La Semana del Sur

Page 1

NATURALEZA

CIENCIA/SALUD

TEMAS

Cepíllese los dientes para evitar infartos Brush teeth to 'prevent' heart disease

El sol también sale de noche en Haití The Sun Lights Up the Night in Haiti P ÁG

B -1 P ÁG

Pronostican temporada activa de huracanes US predicts busy hurricane season

B -3

P ÁG

B -8 MIÉRCOLES Max: 33°C Min: 22°C High: 95°f Low: 71°f

Tulsa, OK

Parcialmente Nublado

2 al 8 de junio de 2010 Año X / No. 488

BI-LINGUAL

TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / Pag . W eb: www.lasemanadelsur.com

Detienen a un hombre por su aspecto latino Man detained f or “ look ing” Latino POR ALEX DIBRANCO

EDUARDO CARABALLO MUESTRA SU IDENTIFICACIÓN

“Por como me vieron, por tener rasgos mexicanos, asumieron que mis documentos eran falsos”, comentó Eduardo Caraballo luego de haber pasado todo un fin de semana en la cárcel detenido por las autoridades federales de inmigración de Chicago. Caraballo nació ciudadano Americano en Puerto Rico, y se mudó a Estados Unidos a los 8 meses. La semana pasada lo arrestaron por una presunta vinculación al

robo de un auto (que según él no cometió), y en vez de dejarlo salir con fianza, como cualquier otro ciudadano, el Huffington Post informó que lo mantuvieron detenido por ser indocumentado y amenazaron con deportarlo.

A-2

ENGLISH

“Because of the way I look, I have Mexican features, they pretty much assumed that my papers were fake,” Eduardo Caraballo commented after spending the weekend in jail, detained by

federal immigration authorities in Chicago. Caraballo was born an American citizen in Puerto Rico and moved to the mainland United States at eight months old. Last week, he was arrested in connection with a car robbery (he denies involvement and the case remains under investigation), but instead of being released on bail, like any American citizen is supposed to be, the Huffington Post reports that he was detained as an undocumented immigrant and threatened with deportation.

INGRID ZÚÑIGA FOTO POR: BILL WYNN

Más de 150 muertos tras el paso de Agatha por Centroamérica Rescuers search for survivors as Agatha toll tops 150

Disfrute del verano con responsabilidad Enjoy Summer – Safely! El verano está tocando la puerta, y es el momento ideal para disfrutar el aire libre en familia y con amigos. Y como a muchos nos gusta realizar todo tipo de actividades en esta estación de calor, lo mejor que podemos hacer es cuidarnos, y tomar las precauciones necesarias, especialmente con lso ancianos y los más pequeños.

A-5

ENGLISH

Summer is almost here. Summer is a great opportunity to spend time with family and friends outdoors, and to enjoy outside activities. It is also important to keep safety precautions in mind while enjoying the warm weather, especially for children.

El número de fallecidos como consecuencia de la tormenta tropical Agatha en Centroamérica aumentó a por lo menos menos 150, en su mayoría víctimas de las inundaciones en Guatemala.

México ingresa al censo entre optimista e inquieto Optimism and Unease as Census Begins

A-4

ENGLISH

Emergency workers in Guatemala, Honduras and El Salvador are struggling to get aid to communities cut off by Tropical Storm Agatha.

FOTO POR: BILL WYNN

POR CONSTANZA VIEIRA / BOGOTÁ

Las encuestas sobre las elecciones del domingo 30 en Colombia acertaron en que habría segunda vuelta el 20 de junio, pues ningún candidato logró 50 por ciento más uno de los votos, pero mostraban una diferencia entre los favoritos mucho menor que la de las urnas. ¿Qué pasó?.

POR EMILIO GODOY - MÉXICO

Los 100.000 encuestadores que este domingo comenzarán a golpear las puertas de los hogares de México, en una nueva edición del censo nacional, se enfrentarán a la desconfianza de la población a proporcionar datos personales y a la inseguridad que asuela varias zonas del país. ENGLISH

A-6

The 100,000 pollsters who will begin knocking on doors throughout Mexico Sunday for the national census will likely face a population hesitant to provide personal information. They may also run into the drug violence that plagues some areas of the country.

Presidencia de Colombia se define en junio Presidential Results Due in June

ENGLISH

Preparándose para Orlando Students excited about Orlando trip POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

En 1968, el artista pop Andy Warhol dijo, “En el futuro todos van a tener sus quince minutos de fama”. Para el 8vo Grado de la Escuela San Miguel de Tulsa, esa profecía nunca fue más cierta. Los chicos fueron 1 de los 4 finalistas del concurso “La clase más extraordinaria” del “Today Show’s” de la NBC, y la semana pasada se enteraron que ganaron un viaje gratis para ver la inauguración del Mundo Mágico de Harry Potter, en los Estudios Universal de Orlando Florida.

ENGLISH

A-3

In 1968, the late American artist Andy Warhol said, “In the future everybody will be world famous for fifteen minutes.” For the eighth grade class of Tulsa’s San Miguel School, Warhol’s prophecy seems to have come true. As one of four finalists in NBC’s Today Show’s “Most Extraordinary Class” competition, the class recently learned that they had won a free trip to the grand opening of The Wizarding World of Harry Potter at Universal Studios in Orlando, Florida.

A-6

Opinion polls on Sunday's presidential elections in Colombia turned out to be correct in predicting a June runoff. But they pointed to a much smaller gap between the two leading candidates. Although no candidate secured half of the votes Sunday to win outright, former defence minister Juan Manuel Santos took more than double the votes of his chief rival, math professor and former Bogotá mayor Antanas Mockus of the Green Party, according to the preliminary results.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
La Semana del Sur by La Semana Del Sur - Issuu