La Semana del Sur

Page 1

TEMAS

La clave de la vida Gasta cinco está en el aire mil MDD EU en Rainfall Patterns deportaciones Can’t Be Ignored in EU spends five Climate Change billion dollars Debate in deportations PÁG

B -1

PÁG

INMIGRACIÓN

Dallas-Fort Worth recibe el Super Bowl al estilo texano Howdy: Dallas-Fort Worth welcomes first Super Bowl

B -4

PÁG

DEPORTES

C-3 MIÉRCOLES 10°C -5°C 50°f 23°f

Max: Min: High: Low:

Tulsa, OK

Parcialmente Nuboso

2 al 8 de febrero de 2011 Año XI / No. 523

BI-LINGUAL

TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / Pag . W eb: www.lasemanadelsur.com

Presunta brutalidad policial contra un hispano en Tulsa Mexican alleges police brutality POR VERONICA CASTRO FIGUEROA TULSA, OK

Cecilio Romo Zarate nunca se imaginó que dar una vuelta en U en la 31 y Memorial le iba a ser difícil de contar, jamás creyó que cometer una infracción iba a costarle una tremenda paliza de la policía de Tulsa. El pasado domingo 23 de enero a la una de la mañana Cecilio Romo Zarate de 20 años de edad, y de nacionalidad mexicana fue brutalmente golpeado por la policía de Tulsa. El joven, se dirigía a su casa con su amigo Victor Muñiz Nieto, también mexicano, y decidió saltarse un carril para doblar por lo que fue detenido por la policía.

A-3

MARSHALL BREWING COMPANY OWNER ERIC MARSHALL HOLDING A BOTTLE OF EL CUCUY

Cecilio Romo Zarate never imagined that making a U-turn at 31st Street and Memorial would be a difficult story to tell, a transit violation that he believes almost cost him his life. Last Sunday, January 23rd, at 1:00 a.m., Zarate, a Mexican national 20 years old, claims he was brutally beaten by the Tulsa Police. The young man was going home with a friend, Victor Muñiz Nieto, when he decided to jump a lane in order to turn easily when he was stopped by the police.

Cerveza “Loco Gringo” presentada en Tulsa

ENGLISH

Distingue“Loco Gringo” beer launched in Tulsa POR JULIA WATSON / TULSA, OK

La compañía Marshall Brewing Company, ubicada en Tulsa, acaba de lanzar su nueva serie de cervezas artesanales “Loco Gringo” con el debut de El Cucuy, una India Black Ale. Disponible desde diciembre del año pasado, la producción lanzada originalmente, de 300 unidades, se encuentra agotada. Bautizado así por el legendario “hombre de la bolsa” famoso en la tradición oral de muchos países de América Latina, a El Cucuy le seguirán El Chupacabra y Luchador.

CECILIO ROMO ZARATE, ALEGA QUE FUE GOLPEADO POR LA POLICÍA DE TULSA

Exposicion de quinceañeras latinas Quinceañeras Exposition

ENGLISH

A-4

Tulsa based Marshall Brewing Company has launched its new “Loco Gringo” series of craft beers with the debut of El Cucuy, an India Black Ale. First available at the beginning of December, the initial production of 300 cases is effectively sold out. Named after the mythical boogeyman found in the lore of many Latin American countries, El Cucuy will be followed by El Chupacabra, and then Luchador.

Con la mano tendida al sur

BRASIL:

Lending a Hand to Less Developed Countries A-3

ENGLISH

POR VERONICA CASTRO FIGUEROA / TULSA, OK

Con diferentes fotografias de hermosas jovencitas, cuenta la exposicion de quinceañeras, en TCC, realizada por parte del estudio, Tr3s Photografis, con el fin de dar a conocer la cultura hispana en las fiestas de quince años.

With different photographs of beautiful young ladies, the Quinceañeras exposition at TCC was launched by the Tr3s Photography studio, in order to make public some aspects of the Hispanic Culture that not many people know.

Laboratorios extranjeros utilizan pacientes latinos para experimentos Latin Americans ‘Guinea Pigs’ for Foreign Clinical Trials POR EMILIO GODOY / MÉXICO

Leonor, al igual que otros habitantes de México, participó en 2006 en una prueba clínica de un medicamento diseñado por una empresa farmacéutica transnacional para combatir padecimientos renales. “Una amiga enfermera me avisó de la prueba y decidí acudir. Durante varias semanas me aplicaron una dosis y comprobaron su eficacia”, relató a IPS Leonor, una vendedora de unos 30 años que sufre de insuficiencia renal.

ENGLISH

Leonor, a Mexican citizen, took part in a 2006 clinical trial of a drug to treat kidney disease, designed by a transnational pharmaceutical company. “A friend of mine who is a nurse told me about the trial and I decided to take part,” Leonor, a 30-year-old saleswoman who has kidney problems, told IPS. “I was given regular doses of the medicine for several weeks, and they said it worked.”

A-7

POR MARIO OSAVA / RÍO DE JANEIRO

Los bancos de leche materna que ya reducen la mortalidad infantil en Guatemala y comienzan a implementarse en África forman parte de las numerosas tecnologías sociales desarrolladas por Brasil, que alimentan el rápido crecimiento de su cooperación internacional. ENGLISH

A-7

Mothers’ milk banks that are helping reduce infant mortality in Guatemala and are starting to be set up in Africa as well form part of the numerous social technologies developed by Brazil that are driving the fast growth of its international development cooperation.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.