La semana del Sur

Page 1

TEMAS

Fauna silvestre a merced de traficantes Guatemalan Wildlife at the Mercy of Traffickers P ÁG

CIENCIA/SALUD

B -1

VARIEDAD

Asocian bajo nivel de vitamina D con depresión en adulto mayor Low vitamin D tied to depression in older P ÁG B -3 people

Cómo explorar ideas de viajes en familia Explore Family Travel Ideas P ÁG

C -5 MIÉRCOLES Max: 32°C Min: 16 °C High: 90°f Low: 61°f

Tulsa, OK

Soleado

19 al 25 de mayo de 2010

BI-LINGUAL

Año X / No. 486

TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / Pag . W eb: www.lasemanadelsur.com

Demanda por la muerte de un Hispano Lawsuit planned in death of Hispanic POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

Hace casi un año que Salvador Morales Rodríguez, de 28 años, desapareció una noche de su casa, hace casi un año ya de esas 6 noches de angustia esperando que regresara hasta que todos nos enteramos de que su cuerpo había sido hallado en el río Arkansas. Aparentemente el joven se habría ahogado. 10 meses después la familia de Rodríguez sigue buscando respuestas a los interrogantes que rodean su muerte, respuestas que la policía no quiere o no puede dar. En un intento por determinar cómo murió Rodriguez, la abogada de la familia, Catalina Manzano planea iniciar una demanda federal esta semana.

ENGLISH

A-2

It has been nearly a year since 28-year-old Salvador Morales Rodríguez failed to return home to his family one night, marking the beginning of six anxious nights of waiting before the family was finally notified that the young man’s body had been found two days earlier in the Arkansas river, an apparent victim of drowning. Over ten months on, Rodríguez’s family is still seeking answers as to the events leading up to his death – answers they claim the police have been unwilling or unable to provide. In an effort to compel disclosure of exactly how and why Rodríguez died, the family’s attorney – Catalina Manzano – plans to file a federal lawsuit, possibly as early as this week. FAMILIARES DE LA VÍCTIMA (SALVADOR MORALES) DE IZQUIERDA A DERECHA HERMANO PADRE Y HERMANA

"Arte en movimiento" en el Mayfest "Art in Motion" at Mayfest's KidZone Estudiantes del Tulsa Girls Art School Project, Inc., transformaron un Omnibus de Tulsa de 35 pies en un lugar donde vivió el arte el Sábado 15 de Mayo en el festival Mayfest. ENGLISH

Students from the Tulsa Girls Art School Project, Inc., transformed a 35-foot Tulsa Transit bus into moveable art during Mayfest on Saturday, May 15, to kick off the Art in Motion bus painting project. A-8

Ley de portación de armas de fuego, veta el gobernador Gov. Henry vetoes handgun bill OKLAHOMA CITY – Considerando la seguridad pública de Oklahoma, el Gobernador Brad Henry decidió vetar una ley que habría permitido a todos los ciudadanos la posibilidad de llevar armas de mano en público. ENGLISH

A-3

OKLAHOMA CITY -- Citing safety concerns expressed by law enforcement, Gov. Brad Henry has vetoed legislation that would have allowed Oklahomans to wear handguns in public view.

Antonio Pérez, un “héroe cotidiano” “Antonio Perez, an Everyday Heroe”

Diputado a favor de la ley de Arizona State Rep. praises Arizona law POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

Un diputado de Oklahoma presentó una resolución felicitando a la legislatura de Oklahoma por pasar la mejor ley anti-inmigratoria desde la HB 1804 de Oklahoma en el 2007. Mike Reynolds dijo que “El flujo de inmigrantes indocumentados que ingresan al país afecta nuestro sistema de salud, la educción pública, las fuerzas de la ley y los servicios de asistencia social.” ENGLISH

A-3

An Oklahoma State Representative has filed a resolution praising the Arizona legislature for enacting the harshest anti-immigrant law since Oklahoma passed HB 1804 in 2007. In introducing House Resolution 1095, Rep. Mike Reynolds stated that “The influx of undocumented workers entering this country strains our health care, public education, law enforcement and social services systems.”

El alcalde y su esposa motivan a tutorar niños Mayor Bartlett and Victoria Bartlett Challenge Tulsans to Mentor Kids

El Viernes por la noche en el Hotel Crow Plaza en el centro de Tulsa, se celebró la noche de Gala de la Cruz Roja. El evento incluyó subastas, una cena y la entrega de premio a los “héroes cotidianos” Estos premios reconocen a los individuos y organizaciones que en todos los aspectos de la vida hayan brindado algún servicio extraordinario a su prójimo. ENGLISH

The Red Cross Red Carpet Gala was set last Friday 14 in the Crowne Plaza Hotel in downtown Tulsa. The evening included, silent and live auctions, dinner and Everyday Hero honors. The Everyday Hero awards recognize individuals and organizations from all walks of life who’ve given extraordinary service to others.

A-4

TULSA, OK – El Alcalde Dewey Bartlett y su esposa, Victoria Bartlett, se juntaron con los medios de comunicación y recorrieron la Elementaría Hawthorne, este último lunes 17 de Mayo, como una forma de motivara los ciudadanos de Tulsa a apuntarse en el programa de mentores, para el año escolar 2010-2011. ENGLISH

A-2

TULSA, OK -- Mayor Dewey Bartlett and Victoria Bartlett, joined by the media, toured Hawthorne Elementary May 17 and issued a call for Tulsans to sign up as mentors for the 2010-2011 school year.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.