CORTESIA FREE BUSQUE SU EJEMPLAR
TULSA, OK SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 /
www.lasemanadelsur.com @LaSemanaUSA LaSemanaUSA
15 AL 21 DE JULIO DE 2015 / AÑO 15 / NO. 755
COPA ORO 2015
Resumen de partidos
DEPORTES/B1
OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER Muere el laureado cantante y compositor Joan Sebastian Mexican Ballad Singer Joan Sebastian Dies at Age 64 FARÁNDULA/B1
Al Chapo le abrieron la chapa They opened El Chapo's lock POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK | billwynn@mac.com
INTERNACIONAL/A6
ENGLISH
T
By now all the world knows of the escape of notorious drug kingpin Joaquin “Chapo” Guzman Loera from the maximum security Altiplano prison in Almoloya de Juarez, Mexico. Besting his 2001 escape from Puente Grande Federal Prison in Guadalajara, the Sinaloa Cartel boss reportedly squeezed through a 20 inch wide opening in his prison cell shower before dropping into a mile-long tunnel below and making his way to freedom via an exit in a construction site outside the prison walls.
odo el mundo está al tanto del increíble escape del rey del narcotráfico, Joaquín “Chapo” Guzmán Loera de la prisión de máxima seguridad Altiplano, en Almoloya de Juárez, México. Honrando el escape del 2001 de la prisión federal de Guadalajara, Puente Grande, el jefe del cartel de Sinaloa se escurrió de la penitenciaria por un túnel de 20 pulgadas de ancho que conectaba la ducha de su celda con un sitio en construcción fuera de las paredes de la prisión, separados por un túnel subterráneo de 1.6 kilómetros.
La Chule no es como la pintan
Hillary a Trump: ¡basta! Hillary to Trump: basta, enough!
“Chule” is not as they paint her CHRISTIAN ARIAS carias@lasemanadelsur.com
U
sted la debe haber visto en el canal Teletul(*) u oído en la emisora Las Américas 1380: es la Chule, un personaje vistoso y alegre que como ella misma se define- es “única, intrépida, atrevida y buscadora de peligro”. ENGLISH
CHRISTIAN ARIAS carias@lasemanadelsur.com
E
n su discurso ante la Conferencia Anual de la NCLR (Consejo Nacional de La Raza), la candidata Hillary Clinton le exigió a Donald Trump en español: ¡Basta! Además criticó al resto de los candidatos republicanos por no haber condenado las palabras de su compañero con prontitud.
ENGLISH
NOTICIAS/A7
In her speech to the annual Conference of the NCLR (National Council of La Raza), Democratic presidential candidate Hillary Clinton demanded to Donald Trump in Spanish: Basta! Enough! She also criticized the rest of the Republican field for not denouncing the words of their fellow candidate promptly.
Si es con México, es con todos los latinos As with Mexico, so with all Latinos NACIONAL/A5
Y
ou have likely seen her on Teletul or heard her on Radio Las Americas 1380: she is the Chule, a colorful and cheerful character who, as she herself defines is “unique, fearless, daring and a seeker of danger.” REGIONAL/A4
Los mexicanos trabajan más por menos Mexicans working more for less NOTICIAS/A7
A2
LA SEMANA | PORTADA
TULSA, OK • 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
Encuentro nacional del NCLR NCLR national Conference JANET MURGUÍA
Sala de Redacción La Semana
El Consejo Nacional de La Raza (NCLR, por su sigla en inglés) es la organización más grande que apoya y defiende los derechos civiles de los hispanos en Estados Unidos. Fundada en 1968, es una organización con sede Washington D.C., sin ánimo de lucro y sin filiación política que cuenta con una red de 300 comunidades afiliadas en 41 estados de la nación. La expresión “La Raza” está asociada a la literatura latinoamericana del siglo XX y es sinónimo de ‘pueblo’ con una acepción académica de “hispanos del nuevo mundo”. En algunos círculos se malinterpreta como término excluyente pero es bueno recordar que el escritor mexicano José Vasconcelos (1882 –1959), lo acuñó en su libro La Raza Cósmica para asociar la diversidad de los latinos como “Gente cósmica”. El NCLR es liderado desde el 2005 por Janet Murguía quien entre sus prioridades tiene aprovechar el potencial de los casi 50 millones de hispanos en el país y de impulsar programas de salud educación, inmigración y derechos civiles. Otro de sus afanes está en convertir el crecimiento latino en poder político a través del voto. Para las elecciones de 2008, el NCLR logró motivar el registro de casi 200.000 nuevos votantes hispanos. Cada año el NCLR realiza su Conferencia Nacional al que asisten representantes de las organizaciones afiliadas. En esta ocasión se llevó a cabo en Kansas City, Misouri, desde el 11 al 13 de julio. Esta ciudad la comparten dos estados: Misouri y Kansas, es por eso que siempre es necesario precisar a cuál parte se hace referencia. En el discurso introductorio, Janeth Murguía resaltó la importancia del evento como un medio para que las voces de todos los hispanos se escuchen a lo largo del país, en especial cuando se viven momentos críticos en asuntos migratorios. Su intervención fue precedida por los discursos de Sylvester James, alcalde de Kansas City, MO; Mark Holland, alcalde Kansas City, KS, y Jeremiah Nixon, Gobernador de Missouri. El primer día se cortó la cinta inaugural de la Expo Familia Latina, una vitrina promocional en la que más de un centenar de expositores ofrecieron sus productos o servicios. A la par de los actos magistrales, durante los cuatro días del encuentro, se realizaron talleres sobre temas variados como la salud, educación, derechos e inmigración. El tercer día estuvo acompañado por la presencia de tres candidatos demócratas a la presidencia: Hillary Clinton, Bernie
Sanders y Martin O`Malley. Además contó con las valiosas intervenciones de Julián Castro, Secretario del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano, del boliviano Marcelo Claure, Presidente y CEO de Sprint, y de Sebastián de la Cruz, el joven “Charro de Oro”. La conferencia es un evento colorido y emotivo, tipo Hollywood, en el que poco se habla español, en el que recurrentemente se hace alusión al Sueño Americano y en el que se comparten historias reales de superación de inmigrantes hispanos. La cita del año entrante es en Orlando.
ENGLISH Newsroom – La Semana
The National Council of La Raza (NCLR) is the largest organization that supports and defends the civil rights of Hispanics in the United States. Founded in 1968, NCLR is an organization with headquarters Washington D.C., a non-profit with no political affiliation that has a network of 300 communities in 41 states of the nation. The expression "La Raza" is associated with Latin American literature of the 20th century and is a synonym for “the people of the town” with an academic meaning of "Hispanics in the new world." Misunderstood as exclusive term in some circles, it is good to remember that the Mexican writer José Vasconcelos (1882-1959), coined the term in his book The Cosmic Race to associate the diversity of latinos as “Cosmic people.” NCLR has been led since 2005 by Janet Murguía who, among her priorities, has to harness the potential of the almost 50 million Hispanics in the country and promote programs of health, education, immigration, and civil rights. Another of her travails is converting the Latino growth into political power through the vote. For the 2008 election, NCLR managed to motivate nearly 200,000 new Hispanic
voter registrations. Each year the NCLR holds its national conference, attended by representatives of member organizations. This time it was held in Kansas City, Missouri, from 11 to 13 July. This city the two States share: Missouri and Kansas, it is always necessary to specify to which part reference is made. In her introductory speech, Murguía stressed the importance of the event as a way for the voices of all Hispanics to be heard throughout the country, especially when they are living through critical times in immigration issues. Her speech was preceded by speeches from Sylvester James, Mayor of Kansas City, MO; Mark Holland, Mayor Kansas City, KS, and Jeremiah Nixon, Governor of Missouri. On the first day, Murguía cut the inaugural ribbon of the Latino Family Expo, a promotional showcase in which more than one hundred exhibitors offered their products or services. On par with the headline events, during the four days of the meeting, there were workshops on topics as varied as health, education, civil/legal rights, and immigration. The third day saw the presence of three Democratic candidates for President: Hillary Clinton, Bernie Sanders, and Martin O'Malley. That day there were also valuable speeches from Julián Castro, Secretary of the Department of Housing and Urban Development, the Bolivian Marcelo Claure, President and CEO of Sprint, and Sebastián de la Cruz, the young “Golden Charro.” The conference is a colorful and moving event, Hollywood style, during which there is little Spanish spoken, frequent references to the American dream, and where are shared true stories of Hispanic immigrants overcoming obstacles. The 2016 conference is to be held in Orlando. (La Semana) CANDIDATO BERNIE SANDERS
Guillermo Rojas Presidente/CEO
Williams Rojas
Director Gráfico wrojas3@yahoo.com
William R. Wynn
Sales Manager Alex Gomez Asistente Diseño Gráfico Gabriel Rojas Traductoras Victoria Lis Marino
DIRECTORIO Corresponsales Lisa Vives / NUEVA YORK
Erica R. Rosso Bilbao SUDAMERICA
Reportero exclusivo y Redactor de Inglés
Distribución Antonio Rosas
Christian Arias Flórez
Rodrigo Rojas
Reporteras Locales Victoria Lis Marino
Natalia De La Palma
Rubén Saucedo
Asesor Legal Steven Harris
Agencias de Noticias
Gerente de operaciones Diseño de Web
COLOMBIA EUROPA
IPS, SIL, CL
La Semana del Sur es una publicación semanal de La Semana del Sur LLC
Todas las historias originales y las fotografías contenidas aquí, excepto aquellas atribuidas por otras partes, son © 2005 de La Semana del Sur, LLC, y no pueden ser usadas o reimprimidas sin el expreso permiso escrito del editor.
601 S. Boulder Ave., Suite 850 Tulsa, OK 74119 (918) 744-9502 FAX (918) 744-1319
All original stories and photographs contained herein, except where otherwise attributed, are © 2005, La Semana del Sur, LLC, and may not be used or reprinted without the express written permission of the publisher.
Las opiniones expresadas conciernen exclusivamente a los autores y otros colaboradores y no representan necesariamente la filosofía de La Semana del Sur
E Mail –editor@ lasemanadelsur.com
www.lasemanadelsur.com
LA SEMANA | PORTADA TULSA, OK • 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
A3
Las más y menos ciudades “Americanas” The most and least “American” US cities home owners to renters. The Little Rock-North Little RockConway metro area was ranked the 11th “most American,” being an almost exact match to country in terms of educational attainment. The Little Rock metro area came in at 23 for race, gender, and age statistics. The Fayetteville-Springdale-Rogers metro area is less of a national mirror, coming in as only the 74th “most American.” Still, out of 381 cities and metro areas ranked, FayettevilleSpringdale-Rogers is still far more “American” than Hot Springs, which was ranked at 298. Racially, Pine Pluff is the least “American” of all, at 381. So which is the most “American” city in the US? According to Wallethub, it’s Indianapolis, Indiana, with Cincinnati, Ohio a close second. And the least “American” location of all? In the overall ranking, this distinction goes to the tri-city area of McAllenEdinburg-Mission, Texas. (La Semana)
POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK
T
odos sabemos que Estados Unidos es un crisol de razas, una mixtura de lenguas, culturas y etnias de todo el globo con personas de todas las edades que ganan en promedio sueldos de clase media. Menos de la mitad de las viviendas americanas son propias: el 56% son alquiladas. Estamos liquidados cuando analizamos la cantidad de mujeres por cada hombre, y el 13% de nuestra población es foránea. Se calcula que nos toma en promedio 25.7 minutos llegar a nuestro trabajo cada día, una típica postal americana. Pero no todas las ciudades en América representan esta imagen de país, algunas ciudades tienen gente más joven, otras están envejeciendo. Algunas tienen más dinero que otras, y en ciertas localidades las mujeres escasean. El sitio web de finanzas Wallethub publicó recientemente un informe sobre las ciudades más y menos americanas, aquellas que se parecen más a lo que identificamos como nación y aquellas que no siguen el parámetro de la costumbre. A nivel loca,l Tulsa es una ciudad bastante promedio, estamos en el puesto número 16 de las ciudades más americanas gracias al sólido ranking de estadísticas sociodemográficas, esquema que incluye: género, raza, edad, familia, relaciones familiares y el número de residentes con seguro médico. Somos menos comunes a la hora de considerar acceso a la vivienda, estadísticas educativas y económicas. Oklahoma City es aún más americana que Tulsa, encontrándose en el 7mo puesto a nivel nacional y pareciéndose más al resto del país en lo que refiere a la relación dueños-inquilinos. El área metropolitana de Little Rock, Norte de Little Rock y Conway ocupa el décimo primer puesto de la carrera por la ciudad más Americana con el mismo promedio nacional de logros educativos. A la hora de evaluar raza, cuestiones de género y estadísticas de edad, Little Rock cae al puesto número 23. El área metropolitana de FayettevilleSpringdale-Rogers refleja un poquito menos el espejo nacional, rankeando el número 74 en el certamen por la ciudad más americana. Aun así, considerando las 381 ciudades evaluadas, Fayetteville-SpringdaleRogers sigue siendo más americana que Hot Springs, en el puesto 298. A nivel de composición racial la ciudad de Pine Pluff resultó la menos americana, al final de la cola en el puesto número 381. Entonces, ¿Cuál es la ciudad más americana de los Estados Unidos? Según Wallethub es Indianápolis, Indiana, seguida por Cincinnati, Ohio. ¿Y la menos Americana? El honor se lo lleva McAllen-Edinburg-Mission, Texas. (La Semana)
ENGLISH We all know America is a melting pot, a blending of cultures, languages, and ethnicities from across the globe. America as a whole is a diverse place with people of all ages earning largely middle class incomes. Less than half of American households are owner-occupied, while 56% rent. We are almost dead even in the number of women to men, and 13% of us are foreign-born. It takes us an average of 25.7 minutes to get to work each day.
But not every city in America represents the image of the country overall. Some cities have younger populations, some older. Some cities are richer than others, and some have more men than women. The online financial resource website Wallethub recently released a report of the most and least “American” cities, those which do or don’t resemble who we are as a nation. Locally, we are actually pretty average. Tulsa was listed as the 16th “most American” city, thanks to its high “sociodemographics statistics” ranking. Sociodemographics includes things like gender, age, race, family relationships, and the number of residents with health insurance. Tulsa ranked slightly less average in terms of housing, education, and economic statistics. Oklahoma City is even more “American” than Tulsa, coming in at number seven overall and being more
like the rest of the country in the ratio of
A4
LA SEMANA | REGIONAL
TULSA, OK • 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
La Chule no es como la pintan “Chule” is not as they paint her VIENE DE LA PÁGINA A-1 Al parecer, la Chule nació en España pero tuvo problemas con la corona y no se sabe por qué fue a parar a Oaxaca, donde el gobierno mexicano no pudo asilarla por mucho tiempo, así que ella se vio obligada a emigrar a Estados Unidos. La Chule sueña que tiene aviones, coches y mansiones pero descubre cada vez, que con lo único que cuenta es con el cariño de la gente. Jura que tiene veinte años y que aún es virgen. Inspirada en Madonna y Lady Gaga, cree que entre más extravagante aparezca, es mejor para ella. Lo que pocos saben es que detrás de ese personaje vistoso de pelucas y ropa colorida, está Marco Antonio López Santos, un mexicano nacido en Santa María Acatepec, población ubicada en “Oaxaca, la bella” como él la llama. Nacido en 1990 y mayor de cuatro hermanos, Marco Antonio terminó en el 2013 la Carrera de Ciencias y Técnicas de la Comunicación. A comienzos del 2014 vino a Tulsa a visitar unos familiares. Al pasar unas semanas se enteró de que en la Radio Las Américas estaban buscando talentos. Se presentó con Samira Izaguirre y, gracias a sus estudios y espontaneidad, consiguió la vinculación. “Para nadie es un secreto mi homosexualidad, pero no me gusta ir haciendo alarde de mi condición, no soy una persona de escándalos. Sin embargo, viendo mi estilo y forma de ser, a Samira se le ocurrió que fuera más irreverente en el programa”, nos comparte Marco Antonio. Y así se le dio la oportunidad de aparecer en “Las Ocurrencias de Samira”, espacio de
televisión emitido de lunes a jueves. El personaje tuvo gran aceptación entre niños y adultos. A través de las redes sociales se consultaron sugerencias de nombres entre los seguidores. Llovieron propuestas como La Potranca, La Mariposa, La Reina del Sur, entre muchas otras, hasta que una señora sugirió La Chule, “no por la belleza ni por lo guapa sino por lo ‘chulada’ (graciosa) de persona”. Poca gente reconoce a Marco Antonio cuando lo ven en la calle pero lo identifican rápidamente cuando escuchan su voz. “Mi mayor satisfacción es el cariño de la gente. Lo noto cuando estamos al aire desde la emisora o en la calle, con clientes y oyentes.”. Es muy hogareño, en su casa suele cocinar y escuchar de todo un poco, pero se inclina por la música regional mexicana, en especial por la que sea rica en cultura, raíces, gente, vivencias. Marco Antonio vive solo desde que vino a los Estados Unidos, considera que las relaciones homosexuales son más complicadas que las de las parejas heterosexuales. “La Chule tiene novios y admiradores, en eso también es muy contraria a mí. Aun así, he venido descubriendo que su vida es mi vida, de alguna manera”, remata con una sonrisa. (La Semana) (*) Canal del Grupo Teletul, parte de la cadena Estrella TV
ENGLISH Apparently, the Chule was born in Spain but had problems with the Crown. It is not known why she went to Oaxaca, where the Mexican
Government could not shelter her for very long, so she was forced to emigrate to the United States. The Chule dreams of having planes, cars, and mansions but discovers each time that all that she has is the affection of the people. She swears she is twenty years old and is still virgin. Inspired by Madonna and Lady Gaga, she believes that the most extravagant she appears, the best it is for her. What few people know is that behind the colorful character’s wigs and clothes is Marco Antonio López Santos, a Mexican born in Santa María Acatepec, a town in “Oaxaca, the beautiful” as he calls it. Born in 1990 and eldest of four brothers, Marco Antonio ended a career in science and techniques of communication in 2013. At the beginning of 2014 he came to Tulsa to visit relatives. After a few weeks he heard Radio Las Americas was looking for talent. He met Samira Izaguirre and, thanks to his studies and spontaneity, got the job. “My homosexuality is a secret from no one, but I don’t go flaunting my condition, I am not a person of scandals,” Marco Antonio shares with us. “However, seeing my style and my way of being, Samira thought I should be more irreverent in the program.” And thus was given the chance to appear in “The occurrences of Samira,”
broadcast on television from Monday to Thursday. The character had great acceptance among children and adults. Suggestions of names among the followers were tested via social networks. There were numerous proposals such as the Butterfly, the Filly, Queen of the South, among many others, until a lady suggested La Chule, “not by the beauty or the pretty but for the ‘cool’ of person.” Few people recognize Marco Antonio when they see him on the street but he is identified quickly when they hear his voice. "My greatest satisfaction is the affection of the people. I notice it when we are on the air from the station or on the street, with clients and listeners.” He is very homey, tending to cook at home and listen to everything a little, but mostly Mexican regional music, that which is especially rich in culture, roots, people, and experiences. Marco Antonio lives alone since he came to the United States, and he believes that homosexual relationships are more complicated than those of heterosexual couples. “The Chule has boyfriends and fans, in that she is also very contrary to me. Even so, I have been discovering that her life is my life, somehow,” Marco Antonio concludes with a smile. (La Semana)
LA SEMANA | NACIONAL 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
A5
Si es con México, es con todos los latinos As with Mexico, so with all Latinos CHRISTIAN ARIAS carias@lasemanadelsur.com
Q
uiero pensar que las desacertadas declaraciones de Donald Trump hacia México, obedecen más a una torpe ligereza que a un odio crónico o a un estratégico cálculo electoral. Aun así, si estoy errado en mi suposición, no está de más recordarle a Mr. Trump y a quienes comparten su mirada inquisidora que -sencillamente- México no está solo, pues desde su frontera norte hasta la Patagonia hay casi quinientos millones de personas apoyándolo, con muchos elementos en común: lengua, cultura, laboriosidad, migración, ingenio y alegría, entre otros. A raíz de todo este alboroto he recordado y valorado todo lo que ha representado México para América Latina, para Estados Unidos e indudablemente, para el mundo. Rememoro que durante la niñez en mi natal Colombia, las dos primeras canciones que me enseñaron en la escuela fueron “Allá en el rancho grande” y “Ay, Chabela”, tonadas típicas mexicanas que al igual que otras miles,se colgaban a las aves que emigraban hacia el sur del continente. Pedro Infante, Jorge Negrete, Javier Solís y José Alfredo Jiménez fueron nuestros ídolos y aún conservan su sitial en el olimpo de nuestras nostalgias. ¿Y qué decir del cine? Con ilusión aguardábamos y veíamos las películas de Tintán, Arturo de Córdova, Cantinflas, y las de los inefables luchadores enmascarados. Todo esto aunado al boom televisivo de Roberto Gómez Bolaños y el novedoso cine de Guillermo del Toro, Alfonso Arau, Alfonso Cuarón y González Iñárritu. Paradójicamente, en suelo estadounidense he aprendido más de México. Hoy ya sé más de sus estados, de su gente, de su fútbol, de su música, y por supuesto, de su comida. Aún no sé cuándo aplicar correctamente el Órale, el Ándale y el Híjole, así como cuándo emplear adecuadamente los sonoros diminutivos, como en su versión refranera de “¿Hijo de tigre? Tigre pintita”, pero ahí voy en el curso intensivo. Ah, eso sí: ya sé qué es ‘gacho’, ‘gabacho’ ‘vato’, ‘güey’ ‘chido’, y ‘fresa’.
Así como los musulmanes deben ir una vez a La Meca, creo que todos los latinos sentimos no la obligación -sino el deseo- de pisar alguna vez suelo mexicano, ya sea para ver las pirámides, la Virgen de Guadalupe, el estadio Azteca, Xochimilco, o para embriagarnos con los mariachis en la Plaza Garibaldi. No, señor Trump, los inmigrantes que viven en los Estados Unidos, vienen con la palabra ‘trabajo’ en la frente, son laboriosos, responsables, eficientes, alegres y muy humanitarios. Todos por igual extrañan sus países y si les dieran a escoger, es probable que quisieran regresar pero la necesidad es imperativa.No falta una minoría delincuencial, así como también la tienen ustedes acá. No se trata de fomentar odios, Mister Trump, en la diversidad y en la mezcla está el enriquecimiento. Este texto es una invitación a que conozca Latinoamérica iniciando por México, a que comparta en vivo nuestra cultura y nuestras tradiciones. Por supuesto que habrá cosas que no le gustarán, pero le aseguro que otras mil le encantarán. Quién sabe, a lo mejor, usted que puede, se quede a vivir más tranquilo por allá, con más alegría y sin tanto estrés, mientras que los inmigrantes siguen acá en su tierra, “echándole ganas” al trabajo y contribuyendo de la mejor forma a hacer más próspera la economía. (La Semana)
ENGLISH I would like to believe that the unfortunate statements of Donald Trump and his view of Mexico are more the result of clumsiness and a mistaken strategic electoral calculus than of hatred. But if I’m wrong, we need to remind Mr. Trump and all those who share his draconian stand that Mexico is not alone, because from her northern border down to the southern Patagonia there are almost 500 million people that share her language, culture, migration, joy, genius, and industry, all supporting the Latin cause. After the scandal of Mr. Trump I have started to recall all the things that Mexico is to the United States, all those things that Mexico is for Latin America and most importantly what Mexico means to the world. When I was very young in my homeland, Colombia, the two first songs they taught me in school were: “Allá en el rancho grande” and “Ay, Chabela”, typical Mexican hymns that came to our ears with the migration of the birds each summer. Pedro Infante, Jorge Negrete, Javier Solís, and José Alfredo Jiménez were our idols, and are today part of the Olympus of our memories. What can we say about the film industry? We awaited with high hopes the movies of Tintan, Arturo de Córdova, Cantinflas, and those wonderful masked
fighters. Above all came the TV success of the unbeatable Roberto Gómez Bolaños and the new cinema of Guillermo del Toro, Alfonso Arau, Alfonso Cuarón, and González Iñárritu. Paradoxically, here in the States I have learnt still more about Mexico; I have studied its states, its people, its soccer, its typical music and, most of all, I have tasted its magnificent food. I still don’t know how to use correctly words like Órale, Ándale, and Híjole, and usually don’t accurately speak with diminutives like the ones they use in those metaphorical expressions such as “¿Hijo de tigre? Tigre pintita”, but I am trying hard to learn. One thing I can say is that I know the definitions of ‘gacho’, ‘gabacho’ ‘vato’, ‘güey’ ‘chido’, and ‘fresa’. Just like all Muslims have to go at least once to Mecca, I believe all Latinos have the desire to go to Mexico, to visit those dazzling pyramids, to pray with the Virgin of Guadalupe, to go to a soccer match at the Azteca Stadium, Xochimilco or to get wasted and sing with some mariachis at Garibaldi Square. No, Mr.Trump, those immigrants that live in America have the word “work” stuck on their faces, they are laborious, responsible, efficient, cheerful, and above all, human. They all miss their countries and if they had to pick a place to live they would probably choose their homeland, but their needs are such that dreams are left behind. Minorities are everywhere, that doesn’t mean that crime comes along. We shouldn’t encourage hatred, Mr. Trump, when we find only richness in diversity and mixture. We invite you to travel and get to accurately know Latin America, beginning with Mexico. You need to experience our culture firsthand to discover those things that you dislike and all those that will blow your mind. Maybe you will decide to stay abroad, to live with less stress and more joy, while the immigrants remain in your land trying to create a better America. (La Semana)
A6
LA SEMANA | INTERNACIONAL 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
Al Chapo le abrieron la chapa They opened El Chapo's lock
“Tenemos que creer que un túnel de 1.5 kilómetros con luz, ventilación y sendas se construyó debajo de una prisión de máxima seguridad sin que nadie escuchara ni viera nada”
VIENE DE LA PÁGINA A-1 El escape causó vergüenza en el gobierno mexicano que había bloqueado todos los intentos del gobierno americano de extraditarlo a Estados Unidos para su posterior juicio. Sin embargo hay quienes creen que la fuga pone en evidencia un sistema de corrupción gubernamental que escapa los controles policiales. Don Winslow es un premiado autor de novelas criminales que estudió la carrera del Chapo Guzmán durante 15 años. En una nota titulada “La fuga del Chapo: sin luz al final de su túnel”, publicado en el sitio web de la CNN Winslow define al Chapo como un “brillante, despiadado empresario billonario cuyo trabajo casualmente son las drogas”. “Es un sobreviviente”, escribió Winslow. “Subió desde lo más bajo en los 80’s empezando como pistolero del fundador de la Federación, Miguel Ángel Gallardo, sobrevivió la persecución de la Agencia de Control de Drogas luego de que su agente, Enrique Camarena, fuera asesinado. Soportó una guerra civil con el cartel opositor en Tijuana y se escapó de una de las peores prisiones mexicanas para convertirse en el líder del narcotráfico más poderoso de la historia”.
“Si esta fuga fue como la anterior, el Chapo no se escapó”, afirmó Winslow. “Se fue del hotel y pagó la cuenta con sobornos, intimidación y chantaje. El Chapo sabe contar historias de entregas especiales en dinero a varios funcionarios del estado mexicano, hombres que preferirían verlo en las montañas de Sinaloa y Durango en vez de tenerlo entregando nombres a los fiscales americanos”. Winslow especuló que el peor miedo del Chapo es la extradición a Estados Unidos donde podría pasar el resto de su vida en una prisión de máxima seguridad perdiendo todo el control de su imperio criminal. Winslow considera que desde los más altos mandatarios del gobierno mexicano hasta los guardias de la prisión que pueden ser sobornados con facilidad, tuvieron algo que ver con el escape. “¿Tenemos que creer que un túnel de 1.5 kilómetros con luz, ventilación y sendas se construyó debajo de una prisión de máxima seguridad sin que nadie escuchara ni viera nada?”, se pregunta Winslow. De alguna manera se las rebuscó y ahora
está fuera de la prisión, libre del miedo a la extradición. “¿Saben quienes son extraditados? Los enemigos del Chapo”, escribió Winslow. “Como el exjefe del cartel del Golfo, Osiel Cárdenas, y el del Cartel de Tijuana, Benjamín Arellano Félix. Ellos fueron directo a las celdas de Texas y Colorado porque los fiscales de Estados Unidos, el gobierno mexicano y el Chapo Guzmán los querían allí”. Y la verdad es que las desgracias del Golfo y el cartel de Tijuana beneficiaron al Chapo y al cartel de Sinaloa, que controla por completo el mercado americano de drogas ilegales. Sin embargo, Winslow está convencido de que lo peor aún no ha llegado. “La última vez que se escapó el Chapo, su esfuerzo para reconstruir el imperio causó una guerra que dejó un sufrimiento incontable, dejó miles de huérfanos, comunidades destrozadas y almas en pena”, recordó el autor. “Sigue sin haber luz al final de ese túnel”. (La Semana)
ENGLISH The escape is seen as a major embarrassment to the Mexican government, which had blocked efforts by the United States to extradite Guzman north of the border. However, there are those who believe Guzman’s escape points to a system that remains rife with corruption, that despite his vast wealth and underworld enterprise he could not have made his exit unaided by prison officials. Don Winslow is an award-winning crime author who has studied el Chapo’s career for the past 15 years. In a commentary entitled “El Chapo’s escape: No light at the end of his tunnel” published online by CNN, Winslow calls Chapo “a brilliant, ruthless billionaire businessman whose business happens to be drugs.” “He’s a survivor,” Winslow wrote of Guzman. “He came up the hard way in the 1980s as a gunman for Federacion founder Miguel Angel Gallardo, he survived the Drug Enforcement Administration onslaught after its agent Enrique Camarena was murdered, he endured a bloody war against his rivals in Tijuana, and he came out of a brutal
Mexican prison to become the most powerful drug lord in history.” “If this departure was like the last one, Chapo didn’t ‘escape,’” Winslow believes. “He checked out of the hotel and paid the bill with bribery, intimidation and blackmail. Chapo could tell some stories about deliveries of cash to high-ranking Mexican officials, men who would prefer him to be on the run in the mountains of Sinaloa or Durango rather than naming names to U.S. federal prosecutors.” Winslow speculates that Chapo’s biggest fear is extradition to the United States, where he could face life in a federal “super max” prison from which he could no longer retain control of his vast criminal empire. Winslow believes officials from the highest levels of the Mexican government down to prison guards who can easily be paid off have had roles in aiding Chapo. “Are we expected to believe that a 1.5kilometer tunnel with lighting, ventilation and tracks was dug under a maximum-security prison and no one saw or heard anything?” Winslow asks. However he managed it, Chapo is now out of prison and free from any threat of extradition. “You know who does get extradited? Chapo’s enemies,” Winslow wrote. “Like former Gulf Cartel boss Osiel Cardenas and the Tijuana Cartel’s Benjamin Arellano Felix. They were on the fast track to cells in Texas and Colorado because U.S. prosecutors, the Mexican government and Chapo Guzman wanted them there.” And it is true that the misfortunes of the Gulf and Tijuana cartels have benefited Chapo and the Sinaloa cartel, whose control over the North American illegal drug network is supreme. Winslow believes the worst may be yet to come. “The last time that Chapo ‘escaped,’ his effort to put his empire back together touched off a decade-long war that caused untold suffering, left thousands of orphans, shattered communities and destroyed souls,” the author recalled. “There’s no light at the end of that tunnel.” (La Semana)
LA SEMANA | NOTICIAS 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
A7
Los mexicanos trabajan más por menos Mexicans working more for less Sala de Redacción – La Semana
L
os trabajadores mexicanos son los que más horas laboran al año, en comparación con algunos afamados e industrializados países del mundo. Esto lo reveló la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), entidad que desde 1961 promueve desde París, políticas que mejoren el bienestar económico y social alrededor del mundo. La OCDE mide la productividad y los flujos globales del comercio e inversión, analiza y compara datos para predecir tendencias, así como fija estándares internacionales de políticas públicas. En esta ocasión midió y comparó cifras entre sus países miembros y concluyó que los mexicanos laboran 2.228 horas al año en promedio, pero también, que son los que tienen los salarios más bajos (12,850 dólares anuales). Si una persona trabaja 40 horas a la semana, sumaría 2.080 horas al año (40 x 52 semanas por año). En consecuencia, los mexicanos trabajan casi 43 horas a la semana (2.228 / 52). Es de resaltar que las cifras están en términos de promedios, por ende, hay gente que trabaja más y menos de 43 horas a la semana. Con los datos de 2014, la OCDE constata en su estudio de Perspectivas del Empleo que los únicos trabajadores que superan las 2 mil horas anuales por empleado, además de los mexicanos, son los costarricenses con 2.216, los surcoreanos (2.057) y los griegos (2.042). Los que menos tiempo laboran, incluso por debajo del promedio (1.770) son los alemanes, eslovenos, noruegos y holandeses. A distancia considerable vienen los polacos (1.923 horas), los islandeses (1.864), los húngaros (1.857), los estadounidenses (1.789), los checos (1.776) o los japoneses
(1.729). Los españoles, con 1.689 horas, se sitúan en la parte media de la tabla. También, entre los salarios más bajos, están los trabajadores de numerosos países europeos del antiguo bloque soviético, como los estonios ($21.120), los eslovacos ($22.151), los checos ($21.221), los húngaros ($21.425), o los polacos ($23.681). En el otro extremo, se destacan los estadounidenses, con un promedio de $60.779, por delante de otros países ricos de Europa como Luxemburgo ($60.607), Suiza ($56.069), Irlanda ($53.472), Noruega ($51.531), Holanda ($51.207) y Dinamarca ($49.484). En ese grupo selecto también se halla Australia ($52.315). Los españoles, con $38.386, se sitúan debajo del promedio de $46.553, y de tres de los cuatro grandes países de la Unión Europea: Alemania ($44.007), Francia ($40.917) y el Reino Unido ($39.277). Italia queda por debajo con $35.442. Entre los países miembros de la OCDE se encuentran Australia, Austria, Bélgica, Canadá, Chile, República Checa, Dinamarca ,Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Israel, Italia, Japón, Corea del Sur, Luxemburgo, México, Países Bajos, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, República Eslovaca, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Turquía, Reino Unido y Estados Unidos. Newroom – La Semana
Mexican workers work more hours per year, compared to some of the more famous and industrialized countries of the world. This is according to the Organization for Cooperation and Economic Development (OCED), the Paris-based entity that since 1961 has promoted policies that improve eco-
nomic and social wellbeing around the world. OCED measures productivity and global trade and investment flows, analyzes and compares data to predict trends, and looks at standards of public policy. On this occasion it measured and compared numbers among its member countries and concluded that Mexicans work 2,228 hours a year on average, but also, have lower wages (12,850 dollars annually). If a person works 40 hours a week, it would come to 2,080 hours per year (40 x 52 weeks per year). As a result, Mexicans work nearly 43 hours a week (2,228 / 52). It is noted that the figures are in terms of averages, therefore, there are people who work more and less than 43 hours per week. Using 2014 data, OCED notes in its study that the only workers who exceeded two thousand annual hours per employee, as well as Mexicans, are Costa Ricans with 2,216, South Koreans (2,057) and Greeks (2,042). Those who work less time, even below the average of 1,770, are Germans, Slovenians, Norwegians and Dutch. Also listed are Poles (1,923 hours), Icelanders (1,864), Hungarians (1,857), Americans (1,789), Czechs (1,776) and Japanese (1,729). Spaniards, at 1,689 hours, are right in the middle. Those who earn the lowest wages are workers from numerous European countries of the former Soviet bloc, such
as Estonians ($21,120), Slovaks ($22,151), ($21,221), Hungary ($21,425) Czechs and Poles ($23,681). At the other extreme, are Americans, with an average annual income of $60,779, ahead of other rich countries in Europe such as Luxembourg ($60,607), Switzerland ($56,069), Ireland ($53,472), Norway ($51,531), the Netherlands ($51,207) and Denmark ($49,484). In that select group is also Australia ($52,315). Spaniards, with annual incomes of $38,386, are below the average of $46,553, and below three of the four large countries of the European Union: Germany ($44,007), France ($40,917) and the United Kingdom ($39,277). Italy is below with $35,442. Member countries of OCED include Australia, Austria, Belgium, Canada, Chile, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Korea of the South, Luxembourg, Mexico, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, United Kingdom and United States.
Hillary a Trump: ¡basta! / Hillary to Trump: basta, enough! VIENE DE LA PÁGINA A-1
El evento se realizó en Kansas City, Misouri desde el 11 hasta el 14 de julio, contó con una masiva participación hispana de todo el país y sirvió para que además de la señora Clinton, los candidatos (también demócratas) Bernie Sanders y Martin O’Malley expusieran sus propósitos generales como eventuales nuevos mandatarios. En un despliegue de ilusiones y miradas al futuro, los tres se comprometieron a seguir impulsando la reforma migratoria iniciada por el presidente Obama y a apoyar diferentes programas asociados con la economía, salud y educación. La exprimera dama prometió “luchar cada día por una reforma migratoria integral con un camino a la ciudadanía” para los más de 11 millones de inmigrantes indocumentados en el país y prometió que si el Congreso no actúa, hará todo lo posible “para ir más allá” y evitar las separación de miles de familias. Insistió en que lograrlo no sólo es un “imperativo moral, familiar, y estadounidense. Si trabajas duro y aportas todo lo posible al país, debes tener la oportunidad de seguir aquí y continuar hacia delante”. Clinton habló sobre las barreras creadas por la desigualdad entre hombres y mujeres, además de las minorías, y recordó que por cada dólar que gana un hombre blanco en Estados Unidos, una mujer latina solo gana 56 centavos de dólar. Por su parte, Bernie Sanders, hijo de inmigrantes polacos y senador independiente de Vermont, crítico el racismo y a divisiones por colores de piel, lenguas o países de origen que no solo afectan a los inmigrantes hispanos sino a todos los demás. “Ni Donald Trump ni nadie nos dividirá" señaló resaltando la importancia de los latinos en la economía y la vida diaria de Estados Unidos, en aspectos como la agricultura, el cuidado de los niños y la preparación de alimentos. El senador apoya una reforma migratoria
integral por la ciudadanía que beneficie a millones de indocumentados para integrarlos a la economía del país. Sanders reafirmó que si fuera posible una ley, recurriría a medidas ejecutivas, como ampliar el actual DACA/DAPA para padres de ‘Dreamers’. También prometió universidades públicas gratuitas en todos los Estados Unidos. Martín O'Malley, exgobernador de Maryland, se presentó como defensor de los derechos de los inmigrantes llamándolos ‘Nuevos Americanos’ de quienes dijo “no se trata de dónde vienen, sino a dónde vamos juntos”. Durante su paso por la Gobernación de Maryland, aprobó una medida similar al ‘DREAM Act’ que no ratificó el Congreso pero que luego retomaría Barack Obama mediante DACA o Acción Diferida. "Las palabras no son hechos. Del dicho al hecho, hay mucho trecho" dijo en español al hacer referencia a su experiencia con el tema de inmigración. (La Semana)
ENGLISH The event was held in Kansas City, Missouri from 11 until 14 July, with a large Hispanic participation from across the country. In addition to Mrs. Clinton, Democratic candidates Bernie Sanders and Martin O'Malley addressed the important electoral segment.
In a display of gestures and looks to the future, the three pledged to continue the immigration reform initiated by President Obama and support various programs associated with the economy, health, and education. The former first Lady promised “to fight every day for comprehensive immigration reform with a path to citizenship” for the more than 11 million undocumented immigrants in the country and promised that if Congress does not act, she will do her utmost “to go beyond” and prevent the separation of thousands of families. She insisted that achieving reform is not only a “moral imperative,” but a family and American imperative as well. “If you work hard and bring everything to the country, you should have the opportunity to go forward.” Clinton spoke about the barriers created by the inequality between men and women, as well as minorities, and recalled that for every dollar earned by a white man in the United States, a Latina woman only earns 56 cents. For his part, Bernie Sanders, the son of Polish immigrants and Independent Senator from Vermont, criticized racism and divisions by skin color, language, or country of origin that not only affect Hispanic immigrants but all oth-
ers. Sanders called Trump divisive, and emphasized the importance of Latinos to the economy and the daily life of the United States, in aspects such as agriculture, child care and food preparation. Sanders said he supports comprehensive immigration reform with a path to citizenship that will benefit millions of undocumented and integrate them into the country’s economy. Sanders reaffirmed that if a new law was not passed, he also will utilize executive measures, such as expanding the current DACA/DAPA for parents of ‘Dreamers.’ He also promised free public universities across the United States. Martín O'Malley, former Governor of Maryland, was presented as a defender of the rights of immigrants, calling them “New Americans” and insisting that it “is not where you come from, but where we are going together.” During his tenure in the governorship of Maryland, O’Malley approved a similar state measure to the “DREAM Act.” “Words are not deeds,” he said in Spanish, referring to his experience with the immigration issue, which he acknowledged was “easier said than done.” (La Semana)
A8
LA SEMANA | PUBLICIDAD 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
@LaSemanaTulsa
la semana del sur
www.lasemanadelsur.com | 15 AL 21 DE JULIO DE 2015
LeBron pacta extensión de dos años con los Cavs
COPA ORO 2015
Resumen de partidos
LeBron James agrees two-year deal with Cavs B7
Tevez regresó a Boca Juniors ante 50 mil hinchas El delantero Carlos Tevez fue presentado en su vuelta al Boca Juniors ante unos 50.000 hinchas, y entre ellos el ídolo Diego Armando Maradona. El exjugador del Juventus italiano regresa al club tras jugar 11 años en el exterior.
L
a 13ª edición de la Copa Oro, que enfrenta a las selecciones de la Confederación de Fútbol de Norteamérica, Centroamérica y el Caribe (Concacaf por sus siglas en inglés), arrancó el 7 de julio con un Panamá vs Haití y finalizará el domingo 26 de Julio en Filadelfia. México es el equipo que más veces se ha llevado el trofeo, seguido por Estados Unidos con cinco y Costa Rica con tres. El torneo se celebra en 12 ciudades de Estados Unidos y una canadiense: Toronto.
RESUMEN DE PARTIDOS MARTES 7 DE JULIO : DALLAS Panamá 1 - Haití 1 Un brioso Haití da la sorpresa y empata con Panamá
A duras penas, la selección panameña logró empatar a uno con Haití en la apertura el pasado martes de la XIII Copa Oro, el torneo de naciones de la Confederación Norte, Centroamérica y el Caribe de Fútbol (CONCACAF), en el Toyota Stadium, de Dallas, Texas. Estados Unidos 2-Honduras 1 EE UU vence con pasividad a una Honduras emocionante Una selección de Honduras que se vació en el campo estuvo a punto de amargar el debut. La victoria de EE UU (21) le da a sus aficionados la tranquilidad con la que esperan pasar la primera fase, pero les dejó también con muchas dudas sobre la supuesta capacidad para imponerse a cualquier selección que no sea México. B3
LOS MEJORES DEL MUNDO SEGÚN LA FIFA:
Argentina regresa a la cima del fútbol
¡Empatan en casa Estados Unidos vs Panamá!
N
o sirve de consuelo tras la derrota sufrida en la final de la Copa América frente a Chile, pero el subcampeonato en el torneo sudamericano sirvió para que la Albiceleste ascendiera hasta el primer puesto de la clasificación de la FIFA. Es la primera vez que Argentina, que destronó a Alemania, ocupa la cima del fútbol desde 2007. Chile aprovechó la conquista del primer título de su historia para ascender ocho puestos hasta el lugar número 11, mientras que Perú y Paraguay, semifinalistas, subieron 15 y 29 puestos respectivamente hasta ubicarse como 46ª y 56ª el mundo. Venezuela, 45ª, y Bolivia, 66ª, también registraron importantes ascensos. Entre las mayores novedades de la clasificación está la presencia de Gales entre los diez primeros del planeta por primera vez en su historia.El conjunto liderado por Gareth Bale está a un paso de clasificar por primera vez a la fase final de una Eurocopa, que sería su primer gran evento desde que participó en el Mundial de Suecia en 1958. Uruguay, por su parte, cayó cinco puestos hasta el lugar número 13.
MICHAEL BRADLEY ANOTA EL GOL QUE EMPATA A USA ANTE PANAMÁ.
Llegó la selección de Panamá a Kansas City para demostrar que sí se puede, aunque no se llevó la victoria pero sí un empate B7
B2
LA SEMANA | DEPORTES 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
Djokovic gana su tercer Wimbledon al derrotar a Federer Djokovic shatters Federer dream to win third Wimbledon
E
l tenista serbio Novak Djokovic ganó este domingo su tercer Wimbledon al derrotar al suizo Roger Federer por 7-6(1), 6-7(10), 6-4 y 6-3. Con su victoria en la pista central del All England Club, Djokovic cuenta ya con nueve títulos del Grand Slam. El número uno mundial se convierte además en el primer campeón que retiene la corona del abierto londinense desde 2007. Ese año fue el último de una seguidilla de cinco victorias consecutivas de, precisamente, Federer. El suizo, que a sus 33 años cuenta con 17 grandes en su palmarés, aspiraba a ganar su octavo Wimbledon y a convertirse en el ganador de más edad en Londres.
ENGLISH Defending champion Novak Djokovic won a third Wimbledon title and a ninth Grand Slam crown on Sunday, ruthlessly shattering Roger Federer's bid for a record eighth All England Club triumph. World number one Djokovic won 7-6 (7/1), 6-7 (10/12), 6-4, 6-3 to add this
year's Wimbledon title to the Australian Open he captured in January. It was a cathartic moment for Djokovic just a month after his heartbreaking French Open final defeat against Stan Wawrinka -- a loss that denied him the only major title he has yet to win. "It's a big challenge playing against Roger. A lot of players of my generation have looked up to him and followed his lead," said Djokovic who now has the same number of Wimbledon titles as coach Boris Becker who won his first 30 years ago. "I knew coming on the court that Roger is going to play like he always plays, at his best when it matters the most. He makes you work hard every single point." For 33-year-old Federer, it was a bitterly disappointing end to his bid to become the oldest Wimbledon champion of the Open Era. The 17-time major winner has now gone three years since his last Grand
Slam triumph, at Wimbledon in 2012. "Novak played not only good today but the whole two weeks, the whole year, last year and the year before that," said Federer. "I had my chances in the first set. I got lucky to win the second, had chances in the third.
"But he was better on the bigger points. He was rock solid, I didn't play badly myself. That's how it goes." Federer had his opportunities but he could only convert one of seven break points in the match and as he pressed, he committed 35 unforced errors to Djokovic's 16.
Garbiñe Mugurza pierde frente a Serena Williams en la final de Wimbledon
N
o pudo ser. La tenista hispanovenezolana Garbiñe Muguruza cayó en su primera final de un torneo del Grand Slam al ser derrotada por la estadounidense Serena Williams en el torneo de Wimbledon. Williams se impuso en sets corridos, 6-4 y 6-4, para hacerse con el título del Grand Slam número 21 en lo que va de su prestigiosa carrera. Pero la tenista nacida en Caracas no desentonó. Muguruza empezó el partido rompiendo el servicio de Williams y llegó a ponerse 3 – 1 en el primer set, gracias a un juego agresivo y aparentemente sin nervios. Y aunque Williams luego se hizo con el control del partido Muguruza nunca dejó de luchar, logrando romper el servicio de la número uno del mundo por segunda vez en el segundo set. "Lo disfruté mucho. Pero ahorita no tengo palabras para explicar cómo me siento. Estoy orgullosa y feliz de estar aquí", declaró luego Muguruza.
"Para mí, una final del Grand Slam es un sueño hecho realidad y también quiero felicitar a Serena, quien
demostró que es la número uno del mundo", agregó. Para Wi-lliams, se tra-tó del sexto título de Wimbledon de su carrera. "Esto muy contenta. Fuen un gran partido", dijo la tenista estadounidense. "Garbiñe jugó tan bien que no me di cuenta de que (el partido) había terminado porque ella estaba peleando muy duro en el final", confesó Williams. "Ella (Muguruza) va a estar abrazando este trofeo muy pronto", pronosticó. El esfuerzo y talento de la hispanovenezolana también fue reconocido por aficionados y expertos. "Esta jovencita, Muguruza, tiene mucho de lo que estar orgullosa. Luchó muy duro hoy, aunque uno puede ver la tristeza y la decepción", le dijo la extenista Lindsay Davenport, ganadora de Wimbledon en 1999, a la BBC. Muguruza, de 21 años, quería hacer historia convirtiéndose en la segunda española en ganar Wimbledon después de Conchita Martínez, quien se impuso en el césped británico en 1994.
Iker Casillas despide entre lágrimas una etapa de 25 años en el Real Madrid Casillas says goodbye to Real Madrid El guardameta español Iker Casillas despidió este domingo entre lágrimas una etapa de 25 años en el Real Madrid, club que le "ha dado todo" y en el que ha "vivido momentos únicos e irrepetibles", según confesó el excapitán blanco en una comparecencia ante los medios de comunicación. En una multitudinaria despedida celebrada en la sala de prensa del estadio Santiago Bernabéu, el guardameta de la localidad madrileña de Móstoles, de 34 años, pronunció un "difícil" "hasta pronto" a la entidad que le acogió en 1990. "Después de 25 años defendiendo el escudo del equipo más grande del mundo, llega un día difícil en mi vida deportiva: decir adiós a una institución que me lo ha dado todo. Con nueve años vestí por primera vez la camiseta del Real Madrid y vi cumplido mi sueño", aseguró en un discurso que se extendió durante diez minutos.
ENGLISH Iker Casillas had no words of regret or rancor as he put an emotional end to his 25 years as a Real Madrid goalkeeper on Sunday, promising instead to ''not let down'' his new fans at FC Porto. A tearful Casillas struggled to read a statement during a press conference a day after Madrid announced Casillas was moving to the northern Portuguese club. ''After 25 years defending the colors of the best team in the world, the difficult day has arrived when I say goodbye to the institution that has given me so much,'' Casillas said in what could be his final appearance at the Santiago Bernabeu.
''Thanks, a thousand thanks, I will never forget you. Wherever I go I will continue shouting 'Hala Madrid!'.'' Around a hundred fans, some in Casillas shirts, braved the blistering summer sun and 37 degree Celsius (98.6 degree Fahrenheit) heat outside the stadium in hopes of a glimpse of the departing player. Casillas, 34, joined Madrid's youth academy at age 9 before debuting for its first team in 1999. He won 19 trophies for Madrid, including three Champions League titles and five Spanish league crowns, while also captaining Spain to the 2010 World Cup and two European championships. Avoiding any mention of Madrid president Florentino Perez or the drawn-out negotiations over the past week to complete his transfer, Casillas said his reasons for leaving were based on the interest shown by Porto.
LA SEMANA | DEPORTES 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
COPA ORO 2015 MIÉRCOLES 8 DE JULIO: LOS ÁNGELES Costa Rica 2 - Jamaica 2 Jamaica mete en apuros a Costa Rica Un año después de deslumbrar el mundo en el Mundial de Brasil 2014, la Selección de Costa Rica acabó suplicándole al reloj que le mantuviera un empate a dos goles contra Jamaica en el debut de la Copa Oro, en Estados Unidos. El Salvador 0 - Canadá 0 El Salvador y Canadá empatan 0-0 en su debut de la Copa Oro. Las selecciones de El Salvador y Canadá empataron en la Copa Oro, en un juego bastante deslucido y que corresponde al grupo B del certamen de la Confederación de Fútbol del Norte, Centroamérica y el Caribe (CONCACAF). Ambos cuadros apostaron a ganar experiencia para las clasificatorias regionales hacia Rusia-2018, pero sin mayor resultado. JUEVES 9 DE JULIO: CHICAGO Trinidad 3 - Guatemala 1 Guatemala cae goleada 3-1 frente a Trinidad y Tobago. En lo que la prensa deportiva califica como “el peor partido de la era Sopegno”, el entrenador argentino que dirige al seleccionado chapín, Guatemala cayó el pasado jueves por 3 goles a 1 frente a Trinidad y Tobago. Un primer tiempo para olvidar fue suficiente para poner en evidencia las miserias del fútbol guatemalteco. México 6 - Cuba 0 México se desentume ante Cuba México ha roto el hechizo que lo había mantenido en la lona durante 2015. Después de sumar siete partidos al hilo sin ganar, algo que no ocurría desde 2001, el equipo de Miguel “El piojo” Herrera usó a la raquítica selección cubana para recuperar la confianza. El debut del Tricolor en Copa Oro sirve para enfocarse y olvidar momentáneamente la decepción que significó la Copa América, disputada por un conjunto secundario. Los seis goles anotados por los mexicanos en Chicago suponen oxígeno a un equipo que no se hallaba sobre el campo. Será difícil que vuelva a toparse a contrincantes tan benévolos mientras avanza en la competición, en la que busca su décimo título. VIERNES 10 DE JULIO: BOSTON Honduras, 1 - Panamá, 1 Honduras y Panamá empatan y se dañan
Resumen de partidos
en el avance. El colombiano Jorge Luis Pinto se salvó el pasado viernes de acumular un sonoro fracaso como director técnico de Honduras y, en el tramo final, rescató un empate a uno con Panamá, conducida por su compatriota Hernán Darío Gómez. Luego de un planteamiento defensivo que le dejó saldo negativo de 1-0 en el primer tiempo, Pinto modificó su esquema y en el segundo logró el empate. Los papeles se permutaron y el equipo de Gómez pasó de atacante a defensor. Estados Unidos, 1 - Haití, 0 Estados Unidos gana con apuros a Haití y pasa a cuartos de final Estados Unidos ha pasado a cuartos de final de la Copa Oro tras superar 1-0 a Haití en el estadio de Foxborough (Massachusetts). Los haitianos, sobre el papel más débiles, sorprendieron y pusieron al equipo de Jürgen Klinsmann en más apuros de los previsibles. Un gol de Clint Dempsey nada más arrancar el segundo tiempo, cuando los haitianos aún estaban regocijándose en su fulgurante primer tiempo, decantó el partido a favor de Estados Unidos. SÁBADO 11 DE JULIO: HOUSTON Jamaica, 1 - Canadá, 0 Costa Rica, 1 - El Salvador, 1 La selección de El Salvador deja sin alivio a Costa Rica Con un gol de pelota quieta en el tiempo extra, como duele más, la selección de El Salvador recordó en Houston que Costa Rica aún no merece celebrar como tanto lo hizo en el Mundial de Brasil. Un 1-1 fue el resultado final del juego que los salvadoreños sacaron casi del bolsillo a la selección de Paulo Wanchope, con lo cual el grupo B de la Copa Oro deja en el aire la clasificación entre ambas escuadras centroamericanas, más Jamaica y Canadá (1-0 ayer, a favor de los caribeños). DOMINGO 12 DE JULIO: PHOENIX Trinidad, 2 - Cuba, 0 Guatemala, 0 - México, 0 México no puede con Guatemala La selección mexicana se ha dado cuenta que Guatemala no es Cuba. La goleada 6-0 a los isleños sirvió de muy poco. El planteamiento del técnico Iván Sopegno
fue indescifrable para la delantera del tricolor, que se queda sin marcar por primera vez en una Copa Oro desde 2003. El equipo de Miguel Herrera se ha complicado innecesariamente el pase. Buscará llegar a cuartos el miércoles frente a Trinidad y Tobago, que ya se ha calificado a la próxima etapa de la competición de la Concacaf. LUNES 13 DE JULIO: KANSAS Haití, 1 - Honduras, 0 Una luchadora Haití elimina a una decepcionante Honduras Con un despliegue futbolístico que mezcló velocidad, sorpresa y control y posesión del balón con paciencia caribeña para exasperar más a un rival que terminó en estado de coma, Haití escribió historia en la XIII Copa Oro. Con un gasto de energía en el primer tiempo para replegarse en el segundo, Haití apeló a la fuerza de su magia para eliminar a Honduras al derrotarle 1-0 este lunes en el estadio Sporting Park, de Kansas City, Kansas, y clasificar a
B3
la siguiente fase. Panamá, 1 - Estados Unidos, 1 La voluntad no le es suficiente a Panamá en la Copa Oro Las alineaciones dieron los primeros indicios y solo empezar el partido este lunes en Kansas City se percibió una dualidad de actitud: Panamá buscaba ganar para clasificarse para los cuartos de final de la Copa Oro, mientras Estados Unidos no tenía ninguna urgencia al ya haber hecho los deberes en la jornada anterior tras sumar dos victorias. MARTES 14 DE JULIO: TORONTO Jamaica, 1 - El Salvador, 0 Jamaica derrota 1-0 a El Salvador y asegura el primer lugar del Grupo B. El Salvador necesita que Guatemala pierda ante Cuba para clasificar. Panamá obtiene el pase como uno de los mejores terceros Canadá, 0 - Costa Rica, 0 Costa Rica empata 0-0 con Canadá y avanza a los Cuartos de Final de la Copa Oro; el equipo norteamericano está fuera MIÉRCOLES 15 DE JULIO: Cuba vs Guatemala: 18:00 hora local México vs Trinidad: 20.30 hora local
B4
LA SEMANA | SOCIEDAD 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
COMPARTE FOTOS DE SUS BODAS, GRADUACIONES, QUINCEAÑERAS, ETC, POR FAVOR ENVÍALOS A COMMENTS@LASEMANADELSUR.COM O EN FACEBOOK Y INSTAGRAM USANDO #LASEMANAOK
ENFOCA2
SHARE PHOTOS OF YOUR WEDDINGS, GRADUATIONS, QUINCEAÑERAS, ETC, PLEASE SEND TO COMMENTS@LASEMANADELSUR.COM OR WITH FACEBOOK & INSTAGRAM USING #LASEMANAOK
LA CONFERENCIA ANUAL DEL NCLR (CONSEJO NACIONAL DE LA RAZA) SE LLEVÓ A CABO EN KANSAS CITY DESDE EL 11 AL 14 DE JULIO. LO SIGUENTE SON ALGUNA IMAGENES DEL EVENTO MÁS GRANDE DE COMUNIDADES QUE DEFIENDE LOS DERECHOS DE LOS HISPANOS QUE VIVEN EN LOS ESTADOS UNIDOS. THE NCLC ANNUAL CONFERENCE (NATIONAL COUNCIL OF LA RAZA) TOOK PLACE IN KANSAS CITY FROM JULY 11-14. GATHERED HERE ARE IMAGES FROM THE LARGEST NATIONAL HISPANIC CIVIL RIGHTS AND ADVOCACY CONFERENCE IN THE UNITED STATES. NCLR MUSEO NELSON-ATKINS KANSAS CITY NCLR ASISTENTES CHARLA BERNIE SANDERS
EXPO FAMILIA ENTRADA
EXPO FAMILIA LATINA (2)
LUIS HERNANDEZ
15 AL 21 DE JULIO DE 2015
www.lasemanadelsur.com
EMPLEOS / EMPLOYMENT
Llámenos al 918.744.9502 VARIOS / MISCELLANEOUS
Llame al:
(918) 234-4440 2112 S. 117th E. Ave. • Tulsa, OK • 74129
B6
LA SEMANA | FARÁNDULA 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
Muere el laureado cantante y compositor Joan Sebastian Mexican Ballad Singer Joan Sebastian Dies at Age 64
HOROSCOPO
Aries / Marzo 21 / Abril 19 La señal intuitiva que te rodea te permitirá salir muy bien de problemas asociados con el trabajo que desempeñas o el que puedas tener. Estás iniciando un período creativo en tu vida laboral. DINERO: Tus finanzas mejorarán mucho, así que continúa como vas. AMOR: Aclara tus dudas en una conversación sincera y franca, pero cortés y, sobre todo, llena de amor. SALUD: Relájate tanto física como mentalmente. Tauro / Abril 20 / May. 20 Te sientes atraído por la tecnología moderna y los grandes cambios. Y aunque las experiencias del pasado te han enseñado mucho, es momento de pensar en algún cambio importante en tu vida laboral. DINERO: Lo más importante es mantener una meta, seguirla y cumplir tus propósitos. AMOR: Si te sientes tentado a criticar cierta actitud de tu pareja, guarda para ti los comentarios. SALUD: Necesitas combatir costumbres negativas.
E
l cantante, compositor y actor mexicano José Manuel Figueroa, cuyo nombre artístico era Joan Sebastian, murió el pasado lunes 13, en su rancho de Juliantla. Sebastian, de 64 años, falleció a causa de un cáncer que le fue diagnosticado en 1997 y que se le reprodujo en 2012. El pasado abril, el hijo del artista, Julian Figueroa, confirmó que su padre estaba de vuelta en el hospital al sufrir un empeoramiento en su enfermedad. 12 Grammys en su haber Conocido también como "El rey del jaripeo", "El poeta del pueblo", "El poeta de Juliantla" y "El huracán del sur", Sebastian ganó en su carrera cinco premios Grammy y siete premios Grammy Latinos. Tras conocerse la noticia de su muerte, muchos de sus seguidores dejaron mensajes de condolencia en la red social Twitter. Restos de Joan Sebastian harán recorrido por Morelos y Guerrero Los restos del fallecido cantante Joan Sebastian son velado en su rancho de Teacalco, Guerrero, y su familia planea que recorran el estado de Morelos antes de ser
sepultado en Juliantla, Guerrero. Julián, su hijo, reveló que Joan Sebastian murió en sus brazos y como él deseaba: En su rancho, lejos de los hospitales.
ENGLISH Joan Sebastian, one of Mexico's great ballad singers, died Monday at age 64. A representative of Universal Music Latin Entertainment-Fonovisa confirmed his death, but did not specify the cause. Sebastian had battled cancer for years. He was best known for sentimental love songs like "Tatuajes" and "Secreto de Amor," sometimes set to simple guitar arrangements and sometimes sung on horseback. Sebastian won five Grammy awards and seven Latin Grammy prizes during his career. He reached nearly the same level of adoration as Vicente Fernandez, the king of Mexico's "ranchero" country-ballad music who outlived him. Born Jose Manuel Figueroa, Sebastian had eight children with five women. Two of his sons were killed in separate incidents in 2006 and 2010, triggering speculation the singer might have been involved in the drug underworld. He strenuously denied that. Burial plans were not immediately announced.
Rapero 50 Cent se declara en quiebra
PESE A QUE FORBES EVALUÓ SU FORTUNA EN 155 MILLONES DE DÓLARES, 50 CENT DECLARÓ QUE ESTÁ EN BANCARROTA l rapero 50 Cent causó gran sorpresa al confesar que está en quiebra, por lo que no tiene dinero para pagar una multa de cinco millones de dólares por publicar un video sexual sin el permiso de la mujer que aparece en las escenas. De acuerdo con el portal TMZ, Curtis James Jackson III, nombre real del rapero, presentó en la corte los documentos que respaldan su declaración de que está en bancarrota, ya que si bien tiene ingresos entre los 10 y 50 millones de dólares, sus deudas y gastos están en el mismo rango.
E
Geminis / Mayo 21 / Jun. 21 Se avecina una etapa en la que van a ocurrir situaciones de todo tipo que te pondrán en el camino de las soluciones inmediatas a problemas viejos que te tenían inquieto. DINERO: Hay fuerzas positivas cooperando contigo para ayudarte a multiplicar tus ganancias. AMOR: Las separaciones temporales terminan y hay alegría en tu vida. SALUD: No te atormentes con peleas o discusiones. Cancer / Junio 22 / Jul. 22 Te sentirás seguro y confiado al encontrar el balance adecuado entre tus necesidades materiales y sentimentales. Si dejas pendientes asuntos laborales, no podrás descansar tranquilo. DINERO: Hay ciertos proyectos económicos que no pueden realizarse enseguida así que lo más sabio es posponerlos. AMOR: Evita conversaciones asociadas a situaciones superadas con tu "ex". SALUD: Una escapada a la playa o un sitio natural será excelente. Leo / Julio 23 / Agos. 22 Las situaciones que estaban confusas se irán aclarando. Ten paciencia y verás resultados prometedores. Deberás hacer acopio de tu experiencia para salir adelante de una situación embarazosa con un amigo. DINERO: Sigue tus sueños, impulsos y corazonadas y verás cómo logras ganar más dinero. AMOR: No te asombres, acuérdate de que los polos opuestos se atraen. SALUD: Hoy experimentas mejoría en tu estado físico y mental. Virgo / Agosto 23 / Sept. 23 Notarás que ocurren encuentros significativos que te permitirán definir lo que mejor te conviene, pues tendrás opciones y podrás escoger dependiendo de tu capacidad. DINERO: Empiezas un ciclo de seguridad económica que te permitirá sacar adelante tus proyectos. AMOR: A los solteros la vida les sonríe. SALUD: No te inquietes por trastornos pequeños, pues los mismos no tienen por qué indicar nada grave. Libra / Septiembre 24 / Oct. 23 Se requiere una actitud renovadora y fresca para sacar adelante tus planes laborales y superar tus condiciones de trabajo actual. DINERO: Consideras invertir en un negocio que requiere solicitar préstamos bancarios. AMOR: Hay circunstancias que van a cambiar sus vidas. SALUD: Si padeces de asma, bronquitis o alergias, te sentirás mejor y lograrás superar las crisis. Escorpio / Octubre 24 / Nov. 22 Si te empeñas en encontrar soluciones adecuadas a tus problemas laborales verás cómo te surgen ideas para salir bien. Pronto escucharás rumores que podrían causarte desasosiego. DINERO: Estás en un ciclo positivo para aumentar tu economía. AMOR: El amor resurge de sus cenizas y se convierte en algo maravilloso. SALUD: Ve considerando seriamente algún tipo de tratamiento para mejorar tus problemas de salud. Sagitario / Noviembre 23 / Dici. 21 Muchos cambios y situaciones poco comunes, inclusive de encuentros fortuitos con gente nueva. Toma todo lo que está ocurriéndote como un regalo que te da la vida en estos momentos y proponte sacarle el mejor partido a lo que venga. DINERO: Si estás pensando hacer un viaje, comienza a ahorrar. AMOR: Los solteros lo verán todo con más objetividad, sin apasionamientos. SALUD: Mejoran tus padecimientos. Capricornio / Diciembre 22 / Ene. 19 Te encuentras en el medio de una situación que demanda acción de tu parte para que no te quedes estancado. DINERO: Tal vez recibas un regalo inesperado o un premio en un concurso. AMOR: El amor te da vueltas en los círculos donde te desenvuelves y tendrás la oportunidad de conocer a alguien con quien podrás iniciar una relación interesante. SALUD: La salud es tu mayor tesoro y debes cuidarla. Acuario / Enero 20 / Febr. 18 Es importante que lo pienses muy bien antes de aceptar un empleo que te están ofreciendo con un ligero aumento de sueldo, debes considerar si al hacerlo vas a tener menos tiempo para ti. DINERO: Se ha iniciado un ciclo de recuperación económica muy intenso. AMOR: Los solteros deben tener cuidado con triángulos amorosos. SALUD: Antes de ir a la cama relájate. Piscis / Febrero 19 / Marz. 20 Quien menos imaginas se te va a acercar con un aviso o comunicación formidable que te ayudará a solucionar un asunto pendiente. DINERO: Te encuentras en un buen camino para recuperarte y el dinero empieza a circular. AMOR: Hay un toque sensible en tus relaciones amorosas y sientes que puedes perdonar cualquier cosa. SALUD: Ocurre algo en tu salud que te inquieta, pero no lo tomes negativamente, sino como un aviso para cuidarte.
LA SEMANA | VARIEDAD 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
B7
¡Empatan en casa Estados Unidos vs Panamá! TEXTO: YESSICA FELIX FOTOS: WALFRI RODAS
K
ansas City se vistió como la capital del fútbol para la Copa de Oro 2015. Con una temperatura entre los 93 grados Fahrenheit y un cielo medio nublado pero sin limites para que el juego continuara y sus fanáticos entonaran las mejores porras. Finalizó el partido de Haití contra Honduras, quedando en desventaja 1-0 el equipo hondureño, para luego dar pie al siguiente juego de Panamá contra Estados Unidos. Siendo las 7 horas con 58 minutos, zona centro, inició el partido de Estados Unidos contra Panamá: una ola de emociones y porras se dejaban ver con los
miles de fanáticos de ambos equipos que se arribaron al Sporting Park. La banda estadounidense no podía faltar, entonaba en español ¡Si se puede!, ¡Si se puede!, ¡Uniiiites!, Uniiiites!, ¡Viva Zuzi!, y más… al mismo tiempo cada vez que el equipo contrario se veía victorioso en alguna jugada, resonaban los bullidos a los panameños. Pareciera que no había una gran audiencia de aficionados a Panamá, pero también las porras y las banderas de su equipo rojo se veían con gran entusiasmo y orgullo. Vistiendo la camisa número 7 del equipo panameño, Blas Pérez, da comienzo al partido para que 34 minutos después anotara un gol dejando en desventaja a los Estados Unidos. Un partido reñido que dejó ver
LeBron pacta extensión de dos años con los Cavs LeBron James agrees two-year deal with Cavs
E
l astro LeBron James puso fin a las especulaciones sobre su futuro después de acordar una extensión de contrato de dos años con sus Cleveland Cavaliers, informaron el pasado jueves 9, varias fuentes de la NBA. Según informes, la superestrella de la NBA pactó un contrato por valor de casi 50 millones de dólares, después de acogerse a la cláusula que la permitió terminar su contrato con los Cavs el pasado 29 de junio para llegar a la agencia libre. El diario Cleveland Plain Dealer reportó en su página web que el acuerdo comprendía un contrato de 23 millones para la próxima temporada, seguido de una opción de 24,7 millones para la temporada 2016-2017. La decisión de James de salirse de su contrato fue vista como una táctica diseñada para asegurar que los Cavaliers pudieran firmar mejores talentos para la próxima temporada, después de perder las finales de la NBA de este año. Los Cavaliers también han entregado contratos lucrativos de reenganche al ala-pívot Kevin Love y al base Kyrie Irving.
ENGLISH LeBron James has ended speculation about his future after agreeing a twoyear deal which will see him remain with the Cleveland Cavaliers next season, multiple reports said Thursday. The NBA superstar has reportedly agreed a contract worth nearly $50 million after opting out of a two-year
deal on June 29 to reach free agency. The Cleveland Plain Dealer reported on its website that the deal comprised a $23 million contract for next season followed by a $24.7 million option for the 2016-2017 season. James's opt out decision was widely interpreted as a gambit designed to ensure the Cavaliers sign more top talent for next season after losing this year's NBA finals. The Cavs have also handed lucrative contracts to forward Kevin Love and point guard Kyrie Irving, further enticing James to stay.
ESTADOS UNIDOS CALIFICA A SEGUNDA FASE SIN PROBLEMAS.
tarjetas amarillas, empujones con malas intenciones y hasta un fanático fuera de control cruzando media cancha con la bandera de los Estados Unidos en mano. Al segundo tiempo, el jugador con la camiseta número 4, Michael Bradley anotó el primer gol de Estados Unidos, en el min-
uto 55. Las porras no dejaban de sonar, y la adrenalina subía cada vez más para ambos equipos y aficionados. El marcador no se modificó, finalizó 1-1. Sustituciones, asistencia en árbitros, aplausos y tres minutos extra fueron anexados al dramático partido.
B8
LA SEMANA | VARIEDAD 15 AL 21 DE JULIO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com
Xavi Hernández arremete contra el Madrid por la salida de Casillas Xavi slams Real Madrid over Casillas exit
E
l excentrocampista del Barcelona y la selección de España Xavi Hernández ha arremetido contra el Real Madrid por no dar al portero Iker Casillas la despedida que se merecía antes de su marcha al Oporto. Casillas apareció el domingo en la sala de prensa del Real Madrid, y el jugador de 34 años se emocionó varias veces mientras leía un discurso de despedida que ponía fin a 16 temporadas en el primer equipo del Real Madrid. A ello le siguió una ola de críticas, con los padres de Casillas diciendo en una entrevista en un periódico que su hijo había sido obligado a abandonar el club por el presidente Florentino Pérez. El Real Madrid respondió organizando el lunes una presentación oficial con Pérez y Casillas presentes en el Bernabéu, cuando cientos de seguidores que aguantando un calor sofocante pidieron la dimisión del presidente y ofrecieron una entusiasta ovación a Casillas. Entre el debate colectivo está el contraste visto entre la surrealista aparición del pasado domingo de Casillas y la despedida que el Barça le dio a su amigo cercano Xavi. Salido de la cantera del Barça, el jugador de 35 años fichó por el club catarí Al Sadd al término de la pasada temporada y seguidores, directivos y compañeros de equipo le rindieron un homenaje en un Nou Camp abarrotado, donde el centrocampista fue arropado por familiares y amigos. Xavi escribió el pasado martes en el diario La Vanguardia que Casillas no había cambiado desde que le conoció por primera vez en la Copa del Mundo sub-17 y que seguía siendo una buena persona. "Por eso me sabe mal lo que está pasando con él", escribió Xavi. "En los últimos años he visto que no disfrutaba como antes". "Lo veía incluso amargado y creo que deberíamos hacer una reflexión entre todos en este país al respecto". "No puede ser que los deportistas en España no puedan hacerse mayores sin que se les falte al respeto, sin que se deje de valorar todo lo que han hecho por su
italiano de la Juventus Gianluigi Buffon, del que dijo parece disfrutar en la portería a sus 37 años. "Veo a Iker y tengo la sensación de que últimamente jugaba bajo presión, como si tuviera que demostrar lo gran portero que es en cada partido, sin esa felicidad con la que siempre jugó", dijo.
ENGLISH
deporte, al contrario, buscando sus defectos, a veces con mala leche". Xavi hizo la comparación con el portero
Former Barcelona and Spain midfielder Xavi has hit out at Real Madrid for failing to give departing captain and goalkeeper Iker Casillas the send-off he deserved before his switch to Porto. A tearful Casillas appeared alone in the Bernabeu stadium press room on Sunday and the 34-year-old choked up several times as he read a farewell statement that brought to an end 16 seasons in the Real first team.
A wave of criticism followed, with Casillas's parents also saying in a newspaper interview their son had been forced out of the club by president Florentino Perez. Real responded by organising an official presentation with Perez and Casillas at the Bernabeu on Monday, when hundreds of fans who turned up in sweltering heat chanted for the president to quit and gave Casillas a rousing ovation. The contrast between Sunday's surreal appearance and the send-off Barca gave his close friend Xavi was telling. A product of Barca's academy, Xavi, 35, joined Qatari side Al Sadd at the end of last season and fans, officials and team mates paid homage to him at a packed Nou Camp stadium where the midfielder was surrounded by family and friends.
La población Hispana sigue creciendo Hispanic population continues to grow TULSA, OK – La población hispana de Tulsa va en aumento, así lo informó el Tulsa World en un artículo que cita estadísticas del Bureau Nacional de Censos. El periódico aseguró que “Desde el 2010 los hispanos son el principal sector de nuestra población en crecimiento a nivel estatal y en el condado de Tulsa, desplazando así el crecimiento de los blancos no hispanos y otros grupos raciales”. Estos datos indican que los hispanos equivalen alrededor del 30% del crecimiento de la población del condado en los últimos 4 años. El 1ro de Julio del 2014, había aproximadamente 74.303 hispanos viviendo en el condado de Tulsa, lo que representaba un aumento de 2.049 personas respecto al año anterior. La población blanca no hispana del condado había aumentado sólo en 1.428 personas durante el mismo período. Esto ocurrió a pesar del hecho de
que los hispanos sean hoy el 11.8% de la población nacional. El crecimiento desproporcionado de la población hispana y la contribución económica que el crecimiento representa en nuestra economía local fue reconocido en una reunión reciente del Concejo de la Ciudad de Tulsa. Los concejales destacaron que sin la ayuda de los hispanos la ciudad estaría experimentando una caída en su población.
ENGLISH TULSA, OK – Tulsa’s Hispanic population continues to grow, according to an article published last week by the Tulsa World. Citing statistics from the U.S. Census Bureau, the World reported that “since 2010, Hispanics have accounted for the largest segment of the population increase at the state level and in Tulsa County, outpacing growth among non-Hispanic whites
and other racial groups.” The data indicate that Hispanics account for roughly 30 per cent of the county’s population growth over the past four years. As of July 1, 2014, there were approximately 74,303 Hispanics living in Tulsa County, an increase of 2,049 over the previous year, the World reported. The white, non-Hispanic population in Tulsa County increased by just 1,428 over the same period. This is despite the fact that Hispanics currently make up just 11.8 of the county’s total population. The disproportionate population growth among Hispanics, and the contribution this growth represents to the local economy, was acknowledged at a recent meeting of the Tulsa City Council. Councilors noted that without Tulsa’s Hispanics, the city would be experiencing a loss of population.