CORTESIA FREE BUSQUE SU EJEMPLAR
TULSA, OK SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 / AÑO 16 / NO. 784
OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER TORNEO CLAUSURA 2016 / FECHA 4
www.lasemanadelsur.com @LaSemanaUSA LaSemanaUSA
The Rolling Stones preparan en Chile el inicio de su gira latinoamericana
Se acabaron los perfectos en el Clausura 2016 B-1
Tulsa y Nicaragua comparten justicia y esperanza
B-6
Vision 2025 cambia el Este de Tulsa What Vision 2025 means for East Tulsa
Nicaragua and Tulsa Share Justice and Hope LESLIE PENROSE
BY HECTOR PEREZ | TULSA, OK
n viaje a Centroamérica en 1986 bastó para que Leslie Penrose empezara un proyecto que, dos décadas más tarde, lleva progreso y bienestar a los más necesitados del continente.
U
ENGLISH
POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK | bill@lasemanadelsur.com
REGIONALA4
A trip to Central America in 1986 was enough for Leslie Penrose to start a project to fight against extreme poverty and help those who needed the most.
uego de un arduo debate dentro y fuera de la esfera pública, la semana pasada los concejales de la ciudad y el alcalde Dewey Bartlett llegaron a un acuerdo sobre los proyectos de Vision 2025 que se le presentarán a los votantes el próximo abril.
L
Ted Cruz
Gana en Iowa
REGIONAL/A4
ENGLISH
A
fter a long and rancorous debate held both in and out of the public spotlight, last week Tulsa city councilors and Mayor Dewey F. Bartlett, Jr. settled on a package of Vision 2025 projects to be presented to voters in April.
Mayra Hernandez: promesa del boxeo en Tulsa
Takes Iowa POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK
a carrera por la campaña presidencial empezó esta semana con una rotunda victoria del republicano Ted Cruz. Los demócratas Hillary Clinton y Bernie Sanders tuvieron un empate virtual y la ex primera dama se aseguró solo cinco delegados más que el senador de Vermont.
L
ENGLISH
PORTADA/A2
The opening battle of the 2016 presidential campaign took place this week, with the only clear victory going to Republican Ted Cruz. Democrats Hillary Clinton and Bernie Sanders fought to a virtual tie, with Clinton securing only five more Iowa delegates than the Vermont Senator.
B7
Mayra Hernandez:
The promise of boxing
¿Honduras ya no es el más violento del mundo? Honduras: no longer the most violent country?
México tiene migrantes de primera y de segunda clase Mexico Creates First and Secondclass Migrants
INTERNACIONAL/A6
INTERNACIONAL/A7
A2
LA SEMANA | PORTADA
TULSA, OK • 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
Ted Cruz
Gana en Iowa Takes Iowa
VIENE DE LA PÁGINA A-1 Cruz ganó en Iowa con el 28%, cuatro puntos por encima de Donald Trump. El senador de Florida, Marco Rubio, salió tercero con el 23% seguido a la distancia por Ben Carson que obtuvo 9%. Un dato a recalcar es que si bien los primeros tres fueron republicanos, dos de esos candidatos son de origen latino, ambos comparten visiones anti-inmigrantes, posición que comparten con el billonario de Nueva Jersey aunque apoyan una reforma inmigratoria. La victoria de Cruz, si bien escueta, calienta la escena y nos dice que recién se están alistando los motores. Los esfuerzos de Trump por llevarse los votos de los evangelistas fueron en vano, y muchos de los más conservadores, tanto en lo social como en lo religioso, le dieron la derecha al senador de Texas. Fue a esta multitud a quien Cruz apeló al dar su discurso triunfal poco después de las 10 de la noche. “Dios bendiga al gran estado de Iowa”, dijo el senador para inaugurar su victoria y agregó: “Antes que nada déjenme decir, que Dios sea la Gloria”. Mientras Cruz hablaba, muchos se preguntaban si estaban presenciando un discurso político o un sermón dominical. “Nuestros derechos no provienen del partido demócrata o del republicano o del Tea Party. Vienen del creador”, siguió el senador. “El llanto dura una noche y al día siguiente sale el sol”, dijo Cruz, pidiendo prestado un fragmento de la biblia. “Hoy Iowa le dijo al mundo que la mañana está llegando”. Con su tradicional sarcasmo, Trump felicitó a Cruz pero predijo un éxito total en las primarias de New Hampshire, que se celebrarán la semana entrante. “Vamos a ir por la nominación republicana y le vamos a ganar fácilmente a Hillary, a Bernie y a cualquiera con quien allí nos topemos”, aseguró el billonario. El margen entre Clinton y Sanders quedó estancado durante la noche, y siempre estaban separados por 3 y 5 delegados. Finalmente se impuso Clinton por un leve porcentaje sobre su rival, logrando que su equipo declarara victoria, mientras abordaban un avión para New Hampshire que partía en la madrugada del martes. En el podio, Clinton se mantuvo incólume. “Es raro tener la oportunidad que tenemos hoy, lograr estar en una elección que es un concurso de ideas”, dijo Hillary con su marido y su hija a su lado. “Estoy muy entusiasmada por tener un verdadero debate con el senador Sanders sobre qué hacer para pelear por ustedes y por América” Media hora después le tocó el turno a Sanders, quien dijo: “Los resultados de hoy por la noche siguen inconclusos, y parecería un empate virtual”. La carrera del Senador parecía casi irrelevante seis meses atrás, pero en Iowa se hizo sentir llevándose la mitad de los delegados estatales. Sanders utilizó la ocasión para hablar en contra de lo que el tituló “un sistema financiero de campaña corrupto”, tras lo cual pidió: “Quiero una democracia americana de un voto por persona, no de billonarios comprando elecciones”. Para dos candidatos, Iowa fue el principio del fin, el primero es el ex gobernador de Arkansas, Mike Huckabee quien tras el desastre electoral dijo que se bajaba de la nominación del GOP, y el segundo, el exgobernador demócrata de Maryland, Martin O’Malley quien le siguió los pasos. Huckabee deja lugar para la contienda republicana y O’Malley no tuvo opción pues las reglas dicen que sólo los dos primeros ganadores serán apoyados por el partido demócrata.(La Semana)
ENGLISH Cruz won the Iowa Republican Caucus Monday night, gaining 28% to Donald Trump’s 24%. Florida Senator Marco Rubio came in
Guillermo Rojas Presidente/CEO
Williams Rojas
Director Gráfico wrojas3@yahoo.com
William R. Wynn Reportero exclusivo y Redactor de Inglés
Sales Manager Alex Gomez Asistente Diseño Gráfico Gabriel Rojas Traductoras Victoria Lis Marino Distribución Antonio Rosas
Rodrigo Rojas
Reporteras Locales Victoria Lis Marino Elena Mazza
Rubén Saucedo
Asesor Legal Steven Harris
Gerente de operaciones Diseño de Web
third with 23%, followed distantly by Ben Carson at 9%. It is significant that although two of the top three GOP candidates are of Latino descent, both profess openly anti-immigrant positions, following the lead of the bombastic New Jersey billionaire and portending a vigorous debate on immigration reform between the parties’ eventual nominees. Cruz’s win and the narrowness of the victory mean the fight for the Republican presidential nomination is just getting started. Trump’s efforts to gain the support of evangelical voters fell short, with a large turnout among extreme social and religious conservatives giving the critical boost to the Texas senator. Cruz seemed to be speaking directly to this base when he took the stage shortly after 10:00 pm. “God bless the great state of Iowa,” Cruz said as he opened his victory speech, adding, “Let me first of all say, to God be the glory.” As Cruz continued, his words seemed less like a political stump speech than a Sunday sermon. “Our rights do not come from the Democratic Party or the Republican Party, or even from the Tea Party,” Cruz said, “Our rights come from our creator.” “Weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning,” Cruz, borrowing from scripture, told his supporters. “Tonight Iowa has proclaimed to the world: Morning is coming.” In an uncharacteristically gracious and short speech, Trump congratulated Cruz but predicted a more favorable outcome next week in the New Hampshire primary. “We will go on to get the Republican nomination and we will go on to easily beat Hillary or Bernie or whoever the hell they throw up there,” the billionaire said. The margin between Clinton and Sanders remained razor thin throughout the night, often separated by as few as three delegates. Ultimately, Clinton wound up a fraction of a percentage point ahead of her rival, with her campaign team claiming a win as they boarded a plane for New Hampshire just before 1:00 a.m. Tuesday. Stepping up to the podium when the outcome was still too close to call, Clinton remained upbeat. “It is rare that we have the opportunity we do now, to have a real contest of ideas,” Clinton said, her husband and daughter standing behind her. “I am excited about really getting into the debate with Senator Sanders about the best way forward to fight for us and America.” A half hour later, Sanders addressed his supporters to thunderous applause. “Tonight, while the results are still not known, it looks like we are in a virtual tie,” said the avowed Democratic Socialist whose candidacy was dismissed as barely relevant six months ago but who emerged from Iowa Monday with half of that state’s delegates. Sanders used the occasion to speak against what he termed “a corrupt campaign finance system.” He called for “an American democracy of one person, one vote – not billionaires buying elections.” For two candidates, however, Iowa was the end of the line. Former Arkansas Governor Mike Huckabee suspended his bid for the GOP nomination Monday night, as did former Maryland Governor Martin O’Malley, a Democrat. Huckabee trailed the massive Republican field, and O’Malley was shut down by Democratic Party rules favoring only the top two vote getters. (La Semana)
DIRECTORIO Corresponsales
Lisa Vives / NUEVA YORK ISRAEL YABEK RAMOS / MÉXICO
Erica R. Rosso Bilbao SUDAMERICA
Christian Arias Flórez COLOMBIA
Natalia De La Palma EUROPA Agencias de Noticias
IPS, SIL, CL
La Semana del Sur es una publicación semanal de La Semana del Sur LLC
Todas las historias originales y las fotografías contenidas aquí, excepto aquellas atribuidas por otras partes, son © 2005 de La Semana del Sur, LLC, y no pueden ser usadas o reimprimidas sin el expreso permiso escrito del editor.
601 S. Boulder Ave., Suite 850 Tulsa, OK 74119 (918) 744-9502 FAX (918) 744-1319
All original stories and photographs contained herein, except where otherwise attributed, are © 2005, La Semana del Sur, LLC, and may not be used or reprinted without the express written permission of the publisher.
Las opiniones expresadas conciernen exclusivamente a los autores y otros colaboradores y no representan necesariamente la filosofía de La Semana del Sur
E Mail –editor@ lasemanadelsur.com
www.lasemanadelsur.com
LA SEMANA | NOTICIAS TULSA, OK • 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
A3
El manotazo de ahogado de Mary Fallin Mary Fallin’s desperate dance ANÁLISIS POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK
a gobernadora de Oklahoma, Mary Fallin, presentó el lunes su balance del año en el capitolio estatal con una que otra incoherencia. Se retractó en cuestiones que solía no sostener y evadió la culpa por la crisis económica que padece Oklahoma. Durante el evento, la gobernadora dio a conocer el presupuesto estatal para el próximo año fiscal haciendo hincapié en un ambicioso plan para aumentar la paga estatal docente en $3.000 anuales y para modernizar la infraestructura de nuestras escuelas. Otros de los gastos que se deberán afrontar durante el período fiscal 20162017 será el aumento del presupuesto de las prisiones estatales y la financiación de las reparaciones del capitolio estatal. Los líderes del partido demócrata fueron rápidos en criticar las propuestas de Fallin argumentando que crean una carga extra en las personas que menos pueden sostenerla. El líder de minorías de la cámara baja del capitolio, Scott Inman, dijo que él y sus colegas demócratas estaban “en estado de shock porque Mary Fallin va a aumentar en $900 millones los impuestos a la clase media para poder financiar el ridículo experimento impositivo que intentó implementar en los últimos años”. Algunos de los compañeros republicanos de la gobernadora mostraron sus reservas ante los recreos impositivos que se ofrecieron a las corporaciones más ricas de Oklahoma y que actualmente son la causa de la caída de $1.2 billones de recaudación. Los recortes impositivos para los más ricos fueron un supuesto incentivo a la producción propuesto por Fallin y aprobado por la legislatura controlada por el partido republicano. A pesar de la caída de la recaudación, la gobernadora le echó la culpa de la crisis a la caída del precio del petróleo pero sus detractores no le creyeron ni una palabra. “Hoy está implementando un nuevo sistema de impuestos que no termina con los recreos impositivos y los créditos baratos que dio y ahora no sabe cómo doblegar. Lo único que está haciendo es cambiar el sector que va a tener que sufrir esos im-
L
puestos, deja entre las cuerdas a los pobres y la clase media de Oklahoma”, indicó Inman. Otra cosa que atacaron los demócratas fue el proyecto educativo. “Nuestro sistema educativo ha padecido cargas inmensas y la solución que ella propone no es buscar más recursos para las aulas, planea cerrar las escuelas rurales, eliminar el control local de las escuelas y brindarles algunos cupones a varias familias para que los niños se pasen de las escuelas públicas a las privadas”. Además del dinero que ahorrarían las escuelas con el cierre de las deficitarias, la gobernadora propuso un aumento del impuesto a los cigarrillos, que generaría $181 millones de dólares a nivel anual para suplir el presupuesto escolar. Según Inman la movida es simplemente un “parche”, una solución a corto plazo que considerando la caída de la tasa de fumadores no va a llegar a ningún lado. Una de las cuestiones en donde Fallin posiblemente consiga apoyo bipartidario es la modificación de la sentencia criminal de los consumidores de drogas sin historial violento. Las penas máximas de entre 10 y 15 años reemplazarían la actual cadena perpetua para aquellos arrestados hasta dos y tres veces por causas relacionadas con las drogas. (La Semana)
ENGLISH Oklahoma Governor Mary Fallin delivered her annual State of the State address at the State Capitol on Monday, reversing prior positions on some issues while sidestepping responsibility for a massive economic crisis her critics charge is largely of her own making. Presenting her budget for the coming year, Fallin laid out an ambitious plan to increase teacher pay by $3000 per year and modernize the education infrastructure. Other major expenditures include more money for state prisons and repairs to the State Capitol. Oklahoma Democratic leaders were quick to respond to the Republican governor’s proposals, which they say place an undue burden on those who can least afford it. House Minority Leader Scott Inman said he and his Democratic colleagues
were “shocked that Governor Fallin would offer up $900 million worth of tax increases on middle class families to pay for her failed income tax experiment over the last several years.” Even many of the governor’s fellow Republicans now acknowledge that massive tax breaks given to the wealthiest Oklahoma corporations are largely responsible for the state now facing a $1.2 billion revenue shortfall, tax breaks championed by Fallin and enacted by the GOP controlled legislature. In her speech, the governor blamed the budget crisis on falling oil prices, but critics weren’t buying the excuse. “Today she rolls out a tax plan that doesn’t roll back the tax cuts or the tax credits that she had offered up to put us into this mess,” Inman said, “instead she chooses to shift the tax burden from those folks in Oklahoma who can best afford it to the poorest and some of the middle class families in Oklahoma.” The details of Fallin’s education proposal also came under fire. “When it comes to our school systems, who have been under an excessive burden, her solution isn’t to find more resources for those classrooms,” Inman asserted, “her solution is simply to close
rural schools, eliminate local control, and offer up vouchers so a handful of kids can siphon money off of our public schools and send it off to private schools.” In addition to money saved by school restructuring and closings, the governor has proposed a tax on cigarettes, which she says will generate more than $181 million annually. Inman called this a “short term” effort given the decline in smoking rates, and vowed to oppose her current budget in the state house. One area of Fallin’s speech that is likely to have bipartisan support is a change to criminal sentencing, particularly for non-violent drug offenders. 10 and 15 year maximums would replace existing life sentences for second and third time drug convictions. (La Semana)
A4
LA SEMANA | REGIONAL
TULSA, OK • 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
Tulsa y Nicaragua comparten Justicia y Esperanza Nicaragua and Tulsa Share Justice and Hope Viendo hacia el futuro, JustHope se prepara para seguir ayudando a los más necesitados, educando al pueblo estadounidense acerca de otras culturas y “creando asociaciones que ayuden a mejorar la calidad de vida de la gente”. (La Semana)
VIENE DE LA PÁGINA A-1 JustHope, Inc. una organización sin fines de lucro basada en Tulsa nació como respuesta a las precarias condiciones en que Penrose, quien para aquel entonces se desenvolvía como ministra en una iglesia, encontró a las familias que visitaba durante sus viajes a Latinoamérica. “Mis primeros viajes a Centroamérica se debieron a que yo era parte de un programa de mi iglesia que estaba trabajando con refugiados de esa región a quienes se les negaba el acceso a Estados Unidos, por lo cual nosotros tratábamos de ayudarles a buscar asilo en Canadá”, recuerda Penrose. Ese contacto en primera fila le permitió vivir y escuchar las historias de sufrimiento e injusticia que marcaban la vida de cientos de centroamericanos en aquel entonces. “Las historias que escuchaba de las personas que intentaban escapar de países como El Salvador, Honduras y Guatemala eran simplemente horribles”, señala Penrose. Esta experiencia le hizo ver desde un punto de vista diferente la política exterior de los Estados Unidos y sus efectos en Latinoamérica. Esta decepción le sirvió de aliciente para crear conciencia entre el público norteamericano acerca de las realidades que viven otros países y la influencia que tienen los Estados Unidos en algunos de ellos. “Después de todo esto estaba muy enfadada con el gobierno de mi país”, señala Penrose. “Pienso que la política externa era equivocada e hicimos mucho daño apoyando a algunos gobiernos de la región”. Fueron cuatro los países recorridos por Penrose en su gira por Centroamérica. Nicaragua, el último de ellos, fue el que le “robó el corazón”. “Llegué a Nicaragua justo después de que había finalizado la revolución” afirma. “Era un momento espectacular en el que la gente es-
ENGLISH
taba llena de esperanza.” Dos décadas más tarde, en 2007, Penrose y un grupo de personas fundaron JustHope. Desde entonces se han dedicado a escuchar las necesidades de las pequeñas localidades de Chacraseca y La Flor en Nicaragua para brindarles apoyo logístico y económico. Dentro de los proyectos llevados a cabo se han construido puentes, otorgado microcréditos, becas escolares y educado a varios líderes comunitarios. Uno de los proyectos más importantes de JustHope fue la creación de Stitching Hope, una cooperativa dirigida y operada por mujeres, que produce piezas de ropa y otros accesorios hechos completamente a mano. “Las mujeres que operan esta cooperativa en Chacraseca han cambiado radicalmente”, dice Penrose. “En el pasado muchas de ellas no sabían lo que era tener dinero propio y hoy en día son mujeres de negocios que toman importantes decisiones que afectan a sus familias y a la comunidad”. Actualmente la organización trabaja junto con las universidades de Auburn, Arizona y León para llevar a cabo una granja modelo para mejorar las técnicas agropecuarias de los productores locales. “Ellos nos plantearon que para este año su principal preocupación era la agricultura debido a los embates del cambio climático y la sequía”, dice Penrose.
JustHope, Inc., a non-profit organization based in Tulsa, was created by Penrose to try to change the reality of the people she visited in Latin America as part of a program of her church. “I visited Central America because I was working with refugees as part of the Sanctuary program,” Penrose said. “They were considered economic refugees and therefore were not received here in America, so we were trying to help them get to Canada.” The firsthand experience she had visiting Guatemala, Honduras and El Salvador and the tragic stories she heard there changed her life forever. “The stories people, who were trying to escape from these countries, told me while I was there were horrible,” Penrose said. She also got to experience from a different perspective the effects of American foreign policy in the region during those times, which led her to try to educate North Americans about other cultures, the situations in other countries, and the influence the United States has over other nations. “After experiencing the situation in some countries where we supported some governments, I was mad at the government of my country,” Penrose said. “I think the government lied to the American people about the reality of our foreign policy.” Nicaragua, the last country she visited, was the one Penrose fell in love with and the one she has visited ever since on multiple occasions every year. “When I got to Nicaragua they had just finished the revolution,” she said. “It was
an amazing time and the people were full of hope.” Two decades later, in 2007, Penrose and a group of people founded JustHope. The organization has partnered with several groups across America and Nicaragua to bring progress and prosperity to the small towns of Chacraseca and La Flor in Nicaragua. JustHope has built bridges, given scholarships, and provided micro-credits as part of its cooperation with some the poorest towns in the hemisphere. One of the biggest projects carried out by JustHope was the creation of a women-run cooperative, Stitching Hope, which designs and makes clothes and accessories. “The women in this community are radically different than they used to be,” Penrose said. “They had no confidence and some of them never owned a dollar; nowadays, they’re businesswomen who make important decisions that affect their families and community.” Currently, JustHope is working on a model farm project supported by the University of Auburn, the University of Arizona and the University of Leon. The project is intended to improve the agricultural skills of local farmers to empower them to create a more sustainable practice and to prepare them for the challenges of climate change. “Local leaders told us their priority this year was to improve the agriculture in the town and we’re focused on helping them with what they need the most,” Penrose said. Penrose and the organization, which has grown in staff and scope in recent years, look at the future with ambitious plans to help Nicaraguan communities improve their quality of life. “JustHope means hope with justice,” she said. “It’s easy to have hope, which is kind of a wish, but hope with justice means there’s a real opportunity to make that hope happen.” (La Semana)
Vision 2025 cambia el Este de Tulsa What Vision 2025 means for East Tulsa VIENE DE LA PÁGINA A-1 Entre estos proyectos estaba la nueva clínica de La Conexión Médica (CHC) a construirse en el Este de Tulsa, el único centro para la salud completamente bilingüe de la ciudad. La nueva clínica le permitiría a CHC expandir sus servicios, con el doble de consultorios, más oficinas para el departamento de psicología, rayos x in situ, sala para mamografías, servicio de oftalmología y consultorios odontológicos. Además de ser la única clínica de la ciudad en su tipo que ofrece servicios vitales para la comunidad hispana de Tulsa, la CHC es el único proyecto que podría ser elegido
para Vision 2025. Muy a pesar de que casi quedara fuera de la lista de votación, gracias al consenso entre concejales y alcaldes, el proyecto de CHC podrá ser votado por los ciudadanos en Abril, como explicó el director de la institución Jim McCarthy. “Aunque el proceso fue arduo involucró mucho al público y eso es algo positivo”, le dijo McCarthy a La Semana. “El concejo de la ciudad trabajó mucho y mostró un gran liderazgo. Estamos muy contentos de estar dentro. Esto nos va a permitir ampliar nuestros servicios, especialmente beneficiando a la comunidad hispana”. Los líderes de la comunidad están confiados con las noticias pero siguen creyendo que las políticas de la ciudad son injustas y siempre se orientan más hacia el centro y el Sur de la ciudad. Antonio Perez es presidente de la Asociación de Dueños de Comercios Hispanos (HBOA en inglés) y asegura que aún hay mucho por hacer para lograr que el Este de Tulsa goce del mismo crecimiento financiero e infraestructura que se ve en otros puntos de la ciudad. “Necesitamos con urgencia desarrollo económico en el Este de Tulsa, no sólo para mejorar el área y brindarles servicios a los residentes hispanos, sino también para ayudar al crecimiento de toda la ciudad”, dijo y agregó: “Los líderes de nuestra ciudad tienen que prestarle atención a esta situación”. El vicepresidente de HBOA, Guillermo Rojas, se mostró de acuerdo con su colega Perez y explicó que si no se hubieran destinado fondos de Vision 2025 a la financiación de los cuerpos de policía y bomberos, habría dinero suficiente para apoyar una gran variedad de proyectos en el Este de Tulsa y otras partes de la ciudad. El paquete Vision 2025 no se financiará con impuestos nuevos sino con la renovación del impuesto a las ventas que está por expirar, la propuesta llegará a manos de los votantes el 5 de abril. (La Semana)
ENGLISH Among the projects included in Vision 2025 is a new East Tulsa clinic for Community Health Connection/La Conexión Médica (CHC), the city’s only bilingual sliding scale health care provider. The new, larger facility would allow CHC to provide expanded services that
currently are only available on a smaller scale or referral basis, including offering twice as many medical exam rooms; behavioral health offices; onsite x-ray and mammography; optometry; preventative, restorative & emergency dental service. In addition to being the only clinic of its kind offering such important services to Tulsa’s growing Hispanic community, it is the only Vision 2025 project to be located in East Tulsa, and during the back and forth arguing over which projects would make it into the final package, the clinic only barely avoided being removed. In the end, CHC Executive Director Jim McCarthy was glad a consensus was reached at City Hall. “Although the process was arduous, it included many opportunities for public input,” McCarthy told La Semana. “The Council worked hard and really showed leadership. We are so happy to be included. This will allow us to dramatically increase our services, especially for the Hispanic community.” Community leaders welcome the new clinic but believe the area often gets shortchanged by policies that focus on downtown and the south. Antonio Perez is president of the Hispanic Business Owners Association (HBOA). Perez said still more needs to be done to ensure that East Tulsa shares in the financial growth and infrastructure improvements being seen in other parts of the city. “Economic development is badly needed in East Tulsa, not just for the area itself and the Hispanic residents there, but for the overall growth of the city of Tulsa,” Perez said. “This is something city leadership needs to pay attention to.” HBOA Vice President Guillermo Rojas agreed, adding that had funding for police and fire not been forced into the Vision 2025 package there would have been ample funds to support a variety of innovative and important projects in East Tulsa and other often ignored parts of the city. The package is not funded by a new tax, but instead renews an existing sales tax that would otherwise expire. The proposal goes to the voters on April 5. (La Semana)
LA SEMANA | NOTICIAS 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
A5
OMS declara emergencia mundial por virus Zika WHO declares global emergency over Zika virus CHRISTIAN ARIAS | MEDELLIN carias@lasemanadelsur.com
uego de determinar una relación fuertemente sospechosa entre el creciente número de alteraciones neurológicas, como la microcefalia y el síndrome de Guillain-Barré, y la expansión del virus del Zika en América, la Organización Mundial de la Salud (OMS) llamó a todos los Estados a la contención de esta enfermedad. La OMS afirmó el lunes de esta semana que el virus del Zika es el principal sospechoso de la multiplicación de malformaciones congénitas en América Latina y declaró una emergencia sanitaria mundial. El comité de urgencia de la entidad informó que existe una relación "fuertemente sospechosa" entre este virus, transmitido por el mosquito Aedes Aegypti, y el aumento excepcional de casos de microcefalia en América Latina. La microcefalia es una malformación congénita en niños que nacen con una cabeza y un cerebro anormalmente pequeños. Aunque la relación virus-malformación no se ha probado científicamente, la OMS declaró la situación de "emergencia sanitaria internacional". Observadores calificaron la noticia como rápida y acertada, contrariamente a las críticas que la OMS recibió por la tardía reacción ante el avance del último brote de ébola en África occidental. Por ahora, el comité de la OMS no desaconsejó viajar a los países que presenten circulación del virus, como Colombia; sencillamente recordó que para reducir el riesgo de infección se deben eliminar los potenciales criaderos del mosquito e implementar medidas de protección personal. Además, el comité pidió a las autoridades de salud “estandarizar y mejorar la vigilancia de la microcefalia y el síndrome de Guillain-Barré en áreas de reconocida transmisión del virus y zonas de riesgo”. Con respecto a las mujeres en embarazo y en edad fértil, el comité recomienda que mientras se dé otra explicación a los riesgos de males como la microcefalia, “se generen medidas agresivas para reducir la infección por este virus, en este grupo de personas”.
L
El infectólogo Carlos Álvarez, especialista en medicina tropical, opina que frente a esta clase de infecciones es indispensable que toda la población y sus autoridades se comprometan con su control. “El mosquito –señaló– no puede eliminarse, pero sí es posible disminuir las picaduras con medidas de protección personal y acabando los criaderos. Eso requiere voluntad política, compromiso colectivo y campañas masivas, bien dirigidas y con la capacidad de trascender las fronteras. Los mosquitos no discriminan entre un país y otro”. Según proyecciones del Ministerio de Salud de Colombia, en todo este proceso los afectados oscilarán entre 600.000 y 800.000 casos. Durante el más reciente encuentro de presidentes y jefes de Gobierno de América Latina y el Caribe (Celac), celebrado en Ecuador, se acordó que los Ministros de Salud de los países miembros de este organismo se reúnan hoy miércoles en Montevideo (Uruguay) para analizar las estrategias desplegadas para contener y controlar la proliferación del virus del Zika en la región. (La Semana)
ENGLISH After determining a relationship strongly suspected among the growing num-
clínica
ber of neurological alterations, like microcephaly and Guillain-Barré Syndrome, and the expansion of the Zika virus in the Americas, the World Health Organization (WHO) called on all nations to take steps to ensure the containment of this disease. The WHO said on Monday of this week the Zika virus is the main suspect in the multiplication of congenital malformations in Latin America and declared a global health emergency. The Urgency Committee of the WHO reported that there is a “strongly suspected” relationship between this virus, transmitted by the Aedes Aegypti mosquito, and the exceptional increase in cases of microcephaly in Latin America. Microcephaly is a congenital malformation in infants who are born with abnormally small head and brain. Although the virus-malformation relationship has not been proven scientifically, WHO nonetheless declared the “international health emergency” situation. Observers noted how quickly and successfully WHO was acting, contrary to criticisms that WHO received over late reaction to the advance of the last outbreak of ebola in West Africa. For now, the WHO Committee did
not warn against travel to countries showing movement of the virus, such as Colombia; It simply recalled that to reduce the risk of infection people should eliminate potential mosquito breeding sites and implement personal protection measures. In addition, the Committee urged the health authorities “standardize and improve monitoring of microcephaly and Guillain-Barré Syndrome in areas of known transmission of the virus and risk areas.” With regard to pregnant women and those of childbearing age, the committee recommends that while there could be another explanation as to the risks of evils such as microcephaly, “aggressive measures must be generated to reduce infection by this virus in this group of people.” Infectious disease specialist Carlos Alvarez, an expert in tropical medicine, believes that in facing these kind of infections it is essential for the entire population and for authorities to take whatever steps they can to exercise control. “Mosquitos cannot be [completely] removed, but it is possible to decrease the stings with personal protective measures and ending the breeding places,” Alavarez said. “That requires political will and collective commitment and massive, well targeted campaigns with the ability to transcend borders. Mosquitoes do not discriminate between one country and another.” According to projections of the Ministry of Health of Colombia, throughout this process between 600,000 and 800,000 cases are to be expected. During the most recent meeting of the presidents and heads of government from Latin America and the Caribbean (Celac), held in Ecuador, it was agreed that the Ministers of Health of member countries will meet Wednesday in Montevideo (Uruguay) to analyze the strategies deployed to contain and control the spread of the Zika virus in the region. (La Semana)
A6
LA SEMANA | INTERNACIONAL 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
¿Honduras ya no es el más violento del mundo? Honduras: no longer the most violent country? CHRISTIAN ARIAS carias@lasemanadelsur.com
mpieza a dar resultados, tras dos años en el gobierno de Honduras, la estrategia del presidente Juan Orlando Hernández para atacar el crimen: Mano dura, cero tolerancias a la delincuencia, y un soldado en cada esquina. Honduras ya no es el país más violento del mundo aunque el promedio de asesinatos sea de 14 personas por día. Aun así persisten cuestionamientos por las cifras, críticas a la controvertida militarización e incertidumbre por el éxito de la estrategia a largo plazo. Según las autoridades, el número de homicidios ha descendido desde que Hernández asumió el poder en enero de 2014: pasó de 6.375 en el 2013 a 5.018 en el 2015. Para algunos observadores hay motivos
E
para desconfiar de estas cifras. "El conteo de los datos violentos nos hace sospechar que los homicidios estén siendo submedido", señaló José Guadalupe Ruelas, director de la ONG Casa Alianza. "No creo que las (cifras) se estén manipulando al punto de que la tendencia sea la contraria, pero no estoy seguro cuán grande haya sido la reducción", dijo Mike Allison, profesor de Ciencia Política de la Universidad de Scranton, en Estados Unidos, quien lleva dos décadas dedicado al estudio de temas políticos y de seguridad en Centroamérica. Las autoridades aseguran que "no hay motivos para dudar de las cifras" y que se manejan con "transparencia", de acuerdo al teniente coronel José Santos Nolasco, vocero de la Fuerza de Seguridad Interinstitucional (Fusina). Honduras también dejó de tener la ciu-
dad más violenta del mundo, según el listado que cada año hace la organización mexicana Consejo Ciudadano para la Seguridad Pública y Justicia Penal. Durante cuatro años, San Pedro Sula había ocupado el primer lugar como la urbe más violenta del planeta por promedio de homicidios por cada 100.000 habitantes, pero en 2015 fue desplazada por Caracas. Precisamente la Fusina -consideran en el gobierno- es una de las explicaciones para la reducción en la tasa de homicidios. Esta entidad cuenta con integrantes de las Fuerzas Armadas, la Policía Nacional, el Ministerio Público, la Corte Suprema de Justicia, además de agentes migratorios y de inteligencia. Son en total unos 18.000 funcionarios, la mayoría policías y soldados. El presidente Hernández, de 47 años, desplegó en las calles a la Policía Militar de Orden Público y delegó en los militares las tareas de inteligencia policial y las operaciones antinarcóticos. Con el aumento de la recaudación producto de la Ley de Seguridad Poblacional, que grava las transacciones bancarias con una tasa del 0,3%, se incrementaron los fondos destinados al combate a la violencia. El territorio hondureño es utilizado como puente para el envío de drogas a través del Caribe hacia Estados Unidos. Sin embargo, el incremento de la milicia en tareas que antes no realizaban ha generado cuestionamientos desde distintos sectores de la sociedad y se denuncian excesos y violaciones a los derechos humanos. Las autoridades admiten que el plan es que gradualmente, los policías asuman el papel de los militares por recomendación del Consejo de Derechos de Naciones Unidas.
ENGLISH After two years, the strategy of the President Juan Orlando Hernández and the Government of Honduras to attack crime – heavy-handed policing, zero tolerance on crime, and a soldier on every corner – is beginning to show results.
Honduras is no longer the most violent country in the world, although the average number of murders is 14 people per day. Questions over statistics, criticism of the controversial militarization and uncertainty over the success of the longterm strategy still persist. According to the authorities, the number of killings has declined since Hernandez took power in January 2014, going from 6,375 in 2013 to 5,018 in 2015. To some observers, there are reasons to be wary of these figures. “The count of violent data makes us suspect that the killings are not being well counted,” said José Guadalupe Ruelas, director of the NGO Casa Alianza. “I do not think that government are manipulating the figures to the point that they show an opposite trend, but I’m not sure how great the reduction has actually been,” said Mike Allison, professor of science policy of the University of Scranton in the United States. Allison has been dedicated to the study of political issues and safety in Central America for two decades. The authorities say that “there is no reason to doubt the figures” and that the data are handled with “transparency,” according to Lieutenant Colonel José Santos Nolasco, spokesperson of the inter-agency security force (Fusina). Honduras also no longer has the most violent city in the world, according to the list released annually by the Mexican organization Citizen Council for Public Security and Criminal Justice. For four years, San Pedro Sula had occupied the first place as the most violent city in the world by average of homicides per 100,000 inhabitants, but by 2015 was displaced by Caracas. The government considers La Fusina to be precisely one of the reasons for the reduction in the homicide rate. This entity includes members of the armed forces, national police, the public prosecutor’s office, the Supreme Court of Justice, as well as migration agents and intelligence officers. In total there are about 18,000 officers, mostly police officers and soldiers. The 47-year-old president has deployed military police in the streets to keep the public order and delegated intelligence tasks and anti-narcotics operations to them. Banking transactions recently underwent a rate increase of the increase 0.3% to meet greater funding needs to combat violence. The Honduran territory is used as a bridge for the shipment of drugs through the Caribbean toward the United States. However, the increase of the militia in tasks that it had previously not performed has generated questions from different sectors of the society as well as reported excesses and human rights violations. The authorities claim that the plan is for the police to gradually assume the role of the military on the recommendation of the United Nations Council for Human Rights. (La Semana)
Dueño vende casa En 1430 E 53 PL. A dos cuadras del Heller Park.
3 dormitorios, 3 baños, family room, tea room. Todo nuevo, cables, cañerías. Aire, calefacción y roofing nuevo. Incluye pisos de madera en la casa e insulación nueva
por solo
$130.000 Interesados llamar al
918-636-9488 ACCESO FÁCIL A TRES ESCUELAS Y A LAS AUTOPISTAS I-44. US 75 Y LA 244
LA SEMANA | INTERNACIONAL 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
A7
Con las especiales visas humanitarias concedidas por el gubernamental Instituto Nacional de Migración (INM), los cubanos pudieron atravesar por su cuenta el país, sin ser molestados por autoridades migratorias” POR EMILIO GODOY | MÉXICO
egún denuncias de organizaciones sociales y activistas, la concesión de visas humanitarias por parte del gobierno de México para los cubanos varados en Costa Rica se contradice con el trato a otros centroamericanos que sortean toda clase de riesgos por el territorio de este país en su tránsito hacia Estados Unidos. Si bien los defensores de los derechos de los migrantes achacan la responsabilidad mayor a Estados Unidos, por lo que denominan como privilegios en el trato a los ciudadanos cubanos, acusan a México de fomentar esas disparidades. Washington “promueve la migración irregular de cubanos. Es el de la doble moral y México responde a sus intereses. Es el quiebre en el manejo de los flujos migratorios ordenados y seguros”, aseguró el activista Danilo Rivera desde Ciudad de Guatemala. “México no es coherente en entenderse como país de origen” de emigrantes, dijo el coordinador del Programa de Gestión e Incidencia del Instituto Centroamericano de Estudios Sociales y Desarrollo, cuya sede está en Guatemala. Esa institución pertenece a la Red Regional de Organizaciones Civiles para las Migraciones, un colectivo que analiza ese tipo de asuntos e interactúa con los gobiernos respecto a las políticas migratorias. La estadounidense Ley de Ajuste Cubano, vigente desde 1966, otorga una visa de residencia a los isleños que pisen su territorio. La hasta entonces poco conocida ruta desde Ecuador a Estados Unidos para los migrantes cubanos adquirió notoriedad internacional en noviembre cuando casi 8.000 isleños quedaron atrapados en la frontera de Costa Rica con Nicaragua, luego de que el gobierno de Managua bloqueara su acceso al país. La crisis encontró una salida cuando los gobiernos de Costa Rica, El Salvador, Guatemala y México acordaron el traslado legal de un grupo inicial de 180 migrantes, sorteando por avión el territorio nicaragüense, en un plan piloto que se concretó en la noche del 12 de enero y que benefició a 139 hombres y 41 mujeres. Al día siguiente el grupo llegó al sureño estado mexicano de Chiapas, en la frontera con Guatemala. Con las especiales visas humanitarias concedidas por el gubernamental Instituto Nacional de Migración (INM), los cubanos pudieron atravesar por su cuenta el país, sin ser molestados por autoridades migratorias. Tras el éxito del operativo de prueba, el miércoles 20, durante un nuevo encuentro en Guatemala, los cuatro gobiernos involucrados decidieron emprender una segunda parte del plan, a partir de esta semana, con dos operativos aéreos similares, hasta solventar la crisis. Las visas humanitarias están incluidas en la Ley Nacional de Migración aprobada en 2011, tienen vigencia de 72 horas a 30 días y se otorgan cuando se acredite que la per-
S
México tiene migrantes de primera y de segunda clase Mexico Creates First and Second-class Migrants sona beneficiaria es víctima de catástrofe natural, se encuentra en peligro en su país natal o requiere de cuidados de salud especiales. En noviembre, último mes con datos oficiales, México expidió 1.084 permisos de este tipo, de los cuales 524 fueron destinados a ciudadanos hondureños, 370 a salvadoreños, 146 a guatemaltecos, 43 a nicaragüenses y uno a costarricenses (IPS).
ENGLISH The Mexican government’s decision to grant humanitarian visas to Cuban migrants stranded in Costa Rica contrasts sharply with the poor treatment received by the tens of thousands of Central American migrants who face myriad risks as they make their way through this country on their long journey to the United States, social organizations and activists complain. Although migrant rights activists put the greatest blame on the United States, complaining that Cuban immigrants are given privileged treatment across the border, they also accuse Mexico of fomenting the differences. Washington “promotes the irregular migration of Cubans,” activist Danilo Rivera told IPS from Guatemala City. “They have double standards, and Mexico plays into their interests. It contradicts the goal of achieving orderly, safe migration flows.” “Mexico isn’t coherent, because it’s a country that produces migrants itself,” said Rivera, with the Guatemala-based Central American Institute for Social Studies and Development (INCEDES). INCEDES belongs to the Regional Network of Civil Organizations for Migration (RROCM), which studies these issues and works with governments on immigration policies. The 1966 Cuban Adjustment Act, known as the “wet foot-dry foot policy”, grants Cuban immigrants U.S. residency one year and a day after they reach
the country, regardless of whether their entry was legal or illegal. The previously little-known route taken by Cubans from Ecuador to the United States drew international attention in November, when nearly 8,000 Cubans found themselves stuck at Costa Rica’s border with Nicaragua, after the government in Managua refused to let them in the country. A solution to the crisis was negotiated and the governments of Costa Rica, El Salvador, Guatemala and Mexico agreed to put an initial group of 180 of the migrants on a charter flight from Costa Rica to Guatemala – thus avoiding Nicaragua – as part of a pilot plan that got underway on Jan. 12. The next day, the 139 men and 41 women were taken by bus to the southern Mexican state of Chiapas, on the
border with Guatemala. With the special humanitarian visas issued by the Mexican government’s National Migration Institute (INM), the Cubans were able to cross the country on their own, without being stopped by the migration authorities. After the success of the test flight, the four governments involved in the negotiations agreed in a meeting in Guatemala to carry out more flights since this week. The possibility of issuing humanitarian visas is provided for in Mexico’s 2011 National Migration Law. The permits can be granted for a duration of 72 hours to 30 days, in cases where migrants are victims of a natural catastrophe, face danger in their country of origin, or require special treatment due to health problems. (IPS)
A8
LA SEMANA | PUBLICIDAD 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
www.lasemanadelsur.com | 3 AL 9 DE FEBRERO DE 2016
@LaSemanaTulsa
la semana del sur
TORNEO CLAUSURA 2016 / FECHA 4 B3
Se acabaron los perfectos en el Clausura 2016 Pachuca es el nuevo líder del torneo y es el único que sigue invicto; Dorados continúa en picada
ayados y León fracasaron en su intento por conseguir la cuarta victoria del torneo y Pachuca supo sacar ventaja del duelo directo contra Monterrey en casa para mantenerse como el único invicto y llegar al liderato general, en donde no estaba desde julio de 2013. Dorados sufrió su cuarto descalabro del tor-
R
PASTOR Maldonado fuera de la Fórmula 1 Maldonado says he won't drive in F1 this season l piloto venezolano Pastor Maldonado anunció este lunes 1 de febrero en la red social Twitter que abandona la Fórmula 1, por lo que no formará parte de la escudería Renault, dos días antes de la presentación oficial del heredero del equipo Lotus, el miércoles en París. "Hoy con la mayor humildad les informo que no estaré presente a la parrilla de salida de la F1 para la temporada 2016, gracias por todos sus mensajes de apoyo, pasión y preocupación hacia mi futuro", escribió Maldonado, de 30 años y vencedor en 2012 del Gran Premio de España, con un Williams motor Renault. Este anuncio confirma un rumor existente en la prensa británica y danesa, que ha especulado con la posibilidad de que el danés Kevin Magnussen, piloto McLaren en 2014 (podio en Australia), le sustituya. En seis temporadas en la Fórmula 1 (2011-2015), primero en Williams y luego en Lotus, Maldonado participó en 95 carreras, logrando 76 puntos y subiendo una vez al podio,
E
el día que fue el sorprendente campeón en Barcelona 2012.
ENGLISH Pastor Maldonado announced that he won't be driving in the Formula One world championships this season. The Venezuelan driver started his career in F1 five years ago with Williams, winning the Spanish Grand Prix in 2012. In 2014 he moved to Lotus, which was
acquired by Renault last year. Maldonado said in a statement: ''Today, with the biggest humility, I inform you that I won't be on the grid at the start of the 2016 season.'' Renault is expected to announce its lineup for the 2016 season at a press conference on Wednesday, with former McLaren racer Kevin Magnussen having reportedly sealed a deal to replace Maldonado and partner Jolyon Palmer.
neo y sigue sin anotar, está hundido en el fondo de la tabla de descenso, Veracruz y Chivas son los otros conjuntos que no han ganado en el Clausura 2016. Se anotaron 26 goles, uno menos que en el torneo anterior, solo 6 fueron de mexicanos, 16 los convirtieron extranjeros y 4 fueron de jugadores naturalizados.
Pep Guardiola al Manchester City Pep Guardiola to succeed Pellegrini at Manchester City
B3
B2
LA SEMANA | DEPORTES 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
LA SEMANA | DEPORTES 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
B3
TORNEO CLAUSURA 2016 / FECHA 4
Se acabaron los perfectos en el Clausura 2016 en torneos cortos, está a 1 de Duilio Davino. - Osvaldo Martínez lleva 5 torneos consecutivos anotando al menos 1 gol; acumula 38 en la Liga MX. - Oribe Peralta anotó su gol 24 con América y empató a Hugo Norberto Castillo y a Matías Vuoso en el décimo lugar de máximos anotadores de las Águilas en torneos cortos. TOLUCA 1-1 PUEBLA - Toluca llegó a 20 partidos seguidos sin perder ante Puebla en el Estadio Nemesio Diez, cedió su quinto empate en ese lapso. - Puebla jugó su tercer partido como visitante del torneo y sigue invicto en esa condición. - Enrique Triverio anotó por tercer partido consecutivo, es la segunda vez que lo hace en la Liga MX. - Alberto Acosta no anotaba en la Liga MX desde el 20 de octubre de 2012, ese día le hizo 3 a Pumas. - Los Camoteros ampliaron su ventaja sobre Morelia y Chivas en la tabla de descenso, llegó a 105 unidades por 99 de sus rivales.
VIENE DE LA PÁGINA B-1 VERACRUZ 2-2 TIJUANA - Veracruz sigue sin ganar en el torneo, no arrancaba sin triunfo en las primeras 4 fechas desde el Clausura 2006. - Tijuana se mantiene invicto de visitante, sumó su cuarto punto de 6 posibles. - Tercer empate en 7 confrontaciones como técnicos entre Reinoso y Herrera, Carlos ganó solo 1 y Miguel, 3. - Gabriel Peñalba marcó su primer gol del torneo y segundo en Liga MX, ambos de penal. - Juan Albín llegó a 10 goles en la Liga MX, 5 de ellos con tiro desde fuera del área (3 de tiro libre y 2 con pelota en movimiento). SANTOS 2-0 QUERÉTARO - Santos logró su tercer triunfo consecutivo, algo que no lograba desde febrero de 2015. - Quinto triunfo de Santos en las últimas 7 veces que ha recibido a Querétaro. - Querétaro sufrió su tercera derrota del torneo, segunda jugando de visitante. - Los laguneros no iniciaban un torneo sin permitir gol en sus 2 primeros jugos de local desde el Clausura 2013. - Primer doblete de Bryan Rabello en la Liga MX, en el torneo anterior solamente hizo 2 goles. - Quinta derrota por 1 empate para Víctor Manuel Vucetich en sus últimas 6 visitas a Santos. CRUZ AZUL 2-1 CHIAPAS - Cruz Azul cortó racha de 5 partidos de Liga MX sin ganar como local, no lo hacía desde el 19 de septiembre. - Tercer triunfo consecutivo para Tomás Boy dirigiendo contra Ricardo La Volpe y emparejó los números en 15 enfrentamientos: 5 victorias por lado y 5 empates. - Ricardo La Volpe sufrió su derrota 24 dirigiendo contra Cruz Azul en Primera División. - Francisco Javier Rodríguez sufrió su expulsión 11 en la Liga MX, es el quinto con más rojas entre los jugadores que militan actualmente. MORELIA 2-0 GUADALAJARA - Morelia no ganaba en casa desde que goleó a Dorados en la Fecha 15 del torneo anterior. - Quinta derrota para Chivas en los últimos 6 partidos en que el arbitraje fue de Luis Enrique Santander, a cambio de 1 empate. - Monarcas no le ganaba a Chivas en el Morelos desde la Liguilla del Torneo Bicentenario 2010, en fase regular, desde el Apertura 2009.
- Chivas solo ganó 3 puntos de 12 disputados, no iniciaba así un torneo desde el Clausura 2013, terminó en el lugar 17. TIGRES 3-1 LEÓN - Tigres ligó su octavo partido sin perder como local en Liga MX (quinto triunfo). - León vio interrumpido su paso perfecto, no pudo replicar el inicio de la campaña 1974-75. - Octavo triunfo, por 5 empates, para Tigres en los últimos 13 partidos en que ha recibido a León. - Juan Antonio Pizzi se despidió de León para dirigir a la selección chilena, se va de la Liga MX con 18 ganados, 4 empates y 18 perdidos. - André-Pierre Gignac logró su segundo Hat-trick en la Liga MX, es el cuarto de Tigres que tiene más de un triplete en torneos cortos. - Primer gol de Diego Novaretti con León en Liga MX, su anterior gol en México había sido en 2013, con Toluca. PACHUCA 3-1 MONTERREY - Pachuca ligó su tercer triunfo consecutivo, algo que no hacían en fase regular desde el Apertura 2010. - Rayados sufrió su primer descalabro del torneo, tenía 3 victorias en igual número de jornadas. - El club tuzo se apoderó del liderato, no era el número 1 desde la jornada 2 del Apertura 2013. - Franco Jara llegó a 11 goles en 13 partidos jugados en la Liga MX.
Pep Guardiola al Manchester City Pep Guardiola to succeed Pellegrini at Manchester City l chileno Manuel Pellegrini anunció que dejará de entrenar a Manchester City el próximo 30 de junio, despejando el camino para la llegada de Pep Guardiola, algo que fue confirmado por el equipo. Pellegrini completará su tercera temporada con el equipo ciudadano de Manchester, club con el que se convirtió en el primer sudamericano en conquistar el título de la Liga Premier, además de ganar la Copa de la Liga. Guardiola, por su parte, ya había anunciado en enero que no seguiría al frente del Bayern Múnich y que su intención era entrenar en Inglaterra. "Ha habido mucha especulación, nada se ha hecho a mis espaldas, pero no creo que sea bueno que siga habiendo más especulación y por eso se lo he dicho a los jugadores y a la prensa", expresó Pellegrini en la rueda de prensa previa a su encuentro número 100 en la Liga Premier. Tras el anuncio de Pellegrini, Manchester City emitió un comunicado en el que informó la contratación de Pep Guardiola, el técnico más deseado en Inglaterra. El club agradeció el entendimiento de Pellegrini ante la situación e informó que el técnico catalán firmó un contrato por tres años. Con respecto a Guardiola, el comunicado deja en claro que fue poner cierre a unas negociaciones que se mantuvieron en 2012 y que fueron tras la disponibilidad del técnico. Guardiola volverá a trabajar en Manchester con Ferrán Soriano y Txiki Beguiristain, las dos personas que confiaron en él para asumir la riendas del Fútbol Club Barcelona en 2008.
E
ENGLISH
O
utgoing Bayern Munich coach Pep Guardiola will take over from Manuel Pellegrini at Manchester City on a three-year deal from the end of the season, the English club announced Monday. "Manchester City can confirm that in recent weeks it has commenced and finalised contractual negotiations with Pep Guardiola to become MCFC head coach for the 2016/17 EPL season onwards," the club said in a statement. "The contract is for three years. These negotiations were a re-commencement of discussions that were curtailed in 2012. "Out of respect for Manuel Pellegrini and the players, the club wishes to make its decision public to remove the unnecessary burden of speculation. "Manuel, who is fully supportive of the decision to make this communication, is entirely focused on achieving his targets for the season ahead and retains the respect and commitment of all involved with the leadership of the club." Guardiola announced in December that he would leave current club Bayern Munich in May after three years at the helm, with an intention to coach in England next season. The 45-year-old Guardiola notched up the treble of Champions League, German Cup and Bundesliga titles in 2013, but in the last two seasons, Bayern have exited the Champions League at the semi-final stage.
- Rubén Botta inició su primer partido del torneo y marcó su primer gol. ATLAS 1-1 PUMAS - Atlas tenía 9 partidos de Liga MX sin empatar; no igualaba siendo local desde abril de 2015, contra Chivas. - Pumas tenía 9 partidos de Liga MX sin empatar, desde que visitó al América en noviembre. - Octavo empate en los últimos 11 partidos en que Atlas recibió a Pumas, a cambio se registraron 3 triunfos de los Zorros. - Rodrigo Salinas no anotaba desde mayo de 2015, fue su octavo gol en la Liga MX. - Eduardo Herrera falló por tercera vez un penal en la Liga MX, ha tirado 10. - Fidel Martínez llegó a 30 goles en 113 partidos de Liga MX, fue su sexto jugando con Pumas. DORADOS 0-3 AMÉRICA - América logró su novena victoria en sus últimos 12 juegos como visitante en Liga MX. - Quinta derrota consecutiva para Dorados en Liga MX, 4 de ellas en el Clausura 2016. - Sinaloa acumula 540 minutos sin anotar gol, en ese lapso ha recibido 11 tantos. - Pablo Aguilar anotó su décimo gol con América, es el segundo defensa central con más goles para las Águilas
B4
LA SEMANA | SOCIEDAD 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
COMPARTE FOTOS DE SUS BODAS, GRADUACIONES, QUINCEAÑERAS, ETC, POR FAVOR ENVÍALOS A COMMENTS@LASEMANADELSUR.COM O EN FACEBOOK Y INSTAGRAM USANDO #LASEMANAOK
ENFOCA2
SHARE PHOTOS OF YOUR WEDDINGS, GRADUATIONS, QUINCEAÑERAS, ETC, PLEASE SEND TO COMMENTS@LASEMANADELSUR.COM OR WITH FACEBOOK & INSTAGRAM USING #LASEMANAOK
Leslie Penrose, nativa de Tulsa, es la fundadora de JustHope. Una organización que lucha contra la pobreza extrema en Nicaragua proveyendo servicios de salud, becas y microcréditos en los pueblos de Chacraseca y La Flor. Tulsa native Leslie Penrose is the founder of JustHope. An organization that fights extreme poverty in Nicaragua by providing healthcare, scholarships, and micro-credits in the small towns of Chacraseca and La Flor.
LESLIE PENROSE
3 AL 9 DE FEBRERO DE 2016
www.lasemanadelsur.com
EMPLEOS / EMPLOYMENT
VARIOS / MISCELLANEOUS
Llame al:
(918) 234-4440 2112 S. 117th E. Ave. • Tulsa, OK • 74129
918-744-9502
918-744-9502
Llámenos al 918.744.9502
B6
LA SEMANA | ESPECTÁCULOS 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
HOROSCOPO
Spotlight, DiCaprio y Brie Larson se alzan con los premios SAG DiCaprio, Elba clinch top honours at 'diverse' SAG Awards l elenco de En primera plana (Spotlight), Leonardo DiCaprio y Brie Larson se llevaron este sábado los principales galardones en la ceremonia de los premios SAG del sindicato de actores de Estados Unidos. DiCaprio fue distinguido como mejor actor protagónico por su papel en el drama El Renacido (The Revenant), del mexicano Alejandro González Iñárritu. En el rubro femenino, el premio fue para Larson por su trabajo en La Habitación (Room). Ambos se consolidaron así como favoritos de cara a los Oscar, que se entregan el 28 de febrero. DiCaprio y Larson ya tienen en su haber los Golden Globe a los mejores actores dramáticos. En esta 22 edición de los premios SAG (Screen Actors Guild), celebrada en el Shrine Auditorium de Los Ángeles, la estatuilla al mejor reparto fue para los actores de Spotlight, entre los que figuran Mark Ruffalo, Michael Keaton, Rachel McAdams y Liev Schreiber. El galardón al mejor actor de reparto, en tanto, fue para Idris Elba por Beast Of No Nation. Elba también se llevó el premio al mejor actor de telefilme o miniserie por Luther.
E
Como mejor actriz de reparto fue distinguida Alicia Vikander por The Danish Girl. En los apartados televisivos de los SAG, los actores de la serie británica Downton Abbey se llevaron el galardón al mejor reparto de un drama y los de Orange Is The New Black, al mejor elenco de comedia.
ENGLISH Actors Leonardo DiCaprio and Idris Elba won the big honours at the 22nd Screen Actors Guild (SAG) Awards, which focussed on diversity amongst winners, especially in the wake of the Oscars controversy. Bollywood actress Priyanka Chopra was among the presenters at the awards gala. The annual awards show took place at the Shrine Auditorium and Expo Hall here on Saturday night, reports hollywoodreporter.com. Elba, who failed to earn a nomination at the upcoming 88th Academy Awards, clinched the trophies for Outstanding Performance by a Male Actor in a Supporting Role for his role in "Beasts of No
Nation" and Outstanding Performance by a Male Actor in a Television Movie or Miniseries for his performance in "Luther". While introducing a clip from "Beasts of No Nation", Elba took a dig at the lack of diversity in this year's Oscars' nominations. "Ladies and gentleman, welcome to diverse TV," Elba said. DiCaprio, whose 2015 film "The Revenant" is up for 12 nominations (maximum this year) at the Oscars, including the nomination for Academy Award in the Best Actor in a Leading Role for him, won the Outstanding Performance by a Male Actor in a Leading Role award for his role in the Alejandro G. Inarritu directorial. The Outstanding Performance by a Female Actor in a Leading Role award was taken by Brie Larson for her role of a fiercely protective mother in "Room". While the stars of biographical drama film "Spotlight" took the honour for Outstanding Performance by a Cast in a Motion Picture, the cast of "Downton Abbey" won the award for Outstanding Performance by an Ensemble in a Drama Series.
The Rolling Stones preparan en Chile el inicio de su gira latinoamericana La banda británica The Rolling Stones inició en Santiago la preparación de su gira “América Latina Olé Tour”, un espectáculo que arranca el miércoles 3 de febrero en la capital chilena para seguir después por Argentina, Brasil, Uruguay, Perú, Colombia y México SANTIAGO.- Custodiados por un quincena de guardaespaldas y arropados por un equipo de 140 personas, Mick Jagger, Keith Richards, Ronnie Wood y Charlie Watts llegaron el domingo en un vuelo “charter” procedente de Los Ángeles.
El lunes se trasladaron al Estadio Nacional, donde ya está instalado el escenario de 58 metros de largo y 25 metros de profundidad desde el cual hoy miércoles ofrecerán un concierto para el que ya se han vendido más de 55.000 entradas. El grupo más famoso de la historia del rock, que regresa a Chile 21 años después de su presentación, se alojan en el piso 22 de un hotel desde el que se divisa la ciudad y que les mantiene razonablemente alejados de las decenas de seguidores que acechan cualquier movimiento de sus “satánicas majestades”.
El “América Latina Olé Tour” es continuidad de la gira que en 2015 realizaron por grandes estadios de Europa y Estados Unidos, denominada Zip Code Tour, en la cual, “sus satánicas majestades” repasan un conjunto de éxitos clásicos como “Gimme Shelter”, “(I Can not Get No ) Satisfacción”, “Jumpin ‘Jack Flash”,”Sympathy for the Devil”, “Start Me Up” y” Miss You “, entre otras. The Rolling Stones siguen llenando estadios, como pone de manifiesto el hecho de que en los conciertos del pasado año en Norteamérica se recaudaron más de 100 millones de dólares, según la revista de música Billboard. “Estamos muy contentos de venir a América Latina por primera vez en diez años. Los aficionados son increíbles”, destacó Keith Richards en la web oficial de la banda cuando en noviembre se anunció la ronda de conciertos.
Aries / Marzo 21 / Abril 19 Las herramientas más útiles para triunfar serán tu versatilidad y agudeza mental. Si quieres mejorar tu calidad de vida, es momento de potenciar tus propias habilidades y trabajar con disciplina por tus nuevos hábitos. Muchas oportunidades empiezan a llegar con fuerza. DINERO: Sé precavido. AMOR: Los solteros pueden conocer al amor de su vida en un viaje. SALUD: Cuida tu presión arterial y los nervios. Relájate, medita. Tauro / Abril 20 / May. 20 Se abren nuevas oportunidades para mejorar tus relaciones personales. Es el momento de consolidar esas nuevas bases que estás obligado a asentar en tu vida familiar y hogareña. DINERO: La compra o venta de bienes o inmuebles estará muy bien aspectada. Organiza tus cuentas. AMOR: Los casados alcanzarán sus sueños en las relaciones de pareja. SALUD: Los nervios, la impaciencia y la ansiedad podrían causarte trastornos digestivos. Geminis / Mayo 21 / Jun. 21 La suerte está de tu lado y debes aprovecharla. Es hora de reinventarse. Si hace falta, atrévete a señalar un nuevo norte para tu vida, tanto profesional como de cualquier otro tipo. DINERO: Hora de restringir tus gastos e invertir solo en las prioridades, de ser más responsable y organizado en tus finanzas. AMOR: Los solteros vivirán un romance en su lugar de trabajo. SALUD: Es momento de revisar tu presión arterial. Cancer / Junio 22 / Jul. 22 Practicar el desapego será la clave para que todo fluya. Debes desprenderte de aquello que ya está caduco para superar viejos traumas, para renovar, sanar. DINERO: Haz ciertas restricciones en tus inversiones y ahorra mucho más. AMOR: Los casados estarán buscando relaciones relajantes y ligeras para divertirse, tengan mucho cuidado. SALUD: Es tiempo de saber cuáles son tus puntos débiles. Leo / Julio 23 / Agos. 22 No siempre puedes hacer lo que te apetece cuando se te antoja y es muy posible que recibas una negativa de alguien que siempre te sigue o te acompaña. DINERO: Todo lo que hagas ahora puede darte ganancias. Observa cada señal y aprovecha las oportunidades. AMOR: Los casados tendrán que darse cuenta de sus errores y asumirlos. SALUD: Es momento de cuidar tu salud, haz terapias preventivas. Virgo / Agosto 23 / Sept. 23 Debes tener mucho cuidado porque a tu alrededor hay energías negativas, de conflicto. Estarás muy atado al pasado, los recuerdos, los sueños, las palabras no dichas; al igual que a los posibles miedos o deudas kármicas y todo lo relacionado al inconsciente. DINERO: Debes ahorra y tomar previsiones. AMOR: Los casados deben abrirse a la posibilidad de experimentar nuevas emociones. SALUD: Cuida tus riñones y tu estabilidad emocional. Libra / Septiembre 24 / Oct. 23 Estos días serán muy positivos para iniciar proyectos o comenzar un nuevo empleo. Surgirán nuevas circunstancias que abrirán paso a aquellos asuntos que parecían parados y ahora se moverán. DINERO: Protección divina en los negocios. AMOR: Los solteros deben aprovechar sus encantos para conquistar. SALUD: Procura poner en escala todo cuanto suceda en tu vida y en tus emociones. Escorpio / Octubre 24 / Nov. 22 Harás cambios importantes en tu vida. Algo importante llega con fuerza, un nuevo proyecto te llena de prosperidad. Cuando los demás menos lo esperen, tú habrás logrado lo que muy pocos pueden. DINERO: Agradece al cosmos por los regalos que vienen a tu vida. AMOR: Para los casados será conveniente tener el mayor tacto posible con su familia. SALUD: No debes preocuparte por adelgazar, te mantendrás en forma. Sagitario / Noviembre 23 / Dici. 21 A veces la vida te somete a una serie de pruebas para ver cómo reaccionas y qué capacidad tienes de aguante y superación. DINERO: Toda tu energía se concentra en obtener el nivel de vida que tu mereces. AMOR: Los solteros conocerán nuevas amistades relajantes y maravillosas. SALUD: Tu salud se mantendrá estable, pero debes cuidarte y no cometer excesos. Capricornio / Diciembre 22 / Ene. 19 El reto que te plantea tu profesión, tu situación social y tu futuro es enorme. No será fácil, pero es que sin un trabajo duro y persistente es difícil que la vida ofrezca grandes resultados. DINERO: Ahorra y no derroches tu dinero para que puedas estar tranquilo. AMOR: Una mayor variedad de relaciones puede llevar a los solteros a un mayor crecimiento. SALUD: Será oportuno adaptarte a nuevos hábitos. Acuario / Enero 20 / Febr. 18 La vida es como una rueda que gira y gira, en la que todo está en cambio constante y eso debes tenerlo en cuenta ahora para tus relaciones, en especial para las amistades y grupos sociales en los que te mueves. DINERO: Ten paciencia y no desaproveches las oportunidades que se te presentan. AMOR: Los solteros logran relaciones estables y duraderas. SALUD: Ante todo mantén la calma. Piscis / Febrero 19 / Marz. 20 Tu hogar se ve favorecido y gozarás de bendiciones para tus hijos, hermanos y padres. DINERO: Energía positiva para aumentar tus ingresos; recibir herencias; comprar vivienda e invertir en compra de vehículo. AMOR: Los casados deben dejar esa actitud exigente, rigurosa, crítica o pesimista con su pareja. SALUD: Presta especial atención a tu salud; sobre todo a tus energías.
LA SEMANA | VARIEDAD 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
B7
Mayra Hernandez:
promesa del boxeo en Tulsa | The promise of boxing ful. Maybe I can’t get this hook or I can’t get that, and it gets to you. But it’s all learning. It’s a learning experience. There isn’t a day that I don’t learn something.” Hernandez thinks boxing is a great sport for women. “You travel. You get invited to all these events. It’s an awesome sport. I wish it would get bigger [for women]. But, you know, we’ll get there eventually one day. There are a lot of girls out there now. We’re coming up. There are a lot of women in competition for the 2016 Olympics,” she comments.
ENGLISH Petite, soft-spoken and pretty, 28-year old Tulsan Mayra Hernandez has the heart of a fighter. A champion fighter,
NOCHE DE RUMBA 5
D
$
entro de su pequeño cuerpo, sus delicadas facciones y su belleza, dicen que se esconde el corazón de una verdadera leona. Se trata de Mayra Hernandez, la boxeadora tulsana de 28 años, peso pluma, dueña del cinturón de la Asociación Norte Americana del Midwest (NAMA) y que el viernes 12 de febrero podremos ver en vivo en la III noche de peleas “Fight Night III” a celebrarse en el centro cultural Greenwood. El festival de box incluirá la presentación de boxeadores reconocidos y jóvenes amateurs. “Tiene un estilo de pelea muy agresivo que enloquece a sus fans”, dijo Aaron Sloan el promotor del evento y dueño del centro de boxeo “The Engine Room Boxing gym”, del distrito de Pearl. Sloan confesó que Hernandez es la favorita del público. “Creo que las mujeres suelen darle a la audiencia mucha más acción que la mayoría de los hombres. Todos quieren ver ese golpe definitivo”, dice Hernandez entre carcajadas. “Yo les doy un buen show, algo que vale la pena ir a ver y pagar una entrada. No voy a terminar la pelea en los primeros diez segundos, hay que disfrutar la pelea”. Mayra nació en California y se mudó a Oklahoma con sus padres a los 11 años. “Podría decirse que soy una Okie”, asegura la boxeadora. “No volvería a California, me encanta donde vivo”, agregó. Con una madre californiana y un padre nacido en la ciudad de México, Mayra creció bilingue. “En casa hablamos Spanglish, un poco de inglés y algo de español”, explica. La joven boxeadora no siempre se dedicó al ring, pasión que descubrió cuatro años atrás; anteriormente jugaba al futbol y corría en pista. El pasado abril se convirtió en boxeadora profesional y ahora entrena a tiempo completo en el King Street Boxing Gym con sus entrenadores Luis Mendoza y Arturo Muñoz, mientras que en su tiempo libre levanta pesas y juega al futbol. A pesar de lo duro del entrenamiento y de ser un trabajo de todo el día, Mayra ama lo que hace. “Mis entrenadores siempre me dicen que va a haber momentos en los que las cosas me van a empezar a pesar, puede ser, pero por ahora no me pasa, todo se trata de aprender y hasta ahora no ha habido un día en el que no aprenda nada”. Ella piensa que el box es un gran deporte para las mujeres. “Uno viaja, lo invitan a un montón de eventos, es fantástico. Ojalá el círculo fuera más grande para las mujeres, estoy segura de que algún día llegaremos a donde queremos. Hay muchas chicas practicando box en la actualidad, estamos creciendo, tanto que tenemos muchas representantes para los olímpicos 2016”, comentó la joven. Según cuenta, el boxeo de mujeres es un deporte bastante reconocido en México, país donde alguna vez le gustaría ir a pelear. “Podría ir a verme toda mi familia”, explicó. “Ellos allí me podrían ver porque aquí no pueden venir. Hay muchas peleas en el DF y sería genial que me pudieran ver, mi abuela hasta el día de hoy no me vio en el ring y sé que se muere de ganas”, rie. Para más información sobre la tercera noche de peleas en el Engine Room visite el sitio: www.facebook.com/ engineroomboxing. (La Semana)
in fact. This featherweight boxer packs an impressive punch. A North American Midwest Association (NAMA) belt holder, Hernandez has proven herself in the ring time after time. On Friday, February 12, she will be the main event at The Engine Room’s Fight Night III at the Greenwood Cultural Center. The evening will include both professional and amateur matches. “She has a very aggressive inside fight style that puts the fans on their feet,” says Aaron Sloan, the event’s promoter and owner/head coach of The Engine Room Boxing Gym in Tulsa’s Pearl District. Sloan says Hernandez is an audience favorite. “I think women, we give the audience more action than some of the guys. They just want that one punch,” Hernandez laughs. “I’ll give you a good show, and it will be worth your money to come out and see us. I’m not going to finish it in the first ten seconds; let’s enjoy the fight.” Originally from California, Hernandez moved to Oklahoma with her family when she was 11. “I might as well be an Okie,” she commented. “I wouldn’t go back to California. I like it here.” With a mother from California, and a father from Mexico City, Hernandez grew up bilingual. “At home we speak Spanglish, a little bit of English, a little bit of Spanish,” she explains. Although Hernandez ran track and played soccer as a kid, she didn’t get into boxing until about four years ago, turning pro last April. Now she’s at the gym six or seven days a week. When she’s not training at King Street Boxing Gym with her coaches, Luis Mendoza and Arturo Muñoz, she’s lifting weights or playing soccer. This is on top of a full time job. Despite the time commitment and the physical demands, she loves the sport. “My trainers always tell me there will be times when it’s stress-
ENTRADAS
POR JULIE WENGER WATSON | TULSA, OK
According to Hernandez, boxing is a well-known women’s sport in Mexico. She’d like the chance to fight there one day. “I have family that want to see me fight,” she explains. “They would love to see me fight, but they can’t come over here. They fight in Mexico City, too, and I have family in Mexico City, so that would be awesome. My grandmother hasn’t seen me fight yet. She really wants to,” she laughs. For more information on the Engine Room’s Fight Night III, visit www. facebook.com/engineroomboxing. (La Semana)
CON LA MEJOR MÚSICA PARA BAILAR Y LOS MEJORES DJ´S Salsa, Cumbia, Bachata, Merengue y mucho más 403 S. Cheyenne AVE. frente a la estación de buses de la ciudad, una cuadra del BOK Center. Estacionamiento gratuito en las noches
en
20 DE FEBRERO
9
-2
PM
AM
B8
LA SEMANA | PUBLICIDAD 3 AL 9 DE FEBRERO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com