CORTESIA FREE BUSQUE SU EJEMPLAR
TULSA, OK SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 / AÑO 16 / NO. 800
OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER Rayados vs Tuzos, Final inédita B-1
www.lasemanadelsur.com @LaSemanaUSA LaSemanaUSA
Shakira y Carlos Vives paralizan Medellín con sus bicicletas
Carlos Vives and Shakira Share Cover Art for New Single 'La Bicicleta': First Look B-6
EL PODER DE LOS NEGOCIOS HISPANOS EN USA US Hispanic businesses: a $661 billion powerhouse
Hispana Vive para Servir a su Comunidad Hispanic leader lives to help her community BY HECTOR PEREZ | TULSA, OK
H
ace 16 años Yolanda Avalos llegó a los Estados Unidos proveniente de Chihuahua, México y desde entonces ha dedicado gran parte de su tiempo a ayudar a los más necesitados. NOTICIAS/A4
ENGLISH
More than 16 years ago, Yolanda Avalos arrived in the United States from Chihuahua, Mexico, and ever since then she has dedicated her time to assist those who need her help the most.
Generan más de 660 mil millones de dólares en ganancias por año EMPRESAS PROPIEDAD DE HISPANOS SE ESTÁN CREANDO A UN RITMO MUCHO MÁS RÁPIDO QUE LAS EMPRESAS "TOTAL" EN LOS ESTADOS UNIDOS
POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK bill@lasemanadelsur.com
ENGLISH
S
More than four million Hispanic owned businesses in the United States contributed $661 billion to the nation’s economy last year, representing a huge impact on the country’s overall financial health and increasing by 88% since 2007.
on más de 4 millones los hispanos dueños de negocios en los Estados Unidos, y el año pasado contribuyeron con $661 billones a la economía nacional, generando un alto impacto en la salud financiera de Estados Unidos, con un crecimiento del 88% desde el 2007.
PORTADA/A2
El Festival de las Américas presenta
Debate de candidatos a alcalde este 27 de mayo en el Este de Tulsa Mayoral debate in East Tulsa May 27
Women’sExpo
ULSA, OK – El actual alcalde Dewey F. Bartlett y sus contrincantes, el concejal G.T. Bynum, Lawrence F. Kirkpatrick y Paul Tay se subirán al ring este viernes en un debate por la candidatura al principal puesto ejecutivo de la ciudad, cortesía de la estación de radio Que Bueno Tulsa y el periódico Tulsa World.
ENGLISH
TULSA, OK -- Tulsa Mayor Dewey F. Bartlett, Jr. and his challengers City Councilor G.T. Bynum, Lawrence F. Kirkpatrick, and Paul Tay will square off Friday in a debate organized by Que Bueno Tulsa radio station and the Tulsa World.
29 de Mayo | May 29
T
ulsa, OK – El Parque Guthrie Green se convertirá en el espacio de la mujer este sábado 29 de mayo, cuando se celebre la Expo Mujer Anual en el Festival de las Américas. La cita comenzará a las 2:30 de la tarde y se extenderá hasta las 6:30. Tulsa, OK – Guthrie Green Park will be a special place to celebrate women at the annual Festival Americas Women’s Expo being held on Sunday, May 29 from 2:30 - 6:30 p.m.
NOTICIAS/A4
T
ENGLISH
NOTICIAS/A4
Rousseff quedó fuera. ¿Qué pasará en Brasil?
Sanders Visita la Frontera Estados Unidos-México
INTERNACIONAL/A6
PORTADA/A3
Rousseff Is (kind of) Gone. What Now?
Sanders visit the USMexico Border
A2
LA SEMANA | P O RTA DA
TULSA, OK • 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
EL PODER DE LOS NEGOCIOS HISPANOS EN USA US Hispanic businesses: a $661 billion powerhouse VIENE DE LA PÁGINA A-1
Un informe publicado por Geoscape y comandado por la Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos (USHCC) muestra un importante crecimiento tanto en la cantidad de hispanos dueños de negocios, como en sus ganancias. Los nuevos emprendedores que se definen como latinos o Hispanos subieron al 22% el año pasado, comparados con el 16% del 2003. “Si bien se le presta mucha atención al crecimiento dramático de los consumidores hispano-americanos, los negocios hispanos también se han convertido en una gran oportunidad de crecimiento dentro de la economía de Estados Unidos”, dijo el CEO y fundador de Goescape,M. Melgoza. “Las empresas en donde los hispanos son dueños y gerentes tienden a contratar todo tipo de trabajadores americanos y contribuyen progresivamente con nuestra recaudación impositiva a nivel local, estatal y federal, permitiéndole a nuestra economía mantenerse fuerte”. Un factor que contribuye al desarrollo de más emprendimientos hispanos es el avance etario de los trabajadores blancos, que quedan rezagados por su edad. “El bienestar de las empresas hispanas debe ser una preocupación de todos los americanos que dependen de la economía de Estados Unidos”, observó Melgoza. “A medida que la población blanca no hispana envejece, se retira y depende de los seguros sociales y las pensiones, los hispanos comenzarán a padecer la carga económica y serán los encargados de mover al país hacia adelante”, agregó el CEO. La mayoría de los negocios hispanos se emplazan en la costa Oeste, con más de un millón – un cuarto del total del país – distribuidos entre California, Oregon, Washington, y Alaska. La región SurAtlántica, que va desde Virginia hasta Florida, se encuentra en segundo lugar con casi un millón de empresas hispanas. Cabe destacar que un crecimiento de dos dígitos se ha registrado a lo largo de todo Estados Unidos. Una de las particularidades del éxito de las empresas hispanas, especialmente de las más jóvenes es la capacidad de moverse y adaptarse a dos mundos, el anglo y el latino. “Un aspecto interesante de los hispanos dueños de empresas en el país es la diversidad presente en los distintos segmentos de aculturación”, informa el reporte. “Por ejemplo, el 60 por ciento de los dueños de negocios hispanos son bilingües y bi-culturales y tienden a moverse con soltura tanto en inglés como en castellano identificándose con ambos mundos”. Sin embargo no todas son buenas noticias para los hispanos, pues Geoscape destaca que estos emprendimientos aún tienen un largo camino por andar para acceder a un crédito sustentable que les permita ampliar su desarrollo. Este dato no menor es una de las cuestiones que Geoscape considera de vital solución para los próximos años, una oportunidad que podría beneficiar a todos los actores económicos. “Los comerciantes hispanos tienen muchas ganas de convertirse en empresarios, pero todos los días enfrentan el desafío de mantener a flote sus comercios careciendo de fuertes planes financieros y políticas de inversión a futuro. Esta demanda de crédito representa una oportunidad única para los bancos e instituciones financieras que estén dispuestas a brindar sus productos a este segmento en crecimiento. De hecho muchas instituciones financieras de Estados Unidos dependen de los pequeños comerciantes para expandir su crecimiento económico”. La próxima vez que visite su panadería amiga y pare para tomarse un rico café con un pedacito de
Rodrigo Rojas
Gerente de operaciones
Williams Rojas
Director Gráfico w r oj as 3 @ y ah oo . co m
William R. Wynn Reportero exclusivo y Redactor de Inglés
Rubén Saucedo Diseño de Web
ENGLISH A report compiled by Geoscape on behalf of the United States Hispanic Chamber of Commerce (USHCC) shows strong growth in both the number of Hispanic owned businesses over the past decade as well as their earnings. New entrepreneurs identifying as Hispanic or Latino climbed to 22% last year, compared to 16% in 2003. “Although much deserved attention is paid to the dramatic growth of U.S. Hispanic consumers, Hispanic businesses also have become a strategic growth opportunity within the U.S. economy,” said Geoscape Founder & CEO, Cesar M. Melgoza. “Businesses owned and managed by Hispanic professionals are increasingly likely to employ American workers of all backgrounds and contribute progressively more to the tax revenue of local, state and federal government entities – enabling our economy to stay strong.” Contributing to growth in Hispanic entrepreneurship is the aging of white workers. “The well-being of Hispanic businesses is in the interest of all Americans and others who depend on the U.S. economy,” Melgoza observed. “That is, as the non-Hispanic white population ages, retires and depends on social security and pensions, Hispanic entrepreneurs will begin to bear more of the burden to thrust the economy forward.” Most Hispanic owned businesses are located on the west coast, with over a million – a quarter of the national total – in California, Oregon, Washington, and Alaska. The southern Atlantic region – from Virginia south through Florida – is a close second, with nearly a million Hispanic businesses. But strong double-digit growth has seen throughout all parts of the United States. Key to their success is the ability of Hispanic entrepreneurs – especially the new, younger segment – to move between two worlds. “An interesting aspect of Hispanic business owners in the U.S. is the diversity across the various acculturation segments,” the report states. “For instance, close to 60 percent of Hispanic business owners are bilingual and bicultural...[and] tend to be comfortable in both English and Spanish and identify with both cultures.” There are still some areas where Hispanic businesses lag behind, such as access to credit to further grow their visions. This is something Geoscape sees as an opportunity that can benefit everyone. “Even though they are eager to become entrepreneurs, many Hispanics struggle to get their companies off the ground and implement strong financial planning and cash management policies for the future. This demand represents a huge opportunity for banks and financial institutions to provide services and products to this burgeoning segment of the population. In fact, many financial institutions are banking on the growth of small minority-owned businesses at the center of U.S. economic expansion.” So the next time you stop by your favorite panaderia for a cup of coffee and some delicious pan dulce, know that you are contributing to one of the largest economic phenomena in the world. (La Semana)
DIRECTORIO
Guillermo Rojas Presidente/CEO
pan dulce, sepa que usted está siendo parte de uno de los principales fenómenos económicos del mundo, el crecimiento de los negocios hispanos en Estados Unidos. (La Semana)
Asistente Diseño Gráfico Gabriel Rojas Traductoras Victoria Lis Marino Distribución Antonio Rosas
Reporteras Locales Victoria Lis Marino Asesor Legal Steven Harris
Corresponsales
Lisa Vives / NUEVA YORK ISRAEL YABEK RAMOS / MÉXICO
Erica R. Rosso Bilbao SUDAMERICA
Christian Arias Flórez COLOMBIA
Natalia De La Palma EUROPA Agencias de Noticias
IPS, SIL, CL
La Semana del Sur es una publicación semanal de L a S e m a n a d e l S u r L L C
Todas las historias originales y las fotografías contenidas aquí, excepto aquellas atribuidas por otras partes, son © 2005 de La Semana del Sur, LLC, y no pueden ser usadas o reimprimidas sin el expreso permiso escrito del editor.
601 S. Boulder Ave., Suite 850 Tulsa, OK 74119 (918) 744-9502 FAX (918) 744-1319
All original stories and photographs contained herein, except where otherwise attributed, are © 2005, La Semana del Sur, LLC, and may not be used or reprinted without the express written permission of the publisher.
Las opiniones expresadas conciernen exclusivamente a los autores y otros colaboradores y no representan necesariamente la filosofía de La Semana del Sur
E Mail –editor@ lasemanadelsur.com
www.lasemanadelsur.com
LA SEMANA | P O RTA DA TULSA, OK • 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
A3
Sanders Visita la Frontera Estados Unidos-México Sanders visit the US-Mexico Border SAN DIEGO, CA – El Senador Bernie Sanders este sábado visitó el Parque Internacional de la Amistad, un punto de reunión para familias separadas entre San Diego y Tijuana. “Todo esto nos dice por qué necesitamos una reforma migratoria integral”, Sanders dijo tras escuchar las historias de familias que solamente pueden ver a sus seres queridos los fines de semana. “Espero que los republicanos en el Congreso comprendan que tenemos un sistema migratorio muy, muy averiado y que debe ser reformado y que ellos deben trabajar con los demócratas para lograr promulgar una reforma migratoria integral. Si no lo hacen y si yo llego a ser elegido presidente de los Estados Unidos, yo usaré los poderes ejecutivos que posee el presidente para hacer lo mejor posible al respecto.” La visita fue la segunda que Sanders ha realizado a la franja fronteriza como candidato presidencial, tras haber viajado en marzo a Nogales, Arizona. El Senador Sanders ha instado previamente a la administración de Obama para que revalúe sus iniciativas de cumplimiento de leyes migratorias y que expida un Estatus de Protección Temporal a las familias que han escapado de la violencia que hoy plaga a América Central. Él ha presentado un proyecto legislativo que eliminaría los requerimientos mínimos de cupo para el número de inmigrantes mantenidos en detención y que prohibiría la existencia de prisiones con fines de lucro; asimismo, él ha co-patrocinado un proyecto de ley para garantizar el debido proceso para los refugiados en la frontera. Recientemente, él unió su firma a una carta exigiendo que las personas transgénero detenidas cuenten con protecciones contra el abuso, los exámenes corporales al desnudo sin justificación, y los ataques sexuales estando en custodia estadounidense. Sanders fue acompañado por Christian Ramirez, director de la Coalición de Comunidades de la Frontera Sur, y María Puga, viuda de Anastasio Hernández Roja, quien murió de un paro cardiaco después de que agentes de la Patrulla Fronteriza lo golpearan y le dispararan repetidamente con una pistola Taser.
ENGLISH SAN DIEGO, CA – U.S. Sen. Bernie Sanders on Saturday toured Friendship Park, a meeting place for separated families between San Diego and Tijuana. “All of this tells us why we need comprehensive immigration reform,” Sanders said after hearing the stories of families who can only see their loved ones on weekends. “I would hope that the Republicans in Congress understand that we have a very, very broken immigration system and that it must be reformed and that they should in fact work with Democrats to pass comprehensive immigration reform. If not and if I am elected president of the United States, I will use the executive powers that the president has to do that the best that I can.” The visit was Sanders' second to the border as a presidential candidate, following a March trip to Nogales, Arizona. Sanders has previously called on the Obama administration to reassess its immigration enforcement initiative and extend Temporary Protected Status to families who have fled violence in
Central America. He has introduced legislation that would eliminate quotas for the number of immigrants held in detention and ban private prisons, and cosponsored legislation to guarantee due process for border refugees. Recently, he joined a letter calling for transgender detainees to be protected from abuse, unreasonable strip search-
es, and sexual assault while in U.S. custody. Sanders was joined by Christian Ramirez, director for the Southern Border Communities Coalition, and Maria Puga, widow of Anastasio Hernández Roja, who died of a heart attack after Border Patrol agents beat him and shot him repeatedly with a taser.
A4
LA SEMANA | N OT I C I AS
TULSA, OK • 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
Hispana Vive para Servir a su Comunidad
Hispanic leader lives to help her community
VIENE DE LA PÁGINA A-1
En Tulsa, Avalos forma parte de la Iglesia Templo Envangelistico Internacional; una institución que realiza obras benéficas en la comunidad y a nivel internacional. “Siempre ayudamos a gente que tiene mucha necesidad y ese trabajo lo hacemos de todo corazón y con mucho amor,” afirmó Avalos. La Iglesia de Avalos realiza múltiples eventos en la Plaza Santa Cecilia, donde reparten comida y algunas prendas de ropa a aquellos que vienen en búsqueda de una mano amiga. El estar en contacto con gente de escasos recursos y poder presenciar en primer plano sus carencias hizo que Avalos se convirtiera en una líder apasionada por servir al prójimo. “La gente tiene muchas necesidades,” dijo Avalos mientras recordaba alguno de los momentos que más la han conmovido durante su experiencia. “Me ha sorprendido que hay varias personas que no se acercan buscando comida o vestido sino buscando apoyo espiritual.” Avalos ha sido marcada por una escena en particular que sirvió como aliciente para soñar con hacer realidad uno de sus grandes sueños; construir un hogar temporal para mujeres víctimas de la violencia doméstica.
“En la Plaza Santa Cecilia llego una mujer con sus hijos luego de que su marido la echara de su casa,” comentó Avalos. “Los niños no habían comido puesto que no tenían ni un centavo y estaban viviendo en una van que les habían prestado.” De acuerdo con Avalos, luego de hablar con la mujer “pudieron conseguirle ropa para los niños y comida” lo cual se convirtió en “uno de los momentos más gratificantes” en la vida de Avalos. “Yo he aprendido que hay que dar a quienes más nos necesitan porque esa es la mejor manera de agradecer a Dios,” dijo Avalos. (La Semana) ENGLISH In Tulsa, Avalos is part of
Evangelistic Temple International Institute, that carries out social projects both locally and internationally. “We help people with a lot of needs and we do that with our heart and love,” Avalos said. Avalos’ church conducts events at Plaza Santa Cecilia in which they give away food and clothes to those who need it the most. This close contact with low income people has made Avalos a passionate leader. “People have too many needs,” Avalos said. “I have been surprised by some people who not only come to us for food but also looking for spiritual relief.” Avalos remembers a particular event in her experience made her even more
passionate about pursuing her biggest dream, building a shelter for women who have suffered domestic violence. “One day at Plaza Santa Cecilia a woman came with her two kids after her husband threw her out of their house,” she said. “The kids hadn’t eaten since they didn’t have money, and they were living in a van.” According to Avalos, after speaking with the woman “they gave them clothes and food for the kids.” That moment became one of the most rewarding minutes in Avalos’ life. “I have learned that we have to give to those who need us the most because that’s the best way to thank God,” Avalos said. (La Semana)
Debate de candidatos a alcalde este 27 de mayo en el Este de Tulsa Mayoral debate in East Tulsa May 27 VIENE DE LA PÁGINA A-1
El debate comenzará a las 6 de la tarde del día viernes 27 de mayo en la escuela secundaria East Central, ubicada al 12121 Este de la calle 21, en el corazón de la comunidad hispana de Tulsa. Juan Miret y Samantha Vincent serán los encargados de realizar las preguntas del debate, para que todos los votantes puedan conocer a los hombres que esperan liderar la ciudad en los próximos 4 años y conocer a fondo sus propuestas. “Esta es una gran oportunidad para que los ciudadanos escuchen los planes que los candidatos tienen para el futuro de Tulsa”, dijo el candidato G.T. Bynum en una entrevista telefónica el día martes. “El Este de Tulsa es una de las zonas con más rápido crecimiento y la comunidad hispana una de las comunidades con mayor crecimiento, por eso estoy deseoso de discutir las cuestiones que más afectan a los dos ele-
mentos con mayor crecimiento en la ciudad”. La filmación del evento será transmitida en vivo en el sitio de la radio www.quebuenatulsa.com y transmitido en castellano en las radios 104.9FM, 1530AM y 100.3FM. La Semana estará presente en el evento para brindarle a sus lectores la cobertura más detallada, nuestro informe parcial será publicado en nuestro sitio de Facebook. (La Semana) ENGLISH The debate will take place at 6:00 pm on Friday, May 27 at East Central Junior High School, located at 12121 E 21st Street, in the heart of Tulsa’s Hispanic community. Juan Miret and Samantha Vicent will ask questions of the candidates so that voters can get to know the men who hope to lead the city for the next
four years and gain insight into their plans and policies. “This will be a great opportunity for citizens to hear from candidates about their plans for the future of Tulsa,” mayoral candidate G.T. Bynum said in a telephone interview on Tuesday. “East Tulsa is one of the fastest growing areas, and the Hispanic community is one of the fastest growing communities, so I am looking forward to discussing the issues of importance for two of the fastest growing elements of Tulsa.” Video of the event will be streamed live at www.quebuenatulsa.com and will also be broadcast in Spanish at 104.9FM, 1530AM and 100.3FM. La Semana will be on hand to cover the event so that we can bring you detailed coverage. Highlights will appear on our Facebook page. (La Semana)
El Festival de las Américas presenta
Women’sExpo 29 de Mayo | May 29 VIENE DE LA PÁGINA A-1
Se invita a todas las mujeres a pasar un día de relajación en el parque con renovaciones de look gratuitas y masajes a cargo del salón Ihloff, Macy’s, y el estudio Lovewax. abrá varios conciertos en vivo, iniciando por la artista de música Folk Erin O´Dowd, el jazz latino de Tulsa Latin Style y las infaltables canciones de amor de Sabor a Mi. Durante la tarde todos podrán bailar al
compás de los profesores de danza y Zumba que dejarán a más de una sin aliento. Junto con las experiencias de compra y belleza la Expo Mujer presentará puestos informativos sobre la salud de la mujer, la posibilidad de conseguir empleos y acceder a servicios de intervención. Entre las organizaciones presentes se destacan La Conexión Médica, Blue Cross Blue Shield, DVIS, y Workforce Tulsa. Además contaremos con la presencia de la primera dama de la ciudad, Victoria Bartlett quien ofrecerá una inspiradora presentación en reconocimiento a las mujeres extraordinarias de la comunidad hispana de Tulsa. Expo Mujer es patrocinado por Blue Cross Blue Shield, La Conexión Médica, Macy’s, US Cellular, Morelos Supermercados, ISTI Plant Services, Cricket Wireless, Bravos Mexican Grill, Arvest Bank, ONE Gas, Metro PCS, La Hispanic American Foundation, Mosaic Tulsa. La serie de verano del Festival de las Américas destaca la riqueza cultural de las Américas en el corazón del downtown de Tulsa. Lo recaudado en el festival será entregado a un fondo de becas para los estudiantes hispanos de Tulsa. Si desea conocer más sobre el Festival de las Américas visite: https://www.guthriegreen.com/festivalamericas Para saber todo a cerca de las becas del Festival de las Américas visite el sitio: http://tulsacf.org/festivalamericasscholarship/
ENGLISH Women will be able to spend a relaxing day at the park with free makeovers and massages by Ihloff Salon, Macy’s, and Lovewax Studio. There will be an extensive concert lineup that will include Country/Folk Singer Erin O’Dowd, Latin Jazz by Tulsa Latin Style, and love songs by Sabor A Mi. Interactive Salsa and Zumba classes will also be available throughout the day.
Along with the array of beauty and shopping experiences, The Festival Americas Women’s Expo will have information available to women regarding health, jobs, and intervention services. Local organizations include, Community Health Connection, Blue Cross Blue Shield, DVIS, and Workforce Tulsa. In addition, Tulsa First Lady Victoria Bartlett will have an inspiring presentation to recognize outstanding women in Tulsa’s Hispanic community. Sponsors for The Festival Americas Women’s Expo include Blue Cross Blue Shield, Community Health Connection, Macy’s, US Cellular, Morelos Supermercados, ISTI Plant Services, Cricket Wireless, Bravos Mexican Grill, Arvest Bank, ONE Gas, Metro PCS, The Hispanic American Foundation, Mosaic Tulsa. The Festival Americas Summer Series brings the richness of culture of the Americas to the heart of Downtown Tulsa. In addition, funds from the festivals go towards annually awarded scholarships to college bound students in the Tulsa area. To learn more about Festival Americas, please visit: https://www.guthriegreen.com/festivalamericas To learn more about the Festival Americas Scholarship, please visit: http://tulsacf.org/festivalamericasscholarship/
LA SEMANA | P U B L I C I DA D 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
DENNY'S BAIL BONDS No más problemas para salir de la cárcel Denny's Bail Bonds te ofrece precios muy bajos y te atiende en tu idioma.
Tu amigo en los momentos difíciles de tu vida Llámanos y descubre la diferencia
(918) 747-1368
clínica
A5
A6
LA SEMANA | I N T E R N A C I O N A L 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
Rousseff quedó fuera. ¿Qué pasará en Brasil? Rousseff Is (kind of) Gone. What Now? POR FERNANDO CARDIM DE CARVALHO RÍO DE JANEIRO
C
omo muchos esperaban, el senado federal de Brasil inició el 12 de mayo el trámite judicial contra la presidenta, Dilma Rousseff, que la someterá a un juicio político. Según lo que estipula la ley brasileña, la presidenta quedará suspendida durante un máximo de seis meses, mientras se presentan los argumentos en el senado, transformado en un tribunal de justicia liderado por el presidente de la Corte Suprema. Al final del proceso, la presidenta puede ser absuelta y reinstaurada en el poder o condenada y perder su mandato, además de ser proscrita de la actividad política du-
rante ocho años. Aunque el proceso acaba de comenzar, muy pocos esperan que Rousseff vuelva a la presidencia. La cantidad de votos que condujo a su suspensión fue abrumadora y hace casi seguro que el resultado sea la condena, a menos que hechos drásticos e inesperados cambien su curso. Por lo tanto, en general se considera que la transferencia de poder al vicepresidente Michel Temer es definitiva, y que este continuará el mandato hasta su término legal, en 2018. ¿Qué se puede esperar de la presidencia de Temer? No mucho, a decir verdad. Lo más lógico sigue siendo que la crisis política continuará y, en todo caso, se profundizará en los próximos meses y años hasta las elecciones de 2018. La profunda crisis económica que sufrió el país en los últimos dos años probablemente continuará, aunque posiblemente mitigada por una recuperación cíclica “natural”, que se prevé que de todos modos sea débil y frágil debida, entre otras razones, a la probable incapacidad del nuevo gobierno de alcanzar cierto grado de estabilidad política. Temer es el líder nominal del mayor partido político del país, el Partido del Movimiento Democrático Brasileño (PMDB). Es un líder nominal porque ya hace tiempo que el partido se ha transformado en una federación de intereses regionales
que no responden a una dirección central. El PMDB es un partido tradicionalmente hábil para los pactos y nunca da su pleno apoyo a un gobierno que no contempla la totalidad de los principales grupos de intereses regionales que lo componen. Temer era hasta hace poco el presidente del PMDB, pero ejercía muy poco poder efectivo sobre el partido en su conjunto. La primera orden del día para un gobierno liderado por él será adquirir – y adquirir es el término exacto – el apoyo de varios grupos del PMDB lo suficientemente grandes como para que lo respalden en el Congreso. La dificultad de una configuración de este tipo queda ilustrada por la incapacidad de los expresidentes Fernando Henrique Cardoso y Luiz Inacio Lula da Silva, además de la propia Rousseff, para hacer un pacto similar.(IPS) ENGLISH As expected and widely predictedBrazil’s Federal Senate has begun the impeachment process against President Dilma Rousseff. According to Brazilian Law, the president is likely to be suspended for up to six months while arguments are put forth in the Senate, presided over by the Chief Justice. At the end of the proceedings, the president may be acquitted of all charges and returned to power or if convicted and found guilty, be deposed and banned
from political activity for eight years. Even though the process has just begun, very few expect Rousseff to survive the political upheaval. The overwhelming result of the impeachment vote make her conviction almost certain. Thus, the transfer of power to VicePresident Michel Temer is widely seen as definitive, and who will serve as president until 2018. What can one expect of Temer’s presidency? The answer seems to be, very little. The best bet is that the political crisis will continue and, if anything, deepen in the following months and years up to the 2018 elections. The deepening economic crisis will likely continue, possibly mitigated by a “natural” cyclical recovery, which is expected to be minimal due to the probable inability of the newly appointed government to reach some degree of political stability. Much of the political instability may be due to the peculiar nature of the political support behind the new government. Temer is only the nominal leader of the largest political party in the country, Partido do Movimento Democrático Brasileiro (PMDB). He is the nominal leader because PMDB is a federation consisting of regional interest groups not consistently loyal to a central leadership. A party traditionally adept at deal making, it never gives its full support to a government unless it is done with all the regional interests in mind. Temer as president of PMDB has yielded very little effective power over the party as a whole. The first order of business for a government he leads will be to acquire (and to acquire is the exact term) the support of a number of PMDB groups large enough to provide him with sufficient support in Congress. The difficulties in such political negotiations have been illustrated by the failures of former presidents Fernando Henrique Cardoso and Lula da Silva, besides Rousseff herself. Every president tries to buy the support of the party by involving its national leadership only to discover that the party must negotiate the support of each group regardless of the national leadership. (IPS)
LA SEMANA | P U B L I C I DA D 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
A7
A8
LA SEMANA | P U B L I C I DA D 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
@LaSemanaTulsa
www.lasemanadelsur.com | 25 AL 31 DE MAYO DE 2016
la semana del sur
Rayados vs Tuzos Final inédita
Por décimo segunda vez se enfrentan en la Final el 1 y el 2 de la tabla general
R
ayados de Monterrey y Tuzos del Pachuca hicieron válidos los pronósticos y después de terminar la fase regular en los 2 primeros lugares de la clasificación ahora se enfrentarán en la Gran Final del Clausura 2016. Será la décimosegunda ocasión
en que se enfrenten el 1 y el 2 en la Final, el que terminó de líder se impuso en 9 de las 11 anteriores, las 2 excepciones se presentaron en torneos cortos: Cruz Azul en Invierno 97 y Xolos en Apertura 2012.
Los Roughnecks perdieron con hombre de menos ante Saint Louis FC
10 Man Roughnecks beaten by Saint Louis FC
B7
,
B2
LA SEMANA | P U B L I C I DA D 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
LA SEMANA | D E P O RT E S 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
B3
Rayados vs Tuzos, Final inédita
VIENE DE LA PÁGINA B-1
Rayados y Tuzos se enfrentan por primera vez en la Final, tienen 5 antecedentes en Liguilla, siempre en Cuartos de Final. Cada club avanzó en 2 ocasiones: Pachuca en Verano 2001 y Bicentenario 2010, Monterrey en Apertura 2004 y Apertura 2010, aunque en esta última terminaron empatados en el global. Para ambos conjuntos será su novena Final, la dife-rencia es que Tuzos ganó 5 y Rayados 4. Pachuca ganó 3 finales de visitante, 2 de ellas en Nuevo León, pero contra Tigres, en tanto que Monterrey solo ganó 2 de las 5 en que cerró como local. RAYADOS 4-3 AMÉRICA - Novena vez que Rayados supera la fase de Semifinales, aunque no lo hacía desde el Clausura 2012. - Cuarta vez que Rayados elimina a América en la Liguilla, es el club al que más veces ha eliminado, junto con Tigres, a quien despachó en Cuartos de Final. - Los regios no anotaban 4 goles en un partido de Liguilla desde el juego de ida de la Final del Apertura 2009 contra Cruz Azul. - Antonio Mohamed se convirtió en el primer estratega que gana las primeras 3 Semifinales que dirige y lo hace con equipos diferentes. - Edwin Cardona anotó el gol del triunfo cobrando un penal en el minuto 87 pese a que él no tiraba uno en Liga desde septiembre de 2015. - Rogelio Funes Mori llegó a 20 goles para igualar al brasieño Alex como el jugador de Rayados con más tantos en sus
2 primeros torneos cortos. - Con los de Cardona y Carlos Sánchez, Rayados se consolidó como el equipo con más goles con disparo de fuera del área, 7 con balón en movimiento y 1 de tiro libre. - Michael Arroyo llegó a 6 goles con América en Liguilla, empató a Ricardo Peláez, Claudio López, Luis García y Miguel Layún en el lugar 11 del equipo. - Por tercera Liguilla consecutiva América queda fuera sufriendo 2 expulsiones en el partido de vuelta. - Roberto García Orozco ha sido el árbitro del juego de vuelta en 6 de las últimas 7 eliminaciones de América en Liguilla. PACHUCA 3-2 LEÓN - Novena vez que Pachuca supera la fase de Semifinales de 13 posibles, es decir, ha avanzado el 69.2% solo el Necaxa tiene mejor porcentaje (75%) entre los clubes con más de 2 participaciones. - León ha quedado fuera por undécima vez en 27 series de Liguilla, fue su cuarta Semifinal perdida. - Diego Alonso llega por primera vez a la Final del futbol mexicano como entrenador, como jugador fue campeón con Pumas en Apertura 2004. - Luis Fernando Tena quedó eliminado en Semifinales por quinta vez como estratega, solo hay 2 entrenadores que fueron eliminados más veces en esta fase: Ferretti y La Volpe. - Hirving Lozano llegó a 21 goles en Primera División (89 juegos), fueron su segundo y tercero en Liguilla. - Aldo Paul Rocha anotó su segundo gol en Liga MX, primero en Liguilla. - Diego Novaretti fue el quinto jugador de León que marca en propia meta en la historia de las Liguillas.
- Elías Hernández anotó su séptimo gol del torneo (5 en fase regular y 2 en Liguilla), antes de este torneo solo había marcado 7 en 88 juegos con los Esmeraldas. - Con el 2-1 del juego de vuelta, Hirving Lozano llegó a 13 goles en la temporada 2015-2016, solo 5 jugadores mexicanos llevan más tantos que él entre junio de 2015 y mayo de 2016. - Óscar Pérez se convirtió en el quinto jugador con más partidos de Liguilla jugados al llegar a 73.
B4
LA SEMANA | S O C I E DA D 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
COMPARTE FOTOS DE SUS BODAS, GRADUACIONES, QUINCEAÑERAS, ETC, POR FAVOR ENVÍALOS A COMMENTS@LASEMANA.COM O EN FACEBOOK E INSTAGRAM USANDO #LASEMANAOK
ENFOCA 2
SHARE PHOTOS OF YOUR WEDDINGS, GRADUATIONS, QUINCEAÑERAS, ETC, PLEASE SEND TO COMMENTS@LASEMANA.COM OR WITH FACEBOOK & INSTAGRAM USING #LASEMANAOK
Tulsa, por mucho, tiene lo mejor en festivales y esta semana fuimos a uno muy bueno, la emoción se reflejaba en mi cara al ver el colorido, bailes espirtituales y paseamos a un Santo que trae un montón de risas y felicidad junto a la familia. Yo estaba tan sorprendido con toda la diversidad en el amor que me sentía parte de Dios, Mi experiencia fue, con mucho, la mejor, le pregunté a un montón de gente lo que pensaban del festival y lo que esperaban ellos. Uno me dijo en español: "Me encanta venir a San Toribio festival, organizado por la Iglesia Católica San Pedro y St. Paul, las personas aquí son muy amables y llenas del espíritu de Dios." Fue una delicia estar allí y se lo recomiendo a cualquier persona con un corazón abierto y una mente abierta para celebrar con su familia y amigos a medida que vamos un poco más por los caminos de Dios todos los días. Tulsa, by far has the best in Festivals as it was I went to one this week and the excitement was on my face that that brought out the best in colors, spirtitual dancing and lifting up a Saint that brings a lot of laughter and family together. I was so amazed with all the diverity in love I felt from God as I snap the photos and attended the service afterwords. My experience was by far the best, I asked a lot of people what they thought of the festival and what it ment to them. One told me in spanish, "I love coming to San Toribio festival, organized by Saint Peter's & St. Paul Catholic Church, the people and here are so kind and full of Gods spirit." It was a treat to be there and I would recomend to anyone with a open heart and open mind to celebrate with your family and friends as we walk a little closer to God everyday.
25 AL 31 DE MAYO DE 2016
Llámenos al 918.744.9502
www.lasemanadelsur.com VARIOS / MISCELLANEOUS
EMPLEOS / EMPLOYMENT
Llame al:
(918) 234-4440 2 1 1 2 S . 1 1 7 t h E. A v e. • T u l sa , O K • 7 41 2 9
918- 744 -9502
918-744-9502
Vendo casa para familia feliz
En 1430 E 53 PL. A dos cuadras del Heller Park.
CASI TODO NUEVO CON TRES BAÑOS COMPLETOS por solo
$139.000 Interesados llamar al
918-636-9488
ACCESO FÁCIL A TRES ESCUELAS Y A LAS AUTOPISTAS I-44. US 75 Y LA 244
B6
LA SEMANA | E S P EC T Á C U LO S 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
HOROSCOPO
Shakira y Carlos Vives paralizan Medellín con sus bicicletas
Carlos Vives and Shakira Share Cover Art for New Single 'La Bicicleta': First Look
M
edellín y Santa Marta, Colombia se paralizaron con la presencia de Shakira y Carlos viven que están en la costa colombiana grabando el videoclip del tema ‘La bicicleta’ “Siempre he soñado con escribir, producir y grabar una canción con Shakira para que juntos podamos mostrar nuestra Colombia para el mundo. Ella ha llevado la música de nuestro país a alturas inimaginables y finalmente ser capaz de colaborar con ella es la realización de un sueño”, dijo el Viven a su llegada a la costa. Vives fue el primero en aterrizar, y enseguida comenzó a grabar o a ensayar, por las imágenes que desde hace días circulan por internet, mientras esperaba por Shakira. ‘La bicicleta’ por el momento se sabe que mezcla cumbia, vallenato y reguetón, tres de los sonidos de la costa Atlántica de
Colombia. Ya se filtró en la red un minuto del tema. Rápidamente la discográfica Sony, responsable de la producción, emitió un comunicado asegurando que "la versión no corresponde al tema original, el video que está rotando en redes no es el final, no está terminado ni autorizado por la casa disquera de los artistas”. El tema parece ser que se trata del calvario que viven los ciudadanos por el tráfico en una gran o mediana ciudad de Colombia. El resto de la historia es una incógnita que se irá desvelando en los próximos días. La canción se emitirá oficialmente el próximo 20 de junio. ENGLISH orget that leaked snippet from a week ago. The real version of “La Bicicleta” (The Bicycle) , the new single by Colombian stars Carlos Vives and Shakira, will drop this Friday (May 27). Meantime, here’s the single cover art. It's a vintage-style photo that looks like an old vinyl cover, shot (presumably) on Colombia’s Caribbean coast. The video for “La Bicicleta” was shot there too, between Barranquilla (Shakira’s home town) and Santa Marta (Vives’ home town). “La Bicicleta” kicks off with a sensual solo played by an indigenous Colombian wind instrument (sources say it’s called a flauta de millo) before giving way to a sultry cumbia/reggaetón beat, with Vives and Shakira trading verses about yearning love, then coming together for an immediately catchy chorus. "I've always had a dream to co-write, produce and record a song with Shakira so that together we can show our Colombia to the world,” said Vives in a statement. "This is a song that represents us both very well. It's vallenato-reggaeton. And he is the king of vallenato,” said Shakira. “He is one of the most impressive artists that Colombia has given us. I’ve always admired him, the style of his compositions, his charisma, his commitment to our country, his incomparable artistic talent and I’m very honored to be invited to participate in this project.”
F
Aries / Marzo 21 / Abril 19 Empieza la semana con mucho entusiasmo, eso ayudará a que el trabajo fluya de una manera armoniosa. Se acercan cambios buenos para ti, solo tienes que estar atento para obtener el mejor provecho. DINERO: Ordena tus cuentas. AMOR: Los solteros disfrutarán al máximo nuevos planes que no tenían programados. SALUD: Evita caer en un estado de nostalgia y melancolía del que te costaría salir. Tauro / Abril 20 / May. 20 Asegúrate de que nadie se aproveche de ti. Evita a las personas que solo hablan de sí mismas. DINERO: La energía del universo afecta tu vida laboral. Cuidado con asociarte con alguien que no conoces muy bien. AMOR: Los casados aprenderán de los errores del pasado a simplificar los asuntos del corazón. Los solteros deben buscar la verdad en su interior y no en la aventura de una noche. SALUD: Cuida tu alimentación. Geminis / Mayo 21 / Jun. 21 Examina tus emociones, confía en tus instintos y utiliza tu energía conscientemente. Solucionas un problema. Todo va a estar bien. DINERO: Domina tus gastos. Cuida tus finanzas. Presupuesta tus recursos. AMOR: Los casados mantendrán la comunicación con su entorno en un nivel emocional. SALUD: Actívate, pasar el día nervioso y con la mente agitada no te beneficia. Cancer / Junio 22 / Jul. 22 Aférrate a tus principios de integridad y honestidad. Un encuentro casual te hará mantener una conversación que puede allanarte el camino para llegar a otra persona que te interesa mucho. DINERO: Éxito. Se consolidan negocios. AMOR: Los casados están en el momento perfecto para consentir a su pareja. SALUD: Estás agotado, cuida mucho tu salud. Podrían aparecer complicaciones inesperadas. Leo / Julio 23 / Agos. 22 Trata de adoptar una nueva actitud para el logro de tus metas. Cuídate de envidias y chismes. Persona que se va, despídela con amor. DINERO: Tienes la capacidad de lograr avances importantes en cualquier proyecto en el que trabajes. Haz negocios con compañías más grandes. AMOR: Los casados estarán ante el peligro de desequilibrar el hogar por el efecto de una relación apasionada con otra persona. SALUD: Desintoxica tu cuerpo. Virgo / Agosto 23 / Sept. 23 Dirige tu energía activamente hacia el exterior con la sensibilidad que posees. La fuerza interior es uno de tus recursos más valiosos. DINERO: Revisa cuidadosamente cualquier propuesta o plan financiero. No olvides pagar tus cuentas. AMOR: Los solteros tendrán episodios inesperados de romance; pero cuidado: no se involucren demasiado. SALUD: Controla el estrés. Cuídate y descansa. Pide cita para el médico. Libra / Septiembre 24 / Oct. 23 Sal de tu encierro y muéstrate de un modo completamente diferente. Es importante que no te encasilles, busca crecimiento tanto personal como espiritual. Lo que no se te había dado ahora llega con fuerza. DINERO: Estás a punto de empezar a ganar mucho dinero. AMOR: Los casados pasan por períodos de sensibilidad. SALUD: Momento de hacer dieta, puedes estar engordando. Escorpio / Octubre 24 / Nov. 22 Inicias un equilibrio perfecto de cuerpo, mente y alma. Una amistad se va a enriquecer con un proyecto en común que ahora empieza a tomar forma. DINERO: El dinero y la prosperidad vienen con fuerza. AMOR: Los casados sentirán confusión en el amor. SALUD: Cierta comida podría no caerle bien a tu estómago, por lo que debes tener especial cuidado con los alimentos que ingieres. Sagitario / Noviembre 23 / Dici. 21 Deja la intransigencia o no llegarás a ninguna parte. No te precipites y no presiones a nadie en estos momentos. Cambio de ciudad o país. DINERO: Suerte en tus proyectos. Dinero que te pagan. AMOR: A los casados les conviene buscar caminos de comunicación, sincerarse mutuamente y tener confianza en el otro. SALUD: Cuida tus órganos genitales. COLOR DE SUERTE: Azul Marino. Capricornio / Diciembre 22 / Ene. 19 Hay detalles que te conviene observar desde un punto de vista frío, desapasionado, alejando el orgullo, ya que una parte de ti podría sentir un poco de resentimiento. DINERO: Período de evolución. Paga ciertas deudas. AMOR: Los casados deben comunicar las dudas a su pareja. SALUD: Ve a la playa, recarga tu energía e intenta relajarte. Acuario / Enero 20 / Febr. 18 Las cosas te están saliendo bien, has trabajado mucho para llegar a dónde estás. DINERO: Debes continuar obteniendo lo mejor con los recursos limitados que tienes. AMOR: Los casados pueden experimentar malestar en su estado emocional debido a un cambio en sus parejas. No es momento de tomar decisiones. SALUD: Haz una buena dieta. Piscis / Febrero 19 / Marz. 20 Admite tus errores y trata de superarte. Pregúntate si no has ido demasiado lejos con alguien a quien aprecias. DINERO: Quizá sea el momento de establecer negocio con un pariente, madre o hermano. AMOR: Los casados obtendrán grandes beneficios como recompensa al tiempo y al esfuerzo dedicado a la relación de pareja. ALUD: Caminar y respirar aire puro te vendrá muy bien.
LA SEMANA | VA R I E DA D 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com
Los Roughnecks perdieron con hombre de menos ante Saint Louis FC 10 Man Roughnecks beaten by Saint Louis FC
“Espero que mejoremos y yo pueda seguir haciendo goles”
E
l equipo tulsano Roughnecks FC parecía haber logrado lo imposible, hacer un partidazo con un equipo de sólo 10 hombres, pero el sabor del esfuerzo duró poco y Saint Louis logró dar vuelta el partido. Los tulsanos se habían quedado con hombre de menos a partir del minuto 16, y si bien supieron dar batalla, terminando el primer tiempo arriba con un 2-1, sus energías les fallaron al comienzo del segundo tiempo y cayeron por cinco goles ante Saint Louis FC en el estadio ONEOK Field. La victoria de los contrincantes por 5 a 2 deja a Tulsa en el puesto 14 de los 15 equipos que integran la conferencia Oeste, con un marcador de 2-7-1. “Es mu difícil jugar los 80 minutos con 10 hombres”, dijo el entrenador de los Roughnecks, David Irving. “Todo el crédito del primer tiempo nos los llevamos nosotros. Cuando volvimos del entretiempo sabíamos que la tarea era ardua, estábamos ganando 2-1 pero había que cuidar el resultado. En el momento que metieron el tercer gol nos abrimos y nos desajustamos, fue muy decepcionante”. Sammy Ochoa marcó su sexto gol en los últimos cuatro partidos y Jasson Ramos Carpio lo siguió en el marcador, generando a su vez asistencias increíbles. “Me quedo con ganas, tengo ganas de mover la pelota colocarla donde debe ir”, dijo Ochoa de su reciente racha de goles. “Pero los resultados no alcanzan y no basta para el equipo. Espero que mejoremos y yo pueda seguir haciendo goles”, agregó el delantero.
918-744-9502
Tras cinco encuentros en los últimos 17 días los Roughnecks hacen una parada de dos semanas para reagruparse, pues no tendrán más encuentros hasta el sábado 4 de junio del 2016, cuando se enfrenten aquí en el ONEOK Field a los Oklahoma City Energy FC. El partido comenzará a las 7:00 p.m. ENGLISH he Tulsa Roughnecks FC was able to overcome playing a man short from the 16th minute for only so long, but eventually, being shorthanded caught up to them. After taking a 2-1 lead into halftime, the overwhelmed Roughnecks wound up surrendering four goals in the second half and fell 5-2 to Saint Louis FC Saturday night at ONEOK Field. The defeat leaves Tulsa 2-7-1, stuck in 14th out of 15 teams in the West. “It’s very difficult to play nearly 80 minutes with 10 men,” Roughnecks coach David Irving said. “All credit to us in the first half - we came back, had it 2-1 at halftime, and we knew we had a tough task. And once they got the third one, we tried to open it up a little bit and just opened ourselves up. It’s very disappointing.” Sammy Ochoa, with his sixth goal in the last four games, and Jasson Ramos Carpio each contributed a goal and an assist for Tulsa. “I’m just staying hungry, moving off the ball at the right spot at the right time and putting them away,” said Ochoa of his recent hot streak. “But the results are not there and that’s what we want. Hopefully the results will come and I keep scoring.” After playing five matches in the past 17 days, the Roughnecks will now have two full weeks to regroup, as they are not scheduled to play again until hosting intra-state rival Oklahoma City Energy FC on Sat., June 4 at ONEOK Field at 7:00 p.m.
T
B7
B8
LA SEMANA | P U B L I C I DA D 25 AL 31 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com