La Semana Edition 594 June 13, 2012

Page 1

TEMAS / PÁG B -1

CIENCIA/SALUD / B -3

CHILE: Contaminación que mata Chile’s Smog Still Deadly

CIENCIA/SALUD / B -3

La inutilidad de tomar tanta agua Drinking excess water may not benefit us

El riesgo de los tratamientos quiroprácticos para el dolor de cuello Spine manipulation for neck pain 'inadvisable'

MIÉRCOLES Max: Min: High: Low:

Tulsa, OK

29°C 20°C 85°f 68°f

Parcialmente Nublado Partly Cloudy

13 al 19 de Junio de 2012 Año XI / No. 594

TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / Pag . W eb: www.lasemanadelsur.com

Jugando a la política con el 287(g) Playing politics with 287(g) ANÁLISIS POLÍTICO POR WILLIAM R. WYNN TULSA, OK

L

JOHN SULLIVAN FOTO ARCHIVO

a semana pasada el diputado por Oklahoma en el congreso de Estados Unidos, John Sullivan (republicano por Tulsa), gritó a los cuatro vientos que introdujo una enmienda a la HR 5855, la ley presupuestaria del departamento de Homeland Security (DHS), para proteger el programa 287 (g).

Vuelve OK Mozart OK Mozart returns BARTLESVILLE, OK – La ganadora del Grammy y bajista de jazz Esperanza Spalding; Jamye Stone, quien toca el bajo y ganara un premio de la Academia por Juno; la banda de cuerdas ganadora del Grammy “Carolina Chocolate drops”; el cantante compositor de folk John Fullbright y el virtuoso violinista oriundo de Oklahoma, Kyle Dillingham, son algunos de los artistas que se presentarán en el festival internacional OK Mozart, que se realizará este año en Bartlesville, Oklahoma.

A-3

ENGLISH

Last week U.S. Rep. John Sullivan, RTulsa, boasted publicly that he had introduced an amendment designed to protect the 287(g) immigration enforcement program to HR 5855, the funding bill for the Department of Homeland Security (DHS).

A-3

ENGLISH

Lo complicado fue subir Crybaby Hill Toughing it up Crybaby Hill

BARTLESVILLE, OK – Grammy-winning jazz bassist and singer Esperanza Spalding, Juno Awardwinning banjoist Jamye Stone, Grammy-winning string band the Carolina Chocolate Drops, folk singer-songwriter John Fullbright and Oklahoma’s violin virtuoso Kyle Dillingham are among the artists scheduled to perform at the OK Mozart International Festival in Bartlesville, Okla.

Los Pececitos vuelven al YWCA Los Pececitos program returns to YWCA POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

Nadar es una actividad divertida y sana para los niños, una manera excelente de hacer ejercicio, pero para los que no saben hacerlo puede ser algo muy peligroso. ENGLISH

A-4

Swimming can be a fun and healthy way for kids to play while getting great summer exercise, but the water can also be dangerous – even deadly – for those who don’t know how to swim. FOTO POR RODRIGO ROJAS FOTO POR RODRIGO ROJAS POR WILLIAM R. WYNN Y RODRIGO ROJAS / TULSA, OK

Los entusiastas ciclistas de todo el país y hasta del mundo entero disfrutaron el pasado fin de semana del festival de ciclismo en Tulsa. Un evento titulado “Tulsa Tough cycling festival”, lo que dice mucho, pues es un festival de tres días sólo para aquellos que pueden mucho más que pedalear.Hubo bandas, fiestas en las calles y un hermoso clima que acompañó a los deportistas patrocinados por el Saint Francis Health System y la fundación de la familia Lobeck Taylor.

ENGLISH

Cycling enthusiasts from across the country and around the world gathered in Tulsa last weekend for the wildly popular three day Tulsa Tough cycling festival. Block parties, bands, and a colorful good time accompanied races for all levels of cyclists at the annual event sponsored by Saint Francis Health System and the Lobeck Taylor Family Foundation.

C-1

Impunidad campea en casos de violencia sexual No queremos ser Venezuela Still a Long Way to Go in Fight Against Sexual Violence We don’t want to be Venezuela POR DANILO VALLADARES / GUATEMALA

POR VICTORIA LIS MARINO / BUENOS AIRES, ARGENTINA

E

l acceso a la justicia para las mujeres que sufren de violencia sexual en Mesoamérica sigue siendo muy limitado a pesar de la alta incidencia de esta clase de maltrato del que son víctimas mayormente niñas y adolescentes, según expertas. ENGLISH

A-7

Access to justice for women who suffer sexual violence in Central America and southern Mexico remains limited despite the high incidence of rape and other crimes, of which underage girls are the main victims, experts say.

www.lasemanadelsur.com

La noche de Buenos Aires volvió a calentarse con una nueva oleada de cacerolazos. Al grito: “Nestor volvé, llevate a tu mujer”, miles de personas en la capital porteña salieron a manifestarse en contra de las políticas del Gobierno de Cristina Kirchner. ENGLISH

A-7

Buenos Aires heated up with another night of sauce pans and protests. Screaming and singing, “Nestor come back, and take your wife,” thousands of people in the Capital City of the Southern country went to the streets to demonstrate against Cristina Kirchner’s government.

@LaSemanaTulsa

la semana del sur


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.