Volume 12, Issue 12, December/deciembre 2018

Page 1

FREE GRATIS

Monthly Magazine

Merry Christmas

Volume 12, Issue 12, December/deciembre 2018

y Feliz Navidad


www.miraclesparade.com December 9, 2017 Step off at 6:00PM on 34th Street from Ave. Q to Indiana Ave.

Your Premier Buy Here Pay Here Dealership! "Hispanic Owned & Operated"

5901 34th St. Lubbock (806)687-7300

"Come by today and take advantage of our easy approval process and great inventory selection!"

June 15

401 S. Loop 289 Lubbock (806)833-7300

matadormotors.com

214 E. HWY 62/82 Wolfforth (806)833-7300


To send news and info email: news@latinolubbock.net Website: www.latinolubbock.net Located: 2207 University, Suite A Write us at: P. O. Box 6473 Lubbock, TX 79493 (806)

NEWS & INFO 792-1212 (By appointment, please) (806)

ADVERTISING 544-6526 MONTHLY DEADLINE News & Info - 18th Ad Submissions 21st - 23rd STAFF

Publisher/Owner

Christy Martinez-Garcia Asst. Editor/Digital Media Manager Amaris Garcia Sales Consultants Bridge Communications Small Business Accounts Distribution Frank Garcia, Rosario Smith, Luis & Amanda Peralez, Saul Martinez CONTRIBUTORS Healthy Habits The Doctor Is In En Aquellos Dias Rosario Smith Forward in Christ Jay Hanley Sports/deportes Mando Reyna Graphics Design Zach Dominguez Interns Erika Galindo, Valerie Castañeda, and Nicole Marquis My College Experience Bailee Alonzo A Teen's View (Searching for new Youth Writer)

Opinion Pieces

Individuals interested in writing an Opinion piece* may email news@latinolubbock.net. Please include your name, contact number, and subject. *Note: Op-ed pieces are scheduled one to two months ahead, and are at the discretion of the publisher. Latino Lubbock Magazine is published monthly, 12 months per year, and distributed usually the first and second day of each month. With 100,000 readers per month. Over 300 distributions points in Lubbock, and in out of town delivery in Plainview, Hale Center, Cotton Center, Abernathy, New Deal, Floydada, Idalou, Wolfforth, Morton, Ralls, Crosbyton, Lamesa, Slaton, Littlefield, Brownfield, Shallowater, O'Donnell, Tahoka, Anton, Lorenzo, and Levelland. Bilingual (English 60%/Spanish 40%). This publication is Hispanic, locally owned and operated.

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine. ALL RIGHTS RESERVED.

Absolutely no part of this periodical may be reproduced without the consent of Latino Lubbock Magazine. This periodical’s name and logo, and the various concepts, titles and headings therein, are trademarks of Latino Lubbock Magazine. Editor’s Note: The terms “Latino” and “Hispanic” are used interchangeably by the U.S. Census Bureau and by Latino Lubbock throughout this publication to identify persons of Mexican, Puerto Rican, Cuban, Central and South American, Dominican, and Spanish descent; they may be of any race.

Quote

On the Cover

" We recorded very high levels of anger in the Latino electorate and that is translating into engagement," said Matt Barreto, Latino Decisions. He added that Latino voters took things into their own hands, reporting high rates of "self-mobilization" in a poll of Latinos across various elections that analyzed the electorate engagement, and shaping of future of campaigns, and for 2020.

"Feliz Navidad"

Cover by Christy Martinez-Garcia On this month's cover is a potpourri of ornaments and color that are unique and fun. Those who know me well know how much I enjoy decorating my home at Christmas. Each of my trees has a story or are symbolic to my life. They are also therapeutic as trimming my trees also has a way of helping me overcome any holiday blues. As soon as I hear the Christmas music, start unpacking the ornaments, and placing them on each tree - I feel instant joy. It always gets me in the mood for this beautiful season that reminds us that after all, EVERYDAY IS A HOLIDAY, and that Jesus is truly the reason for the season!

Dicho

“ E l q u e n o v i v e p a r a s e r v i r n o s i r v e p a r a v i v i r. " Who does not live to serve does not serve to live.

(Meaning, hat service is never ideological, for we do not serve ideas, we serve people)

¡Feliz cumpleaños! Happy Birthday!

December/deciembre

Gina Perez 12/1 Robert Escamilla 12/1 Patsy Gonzales 12/1 Evangelina Sanchez 12/1 Mike Pena 12/1 Joe Albiar 12/1 Christy Martinez-Garcia 12/2 Jimmy Briones 12/2 Estevan Salinas, Sr. 12/2 Kristopher Daniel Mendoza 12/2 Abri Cantu 12/2 Ismael Daniel Mendoza 12/3 Brian Rodriguez 12/3 Sara Hernandez 12/3 Anita Licon 12/3 Margaret De la Rosa 12/3 Mary Flores Quevedo 12/4 Brian Rodriguez 12/4 Nancy Vidaurre-Alvarez 12/5 Dolores Guerrero 12/5 Thomas Pérez 12/6 Yolanda Magallanes 12/6 Toni Montes 12/6 Vashon Fernandez 12/7 Carolina Beltran 12/8 Pete Gonzales Sr. 12/8 Lori Anna Valdez 12/8 Jayden Joseph Ortiz 12/9 Lesley Picon 12/9 Antonio Larez 12/9 Teresa Cardenas 12/9 Ryan Ortiz 12/9 Diana Alonzo 12/9 Jacob Herrera 12/10 Araceli Barrera 12/11 Mia Elizondo 12/11 Charles Wallace 12/11 Neil Smith 12/11 Amanda Armenta 12/11 Guadalupe Vasquez Jr. 12/12 Candace Torrez 12/12 Celeste Galindo 12/12 Natalie Ochoa 12/13 Mark Martinez 12/13 Joe Barrera 12/13 Joe Leos 12/13 Gloria Mendez 12/14 Justin Bustillos 12/14 Nick Villarreal 12 /14 Angela Flores 12/14 José B Carrillo 12/14 David Flores 12/15 Noel Ramirez 12/15 Eve Gerber 12/15 Celeste Ramirez 12/16 Debbie Rodriguez 12/16 Ryan Ramos 12/16 Alex Barron 12/16 Larry Salinas 12/16 Tony Vasquez 12/16 Gabriel Zuniga 12/16

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

December/deciembre

Maria Heredia Lara Stephen Esquivel Dezirae Alvarez Olivia Barron Santoyo Ausencio O’Balle Bryana Castillo Sylvia L. Rios Alex Zepeda Erlinda Gonzales Angel Salinas Jason Herrera Cruz Alma Licon Martin Leos Brenda Hernandez Demetrio Orta Norma Rios Martin M. Barrera Kristopher Perez Miguel Rodriguez Emanual 'Nuno' Cantu Alexander Tracy Delia Hilburn Jessica Villegas Eric Constancio Jesus Christ Janie Acosta Guillermo Licon(Memo) Sally Ortiz Jessie Villegas Karisma Contreras Brenda Benitez Chris Wade Mary Isabell Hernandez Michael Hernandez Noel Landon Cruz Monica Nicole Martinez Robert Herrera Nayeli Zevaeh Francis Burke Tomas J Licon(TJ) Leticia Ortiz Virginia Faith Licon Ophelia Vasquez Raymond DeLeon Savanna Rios Yvonne Lovato-Bonnett Michael James Puentes Rejino Madrid Jr. Jasper Ybañez David Estrada Toni Jamie Armando Lopez Dan Salazar Armando Lopez Lupe Covarrubias Cezarrey Faith Bitela Mary Lopez Mercedez Hernandez Susie Villareal Susie Segura Francis Vasquez David Rivera

All Rights reserved.

12/17 12/17 12/17 12/18 12/18 12/20 12/20 12/20 12/20 12/20 12/21 12/21 12/21 12/21 12/22 12/22 12/ 22 12/22 12/23 12/23 12/23 12/23 12/24 12/24 12/25 12/25 12/25 12/25 12/25 12/25 12/25 12/25 12/25 12/26 12/26 12/26 12/27 12/27 12/27 12/27 12/27 12/27 12/27 12/27 12/27 12/28 12/28 12/28 12/28 12/28 12/29 12/29 12/29 12/29 12/29 12/30 12/31 12/31 12/31 12/31 12/31

Contents

Word from the Publisher Political

Page 3

Page 8-9

Opportunity/Business

Page 10-11

Health/Salud

Page 12-13

Education/Youth

Page 14-15

Dia de la Virgen de Guadalupe

Page 16-17

Faith & Religion

Page 22-23

Memorials Fotos y requerdos

Page 25

Page 26-29

Sports Page

Page 30

Latino Lubbock Magazine's Mission Statement:

"Provide Lubbock news from a Latino perspective for the emerging voice of Lubbock with objectivity, professionalism, cultural understanding, and accuracy; and, give Latinos a publication by, about, and for them that they can take pride in; and, the community a tool for better understanding and creating dialogue."

Alíviate pronto... Get well soon Our Prayers are with you

Tomas Licon Andy Cognasi Robert Lugo Melissa Ortiz Silvia Guzman

Coach Edward Hernandez Joe Espinoza Haley Jo Perez Lupe Ramirez Mary Ann Garcia

Abby Martinez Danny Lara Ray Carrillo Rosario Smith Griselda Martinez

DEADLINE

Latino Lubbock Magazine's January Deadline:

News & Info: Dec. 15th Ads: Dec. 18th Email news to: news@Latinolubbock.net or call (806)792-1212. We apologize for any inconvenience.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

3


Word from the Publisher/mensaje de nuestra fundadora

Querídos lectores... I

recently watched a TV commercial called "The Boy and The Piano." It's about the power of a gift. And how that gift inspired, changed and influenced the course of a little boy’s life. That little boy just happens to be Elton John. The film begins in present day and works backwards chronologically through Elton’s life right until the moment on Christmas morning when he received the special gift that changed his life. When I watched the commercial it took me back to that one Christmas gift that ignited a similar inspiration that influenced and formed that course of my life. My gift was a camera given to me by my parents. I've shared with you before that the camera took photos even when it didn't have film. I loved that little camera but didn't like when I didn't have the film or money for processing. When I was in high school, I took a class that further allowed me to develop my eye and my photography skills. After a class project where I had to photograph activities in my life, my teacher Ms. Duncan told me I had an eye for photography. Later in college, I bought a used Nikon camera, changing how I saw the world forever. I used the camera when I went to work at another local newspaper. And over the course of my life my photography even became a profession for me. As life occurred, and the movement to digital photography happened, I can recall having a camera around my neck, capturing the moments of my life. Even in my profession as a Public Relations Specialist, I used a camera in my job. It was my passion, as well as my art medium. And later, in my own company - Latino Lubbock Magazine, a necessary skill. While my cameras have evolved, the subjects in my life have too. I've photographed political and current events. More so, I photographed the beautiful moments of my life and my family. I've traveled the world and have had the chance to capture photos that some say may be the closest they may ever get to see these beautiful sites. Natural light, the raw faces of people, colorful images always capture the moments, and the beautiful opportunities rolled out to me by God. I've had the opportunity to foster friendships when I've taken someone's photos. And beyond that, I've had the privilege to capture history, as well as to truly reflect the community, and especially the Hispanic community who were always absent in the images that I saw on TV, magazines, and newspapers. Recently, as we were backing up multiple SD cards, we recorded over 50,000 images and that is an example of the power of a gift. And while my photography or photos may not be deemed as significant, I believe that one day they too will be recognized as a gift to the history of this community. As you prepare for the holidays, give a gift with meaning that will inspire, change and influence the course of someone’s life. That said, I hope that this Christmas season you will find it in your heart to give to others, from your heart to those in need; to those who are lonely, and to those who simply need acknowledgment. Because as you've read, to a child even the smallest gestures make the greatest memories. In January, Latino Lubbock Magazine will be celebrating 13 years! We are excited! We will be making a few changes and look forward sharing those with you in the upcoming year. Como siempre, Latino Lubbock is committed to our community. We are grateful to be 100,000 readers strong and appreciate our advertisers who help make it possible to keep our publication free. Till next month, thank you for your support and may God bless you! ¡Gracias por su apoyo! Que dios los bendiga. PEACE and random acts of kindness. Que las bendiciones de dios estén contigo siempre! Merry Christmas y Feliz Navidad, Christy Martinez-Garcia Publisher & Latino Market Specialist “Latino Lubbock, the Emerging Voice of Lubbock”

Page

4

Zoe Campos: Family is Left Broken After Holding On to Hope Five Years

fter five years missing, Human A remains found in a Lubbock backyard were positively identified

as Zoe Campos, Lubbock Police Chief Greg Stevens said during a news conference on November 21, 2018. The remains were found in the 1900 block of 70th Street on Friday. The Lubbock Police Department learned of the remains' identity Wednesday morning from the Lubbock County medical examiner's office, Stevens said. Campos was 18 years old when she disappeared in November 2013. For five years, Campos was a missing person. Carlos Andrew Rodriquez, 25, was charged with murder after he confessed and led officers to the body.

Rodriquez became the primary suspect "a few months ago," Stevens said. He was a person of interest early in the case, Stevens said, because he was known to be the last person to see Campos alive. In recent months, police learned enough new information to pursue Rodriquez as a suspect, Stevens said. There was not enough information early in the investigation to allow police to dig up the back yard, Stevens said. Numerous leads were followed. "It took as long as it takes," Stevens said when asked why the investigation took five years to determine a suspect and find Campos' remains. The medical examiner's office has not confirmed a cause and manner of death, Stevens said, and Campos' body

OUR OBJECTIVE “Strengthening Families, Building Community” Join our efforts and become a member today.

was identified through dental records and other forensic analysis. According to Rodriquez's arrest warrant, Rodriquez admitted he met her though a mutual friend on Nov. 18, 2013. She drove him home and, according to the warrant, “Rodriquez then placed Zoe Campos in a ‘rear naked choke’ and strangled her until she was dead.” Rodriquez has been in police custody since he was arrested on Nov. 16, 2017, for stalking. In the stalking case, he was sentenced in October to four years in prison. Stevens sends the "deepest and most heartfelt condolences" to the Campos family. He spoke with the family shortly before the news conference to tell them the remains were those of Zoe Campos. With Campos' remains identified, Stevens said he understands it starts a new process of grieving for the family. Family members ask for their privacy at this time. A Facebook message from Missing Zoe Campos said: "A family is left broken and shattered after holding out hope that one day they would be able to hug their daughter. For Five years we have been waiting for answers,


Opinion/opinión Community & Event Brieflies 60TH ANNUAL CAROL OF LIGHTS more than 25,000 colored lights will illuminate 18 buildings around Memorial Circle, the Engineering Key and the Broadway Entrance to the campus during Texas Tech University's Carol of Lights. The Ceremony will be Nov. 30, beginning at 6:30 p.m. with a Carillon Concert. The lights will be turned on every night from dusk until midnight through January 1, 2019. HOLIDAY CRAFT BAZAAR, December 1, 9 am-3 pm, Free, All Ages, Annual bazaar features gifts, cards, dolls, candles, wall hangings, centerpieces, and door prizes! Rent a booth for $10, Rawlings Community Center, 213 40th Street. HAW Annual Tea Party December 1, 10:30 am – 12:30 p.m Lubbock Civic Center For more information about tickets contact Britni Herrera-Hernandez at (806)781-2824. SANTA PAWS, December 1, 9 am-1 pm, $5 per picture, All Ages, Santa wants to meet your furry friend! Bring your pet to get their picture taken with Santa. Dog chipping, vendors, and prizes, Hodges Community Center, 4011 University. SLATON SMALL TOWN CHRISTMAS Slaton’s square will be brimming with holiday cheer on December 1, from 6 to 9 p.m., and all West Texas is invited and encouraged to attend. Slaton’s Holiday Express includes a free train ride, caroling, free hot cocoa and cider, Christmas stories, plus a seat on Santa’s lap in a vintage red caboose. SWAP TILL YOU DROP, December 5, 12, 19, 26, 1 pm, Free, Ages 50+, Bring your gently used items and swap with others, Rawlings Community Center, 213 40th Street. TEX-MEX COOKING, “Chicken Tortilla Soup”, December 8, 10 am, $5, TeenAdult, Rawlings Community Center, 213 40th Street. 3RD ANNUAL DOWNTOWN 12 DAYS OF CHRISTMAS CELEBRATION will begin December 14th with a Wine Walk and Lighting Kick Off. The Celebration with consist of a variety of activities and events happening downtown throughout the month of December and will conclude with the Fair Movie Day on December 21st in downtown Plainview, TX. RECIPE ROUND-UP, December 20, 10 am, Free, Ages 50+, Swap and sample your favorite recipes, socialize with your friends, and then leave the party with new recipes to make, Rawlings Community Center, 213 40th Street. FACILITIES CLOSED, December 24-25, Lubbock County, City of Lubbock facilities are closed for the Christmas holiday. Enjoy!

In a Community, We Are All Foster/Adoptive Parents

ew parents often hear the N phrase, “It takes a village,” which is a hyperbole meaning

they are not alone. When their baby is crying, and they haven’t slept in days, they may find help in the form of a grandparent, neighbor or church member, but the support often ends there. However, when it comes to one of Texas’ roughly 17,000 children in the foster care system, according to the Department of Family and Protective Services, or 29,000 children removed from their legal guardians, it takes more than a few extra sets of hands – it takes an entire community. November is National Adoption Month. Every year in Texas, there are approximately 7,000 children adopted per DFPS, which means there are way more than 7,000 parents of these children around the state who are in need of all the help they can get. Any parent understands the complexity and hardship of raising children, like continual time

and financial commitlies to ensure children ments, unpredictable are never removed in medical issues, never the first place – but we ending school and exare not enough, which tracurricular events – is why Buckner also the list goes on. Foster engages each comand adoptive parents munity we work in to deal with all those learn how to also suphardships and more. port foster and adopThere’s the cost of tive parents. adoption, therapy apHow can you help? pointments and bills, Here are some ways visitations with par- Christian Garcia community members ents, court hearings, in Lubbock have supthe unpredictability of foster ported the children and families placements and constant gov- we work with: provide a meal ernment oversight. once a month to a family with I oversee foster care and adop- a new child; volunteer with a tion services in Lubbock, as group that hosts parents’ nights well as West Texas and the Rio out; donate clothing, diapers, Grande Valley for Buckner books and toys; mentor or tuChildren and Family Services, tor a child; provide financial part of Buckner International, support to a nonprofit agency a Texas nonprofit founded in or family; or advocate and help 1879. Our mission includes raise awareness. Supporting a commitment to walk side foster and adoptive families by side with the children and creates positive outcomes that the parents we bring together, make a lasting impact. whether it’s through fostering It takes a voice and awareness and adoption, reunification, or to bring about the change necour work strengthening fami- essary to care for our children.

¿Que Piensas?

Carta Abierta

We know our readers have a lot to say! Mail letters to Latino Lubbock “Letters to the Editor,” Box 6473 Lubbock, TX 79493, or email them to news@latinolubbock.net. Please include your name, address, and contact phone number. Mailed letters must be signed. Please note that unsigned letters will not be published. Letters are limited to 100 words, depending on space availability, some longer will be included. Writers are limited to one letter per month. Submissions may be edited for clarity or space consideration. Letters are not acknowledged. Opinions expressed in letters and Op-Ed articles do not necessarily represent the views of Latino Lubbock Magazine. FAVORITES OF LUBBOCK Came to Lubbock for Thanksgiving and always pick up my favorite magazine - Latino Lubbock, at my favorite restaurant - Montelongos. THANK YOU! Mario Flores

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

POLITICAL SIGNS The elections are over but some candidates don't seem to care! Perhaps it is a sign of their disconnect to their communities - Cansino and Arrington. Hope you will print this. John Miller

FELIZ NAVIDAD Just wanted to drop a line and wish you a Merry Christmas and a Feliz Navidad! We just love Latino Lubbock and wanted to thank you for such a great gift to our community. John and Mary Robles LLM LIKE FAMILY Thank you for all the reminders, news and photos Latino Lubbock Magazine. You make us feel like family. Keep up the great work! Blessings, Rene Gonzales

All Rights reserved.

HELPLESS I heard the other day that when you drive by the homeless and don't stop you are driving by your blessing. I disagree. Sometimes you can't help the homeless directly, and some are not of sound mind. My brother is one of those homeless that has mental issues, and that is the life that he chooses. I've tried to help him, but sadly he is an addict and does not want the help. Nevertheless, when I drive by I pray for the homeless, and I do my part by helping organizations that serve them. It's complicated but I fell helpless at times.

If we can continue to support those who take on the call to serve foster children, then we can make a difference in our community, and we can show the children there are many people on their side. During the 2017 fiscal year, the Buckner Foster Care and Adoption program completed 153 adoptions and served over 1,101 children in Texas. Buckner has seen an increase in adoptions over the past two years, since our team and communities have made it their priority to find solutions. We understand that not everyone wants to or is able to directly foster or adopt a child in need, but in a community, we are all needed to indirectly become foster/adoptive parents because it literally does take a village. Cristian Garcia, Buckner International Regional Director of Foster Care and Adoption for Lubbock and West Texas

ZOE CAMPOS My heart aches for the family of Zoe Campos. When I heard the news I felt brokenhearted. Our support remains for families with loved-ones missing. Janie Garcia

A Concerned Sister - Rosie THANK YOU CANDIDATES Although my candidate didn't win, I want to thank the candidates because for the first time in a long time my family was inspired to vote. Some candidates seem to ignore us, but we got our families out and you best not forget us next time. Ralph Lopez

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

5


I

Planes de Medicare de FirstCare Advantage Dual SNP Para texanos, por texanos.

H5742_40805S_M 10/28/2018

¿Está buscando ahorros de Medicare para usted o un ser querido? No busque más que FirstCare Health Plans. Durante 30 años, FirstCare ha ayudado a los texanos a terminar con el desconcierto en relación con la atención médica. Estamos orgullosos de ser parte de su comunidad y creemos que todos los texanos deben tener acceso a una atención médica asequible y de alta calidad. En FirstCare, estamos entusiasmados de introducir un plan nuevo para el 2019—FirstCare Advantage Dual SNP para los beneficiarios de Medicare que son elegibles para ambos Medicare y Medicaid. Como miembro de FirstCare Advantage Dual SNP, usted tiene su propio administrador de casos dedicado a ayudarlo en su camino.

You Have a Choice

n 2004, driving under the influence of alcohol caused nearly 17,000 fatal accidents, accounting for 39 percent of all traffic deaths, according to the National Highway Traffic Safety Administration. An alcohol-related motor vehicle crash kills someone in the United States every 31 minutes and injures someone every two minutes. During the holiday season, the roads become even more dangerous. Parties and festivities make the period between Christmas and New Year's Day the most deadly season when it comes to alcohol-related crashes. All of these deaths and injuries can be prevented. This holiday season and throughout the year, make a commitment to avoid driving while under the influence of alcohol or drugs and stop others from doing the same. Get involved in the campaign to increase community awareness about the tragic con-

S

sequences of driving under the influence. Drugged driving has only recently been recognized as posing the same kind of danger as driving under the influence of alcohol. While there are no statistics yet as to the number of accidents or fatalities caused by drugimpaired driving, many believe the numbers are just as high. In the past few years, many states have adopted laws against drug-impaired driving. The National Safety Council has launched a campaign to educate the public on the dangers of driving while impaired by many common prescription and over-the-counter drugs, such as antihistamines and anti-anxiety medications. If you take prescription or other drugs, check with your doctor or pharmacist and learn about the laws in your state.

Tienes una opción

egún la Administración nacional para la seguridad del tránsito en las carreteras, en el año 2004, el manejo bajo la influencia de alcohol fue la causa de casi 17.000 accidentes fatales, responsable del 39 por ciento de todas las muertes de tráfico. En Estados Unidos, cada 31 minutos muere una persona y cada 2 minutos se lesiona una persona por accidentes automovilísticos asociados al alcohol. Durante las temporadas de fiestas, las pistas se tornan aún más peligrosas. Las fiestas y las festividades hacen del periodo entre Navidad y Año Nuevo la temporada de mayor mortandad en lo que se refiere a accidentes asociados al alcohol. Todas estas muertes y daños podrían ser evitados. Haga para estas fiestas y para todo el resto del año, la promesa de evitar manejar bajo la influencia de alcohol o de drogas y evite que otros lo hagan. Involúcrese en la campaña para aumentar la conciencia de la comunidad sobre las

trágicas consecuencias de manejar bajo la influencia del alcohol. Sólo recientemente se ha reconocido que el manejo bajo los efectos de drogas representa el mismo peligro que manejar bajo la influencia de alcohol. Si bien todavía no hay estadísticas en lo que se refiere al número de accidentes o fatalidades causadas por el manejo vulnerado por las drogas, muchos piensan que los números son igualmente elevados. En los últimos años, muchos estados han adoptado leyes contra el manejo bajo la influencia de drogas. El National Safety Council ha lanzado una campaña para educar al público sobre los peligros de manejar bajo la influencia de cualquiera de las muchas drogas recetadas y drogas sin receta, tales como antihistamínicos y medicamentos contra la ansiedad. Si está tomando alguna droga recetada o cualquier otra droga, consulte a su médico o farmacéutico y conozca las leyes de su estado.

Tie One On

Más información en FirstCare.com/DualSNP

Hable con un agente de servicio al cliente local, llame al 1-866-229-4969 (TTY/TDD: 1-800-562-5259) HORARIO DE ATENCIÓN DEL 1 DE OCTUBRE AL 31 DE MARZO, DE 8 A. M.

A 8 P. M. HORA DEL CENTRO (CT), TODOS LOS DÍAS.

DEL 1 DE ABRIL HASTA EL 30 DE SEPTIEMBRE, DE 8 A. M. A 8 P. M. HORA DEL CENTRO (CT), DE LUNES A VIERNES.

Pase por nuestras oficinas para hablar con un representante 1901 W. Loop 289 · Suite 9 · Lubbock, TX · 79407

Page

6

S

Designate a non-drinking driver

ome of the most dangerous days of the year on our nation’s roadways are between Thanksgiving and New Year’s Day. That is why every holiday season MADD asks you to display a MADD red ribbon in a visible location to remind others to always designate a non-drinking driver. Started in 1986, Tie One On For Safety® is MADD’s longest running and most visible public awareness project. The name comes from the phrase “tie one on,” which is slang for drinking alcohol. But at MADD we use the phrase to remind everyone that drinking

and driving don’t mix. This holiday season, show your commitment to eliminating drunk driving by: • Putting safety before the party and always designate a non-drinking driver BEFORE the celebration begins to ensure everyone arrives home safely. • Hosting parties responsibly by offering mocktails and other non-alcoholic beverages, and by providing alternate transportation or accommodations for guests who have been drinking. Get more safe party tips at madd. org/safeparty.


Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas AVISO DE RECIBO DE LA SOLICITUD Y

EL INTENTO DE OBTENER PERMISO PARA LA CALIDAD DEL AGUA RENOVACION

PERMISO NO. WQ0010353011 SOLICITUD. Ciudad de Lubbock, P.O. Box 2000, Lubbock, TX 79457, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas (TCEQ) para renovar el Permiso No. WQ0010353011 (EPA I.D. No. TX 0135054) del Sistema de Eliminación de Descargas de Contaminantes de Texas (TPDES) para autorizar la descarga de aguas residuales tratadas en un volumen que no sobrepasa un flujo promedio diario de 3,000,000 galones por día. La planta está ubicada 4107 North County Road 1900 entre los limites del cuidad de Lubbock, Condado de Lubbock, Texas. La ruta de descarga es del sitio de la planta a el North Fork Double Mountain Fork Brazos River, entre los limites del cuidad de Lubbock, Condado de Lubbock, Texas. El efluente tratado es descargado al Coquistador Lake; y desde allí al Llano Estacado Lake; de allí a Yellow House Draw, de allí a Comancheria Lake; de allí a Yellow House Draw; de allí a North Fork Double Mountain Fork Brazos River; de allí a Mackenzie Park Lake, y desde allí hacia a North Fork Double Mountain Fork Brazos River; de allí a Dunbar Historical Lake; desde allí hacia North Fork Double Mountain Fork Brazos River, y desde allí a Buffalo Springs Lake; desde allí a Lake Ransom Canyon; desde allí a North Fork Double Mountain Fork Brazos River, y desde allí a Double Mountain Fork Brazos River en el Segmento No. 1241 de la Cuenca del Rio Brazos. Los usos no clasificados de las aguas receptoras son elevados usos de la vida acuática para Conquistador Lake, Llano Estacado Lake, Yellow House Draw, y Comancheria Lake. Los usos designados para el Segmento No. 1241 son elevados y la vida acuática uso en contacto con la recreaciónLa TCEQ recibió esta solicitud el 4 de Septiembre 2018. La solicitud para el permiso está disponible para leerla y copiarla en la Biblioteca Mahon, 1306 9th Street, Lubbock, Texas 79403. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=33.638611&lng=-101.926944&zoom=13&type=r AVISO ADICIONAL. El Director Ejecutivo de la TCEQ ha determinado que la solicitud es administrativamente completa y conducirá una revisión técnica de la solicitud. Después de completar la revisión técnica, el Director Ejecutivo puede preparar un borrador del permiso y emitirá una Decisión Preliminar sobre la solicitud. El aviso de la solicitud y la decisión preliminar serán publicados y enviado a los que están en la lista de correo de las personas a lo largo del condado que desean recibir los avisos y los que están en la lista de correo que desean recibir avisos de esta solicitud. El aviso dará la fecha límite para someter comentarios públicos. COMENTARIO PUBLICO / REUNION PUBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. La TCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado de interés público suficiente en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión pública no es una audiencia administrativa de lo contencioso. OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO. Después del plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todo los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la solicitud haya sido referida directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios y la decisión del Director Ejecutivo sobre la solicitud serán enviados por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que están en la lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo y para pedir una audiencia administrativa de lo contencioso. Una audiencia administrativa de lo contencioso es un procedimiento legal similar a un procedimiento legal civil en un tribunal de distrito del estado. PARA SOLICITAR UNA AUDIENCIA DE CASO IMPUGNADO, USTED DEBE INCLUIR EN SU SOLICITUD LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre, dirección, y número de teléfono; el nombre del solicitante y número del permiso; la ubicación y distancia de su propiedad/actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma cómo usted sería afectado adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; una lista de todas las cuestiones de hecho en disputa que usted presente durante el período de comentarios; y la declaración "[Yo/nosotros] solicito/solicitamos una audiencia de caso impugnado". Si presenta la petición para una audiencia de caso impugnado de parte de un grupo o asociación, debe identificar una persona que representa al grupo para recibir correspondencia en el futuro; identificar el nombre y la dirección de un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la planta o la actividad propuesta; proveer la información indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y su distancia de la planta o actividad propuesta; explicar cómo y porqué el miembro sería afectado; y explicar cómo los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo. Después del cierre de todos los períodos de comentarios y de petición que aplican, el Director Ejecutivo enviará la solicitud y cualquier petición para reconsideración o para una audiencia de caso impugnado a los Comisionados de la TCEQ para su consideración durante una reunión programada de la Comisión. La Comisión sólo puede conceder una solicitud de una audiencia de caso impugnado sobre los temas que el solicitante haya presentado en sus comentarios oportunos que no fueron retirados posteriormente. Si se concede una audiencia, el tema de la audiencia estará limitado a cuestiones de hecho en disputa o cuestiones mixtas de hecho y de derecho relacionadas a intereses pertinentes y materiales de calidad del agua que se hayan presentado durante el período de comentarios. [For renewal applications that do not include a major amendment, include the following sentence:] Si ciertos criterios se cumplen, la TCEQ puede actuar sobre una solicitud para renovar un permiso sin proveer una oportunidad de una audiencia administrativa de lo contencioso. LISTA DE CORREO. Si somete comentarios públicos, un pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, la Oficina del Secretario Principal enviará por correo los avisos públicos en relación con la solicitud. Ademas, puede pedir que la TCEQ ponga su nombre en una or mas de las listas correos siguientes (1) la lista de correo permanente para recibir los avisos de el solicitante indicado por nombre y número del permiso específico y/o (2) la lista de correo de todas las solicitudes en un condado especifico. Si desea que se agrega su nombre en una de las listas designe cual lista(s) y envia por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ. CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA TCEQ. Todos los comentarios escritos del público y los para pedidos una reunión deben ser presentados a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 o por el internet at www.tceq.texas.gov/about/comments.html. Tenga en cuenta que cualquier información personal que usted proporcione, incluyendo su nombre, número de teléfono, dirección de correo electrónico y dirección física pasarán a formar parte del registro público de la Agencia. Si necesita más información en Español sobre esta solicitud para un permiso o el proceso del permiso, por favor llame a El Programa de Educación Pública de la TCEQ, sin cobro, al 1-800-687-4040. La información general sobre la TCEQ puede ser encontrada en nuestro sitio de la red: www.tceq.texas.gov. También se puede obtener información adicional del Cuidad de Lubbock a la dirección indicada arriba o llamando a Craig Henderson al (806) 775-3223. Fecha de emisión 1 de Novembre de 2018 Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

All Rights reserved.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

7


December Graduates

Politics/política

Lubbock Municipal Court Sees Improvements

he week of November 5-9 marked T the celebration of Municipal Court Week during which all Texas municipal

Casandra Olivarez Bachelor of Science in Kinesiology Texas Tech University

Joey Martinez Bachelor of Fine Arts in Painting Texas Tech University

Kelly Arielle Benavides Bachelor of Science in Nursing TTU School of Nursing

Ciara Rocha Bachelor of Science in Retail Management Texas Tech University

We Are Proud of You!

courts – big and small – were recognized for their invaluable contributions to the safety and well-being of their communities. These days, you will notice several improvements to Lubbock Municipal Court. Website, Standing Orders & Local Rules. In an effort to expedite time and effort spent resolving citations, the court’s website has been revamped, allowing the option to resolve citations online. Those eligible and seeking to avoid a final conviction on their record can now even sign up for a deferred adjudication or driver safety course online. Similarly, to increase transparency and clarify court rules and expectations, the court has updated its Standing Orders and Local Rules and has made that information available online as well as in the court office. Safe Harbor & Warrant Dockets. The court has created a “Safe Harbor” for people with outstanding warrants for unresolved citations. Those with a warrant for a Class C or traffic offense arising out of Lubbock Municipal

Court can visit the court and make arrangements to resolve it without the fear of being arrested. As an additional layer of protection and in compliance with state and local laws, those who miss their original 12-day¬ deadline of making arrangements to resolve their¬¬¬ citation or those have made such arrangements but have failed to live up to their obligations will be summoned for a Warrant Docket instead of having a warrant issued as was done in the past. At that setting, people will be given a second chance to fulfill their obligations to the court and need not fear being arrested. Homeless Court. Partnering with Family Promise, the court created Homeless Court last fall. Homeless Court offers people, working with an agency case manager, an opportunity to resolve their outstanding citations and warrants with alternative sentencing options often in the form of community service and self-improvement programs. By allowing homeless people to participate in alternative sentencing in

lieu of paying their fines and court costs, those individuals can focus their efforts on re-entering the community in a positive way, by obtaining a job and housing. Juvenile & Alcohol Diversion. Starting last fall, many eligible young people have opted to participate in the court’s juvenile and alcohol diversion programs. Both diversion programs, designed for firsttime offenders, enable participants – along with their parents – to play a key role in formulating a creative “action plan” that must be completed within 90 days. Those who successfully complete their designated tasks will not be required to enter a plea before the court and are able to avoid fines, court costs, and a conviction. The goal is to provide participants a voice in their punishment and formulate innovative tasks that will prevent recidivism. Jorge Hernandez, Municipal Court Judge for the City of Lubbock

FBI Report Includes Lubbock

3021 Clovis Road Call In Orders at (806)762-3068

Featuring Daily Specials

Mitch Wright auto sales

Bad Credit? No Credit? No Problem! • On the Spot Financing • Buy Here Pay Here • Pro Credit Financial Services • Low Down PaymentEasy Terms • Warranties Available • CARS • TRUCKS • SUVs

Great Selection of Late Model Quality Vehicles

(806)762-2121 mitchwrightautosales.com

806-762-2121 323-B N. University Ave.,

Page

8

Lubbock, Texas

Incidents In 2017 Hate Crimes Report

he FBI released hate crime data T on Tuesday which shows Lubbock had two hate crimes in

2017 based on race or ethnicity. Texas Tech had one hate crime in 2017 based on sexual orientation. South Plains College, likewise, reported one hate crime in 2017 based on sexual orientation. Lubbock, including the college campuses, reported no hate crimes for religion, disability, gender or gender identity for all of 2017. Wolfforth also reported one crime motivated by race or ethnicity. Floyd County reported two incidents for race or ethnicity, and one for gender. In explaining the statistics, it released on Tuesday, the FBI said, “Law enforcement agencies submitted incident reports involving 7,175 criminal incidents and 8,437 related

offenses as being motivated by bias toward race, ethnicity, ancestry, religion, sexual orientation, disability, g e n d e r, a n d g e n d e r identity.” The FBI also said, “Please note the UCR Program does not estimate offenses for the jurisdictions of agencies that do not submit reports.” In Texas, the FBI found 117 crimes for race or ethnicity, 22 for

religion, 43 for sexual orientation, three for disability, one for gender and six for gender identity. The Texas city with the most crimes motivated by race or ethnicity was Austin with 10. Dallas had the most for sexual orientation with 12.

Merry Christmas! y ¡Feliz Navidad!

The offices of Latino Lubbock Magazine (LLM) will be closed from Dec. 22nd to Jan. 1st. Normal office hours, as well as Jan. distribution of LLM, will resume on Jan. 2, 2019. Thank You!


Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas AVISO DE RECIBO DE LA SOLICITUD Y EL INTENTO DE OBTENER PERMISO PARA LA CALIDAD DEL AGUA RENOVACION PERMISO NO. WQ0010353002 SOLICITUD. Ciudad de Lubbock, P.O. Box 2000, Lubbock, Texas 79457, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas (TCEQ) para renovar el Permiso No. WQ0010353002 (EPA I.D. No. TX 0106071) del Sistema de Eliminación de Descargas de Contaminantes de Texas (TPDES) para autorizar la descarga de aguas residuales tratadas en un volumen que no sobrepasa un flujo promedio diario de 9,000,000 galones por día a través de desague 001; la eliminación de aguas residuales tratadas en un volumen que no sobrepasa un flujo promedio diario de 14,000,000 galones por dia de desague 002 a través de riego de 5602 acreas en el Lubbock aplicación a las tierras (LLAS); la eliminación de aguas residuales tratadas en un volumen que no sobrepasa un flujo promedio diario de 12,000,000 galones por dia de desague 003 a través de riego de 3400 acreas en el Hancock aplicacion a las tierras (HLAS); la eliminación de efluentes de desague 004 en un flujo intermitente y variable a través de contrato con una fuente externa para sumenistrar agua de reutilización industrial (refrigeracion de agua del maquillaje) para la central eléctrica de Jones; de desague 005, la eliminación de efluentes a través de riego usuarios de aguas recuperadas bajo del 30 Codigo Administrativo de Texas (30 TAC), autorización de Capitulo 210; y de desague 007, a descarga de aguas residuales tratadas en un volumen que no sobrepasa un flujo promedio diario de 14,500,000 galones por dia. El volumen total de efluentes no podrá exceder un flujo promedio diario de 31,500,000 galones por dia que se reporta como desague 006. La planta está ubicada en 3603 Guava Avenue, Lubbock, Condado de Lubbock, Texas 79404. El LLAS se encuentra principalmente al este de State Highway-Loop 289 en el Condado de Lubbock, Texas. El limite oriental del sitio principal se extiende a lo largo de Farm-to-Market Road 835 y su intersección de Yellow House Canyon hasta su intersección con Trotter Road, y se extiende hacia al norte de la calle East 19th. El sitio principal tiene una frontera sur a lo largo del borde norte de Yellow House Canyon y una frontera norte al sur y norte de la calle East 19th. Ademas, hay tres áreas de aplicación de efluentes no contiguos que se describe como sigue; 815 acreas localizados 0.75 millas al norte de Lake Ransom Canyon y este del sitio principal, 300 acreas localizados al este de Farm-to-Market Road 1729, 0.5 millas al sur de la calle East 19th, y 0.5 millas al norte de la calle 50th, y aproximadamente 150 acreas localizados al norte de la planta de recuperación de agua sureste (SEWRP) y al oeste de loop 289. HLAS (localizado en el Condado de Lynn, Texas) tiene un limite sur aproximadamente 0.6 millas al norte de la intersección de Farm-to-Market Road 400 y Farm-to-Market Road 211 (en la Ciudad de Wilson), y esta limitada por una carretera del condado de aproximadamente 4.0 millas al norte; los lados este y oeste del sitio de riego son delimitados por carreteras del condado paralelo dos millas del distancia en el Condado de Lynn, Texas. La ruta de descarga es del sitio de la planta: via desague 001, a través de un conducto que se extiende aproximadamente 14 millas a un punto dos millas debajo de Lake Ransom Canyon donde Farm-to-Market Road 400 intersecta el North Fork Double Mountain Fork Brazos River, despues a el North Fork Double Mountain Fork Brazos River y despues a el Double Mountain Fork Brazos River; y via desague 007 a través de un conducto a el North Fork Double Mountain Fork Brazos River; despues a Buffalo Springs Lake, despues a Lake Ranson Canyon, despues a el North Fork Double Mountain Fork Brazos River; y despues a el Double Mountain Fork Brazos River. La TCEQ recibió esta solicitud el dia 5 de Septiembre de 2018. La solicitud para el permiso está disponible para leerla y copiarla en la Mahon Library, 1306 9th Street, Lubbock, Texas, Condado de Lubbock, y en Wilson City Hall, 1601 10th Street, Wilson, Texas, Condado de Lynn. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=33.5625&lng=-101.801111&zoom=13&type=r AVISO ADICIONAL. El Director Ejecutivo de la TCEQ ha determinado que la solicitud es administrativamente completa y conducirá una revisión técnica de la solicitud. Después de completar la revisión técnica, el Director Ejecutivo puede preparar un borrador del permiso y emitirá una Decisión Preliminar sobre la solicitud. El aviso de la solicitud y la decisión preliminar serán publicados y enviado a los que están en la lista de correo de las personas a lo largo del condado que desean recibir los avisos y los que están en la lista de correo que desean recibir avisos de esta solicitud. El aviso dará la fecha límite para someter comentarios públicos. COMENTARIO PUBLICO / REUNION PUBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. La TCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado de interés público suficiente en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión pública no es una audiencia administrativa de lo contencioso. OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO. Después del plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todo los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la solicitud haya sido referida directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios y la decisión del Director Ejecutivo sobre la solicitud serán enviados por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que están en la lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo y para pedir una audiencia administrativa de lo contencioso. Una audiencia administrativa de lo contencioso es un procedimiento legal similar a un procedimiento legal civil en un tribunal de distrito del estado. PARA SOLICITAR UNA AUDIENCIA DE CASO IMPUGNADO, USTED DEBE INCLUIR EN SU SOLICITUD LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre, dirección, y número de teléfono; el nombre del solicitante y número del permiso; la ubicación y distancia de su propiedad/actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma cómo usted sería afectado adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; una lista de todas las cuestiones de hecho en disputa que usted presente durante el período de comentarios; y la declaración "[Yo/nosotros] solicito/solicitamos una audiencia de caso impugnado". Si presenta la petición para una audiencia de caso impugnado de parte de un grupo o asociación, debe identificar una persona que representa al grupo para recibir correspondencia en el futuro; identificar el nombre y la dirección de un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la planta o la actividad propuesta; proveer la información indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y su distancia de la planta o actividad propuesta; explicar cómo y porqué el miembro sería afectado; y explicar cómo los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo. Después del cierre de todos los períodos de comentarios y de petición que aplican, el Director Ejecutivo enviará la solicitud y cualquier petición para reconsideración o para una audiencia de caso impugnado a los Comisionados de la TCEQ para su consideración durante una reunión programada de la Comisión. La Comisión sólo puede conceder una solicitud de una audiencia de caso impugnado sobre los temas que el solicitante haya presentado en sus comentarios oportunos que no fueron retirados posteriormente. Si se concede una audiencia, el tema de la audiencia estará limitado a cuestiones de hecho en disputa o cuestiones mixtas de hecho y de derecho relacionadas a intereses pertinentes y materiales de calidad del agua que se hayan presentado durante el período de comentarios. Si ciertos criterios se cumplen, la TCEQ puede actuar sobre una solicitud para renovar un permiso sin proveer una oportunidad de una audiencia administrativa de lo contencioso. LISTA DE CORREO. Si somete comentarios públicos, un pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, la Oficina del Secretario Principal enviará por correo los avisos públicos en relación con la solicitud. Ademas, puede pedir que la TCEQ ponga su nombre en una or mas de las listas correos siguientes (1) la lista de correo permanente para recibir los avisos de el solicitante indicado por nombre y número del permiso específico y/o (2) la lista de correo de todas las solicitudes en un condado especifico. Si desea que se agrega su nombre en una de las listas designe cual lista(s) y envia por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ. CONTACTOS E INFORMACIÓN A LA AGENCIA. Todos los comentarios públicos y solicitudes deben ser presentadas electrónicamente vía http://www14.tceq.texas.gov/epic/eComment/ o por escrito dirigidos a la Comisión de Texas de Calidad Ambiental, Oficial de la Secretaría (Office of Chief Clerk), MC-105, P.O. Box 13087, Austin, Texas 78711-3087. Tenga en cuenta que cualquier información personal que usted proporcione, incluyendo su nombre, número de teléfono, dirección de correo electrónico y dirección física pasarán a formar parte del registro público de la Agencia. Para obtener más información acerca de esta solicitud de permiso o el proceso de permisos, llame al programa de educación pública de la TCEQ, gratis, al 1-800-687-4040. Si desea información en Español, puede llamar al 1-800-687-4040. También se puede obtener información adicional del Ciudad de Lubbock a la dirección indicada arriba o llamando a Sr. Craig Henderson al numero 806-775-3223. Fecha de emission: 29 de Octubre de 2018

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

All Rights reserved.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

9


Opportunity/Oportunidad

CHRISTMAS DEBT

Lubbock County is records preservation, criminal justice, law enforcement, detention, probation, addiction and recovery, courts, prosecutors, forensic science, legal experts, accounting, management, information technology, transportation and customer service professionals.

5 Tips to Avoid It

he Christmas shopping seaT son is upon us. So whether you will join the crowds on Black

Friday or whether you will take advantage of Cyber Monday, here are 5 ways to avoid Christmas overspending: 1. Establish a Budget. You should have a list of people that will receive presents from you. Determine how much you want to spend on each person and add the amounts to come up with a total figure. That’s your Christmas gifts budget, meaning you can’t go over that overall amount. You may also want to establish a budget for items such as Christmas decorations or entertainment (Nutcracker tickets anyone?). 2. Use Cash. Cash is king. Using cash will keep you from overspending, which is easier to do than when you use plastic (either a debit card or credit card). When your cash is gone,

www.co.lubbock.tx.us Equal opportunity employer M/F/D/V

A KTBlack Services

NOW HIRING

Catering, Custodial, and General Labor positions Apply at G. Boren Services

18 Briercroft Office Park, in Lubbock

For more info call Michelle Davila at (806) 797-4161

www.gboren.com

Page

10

your shopping should stop. 3. Take your Time. Don’t just wait until Christmas Eve to do all your shopping. Don’t try to just buy something just to get it done. Give yourself the opportunity to do some comparison shopping and find the good deals that are out there. Plan ahead. 4. Leverage Technology. In these Internet days, search online for the best deals and compare prices. You can also save time if you order items online and avoid the battles for parking and long lines at the mall (provided you give yourself enough time).

Also, take advantage of your smart phone, and look for the best Apps to help you shop during this holiday season. 5. Plan for Christmas 2016. Ideally, you will be starting your Christmas sinking fund now so you have the cash ready for next year’s expenses. These few steps will save you a lot of money, a lot of time, and they will reduce your stress levels. Focus on spending good quality time with friends and family. Don’t let the disease of “more” rob you of having a great Christmas season.

December is a Good Month to Apply for a Job

inding a job, or switching to a secF ond career, can be a challenge. Most people on the job market know you have to look for every little opportunity to get your foot in the door — and sometimes timing is everything. December, for example, appears to be a good month to apply for new positions for a variety of reasons. Some potential applicants are too busy: Now is your chance to outsmart the competition by just applying! We all know how hectic the holiday season can get, and many people put their job hunt on the back burner. This decreases the applicant pool and can work in your favor. Employer Budgets: Typically Dec. 31 means the end of the fiscal year for employers, so they may be rushing to fill positions that they have in their budget. Managers don’t want to risk their boss eliminating a position because it’s been unfilled for so long. On the f lip side, Jan. 1 means a new budget year for many em-

Latino Lubbock Magazine is Hispanic Owned & Operated

ployers, so they may be looking to hire for new positions that are funded at the start of the year. Yes, some may argue that managers aren’t hiring in December because they’re out of the office using up their vacation days — but not every manager! Recruiters have goals to meet: Just like eve r y d a y workers, recr uiters have yearly perfor mance reviews and goals. They may be taking a fresh look at applicants in an effort to get them in front of a manager before or after the first of the year. So, while family time is important during the holiday season, you might also just want to set aside time for you — to apply for jobs. After all, studies have found job satisfaction has an impact on your family life.


Business/negocío Business & Opportunity Updates TED TALKS, December 10, 1:30 pm, Free, Ages 18 +, Enjoy this fascinating series of different TED talk videos. This is a social group where discussion is encouraged, Mae Simmons Community Center, 2004 Oak Avenue. BUSINESS COUNSELING Small business owners and aspiring entrepreneurs can discuss their business ventures and get expert advice from the SBDC staff. All information will be held in strict confidence. For a counseling sessions call (806) 745-1637. FREE PRACTICE EXAMS Study guides for tests Learn-a-Test, a database of practice examinations, is available at the Lubbock Public Library, 1306 Ninth St. Hundreds of practice examinations, including SAT, ACT and elementary, middle school and high school skills improvement tests, plus graduate entrance exams, are available. LOW INCOME TAXPAYER CLINIC The TTU School of Law operates a “FREE” Low Income Taxpayer Clinic year around to provide assistance relating to issues involving controversies with the Internal Revenue Service (IRS). The LITC does not assist in any criminal tax matters, or prepare tax returns. For ore info call (806) 834-7972 or toll free (800) 420-8037.

Free Estimates DAVID MENDEZ Owner ASE Certified

Merry Christmas y Feliz Navidad

The State of HispanicOwned Businesses

ispanic-owned businesses H are on a roll. Since 2011, the five-year average growth rate

in the number of Hispanic-owned businesses has been double or triple the national average for all businesses, according to the Stanford Latino Entrepreneurship Initiative. All told, Hispanic-owned businesses contribute $700 billion annually to the U.S. economy, according to the U.S. Hispanic Chamber of Commerce. Here’s a closer look at the average Hispanic small business owner, as seen by several recent studies. Guidant Financial’s survey of current and aspiring small business owners reports Hispanic entrepreneurs are: Gender - 76% male, 23% female. Age - 18-29: 8%; 30-39: 21%; 40-49: 33%; 50-59: 28%; and 60plus: 10%. Compared to the average business owner, Hispanics are much less likely to say they started their business as a result of being laid off/job outsourcing (7%) or due to dissatisfaction with corporate America (12%). Slightly more than half (51%) say they were “ready to be my own boss,” while 47% “wanted to pursue my passion.” In addition, about one-third (32%) saw an opportunity and jumped on it. Hispanic entrepreneurs are doing better than the average entrepreneur when it comes to growing their businesses. Some 81% of Hispanic entrepreneurs say their business is profitable, compared to 68% of all survey respondents.

2112 CR 7110 Unit C Lubbock, TX 79404

806-790-9381 www.lubbockwreckamended.com

Hail Damage Insurance Claims Welcome

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

More than half (51%) of Hispanic business owners have between two and five employees and 14% have six to 10 employees; 26% are solo entrepreneurs. Expressing their confidence, the majority of Hispanic small business owners said if they had additional capital, they would spend it on expansion (57%) or equipment (53%). Guidant found the number-one challenge for Hispanic business owners is lack of capital/cash flow, cited by 63% of survey respondents. Marketing/advertising and administrative work tied for the 2nd/3rd biggest challenges. Although the Hispanic business owners Guidant surveyed are less likely than the average entrepreneur to feel that capital is a problem for them, a survey by Biz2Credit reports that although things are improving, credit scores continue to be a problem for many Hispanic business owners. Their average credit scores are below 600, which is often the minimum score that banks and other lenders will accept when deciding whether or not to extend a loan. Despite these challenges, the average annual revenues of Hispanic-owned businesses grew from $258,702 in 2016-2017 to $327,189 in 2017-2018, an increase of 26.5%, according to Biz2Credit. Clearly, there’s a lot to celebrate about Hispanic business owners’ success and their many contributions to our nation’s economy.

DEADLINE

Latino Lubbock Magazine's January Deadline:

We apologize for any inconvenience.

All Rights reserved.

"Jesus is the Reason for the Season"

Get all the Discounts you deserve. FREE Discount Double Check. It’s a quick and easy way to make sure you’re saving all you can. Like a good neighbor, State Farm is there. CALL ME TODAY.

Ana Borrego, Agent 8001 Quaker Ave Ste. G Lubbock, TX 79424 (806)745-2555 www.anaborrego.com

Hablo Español

INJURED? GET THE

GORILLA!

Davis W. Smith, P.C. 1220 Ave. K

News & Info: Dec. 15th Ads: Dec. 18th Email news to: news@Latinolubbock.net or call (806)792-1212.

TELEPHONE: 806.548-2100 EMAIL: frank.garcia@alsco.com

Lorem ipsum

(806) 744-4477 Se habla Español

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

11


Wellness/ bienestar

Food Safety La gripe o resfriado? Crucial For Diabetics Aquí es cómo saber

racticing food safety is critical P because diabetes can affect the function of various organs and sys-

tems of the body, making those living with this disease more susceptible to infections and pathogens that cause foodborne illness (often called "food poisoning"). When persons with diabetes contract a foodborne illness, they are more likely to have a lengthier illness, undergo hospitalization, or even die. This increased risk is why food choices and safe food handling are critical in managing this chronic disease. Make Wise Food Choices Some foods are more risky for people with diabetes because they are more likely to contain harmful bacteria or viruses. In general, these foods fall into two categories: • Uncooked fresh fruits and vegetables. • Some animal products, such as unpasteurized (raw) milk; soft cheeses made with raw milk; raw or undercooked eggs, meat, poultry, fish and shellfish; luncheon meats; improperly reheated hot dogs; and salads prepared in a store or food establishment containing animal products such as seafood, ham, or chicken. Follow theses steps to Food Safety: Anyone who is diabetic or who prepares food for people with diabetes should also carefully follow these steps:

1. CLEAN: Wash hands and surfaces often. Bacteria can be spread throughout the kitchen and get onto hands, cutting boards, utensils, counter tops, and food. 2. SEPARATE: Keep raw meat, poultry, eggs, and seafood and their juices away from ready-to-eat foods. 3. COOK to the right temperatures. Use a food thermometer to ensure meat, poultry, seafood, and egg products are cooked to a safe minimum internal temperature to destroy any harmful bacteria. Safe Minimal Internal Temperatures charts. 4. CHILL foods promptly. Cold temperatures slow the growth of harmful bacteria. Use an appliance thermometer to be sure the refrigerator temperature is 40 degrees F or below and the freezer temperature is 0 degrees F or below. Consuming dangerous foodborne bacteria will usually cause illness within 1 to 3 days. However, sickness can also occur within 20 minutes or up to 6 weeks later. Symptoms of foodborne illness include: vomiting, diarrhea, abdominal pain, and flu-like symptoms (such as fever, headache, and body ache). If you think that you or a family member has a foodborne illness, contact your healthcare provider immediately. Happy Holidays Everyone!

juzgar por todas las personas A estornudos y tos, y los "Obtenga su vacuna contra la gripe"

señales omnipresentes en todas las farmacias, es obvio que hemos comenzado la temporada de resfriados y gripe temida. Entonces, ¿cómo puede saber si sus dolores y picazón en la garganta son una típica pelea más grave resfriado o una de la gripe? Una regla rápida es que los síntomas del resfriado generalmente ocurren desde el cuello hacia arriba, mientras que los síntomas de la gripe se apoderan de todo tu cuerpo .. Cómo evitar contraer un resfriado: Una vez que la temporada de frío se inicia, haga gárgaras diaria y tomar probióticos. Hacer gárgaras puede disminuir su riesgo de contraer, según muestra una investigación enfermos, y los probióticos también puede ayudar a prevenir los resfriados y estimular su sistema inmunológico, una revisión Cochrane de la investigación 2.011 encontrado. Expertos de medicina preventiva también recomiendan comer yogur con cultivos activos o tomando suplementos probióticos. Los suplementos que contienen lactobacillus deben tener al menos 5 mil millones de unidades formadoras de colonias por porción diaria. Obtener mi vacuna contra la gripe ahora, o esperar? Get it lo más pronto posible - no sólo le protege contra la gripe, estudios recientes demuestran que puede reducir el riesgo de ataques cardíacos y accidentes cerebrovasculares en un

36 por ciento. Además, una vacuna contra la gripe protege a niños y adultos contra la neumonía, un nuevo estudio de la Universidad de Vanderbilt encontró. Cuándo ir al trabajo, al quedarse en casa: Usted es contagiosa, incluso antes de que sus síntomas comienzan a conseguir malo, dicen los expertos en enfermedades infecciosas, así que si te levantas sintiendo bajo tiempo, el virus ya se está multiplicando. Además, usted sigue siendo contagiosa durante cinco a siete días después de enfermarse. Lo mismo ocurre con sus amigos y colegas un favor - quedarse en casa y no infectarlos. Otra razón para evitar la oficina: Los efectos secundarios de la medicación resfriado o gripe puede hacerle demasiado aturdido para trabajar. Para prevenir la gripe: Beber té verde, lavarse las manos, usar una máscara - El té verde tiene catequinas, un tipo de antioxidante, que puede ayudar a proteger contra la gripe, estudios recientes sugieren. Aún más dramática: Un estudio de 2012 encontró que el uso de una máscara quirúrgica y lavarse las manos con regularidad durante la temporada de gripe se tradujo en una reducción de la friolera de 75 por ciento en el riesgo de la gripe. ¿Necesitas otra razón para lavarse las manos? Los virus sobreviven en superficies de entre dos y ocho horas, por lo que las personas que tocan esas superficies que luego se tocan la boca o la nariz pueden enfermarse ya que el virus entra en el tracto respiratorio.

Services you may need for a better future • Medicare Advantage Plans • Medicare Supplement • Life Insurance

(806)407-2939

Page

12

FREE NUTRITION & WELLNESS PROGRAM – At Catholic Charities, 102 Avenue J, Lubbock. Nutrition classes December 4, 11 & 18 at 2 p.m. Cooking classes – December 5, at 5 p.m.; and December 19, at 5 p.m. or 2:30 p.m. Dietitian appointments available December 5, 12 & 19, 1-4 p.m. To sign up for classes: 806- 765-8630 Information & to register: Anna Sullivan, 806-765-8475 ext. 114, cell- 806-370-3385 or learntocook@ cclubbock.org BLOOD PRESSURE CHECK/ GLUCOSE SCREENING, December 7, 28, 10 am, Free, Ages 50+, Blood pressure checks and glucose screenings sponsored by local health care agencies, Maggie Trejo Supercenter, 3200 Amherst. OPEN ENROLLMENT FOR HEALTH INSURANCE COVERAGE runs through December 15th, 2018. Visit www.healthcare.gov a website for a list all free assisters per zip code. COVENANT MOBILE MAMMOGRAPHY available Dec. 20th, at 950th St. & Ave. Q. All are Welcome! To schedule an appointment, please call: (877) 494-4797 or (806) 725-6579. Financial Assistance may be available for those who qualify. LEARN TO COOK PROGRAM a FREE nutrition education course providing the Lubbock community with basic nutrition knowledge. Clients will set goals for themselves at the beginning of the program. For each goal a low-income client achieves, they will receive $20 gift cards to any Amigos, United Supermarkets, or Market Street to help jumpstart their healthy living lifestyle. The nutrition education classes are split up into four 1-hour sessions throughout the month and cover information such as shopping on a budget and safe food handling. If you are interested visit: www.cclubbock.org/ Home%20Page FOOD 4 THOUGHT, December 22, 9 am, Free, want to be healthier! Join us for healthy eating with easy, no bake, and lowcalorie recipes to take home, Mae Simmons Adult Activity Center, 2004 Oak Avenue. HEALTHBEAT EQUIPMENT brings the best of the gym to the great outdoors at Buddy Holly Lake of Cesar Chavez Drive, for ages 13 to 100. The outdoor fitness equipment is available to the public and has 10 pieces of fitness equipment. It is also This is a project of Los Hermanos Familia. FREE &ACCESSIBLE. FREE CLINIC at Lubbock Impact The Free Clinic holds a free doctors clinic every Wednesday at 34th Street and Boston Avenue. Registration begins at 4 PM. Patients must be 18 and older and medically uninsured to receive free medications and doctors visits. For more information, please call (806) 799-4320.

Call for an Appointment

MEDICAL STUDENTS PARTNER WITH BARBER SHOPS TO TACKLE A SILENT KILLER: TTUHSC medical students have been doing this project for 10 years in the Lubbock community. With the help of barbers, they target minority based shops to try to educate the community about high blood pressure. The Barber Shop Blood Pressure Group allows customers to do one-stop shopping when it comes to their barber and their health. The group gives the community the opportunity to have their blood pressure and BMI checked as they wait on their barber Vive tu vida, Get Up Get Moving! or beautician.

Noticias de salud/ Health News

Patti Bennett Sales Representative

FREE SICK CHILDREN'S CLINIC is a free, all-volunteer clinic that treats sick children up to age 15 at 10th Street and Avenue A. Prescriptions at the on-site pharmacy are free. Call 762-1805 for more info.


The Doc or Is In

Advice from our Doctors... Consejos de nuestros médicos

Aids Awareness Month

IDS stands for acquired imA munodeficiency syndrome. It is the most advanced stages of

Flu or Cold? J

Here’s How to Tell

udging by all the people sneezing and coughing, and the ubiquitous “Get your flu shot” signs at every pharmacy, it’s obvious we’ve begun the dreaded cold and flu season. So how can you tell if your aches and scratchy throat are a typical cold or a more serious bout of the flu? A quick rule of thumb is that cold symptoms generally occur from the neck up, whereas flu symptoms take over your whole body.. How to prevent getting a cold: Once the cold season starts, gargle daily and take probiotics. Gargling can lower your risk of getting sick, research shows, and probiotics may also help prevent colds and boost your immune system, a 2011 Cochrane review of research found. Preventive medicine experts also recommend eat-

ing yogurt with active cultures or taking pro biotic supplements. Supplements containing lactobacillus should have at least 5 billion colony-forming units per daily serving. Get my flu shot now, or wait? Get it as early as possible — it not only protects you against the flu, recent studies show it can cut your risk of heart attacks and stroke by 36 percent. Plus, a flu shot protects both children and adults against pneumonia. When to go to work, when to stay home: You’re contagious even before your symptoms start getting bad, say infectious disease experts, so if you wake up feeling under the weather, the virus is already multiplying. In addition, you remain contagious for five to seven days after becoming ill. So do your friends and colleagues

a favor — stay home and don’t infect them. Another reason to avoid the office: Side effects from cold or flu medication can make you too groggy to work. To prevent flu: Drink green tea, wash hands, wear a mask - Green tea has catechins, a type of antioxidant, that can help protect against the flu, recent studies suggest. Even more dramatic: A 2012 study found that wearing a surgical mask and regularly washing your hands during the flu season resulted in a whopping 75 percent reduction in flu risk. Need another reason to wash your hands? Viruses survive on surfaces between two and eight hours, so people touching those surfaces who then touch their mouth or nose can get sick as the virus enters the respiratory tract.

infection with the human immunodeficiency virus (HIV). HIV is a virus that kills or damages cells of the body's immune system. HIV most often spreads through unprotected sex with an infected person. AIDS may also spread by sharing drug needles or through contact with the blood of an infected person. Women can give it to their babies during pregnancy or

childbirth. The first signs of HIV infection may be swollen glands and flu-like symptoms. These may come and go a month or two after infection. Severe symptoms may not appear until months or years later. A blood test can tell if you have HIV infection. Your health care provider can perform the test, or call the national referral hotline at 1-800-CDC-INFO (24 hours a day, 1-800-232-4636 in English and en español; 1-888-232-6348 - TTY).

Mes nacional de la prevención del SIDA

IDA es la sigla del síndrome S de inmunodeficiencia adquirida. Es el estadio más avan-

zado de infección por el virus de inmunodeficiencia humana (VIH). El VIH es un virus que mata o daña las células del sistema inmunológico del organismo. El VIH suele contagiarse a través de las relaciones sexuales sin protección con una persona infectada. El SIDA también puede contagiarse por compartir agujas con drogas o mediante el contacto con la sangre de una persona infectada. Las mujeres pueden transmitírselo a sus bebés durante el embarazo o el parto.

Los primeros signos de infección con VIH pueden ser inflamación de los ganglios y síntomas gripales. Los mismos pueden presentarse y desaparecer un mes o dos después de la infección. Los síntomas graves pueden no aparecer hasta pasados meses o años. Con un análisis de sangre se puede saber si una persona tiene una infección por VIH. El profesional de la salud puede realizar la prueba o llamar para una derivación a la línea nacional 1-800-CDCINFO (en español y en inglés, las 24 horas del día, 1-800-232-4636; 1-888-232-6348 - TTY).

Vaccines are for ALL AGES!

Rare Antibiotic Resistant Infection Confirmed In Lubbock

he Centers for Disease ConT trol and Prevention has confirmed more than two dozen cases

City of Lubbock Health Depart- tion, pneumonia, bone and joint ment has identified 27 cases here infections, ear and eye infections, on the South Plains. and urinary tract infections. Children need immunizations at of a rare, antibiotic resistant germ VIM is most common to inTo prevent the further spread Birth, 2, 4, 6, 12, & 18 months in Lubbock. dividuals undergoing medical of the VIM organism, the City 4-6 years & 11-12 years VIM is a rare mechanism that in- treatment, especially those with of Lubbock Health DepartAdults need a Flu vaccine every creases bacteria resistance, mak- chronic wounds, open wounds, or ment and the CDC are workyear and other vaccines as ing it harder for doctors to treat bacterial infections. ing to perform additional inrecommended by a physician. infections with some of the most Individuals can be a carrier of fection control at healthcare 806 18th Street 806.775.2933 commonly used antibiotics in hos- VIM without showing symptoms. facilities throughout Lubbock. Free pitals. The most common indicator of To learn more about VIM visSTOP Secure VIM was first identified through VIM is an active infection that is it the City of Lubbock’s Health hunting Confidential voluntary submission of speci- worsening and is not responsive to Department www.ci.lubbock. down shot For Electronic mens to the Antibiotic Resistance antibiotic treatment. Adults & tx.us/depar tments/health-derecords... Doctor Accessible Children Laboratory Network. VIM can increase the chances of partment immtracforeveryone.com In conjunction with the CDC, the developing a bloodstream infecCopyright 2018 by Latino Lubbock Magazine All Rights reserved. December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12 Page

13


Education/ Educación

Ramirez to Retire from Texas Tech

anie Landin Ramirez a founding J member of the Raiders Rojos Hispanic Alumni chapter, responsible

VETERAN'S PARADE VOLUNTEERS: Members of Lambda Theta Alpha took time to pose at the 3rd Annual Veteran's Day Parade. Lambda Theta Alpha is proud to be recognized as the First Latina Sorority in the Nation.

VOLUNTEER READY: Members of Lambda Theta Phi were ready to step up and do their part at the annual parade. The group is the first Latino fraternity established. It emphasizes Latin unity and the celebration of the Latin culture.

DEADLINE

Latino Lubbock Magazine's January Deadline:

News & Info: Dec. 15th Ads: Dec. 18th Email news to: news@latinolubbock.net or call (806)792-1212. Holiday Print Deadline Schedule Only.

YOUR LOCALLY OWNED & OPERATED MOVIE EXPERT IN TOWN TEXAS TECH CORPORATE SPONSOR

www.pccmovies.com facebook.com/LubbockPremiereCinema16Imax

Page

14

806-791-7643 6002 Slide Rd.-Unit Q

for awarding over half a million dollars in scholarships to students over the past 15 years, will be retiring on December 31, 2018. She is a first-generation college graduate and went from the migrant fields to becoming the first in her family to obtain a college degree in 1979, thus understanding the struggles many students and families face. Ramirez’s passion is helping others achieve their dreams through higher education. She did this working as the cultural Diversity Administrator for the Texas Tech University System. Currently, she is the Outreach Programs Director for the College of Education at Texas Tech as well as the Executive Director for the South Plains Closing the Gaps P-20 Council, an organization committed to improving the college going rates of students on the South Plains. She also served as the advisor to several student organizations including the Hispanic Student Society, Dr. Bernard Harris Pre-Med Society, NonTraditional Student Association and

the Minority Pre-Law Society. She received the Outstanding Advisor of the Year award in 2011 by Texas Tech Campus Life. Texas Tech has also named the Janie Ramirez Volunteer Award after her, this award is presented annually to an individual for their exemplary service to the Texas Tech and regional community. Ramirez was honored in 2016 with the Inclusive Excellence Award by the Texas Tech Division of Diversity, Equity and Community Engagement. She has received the Distinguished Service Award by the Texas Tech Alumni Association for her commitment to students. Ramirez is looking forward to her retirement. She and her husband Sid plan to enjoy family, and new projects. Congratulations from Latino Lubbock Magazine! We wish you all the best!

ELC Now Enrolling With Child Care Assistance

he Early Learning CenT ters of Lubbock, a United Way Agency offering educa-

tional child care, is now enrolling infants through preschool children. The Early Learning Centers operates five centers in North and East Lubbock and offers high quality child care at an affordable cost. With assistance from United Way, CH Foundation, Community Foundation of West Texas, CCS and other sources, parents pay fees based on their income. Trained teachers work with each age group, providing an educational program that is developmentally appropriate and provides lots of hands on opportunities. All meals, including infant formula, are provided at no additional cost to the parents through the USDA Child Care Food Program.

All five centers participate in the Texas Rising Star quality rating program through the Child Care Services (CCS). The criteria measured for this program include staff qualifications, training, nutrition, educational program and health and safety standards. Monitoring visits assure parents that the standards continue to be met throughout the year. For non-CCS parents, fees range from $55 to $125, based on income, eligibility, and the availability of funding. Discounts are given for the second and third children in the family. Please call Mireille to discuss your specific situation. The centers are open MondayFriday, 6:30 a.m. to 6:00 p.m., year-round. For more information or to enroll, call 765-9981.

Education & Scholarship Updates SCHOLARSHIP INFO ONLINE Fastweb.com - This website claims to be the most complete source of local, national, and college-specific scholarships on the net. It lists thousands of scholarships. When you sign up, you can get email updates when new scholarships become available. Good and free resource. 2018 HACU IES ABROAD SCHOLARSHIP is open to students who are currently attending a HispanicServing Institution that is a member of Hispanic Association of Colleges & Universities. The annual deadline is May 1, for Fall/academic year and November 1, for spring/calendar year. The Institute for European Studies (IES) will provide up to $2,500 for summer and up to $5,000 for the semester. Applicants get more information through the given link: http:// usascholarships.com/hacu-ies-abroadscholarship/?nd=1 HEATHER ROBINSON MEMORIAL SCHOLARSHIP This scholarship was established by Cindy Best in memory of Heather Robinson. This scholarship is intended for medical students specializing in the field of oncology or cancer research. Deadline: November 1. Apply at https://www.cfwtx.org/currentscholarships WOMAN-TO-WOMAN SCHOLARSHIP This scholarship fund was established by Mrs. Lou Diekemper in order to provide support for women who are 50 years of age or older and find themselves in need of additional education or vocational training in order to obtain employment or to make a needed change in their current employment situation. Deadlines: June 15 and Dec. 1. Apply online at https:// www.cfwtx.org/current-scholarships CONGRESSIONAL HISPANIC CAUCUS INSTITUTE SCHOLARSHIP PROGRAM www.chci. org/scholarships/page/chci-scholarshipprogram NATIONAL STUDENT NURSES' ASSOCIATION, Inc. (NSNA) Breakthrough To Nursing Scholarships For Ethnic Apply online at www.nsna.org $30K MASTER’S-LEVEL, GLOBAL SCHOLARSHIPS through The Rotary Foundation. Scholarships will be awarded to fund post-baccalaureate study at an accredited university located outside the United States & its territories. Apply online at www.Rotary.org/en/grants

Latino Lubbock Magazine Proudly Advocates for Education/La revista latina Lubbock aboga por la educación


Youth/Juventud

Confidence Leads to Success appy H Holidays! The

Youth Opportunities BREAKFAST WITH SANTA, December 1, 10 am, $10, All Ages, Families will enjoy crafts, brunch and a visit from Santa and Mrs. Claus! Pre-registration is required by 11/29 by 8 pm, Maxey Community Center, 4020 30th Street. BINGO BRUNCH WITH SANTA, December 8, 10 am, $5, Ages 6-12, Play bingo and win prizes! Refreshments served. Pre-registration required, Rawlings Community Center, 213 40th Street. FANTASTIC FRIDAYS – PARENTS NIGHT OUT, December 14, 6 pm, $20, Ages 6-12, Need a date night without the kids? Drop your kids off with us for a couple of hours of fun as they enjoy games, activities, crafts, pizza and drinks. Pre-registration is required the Wednesday before, Maxey Community Center, 4020 30th Street. STORY TIME HOUR “HOW THE GRINCH STOLE CHRISTMAS”, December 15, 10 am, $2, Ages 3-6, Enjoy a morning with a favorite storybook, singalong, crafts, snacks, and more! Rawlings Community Center, 213 40th Street. 2ND ANNUAL POLAR EXPRESS MOVIE AND CARNIVAL NIGHT, December 15, 6-8:30 pm, Free, All Ages, Celebrate the holidays with a Polar Express Adventure! Families will enjoy games, refreshments, and the Polar Express movie, Mae Simmons Community Center, 2004 Oak Avenue. KIDS HOLIDAY WORKSHOP – Drop and Shop, December 17-21, 9 am-12 pm, $15 per day/$50 per week, Ages 3-7. Bring your kids in for 3 hours of fun, so that you can shop for the holidays or just take some time for yourself. Pre-registration required 12/13 by noon, Hodges Community Center, 4011 University. HOLIDAY CAMP, December 26-28, 7:30 am-5:30 pm, $51/$25.50, Ages 6-12, Crafts, games and more! Children must provide lunch and drink. Daily rates available, Scholarships available for all-week campers only (half price), Registration required by 12/21 by noon, Maxey Community Center - 4020 30th Street, Hodges Community Center 4011 University, Rawlings Community Center - 213 40th Street, Simmons Community Center - 2004 Oak Avenue, and Trejo Supercenter - 3200 Amherst. KIDS CAFÉ Mon.-Fri., 3:30 pm, Free, Ages 6-12, Rawlings Community Center. And, Mon.-Fri., 3:45 pm, Free, Ages 18 and younger, Children can enjoy a hot nutritious meal. Sponsored by the South Plains Food Bank, Maggie Trejo Supercenter.

season full of divine food, warm scents and family gatherings. H o w e v e r, life can get messy. Towards the end of last semester, I remember feeling a painful sadness upon seeing my professor’s face as he told us about his fathers’ passing: “sometimes bad things happen to good people for no good reason… that’s why I became a genetics professor…to spend the rest of my life trying to make sense of it all.” I stumble upon this memory often, however during the holidays I cannot help but replay the moment as I reflect on my current status and attitude towards life. During student presentations in my communications class, I hear testimonies on bullying, depression, and other college-induced issues. Notably as a pre-med student,

with plenty of demands and unwavering expectations, I frequently hear conversations among my peers regarding the same problems, leading some to question if medical school is worth it. I am enticed to ask, “why does college have to be this way?” I ponder that the reason behind this ongoing crisis is due to the common forgetfulness of self. As humans, we have a right to joy and prosperity, but when the world is full of suffering and confusion it is easy to get lost. I love this season of gathering, because I become more mindful of the “bigger” picture that involves a kind of warm-embracement with life and remember that schoolwork and the seemingly paramount exams are only a small fragment of my entire journey. Leading me to rediscover one of the reasons why I want to be a doctor: to personally serve, heal, and guide others along their journey towards re-obtaining their true, healthy, and joyful selves. Bailee Alonzo - is a sophomore at Texas Tech, majoring in Biology Pre-Med. She aspires to become a dermatologist.

Create Your FREE Holiday Reading Digital Library

ith the holiday season upon W us, if you aren't aware of it by now, let us make it clear

to you: We have a reading epidemic in America! Learning to read is a challenge for more than 40 percent of children. As you will discover, there is time outside of school, during holidays and weekends, for children to read. One hour a day can make a huge impact on your reading skills. To assure that all students have access to reading material, myON has partnered with Latino Lubbock Magazine, and Los Hermanos Familia to offer a free online digital library this holiday season! Thousands of online digital books in English and Spanish can be accessed for FREE this holiday

CULTURAL EXPERIENCE: Students of Wolffarth Elementary served as live mannequins at their first Día de los Muertos events. This was the school's first year to observe the occasion. (Photo courtesy of Miss Hernandez)

CROSS ROADS YOUNG MARINES: Members of the program proudly took their place at the 3rd Annual Veteran's Day Parade. The members are committed to discipline, leadership, and teamwork. Great job!

season at www.loshermanosfamilia.org. Follow these simple instructions: Step 1: Go to: www.myon.com/library/browse.html Step 2: Enter School Name: Read to Grow (Preview) Step 3: Enter Username: latinolubbock Step 4: Enter Password: myon Step 5: Browse and enjoy thousands of digital books this holiday and "read to grow!" This is a free digital library that you can access online anywhere you go, or from home this holiday season. For more info call (806)792-1212, or go to www.loshermanosfamilia. org.

Merry Christmas! ¡y Feliz Navidad!

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

All Rights reserved.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

15


A Time of Traditions

BY CHRISTY MARTINEZ-GARCIA FOR LATINO LUBBOCK MAGAZINE

La Rama

POR ENRIQUE ARTEAGA SUSTAITA

ué hermosa es mi tierra ¡Q México y qué hermosas también sus tradiciones! Es

Diciembre y es el momento propicio para llevar a cabo en todo el estado de Veracruz - y en la actualidad también en sus estados circunvecinos - la tradicional celebración navideña por excelencia: la Rama. Se dice que esta ahora arraigada tradición tiene sus orígenes hace alrededor de 500 años y que es producto del sincretismo de las culturas española y mexicana; esta última, concretamente la de los antiguos pobladores de Veracruz ya que de todos es sabido que fue esta región la primera en recibir la visita de los españoles. La celebración de la Rama consiste en adornar una rama de árbol con motivos alegres y vistosos, un poco simulando al árbol de navidad: con listones de colores, globos, farolitos, esferas, etc. Enseguida se organiza un grupo de personas de todas las edades, los niños son indispensables, y al son de los instrumentos musicales de la misma región se inicia la procesión por las calles del barrio hasta lle-

gar a las casas designadas, lugar en donde se entonan los cantos de la Rama y que son versos alusivos a la navidad, curiosos y hasta pícaros; se solicita el aguinaldo y así va la procesión, casa por casa, hasta llegar a la casa donde se celebra la fiesta o posada, lugar preciso en donde explota al máximo la alegría y felicidad de la época navideña. Se dice que la tradición de la Rama se dio en sus orígenes en el estado de Veracruz, como sincretismo de las dos culturas, al coincidir las celebraciones hispanas del adviento y la navidad con una fiesta de los nativos mexicanos al celebrar la renovación del ciclo de la naturaleza. A esto se unieron elementos propios de las tradiciones afroamericanas como son el uso de música, ritmos y bailes; naciendo así, como dije antes, una de las más bellas tradiciones de mi México lindo y querido. Respecto de los versos de la Rama, al ser estos de autores anónimos y del dominio público, existen infinidad de ellos, generalmente compuestos por los mismos músicos a su propia necesidad y conveniencia.

DEADLINE

Latino Lubbock Magazine's January Deadline:

News & Info: Dec. 15th Ads: Dec. 18th Email news to: news@Latinolubbock.net or call (806)792-1212.

Page

16

he voices of young and old can T be heard faintly in the distance in a collective and time-honored

song. Small glowing lights from candles ascend slowly upon the block of houses and harmonize with the reflection from the luminarias that line the streets and sidewalks of homes and the church. Participating families wait eagerly for this Spanish folk drama re-enactment of the time Mary and Joseph searched for shelter in Bethlehem. The celebration referred to as Las Posadas is relevant to the Inn at Bethlehem in the Nativity story; it begins each Dec. 16 and continues through Christmas Eve. Spanish friars developed the Posadas celebration as a way to introduce religion to the indigenous people in Mexico. They used this event to engage them in a very simple way where they could understand the faith and its significance.

Each of the nine nights, the Posadas are observed with religious processions. The tradition varies in different churches and different regions of Texas and New Mexico. Some churches create live nativities, which portray the Virgin Mary and Joseph. Church members walk from house to house singing and carrying candles. At each house, they ask for shelter and food. Like in the story, they are refused. Las Posadas is also a way to help keep the traditions and culture alive. It’s part of a tradition to keep the Christmas story alive. After a Posada procession, everyone returns to the colorfully decorated church hall that is adorned with a star-shaped piñata. The piñata symbolizes the guiding North Star. Growing up, I remember going to the parish hall for a celebration after the door to door procession. The Guadalupanos, a Catholic church men’s group, served beverages including coffee, cinnamon tea, and hot chocolate. The Guadalupanas, a group made up of many

generations of women, served treats and delicatessen made from family recipes, including a variety of Mexican sweet bread, and sometimes even tamales. Even today, the conversations in English and Spanish overlap each other and create a restful feeling. Loud laughter from the men as they talk and share stories fills the room, while the children strategically anticipate the breaking of the piñata. “Dalé, dalé,” hollers one of the adults, with that the candy drops. And as we departed, a small paper sack filled with an apple, orange, peanuts, and candy was given to the children of fruit. Today many of the traditions are similar. And fortunately, Las Posadas remain as strong. Posadas will be December 17th19th beginning with Mass at 6 p.m., and followed by Posadas from 7 to 9 p.m. each day. Our Lady of Guadalupe Church, 1120 52nd St, Lubbock.

62nd Annual Santa Land Opens December 10th

hildren from Lubbock and C surrounding communities are invited to be a part of the 62nd An-

nual Santa Land, which will open December 10-23, 2018 from 6-10 p.m. nightly, and as always, Santa Land is free to the public. For visits with Santa, parents are encouraged to bring their children early in the evening as the line is stopped on busy nights at approximately 9 p.m. or earlier depending on the crowd. Enjoy live entertainment most evenings from 6:30-8 p.m. Hot chocolate and commemorative mugs are for sale at the concession stand.

Parents are welcome to bring cameras to take photos of their children with Santa at no charge. For those who forget their cameras, keepsake digital photos may be purchased for $5 each. Although fire pits are safely placed in the area, those attending are encouraged to dress warmly, and in layers. The entrance to Santa Land is from the East Broadway to Cesar E. Chavez Drive into Mackenize Park. Santa Land is co-sponsored by Latino Lubbock Magazine and many sponsors.

Call Latino Lubbock Magazine at (806) 792-1212 for your advertising needs

Miracles Christmas Parade Dec. 8th he 2018 Miracles Christmas T Parade is set for Saturday, December 8, 2018, at 6 p.m. in

Lubbock. The 2 mile parade route from 34th & Avenue Q, will go westward to Indiana Avenue. The Marine Corps will collect toys for the Toys For Tots, and asks that unwrapped gifts for boys and girls be brought to the parade.


La Virgen de Guadalupe

BY CHRISTY MARTINEZ-GARCIA FOR LATINO LUBBOCK MAGAZINE

S

he is referred to as the Mother of God and shows herself differently to people so they can identify with her, but she also chooses to manifest herself with messages and challenges for all. The Virgin Mary has presented herself differently to people of different backgrounds and in a personable way. As many prepare for the feast of Our Lady of Guadalupe, the patron saint of Mexico, the story of when she aligned herself with the most common gives hope to all. On Dec. 12, 1531, in Mexico, a poor Indian, Juan Diego, was looking for water for his uncle, when he was surprised by a vision of a beautiful woman who directed him to a spring of fresh, cool water. In the same spot a few days later, the vision appeared to Juan Diego again. This time, she told him to go to Mexico City to tell the high church officials to build a church in her name on that site. The church officials did not believe the poor indigenous man, questioning why the Virgin Mary would appear to someone so lowly. They insisted on proof. As such, Diego returned to the hillside to visit the Virgin again and asked her for a sign. She asked him to pick full bloom roses that normally did not grow in that area or in the winter. He picked them and wrapped them in his rough blanket and brought them to the church officials. When he opened his blanket, the officials fell to their knees in adoration and amazement, as they saw a beautiful image imprinted on his blanket. It was the image of the Virgen of Guadalupe, just as Juan Diego had seen her.

Día de la Virgen de Guadalupe Annually, on Dec. 12, Día de la Virgen de Guadalupe (The Day of the Virgin of Guadalupe), celebrations and processions take place beginning early at dawn, weaving indigenous dances and traditions into the worship of the Virgen. Thousands of devout worship-

pers make pilgrimages to the Basilica of the Virgen de Guadalupe in northern Mexico City. They view the image of the Virgen on Juan Diego’s blanket and worship with Catholics from around the world. Pilgrims also visit the shrine that was built on the hillside where Juan Diego first saw the vision.

Las Guadalupanas The women's

group referred to as las Guadalupanas have formed wherever Catholics have established their faith. La Sociedad’s duties culminate each year on December 12th, the Feast Day of Our Lady of Guadalupe. In preparation for her Feast Day, La Sociedad Guadalupana prays the Rosary and a novena on the nine days leading up to her Feast Day. On December 12th, in the a.m. new members are installed. Serenades, like Las Mañanitas, are sung in praise to La Virgen. Members of the Guadalupanas participate in the annual procession in her honor during which they pray the Rosary as they journey from the designated location in Lubbock to the parish church to serenade her, while Matachines-“Indigenous Dancers.”

nial dress and clothing, a chorus of dancers include La Malinche, or Malintzin, the Indian mistress of Hernán Cortés; El Toro, the bull, the malevolent comic man of the play (also symbolizes Satan, or the Devil, according to Roman Catholic religious interpretations), dressed with the skins of the buffalo and wearing the horns of this sacred ancestor; Abuelo, the grandfather, and Abuela, grandmother. Much symbolism is seen in these groups. The most basic symbol of the dance is good vs. evil, with good prevailing. The dances performed by the Matachines have significant symbolism.

In Lubbock Hundreds of area Catholic faithful from the Diocese of Lubbock will gather on Saturday, December 8, at 11 a.m., to participate in t h e annua l

Los Matachines The Ma-

Other Events

Novena Masses at Our Lady of Guadalupe Church: 52nd & Avenue L, Lubbock - Dec. 3rd at 6:30 p.m. Novena Masses at Saint Anthony, December 3-11, 5:30 pm, 1902 Levelland Hwy, Brownfield. Novena at Our Lady of Guadalupe Festivities Slaton: December 3-11 at 6:30 p.m., Rosary, Procession will proceed from the church downtown followed by Mass afterward at the church. Novena to Our Lady of Guadalupe, Sacred Heart, December 4, 6 p.m. in Littlefield.

tachina dance, or "Danza de Matachines" (Spanish) is explained by oral tradition amongst most Indian Tribes as "The Dance of the Moors and Christians" and is the first masked dance introduced by the Spaniards. The Matachines dance for a deeper religious purpose since most of them join to venerate Our Lady of Guadalupe. Dressed in traditional ceremo-

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

procession honoring the Virgen of Guadalupe at Christ the King Cathedral, 4011 54th. Church Banners are welcome for each church will be prepared by various groups including the Guadalupanas and the Guadalupanos, some will feature the Joyful Mysteries of the Holy Rosary and some will feature a girl who will play the role of the Virgen and a boy who will play Juan Diego. Mass celebrated by the new Bishop Coerver will be held immediately after the procession. Following the celebration of the Mass, the Bishop will bless roses that each family can take home. And a reception after the mass will conclude festivities.

OUR LADY OF GUADALUPE FESTIVITIES – Candlelight December 11, 5:30 p.m. followed by Mass and Rosary start at Our Lady of Guadalupe, 1120 52nd Street, Lubbock. December 12 Las Mañanitas, 6 a.m., Mass at 6 p.m. followed by Youth play of Our Lady of Guadalupe. OUR LADY OF GUADALUPE CELEBRATION – December 12. Matachines, 5:30 p.m., Mass at 6:00 p.m. with mariachis, Saint Anthony, 1902 Levelland All Rights reserved.

Hwy, Brownfield.

OUR LADY OF GUADALUPE MASS – December 12, 6 p.m., Saint John the Baptist, 98th & Indiana OUR LADY OF GUADALUPE CELEBRATION December 12, Mañanitas @5:30 a.m., Mass at 6 a.m., Our Lady of Guadalupe Church, 407 N. Hartford, Lamesa. Procession at 4 p.m. from Saint Margaret Mary to Our Lady of Guadalupe Church. CELEBRATION OF OUR LADY OF GUADALUPE - December 12: Mañanitas at 6 a.m., Holy Spirit Parish, McGivney Hall. Procession at 6:15 a.m., Mass at 6:30 a.m. After Mass all are invited for coffee and snacks in McGivney Hall. FEAST OF OUR LADY OF GUADALUPE St. Joseph's Church: Dec. 12th begins with the mañanitas at 6 a.m., followed by the celebration of Mass at 7 a.m., and breakfast in the Conference room immediately following, at St. Joseph's Church Lubbock, 102 N. Ave. P. FEAST OF OUR LADY OF GUADALUPE AT ST. MICHAEL'S CHURCH, LEVELLAND Dec. 12th begins with the mañaitas at 6 a.m., followed by the procession at 5:30 p.m., with a mass at 6 p.m. the live re-enactment of the Three Apparitions of Our Lady of Guadalupe. Refreshments following in the parish hall. FEAST OF OUR LADY OF GUADALUPE OUR LADY OF GRACE CHURCH Dec. 12th begins with the mañanitas at 5:45 a.m., followed by the celebration of Mass at 6 a.m., at 3111 Erskine. FEAST OF OUR LADY OF GUADALUPE ST. PATRICK'S CHURCH Dec. 12th begins with the mañanitas at 7 a.m., followed by the celebration of Mass and breakfast, at 1603 Cherry Ave. Procession Info For more information, please call (806) 763-0710.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

17


Anniversary/Wedding/Quinceañera/Birthday Announcements

Anniversary Luis & Victoria Salas, 59th as of December 24th

Anniversary Rosa & Joe Davila, 57th as of December 9, 1961

Anniversary Santos & Rita Montemayor 48th as of October 30th

234 YEAR MARINE CORPS BIRTHDAY TRADITION – During the Annual "Here's to Our Hero" Veteran Celebration hosted by Latino Lubbock Magazine, it is tradition to cut a cake in celebration of the birth of the Marine Corps. The first piece of cake is given to their guest of honor. Then the oldest Marine will in turn pass it on to they youngest signifying the passing of experience and knowledge from the old to the young of our Corps. This year WW II veterans Adelardo Mata (2nd) and Isabel Adame (4th) were recognized. The Marine Corp’s birthday cake-cutting ceremony is important to all Marines, as it is an annual renewal of each Marine’s commitment to our nations quest for peace and freedom. Pictured l to r: Robert Narvaiz (1st), Mata, Bobby Lugo, Adame, and Riojas.

¡ Felicid ad e s! Co n grat u l at i on s !

Anniversary, birthday, or special occasion photos may be mailed or delivered by the 15th of each month, along with payment. THE FEE IS $25. Please submit photo, name, number of years, and wedding date. Call (806)7921212 for more info, or email us at news@latinolubbock.net PLEASE, NO CELL PHONE PHOTOS.

Anniversary Eric & Margaret De La Rosa, 35th as of November 12, 1983 “Therefore what God has joined together, let no one separate." ~ Mark 10:9

State of the City 2019 Please join us for Mayor Dan Pope’s state of the city address.

Save the Date 1.8.19

Registration is required laamembers.link/sotc2019 RSVP by 1.2.19

Page

18

Read us online at www.latinolubbock.net

HAPPY BIRTHDAY! Christy Martinez-Garcia December 2nd!

Your faith, your love, friendship, and passion - are shared with all. May God continue to bless you on your special day and every day! Love, Your husband Frank, your daughter Amaris


Home/casa Neighborhood News & Resources CHRISTMAS DINNER AND DANCE, December 6, 6-10 pm, Free, Ages 50+, Let’s celebrate the holiday season and join us for a Christmas dinner and dance to a variety of music. Doors open at 5:45 pm, Maggie Trejo Supercenter, 3200 Amherst. MINGLE AND JINGLE DANCE, December 7, 6 pm, $5, Ages 40+, Mingle while you Jingle to Tejano, Norteño, Hip Hop, and Country Music. Purchase tickets in advance, Rawlings Community Center, 213 40th Street. FIELD TRIP FOR SENIORS “SANTA LAND”, December 13, 6 pm, Free, Ages 50+, Rawlings Community Center, 213 40th Street. MOVIE MATINEE, December 17, 12:45 pm, Free, Ages 50+, Join us for popcorn and movie. Bring a friend, Maggie Trejo Supercenter, 3200 Amherst. NEW YEAR’S EVE GALA, December 31, 7:30 pm, $10, Ages 40+, Join us as we ring in the New Year with fun, food, and dancing, Lubbock Adult Activity Center, 2001 19th Street. 2-1-1 NON-EMERGENCY QUESTIONS 2-1-1 is a free help line answered 24 hours a day, 7 days a week, which will link you to health and community services. 3-1-1 CITIZENS CALL CENTER provides citizens with direct access to NonEmergency City Services. Call takers are available 8 to 5 pm daily.

Important Numbers Police (Non-Emergency) call 763-5333 Fire (Non-Emergency) call 765-5757 Emergencies call 9-1-1 Program/Service info, call 2-1-1 City services, call 3-1-1 City - call 775-3000. www.ci.lubbock.tx.us County - call 775-1000 www.co.lubbock.tx.us LISD - call 766-1000 www.lubbockisd.org Latino Lubbock Magazine

792-1212

news@latinolubbock.net www.latinolubbock.net LATINO LUBBOCK DEADLINE NEWS & INFO, 15TH ADVERTISING THE 21ST

Heat Your Home

Tips for a Safe, Warm Winter

ost injuries from fires inM volving heating equipment occurred when the user

was asleep or when a child under 10 was left unsupervised with the equipment, according to data released in September 2009, from the National Fire Protection Association (NFPA). Portable electric heaters should be used according to the manufacturers' instructions so that injuries can be avoided. Follow these simple and important safety tips when using portable electric heaters: 1. Read the manufacturer's instructions and warning labels before using your portable electric heater. 2. Do not leave an operating heaterunattended and always unplug heater when not in use. 3. Do not use your heater with a power strip or extension cord. Overheating of a power strip or extension cord could result in a fire. 4. String out cords on top of area rugs or carpeting. Placing anything, including furniture, on top of the cord may damage it. 5. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least three feet from the front of the heater and away from the sides and rear. Do not block heater's air intake or outlet.

6. Keep flammable materials, such as paint, gas cans and matches, away from the heater. 7. Unless the heater is designed for outdoor use or in bathrooms, do not use in damp or wet areas. Parts in the heater may be damaged by moisture. 8. Check periodically for a secure plug/outlet fit. If the plug does not fit snugly into the outlet or if the plug becomes very hot, the outlet may need to be replaced. Check with a qualified electrician to replace the outlet. 9. Unplug the heater when not in use by pulling the plug straight out from the outlet. Inspect the heater's cord periodically. Do not use a heater with a damaged cord. 10. Do not plug any other electrical device into the same outlet as your heater. This could result in overheating. 11. Heaters should be kept away from children and not be placed in a child's room without supervision. 12. Place heater on a level, flat surface. Only use heater on table tops when specified by the manufacturer. Do not place your heater on furniture. It could fall, dislodging or breaking parts in the heater. For more information or to order a free portable heater safety brochures in English and Spanish online at www.heatersafety.org or by calling (888) 785-SAFE.

Senior Christmas Dinner

Commercial & Residential

Carpet • Vinyl • Cabinet Tops • Wood Floors • Ceramic Tile

(806) 792-7253 www.griggscarpet.com

4601 34th

Lubbock, TX

Merry Christmas from Your Future Apartment Home!

Hosted by LULAC for 27 Years or the 27th year, LULAC as well as a special visit by PanF Council #263 will hold cho Clos, who will hand out their annual Senior Cititreat bags filled with fruit zens Christmas Dinner. Lifetime member, Robert Lugo, started the event 27 years ago on behalf of LULAC Council #263, to demonstrate their appreciation to senior citizens and simply celebrate Christmas with the elder Hispanics of the community. A free meal with all the trimmings will be provided. In addition, door prizes will be given,

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

and candy to seniors. In conjunction with the dinner, LULAC will also hold a senior citizen dance with deejay music. The event will take place Thursday, December 6, 2018 at the Maggie Trejo Supercenter, located at 3200 Amherst. Dinner will be served at 6 p.m. Pancho Clos will arrive at 7:30 p.m. and the dance will be held from 8 to 10 p.m.

All Rights reserved.

Now Leasing:

¡Feliz Navidad!

• 2 bed, 1 bath • Split level town homes • Starting at $747 a month • Pet friendly with additional fees • On property washer and dryers • 24 hr. emergency maintenance

Located at 2102 34th St. in Lubbock Call (806) 744-2474 for more info

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

19


Sabor Hispano

¡Ya viene Pancho Clos! PROCESÍON, ART & COMMUNITY – Attendees of the West Texas Latino Artist Exhibit & Día de los Muertos celebración event presented by Los Hermanos Familia were encouraged to dress for the occasion and participate in the procession. The costumes were amazing and unique. Proceeds from the event benefit children's art programs of Los Hermanos Familia. The 2019 event will be held Sunday. Nov. 3, 2019 at a new location - the Science Spectrum. For more details about this and other programs visit www.loshermanosfamilia.org

BY CHRISTY MARTINEZ-GARCIA FOR LATINO LUBBOCK MAGAZINE

ancho Clos, Santa Claus’ P Mexican cousin from the South, will make his 47th an-

nual visit to the children of Lubbock at the Maggie Trejo Super Center on Sunday, December

16, 2018, from 2 to 5 p.m. at the, at 3200 Amherst St. All kids can come see Pancho Clos and get a bag filled with treats. Pancho Clos is usually escorted by a surprise deliverer - by car and motorcycle clubs, a fire truck, helicopter. The Pancho Clos Toy Run will begin on 17th & Texas Ave., and bikes and cars will begin lining up around 10 a.m. Kickstands up at 1:10 p.m. to ride to the Maggie Trejo Center. And regardless of his transportation, many children will be lined-up anxiously awaiting Pancho Clos. The idea for an actual Pancho Clos originated in Lubbock in 1970, by the late Gus Medina, owner of a small bilingual publication in Lubbock, and two of his

reporters, Jesse Reyes and Bidal Aguero. Pancho Claus made his first appearance in 1971. Since then, he has been a part of G.I. Forum fund-raisers and community events. The Pancho Clos character continues to be portrayed by GI Forum members locally and across the U.S. In addition, many organizations including Los Carnales La Familia Motorcycle Club, Obsessions Car Club, and many others - collect toys, bag up fruit, and help facilitate the lines of eager children waiting their turn to meet one-on-one with this Christmas icon in the Hispanic community, to share their Christmas wishes. Congratulations to Pancho Clos and all the volunteers who have helped to sustain this program, from Latino Lubbock Magazine!

Annual Nativity Celebration

Community Invited to view over 100 Nativities

FILL THE BOOT: Veterans and members of the South Plains Chapter of the Purple Hearts, along with members of the VFW volunteered to help fill the boot. The proceeds benefit the future Monument of Courage, which will honor Purple Heart and Gol Star Families.

BUEN PROVECHO PROVECHO ! ! BUEN

he Lubbock community will T gather for a non-commercial celebration to start the Christmas

season during the 10th Annual South Plains Nativity, to be held November 29 to December 2. Families from all faiths are invited to come celebrate Christmas and enjoy music, art, and hundreds of Nativity scenes exhibited at the event. This community experience will start the holiday season of celebrating Jesus Christ’s birth. The Nativity event will feature an exhibit of hundreds of nativities on loan from local collectors, set up in different themed rooms.

As in years past, music will be a large part of the Nativity event. Different church, community organizations, and school musical groups will provide live music for the entire fourday exhibit, with evening concerts held from 7-8 p.m. each night. This community event will be open to the pub-

lic and free of charge. The South Plains Nativity will be held daily from 1-9 p.m. Nov. 30 to December 3rd at The Church of Jesus Christ of Latterday Saints meetinghouse located at 7014 Frankford Ave. in Lubbock. Parking is free, nothing will be sold, and donations will be accepted. For a complete schedule of music and activities, visit lubbocknativity. org.

Ven a la Fiesta de la Natividad Anual

24th & Ave. Q Near Downtown

747-5998 24th & Ave. Q Near Downtown 70th & Indiana

784-0300 34th & Indiana

797-8646 70th & Indiana

771-2233 82nd & Slide

orlandos.com

caprockcafe.com

747-5998

S Loop 289 & Indiana

S Loop 289 & Indiana

Page

34th & Indiana Near Texas Tech

797-8646

20

orlandos.com

Near&Texas 82nd Slide Tech Southwest Lubbock

784-0300 Southwest Lubbock

771-2233

caprockcafe.com

a comunidad de Lubbock se L reunirá para una fiesta para iniciar la temporada de Navidad

durante la séptima anual South Plains Natividad. De 29 de noviembre hasta 2 de diciembre, las comunidad de Lubbock de todas las religiones pueden celebrar la Navidad a través de música, arte original, y cientos de belenes expuestos en el evento. Esta experiencia de la comunidad de Lubbock los traerá juntos para iniciar la temporada de celebraciones del nacimiento de

Jesucristo. El evento Natividad contará con una exposición di cientos de nacimientos en préstamo de coleccionistas locales, en diferentes salas temáticas. Como en años anteriores, la música será una gran parte de los eventos de la Natividad. Diferentes iglesias, organizaciones comunitarias y grupos musicales ofrecerá música en vivo para la exposición de cuatro días entera, con conciertos de 7-8pm cada noche.

Este evento será abierto al público y gratuita. La Natividad de South Plains se celebrará todos los días de 1 a 9 p.m. desde el Jueves, 29 de noviembre a traves de 02 de diciembre en La iglesia de Jesús Cristo de los Santos De Los Últimos Días ubicada en la Avenida de Frankford 7014 en Lubbock. Para un horario completo de música y actividades, o para información, visite lubbocknativity.org.


BLESSINGS DONATION: Professional Flooring Supply (PFS) presented the Blessing Fund donation for 2018 to Los Hermanos Familia (LHF) for their annual "Vamos a Pescar, Let's Go Fishing" event. Presenting on behalf of PFS were Brian Sidlowe, Ronny Gonzales, Justin Stevens, Stephen Bosquez, and J.D. Schultz. Frank Garcia & Christy Martinez-Garcia accepted the very appreciated donation on behalf of Los Hermanos Familia.

The Christmas Piñata

BY CHRISTY MARTINEZ-GARCIA FOR LATINO LUBBOCK MAGAZINE

nnually, my grandfather Don Juan A Martinez would travel to Mexico to deliver toys, clothes, shoes, food and

other coveted items he would collect throughout the year to orphanages and families. I didn't know the reason until the late Monsignor Curtis T. Halfmann shared it with me, which brought more joy to my Christmas season. While I also didn't know where he was going, I did know that upon his return he would bring treats and gifts for our family. Once, he brought a piñata filled with fruit, nuts, sugar cane and Mexican candy. My favorite was the dulce de leche, a caramel sauce made of goat's milk that was placed in a small round wooden cup. While many view the piñata as a fun activity at children's parties, it has so much more significance. During the holidays, the piñata, was originally made from a clay pot covered with paper Mache and painted or decorated with brightly colored tissue paper, and was filled with candy, fruit sugar cane, and other goodies. It was formed in the traditional shape, which is a star with seven points. For me, the piñata was beautiful and a treat at Christmas or later if he didn’t make it back in time for the other celebrations we observed like the Virgen de Guadalupe procession, Las Posadas, Noche Buena, or the misa de gallo - midnight mass. My grandpa was a devout Catholic and impressed these traditions on us, despite my siblings and I being limited Spanish

speakers, we understood his passion and the importance of the traditions despite our language barrier. More so, we understood the significance of the piñata. Many have experienced getting a shot at striking the piñata. First, you get blindfolded, you're spun around several times before taking your turn. And while you're hitting it with a stick an adult pulls on one end of the rope to make the piñata move and make the game more challenging. We've all taken our turn hitting the piñata until it breaks, and upon the candy falling onto the ground, everyone anxiously rushes to collect it. The piñata's history in Mexico dates to the same time as the Christmas posadas in Acoma de Netzahualcoyotl, in the present state of Mexico, near the archaeological site of Teotihuacan. In 1586 the Augustinian friars in Acolman received authorization from Pope Sixtus V to hold what was called "misas de aguinaldo", which later became Las Posadas. It was at these masses that were held in the days leading up to Christmas that the friars introduced the piñata. They used the piñata as an allegory to help them in their efforts to evangelize the native people of the region. As mentioned, the original piñata was shaped like a star with seven points. The points represented the seven deadly sins, and the bright colors of the piñata symbolize temptation. The blindfold represents faith and the stick is the virtue or the will to overcome sin. The candies and other antojitos inside the piñata are the riches of the Kingdom of Heaven. Thus, teaching that with faith and virtue one could overcome sin and receive all the rewards of Heaven.

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

As children we weren’t focused on the symbolism, just breaking it and collecting the candy. During this season, I urge you to pass this history with your family and their prominence in our posada and Christmas celebrations. When I became a mother, I recall how significant it was to select from the many designs of a piñata. I’d tell my daughter Amaris that at Christmas we were celebrating Jesus' birthday, so we had to pick a star to remind us of the guiding star and of His birth. As such, this month's cover is especially significant and a reminder of our customs. I hope that you will enjoy and incorporate this beautiful and symbolic tradition into your Christmas celebration and share special memories with your own children.

Food for Fines at Libraries Lubbock e r s

Public Library uscan pay off late fines by donating canned food at any library location. Each can donated removes a dollar of

your fine. Cans will be accepted at all libraries from Monday, December 3 through Saturday, December 8 and continues through Sunday, December 9 at Mahon Library. For more information, please call 7752834, or online at www.lubbocklibrary.com

DEADLINE

Latino Lubbock Magazine's January Deadline:

News & Info: Dec. 15th Ads: Dec. 18th Email news to: news@Latinolubbock.net or call (806)792-1212. We apologize for any inconvenience.

The Piñata Song: As the piñata is being hit, a song is sung: Dale, dale dale No pierdas el tino Por que si lo pierdes, Pierdes el camino Ya le diste uno Ya le diste dos Ya le diste tres Y tu tiempo se acabo Translation: Hit it, hit it, hit it Don't lose your aim Because if you lose it You will lose your way You hit it once You hit it twice You hit it three times And your time is up ¡Feliz Posadas y Feliz Navidad!

All Rights reserved.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

21


Faith & Religion/Fe y religión

Symbols of Advent

T

KNIGHTS IN HONOR: Knights of Columbus members awaited the South Plains Honor Flight members on their return to Washington, D.C. The KOC were proud to join the welcome for the veterans.

LA OFREND DÍA DE LOS MUERTOS EVENT: Members of the Guadalupanas at Our Lady of Guadalupe Church created an ofrenda for the parishioners.

Knights of Columbus #8097

New Year's Eve Party December 31, 2018 8 p.m. to 1 a.m. At KOC Hall, 1619 Erskine.

$25 per couple, Includes party favors and champagne!

For reservations please call (806)763-8097.

Estudios Biblicos GRATIS por correspondencia

"Dios tiene un plan para tu vida."

Responde preguntas de la Biblia y envialas para que las preguntas sean revisadas. Dios mantiene sus promesas. ¡Descubre lo que El prometío para tu vida!

Page

22

Write to J. Hise, World Bible School at: 3723 34th St. Lubbock, TX 79410

he Advent season is rich with symbolism and can be a great experience for individuals, and families. At times the holidays can be overwhelming, and its meaning and significance can be masked by the commercialization of Christmas. Understanding the meaning of Advent symbols can remind us that Jesus is ever present and the most significant part of the holidays. The Advent Wreaths and Candles are an important centerpiece to the season. Its Northern European origins were adapted by Christians and the wreath is rife with meaning, especially the circular construction that represents the eternity of God, that He has no beginning or end. Evergreens represent eternal life. Laurel, persecution and suffering. Pine and yew signify immortality. Cedar means strength and healing. Holly’s prickly leaves remind us of the crown of thorns. Pine cones signify death and resurrection. On each Sunday of the four weeks of Advent, a candle is lit to mark the significance of Christ’s birth, as well as our steps toward and growth closer to Him, thus our world becomes brighter. Collectively, the candles represent the four weeks of Advent. Some, believing each represents a 1,000year epoch from Adam and Eve to Christ’s birth, while others think they represent the four centuries of waiting between the prophet Malachi and the birth of Jesus. Individually, the candles take us from prayer and penitence to rejoicing the birth of Jesus. The Candle for the First Sunday of Advent is the Prophecy Candle or Candle of Hope. As the light from this single candle penetrates the darkness, we are reminded of how God’s light and love does the same and that we can hold fast to the hope that He will keep his promises. The Candle for the Second Sunday of Advent is the Bethlehem Candle or Candle of Faith. It reminds us of the journey of Joseph and Mary to Bethlehem, and to remain faithful that Jesus is coming

and to prepare for His birth. The Candle for the Third Sunday of Advent is the Shepherd Candle or Candle of Joy. This candle takes us from hope and faith to the joy of knowing, beyond a doubt, that Jesus will soon be born. The Candle of the Fourth Sunday of Advent is the Angel Candle or Candle of Peace which recognizes the angel’s announcement of the coming of our Lord, and their exhortation of peace on earth and good will toward all. Advent calendars heighten our excitement for the coming of our Lord by giving us a means to count down the days to His arrival. The tradition of the Advent calendar can be traced to the 19th century, when families made a chalk line for every day of December until Christmas Eve. The first known Advent calendar was handmade in 1851. However, in 1908, Gerhard Lang, a German printer, produced the first Advent calendar that best reflects what is used today - with 24 “windows” that you pull open each day through Christmas Eve to reveal an illustration relating to the Christmas season. The Jesse tree symbolizes Christ’s family tree. It tells about Christ’s ancestry through illustrations that represent the people, prophesy and events leading up to His birth. Many bring Jesus to their Christmas tree by turning it into a Jesse tree with ornaments including fruit or an apple to represent Adam and Eve; a rainbow, to represent Noah and the Ark; a whale to represent Jonah and the Whale; a white lily to represent Mary; and a manger to represent Jesus. Nativity scenes are also significant depictions of Christ’s birth. Nativities may honor the intimacy of just Mary, Jesus and Joseph at the manger, or depict a glorious celebration replete with angels, wise men, children and animals. Each week of Advent represents our growing faith that Jesus is coming. It takes us on a journey from hope to celebration. And by recognizing and embracing these symbols, we can give ourselves focus on the real reason for the season.

Latino Lubbock Magazine is a Christian owned business

Church Bulletins CHRISTMAS BAZAAR December 1, 10 a.m.-6 p.m., Our Lady of Grace Parish Hall, 3111 Erskine, Lubbock. There will be door prizes and concessions. 12 days of Christmas Raffle tickets-$5/each. COWBOY CHRISTMAS DINNER & DANCE December 1. Saint John Neumann Church, 22nd & Frankford, Lubbock. Meal starts at 6:30 p.m. in the gym. Live and silent auctions raffle of a $1,000.00 gift card. Dance starts at 8 p.m. Legal Limit is the band. For tickets contact Terri Maldonado (806)474-5539 or church office (806)799-2649. $25 per person. Adults only BYOB. BIBLICAL WALK WITH THE BLESSED MOTHER December 1, 8 & 15, 6:30-8:30 p.m., Saint Mi-chael’s, 316 E. Washington, Levelland. Bring your Bible & Catechism book. To register: (806)8942268. Spanish in Activity Center, English in Parish Hall. ADVENT PENANCE SERVICES/ CONFESSIONS December 3 – 7:15 p.m., Sacred Heart Church, 1309 W. 8th, Levelland December 13- 7:00 p.m., Christ the King Cathedral, 4011 54th Street, Lubbock December 17 – 6:30-8:30 p.m., Saint John the Baptist, 98th & Indiana, Lubbock December 18, 6:00 p.m., Holy Spirit, 98th & Frankford ADVENT BY CANDLELIGHT Holy Spirit's Women’s Organization will be hosting a fundraising event on Saturday, December 1, 2018, from 6:30 to 9 p.m., at McGivney Hall. Women are invited to sign up to host a table of 5 -7 guests, hosting a decorated table with an Advent or a Christmas theme, including candles. This is a great opportunity to expand beyond the boundaries of our parish and invite other local women to join. Tables are $30 each. Hostess can register by contacting Angelic Martinez (575)693-8618 or Leslie Arcisz (214)437-6936 60TH ANNIVERSARY - CHRIST THE KING CATHEDRAL December 2, 11:30 a.m. Mass, reception follows. AA GROUP Family Activity Center Room 3, @noon, Fridays. Christ the King, Family Activity Center Room 3, 4011 54th Street, Lubbock. Contact Elaine 806-9289673 for more information. FIRST FRIDAY MASS-6 p.m. (English), Adoration after Mass til midnightLubbock Our Lady of Guadalupe, 52nd &Avenue L. MASS ON TEXAS TECH CAMPUS Wednesdays at 12:10 P.M., Kent Hance Chapel Visit www.raidercatholic.org KOC OUR LADY OF GUADALUPE COUNCIL MEETINGS: 1st & 3rd Thursday of Each Month, 7:30 PM at OLG Hall. For Membership Information call: Grand Knight Martin Rivera (806) 441-0851, or Membership Director: Lino DeLeon (806) 470-6944, or visit www. KofC11807.org


H o m eles s Per so n's Memorial & Candlelight Vigil

BY CHRISTY MARTINEZ-GARCIA FOR LATINO LUBBOCK MAGAZINE

n recognition of National Homeless PerIMemorial sons' Memorial Day, a Homeless Person's & Candlelight Vigil will be held on December 21, 2018, at 6 p.m., at Dave Freriks Park, located at 16th and Avenue K. The event is held for the city's homeless citizens and affords them the chance to pay their respects to those who have lost their life and to be recognized on the longest night of the year. More so, the event is organized to bring awareness to the plight of the homeless in the city. Each year since 1990 on, or near December

21- not coincidentally, the first day of winter and the longest night of the year - homeless service providers, in more than 150 communities across the country, conduct similar services to recognize the need for political advocacy and efforts to end homelessness. Organizers of the Lubbock event include the South Plains Homeless Consortium, CHCL, and the Salvation Army, in partnership with the National Coalition for the Homeless. Collectively, they invite the public to join them in remembering the homeless in 2018. For more information, contact (806) 3195140.

En Aquellos Días....

e acuerdo los días que mi papa ¡M no trabajaba…el día de navidad. Lo demás del año vivía trabajando en la labor si no estaba lloviendo. Nunca supe cuando tuvo tiempo de hacernos juguetes, pero lo hizo. Durante el año guardaba huesos de durazno y los dejaba que se secaran. Luego con su navaja tallaba el hueso y cuando lo acababa forma un changuito sentado. Con un lápiz le ponía los ojos quebrando la punta en los pósitos en la cabeza. Hizo un changuito a cada uno de los catorce hijos e hijas. No hace mucho tiempo

que buscaba unas llaves y me encontré con mi changuito en un botecito de comida de los bebitos. Y mi mama, ¿pues que puedo decir de ella? Ella nos hacia la ropa de nuestras muñecas. Un año nos hizo muñecas de las hojas de las mazorcas de maíz. Y también las vistió con trapitos que le sobraron cuando nos hacia los vestidos a nosotros. ¡Que lastima que ya se acabaron esos días! Editor's Note: Rosario Montez Smith grew up en un rancho in Levelland, and enjoys sharing her memories of living in rural West Texas.

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

All Rights reserved.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

23


Veteran's & First Responder Affairs

Seasonal Depression

easonal affective S (also called SAD) is a type of

ARMY STRONG: Army veterans proudly represented their branch, which is the largest branch of the U.S. Armed Forces that performs land-based military operations. It is also the largest overall and oldest established branch of the U.S. military.

AIRFORCE PROUD: Veteran members of the Airforce, proudly attended the annual reception and represented their branch. The United States Air Force (USAF) is the aerial warfare service branch of the United States Armed Forces and one of the seven American uniformed services.

disorder

depression that is triggered by the seasons. The most common type of SAD is called winter-onset depression. Symptoms usually begin in late fall or early winter and go away by summer. A much less common type of SAD, known as summer-onset depression, usually begins in the late spring or early summer and goes away by winter. SAD may be related to changes in the amount of daylight during different times of the year. How common is SAD? As many as half a million people in the United States may have winteronset depression. Another 10% to 20% may experience mild SAD. SAD is more common in women than in men. Although some children and teenagers get SAD, it usually doesn't start in people younger than 20 years of age. For adults, the risk of SAD decreases as they get older. Winter-onset SAD is more common in northern regions, where the winter season is typically longer and more harsh. What are the symptoms of SAD? Although your symptoms are

clues to the diagnosis, not everyone who has SAD experiences the same symptoms. Common symptoms of winter-onset SAD include the following: a change in appetite, especially a craving for sweet or starchy foods; weight gain; a drop in energy level; fatigue; a tendency to oversleep; difficulty concentrating; irritability and anxiety; increased sensitivity to social rejection; and avoidance of social situations and a loss of interest in the activities you used to enjoy SAD may also include some of the symptoms that are present in other forms of depression. These symptoms include feelings of guilt, ongoing feelings of hopelessness and physical problems (such as headaches). Is there a treatment for SAD? Yes, treatment is available for SAD. Winter-onset SAD is most likely caused by your body's reaction to the lack of sunlight. Light therapy is one option for treating this type of SAD because increased sunlight can improve symptoms. Your doctor may also want you to try medicine or behavior therapy to treat your SAD.

Depresión Estacional

AMERICA'S NAVY: Navy Veterans were represented at the annual reception. The U.S. Navy is the naval warfare service branch of the United States Armed Forces and one of the seven uniformed services of the United States. It was estimated to be larger than the next 13 largest navies combined in terms of battle fleet tonnage in 2009.

THE FEW THE PROUD, THE MARINES: USMC veterans proudly posed for Latino Lubbock Magazine at their annual 5th Annual "Here's to Our Heroes" Veteran's Day reception. The branch of the United States Armed Forces is responsible for providing power projection from the sea, using the mobility of the U.S. Navy to rapidly deliver combined-arms task forces.

Page

24

l trastorno afectivo estacioE nal, TAE (también conocido por su sigla en inglés SAD) es

un tipo de depresión que se desencadena con las estaciones. El tipo más común de TAE es la llamada depresión que comienza en el invierno. Los síntomas usualmente, comienzan al final del otoño o al comienzo del invierno y desaparecen en el verano. Un tipo mucho menos común de TAE que se conoce como depresión que comienza en el verano usualmente comienza al final de la primavera o al comienzo del verano y desaparece con el invierno. El TAE puede estar relacionado con cambios en la cantidad de luz solar durante las distintas épocas del año. ¿Qué tan común es el TAE? Tantas como medio millón de personas en los Estados Unidos de América pueden tener depresión que comienza en el invierno. Otro

10 a 20 % pueden experimentar TAE leve. El TAE es más común en las mujeres que en los hombres. A pesar de que a algunos niños y adolescentes les dé TAE, éste usualmente no comienza en personas menores de 20 años de edad. Para los adultos, el riesgo de TAE disminuye a medida que ellos envejecen. La depresión que comienza en el invierno TAE es más común en las regiones del norte en las cuales la estación de invierno típicamente es más larga y más fuerte. ¿Cómo puede saber mi médico que tengo TAE? a pesar de que sus síntomas son claves para el diagnóstico, no todo el mundo con tae tiene los mismos síntomas. los síntomas comunes de depresión en el invierno incluyen lo siguiente: un cambio en el apetito, especialmente antojarse de dulces o comidas con almidón.

Veteran & Military Connection WREATHS ACROSS AMERICA CEREMONY – All are invited to help honor and remember our Fallen Heroes and teach the next generation about what our veterans have done for us. Shallower Brass Band will be performing. The National Anthem will be performed by a cadet this year followed by a special speaker. People are encouraged to help lay the wreaths. There will be close to 700 wreaths being delivered. The opening ceremony - The Laying of the Wreaths will be held Dec. 15, at 11 a.m. The official ceremony that takes place simultaneously across the county will begin at 11 a.m., at the City of Lubbock Cemetery, 2011 E 31st St. MILITARY MASS HELD MONTHLY Saint John Neumann Church, 58022 22nd St., will hold a military Mass for loved ones, deceased or living, Saturday at 5:30 p.m. The military Mass is held the last Saturday of each month. PURPLE HEART SOUTH PLAINS OF TEXAS CHAPTER MEETINGS 3rd Saturday at 110 a.m., at American Legion, 6628 66th St, in Lubbock. For more info call Steve Oien at (707) 592-4598. VETERAN SUICIDE HOTLINE If you know someone is actively considering suicide, call the veterans' suicide hotline at 1 (800) 273-8255. It's a service rendered by the Department of Veterans Affairs. DISABILITY.GOV This U.S. federal government website gives information on disability programs and services. It helps find information on how to apply for disability benefits, find a job, get health care or pay for accessible housing. www.disability.gov

Important Numbers

Teléfonos de interés para los veteranos

CRISIS LINE 1-800-273-TALK(8255) "Press 1 for Veterans" U.S. Department of Veteran Affairs 806-472-3420 Lubbock Vet Center 806-792-9782 or 877-927-8387 2-1-1 Information and Referral Información y referencia

Latino Lubbock Magazine 806-792-1212


Memoriam/memorial Memorials & Memoriams ARE PAID ADVERTISING, and can in-

clude photo message. Different sizes, prices are available for memoriams and memorials. For more info, call (806) 792-1212, or ask your funeral provider. Memorials provide by a funeral home can be submitted up to the 27th to appear in the preceding month. Deadline to submit memoriams is the 21st.

CIERRA NICOLE VILLARREAL, 30, Lubbock, died November 13, 2018. She was born December 28, 1987, in Lubbock, and was a lifelong area resident. Cierra was an honorary member of National Honor Society 2003-2006, and graduated high school in 2015 Springboard Academy. She worked as a home health care giver and very active in Texas Youth Football Association. She is survived by her son, Savaine Kohl Villarreal her mother and step-father, Da'Nita Chapa and Eric Gruwell of Muleshoe, Texas. Her father and step-mother, Daniel Villarreal and Grace Gonzalez of Lubbock, Texas. Three brothers, Jonathon Chapa of Slaton, Daniel Lee Villarreal of Lubbock and Nathaniel Villarreal of Andrews, Texas. Three sisters, Leeann Guerra of Brownfield, Rivia Sabillon and Chyanna Villarreal both of Lubbock, Texas. She is preceded in death by paternal grandparents, Domingo and Maria Villarreal. Cousin Adam Lee Villarreal. MARIA VALLE CABALLERO, 72, passed away November 11, 2018. Maria was born in Pearsall, Texas to Amado and Juanita Valle on April 14, 1946. She retired from Lubbock State Hospital. Maria is survived by her husband, Eddie Pesina, Jr.; daughter, Norma Livella; son, Peter Caballero; two sisters, Soila Cruz and Gilda Castillo; two brothers, Amado Caballero, Jr. and Julian Valle; three grandsons, four great grandchildren; a host of other relatives and friends.

December Prayer

A PRAYER FOR TODAY Gracious Father, give me the heart to see reasons to be thankful for all of your children. I confess that it is often so easy for me to view others based on how they view me, share my theological opinions, or how much trouble they cause me. Forgive me, for I know if you had done the same with me, I would have never been one of your children. Please help me rejoice in your children. In Jesus' name, I pray. Amen. "I always thank God for you because of his grace given you in Christ Jesus. For in him you have been enriched in every way — in all your speaking and in all your knowledge." ~ 1 Corinthians 1:4-5

GLORIA MOYA passed away November 14, 2018. was born on May 5, 1959, to Carlos and Maria Longoria Cantu in Beeville, Texas. Gloria married Eloy Moya on June 29, 1996, in Lubbock, Texas. Survivors include her husband, Eloy Moya, Sr.; children, Karlo Ponce and wife, Paola; Marco Ponce and wife, Guadalupe; Maryann Moya and husband, Eli Fierro; Veronica Gaytan and husband, Daniel; Sylvia Moya, Eloy Moya, Jr. and wife, Esmeralda; 20 grandchildren; siblings, Carlos Cantu and wife, Heather; Ruben Cantu and wife, Alice; Dora Mercado, Lucia Felan and husband, Eloy; Diana Arenas and husband, Juan; She was preceded in death by her parents, Carlos, Sr. and Maria Cantu; siblings, Noelia Delello, and Rolando Cantu. GLORIA ERLINDA (RAMIREZ) CERVANTEZ, 68, of Lubbock passed away October 5, 2018. She was born Sept. 25, 1950 in San Marcos, Texas. She married George Cervantez, Sr. June of 1967. Gloria's passion was being a devoted housewife, mother and grandmother. She was an active member of San Ramon Catholic Church and served as a Guadalupana and a Cursillista. Those left to cherish her memory are her husband of 51 years, George; her mother, Ciria Ramirez; children, George Cervantez, Jr., Geneve Cervantez, Georgette Ramon and husband Richard, Greg Cervantez and wife Priscilla; seven siblings, Tony Ramirez, Raul Ramirez, Johnny Ramirez, Pat Rosales, Willie Ramirez, Lori Rodriguez, Gabriel Ramirez; thirteen grandchildren and three great grandchildren. She is preceded in death by her father, Guillermo

In Loving Memory

Fidencia "Frances" Castro Dec. 27, 1928 to Jan 21, 2014

I miss your smile, I miss your soft hands, I miss your sweet heart, I miss your hugs, I miss your joes. Most of all.... I miss you. How I long for the day we reunite. Happy Birthday my darling grandmother!

DOBLE KUB 1300 AM “Programando Para Usted”

En vivo, siete dias por semana EWTN Español - la santa misa, rosario y noticias mundiales y mas Lubbock Caller Line (806) 747-8146 Brownfield - (806) 637-4610

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

he shape of the poinsettia T flower and leaves are sometimes thought as a symbol of

Love Always, Christy Martinez-Garcia In Memory of Monsignor Curtis T. Halfmann May 27, 1934 - December 2, 2012 There once was a flock that was lost and afraid It wandered aroundwithout direction for days. But the Lord looked down with compassion from above and sent a good shepherd to lead them with love. He taught them about the blood of the Lamb and about the creator, the great I AM. Thank you for leading the flock Safely into God's Promised Land. Another year, still a tear, remaining in our hearts near and dear. We miss you.

In Loving Memory on Your Birthday Julia Garcia 12/28/34 to 7/9/14 Hundreds of stars in the pretty sky, Hundreds of shells on the shore together, Hundreds of birds that go singing by, Hundreds of dewdrops to greet the dawn, Hundreds of bees on the cotton flower, Hundreds of butterflies on the lawn, But only one mother the wide world over. And you are mine. I miss you mom. Love, Frank Garcia - your son

Radio Catolica Mundial Johnny Joe Martinez, Feb. 17, 1962 to Dec. 22, 2011 You may be out of sight we may be worlds apart .. but you are always on our minds and forever, in our hearts. Always on our minds and in our hearts. Love Your Family & Friends

All Rights reserved.

Poinsettias at Christmas

the Star of Bethlehem which led the Wise Men to Jesus. The red colored leaves symbolize the blood of Christ. The white leaves represent his purity. An old Mexican legend about how Poinsettias and Christmas came together, goes like this: There was once a poor Mexican girl called Pepita who had no present to give the baby Jesus at the Christmas Eve Services. As Pepita walked to the chapel, sadly, her cousin Pedro tried to cheer her up. 'Pepita', he said "I'm sure that even the smallest gift, given by someone who loves him will make

Jesus Happy." Pepita didn't know what she could give, so she picked a small handful of weeds from the roadside and made them into a a small bouquet. She felt embarrassed because she could only give this small present to Jesus. As she walked through the chapel to the altar, she remembered what Pedro had said. She began to feel better, knelt down and put the bouquet at the bottom of the nativity scene. Suddenly, the bouquet of weeds burst into bright red flowers, and everyone who saw them were sure they had seen a miracle. From that day on, the bright red flowers were known as the 'Flores de Noche Buena', or 'Flowers of the Holy Night'.

Forward in Chris

f a device existed which could Igratitude, measure your level of sincere would your reading be

be grateful for the big things. Failure to exhibit thankfulness could eventually result in a reon the high or low moval of those blessside? “So we should be satisfied ings from our lives. True gratitude comes just to have food and Which leads to another from within. It should clothes” ~ 1 Timothy 6:8 question: “If I received not depend on exter- CEV blessings in direct pronal circumstances or portion to my gratitude, material possessions. how many blessings Gratitude is a matter of the heart. would I have?” Hmmmmm. Blessed people should appreciate every gift, especially the little Jay Hanley is the Church Relations ones. We should also learn to ex- Officer for Texas Boys Ranch, a faithpress that gratitude openly and based childcare organization whose regularly. If we do not appreciate vision is "manifesting Christ through the little things, we will not truly excellence in childcare."

DEADLINE

Latino Lubbock Magazine's January Deadline:

News & Info: Dec. 15th Ads: Dec. 18th Email news to: news@Latinolubbock.net or call (806)792-1212. We apologize for any inconvenience.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

25


Fotos y Recuerdos - Alla y Aquí Community Thanksgiving Dinner by First United Methodist Church

First United Methodist Church of Lubbock hosted the The Lubbock community was welcomed to share din- FUMC served 1,200 turkey dinners during the fellow- Since its inception in 1993, over 24 thousand people 26th Annual Community-Wide Thanksgiving Dinner! ner made by volunteers with donations from local busi- ship filled afternoon, by about 200 volunteers. have been served Thanksgiving dinner. nesses.

Wolffarth Elementary Día De Los Muertos Celebration

Ms. Mendoza & Miss Hernandez enjoyed the celebra- Students were part of the art displayed in observance Joseph Sr. and Jr. Martinez were among the families Students enjoyed festivities held at their school. tion. (Photos courtesy of Wolffarth Elementary) of Día de los Muertos. that participated in the Día de los Muertos event.

"Keeping the Promise" Dinner by ELPN

Families didn't mind waiting in line for a tasty turkey Estacado students served as hosts and welcomed The precious kids made friends as they waited in line! The “Keeping the Promise” event drew families and ofdinner with all the trimmings. families and community to their school and the event. fered them a chance to meet others n their neighborhoods.

ELPN Harvest Dinner

“Keeping the Promise” featured food, activities for chil- This is the 2nd year that ELPN served a holiday meal ELPN shared future plans for progress across the en- ELPN is is one of the few Promise Neighborhoods dren, and giveaways. and gave away turkeys to the community. tire East Lubbock community. chosen each year by the U.S. Department of Education.

Page

26

Email your news and info to news@latinolubbock.net


Photos & Memories - Aquí y Alla Gina Chavez Concert Presented by TTU Presidential Lecture Series

Performer Gina Chavez blended the sounds of the Chavez took the time to pose with new fans. Americas with tension and grace enjoyed by attendees.

Chavez eased between songs, between North Ameri- The concert was enjoyed by various ages who apprecican and Latin genres, and even between languages. ated the variety of genres appealing to both.

Purple Hear recipients were among the Veterans hon- Veterans rode their motorcycles during the parade. ored. (Photos by Erika Galindo/LLM)

A cheerleading group walked with a Veteran and Particpants were encouraged to pay tribute to veterthanked hom and others for their service. ans and all who have served the community.

"Never Forgotten" Lubbock's Veteran Parade

Marine Corp's 243rd Birthday Co-Hosted by Latino Lubbock Magazine

The Marine Corps turnd 243 years-old and were cel- On November 10, 1775, the Continental Congress ad- Since then, the Marines have been “from the halls of The Marine Corps’ motto is Semper Fidelis, or Semper ebrated during the 8th Annual Veteran's Reception! opted a resolution to create a Marine force composed Montezuma to the shores of Tripoli” and many other Fi for short. It means “always faithful” in Latin. of two battalions. places as well, and Marines take pride in that.

"Here's to Our Heroes" Veterans Reception by Latino Lubbock Magazine

Joe Jr. Rogers is a veteran and was proud to attend Adam Martinez held up a photo of his son. Both have Antonio Villareal and his wife attend the event annu- Female Veterans stood among the list of heroes in atthe reseption escorted by his wife, Aurelia. served our ountry proudly. ally. tendance of the annual reception.

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

All Rights reserved.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

27


Fotos y Recuerdos - Alla y Aquí Texas Tech vs UT

Bevor for Dinner anyone?

The TTU Marching band performed and truly did a TTU players gave it their best. great job!

TTU fans cheered on the players!

Processíon at the Buddy Holly Center

Kids had a chance to have their faces painted.

Friends came out to enjoy the annual celebration.

Many visitors enjoyed the art exhibit.

Kids had fun working on sugar skulls.

Gala Latina 2018 - Part II

The Morales take pride in Gala Latina that serves as A small assembly of instruments and mariposas rolled Roger Cox and Rosa Cox enjoyed the music. a fundraiser. in to launch the gala.

The event is fun and supports various causes in the community.

Our Lady of Guadalupe Día de los Muertos Event

Mother and daughter Catrinas were dressed colorfully. The youth had a great time dressing up and enjoyed Lilly DeLeon enjoyed watching her grandaughter who The Trevinos had a great time organizing and enjoying the event. was among the performers. the festivities.

Page

28

Purchase Photos online at www.latinolubbock.net


Photos & Memories - Aquí y Alla Día de los Muertos 5K Run

Participants went all out and dressed in costume and The morning was cool and layered to the bone! running shoes.

Young runners enjoyed the race and dressing up.

The Hernandez family had four generations of runners!

Safe Street Trick or Treat at Safety City - Part II

The Princess and her parents!

Little Red Riding Hood, the Wolf, and the grandmother Cute kids in costumes were in abundance. posed for Latino Lubbock Magazine!

A little flamingo enjoyed her first time at the event with her parents.

Little Joe Y La Familia - Part II

The Bustillos enjoyed the music and seeing many The Pompa's had a great time and attended the con- Little Joe brought fans to their feet and really created The Abeytas enjoyed the music that brought many joyfriends. cert with other family members. a reunion of friends. ful memories.

Alla y Aquí , Aquí y Alla

Christy Martinez-Garcia went out to support neighbor- Join Christy on the Latino Lubbock Update each E.L. Domingo-Johnson’s a medical student checks Fifty and Fabulous! Janie Castaneda, Christy Martithe blood pressure of a awaiting customer wait on his nez-Garcia, and JoAnn Martinez congratulated Cindy hood Halloween events. Thursday at 6 p.m. on KLBK's Trends & Friends. barber. Adame on her 50th Birthday!

Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine

All Rights reserved.

December/deciembre 2018, Vol. 12, Issue 12

Page

29


Sports/deportes

Thirty, Flirty & Thriving!

Happy 30th Birthday

Lesley Picon!

Wrestler Sets Goals for 2019 BY CHRISTY MARTINEZ-GARCIA LATINO LUBBOCK MAGAZINE

fter winning Lubbock's first A state champion last year in men's wrestling, Alex Peña, 16,

state. He won two matches, and advanced to the finals, then winning his bracket in his weight class - 113, where he wrestled five different wrestlers, and thus, winning state. “When I raised my hand, I was so shocked. All my hard work was just for this one moment." Alex said that it didn't strike him till he saw his brother's excitements and tears of pride. "My brother is always there for me... I've used his example to further my own career in wrestling,' he said proudly sharing that Bryan was is his role model and took second in state in 2017. Alex said that he has been very blessed with support, which has made the sport that much more important. "My parents (Erica & Isiah Peña) are supportive, active and do everything to help me," he said. He also thanked his coach who he said had really stepped in and has improved the wrestling pro-

gram at LHS making it that much more enjoyable for the wrestlers. "Coach Leal, is a great coach and is really helping, " said Peña. Coach Leal said of the Peña wrestling students, " They take pride in what they do, their work ethic is unparalleled, and they know how to fight. All those things make for a tough match-up for their opponents." The 16-year-old said that he takes wrestling seriously because he plans to go to college and seekout wrestling programs that offer scholarship opportunities. His future goal is to go into law enforcement. For now, he understands that part of the healing process has been to really follow doctors’ orders, and be consistent to his health regimen, and more so, to trust God. "I just want to thank my family, coaches, and God for allowing me to do what I do what I love all of these years."

has been out of commission for a couple of months because of a recent injury. He wrestles for Lubbock High School and is currently classified as a Junior. Nevertheless, he has followed the requirements of his doctor, doing the required rehabilitation and taking every measure to regain his strength when he returns to the sport he loves in January. The young athlete also makes it no secret that he understands that everything that has happened has been in God's timing. As such, he is in no rush, but is working to make sure that he stays focused, and that he stays on his "A" game. "I give my Glory to God every day... He gives me the talent, I give him the glory," he says. 2018 Sponsors He has been wrestling for 11 years. "It keeps you physically fit, keeps you disciplined, and keeps your mind focused not just on wrestling, but with life and academics as well," he said. Latino Lubbock Magazine's Food Sponsors His interest in wrestling was inspired by his cousin, as well as his January Deadline: Durango’s Ruffled Cup Bakery Blue Sky Restaurant older brother Bryan, who also exAspen Creek El Molino Abuelo’s Restaurant News & Info: Dec. 15th Ads: Dec. 18th celled in the sport. Joel’s Restaurant Carino’s Restaurant Bj’s Brew House He described the process to get Email news to: news@Latinolubbock.net Leal’s Restaurant Montelongo’s Pedro’s Tamales to the state finals, first winning or call (806)792-1212. Chicken Express Taqueria Jalisco Market Street 19th St. district, that advanced him to reWe apologize for any inconvenience. gional, and then he qualified for Email your news and info to news@latinolubbock.net by the 18th before the preceding month Page

SERVING THOSE WHO FIRST SERVED US!

DEADLINE

30


Pic

¡Merry Christmas, Feliz Navidad! Copyright 2018 by Latino Lubbock Magazine. All Rights reserved.

Meet Pico the bilingual gallo (rooster). He loves school, he likes to read, play outside and discover ways to have fun and make friends. Now it is time for Pico to enjoy the Christmas holiday with familia (family). His prima (cousin) is visiting from South Texas. Her name is Jita la Gallita (little hen). Together they will enjoy being with family, making tamales, signing Christmas Carols, and listening to cuentos (stories) about past Christmas memories.

The Gallo "Canciones"

Jita likes singing Christmas Carols & to the Virgen de Guadalupe on Dec. 12th

"La Pinata"

There is always a piñata for the children filled with fruits, nuts, candies and small toys. One after another, blindfolded stick wielders swing wildly until one finally succeeds in breaking it. This custom originated in China, but Christianity added its own meanings. Although they now come in every form imaginable, the traditional piñata was spherical with seven conical protrusions trailing paper streamers which represented the Seven Deadly Sins. Its destruction symbolizes the defeat of Satan himself and the treats are the rewards of that moral victory.

40th Candlelight at the Ranch

to be held Dec. 7, and 8

hat began four decades ago with a W few hundred visitors now attracts thousands of area residents as the National

Ranching Heritage Center (NRHC) at Texas Tech University celebrates its 40th Annual Candlelight at the Ranch from 6:30 to 9 p.m. Dec. 7 and 8. Despite providing more lights and sparkle, holiday scenes created in the center’s historic structures will be lit as much as possible with only lanterns, fireplaces and campfires. In addition to more than 4,000 luminarias

that will line the paths of the historic park, lights will outline the museum building, the roof line of the 6666 Barn, the stone sign on the Marsha Sharp Freeway and the Fourth Street front gate leading into the NRHC. The lighted pathways will be wheelchair and stroller accessible as visitors pass cowboys camped out with their horses and brewing coffee over a chuck wagon fire. Each night holiday scenes will be recreated in 14 historic structures such as the 1838 El Capote Log Cabin, the 1886 Las Escarbadas XIT division headquarters, the 1888 Matador Half-Dugout and the 1909 QueenAnne style Barton House. Santa Claus will be available to visit with children in the Pitchfork Pavilion. Brazos West will provide live music in the historic 1908 Four Sixes Barn where visitors can purchase hot cocoa, cider and cookies. With NRHC, the International Cultural Center (ICC) will host a celebration of German Christmas traditions from 5:30 to 7 p.m. on Friday, Dec. 7. Both events are free and open to the public. The NRHC is located at 3121 Fourth Street and the ICC is at 601 Indiana Ave.

"Making Tamales" Jita is ready to continue the family tradition at her their tamalada! Do you help make tamales with your family? Send pictures to news@latinolubbock.net

"Pico Claus" is ready to deliver gifts to boys and girls.

Hin APPY Lubbock.

Brian Palomino

Member FDIC

happybank.com


Welcome to your motherhood journey. You’re going to places in the heart you didn’t know existed. Trust Covenant to care for you and your baby every step of the way. Make an appointment with a Covenant OB. covmedgroup.org/OB (806) 370-7316

18168407 OB PRINT_Latino Lubbock_10x9.4063_TO PRINT.indd 1

9/20/18 10:16 AM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.