Latino Times News 60

Page 1

NEWS Edición Nº XIII

15 de Octubre al 28 de Octubre de 2013

Conocer el mar el sueño cumplido

a ancianos colombianos

Coldeportes llevó a San Andrés a 452 ancianos, de estratos 1 y 2, para cumplirles un sueño. Durante un año, participaron en un proceso de selección al que se presentaron al menos 5.000 ancianos de todo el país, que se inscribieron en las alcaldías y gobernaciones, convocados por Coldeportes, de la mano de la ONG Funlibre. Los elegidos debian cumplir los siguientes requisitos tener dotes artísticas, sociales o ancestrales que hicieran de

ellos fieles representantes de la riqueza cultural de sus regiones y generadores de memoria. Finalmente, fueron elegidos 12 ancianos por departamento. La iniciativa, en la que se invierten cerca de 1.000 millones de pesos, es, sin exagerar, el paseo de la vida de estos abuelos. Son cuatro días de parranda y felicidad, en los que hay danzas, rondas, cantos, juegos autóctonos y ni un solo recreacionista. La idea, según Esperanza Osorio, directora de

Funlibre, es que el evento sea algo completamente distinto de lo que la mayoría de la gente entiende como recreación: jornadas en las que se hacen equipos y hay recreacionistas, megáfonos y muy poca iniciativa de los participantes. Estos adultos mayores comparten autenticas vivencias y algunos prácticamente se “mueren de la felicidad”. Historias como la de Isabel son los logros de este proyecto : “Voy a llevarme un poquito

de esa agua para mi pueblo, como un bonito recuerdo”, dice nerviosa A ella la vida le había alcanzado para cursar apenas la primaria, ser profesora durante cinco años, parir siete niños y atender a su marido agricultor y enviudar, pero nunca para salir de su vereda en Monguí (Boyacá). Por eso cuenta que en el trayecto por tierra hasta el aeropuerto El Dorado, en la capital, y de ahí en avión, hasta el archipiélago, rezó al menos 16 rosarios.


www.latinotimesuk.com

2

Latino Times

Maria Rosa LIndforth –Hall Información efectiva, Yo quiero trabajar por mi comunidad

Maria Rosa Lindforth-Hall es la primera candidata latina al consejo de Southwark por el partido Liberal Demócrata, para las elecciones locales que se realizaran en mayo del 2014. Esta es la segunda vez que la candidata de origen ecuatoriano se presenta a estas elecciones, pero esta vez lo hace para el distrito de Catedral, que incluye las aéreas aledañas a las estaciones de Southwark, Borough, London Bridge y Elephant & Castle.

Maria Rosa Lindforth-Hall en entrevista en el programa Mujeres al Día por www. extraradio1.com , agrego que se lanza de nuevo con el fin de contribuir desde su posición a mejorar las condiciones de irregularidad de los miembros de la comunidad, luego de ver como se endurecen día a día las normas para los inmigrantes y las situaciones que afrontan los latinos, es más compleja. Día a día recibió quejas que van desde los problemas de vivienda, educación,

salud y abusos en sus empleos. Yo creo que es necesario trabajar de manera más coordinada para lograr que las personas mejoren su nivel de vida agrega. Me interesa también trabajar con las mujeres latinas, ellas son el gran pilar de la sociedad y tienen un potencial que ofrecer, igualmente a través de las mujeres podemos alcanzar a todos los miembros de la familia. Maria Rosa Lindforth –Hall, ha participado y promovido diferentes proyectos de desarrollo en la comunidad latina. “Yo creo que es momento de celebrar y mostrar lo mucho que hemos alcanzado, pero hoy mas que nunca necesitamos ayuda y que se nos identifique como una comunidad que tiene mucho que ofrecer no somos una comunidad de paso, no somos invisibles.” Añade. La candidata hace igualmente una invitación a todas las personas para que utilicen el registro electoral y así puedan habilitar su derecho al voto. De igual manera hace extensiva la invitación para que asistan a la reunión que se realizara el próximo 24 de octubre en Tiendas del Sur a las 7:30 pm , en donde tendrán la oportunidad de dialogar con ella y otros representantes, entre ellos el MP Simon Hugues, y dar a conocer sus inquietudes, también es una oportunidad importante para conocer de cerca los planes de desarrollo del area de Southwark y los planteamientos de los diferentes candidatos.

Cacao Venezolano recibe premio en Londres

rapida y precisa

www.directorio1.com

DIRECCIÓN GENERAL Lina María García

DIRECCIÓN POST-PRODUCCIÓN Paul Johnson

GERENTE ADMINISTRATIVO William A. García H.

IMAGEN - PRODUCCIÓN Luis Amaya

DIRECCIÓN ADMINISTRATIVA Cristian Camilo Ospina García

DIRECCIÓN FOTOGRÁFICA Mario Romero

REDACCIÓN INTERNACIONAL Nicolas Giraldo Edward Alarcón Diego Alvarez

DIRECCIÓN EXTRA MUSICAL Dany Cardona

REDACCIÓN LONDRES Guacimara Hernández Dubraska Ledezma Cristina Durán Raúl Beltrán Jamara Ibañez REDACCIÓN DEPORTES UK Juan Carlos Cardozo Nestor Peña Claudio Verlardez Luis E. Marmolejo REDACCIÓN FARANDULA Nicole García REDACCIÓN ECUADOR Geron Palacio Edwin Castillo Tony Acevedo Jackeline Villacis REDACCIÓN MEXICO Hortencia Selis Oscar Carmona REDACCIÓN VENEZUELA Andrés Malowsky JEFE DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN Carlos Andrés Duque R. DIRECCIÓN DIAGRAMACIÓN Adriana Murcia Mejía

Dias atras los jóvenes empresarios venezolanos Juan Carlos Moreno y Yasmily Barrios ganaron el premio del programa de emprendedores organizado por la Universidad de Southhamptom , este concurso consistía en presentar un proyecto con viabilidad financiera donde los concursantes debían competir con aproximadamente 50 candidatos , en esta oportunidad el triunfo se lo llevaron los venezolanos dando muestras de la pasta elaborado con la cepa de cacao .

El cacao venezolano es muy solicitado porque pertenece a una categoría denominada “Cacao Aromático”, lo cual significa que es menos amargo que otros tipos de cacao y por lo tanto no requiere de tantos químicos para endulzarlo. El proyecto de Moreno y Barrios lleva el nombre de Just Aromatic Cocoa, este interesante trabajo busca exhibir y vender muestras de cacao venezolano con el apoyo del programa emprendedores de la universidad de Southhampton, y de igual manera la

compañía venezolana “Chocolates Mis Poemas”, de Barlovento, es la proveedora del cacao aromático que utiliza y exhibe Just Aromatic Cocoa. Estos empresarios pudieron dar muestra de su trabajo en uno de los festivales más importantes de la ciudad de Londres que lleva por nombre Specialty and Fine Food Fair 2013,donde se exponen gran variedad de comida y alimentos producidos alrededor del mundo. w w w.justaromat iccocoa.co.uk . Dubrazca Ledezma

DIRECCIÓN TV Nicole García

REG. 19/60

DPTO. DE MARKETING Fernando Medina DIGITAL - SKY TV Karlo Scarpelli DPTO. IMAGEN VISUAL Tobia Greco Freddy Yepes DPTO. ARTE Y CULTURA Julie Acevedo DIRECCIÓN WEB MASTER Daniel Gómez DPTO. SISTEMAS Servicio y Reparacion de Computadores LA Support DIRECCIÓN SOCIAL NETWORK Julian A. García Cristian Camilo Ospina García WEB MASTER Miguel Posada Victor Velez DPTO CONTABLE Tax Point DPTO. LEGAL Amparo Berón DPTO. LOGÍSTICO Carlos Cuaces Diana Cuaces SERVICIO DE INFORMACIÓN Agencia de noticias REUTERS Agencia de noticias EFE

www.extramedia1.com extracreativos@hotmail.com 020 8616 0994 - 079 4612 0757 183 Manor Place Southwark SE17 3BB

El contenido de los textos y avisos comerciales de este medio son de total responsabilidad del redactor y del anunciante, en el caso de fotos y textos, nuestro medio no se responsabiliza de ellos.

Advertisers and sponsors are responsible for ensuring that material submitted for inclusion in Latino Times, complies with applicable laws, codes and regulations. Latino Times is not liable for such dealings and we exclude to the fullest extent permitted by law any responsibility for any error or inaccuracy appearing in any advertising or sponsorship. Anunciantes y promotores deben asegurarse que todo el material enviado para la inclusión en la edición de Latino Times, cumple con los requisitos, codigos y regulaciones exigidos por la ley. Latino Times no acepta responsabilidad alguna por error u omisión en la publicidad de esta edición.


www.latinotimesuk.com

Latino Times

3

Latin American Disabled People’s Project

24 años de hermosa labor

LADPP es una organización que viene trabajando al servicio de la comunidad discapacitada y no descapacitada, sus cuidadores, familias y comunidades desde 1989 y su objetivo es mejorar la calidad de vida y facilitar su integración comunitaria a personas de habla Hispana y Portuguesa radicadas en Londres a travez de acceso a información, consejo, representacion, capacitacion, asesoria e interpretacion, actividades socio culturales, familiares y oportunidades de voluntariado. LADPP busca mantener informado a sus miembros y usuarios de sus derechos, asesorando

y representando a sus miembros en el acceso a los beneficios y servicios que necesitan para mejorar su calidad de vida he integración comunitaria. Jhon Marulanda, quien se encuentra al frente de este proyecto agrega que el trabajo de LDPP es muy importante y fundamental en momentos como el que vivimos en la actualidad en donde el tercer sector o sector social en el Reino Unido esta pasando por una crisis financiera que afecta el funcionamiento de las organisaciones comunitarias, ya que la falta de apoyo financiero y los recortes presupestales tienen un impacto en

las organisaciones comunitarias como LDPP pero gracias al apoyo y la colaboracion de los miembros y usuarios de la organisacion como ademas del trabajo arduo de sus empleados y voluntarios podemos tomar el reto de continuar brindando los servicios. Ademas se suma que el sistema de seguridad social esta cambiando y la comunidad necesita orientación acertada. La demanda del servicio sigue creciendo debido a la necesidad que tiene la comunidad de apoyo y orientacion en vivienda, beneficios de discapacidad, tax credit y accesso al servicio de salud. Las organizaciones gubernamentales, en este caso las oficinas de Tax Credit, Departamento de Trabajo y Pensión (DWP), Job centres y todo lo relacionado con Vivienda y Beneficios de disacapacidad, solo concentraran su trabajo en la prestación de servicios y normalmente las personas no tienen la posibilidad de ser orientadas propiamente, esto sumado a la barrera de lenguaje y para hacer las cosas mas difíciles el desconocimiento de las normas y leyes hace que el acceso a los derechos de asistencia sean mas difíciles. LDPP evidencia que la movilidad de la comunidad Latinoamericana proveniente de Europea esta generando un gran impacto en la comunidad, personas que llegan sin ninguna orientación

adecuada a este país se están viendo altamente afectados en sus procesos de integración en esta sociedad debido a la barrera del idioma y a las limitaciones que las leyes tienen para los ciudadanos de la comunidad Europea en cuanto al acceso a servicios del estado. Por esta razon la organisacion esta ofreciendo un projecto que busca dar asesoria en materia de orientacion y capacitacion para el trabajo, nuestro objetivo es brindarle a la comunidad y en especial a todas estas personas que provienen de la comunidad Europea la posibilidad de prepararlos en el mercado laboral ingles ofreciendoles clases de ingles grupales, individuales y grupos de conversacion orientados al mercado laboral, como ademas prestarles un servicio de asesoria en como elaborar sus hojas de vida, cartas de presentacion, busqueda en internet en oportunidades laborales, tecnicas de entrevista como consejo general en materia laboral para tener unas mejores expectativas laborales y mejorar su proceso de integracion laboral y comunitario en el Reino Unido en particular en la ciudad de Londres. Para responder a esta crisis financiera y falta de apoyo al sector comunitario, invitamos a todos los miembros y usuarios y su comunidad a que continuen apoyando nuestros servicios que tanto benefician a la comunidad, apoyando su estrategia

financiera basada en membresía anual de sus usuarios, donaciones mensuales, donación por servicios de consejo y representación y oportunidades de voluntariado, como además actividades socio culturales para recaudar fondos, de esta manera podremos sostener los gastos administrativos que nos permita sobrevivir a esta crisis. Hago un llamado al sector comercial de la comundiad Hispana y Portuguesa para que se unan a nuestro projecto apoyando nuestra labor para mantener esta hermosa causa a favor de la comunidad de habla Hispana y Portuguesa radicada en Londres. Para mayor información acerca de nuestros servicios y como apoyar a nuestra organisacion por favor contactactenos al 0207 793 8399 visitar nuestra pagina Web www. ladpp.org.uk o escribir al email ladpp@ladpp.rog.uk o ladpp2010@ hotmail.com o visita nuestras officinas: Unit 7- 42 Braganza Street,Kennington, London, SE17 3RJ Ven a celebrar nuestro cumpleaños en nuestra fiesta de Halloween en Famila SABADO 26 DE OCTUBRE 2013 de 2pm a 7pm Lugar: S Philip’s Church Community Hall Avondale Square, London SE1 5PD POR LA OLD KENT ROAD AL FRENTE DE ASDA


4

www.latinotimesuk.com

Latino Times

Concluye con éxito el Mes Amigo

Por segundo año consecutivo y con el fin de rendir homenaje a la cultura, la herencia y los aportes de la mayor minoría lingüística de Londres capital es que se viene tratando de establecer el Mes Amigo, el cual en el 2013 ha tenido su segunda edición. Del 7 de septiembre (día del Brasil) al 12 de Octubre (día de las Américas) se busca establecer en el calendario oficial del Reino Unido un periodo de 5 semanas para recalcar la

importancia de los ‘amigos’, o sea los que hablamos las lenguas mutuamente inteligibles del español y portugués, también llamados ibero-americanos o latinos, hispanos y luso fonos. En la versión 2013 se han dado varias celebraciones por los días de Brasil, México, América Central, Chile, Belice y de varias regiones de España, Ecuador y Bolivia, así como por los días de la revolución de Mozambique,

de la República de Portugal, del amor y la amistad en Colombia y de la primavera en Suramérica. En el 2013, al igual que el 2012, en estas 5 semanas se han desarrollado los festivales de cine español y brasilero y el de teatro latinoamericano así como una conferencia de la asociación iberoamericana de la Policía Metropolitana en la Scotland Yard. Es de destacar el tremendo avance que ha conseguido el festival latinoamericano de teatro CASA, el cual esta vez ha logrado desenvolverse en 3 distintas localidades, incluyendo el prestigioso Barbican, y atrayendo numeroso público anglo-parlante. Este año se ha venido dando el festival gastronómico brasilero, varios conciertos de la asociación musical ibérica y latinoamericana, música clásica el concierto de Luiz Melodia y también la consagración de la Cruz Romero con una masiva misa en homenaje al monseñor Romero, obispo salvadoreño. Igualmente eventos iberoamericanos dentro del Mes Amigo se han dado en todo el país, tales como el festival por el día del Brasil (7 de septiembre) en Luton (capital del mayor carnaval de un día en UK), y actividades en Ascot, Nottingham y Bristol. Como todos los años el Mes Amigo es cerrado con eventos por el 12 de Octubre, fecha que unos celebran como el día de las Américas, de la Hispanidad o de la resistencia indígena. El más numeroso es la ya establecida celebración De las Américas, en la catedral de Southwark y la recepción contigua en el Amigo

Hall, que este año se dara el domingo 20. Dos eventos destacan en el cierre de este Mes Amigo. Uno es el masivo desayuno buffet empresarial con el vicealcalde de Londres Kit Malthouse el sábado 12 a las 9 am. Otra es la clausura del Mes Amigo en el Royal Albert Hall, un local de tanto prestigio, con la actuación del artista Juan Luis Guerra. El desayuno con el vicealcalde de Londres para hablar de las oportunidades de negocios para la capital así como el balance del Mes Amigo fue realizado conjuntamente por Minka y la Alianza Iberoamericana con la Federation de Small Business, la misma que ha hecho 5 conferencias empresariales como parte del Mes Amigo, y varias iglesias. Numerosas iglesias han hablado en sus servicios acerca del Mes Amigo. La Pastoral Alliance, entidad que reúne a medio millar de pastores iberoamericanos, ha tenido una cita en este período donde se habló del Mes Amigo. La Comunidad Cristiana de Londres, igualmente ha hecho varias menciones al Mes Amigo en sus cultos, y el domingo 13 oficio un servicio especial por el día de las Américas. Es de destacar que los medios iberoamericanos han hecho suya la celebración del Mes Amigo y han difundido y promocionado las diversas actividades. “El Mes Amigo ha ido despegando y se espera que en el 2014 avance a establecerse como una fecha central en Reino Unido siguiendo los pasos del Mes Hispano que se desarrolla en esa misma fecha en EEUU y el Black History

Month que ya se ha establecido en toda UK. “ agrega dice Isaac Biggio principal gestor del Mes Amigo.

LT

Do you speak

english?

For the second consecutive year in order to honor the culture, heritage and contributions of the largest linguistic minority in London capital, is that it is trying to establish the Amigo Month, which in 2013 has had its second edition. From September 7th (day of Brazil) to October 12 (Day of the Americas ) is to establish in the official calendar of the United Kingdom a period of five weeks to stress the importance of the ‘friends’ , ie those who speak the mutually intelligible languages of Spanish and Portuguese, also called Ibero- American or Latino, Hispanic and Luso phones . In 2013 version there have been several celebrations in the days of Brazil, Mexico , Central America , Chile , Belize and several regions of Spain , Ecuador and Bolivia , as well as the days of the revolution in Mozambique , the Republic of Portugal , love and friendship in Colombia and spring in South America. In 2013 , as in 2012 , in these five weeks have developed Spanish film festivals and Brazilian and Latin American cultural activities also a conference of the Latin American Association of the Metropolitan Police at Scotland Yard.


Latino Times

www.latinotimesuk.com

5


6

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

Cambian al ministro

7

Viuda de Litvinenko

para Escocia continuará batalla legal El primer ministro británico, David Cameron, sustituyó al ministro para Escocia, el liberaldemócrata Michael Moore, en una remodelación del Gobierno que no se espera afecte a las principales carteras. Moore ha sido reemplazado por el diputado liberaldemócrata Alistair Carmichael, que estaba a cargo de la disciplina parlamentaria de su formación, según informó Downing Street, residencia

oficial del jefe del Gobierno. El hasta ahora responsable de Escocia encabezaba la campaña por el “no” al referéndum sobre la independencia de esa región, que se celebrará el 18 de septiembre de 2014. Tras conocerse la sustitución, el viceprimer ministro, el liberaldemócrata Nick Clegg, no descartó un posible retorno de Moore al Gobierno, pero consideró que era necesario una experiencia diferente de cara a la consulta de 2014.

LT

Do you speak

english?

Marina Litvinenko said she came to the decision after the public responded to her appeal to help fund her costs. She wants the High Court to rule the home secretary was wrong not to order a public inquiry into her husband’s death in London in 2006. Her lawyers say the decision to pursue the judicial review claim is “courageous”. The UK government has ruled out an inquiry despite a

coroner’s decision that an inquest could not hear evidence of alleged Russian state involvement. Last week Mrs Litvinenko went to the High Court to seek permission to challenge the legality of the decision. But when the judges refused an order restricting her liability for costs if she loses the case, Mrs Litvinenko told the court she needed time to decided whether to continue.

La viuda del exespía ruso Alexander Litvinenko, envenenado en Londres en 2006, continuará su batalla legal para obligar al Gobierno británico a abrir una investigación pública sobre la muerte de su marido, anunció su abogada. “La señora (Marina) Litvinenko ha tomado la valiente decisión de seguir pidiendo una revisión judicial”, confirmó su letrada, Elena Tsirlina, quien destacó su lucha por descubrir la verdad sobre la muerte de su esposo, a pesar de la creciente adversidad.Marina Litvinenko había iniciado un proceso legal en el Tribunal Superior de Londres para que este revise la decisión del Ejecutivo británico de no autorizar dicha pesquisa. No obstante, esta instancia judicial rechazó el pasado jueves proteger los bienes de la viuda del exespía ruso en caso de que su petición de revisión no prospere Si el Tribunal respalda la decisión del Gobierno de Londres, Marina debería pagar las costas legales, lo que, según ha asegurado, ascendería a unas 40.000 libras (47.000 euros) y le llevaría a perderlo casi todo. Por ese motivo, la viuda del exespía, con lágrimas en los ojos, efectuó el pasado viernes un llamamiento público para recaudar fondos y poder seguir con el proceso judicial.

La película “Diana” recibe criticas

del amante de la princesa Hasnat Khan, el cardiólogo británico-pakistaní que fue amante de la difunta princesa Diana, dice que la película que se ha hecho sobre ambos traiciona su relación y, afirma falsamente que la familia de él la desaprobaba. En declaraciones a “The Sun on Sunday”, el médico de 54 años explica que sólo sus amigos más cercanos sabían lo que sucedía en ese romance y asegura que las insinuaciones de que sus familiares estaban en contra son basura. “Tanto a mis padres como a mi abuela y a mis parientes más cercanos que conocieron a Diana les caía muy bien y mis padres y mi abuela nunca se opusieron a nuestra relación”, asevera el cirujano. “Estaban satisfechos con que nosotros decidiéramos y dejaron claro que lo apoyarían al cien por cien. Teníamos su bendición”, insiste. “Esto significa que la película

proyecta una traición de nuestra relación y de mi relación con mi familia más cercana”, sostiene el que fue amante de la fallecida princesa, fallecida en agosto de 1997 y quien en 1981 se casó con el Príncipe de Gales, del que se divorció en 1996. También revela que ambos, que se conocieron en 1995 y estuvieron juntos hasta mediados de 1997, fueron inseparables y, que para él fue muy difícil superar su muerte en un trágico accidente de tráfico en París. El filme “Diana”, del alemán Oliver Hirschbiegel, narra los últimos años de la vida de la princesa de Gales, con especial énfasis en su relación con el médico británico. Khan pide en el periódico a los responsables de la cinta, que ha tenido muy mala acogida en el Reino Unido, que enmienden el error con un donativo a la organización médica de benéfica Chain of Hope, con la que colabora.


8

www.latinotimesuk.com

Latino Times

Losses for evasion of Corporation Tax

New figures show £1 in every £10 of corporation tax is spirited away from the taxman as HRMC does not count controversial schemes run by companies such as Google, Amazon and Starbucks tax liabilities offshore – which is not counted in the HMRC figures. An example of this emerged with news that the controversial payday lender Wonga had become the latest firm to alter it tax structure to reduce its UK liabilities. Wonga has been lending to UK customers through its Swiss operation since last year – even though it does not offer loans to people in Switzerland. Wonga’s main UK arm paid £38.5m last year in fees to its sister company in Switzerland to administer the scheme. Foreign firms can pay as little as 1 per cent tax on profits made in the country.

LT The Government is losing more than £1 in every £10 it tries to collect from companies to tax evasion and avoidance, official figures have revealed. A report from HM Revenue and Customs shows that the “tax gap” for businesses operating in Britain is around 13 per cent of total liabilities and costs the public purse £4.7bn a year. The real loss is likely to be significantly higher, as HMRC does not count controversial “profit shifting” schemes – run by companies such as Google, Amazon and Starbucks – as tax avoidance. figures were published as ministers were accused of handing private investors a £700m “taxpayer subsidy” in the form of Royal Mail. Shares in the newly privatised company, which started trading today, closed 38 per cent higher than the Government’s offer price of 330p, valuing the firm at £3.3bn. Margaret Hodge, chairman of Parliament’s powerful Public Accounts Committee, said she would be recalling the head of HMRC to give evidence about its failure to

collect the tax it was due, describing the situation as “ridiculous”. “I don’t think they are assertive or aggressive enough,” she said. The HMRC report reveals the total “tax gap” between what it expects to receive in revenue and what it actually collects now stands at £35bn. This is an increase of £1bn from the figure given in 2010/11, although the percentage tax gap was broadly stable at 7 per cent. HMRC’s failure to increase the amount it collects will disappoint ministers, who have made tacking tax avoidance a key priority and invested £1bn to beef up the organisation’s investigation and compliance arms. The figures suggest £5.1bn was lost to the Exchequer as a result of illegal evasion, £4.7bn due to criminal activity, including fraud and smuggling, and £4bn through legal avoidance schemes. Of the £4.7bn estimated to have been lost in Corporation Tax, around £1.4bn came from large companies. Experts said this figure was low because most are international and are legally able to move their

Do you speak

english?

Un nuevo informe revela que el Reino Unido pierde al menos £1 por cada £10 que colecta bajo la figura legal de impuestos de negocios or corporarion tax. El reporte realizado por la oficina de Impuestos demuestra que hay un déficit de cerca de un 13% teniendo en cuenta los negocios que operan en UK. Margareth Hodge miembro del parlamento y ministra de Finanzas publicas ha dicho que es necesario revisar las medidas bajo las cuales algunas compañías grandes se amparan para pagar poco o evadir el pago de este impuesto. El mas reciente caso es de la compañía de prestamos de dinero Wonga que registra sus operaciones en Suiza, aunque sus servicios de prestamos solo lo hace a clientes británicos.

GRAN FERIA UNIVERSITARIA “SI-UK University fair” es la feria Universitaria más grande de Inglaterra

y ahora abre sus puertas a estudiantes latinos que deseen cumplir sus sueños

y empezar su vida Universitaria en Reino Unido

Conocer e interactuar con más de 80 universidades bajo un mismo techo ahora es posible; La Feria Universitaria más grande de Reino Unido tomara lugar el sábado 9 de noviembre; es un espacio único y exclusivo donde aspirantes a universidades y

público interesado en educación en general tendrán la oportunidad de informarse y conocer más a fondo sobre las increíble oportunidades que hay en estos momentos para realizar estudios universitarios en Inglaterra. La feria cuenta con expositores de

todo tipo, encontraras información desde cursos pre-universitarios hasta asesoría sobre como ingresar a las mejores universidades británicas, entre las universidades más reconocidas que estarán presentes en la feria se encuentra la universidad de Oxford, Kings College London, City University y muchos más. Además podrás encontrar seminarios gratuitos durante el día sobre variados temas relacionados con tu futuro universitario; desde conferencias informativas acerca de nuevas regulaciones en cuanto a visados hasta información detallada de cómo aplicar y como llenar los documentos requeridos. No solo es la feria Universitaria más grande y tradicional en toda Inglaterra, también es una excelente ocasión para conocer más acerca de becas que muchas universidades estarán entregando a los asistentes

con el fin de promover los excelentes programas académicos que Inglaterra ofrece. Este año se espera entregar más de 100 becas y subsidios a estudiantes que se decidan a aplicar y a empezar el proceso ese mismo día. Durante el evento también podrás conocer y sentarte a dialogar con SIUK y sus asesores estudiantiles, ellos te explicaran más detalladamente el evento y te guiaran en todo el proceso lo cual convierte la feria en un gran éxito tanto para los asistentes como para los expositores. Si siempre has pensado en estudiar en UK pero nunca has encontrado toda la información necesaria este es la gran oportunidad de informarte y empezar a cumplir tus sueños. La feria se realizara el día sábado 9 de noviembre en el Lancaster London Hotel, W2 2TY, desde las 12m hasta las 5pm. La entrada es

gratuita siempre y cuando te preregistres online en http://www. ukunifair.co.uk/ además al registrarte podrás ser una de los afortunados ganadores de algunos premios que SI-UK asesores estudiantiles estarán entregado el mismo día. Reserva tu lugar y no te quedes con las ganas de informarte, en los pasados eventos el 90% de los asistentes han encontrado la información que estaban buscando y en estos momentos se encuentran en la Universidad cursando la carrera de sus sueños. Si deseas más información acerca de la feria o deseas reservar una reunion, los encuentras a tan solo 2 minutos de la estación Oxford Circus y su horario de atención es de lunes a sábado de 9:30am a 6:30pm. Teléfono: 0207287-7040, e-mail: info@studyin-uk. com http://www.studyin-uk.com . Leonardo Duque. Ver mas en pag 15


Latino Times

www.latinotimesuk.com

9


10

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

Directores de, DANE renuncian por desacuerdos con Gobierno

El director y el subdirector de la entidad colombiana responsable de las estadísticas oficiales renunciaron a sus cargos porque no están de acuerdo con la realización de un censo agropecuario en período de elecciones, como dispuso el Gobierno. Las renuncias irrevocables del director del Departamento Administrativo Nacional de Estadísticas (DANE), Jorge Bustamante, y del subdirector, Juan Carlos Guataquí, fueron presentadas en sendas cartas enviadas al presidente colombiano, Juan Manuel Santos, en las que cuestionan las fechas del censo agropecuario. “Adelantar el operativo estadístico del III Censo Agropecuario durante el

11

Mindefensa destaca la incorporación

del DIH en la fuerza pública El Gobierno de Colombia destacó la incorporación del Derecho Internacional Humanitario (DIH) a las normas internas de sus Fuerzas Armadas, durante la inauguración en Cartagena de un taller internacional para militares sobre las reglas de la guerra. El ministro de Defensa de Colombia, Juan Carlos Pinzón, recordó que hace menos de un año fue incorporada en la Constitución Nacional la aplicación del DIH como parte de las reglas para el empleo de las Fuerzas Militares en los escenarios de conflicto. Su cartera y el Comité Internacional

LT

primer semestre de 2014, lo considero particularmente inapropiado, pues se estaría llevando a cabo en medio de cuatro elecciones: Consulta previa de los partidos, elecciones para Senado y Cámara, primera vuelta presidencial y segunda vuelta, si fuera el caso”, manifestó Bustamante en su misiva. El funcionario agregó que, “a pesar de esa realidad, el Gobierno ordenó hacer el censo en el primer semestre del año próximo, decisión que respeto pero no comparto, pues la contratación de 20.000 encuestadores, su movilización y la logística son complejas, máxime cuando además de su posible contaminación política, se compite con la movilización electoral”.

de la Cruz Roja (CICR) organizaron el Taller para oficiales superiores sobre las normas internacionales por las que se rigen las operaciones militares (Swirmo, por su sigla en inglés), que concentra a los altos oficiales de unos 60 países. Pinzón explicó que los fundamentos del DIH hacen parte de la doctrina y de la formación militar, tanto para los oficiales superiores como para la tropa, y señaló que desde 2012 más de 285.000 miembros han recibido capacitación curricular y otros 159.000 extracurricular.

Do you speak

english?

The International Red Cross (ICRC) opened its workshop on international rules governing military operations in Colombia, the first country in the Americas to host the annual human rights summit. Since 2006, the Senior Workshop on International Rules governing Military Operations (SWIRMO) has brought together highranking military officials from across the globe to discuss human rights

issues and international law relevant to military operations. A spokeswoman for the Ministry of Defense Juan Carlos Pinzon told the press that “while Colombia has a complicated [human rights] history because of the armed conflict, the SWIRMO conference is a sign of the government’s continued efforts to improve the situation, and the international community’s recognition of the progress that has already been made.”

Encuentran los restos de las víctimas del accidente de avioneta estadounidense

El Ejército colombiano informó que fueron rescatados los cadáveres de los otros dos tripulantes de la avioneta con matrícula estadounidense que se accidentó el sábado pasado en el departamento del Chocó (noroeste), y que dejó un saldo de cuatro muertos y dos heridos. Las víctimas mortales fueron tres estadounidenses y un panameño, que fue identificado como el teniente

Lloyd Núñez del Servicio Nacional Aeronaval (SENAN) de Panamá. “Hoy se hizo la última inspección al lugar, en el sector Morro, del corregimiento de Capurganá, en el Chocó, donde los técnicos encontraron los restos de las personas que fueron transportados luego a la ciudad de Medellín”, manifestó a periodistas el comandante de la IV Brigada del Ejército, general Nicasio Martínez

Espinel. El sábado 5 de octubre, las autoridades habían encontrado los restos de las dos primeras víctimas mortales cerca de donde también estaban los dos heridos. La aeronave, un Dash 7, se accidentó en la madrugada de ese sábado cuando realizaba un patrullaje en desarrollo de una operación antidrogas de Panamá, cerca de la frontera colombiana.


12

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

Velero de Montesinos será convertido

en museo o subastado El Gobierno de Perú estudia si convierte al velero Karisma, el yate en el que huyó del país en 2000 el exasesor Vladimiro Montesinos, en un símbolo de la lucha anticorrupción o finalmente es subastado, informó el ministro de Justicia, Daniel Figallo. El ministro acudió hasta el puerto limeño del Callao, donde se realizó la

13

Proyecto Conga se evaluará en 2015

LT

entrega oficial del velero, repatriado desde Ecuador por la Justicia peruana. Las autoridades peruanas comentaron en los últimos días que el Karisma podía ser convertido en un museo de la lucha contra la corrupción, aunque luego se indicó que también podía ser vendido para intentar recuperar algo del dinero producto de ese delito.

La construcción del polémico proyecto minero Conga, en el noreste de Perú y al que se opone la mayoría de lugareños por considerarlo una amenaza para el medio ambiente, se evaluará en 2015, señaló el gerente de asuntos corporativos en el país de la empresa estadounidense Newmont, Javier Velarde. “Hacia el 2015 evaluaríamos la posibilidad de construir el proyecto Conga. Tenemos más de dos años de atraso. Ya hemos invertido más de 1.500 millones de dólares en maquinaria, equipos (que) están parados en

depósitos alrededor del mundo”, sostuvo Velarde en una entrevista con el diario limeño El Comercio. Para el ejecutivo, Conga está avanzando, aunque a un ritmo aún lento por la falta de condiciones sociales y políticas en la región Cajamarca, donde se ubica el proyecto a cargo de una filial de Newmont. Los pobladores de Cajamarca temen que Conga ponga en peligro sus reservas de agua al planear secar cuatro lagunas, dos para la extracción de oro y cobre, y el resto para depositar el material minero.

Do you speak

english?

Opponents to Newmont Mining ‘s (NYSE:NEM) $5 billion gold and copper Conga mine in Peru were told that the project would be delayed up to 2015 to demand both the company and the country’s authorities to review works on the project, including the building of water reservoirs. Newmont has repeatedly said it will only move forward in a socially and environmentally responsible way, as the open-pit project involves moving water from four lakes high in the Andes mountains into reservoirs the company is planning to build. The Conga project, located roughly 3,700 meters above sea level, was approved in 2010 by then-president Alan Garcia’s government, and the current administration has continued to support it. Conga is set to begin production in early 2015, but last April Newmont stressed willingness to reallocate capital to projects in other countries such as Australia, Ghana, Indonesia and the US. The mine will be capable of producing up to 350,000 ounces of gold and 120 million pounds of copper per annum with a 19-year life of mine.

Alan García, declarará en el Congreso el 30 de octubre El expresidente peruano Alan García deberá declarar ante una comisión del Congreso el 30 de octubre próximo, tras ser denegado su pedido judicial para que ya no se le investigue por supuestas irregularidades, informó el titular de ese grupo, el oficialista Sergio Tejada. El presidente del Quinto Juzgado Constitucional de Lima, Hugo Velásquez, rechazó y declaró impertinente una acción de amparo que interpuso García para que se suspenda el trabajo de la denominada megacomisión del Congreso, que lo investiga desde marzo pasado por presuntos actos de corrupción en su segundo mandato (2006-2011). “Lo que hace este nuevo fallo es ratificar lo que se había indicado anteriormente, que se proceda a una nueva citación al expresidente García, que se le permita acceder a la documentación en un plazo razonable... Me parece muy importante que este fallo declara improcedente el pedido de

que se suspenda toda la investigación parlamentaria”, declaró Tejada a la emisora Radio Programas del Perú (RPP). García ya fue citado para asistir a la megacomisión el día 30 de este mes, según indicó Tejada, quien añadió que se escogió esa fecha debido a que su grupo tiene como plazo el 15 de noviembre para entregar un informe al Congreso. El congresista también señaló que se están realizando las gestiones para que el exmandatario acceda a la información que ha recopilado la comisión y que se pondrá a votación el levantamiento de la reserva de la documentación sobre ese caso. “Mucha de la documentación es pública, porque se refiere a decretos de urgencia, decretos legislativos que le han sido debidamente indicados en la citación. De manera que en estos días puede ir acopiando toda esa información, independientemente de la documentación de la de comisión”, aseguró.


14

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

15


16

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

Correa espera flexibilidad en negociación comercial con la Unión Europea El Gobierno de Ecuador aspira a que haya flexibilidad en la negociación comercial que pretende impulsar con la Unión Europea (UE) y ya ha advertido esa posibilidad, según señaló el presidente del país, Rafael Correa. Aunque reiteró su oposición a firmar un Tratado de Libre Comercio (TLC) con la UE, el mandatario dijo en su habitual informe de los

sábados que su Gobierno cree que hay un buen margen para negociar un acuerdo beneficioso para el país. El mandatario, no obstante, puso en evidencia que entre sus colaboradores no había una posición única respecto al acuerdo comercial con la UE, pues explicó que algunos se oponían por considerar que sólo había cabida para negociar bajo el modelo TLC.

17

Programan destrucción

de 15.595 minas antipersonas para 2017 El Ministerio de Defensa de Ecuador informó que hasta 2017 prevé destruir 15.595 minas anitpersonas en varias zonas de la frontera amazónica con Perú, que fue el escenario de un conflicto armado entre los dos países en 1995. El Ministerio informó de que esa tarea forma parte del programa de “desminado humanitario” que el país ha ejecutado desde el año 2000, para limpiar de dichos artefactos las zonas fronterizas. Entre enero y febrero de 1995, Ecuador y Perú protagonizaron una “guerra no declarada” en la cordillera de El Cóndor, en la selva amazónica, por una disputa limítrofe que fue zanjada en 1998 con un acuerdo definitivo de paz. Tras las escaramuzas, ambos países se comprometieron a limpiar de explosivos la frontera. El Ministerio precisó que la destrucción de minas se ejecuta en la actualidad sobre un área de 466.872 metros cuadrados en las provincias amazónicas de Morona Santiago, Pastaza y Zamora Chinchipe. El Comando General de Desminado del Ejército ecuatoriano ya ha limpiado las zonas contaminadas con ese tipo de explosivos en las provincias costeras fronterizas de El Oro y Loja. Desde el año 2000, la unidad de especialistas del Cuerpo de Ingenieros del Ejército ha destruido unas 6.000 minas anti personas encontradas en las zonas fronterizas con Perú.

LT

Do you speak

english?

Peru and Ecuador have made Presidential-level commitments to accelerate joint efforts in order to complete mine clearance before their 2017 extended deadline. Since 2009, the two countries have intensified collaboration to clear the remaining contamination on their common border, including by exchanging information on mined areas. The landmine

challenge faced by both Peru and Ecuador stems from a 1995 border conflict. Peru and Ecuador soon after renounced any future use of anti-personnel mines; both countries having become some of the earliest adherents to the Anti-Personnel Mine Ban Convention. Minister of Defense said that the army is working hard aiming to destroy nearly 15.5595 anti-personnel mines.

Juez decide juicio sin jurado en demanda

de Chevron contra abogado El juicio por fraude contra el abogado y los asesores estadounidenses de los demandantes de Chevron en Ecuador por daños medioambientales será sin jurado, según decidió un juez federal de Nueva York. El juicio, cuyo inicio está previsto para el próximo 15 de octubre, cambio

de cariz después de que la petrolera estadounidense notificó el 8 de septiembre pasado que no iba a solicitar una compensación económica, en caso de que fueran declarados culpables, contra Hugo Gerardo Camacho y Javier Piaguaje. Además, Chevron comunicó el pasado 30 de septiembre que haría lo mismo

con el abogado neoyorquino Steven Donziger, otro de los acusados, de forma que para todos ellos se solicitaba una pena no monetaria. Ese cambio supone que no es necesario un juicio con jurado, pero los acusados solicitaron que hubiera uno por motivos de justicia. Sin embargo, el juez que lleva el caso, Lewis Kaplan, determinó que la ley es clara y la Constitución no requiere un juicio por jurado en casos en que no se pide una compensación monetaria, según señala su decisión. La compañía estadounidense mantiene que “los abogados a los que demandó han buscado extorsionar, defraudar y perjudicar ilícitamente a la compañía, ya que Chevron nunca operó directamente en Ecuador, pero heredó esta demanda cuando adquirió la compañía Texaco en el año 2001”. Todo este caso es consecuencia de la sentencia de 2011 de la Corte Superior de Justicia de la provincia amazónica de Sucumbíos (Ecuador) que condenó a Chevron al pago de más de 19.000 millones de dólares por los daños ambientales causados en esa región durante los años en que Texaco extrajo crudo allí. Chevron ha interpuesto un recurso de casación ante la Corte Suprema de Justicia, y considera que en ese proceso fue víctima de una trama de fraude. iniciada por los abogados de los colonos e indígenas amazónicos ecuatorianos.


18

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

19

Nueva herramienta Más de 70 casos de cólera registrados para prevenir fraude migratorio El consulado de México en la ciudad de Tucson (Arizona) dirige un centro de atención telefónica, a través del cual los inmigrantes reciben información sobre las leyes migratorias y que, incluso ha salvado a indocumentados que se perdieron en el desierto en su intento de llegar a EE.UU. El Centro de Información sobre Actualidad Migratoria (CIAM) es la nueva herramienta del Gobierno de México para informar a sus nacionales, declaró el cónsul de México en Tucson, Ricardo Pineda. “El CIAM está destinado a apoyar a la comunidad mexicana donde se encuentre sea en Estados Unidos, México o en otras partes del mundo, con información acerca de la actualidad migratoria y resolver dudas”, señaló Pineda.

Los casos de cólera registrados en México aumentaron a más de 70 después de que fueran detectados más de veinte en la región de la Huasteca, informó el gobernador del central estado de Hidalgo, José Francisco Olvera Ruiz. “Ya hay alrededor de 70 casos que han sido registrados. De todos solo hay 12 personas hospitalizadas”, dijo el Olvera Ruiz a la emisora Formato 21 al comentar la situación que se vive en el norte de ese estado. De momento, el saldo fatal del

cólera sigue siendo de un muerto, una mujer de 61 años que padecía una enfermedad crónica que se agravó, señaló el gobernador. La enfermedad es causada por una cepa de la bacteria Vibrio Cholerae 01 Ogawa, que es la misma que circula en algunos países del Caribe, según las autoridades. El primer caso de cólera se detectó el pasado 5 de septiembre y el día 27 las autoridades de salud emitieron una alerta epidemiológica y lanzaron una campaña intensiva en las viviendas de Hidalgo.

El gobernador dijo que los enfermos van recuperando la salud y, que tanto la secretaría de Salud del estado como la del Gobierno federal tienen personal en Huejutla y en los lugares donde se han detectado brotes, realizando labores de prevención y detección.

LT

Do you speak

english?

The Mexican government has confirmed a cholera outbreak in Hidalgo state in the wake of flooding from hurricanes Ingrid and Manuel last month. Seventy cases have been registered, and one person has died from the disease, according to the Federal Ministry of Health. Laboratory testing of more than 17,500 samples from patients with diarrheal infections across the country also detected two cases in the State of Mexico (Edomex). The strain of cholera is the same as the one currently circulating in Caribbean countries like Haiti, Cuba and the Dominican Republic.

Sobrino de “Cantinflas” gana derechos de las películas www.directorio1.com

Eduardo Moreno Laparade, sobrino de Mario Moreno Reyes “Cantinflas”, dijo estar más tranquilo aunque no contento, tras conocer la resolución que le concede los derechos de 39 películas del cómico mexicano, con lo que termina un litigio de 21 años con Mario Moreno Ivanova, hijo del humorista.“Mario Moreno Ivanova es un simple delincuente que ya debe pagar sus culpas”, dijo Laparade en esta capital en una conferencia de prensa en la que dio a conocer junto a sus abogados los detalles de la sentencia. Laparade es desde el pasado 5 de septiembre propietario de 39 películas de “Cantinflas”, según la sentencia del Séptimo Tribunal Colegiado en materia Civil del Primer Circuito, que negó el amparo que interpuso Ivanova contra la resolución de la Primera Sala Familiar del Tribunal Superior del Distrito Federal del 23 de noviembre del año pasado, que le reconocía las cintas. Estas 39 cintas son sólo una parte de la producción cinematográfica de “Cantinflas”, las que protagonizó y produjo él mismo, con las compañías Posa Films y Posa Films Internacional. No hay litigios pendientes con el resto de sus películas. A partir de esta resolución judicial, el sobrino del cómico tiene derecho a cobrar las regalías que la distribuidora Columbia Pictures depositó por más de 20 años en los tribunales de Estados Unidos. En la rueda de prensa no se dio a conocer el monto correspondiente a estos derechos, aunque la prensa mexicana aseguró en fechas previas que puede llegar a los 100 millones de dólares.

LT

Do you speak

english?

Mario Moreno Laparade nephew of late Mexican actor Mario Moreno “Cantinflas” won after 21 years legal battle to receive the rights of 39 films produced by the comedian during his carrer, on October 04 2013. The Seventh Court on Civil Matters of the First Circuit has given a definitive solution that benefits Laparade as the holder of

39 films of Mario Moreno . He added that in the coming days will travel to Los Angeles, where there is a fund that has accumulated royalties from the films, by Columbia Pictures. The son of the actor Mario Moreno Ivanova lodged an appeal , which has already been permanently denied , according to one of the lawyers of Laparade.


20

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

Evo Morales espera ganar las elecciones con un 74 % El presidente de Bolivia, Evo Morales, afirmó que su objetivo en las elecciones previstas para el 5 de octubre de 2014 es ganar con un 74 % de apoyo en las urnas, diez puntos por encima del resultado conseguido en los comicios de 2009. “La meta para mi es ganar con 74 %. Cada elección (debemos) aumentar diez por ciento y está en nuestra manos”, dijo Morales, al inaugurar una asamblea de su partido, el Movimiento Al Socialismo (MAS), en la ciudad central de Cochabamba. La reunión fue convocada por los dirigentes del MAS para ratificar la fórmula de Morales y su vicepresidente, Álvaro García Linera, para buscar en los comicios un tercer mandato (2015-2020). En los últimos meses, Morales ha sido proclamado varias veces por sectores de su partido y grupos sociales, sindicales e indígenas, pero es la primera vez que habla de su objetivo para el 2014.

21

Trabajadores pueden reabrir

fábricas en quiebra El presidente de Bolivia, Evo Morales, aprobó un decreto que permitirá a los trabajadores reabrir las fábricas declaradas en quiebra o que hayan sido abandonadas por sus propietarios para que funcionen como empresas sociales.La norma fue aprobada en un acto en el Palacio de Gobierno con motivo del 62 aniversario de la Confederación de Fabriles de Bolivia. El ministro boliviano de Trabajo, Daniel Santalla, explicó que “el decreto se basa en el artículo 54 de la Constitución vigente desde 2009, que señala que los trabajadores podrán reactivar y reorganizar empresas en proceso de quiebra, concurso o liquidación, cerradas o abandonadas de forma injustificada” “Éstas serán empresas comunitarias o sociales y el Estado podrá coadyuvar a la acción de las trabajadoras y los trabajadores”, añade el artículo constitucional. Morales justificó la nueva norma al asegurar que muchos trabajadores estaban sometidos a los chantajes de sus empleadores, quienes suelen argumentar que la empresa podría quebrar o cerrar si se les da el incremento salarial, un beneficio cuyo porcentaje es fijado anualmente por decreto por el Gobierno. “Cuando no quieren incrementar el salario, no quieren respetar los decretos, dicen que va a tener quiebra la empresa (...) Ahora si les amenazan de esta manera, mejor que la empresa entre en quiebra o cierre el empresario, ustedes van a ser dueños, compañeros. Serán nuevas empresas sociales o comunitarias”, sostuvo el mandatario.

LT

Do you speak

english?

Evo Morales, approved decree 1754 to support factory workers’ rights and grant them new powers to take control of troubled businesses. It allows private companies which are on the verge of bankruptcy, in the process of liquidation, or that have been closed or abandoned, to be turned into ‘social enterprises’ to be owned and managed by the workers themselves. “Workers will no longer be forced to accept degrading working conditions in response to shareholder´s threats of company closure,” declared Morales, during his

speech at the 62nd anniversary celebrations of the Confederation of Bolivian Factory Workers, which took place at the government headquarters in front of thousands of factory workers. “Thanks to this decree, from now on we can say ‘shut down your company, the workers will become the owners’,” declared MoralesThe President also stated that shareholders looking to sell their companies would first have to offer to sell to the factory workers who, through an assembly vote, could decide to form a collective company.

Fiscalía pide detención domiciliaria

para expresidente Quiroga La Fiscalía General de Bolivia pidió la detención domiciliaria del expresidente Jorge Quiroga (20012002) en el proceso que le sigue por delitos supuestamente cometidos al avalar contratos con petroleras sin autorización del Parlamento, acusación negada por el exmandatario. “Estamos pidiendo medidas cautelares para el señor Jorge Quiroga Ramírez, como la detención domiciliaria, el arraigo (prohibición de salir del país)

y la anotación de sus bienes”, dijo a los medios el fiscal general del Estado, Ramiro Guerrero, en la ciudad sureña de Sucre, capital constitucional de Bolivia y sede del órgano judicial. La solicitud de la Fiscalía debe ser analizada por el Tribunal Supremo de Justicia. El Ministerio Público imputó formalmente la semana pasada a Quiroga, al expresidente Gonzalo Sánchez de Lozada (1993-1997 y

2002-2003) y a tres exministros de Hidrocarburos por los delitos de incumplimiento de deberes y conducta antieconómica. El caso, conocido como “Petrocontratos”, investigó la denuncia de que las exautoridades habrían favorecido a empresas trasnacionales causando daño económico al Estado con la firma de contratos petroleros que no fueron autorizados por los Parlamentos de aquellos períodos, informó la Fiscalía. Quiroga negó que con los contratos firmados durante su gestión por la empresa estatal Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos se haya causado daño económico al Estado y, consideró que se trata de un juicio político impulsado por un fiscal general que, según dijo, es afín al Gobierno del presidente Evo Morales. Recordó que Guerrero fue uno de los representantes del oficialismo en la redacción de la nueva Constitución boliviana y también fue uno de los 18 magistrados interinos que el presidente Morales designó por decreto en 2010 para cubrir las vacantes que existían entonces en el órgano judicial. Insistió en que los contratos firmados durante su gestión no causaron daño económico porque no hubo en ellos inversión estatal, sino privada, y que tres de los cuatro campos no llegaron a operar.


22

www.latinotimesuk.com

Investigación por divisa La fiscal general de Venezuela Luisa Ortega Díaz informo que se abrirá una cautelosa investigación acerca de las presuntas irregularidades con respecto a las divisas utilizadas para viajes al extranjero otorgadas a los ciudadanos venezolanos por la comisión de administración de divisas. Ortega Díaz comento que hay un grupo de fiscales desplegados a nivel nacional para encontrar los posibles responsables de algunas anomalías con los cupos de viajes al extranjero, también agrego que ellos estarán comisionados para trabajar conjuntamente con los organismos competentes en cada uno de los estados del país. Por otra parte la fiscal general comento que la denominada por la oposición como” guerra

económica” será evaluada, considerando si el acaparamiento de los alimentos podría poner en riesgo la seguridad alimentaría de los venezolanos, para luego valorar si es pertinente la aplicación de la ley orgánica contra la delincuencia organizada y financiamiento al terrorismo, a los fines de solicitar una medida mas agravante como la privativa de libertad. Finalmente, manifestó la importancia de los medios de comunicación social en el país , ya que ellos “pueden ser usados para lo bueno y lo malo , desde estas tribunas se puede incidir en la colectividad a realizar compras nerviosas”, en consecuencia , insistió en que los periodistas no deben infundir este temor en los venezolanos , sino el llamado a la tolerancia la paz y la tranquilidad . Dubrazca Ledezma

Latino Times

“Maduro no podrá

repetir la trampa”, según Capriles Do you speak LT english?

El líder opositor venezolano Henrique Capriles dijo que estima que el presidente Nicolás Maduro perdió el apoyo popular que ostentaba el fallecido presidente Hugo Chávez y que así no podrá repetir la trampa electoral que le achaca. “Quien no tiene la confianza de su propia militancia, menos va a tener la del país que pretende gobernar”, escribió en su columna dominical, Capriles perdió ante Maduro de manera fraudulenta,

según denuncia, las elecciones presidenciales del 14 de abril pasado. Sin ese apoyo popular, añadió Capriles, “Maduro no podrá repetir el guiso (fraude) del 14 de abril en las elecciones municipales del 8 de diciembre”. “La trampa la vamos a derrotar con votos en cada municipio, porque en ninguno de los rincones del país se puede dar alguna razón válida para que la gente te crea uno más de tus embustes”, le manifestó al gobernante en su texto publicado en varios medios.

Political tensions are back to near boiling point in Venezuela as the National Assembly in Caracas began debating a request by President Nicolas Maduro for emergency powers to restore order to a chaotic economy and tackle corruption. “The government would have to come in with tanks and rifles if they want to apply this enabling law,” said Henrique Capriles, the opposition leader and Miranda state governor. The ruling coalition is one vote short of that threshold and Mr Capriles is asking that the opposition hold firm. “Maduro and his gang will be remembered as presiding over the most corrupt period in the history of Venezuela,” Mr Capriles said.

Entrega tarjetas bancarias a jóvenes El Gobierno venezolano socialista del presidente Nicolás Maduro inició un programa oficial que busca que al menos 10 millones de jóvenes, incluidos menores a partir de los 15 años y hasta los 35, reciban tarjetas bancarias de crédito y débito para que accedan a descuentos en productos y servicios. “Es una cuenta corriente no remunerada dirigida a personas naturales de edades comprendidas entre 15 y 35 años, que estén inscritas en el Registro Nacional de la Juventud del Ministerio para la Juventud”, indicó el ministro de la Banca Pública, Rodolfo Torres, en un acto público. En el mismo evento, el ministro de la Juventud, Héctor Rodríguez, indicó que más de 10 millones de jóvenes, un tercio de la población venezolana, están formándose y desarrollando su potencial cultural, deportivo, científico, productivo y requieren ayuda, y para eso está el Estado, el Gobierno chavista y bolivariano de Maduro. Los beneficiarios de esta medida del Gobierno socialista recibirán tarjetas emitidas por los bancos estatales tras inscribirse en el Ministerio de la Juventud y con los instrumentos de pago bancario recibirán descuentos en el uso, por ejemplo, de servicios turísticos. “El ministerio irá paulatinamente suscribiendo convenios y acuerdos con

otras y distintas instituciones públicas y privadas para que los jóvenes que tengan estas tarjetas puedan acceder a otros servicios y productos (...) con algún tipo de descuento”, agregó Rodríguez. “El objetivo final de esto no es que tengan una tarjeta, sino que se incluyan y ayuden a dar el salto desde una economía rentista (dependiente

de la exportación de petróleo) a una productiva, porque en cada rincón del país hay un joven o un grupo de jóvenes con un proyecto productivo que requiere apoyo del Estado”, sostuvo. Tendrán una tasa de interés de 15 puntos por debajo de la tasa media del sistema financiero y plazos de pago de hasta 36 meses.


Latino Times

www.latinotimesuk.com

23


www.latinotimesuk.com

londres

24

ABOGADOS Y ASESORES

LA POLLERA COLORA....................020 7407 7787 4-6 LONDON BRIDGE STREET (VER PAG. 18)

ENLACE LATINO............................077 5272 7998 ....................................................020 7708 6999 91-95 newington butts (tiendas del sur) elephant and castle local 9 SE1 6SF (VER PAG. 1)

360 viaje latino........................020 7193 5088 Bank House 269-275 Cranbrook road, Ilford ig1 4tg (VER PAG. 11)

Farani Taylor............................020 7242 1666 VERULAM HOUSE, 60 grays Inn Road WC1X 8LU (VER PAG. 2)

Nabas Legal...............................020 7252 0106 Unit 23 - City Business Centre Lower Road, London, SE26 2XB

AGREMIACIONES DEPORTIVAS ARTES MARCIALES........................077 4818 1160 (VER PAG. 12)

224 old kent road london se1 5ub (VER pag. 20)

Lawrence & Associates Solicitors.020 7326 3941 ....................................................078 5578 8650 DailY Times House,2 floor 43-45 Coldharbour Lane Camberwell se5 9nr (VER PAG. 1)

LIGA LATINOAMERICANA Simon Bolivar...079 7915 7512

www.directorio1.com

(VER PAG. 13)

ZUMBALE.....................................079 4032 1084 UNIVERSAL...................................079 5061 4843 liLlian baylis old school lollard street se11-6 py (VER PAG. 12)

263 HIGH ROAD N15 4RR (VER pag. 21)

BILLARES Levenes Solicitor.....................020 8826 1351 ....................................................0800 11 88 99 ASHLEY HOUSE 235 - 239 HIGH RD WOOD GREEN (VER PAG. 4)

REPRESENTACIONES MASLOW......075 3512 9827 ....................................................020 7501 8271 Carniceria Las americas, 24 popes road Brixton sw9 8jh (VER PAG. 4)

Swan Legal Consultant Service...020 8802 4722 Unit 039 Seven Sisters Market 231/243 High Road Tottenham N15 5BT (VER PAG. 4)

www.directorio1.com

ANIMADORES Y DJ´S Alex el Peludo...........................079 4032 1084 (VER PAG. 13)

Dj Alex Salsita...........................078 7675 8619 (VER PAG. 13)

Billares Bola 8..........................020 3489 5845 113 elephant rd, london se17 1lb (VER pag. 23)

Billar Carambola.....................020 7737 2522

DJ CENIZO....................................079 8438 2993 (VER PARTE INFERIOR)

BOUTIQUES Y ALMACENES

DJ JOHNNY G...............................079 3290 3685 (VER PAG. 13)

DJ Julian Marmolejo...............075 8490 5169 (VER PAG. 13)

Medellin y su Moda.................079 3280 4326 .....................................................079 6235 3931 unit 254 shoping centre Elephant & Castle SE1 6TE (VER pag. 25)

35-37 Grosvenor gardens house, SW1W 0BS gosvernor gardens suit 180 , floor 5 (VER PAG. 4)

AGENCIAS DE EMPLEO

(VER pag. 14)

Topless.......................................079 5610 6233 .....................................................079 4381 9322

DJ Khriz......................................077 0263 0257 (VER pag. 14)

NETO.uk .....................................020 7819 9300 587 WANDSWORTH ROAD SW8 3JD (VER PAG. 6)

Arch 147 Eagle Yard Hampton St Elephant&Castle (VER pag. 25)

(VER pag. 14)

COMPAÑIAS DE LIMPIEZA Jco Properties Services............... 078 8597 7136 (VER pag. 38)

JOTA CLEANING CORPORATION..............079 5750 3986 (VER pag. 38) G&C CLEANING Services................ 020 8835 2693 (VER pag. 38)

MEGASHINE..................................... 020 3441 6724 ................................................................ 020 8969 6363 (VER pag. 38)

ARTISTAS Y GRUPOS MUSICALES cuco...........................................079 5180 3093 (VER pag. 14)

(VER pag. 16)

IVAN JATIVA CANTANTE PROFESIONAL....078 7997 7571

4 old bailey , london EC4M 7BG (VER PAG. 6)

www.directorio1.com robin del castillo...................074 1463 6191 (VER PAg. 15)

Carlton Leisure........................020 7636 7636 2nd floor 68 great portland street w1w 7ng (VER PAG. 8)

Stephanie Santiago.................075 7618 8270 (VER PAg. 14)

Carniceria la FAMA....................... 078 3051 1560 Elephant Road, London SE17 1LB (VER pag. 27) Carniceria las Americas.............. 020 3417 3822 189 Broad Lane, N 15 4qt (VER pag. 26) Carniceria Los Andes................... 020 7274 9375 13 Brixton Village Coldharbour Lane sw9 8pr (VER pag. 27) Frescarnes La Bonanza............... 020 8808 5930 276 High Road.Tiendas del Norte (VER pag. 27) Manuel’s Carnicería.................... 020 8802 5414 unidad 52, 231 High Road, london n15 5bt (VER pag. 27)

CENTROS COMERCIALES TIENDAS DEL SUR............................. 020 7703 1042 92 - 95 NEWINGTON BUTTS S1 6SS

HOLIDAY EXPRESS........................020 7851 0000 30 Poland Street London w1f 8qs (VER PAG. 8)

................................................................ 0800 368 0315 38 Riding House Street, Oxford Circus Station w1w 7es (VER PAG. 8)

ASTROLOGÍA COSAS BENDITAS..........................077 4177 5204 143 EAGLE’s YARD HAMPTON se1 6sp (VER pag. 17)

London`O Multiservices........020 3417 7367 (VER PAG. 9)

www.directorio1.com

EL TAROT DE LAILA.......................078 5228 1416

Callan............................................ 020 7247 5757 109 New road, Whitechapel, e1 1hj (VER pag. 33)

CHIRO’S ALTERACIONES................... 079 5108 5567 ARKO 147 ELEPHANT & CASTLE (VER pag. 39) Nicole`s......................................... 079 6080 5143 Unit 213 Elephant &Castle Shoping Centre se1 ste (VER pag. 39)

CONSTRUCCION Y DECORACION BQ CONSTRUCTION & BUILDING..... 078 5332 4795 (VER pag. 39)

EXCELLENCE EXPRESS....................... 078 3007 8244 ........................................................ 079 4469 0868 (VER pag. 39) JA CONSTRuCCION Y DECORACION.... 077 9964 4887 ........................................................ 077 2504 6264 (VER pag. 40)

www.directorio1.com CONTADORES Tax Point........................................ 020 8591 9416 (VER pag. 41)

Global P&G.................................... 020 7733 8005 Unit 4 Holles House overton road sw9 7jn (VER pag. 42) VERTICE SERVICES............................ 020 7624 1616 63 Loveridge Road Kilburn (VER pag. 43)

DISTRIBUIDORES E IMPORTADORES JOHNY’S........................................... 020 7407 9566 (VER pag. 44) Tottenham Wine.......................... 020 8802 8665 1a- 1b West Green Road. Tottenham N15 5BX (VER pag. 44)

LONDON SCHOOL OF MANAGMENT & SCIENCE..020 7358 6232 4TH FLOOR HANNIBAL HOUSE ELEPHANT & C. se1 6te (VER pag. 34)

ENTIDADES DE SERVICIO COMUNITARIO

(VER pag. 18)

www.directorio1.com BARES Y DISCOTECAS DISTRIrumba..............................078 9453 5352

3, Boileau Parade London North Ealing Station W5 3AQ (VER PAG. 9)

6 Ferrel Court Elephant Rd. SE17 1LB (VER PAg. 19)

VIAJEMOS....................................020 7183 8041

Fuego en el 23...........................079 5159 8508

Arch 184 MANOR PLACE SE17 3BB (VER PAG. 10)

LVC LONDON SCHOOL..................... 020 7207 1986 ........................................................ 020 8616 4547 165-167 OLD KENT ROAD SE1 5UT

6 Farrel Court Elephant Rd. SE17 1LB (VER paG. 22)

Anna House Dental ..................... 020 8885 5777 214 - 218 High Road Tottenham London N14 4 NP (VER pag. 35)

ESCUELAS DE CONDUCCIÓN

Escuela de ConducciÓn L.W. Caballero 079 3955 3310 (VER pag. 53) Jairo Viveros (Escuela de ConducciÓn) 079 5650 4595 (VER pag. 52)

Rod................................................. 079 5738 4629 ........................................................ 020 7703 1603 206 Old Kent Road SE1 5TY (VER pag. 52)

CENTRE OF AESTHETIC CLINICAL & COSMETIC DENTISTRY....................................... 079 4441 4799 ................................................................ 079 5002 7681 246, Hornsey Road London, n7 7ll (VER pag. 35)

AMANDAS BEAUTY........................... 079 8498 3973 ARCH 146, Eagle Yard Hampton Street SE1 6SP (VER pag. 53) CARMENZA ROMERO........................ 078 7890 7910 65 Old Kent Rd stephanies’s shoping SE1 4RF (VER pag. 53)

CLASS PROFESIONAL (ULTRACAVITACION) 075 2852 2104 79 COLDHARBOUR LANE CAMBERWElL SE5 9NS (VER pag. 55) Dr Juan Marti............................... 020 7326 0991 Unit 5, Holles House,Overton Road SW9 7AP (VER pag. 54)

EuroBelleza.................................. 020 7326 0991 ........................................................ 020 7501 9944 Unit 5, Holles House, Overton Road SW9 7AP (VER pag. 56) La Matix.......................................... 020 7603 5811 94-96 Shepherds Bush Rd W6 7PB (VER pag. 54)

Asociacion de Ambateños association-ambatenios-uk@msn.com (VER pag. 49)

Estudio Gortazar........................ 078 6900 4480 Unit 43 Seven Sisters Market (VER pag. 60) Geron Vision................................. 074 0019 8298 3 Bramlands Close Clapham Junction SW11 2NR (VER pag. 60) Jireh Video Producciones.......... 077 6243 8353 22 Long Meadow NW5 2SU (VER pag. 61)

MARIOGER....................................... 078 8224 7120 65 Old Kent Road, Stephanie’s shopping SE1 4RF (VER pag. 61) VIP PRODUCTIONS.......................... 079 5600 2105 ((VER pag. 61)

GIROS Y TRANSFERENCIA DE DINERO ASHLEY’S EXPRESS LTD..................... 020 7277 4065 ........................................................ 079 0127 5504 Elephant Road SE17 1LB Arco 3 (VER pag. 62) CONnECT PLUS................................ 020 7836 1173 Primer piso 42 Hanway Street W1T 1UT (VER pag. 63

CONTINENTAL LINK.......................... 020 7277 4800 ........................................................ 020 7708 0555 212 OLD KENT ROAD SE1 5TY (VER pag. 61) FERROSERVICES................................ 020 7697 8452 259 HOLLOWAY ROAD LONDON N7 8HG (VER pag. 64)

www.directorio1.com LATINOS MONEY TRANSFER.............. 020 7587 1775 14 BRIXTON ROAD SW9 6BU (VER pag. 66)

LCC................................................... 080 0019 5030 ........................................................ 020 7407 1800 53 WEST GREEN RD N15 5DA (VER pag. 65) Mundo Services............................ 020 7703 5295 58 Cambellwell Church St SE5 8QZ (VER pag. 66) RIA................................................... 0800 183 0940 BAKER STREET (VER pag. 67)

Sudamero...................................... 020 7064 9194 179 Old Kent Road London, SE1 5NA (VER pag. 68) Tayrona.......................................... 020 7737 0219 111 GRANVILLE ARCADE (MERCADO BRIXTON) SW9 8PS (VER pag. 68) TELETRANSFER (PICADILLY).............. 020 7287 6160 unit 8 picadilly circus ( underground station) W1J 9HS (VER pag. 69)

Lightness Center.......................... 079 8323 7084 92 A Walworth Road SE1 6SW (VER pag. 57) LOREN’S STHETIC............................. 075 0833 4590 65 Old Kent Rd stephanies’s shoping SE1 4RF (VER pag. 54)

Magic Touch (CENTRE OF ESTETICS) 079 5002 7681 246 Hornsey Road N7 7LL (VER pag. 57)

www.directorio1.com UNIVERSAL REMITTERS.................... 020 7701 6916 1 FARREL COURT, ELEPHANT RD SE17 1LB (VER pag. 70)

NAYMA............................................. 075 8848 7856 (VER pag. 58)

GUARDERÍAS

ALCOHOLICOS ANONIMOS............... 079 3069 3331 ........................................................ 079 3095 9747 135 STOCKWELL ROAD SW9 9TN (VER pag. 48) Alianza Iberoamericana minkanews@gmail.com (VER pag. 49)

FOTOGRAFÍA Y VIDEO

ESCUELAS DE DANZA GOTITAS DE SABOR.......................... 079 8343 5907 UNIT 11 BraNDON STreeT Se17 1Na (VER pag. 51)

EL SHADDAI...................................... 079 6177 5666 648 Northcircular Road NW2 7QJ (VER pag. 52)

ESTUDIO INT.................................... . . . .232 9167 calle 43 # 19-30 Bogotá (VER pag. 33)

CLÍNICAS DENTALES STAR TRAVEL................................020 8998 2931

EDUCACION

CONFECCIONES Y ALTERACIONES

CENTROS EDUCATIVOS LATIN CRYSTAL.............................020 7612 0565

Telefono de la Esperanza........... 020 7733 0471 Unit 7 Fairfax House overton rd SW9 7JR (VER pag. 50)

Ramon’S Cleaning........................ 020 7720 2442 (VER pag. 38)

(VER pag. 17)

CAPABLE TRAVEL..........................020 7489 8787

Pedro Achata Trust..................... 075 8463 1517 F38 Argo House Kilburn park rd NW6 5LF (VER pag. 50)

Clases de ConducciÓn Leonardo Mesa 078 3452 3556 (VER pag. 51)

CARNICERÍAS

Grupo Raices Tungurahua.....079 5107 1380

AGENCIAS DE VIAJE

Latin American Women’s Rights Service / Servicios Por Los derechos De La mujer Latinoamericana (LAWRS)...................................................020 7336 0888 Tindlemanor 52-54 Featherstone Street-London, EC1Y 8RT (VER pag. 50)

ESTÉTICA CORPORAL Y BELLEZA

DON FER PRODUCCIONES............078 5300 6847

m&G Multiservices...................077 0903 8497 23-25 Queensway Market (Unid C-3) London w2 4qj (VER PAG. 5)

MANOR CLINIC................................ 020 8800 8581 48 Woodberry Grove, n4 1sn (VER pag. 36)

Unit 1 Holles House, Overton Road (VER pag. 23)

DJ KB-SON...................................079 3110 3972 Visa Business Services.............020 7700 0385

New Dental ................................... 020 8749 7427 9 Goldhawk Road, W12 8QQ (VER pag. 37)

Royal salsa - GUIDOS PUB........078 7826 2471 42 HARPER RD SE1 6AD (VER PAG. 22)

(VER PAG. 12)

Delta House 175-177 Borough High Street SE1 1HR (VER PAG. 3)

www.directorio1.com

Latin American Uk-forum.......... 077 3702 5551 Unit 184 Manor Place se17 3bb (VER pag. 49)

pascana......................................020 7277 1089

LATINOS UNIDOS.........................079 4608 0117 Issat &Co. Solicitors................020 7939 9952 ....................................................079 0897 7436

www.direct

LATIN GROOVE.............................075 9517 7883 1 ARCH WAY CLOSE N19 3TD (VER pag. 20)

Latino Times

ANGLO SPANISH NURSERY............... 020 7622 5599 152 CLAPHAM MANOR STREET SW4 6BX (VER pag. 70)

MASAJES CORPORALES ANibal Reiki................................... 074 1587 8151 (VER pag. 59)

EXPERIENCED CHILDMINDER........... 079 5847 1761 nw10 Cerca de kensal green, White City (VER pag. 71)

AUGUSTO MERINO........................... 078 3825 2557 251 Old Kent Rd SE1 5LU (VER pag. 59)

Guarderia Menchu...................... 020 7624 9398 (VER pag. 72)


torio1.com TIA ANA’S......................................... 020 7095 8962 29 Rhodesia Road London SW9 9DT (VER pag. 71)

Latino Times.........................................020 8616 0994 (VER paG. 86)

www.latinotimesuk.com

Si no encuentra su negocio aquí, llámenos

Tel: 0208 616 0994

YOUR PARTY..................................... 077 3535 2453 ........................................................ 075 8875 9775 (VER pag. 90)

www.directorio1.com

ON LINE

IGLESIAS CENTI UK......................................... 075 8845 2834 BELSIZE PARK, BELSIZE AQUARE nw3 4hy (VER pag. 76)

Aculco...................................................020 7737 7868 Unit 12 Eurolink Business Center, 49 effra rd SW2 1BZ (VER pag. 81)

EXTRAMusical1.COM...................... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 82)

COMUNIDAD CRISTIANA DE LONDRES 020 7561 7140 433 Holloway Road (VER pag. 75) Newham......................................... 020 7242 0015 (VER pag. 73)

EXTRAMusicalmobile.COM........... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 82) EXTRARADIO1.COM.......................... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 83)

IMPRESIÓN Y DISEÑO

25

PANADERÍAS Y PASTELERÍAS

PLOMEROS Go Plumbing................................. 078 8231 9218 (VER pag. 100)

LA CALEñITA..................................... 079 5649 0873 143 EAGLE YARD HAMPTON STREET SE1 6SP (VER pag. 91)

PAQUETERÍA / ENCOMIENDAS Latin Express........................................020 7708 8876 South London 6, Farrel Court SE17 1 LB (VER pag. 92)

LA FONDA DE JUANCHO.................. 079 4725 9798 46 - 47 PUEBLITO PAISA 213. 243 HIGH ROAD, TOTTENHAM N15 5BT (VER pag. 107)

J&B MAINTENANCE.......................... 078 5342 8596 38A PENROSE STREET SE17 3DG (VER pag. 99) M&R PLUMBING.............................. 078 2514 8602 123 LOVE LANE, MITCHAN, SURREY CR4 3AW (VER pag. 98)

www.directorio1.com MANANTIAL..................................... 075 3973 8930 C.C. PUEBLITO PAISA 231 HIGH ROAD (VER PAg. 107)

EXTRARADIOmobile.COM............... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 83)

www.directorio1.com Radio latina londres.................. 020 3524 7199 www.radiolatinalondresuk.com (VER pag. 84)

INFORMÁTICA Y COMPUTACIÓN ASISTENCIA REMOTA ....................... 079 0422 2132 42B DENMARK HILL SE5 8RZ (VER pag. 77) L&A COMPUTER SERVICES................ 077 3799 4967 224 Old Kent Road SE1 5UB (VER pag. 78)

AE REMOVALS................................... 075 0714 1834 ........................................................ 079 8341 8539 (VER pag. 87)

JOYERIA OROZCO............................. 020 7708 2516 ........................................................ 079 0348 7962 91/95 Newington Butts, SE1 6SF (VER pag. 79)

LAVANDERÍAS Y PLANCHADO DE ROPA IRONing SERVICES.......................... 020 7231 3231 (VER pag. 79)

LLAMADAS INTERNACIONALES LycaMobile...........................www.lycamobile.com (VER pag. 80)

Latin Salsa..................................... 079 6142 2722 ........................................................ 079 5040 3353 (VER pag. 81)

PRODUCCION DE TV

ESCRITOS Extra International.................... 020 8616 0994 (VER paG. 85)

FERNANDO ARENAS........................ 079 5821 5630 (VER pag. 94)

GLORIA HAIR AND BEAUTY.....................020 7703 1603 AMAZONAS SHOPPING CENTER 206 OLD KENT ROAD SE1 5TY (VER pag. 95)

Servivan Gerardo........................ 020 7700 3361 ........................................................ 078 8612 9975 (VER pag. 88)

www.directorio1.com

transportes Edgar...................... 079 4469 0868 (VER pag. 88)

OASIS............................................... 020 8800 8073 231 high road SEVEN SISTERS MARKET N15 5BT (VER pag. 97)

TRICOLOR ........................................ 075 9082 3515 (VER pag. 88)

CECI GIFTWARE................................ 077 6049 9646 ........................................................ 078 4627 3385 (VER pag. 89)

Celebraciones............................... 020 8680 8586 ........................................................ 079 5835 0796 38 Tamworth Road, Croydon Surrey CRO 1X1 (VER pag. 89)

C.C. CORPORACION PONCE............. 020 7703 5272 Arch 144 Eagle’s Yard HAMPTON RD SE1 6SP (VER pag. 114) EL ESTANQUILLO.............................. 079 8353 4517 231 HIGH RD SEVEN SISTER MARKET UNIT 13-14-19-20 N15 5BT (VER pag. 115)

LOS COLORADOS.............................. 020 7703 1951 LOCAL 259 UNIT, ELEPHANT Shopping CENTRE SE1 6SP (VER pag. 115)

Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 101)

Mr. PIGGYS...................................... 075 3436 6606 113 Elephant Rd, London se17 1lb (VER pag. 109)

www.directorio1.com

4LIFE RESEARCH Jorge Escudero ..... 078 1702 1914 73 LONGSHORE SE8 3DG (VER pag. 100)

Restaurante El Meson................. 079 3223 9898 189 Broad lane n14 4qt - Cercana a Seven Sisters (VER pag. 109)

TRADUCCIONES

PRODUCTOS NATURALES ECUATORIANOS .........................................................078 9891 6960 ARCH 143 EAGLE YARD HAMPTON STREET SE1 6SP (VER pag. 100)

SANTAFEREÑO.................................. 020 7733 0864 54-51 BRIXTON GRANVILLE SW9 8PS (VER pag. 110)

PRODUCTOS NATURALES

REPARACIONES AGA PIMPON! REPARACION DE LAVADORAS .........................................................077 0335 6873 49 Bullen Street SW11 1ER (VER pag. 102)

www.directorio1.com

DONNA MARIA................................. 079 6143 7219 (VER pag. 95)

SE HACEN MUDANZAS...................... 078 2562 8639 (VER pag. 88)

CECILIA COTILLON........................... 077 3886 5108 (VER pag. 90)

MEDIOS DE COMUNICACION

Carlos Peluqueria....................... 079 4483 3158 276 High Road N15 5AJ (VER pag. 94)

ELENA PELUQUERIA......................... 079 3950 8413 (VER pag. 94)

ORGANIZACIÓN DE EVENTOS MASAJES

ANA MILENA BERMUDEZ.................. 077 2891 8423 (VER pag. 94)

MAN VAN & CAR SERVICES............... 079 8837 8169 (VER pag. 87)

Mudanza Rene............................... 020 7737 6322 ........................................................ 079 4367 6402 ........................................................ 079 3095 1700 (VER pag. 87)

www.directorio1.com

Mimi Traducciones tradocumento@yahoo.co.uk (VER pag. 118)

VIDEOS Y MÚSICA PELUQUERÍAS

INSTALACIÓN DE ANTENAS

JOYERÍAS

Wcw Courier................................ 078 3000 6632 (VER pag. 93)

TV

Jose Transport............................. 020 8674 2354 (VER pag. 87)

J&M SATELLITES Jose Aguilar........ 079 2010 1182 ........................................................ 020 7923 1531 (VER pag. 79)

Savi Express Ltd............................ 020 7277 1319 236 Old Kent Road SE1 5UB (VER pag. 94)

Extra Tv.......................................... 020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 84)

MUDANZAS Y SERVICIO DE TRANSPORTE SERVICIO Y REPARACIÓN DE COMPUTADORES ...........................................................077 4818 1160 3 Elephant road se17 1lb (VER pag. 78)

MENSAYA.......................................... 020 7231 6131 65 OLD KENT RD SE1 4RF (VER pag. 93)

TIENDAS LATINAS

MI COCINA ES TUYA......................... 020 8771 4078 61 WESTOW STREET CRISTAL PALACE SE19 3RW (VER pag. 109)

Imagen Latina TV...................... 020 8616 0994

All in Printing....................................020 8616 0994 Unit 183 manor Place SE17 3BB (VER pag. 74)

londres

Latino Times

PELOS HAIRDRESSER........................ 020 7708 1001 1-3 CAMBERWELL GREEN, CHURCH STREET SE5 8TR (VER pag. 96)

RESTAURANTES Y CAFETERÍAS CAFÉ TROPICAL................................ 078 9173 5378 (VER pag. 102) CORAZON LATINO............................ 079 3015 5105 (VER pag. 102)

www.directorio1.com

CJ MUSIC......................................... 078 1773 3157 TIENDAS DEL SUR 91-95 NEWINGTON BUTTS SE1 6SF (VER pag. 119)

THE LATIN CORNER.......................... 020 7682 3867 283 CAMDEN ROAD N7 0JN (VER pag. 110)

DJ Cenizo........................................ 079 8438 2993 (VER pag. 118)

TIA IRMA.......................................... 020 8299 3044 (VER pag. 111)

EL VAGON de la musica................. 079 8499 8050 SEVEN SISTERS MARKET 231 High Road N15 5BT (VER pag. 119)

TALLERES DE MECÁNICA

Video Vida Loca............................ 079 4142 1110 1 Farrell Court, Elephant Rd, London SE17 1LB (VER pag. 119)

Angel Car....................................... 079 3243 0898 (VER pag. 111)

BODY AUTOS LTD............................. 020 7738 3553 279 BELINDA RD SW9 7DT (VER pag. 111) D&P Garage................................... 079 3120 4396 Seven Sister Market 213/243 High Road Tottenham N15 5BT (VER pag. 111)

VIDEOClip....................................... 020 7703 1343 6 Farrell Court Elephant & Castle London SE17 1LB (VER pag. 119) VIDEOMANIA................................... 079 5084 5688 143 Eagle Yard Shop Hampton (VER pag. 119)

EUROCAR......................................... 079 3128 8541 (VER pag. 112)

EL RANCHO DE LALO........................ 078 7787 2171 94-95 BRIXTON VILLAGE SWP 8PS (VER pag. 104)

PELUQUERIA ANA’S ........................ 077 6524 5338 (VER pag. 96)

El Rincon Quiteño....................... 020 7700 3670 235 Holloway Road N7 8Hg (VER pag. 106)

www.directorio1.com

FONDA DE MARIA............................ 020 8809 4507 156 HIGH RD N15 6UJ (VER pag. 106)

www.directorio1.com MANICURE

Titos Peruvian Restaurant......... 020 7407 7787 4 - 6 London Bridge St. SE1 9SG (VER PAG. 106)

LA ESQUINA DE BLANCA.................. 079 4466 4338 UNIT 41 SEVEN SISTER MARKET N15 5BT (VER pag. 107)

LUCAS GARAGE................................ 075 3532 1145 38 unit 26 MARTARA MEWS PENROSE STREET SE17 3DW (VER pag. 112)

www.directorio1.com RECOVERY........................................ 078 7956 1536 13 ruskin house SW1P 4HU (VER pag. 112) RENAMOTORS.................................. 020 7277 1925 ........................................................ 079 0863 3038 176 ROBERT DASHWOOD WAY SE17 3PZ (VER pag. 112) TR AUTOS......................................... 020 7252 4438 UNIT 23 RIVERSIDE BUSSINESS PARK, LYON RD SW19 2RL (VER pag. 113)

VIVIENDA BEN PROPERTY................................. 020 8442 8053 Seven Sister 231-243 High Road N15 5BT (VER pag. 120) Casa en casa (Alejandra Sacipa Director UK) 078 3037 6502 in tuition house 210 Borough High Street London SE1 1JX (VER pag. 120) F&G Perferct Homes Ltd.............. 079 5150 9507 Seven Sister 231 High Road unit 45 N15 5BT (VER pag. 120) TECHNOESTATES............................... 020 8681 7454 109 CHURCH STREET CRO 1RN (VER pag. 121)

www.directorio1.com

Información efectiva, rapida y precisa

www.directorio1.com


26

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

27


www.latinotimesuk.com

28

De La Tierra,

nueva banda de metal

Alex González, de Maná; Andreas Kisser, de Sepultura; Sr. Flavio, de Los Fabulosos Cadillacs, y Andrés Giménez Dmente, exintegrante de A.N.I.M.A.L, se unen para rendir tributo al rock metálico con una nueva banda, De La Tierra, que publicará el próximo 5 de noviembre su primer disco. La idea nació hace ocho años cuando a Andrés le comentó al baterista de la popular banda mexicana Maná su deseo de reunirse con él a tocar rock metálico. “Le propuse a Alex en un principio de reunirnos a grabar ‘covers’ (versiones) hasta que se fue transformando en un compromiso más lindo”, dijo Andrés, exvocalista de la banda argentina de trash y groove metal A.N.I.M.A.L. Para este sueño comenzaron a sonar nombres de posibles miembros e

invitaron al bajista de Los Fabulosos Cadillacs, Flavio Cianciarulo, más conocido como Sr. Flavio. Entre los tres pensaron quién podía ser la verdad en la guitarra y, así, llamaron “al señor metal de Latinoamérica”, el brasileño Andreas Kisser, de la banda Sepultura. Una vez juntos y con el apoyo de sus compañeros de respectivas bandas, desarrollaron el concepto desde el nombre De La Tierra. “De La Tierra es una idea fantástica y un desafío increíble de hacer una música más extrema, más metal y en ‘portuñol’ (mezcla de portugués y español), y se me ocurrió este nombre para la banda para tener libertad de hacer más cosas que el metal”, explicó Kisser en entrevista realizada en Miami Beach.

Latino Times

Natalie Portman trabaja en Israel

en su primera película como directora

Paris Hilton

presenta su nueva canción

“Good Time”

La actriz Natalie Portman se encuentra en Israel para preparar el que será su primer trabajo como directora, un largometraje basado en la adaptación de una novela de Amos Oz, que rodará en Jerusalén y que ella misma protagonizará. La ganadora de un Oscar, Portman debutará como directora con la película “Una historia de amor y oscuridad”, basada en la novela autobiográfica del escritor israelí Amos Oz, que rodará en hebreo en esta ciudad, informa el diario “Haaretz”. De acuerdo al medio, la actriz, nacida

en Jerusalén y radicada en EE.UU. desde hace años, se hospeda en un hotel de Tel Aviv y actualmente trabaja en la configuración del guion de la película, cuyo rodaje tiene previsto comenzar el próximo mes de enero. El filme recibirá el mismo nombre que la novela de Oz, que tiene lugar en Jerusalén en la segunda mitad de la década de los cuarenta del siglo pasado y aborda la infancia del escritor jerosolimitano, la enfermedad mental de su madre y otras vicisitudes familiares durante un período histórico y convulso en la región.

Paris Hilton presentó un adelanto del primer sencillo del que será su segundo álbum, con el que pretende retomar su carrera musical, según informó MTV. Hilton, de 32 años, dio a conocer mediante un video musical parte de su tema “Good Time”, en el que aparece en bañador, bailando en una fiesta y cantando un poco achispada y repitiendo que se lo está pasando bien. La canción saldrá oficialmente al mercado el 8 de octubre y fue producida por la compañía de artistas de hip hop llamada Cash Money, el mismo sello discográfico que representa a Nicki Minaj, Drake y Lil Wayne, quien colaboró con Hilton en “Good Time”.


Latino Times

www.latinotimesuk.com

29


30

www.latinotimesuk.com

Latino Times


46 años sin el “Che” Latino Times

www.latinotimesuk.com

El hermano del guerrillero argentinocubano Ernesto Che Guevara, Juan Martín, visitó el miércoles pasado la aldea boliviana de La Higuera, el lugar donde el revolucionario fue asesinado hace 46 años por un sargento de Ejército de Bolivia. Como sucede cada año en esta fecha, es previsible que los seguidores del Che, entre ellos cubanos, bolivianos y argentinos, viajaran desde Vallegrande hasta La Higuera para recordar el día de su muerte, ocurrida el 9 de octubre de 1967. La Higuera es un remoto caserío del sureste de Bolivia donde el sargento boliviano Mario Terán mató a Guevara en una escuela, un día después de que fuera capturado por el Ejército boliviano que puso fin al foco guerrillero que lideró el argentino-cubano. El hermano de Guevara presentó en Vallegrande una nueva edición del libro “Con la mirada al sur”, de los cubanos Froilán González y Addys Cupull, que retrata la niñez y la juventud del Che. Los homenajes a Guevara comenzaron desde el lunes pasado con la visita de varias personas a un mausoleo en Vallegrande, levantado en el lugar donde los restos del combatiente estuvieron enterrados ocultos durante treinta años, hasta que fueron exhumados en 1997 para ser trasladados a Cuba. Al contrario, un grupo de excombatientes del Ejército boliviano que vive en la ciudad de Santa Cruz (este) conmemoró

la captura del revolucionario y el triunfo sobre su guerrilla en un acto organizado por parlamentarios opositores de esa región. Los excombatientes asistieron primero a una misa en Santa Cruz y luego fueron homenajeados en las oficinas de la Brigada Parlamentaria Cruceña para recordar el triunfo del Ejército frente a invasores extranjeros en territorio boliviano, según un comunicado de prensa de esa institución legislativa.

Maduro habló del “Che” El presidente venezolano, Nicolás Maduro, dijo en vísperas del 46 aniversario de la muerte de Ernesto “ Che “ Guevara, que el guerrillero argentino-cubano “brilla en la lucha de la juventud de su país”. “Hoy te recordamos vigente y con la fuerza de tu ejemplo vamos abriendo caminos de Revolución en el siglo XXI y eres un Gigante antiimperialista y brillas en la lucha de la Juventud Bolivariana y Chavista por Siempre”, escribió Maduro en Twitter. Maduro colocó en la misma red social varias fotografías del Ché, entre ellas unas que lo retrataron ya fallecido y otras en Cuba. “Che, quienes te mataron creyeron así que te desaparecían de la historia. Hoy eres un símbolo de la Humanidad y la Rebeldía”, añadió Maduro en otro mensaje en Twitter. Autoridades de la Biblioteca Nacional, la Casa de Nuestra América José Martí y la Red de Bibliotecas

31

Públicas de Venezuela inauguraron en Caracas una muestra fotográfica sobre el guerrillero y han previsto, junto a partidos y otras instancias populares, una serie de foros y conferencias sobre su vida y obra. “Sean capaces siempre de sentir, en lo más hondo, cualquier injusticia realizada contra cualquiera, en cualquier parte del mundo. Es la cualidad más linda del revolucionario.” Ernesto Che Guevara.

LT

Do you speak

english?

Born in Rosario, Argentina, on June 14, 1928, Ernesto R. Guevara de la Serna studied medicine before traveling around South America, observing conditions that spurred his Marxist beliefs. He aided Fidel Castro in overturning the Cuban government and then worked in a political post. Guevara later engaged in guerrilla action in Bolivia, where he was killed. He’s revered by many as a cultural hero. Revolutionary leader Ernesto Guevara de la Serna, better known as Che Guevara, was born on June 14, 1928, in Rosario, Argentina. After completing his medical studies at the University of Buenos Aires, Guevara first became politically active in his native Argentina and then in neighboring Bolivia and Guatemala. In 1954, he met Cuban revolutionary Fidel Castro and his brother Raul while in Mexico


32

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

33


34

www.latinotimesuk.com

Según el BID la banda ancha es clave para mejorar competitividad en A. Latina

En diciembre lanzarán el satélite Amazonas 4A La compañía española Hispasat lanzará el próximo mes de diciembre el satélite Amazonas 4A, construido en un plazo récord de 18 meses, para cubrir la demanda existente en América, un continente que supone el 55 % de su negocio. En una entrevista, el consejero delegado de Hispasat, Carlos Espinós, indicó que en Europa el mercado de satélites ha sentido la crisis y está en contracción, pero que alcanza un equilibrio gracias a que en el continente americano se sigue registrando crecimiento.

El presidente del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), Luis Alberto Moreno, aseguró en Panamá que la banda ancha es un factor clave para mejorar la competitividad de América Latina, por lo que instó a las autoridades a masificar el servicio y bajar sus costos. “Quienes tienen banda ancha en nuestra región pagan mucho por un servicio muy lento. Esto es preocupante, porque la masificación de la banda ancha se perfila como una de las grandes revoluciones tecnológicas de la historia”, dijo Moreno durante su intervención en el VII Foro de Competitividad de las Américas.

Pese a que el acceso a la banda ancha móvil ha crecido de forma sostenida en los últimos años, Moreno destacó que América Latina marcha atrás de otras regiones en cuanto a penetración, costos y velocidad del servicio. Puso como ejemplo que un ciudadano latinoamericano promedio tendría que trabajar 31 días para pagar un plan de acceso a internet por un año, mientras que uno de Corea del Sur podría pagarlo con apenas un día de trabajo. Según datos del BID, Corea del Sur se ha consolidado como el líder mundial con la existencia de 105 líneas de banda ancha por cada 100 habitantes.

Latino Times

La operadora, cuya actividad se centra en servicios de imagen, ha comprometido alrededor de 1.000 millones de euros (unos 1.355 millones de dólares) en inversión en satélites hasta 2016, tres ya se encuentran en proceso de fabricación y se prevé un cuarto. El mundial de fútbol en Brasil, el próximo verano, y los Juegos Olímpicos de 2016, han sido uno de los disparadores de esta misión, subrayó Espinós. El consejero delegado aseveró que Brasil, Colombia, Perú, Ecuador, México y

Chile son los países en los que tiene mayor presencia el operador, aunque aspira a extender su negocio también hacia el norte del continente. El foco de su actividad en América no sólo es la difusión de señal de televisión, como en Europa, sino que se diversifica con soluciones de conectividad, banda ancha satelitales y el despliegue de redes terrestres celulares. Espinós explicó que los satélites son una oportunidad en Latinoamérica, ya que las infraestructuras terrestres no están tan desarrolladas como en Europa.


Latino Times

www.latinotimesuk.com

35


36

www.latinotimesuk.com

Latino Times

Entrevista con Celso Albelo

“Los tenores no somos bichos raros” cuando se le entrega calidad. Nosotros los latinos podemos pensar que es un público más frio, yo creo que para nada es asi. Básicamente, los públicos son iguales pero los tiempos de reacción son diferentes, pero si haces las cosas bien, te lo agradecen de una manera ferviente, en mi caso, en todos lados.

Es la segunda vez que actúa en Londres. La primera entro por la puerta grande con Sonámbula, de Bellini, en el Royal Opera House. Esta vez volvió con algo más íntimo, se podría decir también que “más nuestro”. Todo canario siente ese mestizaje que surge al nacer entre los tres continentes, y Celso Albelo es una clara muestra de ello. Este año, junto al pianista Juan Francisco Parra, ha sido el encargado de abrir el programa Rosenblatt Recitals con su “nostalgia entre las dos riberas”, en el teatro de música clásica por excelencia de Londres,

el Wigmore Hall. Recogimos estas preguntas en entrevista exclusiva para Latino Times antes de este gran evento que fue todo un éxito que acabo con un público emocionado que pedía mas. Ha cantado para todo tipo de público, europeo, asiático, latino, y ya conoce al público británico, ¿cómo se siente cantando en Londres? Todos los públicos tienen sus características. El inglés es un público muy preparado ya que llevan años de tradición de la música. Muy exigente pero al mismo tiempo sabe responder

¿Va todavía la ópera dirigida a un público determinado? Tu me has conocido, ves como soy, no me creo pertenecer a ninguna elite, y menos hoy en día que tenemos toda la información al alcance de nuestra mano. Lo que si es verdad es que para ver una obra tienes que ir preparado, no solo la ópera, sino cualquier manifestación artística requiere un poco de preparación, y bueno, la gente ahora con la velocidad a la que va la vida no se para a ello. Yo lo hice en su día y no me arrepiento. Yo vengo de una familia de lo más normal, en casa de nadie escuchaba opera. Y nada, que no se asusten, que somos gente normal, los cantantes de ópera no somos bichos raros. Si se va con un poco de preparación a ver una obra, es raro que no se vuelva. Ha cantado en, prácticamente, todos los teatros importantes de Europa. Después de Londres, le espera La Traviata en China.

¿Qué le falta por hacer? ¿Dónde y que te gustaría cantar? En realidad yo empecé en la opera un poco por casualidad. Poderme dedicar a lo que un día fue mi hobby, mi pasión, ya es el premio en si. Estoy viviendo un regalo. No espero nada en ese sentido, me gusta cantar y mejorar, pero bueno, todo lo que venga será bienvenido pero no tengo un especial interés por cantar cosas en concreto. Yo disfruto del personaje que hago en cada momento y los que tenga que hacer ya los disfrutare cuando lo haga. De las Islas Canarias han salido y siguen saliendo grandes voces de la ópera, Alfredo Kraus, Nancy Fabiola Herrera, Jorge de León, Yolanda Auyanet... ¿Tiene esto algo que ver con el folclore canario, tan arraigado en la cultura de las islas? Por supuesto. Es tan sencillo como que tenemos un carácter tan extrovertido que vemos una guitarra y un timple y nos ponemos a cantar. Y eso hace que, simplemente, se descubra la voz. Mucha gente tiene una gran voz pero no la descubre porque no se encuentra con el ambiente propicio para ello. Nosotros afortunadamente tenemos un folclore riquísimo que de isla a isla cambia, y tenemos una manera de entender la vida que

nos ayuda a descubrir las voces. Cambiamos de tema. Y en estos momentos de crisis, ¿qué le diría a un alguien que estudia opera en estos momentos? La disciplina es fundamental por mucha voz o talento que tenga. La seriedad y la disciplina. Y aunque te lo pinten todo negro, si, es verdad que es difícil meterte en el mundo laboral, no solo en la ópera, pasar de ser estudiante a “profesional de” es complicado, pero primero, se tiene que dar cuenta de sus limites, trabajar para disimularlos si no es posible superarlos, y no pasa nada, todos los cantantes liricos tenemos nuestras limitaciones y aprendemos a vivir con ellas. ¿Se aprende a cantar o se nace? Absolutamente se aprende. Es cierto que el artista se hace...Se nace... Es verdad que hay que tener unas connotaciones características, pero luego el artista se crea con mucho estudio, mucho trabajo y disciplina. ¿Qué tipo de música escucha? De todo. Es mas, cuando estoy por ahí no escucho opera. Me encanta Fito y Fitipaldis, M-Clan, Javier Solís, Miguel Ríos, Julie London, me encanta el jazz. Guacimara Martin


Latino Times

www.latinotimesuk.com

37


38

www.latinotimesuk.com

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

39

COMO EL AVE FENIX RESURGE JUAN BUSTILLOS

CON LIGA CALAFEL

El reconocido dirigente deportivo Juan Bustillos regresa de nuevo a la organizacion de ligas en el Este de Londres, y, esta vez con nuevas propuestas que incluyen la participacion masiva de diferentes categorias: Futbol infantil, femenino y de mayores lols dias domingos. Bustillos regresa despues de dos temporadas inactivo en la organizacion de torneos y de tener una de las mas famosas ligas de Londres: Liga Llafel. Ahora su liga se llama Calafel que significa Campeonato Latinoamericano

Futbol del Este de Londres. La propuesta por reunir equipos femeninos en un solo torneo salio de ver a las familias enteras ir a los parques sin saber como utilizar el tiempo libre. Basado en esto, Juan fue al council de Central Park en East Ham y pidio autorizacion para realizar dichas actividades socio deportivas. El parque presenta paisajes bellisimos, ademas de cafeteria y banos y un amplio parque de juegos para los ninos, en otras palabras, el ambiente

propicio para la reunion familiar. Ahora Calafel cuenta con 6 equipos de ninos, 6 equipos de mujeres y 6 equipos de adultos categoria masculino. El parque Central Park esta ubicado en High Street South, Eash Ham E6 6BH y tiene facil acceso desde el centro de Londres con el bus 115. La estacion de tren mas cercana es East Ham. El pasado domingo termino el torneo relampago de las damas dando como vencedoras a Viajes UK y subcampeon al Garaicoa FC, quien cayo frente a las campeonas por

marcador de 3 goles a 1.El campeonato infantil aun esta en la etapa clasificatoria y participan Corporacion Ponce, ( actual lider con 9 puntos), Jr Junior con 7 puntos, Santo Domingo con 7 puntos, Ecuador Jr con 0 puntos. La calidad de los equipos han llevado numerosos aficionados y sus familias poco a poco cada domingo. El campeonato de damas que apenas comenzo tiene la participacion de Santo Domingo y West Ham, quienes arrancaron con pie derecho, ademas de, Garaicoa, Amistad, Ecuador y

Jr. El campeonato de caballeros de categoria libre tiene a Deportivo Quito, East Ham, Colo Colo, y Jc Fc. Todo esta listo entonces para que las familias latinas tengan una gran opcion para degustar del mejor futbol 8, de la cocina latinoamericana, del reencuentro con los amigos, y de un grandioso parque de juegos infantiles. Juan Bustillos espera seguir por la senda de la organizacion de los mejores torneos de futbol pues tiene una excelente historia que le apoya en sus proyectos.


40

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

41


42

www.latinotimesuk.com

JUVENTUS FC EN PROYECTO SOCIAL Y DEPORTIVO

PARA LAS DAMAS EN LONDRES El Reino unido es una de las cosmopolitas mas diversas del mundo, donde conjugan idiomas de casi todos los paises y donde cada cultura, cada etnia tiene sus propias formas y estilos de acomodarse socialmente en el. Inclusive para los latinoamericanos que cada dia llegan hay espacio y una numerosa gama de actividades para socializar y suavizar con el entretenimiento familiar, las pesadas jornadas de trabajo. Una de esas actividades es el deporte y en especial donde la participacion

GREEN ZONE DE OMAR RAMIREZ

CON GOLEADA EN LA LIGA MAYOR

femenina es colectiva como el futbol. Pero detras del futbol vienen muchas actividades que las damas estan realizando para mejorar la calidad de vida de los inmigrantes. Juventus Fc que es un club socialdeportivo que participa en la Liga Los Latinos Unidos los sabados en Burgess park en el Sur de Londres, y que es conformado en su mayoria por damas y jovenes que emigraron de diversos paises de Europa buscando salir de la crisis economica que se esta produciendo.

Juventus FC, es un club socio deportivo donde se abren las puertas para que mas damas se afilien y hagan actividades como asados y entrenamientos conjuntos de sus deportes favoritos. Su creadora, Sehila Venteo Navarro, una espanola que llego al Reino Unido ha logrado fundar ya dos equipos en el mismo torneo y cada fin de semana se reunen para jugar y compartir. Para mayor informacion acercarse a las canchas de Burgess park los sabados desde las 2 pm.

HECTOR BECERRA EL MEJOR TECNICO

DE LA TEMPORADA DE PRIMAVERA.

El campeon del 2012 Green Zone espera arrebatarle nuevamente el titulo que ostenta el Palmira FC en la Liga Mayor de Londres. Para eso inicio con pie derecho su participacion en dicho torneo. Con un equipo renovado, el tecnico Omar Ramirez logro golear a La Clave de Edwin Serna por marcador de 5 goles por 0, en donde la gran figura fur el goleador Jimmy Munera, quien no solo marco dos goles sino que tambien participo en dos goles mas. Jimmy Munera regresa a Green Zone despues del paso fugaz por Palmira FC, a quien le colaboro con sus goles para lograr el titulo de Verano 2013. El tecnico Omar Ramirez expreso que su meta es la de recuperar de nuevo el liderazgo que siempre ha caracterizado a Green Zone y que espera triunfar en el torneo de otono.

Informaci贸n efectiva, rapida y precisa

www.directorio1.com

Hector Becerra, tecnico del Larkhall Park ha logrado lo que nadie ha logrado en la historia de las ligas latinas de Londres: Ser campeon de las dos de las mas importantes ligas de futbol 8 de la capital londinense, Los Latinos Unidos y el Campeonato Sudamericano de Burgess Park en la misma semana!!! Fue premiado con el trofeo al Mejor Tecnico de la temporada de Primavera por las ligas mencionadas. Su trabajo serio y profesional, sumado al respeto con que se dirige a los aficionados, jugadores , directivos y arbitros, lo hacen merecedor al reconocimiento publico como tecnico y caballero.

En las ligas que participa ha contado con la participacion invaluable de su arquero estrella Cristhian Andres Mora, heroe de amblas jornadas. Ademas cuenta con un equipo base en ambos torneos. Becerra es uno de los tecnicos mas respetados y sus logros hablan por si solos. Lo que sigue para Hector Becerra es defender lo conseguido en Los Latinos Unidos y Campeonato London y tendra la tarea dificil de escoger su plantilla dado que ya son muchos los que desean jugar en su equipo para las proximas temporadas. Su trabajo serio y profesional lo hacen mas creible y tecnico ganador.

Latino Times


www.latinotimesuk.com

Latino Times

LIGA LIDELAN PREPARA DESDE YA

EL QUILANGA FC CAMPEON

UNA SUPERFIESTA DE PREMIACION EN LA LIGA DEPORTIVA UNION LATINA La Liga Lidelan esta llegando a la etapa crucial de clasificacion. El Memorial Park esta siendo testigo de la intensidad con que sabado tras sabado se estan jugando los encuentros. Con Arbilondon y Latin Referi, el torneo esta bien controlado arbitralmente. Los encargados de estos dos grupos, el ecuatoriano Moises Jara Chiriboga y Luis Enrique Marmolejo son artifices con sus grupos de que la limpieza con que se juegan los partidos y del comportamiento dentro y fuera de la cancha con el apoyo total de la directiva conformada por Chris Quelal, Omar Cruz y Carlos Ivan Ocampo.

Con la tabla de posiciones sucede algo increible: 4 equipos comparten la primera posicion con 22 puntos cada uno; ellos son: Calarca, Brasil, Garaicoa, y Deport . Le siguen con 19 Palmira, Mariscar Sucre con 17, EastHam con 16, Proyeccion y All Stars con 15 puntos, Union Familiar con 12 pts y por ultimo, con 10 puntos WestHam, Juventus, y Striker. Lo que sigue en las proximas semanas sera de infarto, pues los equipos buscan su clasificacion inmediata para evitar sorpresas de ultima hora. Lidelan entrega en sus premiaciones trofeos y medallas de calidad.

En una final disputada bajo la tension de lograr el titulo frente al America FC, el Quilanga logro por primera vez el trofeo de campeon de la Liga Deportiva Union Latina de Seven Sisters. El partido normal fue tranquilo y aunque fuerte, no hubo mala intencion. A raiz del empate en el tiempo reglamentario se extendio a extratime de dos tiempos de 10 minutos cada uno. Lo que sucedio en los tiempos de extratime fue completamente diferente: los dos equipos sintieron la tension y el cansancio del esfuerzo en el partido inicial, obligando al arbitro del partido, Luis Enrique marmolejo a mostrar 5

tarjetas rojas y 9 amarillas a los dos equipos. El partido finalizo a favor de Quilanga en un sorpresivo gol, que tomo por sorpresa al America que se descuido ante el cobro de una falta en la mitad de la cancha. La elegante premiacion se llevo a cabo en el prestigioso restaurante la Fenice Rossa, en el centro de la ciudad, a dos minutos de la estacion de Aldgate, donde el Presidente de la Liga Moises Llamuca se lucio con la elegante premiacion en la que no escatimo en gastos.Su liga se reinicia en el torneo de invierno en Sobell Leisure Centre al norte de Londres en brillantes canchas con piso de madera y bajo techo

43

Últimos cupos para torneos de Fútbol y Ecua-volley

organizados por el Consulado

de Ecuador en Londres Los ecuatorianos residentes en Londres celebran por primera vez un evento deportivo organizado por el Consulado del Ecuador, con la participación de 226 deportistas en Fútbol y “Ecua-volley”. Para facilitar la participación de todos los equipos el Consulado entrega de manera gratuita los respectivos uniformes. El fútbol de hombres tendrá modalidad “Fútbol 8”. Cada equipo puede inscribir mínimo 10 jugadores y máximo 12. Las mujeres competirán en la modalidad de “Futbol 5”, con un y un mínimo de 6 jugadoras y un máximo de 8. En “Ecua Volley” los equipos estarán divididos en categorías A y B, y una categoría mixta conformada por 2 mujeres y un hombre. El número mínimo de inscritos requerido para cada equipo es de 5 integrantes. Ambos torneos tendrán lugar en la Evelyn Grace Academy, ubicada en Brixton, en 255 Shakespeare Road, SE24 0QN, a partir del 26 de Octubre, los sábados y domingos, hasta el día 17 de Noviembre en que se jugarán las finales..Las inscripciones están abiertas hasta el 19 de Octubre en Casa Ecuatoriana, o el Consulado. Los participantes deben ser de nacionalidad ecuatoriana como condición única indispensable.El Consulado invita además a toda la comunidad al evento de inauguración con la presencia del Ministro del Deporte José Francisco Cevallos y el asambleísta Agustín Delgado, ambos glorias del deporte ecuatoriano, el viernes 25 de Octubre en Crystal Palace Sports Center, en Ledrington Rd, SE19 2BB, a partir de las 19:00 horas. Para inscripciones fútbol 07748696007, Ecua-volley 07985603189.


44

www.latinotimesuk.com

Latino Times

ECUADOR LIDER INVICTO llave de oro de Larkhall Park Richard Paute y Alex Cahuasqui Los mediocampistas Richard Paute y Alex Cahuasqui se convirtieron en la dupla de oro durante el campeonato conseguido por Larkhall Park en la Liga de los sabados Latinos Unidos y la liga de los domingos Liga Campeonato London de Burgess park. Los mediocampistas hicieron de las suyas en el medio campo y juntos pasaron por encima de los rivales en ambas finales. Llevan muchas temporandas juntos y asi logran ser el soporte mayor que necesitaba Hector Becerra para ser campeon.

En la actualidad ambos jugadores son los mas buscados por los tecnicos pero ellos estan contentos en el actual supercampeon. Ademas de los domingos , participan tambien en las ligas de veteranos y los sabados en la Liga Internacional Diplomatica. Parece ser que nunca tuviesen descanso en el futbol, pero para ellos es la mejor manera de relajarse un poco del cansancio y el stress del trabajo durante la semana. La meta es seguir por la senda del triunfo y sostener el nivel futbolistico.

EN LA LIGA INTERNACIONAL DIPLOMATICA

La Seleccion de Ecuador que participa los sabados en la manana en la Liga Internacional Diplomatica en las canchas de Wansdworth Common, cerca a Clapham Juction, esta de celebracion. Es lider absoluto e invicto en el campeonato 2013 con 10 puntos, producto de 3 victorias y un empate, ganandole a Gales, Irlanda y Japon y empatando con los espigados argentinos por marcador de 1 – 1. El secreto de la seleccion ecuatoriana ha sido indudablemente el apoyo y cumplimiento de su tecnico y sus jugadores base, como Lenin, y los hermanos Endara

que siempre estan en las alineaciones. Ecuador se habia ausentado el campeonato 2012 ya que no contaba con el apoyo de patrocinadores que le ayudaran a sobrellevar los gastos del torneo pero decidieron hacerlo con fondos propios. Su tecnico hizo un llamado a las entidades comerciales para que apoyen la seleccion que esta llevando en alto el nombre de Ecuador en el exterior. De otra parte, Brasil se repuso de la goleada que le propino Francia hace y logro vencer a Irlanda en un vibrante partido por marcador de 5 goles por 3, y quedo ubicado como

segundo en la tabla de clasificacion. En el partido de Ecuador contra argentina, los espigados defensores argentinos se vieron en dificultades para detener a los rapidos delanteros ecuatorianos, quienes jugaron un excelente partido. Argentina desperdicio la mejor oportunidad del partido al enviar por fuera un tiro penal a solo 1 minuto de finalizar el encuentro. Los resultados de la fecha fueron: Lusitania Brazil 5-3 Ireland Panama 3-3 Wales France 6-0 Japan Argentina 1-1 Ecuado


Latino Times

www.latinotimesuk.com

45

VASQUEZ “BURRO” JEREMY ANDRES SANTOS HURTADO MAURICIO INICIA LIGA MAYOR

EN EL CHARLTON ATLETHIC FC

CON TRES GOLES !!!!!!!

El volante del Athetico Chalaco inicio al igual que green zone con lluvia de goles venciendo a San Roque 7 goles a 6, en el marco de la primera fecha de la Liga Mayor de Londres. El versatil mediocampista y tecnico Vasquez marco tres goles en el debut del equipo que fue el subcampeon en el torneo que finalizo hace solo dos semanas, en la final que perdieron frente a Palmira FC. Vasquez muestra con esta excelente actuacion que esta para grandes cosas y que sus goles serviran para que el Athetico inicie la lucha por el primer lugar de la tabla de posiciones desde el primer partido. La Liga Mayor se esta jugando en las canchas reglamentarias de Soutwark.

Sus padre ecuatoriano y su madre colombiana, estan mas felices que nunca por todos los triunfos que a pesar de su corta edad, les ha brindado su hijo jeremy. Nacido en Londres el 3 de enero de 2003, Ha recicibo los mejores elogios de los tecnicos contrarios que no dudan en llamarlo, El chico Maravilla, o el de El mago del balon. Sea cual sea, en la cancha es todo un gigante que organiza, alienta, anima y lleva a su equipo de la mano al éxito. A pesar de su corta edad, ha logrado conseguir el sueno de muchos: pertenecer a un club profesional, el Charlton Atlethic, uno de los clubes mas emblematicos de la Liga inglesa y

cuyo nombre es familiar en casi todo el mundo cuando de futbol ingles se habla. Desde que tenia 5 anos de edad, Jeremy Andres empezo a dar muestras de su excepcional habilidad, y de la fuerza con que proteje el balon ante las defensas contrarias, jugando en su primera ocasión en el equipo Rippleway de Londres. Equipos como el Chelsea, el WestHam y Charlton Atlethic estuvieron interesados en el, pero, quien a la postre logro tener los servicios del jugador fue el Charlton. En la actualidad lleva 3 temporadas con un gran futuro para seguir adelante y estar alineado en el primer equipo.

PEDRO OCAMPO TECNICO MAS DESTACADO

EN LIDELAN CON PALMIRA FC.

El equipo que lleva el nombre de su ciudad natal le ha dado alegrias, tristezas y un cumulo de emociones que lo mantienen pegado a la liga Lidelan de WestHam en el Memorial Park los sabados. Cada partido es una final para el y para su equipo, la oportunidad de ser un tecnico ganador, para el que todos

quieren jugar y compartir como amigos . Pedro ocampo es con su equipo uno de los principales animadores de la Liga Lidelan, que esta mejor que nunca, con equipos que desean entregar lo mejor de si para clasificar a las etapas de eliminacion en camino de la gran finalisima.

Este tecnico palmirano ha logrado en Londres crear un equipo que produce goles, espectaculo, y llevar el nombre de Palmira en alto en el exterior. En el momento esta en los primeros lugares y es uno de los mas opcionados al titulo de esta importante Liga Comunitaria que entrega entretenimiento a los latinos.


46

www.latinotimesuk.com

Liga deportiva union Latina

hara futbol salsa en Sobell Leisure Centre

Moises Llamuca retornara en la temporada de invierno con su Liga Deportiva Union Latina y el frio no sera ningun impedimento para la realizacion de este torneo pues sera bajo techo y climatizado en las excelentes instalaciones de uno de los mejores centros deportivos del reino unido, el Sobell Leisure Centre al norte de londres. Llamuca ha tenido siempre desde hace varios anos el privilegio de usar el centro deportivo para sus torneos de invierno,

GABRIEL ECHEVERRY EL JUGADOR MAS GANADOR

Y POLIFUNCIONAL DE LONDRES Con el inicio de la liga Campeonato London de Burgess park, los equipos se han reforzado al maximo con nuevos y talentosos jugadores. Para el equipo dirigido por Sigifredo Ramirez, Los Amigos, este comienzo representa un reto; volver a ser el club grande que se ganaba todos los torneos. La temporada pasada no fue la mejor para Los Amigos FC porque en los momentos decisivos hubo muchas lesiones de las principales figuras. Para esta nueva temporada los jugadores claves de los equipos salen a relucir. Es el caso de Gabriel Echeverry un colombiano que emigro de Espana a Londresy se dedico a su mayor hobbie, el deporte del futbol. Echeverry como le dicen sus amigos y allegados es arbitro, arquero, defensa, y delantero y todas las actividades las realiza bien. Es la vida de un colombiano en Londres que disfruta del deporte con intensidad. Como arbitro, esta en la liga Lidelan, y en la Liga Mayor de Londres. Como defensa esta en el equipo de Wisterman y como volante, delantero y arquero en Los Amigos en la Liga Campeonato London. Su ejemplo a seguir es la practica del deporte con profesionalismo y con apoyo de sus tecnicos y amigos que lo rodean. Gabriel Echeverry el “todero� con trofeos y titulos. titulos.

y esto es posible gracias al excelente resultado que entrega en cuanto a comportamiento de los asistentes, jugadores y directivos participantes. El Sobell Centre esta ubicado en Hornsey Road, London N7 7NY y el bus mas cercano es el 91. Las canchas donde se jugaran los encuentros son de piso de madera y tiene la particularidad de que el balon no sale a menos que pase la barda de 1 metro y medio de altura. La capacidad de equipos participantes es de solo 10. Aun quedan tres cupos para completar. Para mayor informacion se puede contactar al senor Moises Llamuca en el telefono 07930306126 o en la pagina de facebook de la Ligadeportiva Unionlatina

InformaciĂłn efectiva, rapida y precisa

www.directorio1.com

Latino Times


Latino Times

www.latinotimesuk.com

47


48

www.latinotimesuk.com

Latino Times


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.