DEPORTES B-1
VARIEDAD / B-3
VARIEDAD / B-6
Marc Anthony gana el AMA, JLo honra a Celia Cruz Jennifer Lopez, Marc Anthony Both Performing at AMA's
Los niños de hoy El Futbol, su son más lentos pasión que sus padres Soccer, his Many children never-ending slower runners than passion their parents were
Tulsa, OK 27 de Nov. al 3 de Dic. de 2013 Año XI / No. 670
OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 POR VICTORIA LIS MARINO Y TONY BOESE
E
l tráfico sexual es una de las principales formas de esclavitud humana. En el mundo existen alrededor de 4.5 millones de personas víctimas de este crimen de los cuales, según estimaciones de Naciones Unidas el 75% son mujeres y niños. En Estados Unidos la industria del sexo comercial afecta a 1.5 millones de individuos, y sólo el 17% son traficados desde países foráneos. “Estados Unidos es lugar de destino, tránsito y fuente de tráfico humano de hombres, mujeres y niños”, cita un informe del 2011 del Departamento de Estado y explicitando que las víctimas internacionales en su mayoría provienen de México, Filipinas, Tailandia, Guatemala, Honduras e India, engañadas bajo la promesa de estudio, empleo y casamiento.
A-3
ENGLISH
S
exual Trafficking is one of the main forms of human slavery. Worldwide 4.5 million people are victims of this heinous crime, and according to the United Nations, 75% are women and children. In the United States the commercial sex industry affects 1.5 million individuals, and only 17% are from foreign countries – the vast majority of victims in the US are Americans.
FOTO CORTESÍA DE REUTERS
La cultura solidaria de Maidpro Maidpro’s culture of gratitude
JOHN BOEHNER, PRESIDENTE CAMERAL
POR RODRIGO ROJAS / TULSA, OK
T
ener la oportunidad de trabajar y sustentarse a uno mismo y a la familia es una de las tantas cosas de las que tenemos que estar agradecidos.
A-5
ENGLISH
4 muertos en tiroteo al Norte de Tulsa Four killed in North Tulsa shooting
H
aving an opportunity to work and provide for yourself and your family is something worth being thankful for.
Acción de Gracias de esperanza Thanksgiving Hope
POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK
POR MARIBEL HASTINGS
Cuatro personas fallecieron y otra resultó herida en el tiroteo del Norte de Tulsa el fin de semana pasado, lo que subió la cantidad de homicidios de la ciudad a 62 en lo que va del año. La policía aún no ha dado a conocer el nombre del sospechoso del homicidio cuádruple, pero se especula que el crimen estaba relacionado al mundo de las drogas.
El año pasado para esta fecha daba gracias por la posibilidad de un nuevo comienzo en el debate migratorio. Las elecciones presidenciales de 2012 estaban frescas y varios líderes republicanos, vapuleados por su desastroso desempeño entre los votantes latinos en esos comicios, incluyendo el presidente cameral, John Boehner,
A-5
ENGLISH
Four people were killed and another was injured in a North Tulsa shooting this past weekend, bringing the number of homicides in the city this year to 62. Police have not yet named a suspect in the quadruple murder, but there is speculation that the killings may have been drug related.
Last year on this date we gave thanks for the chance of a new beginning in the immigration debate. The presidential elections of 2012 were still fresh, and several Republican leaders, including House Speaker John Boehner,
Acuerdo histórico con Irán transita campo minado Historic Iran Deal Aims at Final Nuclear Resolution
La otra retaguardia de las FARC The Other Rearguard of Colombia’s FARC Rebels POR HUMBERTO MÁRQUEZ PUERTO AYACUCHO, VENEZUELA
POR JASMIN RAMSEY / GINEBRA
A bordo de lanchas rápidas, improvisando campamentos o en tratos con las comunidades indígenas, es ostensible la presencia de las rebeldes Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) en la Amazonia de Venezuela. ENGLISH
A-6
The presence of the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) is evident in Venezuela’s Amazon region, where the guerrillas can be seen on speed boats, in camps, or interacting with local indigenous communities.
www.lasemanadelsur.com
A-4
ENGLISH
Cuando un portavoz de la jefa de la política exterior de la Unión Europea (UE), Catherine Ashton, divulgó el domingo 24 en su cuenta de Twitter que se había logrado un acuerdo sobre el programa nuclear de Irán, se trataba de un anuncio trascendental. ENGLISH
A-6
A momentous agreement over Iran’s nuclear programme was officially announced shortly before 3:00 am local time via Twitter by the spokesperson for EU foreign policy chief Catherine Ashton, Michael Mann, on Nov. 24, after more than four days of grueling talks.
@LaSemanaTulsa
la semana del sur