libreria e negozio, ristorazione rapida dal 1/04 al 15/09. Animazioni : programma su www.gouffre-proumeyssac. com
La più grande cavità sistemata in Perigord nella valle
Tél. +33 5 53 07 27 47 Fax. +33 5 53 54 75 03 - 24260 Audrix Mail. proumeyssac@perigord.com - www.gouffre-proumeyssac.com
Grotte du Grand Roc
ÖFFNUNGSZEITEN : Februar, November und Dezember : von 14 h bis 17 h. Im März und vom 16. bis zum 30. September sowie im Oktober : von 9.30 h bis 12 h und von 14 h bis 17.30 h. April, Mai und vom 1. bis zum 15. September: von 9.30 h bis 18 h. Juli und August : von 9 h bis 19 h. Imbiss vom 1. April bis zum 15. September.
PREISE :
Erwachsene : 9,90 € / Kinder (4-15 Jahre) : 6,60 € Erwachsenengruppen : 7,60 € / Gruppe Schulkinder : 4,90 € Abstieg mit Gondel Erwachsene : 18,70 € / Abstieg mit Gondel Kinder : 12,50 €. Gruppen ab 20 Personen.Schulgruppen (das ganze Jahr auf Anfrage). Im Juli und August Reservierung empfohlen.
P
Audioguide : Englisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Holländisch, Japanisch. Erklärungen in Französisch.
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Die Grotte vom Grand Roc befindet sich am linken Vézère-Ufer am Ausgang von Les Eyzies in Richtung Périgueux. Die prähistorische Behausung von Laugerie wurde einst über mehrere Epochen hinweg von unseren Urahnen und den Cro-Magnon-Menschen vor 15.000 Jahren bewohnt. Die Grotte vom Grand Roc ist Weltkulturerbe der UNESCO und ein wahrer Mineralien-Wald : Kristalle, zerflossenes Kalzit, Stalaktiten, Stalagmiten, Kolonnen, exzentrische und faltige Formationen, u.s.w... Das Licht intensiviert die Farben und verdeutlicht die Artenvielfalt, die Dichte und die unzähligen Versteinerungen dieses außergewöhnlichen Juwels. Auf Anfrage : Lernwerkstätten für Schulgruppen und familiengerechte Animationen während der Ferien : "Auf den Spuren der Tiere" und "Cro-MagnonArchitekt". Doppelticket in Verbindung mit Laugerie Basse.
ÖFFNUNGSZEITEN : De grot de "Grand Roc" ligt op de linkeroever van Nl de Vézère, net na Les Eyzies richting Perigueux. De prehistorische schuilplaats werd bewoond door onze voorouders, in het bijzonder Cro-Magnon, 15 000 jaar geleden. Uitgeroepen tot Werelderfgoed door UNESCO, de grot van Grand Roc is een echt mineraal bos : kristallisaties, calsiet, stalactieten, stalagmieten, kolommen, enz. Het licht intensiveert de kleuren en benadrukt de verscheidenheid van dit uitzonderlijk juweel. Op reservering : Educatieve workshops tijdens vakanties. "Op het spoor van de dieren" en Cro-Magnon architect. Combiticket mogelijk met Laugerie Basse.
La grotta del Grand Roc è localizzata sulla riva sinistra It della Vézère, al uscità delle Eyzies, direzione Périgueux. Il riparo preistorico de Laugerie è stato abitato per i nostri antenati a differenti epoche e specialmente Cro-Magnon, 15 000 anni fa. Inscritto al patrimonio mondiale dell' Umanità per l'UNESCO, la grotta del Grand Roc è una veritable foresta minerale : cristallizzazioni, calcite, stalattite, stalamite, colonne... La luce aumenta i colori e permite di vedere la varietà, la densità e gli numeri. Su prenotazione : atelier pedagogici per le scuole e animazioni familali durante le vacanze. "sulle traccie degli animali" e "Cro-magnon architetto". Biglietti combinati con Laugerie Basse.
Tél. +33 5 53 06 92 70 - +33 5 53 05 65 60 (Réservation Groupe) Mail. contact@semitour.com - www.semitour.com - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil
Vom 6. Februar bis zum 1. April : von 10 h bis 12.30 h und von 14. bis 17.00. Montags geschlossen außer der Ferien und Feiertage. Vom 2. April bis zum 5 Juli und vom 1. September bis zum 2. November : Von 9.30 h bis zum 18 h . Vom 6. Juli bis zum 31. August : von 9h bis 19h. Vom 3.November bis zum 31.Dezember : von 10h bis 12.30h und von 14h bis 17h. Montags geschlossen außer der Ferien und am 25.Dezember.
PREISE :
Erwachsene : 7,50 € / Kinder (5-12 Jahre) : 5,00 € Erwachsenen- und Schulgruppen (über 12 Jahre) : 6,00 € Kindergruppe (5-12 Jahre) : 3,50 €. Doppelticket Grand Roc + Laugerie Basse : Erwachsene 9,50 €, Kinder : 6,00 €, Erwachsenengruppen : 7,50 €, Kindergruppe : 5,50 €. Führungen nur nach Anmeldung. Erklärungen in Französisch, Deutsch, Englisch und Holländisch während der Saison.
P I 17 I
Höhlenstätten 18
Die mittelalterlichen Wohnstätten wurden nach und nach über die prähistorischen Wohnstätten gebaut, die zu einer Besichtigung dieser außergewöhnlichen Orte einladen. Man kann sich das Leben einer mittelalterlichen Stadt entlang der Terrassen hier gut vorstellen : das Madeleine, der Roque Saint Christophe, der Roc de Cazelle und der Conquil dekorieren unsere Region auf wunderbare Weise. Nl De middeleeuwse grondvesten bieden het bezoek aan uitzonderlijke plaatsen waar men zich het leven kan voorstellen in een middeleeuwse stad : Madeleine, Roque Saint Christophe, de Roc Cazelle, dragen bij aan een prachtige decoratie van ons landschap. It Siti Trogloditi L’abitato medioevo si è piano piano sovrapposto ad un abitato preistorico offrando alla visita dei siti eccezionali dove si puo immaginare la vità d'una città medioevale il lungo di queste terrazze : la Madeleine, la Roque Saint Christophe, le Roc de Cazelle, le Conquil aiutano a dare al nostro territorio un cero meraviglioso.
I 18 I
La Madeleine
TURSAC
Folgen Sie den Flusswindungen der Vézère, um die architektonische Meisterleistung der Madelaine zwischen Le Moustier und Tursac zu entdecken. Auf halber Höhe des Felsens gelangen Sie zu einem Höhlendorf, das vom Mittelalter bis Ende des 19. Jahrhunderts von Menschen bewohnt wurde. Auf Wasserspiegelhöhe wurde 1863 eine prähistorische Fundstelle entdeckt (für Besucher geschlossen, Weltkulturerbe der UNESCO), nach der eine ganze Epoche der Frühgeschichte benannt wurde: das Magdalenien. Starten Sie am Eingang Ihre Zeitreise über 17 000 Jahre. Sie werden die in den Felsen gehauenen Wohnstätten, eine gotische Kapelle aus dem 14. Jahrhundert und ganz oben die Ruinen einer Festung aus dem 13. Jahrhundert entdecken.
Nl ontdekt u het uitzicht tot de architectonische parel van
Tussen Moustier en Tursac, in de bocht van de Vézère
It meandro della Vézère per scoprire il gioiello
de Madeleine. Een holbewoners dorp, gelegen halverwege de klif, gebouwd en bewoond door de mens uit de Middeleeuwen tot in de late negentiende eeuw. Op waterhoogte is in 1863 een prehistorische plaats ontdekt in 1863 (gesloten voor publiek, een UNESCO World Heritage Site), die zijn naam aan een periode van de prehistorie gaf : de Magdalénien. Vanaf het moment dat u binnenkomt, start de reis van 17000 jaar . U zult bijzondere rots woningen ontdekken, een gotische kapel van de veertiende eeuw en de resten van een kasteel uit de XIII eeuw.
architteturale della Madeleine. Un villaggio troglodito, localizzato a metà-altezza della scogliera, aménagé per l’Uomo e abitato dal Medioevo fino il fine del XIXè siecolo. Al livello dell’acqua, un giacimento preistorico scoperto in 1863 (chiuso al pubblico , classificato al Patrimonio Mondiael del UNESCO) che ha dato il suo nome ad un periodo della Preistoria : il Magdalénien. Fin dall’accoglienza, imbarcate per un viaggio di 17000 anni. Scoprirete particolarmente degli abitati scavati nella rocca, una capella gotica dal XIVe siecolo e tutto in alto, i vestiggi d’una fortezza dal XIII° siecolo.
Tra le Moustier e Tursac, si deve perdere su uno
ÖFFNUNGSZEITEN: Juli und August: von 9:30 h bis 20 h Mai, Juni und September: von 10 h bis 19 h April und Oktober: von 10 h bis 18 h Von November bis März: am Wochenende und in den Schulferien von 10 h bis 18 h.
PREISE:
Erwachsene : 6,00 € / Studenten : 5,00 € / Kinder : 3,50 € Erwachsenengruppe : 4,00 € / Kindergruppe : 2,50 € Familien : 16,00 € Besichtigung mit oder ohne Erklärung mit Begleitheft Lehrreiche Werkstätten: 2 Mal pro Woche im Sommer. Erklärungen in Französisch und Englisch.
Tél. +33 5 53 46 36 88- +33 6 08 93 76 36 - 24620 Tursac Mail. perigord.vacances@wanadoo.fr - www.la-madeleine-perigord.com
la maison forte de reignac
TURSAC
Zwischen Montignac Lascaux und Les Eyzies erhebt sich über der Vézère ein Felsen, in den diese Burg mit unterirdischen Höhlen integriert wurde. Auf dieser Stätte lebten bereits in der Frühgeschichte die ersten Menschen. Auf dieser Stätte lebten bereits in der Frühgeschichte und im Mittelalter Menschen. Erbaut im 15. Jahrhundert, war die Burg bis in das 20. Jahrhundert hinein bewohnt, bevor es im April 2006 der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden konnte. Das Maison Forte de Reignac ist wesentlich größer, als man es von außen vermutet und wurde in einem außergewöhnlich guten Zustand erhalten. Es ist vollständig mit antiken Möbeln eingerichtet und versteckt beeindruckende unterirdische Bereiche und Lebensräume : Ausstellung prähistorischer Objekte in einer Wohnstätte unter einem Felsen, Küche, großer Ehrensaal, Schlafzimmer, Kapelle, Waffenkammer, Schlafzimmer der Gräfin, Kerker, Burgverlies. Zum Schluss Ihrer Besichtigung haben Sie die Möglichkeit, eine international renommierte Ausstellung über Foltermethoden und die Todesstrafe in einem separaten Raum zu besuchen. Dieser Ort befindet sich außerhalb der Felsenburg.
Nl klifkasteel op uit de rots met een prachtig uitzicht
Tussen Montignac, Lascaux en Les Eyzies, rijst het
It rocca dentro quale è inserato questo "castello scogliera"
over de Vézère. Gebouwd in de vijftiende eeuw op een site die eerder bewoond werd in de prehistorie, en vervolgens in de middeleeuwen tot de twintigste eeuw, voordat het haar deuren opende voor het publiek in april 2006. Oneindig veel groter dan men van buitenaf kan vermoeden, is het Forte Reignac behouden in uitzonderlijke staat. Volledig ingericht met meubels uit die tijd, verbergt ze indrukwekkende ruimten. Expositie van prehistorische voorwerpen onder de rots, keuken, grote ontvangstzaal, slaapkamers, kapel, wapenkamer, kamers van de Gravin, kerker. Aan het eind van het bezoek, een optionele weergave van internationale faam op het gebied van marteling en de doodstraf wordt aan u gepresenteerd in een speciale ruimte.
troglodito che sovrasta la valle Vézère. Costruito al XV siecolo su un sito già occupato durante la preistoria, e poi al Medioevo, è stato abitato fino il XX siecolo prima di aprire le sue porte al pubblico in aprile 2006. Molto più grande che si puo immaginare visto da fuori, la Maison Forte de Reignac (casa nelle roccia) è eccezionalmente bene conservata. Interamente ammobiliata d’epoca, nasconde d'impressionanti sotterrani, spazi di vità : esposizione d'oggetti preistorici dentro un riparo sotto roccia, cucina, grande salla d'onore, camere, salla dei grandi Uomini, capella, salla d'arma, camere della Contessa, cachot, cul de basse-fosse (oubliettes). Al fine della visita, una esposizione facultative de renommée internazionale sulla tema della tortura e della piena morta vi è esposata dentro un spazio dedicato. Questo posto è localizzato vicino della fortezza.
Tra Montignac Lascaux e Les Eyzies, spuntando della
Tél. +33 5 53 50 69 54 - 24620 Tursac Mail. info@maison-forte-reignac.com - www.maison-forte-reignac.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 8. Februar bis zum 31. März, vom 1. Oktober bis zum 30. November und der Weihnachtsferien : von 10 h bis 18 h. April, Mai, Juni und September : von 10 h bis 19 h. Juli und August : von 10 h bis 20 h. Während der Weihnachtsferien geöffnet.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € Studenten : 6,40 € Kinder (5-13 Jahre) : 4,00 €. Erwachsenengruppe : 6,50 € Kindergruppe (5-13 Jahre) : 3,00 € Studentengruppe : 5,40 €. Kostenlose Erklärungenohne Anmeldung und Wartezeit.
P I 19 I
La Roque Saint-Christophe
PEYZAC-LE-MOUSTIER
Auf halber Höhe eines Felsens von 80 m Höhe und 1 km Länge, befindet sich die Felsspalte von Saint Christophe in Peyzac-Le-Moustier in Dordogne zwischen Les Eyzies und der Höhle von Lascaux in Montignac. Seit der Frühgeschichte hat der Mensch hier in diesen natürlichen Höhlen am Fuße der immensen Kalkwand gelebt. Im Mittelalter entstand schließlich eine Festung mit einer Höhlenstadt. Während der Besichtigung werden Sie sehen, wie die Höhlenstadt auf beeindruckende Weise von ihren Bewohnern eingerichtet wurde. Küche, Kultstätte, raffinierte, funktionsfähige Maschinen von genialen Bürgern : Alles ist wunderbar rekonstruiert und erklärt, um aus diesem Höhlendorf ein Lehrbuch über 55.000 Jahre menschlicher Praktiken zu erschaffen. Eine 3D-Projektion auf einer Riesen-Leinwand auf der Terrasse zeichnet die Entwicklung des Felsens im Laufe der Jahrhunderte nach. Nicht zu verpassen !
Nl bevindt zich La Roque St Christophe, gelegen in
Halverwege een klif van 80 meter hoog en 1km lang
It kilometro di lungo, La Roque Saint-Christophe è loca-
Peyzac-Le-Moustier tussen Les Eyzies en Montignac. Hier heeft de mens geleefd sinds de prehistorie in de natuurlijke holten van deze enorme kalkstenen muur, voordat er in de middeleeuwen een fort en grotwoningen werden gebouwd. Tijdens het bezoek ontdekt u de grotwoningen op een verrassende manier. Keuken, bedehuis, ingenieuze nog werkende machines, alles is prachtig gerestaureerd en geeft uitleg over dit troglodietendorp met 55 000 jaar geschiedenis van menselijke praktijken. Een 3D-projectie op een groot scherm schetst de evolutie van de klif door de eeuwen heen. Niet te missen.
lizzata a Peyzac-Le-Moustier in Dordogne, tra Les Eyzies e la grotta di Lascaux a Montignac. Qui, l'uomo ha vissuto a partire della preistoria dentro delle grotte naturale al piede da questo immenso muro di calcare prima di costruire, al medioevo, un forte e una città troglodita. La visita vi permite di capire il modo di sistemazione delle abitazioni troglodite, si rivela sorprenante. Cucina, luoghi di culto, macchine di genio civile che funzionano : tutto è veramente bene ricostituito e spiegato per fare di questo villaggio troglodito, un libro aperto su 55 000 anni di pratiche umane. Una proeizione in 3D su grande schermo al livello della terrazza ritracia l'evoluzione della scogliera attraverso gli anni, da non mancare !
A metà altezza d'una scogliera di 80 metri di alto e d'1
ÖFFNUNGSZEITEN : Täglich, das ganze Jahr über von 10 h bis 17 h. geöffnet Februar, März, Oktober und bis zum 11. November: von 10 h bis 18 h. April, Mai, Juni und September: von 10 h bis 18.30 h. Juli und August: von 10 h bis 20 h. Vom 12. November bis zum der Weihnachtsferien: von 10 h bis 17.30 h. Letzter Einlass: 45 Minuten vor Schließung.
PREISE :
Erwachsene : 8,50 € / Studenten : 6,50 € / Kinder (5-13 Jahre) : 4,50 € Erwachsenengruppe : 6,80 € / Kindergruppe (5-11 Jahre) : 3,50 € / Studentengruppe : 5,50 €. Mehr als 20 Personen : auf Anfrage. Erklärungen in Französisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch.
P
Tél. +33 5 53 50 70 45 Fax +33 5 53 51 03 21 -24620 Peyzac-le-Moustier Mail contact@roque-st-christophe.com - www.roque-st-christophe.com
le conquil - site troglodytique
SAINT LEON-SUR-VEZERE
Vom Urknall über das Auftauchen der Dinosaurier bis zum ersten Menschen zeichnet das Conquil die Evolution des Lebens nach. Am Ufer der Vézère werden Sie authentische Wohnstätten unter Felsen entdecken, die in der Frühgeschichte von Menschen bewohnt, ausgebaut und im Mittelalter befestigt wurden. In einer natürlichen und ursprünglichen Umgebung sind sie gut erhalten. Sie können außerdem die ersten Eidechsen der Erde entdecken und Kreaturen aus dem Jura treffen. Das Extra: Der Parcours in den Bäumen ist für die ganze Familie geöffnet!
ÖFFNUNGSZEITEN : Gb Van de Bing Bang tot de dinosaurussen en de
eerste mens, de Conquil volgt de evolutie van het leven. Langs de Vézère ontdekt u authentieke rotsschuilplaatsen bezet door de mens sinds de prehistorie, uitgerust en versterkt in de Middeleeuwen en behouden in originele staat. U kunt ook de eerste hagedissen ontdekken en u ontmoet wezens Jurassique. Extra : boomklimmen voor het hele gezin .
Es Dal bingbang all'apparizione dei dinosauri fino ai
primi uomini, il Conquil riporre l'evoluzione della vità durante un anno. Al piede della Vézère scoprirete d'autentici ripari sotto rocca occupati per gli uomini della preistoria, sistemati e fortificati al Medioevo e conservati dentro un cadre naturale e selvaggio. Potrete anche scoprire i primi lucertole di terra e incontrare delle creature del Giurassico. In più: dei percorsi tra gli alberi sono proposti a tuta la famiglia.
Tél. +33 5 53 51 29 03 - 24290 Saint Léon-Sur-Vézère Mail. contact@parc-aux-dinosaures.com - www.leconquil.fr I 20 I
Geöffnet vom 26. März bis einschließlich Allerheiligen Vom 26. März bis 31. August: von 10 h bis 19:30 h Vom 1. September bis Allerheiligen von 11 h bis 18 h.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € Kinder (3-12 ans) : 5,80 € Erwachsenengruppe: 6,80 € Kindergruppe: 4,80 € (Gruppen: über 10 Personen) Im Eintrittspreis ist die Besichtigung der Höhlen im Dinosaurier-Park inbegriffen. Familienpreis ab 3 Kindern
P
Schlösser und Burgen 21
In der Umgebung des zauberhaften Vézère-Tals haben sich architektonische Wunder angesiedelt : von Legenden umgebene Schlösser und in der Natur verlorene Burgen, die ihren Charme von romantischen mittelalterlichen Ruinen behalten haben. Sie nähren die Geschichte des Perigord und markieren unsere Landschaft wie vergessene Wachposten. Nl Architectonische wonderen hebben zich gevestigd in de betoverende omgeving van de Vézère vallei : de kastelen omgeven door legenden en waar de burchten hun romantische middeleeuwse charmes behouden van een verloren ruïne. Ze voeden de geschiedenis van de Périgord en pronken ons landschap als vergeten schildwachten . It Castelli e fortezze, delle meraviglie d'architettura ci sono impiantate dentro il quadro incantevole della Valle della Vézère : i castelli intornati di leggende o le fortezze che hanno guardato loro charme di rovine medioevale romantiche perse nella natura. Nutriscono la storia del Perigord e caratterizzano il nostro paesaggio come delle sentinelle dimentichate.
Château de Commarque
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Entdecken Sie in einem geschützten Tal die Stätte von Commarque mit seinen großen restaurierten Sälen in der Festung und seinem atemberaubenden Bergfried, die Häuser im Kastum, das ausgebaute Höhlendorf sowie die frühgeschichtliche Grotte von Commarque (Ausstellung Foto Video). Experimentieren Sie die Rückkehr zum Ursprung bei Ihrer Besichtigung mit Spielen und in Werkstätten. Im Eintrittspreis enthalten: Freie Besichtigung mit Heft in verschiedenen Sprachen, Führung und während der Ferien eine Werkstätte pro Tag. (siehe Website) Garantierte Sensationen am Ufer der Vézère dank der Seilbahnen, Tarzan-Sprünge und anderen Himalaja-Brücken.
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl Ontdek in een dal de site "Commarque" met
grote gerestaureerde zalen van het kasteel en de adembenemende kerker, de toren herbergt het castrum, het troglodietendorp en de prehistorische grot (expo foto video). Ervaar zelf de geschiedenis door middel van uw bezoek, spelletjes en workshops. Inbegrepen in de entrée; vrij met taalboekjes, rondleiding en 1 workshop per dag tijdens schoolvakanties, weekend en feestdagen. ( zie website). Sensatie gegarandeerd aan de oevers van de Vézère via kabelbanen, Tarzan sprongen en andere Himalaya bruggen.
It Scoprite tra una valle preservata il sito di Commarque
con le grande stanze restituite della fortezza e il torrione vertiginoso, le case del castrum, il villaggio troglodito e la grotta preistorica di Commarque.(esposizione fotos e video). Provate un vero ritorno alle origine grazie ai giochi, visite e animazioni. Compreso nel biglietto d'ingresso, visita libera con libretti 6 lingue, visita guidata e un animazione per giorno durante le vacanze scolastiche e week-end festivi. (vedere sul sito web). Sensazioni garantite sulle coste della Vézère grazie alle tyrolienne, salti di Tarzan e altri ponti..
Geöffnet vom 26. bis 28. März 2016 und täglich vom 02. April bis 02. November 2016 April, Oktober und November (Ende Allerheiligen): von 11 h bis 18 h Mai, Juni und September: von 11 h bis 19 h Juli, August: von 10 h bis 20 h Durchschnittliche Dauer der Besichtigung: 1 Stunde Letzte Besichtigung 1 Stunde vor Schließung. Besichtigung frei (Begleitheft in 6 Sprachen) oder mit Erklärung (in den Schulferien und an verlängerten Wochenenden) Gruppenführung nach Voranmeldung
PREISE :
Erwachsene : 7,50 € / Kinder (12-17 Jahre) : 5,50 € / Kinder (6-11 Jahre) : 3,50 € / Erwachsenengruppe (über 20 Pers.) : 7,00 € / Kindergruppe (12-17 Jahre) : 5,00 € Schulgruppen : 3,50 € / Führung Erwachsene : 50 € Führung Kinder : 40 €.
Tél. +33 5 53 59 00 25 Fax. +33 5 53 22 01 78 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. contact@commarque.com - www.commarque.com
P
CHâTEAU DE HAUTEFORT
HAUTEFORT
Das Schloss Hautefort befindet sich 28 km nördlich von Montignac und der Höhle von Lascaux im Vézère-Dordogne-Tal. Die ehemalige Festung wurde von Bertran de Born von 1630 bis 1670 erbaut und verband einst mittelalterliche Verteidigung mit einer klassischen Herberge. Das Schloss wurde im 17. Jahrhundert zu einem Landsitz umgebaut und enthält heute eine bemerkenswerte Sammlung von Einrichtungsgegenständen des 17. und 18. Jahrhunderts. Der englische Park und die terrassenartig angelegten Französischen Gärten, die vom Graf von Choulot im 19. Jahrhundert gezeichnet wurden, stehen heute unter Denkmalschutz. Die théâtralisées Besuche an den Mittwochen des Sommers.
Nl van Montignac en de grot van Lascaux in de Vézère
Het kasteel van Hautefort ligt 28km ten noorden
It nord di Montignac e della grotta di Lascaux in valle
Vallei van de Dordogne. Oude vesting van Bertran de Born, combineert middeleeuwse en klassieke stijlen van 1630 tot 1670. In de zeventiende eeuw verandert het kasteel in een buitenverblijf en heeft nog steeds een opmerkelijke collectie meubels van de zeventiende en achttiende eeuw. Park in Engelse stijl en de tuinen in Franse stijl, ontworpen door de Graaf Choulot in de negentiende eeuw. Theatralized bezoeken iedere woensdag de zomer.
della Vézère-Dordogne. Anziana fortezza di Bertran de Born, mischiando difese medioevale e un corpo classico edificato da 1630 a 1670. Il castello si trasforma in casa da diporto nel XVII siécolo, e conserva oggi una notevole collezione di mobilio dei XVII e XVIII siecoli. Parco a l'inglese, giardini alla francese in terrazza classificati monumento storico disegnati per il Conte di Choulot al XIX siécolo. Visite teatrale tutti i mercoledi del estate
Il Castello di Hautefort è localizzato a 28 kilometri al
Tél. +33 5 53 50 51 23 - +33 6 75 63 38 14 - 24390 Hautefort Mail. contact@chateau-hautefort.com - www.chateau-hautefort.com I 22 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Im März und vom 1. bis zum 11. November, an Wochenenden und Feiertagen : von 14 h bis 18 h. April, Mai : von 10 h bis 12.30 h und von 14 h bis 18.30 h täglich. Juni, Juli, August : von 9.30 h bis 19 h täglich. September : von 10 h bis 18 h täglich. Oktober : von 14 h bis 18 h täglich. Jährlich geschlossen vom 12. November bis zum 29. Februar.
PREISE :
Erwachsene (ab 15 Jahre) : 9,50 € / Kinder (7-14 Jahre) : 5,00 € Kinder (bis 7 Jahre) : Kostenlos / Erwachsenengruppe : 7,00 € Führung : 50 € / Kindergruppe (bis 14 Jahr) : 4,00 € - Führung : 40 €. Gruppen ab 20 Personen. Großfamilie: kostenlos ab dem dritten Kind. Führungen nur nach Voranmeldung. Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
château de l'herm
Rouffignac-saint-cernin-de-reilhac
In der Nähe der "Grotte der 100 Mammuts" hat Jean de Calvimont, ein Berater im Parlament von Bordeaux, von 1500 bis 1520 ein wahres Meisterwerk der Renaissance, das Schloss l'Herm, erbaut. Verschiedene Hinweistafeln markieren den Weg und erklären, wie die Stätte vor dieser Zeit genutzt wurde. Eine architektonische Meisterleistung der Gotik im Flamboyant-Stil ist die gut erhaltene Wendel-Treppe im Schloss, die in einem Palmengewölbe mit monumentalen Kaminen endet. Diese ursprüngliche und gut erhaltene Stätte wurde durch den Roman "Jacquou le Croquant" berühmt, der 1969 verfilmt und auf TF1 ausgestrahlt wurde.
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl het kasteel Herm, een authentiek meesterwerk uit de
Dichtbij de grot van de honderd mammoeten, ligt
It L'Herm è un autentico capolavoro del Rinascimento,
Renaissance, gebouwd tussen 1500 en 1520 door John Calvimont, raadgever van het parlement van Bordeaux. De borden langs de route geven uitleg over de verschillende bezettingen van voor die tijd. Een wonder van de gotische architectuur, het kasteel behield een opmerkelijke wenteltrap die eindigt met een gewelf in de vorm van een palm en immens grote openhaarden. Deze natuurlijke en beschermde plaats is beroemd geworden door de roman "Jacqouo le Croquant" uitgezonden op TF1 in 1969.
costruito tra 1500 e 1520 per Jean de Calvimont, consulente al parlamento di Bordeaux. I cartelli che seguono il percorso spiegano i differenti occupazioni del sito prima questo periodo. Meraviglia dell'architettura gotica, il castello ha conservato un impressionante scale in vite che finisce per una volta in palma e dei cammini monumentali. Questo posto naturale e preservato è conosciuto grazie al romanzo "Jacquou le Croquant", diffuso sulla rete TF1 in 1969.
Vicino della grotta ai Centi Mammuts, il castello de
Tél. +33 5 53 05 46 61 - 24580 Rouffignac-Saint-Cernin-De-Reilhac Mail. contact@chateaudelherm.com - www.chateaudelherm.com
April, Mai, Juli, August, September : von 10 h bis 19 h. Sommerspektakel (cf facebook.com/chateaudelherm).
PREISE :
Erwachsene : 6,50 € Studenten (16-25 Jahre) : 4,50 € Kinder (unter 16 Jahre) : Kostenlos Texte in Französisch, Englisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch
P
château et jardins de losse
thonac
5 km hinter Montignac-Lascaux auf der D706 Richtung Les Eyzies! Das denkmalgeschützte Schloss befindet sich an der Vézère. Umgeben von Mauern und tiefen Burggräben machte die mittelalterliche Festung 1576 Platz für ein elegantes Logis der Renaissance. Man erreicht es durch ein befestigtes Schlösschen. Das bemerkenswerte Dekor und die wertvolle Einrichtung lassen erahnen, wie das Leben von Jean II de Losse, Hofmeister von Henri IV und Gouverneur von Guyenne, unter der Herrschaft der letzten Valois und den ersten Bourbonen war. Sein Schicksal wurde in Stein gemeisselt: "Der Mensch tut was er kann, das Vermögen was es will." Die Gärten im Renaissance-Stil sind als "Bemerkenswerte Gärten" ausgezeichnet und ein wahres Schmuckstück. Der Spaziergang im Labyrinth der Eiben, der Rundgang durch den Rosengarten und andere Orte, die zeitgemäß dekoriert wurden, verzaubern den Geist und die Sinne. Schließlich führt Sie die Promenade durch den schattigen Park entlang des Flusses zum "Brunnen der Nymphen", der in einen Felsen gehauen wurde. 5km van Montignac-Lascaux aan de D706 in de
A 5 kilometri di Montignac-Lascaux sulla D706
Nl richting van Les Eyzies. Het kasteel domineert de Vézère
It in direzione delle Eyzies. Il castello, classificato
geclassificeerd M.H. Omsloten door muren bekleed met diepe grachten middeleeuwse vesting werd vervangen in 1576 met een elegante Renaissance Logis. Het is toegankelijk door de versterkte poortgebouw. De opmerkelijke interieur en meubilair roepen de kostbare Jean II leefomgeving Losse tutor van Henri IV en gouverneur van Guyenne onder het bewind van de laatste Valois en de eerste Bourbons. Hij maakte deel uit van de steen van de sluiting van zijn lot. "De man die kan, Fortuna wat het betekent." De geest van de tuinen van de Renaissance, gesorteerd en geëtiketteerd "Outstanding Gardens" zijn het juweel. De wandeling door het doolhof, de loopbrug omzoomd met rozen en andere plaatsen naast elkaar in de praktijk van het tijdperk charme van de geest en de zintuigen. Tot slot een wandeling in het schaduwrijke park langs de oevers leidt tot de 'Fontein van de nimfen "uitgehouwen in de klif.
Monumento storico, domina la Vézère. Rinchiuso tra muri intornati di fossati profondi la fortezza medioevale ha lasciato il posto in 1576 ad un’ elegante abitazione Rinascimento. Ci entra per l’ingresso fortificato. Il notevole decoro e il precioso mobilio évocano il quadro di vità di Jean II di Losse precettore di Enrico IV e governatore di Guyenne sotti i regni dei ultimi Valois e dei primi Bourboni. Ha fatto scrivere nella pietra la conclusione del suo destino : "L'Uomo fa quello che puo, la Fortuna quello che vuole ». I giardini di spirito Rinascimento, classificati « Giardini Notevoli »ne sono lo scrigno. La passeggiata labirintica nella pergola, il cammino di ronda tappezzato di rose e altri posti giustapposti in funzione della pratica dell’epoca juxtaposés piacono allo spirito ed ai sensi. Al fine una camminata nel parco ombraggiato costeggiando le rive porta alla "Fontana delle ninfe" scavata nella scogliera.
Tél. +33 5 53 50 80 08 - Route des Eyzies, 24290 Thonac par Montignac Lascaux Mail. chateaudelosse24@yahoo.fr - www.chateaudelosse.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. Mai bis zum 30. September : von 12 h bis 18 h. Samstags geschlossen, außer an den Wochenenden vom 1. und 8. Mai, Himmelfahrt, Pfingsten, den Aktionstagen der Gärten, 15. August und den Aktionstagen des Kulturerbes. Geöffnet von April bis Oktober für Gruppen auf Anfrage.
PREISE :
Erwachsene : 9,50 € / Studenten : 6,90 € / Kinder : 4,90 € Erwachsenengruppe (20 Pers.) : 7,50 € / Kindergruppe : 3,90 € / Studentengruppe: 5,90 €. Erklärungen in Französisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Russisch. (mehrsprachige Texttafeln)
P
I 23 I
Forteresse de Miremont
MAUZENS-ET-MIREMONT
Zwischen Les Eyzies und Rouffignac blickt man von der Festung Miremont, die auf einem Felssporn erbaut wurde, auf zwei Täler gleichzeitig. Mit seinem römischen Zwinger aus dem 12. Jahrhundert, der während der Renaissance umgebaut wurde, ist Miremont eines der vielen militärisch genutzten Burgen des Mittelalters. Dieses historische Monument wurde über 2 Jahrhunderte lang vergessen und nun über Jahre hinweg restauriert. Bei einer Führung mit Erklärungen werden Sie die Geschichte der Festungen im Perigord entdecken. Besuch archäologischer Ausgrabungen. Der Panoramablick in die Natur lohnt den Umweg.
ÖFFNUNGSZEITEN : Gelegen op een rots tussen Les Eyzies en Nl Rouffignac, het fort van Miremont domineert de twee valleien. Met zijn Romaanse toren uit de XII eeuw, herbouwd in de Renaissance, is Miremont één van de grote militaire kastelen uit de Middeleeuwen. Na twee eeuwen en meerdere jaren van ontwikkeling, krijgt u door middel van de educatieve rondleiding door dit historische monument alles te weten over de geschiedenis van de kastelen in de Perigord. Bezoek archeologische opgravingen. Het natuurlijke panoramische uitzicht is ook zeker de moeite waard.
Localizzato su un sperone roccioso, tra les It Eyzies e Rouffignac, la Fortezza di Miremont domina le due valli. Con il suo torrione romano del XII siécolo, rifatto al Rinascimento, Miremont si inscrive nella linea dei grandi castelli militari del medioevo. Dimenticato durante 2 siecoli e doppo qualchi anni di valorizzazione, la visita guidata vi permite di capire la storia delle fortezze in Périgord. Visità dei scavi archeologici. La sua vista panoramica in piena natura vale la pena !
Vom Sonntag, den 10. Juli bis zum Sonntag, den 21. August : von 10h bis 19h. Täglich geöffnet. Für Gruppen auf Anfrage das ganze Jahr über geöffnet.
PREISE :
Erwachsene : 6,50 € Kinder (über 12 Jahre) : 3,50 € Kinder (bis 12 Jahre) : Kostenlos Studenten/ Erwachsenengruppe (mehr als 10 Pers.) : 5,00 € Kindergruppe (mehr als 10 Pers.) : 3,50 € Erklärungen in Französisch, Englisch und Holländisch.
Tél. +33 5 53 54 27 67 - 24260 Mauzens-Et-Miremont Mail. miremont24@gmail.com - www.forteresse-miremont.fr
P
abbaye de saint-amand-de-coly
saint-amand-de-coly
Genau 8 km von der Höhle von Lascaux entfernt, befindet sich in einer Talmulde von Bäumen umgeben das Dorf Saint-Amand-de-Coly, eines der schönsten Dörfer Frankreichs. Die schönste befestigte Kirche des Perigord entstand dank des Einsiedlers Amand, der die Region im 6. Jahrhundert evangelisierte. Das Augustinerkloster wurde im 12. Jahrhundert unter der Schirmherrschaft von Guillaume, dem ersten bekannten Abt, gegründet. Er begann den Bau dieser beeindruckenden Konstruktion. Auf dem informativen Rundgang lernen Sie seine Geschichte kennen, die historische und architektonische Umgebung der Kirche mit ihren Festungsmauern sowie die Pflanzen und Legenden auf dem Waldweg. Interessant hinsichtlich Kunst und Geschichte für Familien, Schüler und Studentenen.
Nl een dal omgeven door bossen , het dorp Saint-
Op slechts 8 kilometer van de grot van Lascaux in
It valletta circondata di boschi, il villaggio di Saint-
Amand-de-Coly is "één van de mooiste dorpen van Frankrijk". De mooiste versterkte kerk van de Perigord dankt zijn bestaan aan AMAND de kluizenaar die de regio evangeliseerde in de VIe eeuw. Een Augustijner klooster werd later gemaakt en het was in de twaalfde eeuw onder abt Guillaume, eerste abt bekend, dat deze massale bouw begon. Dit verhaal wordt u verteld door een interpretatief parcours : Geschiedenis en architectuur van de kerk, de wallen, plantkunde en de legendes. Een kunst en geschiedenis belangstelling voor gezinnen, scholieren en Studentenen.
Amand-de-Coly è uno dei più belli Villaggi di Francia, la più bella chiesa fortificata del Périgord deve la sua esistenza a Amand, eremita chi evangelizzò la regione al VI siecolo. Un monastero agostiniano è stato creato doppo e al XII siecolo sotto Guillaume, primo abate conosciuto, che iniziava questa impressionante costruzione. Questa storia vi è contatta sul sentiero d'interpretazione : Historico e architetturale altorno della chiesa ed i bastioni, botanico e leggendario sulla via forestale. Un interesse d’arte e di Storia per le famiglie, scolari e Studenteni.
A 8 kilometri della grotta di Lascaux dentro una
Tél. +33 5 53 51 47 85 (Mairie) Fax. +33 5 53 51 47 89 - Mail. mairie.st.amand.coly@perigord.tm.fr Le Bourg 24290 St-Amand-de-Coly - http://www.saint-amand-de-coly.org/accueil.php I 24 I
Öffnungszeiten : Geöffnet das ganze Jahr über von 9.30 h bis 19 h, ohne Führungen.
Preise :
Führungen im Juli / August auf Anfrage: Erwachsene : 3,00 € Kinder : Kostenlos Erwachsenengruppe : 2,00 € Kindergruppe : Kostenlos Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
Die schönsten Dörfer Frankreichs
SAINT AMAND-DE-COLY
Die zauberhaften Dörfer Saint Amand-de-Coly und Saint Léon-sur-Vézère zeugen von einer außergewöhnlichen Vergangenheit. Steile Gassen, ockerfarbene und mit Schiefer bedeckte Häuser machen sie zu Juwelen des Schwarzen Perigord, in dem Gemütlichkeit das Leben bestimmt. Saint Amand-de-Coly befindet sich oberhalb von zwei bewaldeten Tälern, die es einbetten. Seine beeindruckend befestige Kirche und die Überreste der Stadtmauer machen aus ihm ein erschütterndes Zeugnis einer bewegten Vergangenheit dieses La ndes. Im 11. Jahrhundert von einem Einsiedler des Perigord gegründet, wurde Saint Amand-de-Coly ein umkämpfter Ort in allen Kriegen. Saint Léon-sur-Vézère ist eine wahre Insel des Friedens. Dieses kleine Dorf wurde in einem
Ring der Vézère erbaut. Es beherbergt das Schloss de Clérans, das Herrenhaus de la Salle und eine wunderschöne romanische Kirche mit mehrfarbigen, gut erhaltenen Malereien. Die Uferböschung lädt Amateure der Mittagspause zu einem ländlichen Vesper ein. Limeuil, die charaktervolle Mittelalterstadt ist eines der Schmuckstücke des Perigord. 1990 wurde es als eines der "Schönsten Dörfer Frankreichs" ausgezeichnet. Wo Dordogne und Vézère zusammenfließen, angelehnt an einen großen Felsen, lädt Sie dieses Dorf zu einem entspannten Aufenthalt in einer außergewöhnlich natürlichen Umgebung ein.Seine Künstler, seine PanoramaGärten, seine Badestellen und sein natürliches Umfeld bieten Ihnen ein Ausflugsziel mit vielen Entdeckungen an. Natur, Kultur, Geschichte und Lebenskunst geben sich ein Stelldichein !
IPODS STEHEN IHNEN IM FREMDENVERKEHRSAMT IN MONTIGNAC, AM INFOSTAND IN ST. AMAND-DE-COLY UND IN ST. LEON-SUR-VEZERE ZUR VERFÜGUNG. (Verfügbare Sprachen : Französisch, Englisch, Spanish, Holländisch). KOSTENLOSE FÜHRUNG MIT AUDIO-GUIDE IN MONTIGNAC UND Den ZWEI "SCHÖNSTEN DÖRFERn FRANKREICHS", SAINT AMAND-DE-COLY UND SAINT LÉON-SUR-VÉZÈRE.
SAINT LÉON-SUR-VÉZÈRE
De prachtige dorpen van Saint Amand-de-Coly en
Nl Saint Léon-sur-Vézère tonen een uniek verleden. Steile straatjes, oker huizen en leistenen daken zijn de juwelen van de Dordogne waar sprake is van een goed leven. Saint Amand-de-Coly domineert de twee beboste valleien. Zijn imposante kerk en de overblijfselen van de behuizing maakt een schokkend spoor van het getormenteerde verleden van dit land. Gesticht in de zesde eeuw door kluizenaars van de Perigord. Saint Léon-sur-Vézère is een oase van rust. Dit kleine dorpje ligt in een bocht van de Vézère. U vindt hier het kasteel Clérans, de Manoir de la Salle en een mooie romaanse kerk met polychrome schilderijen die goed bewaard zijn gebleven. De oevers van de rivier heten de liefhebbers welkom voor een rustpauze of picknick. I più belli villaggi di Francia- I magnifici villaggi di Saint Amand-de-Coly e di Saint Léon-sur-Vézère testimonianno d'un passato eccezionale. Piccole vie, case ocre e teti in pietra ne fanno dei gioeilli del Perigord nero dove regna una dolcezza di vivere. Saint Amand-de-Coly domina i due valloni boscati l'intornano. La sua imponante chiesa fortificata ed i vestigi dell'incinta ne fanno una traccia sconvolgente del passato tormentato di questo paese. Fondato nel VI siecolo per uno delle eremite del Périgord, Saint Amand-de-Coly è stato un posto importante durante tutte le guerre. Saint Léon-sur-Vézère è un vero rifugio. Questo piccolo villaggio è localizzato nel cuore della Vézère. Qui si puo visitare il castello di Clérans, la Villa della salle e una magnifica
It
limeuil I 25 I
Limeuil is een karakteristiek middeleeuws dorp dat onder de pronkstukken van de Périgord wordt gerekend. In 1990 verkreeg het dorp het label van ‘Een van de mooiste dorpen van Frankrijk’. Het dorp ligt bij de samenvloeiing van de Dordogne en de Vézère en tegen een rotsachtig voorgebergte. Het nodigt uit tot rustige momenten in een uitzonderlijke natuuromgeving. Zijn ambachtslieden, panoramische tuinen, zwemgebied, natuuromgeving en nog veel meer bieden u een rijke bestemming om te ontdekken. De mogelijkheid bestaat om een audiotour te maken van de twee "mooiste dorpen van Frankrijk". Natuur, cultuur, geschiedenis en levenswijze staan op het programma !
chiesa romana con delle pinture policrome preservate. Le rive del fiume accogliano gli amatori di sonnellino e di sandwich. Villaggio medioevale di carattero, Limeuil fa parte dei gioeilli del Périgord, classificato in 1990, " Uno dei Più Belli Villaggi di Francia". Alla confluenza della Dordgne e della Vézère, addossato al suo promontorio roccioso, il villaggio invita alla tranquilità graice al ambiente naturale eccezionale. I suoi artigiani d'arte, i suoi Giardini Panoramici, il suo posto di bagno, l'ambiente naturale... vi offrono una destinazione ricca in scoperte. Una visita audio guidata di questi due "Più Belli Villaggi di Francia" è proposta ai visitatori. Natura, cultura, storia e arte di vivere sono al rendez-vous !
I 25 I
Gärten 26
Jeder Garten im Tal der Vézère ist ein Gemälde, ein Universum, in dem Sie der privilegierte Besucher sind : Garten der Leidenschaft, Garten des Austauschs, originale Gärten, angenehm und lehrreich. Sie alle laden Sie zum Träumen und zur Gemächlichkeit ein. Nl Elke tuin in de Vézère vallei is als een schilderij, een wereld waar je de bevoorrechte bezoeker bent, passie, uitwisselingen, originele tuin, aangenaam of informatief, alle nodigen u uit om te dagdromen.
It Ciascuno giardino della Valle Vézère è un quadro, un universo di cui siete privilegiati, giardino di passione,giardino per scambiare, giardino stravagante, gradevole o instrutivo, tutti vi invitano a sognare e a rilassarvi.
LE PARC DU CHÂTEAU DE CAMPAGNE
CAMPAGNE
Der Schlosspark vom Château de Campagne in der Nähe von Le Bugue in Richtung Les Eyzies-deTayac, Lascaux und Sarlat in der Region Dordogne-Perigord ist eine kunstvoll angelegte Grünanlage im englischen Stil des 19. Jahrhunderts (grüne Alleen, Halbinseln, gewundene Wege und Gemüsegarten). Bei einer idyllischen Pause entdecken Sie Mammutbäume und alte Zedernhölzer in einem grün dekorierten Arboretum. Entlang einer Treppe schmücken Lampions den restaurierten Weg der Damen über 139 Stufen und 22 Meter Höhenunterschied. Wie geschaffen für Konzerte an lauen Sommerabenden bildet er den Eingang zum Wald de Campagne, in dem Sie das ganze Jahr über kostenlos spazieren gehen können. Das Schloss kann nicht besichtigt werden, jedoch finden hier regelmäßig Ausstellungen statt. Seit dem 05. April 2001 ist der Park mit seinen Nebengebäuden und Befestigungsanlagen denkmalgeschützt.
Nl Bugue in de richting van Les Eyzies-de-Tayac, Lascaux
Het park van het Kasteel in Campagne, vlakbij Le
It delle Eyzies-de-Tayac, Lascaux e di Sarlat in Dordogne-
en Sarlat in de Dordogne, is ontworpen met invloed van de Engelse stijl uit de negentiende eeuw. (wandelpaden, schiereiland en moestuin). Het park rondom het Kasteel biedt u landelijk gevoel met prachtig oude bomen, boomgaard en een wandeling langs de trappen van de Chemin des Dames, hersteld : 139 treden en 22 meter hoogte, versierd met lantaarns. Ideaal voor concerten op de zomeravonden. Het is tevens de toegangspoort tot het uitgestrekte bos van Campagne, waar u elke dag van het jaar gratis toegang heeft tot mooie boswandelingen. Het kasteel zelf kan niet worden bezocht, maar er zijn regelmatig tijdelijke tentoonstellingen. Het geheel staat geregistreerd als historische monumenten sinds 5 april 2001.
Périgord, è un parco pensato sul’ modo « composizioni paesaggistiche » dei giardini con influenza inglese dal XIXe siecolo (colata verde, penisola,...ed orto). Vicolo di sequoie e di cedri centenari, questo parco vi propone una pausa boculica, dentro un quadro di frutteto osservattorio, arboretum, o il lungo dello scale del cammino delle Signore ristorato : 139 scalini e 22 metri de dislivelllo, decorati di de lampioncini. Perfetto per degli concerti le sere d’estate, è una porta d’ingresso verso la foresta di Campagne dove si puo passeggiare gratuitamente tutti i gorni del’ anno. Il castello non si visità ma accoglie delle esposizioni temporanee. È integralmente iscritto al titolo dei monumenti storici dal 5 Aprile 2001 con le sue dipendenze, suo parco e suoi recinzioni.
Il castello di Campagne, vicino del Bugue in direzione
ÖFFNUNGSZEITEN : Geöffnet vom 1. Januar bis zum 13. März von 10 h bis 16 h, vom 14. März bis 11. November von 10 h bis 19 h und vom 12. November bis 31. Dezember von 10 h bis 16 h
PREISE : Kostenlos Besichtigung nur im Außenbereich Besichtigung ohne Führung
Tél. +33 5 53 06 82 70 Fax +33 5 53 06 16 26 - Château de Campagne, 24260 CAMPAGNE www.dordogne.fr
les bambous de planbuisson
P le buisson-de-cadouin
Der Garten von Planbuisson, oder auch Bambusgarten genannt, befindet sich auf halbem Weg zwischen Bergerac und Sarlat am linken Ufer der Dordogne und nur wenige Schritte entfernt von der Brücke von Vic bei den Ziersträuchern der Cadouin. Ein Bambustraum im Perigord : Eine einzigartige Sammlung in Europa (über 200 Arten) und andere Gräser aus der ganzen Welt werden Ihnen in einem 1,5 ha großen Garten mit tropischer Atmosphäre präsentiert. Auf einer Nuss-Schalen-Allee (eine Erfindung des Gartens) spazieren Sie feenhaft im Herzen einer üppigen Vegetation, wo Poesie und Harmonie den Ton angeben. Umgebungswechsel garantiert mit unfassbarem Wohlfühleffekt in einer liebevoll gepflegten Natur (keine Pestizide, keine Herbizide), erblühend und sich künstlerisch erschaffend. Große botanische Artenvielfalt (Bambus, Gräser, Bäume und seltene Ziersträucher, Stauden) für eine untypische Reise von den chilenischen Bergen bis auf die tibetanischen Höhen. Unvergesslicher "Bemerkenswerter Garten".
Nl Bamboepark, is gelegen tussen Bergerac en Sarlat,
De tuin van Planbuisson, ook wel bekend als het
It meta strada tra Bergerac e Sarlat, sulla riva sinistra
aan de linkeroever van de Dordogne en nabij de brug van Vic Buisson Cadouin. Een bamboe droom in de Perigord : een unieke collectie in Europa (meer dan 200 soorten) en andere grassoorten uit de hele wereld worden gepresenteerd in een tuin van 1,5 ha met een tropische sfeer. Op de paden van notenschelpen (innovatie) maakt u een magische wandeling door weelderige vegetatie waar poëzie en harmonie met elkaar rijmen. Gegarandeerd een andere wereld waar gevoel van welzijn en rust heerst, zonder pesticiden en herbiciden. Grote botanische diversiteit, bamboe, grassen, zeldzame bomen, vaste planten voor een atypische reis van de Chileense bergen tot de bergtoppen van Tibet. Onvergetelijk "Opmerkelijk park".
della Dordogne, a due passi delle ponte de Vic nel Buisson de Cadouin. Un sogno de bambù in Périgord : collezione unica in Europa (più de 200 specie) e altri graminaceo del mondo intero presentati nel giardino d'1,5 ettari con ambiente tropicale. Su dei cammini in conchiglia di noce (innovazione del giardino), passegiata magica nel cuore d'una una vegetazione lussureggiante dove regnano la poesia e l'armonia. Cambiamento garantisco e sentimento di benessere nel seno de una natura preservata (nessun pesticida). Grande diversità botanica (bambù, graminaceo, alberi...) per un viaggio originale delle montagne cilene fino le alte altitudine del Tibet. Indimenticabile "Giardino splendido".
Il Giardino di Plambuisson o Parco dei bambù è à
Tél. +33 5 53 57 68 02 - 24480 Le Buisson-De-Cadouin Mail. contact@bambous-planbuisson.com - www.bambous-planbuisson.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. März bis zum 30. November : von 10h bis 12h und von 14h bis 18h. Montags und dienstags geschlossen. Von Dezember bis Februar auf Anfrage. Im Mai, Juni, September montags geschlossen. Oktober : montags und dienstags geschlossen. Von Mittwoch bis Sonntag von 10h bis 12h und von 14h bis 18h. Vom 1. Juli bis 31. August : von 10h bis 19h.
PREISE :
Erwachsene : 6,00 € Kinder (12-18 Jahre) : 2,O0 € Kinder (bis 12 Jahre) : Kostenlos Gruppe (ab 20 Pers.) : 5,00 € Extra-Führungen für Schulgruppen. Erklärungen in Französisch, Englisch und Spanisch.
P I 27 I
Les Jardins de l’Imaginaire
TERRASSON-LAVILLEDIEU
An den Pforten zum Tal der Vézère, nur 17 km von Montignac und der Höhle von Lascaux entfernt, befinden sich die "Imaginären Gärten" (Les jardins de l'Imaginaire). Sie sind weitaus mehr, als nur ein Garten ! Diese zeitgenössische Anlage, einzigartig in Europa, wurde von der amerikanischen Landschafts-Architektin Kathryn Gustafson entworfen. Die auf über 6 ha terrassenförmig angelegten Gärten laden Sie zu einem außergewöhnlichen Spaziergang ein, um die universelle Kunst der Gartengestaltung zu erleben. Während Ihres Rundgangs, der am Ufer der Vézère entlang durch die Altstadt führt, erfahren Sie auf 13 Tafeln mehr über die Art und Weise, wie der Mensch empfindet und fühlt. Auszeichnung "Bemerkenswerter Garten" und "Kulturerbe des 20. Jahrhunderts".
ÖFFNUNGSZEITEN : Aan de rand van de Vézère vallei, op 17 km van Nl Montignac en de grotten van Lascaux. De Tuinen van de Verbeelding... Veel meer dan een tuin ! Hedendaagse tuinen uniek in Europa, ontworpen door de Amerikaanse tuinarchitect Kathryn Gustafson, de tuinen nodigen u uit om een uitzonderlijke wandeling door de universele tuinkunst van ruim 6 hectare. Met uitzicht op de Vézère en de oude stad, een parcours met 13 informatiepunten die de mens op een sensationele en emotionele wijze uitleg. Gemerkt door "Uitzonderlijke Tuin"en "Erfgoed XXe eeuw".
A l'ingresso della valle Vézère, a 17 kilometri di It Montignac e della grotta di Lascaux. I Giardini del Immaginario… Molto più che un giardino ! Giardini contemporeani unici in Europa, creati per l'architetta paesaggista americana Kathryn Gustafson, questi giardini invitano ad un eccezionale passegiata dentro l'universo dei giardini su più di 6 ettari in terrazza. Sopra della Vézère e della vecchia città, un percorso di 13 quadri che racontano l'Uomo sul modo della sensazione e dell' emozione !
Von Ostern bis Ende September: von 10 h bis 11:30 h und von 14 h bis 17:30 h, 17 h im September Dienstags geschlossen Juli & August: täglich von 10 h bis 18 h
PREISE :
Erwachsene : 7,50 € / Kinder (10-18 Jahre) : 4,50 € / Kinder (bis 10 Jahre) : Kostenlos. Erwachsenengruppe : 6,00 € Schulgruppen : Von 3,50 € bis 4,50 €. Alle Besichtigungen mit Erklärungen: 1 Std. 10 Min. Gruppenführungen auf Anfrage, Führungen jede halbe Stunde, Erklärungen in Französisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch.
Tél. +33 5 53 50 86 82 Fax. +33 5 53 50 55 61 - 24120 Terrasson-Lavilledieu Mail. imaginaire@ville-terrasson.com - www.jardins-imaginaire.com
P
les jardins du château du losse
thonac
5 km südlich von Montignac-Lascaux befinden Sich die Gärten von Château Losse, (denkmalgeschützt und ausgezeichnet als "Bemerkenswerter Garten"). An der Vézère sind sie ein Schmuckstück aus dem großen Logis der Renaissance. Im Stil des 15. und 16. Jahrhunderts gestaltet, laden sie Sie zu einem Rundgang durch das Labyrinth ein und werden sie in ihren grünen Zimmern verzaubern, die den Fluss säumen. Die charmante Promenade geht weiter vorbei an der Hütte der Glyzinien. Folgen Sie dem Rundweg, der mit Buchsbäumen und Rosen geschmückt ist. Im unteren Garten ist der Rosmarin mit dem Lavendel im Zwiegespräch. Währenddessen bahnt sich ein kleiner Kanal zwischen den Blumenbeeten seinen Weg. Genießen Sie einen romantischen Spaziergang entlang des ehemaligen Burggrabens und kommen Sie zurück in den Park, wo Ihre Kinder im Mini-Labyrinth spielen.
Nl Kasteeltuinen van Losse (label “Jardin Remarquable”,
5 km ten zuiden van Montignac - Lascaux, vindt u de
It del castello di Losse, (classificati Monumento
die een showcase zijn voor de grote renaissance Logis en uitkijkt over de Vezère. In de geest van die tijd (15e en 16e eeuw ), bieden zij labyrintische en betoverende paden in de groene ruimte van het prieel met uitzicht op de rivier. De charmante wandeling gaat verder via het blauwe regen prieel aan de versierde loopbrug, omzoomd met buxus en rozen. In de lager gelegen tuin, rozemarijn en lavendel. Een klein kanaal stroomt tussen de verschillende soorten van boomsnoeikunst. Door de droge gracht, geniet u van een romantische wandeling tot het park, terwijl de kinderen zich kunnen vermaken in het mini doolhof.
storico e « Giardino Notevole »), sono un scrigno per la grande abitazione Rinascimento in sporgenza sulla Vézere. Nel’ spirito dell’epoca (15e & 16e siecolo), offrono un percorso labirintico e incantevole nei spazi di verdure della pergola che sottopiomba il fiume. La camminata di charme si prosegue sotto la pergola di glicini per raggiungere il cammino di ronda decorato di bossi e rosai. Dentro il giardino basso, i rosmarini costeggiano le lavande. C’è anche un piccolo canale che scorre tra i differenti alberi tagliati alla moda topiaria. Passando per i fossati secchi,approfittate d’una passeggiata romantica raggiungendo il parco, mentre i bambini giocano dentro il mini-labirinto sistemato.
A 5 kilometri al sud di Montignac-Lascaux, i giardini
Tél. +33 5 53 50 80 08 - Thonac par Montignac Lascaux Mail. chateaudelosse24@yahoo.fr - www.chateaudelosse.com I 28 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. Mai bis zum 30. September : von 12 h bis 18 h. Samstags geschlossen, außer an den Wochenenden vom 1. und 8. Mai, Himmelfahrt, Pfingsten, den Aktionstagen der Gärten, 14. Juli, 15. August und den Aktionstagen des Kulturerbes. Von April bis Oktober für Gruppen auf Anfrage geöffnet.
PREISE :
Erwachsene : 9,50 € / Studenten : 6,90 € / Kinder : 4,90 €. Erwachsenengruppe (20 Pers.) : 7,50 € / Kindergruppe : 3,90 € / Studentengruppe : 5,90 €. Erklärungen in Französisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Russisch.
P
Les Jardins du Manoir d’Eyrignac
SALIGNAC-EYVIGUES
Isoliert und inmitten eines Waldes in der Nähe von Montignac, der Höhle von Lascaux und Sarlat gelegen, befinden sich die Gärten des Manoir d'Eyrignac, die als die schönsten französischen Gärten des Perigord gelten. Die Gärten sind seit 22 Generationen im Familienbesitz und wurden ursprünglich im 18. Jahrhundert angelegt. Im 19. Jahrhundert gestaltete man sie zu einem englischen Park um, gab Ihnen jedoch im 20. Jahrhundert ihre ursprüngliche Form zurück. Die Gärten zählen zu den schönsten Darstellungen der Baumschnittkunst in Frankreich mit einer einzigartigen Sammlung von über 300 pflanzlichen Skulpturen und 50.000 Eiben, Buchsbäumen und Hainbuchen. Am Empfang können Sie sich einen iPod mieten oder mithilfe unseres Begleithefts und den Informationstafeln am Wegesrand frei in den verschiedenen Bereichen des Gartens bewegen.
Nl van Lascaux en Sarlat , de tuinen van het landgoed
Geïsoleerd in de bossen en tussen Montignac - de grot
It la grotta di Lascaux e Sarlat, i giardini del manoir
Eyrignac worden beschouwd als de mooiste Franse tuin in de Perigord. In dezelfde familie sinds 22 generaties, zijn ze opgesteld in de achttiende eeuw en getransformeerd in de negentiende eeuw in een Engels park, alvorens terug te keren naar hun oorspronkelijke stijl in de twintigste eeuw. De tuinen zijn één van de mooiste voorstellingen van vorm snoei in Frankrijk met een unieke collectie van meer dan 300 vormen van plantaardige sculpturen en 50 000 planten zoals taxus, buxus en haagbeuk . Het rondleiding boekje wat u overhandigd krijgt bij de receptie, verhuur van een iPod en informatieve borden langs de route geven u de mogelijkheid om in de tuinen vrij rond te lopen, het buxus doolhof te ontdekken, het steegje van de charmes.
d'Eyrignac sono considerati come il più bello giardino francese del Périgord. Nella stessa famiglia da 22 generazioni, sono stati tracciati al XVIII siecolo poi trasformati al XIX in parco inglese, prima di ritrovare loro stile originale al XX siecolo. I giardini sono uno delle più belle rapresentazioni dell'arte di tagliare gli alberi in Francia con una collezione unica di più di 300 forme di sculture vegetale e 50 000 piantagioni di tassi, di bossi... Il libbretto da visita dato al punto informazioni, l'affitto d’iPod e i cartelli spiegativi che seguono il percorso aiutano a passegiare tra i differenti spazi dei giardini.
Isolati tra i boschi a metà strada tra Montignac-
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. Januar bis zum 31. März : von 10.30 h bis 12.30 h und von 14.30 h bis 19 h.Vom 1. bis zum 30.April : von 10 h bis 19 h.Vom 1. Mai bis zum 30. September : von 9.30 h bis 19 h.Vom 1. bis zum 31. Oktober :von 10 h bis 19 h.Vom 1. November bis zum 31.Dezember : von 10.30 h bis 12.30 h und von 14.30 bei Nachteinbruch.
PREISE :
Erwachsene : 12,50 € / Kinder (5-12 Jahre) : 6,50 € / Kinder (bis 5 Jahre) : Kostenlos / Jugendliche (13-18 Jahre) : 8,50 €. Familienpass (2 Erwachsene und bis zu 3 Kinder / Jugendliche) : 39 €. Miete Ipod (FR, GB, NL, ES): 2,00 € - Erklärungen kostenlos. Animationen werden das ganze Jahr über angeboten (mehr Infos im Internet). Erklärungen in Französisch, Englisch, und Spanisch.
P
Tél. +33 5 53 28 99 71 Fax. +33 5 53 30 39 89 - 24590 Salignac-Eyvigues Mail. contact@eyrignac.com - www.eyrignac.com
les jardins panoramiques de limeuil
limeuil
Am ehemaligen Standort einer Festung und oberhalb eines Dorfes gelegen, das als "das schönste Dorf Frankreichs" ausgezeichnet wurde, überragen die Panorama-Gärten den Zusammenfluss der Dordogne und Vézère. Mit dem Rundum-Blick auf das Landschafts-Panorama genießen Sie die Aussicht von einem außergewöhnlichen Standort aus. Bewundern Sie die spielerisch lehrreichen Gärten auf interaktive Weise (Garten der Farben, Hexengarten, Wassergarten, Insektengarten, u.s.w.). Als englischer Park angelegt, verfügt er über 2 ha bewaldete Fläche. Sie besichtigen die Gärten selbständig entlang eines Weges mit Erklärungen. Familien bieten wir eine Schnitzeljagd an und im Sommer können Sie an verschiedenen Werkstätten teilnehmen (Färben, Land Art und Imkerei). Gruppen und Schulklassen bieten wir entsprechende Besichtigungen mit Führungen sowie die Teilnahme an lehrreichen Workshops an. Neu : Insektengarten und sein lehrreicher Bienenstock. Alle unsere Animationen finden Sie unter : www.agenda-aufildutemps.com
Nl een dorp met het label "één van mooiste dorpen van
Gelegen op de plaats van een oud kasteel boven in
It d'un villaggio classificato "Più belli villaggi di Francia",
Frankrijk" , vindt u de panoramische tuin met uitzicht op de samenvloeiing van de rivieren de Dordogne en de Vézère. Met hun panorama van 360° over landschap, geniet u van een ongebruikelijke omgeving. Bezoek de educatieve tuinen, leuke en interactieve tuinen, (kleurentuin, heksentuin, watertuin, insecttuin...) gebouwd in een bosrijk park van 2 hectare. De tuinen kunnen onafhankelijk worden bezocht. Familie spel, in het zomerseizoen kunt u deelnemen aan participatieve workshops zoals verven, land’art en bijenteelt. In groepen of met school, een passend bezoek gepaard met educatieve workshops. Nieuw : Insect tuinen en bijenkorf. Al onze animaties : www.agenda-aufildutemps.com
i giardini panoramici sono a strapiombo della confluenza tra i fiumi Drdogne-Vézère. Con loro panorama a 360° sui paesaggi, approfittate d'una posizione eccezionale. Apprezzate i giardini pedagogici, interativi (giardino dei colori, giardino delle streghe, giardino d'acqua, giardino degli insetti…) sistemati dentro un parco a l'inglese di 2 ettari. I giardini si visitano in autonomia al filo dei sentieri d'interpretazione. In famiglia, un gioco di pista vi è offerto e l'estate partecipate ai atelier (tintura, land’art e apiculture). In gruppo o dentro il quadro scolastico, delle visite adattate e accompagnate con dei atelier pedagogici vi sono proposti. Nuovo : giardini degli insetti e la sua alveare pedagogica. Tutte le nostre animazioni : www.agenda-aufildutemps.com
Localizzato al posto dell' anziana fortezza alla cime
Tél. +33 5 53 73 26 13 - +33 5 53 57 52 64 - Place des Fossés, 24510 Limeuil Mail. info@perigord-patrimoine.com - www.jardins-panoramiques-limeuil.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Von Ostern bis Ende September: von 10 h bis 12 h und von 14 h bis 18 h. Samstags geschlossen, außer während der Brückentage im Mai, Juni und die ersten zwei Wochen im September (geöffnet von 14 h bis 18 h). Täglich vom 1. Juli bis zum 31. August : von 10 h bis 20 h.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € / Kinder (6-18 Jahre): 5,50 € / Kinder (unter 6 Jahre) : Kostenlos. / Erwachsenengruppe : 6,90 € / Schulgruppen: ab 150 € mit Besichtigung einer Werkstatt / reduzierte Preise bis kostenloser Eintritt mit der Karte AU FIL DU TEMPS. Broschüre in Französisch und Englisch Die Stätte ist für motorisierte Rollstühle zugänglich.
P I 29 I
Freilichtmuseum & Know-How 30
Unsere Vorfahren und besonders der verehrte Homo Habilis, der für seine Fähigkeit, Werkzeuge herzustellen bekannt ist, haben den Ton im Erfindungsgeist angegeben. Die Freilichtmuseen sind wahre Werkzeuge zur Erhaltung und Weitergabe des lokalen Gedächtnisses. Sie werten das Kulturerbe materiell (Werkzeuge, Wohnstätten,...) und immateriell (Know-How, Berufe,...) in unserer Region auf. Der Cro-Magnon hat den Ton zum künstlerischen Erfindungsreichtum angegeben. Wahrer Ort der Inspiration, sprudelt das Tal der Vézère von talentierten Künstlern über. Seien Sie gespannt ! Treten Sie in ihre Werkstätten ein, um das Know-How zu entdecken. Onze voorouders en vooral de Homo habilis, bekend om zijn vermogen om werktuigen te maken, zetten de toon van inventiviteit. Eco-musea zorgen voor het behoud van gereedschappen en het overdragen van lokale kennis. Zij zetten het tastbare erfgoed (gereedschappen, huisvesting...) en het immateriële erfgoed (kennis, werk...) op de voorgrond. De Cro-Magnon gaf de toon aan van artistieke creativiteit. Ware plaats van inspiratie, de Vézère vallei staat vol met getalenteerde kunstenaars, wees nieuwsgierig ! Ga binnen in hun ateliers om hun kennis te ontdekken.
Nl
I nostri antenati e più particolarmente questo caro Homo habilis, conosciuto per la sua abilità a fabbricare degli strumenti , hanno dato il tono della creatività. Gli eco musei sono di veri luoghi di conservazione e di trasmissione della memoria locale. Valorizzano il patrimonio materiale (strumenti, abitato…) e immateriale (una conoscenza, mestiere…) del nostro territorio. Cro-Magnon, lui a dato il tono della creatività artistica. Vero luogo d'ispirazione , la Valle Vézère trabocca d’artisti dotati di talento, siete curiosi ! Entrate dentro loro atelier per scoprire loro lavoro e loro sapere.
It
filature de belvès
montplaisant
In einer ehemaligen Mühle im Tal der Nauze gelegen, befindet sich diese Spinnerei mit einem beeindruckenden Maschinenraum, der an das industrielle Zeitalter des Perigord erinnert. Treten Sie in die Fußstapfen eines Arbeiters, besichtigen Sie die Spinnerei mit verschiedenen Vorführungen, interaktiven Ausstellungen und folgen Sie der Verwandlung von der einfachen Wolle bis hin zum Faden. Spiele, Diavorträge, Videos, informative Schautafeln und Vorlagen lassen Klein und Groß die Wollfasern in all seinen Formen entdecken. Untersuchen Sie die Eigenheiten der Wolle : Nun sind Sie dran mit Kratzen und Spinnen. Der Garten der Spinnerei ist ein Ort der Entspannung und eignet sich zur Beobachtung. Veranstaltungen : Schnitzeljagd, Werkstatt zur Filzherstellung mit der Familie während der Schulferien, Tagesveranstaltungen, Kurse und Praktika für Erwachsene mit Gleichgesinnten das ganze Jahr über. Mehr Informationen auf www.agendaaufildutemps.com Gelegen in een oude molen van de Nauze vallei, met
Localizzata dentro un anziano mulino della valle
Nl zijn indrukwekkende machinekamer, het spinnen
It della Nauze, con la sua impressionante stanza delle
weerspiegelt het industrieel erfgoed in de Perigord. In de voetsporen van de werknemers, bezoekt u de oude molen door demonstraties van spinnen, interactieve displays en volg de transformatie van ruwe wol tot garen. Spellen, slideshows, video's, informatieborden en modellen helpen u om de wol vezel in al zijn vormen te ontdekken. Ervaar het zelf, de behendigheid van het spinnenwiel. De tuin van de molen is een plek van ontspanning en observatie. Evenementen Animatie : spellen, tekenworkshops voor de hele familie in Schoolvakanties. Cursussen en stages voor volwassenen met gedurende het hele jaar. Meer informatie op : www.agenda-aufildutemps.com
macchine, la filatura testimonia del patrimonio industriale in Périgord. Dentro i passi dei operai, visitate la filatura attraverso dei demostrazioni, dei esposizioni interattivi e delle video, seguite la trasformazione della lana bruta fino il filo.Giochi, diaporamas, cartelli informativi e modellini permetteranno ai piccoli come ai grandi di scoprire la fibra lana su tutte le sue forme. Sperimentate i gesti della lana : a voi di manipulare le carde e fuso ! Il giardino della filatura è un posto di rilassamento perfetto per osservare. Animazioni e eventi : Gioco di pista, atelier feltro in famiglia durante le vacanze scolastiche. Giornate speciale, cursi e stage adulti con dei appassionati tutto l'anno. Per un po più di spiegazioni, andate su www.agenda-aufildutemps.com
Tél. +33 5 53 31 83 05 - +33 5 53 57 52 64 - Fongauffier, 24170 Montplaisant Fax. +33 5 53 57 73 00 Mail. info@perigord-patrimoine.com - www.filaturedebelves.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 12. Januar bis zum 24. Dezember : von 14 h bis 18 h. Samstags geschlossen. Täglich vom 1. Juli bis zum 31. August: von 10 h bis 19 h. Letzte Besichtigung 1 Stunde vor Schließung.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € / Kinder (6-18 Jahre) : 5,50 € Kinder (bis 6 Jahre) : Kostenlos / Erwachsenengruppe : 6,90€ Kindergruppe : Ab 150€ (Besichtigung oder Workshop). Beachten Sie die Preisnachlässe mit der Karte AU FIL DU TEMPS: (2. Besuch -20%, 3. Besuch -50% (bis zum kostenlosen Eintritt). Erklärungenin Französisch, Holländisch und Englisch. Die Stätte ist für motorisierte Rollstühle zugänglich.
P
Moulin à papier de la Rouzique
COUZE-ET-SAINT-FRONT
Hier wird Ihnen die ganze Geschichte des Ortes und die einzelnen Etappen zur Papierherstellung anhand der in Bewegung gesetzten Maschinen in den verschiedenen Räumen der Mühle erklärt. (Vorlagen, Schaufelrad, Papierpresse, u.s.w.) Nun sind Sie am Zug : Drehen Sie das Schaufelrad und erlernen Sie das Wissen, indem Sie ihr eigenes Blatt Papier herstellen ! Am Ende der Besichtigung kommen Sie in das Museum der Wasserzeichen, von denen einige aus dem Mittelalter stammen. Diese Mühle führt die Tradition der Papierherstellung aus Hanf- Leinen- und Baumwollfasern aus dem 15. Jahrhundert fort. In den Städten Couze und Saint-Front bestanden am Ende des 19. Jahrhunderts bis zu 13 Papiermühlen. Schnitzeljagd für Kinder und Papierwerkstätten während der Schulferien. Im Sommer : Nachtwanderung Mühlen-Wandertage und Tage des Kulturerbes Finden Sie alle Veranstaltungen unter www.agenda-aufildutemps.com
Nl geschiedenis van de plaats en de verschillende stappen in
Moulin de Rouzique, hier vertelt de gids u over de
It la storia del luogo e delle tappe di fabbricazione della
de fabricage van papier door middel van het in gang zetten van meerdere mechanismen van de molen (modellen, schoepenrad, cilinder...). Op uw beurt, drukt u op het schoepenrad en ontdekt u de deskundigheid door het maken van uw eigen velletje papier ! Ontdek aan het einde van uw bezoek het museum van watermerken, waarvan sommige dateren uit de Middeleeuwen. Deze molen zet de traditie door om papier te maken van hennepvezels, vlas en katoen sinds de 15e eeuw. Couze en SaintFront waren de thuisbasis voor 13 papier molens aan het einde van de negentiende eeuw. Speurtocht voor Kindereren en papier workshops tijdens de schoolvakanties. In de zomer: Nachtelijke avond enquêtes.Molendagen en Erfgoed dag. Vind alle data www.agenda-aufildutemps.com
carta attraverso le differente stanze mettando in movimento i differenti meccanismi del mulino (modellini, ruota ad alba, macchina a forma ronda…). Al vostro torno, venite azionare la ruota ad alba e scoprire un saper fare fabbricando il vostro proprio foglio di carta ! Al fine della vostra visita, scoprite il museo dei filigrane di cui certi datano del Medioevo. Questo mulino continua la tradizione di carta realizzata in fibra di canapra, di lino e di cotone dal 15° siecolo. Couze e SaintFront ha abritato al fine del XIXe siecolo fino 13 mulini a carta. Gioco di pista per i bambini e atelier carta durante le vacanze scolastiche. In Estate : serata indagine notturna. Giornata dei mulini e Giornata del Patrimonio Ritrovate tutti i dati su www. agenda-aufildutemps.com
Al Mulino della Rouzique, il guida descrive con voi tutta
Tél. +33 5 53 24 36 16 - +33 5 53 57 52 64 - Route de Varennes, 24150 Couze-Et-Saint-Front Mail. moulindelarouzique@gmail.com - www.moulin-rouzique.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. April bis zum 1. November : von 14 h bis 18 h außer samstags. Vom 1. Juli bis zum 31. August : von 10 h bis 19 h täglich. Letzte Besichtigung 1 Stunde vor Schließung.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € Kinder (6-18 Jahre) : 5,50 € Kinder (bis 6 Jahre) : Kostenlos Erwachsenengruppe : 6,90 € Kindergruppe : Ab 150€ (Besichtigung oder Workshop). Beachten Sie die Preisnachlässe mit der Karte AU FIL DU TEMPS: (2. Besuch -20%, 3. Besuch -50% (bis zum kostenlosen Eintritt). Erklärungen in Französisch und Englisch. Die Stätte ist teilweise für motorisierte Rollstühle zugänglich.
P I 31 I
musée du chai de lardimalie
saint-pierre-de-chignac
Der Weinkeller wurde 1902 vom Architekten Ernest Minvielle aus Bordeaux erbaut. Ein großes, lichtdurchflutetes Gebäude in der typischen Bauweise der Weinkeller des Medoc sowie eine perfekte rationelle Aufteilung der Arbeitsschritte mit spektakulären Registern bezüglich der Weinherstellung in Eichenfässern 2 Seitenflügel zum Thema Weinanbau und seiner Lagerung.
ÖFFNUNGSZEITEN : Chai 1902, gebouwd door de architect Ernest Nl Minvielle uit Bordeaux. Een licht en ruim gebouw met de kenmerken en de omvang van de grote Medoc wijnkelders met een perfect rationele compartimentering van activiteiten, spectaculaire eiken vaten 2 zijvleugels voor de wijnen en de wijn-opslag.
Cantina 1902 costruita per l’architetto di Bordeaux It Ernest Minvielle. Edificio grande e luminoso che ha le caratteristiche e la taglia delle grande cantine del Médoc con una separazione delle attività perfettamente razionale, con dei portabottiglie spettacolari per la fermentazione dentro i tini in quercia 2 ali laterali per la preparazione ed il stoccaggio del vino.
Tél. +33 5 53 35 44 96 - Le Maine, 24330 Saint-Pierre-de-Chignac Mail. chaidelardimalie@gmail.com - www.chaidelardimalie.com
Geöffnet vom 15.April bis 15. November Am Wochenende: Vom 15. April bis 1. Mai, vom 1. Oktober bis 15. November: 15 h bis 18 h Täglich: Mai, Juni, September: von 15 h bis 18 h Juli,August: 10 h bis 12 h – 14:30 h bis 18 h Sonntags: 15 h bis 18 h
PREISE :
Kinder (unter 5 Jahre) : kostenlos / Kinder (6-12 Jahre) : 5,00 € donnerstags Werkstätten für Kinder: 6,50 € / Erwachsene: 7,00 € / Erwachsenengruppe: ab 5 Personen: 6,00 €, ab 10 Personen: 5,00 € (Begleiter kostenlos), ab 20 Personen : 5,00 € (2 Personen kostenlos). Besichtigung mit oder ohne Führung Führungen für Gruppen. Erklärungen in Französisch, Spanisch und Englisch.
P
atelier du verre soufflé
limeuil
Wo Vézère und Dordogne zusammenfließen, befindet sich Limeuil, eines der schönsten Dörfer Frankreichs. Seit 35 Jahren ist es für seine Glasbläser-Tradition bekannt.Verfolgen und bestaunen Sie die Arbeit und die Kreationen von Nicolas Guittet, der bereits seit über 30 Jahren Glasbläser ist. Nachdem Nicolas lange mit Farben gearbeitet hat, konzentriert er sich nun auf transparentes Glas. Seine Werke entstehen mittels unterschiedlichen Techniken. Die Verformung erfolgt heiß ohne Gussform. Während der Abkühlung wird das Stück fertig gestellt. Die Werkstatt ist für alle täglich geöffnet von 10 h bis 12 h und von 14 h bis 19 h (von 14:30 h bis 18 h Vorführung Glasblasen).
Nl aan de samenvloeiing van de Vézère en de
In Limeuil, één van de mooiste dorpen van Frankrijk,
It alla confluenza della Vézère e della Dordogne che
Dordogne vindt u de 35 oude traditie van het glasblazen. U kunt het glasblaaswerk zien en genieten van de creaties van Nicolas Guittet , al meer dan 30 jaar glasblaas professioneel. Na het werken van kleuren heeft Nicolas zich gespecialiseerd in de richting van transparantie. Zijn werken zijn het resultaat van verschillende technieken. Zijn atelier is geopend voor iedereen, elke dag van de week van 10:00-12:00 en van 14:00 tot 19:00 (van 14:30 tot 18:00 glasblaaswerk).
se perpetua da 35 anni la tradizione del vetro soffiato. Potrete seguire e ammirare il lavoro ed i creazioni di Nicolas Guittet, professionnale del vetro da più di 30 anni. Doppo avere lavorato il colore, Nicolas, naturalmente si è orientato verso la trasparenza. Le sue opere d'arte sono il frutta di differenti techniche, il lavoro a caldo fatto senza stampo e il lavoro al freddo permettono di ottenire un pezzo perfetto. Il laboratorio/negozio è aperto a tutti, tutti i giorni della settimana dalle 10h alle 12h e dalle 14h alle 19h (dalle 14h30 alle 18h lavoro del vetro).
È a Limeuil, uno dei più belli villaggi di Francia,
Tél. +33 5 53 63 38 96 - +33 6 86 41 09 08 - +33 5 53 66 61 - Le bourg , 24510 Limeuil Mail. contact@nicolas-guittet-verrier.com - www.nicolas-guittet-verrier.com I 32 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Geöffnet von Ende März bis Dezember. Die Werkstatt ist für alle täglich geöffnet von 10 h bis 12 h und von 14 h bis 19 h (von 14:30 h bis 18 h Vorführung Glasblasen).
PREISE : Kostenlos
boutique piqoli
saint léon-sur-vézère
10 m von der berühmten Kirche im Ort St. Léon-sur-Vézère, das als eines der "Schönsten Dörfer Frankreichs" ausgezeichnet wurde, begrüßen Sie Nathalie und Olivier in ihrer Boutique. Von französischen Künstlern finden Sie hier ausgewählte Artikel (Messer- und Schmiedewaren, Lederwaren, Keramik,...), aber auch Oliviers selbst hergestellten Schmuck und Skulpturen. Seine Kreationen werden hauptsächlich aus Elfenbein vom sibirischen Mammut* und anderen natürlichen, mythischen Materialien hergestellt. *Die Art Mammouthus Prinigenius fällt nicht unter die Kategorie der geschützten wildlebenden Tierarten.
Nl Op 10m van de beroemde kerk van Saint Léon
sur Vézère, één van de "Mooiste Dorpen van Frankrijk ", heten Nathalie en Olivier u welkom in hun winkel met producten en artikelen geselecteerd van Franse ambachtslieden (zoals bestek, lederwaren, keramiek, ... ) maar ook sieraden en sculpturen gemaakt door Olivier. Deze creaties zijn hoofdzakelijk gemaakt van mammoet ivoor uit Siberië maar ook van andere natuurlijke en prachtige materialen. *het mammoetsoort “Mammouthus Prinigénius” maakt geen deel uit van wettelijke bescherming van dieren in het wild.*
It A 10 metri della famosa chiesa di St Léon-sur-
Vézère, classificato uno dei "Più Belli Villaggi di Francia ", Nathalie e Olivier vi accogliano dentro loro negozio dove sono proposti degli articoli ben fabbricati, selezionnati tra gli artigiani d'arte di Francia (Coltelleria, Pelleteria, Ceramica,...) ma anche gioielli e sculture fabbricati sul posto per Olivier. Ci sono delle creazioni tagliate principalmente nel avorio di mammuthus* di Siberia e anche dentro altre materie naturali e meravigliose.*La specie Mammouthus Prinigénius non fa l'oggetto di nessun regolamentazione di protezione delle specie selvaggie.
Tél. + 33 6 16 16 25 25 - Place de L’église, 24290 Saint Léon-sur Vézère Mail. piqoli@gmail.com – www.piqoli.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Geöffnet vom 1. April bis 1. November und vom 14. bis 24. Dezember von 11 h bis 19 h Schulferien: Täglich außer samstags Außerhalb der Schulferien: Täglich außer mittwochs März und November: nach Voranmeldung
PREISE : Ab 50 €.
P
créations cuir de poisson
fanlac
Im Herzen des kleinen Dorfes Fanlac finden Sie die Werkstatt von Kristof Mascher, der Ihnen hier seine außergewöhnlichen und einzigartigen Lederwaren präsentiert.Herr Mascher verarbeitet pflanzlich gegerbte Fischhaut. Diese alte sibirische Tradition wurde wieder entdeckt und modernisiert.Die Fischhaut wird mit Vollnarbenrindsleder verbunden, um daraus Gürtel, Handtaschen und Gemälde herzustellen.Die Werkstatt kann frei besichtigt werden. Der Künstler erklärt Ihnen gerne seine Arbeit und erzählt dabei die spannende Geschichte über dieses ungewöhnliche Material.
ÖFFNUNGSZEITEN : In het charmante dorpje Fanlac vindt u het atelier van Nl de heer Kristof Mascher, ambachtsman in lederwaren met uitzonderlijk en uniek werk. Meneer Mascher werkt met plantaardig gelooid vissenleer, een gemoderniseerde Siberische voorouderlijke techniek. Dit vissenleer wordt ingebed in rundleder voor riemen, tassen, etc van te maken. Zijn atelier is gratis te bezoeken en de vakman zal blij zijn om zijn werk uit te leggen en u de fascinerende geschiedenis van dit bijzondere materiaal te vertellen.
Nel cuore del’incantevole piccolo villaggio di It Fanlac, troverete il laboratorio del Signore Kristof Mascher, artiggiano pellettiere che presenta il suo lavoro eccezionale e unico. Il signore Mascher lavora il cuoio di pesce di concia vegetale, una technica ancestrale della Siberia scoperta di nuovo e modernizzata. Questi cuoi di pesce sono incrostati nel cuoio di mucca « pieno fiore », per creare delle cinture, borse e pinture. Il laboratorio è aperto in visità libera e l’artiggiano si farà un piacere di spiegarvi il suo lavoro e raccontarvi la storia appasionante di questa materiale insolita
Tél. +33 5 53 51 85 44 - Le Bourg, 24290 Fanlac Mail. kmascher48@gmail.com - www.fischleder-kreationen.com
Vom 1. Juni bis 30. September von 11 h bis 18 h. Montags geschlossen. Außerhalb der Saison Besichtigung nur nach Voranmeldung
PREISE : Besichtigung ohne Führung Kreationen ab 12 € Gesprochene Sprachen : Französisch, Englisch, Deutsch, Spanisch, Schwedisch.
P I 33 I
Sich
amüsieren 34
Bewegen Sie sich, Sie sind im Tal der Vézère ! Große Sensationen und Unentdecktes treffen sich in unseren Themenparks. Jeder Ausflug zu Land, zu Wasser oder in den Bäumen fügt Ihrem Urlaub einen Hauch von Piment hinzu, der ihn unvergesslich werden lässt. Nl BEWEEG, u bent in de Vézère Vallei ! Sensatie in onze recreatieparken. Elk uitje op het land, in het water of in de bomen zal bijdragen aan een onvergetelijke vakantie. It Divertirsi, siete in valle Vézère ! Sensazioni forte e inedite sono qui dentro i nostri parchi di divertimento. Ciascuna uscita sulla terra nell'acqua o negli alberi aggiunge questa scorza di peperoncino che fa delle vostre vacanze passate da noi un momento indimenticabile.
Les Grottes du Roc de Cazelle
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
In der Nähe von Les Eyzies-de-Tayac im Tal der Beune verstecken sich in der Talmulde von Goulet die Höhlen vom Roc de Cazelle, in denen die berühmte Statue der Venus von Sireuil ausgegraben wurde. Dank der Nachstellung der Szenen aus dem Alltag vor 12.000 Jahren, haben Sie die Möglichkeit, im prähistorischen Park der Höhlen vom Roc de Cazelle in die Fußstapfen unserer weit entfernten Vorfahren zu treten und zu einem Jäger und Sammler aus der Altsteinzeit zu werden. Am Anfang des Rundgangs steht die Entdeckung eines Schlafplatzes unter einem Felsen, wo die prähistorischen Menschen lebten und sich gegen Höhlenbären und andere Mammuts verteidigten. Sie durchqueren anschließend Höhlen, die im Mittelalter zu einer Festung ausgebaut wurden. Folgen Sie dem Verlauf des Felsens, um zu einer Höhlenstadt zu gelangen, die in den 60er Jahren ausgebaut wurde und in der die letzten Bewohner der Cazelle wohnten. Nehmen Sie an einem interaktiven Workshop teil, wie man ein Feuer ohne Streichhölzer entzündet ! Jeder Tag von 13 Uhr 30 bis zu 19 Uhr (außer dem Sonntag).
Nl de grotten van de Roc de Cazelle waar het de beroemde
In de Beune vallei, dicht bij Les Eyzies-de-Tayac, vindt u
It Tayac, le grotte del Roc di Cazelle sono localizzate
beeldje van de Venus van Sireuil werd opgegraven. Door middel van nagemaakte scènes uit het dagelijks leven van 12 000 jaar geleden, het prehistorische park Roc Cazelle nodigt u uit om te wandelen in de voetsporen van onze voorouders, de jager-verzamelaars van het Paleolithicum. Het begin van het parcours brengt je binnen rots schuilplaatsen waar prehistorische mensen leefden en zich verdedigden wanneer ze geconfronteerd werden met de holenbeer en andere mammoeten. Vervolgens loopt u door de grotten, die dienst deden als kasteel in de Middeleeuwen en verder langs de klif waar de laatste bewoners in de grotboerderij leefden, gemeubileerd in de jaren 1960. Neem deel aan interactieve workshops om vuur te maken zonder lucifers !
dentro la valetta del Goulet dove la famosa statua della Vénus de Sireuil è stata esumata. Grazie ai reconstituzioni delle scene della vità quotidiana 12000 anni da, il parco preistorico delle grotte del Roc di Cazelle vi invitano a camminare dentro i passi dei nostri antenati, i cacciatoriraccoglitori del paleolitico superiore. L'inizio del percorso vi fa scoprire i ripari sotto roccia dove gli uomini preistorici hanno vissuto e si difendevanno contro gli orsi delle caverne e gli mammut. Doppo, attraversate le grotte sistemate in fortezza al Medioevo e continuate il lungo della scogliera dove vi aspetta la fattoria troglodita degli ultimi abitanti di Cazelle, sistemata negli anni 60. Partecipate agli atelier interattivi per accendere un fuoco senza fiammiferi !
Dentro la valle della Beune, a due passi de Eyzies-de-
Tél. +33 5 53 59 46 09 Fax. +33 5 53 59 46 11 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. info@rocdecazelle.com - www.rocdecazelle.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 13. Februar bis zum 31. März : von 10 h bis 18 h. Vom 1. April bis zum 30. Juni : von 10 h bis 19 h. Vom 1. Juli bis zum 31. August : von 10 h bis 20 h. Vom 1. bis zum 30. September : von 10 h bis 19 h. Vom 1. Oktober bis zum 15. November : von 10 h bis 18 h. Vom 16. November bis zum 6. Februar : von 11 h bis 17 h. Vom 19. Dezember bis zum 4. Januar: von 10 h bis 17 h. Letzter Einlass eine Stunde vor Schließung.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € / Studenten : 7,00 € / Kinder (5-13 Jahre) : 4,50 € / Erwachsenengruppe : 6,40 € / Studentengruppe : 5,50 €. Schulgruppen: ab 2,90 € Spezielle Animationen und Werkstätten. Imbiss nur im Juli und August. Erklärungen in Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch und Höllandisch.
P
Prehisto Parc
TURSAC
In Dordogne, in einer Talmulde der Vézère bei Tursac gelegen, wurde dieser Park in Zusammenarbeit mit dem Institut für menschliche Paläontologie unter Aufsicht des Professors Heim, Anthropologe im Museum für Naturgeschichte in Paris, angelegt. In diesem lehrreichen und vollständig vertonten Park entdecken Sie 22 Szenen aus dem Leben der Neandertaler und Cro-Magnon-Menschen - dank der Nachbauten von Halbnomaden-Gruppen in Originalgröße. In einer magdalenischen Hütte können Sie die Evolution des Menschen anhand eines Videos verfolgen. Ein naturgetreuer Nachbau eines Säbelzahntigers sowie Gebeine, Werkzeuge und originale Feuersteine werden Ihnen gezeigt. Am Ende des Rundgangs haben Sie die Möglichkeit, an einem Work-Shop teilzunehmen : Vorführung der Bearbeitung eines Feuersteins, Methoden zur Entzündung eines Feuers, interaktive Einführung zur Verwendung der Steinschleuder, prähistorische Musik und Herstellung von Öllampen.
Nl Dordogne, ligt het park wat is ontworpen in samenwer-
Gelegen in het hart van de Vézère vallei in Tursac in de
It Vézère a Tursac in Dordogne, questo parco è stato
king met het Institute of Human Paleontologie en begeleid door Prof.Heim, een antropoloog aan het Natuurhistorisch Museum in Parijs. In dit educatieve park, vindt u 22 scènes van de Neanderthalers en Cro-Magnon, gereconstrueerd op ware grootte, van deze semi - nomadische groepen. U ontdekt een video, waar u de evolutie van de mens kunt volgen. Een levensgrote reproductie van de sabeltandtijger evenals botten, originele gereedschappen en vuursteen worden getoond. Aan het einde van het bezoek, worden workshops aangeboden : demonstratie van vuursteen slijpen, methode voor het verkrijgen van vuur, interactieve kennismaking met schieten met drijfgas, prehistorische muziek en het maken van vet lampen.
creato col' istituto di paleontologia umana e condutta per il Dottore HEIM, antropologo al Museo di Storia Natureale di Parigi. Dentro questo parco pedagogico sonorizzato, si scopre 22 scene dei uomini di Néandertal e di Cro-Magnon grazie a delle ricostituzioni, taglio reale, di questi gruppi metà-nomade. Dentro una capanna preistorica, una video vi permite di seguire l'evoluzione del uomo. Una riproduzione in grandezza naturale del tigre a denti di sciabola e anche d'ossa, strumenti e selce originali sono proposti. Doppo questa passeggiata, dei atelier vi sono proposti : dimostrazione della taglio di selce, metodo di ottenimento del fuoco, initiazione interattiva al tiro al propulsore, musica preistorica e fabricazione di lampade a grasso.
Localizzato dentro un vallone nel cuore della valle
Tél. +33 5 53 50 73 19 - +33 5 65 32 28 28 Fax. +33 5 53 51 32 13 - 24620 Tursac Mail. contact@prehistoparc.fr - www.prehistodino.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. Februar bis zum 30. November : von 10 h bis 17.30 h. Vom 1. April bis zum 30. September : von 10 h bis 18.30 h. Vom 1. Juli bis zum 31. August : von 10 h bis 19.30 h
PREISE :
Erwachsene : 7,00 € / Studenten : 5,50 € / Kinder (6-10 Jahre) : 3,40 €. Erwachsenengruppe : 6,00 € / Grundschulklasse 3,00 € Hochschulklasse : 3,50 € / Kindergartengruppe : 2,50 € Animation : 3,00 €. Dauer der Besichtigung: 1,5 Stunden (ohne Führung) bis 3 Stunden (mit Animation). Letzter Einlass: eine Stunde vor Schließung. Erklärungen in Französisch.
P I 35 I
le conquil - parc aux dinosaures
SAINT LEON-SUR-VEZERE
Vom Urknall über das Auftauchen der Dinosaurier bis zum ersten Menschen zeichnet das Conquil die Evolution des Lebens einfach und lehrreich nach. Kommen und reisen Sie durch die Zeit, um Edaphosaurier und die ersten Eidechsen der Erde zu entdecken. Treffen Sie Kreaturen aus dem Jura wie den T-Rex, den Triceratops und viele andere. Die Besichtigung geht weiter am Ufer der Vézère mit der Entdeckung authentischer Wohnstätten unter Felsen, die in der Frühgeschichte von Menschen bewohnt wurden. Das Extra: Der Parcours in den Bäumen ist für die ganze Familie geöffnet!
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl tot aan de verschijning van de eerste mens,
Van de Bing Bang, de komst van dinosaurussen,
It primi uomini, il Conquil riporre l'evoluzione della
de “Conquil” volgt de evolutie van het leven op een ludieke manier. Neem deel aan de reis door de verschillende tijdperken en ontdek de eerste hagedissen, édaphosaures, en ontmoet de Jurassic wezens zoals de T - Rex, Tricératops, en vele anderen ... De tocht gaat verder op de oevers van de Vézère met de ontdekking van authentieke rots schuilplaatsen bezet door de mens sinds de prehistorie. Extra : Boomklimmen voor het hele gezin.
vità durante un anno in modo semplice e ludico. Venite viaggiare attraverso le ere per scoprire i primi lucertole di terra, edaphosaurus ed incontrare delle creature del Giurassico come i T-Rex, le triceratops, e tanti altri... La visità si prosegue al bordo della Vézère con la scoperta d'autici ripari sotto rocca occupati per gli uomini della Preistoria. In più : dei percorsi tra gli alberi sono proposti a tutta la famiglia.
Dal bingbang all'apparizione dei dinosauri fino i
Tél. +33 5 53 51 29 03 - 24290 Saint Léon-sur-Vézère Mail. contact@parc-aux-dinosaures.com - www.leconquil.fr
Geöffnet vom 26. März bis Allerheiligen. Vom 26. März bis zum 31. August : von 10 h bis 19.30 h. Vom 1. September bis Allerheiligen : von 11 h bis 18 h.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € Kinder (3-10 Jahre) : 5,80 € Erwachsenengruppe : 6,80 € Kindergruppe : 4,80 € (Gruppen : über 10 Personen). Im Preis inbegriffen ist der Besuch des Dinosaurierparks, der ursprünglichen Höhlenstätte. Familienpreis ab 3 Kindern.
P
Aquarium du Périgord Noir
LE BUGUE
Mit mehr als 3 Millionen Liter Wasser ist das Aquarium des Schwarzen Perigord in Le Bugue (Dordogne) das größte private Süßwasser-Aquarium. Um die 6.000 Fische zu entdecken, die sich in ihrem natürlichen Lebensraum bewegen, fahren Sie die Landstraße Richtung Les Eyzies-de-Tayac weiter und auf der rechten Uferseite der Vézère in der Nähe des Dorfes Bournat erwartet Sie das Aquarium. Es bietet Ihnen viele Möglichkeiten an, seine 30 Becken in einem begrünten Umfeld zu besichtigen. Im Außenbereich finden Sie die Herrscher der Flüsse des Perigord wieder (Hecht, Wels, Stör, u.s.w...) sowie einige Fische aus tropischen Gewässern (Diskusfische, Guramis, Piranhas, u.s.w...) und sind bei der Fisch-Fütterung dabei. Das Aquarium ist auch ein Alligatorpark: 1.000 m² sind Reptilien gewidmet! Beobachten und lauschen Sie den Alligatoren des Mississippi unter Aufsicht von Jo Mc Clark, berühmter Jäger und leidenschaftlicher Verfechter dieser beeindruckenden Tiere. Besuchen Sie auch den Eidechsen-Korridor, den SchildkrötenStrand, die Schlangen-Mine und das Leguan-Glashaus.
Nl de Perigord Noir in Le Bugue, in de Dordogne, het grootste
Met meer dan 3 miljoen liter water, is het aquarium van
It Perigord Nero in Le Bugue in Dordogne è il più grande
zoetwater aquarium. Om de 6000 verschillende vissoorten te ontdekken in hun natuurlijke omgeving, neemt u de route richting Les Eyzies-de-Tayac en op de rechter oever van de Vézère naast Le Village du Bournat, wacht u een bezoek aan het aquarium wat u op verschillende manieren kunt bezoeken met zijn 30 baden in een natuurlijke omgeving. Op eigen houtje, vindt u de "Vissen uit de rivieren van de Périgord" (snoek, meerval...) alsook tropische water vissen (discus, gourami, piranha...), en assisteer aan het vissen voeden. Het Aquarium is ook Aligatorpark: 1000m2 gewijd aan reptielen. Kom, zie en hoor de alligators van de Mississippi onder het zicht van Jo Mc Clark, de beroemde jager. Breng ook een bezoek aan de hagedissen, het schildpadden strand, de slangen mijn en de broeikas van de Igouanes.
acquario privato di acqua dolce. Per scoprire i 6 000 pesci che evolutano nel loro luogo naturale, prendete la strada in direzione delle Eyzies-de-Tayac e sulla riva destra della Vézère vicino del village du Bournat, l’acquario vi aspetta e vi propone differenti modi di visitare i suoi 30 bacini dentro un ambiente verdiggiante. Ritrovate i principi dei fiumi del Perigord (lucci, storioni...) come dei pesci tropicali (discus, gouramis, piranhas...), ed assistere al pranzo dei pesci. L'acquario è anche l'Aligatorpark : 1000m2 consacrati ai rettili. Venite osservare e sentire gli alligatori del Mississipi sotto lo sguardo di Jo Mc Clark, famoso casciatore diventato difensore di questi animali impressionnanti. visitate anche il corridoio delle lucertole, la spiaggia delle tartarughe, la miniera dei serpenti e la serra delle iguane
Con più di 3 millioni di litri d'acqua, l'acquario del
Tél. +33 5 53 07 10 74 Fax. +33 5 53 07 64 07 - 24260 Le Bugue Mail. infosaquariumperigord@gmail.com - www.aquariumperigordnoir.com I 36 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 6. Februar bis zum 31. März : von 14 h bis 18 h und sonntags von 10 h bis 18 h. Vom 1. April bis zum 31. Mai : von 10 h bis 18 h. Vom 1. bis zum 30. Juni : von 10 h bis 18 h. Vom 1. Juli bis zum 31. August : von 10 h bis 22 h. Vom 1. bis zum 30. September : von 10 h bis 18 h. Vom 1. Oktober bis zum 11. November : von 14 h bis 18 h und sonntags von 10 h bis 18 h.
PREISE :
Erwachsene : 12,50 € / Studenten : 11 € Kinder : 8,70 € / Erwachsenengruppe : 9,90 € Kindergruppe : 6,70 € bis 7,20 € Führungen: 1 Stunde pro Thema (Fische oder Reptilien) Freie Besichtigung: 1,5 bis 2 Stunden. Erklärungen in Französisch und Englisch. Smart visite
P
Parc Le Bournat
LE BUGUE
Im Vézère-Tal, im Herzen des Schwarzen Perigord, tauchen Sie im Dorf Le Bournat in Bugue (in Richtung Les Eyzies-de-Tayac) in den Alltag eines perigourdinischen Dorfes Anfang des letzten Jahrhunderts ein. Das Rathaus in den blonden Steinen des Perigord, die Kapelle, die Schule, die Windmühle, der Gemüsegarten, u.s.w... Hier ist die Zeit um 1900 stehen geblieben. Schlendern Sie also zu Fuß oder fahren Sie mit der Kutsche durch die Dorfstraßen, die sich über eine Fläche von 7 ha erstrecken. Während die Animateure den Ort und die Legenden von einst wieder aufleben lassen, gehen die Handwerker an die Arbeit : der Messerschmied stellt Messer mit einem Griff aus Nussbaumholz her, die Töpferin bearbeitet Krüge, Vasen und Schalen. Wollen Sie mitmachen ? Schreiben Sie sich für einen der praktischen Kurse ein ! Entdecken Sie, wie man Holz schnitzt oder lernen Sie die Kunst der Kalligraphie mit einer Lehrerin in einer Klasse um 1900. Jeden Mittwoch im Juli und August bleibt das Dorf Bournat bis Mitternacht geöffnet !
Nl Vézère, het "Village du Bournat" in het dorp Le Bugue,
In het hart van de Perigord Noir in de vallei van de
It Vézère, il villaggio del Bournat nel Bugue in
richting Les Eyzies-de-Tayac, beleefd u het dagelijkse leven van een dorpje in de Perigord begin vorige eeuw. Het dorpshuis in bouwstijl van de Perigord, de kapel, de school, een windmolen, tuingereedschap, etc ... : hier is tijd gestopt in 1900. Dwaal te voet of met paard en wagen door de straten van het dorp dat zich uitstrekt over 7 hectare. Terwijl oude liederen en legenden herleven, zijn de ambachtslieden druk : de messenmaker produceert behandeld messen met een notenhandvat, de pottenbakker maakt vazen, kruiken en potten. Wilt u meedoen ? Meld je aan voor één van de workshops : ontdek houtsnijden of stel jezelf bloot aan kunst in een klaslokaal uit 1900. Op woensdagen in juli en augustus, blijft "Bournat" open tot middernacht !
direzione delle Eyzues-de-Tayac vi fa scoprire la vità quotidiana d'un villaggio del Périgord al inizio del ultimo siecolo. Il municipio in pietre bionde del Périgord, la capella, la scuola, il mulino a vento, l'orto... : qui, il tempo si è fermato in 1900, quindi si deambula a piedi o in carrozzella nelle strade del villaggio di 7 ettari. Degli animatori fanno rivivere leggende d'altri tempi, gli artigiani lavorano : il coltellinaio fa dei coltelli a manica in noce, la vasaia fabbrica boccali, vasi e giare. Volete partecipare ? Iscrivitevi a uno dei atelier : scoprite la scultura su legno o iniziatevi a l’arte i pieni ed i sottili colla maestra dans la classe 1900. I mercoledi in luglio ed agosto, il Bournat è aperto fino mezzanotte !"
Nel cuore del Périgord nero dentro la valle della
24260 LE BUGUE 05.53.08.41.99
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 26. März bis zum 30. September : Von 10 h bis 18 h. Vom 1. Juli bis zum 31. August : von 10 h bis 19 h. Mittwochs Nachtbesichtigung im Juli und August bis Mitternacht.
PREISE :
Erwachsene : 13,80 € / Kinder (4-12 Jahre) : 9,90 € / Familie 1 Paar + 2 Kinder : 42 € / Familie 1 Paar + 3 Kinder : 50 €. Führungen: 1 Std. 15 Min., Besichtigung ohne Führung: ab 2 Std. bis zum ganzen Tag Neuheiten 2016: Eröffnung eines Mini-Bauernhofes für Kinder von 2 bis 12 Jahren. Neue spielerische und lehrreiche Erfahrungen! Erklärungen in Französisch und Englisch.
Tél. +33 5 53 08 41 99 Fax. +33 5 53 08 42 01 - 24260 Le Bugue Mail. infos@lebournat.fr - www.lebournat.fr
P
le labyrinthe préhistorique
LE BUGUE
Eine lehrreiche Attraktion! Geht auf Entdeckungsreise und folgt den Spuren von Professor Netsessur, der begeisterter Cro-Magnon-Fan ist. Erforscht sechs verschiedene außergewöhnliche Umgebungen: den Eisweg, das Biwak des Professors, die Grotte der Malereien, die Tierhöhle, das Spiegel-Labyrinth und trefft schließlich auf die Cro-Magnon-Menschen.Findet ihr den Ausgang?Am Ende kommt ihr zum Panel Maze mit 7 Mini-Parcouren, um die Lebensweise unserer Vorfahren zu verstehen.
OUVERTURE / HORAIRES : Nl voetsporen van professor Netsessur gepassioneerde
Educatieve attractie! Ga op expeditie in de
It seguite le tracce del Netsessur appassionato
Cro Magnon, en beleef de buitengewone ervaring met 6 verschillende sferen : Het pad van Spiegels, bivak van professor, de Grot schilderingen, De grot dieren, Mirror Maze en de ontmoeting met Cro Magnon… aan jou om het uit te vinden! Ten slotte de Maze Panel; alles te weten over het leven van onze voorouders.
per Cro Magnon, Vivete un’ esperienza straordinaria attraverso 6 atmosfer e: il cammino del ghiaccio, il bivacco del Professore, la Grotta con le pinture, La caverna ai animali, il Labirinto del specchio e l’incontro con l’uomo di Cro Magnon.. a voi di trovare l’uscità ! E al fine, il Panel Maze per tutto capire sopra la vità del nostro anatro con 7 mini percorsi pedagogici !
Attrazione ludo educativa,partite in espedizione,
Tél. +33 5 53 07 10 74 Fax. +33 5 53 07 64 07 - 99, allée Paul jean Souriau, 24 260 Le Bugue Mail. infosaquariumperigord@gmail.com - www.labyrintheprehistorique.com
Geöffnet vom 1. April bis 30. September sowie während der Ferien an Allerheiligen und Weihnachten Täglich von 10 h bis 18 h Allerheiligen und Weihnachten: Täglich von 14 h bis 18 h
TARIFS :
Kinder (unter 4 Jahre) : Kostenlos Kinder (4 bis einschließlich 15 Jahre): 8,20 € Erwachsene: 12 € Kombination Aquarium + Labyrinth: Erwachsene: 20,90 € Kinder:14,30 € Erklärungen in Französisch und Englisch.
P I 37 I
Jacquou Parc
SAINT FELIX-DE-REILHAC
Gelegen in Mortemart (Dordogne), ganz in der Nähe von Le Bugue in Richtung Périgueux, ist der Jacquou-Park ein Freizeitpark für Groß und Klein ! Kommen Sie vorbei und verbringen Sie einen unterhaltsamen Tag in diesem vielseitigen Park voller Attraktionen. Jeder wird hier fündig : 18 Manegen für jede Altersgruppe und ein Bereich Aqualand mit Wasserrutschen, Schwimmbecken und Planschbecken, um sich im Sommer zu erfrischen. Ein kleiner Hunger ? Kein Problem ! Im Restaurantbereich ist alles vorbereitet : Selbstbedienung am Tisch von Jacquou. Ein Erholungsbereich mit Picknick-Tischen steht ebenfalls für diejenigen zur Verfügung, die eine Brotzeit vorbereitet haben. Der private Parkplatz ist kostenlos ; Ihre Kinder haben also alle Zeit, um die Einrichtungen zu genießen.
Nl van le Bugue in de richting Périgueux, vindt u
Gelegen Mortemart in de Dordogne, in de buurt
It Bugue in direzione di Périgueux, Jacquou Parc
het "Jacquou Park", een park voor jong en oud ! Breng een leuke dag in dit pretpark door. Iedereen geniet : 18 attracties voor alle leeftijden een waterpark met glijbanen, zwembaden en peuterbad om af te koelen in de zomer. Trek ? Geen probleem, alles is aanwezig op dat gebied. Het restaurant : La Table Jacquou (selfservice). Picknickplaatsen zijn ook beschikbaar voor degenen die picknick hebben voorzien. Parkeren is Kostenlos, dus uw Kindereren hebben genoeg tijd om van alle faciliteiten te genieten !
è il parco per bambini e adulti ! Venite passare una giornata divertente dentro questo parco dei divertimenti. C'è ne per Tutti : 18 maneggi per piccoli come grandi e un spazio Aqualud con toboggans acquatici, bacini di bagno e piscina per bambini per rinfrescarsi l’estate. Una piccola fame ? Nessun problema, tutto è previsto col spazio ristorazione : La Tavola di Jacquou (self-servizio). Un spazio distensione e picnic è anche a disposizione de quelli che hanno previsto loro sandwich. Il parcheggio privato è gratuito, i vostri bambini hanno dunque tutto il tempo per approfittare degli installazioni !
Localizzato a Mortemart in Dordogne, vicino del
ÖFFNUNGSZEITEN : April bis September: von 10 h bis 18 h. Juni bis August: von 10 h bis 19 h
PREISE :
April, Mai und September : Erwachsene : 13 € / Kinder : 12 €. Juni, Juli und August : Erwachsene : 15 € / Kinder : 14 € Kostenlos : Für Kinder unter 85 cm
Tél. +33 5 53 54 15 57 - +33 6 70 02 67 19 - D 710 La Menuse - Mortemart, 24260 St Felix-De-Reilhac - Mail. jacquouparc@aol.com - www.jacquouparc.com
P
aux etangs du bos
saint-chamassy
Neben den zahlreichen prähistorischen Stätten von Les Eyzies und den Schlössern der Dordogne hat das kleine Dorf St. Chamassy im Tal der Vézère eine angenehme Überraschung für Sie, nur wenige Schritte von der Höhle Proumeyssac in Audrix entfernt : den Freizeitpark "Aux Etangs du Bos" (Zu den Teichen von Bos). Ein unterhaltsamer Ausflug für die ganze Familie in einer schönen Grünanlage auf einer Fläche von 8 ha, ausgestattet mit PicknickTischen und großen Bäumen für ein schattiges Plätzchen. Sie haben die Qual der Wahl bei den Freizeitaktivitäten : Angeln rund um den See, Baden im beheizten Swimmingpool mit Planschbecken auf 500 m², Klettern auf den aufblasbaren Hüpfburgen im See, Rutschen auf den Wasserrutschen, Pirouetten drehen auf den Luft-Trampolinen, Mini-Golf, lustige Gummiboote für Kinder, elektrische Autos, Ausflug mit elektrischen Booten oder Tretbooten.Einen kleinen Heißhunger ? Nehmen Sie Platz auf der Terrasse bei unserem Imbiss. Dieser versteckte Winkel im Schwarzen Perigord begrüßt Sie außerdem in seinen Unterkünften im Wohnbereich des Freizeitparks Etang du Bos.
Nl en de kastelen van de Dordogne, biedt het kleine
Tussen de vele prehistorische sites van Les Eyzies
It della Dordogne, il piccolo villaggio di St-Chamassy
dorp van St-Chamassy een aangename verrassing vlakbij de Gouffre de Proumeyssac in Audrix : Het recreatiepark Aux Étangs du Bos. Een perfect intermezzo voor het hele gezin in een prachtige groene omgeving van 8 hectare met picknicktafels, en grote bomen die u schaduw en frisheid geven. Voor wat betreft de activiteiten, keuze voldoende : vissen rond de vijver, zwemmen in het verwarmde zwembad en peuter bad van 500m2, klimmen op opblaasbare spellen in de vijver, glijden van waterglijbanen, Aero-trampolines, minigolf, bumper boten, elektrische auto's, elektrische boten of waterfietsen. Trek ? Genieten van een maaltijd op het terras van de snack. Accommodatie is ook beschikbaar in het residentiële recreatiepark Les Étangs du Bos.
in valle Vézère vi riserva un piacevole sorpresa a due passi del baratro di Proumeyssac in Audrix : il parco a tema "Aux étangs du Bos" Un momento divertente per tutta la famiglia dentro un spazio verdeggiante di 8 ettari circontati di tavole di picnic e alberi per l'ombra e la freschezza. Per le attività, avete una grande scelta : pesca intorno allo stagno, bagno nella piscina scaldata e la piscina per bimbi di 500m², scalate sui giochi gonfiabili dello stagno, scivolate sui toboghe acquatiche, piroetta sui trampolini, mini-golf, macchine elettriche, barche elettriche, pedalò. Una piccola fame ? Mangiate sulla terrazza del nostro snack. Questo piccolo posto del Périgord Nero vi accoglia anche dentro gli allogiamenti del parco residenziale dei Etangs du Bos.
Tra i numeri siti preistorici delle Eyzies e i castelli
Tél. +33 5 53 54 74 60 - +33 6 25 99 92 56 - Le Bos, 24260 Saint-Chamassy Mail. info@le-bos.com - www.le-bos.com I 38 I
ÖFFNUNGSZEITEN :
Nebensaison : Minigolf und Angeln (Auf Anfrage) Hochsaison: Vom 26. Juni bis zum 38. August: Der Park ist zum Baden und für alle anderen Aktivitäten von 11 h bis 19 h täglich geöffnet. Öffnungszeiten unter Vorbehalt (abhängig von der Anzahl der Besucher, den technischen Umständen und Wetterbedingungen). Einige Attraktionen können ausgetauscht oder geschlossen werden ohne Erstattung des Eintrittspreises.
PREISE :
Hochsaison : Erwachsene : 10 € / Kinder (bis 16 Jahre) : 9,00 € / Kinder (bis 90 cm) : Kostenlos. Nebensaison : Minigolf (eine Runde) ab 10 Jahren : 6,00 € / Minigolf (eine Runde) ) bis 10 Jahre : 5,00 € / Angeln (Ab 10 Jahre) : 6,00 € Angeln (bis 10 Jahre) : 5,00 €. 2 Jetons kostenlos für jeden bezahlten Eintritt.
P
Le Conquil - Parcours aventure
SAINT LEON-SUR-VEZERE
Wagen Sie das Abenteuer in den Bäumen und geben Sie sich den Adrenalinstoß an einem außergewöhnlichen Ort! Drei verschiedene Strecken stehen Ihnen zur Auswahl: Kinder (ab 3 Jahren), Familie und Sportlich. Lassen Sie sich sicher von Baum zu Baum mit Seilbahnen über eine Länge von 150 m tragen, balancieren oder hangeln Sie sich wie Tarzan weiter. Sie werden außerdem auf einer Waldwanderung die Evolution des Lebens vom Urknall bis heute entdecken. Das Extra: Kinder- und Familienparcours Lauf des Lebens online.
Nl adrenaline in een uitzonderlijke omgeving. Drie
Kom en ontdek het avontuur in de bomen, vol
It pieno d'adrenalina dentro un luogo eccezionale.
verschillende parkoers, kind (vanaf 3 jaar), familie en sportief. Laat u met meer dan 150 meter ziplijnen van boom tot boom als Tarzan surfen, springen of schommelen... U ontdekt ook tijdens een wandeling in het bos de tijdlijn van de Bing Bang tot het heden. Extra: parkoer "kind" en "Familie".
Tre percorsi differenti vi sono proposti, bambino (a partire di 3 anni), famiglia et sportivo. Divertitevi d'albero in albero in tutta sicurezza con tirolese di più di 150 metri , surf, altalena, salto di Tarzan etc... Scoprirete anche durante una passeggiata in foresta l'evoluzione della vità dal binbang ai nostri giorni. In più: Percorsi "bambino" e "famglia" con linea di vità continuata.
Venite provare l'avventura tra gli alberi e fare il
Tél. +33 5 53 51 29 03 - 24290 Saint Léon-Sur-Vézère Mail. contact@parc-aux-dinosaures.com - www.leconquil.fr
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 26. März bis zum 31. August : von 10 h bis 19.30 h. Vom 1. September bis zum 31. Oktober : von 11 h bis 18 h. (Auf Reservierung)
PREISE :
Sportlicher Parcours (+1,50 m) : 19,80 € Familienparcours: (über 1,10 m, ab 6 Jahre, von 6 bis 8 Jahre ist 1 Erwachsener erforderlich) : 14,80 € Kindertarif (bis 1,10 m, 3 bis 6 Jahre): 11,80 €. Gruppentarife auf Anfrage. Familienpreis ab 3 Kindern Nachtwanderung im Juli und August (Donnerstagabend auf Anfrage). Begrenzte Dauer.
P
L'appel de la forêt
thenon
Nur 10 Minuten von Montignac und der Höhle von Lascaux entfernt, begrüßt Sie der Freizeitpark "Appel de la Forêt" (Ruf des Waldes) in einem bezaubernden, schattigen Wald. 10 akrobatisch ansteigende Strecken bieten Ihnen 140 Anlaufpunkte. Über 40 fantastische Seilbahnen ermöglichen es allen Personen von 4 bis 77 Jahren, auf jedem Niveau vorwärts zu kommen. Am Boden erwartet Sie ein Parcours mit Frisbee-Scheiben, um Ihre Treffsicherheit zu testen. Ein Picknick-Bereich, ein Spielplatz und Wanderwege vervollständigen die Einrichtungen, damit Sie einen unvergesslichen Moment erleben. Wir empfehlen Ihnen, rechtzeitig zu reservieren !
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl Lascaux, verwelkomt het recreatiepark l'Appel
10 minuten van Montignac en de grotten van
It parco a tema "L'Appel de la Forêt" vi accoglia dentro
de la Forêt u in een prachtig schaduwrijk bos. 10 acrobatische progressieve parkoers vertegenwoordigen 140 uitdagingen met meer dan 40 fantastische kabelbanen, van 4 tot 77 jaar, op elk niveau. Een Disc Golf wacht u op om de uitdaging van de frisbee aan te gaan. Een picknickplaats, Kindererspelen en wandelpaden, een totaal aan faciliteiten voor een onvergetelijk moment. Reserveren wordt aanbevolen !
una magnifica foresta ombreggiata. 10 percosi acrobatici progresssivi rapresentando 140 atelier che comprendono 40 fantastiche tyrolienne permettando a ciascuno, da 4 a 77 anni di praticare al suo livello. Al suolo, un percorso Disc-Golf vi aspetta per dimostrare la vostra abilità al frisbee. Un spazio picnic, dei giochi per bambini e dei cammini si aggiungono agli installazioni per passare un momento indimenticabile. Prenotazione consigliata !
A 10 minuti di Montignac e della grotta di Lascaux, il
Tél. +33 5 53 46 35 06 - Route de Périgueux, 24210 Thenon Mail. contact@appel-de-la-foret.com - www.appel-de-la-foret.com
Geöffnet vom 9.April bis 25. September 2016.Vom 9. bis zum 30. April : täglich von 13 h bis 18 h. Vom 1. Mai bis zum 10. Juli und vom 27. bis zum 31. August : mittwochs von 13 h bis 19 h, an den Wochenenden, Feiertagen und während der Schulferien.Vom 11. Juli bis zum 26.August : wochentags von 9.30 h bis 19 h und von 13 h bis 19 h an den Wochenenden. Vom 1. September bis zum 25. September: an den Wochenenden von 13 h bis 19 h.
PREISE :
Kinder (bis 1,20 m) : 9 bis 13 € / Kinder (1,20 m bis 1,40 m) : 13 bis 17 € / Junior und Erwachsene (über 1,40m) : 17 bis 21€ DiscGolf : 4 bis 6 € je nach Parcours. Gruppen auf Anfrage, Letzte Runde 2 Stunden vor Schließung des Parks. Zugang zum Picknick-Bereich ab 12 h Erklärungen in Französisch, Deutsch, Spanisch und Holländisch.
P I 39 I
Mini golf Saint-Pierre Loisirs
MONTIGNAC
Inmitten des Tals der Vézère und nur 2 Kilometer von der Höhle von Lascaux in Montignac entfernt, entdecken Sie am Hotel La Roseraie in einem blühenden Park einen Mini-Golfplatz mit 18 Löchern und weichem Belag, Spiele aus vergangenen Tagen sowie einen kostenlosen Spielplatz, der nur für Gäste reserviert ist. Imbiss mit Bar vor Ort für diejenigen, die vielleicht einen kleinen Hunger verspüren. Hunde sind mit Leine erlaubt.
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl de grot van Lascaux in Montignac en dichtbij
In het hart van de Vézère vallei, op 2 km van
It grotta di Lascaux in Montignac e vicino del albergo
het hotel La Roseraie, ontdek in een bloemrijk park, minigolf van 18 holes op zachte ondergrond. Spelletjes van vroeger beschikbaar en een Kostenlos speeltuin gereserveerd voor klanten. Drankjes en snacks verkoop aanwezig. Honden aangelijnd zijn toegestaan.
La Roseraie, scoprite dentro un parco fiorito, un mini golf 18 buche su rivestimento flessibile, giochi anziani a disposizione e un parco giochi gratuito riservato per i clienti. Servizio bevande e ristorazione rapida sul posto per quelli che hanno una piccola fame. I nostri amici i cani sono ammessi tenuti al guinzaglio.
Nel cuore della valle Vézère, a due kilometri della
Juni, Juli, August und September : täglich von 10 h bis 21 h. April, Mai und Oktober : von 10 h bis 18 h ausschließlich an den Wochenenden, Schulferien und an Feiertagen.
PREISE :
Eintritt pro Person : 6,00 € Kinder (bis 6 Jahre) : 3,00 € Erwachsenengruppe (Mehr als 10 Pers.) : 5,00 €. Preisangebote für Schulen und Firmenausflüge, großer Parkplatz für Busse, Wohnwagen, Vereine mit Oldtimern, Motorräder und Fahrräder vorhanden. Besuchen Sie uns auf Facebook und Tripadvisor!
Tél/Fax. +33 5 53 51 87 25 - + 33 6 95 34 70 50 - Chemin Saint Pierre, 24290 Montignac Mail. minigolfsaintpierreloisirs@orange.fr - www.mini-golf-montignac.com
P
AQUA-ZEN spa détente
Saint-Geniès
Gönnen Sie sich einen Moment der Entspannung im Perigord zwischen Sarlat und Montignac auf einmaligen 1.000 m². Bestehend aus 2 auf 31° C beheizten Swimmingpools im Innenbereich, einer Sauna, Dampfsauna, Jacuzzi, Binking, Massagedüsen, Wasserstrom und einem kalten Tauchbecken. Lassen Sie Ihren Geist in diesem Wellness-Universum entspannt schweifen und erwecken Sie Ihre Sinne. Wählen Sie eine der Anwendungen für Ihren Körper oder das Gesicht aus: Massage mit warmen Steinen, Reflexzonenmassage mit Pflanzen, Rückenentspannung. Damit Sie unter den besten Voraussetzungen empfangen werden, raten wir Ihnen vorab zu reservieren.
Nl moment van ontspanning in een unieke omgeving
Tussen Sarlat en Montignac, verwent u uzelf met een
It allentamento dentro un spazio di 1000m2 unico
van 1000m2. Twee verwarmde (31°) zwembaden, sauna, hammam, jacuzzi, massagestralen, zwemmen tegen de stroom, ijs bad. Laat uw gedachten ontsnappen in deze omgeving van welzijn en ontspanning. Geniet van een scala van lichaams-of gezichtsverzorging : hot stone massage, reflexologie, rug ontspanning ... Wij adviseren u om te reserveren, zodat wij u in de juiste omstandigheden kunnen verwelkomen.
in Perigord. Composto di 2 piscine coperte scaldate a 31°, d’un sauna, hammam, jacuzzi, binking, zampilli ammassati, nuoto a contro corrente, bagno freddo. Lasciate il vostro spirito dentro questo universo di benessere, di rilassamento edi risveglio dei sensi. Aprofittate d’una larga scelta di cure per il corpo o del viso : cura pietre calde, cura del piede, rilassamento della schiena …Per permettervi di essere accogliato dentro le migliore condizioni, la prenotazione delle prestazioni è consigliata..
Tra Sarlat e Montignac, regalatevi un momento di
Tél. +33 5 53 59 34 30 - La Mérélie, 24590 Saint-Geniès Mail. aqua-zen@orange.fr - http://aqua-zen.fr/ I 40 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Ganzjährig, besuchen Sie unsere Webseite.
P
Navigieren
IM KANU ODER AUF EINER GABARRE 41
Lassen Sie sich treiben, Sie sind im Tal der Vézère ! Die Vézère bildet fließend, schlank und wild einen Graben entlang der Felsen, die plötzlich mit Höhlen-Wohnstätten und Grotten bespickt sind. Im Kanu oder in der Gabarre : Die Entdeckung der Landschaft zwischen Licht und Schatten des Eichenwaldes, der Pinien und Kastanien lässt Sie in ein Universum der Ruhe und Sensationen eintauchen, das in Ihnen den Betrachter oder den Sportler erweckt. Nl DRIJF, u bent in de Vézère Vallei ! Op de smalle en wilde Vézère, vaart u langs de steile kliffen bezaaid met grotwoningen en grotten. Per Kano of aak, ontdekt u de landschappen tussen licht en schaduw van eiken, dennen en kastanjebomen en dompelt u onder in een wereld van rust en sensaties die de contemplatieve of de atleet in u wakker maakt. It Navigate, siete in Valle Vézère ! Durante il suo percorso, il fiume Vézère stretto e selvaggio tracce un solco il lungo delle scogliere brusche truffate d’abitati trogloditi e di grotte. In canoa o in gabarre, la scoperta dei paesaggi tra ombra e luce delle foreste di quercie, di pini e di castagni vi porta dentro un universo di tranquilità e di sensazioni che svegliera il contemplativo o lo sportivo che è in voi.
ANIMATION VEZERE CANOE-KAYAK
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Treffpunkt Kanustation A.V.C.K. an der Brücke von Les Eyzies : Entdecken Sie die schönsten Orte im Tal der Vézère zwischen Montignac und Limeuil. Die Vézère ist ruhig, ursprünglich und wunderschön ! Stündlicher Shuttle-Bus, um jederzeit zur Station zurückzukehren. Rundfahrt ab einer Stunde bis zu einem kompletten Tagesausflug oder Kanutour über 2 bis 3 Tage. Informative topographische Landkarte kostenlos, damit Sie sich zurechtzufinden und die Entdeckungsfahrt besser verstehen und einschätzen können. Schattiger Parkplatz, WC, Umkleidekabine, Imbiss in 50 m Entfernung. Wir raten dringend zu einer telefonischen Reservierung. Kreditkarten werden akzeptiert. Empfehlung im Guide du Routard und Petit Futé.
Nl in Les Eyzies om de mooiste landschappen van de
Ga naar de watersportvereniging A.V.C.k. op de brug
It del ponte delle Eyzies per scoprire i più belli
Vézère vallei tussen Montignac en Limeuil te ontdekken. De Vézère is rustig, wild begroeid en prachtig mooi ! Shuttle bus elk uur en retour naar de basis wanneer u wilt. Tocht van 1 uur tot een hele dag of een twee à 3 daagse wandeling. Kostenlos en leuk gidsboekje, beter begrijpen en waarderen van uw ontdekkingen. Parkeergelegenheid in de schaduw, toiletten, garderobe, snack op 50 m. Telefonische reserveringen sterk aanbevolen. Creditcards worden geaccepteerd. Referentie in de Guide Routard en Petit Futé.
paesaggi della valle Vézère, tra Montignac e Limeuil. La Vézère è calma, selvaggia e magnifica ! C'è un bus tutte le ore che vi porta alla base quando avete finito. Percorso d'un ora alla giornata intera o su 2 a 3 giorni. Libro gratuito per guidarsi,comprendere meglio e approfittare della vostra scoperta. Parcheggio para macchine, ombra, WC, guardaroba,snack a 50 metri. Prenotazione telefonica fortamente consigliata. Carte bancarie accettate. Ricommendato sulla Guida del Routard e sul Petit Futé.
Ti diamo appuntamento alla base nautica AVCK
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. April bis zum 15. Oktober: von 8.30 h bis 20 h.
PREISE :
Erwachsene (Kanu oder Kajak, je nach Parcours) : von 9 € bis 23 € / Kinder ( 5 bis 10 Jahre) : Halber Preis Gruppen : auf Anfrage. Anfahrt: Tal der Vézère im Perigord, zwischen Montignac und Limeuil am Zusammenfluss mit der Dordogne. Französisch, Englisch, Spanisch und Holländisch.
Tél. +33 5 53 06 92 92 - +33 6 87 86 51 16 Pont des Eyzies, 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. avck@vezere-canoe.com - www.vezere-canoe.com
canoes a.p. a
P saint leon-sur-vezere
Das A.P.A. befindet sich in St. Léon-Sur-Vézère, das als eines der "Schönsten Dörfer Frankreichs" ausgezeichnet wurde und bietet Ihnen die schönsten Rundfahrten auf der Vézère an. Entdecken Sie mit A.P.A. bei 7 Rundfahrten von 4 bis 30 km in Ihrem Rhythmus die wertvollen Stätten, die sich am Ufer der Vézère befinden (Château von Losse, Castel Merle, Le Conquil, Roque Saint Christophe, La Madeleine, Maison Forte von Reignac, u.s.w...) Vermietung mit Beratung, Tagesausflüge von 2 bis 3 Tagen, staatlich geprüfte Begleiter und ehemalige Mitglieder der französischen KanuNationalmannschaft, Rafting von Januar bis April, Audio-Guides mit GPS-Ortung.
Nl de "Mooiste Dorpen van Frankrijk" en biedt de
A.P.A is gelegen in St Léon-sur-Vézère, één van
It "Più belli villaggi di Francia", e propone il più
mooiste tocht van de Vézère. Met 7 verschillende tochten, van 4 tot 30 km, met A.P.A geniet u op uw eigen tempo van de prestigieuze locaties langs de rivier de Vézère (Château de Losse, Castel Merle, De Conquil, La Roque St Christophe, La Madeleine, Maison forte Reignac...). Verhuur en instructie. Tochten van 2 tot 3 dagen. Gekwalificeerde instructeurs en voormalig lid van het nationale kano-team van Frankrijk. Rafting van januari tot april.
bello percorso della Vézère. Con 7 percorsi, da 4 a 30 kilometri, A.P.A vi permite d'ammirare al vostro ritmo i siti prestigiosi che sono il lungo del fiume Vézère (il Castello di Losse, Castel Merle, Le Conquil, La Roque Saint Christophe, La Madeleine, la Maison forte de Reignac...). Noleggio e insegnamento. Escursione 2 a 3 giorni. Maestri diplomati dello Stato e anziani membri della squadra di Francia di Canoa. Rafting di gennaio ad aprile. Audio-guide geo-localizzati.
A.P.A è localizzato a St Léon-sur-Vézère, uno dei
Tél. +33 5 53 50 67 71 - +33 6 82 09 45 85 La Pialussonnerie - La Péchère, 24290 Saint Léon-Sur-Vézère Mail. apa@canoevezere.com - www.canoevezere.com I 42 I
OUVERTURE / HORAIRES : Von Ostern bis Ende Oktober: ab 9 h im Juli und August und ab 10 h in den restlichen Monaten.
PREISE :
Erwachsene : Ab 9,50 € Kinder (5-13 Jahre) : Ab 6,00 € Kindergruppe (mit BEES) : 160 € Rafting (von Januar bis April) : 35 €. Französisch, Englisch, Spanisch.
P
CANOERIC
LE BUGUE
Das Canoëric befindet sich 150 m hinter dem Aquarium des Schwarzen Perigord in Bugue, gegenüber vom "Village du Bournat" und verfügt über Kanus und Kajaks für 1 bis 4 Personen, die auch für Anfänger geeignet sind. Allein, mit der Familie oder unter Freunden - Entspannung und Spaß sind an einem Ort ursprünglicher und wilder Natur an den Flüssen Vézère und Dordogne garantiert. Kanus und Kajaks für 1 bis 4 Personen. Für alle geeignet, auch für Anfänger. Große Auswahl an Rundfahrten und Touren über mehrere Tage. Fahren Sie frei nach Ihrem Rhythmus flussabwärts und machen Sie Halt, wann Sie möchten für ein Picknick oder um zu baden. Es besteht die Möglichkeit, auf Anfrage einen erfahrenen Begleiter zu buchen. Gruppen sind willkommen. Vor Ort : Hüpfburg, Imbiss, perigourdinischer Picknick-Korb.
Nl van de Perigord Noir in Le Bugue, en tegenover
Canoëric, gelegen op 150m van het aquarium
It l'acquario del Périgord nero nel Bugue, di fronte
de "Village Bournat" heeft kano’s voor 1 tot 4 personen. Toegankelijk voor iedereen, zelfs voor beginners. Alleen, met familie of met vrienden, ontspanning en plezier gegarandeerd door de authentieke en wilde natuur op de rivieren de Dordogne en de Vézère . Veel keuze uit verschillende parcours over meerdere dagen. U vaart de rivier afwaarts in uw eigen tempo, u bent vrij om te stoppen voor een picknick of een duik. Begeleiding mogelijk door BE-instructeur op reservering. Groepen welkom. Ter plaatse : Opblaasbaar Kasteel, snackbar, Perigord picknickmandje.
al "Village du Bournat", dispone di canoa-kayak, da 1 a 4 posti, accessibile a tutti anche principianti. Solo, in famiglia o tra amici, decontrazione e piacere assicurati dentro una natura autentica e selvaggia sulle rive della Vézère e della Dordogne. Canoa-kayak da 1 a 4 posti. Grande scelta di percorsi e parecchi giorni. Scendete il fiume al vostro ritmo in tutta libertà, libro a voi di fermarvi per un picnic o un bagno. Possibilità d’inquadramento per un animatore. Su prenotazione. Gruppi Benvenuti. Sul posto : Castello gonfiabile, snack-bar, cesto picnic del Périgord.
CanoEric è localizzato a 150 metri doppo
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. März bis zum 15. Oktober : ab 10 h morgens außerhalb der Saison, ab 9 h im Juli und August.
PREISE :
Erwachsene (je nach Parcours) : Ab 10 € Kinder (bis 10 Jahre) : 5,00 € Wanderfahrt (2 bis 4 Tage) : Ab 40 € Gruppentarif : auf Anfrage. Französisch, Englisch, Deutsch
Tél. +33 5 53 03 51 99 - +33 6 70 03 33 28 - Allée Paul-Jean Souriau, 24260 Le Bugue Mail. contact@canoe-perigord.com - www.canoe-perigord.com
P
caNOES les courreges
LE BUGUE
Die Kanus von Courrèges befinden sich am Ufer der Vézère zwischen Le Bugue und Limeuil, wo die Flüsse Dordogne und Vézère zusammenfließen. Alle Abfahrten erfolgen von Courrèges an der Straße Route du Buisson. Wir bereiten Ihnen einen familiären Empfang ! Nachlässe für Erwachsenen - und Kindergruppen sowie für Firmenausflüge.
Öffnungszeiten : De Canoës Courrèges, aan de oever van de Vézère Nl tussen Le Bugue en Limeuil : samenvloeiing van de rivieren de Dordogne en de Vézèere. Vertrek van de basis van Courrèges, Route du Buisson. Een warm ontvangst. Korting voor groepen volwassenen, Kindereren en ondernemingsraden.
I canoe Courrèges sono localizzati sui bordi della It Vézère tra Le Bugue e Limeuil : confluenza dei fiumi Dordogne e Vézère. Tutte le partenze sono della basa dei Courrèges, strada del buisson. Vi reserviamo un' accoglienza familiale. Reduzione per i gruppi adulti, bambini e comitati d'aziende.
Geöffnet vom 15. April bis zum 30. September von 9 h bis 19 h im Juli und August und auf Anfrage vom 15. April bis zum 30. Juni.
Preise :
Basispreis : Von 6 € bis 25 €. Gruppentarife : auf Anfrage. Französisch, Englisch.
Tél. +33 5 53 08 75 37 - +33 6 89 95 15 18 - +33 6 86 26 72 88 Route du Buisson, 24260 Le Bugue Mail. soulie.gerard0072@orange.fr - www.canoe-courreges.fr
P I 43 I
CANOES LES 3 DRAPEAUX
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Am Eingang des Dorfes Les Eyzies-de-Tayac, am Ufer der Vézère gelegen, befindet sich vor der Brücke, von Périgueux aus kommend, auf der rechten Seite "Les 3 drapeaux". Wir bieten Ihnen die schönsten Rundfahrten im Tal der Vézère an und starten in der Welthauptstadt der Frühgeschichte. Mit dem Mini-Bus geht es stündlich von der Basis aus Richtung La Madeleine, La Roque Saint-Christophe, St.-Léon-sur-Vézère, Thonac oder Montignac. Wir empfangen auch Schulgruppen und organisieren Firmenausflüge. Sie haben Sie die Möglichkeit, von einem professionellen Fremdenführer begleitet zu werden. Außerdem bieten wir Ihnen noch mehrtägige Wanderungen an. Neuheit : Audioguide mit GPS-Ortsbestimmung, vor Ort : kostenloser Parkplatz, Imbiss, Picknick-Platz, Strand.
Nl de Tayac, aan de oevers van de Vézère voor de
Gelegen aan de rand van het dorp Les Eyzies
It Tayac, al piede della Vézère prima il ponte a destra
brug rechts vanuit Périgueux, de "3 vlaggen" biedt u de beste parcours op de Vézère met vertrek vanuit de hoofdstad van de prehistorie. Vertrek elk uur per minibus vanaf de basis naar Madeleine, de Roque Saint-Christophe, Saint Léon-sur-Vezere, Thonac of Montignac. We verwelkomen ook schoolgroepen en bedrijven. U heeft de mogelijkheid om te worden begeleid door een gekwalificeerde instructeur. Er zijn ook mogelijkheden om wandeltochten te maken van meerdere dagen. Nieuw : geolokalisatie audiogids. Ter plaatse : Kostenlos parkeren, frisdranken, ijs, picknickplaats, strand.
venando di Périgueux, le 3 drapeaux vi propongono i più belli percorsi sulla Vézère in partenza della capitale mondiale della preistoria. Partenza in mini-bus della base tutte le ore in direzione della Madeleine, la Roque SaintChristophe, St-Léon sur Vézère, Thonac o Montignac. Accogliamo anche i gruppi scolari e le giornate "aziende". Avete anche la possibilità di essere accompagnato con un monitore diplomato. Esiste anche delle possibilità d'escursioni su parecchi giorni. Nuovità : audio-guida che spiegano la localizzazione precisa dove vi trovate. Sul posto : parcheggio gratuito, bar, gelati, luogo di picnic, spiaggia.
Localizzato al ingresso del villaggio delle Eyzies de
Tél. +33 5 53 06 91 89 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. contact@canoes-3drapeaux.fr - http ://canoes-3drapeaux.fr/
CANOES LOISIRS EVASION
Öffnungszeiten : Vom 1. Mai bis zum 31. Oktober : ab 9 h im Juli und August und ab 10 h in den restlichen Monaten.
Preise :
Je nach Parcours : Von 17 € bis 75 €. Französisch, Englisch.
P LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Loisirs Evasion begrüßt Sie in Les Eyzies-de-Tayac in Dordogne auf der D706 neben dem Anbau vom Hotel de France und dem Hotel le Centenaire, um mit Ihnen das Tal der Vézère zu entdecken. Besuchen Sie Schlösser und Burgen, Höhlendörfer und prähistorische Fundorte. Eine wahre Zeitreise ! Im Herzen eines noch wilden Tals, das von der UNESCO zum "Biosphärenreservat" ernannt wurde, entdecken Sie das Dorf Les Eyzies-de-Tayac mit seiner berühmten Statue eines Neandertalers und seiner ehemaligen Festung. Wir haben den Vorteil, dass wir uns unterhalb des Dorfes in Les Eyzies befinden. Mit Loisirs Evasion haben Sie eine große Auswahl an Booten (Kanus mit 2, 3 oder 4 Plätzen, komfortable Kajaks mit 1 oder 2 Plätzen) sowie eine Informationsbroschüre für Ihre Rundfahrt zum attraktiven Preis.
Nl in de Dordogne op de D706, in de buurt van de
Loisirs Evasion heet u welkom in Eyzies de Tayac
It Dordogne sulla D706,vicino del annexe del albergo
annexe van Hotel de France en Hotel de Centenaire om u de Vézère vallei te laten ontdekken. U vaart tussen de kastelen, prehistorische dorpjes en grotten. Een reis terug in de tijd. In het hart van een wilde en door de UNESCO geclassificeerde vallei, passeert u het dorp Les Eyzies de Tayac met het beroemde Neanderthaler standbeeld en zijn oude kasteel. Loisirs Evasion biedt u een ruime keuze kano’s of kajaks (kano ’s voor 2, 3 of 4 personen, comfortabele kajaks voor 1 of 2 personen), u krijgt een brochure mee met informatie over de tocht en interessante aanbiedingen voor onderweg.
di Francia e del albergo le Centenaire, per farvi scoprire la valle della Vézère. Navigerete tra castelli, villaggi trogloditi e giacimenti preistorici. Un veritable viaggio nel tempo ! Nel cuore della valle ancora selvaggia e classificata "Riserva di Biosfera per l'Unesco", scoprirete il villaggio delle Eyzies-de-Tayac con la sua famosa statua Neandertale e la sua anziana fortezza perche la nostra basa ha la fortuna di trovarsi nel valle di del villaggio delle Eyzies. Con Loisirs Evasion, avrete una grande scelta d'imbarcazioni (canoa 2, 3 o 4 posti), una cartella informativa della vostra discesa ai prezzi attrativi.
Loisirs Evasion accoglievi in Les eyzies de Tayac in
Tél. +33 5 53 06 92 64 - +33 6 33 00 29 19 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. loisirs.evasion.canoe@gmail.com - www.canoe-loisirsevasion-vezere-dordogne.com I 44 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. April bis zum 30. September : von 9 h bis 19 h.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € Kinder : 8,00 €. Gruppentarife: auf Anfrage. Französisch, Englisch.
P
caNOES rivieres loisirs
LIMEUIL
In Limeuil, 35 Minuten von Bergerac entfernt, empfängt Sie eines der schönsten Dörfer Frankreichs mit einer Kanu- oder Kajakfahrt auf der Dordogne oder der Vézère. Entdecken Sie die prachtvollen Monumente, die sich am Ufer der Dordogne an die Felsen schmiegen. Verbringen Sie Ihre Zeit an der Vézère, wo sich die schönsten prähistorischen Stätten verstecken. Machen Sie Halt an den kleinen Stränden und nehmen Sie sich die Zeit für ein kleines Picknick oder gehen Sie einfach schwimmen. Welchen Parcours Sie auch wählen, Ihre Kanufahrt wird den Kleinen und den Großen mit Sicherheit Spaß machen. 10 Routen von 6 km bis 36 km.
Nl mooiste dorpen van Frankrijk, heet u welkom voor
35 minuten van Bergerac, Limeuil, één van de
It villaggi di Francia, vi accoglia per delle passeggiate
kano en kajak tochten op de Dordogne of de Vézère. Ontdek de prestigieuze monumenten tussen de rotsen met uitzicht over de Dordogne. Over de Vézère, waar de mooiste prehistorische sites liggen, genieten van kleine strandjes en tijd maken voor een picknick of een duik ... Wat uw ook doet, een onvergetelijke kanotocht voor jong en oud. 10 tochten van 6 km tot 36 km.
in canoa, kayak sulla Dordogne o sulla Vézère. Scoprite i prestigiosi monumenti che si drizzano sulle scogliere strapiombo il fiume Dordogne ; rilassarsi al lato della Vézère o nascondirsi sui belli siti preistorici ; approfittare delle piccole spiagge il tempo del picnic o del bagno... Tutti i circuiti e passeggiate in canoa daranno soddisfazione di tutti, bambini e adulti in tutta sicurezza. 10 circuiti di 6 kilometri a 36 kilometri.
A 35 minuti di Bergerac, Limeuil, uno dei più belli
Tél. +33 5 53 63 38 73 - +33 6 30 09 54 81 - Place du Port - Maisonneuve, 24510 Limeuil Mail. canoës.limeuil@orange.fr - www.canoes-rivieres-loisirs.com
canOEs vallee vezere
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. Januar bis zum 31. Dezember : von 9 h bis 17 h.
PREISE :
Kanu (Von 1 Stunde bis 1 Tag) : Von 9,50 € bis 25,50 €. Kajak und Doppelkajak : Von 11 € bis 27 €. Französisch, Englisch.
P LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Der Kanuverleih im Tal der Vézère empfängt Sie in Les Eyzies-de-Tayac, ganz in der Nähe vom Hotel Les Glycines im Herzen des Vézère-Tals, um die schönsten Landschaften im "Tal des Menschen" zu entdecken. Kommen und bewundern Sie die Schlösser von Losse, Belcayre und Clérans, während Sie dem Fluss folgen. Die Kanufahrt erfolgt über Saint Léon sur Vézère, Roque Saint Christophe, Maison Forte von Reignac, La Chapelle de la Madeleine und vorbei an vielen überragenden Felsen, wie jene des Ruth und die Felsen der 7 Brüder. Alle Rundfahrten erfolgen in Richtung des Flusslaufs. Wir heißen Sie Willkommen auf der Vézère, die gleichzeitig ruhig und wild ist. Sie ist ohne Zweifel der natürlichste Wasserweg unter den Flüssen in Dordogne. Alle Abfahrten erfolgen stündlich : ganze Tagesrundfahrten, 3 Stunden oder 2 Stunden. Reservierung empfohlen
Canoës Vallée Vézère heet u van harte welkom in Les Eyzies-de-Tayac, dichtbij het hotel Les Glycines, in het hart van de Vézère-vallei om de mooiste landschappen van de "Vallei van de Mens" te ontdekken. Bewonder de kastelen van Losse, Belcayre, Clérans, de route door Saint-Léon-sur-Vézère, de Roque St. Christophe, Maison Forte de Reignac, de Kapel van de Madeleine en vele overhangende kliffen, zoals Ruth en rots van de 7 broers. Alle tochten zijn stroomafwaarts. Welkom op de Vézère, rustig en wild. Zonder twijfel de meest natuurlijke rivier van de Dordogne. Vertrektijden zijn elk uur voor de dagtochten, een halve dag, 3 uur of 2 uur. Reserveren aanbevolen.
Nl
Canoa valle Vézèe vi accoglia nelle Eyzies-de-Tayac, vicino del albergo Les Glycines, nel cuore della valle Vézère per scoprire i più belli paesaggi della "Valle del'Uomo". Venite ammirare al filo delle differente discese, i castelli di Losse, Belcayre, Clérans, la traversata in canoa di Saint Léon sur Vézère, la Roque Saint Christophe, la Maison Forte de Reignac, la Chapelle de la Madeleine e delle numerose scogliere in altezza come il Ruth e le rocche dei 7 Fratelli. Tutti i percorsi si fanno nel senso del corrente. Benvenuto sulla Vézère alla volta calma e selvaggia. Senza dubbio, il cammino d'acqua il più "naturale" dei fiumi di Dordogne. Le partenze sono tutte le ore per dei percorsi giornata completa, mezza giornata, 3 ore o 2 ore. Riservazione ricommandata.
It
Tél. +33 5 53 05 10 11 - 1 - 3 promenade de la Vézère, 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. contact@canoesvalleevezere.com - www.canoesvalleevezere.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Von anfang April bis zum 30. Juni und vom 1. bis zum 30. September : von 10 h bis 18.30 h. Vom 1. Juli bis zum 31. August : von 9 h bis 19 h.
PREISE :
Erwachsene / Kanu (je nach Parcours) : Von 10 € bis 23 € Kinder (bis 10 Jahre) : 9,00 € Französisch, Englisch.
P I 45 I
KANOAK
MONTIGNAC
In den Städten Montignac und Saint Léon-sur-Vézère, die sich im Vézère-Tal in Dordogne befinden, bietet Ihnen Kanoak komfortable Boote mit Begleitunterlagen an. Verleih von Säcken und Kanistern kostenlos. Sie werden auf der Vézère 3 wunderschöne Schlösser und Burgen zwischen Montignac und St. Léon sowie interessante Felsformationen in Roque Saint Christophe entdecken. Es besteht die Möglichkeit einer professionellen Führung mit Erklärungen (BECKDA). Wir empfehlen Ihnen, rechtzeitig zu reservieren.
ÖFFNUNGSZEITEN :
Nl Vézère vallei in de Dordogne, Kanoak biedt
In Montignac of in Saint Léon-sur-Vézère in de
It della Vézère in Dordogne, kanoak vi propone
comfortabele boten met rugsteun. Tassen of bidons Kostenlos uitgeleend. U ontdekt langs de Vézère 3 prachtige kastelen tussen Montignac en Saint Léon en vervolgens de kliffen van de Roque Saint Christophe. Mogelijk met begeleiding. BECKDA. Reserveren aanbevolen.
dell imbarcazioni confortabile con schienali. Prestito d'un zaino o d'un barattolo gratuito. Scoprirete sulla Vézère 3 grandiosi castelli tra Montignac e St Léon poi le scogliere della Roque Saint Christophe. Possibilità d’inquadratamento BECKDA. Prenotazione consigliata.
A Montignac o Saint Léon-sur-Vézère, nella valle
Saint Léon sur Vézère : vom 1. Mai bis zum 30. September (auf Reservierung bis zum 1. Juli und nach dem 31. August) Montignac : vom 1. Juli bis zum 31. August
PREISE :
Erwachsene : 15 € Kinder : 8,00 € Kinder unter 12 Jahren benötigen eine Begleitperson. Französisch, Englisch, Spanisch
Tél. +33 6 75 48 60 47 - Place du 8 mai 1945, 24290 Montignac Mail. kanoak@sfr.fr - http ://c.farcache.free.fr
P
GABARRES DE BEYNAC
BEYNAC-ET-CAZENAC
Von der mittelalterlichen Burg Beynac-et-Cazenac laufen Sie durch eine der typischen Fußgängerzonen des Schwarzen Perigord, um an den Hafen am rechten Ufer der Dordogne zu gelangen. An Bord einer Gabarre, ein Nachbau eines Bootes aus dem 19. Jahrhundert, erleben Sie ein Epos der FlussSchifffahrt auf der Dordogne in einer außergewöhnlichen Umgebung am Fuße des Schlosses Beynac mit einer wunderschönen Aussicht auf die Schlösser Castelnaud, Fayrac und Marqueyssac. Dieser kommentierte Ausflug ist ein wahrer Moment der Entspannung und Entdeckung der Dordogne. Wir empfehlen Ihnen, im Juli und August zu reservieren.
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl Cazenac, neemt u de typische wandelstraatjes
Vanuit het middeleeuwse kasteel van Beynac-en-
It Cazenac,prendete le strade pedonale tipiche del
van de Périgord Noir naar de haven op de rechteroever van de Dordogne. Aan boord van een aak beleefd u het tijdperk van de binnenvaart op de Dordogne. In een unieke omgeving aan de voet van het kasteel van Beynac met prachtig uitzicht op de kastelen Castelnaud, Fayrac en Marqueyssac. Deze begeleide tocht is echt een moment van ontspanning en ontdekking van de Dordogne. Reserveren aanbevolen in juli en augustus.
Perigord nero per raggiungere il porto sul lado destro della Dordogne. A bordo d'una gabarre (nave tipica del Perigord), rivivete l'epoca del commercio fluviale sulla Dordogne, dentro un quadro eccezionale al piede del castello di Beynac con le sue molto belle viste sui castelli di Castelnaud, Fayrac e Marqueyssac.
A partire del castello medioevale di Beynac-et-
Tél. +33 5 53 28 51 15 - Le Port, 24220 Beynac-Et-Cazenac Mail. gabarre24@yahoo.fr - www.gabarre-beynac.com I 46 I
Vom 1. bis zum 30. April : von 11 h bis 17 h. Vom 1. Mai bis zum 30. September : von 10 h bis 12.30 h und von 14 h bis 18 h. Vom 1. bis zum 31. Oktober: von 11 h bis 17 h.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 € Kinder (4-12 Jahre) : 4,50 € vormittags kostenlos. Erwachsenengruppe : 6,30 € Kindergruppe : Von 4 € bis 4,50 € Französisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch.
Entfliegen 47
Schweben Sie, Sie sind im Tal der Vézère ! Das VézèreTal ist von oben betrachtet der Wahnsinn ! Ein Flug in einem Heißluftballon, im Ultraleichtflugzeug oder mit dem Gleitschirm... Was gibt es besseres, als bei einem Überflug unsere Region mit seinem Fluss zu entdecken, der sich durch die grüne Landschaft schlängelt ? Kleine typische Dörfer, mittelalterliche Städte, Schlösser... Lust auf Freiheit ? Der Himmel des Vézère-Tals gehört Ihnen ! Nl ZWEEF, u bent in de Vézère Valle i ! Vézère vallei van bovenaf, het is geweldig ! Ballonvaren, ULM en paragliding... Wat is een betere manier om het landschap te ontdekken dan vliegen over een groen landschap waar de rivier zich een weg slingert : kleine dorpjes, oude middeleeuwse steden, kastelen... Verlangen naar vrijheid. It Volate, siete in Valle Vézère ! La Valle Vézère vista del alto, è giusto perfetto ! Volo in mongolfiera, in ULM o in parapetto... Che meglio di scoprire il nostro territorio altrimenti che sorvolando un paesaggio verdiggiante attraverso da quale il fiume sgattaiola : piccoli villaggi tipici, anziane città tipiche, anziane città medioevale, castelli... Voglia di libertà, il cielo della Valle Vézère vi appartiene !
Montgolfière et Châteaux
BEYNAC-ET-CAZENAC
10 km südlich von Sarlat befindet sich im Tal der Dordogne im Schwarzen Perigord die Stadt Beynac mit seinem feudalistischen Schloss. Stellen Sie sich vor, wie Sie im Sonnenuntergang oder früh morgens in die Lüfte aufsteigen und einen unvergesslichen Moment der Schwerelosigkeit erleben. Mit Lionel, unserem geprüften Luftschiffer und Hängegleiterpilot, der seit 20 Jahren Fremdenführer in Dordogne ist, überfliegen Sie das Tal mit seinen Burgen und Schlössern sowie mittelalterlichen Dörfern. Sie starten an einem idealen Ort, um eine der schönsten Reisen zu erleben. Nach der Landung wird Ihnen ein Aperitif oder ein Frühstück angeboten. Gemütliche Gondel für 2 bis maximal 8 Passagiere. Die Firma für öffentliche Lufttransporte ist Mitglied im DGAC. Dauer der Aktivität : Ca. 3 Stunden bei etwa einer Stunde Flugdauer.
Nl in de vallei van de Dordogne, ligt Beynac en zijn
10 km ten zuiden van Sarlat in de Périgord Noir,
It nella valle della Dorogne, si trova Beynac e il suo
kasteel. Stel je voor... Kort voor zonsondergang of 's ochtends vroeg, vliegt u voor een onvergetelijk moment van gewichtloosheid over het landschap... Naast Lionel, ballonvaarder en paraglider, gids in de Dordogne sinds twintig jaar, vliegt u over de vallei, de kastelen en middeleeuwse dorpjes, om u de mooiste vlucht te bieden. Aperitief of ontbijt wordt u aangeboden na de landing. Bedrijf voor Openbaar luchtvervoer door de DGCA goedgekeurd. Duur van de activiteit : Bijna 3 uur voor ongeveer 1 uur vliegen.
castello feudale. Immaginate… Un po prima il tramonto o presto nella mattina , prendete il vostro volo per un momento in aria indimenticabile… Con Lionel, aeronauta e parapentiste confermato, guida sulla Dordogne da vent' anni, sorvolerete la valle, i suoi castelli e villaggi medievali in partenza del sito di decollo il più adattato per offrirvi il più bello dei viaggi... Aperitivo o colazione offerto doppo l’atterraggio. Navicelle conviviale di 2 a 8 persone maximum. Azienda di trasporto pubblico aereo gradito per la DGAC. Durata dell' attività : quasi 3 ore per quasi 1 ora di volo.
A 10 kilometri al sud di Sarlat in Périgord nero,
ÖFFNUNGSZEITEN : Geöffnet das ganze Jahr über von 8 h bis 20 h, je nach Wetterlage, Reservierung wird empfohlen.
PREISE :
Erwachsene : Ab 180 € Kinder (bis 12 Jahre) : 120 € Gruppentarife: auf Anfrage. Französisch und Englisch.
Tél. +33 6 71 14 34 96 - +33 5 53 29 41 97 - 24220 Beynac-Et-Cazenac Mail. lionel@montgolfiere-chateaux.com - www.montgolfiere-chateaux.com
P
Périgord Dordogne Montgolfières
SAINT CYPRIEN
Kommen Sie für einen traumhaften Moment zu uns... für einen Flug von ca. 1 Stunde Dauer an Bord einer unserer blauen Heißluftballons. Unser Team teilt mit Ihnen sein historisches, exklusives Wissen der Region und seine große Erfahrung im Fliegen. Die Fotos vom Flug sind kostenlos. Abflug am Fuße der Schlösser des Tals ; Mitglied im DGAC für öffentliche Transporte.
Öffnungszeiten : Geöffnet das ganze Jahr über von 6 h bis 23 h.
Nl voor een vlucht van ongeveer een uur aan boord
Sluit bij ons aan voor een onvergetelijk moment...
It volo d'approssimamente 1 ora a bordo d’una
van één van onze blauwe luchtballonnen. Ons team zal zijn exclusieve historische kennis van de regio met u delen evenals de ruime ervaring van de vlucht. Foto's van de vlucht worden u aangeboden. Vertrek vanaf de voet van de kastelen in de vallei. DGAC goedgekeurd.
delle nostre montgolfiere blu. La nostra team vi fara condividere la sua conoscenza storica esclusiva della regione, la sua grande esperienza dl volo. Le fotos del volo sono offerte. Partenza al piede dei castelli della valle. Autorizzato DGAC trasporto pubblico.
Raggiungeteci per
vivere un sogno... per un
Tél.+33 6 83 26 47 66 - +33 5 53 29 20 56 - Camping Le Garrit, 24220 Saint Cyprien Mail. pbecheau@aol.com - www.perigord-dordogne-montgolfieres.com I 48 I
Preise :
Erwachsene : 2 Personen: 195 € (pro Person) 1 Person: 205 € (pro Person ) Kinder (bis 12 Jahre) : 110 € Gruppen : 180€ bis 190€ pro Person. Französisch, Spanisch.
AEROCLUB HELICLUB DU PERIGORD
Saint-Crépin-et-Carlucet
Der Héliclub Perigord ist ein Luftfahrt-Verein, der Ihnen Rundflüge und Jungfernflüge im Ultraleichtflugzeug sowie mit dem Hubschrauber anbietet. Er ist einer der wenigen Helikopter-Vereine im Südwesten. Er ist außerdem eine Flugschule. Wir heißen unsere Besucher in freier Umgebung willkommen! Ob Sie an unseren Aktivitäten teilnehmen, sich einfach nur neugierig umschauen oder freundschaftlich mit uns anstoßen möchten. Unsere Bar steht selbstverständlich allen offen!
Öffnungszeiten : Nl die rondvluchten en/of eerste vlucht in een ULM
De héliclub Perigord is een luchtvaart vereniging
It aeronotica che propone giri aerotici e/o battesimi
en helikopter biedt. Dit is één van de weinige clubs in zuidwest Frankrijk. Het is tevens een vliegschool. Iedereen is welkom, of het is om deel te nemen aan activiteiten of voor de nieuwsgierigheid of gewoon een glaasje te drinken aan de bar!
del aire in ULM e in elicottero. È uno dei soli Club elicotteri del regione Sud-Ovest. È anche una scuola di pilotaggio. Tutti i visitori sono i benvenuti dentro un atmosfera campestre, che sia per partecipare alle attività, per una semplice visità di curiosità, o semplicamente per un bere in amicizia...Un bar è a disposizione di tutti
Il club di elicotteri del Périgord è una associazione
Ganzjährig und täglich auf einfache telefonische Anfrage
PREISE:
Preis für einen Flug: ab 50 € Preis je nach Fluggerät (Leichtflugzeug oder Hubschrauber) und Flugdauer: auf Anfrage Französisch.
Tél. +33 5 53 29 35 33 - Eyrissou, 24590 Saint Crépin Carlucet Mail. heliclubperigord@free.fr - www.heliclubperigord.free.fr
ulm 24
P saint pardoux-et-vielvic
35 Kilometer südwestlich von Sarlat im Schwarzen Perigord und ganz in der Nähe von Belvès, befindet sich die mittelalterliche Stadt der sieben Glöckner (cité médiévales aux sept clochers) im Tal der Dordogne. Entdecken Sie das pendelnde Ultraleichtflugzeug mit seinen unvergesslichen Flugsensationen und einer interessanten Möglichkeit, die Welt aus der Vogelperspektive zu genießen. Sie haben eine eindrucksvolle Aussicht auf die Wunderwerke, die sich in den Tälern der Dordogne und der Vézère verbergen ! Für alle Interessierten : Nutzen Sie Ihren Urlaub für einen Einführungskurs zum Fliegen eines Leichtflugzeugs ! Erlernen Sie die Grundlagen des Fliegens und übernehmen Sie das Kommando bei einem Flug über dem Perigord mit seinen Schätzen. Alle Flüge werden mit einem Fluglehrer durchgeführt.
Nl Noir en dichtbij de middeleeuwse stad Belvès met
Op 35 km ten zuid westen van Sarlat in de Perigord
It nero e a due passi di Belvès, la città medioevale
zijn zeven torens, in de vallei van de Dordogne. Ontdek ULM vliegen en onvergetelijke sensaties, een leuke manier om spectaculaire landschap te bewonderen vanuit de lucht. Prachtig uitzicht over de wonderen in de valleien van de Dordogne en de Vézère ! En voor degenen die dat wensen, geniet van uw vakantie om onder begeleiding zelf te vliegen in een licht vliegtuigje. Leer de basis van het vliegen en de controle tijdens het vliegen over de Périgord en zijn schatten. Alle vluchten worden uitgevoerd met een instructeur.
ai sette campanili dentro la valle della Dordogne. Scoprite l'ULM pendolare e le sue sensazioni di volo indimenticabili, un modo ludico di approfittare del spettacolo della terra vista del cielo. Una vista imprendibile sulle meraviglie della valle Dordogne e Vézère ! Potete anche iniziarvi al pilotaggio di aereo, sorvolando il Périgord e i suoi tesori. Tutti i voli sono effettuati con un pilota-istruttore.
A 33 kilometri al sud-ovest di Sarlat in Périgord
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 10. Januar bis zum 20. Dezember.
PREISE :
Erwachsene : Von 45 bis 180 € je nach Flug Jungfernflug : 95€ Probeflug 15 Minuten : 45 € Rundflug Dordogne und Schlösser 30 Minuten : 85€ Rundflug Vézère und Schlösser 30 Minuten : 85 € Flug über 2 Täler und Schlösser 1 Stunde : 159€ Einführungskurs ins Fliegen : 105€ CD mit Fotos vom Flug : 15€ Französisch, Englisch.
Tél. +33 6 87 02 92 51 - Aérodrome de Belvès, 24170 Saint Pardoux-Et-Vielvic
P I 49 I
Spazieren gehen oder Wandern 50
Atmen Sie tief durch, Sie sind im Tal der Vézère ! Es tut gut in unseren Wäldern zu wandern ! Zu Fuß, mit dem Pferd oder mit dem Fahrrad im Schatten der Felsen, am Fuße der Höhleneingänge oder ein Spaziergang durch das sonnige Tal : Wandern Sie im Herzen dieses geschützten Tals. Hier haben Sie die Chance, das Spektrum der Pflanzenwelt (zierliche wilde Orchideen !) beobachten zu können, wo sich zum Ende des Sommers die Steinpilze unter den Blättern verstecken. Traben Sie mit dem Pferd oder, für die etwas sportlicheren Wanderer, folgen Sie dem Rundweg mit dem Mountainbike. ADEM, u bent in de Vézère Vallei ! Het is goed wandelen in onze bossen ! Te voet, te paard, per fiets, in de schaduw van de rotsen, aan de voet van de rots woningen of een wandeling langs de zonnige valleien. Wandelen in het hart van de ongerepte vallei is de kans om de verscheidenheid aan flora te observeren. (wilde orchideeën !) of aan het einde van de zomer het eekhoorntjesbrood verstopt onder de bladeren te vinden. Rustig op de rug van een paard of voor de sportieveling de mountainbikeroutes.
Nl
It Passeggiare o camminare-Respirate, siete in Valle Vézère ! Fa buono camminare dentro i nostri boschi !A piedi, a cavallo,a bicicletta, a l'ombra delle scogliere, ai piedi dei ripari sotto rocca o una passeggiata delle valli soleggiati. Fare una escursione nel cuore della valle preservata,è avere la fortuna di potere osservare la varietà della flora (delicate orchidee selvaggie !) o al fin del estate i funghi porcini che si nascondono sotto le foglie. Passeggiare a cavallo o per delle camminate più sportive seguire i circuiti V.T.T.
FERME éQUESTRE DE BELLE OREILLE
ST-AVIT-DE-VIALARD
Der Reiterhof wurde im letzten Jahrhundert auf einer Lichtung zwischen Kastanienbäumen am Ende der kleinen Straße von Belle Oreille erbaut. Am Hof finden Sie eine Vielzahl von Wanderwegen. Kein Lärm, keine Straße und kein Verkehr: Das ist der ideale Ort, um Reiten zu lernen! Pferde und Ponys sind für das Reiten in der Freizeit ausgebildet. Sie werden beeindruckt sein: Sie sind freundlich, fügsam, mittlerer Größe und hübsch durch ihre einzigartige Tracht, die auch als "bunt" bezeichnet wird. Frédérique, Trainerin, und ihre beiden Border Collies begleiten Sie während des Ausrittes. Hierbei wird Ihnen die Methode von Didier Lavergne erklärt und was "Pferd sein" bedeutet. Ihr oberstes Ziel ist es, Ihnen Ihre Leidenschaft zu vermitteln und dass Sie sich keine Sorgen um die Sicherheit und das Wohlbefinden der Pferde zu machen brauchen: Die Geschwindigkeit wird Ihrer Erfahrung und dem Wetter angepasst. Jede Gruppe wird nach den Erfahrungen seiner Reiter zusammengestellt.Wir haben Ihnen nun fast alles erzählt. Es bleibt Ihnen also nichts weiter übrig, als zu kommen und es auszuprobieren!!! Wagen Sie es: Es ist nicht schlimm, sich Gutes zu tun! Het werd gebouwd in de vorige eeuw, in het midden van
Nl weilanden en kastanje bossen, aan het einde van de
kleine weg Belle Oreille. Vele paden starten vanaf de boerderij; geen lawaai, geen wegen en geen verkeer: het is de perfecte plek om paard te rijden! Paarden en pony's, recreatief rijden of voor professionals, het zal je niet onverschillig laten: ze zijn mooi, volgzaam, gemakkelijk, middelgroot en uniek van kleur. Het is Frederique, de Instructeur, die zal u begeleiden tijdens uw wandelingen of les geven op de manier van Didier Lavergne, "paard Wezen." De belangrijkste doelstelling om zijn passie te delen en zorgen dat uw veiligheid en het welzijn van zijn paarden worden gevolgd door het niveau van de rijders en het weer. Elke groep bestaat uit rijders met dezelfde capaciteiten. We hebben zo ongeveer alles gezegd. Kom en probeer!!! Er is geen kwaad in het doen van goede dingen!!!
La fattoria è stata costruita al ultimo siecolo, tra prati e
It boschi di castagne, al fine della piccola strada di Belle
Oreille. Numerosi cammini iniziano della fattoria : nessun rumore, nessun strada e dunque nessun circolazione : è il posto ideale per andare a cavallo ! I cavalli ed i pony, perfetti per l'equitazione recreativa non vi lasceranno indifferenti : sono gentili, docile dunque facile, di taglia media e belli per loro colore di pelle . È Frédérique (ed i suoi due cani border collie !), professoressa, che vi accompagna durante i giri o che vi darà una lezione secondo il metodo d iDidier Lavergne, « Essere cavallo». Ha per missione principale di trasmettere la sua passione e pensa in priorità alla vostra sicurezza e al benessere dei suoi cavalli : la velocità dei giri sono rispetti in funzione del livello di ogni cavalieri e della meteorologia. Cada gruppo è costituito di cavalieri con stesse capacità a cavallo. Vi abbiamo quasi tutto detto. Vi sta solo da venire provare !
ÖFFNUNGSZEITEN : Täglich und ganzjährig, sonn- und feiertags inklusive, jedoch auf Anfrage.
PREISE:
Begleitete Reitausflüge (Pferde / Ponys ab 8 Jahren) : 1 Stunde : 17 € / 2 Stunden : 31 € / ½ Tag: 39 € / 1 Tag : 59 € / Nachtausflug : 34 € / Gruppen / Betriebsausflüge / Campingplätze : auf Anfrage Vermietung Shetland-Pony (2 bis 7 Jahre) : 3 Rundgänge über 20 Min., 30 Min. oder 1 Stunde: 10 € Reitunterricht (ab 5 Jahre) : in der Gruppe 17 € / Einzelkurs 33 € Pension : in den Ferien : 15 € / Tag Ganzjährig : 170 € / Monat Französisch, Englisch.
Tél. + 33 6 19 85 00 19 « Belle Oreille », 24260 ST AVIT DE VIALARD (9 km du Bugue) - www.belleoreille.com - facebook : ferme équestre de belle oreille
Ferme equestre de Sardin
P ROUFFIGNAC-ST-CERNIN-DE-REILHAC
Der Reiterhof Sardin liegt in einem außergewöhnlichen Waldgebiet, dem Staatsforst Barade, in der Nähe vom Château de l’Herm, Länderei von Jacquou le Croquant, und der Grotte Rouffignac im Tal der Vézère. Erklärungen des Pferdegestüts (Laufbahnen, überdachte Manegen, Pferdeställe). Präsentation von verschiedenen Aktivitäten, Trainings-Rundläufe sowie ständige landwirtschaftliche Aktivitäten, die die Unabhängigkeit des Gestüts ermöglichen. französische Reitschule, TourismusZentrum für Reitstunden, Pferderennen, Reitstunden für alle (Ponys-Pferde).
Nl Barade, in de buurt van het Château de l'Herm,
Gelegen in de unieke setting van het domein van
It nella foresta di Barade, vicino del Castello di
in het land van Jacquou le Croquant en grot van Rouffignac in de Vézère vallei. Bezoek de paardensport ranch inclusief manege en stallen. Presentatie van de verschillende activiteiten, training circuits en agrarische activiteiten die onze organisatie in staat stellen zelfstandig te blijven. Franse nationale manege Equestrian Tourism Centre. Endurance wedstrijd. Paardrijden voor alle leeftijden. (pony’s en paarden).
l'Herm, paese di Jacquou le Croquant e della grotta di Rouffignac in valle Vézère. Visita della struttura equestre (maneggi coperti scuderie..). Presentazione delle differente attività, circuiti d'allenamento e delle attività agricole permettando l'autonomia della struttura. Scuola francese d' Equitazione-Label "Centro di Turismo Equestro". Quadro di competizione. Equitazione para tutti (pony-cavalli).
Localizzata
dentro
Tél. +33 5 53 05 46 10 - +33 6 81 22 49 99 - +33 6 86 41 14 38 24580 Rouffignac-Saint-Cernin-De-Reilhac Mail. agnes.faucon@orange.fr - www.sardin-equestre.com
un
quadro
eccezionale
ÖFFNUNGSZEITEN : Ganzjährig geöffnet auf Anfrage (Reservierung erforderlich)
PREISE : Auf Anfrage Französisch, Englisch. Unterricht für Kinder während der Schulferien mit oder ohne Unterkunft.
P I 51 I
Les Cavaliers de la Vezere
SERGEAC
In Sergeac, zwischen Montignac und Les Eyzies gelegen, befindet sich auf der linken Uferseite der Vézère unser Reiterhof Les Cavaliers de la Vézère. Hier haben Sie das ganze Jahr über die Möglichkeit, mit dem Pferd oder dem Pony die renommierten Stätten und die Umgebung zu entdecken : Roque Saint Christophe, die Höhle von Lascaux, u.s.w... Wir organisieren Ausflüge von einer Stunde bis zu ganzen Tagesausflügen in der Umgebung von Sergeac und Saint Léon-sur-Vézère, die an die jeweiligen Teilnehmer angepasst sind. Je nach Wetterlage durchqueren wir einen Fluss, unternehmen Nachtausflüge bei Vollmond, geben Reitunterricht, galoppieren oder baden mit den Pferden.
ÖFFNUNGSZEITEN : In Sergeac tussen Montignac en Les Eyzies, op de Nl linkeroever van de Vézère, LES CAVALIERS DE LA VÉZÈRE biedt u het hele jaar de mogelijkheid om met paard of pony de beroemde bezienswaardigheden van de omgeving te ontdekken, zoals Roque St Christophe, de grot van Lascaux... We organiseren tochten van een uur tot een dag rondom Sergeac en Saint Léonsur-Vézère afgestemd per niveau en met, als het weer het toelaat, een passage door de rivier, avondtochten met volle maan, cursussen, initiatie, galopperen, zwemmen met paarden !
In Sergeac, tra Montignac e Les eyzies, sul lado It sinistro della Vézère, Les CAVALIERS DE LA VEZERE a cavallo o pony, vi propone di scoprire i siti prestigiosi che sono vicini come la Roque st Christophe, la grotta di Lascaux... organizziamo delle uscite d'un ora a una giornata vicino Sergeac e St Léon-sur-Vézère adatati ai nivelli di ciascuno con passaggio nel fiume quando fa bel tempo, notturno le sere di luna piena, stage, initiazione, esami d'equitazione "galop", bagno con i cavalli !
Ganzjährig geöffnet von 9 h bis 12 h und von 14 h bis 18 h
PREISE :
Wanderung : 1 Stunde : 19€ - 2 Stunden : 35€ Halber Tag : 50€ - 1 Tag : 70€ Nachtwanderung 2 Stunden : 38€ Baden halbe Stunde: 20€ Pony halbe Stunde :10€ - 1 Stunde : 19€ Französisch und Englisch.
Tél. +33 6 75 24 25 03 - +33 6 30 47 86 51- Le Pré de Barre, 24290 Sergeac Mail : cracosky47@gmail.com - www.cavaliersdelavezere.fr
P
Poney Club Arc en Ciel
CAMPAGNE / LE BUGUE
Reiten für alle : auf Pferden und Ponys. In der Nähe der Höhle von Proumeyssac und dem Freizeitpark Etang du Bos ist unser Pony Club am Bauernhof du Peyrat in einer wunderschönen Landschaft gelegen. Unser Reiterhof bietet Ihnen seit 30 Jahren Reitausflüge durch den Wald (mit Pferden und Ponys) an, die immer an Ihr Niveau angepasst sind und von einem staatlich geprüften Begleiter geführt werden. Für die Kleinen wird das Pony per Hand auf einem mit Pfeilen markierten Rundgang geführt (ab 6 €). Ein sehr schöner Parcours im Wald, überdachte Manege. Laufbahn aus Sand (Hindernisse und Dressur). Betreuung BEES 1 der französischen Reitschule, Schnupperkurs. Während der Saison Tagesausflug und Picknick mit dem Pferd oder dem Pony (Essen inklusive).
Nl Gelegen in de unieke setting van de boerderij
Paardrijden voor iedereen. Paarden en pony's.
It nel ambiente eccezionale della fattoria del Peyrat,
van Peyrat, in de buurt van de kloof van Proumeyssac en Les Etangs du Bos, de manege biedt al meer dan 30 jaar cursussen en boswandelingen (paard en pony) altijd aangepast aan uw niveau en begeleid door gekwalificeerde instructeurs ! Voor peuters : Pony aan de hand op de gemarkeerde paden vanaf 6 €. Zeer mooi parcours door het bos, overdekte manege. Zand arena (dressuur en obstakel). Toezicht BEES 1. Franse rijschool. Ontdekkingsklas. In het zomerseizoen geniet van een dag te pony of te paard met picknick inbegrepen.
vicino del baratro di Proumeyssac e degli stagni du Bos, il centro equestre vi propone da più di 30 anni dei corsi o passeggiate in foresta (cavallo e poni) sempre adattati al vostro livello e inquadramento per monitori con diploma dello Stato ! Per i più piccoli : poni in mano su percorso con segnaletica a partire da 6€. Molto bello percorso in foresta, maneggio coperto. Arena in sabbia(ostacolo e addresamento). Inquadramento BEES 1. Scuola francese d'equitazione. Classe scoperta. In stagione, giornata picnic a cavallo o poni (pranzo compreso).
Equitazione per tutti. Cavalli e poni. Localizzato
Tél. +33 5 53 07 23 66 - +33 6 72 48 31 50 - La ferme du Peyrat, 24260 Campagne / Le Bugue Mail. k.jacques24@gmail.com - www.poneyclubarcenciel.fr https://www.facebook.com/poneyclubarcencielfermedupeyrat?fref=ts I 52 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Ganzjährig geöffnet von 9 h bis 13 h und von 14.30 h bis 18.30 h, im Sommer sonntags geschlossen
PREISE :
PONY : Ausflug an der Hand geführt im Wald halbe Stunde : 6 € / 1 Stunde : 9 € / 1 Stunde (Wanderung) : 16 € / Karte mit 10 Stunden : 126 € / Tagesausflug mit Picknick : 37 € (Essen inklusive). PFERDE : 1 Stunde (Wanderung) : 19 € / Karte mit 10 Stunden : 159 € / Tagesausflug mit Picknick : 59 € (Essen inklusive). Wir bitten Sie, uns zur Reservierung unter der Telefonnummer +33 672 48 31 50 anzurufen. Vielen Dank.
P
Regionale Märkte und Hersteller 53
Probieren Sie, Sie sind im Tal der Vézère ! Im Perigord gibt es eine regionale Magie : Bereiten Sie Ihren Einkaufskorb vor ! Die regionalen Märkte und Hersteller bieten Ihnen das vollständige Spektrum der kleinen Gaumenfreuden an, die man in seinen Taschen hamstern sollte. Die typischen Produkte der gehobenen Gastronomie des Perigord werden Ihnen von den umliegenden Gemüsegärtnern und Geflügelhöfen angeboten, die den direkten Kontakt zu den Verbrauchern suchen : Wahre Werte wie Erdbeeren, Walnüsse, Trüffel, Kaviar, Steinpilze und Magrets. Nl PROEF, u bent in de Vézère Vallei ! Met de boodschappenmand aan de arm, ontdekt u de magie van de gastronomie in de Périgord. Lokale markten bieden een volledig assortiment van kleine wonderen. Typische producten uit de Périgord van lokale telers en veehouders die rechtstreeks aan de consument verkopen : producten als aardbeien, noten, truffels, kaviaar, eekhoorntjesbrood, eend. It Provate, siete in Valle Vézère ! Esiste nel Perigord une magia del terroir : preparate i vostri cesti ! I mercati di prodottori locali propongono una scelta completa di piccole meraviglie che ammassiamo dentro il nostro cesto : i prodotti emblematici della gastronomia del Perigord proposti per gli agricoltori del paese ed i pollame della fattoria creano dei legami con i consumatori : dei valori sicuri come la fragola, la noce, il tartufo, il caviale, i funghi porcini , i magrets
albié foie gras
LES EYZIES-DE-TAYAC-sireuil
Regionaler Hersteller in der Nähe von Les Eyzies in der Nähe der Grotte Font de Gaume.Kommen Sie zu einer Verkostung an unseren Stand auf dem überdachten Markt in Sarlat (immer vormittags). Wochenmärkte in Cénac jeden Dienstag, in Sarlat jeden Mittwoch und Samstag, in Saint Cyprien jeden Sonntag.Frische sowie konservierte Gänse-, Enten-, Foie Gras- und Trüffelprodukte. Regelmäßige Auszeichnungen für die Qualität seiner Produkte!
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl Font de Gaume. U vindt ons elke ochtend op de
Artisan fabrikant in Les Eyzies, nabij de grot van
It vicino della grotta di Font de Gaume. Ritrovateci
overdekte markt van Sarlat, op de dinsdagmarkt in Cénac, op de woensdag en zaterdagmarkt in Sarlat en op de zondagsmarkt in St. Cyprien. Vers en in blik; gans, eend, foie gras en truffels. Regelmatig bekroond met medailles voor de kwaliteit van onze producten.
al mercato coperto di Sarlat tutte le mattine, stand degustazione. Mercati di Cénac il martedi, Sarlat il mercoledi e sabbato, Saint-Cyprien la domenica. Prodotti freschi e conserve d'oca, d'anatra, foie gras e tartuffi. Regolarmente ricompensato con delle medaglie per la qualità dei suoi prodotti.
Artigiano fabbricante localizzato in les Eyzies,
Tél. +33 5 53 45 66 88 - La Patte d'Oie - 4, route du sorcier - 24620 Les Eyzies-de-Tayac-Sireuil Mail. albie.foiegras@wanadoo.fr
Von Montag bis Freitag von 9h bis 18.30h und von 9h bis 12h am Samstag. Von Juni bis September bis 19.30h.
P
Bois Bareirou
MONTIGNAC
Der Bauernhof Bois Bareirou ist eine natürliche Aufzucht unter freiem Himmel, die sich in Montignac befindet, ganz in der Nähe der Höhle von Lascaux in Dordogne. Sie ist mehr als nur ein einfacher Bauernhof. Der alteingesessene Landwirt züchtet seine Tiere selbst und füttert sie mit den Produkten seines Betriebes. Überzeugen Sie sich selbst : Bois Bareirou ist einer der sehr seltenen Hersteller des Perigord, der noch unter diesen Konditionen arbeitet. Die Aufzucht kann kostenlos das ganze Jahr über besichtigt werden von 9 Uhr bis 19.30 Uhr. Im Juli und August wird Ihnen viertelstündlich von 11 Uhr bis 12 Uhr (außer samstags und sonntags) und von 17 Uhr bis 19.30 Uhr (außer sonntags) vorgeführt, wie man Gänse stopft. Begrüßung auf dem Bauernhof mit Servicestation für Wohnmobile. Bauernladen : Konserven mit feinen und frischen Produkten, Foie Gras, Magrets, Eingemachtes, Fertiggerichte, Brotaufstriche direkt vom Bauernhof.
Nl dicht bij de grot van Lascaux in de Dordogne, is
De boerderij "Bois Bareirou", gelegen in Montignac,
It di pieno-aria localizzato in Montignac, vicino della
meer dan een boerderij. Inderdaad, de boer voedt zijn dieren met wat hij produceert op zijn land. Hier ziet u een zeldzame vorm van de boeren van de Périgord die nog aan deze eisen voldoen. Het vee kan Kostenlos bezocht worden gedurende het hele jaar van 09 :00 tot 19 :30. In juli en augustus wordt een voeding demonstratie gegeven elk kwartier tussen 11 uur en 12 uur (met uitzondering van zaterdag en zondag) en tussen 17 uur en 19 :30 uur (met uitzondering van zondag). ontvangst op de boerderij en service voor campers. Winkel : blik en vers producten zoals foie gras, eendenborst, gekonfijte eend, maaltijden, rillettes.
grotta di Lascaux in Dordogne, è più che una semplice fattoria. In effetti, il vero Produttore - Agricultore alleva e nutrice i suoi animali con quello che produce sulla sua terra. Vedrete a bois Bareirou uno dei rari Prodottori del Périgord compilando ancora questi condizioni. La vista del allevamento è Kostenlos tutto l'anno dalle 9h alle 19h30. In Luglio e Agosto, una dimostrazione del ingrassamento è proposta tutti i quarti d'ora dalle 11h alle 12h (salvo sabbato e domenica) e dalle 17h alle 19h30 (salvo domenica). Accoglienza alla fattoria e servizi per camper. Negozio : Conserve fine e prodotti freschi, foie gras, magrets, confits, piatti cucinati, rillettes della fattoria.
La fattoria del Bois Bareirou, allevamento natura
Tél. +33 5 53 51 25 06 - +33 6 18 57 13 70 - 24290 Montignac Mail. patrick.catinel@wanadoo.fr - www.foiegras-catinel.com I 54 I
ÖFFNUNGSZEITEN : Ganzjährig geöffnet von 9 h bis 20 h. Besichtigung des Bauernhofes mit oder ohne Führung das ganze Jahr über täglich von 9 h bis 20 h. Vorführung Stopfung vom 1. bis zum 31. August viertelstündlich von 10.30 h bis 12 h (außer samstags und sonntags) und von 16.30 h bis 20 h (außer sonntags).
P
domaine de barbe
BADEFOLS-SUR-DORDOGNE
Zwischen Bergerac und Sarlat auf einem großen Gelände in Dordogne gelegen, entdecken Sie mit Isabelle und Pierre-Yves während einer Besichtigung mit oder ohne Erklärungen alle Facetten der Herstellung. (spielerisch erklärende Schilder vor Ort) Vom Gänse- oder Entenküken bis zur Leberpastete im Einklang mit Tradition und Qualität : Aufzucht im Freiland, Stopfen mit Mais, Herstellung ohne Zusatzstoffe bei Wahrung der traditionellen perigourdinischen Rezepte.
ÖFFNUNGSZEITEN :
Nl landgoed met uitzicht over de Dordogne, ontvangen
Gelegen tussen Bergerac en Sarlat, op een groot
It proprietà agricola dominando la Dordogne, Isabelle
Isabelle en Pierre-Yves u om alle aspecten van de productie te laten ontdekken, d.m.v. een begeleid bezoek of alleen met borden en uitleg. Van gansje of eendje tot Foie Gras. Behouden van traditie en kwaliteit, buiten in de natuur, in de velden, gevoed met maïs zonder toegevoegde producten, in overeenstemming met de officiële recepten van de Perigord.
et Pierre-Yve vi faranno scoprire durante una visita guidata o libera (cartelli con spiegazioni) ,tutti gli aspetti della loro produzione, dal papero e l'anatroccolo al foie gras (fegato grasso) perpetuando tradizione e qualità : allevamento all'aperto, ingrassamento al mais, trasformazione senza additivi con rispetto delle ricette del Périgord.
Localizzato tra Bergerac et Sarlat, su una grande
Tél. +33 5 53 73 42 20 Fax. +33 5 53 73 42 24 - 24150 Badefols-Sur-Dordogne Mail. contact@domainedebarbe.com - www.domainedebarbe.com
Ganzjährig geöffnet November bis März : von Montag bis Freitag von 9 h bis 12.30 h und von 14 h bis 18 h, April, Mai, Juni, September und Oktober von Montag bis Samstag von 9 h bis 12.30 h und von 15 h bis 18 h, Juli bis August : täglich geöffnet, Führungen dienstags und donnerstags um 10.30 h und 17.30 h, freitags um 10.30 h. Neu: lehrreicher Entdeckungsrundgang kostenlos
PREISE :
Besichtigung mit Erklärung: Erwachsene : 2,50 € Kinder (6-12 Jahre) : 1,50 € Gruppen auf Anfrage. Kostenlose Besichtigung ohne Führung Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
Foie gras grolière
Le bugue
Unser Familienbetrieb steht als traditioneller Konservierer seit über 50 Jahren für Werte wie Qualität und Respekt vor natürlichem Geschmack. 38 Medaillen in 17 Jahren beim Concours Agricole de Paris, darunter 2015 eine Goldmedaille für unser Gänse-Foie Gras sowie die Palme d'Or du Périgord. Besichtigung und Verkostung unserer Produkte sind kostenlos in unserem Haus (Foie Gras, Eingemachtes, Schweinerollbraten, Aufstriche, Crème Brûlée mit Foie Gras, Foie Gras mit MaronenCrème, u.s.w...) und in unseren Geschäften (in Le Bugue, Les Eyzies und Sarlat) möglich. Unsere Internetseite : www.foiegras-groliere.com
Ambachtelijke conservering, ons familiebedrijf Nl staat al meer dan 50 jaar achter de waarden van kwaliteit en respect voor de authentieke smaken. 38 medailles in 17 jaar op de Paris Agricultural Show, waaronder een gouden medaille voor onze ganzenlever in 2015 en de gouden palm van Périgord. Kostenlos rondleidingen en proeverijen van onze producten aan onze fabriek (foie gras, confit, enchauds, rillettes, crème brûlée van Foie Gras, Tamme kastanjes en Foie Gras... etc) en in onze winkels (Le Bugue, Les Eyzies, Sarlat). Onze website : www.foiegras-groliere.com
Artigiano Conserviere, la nosrta azienda familiale It difende da più di 50 anni i valori di qualità e di rispetto dei sapori autentici. 38 medaglie in 17 anni al Concorso agricolo di Pariggi di cui una medaglia in oro per il nostro foie gras d’oca intero in 2015 e la palme d’oro del Périgord. Visite e degustazioni gratuite dei nostri prodotti alla nostra fabbrica (fegato grasso, confits, enchauds, rillette, Crème Brûlée al fegato grasso, Fegato grasso alla crema di marroni…etc) e dentro i nostri negozi (Le Bugue, Les Eyzies, Sarlat). Il nostro sito Internet : www.foiegras-groliere.com
ÖFFNUNGSZEITEN : Produktion in Le Bugue: ganzjährig von Montag bis Freitag Geschäft in Sarlat: von Palmsonntag bis Allerheiligen Geschäft in Les Eyzies: von Palmsonntag bis Allerheiligen Geschäft in Le Bugue: von Palmsonntag bis zum 31. Dezember
PREISE : Besichtigung mit Verkostung kostenlos.
Artigiano familiale Tél. +33 Conservatore, 5 53 07 22 la64nostra Fax. azienda +33 5 53 54 19
72 - Boutique Sarlat : +33 5 53 28 51 84 Boutique Le Bugue : +33 5 53 07 14 28 - Boutique Les Eyzies : +33 5 53 35 49 44 Malmussou Bas, 24260 Le bugue - www.foiegras-groliere.com
P I 55 I
Foies gras Teyssier
MONTIGNAC
Das Haus Teyssier befindet sich am rechten Flussufer bei Montignac auf der Straße zur Höhle von Lascaux in Dordogne. Im Familienbesitz seit 1946, begrüßt Sie der Foie-Gras-Hersteller Teyssier in seinem Geschäft mit der Produktionsstätte nur 5 Minuten von der Höhle von Lascaux entfernt. Unsere Spezialitäten sind Gänse und Entenstopfleber aus Perigord, frisches Foie-Gras, Eingemachtes, Pasteten, Brotaufstriche, Trüffel und traditionelle Gerichte. Bei der Landwirtschaftsausstellung erhalten wir seit 2007 regelmäßig Medaillen. Auf Anfrage können Sie auch je nach Saison unsere Herstellung besuchen. Wir bieten Ihnen an, unsere Produkte kostenlos zu probieren !
Nl naar de grot van Lascaux in de Dordogne. Van vader
Het Teyssier huis ligt links van Montignac, op de weg
It accoglia dentro il suo negozio e la sua conserveria
op zoon sinds 1946, de Foie Gras Teyssier heet u welkom in hun winkel en ambachtelijke conservenfabriek, slechts 5 minuten van de grot van Lascaux. Specialiteit in ganzenen eendenlever uit de Perigord, halfgekookt, gekonfijt, paté, rillettes, truffels en traditionele gerechten. Regelmatige medaillewinnaar op de Landbouwbeurs sinds 2007. Bezoek het laboratorium (afhankelijk van het seizoen) op afspraak. Kostenlos proeven.
artigianale localizzata a 5 minuti della grotta di Lascaux. Sepcialità di fegato grasso d'oca e anatra del Périgord, fegato grasso mi-cuoce, confit, pâté, rillette, tartufo e piatti cucinati nella tradizione. Ricompensato in fiera dell'agricoltura da 2007. Visita del laboratorio (dipende del periodo) su appuntamento. Degustazione gratuita.
Di padre in figlio da 1946, les Foies Gras Teyssier vi
ÖFFNUNGSZEITEN : Juli und August : von Montag bis Freitag von 8 h bis 19.30 h, samstags und sonntags von 9 h bis 13 h und von 14 h bis 19.30 h. April, Mai, Juni, September und Oktober : von Montag bis Freitag von 8 h bis 12.30 h und von 13.30 h bis 19 h, samstags von 9 h bis 12.30 h und von 14 h bis 19 h, sonntags von 9 h bis 12.30 h
PREISE : Kostenlose Besichtigung für Gruppen auf Anfrage und je nach Saison. Fransösisch.
Tél. +33 5 53 51 83 00 - 24290 Montignac Mail. foies-gras-teyssier@wanadoo.fr - www.foies-gras-teyssier.com
P
la papillonne
Le bugue
Entdecken Sie La Papillonne in Le Bugue, das in Richtung Périgueux und in der Nähe vom Aquarium du Périgord Noir gelegen ist.Traditionelle Herstellung von Honig, Köstlichkeiten des Périgord sowie Kerzen, Wachsgegenstände und Gewürze. Jeden Nachmittag kostenlose Besichtigung der Bienenstöcke mit Voranmeldung und Verkostung der selbst hergestellten Produkte.Marktstand in Le Bugue Dienstag- und Samstagmorgen, in Sarlat Mittwochmorgen und in Saint-Cyprien Sonntagmorgen.Gruppenführung nach Voranmeldung. Zugang für gehbehinderte Personen.
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl in de buurt van het Aquarium, vindt u La Papillonne.
Gelegen in Le Bugue, in de richting van Périgueux en
It del’Acquario del Perigord Nero, venite scoprire la
Localizzato al Bugue in direzione di Périgueux, vicino
Auf Anfrage
Ambachtelijke productie van honing en delicatessen van de Périgord, evenals kaarsen, en andere producten van was... Gratis rondleiding door de bijenstallen elke middag met een proeverij van onze producten. Wij zijn ook te vinden op de markt van Le Bugue, dinsdagochtend en zaterdagochtend. Op de markt van Sarlat, woensdagochtend. En op de markt van St Cyprien, zondagochtend. Reserveren voor groepen. Toegankelijk voor mensen met beperkte mobiliteit.
Papillonne. Fabbricazione artiggianale del miele e di dolcini del Périgord e anche di candele, personaggi in cera e condimenti. Visita su prenotazione dei alveari tutti i pomeriggi accompagnata d’una degustazione di prodotti « fatti a casa ». Presenza sui mercati del Bugue il martedi mattina e sabbato mattina, il mercoledi mattina a Sarlat e la domenica mattina a Saint-Cyprien. Accoglienza dei gruppi su prenotazione. Accesso per persone a mobilità ridotta.
PREISE :
Tél. +33 6 76 45 77 84 - 24260 Le Bugue Mail. lapapillonne@orange.fr - http://lapapillonne.fr
I 56 I
Aufnahme Gruppen auf Reservierung. Fransösisch.
le moulin de maneyrol
Pazayac
In der Nähe von Terrasson und seinen wundervollen "Imaginären Gärten" können Sie unsere auf die Herstellung von Walnussöl spezialisierte Mühle besichtigen. Das traditionell hergestellte Öl ist fein, geschmackvoll und sehr beliebt bei Kennern und Feinschmeckern unserer Region. Entdecken Sie das Geheimnis unserer Herstellung und genießen Sie die Düfte und Aromen des Öls am Ausgang der Presse. Kostenlose Vorstellung vom Ölpressen jeden Dienstag und Donnerstag um 17 h.
ÖFFNUNGSZEITEN : Nl Imaginaire, brengt u een bezoek aan onze fabriek
Nabij
Terrasson
en
haar
prachtige
tuinen
It de l'Imaginaire, venite visitare il nostro mulino
gespecialiseerd in de productie van notenolie. Wij produceren van oudsher een mooie en lekkere olie, zeer gewild door kenners en liefhebbers uit onze regio. Kom en ontdek onze geheimen en het maken en geniet van de geuren en smaken van de olie aan het einde van de productie. Gratis demo olie persen op dinsdag en donderdag om 17 uur.
specializzato nella produzione d’olio di noce. Fabbrichiamo in modo tradizionale un olio di qualità e saporita molto ricercata per gli intenditori ed amatori della nostra regione. Venite scoprire il nostro segreto di fabbricazione e godervi dei sapori e aroma dell’olio all’uscità del torchio. Dimostrazione gratuita di presagio d’olio tutti i martedi e giovedi alle 17:00.
Vicino di Terrasson e dei suoi magnifici Jardins
Ganzjährig geöffnet von Montag bis Samstag von 9 h bis 18 h Täglich von Juni bis September von 9 h bis 18:30 h.
PREISE : Kostenlose Besichtigung mit Führung Besichtigung mit Verkostung: Kostenlos Verkauf unserer Produkte vor Ort
Französisch und Englisch.
Tél. +33 5 53 50 06 34 - +33 6 21 90 18 93 - Lieu dit Maneyrol 24120 Pazayac Mail. lemoulindemaneyrol@gmail.com
P
le rucher du marandou
Saint-Avit-de-Vialard
Das Team vom Bienenhaus Marandou imkert leidenschaftlich und mit viel Erfahrung. Hersteller von sorgfältig ausgewähltem Honig. Unsere Leidenschaft und Technik garantieren Ihnen ein gesundes, wundervolles und natürliches Produkt. Entdecken Sie kostenlos das Universum der Bienen und unsere Ausstellung der Bienenstöcke hinter Glasscheiben. Gerne teilen wir mit Ihnen unsere Leidenschaft für die Bienen.In der Nähe von Le Bugue und anderen zahlreichen Stätten wie Le Bournat und dem Aquarium stellen wir unseren Honig und andere Bienenprodukte her. Wir kümmern uns mit Leidenschaft um unsere Bienenstöcke, um eine möglichst große Honig-Auswahl zu erhalten. Wir hoffen, Sie mit einer Verkostung unserer ausschließlich lokalen Honigproduktion überraschen zu können.Kontaktieren Sie uns bei Rückfragen und für Bestellungen.
Nl ervaren en gepassioneerde imkers. Producent
De Bijenstal van Marandou is een team van
It specializzati e appassionati. Produttori di miele
van fijn geselecteerde honing. Onze passie en techniek waarborgen een gezond product. Wij nodigen u uit om de wereld van de bijen gratis te ontdekken. En zullen proberen om onze passie voor de bijen met u te delen. Vlakbij Le Bugue en veel sites zoals Bournat of het Aquarium, produceren wij honing en bijenproducten. Wij zorgen gepassioneerd voor onze bijenkasten om de meest uiteenlopende mogelijke honing te verkrijgen. Wij verrassen u met een proeverij van onze productie, lokale honing. Voor meer informatie of bestellingen neemt u contact met ons op.
sottilmente selezionati. La nostra passione e la nostra technica vi garantiscono un prodotto sinonimo di salute, piacere e natura. Vi proponiamo di scoprire gratuitamente l’universo delle api grazie ai nostri alveri invetriati e la nostra esposizione. Proveremo di farvi condividere la nostra passione per le api. Localizzato vicino del Bugue e di suoi numerosi siti come il Bournat o ancora l'Aquario, produciamo del miele e qualchi prodotti apistici. Ci occupiamo con passione dei nostri alveali per ottenere la più grande sceltà di mieli possibile. Speriamo potere sorprendervi con una degustazione della notra produzione di miele uniquamente locale. Per tutta informazione o ordine contattarci.
Il Rucher del Marandou è una team d’apicoltori
Tél. +33 5 53 08 52 41 +33 6 74 87 96 91 - Le bourg - 24 260 Saint-Avit-de-Vialard Facebook: Le.Rucher.du.marandou
ÖFFNUNGSZEITEN : Ganzjährig geöffnet auf Anfrage Von Juni bis September: montags von 15 h bis 19 h, dienstags von 10 h bis 19 h und mittwochs von 10 h bis 13 h.
PREISE : Kostenlose Besichtigung mit Führung Besichtigung mit Verkostung: Kostenlos Verkauf unserer Produkte vor Ort Französisch und Englisch.
P I 57 I
Les Abeilles du Périgord
LA BACHELLERIE
Im Herzen des Schwarzen Perigord, in einer Grünanlage zwischen der Bachellerie und Montignac in der Nähe der Höhle von Lascaux, lädt Sie der Imker Jacques Laugénie ein, seine Leidenschaft mit Ihnen zu teilen und das Geheimnis eines Bienenlebens zu entdecken : Aufzucht, Bestäubung, Herstellung... Kostenlose und lehrreiche Besichtigung der Imkerei mit anschließender Verkostung, Dauer : eine Stunde. Tägliche Führungen im Juli und August von 10.00 h bis 12.00 h und von 14.30 h bis 19.00 h. Entdecken Sie außerdem jeden Dienstag und Donnerstag während der Hochsaison, wie man Honig gewinnt. Außerhalb der Saison sind Besuche nur nach Voranmeldung möglich. Video auf Englisch.. Vor Ort haben Sie die Möglichkeit, Bienenstock-Produkte zu erwerben.
Nl natuur en tussen Bachellerie en Montignac,
In het hart van de Périgord Noir, middenin de
It la Bachellerie e Montignac, vicino della grotta
vlakbij de grot van Lascaux, Jacques Laugenie, imker, nodigt u uit om zijn passie te delen en de geheimen te ontdekken van het leven van de bijen, het fokken, de bestuiving, de productie. Een leuk, Kostenlos en educatief bezoek, van ongeveer een uur met aansluitend een proeverij, is elke dag mogelijk in juli en augustus 10 :00 uur tot 12 :00 uur en van 14 :30 uur tot 19 :00 uur. Ontdek ook de winning van honing elke dinsdag en donderdag tijdens de zomer. Buiten het seizoen zijn de bezoeken enkel op afspraak mogelijk. Video in het Engels. Gelegenheid om de producten te kopen.
di Lascaux, Jacques Laugénie, apicultore vi invita a condividere la sua passione ed a scoprire il segreto della vità delle api : allevamento, impollinazione, produzione... una visita pedagogica e gratuita d'aprossimamente un ora della struttura dove si fa il miele seguita d'una degustazione vi è proposta tutti i giorni in Luglio ed Agosto dalle 10h fino le 12h e dalle 14h30 alle 19h. Scoprite anche l'estrazione del miele tutti i martedi e giovedi in periodo estivo. Fuori stagione, le visite sono solamente su appuntamento. Video in inglese. Possibilità di comprare sul posto prodotti dell'alveare.
Nel cuore del Perigord Nero, in piena natura tra
ÖFFNUNGSZEITEN : Täglich geöffnet im Juli und August von 10 h bis 12 h und von 14.30 bis 19 h. Entdecken Sie außerdem jeden Dienstag und Donnerstag während der Hochsaison, wie man Honig gewinnt. Außerhalb der Saison sind Besuche nur nach Voranmeldung möglich. Video auf Englisch.
PREISE : Kostenlose und lehrreiche Besichtigung der Imkerei mit anschließender Verkostung, Dauer : eine Stunde. Tägliche Führungen im Juli und August von 10.00 h bis 12.00 h und von 14.30 h bis 19.00 h.
Tél. +33 5 53 54 40 53 - Fax. +33 5 53 51 00 91 - D65, 24210 La Bachellerie Mail. laugeniejacques@orange.fr - www.lesabeillesduperigord.fr
l'escargot du queylou
P les eyzies-de-tayac-sireuil
Entdecken Sie die Schnecken von Queylou : zart und geschmackvoll. Die Aufzucht befindet sich in Les Eyzies im Herzen des Schwarzen Perigord. Kulinarische Schnecken-Gerichte - frisch oder zum Mitnehmen in Konserven. Sie haben die Möglichkeit, den lehrreichen Bauernhof kostenlos zu besichtigen im Juli und August von 16.00h bis 18.00h möglich. Kontaktieren Sie uns, wenn Sie Fragen haben sollten oder bestellen möchten.
ÖFFNUNGSZEITEN : Ontdek de malse en volle smaak van de slak van Nl Queylou. De slakkenboerderij in het hart van de Dordogne ligt in Les Eyzies. Culinaire bereidingen van slakken, vers of in blik. Gelegenheid om de educatieve boerderij gratis te bezoeken Mogelijkheid om Kostenlos te bezoeken in juli en augustus van 16 :00 uur tot 18 :00 uur. Voor informatie of bestellingen, neemt u contact met ons op.
Scoprite il lumaca del Queylou alla carne tenera e It saporita, un allevamento nel cuore del Périgord nero localizzato in les Eyzies. Preparazioni culinarie con lumaca fresco o in conserva. Possibilità di visitare gratuitamente la fattoria pedagogica in luglio ed agosto dalle 16h alle 18h. Per tutta domanda o ordine contattarci.
Tél. +33 5 53 06 93 44 - +33 6 50 65 45 46 Le Queylou, 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil - Mail. aurelie.binot@orange.fr I 58 I
Vom 1. Juli bis 31. September: von 16 h bis 19 h. Der Rest des Jahres: auf Vorbestellung.
PREISE : Kostenlose Besichtigung mittwochs im Juli und August von 16 h bis 18 h Andere Tage auf Anfrage Vor Ort haben Sie die Möglichkeit, die Produkte zu erwerben.
P
Terre d’escargots
ROUFFIGNAC-SAINT-CERNIN-DE-REILHAC
Hervorragend gelegen : nur 2 km von der Grotte Rouffignac entfernt. Kostenlose Besichtigung der Aufzucht vom 15. Juni bis zum 15. September. Dauer der Besichtigung : 20 Minuten. Der Hofladen ist das ganze Jahr geöffnet, außer sonntags. Verkauf von hauseigenen Konserven mit Schnecken. Gruppennführungen auf Anfrage. Sie haben die Möglichkeit, den lehrreichen Bauernhof kostenlos zu besichtigen.
ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 15. Juni bis zum 15. September. Ideaal gelegen op 2 km van de grot van Nl Rouffignac. Kostenlos rondleiding van 15 juni tot 15 september. Duur : ongeveer 20 minuten. Winkeltje is het hele jaar geopend met uitzondering van de zondagen. Verkoop van zelfgemaakte blikproducten op basis van slakken. Groepen op afspraak. Gelegenheid om de educatieve boerderij gratis te bezoeken.
Idealmente localizzato, a solamente due kilometri It della grotta di Rouffignac. Visita guidata del allevamento dal 15 Giugno al 15 Settembre. Durata della visita : 20 minuti. Negozio alla fattoria aperto tutto l'anno salvo la domenica. Vendita di scatolame artigianali con lumache. Accoglienza di gruppi su appuntamento. Possibilità di visitare gratuitamente la fattoria pedagogica.
PREISE : Besichtigung kostenlos, Dauer des Rundgangs: 20 Minuten Französisch und Englisch.
P
Tél. +33 5 53 53 73 14 - +33 6 80 85 16 36 - 24580 Rouffignac-Saint-Cernin-De-Reilhac Mail. Jm.guillemot@terre-d-escargots.fr - www.terre-d-escargots.fr
truffière de péchalifour
saint cyprien
Im Herzen des Schwarzen Périgord, zwischen Vézère und Dordogne, bieten Ihnen Carole und Edouard Aynaud an, ihre Trüffel-Leidenschaft im Trüffelwald von Péchalifourd bei Saint-Cyprien mit Ihnen zu teilen. Unsere Boutique ist der Ort, an dem Sie die Besichtigung des Trüffelwaldes beenden. Dies ist ein geselliger Ort, an dem Sie Trüffelprodukte, Toasts und regionale Weine probieren können. Außerdem finden unsere Besucher hier weitere Informationen rund um die Trüffel und können eine große Auswahl an Produkten entdecken, die mit Trüffeln hergestellt wurden: Trüffel als Vorspeise im Glas, in Essig oder Öl. Sie können auch frische Trüffel kaufen. Der Kilo-Preis wird wöchentlich vom 01.12. bis zum 15.02. aktualisiert und auf unserer Website unter "boutique" veröffentlicht.
Nl Dordogne en de Vézère, delen Carole en Edouard
In het hart van de Zwarte Périgord, tussen de
It Carole e Edouard Aynaud vi propongono di vivere
Aynaud hun passie voor truffels in hun Truffière van Pechalifour, in het dorpje Saint-Cyprien. In onze winkel eindigt uw bezoek aan onze Truffière waar u de producten kunt proeven vergezeld met heerlijke regionale wijnen, en waar u evenals documentatie kunt inzien over truffels de plek waar u een breed scala vindt van de producten gemaakt met truffels, in blik, maar ook verse truffel. De kiloprijs wordt elke week aangepast in de periode van 01/12 tot 15/02. U vindt deze informatie op onze website onder het kopje " boutique".
loro passione del tartufo a Péchalifour, sul commune di Saint-Cyprien. Il nostro negozio è il posto dove i nostri visitori finiscono la visita, doppo avere visitato il terreno dedicato alla tartuficoltura. Si trova un posta accogliente per provare i prodotti con tartufo, toasts accompagnati d’un vino regionale. E anche un posto dove i nostri visitori possono consultare della documentazione sul tartufo e scoprire una grande varietà di prodotti elaborati col tartufo : tartufi in verrine o scatole aceti, oli... ma anche comprare il tartufo fresco. Il prezzo al kg sarà messo a giorno ciascuna settimana tra il 01/12 e il 15/02 sul nostro sito internet, pagina “boutique”.
Nel cuore del Perigord nero, tra Vézère e Dordogne,
ÖFFNUNGSZEITEN : Täglich Dienstags geschlossen Vom 28. Februar bis zum 24. März 2016 geschlossen Spezielle Öffnungszeiten im Juli und August. Kein Mittagstisch im Juli und August!
PREISE : Besichtigung 2 Stunden, ganzjährig auf Anfrage Erwachsene: 10,00 € Kinder (bis einschließlich 13 Jahre): Kostenlos Gruppentarif ab 20 Personen: 9,00 € Juli und August: 8,00 € / Erwachsener 5,00 € / Kind (von 10 bis einschließlich 13 Jahre) Französisch, Englisch und Spanisch.
Tél. +33 5 53 29 20 44 - +33 6 79 02 48 02 - 24220 Saint Cyprien Mail. pechalifour@gmail.com - www.truffe-perigord.com
P I 59 I
À NE PAS MANQUER !
Nicht ZU
verpassen ! 60 Grotten, Wohnstätten und Museen Gisement du Ruth 24620 PEYZAC-LE-MOUSTIER Tél. +33 5 53 50 74 02
Musée de Préhistoires du Château de Sauvebœuf 24290 AUBAS Tél. +33 5 53 51 89 46
Höhlenstätten HABITATS troglodytiqueS de Commarque 24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. +33 5 53 59 00 25
Fort troglodytique de Commarque 24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. +33 5 53 59 00 25
SCHLÖSSER UND BURGEN CHÂTEAU de COULONGES 24290 MONTIGNAC Tel. +33 5 53 51 23 67
Gärten Le Jardin Médiéval de Plazac 24580 PLAZAC Tél. +33 5 53 50 71 22
Freilichtmuseum & Know-How Atelier du Bois Dormant 24290 SAINT LEON-SUR-VEZERE Tél. + 33 6 86 40 23 57
Atelier Dinandier d’art
24290 MONTIGNAC Tél . + 33 6 07 74 32 08 / + 33 6 72 95 35 06
Palaïos, L’atelier du Silex 24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. +33 6 88 92 71 33
Poetic’Art Verrier 24290 MONTIGNAC Tél. + 33 6 78 86 51 26
Poterie Georges ASTON Céramiste 24620 PEYZAC-LE-MOUSTIER Tél. + 33 5 53 50 78 20
24290 SAINT-AMAND-DE-COLY Tél. + 33 5 53 51 66 48
Salsa Création
Atelier La Terre en Feu
24260 MAUZENS-ET-MIREMONT Tél. + 33 5 53 08 73 57
24290 VALOJOULX Tél. +33 6 85 23 01 52
Bio Bulle 24260 MAUZENS-ET-MIREMONT Tél. + 33 5 53 05 74 37
Galerie Calgagno 24290 SAINT-LEON-SUR-VEZERE Tél. + 33 5 53 51 33 68
Château de Sauveboeuf
Galerie d'Art
24290 AUBAS Tél. +33 55 53 51 89 46
Tél: + 33 5 53 07 47 70 / + 33 5 53 35 01 64
I 60 I
Galerie Montignac-Lascaux
5 Av. de la République 24 206 le Bugue
Freizeitparks French Touch Paintball 24580 Rouffignac-Saint-Cernin de Reihlac Tél. +33 6 49 21 82 74
Golf du Domaine de la Marterie 24260 SAINT FELIX-DE-REILHAC Tél. +33 5 53 05 61 00
der lokalen Erzeuger Aux Logis de La Vignolle Noix – 24290 SAINT-AMAND-DE-COLY Tél. +33 5 53 51 60 48
Jungle golf 24260 LE BUGUE Tél. +33 5 53 07 10 74
Le golf Originel du Sorbier 24580 Rouffignac Saint-Cernin de Reihlac Tél. +33 6 86 83 53 75
Bootsausflüge : Canoës les 7 rives 24290 MONTIGNAC Tél. +33 5 53 50 19 26
WELLNESS Le Logis de La Licorne
Flüge : Parapente Dordogne 24290 SAINT LEON-SUR-VEZERE Tél. +33 6 81 21 97 73
24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. + 33 5 53 06 15 29
Badestellen Öffentliche Badeseen : 24210 FOSSEMAGNE Tél. +33 5 53 04 43 46 24620 TAMNIES Tél. +33 5 53 29 68 95
Schwimmbäder : 24260 LE BUGUE Tél. +33 5 53 02 7580 24290 MONTIGNAC Tél. +33 5 53 51 80 63
Elevage des Granges
Foie Gras Mercier 24290 LA CHAPELLE AUBAREIL Tél. +33 5 53 50 72 30
Halle paysanne et artisanale 24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. +33 5 53 06 94 20
Wandern :
SPA des glycines 24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. + 33 5 53 06 97 07
24290 SERGEAC Tél. +33 5 53 50 75 10
24620 TURSAC Tél. +33 5 53 06 94 51
Les Sangliers de Mortemart 24260 LE BUGUE Tél. +33 5 53 03 21 30
Elevage d’Oies de la Voulperie
Reiten :
Ferme de Fonluc 24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. +33 5 53 35 30 06
La Ferme des Cabanes 24290 VALOJOULX Tél. +33 5 53 50 74 36
Les Confitures d’Agnès
Ferme Equestre La Franval
24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. + 33 5 53 06 98 75
24260 SAINT FELIX-DE-REILHAC Tél. +33 5 53 03 23 98
Les Sangliers de Mortemart
Poney club Les Eymaries
24260 LE BUGUE Tél. +33 5 53 03 21 30
24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. +33 6 80 06 28 16
Auf dem Rücken eines Esels :
Maison des Producteurs 24290 MONTIGNAC Tél. +33 5 53 51 06 08
Au pas de l’âne
Maison Villatte Plassard Pompougnac
24620 LES EYZIES-De-TAYAC-Sireuil Tél. +33 5 53 29 68 03
24580 Rouffignac-Saint-Cernin de Reihlac Tél. + 33 5 53 05 98 81 I 61 I
Wir bitten zu Tisch ! 62
Genießen Sie, Sie sind im Tal der Vézère ! Die Gastronomie ist ein exzellentes Leitmotiv, um auf Entdeckungsreise unserer Region zu gehen, da sie auf der perfekten Verbindung der noblen Elemente wie Trüffel und Foie Gras sowie des einfachen Reichtums (Eingemachtes, Steinpilze, Maronen, Erdbeeren...) basiert, die oft zu Meisterwerken des guten Geschmacks komponiert werden. Warum gönnen Sie sich nicht eine Feinkost-Rundfahrt oder einen kulinarischen Spaziergang zu einem der vielen Restaurants im Tal der Vézère, um die Spezialitäten der Region zu genießen ? Nl GENIET, u bent in de Vézère Vallei ! De gastronomie is een uitstekende gids voor het verkennen van de omgeving, op basis van de perfecte samenstelling van adellijke elementen (truffels, foie gras) en eenvoudige rijkdom (confit, eekhoorntjesbrood, kastanjes, aardbeien...). Waarom uzelf niet verwennen met een gastronomische reis, een culinaire wandeling door de vele restaurants in de Vézèrevallei en van de lokale specialiteiten te genieten ?
It Gotetevi, siete in Valle Vézère ! La gastronomia è un eccellente guida per partira alla scoperta del territorio, basato sul matrimonio perfetto d'elementi nobili (tartufi, fegato grasso) e di semplice richezze (confit, funghi porcini, castagne, fragole…) che compogono spesso dei capi lavori di buon gusto, perche non offrirsi un percorso goloso, un cammino culinario dentro i numeri ristoranti della Valle Vézère per provare le spiecialità del terroir ?
AUBERGE DU CHâTEAu
24210 ajat
Située à 5 min de Thenon et seulement quelques kilomètres de la fameuse grotte de Lascaux, l'auberge du château se niche au cœur du très beau village d'Ajat, face au château et à l'église. Armelle et François vous accueillent dans l'ancienne école où vous pourrez déguster les spécialités locales et découvrir leur carte de poisson. Salle climatisé, terrase. Menu : 13€ à 33€. À la carte : 14,50€ à 26€. Durant la saison l'Auberge du Château est ouverte 7 jours sur 7. Tél. +33 5 53 05 56 69 - armellepotier@hotmail.fr
P
La Table d’Aubas
Situé au cœur d’Aubas, petit village du Périgord Noir, à 5min de Montignac-Lascaux en direction de Terrasson, notre équipe vous accueille pour déguster une cuisine traditionnelle dans une ambiance conviviale, hors des sentiers battus. Notre grande terrasse bien exposée saura vous séduire par son environnement paisible. Une ambiance convivale, hors des sentiers battus. Menu ouvrier le midi. ouvert toute l’année sauf le dimanche et le lundi soir. Tél. +33 5 53 50 48 57 - latabledaubas@yahoo.com
L’Auberge Médiévale
24260 AUDRIX
60 couverts. Une auberge au cœur de la campagne vallonnée du Périgord Noir. Terrasse ombragée sous treille. Accueil familial. Point de vue exceptionnel sur les vallées Dordogne et Vézère. Cuisine traditionnelle et raffinée. Ouvert du 16 mars au 4 novembre. Tél. +33 5 53 07 24 02 - info@auberge-medievale.fr - www.auberge-medievale.fr
P
P
Château La Fleunie
P
Le Croquant
P
Le Bareil
24570 CONDAT-SUR-VEZERE
L'établissement comporte 2 restaurants. Le restaurant gastronomique vous invite à un voyage à travers la cuisine raffinée et parfumée du Périgord. "Côté piscine", (en juillet et août), vous pourrez déguster en toute convivialité des grillades de poissons et de viande ainsi que des salades variées. Mars, avril, mai, octobre, novembre : ouvert du mardi midi au dimanche soir. Du 1er juin au 30 septembre : ouvert tous les jours. Menu Adulte : 29€ à 45€. Tél. +33 5 53 51 32 74 - lafleunie@free.fr - www.lafleunie.com
24290 FANLAC
Restaurant situé à Fanlac, au pays de Jacquou le Croquant. Cuisine de terroir élaborée à partir des produits de la ferme : confit de canard, poule avec farci, foie gras, enchaud... Certains plats sur commande : civet de magret de canard, mique et petit salé... Cuisine basée sur des vieilles recettes traditionnelles du Périgord. Terrasse. Ouvert toute l’année les dimanches et jours fériés. Juillet et août : tous les jours sauf le lundi. Tél. +33 5 53 51 89 07 - le.croquant.fanlac@outlook.fr - http ://lecroquant.monsite.orange.fr
24290 LA CHAPELLE-AUBAREIL
Venez vous restaurer dans cette auberge familiale qui vous accueillera chaleureusement tous les midis. Située idéalement entre Sarlat et Montignac, à seulement quelques kilomètres de la grotte de Lascaux ; l’auberge du Bareil vous propose des plats généreux, typiques du Périgord préparés avec soin. Tous les plats sont fait maison et sont issus de produits de la ferme ou des producteurs locaux à proximité. La réservation est fortement conseillée. Menu Adulte : 20€ à 32€. Menu Enfant : 12€. Tél. +33 5 53 50 74 28
restaurant domaine du terroir
P
24290 AUBAS
24290 LA CHAPELLE-AUBAREIL
Situé à 8 km de la fameuse grotte de Lascaux, le domaine du terroir vous propose une cuisine traditionnelle du Sud Ouest ainsi que des spécialités périgourdines. Venez découvrir notre restaurant dans son cadre calme et silencieux avec vue panoramique dans un parc boisé de 2 hectares. Ouvert 7j/7 Menu adulte : 17€, 25€ et 32€ Tél. + 33 5 53 50 72 14 - contact@tableduterroir.com
I 63 I
P
P
Auberge des Fontilles
24330 LA DOUZE
À la porte de la Préhistoire, à 15 km de la grotte de Rouffignac et à une trentaire de la grotte de Lascaux, Françoise et Jean-Louis vous accueillent dans un cadre du XVII ème siècle, calme et agréable. Vous découvrirez la cuisine Périgourdine : Foie gras, Magret, omelette aux Cèpes ou aux Truffes, gâteaux aux noix, glaces et sorbets maison, nos différents apéritifs et produits à emporter. Tél. + 33 5 53 06 71 43 - aubergefontilles@wanadoo.fr
Ferme Auberge de la Colline
24330 LA DOUZE
Producteur fermier de canards gras situés à 15 km de la grotte de Rouffignac et à 20 km du Bugue sur la route de Périgueux, nous vous accueillons dans une ancienne grange rénovée où le bois et la pierre se marient harmonieusement. Dans notre petite ferme auberge (28 couverts), vous dégusterez les produits de notre exploitation dans une ambiance familiale et conviviale. Vous pourrez stationner votre camping-car. Ouvert du 15/04 au 30/09. Menu Adulte : 18€ à 28 €. Tél. +33 5 53 06 72 71 - foiegrasbvernet@orange.fr - www.foies-gras-vernet.com
PIZZERIA LA TINA
24260 LE BUGUE
La Pizzeria LA’TINA est située dans la rue de Paris, au milieu de la rue commerçante du Bugue, jolie ville au bord de la Vézère au cœur du Périgord Noir, sur le penchant d’une riche colline. Vous pourrez y déguster des pizzas (à partir de 8,50€) préparées par notre pizzaïolo sous vos yeux, grâce à la cuisine ouverte, avec des produits frais. Nous proposons également des salades et pour la note sucrée des coupes glacées ou des crêpes (2,50€ à 5,50€). Ouvert toute l’année de 11h30 à 14h et de 18h à 21h fermé le mardi soir, mercredi tout la journée et jeudi midi sauf en période estivale. Tél. +33 5 24 13 40 98 - pizzerialatina@yahoo.fr - www.pizzeria-latina.com
Restaurant Da Francesco
24260 LE BUGUE
Cuisine italienne et méditerranéenne. Francesco, chef italien, vous propose une authentique cuisine de son pays au cœur du Périgord Noir, au Bugue : ravioli, pâtes fraîches maison, poissons, desserts maison. Des plats végétariens y sont aussi proposés. En dehors des menus, des plats sont suggérés à l’ardoise. Toutes les préparations sont faites maison. English spoken. Qui si parla italiano. Menu du Midi : 14€. Menu Italie : 26€. Menu Périgord : 27€. Ouvert à l'année. Tél. +33 5 53 08 41 57 - pascorbugue.fr
Restaurant Le Cygne
P
24260 LE BUGUE
Classé « 2 Cocottes au Logis » distingué au Bottin Gourmand 2015 et recommandé par le petit Futé , Le Cygne vous propose une cuisine du Périgord réinventée. Le Chef Bruno Vedie et son équipe sauront partager avec vous leur amour des traditions culinaires périgourdines. Pour accompagner votre repas, le restaurant vous propose une carte des vins qui séduira les amateurs de grands crus du Bergerac, de Cahors ou du Bordelais. Midi et soir (sauf vendredi midi) en haute saison. Fermé le vendredi, samedi midi, et dimanche soir en basse saison. Tél. +33 5 53 06 01 16 - contact@lecygne-perigord.com - www.lecygne-perigord.com
Restaurant Le Royal Vézère
24260 LE BUGUE
C’est dans un cadre exceptionnel, avec sa terrasse surplombant la Vézère que notre restaurant saura vous séduire. Vous pourrez goûter une cuisine périgourdine à base de produits frais de saison soigneusement sélectionnés et préparés par notre chef. Des menus adaptés à tous de la formule brasserie, à la cuisine traditionnelle et au menu gastronomique. Ouvert tous les soirs et le dimanche midi du 01/05 au 15/10. Autres midis, demander à la réception. Fermé le lundi et mardi en avril. Menus : 16€ à 38€. Menu enfant : 10€. Tél. +33 5 53 07 20 01 - reservation@hotel-royal-vezere.com - www.hotel-royal-vezere.com
Restaurant-Pizzéria La Pergola
P I 64 I
24260 LE BUGUE
La Pergola propose une cuisine traditionnelle, des spécialités Italiennes et des grillades au feu de bois ; faits maison à base de produits locaux. Plats à emporter : pizzas, salades, pâtes... Salle spacieuse en pierre : 80 couverts. Terrasse ombragée sous treille : 100 couverts. Recommandé par : Géoguide, Petit Futé. ouvert 7j/7j du 01/03/ au 30/09 à partir de 10h le matin et de 17h30 l’après-midi. Juillet-Août : journée continue à partir de 10h. Menu Adulte : de 17,50€ à 29€. Menu Enfant : 8€. Tél. +33 5 53 54 18 05 severine.durousseaud0207@orange.fr - http ://lapergola.e-monsite.com - facebook.com/lapergolalebugue
P
Restaurant Vézère Lodge
24260 LE BUGUE
Au cœur de la Vallée Vézère en Dordogne, Annelies et Thomas vous accueillent dans leur restaurant au Bugue. Vous dégusterez une cuisine traditionnelle, préparé à base de produits frais et de saison. Aux beaux jours, un service en terrasse vous est proposé. Le Restaurant Vézère Lodge conjugue convivialité et professionnalisme. Menu à la Carte : À partir de 28€. Menu Enfant : 11€. Carte Déjeuner : à partir de 8,50€ Tél. +33 5 53 05 56 57 - contact@vezerelodge.com - www.vezerelodge.com
Sandwicherie Hôtel de Paris
24260 LE BUGUE
Au cœur du Bugue, à 100 mètres de la place de l'hôtel de ville. Venez à l'ombre des platanes vous restaurer avec nos salaldes, sandwichs préparés maison. Possibilité d' emporter. Service uniquement le midi. Ouvert toute l'année. Tél. +33 5 53 07 28 16 - hoteldeparis24@yahoo.fr - www.hotel-bugue-perigord.com
Auberge de l’Etang Joli
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Le point fort de l’Auberge de l’Étang Joli réside dans sa cuisine. Vous découvrirez toutes les saveurs d’une cuisine traditionnelle du Périgord avec ses spécialités : foie gras d’oies et de canards, cous farcis, gâteaux aux noix, tourtière, feuilleté d’escargots, les plats d’écrevisses, œuf cocotte au foie gras... Vous pourrez même reproduire ces plats chez vous en suivant les cours d’Isabelle Montfort (stages sur demande). A découvrir sans plus attendre aux Eyzies. Tél. +33 5 53 35 29 87 - www.aubergeetangjoli.com
P
Au Coup de Silex
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Au cœur du site exceptionnel des Eyzies de Tayac, nous vous accueillons dans notre établissement « Au Coup de Silex » afin de vous faire découvrir les spécialités culinaires de notre Région, dans un cadre convivial et chaleureux. Vous pourrez profiter de notre terrasse ombragée, de notre balcon panoramique ou bien de notre salle de restaurant. Fermé tous les samedis midi en Juillet Août. Restaurant traditionnel, snack, salon de thé, glacier face aux roches qui abritent l’homme de Cro– Magnon. Accueil de groupes. Inscrit au Guide du Routard - tél. +33 5 53 05 14 29.
P
P
Au Vieux Moulin
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Ancien moulin caché dans la verdure, au cœur du village des Eyzies. Entre vieilles pierres et boiseries, découvrez une cuisine gastronomique aux saveurs du Périgord. Service en terrasse aux beaux jours. Et au milieu coule une rivière .... Restaurant fermé le mardi midi, le mercredi midi et le samedi midi. Tél. +33 5 53 06 94 33 - contact@moulindelabeune.com - www.moulindelabeune.com
Bar alexandre
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Bar - Snack - Pizzeria - Restaurant situé au cœur des Eyzies, vous pourrez prendre vos repas tout au long de la journée, sur une terrasse avec vue panoramique imprenable sur les falaises de Guilhem et la statue de Cro-Magnon ou dans le parc avec jeux homologués pour les enfants, ainsi qu'un minigolf pour jouer en famille. Ouvert toute l'année, fermé les mardis soirs et mercredis soirs. Ouverts tous les jours en juillet et août. Menu enfant: 9€ Menu rapide: 18€ Menu du jour: 13€ (entrée, plat, dessert) Pizza sur place et à emporter de 9 € à 14,90€ - Tél. +33 5 53 06 96 04
Café Brasserie de la Mairie
24260 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Le café de la mairie bénéficie d’une situation exceptionnelle au centre du village des Eyzies, au pied du Musée National de la Préhistoire. Une agréable terrasse ombragée vous attend pour la dégustation de produits régionaux dans un cadre authentique. Ouvert du 05/01 au 30/11. Tél. +33 5 53 06 98 26
I 65 I
les carottes sont cuites
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Tout près du musée national de la préhistoire, le restaurant "les carottes sont cuites" vous propose une cuisine végétarienne et végétalienne en libre service. Petite salle de 16 couverts et terrasse avec vue sur les falaises. Prix entre 11€ et 17€. Réservation conseillée. Ouvert tous les midis en juillet et en août. Se renseigner pour les autres mois. Les animaux sont les bienvenue en terrasse. Tél. +33 6 45 39 25 52
P
restaurant de Laugerie Basse
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Dans un site exceptionnel et un cadre troglodytique très pittoresque, l’Auberge est nichée sous la falaise, à la sortie des Eyzies en direction de Périgueux. Ouvert depuis 1947, nous vous recevons depuis trois générations dans une atmosphère familiale et conviviale, autour d’une cuisine de tradition (desserts maison) composée de plat périgourdins. Spécialiste dans l’accueil de groupe avec des menus à partir de 16,50€. Menu du terroir à 20€ (kir/café 1 gratuité pour 25 personnes). Certificat d'Excellence 2015 Trip Advisor. Menu Adulte : 13€ à 25€. Menu enfant : 10€. Tél. +33 5 53 06 97 91 - contact@laugerie-basse.com - www.laugerie-basse.com
Restaurant du Passeur
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
La carte est un subtil mélange de produits locaux revisités aux saveurs du monde. Terrasse panoramique sur les rives de la Vézère aux Eyzies. Fermé le mercredi midi et samedi midi sauf en Juillet/Août. Menu Adulte : De 17€ à 37€. Menu Enfant : de 9€ à 12€. Tél. +33 5 53 06 97 13 - www.hostellerie-du-passeur.com - contact@hostellerie-du-passeur.com
P
Restaurant La Rivière
Restaurant Le Centenaire
P
P
P
I 66 I
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Dans un cadre agréable autour d’une maison du XVIème siècle venez apprécier calme et beauté sur les rives de la Vézère. Six chambres dont 2 familiales comprenant douche, WC, TV et sèche cheveux ont été aménagées dans un ancien corps de ferme pour vous accueillir et vous faire goûter la cuisine traditionnelle. Menu Adulte : De 12,50€ à 20€. Menu Enfant : 7,50€. Tél. +33 5 53 06 97 14 - la-riviere@wanadoo.fr - www.lariviereleseyzies.com
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
C'est dans un cadre reposant aux Eyzies, en salle ou sur les terrasses ombragées, que vous pourrez déguster une cuisine maison à base de produits frais, aux influences Méditerranéennes et Périgourdines. Nous organisons les repas de groupes (anniversaires, séminaires et autres évènements). Restaurant ouvert tous les soirs, d'avril à octobre Fermé le midi les lundis et jeudis. Menu Adulte : de 15€ à 26€. Menu Enfant : 10€ Tél. +33 5 53 06 68 68 - hotel.centenaire@wanadoo.fr - www.hotelducentenaire.fr
Restaurant Les Glycines
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Ancien relais des postes des Eyzies, hostellerie de charme et de caractère depuis 1862. Entourée d’un écrin de verdure, une terrasse panoramique surplombe un jardin luxuriant. Vous pourrez déguster une cuisine gastronomique, élaborée avec les légumes de notre potager. Janvier, février, mars : fermé le lundi, mardi et dimanche soir. Fermé du 21/02 au 1er/03 et du 14/11 au 27/12. Menu Adulte : de 62€ à 110€. Menu Enfant : 18€. Tél. +33 5 53 06 97 07 - glycines.dordogne@wanadoo.fr - www.les-glycines-dordogne.com
Restaurant Pizzeria Mentalo
24620 LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Le restaurant - pizzeria le Mentalo vous accueille aux Eyzies dans un cadre chaleureux avec sa cuisine traditionnelle, dans une ambiance familiale pour groupe ou repas en famille. Menu ouvriers à 10€ Plats typiquement portugais. Terrasse. Menu Adulte : 12€ à 20€. Menu Enfant : 7,50€. Ouvert du 01/02 au 15/12, fermé le mardi soir hors saison. Tél. +33 5 53 06 92 01
P
A l'ancre de Salut
24510 Limeuil
Au cœur du Périgord, en bordure du confluent de la Dordogne et de la Vézère, cette ancienne maison qui était le siège des bateliers saura vous recevoir. Vous pourrez apprécier ses 2 grandes terrasses ombragées au bord de l'eau ainsi que la jolie salle en pierres apparentes. Dans un cadre envieux, au fil de l'eau venez découvrir cette brasserie qui vous propose : menus traditionnels, assiettes de dégustations, burgers, saladerie, grill, crêperie, sandwichs, croques... Plat à emporter. Soirée tapas et concerts. Accessibilité handicapé. Tél. +33 5 53 63 39 29
GARDEN PARTY
24510 Limeuil
Situé à Limeuil, village de charme classé plus beau village de France, notre restaurant vous offre une cuisine toujours fraîche, tablier à la taille, sourire aux lèvres, éclectique et sans tabous, inspirée du Périgord et du monde entier, carte de vins bio, c’est ainsi que garden-party (clin d’œil au Jardin Panoramique voisin) accueille ses clients dans une ambiance gaie et pimpante. Réservation souhaitée. Ouvert à partir du 1er avril. Fermé le lundi. Tél. +33 6 83 48 36 61 - www.restaurant-garden-party.fr - gardenpartylimeuil@gmail.com
P
le chai
24510 Limeuil
Au confluent de la Dordogne et de la vézère, sur la place de l'ancien port de gabarre de Limeuil, le restaurant vous propose un grand choix de spécialités périgourdines et italiennes. Une cuisine Maison à base de produits frais et de saison. Une terrasse au bord de l'eau, une demeure ancestrale, un cadre reposant pour un moment convivial et familial. Ouvert toute l'année, fermé le mercredi sauf durant juillet et août. Menu Adulte: 18€ et 24,50€ Menu Enfant: 10€ À la carte: 9,50€ à 27,50€. Tél. +33 5 53 63 39 36
Domaine de la Rhonie
24220 MEYRALS
Notre table : concoctée avec les produits de notre ferme mais aussi des fermes voisines, ce sont uniquement des matières premières de qualité produites de façon traditionnelle et issues du patrimoine culinaire Périgourdin. Au menu ou à la carte, vous découvrirez les valeurs ancestrales qui font la réputation de notre maison depuis 1976. Ouvert du 05/02 au 23/12. Menu adulte : 20,50€ Réservation conseillée. Tél. +33 5 53 29 29 07 - www.domainedelarhonie.com - contact@domainedelarhonie.com
P
aux berges de la vézère
24290 MONTIGNAC
Restaurant Pizzeria idéalement situé au cœur de Montignac, au bord de la Vézère, à seulement 2 km de la grotte de lascaux. Cuisine maison élaborée sur place de l'entrée au dessert à base de produits bruts issus de producteurs locaux et circuits courts. Carte de pizzas (Membre des Pizzerias françaises). Accueil groupe sur réservation. Grand parking. Etablissement classé Tourisme et Handicap. Ouvert 7/7 en saison Fermé en hors saison le lundi, mardi soir, dimanche soir. Tél. +33 5 53 50 56 31 - Fax. +33 5 53 50 56 83 - auxbergesdelavezere@wanadoo.fr
P
P
Le Flannagan’s
P
Le Montignac
24290 MONTIGNAC
Restaurant traditionnel avec une agréable terrasse située au bord de la Vézère à Montignac. Les menus y sont adaptés à tous. L’après-midi en saison vous pouvez déguster nos desserts maison ou bien une glace artisanale... Guide du Routard. Du 01 avril au 30 septembre 2015 : 10h-15h/ 18h-00h. Juillet et août : 9h-00h sans interruption. Menu Adulte : 14€ à 27€. A la carte : 11€ à 19€. Menu Enfant : 8,20€. Rue Lafitte - Place des Omnibus, Montignac. Tél. +33 5 53 51 12 84 - flannagans01@yahoo.com
24290 MONTIGNAC
Situé à Montignac, route des Eyzies, le bar- brasserie le Montignac vous accueille tous les midis dans un cadre chaleureux. Vous pourrez y déguster une cuisine traditionnelle et y découvrir les spécialités locales comme la Mique. L'accueil de groupes se fait sur réservation. Terasse, climatisation, grand parking bus. Restaurant ouvert du lundi au samedi de 7h30 à 19h et le soir pour les groupes. Menu du jour à 12.50€ (entrée buffet, plat + dessert) Repas à toutes heures. Tél. +33 5 53 50 94 86 Facebook : /BrasserieLeMontignac
I 67 I
P
les TERRASSES DE LASCAUX
P
lou bombareau
Situé à Montignac, au pied de la colline des Grottes de Lascaux, notre "Bistrot Gourmand" vous accueille dans un cadre élégant, convivial et raffiné. Magnifique terrasse ombragée avec vue sur Lascaux 4. Cuisine "Maison" traditionnelle et inventive aux tendances actuelles, mettant en valeur les produits périgourdins et du grand Sud-Ouest. Formule "Buffet" pour un déjeuner rapide, Carte et Ardoise "Retour du Marché" pour les gourmets. Jeux extérieurs pour enfants. "Tables et Auberges de France", "Petit Futé", "Guide du Routard". Fermeture les soirs du dimanche au mercredi soir sauf réservation groupe, ouvert tous les jours en juillet/août. Tél. +33 5 53 42 31 83 - http://www.lesterrassesdelascaux.fr
24290 Montignac
Restaurant situé sur la place de l'église, au cœur de Montignac, à 5 min en voiture de la fameuse grotte de Lascaux. La propriétaire d'origine espagnole vous fera découvrir différents plats comme les tapas ou encore les moules à l'espagnol. Pour ceux à la recherche de traditionnel périgourdin, un large choix s'offre à vous. Laissez-vous notamment tenter par le parmentier de canard, un délice. Tous les plats sont fait maison. Traiteur et cuisine sur place et à emporter. Ouvert du mardi au dimanche. Fermé le Lundi toute l’année et le Mardi soir de Septembre à Juin. Menu enfant : 8€ - Menu du jour : 13,50€ - Carte de 8€ à 18€ - Tél. +33 6 75 09 55 71
restaurant La roseraie
P
24290 montignac
24290 Montignac
Le restaurant de l'hostellerie la Roseraie vous accueille dans un cadre authentique au cœur de Montignac tout prêt de la grotte de Lascaux. Cuisine traditionnelle agrémentée de savoureux produits du terroir. Terrasse ombragée en bordure de Vézère. Ouvert du 4 avril au 2 novembre, tous les soirs sauf le jeudi. En juillet en en août, ouvert tous les lundis midi, mercredis midi et vendredis midi. Menu Adulte : 29 € à 55 €. Menu Enfant : 14 €. Tél. +33 5 53 50 53 92 Fax. +33 5 53 51 02 23 www.laroseraie-hotel.com - hotelroseraie@wanadoo.fr
Restaurant Le P’tit Monde
24290 MONTIGNAC
LE P’TIT MONDE propose un restaurant avec une agréable terrasse donnant sur jardin situé à seulement 2 km de la grotte de Lascaux. Menu : potage, buffet entrées, plat, fromage, buffet desserts. Soirée étape : 69€/personne (hors saison) Chambre, dîner et petit déjeuner. Menu du jour à 13€ du lundi midi au vendredi midi. (Le P'tit monde : 54, rue du 4 Septembre). Tél. +33 5 53 51 32 76 - hotelrestaurantlepetitmonde@hotmail.fr
P
I 68 I
Restaurant de l’Abbaye
24290 SAINT-AMAND-DE-COLY
Cuisine semi-gastronomique basée sur les produits du terroir du Périgord dans un cadre alliant histoire et nature au cœur du village de St Amand de Coly, classé plus beau village de France et seulement à 7km de la grotte de Lascaux. Terrasse extérieure. Ouvert du 15 Mars au 15 Novembre de 12h à 14h et de 19h à 21h. Menu Adulte : de 15€ à 35 €. Menu enfant : 15€. Tél. +33 5 53 51 68 50 - hoteldelabbaye.lascaux@orange.fr - www.hoteldelabbaye-lascaux.com
P
Ferme Auberge La Table du Chaffour
P
hôtellerie la borie
24590 SAINT-GENIES
A 2,5km du village de St Geniès, entre Sarlat et Montignac, dans une ancienne ferme rénovée en pierres apparentes, venez découvrir les spécialités périgourdines élaborées à partir des recettes anciennes et familiales avec les produits de la ferme. Spécialités : pommes de terre sarladaises à l’ancienne, magret de canard sauce aux cèpes, civet, pâtisserie maison, etc.. Ouvert du 09/04 au 1/11. Menu Adulte : 14€ à 29,50€. Menu enfant : 8€ . Tél. +33 5 53 28 98 47 - nverlhiac@orange.fr - www.aubergeduchaffour.com
24590 SAINT-GENIES
Le restaurant avec ses 2 salles et 2 terrasses vous propose une cuisine du terroir composée de plats à la carte et différents menus allant de 12.00 € à 30.00 € suivant les saisons. Un service brasserie vient compéter le restaurant en proposant pizza et restauration rapide sur place ou à emporter. Ouvert 7 sur 7 midi et soir en saison. Il est conseillé de téléphoner avant de vous déplacer hors saison. Tél. +33 5 53 28 97 60 - hotellerielaborie@wanadoo.fr
Auberge du Pont
24290 SAINT LEON SUR VEZERE
L’Auberge du Pont vous accueille au cœur du charmant village de St Léon sur Vézère, classé parmi les Plus Beaux Villages de France. Vous profiterez du patio ou de la terrasse fleuris et ombragés tout en dégustant une cuisine périgourdine généreuse : viande française-canard IGP-Bœuf limousin. Nous vous proposons également nos pizzas maison cuites au feu de bois et les savoureuses glaces artisanales périgourdines à consommer sur place ou à emporter. Un moment de détente dans un lieu de charme tout près de la Vézère. Tél. +33 5 53 50 73 07
Auberge de Castel Merle
24290 SERGEAC
Jolie auberge en pleine campagne sur un rocher dominant la Vallée de la Vézère et les villages de St Léon sur Vézère et Sergeac. Repas servis seulement les soirs. Terrasse panoramique. Sur réservation. Ouvert de début avril à fin septembre - début octobre sauf le dimanche. Menu adulte : de 19 € à 30 € - Menu enfant : 10 €. Tél. +33 5 53 50 70 08 - hotelcastelmerle@yahoo.fr - www.hotelcastelmerle.com
P
Auberge du Peyrol
24290 SERGEAC
Auberge située à Sergeac,à seulement 8km de Montignac. On peut y découvrir une cuisine régionale. Cheminée.accueil de groupe. Tickets restaurant. Fermeture le lundi et le soir, sauf le week-end, en moyenne saison et en juillet-août. Ouvert du 7/3 au 31/12 sauf le lundi. Menu adulte : 19€ à 38€. Menu enfant : 9€. Tél. +33 5 53 50 72 91
P
P
AUX SAVEURS Des JARDINs
24120 Terrasson
Entre ville ancienne et Jardins de l'Imaginaire, Stéphanie Andrieux élabore sa carte à partir de produits frais du terroir, séléctionnés avec soin. Sa cuisine régionale se marie subtilement aux fleurs et plantes, et vous invite à découvrir des mets originaux sur sa terrasse, dans un jardin, avec une vue panoramique inédite sur la vieille ville de Terrasson. La boutique de produits artisanaux aux fleurs (confits et sirops de fleurs, douceurs aux fleurs, apéritifs régionaux et liqueurs originales, thés bio aux fleurs) vous invitera à vous essayer à une cuisine créative et insolite. Fermé le lundi soir et mardi. Ouvert du 19/03 au 02/10. Tél. +33 5 24 16 15 34
Restaurant Archambeau
24290 THONAC
Une cuisine gourmande associant Terroir et Saveurs d’ailleurs vous attend dans notre jardin ombragé autour de la piscine ou dans une de nos deux salles climatisées. Guide du Routard / Petit Futé. Maître Restaurateur deuis 2010. Menu adulte : 15€ à 38€. Menu enfant : 9,50€. Ouvert tous les jours du 15/03/16 au 15/11/16 midi et soir, en semaine le midi du 15/11/15 au 15/03/16. Accueil groupe. Tél. +33 5 53 50 73 78 - contact@hotel-archambeau.com - www.hotel-restau-archambeau.com
Auberge de Layotte
P
24620 TURSAC
Si vous êtes à la recherche d’un restaurant atypique vous avez frappé à la bonne porte. Menu adulte tout compris 33 € et 10 € pour les enfants : apéritif, soupe, 3 hors d’œuvres, 2 viandes, fromage, desserts, café, digestif et vin compris. Restaurant situé à Tursac , non loin des Eyzies. Petit Futé / Guide du Routard Réservation conseillée. Ouvert du 01/03 au 30/06 et du 01/09 au 31/12 sauf le lundi, mardi, mercredi, fermé le dimanche soir et lundi du 01/07 au 31/08. Fermé janvier, février. Tél. +33 5 53 06 95 91 - aubergedelayotte@orange.fr - www.aubergedelayotte.com
Salon de thé En Aparté
24290 MONTIGNAC
En Aparté, Pâtisserie-Salon de thé vous accueille de 10h à 19h, pour vos petits-déjeuners, tartes salées à midi, et goûter. Le salon de thé vous offre aussi une terrasse accueillante, au calme, pour vos moments café (barista et Latte art), bar, glaces artisanales, vins. En Aparté met l’accent sur la qualité en vous proposant des produits fait maison. Les divers pâtisseries, cake ou tartes sont aussi à emporter. Tél. +33 5 53 50 17 91 - enapartemontignac@orange.fr - Facebook : facebook.com/EnAparteMontignac
I 69 I
Die Märkte im Vézère-Tal Sagt man nicht, dass sich das Perigord zu jeder Jahreszeit verkosten lässt ? Das ganze Jahr über leben unsere Städte und Dörfer zur wöchentlichen Marktstunde auf. Das ist die Gelegenheit für die regionalen Hersteller, die Früchte Ihres Know-Hows anzubieten. Der Markt ist eine Spielwiese, um Produkte aus der Gegend zu entdecken. Erdbeeren, Melonen, Maronen, Steinpilze, Foie Gras, Trüffel, Honig, Nüsse, Käse, Geflügel, u.s.w. schmücken die Marktstände im Rhythmus der Jahreszeiten. Eine tolle Auswahl an tausend Farben, Düften und Geschmacksrichtungen der Region ! "Marché" steht für Gemütlichkeit, Freude und Entdeckungen.
Nl
Zegt men niet dat elk seizoen in de Périgord wordt geproefd ?
Het hele jaar door, leven onze steden en dorpen in de maat van de wekelijkse markten. De kans voor lokale producenten om de vrucht van hun werk aan te bieden. De markt is the place to be voor de aankoop van lokale producten. Aardbeien, meloenen, kastanjes, eekhoorntjesbrood, foie gras, truffels, honing, noten, kaas... worden per seizoen geëtaleerd in de kraampjes. Een assortiment uit duizend diverse kleuren, smaken en geuren van het land ! "Markt" rijmt met gezelligheid, plezier en ontdekking.
Traditionelle Märkte Traditionele Markten - Mercati Tradizionali Montag / MAANDAG / LUNEDI : Les Eyzies (von April bis Oktober) Dienstag / DINSDAG / MARTEDI : Le Bugue, Salignac (Mitte April bis Mitte September), Hautefort Mittwoch / WOENSDAG / MERCOLEDI : Montignac Donnerstag / DONDERDAG / GIOVEDI : Terrasson Freitag / VRIJDAG / VENERDI : Le Lardin Samstag / ZATERDAG / SABBATO : Montignac, Le Bugue Sonntag / ZONDAG / DOMENICA : Les Eyzies (von November bis März), Rouffignac, Marquay, Saint Geniès
Märkte bei Nacht VON Juli bis August Avondmarkten in juli en augustus - Mercati notturni in luglio- agosto Im Sommer befinden sich die Märkte der regionalen Hersteller auf dem Dorfplatz. Sie sind herzlich zum festlichen Treffen der Landwirte, Züchter und Metzger eingeladen. Von Stand zu Stand füllen sich Teller und Gläser je nach Ihrem individuellen Geschmack. Der Verkauf wird immer von einer Verkostung und sehr oft von einer musikalischen Animation begleitet. In de zomer, vestigen de markten zich op de dorpspleinen. Een echte feestelijke
Nl uitnodiging om kennis te maken met de boeren en ambachtslieden. Van kraam tot kraam vullen borden en glazen zich naar ieders smaak. De verkoop gaat altijd samen met een proeverij en vaak muzikaal entertainment. L’estate, i mercati si installano sulla piazza del villaggio. Sono una vera invitazione al incontro festivo dei produttori locali e artigiani. Di chiosco en chiosco, i piatti si compogono ed i bicchieri si riempono al gusto di ciascuno. La vendità si accompagna sempre d'una degustazione e spesso d'un animazione musicale.
It
Handwerkermärkte VON Juli bis August Ambachtelijke markten, Juli/Augustus - Mercati artigianali, Luglio/Agosto Donnerstag / DONDERDAG / GIOVEDI : St. Léon-sur-Vézère (ab 18.30 h)
It
Non si dice che il Périgord si assaggia a ciascuna stagione ?
Tutto l'anno, le nostre città e villaggi vivono all'ora dei mercati settimanali. L’occazione per tutti i produttori locali è di proporre loro frutta e loro saper-fare. Il mercato è il posto di predilezione per l'acquisto di prodotti della zona. Fragole, meloni, castagne, funghi porcini, fegato grasso, tartufi, miele, noci, formaggi, pollami grassi... vengono guarnire le bancarelle al ritmo delle stagioni. Felice assortimento di mille colori, sapori e odori del paese ! "Mercato" fa rima con convivialità, piacere e scoperta.
Feinkostmärkte
VON Juli bis August Gastronomische markten, Juli/Augustus - Mercati per mangiare, Luglio/Agosto Montag / MAANDAG / LUNEDI : Montignac (ab 19.00 h) Dienstag / DINSDAG / MARTEDI : Le Bugue (ab 18.30 h), Saint Geniès (ab 18.00 h) Mittwoch / WOENSDAG / MERCOLEDI : Rouffignac. (ab 18h00) Donnerstag / DONDERDAG / GIOVEDI St. Léon-sur-Vézère (ab 18.30 h), Auriac du Perigord (ab 18.00 h) Samstag / ZATERDAG / SABBATO : Audrix (ab 19.00 h)
Märkte der regionalen Hersteller von Juli bis August / Juli/Augustus / Luglio-Agosto Lokale producenten markten / Mercati dei Produttori di Paese Montag / MAANDAG / LUNEDI : Sainte Alvère : Montag (ab 9.00 h) Dienstag / DINSDAG / MARTEDI : Saint Amand de Coly (ab 18.00 h), Thenon (Vormittag) Mittwoch / WOENSDAG / MERCOLEDI : Aubas (ab 18.00 h) Donnerstag / DONDERDAG / GIOVEDI : Meyrals (Ende Juni Anfang September an Vormittag) Freitag / VRIJDAG / VENERDI : Valojoulx (ab 18.30 h), Salignac (ab 17.30 h) Sonntag / ZONDAG / DOMENICA : Les Farges (24. August von 9.00 h bis 17.00 h), Marquay (ab 9.00 h), Villac (20. Juli ab 17.00 h)
Märkte für Trüffel und Fettes Truffel en vet markten - Mercati ai tartufi & mercati al Grasso Dezember, Januar, Februar / December, Januari, Februari / Dicembre,Gennaio, Febbraio Montagmorgen / MAANDAG ochtend / LUNEDI mattina : Sainte Alvère (nur Trüffel). Donnerstagmorgen DONDERDAG ochtend GIOVEDI mattina : Terrasson. Dienstagmorgen / DINSDAG ochtend / MARTEDI mattina : Thenon
Die Adressen unserer regionalen Hersteller und Partner finden Sie auf unserer Webseite: www.lascaux-dordogne.com I 70 I
Fort & Cité troglodytiques
LA ROQUE SAINT-CHRISTOPHE La visite a commencé il y a 55 000 ans…
Film d’animation
évocation de la falaise et son village médiéval
Ouvert tous les jours toute l’année
Entre Les Eyzies et Montignac-Lascaux 24620 Peyzac-le-Moustier - Tél. 05 53 50 70 45 contact@roque-st-christophe.com - www.roque-st-christophe.com