La semana edition 692 april 30 2014 la semana tulsa, ok usa

Page 1

30 de Abril al 6 de Mayo de 2014 / Año XIV / No. 692

Tulsa, OK

SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001

OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER VARIEDAD / B-6

DEPORTES B-1

México sueña con "hacer historia" en el Mundial de Brasil Soccer-World-Mexico's Herrera confident of at least quarter-finals

Nombra Cannes a Gael García jurado de Palma de Oro

Miedo y crimen aumenta en barrio latino de tulsa Fear and crime in Hispanic Tulsa POR WILLIAM R. WYNN Y GUILLERMO ROJAS / TULSA, OK

El área entre la calle 21 y Garnett desde hace tiempo es considerada el corazón de la comunidad hispana de Tulsa, un lugar en el que las familias trabajan duro, inician sus propios emprendimientos, y buscan construir un futuro mejor para los suyos. Tristemente, en los últimos años las posibilidades de éxito en la zona se han reducido con el aumento del crimen y el peligro, que amenazan la seguridad y la calidad de vida de quienes viven y trabajan en el barrio más colorido de la ciudad.

ENGLISH

The area around 21st and Garnett has long been considered the heart of Tulsa’s Hispanic community, a place where families work hard, start their own businesses, and strive to make a better life for their children. Sadly, in recent years the struggle to succeed has been made more difficult – even dangerous – as rising crime threatens both the safety and livelihood of those who live and work in the colorfully diverse neighborhood.

A-3

La nueva fuente deja mucho que desear New fountain fails to impress

ESTA FUENTE VALE MAS DE MEDIO MILLÓN?

POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

ENGLISH

Mayor Dewey F. Bartlett, Jr. dedicated the new Bartlett Square Fountain at Fifth and Main in downtown Tulsa last week.

El alcalde Dewey F. Bartlett re-inauguró la semana pasada la nueva fuente de la plaza Bartlett ,emplazada en la calle quinta y la Main en el centro de la ciudad de Tulsa.

A-4

Latinos en Living Arts de Tulsa Latino in Tulsa at Living Arts

A-4

Estados Unidos considera limitar deportaciones US weighs curbing deportations

D

ecenas de miles de inmigrantes que viven en Estados Unidos ilegalmente sin tener un prontuario criminal podrían evitar ser deportados bajo una nueva propuesta considerada por el Secretario de Homeland Security, Jeh Johnson.

ENGLISH

A-5

Tens of thousands of immigrants who are in the U.S. illegally but don't have serious criminal records could be shielded from deportation under a policy change being weighed by Homeland Security Secretary Jeh Johnson.

Traducciones que matan / Bringing the Bridges Home

Tormenta en un plato de arroz Storm in a Rice Bowl

POR FRANCESCA DZIADEK / BERLÍN

POR AHN MI YOUNG / SEÚL

El arroz, alimento ancestral y básico de Corea del Sur, experimenta una crisis en la que se mezclan hábitos alimentarios de la modernidad y temores fundados de los agricultores. ENGLISH

A-7

Rice, a staple of the South Korean diet, is stirring up a bowlful of worry for Seoul. Under a promise to the World Trade Organisation (WTO), the government has to make a tough choice on rice imports by June this year.

www.lasemanadelsur.com

Las tropas extranjeras se retiran lentamente de Afganistán, dejando atrás un coro de personas que fueron sus oídos y sus guías en el terreno: traductores e intérpretes quedan ahora librados a una vida de incertidumbres y amenazas, o a la muerte. ENGLISH

A-6

As foreign forces withdraw slowly from Afghanistan, they leave behind a vulnerable band of people who were their ears and guides on the ground. These people who served as interpreters, face a life of threats and uncertainties. Many have been killed.

@LaSemanaTulsa

la semana del sur


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.