Latino times 64

Page 1

NEWS 25 de Febrero al 10 de Marzo de 2014

Informaci贸n efectiva, rapida y precisa

www.directorio1.com @ExtraMediauk Directorio Iberoamericano @directorioibe

Edici贸n N潞 XVIII


www.latinotimesuk.com

2

ENTENDIENDO EL DEBATE EUROPEO

Se ha reavivado el debate europeo entre los políticos, en los últimos días. Y lo que todos hemos escuchado es que los Conservadores han dicho que si son elegidos otra vez, tendremos un referéndum para votar contra o a favor que el Reino Unido permanezca en la Unión Europea. Pero más a fondo lo importante es entender que el debate no solo tiene que ver con la inmigración es también importante saber que perderíamos o ganaríamos. La forma de influir el debate es votando en las elecciones europeas que se celebraran el 22 de Mayo 2014. La mayoría de la gente no sabe que protecciones tenemos bajo los derechos europeos. Todos sabemos que el Reino Unido contribuye mucho a la Unión Europea pero que tenemos en retorno? Educación La mayoría de los estudiantes en Inglaterra, no consideran estudiar fuera del país, ya que apenas muy pocas instituciones ofrecen sitios a los estudiantes extranjeros. Pero hay un buen número que ofrecen tutorías en ingles y algunos son gratis.

El programa de ERASMUS fue fundado en 1987 y hasta hoy más que 190,000 estudiantes participaron.Hay países fuera de la Unión también ofreciendo oportunidades para los que participan en sus programas, por ejemplo Noruega, Islandia, Suiza, y Turquía. Salud Como ciudadanos de la Unión Europea tenemos el derecho de recibir tratamientos medícales en la misma manera y bajo los mismos costos.Es importante obtener el ‘European Health Insurance Card’ (EHIC-www.ehic.org. uk) para tener acceso a asistencia médica. Compras Aproximadamente un cuarto de la populación hace compras por el internet y consiguen productos desde la Unión que son también protegidos por los derechos consumidores, incluyendo reembolsos y regresos. Es posible también cancelar la compra en 7 días. Aparte de eso, la posibilidad de los productos viajando libre de país a país es una ventaja. Y en el sector alimenticio,

AGENDA

todos los productos tienen que tener etiquetas listando los ingredientes y la información nutricional. Conducir La licencia de conducción es válida en todos los países de la Unión Europea, siempre y cuando sea vigente y pueden llevarse las mascotas si ellos tienen sus propios pasaportes. Derechos Hay derechos afrontando discriminaciones basado en raza, origines étnicos, religión, orientación sexual pero todos son ya incorporados en el sistema legal de los países miembros. Costos de roaming Gracias a la Regulación de Roaming en 2007, nuestras cuentas de teléfono son mucho más bajas que antes, cuando viajamos por Europa.El máximo que cada operador puede cobrar son €0.24 (aproximadamente 20p) por minuto para llamadas hechas y €0.07 para llamadas recibidas.€0.08 para textos (menos que 7p) y €0.45 (37p) por megabyte para datas online. El volumen de data que cada persona puede descargar tiene un tope de €50 (£41). A menos que haya otros acuerdos contractuales, esos son limites automáticos y le avisan cuando se acerca a 80 porcentajes del límite. Viajar El Regulación de Unión Europea 261/2004 nos da el derecho para demandar hasta €600 si nuestro vuelo está retrasado, cancelado o no tiene sitio debido a sobreventa. Con esta regulación podemos demandar compensación, reembolso o obtener otro billete y comida o acomodación si el vuelo llegaría más que tres horas de retraso. Eso aplica a todos los vuelos que se van desde o arriban a un aeropuerto de la UE con una compañía que es también parte de la UE. Más información: theeu-and-me.org.uk . Melinda Szucks

BEYOND EL DORADO: POWER AND GOLD IN ANCIENT COLOMBIA Closing date 23 March 2014
Room 35. Don’t missed you are still on time. For centuries Europeans were dazzled by the legend of a lost city of gold in South America. The truth behind this myth is even more fascinating. El Dorado – literally “the golden one” – actually refers to the ritual that took place at Lake Guatavita, near modern Bogotá. The newly elected leader, covered in powdered gold, dived into the lake and emerged as the new chief of the Muisca people who lived in the central highlands of present-day Colombia’s Eastern Range. In ancient Colombia gold was used to fashion some of the most visually dramatic and sophisticated works of art found anywhere in the Americas before European contact. This exhibition will feature over 300 exquisite objects drawn from the Museo del Oro in Bogotá, one of the best and most

extensive collections of Pre-Hispanic gold in the world, as well as from the British Museum’s own unique collections. Through these exceptional objects the exhibition will explore the complex network of societies in ancient Colombia – a hidden world of distinct and vibrant cultures spanning 1600 BC to AD 1700 – with particular focus on the Muisca, Quimbaya, Calima, Tairona, Tolima and Zenú chiefdoms. Admission charge £10 plus a range of concessions. Tickets can be booked online at britishmuseum.org or 020 7323 8181. Opening hours 10.00–17.30 Saturday to Thursday and 10.00–20.30 Fridays. Admission charge £10 plus a range of concessions. Tickets can be booked online at britishmuseum.org or 020 7323 8181. Opening hours 10.00–17.30 Saturday to Thursday and 10.00–20.30 Fridays.

Latino Times

ELECCIONES 2014: SE AMPLIA PLAZO DE INSCRIPCION DE CEDULAS El Con s u l ado G e ne ra l de Colom bi a e n Lond r e s i n for m a q ue l a Reg i s t rad u r í a Nac ion a l de l E s t ado C iv i l a m pl ió e l pl a z o p a ra l a i n s c r ip c ión de c é d u l a s de c iud ad a n í a h a s t a e l 25 de m a r z o de 2014. Se ac l a ra q ue l a s c e d u l a s q ue s e i n s c r i b a n de s pué s de l 9 de e ne r o de 2014 y h a s t a e l 25 de m a r z o, U N IC A M E N T E p o d rá n p a r t ic ip a r en las e le c c ione s de PR ESI DE N T E Y V IC E PR ESI DE N T E de 2014 . Si usted no ha i nscr ito su cédu la y desea vota r en las elecciones de Presidente y Vicepresidente, aú n puede hacerlo. R EQUISI TOS: 1.Preinscripción de su cédula de ciudadanía en el enlace: h t t p s : // t r a m i t e s m r e . c a n c i l l e r i a . gov.c o / t ra m it e s /e n l i nea / regist rarCiudadano.xht ml 2.Formalización o regist ro de la

DIRECCIÓN GENERAL Willin R. García

DIRECCIÓN FOTOGRÁFICA Mario Romero

GERENTE ADMINISTRATIVO William Augusto García H.

DIRECCIÓN EXTRA MUSICAL Dany Cardona

DIRECCIÓN ADMINISTRATIVA Cristian Camilo Ospina García

DPTO. DE MARKETING Fernando Medina

REDACCIÓN INTERNACIONAL Nicolas Giraldo Diego Alvarez

DIGITAL - SKY TV Karlo Scarpelli

REDACCIÓN LONDRES Guacimara Hernández Dubraska Ledezma Cristina Durán Raúl Beltrán Jamara Ibañez REDACCIÓN DEPORTES UK Juan Carlos Cardozo Nestor Peña Claudio Verlardez Luis E. Marmolejo REDACCIÓN FARANDULA Nicole García

EL

DEBATE EUROPEO

huella en las instalaciones del Consulado de lunes a viernes de 9am a 1:30 pm debe presentar su cédula de ciudadanía o pasapor te colombiano vigente. Recuerde que: El día de las votaciones, el único documento aceptado para sufragar, de acuerdo con la legislación nacional, es la cédula de ciudadanía vigente, que es la amarilla con hologramas.

REDACCIÓN ECUADOR Edwin Castillo Tony Acevedo Jackeline Villacis REDACCIÓN VENEZUELA Andrés Malowsky JEFE DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN Carolina Cabezas Ospina DIRECCIÓN DIAGRAMACIÓN Hernan Javier Fierro Ocampo Laura Lopez Garcia DIRECCIÓN TV Nicole García

DPTO. IMAGEN VISUAL Tobia Greco Freddy Yepes DIRECCIÓN WEB MASTER Daniel Gómez DPTO. SISTEMAS Servicio y Reparacion de Computadores LA Support DIRECCIÓN SOCIAL NETWORK Julian A. García Cristian Camilo Ospina García WEB MASTER Miguel Posada Victor Velez DPTO CONTABLE Tax Point DPTO. LEGAL Amparo Berón DPTO. LOGÍSTICO Carlos Cuaces Diana Cuaces SERVICIO DE INFORMACIÓN Agencia de noticias REUTERS Agencia de noticias EFE

IMAGEN - PRODUCCIÓN Luis Amaya

REG. 19/63

www.extramedia1.com info@extramedia1.com 020 8616 0994 - 079 4612 0757 183 Manor Place Southwark SE17 3BB latinotimesuk

latinotimes newspaper

@ExtraMediauk

El contenido de los textos y avisos comerciales de este medio son de total responsabilidad del redactor y del anunciante, en el caso de fotos y textos, nuestro medio no se responsabiliza de ellos.

Advertisers and sponsors are responsible for ensuring that material submitted for inclusion in Latino Times, complies with applicable laws, codes and regulations. Latino Times is not liable for such dealings and we exclude to the fullest extent permitted by law any responsibility for any error or inaccuracy appearing in any advertising or sponsorship. Anunciantes y promotores deben asegurarse que todo el material enviado para la inclusión en la edición de Latino Times, cumple con los requisitos, codigos y regulaciones exigidos por la ley. Latino Times no acepta responsabilidad alguna por error u omisión en la publicidad de esta edición.


www.latinotimesuk.com

Latino Times

LIMPIADORES DE “POR SOAS VAN AL PARO

3

ACTIVIDADES CULTURALES

En la prestigiosa y renombrada Universidad de Soas, que se ufana de estar a la vanguardia de los derechos humanos, de la igualdad, respeto y dignidad de las personas que circulan por sus pasillos, aulas y espacios públicos, también existimos los limpiadores, trabajadores terciarizados, discriminados, los oprimidos, los que no gozamos de los mismos beneficios del resto de los trabajadores que están contratados directamente por la Universidad de Soas. Así explican a Latinos Times algunos miembros. ¿Como empezó esta campaña? En el año 2006 los limpiadores nos organizamos y lideramos la campaña donde demandamos el reconocimiento de

nuestro sindicato Unison, el salario digno y ser contratados directamente por la universidad. De nuestras 3 demandas logramos obtener 2 de ellas: el reconocimiento de Unison como nuestro sindicato y el salario digno en el año 2008. Sin embargo, a pesar de haber conseguido 2 de nuestras demandas seguimos sufriendo las injusticias y la explotación por parte de las compañías de limpieza que nos contratan y nos relegan al nivel de trabajadores terterciarizados en su afán de buscar el beneficio y enriquecimiento propio y en complicidad de instituciones

públicas de gran renombre. En mayo del 2011 los limpiadores, cansados de tantas injusticias, nos organizamos, para iniciar nuestro gran reto, ser contratados por la universidad de Soas directamente. Unidos elevamos nuestro grito contra el yugo opresor que son las compañias de limpieza y nuestro clamor por igualdad, respeto y dignidad. ¿Que piden? Exigimos igualdad de condiciones laborales que los trabajadores que están contratados por la Universidad de Soas, como son pago por enfermedad, vacaciones y pensión, derechos universales de todo trabajador, Nuestra campaña camina a pasos agigantados, estudiantes, profesores y diferentes entidades involucradas y apoyándonos incondicionalmente en nuestra causa y hoy con miles de seguidores a nuestro paso y hacia la victoria. ¿Cómo decidieron hacer el paro? Tuvimos una votación histórica, memorable de un 100% “Si al Paro”. Nuestra campaña esta fortalecida, Ahora no nos detendremos, tenemos la seguridad, la fuerza, la decisión y condenamos enérgicamente la discriminación, la explotación a que nos vemos sometidos, Y pedimos a la comunidad que nos acompáñenos para que sean testigos de nuestra hazaña, de los limpiadores terciarizados que cambiaran la historia y el esquema laboral en Soas, los días 4 y 5 de marzo. SOAS, University of London, Thornhaugh Street, Russell Square, London WC1H 0XG. Contactos vía Facebook: Justice for cleaners SOAS

AQUI

La Embajada de Venezuela en Londres dio inicio el dia 20 de febrero de una serie de eventos que programados durante los meses de febrero y marzo bajo el título “Por aquí pasó Chávez”. Estas actividades culturales representan el homenaje que la Embajada de Venezuela en Londres y el pueblo británico rinden al legado del presidente Hugo Chávez en conmemoración del primer aniversario de su fallecimiento, acaecido el día 5 de marzo de 2013. La inauguración de “Por aquí pasó Chávez” se llevó a cabo en el Bolívar Hall de Londres con la proyección de la película “Amaneció de golpe”, del director Carlos Aizpurúa. La película narra y describe los desmanes que ocurrían en la Cuarta República, así como la carencia de garantías democráticas durante ese período, que dieron pie a la sublevación del 4-F de 1992. A su vez, esta película forma parte del ciclo de cine venezolano, titulado Bolíwood, que se lleva a cabo todos los martes en el Bolívar Hall de la Embajada de Venezuela en Londres. Martes 25 de febrero: proyección de la película “El Caracazo”, de Román Chalbaud, para conmemorar los 25 años del Caracazo y explicar dicho evento histórico dentro del contexto político que dio origen a la Revolución Bolivariana. Lugar: Bolívar Hall. Hora: 7:30 pm. Lunes 3 de marzo: proyección del documental titulado “Chávez”, de Luis Castro, el cual narra y describe la vida y el legado del presidente Hugo Chávez. Lugar: Bolívar Hall. Hora: 7:30 pm. Miércoles 5 de marzo: inauguración de la exhibición fotográfica sobre la vida del presidente Chávez, titulada “Por ahora y por siempre”, que incluirá fotos de su visita a Londres en el 2006. En la inauguración de esta exhibición contaremos con la participación del destacado poeta británico Benjamin Zephaniah. Esta exhibición fotográfica se extenderá por una semana hasta el día

PASO

miércoles 12 de marzo. Lugar: Bolívar Hall. Hora de la inauguración: 7:00 pm. Unidad de Prensa de la Embajada de Venezuela en Londres

LT

Do you speak

english?

The series of cultural events will allow both the Embassy and the British public to pay homage to President Chávez as we approach the anniversary of his death on 5th March. The series of events entitled “We Remember Hugo Chávez” began with a screening of the Venezuelan film, “Coup at Daybreak” directed by Carlos Aizpurúa. The film examines the atrocities that occurred and the lack of democracy during the Fourth Republic, which led to the uprising of 4th February 1992. The film forms part of the Bolíwood Venezuelan Film Festival, which sees a Venezuelan feature film screened for free every Tuesday. Tuesday 25th February: screening of the film “El Caracazo” by Román Chalbaud, to commemorate 25 years since the Caracazo of 1989. The film explains the political context that led to this historic occurrence and gave birth to the Bolivarian Revolution. Monday 3rd March: screening of the documentary “Chávez”, directed by Luis Castro, which tells the story of the political life of Chávez and his legacy. Wednesday 5th March: launch of the photography exhibition “For now and forever” on the life of Chávez, including his visit to London in 2006. The renowned poet Benjamin Zephaniah will recite some of his work. The exhibition will last for a week until Wednesday 12th March.


4

www.latinotimesuk.com

LATINOS APOYAN A CANDIDATA

Por primera vez se da un apoyo coordinado de los miembros de la comunidad y entidades a un candidato político. En esta oportunidad María Rosa LinforthHall es la candidata de origen ecuatoriano quien se presenta al concejo local de Southwark, por la

sala de Cathedrals, en las próximas elecciones que se llevaran a cabo el 22 de mayo. María Rosa Linforth- Hall, es la primera candidata que ha recibido una gran respuesta de apoyo a su campaña electoral. María Rosa quien ha vivido por más de 30 años

en Londres, se presenta por segunda vez al concejo local por el partido Liberal Demócrata. La comunidad latinoamericana ha acogido su candidatura en un intento de promoción y apoyo a la participación política y a su papel como mujer, migrante y latinoamericana. Se han creado comisiones de apoyo y difusión al igual que talleres de información para que las personas entiendan como pueden participar en las jornadas de votación. Me siento muy agradecida y la verdad no me lo esperaba, pero me demuestra que nuestra comunidad ya está entiendo lo importante que es incrementar nuestra participación e integrarse al sistema, con el fin de que podamos influir desde adentro en los cambios que nos puedan beneficiar a todos” agrego la candidata. Como votar: Primero tienen que ser residentes de la Ward de Cathedrals, dentro del distrito de Southwark. Pueden votar los que tienen pasaporte Europeo o británico. Tienen que primero estar registrados en el registro electoral de Southwark. Todo residente tiene que haber recibido un formulario de registro, a comienzos de noviembre del 2013. “The electoral register is a list of everyone who is registered as eligible to vote within Southwark”. h t p : / / w w w. s o u t h w a r k . g o v. u k / voting . Para ver si usted vive en Cathedrals siga el link que contiene el mapa http://openlylocal.com/ wards/61-Cathedrals. Pueden votar por María Linforth-Hall Facebook : Nena Linforth-Hall.

Latino Times

PRIMER ENCUENTRO DE POETAS Y ESCRITORES

LATINOAMERICANOS Y ESPAÑOLES

PRIMERO DE MARZO 4 a 8pm. Cada poeta compartira sus experiencias personales en su proceso de creacion Literaria, sus influencias, etc., centrados en interesantes tópicos, tales como “exilio, migración, género, estilo y producción literaria, y sobre todo, se abordará el problema de identidad, arraigo, o desarraigo, según sea el caso, del escritor que vive en un contexto cultural ajeno, pero que a la vez inevitable, por ser propio del inmigrante. Foro de preguntas y respuestas. Musica en vivo y poesia de diferentes partes de America Latina y espana. DOS DE MARZO 4 A 8PM: Talleres literarios gratuitos Mini historia por Isabel del Rio. Poesia y literaria creativa. Session de escritura ludica cadaver exquisito y poemas compartidos, lectura colectiva Musica en vivo y cierre con

poemas por autores diversos. Eduardo Embry Chile, Leonardo Boix Argentina, Isabel del Rio-Espana, Sofia Buchuck Peru, Soraya Fernandez Ecuador, Barbara Lopez Cardona Colombia, Dennise Vargas-Bolivia, Roberto Rivera -Chile, Mabel Encinas- Mexico,Ángel HernándezFrancés y Humberto Gatica -Chile. LUGAR: Venue: UNITE 128 Theobald’s Road, Holborn, London WC1X 8TN. El salón es el Diskus, en el basement. Mas info: Hora : 4pm a 8pm Entrada Libre Bocaditos y vino de recepcion. Informacion: Email: latinamericanandspanish@aol. co.uk - lunasofia@live.co.uk Telf: 07958012682 - 07538238691


Latino Times

www.latinotimesuk.com

5


6

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

EL IRA REAPARECE

EN REINO UNIDO

Una facción disidente del ya inactivo Ejército Republicano Irlandés (IRA) se ha responsabilizado del envío la pasada semana de artefactos explosivos de escasa potencia a centros militares del Reino Unido, informó Scotland Yard. Un portavoz del cuerpo policial británico explicó que la escisión del IRA, opuesta al proceso de paz en Irlanda del Norte, usó una palabra clave reconocida para atribuirse ante un medio de comunicación de Belfast la autoría de las acciones terroristas. El IRA quedó inactivo tras la firma del acuerdo de paz para Irlanda del Norte en 1998. Las fuerzas del orden interceptaron el pasado jueves 13 de febrero cuatro artefactos

explosivos enviados a centros de reclutamiento de soldados ubicados en las localidades inglesas de Oxford, Brighton y Canterbury y a un centro comercial de Slough, al oeste de Londres. Un día antes, dos paquetes sospechosos fueron hallados en el centro militar de Aldershot, en el condado de Hampshire, y otros dos el martes en el cuartel de Reading, en el condado de Berkshire, y en la base de las Fuerzas Aéreas de Chatham, en el condado de Kent. Uno de los paquetes había sido franqueado en la República de Irlanda y, según Scotland Yard, los artefactos, que calificó de poca potencia, pero viables, “llevan la marca del terrorismo vinculado a Irlanda de Norte”. “Estamos al tanto de que se han responsabilizado del envío de los artefactos a centros de reclutamiento del Ejército en Inglaterra la pasada semana”, comentó el portavoz, quien dijo que los autores del envío se identificaron como el IRA”. El diario “Irish News”, el más leído entre la comunidad nacionalista-católica de la provincia británica, confirmó que recibió el pasado sábado el mensaje del grupo armado. “El IRA se atribuye la responsabilidad por los artefactos explosivos enviados a los centros de reclutamiento de las fuerzas armadas británicas en Inglaterra. Los ataques continuarán cuando el IRA lo crea conveniente”, decía la comunicación.

“SALMOND NO TIENE UN PLAN PARA LA INDEPENDENCIA DE ESCOCIA”: CAMERON

El primer ministro del Reino Unido, David Cameron, dijo que el ministro principal escocés, Alex Salmond, “no tiene un plan” para la independencia de Escocia, al haberse topado con obstáculos su propuesta inicial. En declaraciones a la BBC, Cameron acusó a Salmond, con quien ha rechazado enfrentarse en un debate, de haber hecho un discurso “furioso y vacío”, en el que criticó al Gobierno de Londres por boicotear su visión para una Escocia independiente. “La cuestión es que Salmond es ahora un hombre sin plan”, declaró el primer ministro conservador. “Nos dijo que quería una unión monetaria y eso parece ahora amenazado. Nos dijo que quería que Escocia fuera parte de la Unión Europea. Eso también está bajo amenaza”, indicó Cameron a la emisora pública. “Está haciendo, en mi opinión, un discurso vacío y furioso, pero no tiene un plan y creo que la gente verá que no lo tiene”, incidió el líder conservador.

LT

En una intervención ante una audiencia de empresarios escoceses independentistas, Salmond acusó al Gobierno británico de hacer un discurso “negativo” y emplear “tácticas de acoso” en la campaña previa al referéndum de independencia que se celebrará el 18 de septiembre. El ministro principal se refirió concretamente al rechazo por parte de Londres a su propuesta de que el Reino Unido y una eventual Escocia independiente formaran una unión monetaria con la libra como moneda común. El titular británico de Economía, el conservador George Osborne, descartó la pasada semana esta opción, al valorar que requeriría un grado de integración que la independencia imposibilitaría. En otro varapalo para Salmond, el presidente de la Comisión Europea (CE), José Manuel Durao Barroso, opinó este fin de semana que sería “extremadamente difícil” para Escocia adherirse a la Unión Europea (UE), ya que ello requeriría la aprobación de todos los Estados miembros.

Do you speak

english?

Prime Minister David Cameron has said Scotland’s First Minister, Alex Salmond, is a “man without a plan” after he attempted to rebut the latest arguments against independence. Mr Salmond said it was wrong to suggest that an independent Scotland could not stay in the European Union, or keep the pound. But the prime minister said the SNP leader was losing the case for independence. Last week Chancellor George Osborne said a vote for independence meant walking away from the pound. The row came ahead of the 18 September independence referendum, in which voters in Scotland will be asked the Yes/No question:

“Should Scotland be an independent country?”. In response, Mr Cameron said the first minister had not delivered on his promise of a detailed response to the arguments put forward by Mr Osborne. “Alex Salmond is now a man without a plan,” said the Prime Minister. “He told us he wanted to have a currency union and that now looks under threat. “He’s told us that he wanted Scotland as part of the European Union - that is under threat.” Mr Cameron added: “And he’s making, I think, quite an empty and rather angry speech today - but he hasn’t got a plan and I think people will see he hasn’t got a plan.”

7

GOBIERNO CALIFICA DE “INACEPTABLE” TRATO DE ARGENTINA A CRUCERO BRITÁNICO El Gobierno del Reino Unido calificó de “inaceptable” el trato de las autoridades argentinas a un crucero de bandera británica, que al parecer se le obligó a retirar su insignia de la marina mercante al atracar en Buenos Aires. Un portavoz del Ministerio de Exteriores dijo que este es “otro ejemplo” de “acoso e intimidación” por parte de Argentina. Según los medios británicos, el crucero “Queen Victoria”, que hacía un recorrido por el sur del continente americano, recibió la advertencia de que podía ser multado con una cuantiosa suma de dinero si continuaba ondeando su insignia roja (de la marina mercante británica) mientras estaba en puerto. “Condenamos cualquier intento por parte de las autoridades argentinas de interferir innecesariamente con el legítimo tránsito de embarcaciones con bandera del Reino Unido “, señaló el portavoz. “Defendemos con vigor los intereses del Reino Unido frente a cualquier intento del

Gobierno de Argentina de alterar cualquier actividad comercial legal”, agregó la fuente del Foreign Office. Según el portavoz, Londres analiza este asunto con Carnival UK, la empresa matriz de la firma Cunard (a la que pertenece el crucero), y planteará este problema a las autoridades argentinas. El exjefe de la Royal Navy (Marina) almirante Lord West of Spithead, que viajaba en el crucero, dijo al canal 4 de la televisión británica que se trató de un “insulto”. Según West, tras cruzar el Cabo de Hornos el capitán del crucero le comentó que le habían amenazado con una multa si no retiraba la bandera roja. Las relaciones entre el Reino Unido y Argentina atraviesan por un momento muy bajo debido a la negativa de Londres a negociar la soberanía de las islas Malvinas, como pide Buenos Aires. Los dos países se enfrentaron en una guerra en 1982 por la posesión de las islas, que reclama Argentina desde 1833, y que terminó con la rendición de los militares argentinos.


www.latinotimesuk.com

8

1.400 AÑOS DE CÁRCEL PARA NUEVE ZETAS

LT

Do you speak

This past Monday the trial started for eight suspected members of Los Zetas, one of Mexico’s most ruthless drug cartels, who are accused of killing 27 farm workers in the Peten Department in 2011. The workers were killed while they were working at a farm known as Los Cocos which is owned by Guatemalan drug boss Otto Salguero. Supposedly Salguero was helping traffic drugs for the Gulf cartel. Los Zetas are rivals of the Gulf cartel and they do not want to see anyone else transporting drugs through what they now believe is their turf. On May 15, 2011, members of Los Zetas, numbering anywhere from 30 to 200, arrived at

english? Los Cocos looking for its owner, Otto Salguero. When they found out that he was not there they decided to send a message of brutality by killing 27 of his ranch’s farm workers. 26 of the men were decapitated. Their blood was then scrawled on the front of one of the buildings stating, “What’s up, Otto Salguero, you bastard? We are going to find you and behead you, too. —Sincerely, Z200.” Z200 is the code for a Los Zetas boss. The prosecution called 1400 years of prison for three Mexican – six Guatemalans, suspected members of the Los Zetas organization , for the murder 27 laborers in May 2011 in the northern department of Petén.

La Fiscalía pidió 1.400 años de prisión para tres mexicanos y seis guatemaltecos, presuntos integrantes de la organización Los Zetas, por el asesinado de 27 jornaleros en mayo de 2011 en el departamento norteño de Petén. Durante una audiencia llevada a cabo en el Tribunal B de Mayor Riesgo, en el que se celebra el juicio, el Ministerio Público (MP) solicitó 50 años de cárcel por el delito de asesinato por cada uno de los crímenes. Esa petición suma 1.350 años para cada uno de los imputados. La Fiscalía también solicitó 50 años por el delito de secuestro. Según el MP, las pruebas presentadas durante el juicio que se inició en enero pasado, entre ellas 150 grabaciones, son suficientes como para condenar a las nueve personas a los 1.400 años de prisión por la matanza. Los enjuiciados son los mexicanos Jorge Hernández Méndez, Josué Daniel Castillo Gaspar y José Luis Santiago Morales. A ellos se suman los guatemaltecos Hugo Álvaro Gómez Vásques, Luswin Alberto Celada Galdámez, Luis Gustavo Adolfo Cal Bol, Edwin Otoniel Sis de León, Germán Icó Che y Elder Estuardo Morales Madrid. La matanza fue perpetrada el 14 de mayo de 2011 en la finca Los Cocos, del municipio de La Libertad, en el departamento norteño de Petén. El hecho se lo atribuyó el cártel mexicano de Los Zetas en una cinta que dejó el grupo armado en el inmueble donde se cometió la masacre de los 27 jornaleros guatemaltecos.

INCENDIO EN ALEMANIA INTENTA MEJORAR ARGENTINA DEJA

10 MUERTOS Un bombero que se encontraba en el hospital tras el incendio hace dos semanas en el depósito de la multinacional Iron Mountain en Buenos Aires falleció el pasado lunes, con lo que suman diez los muertos por la tragedia que ha conmocionado a la sociedad argentina, informaron fuentes oficiales. El bombero voluntario Facundo Ambrosi estaba en terapia intensiva desde el 5 de febrero pasado, cuando resultó gravemente herido en el derrumbe de las paredes del depósito de documentación siniestrado. “Facundo se crió en el cuartel. Era un vecino, un amigo. Ingresó desde chico a la escuela de cadetes. Toda la vida de Facundo ha sido una vida solidaria”, dijo en rueda de prensa Antonio Sette, jefe del cuartel de bomberos voluntarios del barrio de La Boca, al que pertenecía Ambrosi. Ambrosi, padre de tres niños, había sido operado de la pierna derecha y se encontraba en coma inducido, conectado a un respirador en un hospital de la capital argentina. La mañana del pasado 5 de febrero, los equipos de emergencia de la ciudad de Buenos Aires acudieron a socorrer un incendio declarado en el depósito de documentación que la estadounidense Iron Mountain, dedicada al archivo de información, tenía en el sureño barrio de Barracas. Las muertes se produjeron al derrumbarse parte de la mampostería del edificio, mientras los equipos iniciaban las tareas para sofocar el incendio. Iron Mountain sostuvo en un comunicado que el edificio cumplía con todos los requisitos de prevención de riesgos, pero la fiscal Marcela Sánchez, que se encuentra a cargo de la investigación, busca determinar si había deficiencias de seguridad en el almacén.

SITUACIÓN DE UCRANIA

“La canciller alemana, Angela Merkel recibió en Berlín a los líderes opositores ucranianos, Vitali Klitschkó y Arseni Yatseniuk, para tratar sobre la situación de ese país, aunque rechazó hablar, por el momento, sobre sanciones contra el gobierno de Víktor Yanukóvich. En una rueda de prensa posterior al encuentro con la canciller, Yatseniuk explicó que, tras el encuentro con Merkel, “todas las opciones están sobre la mesa, incluidas las sanciones”. Sin embargo, el líder del grupo parlamentario de la Unión Cristianodemócrata (CDU), formación de la canciller, y la Unión Socialdemócrata (CSU) en el Bundestag (Cámara Baja alemana), Andreas Schockenhoff, opinó que si hay un compromiso para finalizar con la violencia “sería un error hacer uso de sanciones”. Según informó la Cancillería en un comunicado, Merkel ratificó ante ambos líderes políticos su “simpatía por las

legítimas aspiraciones del pueblo ucraniano” y les prometió que la UE y Alemania harán todo lo que esté en su mano para lograr una salida positiva a la crisis que atraviesa el país. A su juicio, el acuerdo para lograr una amnistía a los detenidos en las manifestaciones es “un paso positivo”, pero es necesario avanzar “de forma enérgica” en la formación del gobierno y en la reforma constitucional. En la reunión coincidieron en que la situación que atraviesa el país todavía es “muy tensa” y en la necesidad de evitar que se reanude la violencia, de proteger los derechos civiles y de buscar una solución democrática a la crisis. Como exige la oposición, Merkel abogó por investigar la violencia empleada contra los “manifestantes pacíficos” y castigar las violaciones de los derechos civiles básicos.

Latino Times

EN URUGUAY INTENTAN MEJORAR

LA RELACIÓN CON LA JUSTICIA

“El presidente uruguayo José Mujica se reunió la semana pasada con los jueces de la Suprema Corte de Justicia (SCJ), en un encuentro que sirvió para buscar mejorar la relación entre los poderes Ejecutivo y Judicial tras varios encontronazos en el último año. La reunión, que duró más de hora y media, sirvió para que ambos poderes acordaran tener una “apertura más fluida al diálogo” y mantener comunicaciones abiertas, según indicó a la prensa el secretario de la Presidencia Homero Guerrero. Para Guerrero, la visita del presidente a la SCJ constituyó “una señal política importante de respeto a este órgano del Poder Judicial”. Mujica acudió a la sede de la SCJ acompañado por Guerrero y el ministro del Interior Eduardo Bonomi, a un inusitado encuentro a “agenda abierta” en el que presumiblemente se iban a tratar temas espinosos como las críticas del Gobierno a decisiones de la Corte que marcaron el último año judicial en el país. Finalmente, esos temas, como el traslado por decisión de la SCJ de la jueza Mariana Mota, que llevaba temas de violación

a los derechos humanos durante la dictadura (1973-1985) y cuyo paso a otro juzgado generó críticas por parte de defensores de los derechos humanos y el propio Gobierno, no entraron en la agenda y según apuntó Guerrero “ya quedaron laudados”. El caso Mota derivó en una fuerte protesta en la sede de la SCJ y en el procesamiento de siete personas que fueron detenidas mientras se manifestaban en contra del traslado. Esos incidentes se produjeron poco después de que la SCJ en otra controvertida decisión, declarara inconstitucional una norma aprobada por el Parlamento e impulsada por el Gobierno que dejaba sin validez la Ley de Caducidad que impedía juzgar los crímenes cometidos por uniformados durante la dictadura. Estas críticas fueron respondidas por el presidente de la Corte, Jorge Larrieux, el pasado día 3 de febrero durante la apertura de año judicial quien lamentó en su discurso inaugural que desde el Ejecutivo se criticara a la SCJ “por decisiones tomadas en el ejercicio pleno de sus facultades constitucionales y legales”.


Latino Times

www.latinotimesuk.com

9


10

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

11

NORUEGA RATIFICA APOYO AL PROCESO DE PAZ El ministro de Asuntos Exteriores de Noruega, Børge Brende, ratificó el compromiso de su país como garante en el proceso de paz entre el Gobierno colombiano y las FARC, al tiempo que amplió su cooperación con la nación suramericana. Brende se entrevistó el lunes pasado con el presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, y con su canciller, María Ángela Holguín, con quienes firmó un memorando de entendimiento de consultas políticas de energía, derechos humanos y laborales, comercio, inversión y diálogo social. El ministro noruego afirmó en una declaración conjunta con Holguín que su país subrayó “el fuerte compromiso” de Noruega para “seguir siendo un facilitador en los importantes diálogos de paz que se dan entre el Gobierno de Colombia y las FARC y que se están dando en La Habana en colaboración con Cuba”. Noruega y Cuba ejercen como países garantes en la negociación de paz colombiana, mientras que Venezuela y Chile son acompañantes del proceso, que fue inaugurado en Oslo en octubre de 2012 y que comenzó formalmente en La Habana un mes después. “Quisiera utilizar esta oportunidad para felicitar

William Hague, también visitó Bogotá y se entrevistó con el alto Gobierno colombiano. Santos resumió esas dos reuniones en un mensaje de Twitter: “Muy productivas reuniones con cancilleres de Reino Unido y Noruega. Ambos apoyando proceso de paz y consolidando oportunidades de inversión”.

al presidente Juan Manuel Santos por su liderazgo en estos importantes diálogos de paz que podrán poner fin a cincuenta años de conflicto armado y obviamente con los graves efectos humanitarios de este conflicto”, agregó Brende. Durante la jornada, el canciller británico,

LT

Do you speak

english?

Norwegian Foreign Minister Borge Brende praised Colombian President Juan Manuel Santos on Monday (February 17) for his efforts to end a half century of conflict in the South American country. Santos’ government has been engaged in peace talks with the Marxist rebel group the Revolutionary Armed Forces of Colombia, or FARC, for more than a year as the two sides look to broker a peace deal. The Norwegian foreign minister was, in the country to sign bilateral agreements. Norway is an observer nation of the historic peace talks which actually began in Oslo in October 2012 before moving to Havana where they have been held since November of the same

year. “I would like to use this opportunity to also complement president Santos for his leadership in this important peace talks that will be ending 50 years of armed conflict and also with the serious humanitarian effects of this conflict,” Brende said. More than 200,000 people have been killed in the insurgency over the past half century. The two sides have reached tentative agreement on the first two points of a five-point agenda relating to agriculture and land reform and on allowing the FARC to participate as a legal political party if they reach an accord. They are currently working toward an agreement on combating illegal drug trafficking.

PIDEN LA RENUNCIA DEL MINISTRO DE DEFENSA POR ESCÁNDALO

Los dirigentes de la Alianza Verde y el representante a la Cámara Iván Cepeda, ambos en la oposición, insistieron en que el ministro de Defensa colombiano, Juan Carlos Pinzón, debe renunciar por los escándalos denunciados en el seno del Ejército. En sendos comunicados, los políticos se refirieron a las versiones periodísticas que en las últimas semanas han revelado una supuesta trama de corrupción en contratos del Ejército y el presunto espionaje ilegal sobre una fachada legal de la inteligencia militar. “El ministro Pinzón debe asumir la responsabilidad política”, advirtieron los copresidentes de la Alianza Verde, el concejal Antonio Sanguino y el senador Luis Carlos Avellaneda, al reclamarle al titular de Defensa: “el país espera su renuncia de manera inmediata”. De acuerdo con los líderes de la Alianza Verde, “todavía el Gobierno Nacional y su ministro de Defensa no han dado explicación satisfactoria al país sobre las interceptaciones ilegales realizadas por altos mandos de inteligencia revelados por la revista Semana” el pasado 4 de febrero, conocidas como el “caso Andrómeda”. El Ejército inició una investigación sobre las supuestas actividades de espionaje contra opositores y negociadores del Gobierno en el proceso de paz con las FARC, pero concluyó que la fachada era legal y que allí “no realizaron actividades ilícitas”. No obstante, invitó a la Fiscalía, a la

Procuraduría (Ministerio Público) y a la Justicia Penal Militar a ahondar en la investigación. Para la Alianza Verde, “reconocer que la denominada ‘operación Andrómeda’ y todo lo acontecido en ella era ‘legal’ aumenta la gravedad de los hechos y la responsabilidad del ministro Pinzón”. Este partido agregó que es igualmente grave la denuncia de supuestas contratos amañados en el Ejército adjudicados a

oficiales involucrados en casos de ejecuciones extrajudiciales, conocidas en el país como “falsos positivos”. Por su cuenta, Cepeda señaló que como miembro de la Comisión Segunda de la Cámara de Representantes iniciará control político sobre las denuncias de corrupción en compra de armas y contratos reveladas ayer por la revista Semana, por lo que “es imperativa la renuncia del ministro de la Defensa, Juan Carlos Pinzón”.


12

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

13

“HAITÍ SE HA REPOSICIONADO COMO LISTOS PARA SEGUNDA VUELTA PRESIDENCIAL DESTINO”: MINISTRA DE TURISMO Villedrouin expresó que “ahora están llegando turistas al país”, y que los inversores en nuevos hoteles “ayudan mucho a que el destino se pueda ver diferente a nivel internacional”. Además, señaló que el Foro Económico Mundial, en el informe que emite anualmente valorando los destinos turísticos internacionales, reconoció a Haití entre los 140 países de destino turístico e, incluso, indicó, el Departamento de Defensa de EEUU “ya está quitando” al país caribeño de la lista de los países a no visitar.

LT

La ministra haitiana de Turismo, Stephanie Villedrouin, dijo que su país ya se ha reposicionado como destino turístico, que el objetivo ahora es “ser país emergente”, y lamentó que aún no haya un vuelo directo con España, aunque depositó esperanzas en que pronto “se anime un turoperador”. La ministra trasladó su esperanza en que un turoperador “nos ponga un chárter por semana (con España), a ver si los españoles se animan a venir”. Para la ministra, Haití se está reponiendo después del devastador terremoto de 2010, que dejó, además de miles de muertos, pérdidas materiales por unos 7.000 millones de dólares y 1,5 millones de damnificados.

El país aplazó hace dos años las elecciones parciales en medio de una crisis entre el Ejecutivo y el Legislativo sobre la conformación del tribunal electoral, a lo que más tarde se añadieron diferencias en cuanto a la ley electoral. La situación se agravó a finales del año pasado, cuando la oposición exigió en las calles la renuncia del presidente Michel Martelly Una de las metas de la administración de Martelly es reposicionar al país como destino turístico y, “lo logramos”, aseguró la ministra, quien además apuntó que el objetivo ahora es centrarse en un mayor desarrollo turístico del país “con una visión de aquí a 2030 para ser país emergente”.

THE WASHINGTON POST PÚBLICA EDITORIAL CONTRA LOS CASTRO

El diario The Washington Post pidió en un editorial no “recompensar o fortalecer” al régimen cubano pese a los “fuertes deseos” de normalización en Estados Unidos mientras se siga acosando y deteniendo a disidentes. El diario asegura que “los Castro no deben ser recompensados por la represión” y recuerda el caso del opositor Jorge Luis García Pérez, “Antúnez”, que el pasado 5 de febrero fue detenido en su casa de Placetas (provincia de Villa Clara) por protestar abiertamente contra las violaciones de la libertad y derechos humanos por parte del Gobierno de Raúl Castro. “Los ataques, los abusos y las detenciones son la realidad del día a día para los disidentes cubanos y hablan claramente sobre qué tipo de régimen presiden los hermanos Castro”, indica el editorial publicado en la edición papel del diario. -“Minúsculos movimientos hacia la liberalización económica no deberían convencer a nadie de que los hermanos (Castro) han decidido relajar su puño. Por el contrario, buscan desesperadamente modos de aferrarse al poder”, añade el editorial. “Antúnez”, secretario del ilegal Frente Nacional de Resistencia Cívica y

Desobediencia Civil Orlando Zapata Tamayo (Frente OZT), se declaró en huelga de hambre tras su detención y se encuentra, según sus allegados, en estado de salud delicado. “El acoso a ‘Antúnez’ indica que los hermanos Castro no tienen intención de cambiar. No deberían ser recompensados o fortalecidos mientras ‘Antúnez’ y otros disidentes sufren. Compartimos la visión de ‘Antúnez’ de una Cuba realmente libre y no solamente retocada para que el régimen luzca mejor”, indica el diario estadounidense, con una referencia velada al retoque fotográfico de una foto de Fidel Castro para que no se viera un aparato de audición que utiliza. El diario duda de que “Fidel Castro y su hermano Raúl, el presidente actual, estén escuchando a aquellos que demandan libertad y democracia”. El editorial también se refiere a los llamamientos públicos en Estado Unidos a normalizar las relaciones con la isla tras medio siglo de bloqueo, algo que apoya la mayor parte de la opinión pública estadounidense, según una reciente encuesta del Atlantic Council.

EN COSTA RICA

Do you speak

english?

Stéphanie Balmir Villedrouin, the Minister of Tourism has reported on the significant achievements of Haiti in 2013 in the tourism sector and given a brief overview of perspectives 2014. “After decades of absence in the international tourism scene, Haiti back on the world tourism map, according to recent publications by prestigious media institutions and international organizations,” said the Minister “One of the best news occurred on the outskirts of this year was the decision of the U.S. Department of Defense to no longer consider the country as a country Imminent Danger Zone - from June 2014. Haiti’s hopes for economic recovery are focused on the travel and tourism industry.

El candidato del Partido Acción Ciudadana (PAC), Luis Guillermo Solís, dijo que necesita ganar en segunda ronda con muchos más votos que en la primera, mientras el aspirante del oficialista Partido Liberación Nacional, Johnny Araya, reforzará su comando para la nueva etapa de campaña. Tras los resultados definitivos dados por el Tribunal Supremo de Elecciones (TSE), Solís obtuvo un total de 629.856 votos (36,64 %), mientras Araya 610.634 (29,7 %), con una diferencia de 19.222. Ante estos números, Solís dijo a los periodistas que necesita “ganar en segunda

ronda (el próximo 6 de abril) por mucho más de 19.000 votos”. Solís manifestó, luego de una reunión con representantes de la Cámara de Industrias, que pedirá a su partido trabajar más para ganar por un margen más amplio y tener así un mandato “incuestionable”, en caso de llegar a la Casa Presidencial. Por su parte, Araya indicó por medio de un comunicado, que para “tomar las decisiones acertadas y enfrentar con gran fuerza y optimismo” la segunda vuelta reforzó su comando de campaña con personas experimentadas en varios temas. Entre ellas sobresalen expertos en asuntos ambientales, empresarios de industrias, representantes de juventud y diputados. En el boletín agregó que dentro de sus primeras decisiones “designará una serie de portavoces que se encargarán de solventar consultas de la prensa y de sectores sobre diversos temas de interés en la campaña”. Durante las próximas semanas, el aspirante del partido oficialista aseguró que se mantendrá activo en citas con simpatizantes, dirigentes y medios de comunicación. El Tribunal Supremo de Elecciones de Costa Rica (TSE) confirmó que el candidato del centro izquierdista Partido Acción Ciudadana (PAC), Luis Guillermo Solís, ganó la primera ronda el pasado 2 de febrero, pero deberá acudir a una segunda vuelta con el oficialista Johnny Araya.

338.667 NIÑOS Y ADOLESCENTES

SIGUEN SIN MATRICULA ESCOLAR EN NICARAGUA Unos 338.667 niños y adolescentes en edad escolar para las modalidades de preescolar, primaria y secundaria continúan sin matricularse para el nuevo año escolar en Nicaragua, informaron las autoridades. Hasta el 16 de febrero, se han matriculado 1.361.633 niños y jóvenes, “de una meta de 1.700.000, incluyendo el campo, es decir, hemos cumplido el 80,1 % de la meta”, declaró a medios oficiales la primera dama y portavoz del gobierno sandinista, Rosario Murillo. El nuevo año escolar inició el lunes pasado, sin embargo las autoridades han extendido el período de matrícula hasta finales de marzo próximo para garantizar una mayor cobertura. En las zonas rurales, donde el Ministerio de Educación abrió una nueva modalidad de secundaria a distancia, acudieron el primer sábado un total de 11.948 estudiantes de 18.738 propuestos, es decir un 63,8 % de la meta, precisó Murillo. Las autoridades no han detallado la cifra exacta de matriculados en el ciclo escolar pasado. En 2012, la matrícula fue de 1.653.000 estudiantes, y en 2011 se registraron 1.647.000, según cifras oficiales. De acuerdo a estudios de organismos no gubernamentales, en los últimos 10 años Nicaragua no ha podido incluir medio millón de niños al sistema educativo por trabajar en el campo cortando café, hojas de tabaco, o picando piedras para extraer oro.

LT

Do you speak

Rosario Murillo -minister of education, said that the new school year began on Feb. 10, with one million students registered and the expectation that 600,000 more will sign up before the registration period ends in rural areas at the end of March. “We are going at a good pace and we are optimistic that we will even exceed our goals at some of the levels,” he said. Education Minister said that this year special attention was being given to continuing education in rural areas and that the extension of the registration period until the end of March in those areas would allow adolescents and young adults to finish working in the coffee, tobacco, and

english? other harvests before returning to school. The Education Ministry also announced that it is moving forward with the training of more than 4,000 public secondary school teachers without degrees. Taking part are all the branches of the National Autonomous University of Nicaragua (UNAN) as well as the branches of the University of the Autonomous Regions of the Caribbean Coast of Nicaragua (URACCAN). In Nicaragua, only 29% of children complete primary school. Many parents have to withdraw their children from school because of a lack of jobs and financial difficulties.


14

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

15

PERUANOS CREEN QUE LA

PRESIDENTE CONFIRMA ASISTENCIA A HERMANO DEL CORRUPCIÓN ES EL MAYOR PROBLEMA LA TOMA DE POSESIÓN DE BACHELET PRESIDENTE SALIÓ

DE LA CÁRCEL A COBRAR UN CHEQUE

Un 54 % de peruanos considera que la corrupción es el principal problema de las instituciones públicas e impide el desarrollo del país, según una encuesta de la firma Ipsos difundida recientemente. El sondeo, realizado por encargo del diario El Comercio, también indicó que los encuestados percibieron mayor corrupción en el Gobierno de Alberto Fujimori (1990-2000), con un 40 %; seguido por los de Alan García (19851990 y 2006-2011), con un 30 %. Tras ellos, siguieron el Gobierno de Alejandro Toledo (2001-2006), con 18 %, y el del actual mandatario, Ollanta Humala, con 9 %. Un 50 % de entrevistados opinó que dentro de cinco años la corrupción en el país seguirá igual, mientras que un 31 %

señaló que el actual Gobierno se encuentra desinteresado en combatir este tema. Para el contralor general de la República, Fuad Khoury, la corrupción ha encontrado “vacíos en las leyes”, por lo que se ha convertido en un “problema sistémico”. “Estas cifras sobre la corrupción en el Perú son lamentables. Hoy en día la Contraloría tiene la capacidad sancionadora en el plano administrativo y no en el plano penal, porque eso corresponde al Ministerio Público (Fiscalía) y al Poder Judicial”, manifestó Khoury en el diario El Comercio. Al ser consultados sobre la posibilidad de sobornar a autoridades y funcionarios, un 43 % consideró que esta probabilidad es muy alta en el caso de congresistas y de personal del Poder Judicial.

El presidente peruano, Ollanta Humala, confirmó su asistencia al cambio de mando en Chile el próximo 11 de marzo, cuando Sebastián Piñera entregue la banda presidencial a Michelle Bachelet. Según informa El Mercurio, fue el embajador de Perú en Santiago, Carlos Pareja, quien llamó personalmente al canciller Alfredo Moreno para notificarle la decisión de Humala. La asistencia de Humala, que ha estado en el centro de la noticia junto a Piñera tras el fallo de la Corte Internacional de Justicia de La Haya del pasado 27 de enero sobre los límites marítimos entre ambos países, se suma a la de otros jefes de Estado que han asegurado su presencia en la ceremonia que tendrá lugar en el Congreso Nacional, en la ciudad de Valparaíso. Tras el fallo, que en opinión de los analistas favoreció a Perú, se ha originado una fuerte controversia por un triángulo terrestre de 3,7 hectáreas situado en la frontera y que ambos

LT

Do you speak

Foreign Minister Alfredo Moreno to notify Humala ‘s decision . The attendance of Humala, who has been in the center of the news with Piñera, after the International Court of Justice of The Hague rules the maritime boundaries between the two countries , adds to the other heads of state who have ensured their presence at the ceremony to be held in the National Congress, in the city of Valparaiso. Among the leaders who will travel Chile are Dilma Rousseff ( Brazil ),

países se atribuyen bajo su soberanía. Entre los mandatarios que viajarán a Chile se encuentran Dilma Rousseff (Brasil), Cristina Fernández (Argentina), Juan Manuel Santos (Colombia), Rafael Correa (Ecuador), Horacio Cartes (Paraguay) y Nicolás Maduro (Venezuela), entre otros. También ha confirmado su presencia el vicepresidente de Estados Unidos, Joe Biden. Según ha trascendido, todos los jefes de Gobierno asistirán la noche del lunes 10 de marzo a una cena en el Palacio de La Moneda y al día siguiente se trasladarán hasta Valparaíso, situado a 120 kilómetros al noroeste de Santiago, para asistir a la ceremonia de transmisión del mando y después acudirán al Cerro Castillo, en la misma zona, para tener un almuerzo con Bachelet. El presidente de Bolivia, Evo Morales, es el único jefe de Gobierno de Sudamérica que aún no ha decidido si acudirá a la asunción de la presidenta electa.

english? Cristina Fernández ( Argentina ), Juan Manuel Santos ( Colombia ), Rafael Correa ( Ecuador ), Horacio Cartes ( Paraguay ) and Nicolas Maduro ( Venezuela ) , among others. It has also confirmed its presence Vice President of the United States ,Joe Biden. The president of Bolivia, Evo Morales, is the only head of government in South America who has not yet decided whether to attend the assumption of the new president-elected.

Dirigentes opositores criticaron al Gobierno peruano tras revelarse que Antauro Humala, el hermano del presidente Ollanta Humala, fue autorizado a salir de la prisión militar en la que cumple una condena de 19 años de cárcel para cobrar un cheque. Legisladores del fujimorismo y dirigentes del Partido Aprista Peruano (PAP) aseguraron que esto confirma los supuestos privilegios de los que goza Antauro y anunciaron que pedirán explicaciones al ministro de Justicia, Daniel Figallo, y al jefe del Instituto Nacional Penitenciario (INPE), José Pérez Guadalupe. El programa “Cuarto Poder”, de la cadena local América Televisión, informó el domingo pasado de que el hermano de Humala dejó el 14 de enero pasado su centro de reclusión para cobrar un cheque en la oficina del Banco de la Nación dentro de un cuartel militar de Lima. Al interior de ese cuartel también se ubica la cárcel en la que Antauro, un exmayor del Ejército, cumple una condena de 19 años

de cárcel por haber dirigido una rebelión que causó la muerte de 4 policías y 2 civiles durante la toma de la comisaría de la ciudad andina de Andahuaylas, en 2005. Aunque consideró que hubo una “irregularidad” en ese permiso, Pérez Guadalupe admitió que Antauro salió de la prisión, pero precisó que lo hizo con grilletes y debidamente custodiado. El secretario general del Partido Aprista, Jorge del Castillo, declaró al Canal N de televisión que esto revela el favoritismo que recibe Antauro por ser hermano del jefe de Estado. “¿Cómo se puede calificar este tema? Resulta escandaloso. Un cheque es endosable por su propia naturaleza. Lo firma atrás y lo cobra otro. Se acabó”, dijo Del Castillo. El congresista Pedro Spadaro, uno de los portavoces de la bancada fujimorista, anunció que pedirá a la Comisión de Justicia del Parlamento que convoque al ministro Figallo y a Pérez Guadalupe.


www.latinotimesuk.com

16

Latino Times

DOMINICANA EL CAPO GUZMÁN EL MAS REPÚBLICA QUIERE DOCUMENTAR

FAMOSO EN TWITTER H A I T I A N O S

Joaquín el Chapo Guzmán, no solo es reconocido por ser unos de los narcotraficantes más buscados de México, si no también porque su captura el sábado 22 de febrero se convirtió en el tema más comentado en Twitter. Guzmán fue detenido en Mazatlán, estado de Sinaloa, por elementos de la Marina. El presidente de México, Enrique Peña Nieto, confirmó la información... en la red social de mensajes cortos. Al medio día, los hashtags #ChapoGuzman, DEA, Mazatlán, Joaquín y Sinaloa se ubicaron entre los temas de conversación más comentados de México. Y también hubo otros hashtags sarcásticos como #liberenAlChapo, que algunos usuarios utilizaron para ironizar que la fotografía publicada sobre su captura no correspondía con él. Y otros publicaron #PrayforChapo (recen por el Chapo) para mostrar su apoyo. Otros se burlaron sobre su escape de la prisión de Puente Grande, Jalisco, en enero de 2001. Además de México, en algunos lugares de Estados Unidos como California, Arizona y El Paso, Texas, la palabra “Chapo” también se posicionó entre los primeros lugares, según la herramienta Trendsmap. Por información que llevara a la captura de Joaquín Guzmán Loera, líder del cártel de Sinaloa, las autoridades estadounidenses y mexicanas ofrecían un monto total de 96 millones de pesos (unos 7.3 millones de dólares). En Estados Unidos, Guzmán Loera enfrenta desde el 24 de marzo de 1993 una acusación en Arizona por tráfico de drogas, lavado de dinero y crimen organizado. Además, una corte de San Diego lo acusa desde el 28 de septiembre de 1995, junto con otros 22 miembros de su organización, de conspiración para importar ocho toneladas de cocaína a Estados Unidos así como de lavado de dinero.

FOTO

LT

Do you speak

Known as a legendary outlaw and the world’s most powerful and elusive drug lord, Guzman capture had been also a trend in the social networks like twitter. Mexican authorities captured the world’s most powerful drug lord at a hotel in Mazatlan, Mexico after a massive search through the home state of the man whose global organization is the leading supplier of cocaine to the United States. Joaquin “El Chapo” Guzman, 56, looked pudgy, bowed and much like

english? his wanted photos when he arrived in Mexico City from Mazatlan in Sinaloa state. He was marched by masked marines across the airport tarmac to a helicopter waiting to whisk him to jail. Guzman faces multiple federal drug trafficking indictments in the U.S. and is on the DEA’s most-wanted list. His drug empire stretches throughout North America and reaches as far away as Europe and Australia. His cartel has been heavily involved in thebloody drug war that has torn through parts of Mexico for the last several years.

La República Dominicana y la Organización de Estados Americanos (OEA) acordaron implementar un diagnóstico sobre la posible dotación de documentación a los haitianos en condición de irregulares residentes en este país, según anunció la Cancillería local. El acuerdo, firmado por el ministro de Relaciones Exteriores dominicano, Carlos Morales Troncoso, y la representante de la OEA en Santo Domingo, Araceli Azuara Ferreiro, establece que la elaboración del diagnóstico tomará unas cuatro semanas. Este acuerdo tiene como antecedente un reunión sostenida el año pasado entre el presidente dominicano, Danilo Medina, y su homólogo haitiano, Michel Martelly, en el marco de la V Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Asociación de Estados

del Caribe, donde el gobernante local hizo el ofrecimiento de facilitar las instalaciones e infraestructura necesarias para que el Gobierno haitiano pudiera documentar a sus nacionales en este país. Asimismo, la intención del Gobierno dominicano de aceptar como válida la Tarjeta de Identificación Nacional, expedida por la Oficina Nacional de Identificación (ONI), de Haití, como parte de la documentación requerida para la regularización de los trabajadores temporeros haitianos en la República Dominicana. Durante la firma del acuerdo, el canciller Morales Troncoso sostuvo que el mismo es, “un paso institucional de avance” en el plan del Gobierno dominicano de regularizar la migración haitiana, respetando de forma íntegra y medular los derechos humanos, lo que debe contribuir, además, al fortalecimiento de las relaciones bilaterales y de los mecanismos de diálogo existentes entre ambos países. El diagnóstico busca estimar el período necesario para el proceso de identificación, la compra de los materiales necesarios, el transporte de los equipos y la capacitación del personal. Asimismo, servir como facilitador entre los Gobiernos haitiano y dominicano, así como la comunidad internacional en la documentación de los ciudadanos migrantes haitianos en la República Dominicana.


Latino Times

www.latinotimesuk.com

17


18

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

19

MINISTERIO DEFENSA ASEGURA NO HABER ADQUIRIDO EQUIPO MILITAR DE COLOMBIA JEl Ministerio de Defensa de Ecuador apuntó que no ha realizado ninguna adquisición de equipo militar a Colombia y que ha dispuesto una investigación “exhaustiva” sobre una información vertida por la revista Semana de esa nación vecina. “Esta Cartera de Estado no ha realizado, bajo su mecanismo de contratación legalmente definido, ninguna adquisición de equipo militar a ese país”, dice un comunicado del Ministerio respecto a la publicación de la revista Semana. Añade que “dispuso, no obstante, una investigación exhaustiva sobre la información vertida en dicha noticia” y recuerda que la política pública nacional de compra de bienes estratégicos para la defensa se enmarca en una “rigurosa planificación institucional y en procesos claros con permanente coordinación y veeduría por parte de las entidades de control”. Desde Bogotá se informó de un supuesto esquema de corrupción en compras y licitaciones del Ejército colombiano denunciado por la revista Semana, según la cual entre los involucrados hay altos mandos de esa fuerza. La publicación, que salió este fin de semana, basa

su informe en cientos de horas de grabaciones magnetofónicas a las que tuvo acceso, que reposan en la Comisión de Acusaciones del Congreso y que se remontan a los años 2012 y 2013. Allí, según Semana, “se hacen referencias explícitas a la asignación de millonarios contratos de diferentes unidades

LT

Do you speak

The Ministry of Defense said that Ecuador has not made any purchase of military equipment in Colombia, the ministry said in statement regarding the publication of the magazine Semana . Adds that “ decided, however, a thorough investigation of the information contained in this news “ and recalls that the national public procurement policy for the defense strategic goods is part of a “ rigorous institutional planning and ongoing coordination with clear processes and oversight by the control agencies .“From Bogota reported an alleged corruption scheme in purchasing and procurement

militares, donde se habla de mordidas (coimas) de hasta el 50 %”.Una de las piezas de la supuesta red es el coronel del Ejército Róbinson González, detenido por su presunta participación en casos de ejecuciones extrajudiciales, conocidas en Colombia como “falsos positivos”.

english?

Colombian Army denounced by Semana magazine , according to which there is involved between chiefs of that force. The publication, which came out this weekend, his report based on hundreds of hours of tape recordings to which had access , basing on the Accusations Commission of the Congress and dating back to the years 2012 and 2013. There, according to Semana, “explicit references are made to the allocation and . “ One of the pieces of the alleged network is Army Col. Robinson Gonzalez, arrested for his alleged role in extrajudicial executions , known in Colombia as “false positives “.

PEDIRÁ ALERTAN SOBRE JUSTICIA EN EXTRADICIÓN

MENSAJE FALSOS DE ALGENERAL EVASIÓN DE IMPUESTOS EDGAR VACA

El Servicio de Rentas Internas (SRI), la agencia de recaudación tributaria de Ecuador, denunció ante la Fiscalía sobre el envío ilegal desde México de mensajes de internet falsos, que han sorprendido a muchos contribuyentes con un mensaje en el que les acusa de presunta evasión. En dichos correos electrónicos, que incluyen el logotipo e información del SRI, “se engaña y asusta a la ciudadanía sobre su presunta evasión de pago de impuestos y anomalías en su situación fiscal”, indicó la agencia. En una carta publicada en la web institucional, el director del SRI, Carlos Carrasco, precisó que el hecho se detectó desde el pasado martes y dijo que detrás de este tipo de acciones estarían “personas inescrupulosas”. “Quienes enviaron estos mensajes utilizaron un correo electrónico falso, Infracciones@sri.gob.ec,

desde un servidor externo ubicado en México”, añadió Carrasco. El director del SRI lamentó que este caso coincida con la campaña electoral para los comicios para alcaldes y otras autoridades locales, que se celebraron el 23 de febrero. Esta es “una acción que raya en una lamentable coincidencia, ya que se da en plena campaña electoral. Y venga de donde venga, constituye un acto reprochable, que trata de dañar la imagen institucional”, agregó Carrasco. Pese a ello, el SRI precisó que se trata de una acción externa a la entidad que no afecta a sus bases de datos, por lo que pidió a los ciudadanos mantener la calma y no hacer caso de este tipo de mensajes. Además, asegura que la Agencia no enviará ninguna notificación por internet a los contribuyentes hasta después de las votaciones.

El fiscal general de Ecuador, Galo Chiriboga, aseguró que pedirá a Estados Unidos la extradición del general ecuatoriano Edgar Vaca si no le deporta, a pesar de que fue detenido en Washington el pasado día 28 de enero porque está imputado por crímenes de lesa humanidad en su país. “Si las autoridades norteamericanas consideran que el Estado ecuatoriano tiene que realizar una extradición, haremos el proceso de extradición necesario”, declaró Chiriboga en París, durante un viaje en el que aprovechó para preguntar a la Interpol por la “situación jurídica” inte rnacional de Vaca. El general, de 65 años, está acusado por la Fiscalía ecuatoriana de estar implicado en los secuestros, vejaciones y torturas practicadas por agentes de las fuerzas de seguridad en 1985 contra Susana Cajas, Luis Vaca y Javier Jarrín, a quienes las autoridades vinculaban al grupo subversivo Alfaro Vive Carajo (AVC). Esos supuestos crímenes, por los que se ha detenido en Ecuador a otros nueve generales y coroneles, habrían tenido lugar durante el Gobierno del fallecido León Febres Cordero (1984-1988). “Se pidió a Interpol su detención, se le detuvo hace una semana o semana y media, y, aprovechando esta visita, la Fiscalía ha tomado contacto con Interpol para saber cuál es su situación jurídica”, porque Estados Unidos debería haber entregado al general a Ecuador, “pero no ha ocurrido eso”.


20

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

“PIÑERA YA NO ES INTERLOCUTOR VÁLIDO EN TEMA MAR”: EVO MORALES

El Gobierno de Bolivia afirmó que el presidente de Chile, Sebastián Piñera, “ya no es un interlocutor válido” para la demanda marítima boliviana porque está próximo a finalizar su mandato, según una entrevista publicada en el diario El Deber. “Piñera ya no es un interlocutor válido, ya está de salida. Su pueblo lo ha castigado”, dijo el ministro boliviano de Exteriores, David Choquehuanca al matutino de la ciudad de Santa Cruz.

El canciller respondió así a una consulta sobre unas expresiones de Piñera en sentido de que la demanda boliviana presentada ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ) de La Haya por una salida al Pacífico no tiene peso en su argumentación legal. Según Choquehuanca, en su momento, Piñera también desestimó la demanda de Perú contra Chile por los límites marítimos, y agregó que son temas que no dependen de un mandatario. El ministro también dijo que está en consideración la asistencia de presidente Evo Morales a la investidura de la mandataria electa chilena, Michelle Bachelet, tras recordar que el gobernante boliviano asistió a las dos últimas asunciones de mando en Chile. “Siempre habrá predisposición de acercar a nuestros pueblos. Hay momentos, fechas, actos importantes donde la presencia de autoridades es también importante, entonces estos temas se ponen en consideración para que nuestro presidente pueda participar”, dijo. El propio Morales dijo hace unos días que se fue sorprendido por la invitación para asistir a la investidura de Bachelet y que evaluará si asiste a la ceremonia.

21

NO SE DESPENALIZA EL EXCEDENTE DE ABORTO PERO SE ELIMINA GAS NATURAL LE

P E R M I S O J U D I C I A L COSTARÁ A BRASIL

16,6 MILLONES DE DÓLARES

El aborto en Bolivia seguirá siendo delito aunque no requerirá, como hasta ahora, una autorización judicial para interrumpir el embarazo en los supuestos permitidos por la ley, entre ellos la violación, el incesto y el riesgo para la vida de la madre. El Tribunal Constitucional (TC) de Bolivia hizo pública en Sucre, sede del poder judicial, la sentencia constitucional 0206/2014 por la que se elimina la obligatoriedad de que un juez dé su permiso para que una mujer aborte bajo los supuestos legales. Los supuestos en los que está autorizado el aborto en Bolivia son los embarazos producto de violación, el rapto no seguido de matrimonio, el estupro, el incesto y cuando la vida de la madre esté en riesgo, pero en todos los casos era necesaria una orden judicial.

En ese mismo dictamen, el alto tribunal veta de facto la despenalización del aborto, al avalar la constitucionalidad del respeto a la vida desde la concepción, una decisión que ya fue adelantada a los medios de comunicación. En su decisión, el Tribunal Constitucional también exhorta a la Asamblea Legislativa a que desarrolle una ley que establezca y regule los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres. La sentencia fue dada a conocer en una rueda de prensa por los miembros del TC, cuyo presidente, Ruddy Flores, explicó que “el único requisito para que sea aplicado el aborto impune comprende presentar la denuncia ante las autoridades competentes”.

Bolivia cobrará 16,6 millones de dólares a Brasil por exportar a partir del pasado 17 de enero y durante veinte días un volumen excedente de gas natural para surtir a la planta termoeléctrica de la ciudad brasileña de Cuiabá, informó una fuente oficial. El Ministerio de Hidrocarburos indicó en un comunicado que durante los veinte días Bolivia obtendrá esa suma por exportar un volumen de 2,24 millones de metros cúbicos diarios del energético. Durante los veinte días, la petrolera estatal boliviana YPFB y Petrobras negociarán otro contrato de mayor plazo y después uno más extenso que suscribirán los presidentes de ambas empresas para la provisión del energético a esa planta de Cuiabá. El volumen adicional de gas requerido por Brasil “se debe al movimiento económico que genera la organización del Mundial de Fútbol 2014 y las Olimpiadas del 2016”, señaló la fuente.

INAUGURAN PLANTA DE BATERÍAS DE LITIO El presidente de Bolivia, Evo Morales, inauguró una planta piloto donde los técnicos de este país se capacitan para la producción de baterías con el litio del salar de Uyuni, donde está la mayor reserva mundial de ese metal. Morales inauguró la planta, montada por la empresa china LinYi Dake en una superficie de 1.600 metros cuadrados en la localidad de La Palca, en la región andina de Potosí, donde también se encuentra el salar de Uyuni. “Si tenemos la reserva más grande de litio en Bolivia, ¿por qué no tener la industria más grande de litio en Bolivia? Esa debe ser nuestra meta y está en nuestras manos”, sostuvo el gobernante. El salar de Uyuni es el fondo de un antiguo mar disecado con una extensión de 10.000 kilómetros cuadrados, situado en Potosí, región fronteriza con Chile y Argentina. El Gobierno de Evo Morales ya ha montado allí una planta semiindustrial para producir cloruro de potasio y otra piloto para fabricar 40 toneladas mensuales de carbonato de litio, materia prima para la producción de las baterías. El complejo inaugurado cuenta con 150 equipos de fábrica y laboratorio y su construcción y montaje tuvo un coste total de 3,7 millones de dólares, explicó el director de la Gerencia Nacional de Recursos Evaporíticos, Luis Alberto Echazú. “El objetivo inmediato de la planta piloto de baterías es la capacitación de técnicos bolivianos y el entendimiento de la tecnología proporcionada por la empresa LinYi Dake para la evaluación de técnicas de producción industrial”, dijo Echazú, cuya oficina depende de la estatal Corporación Minera de Bolivia.

LT

Do you speak

Bolivian President Evo Morales inaugurated a Chinese-made pilot plant for manufacturing lithium-ion batteries. The US$3.7 million facility was built by LinYi Dake in La Palca, a town near the Uyuni Salt Flat, which holds the world’s largest reserves of lithium. “If we in Bolivia have the greatest reserve of lithium, why not have the greatest lithium industry? This must be our goal and it is in our hands,” Morales said during the ceremony. The Uyuni Salt Flat, a dried-up sea bed that covers more than 10,000 square kilometres, contains 100 million tonnes of lithium reserves, according to the Bolivian government, though the US Geological Survey puts the figure at just 9 million tonnes.

english?

Uyuni, located in the southwestern province of Potosi, is already home to a pilot plant to make lithium carbonate – the raw material for batteries. “The immediate objective” is “the training of Bolivian technicians and the understanding of the technology provided by the company LinYi Dake,” Corporacion Minera de Bolivia official Luis Alberto Echazu said. Two Chinese experts will work with the 21 Bolivian operators for the first four months. Once it is up and running, the plant will be capable of turning out 1,000 cellphone batteries per day, as well as 40 batteries for use in electric vehicles, Echazu said.


www.latinotimesuk.com

22

VENEZUELA EN CRISIS, MARCHA DEJA DECENAS DE DETENIDOS Y DÍAS MUERTOS Opositores y chavistas siguen midiéndose en sendas marchas a favor de la paz, en un país convulsionado desde hace casi tres semanas por las manifestaciones estudiantiles contra el gobierno de Nicolás Maduro que ya tienen un saldo con díez muertos y un centenar de heridos La marcha opositora, que recorrió las principales avenidas de varias ciudades, fue convocada y apoyada por Henrique Capriles, con el objetivo de exigirle al gobierno el desarme de grupos paramilitares y en contra de la elevada inflación y el desabastecimiento. “A este Gobierno se le cayó la careta utilizando a efectivos de las fuerzas armadas fuera del marco de la Constitución”, agregó. Respondió así a Nicolás Maduro, que un día atrás lo había desafiado a mencionar algún caso de alguien que hubiera sido torturado. “Cada vez que Maduro abre la boca no es para llamar a la paz, sino para fomentar la violencia, para alimentarla”, precisó. Desde el palco opositor también se escucharon las palabras de Lilian Tintori, la esposa de Leopoldo López, que en nombre de su marido, insistió con el llamado a las calles de forma pacífica. “Me dicen que esto no es una dictadura. Entonces yo les pregunto, ¿cómo es que mi marido está preso?”, interpeló a los asistentes Tintori, al tiempo que aprovechó el espacio en el escenario para enviarle un saludo a la dirigente opositora María Corina Machado.

La manifestación opositora tuvo como consigna principal exigir al Gobierno el desarme de los denominados “colectivos” chavistas que han sido señalados de atacar a balazos las manifestaciones. Por su parte en rueda de prensa con corresponsales extranjeros, Maduro

LT

Do you speak

Leaders of the Venezuelan opposition and students’ representatives led a massive opposition demonstration in Caracas and announced a list of demands for the government that includes freedom for political detainees and penalties for those guilty of attacking the marches. Opposition leader Henrique Capriles, governor of Miranda state, led a march during which he again denounced violence, called on people not

sostuvo que las protestas sólo se registran en 18 de los 335 municipios de Venezuela y sentenció que el “guarimbeo” (bloqueo callejero con fogatas) se va a ir acabando con los métodos constitucionales, legales y pacíficos.

english? to protest at night or block the streets, while at the same time demanding that the government rectify its actions and release political leader Leopoldo Lopez from jail. In a press conference with foreign media on Friday, Maduro said the protests – the worst since his razor-thin election victory against Henrique Capriles last April – are only occurring in 18 of the country’s 335 municipalities, all of which, he contends, are under opposition rule.

ALLANAMIENTOS ILEGALES A JÓVENES PIDEN SEDE DE PARTIDO OPOSITOR RESPETO POR la lista será la diputada independiente María Corina Machado. Leopoldo López se entregó al mediodía del martes, minutos después de terminar su discurso frente a los presentes en la marcha por las calles de Caracas. Luego fue trasladado a la cárcel de Ramo Verde. A López se le imputan nueve delitos: homicidio intencional calificado ejecutado por motivos infútiles innobles, terrorismo, lesiones graves, incendio de edificio público, daños a la propiedad pública, delitos de intimidación pública, instigación a delinquir y delitos de asociación. La Mesa de la Unidad Democrática (MUD), la coalición de partidos políticos de la oposición de Venezuela, ha cerrado filas con Voluntad Popular, uno de los partidos adherentes del pacto. Lo han hecho porque consideran que se ha iniciado una persecución política en contra de esa tolda. El número dos de la organización, Carlos Vecchio, confirmó que sí existe una orden de captura en su contra pero sin abundar en los cargos, además se han dado allanamientos en las sedes del partido. La medida es la segunda de ese tipo contra un dirigente político de la oposición. En días pasados fue allanada en dos ocasiones la sede de Voluntad Popular. El Gobierno responsabiliza a la dirigencia de instigar los disturbios acaecidos el 12 de febrero frente a la sede de la Fiscalía General de la República en Caracas. “Tiene todo el aspecto de una operación de persecución política”, aseguró el secretario ejecutivo de la MUD, Ramón Guillermo Aveledo. El Gobierno ha prometido descabezar al sector de la oposición que ha llamado a la calle a enfrentarlos. La próxima en

LT

Do you speak

english?

Leaders of the Venezuelan Opposition and students’ representatives announced a list of demands for the government that includes freedom for political detainees. Opposition leader Henrique Capriles, governor of Miranda state, led a march during which he denounced violence, called on people not to protest at night or block the streets, while at the same time demanding that the government rectify its actions and release political leader Leopoldo Lopez from jail. Venezuela’s jailed protest leader, Leopoldo López, has urged his supporters to continue their struggle as army tanks, helicopters and paratrooper regiments attempted to restore order after more than a week of clashes that have led to at least ten deaths and 137 wounded.

DE EXPRESIÓN

Alrededor de 200 jóvenes opositores venezolanos presentaron un escrito con varias reivindicaciones a la Comisión Nacional de Telecomunicaciones (Conatel), entre ellas que se respete la libertad de expresión y el derecho constitucional a la manifestación y la protesta. Los jóvenes caminaron de forma pacífica por Caracas hasta la sede del ente regulador del espacio radioeléctrico venezolano, donde reclamaron, además, que se inicien las investigaciones pertinentes para aclarar los incidentes tras la manifestación del pasado miércoles que le costaron la vida a tres personas. En los últimos días el Gobierno ha acusado reiteradamente a medios de la “burguesía” nacionales e internacionales de manipular la información en Venezuela, advirtiendo que ejercerá acciones judiciales, y ha sacado de las operadoras de cable al canal colombiano NTN24. Los jóvenes además, reclamaron “la liberación de todos los jóvenes que siguen detenidos a nivel nacional” tras las protestas, según el documento. “La violencia, la anarquía y el miedo es responsabilidad de quienes están hoy en Miraflores (sede del Ejecutivo)”, indicó a periodistas Gaby Arellano, dirigente del Frente Universitario de Voluntad Popular, partido del líder opositor Leopoldo López. Arellano señaló que han desplegado compañeros “tanto del movimiento estudiantil como de todas las fuerzas vivas” para “neutralizar aquellas actitudes, aquellas visiones o acciones que ejecuten quienes están usando la capucha en nuestras manifestaciones”.

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

23


www.latinotimesuk.com

londres

24

ABOGADOS Y ASESORES

LA POLLERA COLORA....................020 7407 7787 4-6 LONDON BRIDGE STREET (VER PAG. 18)

ENLACE LATINO............................077 5272 7998 ....................................................020 7708 6999 91-95 newington butts (tiendas del sur) elephant and castle local 9 SE1 6SF (VER PAG. 1)

360 viaje latino........................020 7193 5088 Bank House 269-275 Cranbrook road, Ilford ig1 4tg (VER PAG. 11)

Farani Taylor............................020 7242 1666 VERULAM HOUSE, 60 grays Inn Road WC1X 8LU (VER PAG. 2)

Nabas Legal...............................020 7252 0106 Unit 23 - City Business Centre Lower Road, London, SE26 2XB

AGREMIACIONES DEPORTIVAS ARTES MARCIALES........................077 4818 1160 (VER PAG. 12)

224 old kent road london se1 5ub (VER pag. 20)

Lawrence & Associates Solicitors.020 7326 3941 ....................................................078 5578 8650 DailY Times House,2 floor 43-45 Coldharbour Lane Camberwell se5 9nr (VER PAG. 1)

42 HARPER RD SE1 6AD (VER PAG. 22)

LIGA LATINOAMERICANA Simon Bolivar...079 7915 7512

www.directorio1.com

(VER PAG. 13)

ZUMBALE.....................................079 4032 1084 UNIVERSAL...................................079 5061 4843 liLlian baylis old school lollard street se11-6 py (VER PAG. 12)

263 HIGH ROAD N15 4RR (VER pag. 21)

BILLARES Levenes Solicitor.....................020 8826 1351 ....................................................0800 11 88 99 ASHLEY HOUSE 235 - 239 HIGH RD WOOD GREEN (VER PAG. 4)

REPRESENTACIONES MASLOW......075 3512 9827 ....................................................020 7501 8271 Carniceria Las americas, 24 popes road Brixton sw9 8jh (VER PAG. 4)

Swan Legal Consultant Service...020 8802 4722 Unit 039 Seven Sisters Market 231/243 High Road Tottenham N15 5BT (VER PAG. 4)

www.directorio1.com

ANIMADORES Y DJ´S Alex el Peludo...........................079 4032 1084 (VER PAG. 13)

Dj Alex Salsita...........................078 7675 8619 (VER PAG. 13)

Billares Bola 8..........................020 3489 5845 113 elephant rd, london se17 1lb (VER pag. 23)

Billar Carambola.....................020 7737 2522

DJ CENIZO....................................079 8438 2993 (VER PARTE INFERIOR)

BOUTIQUES Y ALMACENES

DJ JOHNNY G...............................079 3290 3685 (VER PAG. 13)

DJ Julian Marmolejo...............075 8490 5169 (VER PAG. 13)

Medellin y su Moda.................079 3280 4326 .....................................................079 6235 3931 unit 254 shoping centre Elephant & Castle SE1 6TE (VER pag. 25)

35-37 Grosvenor gardens house, SW1W 0BS gosvernor gardens suit 180 , floor 5 (VER PAG. 4)

AGENCIAS DE EMPLEO

(VER pag. 14)

Topless.......................................079 5610 6233 .....................................................079 4381 9322

DJ Khriz......................................077 0263 0257 (VER pag. 14)

NETO.uk .....................................020 7819 9300 587 WANDSWORTH ROAD SW8 3JD (VER PAG. 6)

Arch 147 Eagle Yard Hampton St Elephant&Castle (VER pag. 25)

(VER pag. 14)

COMPAÑIAS DE LIMPIEZA Jco Properties Services............... 078 8597 7136 (VER pag. 38)

JOTA CLEANING CORPORATION..............079 5750 3986 (VER pag. 38) G&C CLEANING Services................ 020 8835 2693 (VER pag. 38)

MEGASHINE..................................... 020 3441 6724 ................................................................ 020 8969 6363 (VER pag. 38)

ARTISTAS Y GRUPOS MUSICALES cuco...........................................079 5180 3093 (VER pag. 14)

(VER pag. 16)

IVAN JATIVA CANTANTE PROFESIONAL....078 7997 7571

4 old bailey , london EC4M 7BG (VER PAG. 6)

www.directorio1.com robin del castillo...................074 1463 6191 (VER PAg. 15)

Carlton Leisure........................020 7636 7636 2nd floor 68 great portland street w1w 7ng (VER PAG. 8)

Stephanie Santiago.................075 7618 8270 (VER PAg. 14)

Carniceria la FAMA....................... 078 3051 1560 Elephant Road, London SE17 1LB (VER pag. 27) Carniceria las Americas.............. 020 3417 3822 189 Broad Lane, N 15 4qt (VER pag. 26) Carniceria Los Andes................... 020 7274 9375 13 Brixton Village Coldharbour Lane sw9 8pr (VER pag. 27) Frescarnes La Bonanza............... 020 8808 5930 276 High Road.Tiendas del Norte (VER pag. 27) Manuel’s Carnicería.................... 020 8802 5414 unidad 52, 231 High Road, london n15 5bt (VER pag. 27)

CENTROS COMERCIALES TIENDAS DEL SUR............................. 020 7703 1042 92 - 95 NEWINGTON BUTTS S1 6SS

HOLIDAY EXPRESS........................020 7851 0000 30 Poland Street London w1f 8qs (VER PAG. 8)

................................................................ 0800 368 0315 38 Riding House Street, Oxford Circus Station w1w 7es (VER PAG. 8)

ASTROLOGÍA COSAS BENDITAS..........................077 4177 5204 143 EAGLE’s YARD HAMPTON se1 6sp (VER pag. 17)

London`O Multiservices........020 3417 7367 (VER PAG. 9)

www.directorio1.com

EL TAROT DE LAILA.......................078 5228 1416

Callan............................................ 020 7247 5757 109 New road, Whitechapel, e1 1hj (VER pag. 33)

CHIRO’S ALTERACIONES................... 079 5108 5567 ARKO 147 ELEPHANT & CASTLE (VER pag. 39) Nicole`s......................................... 079 6080 5143 Unit 213 Elephant &Castle Shoping Centre se1 ste (VER pag. 39)

CONSTRUCCION Y DECORACION BQ CONSTRUCTION & BUILDING..... 078 5332 4795 (VER pag. 39)

EXCELLENCE EXPRESS....................... 078 3007 8244 ........................................................ 079 4469 0868 (VER pag. 39) JA CONSTRuCCION Y DECORACION.... 077 9964 4887 ........................................................ 077 2504 6264 (VER pag. 40)

www.directorio1.com CONTADORES Tax Point........................................ 020 8591 9416 (VER pag. 41)

Global P&G.................................... 020 7733 8005 Unit 4 Holles House overton road sw9 7jn (VER pag. 42) VERTICE SERVICES............................ 020 7624 1616 63 Loveridge Road Kilburn (VER pag. 43)

DISTRIBUIDORES E IMPORTADORES JOHNY’S........................................... 020 7407 9566 (VER pag. 44) Tottenham Wine.......................... 020 8802 8665 1a- 1b West Green Road. Tottenham N15 5BX (VER pag. 44)

LONDON SCHOOL OF MANAGMENT & SCIENCE..020 7358 6232 4TH FLOOR HANNIBAL HOUSE ELEPHANT & C. se1 6te (VER pag. 34)

ENTIDADES DE SERVICIO COMUNITARIO

(VER pag. 18)

www.directorio1.com BARES Y DISCOTECAS DISTRIrumba..............................078 9453 5352

3, Boileau Parade London North Ealing Station W5 3AQ (VER PAG. 9)

6 Ferrel Court Elephant Rd. SE17 1LB (VER PAg. 19)

VIAJEMOS....................................020 7183 8041

Fuego en el 23...........................079 5159 8508

Arch 184 MANOR PLACE SE17 3BB (VER PAG. 10)

LVC LONDON SCHOOL..................... 020 7207 1986 ........................................................ 020 8616 4547 165-167 OLD KENT ROAD SE1 5UT

6 Farrel Court Elephant Rd. SE17 1LB (VER paG. 22)

Anna House Dental ..................... 020 8885 5777 214 - 218 High Road Tottenham London N14 4 NP (VER pag. 35)

ESCUELAS DE CONDUCCIÓN

Escuela de ConducciÓn L.W. Caballero 079 3955 3310 (VER pag. 53) Jairo Viveros (Escuela de ConducciÓn) 079 5650 4595 (VER pag. 52)

Rod................................................. 079 5738 4629 ........................................................ 020 7703 1603 206 Old Kent Road SE1 5TY (VER pag. 52)

CENTRE OF AESTHETIC CLINICAL & COSMETIC DENTISTRY....................................... 079 4441 4799 ................................................................ 079 5002 7681 246, Hornsey Road London, n7 7ll (VER pag. 35)

AMANDAS BEAUTY........................... 079 8498 3973 ARCH 146, Eagle Yard Hampton Street SE1 6SP (VER pag. 53) CARMENZA ROMERO........................ 078 7890 7910 65 Old Kent Rd stephanies’s shoping SE1 4RF (VER pag. 53)

CLASS PROFESIONAL (ULTRACAVITACION) 075 2852 2104 79 COLDHARBOUR LANE CAMBERWElL SE5 9NS (VER pag. 55) Dr Juan Marti............................... 020 7326 0991 Unit 5, Holles House,Overton Road SW9 7AP (VER pag. 54)

EuroBelleza.................................. 020 7326 0991 ........................................................ 020 7501 9944 Unit 5, Holles House, Overton Road SW9 7AP (VER pag. 56) La Matix.......................................... 020 7603 5811 94-96 Shepherds Bush Rd W6 7PB (VER pag. 54)

Asociacion de Ambateños association-ambatenios-uk@msn.com (VER pag. 49)

Estudio Gortazar........................ 078 6900 4480 Unit 43 Seven Sisters Market (VER pag. 60) Geron Vision................................. 074 0019 8298 3 Bramlands Close Clapham Junction SW11 2NR (VER pag. 60) Jireh Video Producciones.......... 077 6243 8353 22 Long Meadow NW5 2SU (VER pag. 61)

MARIOGER....................................... 078 8224 7120 65 Old Kent Road, Stephanie’s shopping SE1 4RF (VER pag. 61) VIP PRODUCTIONS.......................... 079 5600 2105 ((VER pag. 61)

GIROS Y TRANSFERENCIA DE DINERO ASHLEY’S EXPRESS LTD..................... 020 7277 4065 ........................................................ 079 0127 5504 Elephant Road SE17 1LB Arco 3 (VER pag. 62) CONnECT PLUS................................ 020 7836 1173 Primer piso 42 Hanway Street W1T 1UT (VER pag. 63

CONTINENTAL LINK.......................... 020 7277 4800 ........................................................ 020 7708 0555 212 OLD KENT ROAD SE1 5TY (VER pag. 61) FERROSERVICES................................ 020 7697 8452 259 HOLLOWAY ROAD LONDON N7 8HG (VER pag. 64)

www.directorio1.com LATINOS MONEY TRANSFER.............. 020 7587 1775 14 BRIXTON ROAD SW9 6BU (VER pag. 66)

LCC................................................... 080 0019 5030 ........................................................ 020 7407 1800 53 WEST GREEN RD N15 5DA (VER pag. 65) Mundo Services............................ 020 7703 5295 58 Cambellwell Church St SE5 8QZ (VER pag. 66) RIA................................................... 0800 183 0940 BAKER STREET (VER pag. 67)

Sudamero...................................... 020 7064 9194 179 Old Kent Road London, SE1 5NA (VER pag. 68) Tayrona.......................................... 020 7737 0219 111 GRANVILLE ARCADE (MERCADO BRIXTON) SW9 8PS (VER pag. 68) TELETRANSFER (PICADILLY).............. 020 7287 6160 unit 8 picadilly circus ( underground station) W1J 9HS (VER pag. 69)

Lightness Center.......................... 079 8323 7084 92 A Walworth Road SE1 6SW (VER pag. 57) LOREN’S STHETIC............................. 075 0833 4590 65 Old Kent Rd stephanies’s shoping SE1 4RF (VER pag. 54)

Magic Touch (CENTRE OF ESTETICS) 079 5002 7681 246 Hornsey Road N7 7LL (VER pag. 57)

www.directorio1.com UNIVERSAL REMITTERS.................... 020 7701 6916 1 FARREL COURT, ELEPHANT RD SE17 1LB (VER pag. 70)

NAYMA............................................. 075 8848 7856 (VER pag. 58)

GUARDERÍAS

ALCOHOLICOS ANONIMOS............... 079 3069 3331 ........................................................ 079 3095 9747 135 STOCKWELL ROAD SW9 9TN (VER pag. 48) Alianza Iberoamericana minkanews@gmail.com (VER pag. 49)

FOTOGRAFÍA Y VIDEO

ESCUELAS DE DANZA GOTITAS DE SABOR.......................... 079 8343 5907 UNIT 11 BraNDON STreeT Se17 1Na (VER pag. 51)

EL SHADDAI...................................... 079 6177 5666 648 Northcircular Road NW2 7QJ (VER pag. 52)

ESTUDIO INT.................................... . . . .232 9167 calle 43 # 19-30 Bogotá (VER pag. 33)

CLÍNICAS DENTALES STAR TRAVEL................................020 8998 2931

EDUCACION

CONFECCIONES Y ALTERACIONES

CENTROS EDUCATIVOS LATIN CRYSTAL.............................020 7612 0565

Telefono de la Esperanza........... 020 7733 0471 Unit 7 Fairfax House overton rd SW9 7JR (VER pag. 50)

Ramon’S Cleaning........................ 020 7720 2442 (VER pag. 38)

(VER pag. 17)

CAPABLE TRAVEL..........................020 7489 8787

Pedro Achata Trust..................... 075 8463 1517 F38 Argo House Kilburn park rd NW6 5LF (VER pag. 50)

Clases de ConducciÓn Leonardo Mesa 078 3452 3556 (VER pag. 51)

CARNICERÍAS

Grupo Raices Tungurahua.....079 5107 1380

AGENCIAS DE VIAJE

Latin American Women’s Rights Service / Servicios Por Los derechos De La mujer Latinoamericana (LAWRS)...................................................020 7336 0888 Tindlemanor 52-54 Featherstone Street-London, EC1Y 8RT (VER pag. 50)

ESTÉTICA CORPORAL Y BELLEZA

DON FER PRODUCCIONES............078 5300 6847

m&G Multiservices...................077 0903 8497 23-25 Queensway Market (Unid C-3) London w2 4qj (VER PAG. 5)

MANOR CLINIC................................ 020 8800 8581 48 Woodberry Grove, n4 1sn (VER pag. 36)

Unit 1 Holles House, Overton Road (VER pag. 23)

DJ KB-SON...................................079 3110 3972 Visa Business Services.............020 7700 0385

New Dental ................................... 020 8749 7427 9 Goldhawk Road, W12 8QQ (VER pag. 37)

Royal salsa - GUIDOS PUB........078 7826 2471

LATINOS UNIDOS.........................079 4608 0117

Delta House 175-177 Borough High Street SE1 1HR (VER PAG. 3)

www.directorio1.com

Latin American Uk-forum.......... 077 3702 5551 Unit 184 Manor Place se17 3bb (VER pag. 49)

pascana......................................020 7277 1089

(VER PAG. 12)

Issat &Co. Solicitors................020 7939 9952 ....................................................079 0897 7436

www.direct

LATIN GROOVE.............................075 9517 7883 1 ARCH WAY CLOSE N19 3TD (VER pag. 20)

Latino Times

ANGLO SPANISH NURSERY............... 020 7622 5599 152 CLAPHAM MANOR STREET SW4 6BX (VER pag. 70)

MASAJES CORPORALES ANibal Reiki................................... 074 1587 8151 (VER pag. 59)

EXPERIENCED CHILDMINDER........... 079 5847 1761 nw10 Cerca de kensal green, White City (VER pag. 71)

AUGUSTO MERINO........................... 078 3825 2557 251 Old Kent Rd SE1 5LU (VER pag. 59)

Guarderia Menchu...................... 020 7624 9398 (VER pag. 72)


torio1.com TIA ANA’S......................................... 020 7095 8962 29 Rhodesia Road London SW9 9DT (VER pag. 71)

Latino Times.........................................020 8616 0994 (VER paG. 86)

www.latinotimesuk.com

Si no encuentra su negocio aquí, llámenos

Tel: 0208 616 0994

YOUR PARTY..................................... 077 3535 2453 ........................................................ 075 8875 9775 (VER pag. 90)

www.directorio1.com

ON LINE

IGLESIAS CENTI UK......................................... 075 8845 2834 BELSIZE PARK, BELSIZE AQUARE nw3 4hy (VER pag. 76)

Aculco...................................................020 7737 7868 Unit 12 Eurolink Business Center, 49 effra rd SW2 1BZ (VER pag. 81)

EXTRAMusical1.COM...................... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 82)

COMUNIDAD CRISTIANA DE LONDRES 020 7561 7140 433 Holloway Road (VER pag. 75) Newham......................................... 020 7242 0015 (VER pag. 73)

EXTRAMusicalmobile.COM........... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 82) EXTRARADIO1.COM.......................... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 83)

IMPRESIÓN Y DISEÑO

25

PANADERÍAS Y PASTELERÍAS

PLOMEROS Go Plumbing................................. 078 8231 9218 (VER pag. 100)

LA CALEñITA..................................... 079 5649 0873 143 EAGLE YARD HAMPTON STREET SE1 6SP (VER pag. 91)

PAQUETERÍA / ENCOMIENDAS Latin Express........................................020 7708 8876 South London 6, Farrel Court SE17 1 LB (VER pag. 92)

LA FONDA DE JUANCHO.................. 079 4725 9798 46 - 47 PUEBLITO PAISA 213. 243 HIGH ROAD, TOTTENHAM N15 5BT (VER pag. 107)

J&B MAINTENANCE.......................... 078 5342 8596 38A PENROSE STREET SE17 3DG (VER pag. 99) M&R PLUMBING.............................. 078 2514 8602 123 LOVE LANE, MITCHAN, SURREY CR4 3AW (VER pag. 98)

www.directorio1.com MANANTIAL..................................... 075 3973 8930 C.C. PUEBLITO PAISA 231 HIGH ROAD (VER PAg. 107)

EXTRARADIOmobile.COM............... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 83)

www.directorio1.com Radio latina londres.................. 020 3524 7199 www.radiolatinalondresuk.com (VER pag. 84)

INFORMÁTICA Y COMPUTACIÓN ASISTENCIA REMOTA ....................... 079 0422 2132 42B DENMARK HILL SE5 8RZ (VER pag. 77) L&A COMPUTER SERVICES................ 077 3799 4967 224 Old Kent Road SE1 5UB (VER pag. 78)

AE REMOVALS................................... 075 0714 1834 ........................................................ 079 8341 8539 (VER pag. 87)

JOYERIA OROZCO............................. 020 7708 2516 ........................................................ 079 0348 7962 91/95 Newington Butts, SE1 6SF (VER pag. 79)

LAVANDERÍAS Y PLANCHADO DE ROPA IRONing SERVICES.......................... 020 7231 3231 (VER pag. 79)

LLAMADAS INTERNACIONALES LycaMobile...........................www.lycamobile.com (VER pag. 80)

Latin Salsa..................................... 079 6142 2722 ........................................................ 079 5040 3353 (VER pag. 81)

PRODUCCION DE TV

ESCRITOS Extra International.................... 020 8616 0994 (VER paG. 85)

FERNANDO ARENAS........................ 079 5821 5630 (VER pag. 94)

GLORIA HAIR AND BEAUTY.....................020 7703 1603 AMAZONAS SHOPPING CENTER 206 OLD KENT ROAD SE1 5TY (VER pag. 95)

Servivan Gerardo........................ 020 7700 3361 ........................................................ 078 8612 9975 (VER pag. 88)

www.directorio1.com

transportes Edgar...................... 079 4469 0868 (VER pag. 88)

OASIS............................................... 020 8800 8073 231 high road SEVEN SISTERS MARKET N15 5BT (VER pag. 97)

TRICOLOR ........................................ 075 9082 3515 (VER pag. 88)

CECI GIFTWARE................................ 077 6049 9646 ........................................................ 078 4627 3385 (VER pag. 89)

Celebraciones............................... 020 8680 8586 ........................................................ 079 5835 0796 38 Tamworth Road, Croydon Surrey CRO 1X1 (VER pag. 89)

C.C. CORPORACION PONCE............. 020 7703 5272 Arch 144 Eagle’s Yard HAMPTON RD SE1 6SP (VER pag. 114) EL ESTANQUILLO.............................. 079 8353 4517 231 HIGH RD SEVEN SISTER MARKET UNIT 13-14-19-20 N15 5BT (VER pag. 115)

LOS COLORADOS.............................. 020 7703 1951 LOCAL 259 UNIT, ELEPHANT Shopping CENTRE SE1 6SP (VER pag. 115)

Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 101)

Mr. PIGGYS...................................... 075 3436 6606 113 Elephant Rd, London se17 1lb (VER pag. 109)

www.directorio1.com

4LIFE RESEARCH Jorge Escudero ..... 078 1702 1914 73 LONGSHORE SE8 3DG (VER pag. 100)

Restaurante El Meson................. 079 3223 9898 189 Broad lane n14 4qt - Cercana a Seven Sisters (VER pag. 109)

TRADUCCIONES

PRODUCTOS NATURALES ECUATORIANOS .........................................................078 9891 6960 ARCH 143 EAGLE YARD HAMPTON STREET SE1 6SP (VER pag. 100)

SANTAFEREÑO.................................. 020 7733 0864 54-51 BRIXTON GRANVILLE SW9 8PS (VER pag. 110)

PRODUCTOS NATURALES

REPARACIONES AGA PIMPON! REPARACION DE LAVADORAS .........................................................077 0335 6873 49 Bullen Street SW11 1ER (VER pag. 102)

www.directorio1.com

DONNA MARIA................................. 079 6143 7219 (VER pag. 95)

SE HACEN MUDANZAS...................... 078 2562 8639 (VER pag. 88)

CECILIA COTILLON........................... 077 3886 5108 (VER pag. 90)

MEDIOS DE COMUNICACION

Carlos Peluqueria....................... 079 4483 3158 276 High Road N15 5AJ (VER pag. 94)

ELENA PELUQUERIA......................... 079 3950 8413 (VER pag. 94)

ORGANIZACIÓN DE EVENTOS MASAJES

ANA MILENA BERMUDEZ.................. 077 2891 8423 (VER pag. 94)

MAN VAN & CAR SERVICES............... 079 8837 8169 (VER pag. 87)

Mudanza Rene............................... 020 7737 6322 ........................................................ 079 4367 6402 ........................................................ 079 3095 1700 (VER pag. 87)

www.directorio1.com

Mimi Traducciones tradocumento@yahoo.co.uk (VER pag. 118)

VIDEOS Y MÚSICA PELUQUERÍAS

INSTALACIÓN DE ANTENAS

JOYERÍAS

Wcw Courier................................ 078 3000 6632 (VER pag. 93)

TV

Jose Transport............................. 020 8674 2354 (VER pag. 87)

J&M SATELLITES Jose Aguilar........ 079 2010 1182 ........................................................ 020 7923 1531 (VER pag. 79)

Savi Express Ltd............................ 020 7277 1319 236 Old Kent Road SE1 5UB (VER pag. 94)

Extra Tv.......................................... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 84)

MUDANZAS Y SERVICIO DE TRANSPORTE SERVICIO Y REPARACIÓN DE COMPUTADORES ...........................................................077 4818 1160 3 Elephant road se17 1lb (VER pag. 78)

MENSAYA.......................................... 020 7231 6131 65 OLD KENT RD SE1 4RF (VER pag. 93)

TIENDAS LATINAS

MI COCINA ES TUYA......................... 020 8771 4078 61 WESTOW STREET CRISTAL PALACE SE19 3RW (VER pag. 109)

Imagen Latina TV...................... 020 8616 0994

All in Printing....................................020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 74)

londres

Latino Times

PELOS HAIRDRESSER........................ 020 7708 1001 1-3 CAMBERWELL GREEN, CHURCH STREET SE5 8TR (VER pag. 96)

RESTAURANTES Y CAFETERÍAS CAFÉ TROPICAL................................ 078 9173 5378 (VER pag. 102) CORAZON LATINO............................ 079 3015 5105 (VER pag. 102)

www.directorio1.com

CJ MUSIC......................................... 078 1773 3157 TIENDAS DEL SUR 91-95 NEWINGTON BUTTS SE1 6SF (VER pag. 119)

THE LATIN CORNER.......................... 020 7682 3867 283 CAMDEN ROAD N7 0JN (VER pag. 110)

DJ Cenizo........................................ 079 8438 2993 (VER pag. 118)

TIA IRMA.......................................... 020 8299 3044 (VER pag. 111)

EL VAGON de la musica................. 079 8499 8050 SEVEN SISTERS MARKET 231 High Road N15 5BT (VER pag. 119)

TALLERES DE MECÁNICA

Video Vida Loca............................ 079 4142 1110 1 Farrell Court, Elephant Rd, London SE17 1LB (VER pag. 119)

Angel Car....................................... 079 3243 0898 (VER pag. 111)

BODY AUTOS LTD............................. 020 7738 3553 279 BELINDA RD SW9 7DT (VER pag. 111) D&P Garage................................... 079 3120 4396 Seven Sister Market 213/243 High Road Tottenham N15 5BT (VER pag. 111)

VIDEOClip....................................... 020 7703 1343 6 Farrell Court Elephant & Castle London SE17 1LB (VER pag. 119) VIDEOMANIA................................... 079 5084 5688 143 Eagle Yard Shop Hampton (VER pag. 119)

EUROCAR......................................... 079 3128 8541 (VER pag. 112)

EL RANCHO DE LALO........................ 078 7787 2171 94-95 BRIXTON VILLAGE SWP 8PS (VER pag. 104)

PELUQUERIA ANA’S ........................ 077 6524 5338 (VER pag. 96)

El Rincon Quiteño....................... 020 7700 3670 235 Holloway Road N7 8Hg (VER pag. 106)

www.directorio1.com

FONDA DE MARIA............................ 020 8809 4507 156 HIGH RD N15 6UJ (VER pag. 106)

www.directorio1.com MANICURE

Titos Peruvian Restaurant......... 020 7407 7787 4 - 6 London Bridge St. SE1 9SG (VER PAG. 106)

LA ESQUINA DE BLANCA.................. 079 4466 4338 UNIT 41 SEVEN SISTER MARKET N15 5BT (VER pag. 107)

LUCAS GARAGE................................ 075 3532 1145 38 unit 26 MARTARA MEWS PENROSE STREET SE17 3DW (VER pag. 112)

www.directorio1.com RECOVERY........................................ 078 7956 1536 13 ruskin house SW1P 4HU (VER pag. 112) RENAMOTORS.................................. 020 7277 1925 ........................................................ 079 0863 3038 176 ROBERT DASHWOOD WAY SE17 3PZ (VER pag. 112) TR AUTOS......................................... 020 7252 4438 UNIT 23 RIVERSIDE BUSSINESS PARK, LYON RD SW19 2RL (VER pag. 113)

VIVIENDA BEN PROPERTY................................. 020 8442 8053 Seven Sister 231-243 High Road N15 5BT (VER pag. 120) Casa en casa (Alejandra Sacipa Director UK) 078 3037 6502 in tuition house 210 Borough High Street London SE1 1JX (VER pag. 120) F&G Perferct Homes Ltd.............. 079 5150 9507 Seven Sister 231 High Road unit 45 N15 5BT (VER pag. 120) TECHNOESTATES............................... 020 8681 7454 109 CHURCH STREET CRO 1RN (VER pag. 121)

www.directorio1.com

Información efectiva, rapida y precisa

www.directorio1.com


26

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

CASI MIL BALLENAS GRISES HAN NACIDO ESTE AÑO Cerca de mil ballenas grises han nacido en aguas mexicanas desde enero, cuando comenzó la temporada de llegada de esos cetáceos a las costas del país, informó la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat). A través de un comunicado, el ministerio indicó que entre la Laguna Ojo de Liebre y la de San Ignacio, ubicadas en el noroccidental estado de Baja California Sur, ribereño del océano Pacífico, se registraron 981 avistamientos de crías de ballenas que nacieron en aguas mexicanas. Además, en lo que va de la temporada, que acaba a finales de abril, se han registrado 1.438 avistamientos de ejemplares de ballenas grises adultas, para un total de 2.419. En temporada del año pasado, hasta el 3 de marzo, ambas bahías sumaban 1.713 ballenas vistas, de las que 704 eran crías. En opinión del director de la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas

(Conanp) en Baja California Sur, Benito Bermúdez, han sido efectivas las acciones de conservación, ya que la actual población de ballenas es “muy sana” con “una tendencia hacia el incremento”.

E T A R R A S CAPTURADOS EN EL PAÍS FUERO N DEPORTADOS Do you speak LT english?

Los dos miembros de ETA detenidos en México y deportados el pasado 16 de febrero, Juan Jesús Narváez Goñi, alias “Pajas”, y Itziar Alberdi Uranga, alias “María”, “permanecían en el país con identificaciones falsas”, informó la Secretaría de Gobernación (Interior) mexicana. El Ministerio explica en un comunicado que el Instituto Nacional de Migración (INM), “al realizar un procedimiento de control y verificación, en el marco de sus facultades, localizó e identificó a dos ciudadanos españoles en condiciones ilegales respecto a su permanencia en el país”. Los dos etarras fueron detenidos en Puerto Vallarta, localidad turística del oeste de México, y anoche “fueron repatriados a su país natal en un vuelo comercial”, agrega la nota. El Gobierno mexicano “reitera su compromiso de respetar y consolidar el marco legal de los ordenamientos en la materia y de cumplir cabalmente los tratados internacionales”, agrega el comunicado. Narváez y Alberdi, que llevaban 22 años en paradero desconocido, fueron detenidos en una operación conjunta de la Policía española y el Centro de Investigación y Seguridad Nacional (CISEN) de México, según fuentes de la lucha antiterrorista en España.

Two alleged ETA terrorists who were captured by mexican authorities had been living in the country in complete isolation, without any contact with other members of the Basque terrorist group, authorities said. Juan Jesús Narváez and Itziar Alberdi were taken to Mexico City following their arrests in Puerto Vallarta, Jalisco state. They were reportedly heading back to Madrid after they had been expelled by Mexican immigration authorities who determined that they had been residing in the country illegally. The couple’s capture was the result of a joint operation between Spanish and Mexican authorities. Narváez had been working as a chiropractor while Alberdi was a yoga instructor at a cultural center. They had both been using the pseudonyms, Juan Manuel Ruiz García and Eva Barreña, respectively. According to Europa Press, the couple, along with their children, ages 17 and 19, are being brought to Madrid to face justice. The families of Narváez and Alberdi will care for both teenagers, the news agency added. Intelligence sources said that both children were also using false names and had not known about their parents’ past. Narváez and Alberdi are both wanted in connection with membership of an ETA cell responsible for more than two dozen murders in the 1980s and early 1990.

27

MÉXICO PROPONE INICIAR PROCESO PARA DESARME NUCLEAR

El Gobierno de México, anfitrión de la II Conferencia Internacional sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares, propuso iniciar un proceso diplomático a escala global orientado a lograr un “instrumento vinculante” para la eliminación total de ese tipo de armamento, dijo la Cancillería. El embajador Juan Manuel Gómez Robledo, vicecanciller mexicano para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos, enfatizó al clausurar la Conferencia que “ha llegado el momento para materializar los esfuerzos

encaminados a lograr el desarme nuclear”. Ante representantes de 146 países, 119 organizaciones civiles y diez organismos internacionales, México presentó en Nuevo Vallarta, estado occidental de Nayarit, un documento de conclusiones que será el punto de partida para materializar los esfuerzos encaminados a la eliminación total de las armas nucleares. Gómez Robledo puntualizó que la Conferencia convocó a todos los países a comenzar “un proceso diplomático que tenga como objetivo la eliminación total de las armas nucleares”. De acuerdo con el funcionario, ese proceso “nos debe llevar al compromiso para alcanzar los estándares y normas internacionales a través de un instrumento legalmente vinculante para todos”. “Este proceso diplomático debe incluir un calendario específico para definir los foros más apropiados para nuestro fin, y ser un marco sustancial y claro que haga del impacto humanitario la esencia de los esfuerzos del desarme”, abundó. “La Conferencia ha marcado un punto de no retorno en los esfuerzos internacionales hacia el desarme nuclear”, señaló el Ministerio de Relaciones Exteriores de México. Además, el Gobierno mexicano expresó su beneplácito por la iniciativa de Austria para ser la sede de la III Conferencia Internacional sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares, lo que ratifica el nuevo impulso de la comunidad internacional para lograr esa meta.

Durante las sesiones de esta Conferencia, expertos nacionales y extranjeros demostraron los efectos letales y nocivos que tendría la detonación de cualquier arma nuclear “en la salud pública, el cambio climático, la seguridad alimentaria, el desarrollo, el crecimiento económico y el desplazamiento de las poblaciones, entre otros”. Asimismo, recordaron que este viernes se conmemora el 47 aniversario de la apertura a firma del Tratado de Tlatelolco, instrumento que permitió alcanzar pasos importantes en la meta por la seguridad nuclear del mundo. “Con este Tratado, América Latina y el Caribe se consolidó como la primera zona densamente poblada libre de armas nucleares en el mundo. Este logro le valió al diplomático mexicano Alfonso García Robles el Premio Nobel de la Paz en 1982”, recordó al Cancillería. Entre las grandes ausencias en la reunión de Nuevo Vallarta figuran las cinco grandes potencias nucleares: China, Estados Unidos, Francia, Reino Unido y Rusia, que rechazaron la invitación que les hizo México para la cita, como sucedió hace un año en Oslo. Según datos mencionados en el encuentro, en la actualidad nueve países gastan más de 100.000 millones de dólares anuales en armas nucleares, y que el solo hecho de poseerlas y mantenerlas conlleva graves consecuencias humanitarias. Se estima que China, Corea del Norte, Estados Unidos, Francia, India, Israel, Pakistán, Reino Unido y Rusia poseen miles de armas nucleares.

GRIPE DEJA 535 MUERTOS EN LO QUE VA DE ESTE AÑO La inf luenza ha causado a l menos 535 muer tes desde 1 de enero hasta la fecha en Méx ico, la mayoría por el t ipo A H1N1, infor mó el Min isterio de Sa lud. En un comunicado, la institución señaló que en lo que va de año se han confirmado 4.931 casos de contagio de gripe, de los cuales 4.106 son de AH1N1, 335 de AH3N2, 80 del tipo B y 410 de otras variedades. De las 535 defunciones confirmadas, 489 corresponden a la influenza AH1N1, seis a la AH3N2, una a la gripe tipo B y 39 a otros tipos. El ministerio precisó que del 1 al 4 de enero se confirmaron 368 casos y 80 defunciones, del 5 al 11 de enero 937 casos y 168 fallecimientos, del 12 al 16 de enero 713 casos y 90 muertes,

del 17 a l 23 de enero 1.107 ca sos y 114 decesos, del 24 a l 30 de enero 972 ca sos y 56 def u nc iones, y del 31 de enero a l 6 de febrero 580 ca sos y 24 def u nc iones. Del 7 al 13 de febrero se presentaron 254 casos y tres muertes, y del 14 a 17 de febrero no se han presentado casos ni fallecimientos, según la institución. El Ministerio de Salud enfatizó que ese virus estacional provoca cuadros más severos en adultos de entre 35 y 55 años que padecen alguna enfermedad crónica como obesidad y diabetes. Agregó que para el tratamiento de influenza, las instituciones de salud disponen de una amplia reserva de casi 1,3 millones de tratamientos del antiviral Oseltamivir.


28

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

Información efectiva, rapida y precisa www.directorio1.com

www.latinotimesuk.com

29

QUIEBRAN JARRÓN DE LA OBRA AI WEIWEI

EN EL PÉREZ ART MUSEUM MIAMI fue detenida. Ahora está bajo custodia policial, y el museo está trabajando con las autoridades en su investigación”, informó el PAMM. Esta retrospectiva de la obra de Ai Weiwei reúne una treintena de obras e instalaciones creadas durante 20 años de carrera de uno de los “más prolíficos y provocadores artistas chinos contemporáneos”, según PAMM.

LT

Uno de los jarrones de la obra “Colored Vases”, del artista y disidente chino Ai Weiwei, ha quedado dañado tras ser arrojado al suelo por un visitante del Pérez Art Museum de Miami. Según informaron medios locales, el autor de la acción ha sido identificado por la policía como Máximo Caminero, de 51 años, un pintor de la ciudad de Miami que protestó de esta forma por la falta de artistas locales en la oferta del Museo. El hombre se acercó el domingo pasado a la obra de Ai Weiwei, formada por 16 vasijas de cerámica, tomó uno de los jarrones y lo arrojó al suelo, imitando la secuencia fotográfica que se expone justo al lado, y en la que se ve al artista chino dejando caer

al suelo un jarrón de la misma época. Según las autoridades del museo, el jarrón dañado está valorado en un millón de dólares. Tras estos hechos la seguridad del museo detuvo al responsable del incidente, que se encuentra bajo custodia. La pieza dañada forma parte de la exposición temporal “According To What? “, que estará abierta en el Pérez Art Museum Miami (PAMM) hasta el próximo 26 de marzo. En un comunicado, los responsables del museo explicaron que Caminero “rompió intencionalmente” la vasija. “El equipo de seguridad del museo de inmediato aseguró las galerías y la persona

Do you speak

english?

A Florida artist is facing criminal charges after deliberately dropping a vase by dissident Chinese artist Ai Weiwei in an apparent protest. Maximo Caminero, 51, was charged with criminal mischief after breaking the $1m (£600,000) vase in Miami. Police say Mr Caminero told them he broke the art work in protest at the Perez Art Museum Miami’s failure to exhibit work by local artists. Mr Ai - who was detained in 2011 by China during a crackdown on dissent, and whose relationship with the Chinese authorities remains deeply antagonistic - pointed out that his own work is never shown in China. A security guard told police officers that Mr Caminero picked up a coloured vase that was part of a floor installation, and when told to put it down, smashed it on the floor, according to a police affidavit, same as the pictures of Mr Ai that are also part of the exhibit. “I did it for all the local artists in Miami that have never been shown in museums here,” “They have spent so many millions now on international artists,” he told the press.


30

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

31


32

www.latinotimesuk.com

PLATAFORMA JAVIER

GRISALES MEJÍA PUBLICIDAD

NO DIVIDAMOS MAS A COLOMBIA, NI MIREMOS PARTIDOS NI COLORES, AMEMOS A NUESTROS CIUDADANOS Y REGIONES Y LUCHEMOS POR ELLOS Y POR COLOMBIA, DE UNA MANERA POSITIVA…EN PAZ… ¿Cómo? -Dialogando -Generando inversión social -Trabajando para una mejor salud, educación, cultura, deporte, recreación -Empleo -Vivienda -Pensión ¿Pero quién es el que invita a esto? Sin haber sido congresista ni tener estructura política, ha generado una serie de actividades y servicios a diferentes instituciones, públicas y privadas; gestiones que deberían haber sido realizadas por aquellos que fueron elegidos para el periodo que culmina. Javier Grisales mejía, licenciado en educación física, recreación y deportes de la universidad pedagógica nacional de Bogotá, especialista en administración de la universidad del valle, director de los congresos internacionales de medicina y ciencia aplicadas al

deporte y a la educación física (1991 – 1993 - 1995 – 1997), director congreso internacional de medicina y ciencia aplicada al deporte de los juegos bolivarianos 2005. Supervisor de educación, secretaria de educación del departamento del Quindío durante 21 años, actualmente asesor de proyectos para Colombia de la fundación club atlético de Madrid España. Hoy vive en España, que sin olvidar ese amor y lealtad por su tierra y demás colombianos, como también sus principios y valores llenos de transparencia y honradez acompañado de la lucha constante contra la corrupción. Valores estos que lo enaltecen y engrandecen. Hoy aspira a la cámara en representación de todos los colombianos que viven en el exterior. En representación del grupo cambio Radical CR – 403. ¿Qué ha hecho Javier Grisales Mejía? Gestiono ante la comunidad de Madrid España la dotación de 1342 computadores para centros docentes del departamento del Quindío. A su vez logro la creación de 9 escuelas de futbol dirigidas por la fundación club atlético de Madrid, en diferentes municipios del departamento del Quindío, para niños de bajos recursos económicos, con el fin que los niños utilicen el tiempo libre y se alejen

de la violencia y las sustancias psicoactivas y preparándolos para una mejor calidad de vida. También ha gestionado convenios entre la universidad del Quindío, la universidad de Oviedo y politécnica de Madrid, para que los estudiantes y profesores tengan intercambios académicos y científicos, subsidiados por dichas universidades. Gestiono la creación de la ordenanza 008 del 2011, aprobada por la asamblea departamental del Quindío, que consiste en repatriar los quindianos que fallecen en el exterior con presupuesto de la gobernación del Quindío; ayudar con un subsidio para vivienda a los quindianos residentes en el exterior; apoyo económico y asesoría para creación de microempresas a los quindianos que viven en el exterior y deseen retornar al departamento del Quindío. Si Javier Grisales mejía, sin tener estructura política, ha podido hacer todo lo anterior y mucho más, que no haría Javier Grisales Mejía desde el congreso ya no por los quindianos, sino por todos los colombianos estén donde estén, ya que Javier ha demostrado ser un hombre íntegro, trasparente y echado adelante. APOYEMOSLO VOTANDO CAMBIO RADICAL (CR) 403, DEL 3 AL 9 DE MARZO.

Latino Times

Información efectiva, rapida y precisa www.directorio1.com


Latino Times

www.latinotimesuk.com

33


34

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

35

SUDOKU

SOPA DE LETRAS

Astronomia Copernico Galaxia Galileo Geocetrismo Heliocentrismo Hubble Ptolomeo Telescopio

ACUARIO

20 de Enero al 18 de Febrero

Problemas inesperados se te echan encima y te resulta sorprendentemente difícil lidiar con ellos. No te desesperes e intenta buscar alternativas. También piensa hasta qué punto estos problemas te afectan negativamente a nivel personal. Quizás sea mejor si te limitas a esperar y dejas que se resuelvan por si mismos. PISCIS

19 de Febrero al 20 de Marzo

Tus sentimientos necesitan de tu atención. También puede ser que esto te produzca miedo puesto que todavía no entiendes estos sentimientos. Tómate el tiempo que necesites para cambiar esta situación. Ten una visión crítica de tu vida emocional y acéptate tal y como eres. Sólo así podrás vivir en armonía con tu entorno. CANCER 22 de Junio al 22 de Julio Tu compañía será bien recibida en todas partes, puesto que siempre contagias tu buen estado de ánimo. Pareces estar relajado y tranquilo, lo que significa que puedes hacer fácilmente nuevas amistades Con esa actitud conversaciones no son nada superficiales sino todo lo contrario, y éstas pueden ser muy profundas. Hay veces en las que te olvidas por completo de ti mismo. Podría suceder que un tercero te sacara de una intensa conversación. VIRGO 23 de Agosto al 22 de Septiembre Un profundo malestar se cierne sobre ti. Tus actividades, llenas de ritmo agitado, podría hacer que otros lleguen a desesperarse, algo de lo que no te das mucho cuenta. Lo que sin embargo deberías tener en cuenta son las situaciones en las que has cometido errores al actuar de prisa y con las que más adelante tendrás que lidiar. A veces podría finalizar algunos asuntos mucho más rápido si se tomara el tiempo necesario para pensar correctamente de antemano. LIBRA

23 de Septiembre al 22 de Octubre

ARIES

21 de Marzo al 10 de Abril

Últimamente las dificultades que debes vencer en el camino se van amontonando. Ten cuidado de no tirar demasiado de tus recursos físicos y mentales. Piensa despacio y a fondo sobre qué dificultades realmente tienes en el camino y merecen realmente que les dediques tus energías. En este sentido, es fácil que los errores de cálculo acarreen fácilmente problemas de salud. TAURO

20 de Abril al 20 de Mayo

Los próximos días se caracterizarán por una notable disminución en la tensión que te permitirá disfrutar de un poco de la tan buscada paz. Disfruta de este tiempo y utiliza los días de paz para aclarar un poco tu futuro. Resuelve las dudas básicas y ponte metas tanto a corto como a largo plazo. GEMINIS

21 Mayo al 21 de Junio

Hoy sientes cierta incertidumbre y tiendes hacerte destacar. a elevar a ti mismo. Si ocupas una posición de poder hay un gran peligro de que abuses de este poder. No caigas en la tentación, incluso aunque signifique admitir tus propios errores. La integridad que mostrarás a través de esto te proporcionará admiración y estima. LEO

23 de Julio al 22 de Agosto

Tu comprensión es hoy extraordinariamente clara, lo que podría llevarte a todo tipo de actividades mentales. De igual manera, te estás comunicando con otros sin que surjan roces. Por eso, cualquier negociación o conversación de similares características fluirá especialmente bien. Te resulta más fácil aprender porque, entre otras cosas, tienes muchas ganas de aprender y te interesa todo en general. ESCORPIO 23 de Octubre al 21 de Noviembre

Tus pensamientos hoy son más claros de lo habitual. Tu mente es aguda y no va a verse adversamente afectada por influencias externas. Utiliza este momento de claridad para considerar ciertas situaciones y ponerlas en orden. Ahora puedes tener una imagen clara de de tus opiniones, visiones y metas. Esta será la luz que te iluminará el camino en el futuro.

Tendrás diferencias con tus amigos. Antes de que te preocupes demasiado por esto, debes tener en cuenta la magnitud de las diferencias. Que una pequeña disputa no ponga en peligro una sólida amistad. No te lo tomes demasiado en serio, pero discúlpate si has dicho algo que de lo que ahora te arrepientes. Cuando las personas afectadas sepan que estás arrepentido, te perdonarán.

SAGITARIO 22 de Noviembre al 21 de Diciembre

CAPRICORNIO

Controla un poco tu ingobernable apetito de éxito. Es bueno sin duda perseguir tus objetivos con aguante y consistencia pero, a la vez, no deberías perder de vista el “panorama general”. Los sabios a veces sacrifican un peón o incluso su reina para ganar la partida. Contente un poco y dale a tu cuerpo un respiro, para que pueda recargarse para los obstáculos que se avecinan.

22 de Diciembre al 19 de Enero

Tus sentimientos saldrán hoy a la luz, por lo que podrías llegar a ser más consciente de ellos que de costumbre. Sin embargo, esto no te desconcertará, sino que tendrás la sensación de estar más en contacto con tu yo interior, donde los pensamientos fluyen con mayor tranquilidad. Tu relación con los demás es favorable: puedes conocer a gente y trabajar bien con otros. Cuida tu fuerza y cuerpo, porque si no tu salud podría verse afectada.


36

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

37

... Y EN 90 DIAS: NO MAS GORDURA Desafía la Balanza, gana premios por bajar los primeros 5 kilos Conoce la forma de adelgazar económica y hasta gratis! Prueba la malteada de Body by Vi, producto No1 en USA Con Proteína Trisorb, 23 vitaminas y minerales para mejorar el estado físico y la energía, y evita que comas en exceso No pasaras hambre, no necesitas pastillas ni ejercicio extremo.

Fácil: 2 malteadas (reemplaza 2 comidas) y la tercera comida la eliges tu! Sin contraindicaciones, apta para niños y personas de edad avanzada. Que tienes que perder? 90 días de garantía! Empieza HOY a eliminar toxinas y verte mejor! MEJOR PERDER PESO JUNTOS! QUE GANAR PESO SOLOS EN CASA!!! RECOMIENDA 3 PERSONAS Y TU PRODUCTO ES GRATIS EL SIGUIENTE MES!

Acepta el Reto: www.adelgazaya.bodybyvi.com

0780 96 75 208 078 88 94 6070

Trabajo Independiente? Únete, prospera y gana Capacitación Inmediata Recibe el producto gratis y arranca con un BMW!


38

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

39


www.latinotimesuk.com

40

SEVILLA RECLAMA

RESTOS DE MACHADO En medio de los actos conmemorativos del 75 aniversario de la muerte del poeta Antonio Machado, el consejero andaluz de Educación, Cultura y Deporte, Luciano Alonso, ha expresado su deseo de que los restos mortales del poeta regresen a Sevilla, su ciudad natal. A su juicio, “resulta incomprensible” que otra ciudad andaluza como Baeza (Jaén), donde el poeta impartió clases, haya convertido en un “emblema local” su presencia en dicha población, y en el caso de Sevilla, “el nombre de Machado se diluya en el olvido, en la ciudad de Luis Cernuda y de Gustavo Adolfo Bécquer, allí donde sus padres llegaron a ver delfines en el Guadalquivir”. El consejero ha dado las gracias a Collioure, y al pueblo francés en su conjunto, “por acoger a Antonio Machado, por refugiar su sueño eterno

LT

Do you speak

Amid the celebrations of the 75th anniversary of the death of the poet Antonio Machado, the Andalusian Minister of Education, Culture and Sport, Luciano Alonso has expressed his wish that the remains of the poet’s return to Seville, his native city, In his view, “incomprehensible” as another Andalusian city Baeza (Jaén), where the poet taught, has become a “local emblem”

BANCO DE ESPAÑA

PONE LÍMITES A DIVIDENDOS

El Banco de España, como el FMI, quiere que las entidades refuercen su capital. Y una de las mejores vías es restringir el pago de dividendos. El supervisor comunicó que ha prorrogado a 2014 los límites de 2013 por lo que no se podrán repartir en efectivo más del 25% del beneficio. Sí pueden superar esta cifra si pagan con acciones. Este año se ha establecido una novedad: “En casos excepcionales, se podría superar este límite siempre que la entidad pueda acreditar una perspectivas de márgenes particularmente favorables y un nivel de la ratio de capital de nivel 1 ordinario superior, el 1 de enero de 2014, al 11,5%, es decir, 3,5 puntos por encima de los establecido”. El supervisor “recomienda que se haga un esfuerzo adicional para moderar este tipo de retribución de modo que resulte posible satisfacerlos íntegramente en efectivo en el futuro”. El banco Santander es el que tiene mayor dividendo en relación al beneficio.

english? their presence in this population, and in the case of Seville, “the name of Machado diluted into oblivion, in the city of Luis Cernuda and Gustavo Adolfo Becquer, where their parents came to see dolphins in the Guadalquivir. “ Antonio Machado was born in Seville in 1875, the second of five brothers, in the midst of a liberal family. In 1883 the whole family moves to Madrid.

y, sobre todo, por mantener su aliento ejemplar, su tumba como un lugar de peregrinación para todos aquellos que persiguen la belleza y que, por lo tanto, también persiguen la justicia”. Para el titular de Cultura, “el destierro de nuestro poeta fue también el destierro de las libertades, ahora asentadas en nuestro sistema democrático”, tras lo que ha instado a rememorar al escritor junto a “muchas otras personas cuyos nombres no han pasado a la historia, pero que contribuyeron a auspiciar aquella España joven de la resistencia contra la dictadura, que fue capaz de decir, con Antonio Machado, ‘el hoy es malo... pero el mañana es mío”. Alonso también ha lamentado que el Gobierno central, presidido por Mariano Rajoy, “vuelva a olvidar a Antonio Machado” al no acudir ninguna representación institucional por parte de éste a los actos conmemorativos que se han celebrado en la localidad francesa. Los actos de homenaje a Antonio Machado en Collioure, donde el poeta sevillano murió el 22 de febrero en 1939 pocas semanas después de haber cruzado la frontera francesa y apenas tres días antes del fallecimiento de su madre, han incluido conferencias, lecturas de poemas, visita a los archivos de la fundación que lleva su nombre, un concierto, un espectáculo audiovisual y hasta un repaso por “las miles de cartas que desde hace años se reciben en el cementerio de la localidad francesa”.

SEFARDÍES EN EL DEBATE

DE ESTADO ESPAÑOL

Soraya Sáenz de Santamaría, vicepresidenta del Gobierno, anuncio en la rueda de prensa posterior al Consejo de Ministros que el debate del estado de la nación se celebrará los próximo 25 y 26 de febrero. La vicepresidenta ha señalado que las fechas han sido comunicadas ya al Congreso y al líder del PSOE, Alfredo Pérez Rubalcaba. En España, los sefardíes –como cualquier otro ciudadano- podían solicitar la nacionalidad por dos vías: acreditando un tiempo mínimo de residencia en el país (dos años, en su caso) o, excepcionalmente, por “carta de naturaleza”, que el Gobierno concede de forma discrecional si aprecia un vínculo especial del solicitante con la historia o la cultura españolas. El ministro de Justicia, Alberto Ruiz-Gallardón, ha explicado que aquellos que acrediten su origen sefardí podrán obtener la nacionalidad española.

Además, mantendrán su nacionalidad anterior a la vez que la española –una de las principales reclamaciones del colectivo-, como sucede con los latinoamericanos, filipinos y portugueses. Esta segunda vía es la que el ministro de Justicia se comprometió a agilizar para los sefardíes hace un año. Gallardón anunció que la “carta de naturaleza” para los descendientes de los judíos expulsados de España en 1492 tendría un procedimiento menos excepcional, más automático, y que la Federación de Comunidades Judías de España colaboraría a la hora de acreditar los requisitos de cada solicitante. En mayo de 2013, había cerca de 2.900 solicitudes de nacionalidad de sefardíes pendientes de tramitación. Hace unos años se cifraban en 250.000 las personas que hablan el judeoespañol en todo el mundo, según Justicia.

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

41

CAMPEONATO LONDON Y LIGA DE VETERANOS LA MEJOR OPCION DE LOS SABADOS Y DOMINGOS)

Se inicia el campeonato temporada 2014 y con él, una de las mejores ligas de la ciudad. Negro Soruco con su Campeonato London Virgen de Cotoca, que se jugara los domingos en Burgess Park y Charly Guzman con su liga de veteranos, Liga Mayor los sábados en la cancha de Lambeth. En los últimos días los dos han recibido las felicitaciones de los medios de comunicación por todo lo realizado en el 2013 y les auguran éxitos para el 2014. Juntos son el complemento, la llave perfecta para que los torneos funcionen sobre ruedas.

Este fin de semana iniciaron con muchas sorpresas, El inicio del torneo es con un torneo Relámpago para que los equipos preparen a sus conjuntos, dado que la liga es quizás la más competitiva. El relámpago es este fin de semana y el Torneo de veteranos ya inicio con la sorpresa de la goleada de Ecuador Sobre Palmira de Encho La caderona. PRIMER CAMPEONATO INFANTIL NINO FELIZ La Liga Campeonato Sudamericano de Burgess Park que se juega los domingos está organizando el Primer Campeonato Infantil Nino Feliz para las categorías de

ninos de 5 – 7 años de edad y los de 7 a 9. Con esta medida, Pedro Soruco y Charly Guzmán buscaran fomentar el deporte infantil y que las familias puedan disfrutar de manera completa en grupo, la practica sana del futbol 8. El campeonato se jugara en las canchas sintéticas de Burgess Park al sur de Londres donde juega la liga habitualmente. Como siempre, se unieron los mejores dirigentes del 2013, los cuales vienen trabajando juntos desde hace años con sus ligas Virgen de Cotoca, Campeonato Sudamericano y La Liga de Campeones de Londres. Para más información e inscripciones los interesados se pueden comunicar a los

teléfonos 07515278111 (Pedro “Negro” Soruco) y 07772554924 ( Juan Carlos “Charly” Guzmán) CAMPEONATO SUDAMERICANO INICIA 2014 CON UN RELAMPAGO Regresan El Negro Soruco y Charly Guzmán con su liga Campeonato Sudamericano Virgen de Cotoca con un torneo relámpago de pretemporada para que los equipos calienten sus equipos de futbol 8 en las instalaciones de Burgess Park. El Relámpago tendrá poca duración y solo se permitirá la inscripción de 12 equipos. El inicio está programado para el próximo domingo 16 de febrero.

Como cada temporada, con la premiación y la calidad de este torneo, la asistencia será masiva. Campeonato Sudamericano organiza siempre sus noches de gala en sus premiaciones y esta no será la excepción. Además cuenta con el apoyo de la entidad privada que ha creído en sus capacidades como dirigente. El Negro Soruco fue escogido por la opinión deportiva como el Mejor Organizador de torneo, al igual que el ecuatoriano Hugo Quito de Los Latinos Unidos, seguidos por Juan Bustillos de la Liga East London de Central Park de East Ham


www.latinotimesuk.com

42

Latino Times

LIDELAN DE NEWHAM ORGANIZANDO NEY BARRETO EL MEJOR

A LA COMUNIDAD EN SU LIGA

LT

Do you speak

The directives of Lidelan league and in order to comply with the rules of hygiene, health and safety required by the English authorities, are now implementing a plan for those responsible for the handling and preparation of food and typical Colombian and Ecuadorian dishes, sold in the park every Saturday. Sellers would need to have a hygiene certificate so they can provide

english? service at its best for those attending the tournaments. Those interested in stalls in Memorial Park, will have to comply with the rules such as holding an hygiene certificate ( One day course ) - . registration with the league LIDELAN cost £ 30. an Extinguisher. Etc. For more information contact Ivan Ocampo 07950740078 - Omar Cruz 07852429176

En un plan de la directiva de la liga Lidelan, y con el fin de cumplir las reglas de higiene, salubridad y seguridad que exigen las autoridades Inglesas, las personas encargadas del manejo y preparación de comidas típicas de Colombia y Ecuador, y que alegran el paladar de los asistentes al parque cada sábado, deberán hacer los cursos respectivos para que puedan prestar el servicio en las mejores condiciones. Es una campana que demuestra una vez más que los latinoamericanos aceptamos y cumplimos con las reglas legales y de convivencia que exige el vivir en el extranjero. La meta de la Liga es entregar el verdadero ambiente deportivo y familiar. Es una propuesta sana para que las familias que vayan al parque lo disfruten al máximo La Directiva comunica a las personas interesadas en los puestos de venta en Memorial Park, que deben tener los siguientes requisitos: 1. Certificado de higiene. (Curso de un día) 2. Registración con la liga LIDELAN costo £30. (Contrato con la liga a some terse a estas reglas) 3. Extinguidor este puede ser comprado colectivamente entre los vendedores. 4. Puestos de venta estos serán responsables de la limpieza del establecimiento sin excepciones. (la limpieza debe ser realizada en intervalos de una hora) 5. Costo de mantenimiento. Para más información en cómo sacar un certificado de higiene o como registrarse, comunicarse con Iván Ocampo al 07950740078 - Omar Cruz 07852429176.

AMIGO LATINO MOISES JARA CHIRIBOGA Y EL DEPORTE LATIN REFERY LLEVANDO ES PARA UNIR CULT UR A S SEGURIDAD A LAS CANCHAS Con el inicio de las ligas y torneos de futbol es importante considerar una vez más, la importancia que tiene la convivencia deportiva, y más aún, si es con personas de otras nacionalidades y continentes. Finalizando el 2013 se presentó una fuerte pelea en una de las ligas de la ciudad entre jugadores de diferente nacionalidad. Debemos comprender que amamos el deporte tanto como otras etnias. Las canchas se hicieron para compartir momentos especiales para recordar alegremente y para acabar con el stress que causa la vida y el trabajo diario londinense. El incidente se presentó por un malentendido y por el intercambio verbal de una discusión que se salió de las manos a quienes la causaron, llegando a los golpes. Como resultado de ese día, varios colombianos fueron lastimados y tuvo que ser llamada la ambulancia. Mencionamos este incidente como ejemplo de lo que NO debe suceder. Con la llegada de nuevos inmigrantes y la apertura de las fronteras por parte del gobierno inglés, cada día nos tendremos que relacionar con personas de otros países, lo que quiere decir que podemos aprender de ellos y ellos de nosotros con la premisa de que hay espacio de entretenimiento para todos. Además debemos tener en cuenta que si la gente de otros países busca nuestras ligas Latinas es porque se sienten bien en ellas y como tal, debemos ser mejores anfitriones y compañeros.

hombre serio y como un dirigente que está al tanto de las actividades de su grupo de árbitros. Lo más importante ha sido el lograr que sus árbitros agilicen proyectos de profesionalización con las ligas inglesas, para lo cual el espigado dirigente se ha dado a la tarea de ayudarles a diligenciar la manera de lograr ser reconocidos como árbitros oficiales por la London Football Association ( Asociacion de Futbol Inglesa). Mientras tanto, Moises está pendiente de los pormenores de las programaciones de sus árbitros y de ser un hombre de familia que cuenta con el apoyo incondicional de su esposa e hijos.

LT

El reconocido arbitro ecuatoriano Moisés jara Chiriboga, presidente y creador del grupo arbitral Latin Refery de Londres, está demostrando poco a poco con su grupo de árbitros, que los latinos son gente que ama el deporte y que saben llevar y aplicar las reglas dentro de las competencias de los torneos que se juegan en el Reino Unido. Llegado desde hace algunas temporadas de España, Moises se radico en Londres y empezó a asistir a las canchas latinas, pues la pasión y el amor que siente por el futbol es inigualable. Jara es reconocido entre la comunidad latina como un

Do you speak

english?

The renowned Ecuadorian referee Moises Jara Chiriboga, president of the Latin Refery London , is slowly showing its panel of referees , that latinos are people who love sport and who can lead and implement the rules within the tournaments play in the UK. Jara arrived from Spain few seasons ago, and once settled in London begun to attend the football matches at the latino courts.. Jara is getting recognitions for his professionalism and also for his interest to help other members and referees to achieve official recognition as arbitrators by the London Football Association ( English Football Association ).

DELANTERO DE LIGA LIDELAN

Ser el goleador de un equipo es una tarea difícil, pero es más difícil aun, ser el goleador de todos los torneos en los que se participa. Esta parece ser la historia de este colombiano amante del futbol, que ha dedicado gran parte de su vida a estar presente en los marcadores contra las redes contrarias marcando goles de antología y talento.

SubCampeon actual con Deport Futbol Club, su equipo en Londres, con el que ha cosechado, no solo trofeos, sino también un record inigualable de títulos seguidos, 5 en total con el poderoso Deport en la Liga Llafel de East Ham en Plashet Park y uno con el mismo equipo, en la liga Lidelan en el Memorial Park de Carlos Iván Ocampo, Omar Cruz y Chris Quelal. Además, Ney ha recibido en numerosas ocasiones el titulo de Caballero de la Cancha, por el liderazgo y decencia al momento de dirigirse a los jueces de los campeonatos y a sus adversarios deportivos. El torneo anterior no tuvieron la fortuna de ser campeones, pero los goles de Barreto llevaron al Deport a las instancias finales. Es considerado uno de los mejores exponentes del futbol en las Ligas de Londres. Casi siempre se gana los trofeos al goleador con una pasmosa facilidad Lo que sigue para este extraordinario jugador es, seguir marcando los goles en la Liga Lidelan, de la que ya es el goleador favorito de todos.


Latino Times

www.latinotimesuk.com

43

DAVID BECKHAM PLANEA LLEVARSE A CRISTIANO

RONALDO A LA MLS DE ESTADOS UNIDOS.

LT

Do you speak

David Beckham is reportedly lining up a mega-money move to make Cristiano Ronaldo his first superstar signing for his new Miami soccer team. The former LA Galaxy midfielder is believed to be looking into a deal that will take Ronaldo from Real Madrid to Major League Soccer in three years’ time. An MLS source told The Sun: ‘Becks understands the need for a big, big name in the team when it gets going. ‘And none come bigger than Ronaldo — the world’s greatest player. Right now 29-year-old Ronaldo has a contract that runs until 2018 with Real and by the time Miami

english?

are about to enter MLS, he will be in his early 30′s. That’s the exact same time Beckham left Real Madrid to join MLS and the Galaxy, as the duo’s career paths have taken extremely similar paths. Like Beckham, Ronaldo turned up at Old Trafford as a teenager and under the tutelage of Sir Alex Ferguson, they both won every domestic and European honor on offer while playing for United. Becks then switched Manchester for Madrid, which is also what Ronaldo has done and both had flourished (Ronaldo arguably more so) in the Spanish capital for Real.

Es un rumor que no sabemos cómo acabará. De momento David Beckham no tiene equipo en la Major Soccer League (MLS), así que no hay que adelantar acontecimientos. La imagen de Beckham ante el mundo es realmente positive. Por lo que dicen, el exfutbolista inglés está a punto de crear una nueva franquicia en Miami con la que aspira a ganarlo todo. No se va a conformar con ser uno más de la competición, sino que quiere batir récords y que el público estadounidense se enganche a un deporte que todavía no es mayoritario por esos lares. Cristiano Ronaldo es el objetivo que tiene en mente, aunque no para los próximos años. Su llegada se retrasaría como mínimo hasta 2017, cuando el portugués ya tenga 32 años y no esté para tantos trotes. Su contrato no termina hasta 2018 El entorno de Cristiano Ronaldo siempre ha dicho que le hace gracia la idea de vivir en Estados Unidos, así que no podemos descartar esta posibilidad por completo. El único obstáculo que parece insuperable es el contrato que le ata ahora mismo al Real Madrid. Cobra 17 millones de euros por temporada y su compromiso no expira hasta el 30 de junio de 2018. A partir de ese momento no sabemos qué pasará, pero lo más lógico es que la estrella blanca siga como mínimo hasta esa fecha.

MOS T REMOS ORGANIZACIONES ECUATORIANAS NUESTRO AMOR AL DEPORTE CON BUEN COMPORTAMIENTO Es el mes de febrero, mes en el que se inician la mayoría de las ligas de la ciudad de Londres. Son actividades en las que se debe tener una premisa principal: Buen comportamiento, de todos los que participan en ella: Jugadores, técnicos, organizadores, aficionados y cuerpos arbitrales. Todos deben trabajar en equipo para que haya paz y que se pueda disfrutar de un partido sin importar en que cancha o torneo se practique. Los latinos hemos vencido y superado muchas de las barreras y obstáculos que encontramos cuando llegamos por primera vez al Reino Unido. Ya el idioma no es obstáculo ni excusa para no tener un comportamiento ejemplar que nos identifique de las otras etnias. Ser ecuatoriano, boliviano, colombiano, venezolano o de cualquier raza y nacionalidad será un privilegio, cada vez que se hable bien de un latinoamericano. Estamos en el mismo equipo y además si deseamos que nuestras vidas se amolden a la cultura inglesa, lo primero que debemos lograr es seguir a cabalidad con el cumplimiento de sus leyes y normas. Esto encaja en las canchas latinas porque, mientras haya competición, habrá roce y si hay roce habrá discusión y esto inevitablemente desembocara en peleas mayores. Amigo latino que gustas del deporte sano: Vive cada momento siguiendo las normas elementales de competición y te darás cuenta de que, más que una opción ser latino es un privilegio.

SE UNEN PARA RECIBIR A SU SELECCION NACIONAL Liga Los Latinos Unidos representada por Hugo Quito. Liga Lideran representada por Omar Cruz. Además en la reunión estuvieron presentes María Navarrete representando a MERU y Luis Reynoso representando a ECA, organizaciones ecuatorianas comunitarias al servicio del inmigrante. La reunión de los representantes líderes de la comunidad ecuatoriana, tuvo como fin principal, formar parte de la comisión de organización y desarrollo de la llegada y recibimiento de la Selección Ecuatoriana para las ruedas de prensa, ubicación y control de los aficionados al estadio y ubicación de los puntos de venta de la boletería para el encuentro.

LT

La semana pasada se reunieron las ligas latinoamericanas Ecuatorianas de futbol que funcionan a lo largo y ancho de la capital inglesa y varias entidades de apoyo comunitario para organizar y ultimar detalles sobre el evento a realizarse el próximo 5 de marzo en Londres. La selección nacional de Ecuador se enfrentara ante la selección de Australia en el marco de la pretemporada de preparación en miras de hacer un buen papel en la Copa Mundo Brasil 2014. Las ligas que estuvieron presentes fueron: Liga Latinoamericana de Clapham representada por Juan Carlos Ortiz. Liga Latinoamericana de Finsbury Park representada por Paul Mancheno y Edison Quinza.

Do you speak

english?

Last week Ecuadorian football leagues that work across the English capital and various community organisations held a meeting in order to organize and complete details for the welcoming of its national football team. Ecuadorian selection will be facing the Australian selection under the pre-season preparation for World Cup Brazil 2014 on Wednesday 5 March at the Millwall Football Club stadium.


www.latinotimesuk.com

44

Latino Times

GREEN ZONE CLEANING AND SUPPORT JOSE DANIEL TICONA NUEVO SERVICES EN BUSCA DEL TRICAMPEONATO ÁRBITRO PARA LAS LIGAS tecnico Omar Ramírez pero la base del equipo sigue siendo la misma que logro dos campeonatos durante el 2013. En la alineación presentada por Omar Ramírez reúne experiencia y gol. Pero su punto fuerte está en la contención, pues cuenta con Casillas como arquero, Palomeque expreofesional de América de Cali, Thomas Jordan, Fernando Gil, Fredy Bueno, Freidy y Jimmy Munera. Técnico: Omar Ramírez. Propietario: Steve Trew.

LT

El equipo de Green Zone Cleaning and Support Services inicio el 2014 con un empate ante el encopetado Real Cochabamba por el marco del torneo de Veteranos que organiza Charly Guzmán y Pedro Negro Soruco. El gol fue convertido por el doblemente goleador de las ligas latinas, Jimmy Munera, Máximo goleador de la mayoría de los torneos de veteranos que se jugaron en la temporada 2013. Green Zone, no solo gana títulos, sino que también gana los premios de Máximo Goleador y La Valla Menos Vencida (Carlos “Casillas”). El propietario del Campeón, Steve Trew ha decidido apoyar a su equipo porque

de una manera especial, muchos de sus empleados son latinos y admira el trabajo honesto de su personal. Además siempre ha estado dispuesto a apoyar las actividades de entretenimiento familiar que los une a la comunidad inmigrante. El partido de la final estuvo dominado en su mayor parte por el equipo de Omar Ramirez, quien contó con la efectividad de su máxima estrella, Jimmy Munera. El marcador pudo haber cambiado, pero el árbitro del encuentro Juan Manuel Barreto anulo dos goles a Green Zone por encontrase en posición viciada de juego o fuera de lugar. El equipo presenta jugadores nuevos con el fin de renovar las ideas futbolísticas del

HUGO RODALLEGA EXPRESO SU INCONFORMIDAD AL FULHAM

Do you speak

english?

Green Zone Cleaning and Support Services Team, start the season 2014 with a drewed against Real Cochabamba during the tournament of Veteranos orgnasided by Charly Guzman y Negro Soruco. Green Zone, not only win titles, but also win awards such as the Best Scorer and The Least Overdue. Steve Trew owner of the team, said that has decided to give his support because many of his employees are Latinos and admires their honest work , also He has always been willing to support the activities of family entertainment that binds to the migrant community. Green Zone is now looking to accumulate more titles during the 2014 season.

El boliviano Jose Daniel Ticona Peralta recibió hace unos pocos días la mención honorifica y el certificado oficial que lo hace arbitro registrado legalmente ante la Asociación de Futbol de Londres. La noticia sorprende a amigos y compañeros de torneos, dado que, Jose Daniel estudio y se preparó para obtener las mejores calificaciones sin decirle a la gente Para los directores de los torneos y el presidente del grupo arbitral, Daniel es uno de los capitanes de equipo más decentes y caballerosos de las ligas. Siempre acercándose a los árbitros

de manera correcta y asumiendo el liderazgo de sus equipos. Su palmar como jugador es extenso y para ellos ha contado con el apoyo incondicional de su esposa Yohana Paola y de sus hijos, que siempre lo apoyan en sus decisiones y planes. Extahuichi del 90 al 95 jugador de pre juvenil, juvenil, y acenso de Oriente Petrolero año 96 al 99 Santa Cruz, lo que demuestra su experiencia en las canchas. En Londres perteneció a los equipos Chacarilla en el 2008 en la liga boliviana, en el 2011 lidero a su equipo Bolivia para la consecución del título en el Inner City World Cup de Londres. Campeon con sus clubes en la competitiva Liga Campeonato London de Burgess park y en el 2011 estuvo en la final en el estadio Millwall. Actualmente se encuentra activo como jugador desde el 2013 en el equipo London Tiger y Midlessex London green. Para Daniel el empezar esta nueva etapa en su vida le dará la oportunidad de mantener en las canchas y para aportar conocimientos para que haya paz y deporte en las competiciones amateur y semiprofesionales. “Sin árbitros no habría deporte” es la frase célebre de este hombre de familia conocido por toda la comunidad latina de Londres.

EL FENOMENO LUIS SUAREZ SOBREPASA LOS LIMITES DEL FUTBOL

El delantero colombiano Hugo Rodallega ha mostrado su inconformidad por el tratamiento injusto del que ha sido víctima de parte del técnico Rene Meulensteen. La situación venía sucediendo partidos atrás en los que el colombiano no ha sido valorado ni tenido en cuenta en las alineaciones del equipo. El problema llego a su punto crítico cuando fue sustituido inexplicablemente por el técnico en el partido de la Copa FA en el que su equipo el Fulham perdió contra el Sheffield United ante lo cual el jugador ha acusado a Meulensteen de tratarlo con poco respeto por no darle la oportunidad en el primer equipo. Rodallega no tiene relación alguna con el técnico y el haber sido sustituido en ese partido importante para él le dolió mucho pues sintió que estaba siendo tratado injustamente por el club. Expreso su dolor ante la televisión colombiana respecto a lo que viene sucediendo con el técnico. El jugador colombiano manifestó que nunca había pasado por una situación

como la de ese día en toda su carrera y que no pudo dormir esa noche debido a que al técnico decidió retirarlo antes de terminar el juego, convirtiéndolo en el blanco de los abucheos generales de los aficionados.. El técnico Meulensteen negó cualquier sugerencia de una ruptura entre jugador técnico diciendo que hablo con el jugador y que no existe ningún problema en absoluto. El incidente sucedido hace más de dos semanas aumenta la tensión en el equipo que ocupa los lugares de descenso de la Premier League. El delantero colombiano ha demostrado en temporadas anteriores que es rendidor y que cuando se le da la oportunidad la aprovecha marcando goles importantes. Llego a estar en la carpeta de transferencias de otros equipos de la Premier, e inclusive, sus goles mantuvieron al Fulham en la Premier hace dos temporadas. Rodallega ha demostrado tener una excelente relación de amistad y humildad con los latinos en Londres que admiran su trayectoria.

El jugador Luis Suarez está batiendo todos los records posibles en el valor que ha puesto el Liverpool al Real Madrid para una possible venta. El actual lider de la tabla de goleadores de la Premier League Inglesa, Luis Suárez sigue en lo más alto de su lista de preferencias. El Real Madrid no se ha olvidado de Luis Suárez. Aunque el charrúa amplió su contrato con el Liverpool el pasado mes de diciembre, la directiva blanca mantiene en su punto de mira a uno de los delanteros más eficaces y brillantes del continente. Según explica el Daily Mail, pese a que los reds han situado la libertad del futbolista en unos desorbitados 100 millones de euros, la entidad merengue sigue considerando al delantero como su objetivo número uno para la próxima temporada. Por su indudable olfato goleador (23 goles en 25 partidos esta temporada), su experiencia y su combatividad, el ariete encajaría como un guante en los esquemas de Carlo Ancelotti y resolvería, de una vez por todas, las dudas que ha generado la delantera por la falta de un segundo ariete que pueda compartir las labores ofensivas con Karim Benzema. Eso sí, queda por ver si, tras el gasto que conllevó el fichaje de Gareth Bale el pasado verano, Florentino Pérez está dispuesto a tirar de talonario para sumar una nueva estrella al firmamento blanco.

LT

Do you speak

Liverpool FC striker Luis Suarez has been rated as the world’s best striker in a new poll. The Football Observatory of the International Centre for Sports Studies used OPTA data on shooting, dribbling and creating chances to compile a top 10 list of forward

english? players. Luis Suarez, has come a long way – in every sense – from the his humble beginnings with Uruguay’s Nacional. The stickers of Suarez, come from the 2010-11 season, shortly before his move to Liverpool, when he was banging in the goals for Ajax.


www.latinotimesuk.com

Latino Times

45

EN LA LIGA LATINOAMERICANA DE EN SHOW DE CAMPEONES CLAPHAM LA INSCRIPCION ES GRATIS JUVENTUS FC DAMAS SUBCAMPEON

El equipo femenino de Juventus F. C. logro el Segundo lugar en el torneo de inicio relámpago del Show de Campeones en el marco de la Liga Los Latinos Unidos de Hugo Quito. El título de campeón fue para el Equinoccial F.C., que es un conjunto Nuevo que aparece en las ligas como resultado de la disolución de varios equipos de la misma categoría. El equipo Juventus, liderado por la Española Sheila no logro jugar la final pero dejo grata impresión ante los aficionados que se dieron cita en el Burgess park. Lo que viene para Juventus es conseguir un patrocinio que les permita seguir

compitiendo, ya que los gastos de arbitraje y canchas de las ligas son elevados de manera considerable. Para las chicas que deseen participar de actividades deportivas en competición, Juventus FC es la mejor opción. La Española Sheila y su esposo se han dado a la tarea de reunirse con la seriedad de los grandes clubes sociales y deportivos para brindar a sus integrantes condiciones llevaderas de convivencia en familia en el Reino Unido. La mayoría de sus integrantes son recién llegadas de España que buscan la oportunidad sana de disfrutar en medio de las tareas domésticas y de trabajo de días de deporte y entretenimiento.

Después de un receso del clima invernal, la Liga Latinoamericana de Clapham ya determino la fecha del 2 de marzo para el inicio del torneo de invierno- primavera de Futbol 11 con el patrocinio de La Tienda Los Colorados de Elephant And Castle. La característica principal es que acorde con los organizadores la inscripción del torneo es totalmente GRATIS para todos los equipos participantes como muestra de espiritu deportivo. Se tiene en cuenta que la Liga Latinoamericana es una entidad sin ánimo de lucro y que es una de las más antiguas con más de 25 años de fundada y que está funcionando gracias a los fondos personales de sus directivos. La Liga Latinoamericana de Clapham es organizada por “Pocho” Herrera, reconocido líder deportivo que se dio a la tarea de rescatar la Liga, la cual estuvo a punto de desaparecer por falta de fondos y de colaboradores. Pocho la ha rescatado y en su mayor parte, usando sus propios fondos económicos. Esta vez tendrá el apoyo de Tienda Los Colorados. La invitación es para todos los equipos de Londres para que una vez más, se viva el espectáculo latino en el sur de la ciudad. Para mayor información comunicarse a los teléfonos: 07508336074 y 07903052673 o en su página de facebook Liga Latinoamericana de Clapham.


46

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

47


48

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.