www.latinotimesuk.com
Latino Times
24 de Abril al 08 de Mayo de 2012
1
1
Edición Nº 42
Colonia Ecuatoriana elige a su nueva Miss
Ecuador Uk 2012
En evento realizado el pasado 14 de abril se realizo la tercera version de la elección y coronación de la soberana de la colonia ecuatoriana en el Reino Unido. Con la participacion de cinco bellas representantes, la elegida fue la señorita Estefany Moran de 23 años.
Fallece Jaime Blum
El pasado sabado 14 de abril fallecio en la ciudad de Bogota el conocido comerciante Jaime Blum, propietario de la compañia Latin Express, dedicada al envio de encomiendas y ubicada en el area de Elephant and Castle, en donde era ampliamente conocida su trayectoria comercial y espiritu comunitario. Ver pag. 3 ...
Medio Millón de inmigrantes sin cobertura social en España
Más de medio millón de inmigrantes perderán la cobertura sanitaria integral de la que ahora gozan en España porque se encuentran en situación irregular y, de salir adelante la modificación de la Ley de Extranjería anunciada por el Gobierno ya no bastará con estar empadronado para acceder a una tarjeta sanitaria. En la actualidad, 573.712 inmigrantes figuran en las estadísticas oficiales como residentes en España sin autorización, ya que 3,2 millones de personas nacidas en países de fuera de la Unión Europea están empadronadas en el país pero son 2,6 millones los permisos expedidos a ciudadanos de estas nacionalidades.
www.latinotimesuk.com
2
Latino Times
Ken Livingstone, Labour candidate
for Mayor of London in the
elections to be held on 3rd May
college students from low income families. Do you have anything else you would like to add for the Latin American community? If I am elected Mayor I will rapidly look to open offices in Brazil for the promotion of business and tourism to London. With the next Olympics and World Cup in Brazil there are vital opportunities for British based business coming out of the London Olympics which I want to support. I am keenly aware that Brazil has recently overtaken the UK as the world’s 6th largest economy, and all the Latin American economies are experiencing rapid growth. The business and tourism links between Latin America and London will have a rising importance - as will London’s resident Latin American communities who can act as a bridge between our cultures and strengthen our links.
What is your key pledge to Londoners? My offer to Londoners, running right through my campaign, is that I will make you better off by putting money back in your pocket. Everyone is feeling the squeeze of increasing fares, high housing costs, soaring energy bills and unaffordable child-care. Tory Boris Johnson has done nothing to help ordinary people with the cost of living. I will cut tube, overground, tram, DLR and bus fares by 7% saving you on average £1000 over four years , help you cut energy bills through free insulation, provide support for the cost of childcare, drive down the cost of renting and restore education maintenance allowance (EMA). You will be better off with Ken. What measures will you take to give greater recognition to the Latin America community in London? Would you support a festival celebrating the contribution of Latin Americans as other communities have? The Latin American communities are growing year on year and make a key contribution to London’s cultural life. The Latin American community should be recognised as a distinct ethnicity in London, with appropriate questions on census and other monitoring forms to allow the community’s profile, its needs and contribution to be better recognised. I will ensure this happens immediately within the core institutions of the GLA and Transport for London. I will also ensure that all our material is available in both Spanish and Portuguese languages. I will promote areas like the Seven Sisters Latin American market, the Brazil centre
in Willesden, the Elephant and Castle business and Little Portugal, for business, tourism and as great cultural experiences. I am committed to an annual Latin American festival. I have also agreed to support a month of activities promoting Latin American culture and history, and a day for the Portuguese-speaking communities from all over the world to celebrate their culture. Promoting the cultural contribution of London’s diverse communities is at the heart of how we create and integrated, outward looking and prosperous city that values all its residents. A large proportion of Latin Americans are low paid cleaners, how will you support cleaners and other low paid workers? I have spent my career in politics standing up for the low paid and that is not about to change. I will reignite the campaign for the London Living Wage, which I introduced in 2005 and is currently £8.30 an hour, so that all employers pay a decent rate for a hard days work. The Tory Mayor has only paid lip-service to this vital campaign to raise the incomes of the lowest paid. In addition, I will cut bus and tube fares, saving you on average £1000 in four years, I will support low income families by providing grants to help with the cost of child-care, I will provide free insulation to Londoners on low incomes which will cut your energy bills by £150 a year and I will provide support to young Londoners by restoring educational maintenance allowance of up to £30 per week for
LT
Habla
Español?
Ken Livingstone candidato a la alcaldía de Londres,, respondió varias preguntas en torno a su elección y su apoyo a la comunidad latinoamericana y aseguro que Las comunidades de América Latina están creciendo año tras año y hacen una contribución fundamental a la vida cultural de Londres. La comunidad latinoamericana debe ser reconocida como un grupo étnico distinto en Londres, con preguntas pertinentes sobre el censo y otras formas de control para permitir que el perfil de la comunidad, sus necesidades y su contribución sean mejor reconocidas. Voy a asegurar que esto suceda de inmediato dentro de las instituciones centrales de la SBA y Transport for London. También se asegurará de que todo nuestro material está disponible en los idiomas español y portugués. Voy a promover áreas como el Mercado de Seven Sisters de América Latina, el centro Brasil, en Willesden, los negocios de Elephant and Castle y Little Portugal, como turismo cultural, y como grandes experiencias. Me he comprometido a un festival anual de América Latina. También estoy de acuerdo en apoyar un mes de actividades de promoción de la cultura latinoamericana y la historia, y un día para las comunidades de habla portuguesa de todo el mundo para celebrar su cultura. Si soy elegido alcalde, rápidamente se verá la apertura de oficinas en Brasil para la promoción de negocios y el turismo de Londres. Juan C. Piedra
Circocolombia LT. De que trata el Circo Colombiano?
C.C: Esta escuela en una fundación que se dedica a favorecer la inserción socio-económica y cultural de jóvenes desprotegidos, a través de una carrera artística, es la primera escuela de formación profesional de circo en Colombia y la primera con vocación social en el mundo. Nosotros estamos realizando un proyecto con la Escuela Nacional de Circo para Todos, en Cali. LT. Tenemos entendido, ustedes van a interpretar la obra de Shakespeare, Macbeth, de un modo distinto al interpretado por el teatro convencional? C.C: Si, será interpretado en lenguaje de circo. Los chicos de Circo para Todos, llevan entrenando cinco años. Durante ese tiempo han desarrollado habilidades increíbles para el circo. Es súper interesante precisamente porque será íntegramente representado en lenguaje de circo, con lo que podemos llegar a todos los públicos, tanto el latino como el resto de audiencias. Hemos representado en Edimburgo, Paris y otras ciudades. LT. En que consiste el entrenamiento del Circo Colombiano? C.C: El entrenamiento abarca varias facetas. Por una lado las piruetas, los saltos, los malabares propios del espectáculo de un circo, y por otro lado también aprenden interpretación. Explicándolo de otro modo, cuando se les enseñan acrobacias lo hacemos incluyendo un personaje en sí. Sino que están siempre representando un personaje. De este modo los chicos salen con mas posibilidades y perspectivas laborales. LT. Cuando podremos verlos actuar aquí en Londres? C.C: Te explico, por un lado tenemos
una parte del equipo de Circo Colombia en Paris, pero la otra parte del equipo está en Colombia. Traerlos a Londres es muy costoso, por eso el 3 de mayo, celebraremos una súper fiesta en Londres con el objetivo de recaudar fondos para traer a los chicos de Colombia a Londres. Nuestra finalidad es poder realizar varios shows con todos los miembros del equipo en Septiembre en Londres. Circo Colombiano les invita a la fiesta que se celebrara en el Old Vic, cerca de la estación de Waterloo. La dirección es 103 The Cut Londres SE1 8NB. www.expressarte.org.uk
LT
GERENTE ADMINISTRATIVO William A. García H. REDACCIÓN INTERNACIONAL Fernando álzate Diego Alvarez REDACCIÓN LONDRES. Jamara Ibañez Maria Alejandra Padilla
Rodrigo A.Salazar Diana Zuluaga Luis E. Marmolejo Robìn del Castillo Nicolas Martines JEFE DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN Carlos Andrés Duque R. DIRECTOR CREATIVO Julián Monastoque DIRECTOR CREATIVO
Adriana Murcia Audiovisual Alvaro Torrez - Calle Mario Romero DIRECCIÓN ADMINISTRATIVA Lina Sánchez Departamento Operacional Melissa Cuaces Yoanna Urango
DEPARTAMENTO DE MARKETING Fernando Medina WEB MASTER Miguel Posada Daniel Gómez Victor Velez Julian A. Garcia SERVICIO DE INFORMACIÓN Agencia de noticias REUTERS Agencia de noticias EFE
english?
Bringing life, love, laughter and high energy, Circolombia provides the most talented circus artists, workshops and trainers, offering a unique artistic experience with genuine Latin inspiration. Circolombia builds teams and breaks down barriers with Circus at Work. Working for the entertainment business. Working for corporate development. And working to help determined youngsters succeed against the odds. They are currently touring their show URBAN Internationally. URBAN is a freestyle portrait of a society, incorporating both joy and violence, where dance and music are the safety valves of everyday life. It features the best of the Colombian National Circus school Circo Para Todos.: URBAN is a tale of confrontation and redemption, of gangs and individual freedom, of poetics and cruelty. Infused with live reggaeton and volcanic, wild, but perfectly mastered acrobatics – above all it shows that with passion and dedication you really can touch the stars.
www.extramedia1.com Direccion Sur: 183 manor place southwark SE17 3BB DIRECCIÓN GENERAL Lina María Usma
Do you speak
0208 616 0994 0794 612 0757
extracreativos@hotmail.com En la realización de la presente edición hemos hecho todos los esfuerzos por respetar los derechos de autor. Ofrecemos disculpas por alguna inconveniencia, error u omisión. Será un placer insertar los créditos apropiados en cualquier edición siguiente de esta publicación. LATINO TIMES no tiene relación alguna con las actividades de sus anunciantes ni se responsabiliza de la información que aparece en sus publicidades.
www.latinotimesuk.com
Latino Times
3
3
Fallece Jaime Blum director de Latin Express
Con gran conmoción recibió la comunidad latinoamericana en Londres, la noticia sobre el fallecimiento del comerciante Jaime Blum, propietario de la firma Latín Express dedicada desde hace mas de una década al envió de encomiendas a Latinoamérica y el resto de Europa.
quienes también colaboraban en la empresa, además de su sobrino Carlos y quien se desempeña como gerente en Latín Express.
La compañía Latín Express ha estado ubicada en c.c Distriandina en pleno corazón de Elephant and Castle, y a lo largo de su trayectoria comercial ha servido a gran parte de la comunidad.
“El señor Blum, consolida a Latín Express como la número uno en envíos de paquetería, fruto de su experiencia, y los 20 años de residencia en Inglaterra, lo que le ha dado el conocimiento necesario para proyectar este tipo de negocio y desde luego a algo fundamental, el trabajo en familia, ya que su hijo Jaime Andrés curso estudios de Marketing, lo que le ha permitido estar al frente de la compañía y con su labor están donde hoy se ubican.
El señor Blum colombiano de nacimiento falleció en la ciudad de Bogotá, el pasado 14 de abril en donde se encontraba desde hacia unas semanas en viaje de negocios, según informaron a Latino Times sus parientes en Londres, la causa de su muerte fue debida a un ataque cardiaco que le sobrevino en un hospital local en donde se encontraba recluido luego de haber sufrido una caída en un bus del transmilenio. El señor Jaime Blum era ampliamente conocido por su don de gentes y espíritu de servicio al desarrollo comercial y social de la comunidad. Le sobreviven su esposa Lucy y sus hijos María Mercedes y Jaime Andrés
Aquí recogemos algunos apartes de la entrevista concedida hace algunos meses a este medio por el Sr Blum.
“Hemos complementado el trabajo de forma exitosa, cuando yo estoy en Colombia él hace frente en Londres y viceversa. Es una experiencia muy satisfactoria por que la comunidad nos ha ayudado a crecer, ha confiado en Latín Express, por eso nuestro lema es ser la número uno y creo que somos los número uno”, dice Jaime Latín Express ha apoyado el deporte en
Londres, tiene su propio equipo participando en el torneo de banquitas de Elephant and Castle esto se debe a la afición que Jaime siente por el fútbol, como actividad sana y recreativa. Se lleva un gran recuerdo, el reconocimiento que le hicieron por su actuación en una obra de teatro, llamada el barrio de tortilla voltiada, donde hizo el papel de vecino y se gano un “Oscar” por su papel, la cual tuvo demasiada acogida, lo que demuestra otra de sus facetas como persona entregada en beneficio de la comunidad desde diferentes aspectos. De esta forma Jaime Blum, director de Latín Express, contaba a este medio de comunicación y a todos los lectores parte de su experiencia como comerciante, el impulso que ha tenido su compañía y las cosas positivas que se llevaba al dejar Londres. Hoy recordamos con afecto su tono de voz educado y sus ganas de seguir progresando y elevamos una oración por su eterno descanso. La asociación de comerciantes latinos invita a toda la comunidad a la misa que se oficiara en su memoria el día miércoles 2 de mayo a las 7 pm en la Iglesia Santa Anna’s en Vauxhall 363 Kennington Lane SE115QY.
4
www.latinotimesuk.com
Latino Times
Migrants and the London election What did the campaigns have to say about migration and integration?
actions or proposals that a future Mayor would take on integration, which suggests that internally the campaigns have given this issue little thought up to date. In terms of specific policies and proposals the candidates were more content with highlighting the potential impact on migrants and their communities of some of their wider proposals. The Labour speaker thus highlighted Ken Livingstone’s proposal to cut bus fares.
Not surprisingly, all candidates (Ken Livingstone’s senior adviser Jude Woodward representing the Labour party and Assembly candidates for other parties: Suella Fernandes for the Conservatives; Merlene Emerson for the Liberal Democrats and Natalie Bennett for the Green Party) extolled the contribution that migrants and their communities have made to London. All parties recognise that migration is integral to the success of London and that overly restrictive policies could compromise this success. The cap on nonEU migrant workers and restrictions on international students were highlighted as two policies that would probably have a detrimental effect on London. Responsiblity for immigration policy lies with the central Government and part of the discussion focused on the different candidates’ views on these policies. Longer settlement periods and the withdrawal of the right for overseas domestic workers to change employers were roundly condemned as counterproductive in ensuring the protection of fundamental rights and promoting integration. All candidates were also positive towards a regularisation for undocumented migrants. Support for a regularisation is official Green Party policy while Ken Livingstone’s representative stated that he had always supported a regularisation. The Conservative candidate was more cautious, noting that Boris Johnson thought a debate was needed and had led opening that debate by commissioning a study into the economic impact of a regularisation. As with other national policies the debate focused on which candidate would be able
The Green Party highlighted its policy to promote fair pay, establishing a London Living Rent and getting rid of Stop and Search by the Met Police. The Lib Dems highlighted Brian Paddick’s commitment to personally take up the position of Police and Crime Commissioner (instead of delegating it) and improve the relationship of the Met Police with ethnic minorities. The Conservative speaker asked people to look at Boris Johnson’s track record of delivering an integration strategy.
to best advocate for migration policies that benefit London. While the Boris Johnson campaign suggests that he is best placed as he is dealing with his own party in the Government, the Ken Livingstone campaign suggests that he is best placed in lobbying and fighting for policies that are not in line with Conservative Policy. There is a grain of truth in both positions. While Boris Johnson as a Mayor has had some influence over the cap for migrant workers and student visas, he seemed to drop the debate on regularisation fairly quickly, suggesting that despite stating
his qualified support for a regularisation he has been unable (or unwilling) to make progress with the issue. What about actions the Mayor can take are under its control? On this front, the speakers had much less to say in general, which shows that migrants and migration has not received much attention from the campaigns up to date. It is understandable that those areas on which the Mayor has statutory duties and powers, such as transport and
policing, receive most attention in the campaigning period. However, the Mayor does produce a framework and strategy to promote integration in London, something that got little attention beyond the Conservative candidate highlighting that Boris Johnson set up the London Strategic Migration Partnership (in fact, it replaced a similar body that was already in place). She highlighted specifically the recent booklet on access for health recently produced by the GLA as part of the integration strategy. In general, however, there was little in the way of specific
In summary... Up to date there is little from the campaigns in the way of specific policies or actions towards migrants or to support integration in London. Generally there is a positive attitude to migrants and migration and a commitment to lobby central government on a more liberal immigration policy. This willingness across the spectrum to speak up and lobby central government is welcome but on an issue that is key to London such as migration and integration we expect more concrete actions and proposals that could be taken from the Mayor’s office rather than relying on the ability to influence a central government that takes such a hard line on these issues. Juan Camilo Cook , London project coordinator www.migrantsrights.org.uk
www.latinotimesuk.com
Latino Times
ACTUALIDADES uk
5
5
Toda la información que necesita saber de UK
20 agentes de Scotland Saint George patrono de los ingleses Yard acusados de racismo Un total de 20 agentes y un empleado de Scotland Yard están siendo investigados, acusados de racismo. Ocho de los agentes y el empleado han sido suspendidos de sus empleos y sus casos están en manos de la llamada Comisión Independiente de Quejas a la Policía (IPCC ). Las acusaciones van desde comentarios racistas a comportamientos abusivos, asalto y utilización de “elementos racistas” al atender llamadas telefónicas en el centro de mando de la fuerza policial. Uno de los casos se remonta a 2010, y el resto a este año y el año pasado. Las acusaciones incluyen comentarios racistas de varios oficiales en la zona de Newham entre enero y marzo de este año; acoso de vario agentes y empleados durante un periodo de 18 meses en Wandsworth; asalto de cinco agentes a un grupo de jóvenes en Hyde Park en 2011; y quejas de un ciudadano por abusos racistas de un policía no identificado en Camden en enero de este año. Los dos casos más sonados son los de un joven de 15 años, Terelle Ferguson, y otro de 21, Mauro Demetrio, protagonistas de incidentes separados en los que acusan de los abusos al mismo agente, Alex MacFarlane, que ahora se encuentra suspendido pero que en principio fue eximido de las acusaciones por la fiscalía a pesar de que la IPCC sí vio indicios de que sus actuaciones podían constituir un delito. Ferguson ha explicado cómo en agosto de 2011, en los días de los disturbios que se originaron en Tottenham y luego se extendieron a otros puntos de Londres y varias ciudades de Inglaterra, fue parado cinco veces en pocas horas por el mismo grupo de policías. Y relata cómo un agente le agarró por el cuello, casi estrangulándole, en plena calle. Luego recibió una citación para que se presentara en la comisaría de Stratford, en el Este de Londres, y él acudió “porque no había hecho nada y no tenía nada que temer”. De Stratford le
trasladaron a Forest Gate y allí se repitieron los abusos, a mayor escala, sobre todo cuando reconoció al mismo policía que ya había abusado de él, el agente MacFarlane. Parte de esos abusos fueron presenciados por Mauro Demetrio, un joven que tuvo la habilidad de grabar en su teléfono móvil los insultos racistas que le estaban profiriendo varios agentes que le habían arrestado. Insultos como “el problema contigo es que siempre serás un negro”. Demetrio denuncia que también él fue “estrangulado” por un agente. La decisión de investigar o suspender a 20 agentes y un empleado civil se ha producido después de que los abusos policiales fueran aireados por el la prensa y Scotland Yard admitiera que la grabación de Demetrio era “muy perjudicial”. El inspector jefe adjunto de la Policía Metropolitana, Craig Mackey, ha insistido en la voluntad del cuerpo de investigar cualquier asomo de abuso racista aunque ha puntualizado que estos casos afectan a un reducido número de agentes. “Tenemos unos 50.000 empleados, incluidos 32.000 agentes, que han sido desplegados en más de 1,3 millones de incidentes el año pasado en nombre de los londinenses. La inmensa mayoría de ellos actúan con la profesionalidad y con el alto nivel que esperamos de ellos”, ha declarado. El alcalde de Londres, el conservador Boris Johnson, que en mayo se presenta a la reelección tras cuatro años de mandato, se ha declarado “profundamente preocupado” por estas acusaciones, que se producen a tres meses vista de los Juegos Olímpicos. “Londres es la ciudad más tolerante del mundo. Aquí no hay lugar para el racismo y el comisario jefe hace muy bien en aplicar la política de tolerancia cero cualquier racismo en las filas de la Policía Metropolitana”, ha declarado. El problema es que ese rigor no suele producirse hasta que las denuncias de abusos llegan a la prensa.
LT
Do you speak
english?
Campaigners have argued that England needs an anthem of its own to restore national pride, and a poll has shown that more English people feel patriotic towards the union flag than that of Saint George. In 1222 the Council of Oxford declared April 23rd to be St George’s Day. It was not until 1348 that St George became the Patron Saint of England. In 1415, St George’s Day was declared a national feast day and holiday in EnglandHowever, after the union
with Scotland at the end of the 18th Century, the tradition diminished and since has not been widely acknowledged and is no longer a national holiday Traditional customs were to fly the St George’s flag and wear a red rose in one’s lapel The 23 April 1616 was also the date of the death of the English playwright William Shakespeare. UNESCO marked this historic date by declaring it the International Day of the Book.
El pasado 21 de abril los ingleses celebraron el Saint George’s Day, una de las fiestas más tradicionales en el Reino Unido. Aunque la fecha oficial del que es considerado el patrono de Inglaterra es el 23 de abril, el festival se adelantó para el sábado para que los ingleses disfrutaran de las distintas actividades alrededor de la ciudad. Como parte de la conmemoración, la Alcaldía de Londres, junto con la diseñadora Sarah Eberle, instalaron un jardín inglés en Trafalgare Square con el objetivo de concientizar a los londinenses sobre la escasez de agua que aqueja a la capital británica debido a la insuficiencia de lluvia en los últimos años. El jardín, que fue bautizado como “Beat The Ban”, algo así como Vencer la Prohibición, pretende incentivar la creación de jardines en la ciudad y crear en los locales un pensamiento más ecológico. Los londinenses también disfrutaron de distintas actividades en varias partes de la ciudad, como presentaciones de bandas locales y callejeras, desfiles, obras de teatro, mercados y festivales gastronómicos. Del mismo modo, la efeméride se tomó otras ciudades de Inglaterra en donde se llevaron a cabo festivales y actividades familiares. Así como los irlandeses celebran el día de Saint Patricks y los escoseses, el de Saint Andrews, el Saint George’s Day es quizá una de las celebraciones más tradicionales en toda Inglaterra. Desde 1415, el 23 de abril es considerado como fiesta nacional para los ingleses, que coincide con el Día Internacional del Libro, declarado por la Unesco en homenaje a la muerte del también escritor inglés William Shakespeare.
el La £ibra parece Murió defensor de los
solida, frente al €uro
discapacitados
La economía de Reino Unido creció en el primer trimestre, mientras que la eurozona sigue cuesta abajo. La inflación de Reino Unido también parece más firme, lo cual podría disuadir la idea de emitir más moneda británica. Tras una contracción del 0,3% en el PIB durante el cuarto trimestre, los estudios de Markit apuntan a un incremento en el PIB de servicios que rondaría el 0,7% en los primeros tres meses del año y un crecimiento del 0,5% en todo el territorio. El estudio de Markit para marzo indicaba una contracción general en los sectores de servicios de la eurozona, con una profunda recesión en España e Italia. El crecimiento en Reino Unido es positivo para la libra en parte por lo que ello significa para la política monetaria. El Banco de Inglaterra ha demostrado un gran afecto por la imprenta. Y las libras emitidas a toda prisa tienden a ser más baratas. Pero la segunda ronda de calificaciones está a punto de finalizar y los indicios de crecimiento tranquilizarán a los miembros del Comité de Política Monetaria del Banco, que desconfían de la emisión de más moneda, en especial Spencer Dale,
Lord Ashley de Stoke, miembro del partido laborista y veterano activista de derechos de los discapacitados, ha muerto tras una corta enfermedad q los 89 años. Jack Ashley, se convirtió en el primer diputado sordo de Gran Bretaña, después de una operación del oído sin éxito en 1968. Homenajes a Lord Ashley fueron dirigidos por el líder laborista, Ed Miliband, quien elogió “un funcionario destacado del Partido Laborista y una campaña extraordinaria para la igualdad de derechos para las personas con discapacidad”. David Cameron lo describió como “un luchador incansable por las personas con discapacidad [que] tuvo un gran impacto, no sólo a través de su trabajo de caridad y presionando la legislación en el Parlamento, sino también en el cambio de actitudes.” El viceprimer ministro, Nick Clegg, dijo que la vida Lord Ashley fue “una inspiración para todos. Su tenacidad y el coraje hizo que este país un lugar mejor y más justo para las personas con discapacidad”. Lord Ashley defendido otros grupos, incluyendo la discapacidad física y mental, las víctimas de violación y violencia doméstica, así como las víctimas de la Talidomida.
su economista jefe, y Martin Weale. Dale ha señalado un buen motivo para la contención: puede que la inflación no disminuya tan rápido como espera el banco central. Se aprecian señales de ello en los últimos datos. En marzo, los fabricantes de Reino Unido anunciaron importantes aumentos de los precios de los factores de producción. Los elevados precios internacionales del petróleo y los servicios son la causa principal. Las presiones de la inflación mundial se ven agravadas por las oleadas de dinero emitido por la Reserva Federal de EE UU, el Banco de Japón, el Banco Central Europeo y el Banco de Inglaterra. Por su parte, el euro afronta numerosos riesgos. Dada la recesión y la austeridad, el BCE podría intentar buscar la manera de flexibilizar aún más la política monetaria, aunque los alemanes tengan otras ideas. Y la cola de países periféricos que podrían disparar aún más las alarmas del euro es larga. La emisión de deuda pública en España e Italia está aumentando otra vez. En la actualidad, el euro equivale a 83 peniques y se ha mantenido por encima de los 80 desde finales de 2009. Es probable que este año caiga por debajo de esa cifra. Con respecto al dólar, el rumbo de la libra no está tan claro. También parece que la divisa estadounidense se beneficiará de la consolidación del crecimiento y de que las posibilidades de una tercera ronda de inyección de liquidez se hayan visto reducidas. Pero si la crisis del euro entra en otra fase grave, es más probable que los inversores se aferren mas a los dólares que a las libras.
6
www.latinotimesuk.com
Las vergüenzas del antiguo Imperio Británico publicadas Los Archivos Nacionales británicos han empezado a publicar este miércoles los 8.800 documentos del Ministerio de Exteriores sobre el ocaso del Imperio británico que milagrosamente aparecieron el año pasado después de haber estado extraviados durante varios decenios. Los documentos revelan numerosos detalles embarazosos sobre la política de Londres en un momento en que la mayoría de las colonias buscaban la independencia, pero su publicación no ha disipado la sospecha de que nunca se conocerá toda la verdad porque muchos documentos fueron destruidos antes de entregar las colonias.
Los archivos ahora publicados documentan desde la política de incautación de ganado a los locales para impedir que alimentaran a los rebeldes Mau Mau en Kenia a la oposición de Londres y Washington a las becas para estudiantes keniatas en universidades estadounidenses –una oposición que de haber tenido éxito habría impedido que los padres del presidente Barack Obama se conocieran en Hawai en 1959–; así como el proyecto de probar armas químicas en la actual Botsuana durante la II Guerra Mundial, los planes para llevar al arzobispo chipriota Makarios a Seychelles para mantenerlo allí arrestado, o la idea para evacuar a la población de las islas Chagos para que Estados Unidos pudiera instalar allí una base militar. Por ejemplo, Richard Drayton, profesor de Historia del Kings College, ha declarado
su sorpresa por al ausencia de documentos sobre la Guyana a pesar de que “había allí mucha actividad durante los años 60, en particular debido a la revolución cubana”. A otros investigadores les ha llamado la atención las escasas referencias a la matanza de 24 trabajadores desarmados en Batang Kali en diciembre de 1948, durante el levantamiento de Malaya, una región que forma parte de la actual Malasia. Tony Badger, el profesor de Historia de la Universidad de Cambridge nombrado por el Foreign Office para supervisar la publicación de los archivos, asegura que el Gobierno está publicando “todos y cada uno de los documentos que tienen interés”, aunque ha admitido que es “muy comprensible el legado de sospecha entre periodistas y académicos acerca de estos archivos”, que el año pasado fueron encontrados milagrosamente por el Foreign Office en su mansión campestre de Hanslope Park después de negar su existencia durante años. Los documentos afectan a 37 territorios de las antiguas colonias. Esta primera entrega, de 1.300 documentos, afecta a los territorios de Adén, Anguila, Bahamas, Basutoland (Lesoto), Bechuanaland (Botsuana), Brunei, Chipre, Kenia, Malasia, Sarawak, las Seychelles y los Territorios del Océano Índico. El resto de los archivos se irán publicando de forma escalonada desde ahora hasta noviembre de 2013.
La obesidad provoca un
£100.000
aumento de casos de cáncer donados tras
de riñon en el Reino Unido la muerte de
la maratonista Claire Squires, de 30 años originaria de North Kilworth, en Leicestershire, se desplomó en el Birdcage Walk, cerca del parque de St. James, cuando encaraba el último tramo de la célebre maratón en las calles de la capital británica. El Birdcage Walk es la última calle que tienen que enfilar los corredores antes de llegar al Palacio de Buckingham, junto a la avenida del Mall, donde está situada la línea de meta.
Cáncer Research UK ha alertado que la obesidad está generando un importante incremento en el número de casos diagnosticados de cáncer de riñón en Reino Unido. Los últimos datos de incidencia relativos a 2009 registraron más de 9.000 nuevos casos, cuatro veces más de los 2.300 diagnosticados en 1975. Estos tumores se han convertido en el octavo cáncer más frecuente en Reino Unido, y el factor que más aumenta el riesgo de padecerlo es la obesidad (un 70% más), seguido del tabaquismo (50%). Sin embargo, los investigadores de esta institución han constatado que las tasas de tabaquismo en Reino Unido han caído en los últimos 35 años, mientras que los niveles de sobrepeso y obesidad están aumentando. Actualmente, casi el 70 por ciento de los hombres y el 60 por ciento de las mujeres de Reino Unido tienen exceso de peso, ya que su índice de masa corporal (IMC) es mayor de 25. El problema, según ha lamentado la directora de Cáncer Research UK, Sara Hiom, es que “muy pocas personas saben acerca de los riesgos significativos asociados con
el cáncer que tiene el exceso de peso”. De hecho, el sobrepeso y la obesidad también aumentan el riesgo de padecer otros tumores, como el de mama, colon y útero, ya que provoca un incremento de los niveles de determinadas hormonas. Por ello, esta experta propone que, “además de dejar de fumar, la mejor forma de reducir las probabilidades de desarrollar cáncer de riñón es mantener un peso saludable”. En cuanto a su diagnóstico, el Cáncer Research UK apunta que la sangre en la orina puede ser una síntoma inicial de que algo anda mal. Además, si se diagnostica a tiempo, a menudo se puede curar con cirugía. Actualmente, la tasa de supervivencia a cinco años para el cáncer de riñón ha aumentado un 85 por ciento entre 1970 y 2009. Según explica el investigador de la Universidad de Cambridge Tim Eisen, durante los últimos 10 años el Cáncer Research UK ha ayudado a desarrollar nuevos fármacos que cortan el suministro de sangre a los tumores. No obstante, advierte, “estos medicamentos controlan la enfermedad en la mayoría de los pacientes, pero no la curan”.
Pese a ser atendida de inmediato por los médicos, la corredora no pudo ser reanimada y falleció esa misma tarde. Según JustGiving.com, una página web que ofrece diferentes ideas para recaudar fondos, Squires corrió el maratón para ayudar económicamente al grupo Samaritanos, una organización benéfica dedicada a ayudar a personas con problemas emocionales. “Voy a correr el maratón para los Samaritanos ya que ellos siempre ayudan a los demás”, dijo la corredora en el sitio web. La estilista Squieres es la victima 11 de los corredores de la London Marathon por muerte súbita. Diez personas han muerto en la carrera desde la creación de la prueba en 1981. El último caso se había dado en 2007. Los organizadores no precisaron las causas de la muerte. La victoria final en el maratón fue para el keniano Wilson Kipsang en la categoría masculina y para la también keniana Mary Keitany en la femenina.
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
7
7
“Carlos Vives me dijo que yo era un juglar”,
Hernando Arias “No me lo creo todavía, no me esperaba esto”, así se dio inicio al dialogo que EXTRA INTERNACIONAL , tuvo con el acordeonero, nacido en Inglaterra pero de origen colombiano Hernando Arias. Seguramente para muchos de los lectores el nombre de Hernando Arias se hace ya conocido, gracias a lo que este joven de 19 años de edad logro en días anteriores con el titulo logrado en El World Routes Academy, concurso musical de la BBC radio en Londres, el cual busca proyectar a jóvenes talentos en formación, a los cuales se les ayuda haciendo el lazo con una figura destacada a nivel internacional que le sirva de apoyo en su crecimiento musical, para este caso, Hernando cuenta con dos grandes, Egidio Cuadrado, a quien escogió como padrino y nada mas ni nada menos que él también cantante colombiano Carlos Vives, con los cuales ya trabaja.
Hernando le debe su suerte a un amigo que lo animo para que se presentara con su acordeón a dicho programa y con gran ilusión a si lo hizo, “Yo me presente y me dijeron que en dos semanas me llamaban y preciso, me comunicaron que yo era él ganador del concurso, y se pueden imaginar la alegría que sentí y que aun creo que es mentira como un sueño”, relata Arias con una sonrisa de oreja a oreja y con los ojos resplandecientes de ilusión, del creer de que ha llegado un momento que siempre había deseado, el ser reconocido en lo que mas la gusta, la música. Con el titulo en su bolsillo, respaldo por la BBC, Hernando viajo a Colombia para su encuentro con Carlos Vives, esos días previos fueron de alegría, nervios, ansiedad y a la vez responsabilidad, pero una vez lo conoció se lleno de confianza e hizo lo que mejor sabe, tocar con el alma el
instrumento que ahora lo lleva a la fama, el acordeón, “Yo no pensé que Carlos Vives me trataría de una forma humilde y sencilla, y cuando vio lo que hago me dijo que yo era un juglar y eso para mi vale mucho, demasiado, que una figura tan importante diga eso, es para mí lo mas valioso y lindo que me ha podido suceder”, dice. Como un juglar Se conoce aquella persona que cuenta historias o leyendas, usando algún instrumento músical y cantando; también se señala como juglar a alguien instruído, que componía, tocaba y cantaba sus propios versos, sobre todo románticos, aunque no limitados a éstos. El Juglar mayormente, tomaba historias, leyendas, versos escritos por otros, y le daba su toque personal. Esta palabra se adecua perfectamente en el Vallenato. El 20 de abril Hernando viajo a Colombia para participar en el Festival Vallenato de Valledupar, su mochila esta llena de ganas, ilusiones y deseos de hacer las cosas bien, con altura y calidad, la cual le dio el triunfo en Londres y que ahora deberá mostrar a un publico y exigente cuando obviamente de vallenato se trata. “Con ellos trabaje duro, fue algo increíble, tocamos varias canciones, entre ellas, El Pollo Vallenato, canción que saco Carlos Vives en los clásicos de la provincia 2; que esta de moda en Colombia, fue algo muy acústico donde yo interprete el acordeón. El segundo fue un trió de acordeoneros Igidio Cuadrado, Jorge Rojas y Yo, cada uno interpretábamos e improvisábamos, eso era lo máximo, lo mejor que me ha sucedido hasta ahora, nunca se me van a olvidar esos momentos”, comenta esta joven figura. Estuvo en el país de sus padres, una nación casi desconocida para él, solo había visitado a Colombia en los viajes familiares, cuando sus padres viajaban de vacaciones, “Solo estuve una semana y en ese tiempo aprendí demasiado, mis dedos son mas rápidos y he ganado motricidad con el instrumento “, cuenta. Esta consiente que tiene que trabajar duro y profesionalizarse, “esa es la idea, siempre tengo que practicar para no perder lo aprendido, siempre entreno de cuatro a seis horas diarias y cada día trato de ganar velocidad”. Apunta. Hernando dice que aprendió a querer la música vallenata por su familia, inicio tocando la guitarra, pero cuando vio, hace seis anos tocar a Lizandro Meza, en un Carnaval del Pueblo, quedo atraído por el acordeón y su sonido mágico como lo afirma: “Desde que ví al Maestro Meza, me ilusione con ese instrumento tan fenomenal”, recuerda. En sus proyectos están terminar con éxito el documental que esta grabando con la BBC, que forma parte del concurso, donde representa el folklor vallenato a nivel internacional y prepararse a la altura para afrontar en buena forma el concierto para finales del mes de Julio en el Royal Albert Hall de Londres, con Carlos Vives e Igido Cuadrado. Una vez superados estos retos a los que se enfrenta se centrara en grabar su propio trabajo musical, “Pienso en sacar mis propios discos, vallenato puro, raja’o, como se conoce y también nueva ola, porque me gusta ser muy versátil, ese es
el proyecto lograr plasmar mí álbum”.
Por el momento a Hernando, no tiene un beneficio económico, todo lo que ha conseguido lo ha hecho por su Colombia, lo mas importante es seguir los pasos de Carlos Vives, continuar la internacionalización del vallenato, “Yo tengo una meta y es la de grabar vallenato en ingles, no se ha hecho y ya tengo algunas composiciones hechas, quiero que con el idioma universal se expanda nuestra música por el mundo, es lo que quiero, que el vallenato sea reconocido como la salsa, después se darán los otros resultados”, afirma con toda convicción. El acordeonero le ha cambiado la vida, los principales medios de Colombia como RCN, Caracol y La W FM, lo contactaron en la capital británica para entrevistarlo y saber quien era, es noticia, depara la atención de todos y el Festival de la leyenda vallenata seguramente terminara siendo su trampolín a la fama. “Es algo que no me esperaba, que me entrevisten para todo lado, me sorprende. Recuerdo la primera entrevista, estaba muy nervioso pero yo respondí todo bien, con la verdad, eso es muy bueno, chévere y bonito”. Pero ante el asedio de los medios, es consciente que no debe perder la humildad, “A mi me verán siempre a si, no soy creído”, afirma. La familia, siempre a su lado. Sus Padres José Arias, María del Socorro de Arias y su hermana Laura Inés, no le pierden pisada, lo apoyan en todos momentos, son su pilar y Hernando se ha convertido en el orgullo de la familia. Son una familia con sangre musical, su
madre dice, “Lucha y trabaja duramente; es muy dedicado; esta feliz con lo que esta pasando con Carlos Vives y el Maestro Cuadrado, esta consagrado al vallenato”. María del Socorro lleva 23 años en Inglaterra y nunca pensó que llegaría el momento en que se fuera a querer tanto la música colombiana, aunque siempre estuvo segura que su hijo saldría adelante, como ocurre ahora. “El siempre ha tenido el apoyo de nosotros y lo seguirá teniendo”, asegura esta orgullosa madre, que se goza todas las interpretaciones de su hijo. Su hermana menor, va por los mismos pasos, canta en ingles y español, esta muy contenta por el momento que vive su hermano, “Mí relación con él es muy bonita, si él necesita algo, yo le ayudo y si yo necesito algo él a mí. Me gusta cantar con el porque puedo expresar mis sentimientos con el vallenato, espero salir mas adelante en la música que es lo que me gusta hacer”, anota la joven Laura, que en el fondo ve a Hernando, como el ejemplo mas cercano de superación.
Su Padre José Arturo, lleva viviendo en el Reino Unido 35 años, ve el fruto de su esfuerzo en lo que pasa con su hijo, “Es un sueño que se esta cumpliendo, no salimos del asombro con todo lo que se vive con la BBC, no lo esperábamos pero lo disfrutamos con mucha intensidad. La oportunidad que da la BBC hay que saberla aprovechar y yo deseo lo mejor para él”, puntualiza este excelente padre, que sacrifica horas de descanso para estar al lado y cerca de sus hijos. Rodrigo Andres Salazar Ospina
8
www.latinotimesuk.com
Latino Times
Roberto Pla 25 años
de vida artística
El pasado jueves 19 de abril del 2012 tuvimos entrevista exclusiva y personal con maestro el Roberto Pla. Quien es mas conocido en Londres y el Reino unido como “la Leyenda, Pionero, y mentor del Latín jazz y la música latina en todo UK y Europa”. Roberto Pla, Nació en (Barranquilla, Colombia) Una de las ciudades mas ricas en Folclor y música. En 1964 se va de Barranquilla a estudiar música en la Universidad Nacional de Bogotá, y mientras estaba allí se convirtió en un músico destacado con las mejores orquestas de Colombia una de ellas Los Ocho de Colombia, entre otras. En 1968 es llamado a integrar la Orquesta del maestro Lucho Bermúdez, donde se destaca como baterista, de este líder del Big band en Colombia, con quien realiza giras por Latinoamérica y Estados Unidos en diferentes ocasiones, es ahí donde graba numerosos álbumes y aparece en repetidas ocasiones en la televisión colombiana y el mundo entero. En 1979 Roberto decide emigrar de Colombia a Nueva York donde participo en la Orquesta La Tradición entre otras, en 1980 es atraído por la escena del pop Europea, la cual lo lleva a Londres, donde se unió a la banda de Cayenne de jazz-fusión, y funkesters de América González (World Tour). 1982 hace parte una gira mundial con la gran estrella del pop: Boney M. Es desde ahí que esta gran estrella decide radicarse en (UK) y se codea con artistas de la talla de “Joe Strummer (The Clash Ex) con quien aparece en la película francesa:
“’I Hired a Contract Killer” También participa con la estrella caribeña de soca (ARROW) con quien logra posicionarse en giras mundiales por (Europa y los EE.UU.) también se codea con estrellas del pop español como banda (Radio Futura), el dúo japonés “The Chickens Frank), y la banda de rock de pesos pesados “Motor head” (con quien aparece en la película “Eat the Rich”). En 1987 realiza una gira por Japón y el Lejano Oriente con el legendario Gaillard Slim. También realizó una gira en el norte de África con el pianista cubano Alfredo Rodríguez. Grabo para Kate Bush y de los Pueblos M. En 1991-2 realiza una gira por Europa y América con Virgin Records donde firmaron con el cantante Sonny Southon. En el verano de ‘93, grabó y realizo una gira por Europa con Bluenote . También viajo por Europa con el legendario percusionista Carlos Patato ‘ y con Adalberto Santiago destacada estrella de la fania all star, estrellas como Azuquita y Tito Allen, entre otros en el (98), se destaca también su gira por Europa con Sidestepper y los Nuyorican Poets. En noviembre de ‘99, Roberto viajó a China con Moire, Trevor Watts. En septiembre / octubre d e
2000 Roberto gira por Canadá, EE.UU., América Central y América del Sur y las islas del Caribe, con Trevor Watts.
Roberto fue miembro y fundador de la primera banda de salsa en el Reino Unido, llamada “VALDEZ” Y cofundador de la Banda “El Sonido De Londres” con quienes graba 2 producciones En 1987 fundó su propia Orquesta integrada con 12 músicos de alto rango la cual llama: “Roberto Pla y su latín ensamble” participa en numerosos Festivales mundiales y Europeos y hace parte de numerosas apariciones en televisión en el reino unido, en 1990 lanzó “Cumbia de Dominique. En 1991 lanzaron un tema en la “Liberación de la Deuda ‘CD (Documentos WDM) En 1993 recibe una beca del Consejo de las Artes de Gran Bretaña y en el otoño de 93 recorrió el Extremo Oriente. 1995 grabó un CD de seguimiento para los expedientes de Tumi music. En la primavera / 96 la banda de Roberto participó en “Salsa Tour Legends” Con Camilo Azuquita entre otros invitado el invitado especial Alfredo Rodríguez en el piano y Justo Almario en el saxo tenor (ex Orquesta de Eddie Palmieri. y Dizzy Gillespie United Nations Orchestra), Steve Turre en el trombón. En el verano del 2010 es invitado a tocar en el Barbican de Londres con la banda norteamericana Jazz at the Lincoln Center Orchestra dirigida por un genio de su generación El Gran trompetista Wynton Marsalis, Roberto también ha tocado con The Ronnie Scott All Star Orchestra y es un miembro permanente de Guillespiana Orchestra (Tributo a Dizzy Guillepie ) dirigida por Pete Long. Hablar de Roberto Pla, es hablar de todo un legado musical y artístico, este colombiano ha logrado expandir a todos los rincones del mundo, un poco de nuestra cultura con su música, de una manera contundente y con alta categoría y nos deja las puertas abiertas a todos los músicos latinos y en especial a nuestra comunidad de habla hispana, en todo nivel cultural en el mundo entero. El pasado 21 de Abril del 2012, Roberto Pla celebro el 25 aniversario de su orquesta en el Islington assembly hall En Londres, c o n 2 0
músicos en tarima, un gran show que llevo un sin numero de seguidores a este recinto, gente de todas partes del mundo tuvieron el placer de ver a esta gran estrella brillar y resplandecer en cada una de sus interpretaciones musicales. Hubo grandes invitados de honor para esta gran celebración, entre ellos: La leyenda del boxeo Roberto mano piedra duran”, Alfredito Linares ,y de manera personal tuve el honor de ser invitado por el MAESTRO Roberto Pla interpretar 2 éxitos de la salsa con su gran orquesta.
Roberto Pla, a quien doy mi agradecimiento no solo por haberme concedido el honor con esta entrevista, si no por ser nada mas y nada menos que mi mentor musical en Londres, pues fue con su orquesta que tuve la primera oportunidad de abrirme camino en marzo del 2000 en un festival de salsa en la ciudad Bath en el Reino Unido, y es bajo su bendición consejo y apoyo que he logrado abrirme camino en el UK. HoY, Roberto Pla, nos deja un mensaje claro y contundente, a todos los latinos del mundo con su música que se ha convertido en un lenguaje universal, pues no tiene idiomas y rompe así las barreras del tiempo y del espacio, con su gran armonización musical, sus espectaculares instrumentos de viento y su parte rítmica donde se destacan sus inigualables solos de timbal que rompen los esquemas en este instrumento, pues
con cada uno de sus toques alegra así los corazones de su publico seguidor y los invita a seguir su música, lo pueden ubicar en iTunes, Amazon, Tumi music, Facebook, o simplemente búscalo en Google o YouTube. Entrevista Robín del Castillo en Esquina Latina, www.Extraradio1.com
Latino Times
www.latinotimesuk.com
9
9
www.latinotimesuk.com
10
Latino Times
Casos y cosas de la cumbre de las Américas La discordia La cumbre de las américas en su sexta versión concluyo sin declaración final, dado que no hubo consenso, respecto a la presencia de Cuba en el próximo conclave. Canadá y Estados Unidos se oponen a ello, mientras no hallan garantías democráticas en la isla. Entre tanto, los países que conforman la alternativa bolivariana para América (ALBA) anunciaron que si no se incluye a Cuba, en la invitación para la séptima cumbre a cumplirse en tres años en Panamá, estos no se harán presentes. Otro tema en el que no se profundizó, fue el concerniente al conflicto por las Islas Malvinas, que mantienen Argentina y Gran Bretaña, lo que habría provocado que la mandataria gaucha Cristina Fernández, abandonara el acto antes de su cierre. ¿Fracaso o éxito? Pareciera que esos son los términos preferidos para quienes de una u otra forma, quisieran referirse a la VI Cumbre de las Américas, cumplida en Cartagena de Indias; ciudad de la Costa Norte Colombiana, que ha logrado convertirse en el último tiempo, en el centro de grandes eventos internacionales, en sitio de visita de personajes del mundo, e incluso en locación para el rodaje de múltiples películas del cine y obviamente, en un destino turístico de alta demanda para los colombianos que viven en regiones apartadas del litoral colombiano y de extranjeros, que quieren revivir por las calles coloniales y por la ciudad amurallada, de la también conocida como “la heroica” o el “corralito de piedra”, aquellos aconteceres históricos que dieron lugar a gestas importantes de la etapa independentista del país cafetero. Los primeras noticias que se dieron en la fase previa al evento continental, estuvieron a cargo del impredecible y enigmático presidente de Ecuador, Rafael Correa, que durante varios días, estuvo guardándose la decisión de asistir o no; para al final desistir de su presencia o la de algún representante
de su país, buscando respaldar a Cuba, país que sigue apeado del certamen diplomático. Por su parte, su compañero ideológico, Hugo Chávez Frías, tuvo como mejor pretexto los
quebrantos de salud que viene sufriendo, para ausentarse, aunque si envió como su representante Al canciller Nicolás Maduro. El otro hecho que se robó la atención de la prensa y las comunidades en general, fueron los operativos de seguridad, desplegados para garantizar la integridad de los 33 jefes de Estado, en un país estigmatizado
Qué dejo la
cumbre al anfitrión Para Colombia, la cumbre dejó la sensación internacional, de la capacidad que tiene la nación para realizar grandes eventos, que hacen necesarios un gran despliegue logístico en la organización y seguridad. Además permitió que se ratificara el inicio en propiedad del TLC con los Estados Unidos desde el 15 de mayo. La otra gran noticia para los nacionales colombianos, es que las visas para ingresar a suelo gringo tendrán ahora una vigencia de hasta 10 años.
Los temas debatidos
por la violencia a través de fenómenos sociales como el narcotráfico y la guerrilla. 8.500 hombres fueron utilizados en la estrategia de seguridad, que comprendió presencia de efectivos policiales y militares por tierra, aire y agua. Al descomunal esquema de vigilancia, faltaba algo por sumarle y que sería el “descreste” de propios y extraños; y tenía que ver con l avanzada d e
los hombres que vinieron a “Cuidar” a uno de los individuos más influyentes del mundo, como es el caso de Barack Obama, el “Omnipotente” presidente de los Estados Unidos; sumados al Air Force One, el avión presidencial que pareciera indestructible y de gran tamaño que fue otra de las sensaciones ,como también la sofisticada limosina en la que se movilizo el jefe de Estado del País del norte. Con esos detalles iniciales se tuvo todo servido para las gran reunión que se esperaba tuviera anuncios muy significativos.
El “milagro” de la cumbre
Así como, cuando; el Papa, llega a algunos países se dan beneficios a las comunidades y en el caso concreto de Colombia se reducen las penas a los presidiarios; Un visitante tan distinguido como Obama, posibilito que el gobierno colombiano entregará en un acto con presencia de los presidentes Santos y Obama, títulos de grandes cantidades de hectárea de tierras a comunidades afrocolombianas, evento en el que se vio visiblemente emocionado al Gobernante estadounidense, al punto que rompió el protocolo para saludar a la gente.
Las curiosidades Para los paparazis resulto llamativa la rumbeada de la secretaria de estado Hillary Clinton norteamericana en un establecimiento al son de la música cubana. De igual manera parece curioso que Obama “renunciara” a las famosas guayaberas o camisas apropiadas para el sofocante calor de Cartagena y por el contrario, se viera siempre muy elegante. Obama, entre otras cosas pasará a la historia, como el único presidente de los Estados Unidos que ha estado tres días en Colombia
Los talibanes no querrán
a Obama, pero los
colombianos sí
Barack Obama, por su cargo, como presidente de la poderosa y para muchos subyugante Estados Unidos, es odiado en muchos sitios del mundo, como ocurre con los talibanes y parte del mundo musulmán; pero en Colombia, al menos muchos sí mostraron la admiración y el cariño por el ilustre invitado; incluso desde Turbaco (Nariño) algunos pobladores le llevaron un burro llamado Demo, que al final este no llevo por múltiples razones, sin embargo Obama agradeció el gesto de esta comunidad del sur del país.
Básicamente se habló de un compromiso regional para reducir la pobreza, cerrar la brecha tecnológica, ahondar en la lucha contra la inseguridad que aparece como temática esencial, impulsar la integración física y comercial, y aunar esfuerzos para hacerles frente a los desastres naturales. Además se contó con la cumbre empresarial, todo un logro digno de repetirse, porque permitió reunir a más de 700 empresarios de importantes multinacionales, que dejaron abiertas las puertas a negociaciones que involucran miles de millones de dólares y que posibilitará, acrecentar la dinámica económica del continente americano, que hoy, aporta cerca del 33% del PIB mundial.
Los escándalos Los escándalos surgieron entorno a la denuncia hecha contra miembros de la avanzada de seguridad del presidente Obama, quienes abrían como se dice en Colombia “conejeado” a una prostituta, es decir que no le pagaron por sus servicios, esto desato el escándalo que incluso puso en alerta a las autoridades norteamericanas. El otro detalle que ruborizó a los anfitriones, fue el penoso lapsus de la cantante Shakira que entono mal su himno y ahora en las redes sociales hacen mofa de la barranquillera. Finalmente, quedan voces de apoyo a lo hecho, y de inconformidad, como las de la izquierda colombiana, que ahora argumenta que se gastaron U$ 60 millones en la cumbre y no U$ 25 millones como dice el gobierno.
www.latinotimesuk.com
Latino Times
COLOMBIA POSITIVA
1111
Toda la información que necesita saber de su comunidad
Santos considera que cumbre de
las Américas no fue un fracaso
transnacional y otro de Colombia referido a un foro de competitividad regional. Santos bautizó esta cumbre como la del “diálogo y la sinceridad” y subrayó que no hubo “temas vedados”. Sobre Cuba dijo que por primera vez una mayoría de países manifestó su propósito de integrar a ese país a estas reuniones, y sobre Malvinas se expuso el respaldo a una solución pacífica y negociada al conflicto entre Argentina y Reino Unido.
LT
En mayo entrara en vigencia
TLC entre Colombia y EE.UU Después de un trabajo conjunto podemos anunciar que el 15 de mayo, entrará en vigencia el tratado de libre comercio con Estados Unidos”, dijo Santos tras su encuentro bilateral con Barack Obama. “Es una victoria para Colombia porque le dará acceso un mercado, que es el más importante. Y es una victoria para los Estados Unidos porque ayudará a duplicar las exportaciones.”, dijo por su parte el presidente de EE.UU. Obama también manifestó que el tratado representará mil millones de dólares “en la creación de empleos y servirá para duplicar las exportaciones de los Estados Unidos”. Santos subrayó que esto significa miles de empleos para los Estados Unidos y para Colombia. “Para nosotros es sueño que tenemos hace muchos años, desde que yo era ministro de Comercio hace 20 años”, agregó. Antes del encuentro, el representante comercial Ron Kirk anunció que el acuerdo comercial entraría en vigencia dentro de un mes. Santos y Obama también confirmaron la
extensión de las visas por 10 años. “Un cuarto punto es que hemos acordado es que a partir de este momento es que la vigencia de las visas que otorga los Estados Unidos a los colombianos va a ser de 10 años”, dijo Santos “Estamos profundizando los lazos entre nuestros pueblos, a partir de ahora tendrá una vigencia de diez años. Es un ejemplo de la transformación que se ha dado en Colombia y su relación con los Estados Unidos”, agregó Obama El jefe de estado norteamericano consideró que “el hecho de que hayamos realizado la cumbre es un reflejo de gran transformación. Los ciudadanos están recuperando sus familiares y la economía está creciendo”. “Las instituciones democráticas se están fortaleciendo, estos avances antes impensables, es un reflejo que han hecho los colombianos y el presidente Santos”, añadió Obama. Como final de la visita de Obama a Colombia, Santos y el mandatario de Estados Unidos asistieron a la iglesia San Pedro Claver en Cartagena.
El presidente de Colombia y anfitrión de la VI Cumbre de las Américas, Juan Manuel Santos, declaró que esta cita de gobernantes concluyó sin declaración política final “porque precisamente no hay consenso”. Santos lo confirmó en una rueda de prensa al término de la cumbre que se celebró en Cartagena de Indias, donde también dijo que “el hecho de que haya declaración no es un fracaso”. Según Santos, la Cumbre concluyó con “compromisos” en algunos temas y tres comunicados sobre temas específicos que no se refieren a los asuntos que han calentado los debates. El resultado más concreto, según lo
anunciado, es la decisión de dar mandato a la Organización de Estados Americanos (OEA) para que analice un replanteamiento de la lucha contra el narcotráfico en busca de una mayor eficacia, después de 40 años de guerra frontal. La cumbre emitió tres comunicados sobre temas específicos, entre los que no están ni la inclusión de Cuba en la lista de participantes de próximas cumbres de las Américas, ni un apoyo expreso a la reivindicación argentina de soberanía sobre las Malvinas. Los comunicados son a instancias de Brasil y Argentina, de apoyo a la reunión sobre medio ambiente Río+20, otro de México sobre la delincuencia organizada
Do you speak
english?
A meeting of the heads of state and government of the Western Hemisphere has ended without a joint declaration. The leaders failed to reach agreement on whether Cuba should attend the next gathering. The US and Canada opposed demands by the Latin American nations to invite Cuba to the next Summit of the Americas to be held in Panama in 2015. Cuba was excluded from participation in the Organization of American States, which runs the summits, 50 years ago. The summit’s host, Colombian President Juan Manuel Santos, denied the meeting had been a failure. Ecuador’s President Rafael Correa had boycotted the summit in protest at the lack of an invitation for Cuba.
Colombia también estará al frente Fondo de adaptación
tendrá TLC con Israel
manifestaron su interés en que este capítulo quede incluido en el acuerdo que busca fomentar el comercio y la inversión. Ambos países acordaron discutir los modelos y herramientas que serían más idóneas en pro de lograr compromisos que preserven la protección de inversiones en ambas vías. De otro lado, Colombia puso sobre la mesa textos muy concisos y simples en cuanto a medidas sanitarias y fitosanitarias. Se discutió acerca de diversos temas tales como transparencia, evaluaciones de riesgo para las importaciones, zonas libres, procedimientos de inspección, entre otros.
Los Gobiernos de ambos países cerraron seis mesas de negociación para permitir a los empresarios un mejor acceso con preferencias arancelarias. El tema de acceso a mercados se consolidó luego de negociaciones, en las que se hicieron exposiciones sobre el panorama comercial de cada país y su estructura arancelaria. El equipo negociador israelí aclaró que en agricultura tienen aranceles mixtos, es decir aranceles Advalorem y específicos con algunos condicionantes dependiendo del producto. Otro tema importante en la agenda fue el de reglas de Origen, donde se acordó una regla general consistente en cambio de partida o 50 % de valor de contenido regional. Además, Israel manifestó su interés en que sólo se admitan certificaciones de origen digital bajo el acuerdo. En el sector de servicios e inversión, mientras que Israel propuso tratar por lo menos el tema de inversión en un acuerdo paralelo, los negociadores colombianos
LT
Do you speak
english?
The governments of both countries closed six trading deals to allow employers a better access preferences. The matter of market access was consolidated after negotiations, in which presentations of the business landscape of each country and its tariff structure were made. The Israeli negotiating team explained that tariffs in agriculture are mixed, ie ad valorem tariffs and certain specific depending on the product constraints. While Israel proposed to address the issue of investment in a parallel agreement, the Colombian negotiators where interested promote trade and investment. Both countries agreed to discuss the models and tools that would be appropriate towards commitments that will preserve investment protection in both directions.
de reubicación
de Gramalote
La gerente del Fondo de Adaptación, Cecilia Álvarez Correa, dijo que será la responsable de Gramalote. “Mantendremos comunicación permanente, pues los gramaloteros deben saber que el riesgo que han corrido en el pasado no lo van a volver a correr”, indicó Álvarez Correa. Tal y como lo explicó la gerente del Fondo Adaptación ante la Comisión Quinta del Senado de la República, una vez entregados a esta entidad los estudios de pre-factibilidad, se necesitarán, por lo menos, 4 meses más de análisis geológicos para conocer con más exactitud las reales condiciones que permitan la reubicación de esta población norte santandereana. Álvarez Correa afirmó que a partir de la entrega del estudio de prefactibilidad, Ingeominas hará un análisis del lote escogido por los gramaloteros. “Si hay posibilidades más expeditas, lo tenemos que conversar con la comunidad. Lo importante para todos es que la reubicación se haga en condiciones seguras para los gramaloteros”, explicó la funcionaria del fondo. “El Fondo de Adaptación no quiere ofrecer falsas expectativas, pues su misión es encontrar soluciones reales a las casi mil familias que se vieron afectadas por el deslizamiento en Gramalote”, añadió. Añadió además que el Fondo entrará a hacer su tarea, con recursos asignados por 87 mil millones de pesos.- El Gobierno Nacional creó el Fondo Adaptación, entidad adscrita al Ministerio de Hacienda, como el mecanismo institucional para identificar y priorizar necesidades en la etapa de recuperación, construcción y reconstrucción del Fenómeno de la Niña 2010-2011.
12
www.latinotimesuk.com
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
PERÚ
1313
Toda la información que necesita saber de su comunidad
Perú disminuye deuda pública Empresarios Peruanos son los más
optimistas del mundo respecto al comportamiento de su economía
El saldo de la deuda pública al cierre del 2011 fue de 38,319 millones de dólares y descendió a 21.7 por ciento del Producto Bruto Interno (PBI), inferior en 0.9 puntos porcentuales respecto al proyectado, según el Marco Macroeconómico Multianual (MMM) 2011 – 2013. La deuda interna fue superior en 3,451 millones de dólares respecto a lo proyectado, explicado principalmente por los mayores desembolsos de las colocaciones de bonos en el mercado interno (1,221 millones de nuevos soles) y una mayor deuda de corto plazo. Mientras que el saldo externo fue menor en 1,417 millones de dólares resultado principalmente por las amortizaciones externas producto de las operaciones
de administración de pasivos, como el prepago de deuda externa con organismos internacionales en el 2010. Por su parte, el servicio de la deuda pública en el 2011 ascendió a 3,371 millones de dólares, inferior en 130 millones respecto a lo proyectado en el MMMR. Explicó que ello se debió principalmente al menor servicio externo (menos de 133 millones de dólares) producto a la operación de administración de deuda que se realizó en noviembre del 2010 bajo la modalidad de prepago hasta por 1,500 millones, de las obligaciones proveniente con organismos internacionales, como el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA).
El 90% de los empresarios peruanos se muestran muy optimistas con respecto al desempeño de la economía local para los próximos 12 meses, de acuerdo a los resultados del International Business Report (IBR) 2012 de Grant Thornton International, correspondiente al primer trimestre del año en curso. Así, el nivel de optimismo de los hombres de negocios peruanos se incrementó 12 puntos porcentuales respecto al último trimestre del año 2011.
“Que Perú, luego del primer trimestre del presente año, se mantenga en el primer puesto nos dice que el 2012 será un año de consolidación de la actividad económica”, señaló a “Gestión” José Luis Sarrio Abad, socio de Grant Thornton Perú. Sarrio Abad, explicó que estos resultados van de la mano con la evolución de los mercados emergentes, principalmente los de América Latina, que están logrando los mejores índices de crecimiento económico, frente al clima de inestabilidad que ronda en toda Europa. Después del Perú, los países más optimistas son Brasil (86%), Emiratos Árabes (84%), Filipinas (82%), Georgia (78%), India (74%) y Chile (68%). El país más pesimista, según el estudio, es España (-71%), seguido de Japón (-53%), Grecia (-52%), Francia (-39%) y Bélgica (-36%). El estudio comprendió la opinión de más de 11.500 empresarios de 6 mil empresas en 40 economías del mundo correspondientes a las industrias manufacturera, servicios, comercio minorista, construcción, entre otros.
LT
Do you speak
english?
The results of the International Business Report (IBR), for the first quarter of this year 2012, showed that 90% of Peruvian business men are very optimistic about the performance of the local economy for the next 12 months, their level of optimism increased 12% over the same quarter in 2011. Jose Luis Sarrio Abad, said “the fact that Peru is in the first place, tells that 2012 will be a year of consolidation economic activity”.
He also said the results go in hand with the evolution ofthe emrging markets. Latin America is achieving the best growth economic rates int he world. After Peru, the most optimistic are Brazil (86%), UAE (84%), Philippines (82%), Georgia (78%), India (74%) and Chile (68%). The most pessimistic country is Spain (-71%), Followed by Japan (-53%), Greece (-52%), France (-39%) and Belgium (-36%).
Perú y Chile acuerdan desminar la frontera El embajador Hugo de Zela Hurtado afirmó que el acuerdo alcanzado entre Perú y Chile para desminar la frontera terrestre “favorece la confianza” entre ambos países y la amplia relación que existe entre la población que vive en Tacna y Arica. “Esto beneficia y tonifica, la relación fronteriza peruano-chilena”, dijo. Destacó que esta decisión permitirá cuidar la vida de las personas que viven en la zona fronteriza, porque las minas “constituyen un peligro permanente” para la población tanto del lado peruano como del chileno. “Es un camino más hacia adelante en la ruta de cordialidad que norman las relaciones fronterizas peruano-chilenas”, subrayó. Refirió que las relaciones entre Tacna y Arica difieren mucho de las relaciones entre Lima y Santiago, por el amplio intercambio comercial, turístico y social, que beneficia
a las poblaciones de ambas ciudades. “Porque una situación es vivir en una frontera donde se transita diariamente por diferentes motivos en forma permanente, y otra es la relación entre las capitales de los países”, dijo. También señaló que el acuerdo logrado para retirar las minas, robustece la confianza de ambos países y se puede interpretar como un paso más en la integración y madurez de las relaciones bilaterales. Indicó que la decisión chilena de iniciar el desminado revela que se habría allanado los escollos respecto al financiamiento para hacerlo, habida cuenta que un tiempo atrás, uno de los ministros del gabinete del presidente chileno Sebastián Piñera señaló que buscaban los recursos económicos para retirar las minas. “Eso nos hace suponer obviamente que han conseguido el financiamiento”, dijo
14
www.latinotimesuk.com
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
ECUADOR
1515
Toda la información que necesita saber de su comunidad
Cierran catorce universidades en Cae recaudación Ecuador por no cumplir con estándares por impuestos de calidad para la educación superior
Oficiales en retiro aseguran que correa
ha dañado la imagen de las FF.AA
“Carta Abierta al jefe y a los miembros del Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas” (FFAA), es el título de una epístola de tres páginas que firmaron 18 oficiales en servicio pasivo de las FFAA. El comunicado exhorta a las autoridades militares a que mantengan la institución “en el más alto nivel profesional”, “alejadas de las disputas políticas” y “no ligadas al proyecto político del gobierno que fuere”. Entre los oficiales que firman está el general del Ejército José Gallardo Román, ex comandante del Ejército (1992) y reconocido por su aporte en el proceso de paz con el Perú. Fue ministro de Defensa de los presidentes Sixto Durán Ballén y Jamil Mahuad. La carta sostiene que el presidente Rafael
Correa ha dañado el prestigio de las FFAA. Esto, debido a que, (el presidente) habló de que se estaba fraguando una conspiración para desestabilizar su régimen, mediante una acción muy similar al 30-S, y denunció un supuesto “Plan Revancha””, según escribieron. La carta explica que, en tal denuncia, “estaban involucrados políticos, militares en servicio activo y pasivo, a los que acusó de “verdaderos traidores a la patria”, sin que hasta la fecha haya dado los nombres de los presuntos conspiradores”. También figura entre los signatarios el coronel del Ejército en servicio pasivo Alberto Molina Flores, que ha criticado desde el 2008 la actuación de ministros de Defensa civiles
En las 14 universidades que fueron suspendidas por deficiencias en la calidad educativa y no pasaron la evaluación del Consejo de Evaluación, Acreditación y Aseguramiento de la Calidad de la Educación Superior (Ceaaces) estaban inscritos 38 000 estudiantes. Para estos estudiantes hay 59 000 cupos en las universidades de mejor categoría para que puedan continuar sus estudios. Durante este mes, estos centros de estudio deben notificar al Consejo de Educación Superior (CES), que lleva adelante el Plan de Contingencia, cuántos cupos tienen
Presidente Correa anuncia
disponibles para recibir a los alumnos. Si continúan en las universidades públicas su educación será gratuita. Ministerio de Inclusión Económica y Si optan por una cofinanciada pagarán Social, Richard Espinosa el Ministerio máximo el valor que cancelaban hasta de Desarrollo Social, José Francisco el 31 de diciembre del 2011 en su centro Vacas la cartera de Relaciones Laborales de estudios. Si van a una particular y Augusto Espinoza el Ministerio deben cancelar los valores vigentes. Coordinador de Talento Humano. El Consejo de Evaluación, Acreditación y Aseguramiento de la Calidad de la El presidente ecuatoriano expresó la Educación Superior (Ceaaces) ubicó urgente necesidad de profundizar la tarea a las 26 universidades en tres grupos realizada desde la cartera de Agricultura, : aceptables, parcialmente aceptables por lo cual eligió a Ponce para ese puesto, porque “ha trabajado mucho en desarrollo social” y ahora “se necesita tener la visión de la política agrícola” para el país. También denunció que organizaciones no gubernamentales de origen francés ejercen 14 universities were suspended for influencias sobre el pueblo indígena Sarayacu, que rechaza la explotación de deficiencies in the educational quality hidrocarburos en su territorio. Mencionó and failed the Evaluation Council, entre las instituciones extranjeras que se Accreditation and Quality Assurance encuentran en el país a Parole de Nature, Higher Education (Ceaaces) assesment. Movement D´actions à travers le monde y The 38 000 students that were enrolled Alter Voyages. El conflicto con el pueblo in this universities, will have to move sarayacu se originó por la concesión a la to another universities that past the Compañía General de Combustibles (CGC) control and quality assesment. If para la exploración y explotación del they continue their studies at public bloque petrolero 23, que abarca parte del universities, the fees will be free, territorio originario. En 2002, la comunidad but if they decide to enrole in private aborigen afirmó que no fue consultada education they will face maximum fares ni informada sobre el convenio y que la until the situation is completly sorted. CGC entró a sus tierras con protección The permanently suspended del Ejército para colocar explosivos.
seis cambios en su gabinete
LT
El presidente de Ecuador, Rafael Correa, anunció seis cambios en su gabinete ministerial, durante la transmisión de su programa Enlace Ciudadano, desarrollado en el barrio La Vicentina de Quito, la capital. Dijo que los nuevos funcionarios serán juramentados en una ceremonia especial que se realizará en el Palacio de Carondelet, sede del Ejecutivo, reseñó la agencia Andes. Correa explicó que Javier Ponce asumirá el Ministerio de Agricultura, Miguel Carvajal el despacho de Defensa, Doris Soliz el
y suspendidas o no aceptables. En el primer grupo están las universidades de Especialidades Turísticas, Politécnica Estatal de Carchi, Tecnológica Empresarial de Guayaquil. Estos tres centros seguirán abiertos. En el segundo grupo están: Indoamérica, Metropolitana, del Pacífico de Quito, San Gregorio de Portoviejo, Estatal de Santa Elena, Israel, Iberoamericana del Ecuador y Otavalo. Estas universidades superaron la evaluación, pero tendrán que hacer depuración interna de carreras, extensiones y modalidades de estudio.
Finalmente las universidades suspendidas de forma definitiva por no cumplir con los parámetros de calidad educativa son: Ecológica Amazónica, Politécnica Javeriana, Cristiana Latinoamericana, Og Mandino, Autónoma de Quito, Alfredo Pérez Guerrero, Tecnológica América, Ecuatorialis, Intercultural de Santo Domingo, Panamericana de Cuenca, Interamericana del Ecuador (Riobamba), San Antonio de Machala, Politécnica Profesor Montero de Loja, Técnica José Peralta de Cañar.
Do you speak
english?
universities are the Ecological Amazon University, Polytechnic Javeriana University, Christian Latin University, Og Mandino University, Autónoma de Quito University, Alfredo Pérez Guerrero University, Technology America Ecuatorialis University, Intercultural Santo Domingo University, Pan American de Cuenca University, Ecuador’s American (Riobamba) University, San Antonio de Machala University, Professor Montero Polytechnic University and Loja Technical Jose Peralta of Canar University.
a consumos
especiales
La recaudación del Impuesto a los Consumos Especiales (ICE), relacionado a las operaciones internas, cayó en más de 4,3 millones de dólares entre enero y febrero de este año, respecto al mismo período del año anterior. Esto, pese a que el tributo se incrementó en algunos sectores, como cigarrillos y licores, sería por el contrabando. Los datos del Servicio de Rentas Internas (SRI) muestran que en los dos primeros meses de este año se cobró un poco más de 75 millones de dólares por este rubro. Es decir, de las ventas dentro del país de los productos a los que aplica este tributo, como perfumes, licores, cigarrillos, cosméticos, vehículos y otros. En el período similar del 2011, sin embargo, se recaudó más, sobre los 79,3 millones de dólares. Esta caída representa alrededor del 5,5%. Esto, a pesar de que en la última reforma tributaria (2011) se incrementó el ICE para cigarrillos y licores, lo que debía verse reflejado en un monto mayor de lo recolectado. Para Carlos Serrano, director de Asuntos Corporativos de la cadena Itabsa, Tanasa y Proesa (fabricantes de cigarrillos en el Ecuador) la reducción “es el resultado del aumento de impuestos y refleja un incremento del contrabando”. En el caso de los tabacos, la carga tributaria antes de la última reforma era 4,7 centavos por cada unidad y ahora es de 7 centavos. El incremento tributario aumentó aún más la diferencia de precios entre los cigarrillos nacionales y los extranjeros. Por ejemplo, mientras las cajetillas en Colombia cuestan entre 1 y 1,20 dólares, en el Ecuador están entre 2,20 y 2,70 dólares. La realidad confirma la tesis de Serrano. El 10 de abril se detuvo a una embarcación en Esmeraldas con unos 2.280 paquetes de tabacos que venían desde Colombia (Tumaco) e iban a ingresar al país sin pagar impuestos.
16
www.latinotimesuk.com
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
BOLIVIA
1717
Toda la información que necesita saber de su comunidad
La deforestación continua Mas de 100 mil niños fueron vacunados
a un ritmo alarmante contra la Rubeola y el Sarampión hectáreas aproximadamente, mientras que las actividades ilegales superaron las 177.300. Según el Instituto Nacional de Innovación Agropecuaria y Forestal, Bolivia pierde cada año más de 270.000 hectáreas de áreas boscosas a causa de la tala indiscriminada de árboles y quemas, además de la expansión de las tareas agrícolas. Trece millones de hectáreas. Según datos del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), cada año se pierden 13 millones de hectáreas de bosques en todo el planeta.
Según la Autoridad de Fiscalización y Control Social de Bosques y Tierras, en la gestión 2010, la tala ilegal de árboles en el país fue 496 por ciento superior a la que es legalmente autorizada. Los datos estadísticos de la institución muestran que en 2010, la superficie autorizada para ser talada fue de 37.700
Esa superficie equivale a 36 canchas de fútbol por minuto (7,3 millones de hectáreas “netas” al año de pérdida de bosque), si se considera la restauración y reforestación de algunas áreas boscosas. Bolivia contribuye al cambio climático mundial con aproximadamente el 0,03 por ciento, mayormente debido a la deforestación. En 2008, la deforestación en Bolivia avanzó a un ritmo de 280.000 hectáreas por año, lo que equivale a que se destruyan bosques del tamaño de unas 43 canchas de fútbol por hora.
El ministro de Salud, Juan Carlos Calvimontes, informó, tras el cierre de la Vacunatón 2012, que al menos 102.940 niños, entre dos y cinco años, fueron vacunados contra la rubéola y el sarampión a nivel nacional. La autoridad de salud hizo conocer que en Santa Cruz fueron vacunados 46.032 infantes, La Paz, 28.178; Cochabamba, 10.526; Chuquisaca, 6.065; Oruro, 4.480; Potosí, 3.812; Beni, 1.965 y en el departamento de Tarija se conoció como cifra preliminar 1.093 niños vacunados. En diferentes puntos del país, médicos y personal de salud trabajaron dando tregua temporal al paro indefinido en defensa de las seis horas de trabajo. La jornada fue bien acogida por la ciudadanía, tanto en el área urbana como rural. En 2011 se realizó la campaña contra el sarampión y rubéola, y según establece el Programa Ampliado de Inmunización (PAI) y la Organización Panamericana de la Salud (OPS), se pudo llegar a inmunizar al 70% de la población infantil, quedando sólo por cubrir un 30% de niños y niñas de dos a cinco años. La jornada de vacunación fue promovida por el Programa Ampliado de Inmunización (PAI) dependiente del Ministerio de Salud y Deportes del Estado Plurinacional de Bolivia, la OPS y la Red Boliviana de Comunicadores en Riesgo y Brotes (Rebcor), siendo esta última organización coordinada por el Programa de Coordinación en Salud Integral (Procosi).
LT
Do you speak
english?
Health Minister, Juan Carlos Calvimontes, after the closure of Vacunatón 2012 reported, that at least 102,940 children nationawide between two and five years were vaccinated against rubella and measles. The health authority said Santa Cruz were vaccinated 46,032 infants, La Paz, 28,178; Cochabamba, 10,526, Chuquisaca, 6065, Oruro 4480, Potosi, 3,812; Beni, 1,965 and 1,093 Tarija.
In different parts of the country, doctors and health personnel worked even though they were in temporary indefinite strike in defense of the six hours shift. The day was well received by citizens, both in urban and rural areas. The campaign conducted in 2011 against measles and rubella, as set reached 70% of children, leaving uncovered 30% of boys and girls aged two and five years.
Descienden exportaciones de bienes
industriales Bolivianos en últimos años “En 2000 las exportaciones de bienes industriales manufacturados de Bolivia alcanzaron al 44% del valor de las exportaciones y en 2011 descendieron a 24%. Desde 2000 al 2011 existe un gradual descenso de la participación de las exportaciones industriales”, señala un boletín oficial de la Cámara Nacional de Industrias (CNI). El documento agrega que en 2011, las exportaciones de bienes industriales sin considerar bienes derivados del petróleo y metálicos cayeron en -7.2%. Por su parte, las exportaciones de bienes industriales derivados del petróleo y metálicos subieron 84.8%. En conjunto, las exportaciones industriales aumentaron 21.6% producto de las ventas al exterior de derivados del petróleo y metales, el año pasado las exportaciones totales aumentaron 29.4% y las exportaciones del sector industrial aumentaron 21%.
Por su parte la Unidad de Comercio Exterior de la CNI, después de un amplio análisis de los datos, llegó a la conclusión de que en nuestro país el tema comercial continúa sin novedad, con algunas variantes que no precisamente podrían ser calificadas como positivas en cuanto al sector manufacturero. “Las exportaciones totales el año pasado alcanzaron la cifra de 9.000 millones de dólares, record histórico en Bolivia, mostrando un crecimiento del 30% respecto a 2010. “Las malas noticias son que en términos de volumen las exportaciones sólo se incrementaron en un 3%, mostrando el fuerte efecto precio internacional en las exportaciones y la nueva caída de las exportaciones no tradicionales aunque no significativa en términos de valor (-1.50%) y volumen (-20.35%)”, explica la Unidad de Comercio Exterior, en su boletín de abril.
www.latinotimesuk.com
18
Bogotá es la ciudad mas visitada
Latino Times
Representantes de la Anticumbre
dicen que encuentros de las
por extranjeros en Colombia Américas no tiene futuro Bogotá se ha convertido en la mayor ciudad receptora de visitantes internacionales en Colombia. El país recibió a cerca de un millón y medio de visitantes en 2011, de los cuales 54% tuvo a Bogotá como destino. Este creciente interés en la Capital de la República como centro de negocios y turismo ha estimulado la llegada de importantes empresas del sector turístico que han decidido invertir en ella. Adriana Suárez, Directora Ejecutiva de Invest in Bogotá, la agencia de promoción de inversión de Bogotá-Región, que hace parte de la Secretaría de Desarrollo Económico del Distrito, aseguró: “Han llegado cadenas hoteleras como Marriott, Hilton, Hyatt, Sonesta Collection, Hoteles Ibis, Hoteles Estelar, Radisson y JW Marriott, entre otros, que han jalonado el interés de explorar el mercado en Bogotá Mientras que en 2006 el número de habitaciones que ofrecía la Capital era de 11.000, en 2012 este número pasó a 16.800. Según Invest in Bogotá, los factores que más han influido para el fortalecimiento de la industria hotelera en Bogotá son la reducción en la tasa de homicidios, que se traduce en una mejoría en indicadores de seguridad de la ciudad; la joven fuerza laboral con 5.200 graduados en carreras relacionadas con el turismo entre 2001 y 2009, y la inversión del Distrito en el sector, que entre el año 2011 y el 2015 se estima en US $60 millones.
LT
Do you speak
english?
Bogotá is the city that receives the most international visitors in Colombia. The country received about one and a half million visitors in 2011, which 54% was destined to Bogota. This growing interest in the Capital of the Republic as a business center and tourism has encouraged the arrival of important tourism industry that have made investments. Adriana Suarez, Executive Director of Invest in Bogota,
said: “Hotel chains like Marriott, Hilton, Hyatt, Sonesta Collection Hotels Ibis, Star Hotels, Radisson and JW Marriott, among others, have eroded interest to explore the market in Bogota. While in 2006 the number of rooms offered by the Capital was 11,000, in 2012 this number had risen to 16,800. The factors that contributed the most to the strengthening of the hotel industry in Bogota is the reduction in the homicide rate.
Fidel castro considera que el mundo estaría mejor en manos de mujeres
El ex presidente de Cuba, Fidel Castro, cree que el mundo marcharía mejor si las mujeres se ocuparan de la política, en un nuevo artículo sobre la Cumbre de las Américas donde elogia a la presidenta de Brasil, Dilma Rousseff. “Una vez más demostraron que las cosas en el mundo marcharían mejor si ellas (las mujeres) se ocuparan de los asuntos políticos. Tal vez habría menos guerra, aunque nadie puede estar seguro de eso”, escribe Castro. El líder cubano alaba a Dilma Rousseff y destaca su reclamo de que Estados Unidos mantenga relaciones de “igual a igual” con Brasil y con el resto de América Latina. También subraya el análisis que hizo la presidenta de Brasil sobre la crisis económica y la reacción de la zona euro a través de una expansión monetaria que aprecia la moneda brasileña y afecta a la competitividad de la industria nacional. “A Dilma Rousseff, una mujer capaz e inteligente, no se le escapan esas realidades y sabe plantearlas con autoridad y dignidad”, destaca Castro. A su juicio, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, “sabe que la economía de Brasil surge con impresionante fuerza que, asociada a las economías como las de Venezuela, Argentina, China, Rusia, Sudáfrica y otras del mundo, trazarían el futuro del desarrollo mundial”. Y a Obama dedica también Castro varios comentarios, donde dice que observó al presidente de Estados Unidos “pensativo y a veces bastante ausente” durante la primera jornada de la Cumbre de Cartagena. “Era como si durmiera con los ojos abiertos. No se conoce cuánto descansó antes de llegar a Cartagena, con qué generales habló, qué problemas ocupaban su mente”, señala. También se declara asombrado por el discurso del secretario general de la Organización de Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza, y le reprocha que no reclamara respeto a la soberanía de los países de Latinoamérica y que no dijera “una sola palabra” sobre las Malvinas.
Las Cumbres de las Américas “ya no tienen futuro” tras el “fracaso” de la cita clausurada en Cartagena de Indias dijo el colombiano Enrique Daza, portavoz de la llamada Cumbre de los Pueblos, celebrada en la misma ciudad. “Todo el mundo se ha dado cuenta del fracaso estruendoso de estas cumbres y de Estados Unidos”, declaró Daza en alusión al fin de la cita continental sin una declaración final, por la negativa de ese país y Canadá a aceptar a Cuba en estos encuentros. “Ha quedado comprobado que Estados Unidos no puede mantener una cohesión mínima en América Latina y que cada día queda más aislado”, pese a que “hay unos pocos Gobiernos latinoamericanos que todavía lo acompañan”, indicó. Daza, secretario general de la Alianza Social Continental, que aglomera a movimientos sociales de América, sostuvo que el mayor “fracaso” de esta cumbre radica en que “los cinco puntos centrales propuestos
por Colombia casi no se tocaron”. Esos puntos eran la lucha contra la pobreza, la construcción de infraestructura para la integración, la seguridad continental, el acceso a nuevas tecnologías y la prevención de desastres naturales. “Si eran más de treinta presidentes y tuvieron dos reuniones de unas tres horas, cada uno habló apenas unos minutos y con toda seguridad que durante toda la cumbre no les dedicaron más de cinco minutos” a esos asuntos, apuntó. Daza criticó las “reverencias” de “casi todos” los líderes de América Latina hacia el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, a quien “parecía que muchos le rogaban que los oyera, como si eso fuera una de las conquistas de la cumbre”. Según Daza, “si el escenario es similar al de Cartagena”, con Cuba excluida y sin abordar los gravísimos problemas sociales “reales” de América Latina, “estas cumbres no tienen futuro”.
Latino Times
www.latinotimesuk.com
1919
20
El divorcio de
Heidi Klum
y Seal se complica
www.latinotimesuk.com
Famosos
Beyonce publica sus Lady Gaga se casa fotos mas personales Beyoncé ha querido compartir con sus seguidores algunas fotografías privadas para dar a conocer su vida más en profundidad. Su familia, sus viajes, sus amigos y su marido son algunos de los detalles sobre la vida de la cantante que podemos descubrir.
La red social elegida para dar a conocer la vida privada de la cantante ha sido Tumblr, página en la que ha publicado un collage con varias imágenes nunca vistas. Instantáneas de sus viajes y de su embarazo están ya a la vista de todos los internautas.
La cantante ya es toda una experta en redes sociales. “He tardado en salir, pero finalmente tengo mi propio lugar en la web”, aseguraba en su Facebook sobre su página web Beyonce.com. También ha estrenado perfil en Twitter, donde aprovechó para promocionar su página.
A finales del año pasado, empezó a correr el rumor de que Luis Miguel había empezado una relación con la modelo Brittany Gastineau. La pareja no ha confirmado ni desmentido nada, pero han sido vistos saliendo juntos de un restaurante de Beverly Hills. La modelo es conocida por su amistad con Kim Kardashian y Paris Hilton.
Del vestido de novia no se sabe nada, ni forma ni color, pero existe la sospecha de que lo diseñe la hermana de Lady Gaga, Natali Germanotta.
El famoso vampiro Robert Pattinson a dieta Robert Pattinson ya no tiene el cuerpo musculoso con el que vimos en la famosa saga de vampiros. Su novia, Kristen Stewart, está deseando que Robert recupere su figura y para ello va a ponerle a dieta y conseguir que vaya al gimnasio. Según el diario Daily Star, el actor se ha dejado un poquito y Kristen no lleva nada bien los michelines de su novio. A pesar de esos kilillos, sigue siendo uno de los hombres más deseados en todo el mundo. “Robert ha engordado 4 kilos y medio comiendo cheeseburgers y bebiendo cerveza desde que dejó de trabajar. Kristen
Los rumores sobre Luis Miguel tiene una posible relación una nueva novia entre Kim Kardashian Después de que su relación con la presentadora Daisy Fuentes fracasara, Luis Miguel ha empezado a salir con la modelo Brittany Gastineau. El cantante puede estar orgulloso de ser más conocido por su música que por su vida privada. Su relación más larga fue con la actriz Aracely Arámbula, con la que tiene tres hijos.
Lady Gaga está preparando una boda por todo lo alto. La cantante lo tiene todo preparado y no ha querido dejar ningún detalle al azar. ¿Cómo será la boda de la excéntrica Lady Gaga? La fama de la artista y el dinero que está invirtiendo en la ceremonia están creando muchísima expectación. Nadie se quiere perder el momento en el que Lady Gaga dé el “sí, quiero” a su novio, Taylor Kinney. La intérprete de Poker Face quiere hacer una boda por todo lo alto y casarse ante nada más y nada menos que ante 18.000 invitados. Esto no es lo que se dice una boda íntima. El anillo es de una de las joyerías más excéntricas de la ciudad de Chicago. ¿La mayor rareza? Lady Gaga quiere pasar la noche de bodas en habitaciones separadas.
“Esta es mi vida, hoy, a lo largo de los años - a través de mis ojos. Mi familia, mis viajes, mi amor. Aquí es donde lo comparto con vosotros. Esto seguirá creciendo a medida que yo lo haga”, afirmaba Beyoncé. Heidi Klum ha presentado la demanda de divorcio a Seal. A pesar de la separación, la ex pareja seguía manteniendo una buena relación. Hasta ahora... Seal y la modelo querían hacer las cosas de la mejor manera posible, sobre todo por sus hijos. El problema ha llegado al acordar las cláusulas de la separación, ya que el cantante no está de acuerdo con la repartición de bienes y ha pedido la custodia de sus hijos. En el pasado, firmaron un acuerdo post nupcial, por lo que no tienen bienes en común, pero Seal asegura que hay posesiones que no aparecen en el acuerdo. El cantante está poniendo todas las trabas posibles a cada cláusula del divorcio. De hecho, ha pedido la custodia de los cuatro niños: Leni, Henry, Johan y Lou. Esta última petición es casi imposible de conseguir, ya que Heidi alega que ella pasa mucho más tiempo con sus hijos debido a que su ex marido está siempre fuera de casa por su carrera musical. En lo referente a la pensión alimenticia, Seal cree que no es necesario que pase ninguna pensión a Heidi, ya que ella gana más que él con su carrera de modelo. Heidi Klum y Seal no se ponen de acuerdo ni en la fecha de separación. La modelo asegura que se separaron el 19 de enero, mientras que Seal afirma que no hay una fecha determinada.
Latino Times
y Kanye West
A Pattinson no le ha afectado en absoluto las críticas de su pareja y por el cumpleaños de ésta le ha regalado un equipo de rodaje carísimo. “Robert ha estado buscando equipos para películas en varias tiendas de Hollywood. Kristen siempre ha soñado con estar detrás de la cámara. También organizó un gran banquete”, añadió la misma fuente.
Kate Middleton, la
princesa con mas glamour Un programa de televisión en Bélgica ha realizado una encuesta sobre las princesas más elegantes de Europa, y Kate Midelton ha salido como la ganadora. La mujer del Príncipe Guillermo es la mujer con más glamour de Europa. La segunda y la tercera posición de la lista elaborada por el programa belga Royalty la ocupan Máxima de Holanda y Matilde de Bélgica.
Kim y Kanye West la pareja de moda comparte una noche romántica. El plan para la primera cita fue tan normal como el que podría hacer cualquier otra pareja: fueron al cine a ver Los Juegos del Hambre y después a cenar. Un testigo de la velada afirmó que se notaba el feeling que existe entre ellos: “Es obvio que él está loco por ella.” Kanye West y Kim Kardashian se han apoyado mucho. La misma fuente asegura que “han sido íntimos amigos durante años y han decidido darse una oportunidad”. A diferencia de Kim, el cantante no ha hecho ningún esfuerzo por ocultar sus sentimientos. En su nueva canción se puede escuchar: “Admito que me enamoré de Kim...”.
le ha sugerido hacer ejercicio los dos juntos, pero él odia el gimnasio así que ella le ha dicho que se apunte a clases de paddle o surf para librarse de esas calorías de más”, asegura una fuente cercana a la pareja.
La presentadora aseguró que la princesa de Bélgica fue elegida por su labor profesional, pero que no tiene tanto carisma con la de Holanda. La elección de Kate Middleton como la más elegante de Europa no le ha sorprendido en absoluto: “El estilo de Catalina es fenomenal. Casi siempre viste ropa de marcas asequibles combinada con prendas de firma. Esto hace que mucha gente se identifique con ella”, afirmó. La Duquesa de Cambridge se ha convertido en poco tiempo en un icono de la moda. Sin embargo, la otra princesa británica, Camilla, se sitúa entre las menos glamurosas del continente.
Jennyfer Anniston
embarazada Un familiar cercano a la actriz ha asegurado que la actriz está embarazada y que se casará el próximo mes de julio en Grecia. La prima de Jennifer Aniston, Antonis Anastasskis, ha explicado que Justin Theroux y la protagonista de Friends están ultimando los preparativos para su boda. La pareja quiere celebrar el enlace en las islas griegas porque el actor quiere una boda que se salga de lo normal en Hollywood. Entre los invitados se encuentran conocidos actores y actrices como Courteney Cox, Chelsea Handler, Sheryl Crow, Laura Dern, Nicole Kidman, Adam Sandler, Jake Gyllenhaal, Tom Hanks y Rita Wilson. La boda se celebrará en el Hotel Elounda Beach Resort & Villas o Agia Marina. Ambos complejos están situados en un pequeño pueblo costero. Justin ha elegido las alianzas, son unos anillos de oro diseñados especialmente para ese día y tendrán los nombres grabados. “Con la boda y el bebé, Jennifer siente que las estrellas se están alineando para ella”, añadió la prima de Jennifer Aniston.
www.latinotimesuk.com
Latino Times
Famosos
2121
Paris Hilton ofendida tras una entrevista en TV
Jennifer López y Marc Anthony trabajando juntos
Aunque Jennifer López y Marc Anthony ya no sean pareja, siguen manteniendo lazos de unión debido a sus hijos y a sus respectivos trabajos. La ex pareja trabaja en televisión desde enero y actuarán juntos el próximo mes de mayo. En el reality para el que colaboran, Q Viva! The Chosee, Jennifer y Marc buscan los mejores talentos de América Latina. En cada de una de las galas se aprecia la buena relación que mantienen. Tras el éxito del programa, realizarán un espectáculo donde participarán aquellos cantantes y bailarines que han seleccionado en todo este tiempo. Se sabe que tendrá lugar el 26 de mayo en Mandalay Bay, Las Vegas. El hecho de que puedan trabajar juntos, es señal de que han superado su separación. Además ambos han rehecho sus vidas, Jennifer López mantiene una relación con el joven bailarín Casper Smart y Marc está feliz con la modelo Shannon de Lima.
Parece que la ex heredera del imperio Hilton no quiere aceptar que su momento de gloria ha pasado. Hilton, de 31 años, fue entrevistada en un programa de la cadena Channel 7. Tras una serie de preguntas, la celebritie se ofendió cuando la presentadora le planteó una cuestión sobre la disminución de popularidad que está experimentando en los últimos años. Paris se ha negado a conceder más entrevistas a dicha cadena. El momento de tensión tuvo lugar cuando la presentadora del programa, Edwina Bartholmew, le preguntó a Paris: “¿Qué pasa ahora que no eres famosa, qué vas a hacer?”. La multimillonaria contestó cortésmente “ser capaz de tener hijos y tener una vida normal con ellos”. A pesar de que esta pregunta la dejó muy sorprendida, Paris se mostró muy correcta. Su publicista se lo tomó peor que ella y fue el encargado de arremeter contra el programa y exigir que eliminaran ese fragmento. A pesar de la insistencia, Channel 7 se negó a hacerlo. Además de retransmitir la entrevista
Rihanna se sincera para completa, los directivos de la cadena van a añadir los momentos del making off, en las que Paris se queja sobre el tema. Sin embargo, a los pocos días del revuelo, la ex mejor amiga de Nicole Richie y Kim Kardashian se arrepintió y alegó que no tenía importancia. No es la primera vez que Paris se siente ofendida por las preguntas que le lanzan los presentadores de televisión. Así, el
pasado mes de julio el reportero Dan Harris, del programa Good Morning América, quiso saber si estaba molesta por las frecuentes apariciones de Kim Kardashian frente a los focos. Paris abandonó el plató y se marchó. No cabe duda que esta cuestión hiere la sensibilidad de la rubia más mediática de EE.UU.
Nicki Minaj icono de la moda? Nicki Minaj se está convirtiendo en una de las raperas más influyentes de todos los tiempos, según varias revistas especializadas en música y, además, un icono en el mundo de la moda. Su gusto por los trajes imposibles, las pelucas y los colores fluorescentes han conseguido quitar el puesto de la más extravagante a la mismísima Lady Gaga.
La cantante no ha deja a nadie indiferente cada vez que aparece en un evento, como por ejemplo ocurrió en la Semana de la Moda de Nueva York. Cómo olvidar su actuación en los Grammy, donde simuló un exorcismo, tras posar junto a un hombre vestido como el Papa que llevaba como “complemento”. Todas estas provocaciones han
conseguido que todas las revistas de moda quieran que Nicki Minaj aparezca en su portada. Ya ha aparecido en algunas de ellas como Elle, Allure, Cosmopolitan o V. Su amor por el mundo del diseño no es algo reciento. Ella misma se hacía la ropa cuando era una adolescente. Además, ha trabajado como modelo para la colección de Versace para H&M y Victoria’s Secret.
una conocida
revista de moda
La entrevista para Elle va acompañada de unas fotografías donde Rihanna sigue dando ejemplo de sensualidad. En ella la cantante responde preguntas sobre su ruptura con Chris Brown asegurando que fue una auténtica “liberación”. Fue en el año 2009 cuando el cantante propinó un golpe a Rihanna y todos los medios de comunicación se hicieron eco de la noticia. Tanto es así que la famosa caribeña tuvo que denunciar la agresión a la policía. Asegura que tras sacar su disco Rated R, todavía estaba enamorada de Chris y con el nuevo álbum contó todas las cosas que no podía seguir guardando en su cabeza. A pesar de todo Rihanna ha perdonado a Chris Brown y ahora mantiene una excelente relación con él. Le han llovido muchas críticas por llevarse bien con la persona que un día le levanto la mano pero la cantante colabora con él en el terreno profesional y no parece importarle lo que piensen los demás.
22
www.latinotimesuk.com
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
Desarrollan tejido que diagnostica el estado de salud de las personas
23 23
Soldados Norteamericanos usarían
gafas para mejorar su visión periférica Inspirado en unas gafas de realidad elaboradas por Google para los aficionados a los videojuegos que proyectan información sobre el ojo, el Pentágono ha encargado un prototipo de lentes iOptik que dotarán a sus soldados de un mayor campo de visión panorámica y capacidad multifocal.
Investigadores españoles han desarrollado un tejido inteligente que diagnostica el estado de salud de la persona que lo viste gracias a un tinte de nanotubos de carbono que convierte a la pieza de ropa en un conductor eléctrico capaz de detectar sustancias químicas. El investigador Francisco Andrade, del grupo de investigación de Quimiometría, Cualimetría y Nanosensores de la Universidad Rovira i Virgili (URV) de Tarragona (nordeste de España) dirige este proyecto que convierte las fibras textiles en detectores de sustancias químicas que aportan datos sobre el estado de salud, con aplicaciones también para usos deportivos. El tejido bañado en un tinte de nanotubos de carbono detecta las sustancias químicas presentes en los fluidos corporales (como sudor u orina) y las
transforma en señales eléctricas que se vuelcan en un ordenador o en cualquier dispositivo móvil inteligente para que las interprete el médico o el propio usuario. En un plazo de entre tres y cuatro años, según los investigadores, se podrán encontrar en el mercado prendas de ropa interactivas que, metafóricamente, se podría decir que pasan a comportarse como una neurona, resumió Andrade. El método es “rápido, sencillo y económico” y los investigadores han demostrado que pueden “determinar muchos tipos de iones y también el pH de una forma sencilla y rápida”, por lo que la ropa tratada así “puede detectar propiedades de nuestro cuerpo sin que ni siquiera nos demos cuenta” mediante un sistema nada invasivo, explicó el investigador.
Esta tecnología elaborada por la compañía Innovega supone el uso de lentes con gafas especiales que permiten proyectar imágenes sobre las lentes de contacto, dando una visión completa (120 grados) y libre de interferencias. Esto podría ayudar a los soldados a tener un mayor control de lo que sucede en el campo de batalla. “Normalmente, por ejemplo, con una cámara puedes enfocar algo distante o algo cercano, pero debes enfocar un punto en concreto”, dijo Steve Willey, el jefe ejecutivo de Innovega. “Llevando nuestras lentes de contacto automáticamente tienes esta capacidad multifocal y puedes hacer algo que los humanos no pueden hacer normalmente”. Gracias al uso de dos filtros distintos, la parte central de cada lente direcciona
luz desde las gafas especiales hacia el centro de la pupila, mientras la parte exterior envía luz hacia el entorno de la pupila. De este modo, la persona puede enfocar cada imagen al mismo tiempo. Las lentes todavía tendrán que pasar varias pruebas clínicas que forman parte del proceso de aprobación de la Administración de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos. En caso
de ser aprobada, la tecnología podría estar disponible en 2014, según informó RT.com. No obstante, investigadores británicos pusieron en duda su efectividad, argumentando que cuando alguien camina con estas gafas especiales la imagen proyectada en la lente podría ocultar su visión periférica o central, y si la imagen aumenta de tamaño o se mueve cuando mueve el ojo, podría marearse.
Crece población de Pingüinos en la Antártida
Los expertos de la Investigación Antártica Británica (BAS, el operador nacional antártico del Reino Unido) emplearon imágenes de muy alta resolución para calcular el número de colonias de pingüinos en la costa de la Antártida, así como el de ejemplares. Según su recuento, la población actual de pingüinos emperador asciende a 595.000 ejemplares, una cifra que casi dobla las estimaciones previas, que situaban su número entre los 270.000 y los 350.000, informa en su último número la revista científica estadounidense “Public Library of Science ONE (PLoS)”. Esta especie, la de mayor tamaño y peso de todos los pingüinos, se agrupa en grandes colonias en la Antártida. Los expertos estiman ahora que hay 44 colonias, siete más que las conocidas hasta la fecha. Las
poblaciones resultan claramente visibles para el satélite gracias a su plumaje blanco y negro, que destaca sobre el hielo. Este es el primer censo exhaustivo de esta especie que se ha llevado a cabo desde el espacio, según explicó Peter Fretwell, autor principal del estudio. “Los métodos empleados suponen un enorme paso adelante para la ecología de la antártica” porque son seguros y eficientes y tienen poco impacto medioambiental, señaló por su parte Michelle La Rue, de la Universidad de Minnesota (EE.UU), coautora del estudio. Aunque los pingüinos emperador no son una especie amenazada, las investigaciones actuales indican que se verán gravemente afectados por el cambio climático. Este tipo de estudios, que pueden ser repetidos con regularidad, permitirán conocer con mayor exactitud los peligros que se ciernen sobre esta especie.
LT
Do you speak
english?
he British Antarctic Survey Research Experts (BAS, the operator UK’s national Antarctic) used very high resolution images to calculate the number of emperor penguin colonies on the coast of the Antarctica and the copies. According to the count, the current penguin population stands at 595,000, a figure that almost doubles previous estimations, which placed the number between 270,000 and 350,000. This species, the largest in size and weight of all penguins are grouped in large colonies in Antarctica. Experts now estimate that there are 44 colonies, seven more than those known to date.
24
www.latinotimesuk.com
El Papa festejo su cumpleaños 85 misión que me encomendó el Señor”. Benedicto XVI recibió por adelantado un regalo de cumpleaños: un libro con 20 ensayos escritos por alemanes destacados que reflexionan sobre su papado, entre ellos uno del fútbol Franz Beckenbauer, que recordó haber conocido al Papa meses antes de que fuera disputada en Alemania la copa mundial del 2006. Según Beckenbauer, difirieron sobre la forma en que se encontraba la selección alemana, aunque el Papa sugirió que era “muy buena”. “No compartí esa idea; y le dije que por lo menos iba camino de ser buena”. “El Papa no teme los temas delicados o los enfrentamientos por el bien de la Iglesia y los fieles”, agregó monseñor Georg Gaenswein.
LT
El papa Benedicto XVI festejó su 85 cumpleaños acompañado de su hermano, varios obispos y una banda de música que acudió al Vaticano desde su nativa Baviera. El cardenal Angelo Sodano felicitó al Santo Padre en su onomástica en nombre del Colegio Cardenalicio que eligió a Benedicto XVI, y dio la bienvenida a los ordinarios bávaros a la “fiesta familiar” en el Palacio Apostólico. Sodano, que habló en latín, deseó
a Benedicto XVI “muchos años de felicidad”, sentimiento compartido en las felicitaciones enviadas por la canciller alemana Angela Merkel, la reina Isabel II y el presidente italiano. Pese a su edad y crecientes achaques de salud -ocasionalmente ha tenido que apoyarse en un bastón- Benedicto XVI disipó de raíz las conjeturas de una posible renuncia. Pidió la ayuda de las plegarias de los fieles y fuerzas “para cumplir la
Do you speak
english?
Pope Benedict XVI celebrated his 85 birthday with his brother, several bishops and a band that went to the Vatican from his native Bavaria. Cardinal Angelo Sodano congratulated Holy Father on behalf of the College of Cardinals that elected Benedict XVI, and welcomed the ordinary Bavarians to the “party family “in the Apostolic Palace. Sodano, speaking in Latin, wanted Benedict XVI “many years of happiness “ and the German Chancellor Angela Merkel, the Queen Elizabeth II and the Italian president also congratulated him. Despite his age and growing pains, he said that he is not going to resign after rumores about his posible resignation emerged.
Latino Times
Puerto Rico no es atractiva para turistas que viajan en grandes Cruceros
La joven industria de los cruceros, la misma que ha movilizado a más de 170 millones de pasajeros desde 1989 y de la que han disfrutado más de 70,000 puertorriqueños en 2010, se aleja de Puerto Rico y solo una línea tendrá al país como “homeport” durante el año, con pérdidas que bordean los $27 millones y que se suman a un escenario preocupante: las visitas a la isla han disminuido más del 50% en 20 años. Esa situación no ocurre en puertos como el de Fort Lauderdale, en Florida (EEUU), donde se pueden ver varios cruceros de diferentes líneas, entre ellas la Princess Cruises y Royal Caribbean. Esta última abandonó Puerto Rico como puerto base el verano pasado. Según la Asociación Internacional de Líneas de Crucero (CLIA), el renglón “ viajes de placer” es el de mayor crecimiento sostenible anual (7.2%
desde 1990) y cerca de 176 millones de personas lo han elegido desde 1989 a 2009. “De acuerdo a la CLIA, en los próximos tres años, 50 millones de estadounidenses indican que piensan tomar un crucero. Además, existe un alto porcentaje de satisfacción del consumidor, con una utilización del espacio (ocupación) de sobre el 100%”, afirmó Daphne Barbeito, presidenta del capítulo de Puerto Rico de la Asociación de Agencias de Viajes (ASTA). El Caribe y Bahamas siguen ostentando los primeros lugares de preferencia de los pasajeros, con un 43.1%, seguidos por Europa, Alaska y México, lo que indica el potencial de la región. Además, en Puerto Rico hubo 70,000 pasajeros que viajaron en cruceros generados en la Isla en 2010, 62,000 de ellos hicieron itinerarios de seis a ocho días en el Caribe y, de ese porcentaje, el 80% fueron puertorriqueños que viajaron desde San Juan.
15- M ahora movimiento político
Un Estadounidense fue electo como nuevo presidente del Banco mundial El estadounidense de origen coreano Jim Yong-kim fue elegido como nuevo presidente del Banco Mundial (BM), anunció la entidad en un comunicado al cierre de una reunión de su directorio. Jim, médico y antropólogo de 52 años de edad, fue seleccionado por el directorio en detrimento de su rival, la ministra nigeriana de Finanzas, Ngozi Okonjo-Iweala, y comenzará su mandato de cinco años el próximo 1 de julio, explicó el comunicado. El actual rector de la universidad de Dartmouth, que ha protagonizado un amplio trabajo de activismo contra enfermedades en países pobres, será el decimosegundo presidente estadounidense del Banco Mundial y reemplazará en el cargo a Robert Zoellick. El directorio expresó su “agradecimiento” a Jim, Okonjo Iweala y al economista colombiano José Antonio ocampo, quien se retiró de la contienda, porque sus
candidaturas “enriquecieron la discusión sobre el papel del presidente y el futuro del Banco Mundial”, dijo el comunicado de prensa. “Los candidatos finales recibieron el apoyo de diferentes países miembros, lo que refleja su alta calidad”, dijo la entidad multilateral que agrupa a 187 Estados y posee una cartera de créditos de 258.000 millones de dólares. Jim, era visto como la opción segura al contar con el apoyo de los Estados Unidos, la Unión Europea, Japón y Rusia, lo cual le aseguraba los votos suficientes. Pero el pacto no escrito desde hace más de medio siglo según el cual Estados Unidos se lleva la gerencia del BM y un país europeo la del Fondo Monetario Internacional (FMI) recibió críticas de varios países emergentes y pobres. La propia candidata nigeriana, respetada economista de 57 años y quien fuera directora general del BM de 2007 a 2011, lamentó el proceso de selección del presidente.
Los impulsores del movimiento de protesta 15-M se han constituido como asociación sin ánimo de lucro para contar con una forma jurídica con la que buscarán «ejercer una presión coordinada» sobre las instituciones” y «recuperar el espíritu original del 15M». La nueva asociación se llamará Democracia Real Ya, igual que el colectivo impulsor de la primera manifestación de este movimiento, celebrada el 15 de mayo del año pasado, que continuó con semanas de protestas y acampadas como la de la Puerta del Sol. En un comunicado, Democracia Real Ya explica que tras conseguir sacar a la calle a «millones de indignados» en 2011, este año el objetivo es que «dicha indignación se transforme en una energía constructiva capaz de generar cambios reales». La asociación contará con la estructura y la coordinación interna necesarias para reclamar esos cambios, con «denuncias claras» y «alternativas
sólidas». El objetivo es que la indignación ciudadana se traduzca en “presión real y efectiva” sobre un sistema “perverso” y que se ha demostrado “dañino para el 99% de los ciudadanos”. Los impulsores de la plataforma Democracia Real Ya, que puso en marcha el movimiento 15M, coordinarán esta asociación, que se define como “apartidista, asindicalista, no violenta y sin ánimo de lucro”. Sus miembros, añade, son “ciudadanos indignados de todos los colores políticos (o sin ellos) unidos por su denuncia a unos gobiernos que han dado la espalda a la democracia real en pro de los intereses de una minoría”. “No somos ni de izquierdas ni de derechas, somos los de abajo y vamos a por los de arriba”, aseguran en el comunicado. Los portavoces de la asociación serán tres de los principales impulsores del 15M: Fabio Gándara, Pablo Gallego y Carlos Paredes.
Latino Times
www.latinotimesuk.com
25 25
26
www.latinotimesuk.com
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
27 27
Negociaciones por u$ 50 millones se realizaron en feria de la construcción en Cuba
Qué sabe usted
de los Civets
Con seguridad usted ha escuchado o leído recientemente la palabra Civets. Y probablemente la primera idea que se le viene a la cabeza es que se trata de un término informático. Sin embargo, esta palabra, que es en realidad el nombre de un pequeño mamífero asiático, es el acrónico que desde hace un par de años los economistas y políticos de todo el mundo adoptaron para referirse a un grupo de países con economías emergentes, en los que se encuentra Colombia. Los Civets, en efecto, corresponde a Colombia, Indonesia, Vietnam, Egipto, Turquía y Sudáfrica, considerados como países con mercados emergentes y fue el propio Michael Geoghegan, consejero delegado del HSBC, quien acuñó el término por primera vez hace más de dos años. Desde entonces, la palabra ha servido para hablar de estas economías que no sólo han sido catalogadas como uno de los centros de crecimiento económico en los próximos 10 años. Aunque los Civets reúne países que no son precisamente vecinos, estos sí comparten una serie de similitudes como tener un número considerable de población creciente
y joven, sistemas políticos relativamente estables, sus economías son percibidas como sistemas financieros sofisticados y no dependen de un solo sector. El propio Geoghean dijo en su momento que estos mercados crecerían tres veces más rápido que los países desarrollados y son las naciones con mejores posibilidades de recuperación en medio de la crisis económica Para Colombia no es poca cosa hacer parte de este selecto grupo, pues esto le permite no sólo tener una proyección internacional sino también incentivar el desarrollo interno y tener un reto a nivel internacional. Prueba de lo anterior es la presencia que recientemente ha tenido el país en la prensa internacional y el papel protagónico que jugó como anfitrión de la Cumbre de las Américas, que culminó la semana pasada en Cartagena. Como si fuera poco, el presidente Juan Manuel Santos es el único mandatario colombiano que ha sido portada de la prestigiosa revista Time, que tituló su artículo principal The Colombian Comeback. (El resurgir de Colombia) , y ahora aparece nuevamente en la revista como parte de los 100 personajes más influyentes que cada año realiza esta publicación.
LT
Do you speak
english?
More than 50 million 592 thousand U.S. Dollars reached the total amount of the negotiations made during the IX International Fair Construction, FECONS 2012, the Organizing Committee said. In this ninth edition FECONS received 7.772 thousand visitors, and jumped in the search of quality and efficiency in the sector. According to the Cuban minister of industry, Rene Mesa
Mas de 20.000
Guatemaltecos han
sido deportados por EE.UU y México
Las autoridades migratorias de México y Estados Unidos han deportado a 21 mil 56 guatemaltecos indocumentados en lo que va de 2012, informó la Dirección General de Migración (DGM). Según las estadísticas de la institución, que publicó en su página de internet, México ha deportado por vía terrestre a 11 mil 261 guatemaltecos indocumentados que iban en busca de alcanzar el denominado “sueño americano”. En el 2011, las autoridades mexicanas deportaron a un total de 31 mil 427 indocumentados guatemaltecos, cifra superior a los 28 mil 90 del 2010. Estados Unidos, por su lado, ha deportado en lo que va del 2012 a 9 mil 795 inmigrantes, según la información oficial de la DGM. Durante el 2011, las autoridades migratorias estadounidenses deportaron a un total de 30 mil 855 guatemaltecos, contra los 29 mil 95 del año 2010. En Estados Unidos, de acuerdo con la Cancillería, radican 1.3 millones de guatemaltecos, el 60 por ciento de ellos en condición de indocumentados. El presidente de Guatemala, Otto Pérez Molina, ha pedido a Estados Unidos un Estatus de Protección Temporal (TPS, por sus siglas en inglés) para los miles de inmigrantes de este país. Durante su participación en la Cumbre de las Américas en Cartagena de Indias (Colombia), Pérez dijo que abordó el tema con su colega de Estados Unidos, Barack Obama. Según Pérez Molina, Obama le expresó su preocupación por el tema de los guatemaltecos, y dijo que el asunto es analizado por la secretaria de Seguridad Nacional, Janet Napolitano.
Villafaña, the fair exceeded the expectations, allowing the exploration of alternatives aimed to boost the production of construction materials to satisfy the population and the industry, with greater rationality, speed and quality. The three thousand square meters contracted in Pabexpo for the exhibition, allowed the sample and marketing of products and services of 196 exhibitors from 26 countries.
A más de 50 millones 592 mil dólares ascendió el monto total de las negociaciones realizadas durante la IX Feria Internacional de la Construcción, Fecons 2012, aseguró el Comité Organizador. En la mayor feria cubana del ramo, desarrollada en el recinto capitalino de Pabexpo entre el 10 y 14 de abril, se efectuaron mil 594 reuniones de contacto y negociaciones futuras, concertación y seguimiento de contratos. Esta novena edición Fecons recibió siete mil 772 visitas, y dio un salto en la búsqueda de calidad y eficiencia en el sector. A juicio del ministro cubano del ramo, René Mesa Villafaña, la feria superó las expectativas, al permitir explorar alternativas dirigidas a impulsar la producción de materiales de la construcción para satisfacer las necesidades de la población y de la industria, con mayor racionalidad, rapidez y calidad. Los tres mil 949 metros cuadrados contratados de área expositiva en Pabexpo, permitieron la muestra y comercialización de productos y servicios por parte de 196 expositores provenientes de 26 países. Asociadas a la Feria sesionaron en el Palacio de Convenciones de La Habana la IX Conferencia CientíficoTécnica y la XXXIII Convención Panamericana de Ingenierías Upadi 2012, bajo las premisas de integración, solidaridad e innovación ingeniera por el desarrollo sustentable de los pueblos. La próxima edición de Fecons tendrá lugar en abril de 2014, bajo el lema Revolución es construir.
Honduras tiene un importante renglón exportador en los camarones
Las ventas de camarón al exterior superarán los 200 millones de dólares durante el presente ciclo que finaliza en mayo, especialmente en departamentos de Valle y Choluteca, según proyecciones de la Secretaría de Agricultura y Ganadería (SAG) y acuicultores. El cultivo de camarón genera más de 20,000 empleos directos en la zona sur del país. El año pasado, la exportación de este producto registró un cambio positivo de 26.5 millones de dólares, totalizando un monto vendido de 166.2 millones de dólares. Dicho comportamiento se debió al alza en su precio promedio de 16.4 %, teniendo el mercado estadounidense como el principal destino. El director ejecutivo de la Asociación Nacional de Acuicultores de Honduras, Marco Polo Micheletti, informó que el clima ha sido benévolo con el sector,
por lo tanto, la cosecha será mayor en relación al ciclo anterior cuando se obtuvo 50 millones de libras. “Este año también dependerá del precio en el mercado internacional y del valor agregado que generemos”, adelantó la fuente, tras confirmar que las oportunidades de mercado están creciendo, igual que en otros rubros de exportación. La producción de camarón cultivado ha contribuido a que la actividad pesquera en Honduras continúe creciendo, reflejando un aumento de 8.4 % en 2011, de acuerdo a las mismas estadísticas del BCH. No obstante, se registraron caídas en la extracción de camarones y langostas de 8.8 por ciento y en la cría de peces (tilapia) 7.2 %. Es importante mencionar que el incremento observado en el camarón cultivado se explica por el rezago de la cosecha del segundo ciclo productivo de 2011
www.latinotimesuk.com
28
Rusia tendrá televisión publica
a partir del próximo año
El Presidente saliente de Rusia, Dimitri Medvedev, firmó un decreto sobre la creación de la Televisión Pública de Rusia con el objetivo de “disminuir la influencia del Estado” sobre los medios de difusión.
LT
Do you speak
english?
The President of Russia Dimitry Medvedev signed a decree for the creation of the Russian Public Television in order to “reduce the influence State “on the media. “The decree provides a series of measures for the television and is also aimed to reduce the excessive influence the state, “said the president during a government conference held in the
headquarters of the official agency “RIANovosti.” The new television channel “should start broadcasting from 1 January next year, “said Medvedev. He noted that no goverment official may joined the staff of the new TV, and added that no director has been chosen for it yet. According to the decree, the general director of the Russian Public Television has to be chosen by the head of state for a period of four years.
“El decreto prevé una serie de medidas para que la televisión en realidad sea pública, y que además reduzcan la excesiva influencia del Estado”, explicó el Mandatario durante una conferencia gubernamental celebrada en la sede de la agencia oficial “RIA-Nóvosti”. El nuevo canal de televisión “debe empezar a emitir a partir del 1 de enero del próximo año”, anunció Medvedev. Apuntó que ningún funcionario podrá formar parte de la plantilla de la nueva televisión y agregó que aún no se sabe quién va a ser el director de ésta. Según el decreto, el director general de la Televisión Pública rusa es nombrado por el jefe de Estado por un plazo de cuatro años, por lo que éste será designado por el presidente electo de Rusia, Vladimir Putin. La oposición liberal rusa acusa a Putin, precisamente, de que durante sus primeros ocho años como Presidente (2000-2008) y los últimos cuatro como Primer Ministro impuso la censura en los medios de comunicación y convirtió la televisión en instrumento de propaganda oficialista. La televisión rusa, dominada por el oficialismo, es blanco de fuertes críticas, que se redoblaron después de los comicios legislativos, denunciados como fraudulentos por la oposición.
Desierto de OPEP incluirá reportes de Atacama en Chile
servirá como escenario de investigación
El árido e inhóspito norte chileno será un perfecto escenario para la investigación. Esto gracias a la semejanza entre sus desolados paisajes y la superficie de la Luna y Marte, que permitiría la planificación de viajes, investigaciones y la búsqueda de vida microscópica. Este llamativo proyecto corresponde a la estación de investigación Luna Marte Atacama (Moon Mars Atacama Research Stations, MMARS, en inglés), cuya construcción carece aún de fecha definida. Sin embargo, en este lugar se han probado robots que podrían caminar por superficies extraterrestres, se han llevado a cabo investigaciones para detectar microorganismos y se han ideado centros operativos para impulsar actividades que tratan de indagar. Impulsada por la Universidad de Antofagasta, la MMARS constará de una estación base y un hábitat se simulación de ambientes extraterrestres. El centro se levantará en la llamada Estación Yungay, a unos 80 kilómetros al sureste de Antofagasta y unos 1.300 kilómetros al norte de Santiago “Ahora es tiempo de conseguir los socios, conseguir las inversiones y los fondos para desarrollarlos. Tenemos el terreno y ahora hay que comenzar a levantar los cimientos”, dijo Carlos Riquelme, vicerrector de la Universidad de Antofagasta. Junto a la MMARS se levantará además la bautizada Plataforma Solar del Desierto de Atacama, que permitirá desarrollar proyectos relacionados con la concentración solar en un lugar con elevada radiación.
producción de sus miembros
La Organización de Países Exportadores de Petróleo aceptó incorporar las cifras de producción de Venezuela en sus reportes mensuales, pero también optó por incluir las que reportan todos los miembros y sin omitir los datos que señalan fuentes independientes como la Agencia Internacional de Energía; de manera que persistirá la discrepancia de cifras. El informe de abril de la OPEP indica que la producción de Petróleos de Venezuela de marzo asumiendo lo que muestran las fuentes autónomas se situó en 2,3 millones de barriles por día con una ligera caída de 1.000 barriles diarios en relación con febrero de este año. Sin embargo, los datos aportados por Pdvsa, recogidos por la organización, señalan un volumen de 2,8 millones de barriles por día: 18,75% por
encima con respecto a lo que indican la AIE y otras instituciones vinculadas al tema. Venezuela no está sola en cuanto a discrepancia de cifras. El otro país que reporta una diferencia sustancial entre lo que dice que produce y lo que indican firmas internacionales es Kuwait. De acuerdo con las empresas foráneas no extrae más de 2,6 millones de barriles diarios, pero los datos oficiales reportan un volumen 12,3% por arriba y coloca a esta nación en 3 millones de barriles diarios. Igual situación se le presenta a Irán. Los informes recogidos por los técnicos de la OPEP no le otorgan más de 3,3 millones de barriles diarios, pero este volumen se eleva 10,8% cuando se compara con la cifra oficial de 3,7 millones de barriles diarios.
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
29 29
El sexo y la lujuria son protagonistas
del denominado Rubygate estrella de televisión, miembro actual del Parlamento de Lombardía por el partido conservador de Berlusconi,. Fadil también contó que durante una de las veladas eróticas la modelo brasileña Iris Barardi se puso una máscara con la cara de Ronaldinho y luego se quitó la ropa y se quedó sólo en tanga.
LT
Las revelaciones sobre las noches de sexo y lujuria en una mansión de Silvio Berlusconi parecen no tener fin. Con cada testigo que se presenta en el juicio en contra del ex premier italiano, acusado de haber tenido sexo con una menor de edad, aparecen nuevos datos que levantan la temperatura de la causa. Esta vez, fue el turno de la joven marroquí Imane Fadil, que declaró en Milán en el juicio que se conoce como el “Rubygate”. Una de las revelaciones que más revuelo causó involucra a una parlamentaria italiana y a otras mujeres que se vestían como monjas y hacían striptease para Berlusconi durante las veladas eróticas que se realizaban en su casa de campo.
Fadil testificó en el juicio en el que Berlusconi de 75 años, es acusado de haber pagado por sexo a otra bailarina marroquí, menor de edad, a la que todos conocen como Ruby Robacorazones. De ahí que se le llame “Rubygate”. En el juicio, los fiscales acusan a Berlusconi de haber abusado de su entonces cargo como primer ministro para encubrir su relación con la bailarina Karima El Mahroug (Ruby), quien tenía en aquel tiempo 17 años y era menor de edad bajo la ley italiana. Los fiscales alegan que Berlusconi invitó a Ruby a fiestas. Fadil, de 27 años, comentó que en la casa conoció a Nicole Minetti, ex
Do you speak
english?
The revelations about the nights of sex and lust in the mansion of Silvio Berlusconi are endless. Each witness who presented accusations at the trial against former Italian Prime Minister accused of having sex with an under age, revealed new data raising the seriosness of the case. This time, it was the turn of the young Moroccan Imane Fadil, who declared in Milan in a trial known as the “Rubygate”. Fadil described that parlamentary women and other women dressed as nuns made striptease for Berlusconi during erotic evenings, performing at his country house. Fadil testified at the trial in which Berlusconi 75, is accused of paying for sexual services. At trial, prosecutors accused Berlusconi had abused his then postition as a prime minister to cover up the relationship with dancer Karima El Mahroug (Ruby), who at that time had 17 years of age.
Escandalo en España pone
en jaque a la monarquía La monarquía española está padeciendo un acelerado deterioro de su imagen que ahora se ha acentuado después de que el Rey Juan Carlos sufriera la ruptura de su cadera en medio de un safari para cazar elefantes en Botswana (Africa). Las críticas, algunas en tono muy severo, se repiten siempre recordando que los costosos safaris a los cuales es aficionado el Rey cuestan sumas escandalosas que para un país sumergido en la recesión, con más de 5,3 millones de desocupados, 1.500.000 familias sin ningún miembro en edad de trabajar con empleo y un derrumbe generalizado del consumo. Se evoca constantemente el caso del Duque de Palma, Iñaki Urdangarin, imputado ante un tribunal por corrupción y el reciente caso del nieto mayor del Rey, Froilán, de 13 años, quien está internado después de dispararse con una escopeta de caza en un pie. El arma es de uso ilegal para los menores de 14 años o cualquiera
que carezca de la respectiva licencia. Las redes sociales están que arden, lo mismo que los comentarios en los periódicos. Los más enconados hablan abiertamente de una abdicación del monarca y muchos otros de la Tercera República Española, dos temas que hasta ahora eran tabú. Incluso el diario de centro derecha El Mundo, defensor de la monarquía, habla de “espectáculo poco ejemplar”, que “transmite una imagen de indiferencia y frivolidad que el Jefe de Estado jamás puede dar”. Las críticas vienen acompañadas de una polémica al no haberse informado que viajaba el rey a Botswana debido a que se trataba de un “viaje privado”. El diario El País lamenta en un editorial “el reiterado hecho de que los viajes privados del jefe del Estado al extranjero no sean comunicados de forma oficial ni al Gobierno, ni al Parlamento, ni a la opinión pública
Distriandina, 6 Farrel Court, Elephant Rd. SE1 1LB
30
www.latinotimesuk.com
Latino Times
Latino Times
www.latinotimesuk.com
3131
32
www.latinotimesuk.com
Latino Times
OTAN analiza presencia en violación a los derechos humanos La CIDH presento informe anual sobre
Afganistan despues de 2014
Unido consideran necesario mantener un cierto número de tropas de combate. Washington y Londres apuestan por tener en Afganistán, al menos, un número reducido de fuerzas especiales que puedan trabajar en operaciones contra el terrorismo. Por ahora, está por ver si eso se concreta y si lo hace en el marco de la OTAN, o a través de convenios bilaterales entre los países interesados y Kabul. Las decisiones deben llegar a finales del mes de mayo en Chicago, donde también se revisará la estrategia a más corto plazo de la OTAN en Afganistán. La OTAN considera que el proceso de transición de la seguridad a los afganos va por la buena vía.
LT
La OTAN se ha comprometido con Kabul a mantener su apoyo más allá de esa fecha y en el seno de la organización se da por hecho, ya que habrá una nueva misión una vez que se ponga punto y final a la actual Fuerza Internacional de Asistencia a la Seguridad en Afganistán (ISAF). Esa presencia aliada tras 2014 se centrará en la formación y el apoyo a las fuerzas de seguridad afganas, que para entonces habrán asumido la responsabilidad total de la gestión de la seguridad en el país.
“Hay un consenso amplio que (la misión pos 2014) no será de combate”, aseguran fuentes de la OTAN, que subrayan que sin embargo es necesario establecer “hasta dónde” llegarán las atribuciones aliadas y, por tanto, el tipo de fuerzas que se mantendrán sobre el terreno. Según otra fuente, aunque todos los aliados están de acuerdo en que la formación debe ser el elemento central del futuro operativo de la OTAN, varios países -principalmente Estados Unidos y el Reino
Do you speak
english?
OTAN is committed to continue to support Kabul beyond the date, previously set, and the organization assumed, that there won’t be a new mission once they put an end to the current International Security Assistance security in Afghanistan (ISAF). That presence ally after 2014 would focus on training and support Afghan security forces, and by then will have taken full responsibility for the management of security in the country. “There is a broad consensus that (the mission after 2014) will not be fighting” OTAN sources said.
La Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) mantuvo a Colombia, Cuba, Honduras y Venezuela como los países del continente donde ocurren las peores violaciones a los derechos humanos, al difundir su informe anual correspondiente al 2011. En 2009, la CIDH retiró a Haití y agregó a la lista a Honduras debido a los sucesos desencadenados tras el derrocamiento del presidente Manuel Zelaya. La relatoría especial sobre la libertad de expresión de la CIDH, la única de las siete oficinas temáticas que emite un reporte separado, reportó por su parte que al menos 28 periodistas fueron asesinados durante 2011 por su trabajo, y que la mayoría de esos crímenes permanecen aún impunes. México encabezó la lista con 10 asesinatos; seguidos de Honduras y Brasil con 5 cada uno; Perú con 3; Paraguay, El Salvador, Guatemala, Colombia y República Dominicana con 1 cada uno. México estuvo también al frente en cuanto
a agresiones contra periodistas o medios de comunicación con 31; seguido de Perú con 29; Bolivia con 23; Honduras con 19; Venezuela con 16; Argentina con 14; Brasil con 13; Chile con 11; Cuba, Guatemala y Nicaragua con 10 cada uno; Haití con 9; Colombia y Estados Unidos con 5 cada uno; Paraguay y República Dominicana con 1 cada uno. En cambio, Bolivia acaparó el primer lugar en cuanto a detenciones o agresiones durante coberturas en lugares públicos con 22; seguido de Estados Unidos con 21; Venezuela con 19; Honduras y Perú con 13 cada uno; México con 12; Chile con 10; Guatemala con 6; Argentina con 5; Cuba y Ecuador con 4 cada uno; Haití con 3; y Colombia, Costa Rica y Panamá con 2 cada uno. La Relatoría expresó su preocupación sobre países como Ecuador, donde funcionarios gubernamentales iniciaron acciones legales contra periodistas que los criticaban.
Latino Times
www.latinotimesuk.com
33 33
34
www.latinotimesuk.com
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
35 35
El gigante Nipón Sony desvinculara
10.000 empleados en 2013
Croatas han desarrollado un vehículo robot bombero
El gigante japonés de la electrónica Sony anunció que se deshará a nivel mundial de 10.000 puestos de trabajo de aquí a final de marzo de 2013, principalmente mediante la cesión de filiales, para reequilibrar unas cuentas en apuros por la dura competencia. Acogotado por unos competidores extranjeros que han pesado en sus ventas de televisores y otros productos electrónicos, pero también por impuestos muy elevados en Estados Unidos y una tasa de cambio desfavorable, Sony evalúa sus pérdidas netas anuales para 20112012 en unos 6.400 millones de dólares. Es el cuarto año consecutivo que el grupo presenta pérdidas.Ante este resultado, el grupo no tiene más opción que revisar el perímetro de sus actividades y reducir los costes fijos, dijo en rueda de prensa el presidente del grupo, Kazuo Hirai. La reducción de personal anunciada representa el 6% del personal empleado
por Sony a 31 de marzo de 2011. De momento no se dio ningún detalle sobre el reparto de las supresiones de empleos en el mundo. No obstante, alrededor de la mitad de los 10.000 puestos eliminados corresponderá a la cesión de filiales, entre ellas la de productos químicos (adhesivos y películas ópticas), en la que trabajan actualmente unas 3.000 personas. Según Hirai, la “urgente” reestrucción del grupo costará 75.000 millones de yenes, unos 925 millones de dólares. Sony ya sufrió duramente la crisis financiera mundial de 2008-09, sacrificando entonces más de 16.000 empleos en todo el mundo y cerrando fábricas para confiar más tareas a subcontratas. “Debemos reforzar nuestras actividades centrales, es decir, lo que tiene que ver con la imagen digital para el gran público o los profesionales, los videojuegos y los teléfonos celulares”, precisó.
LT
Do you speak
english?
Sony Corp will cut 10,000 jobs, or about 6 percent of its global workforce, by as early as the year-end. As new CEO Kazuo Hirai comes under pressure to return the Japanese consumer electronics and entertainment company to profit after four years in the red. Sony, which has forecast a 220 billion yen ($2.7 billion) net loss for the fiscal year just ended, announced last month that Hirai would keep direct charge of Sony’s ailing TV business in a reorganisation of the company’s business structure. Hirai, who formally took over as chief executive from Howard Stringer on April 1.
Una compañía croata ha presentado recientemente un innovador robot bombero, diseñado para combatir el fuego en condiciones o zonas demasiado peligrosas para la vida humana. El vehículo robot lanza agua y espuma, rompe obstáculos, levanta pesos de hasta 4,000 libras, puede despejar obstáculos de hasta 20,000 libras y puede ser dirigido por control remoto desde una distancia segura de 1,500 metros, según el fabricante, la compañía Dok-ing. “Se trata del primer vehículo de este tipo en el mundo”, aseguró Ana Majetic, representante de la compañía. Majetic precisó que “existen vehículos militares modificados para combatir fuego” pero que el nuevo camión bombero robot “no tiene competencia en el mundo”. El MVF-5, como se ha bautizado al poli funcional vehículo robot, está equipado con dos contenedores de agua y espuma, con posibilidades de conectarse a diferentes fuentes de agua, y puede ayudar a los bomberos a avanzar y operar en áreas de gran riesgo.
Además, es apto para ser empleado en situaciones de contaminación química u otros ambientes muy peligrosos. También dispone de un sistema de vídeo con seis cámaras de alta resolución, resistentes al agua, y un visor termal para condiciones de baja visibilidad. El vehículo acaba de ser puesto a disposición del cuerpo de bomberos de Zagreb, donde la empresa quiere probar si el vehículo precisa de mejoras técnicas, antes de comenzar su comercialización. El precio del vehículo es de $788,940, aunque puede variar en función de sus equipamientos, como por ejemplo el tipo y número de cámaras. La compañía Dok-ing es especialista en vehículos de desactivación de minas. Sus modelos han servido, según informa la empresa, para destruir más de 130,000 minas terrestres colocadas en los países de la antigua Yugoslavia. Dok-ing ha vendido también vehículos antiminas al Gobierno de Colombia y planea aumentar su presencia en los mercados latinoamericanos.
36
www.latinotimesuk.com
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
La Embajada Boliviana en el Reino
Unido se pone en acción para
hacer prevalecer los derechos de los Bolivianos en El Reino Unido.
37 37
Un nuevo control y supervisión para
los establecimientos Educativos
(Tiers 4 Sponsor Highly Trusted) Las nuevas regulaciones para los colegios educativos privados y públicos serán más drásticas, Los Tiers 4 sponsor deben de también adaptarse y cumplir las nuevas
regulaciones del UKBA. Las instituciones educativas para fines del 2012 no solo tienen que ser Highly trusted Sponsor sino que también deberán obtener la acreditación
Educational oversight body
Una de las misiones de todas las embajadas es el de cooperar y hacer prevalecer los derechos de sus ciudadanos que deciden emigrar por diferentes razones, la Embajada Boliviana ahora quiere motivar a sus conciudadanos a que participen y trabajen conjuntamente con ellos, para que Bolivianos en el Reino Unido puedan hacer prevalecer sus derechos . La Embajada Boliviana en el Reino Unido, invita a todos los Bolivianos que se encuentran viviendo, trabajando o estudiando en el Reino Unido a registrarse con el consulado Boliviano, de esta manera estar informados sobre las diversas actividades de la Embajada. Una de las nuevas políticas de los representantes de la Embajada Boliviana es el de proporcionar información a
sus residentes Bolivianos, para ello la Embajada está programando una serie de eventos sobre asuntos de inmigración, educación, Derechos Humanos y laborales. Si eres un Boliviano residente en el Reino Unido podrás participar de estos eventos gratuitos. Para obtener detalles de los eventos debes visitar la página web de la Embajada www.bolivianembassy.co.uk El Próximo evento que realizara la Embajada Boliviana será el 28 de Abril 2012 Horas 14:30 PM a 16:30 PM Lugar: 14 Southampton Place, London, WC1A 2AJ,3 minutos de la estación de Holborn.
e inspección de diferentes organizaciones de acuerdo a la naturaleza de servicio educativo que ofrecen:
Tier 4 sponsors covered
Quality Assurance Agency
: Universities and other higher education providers and pre-sessional providers throughout the UK
Independent Schools Inspectorate
: Independent schools, privately funded further education providers and English language schools in England and Wales
Bridge Schools Inspectorate
: Independent schools and privately funded further education colleges with a clear religious purpose in England and Wales
School Inspection Service
: Independent schools and privately funded Montessori and Steiner further education providers in England and Wales
Education Scotland
:Publicly and privately funded further education colleges and English language schools in Scotland
Education and Training Inspectorate
:Publicly and privately funded further education colleges and English language schools in Northern Ireland
Ofsted
:Publicly funded further education colleges in England
Estyn
:Publicly funded further education colleges in Wales
Si las instituciones educativas privadas y públicas no aprueban las inspecciones de las organizaciones anteriormente mencionadas, las instituciones educativas estarán obligadas a cerrar sus servicios educativos definitivamente.
Estudiantes Pakistaníes que aplican a visas de estudiante Tiers 4 serán entrevistados
El senami convoca a los creditos y becas de estudio para Ecuatorianos Si eres un Ecuatoriano con deseos de estudiar, ahora puedes aplicar al programa de Becas “Universidades de Excelencia” – SENESCYT. Aplica para estudios de tercer nivel (pregrado) y cuarto nivel (maestrías, doctorados y posdoctorados).Para aplicar a este programa debes contar con la carta de aceptación en una de las universidades de excelencia mundial. El listado oficial lo puedes encontrar en nuestro portal de becas. Programa de Becas “Convocatoria Abierta 2012” - SENESCYT Para aplicar en este programa debes contar con una carta de aceptación, pre aceptación o cualquier otro documento que pruebe el inicio de la aplicación al programa de estudios, en una de las universidades reconocidas por la SENESCYT. La convocatoria para el 2012 promoverá las siguientes áreas de estudio:
Todos los estudiantes paquistaníes que solicitan visados para estudiar en el Reino Unido se enfrentarán a una entrevista obligatoria para demostrar su nivel de Ingles, según informes de prensa, como primer paso, las entrevistas obligatorias se llevarán a cabo a aplicantes que solicitan visas desde Pakistán. Cada año, alrededor de 10.000 visas se otorgan a los estudiantes procedentes de Pakistán. Alrededor del 20% de los candidatos son rechazados sobre la base de las solicitudes presentadas con sospecha de bajo conocimientos de inglés. La mayoría de los aplicantes fueron incapaces de responder a las preguntas básicas en inglés. El estudio también encontró que el 38% de los solicitantes procedentes de Bangladesh, el 29% de la India, el 28% de Egipto y el 27% de Sri Lanka también se considerará en riesgo de ser inelegibles ya que en la mayoría de los casos los solicitantes no tienen el nivel del Idioma Ingles , muchos de estos aplicantes tenían certificaciones de exámenes de Ingles, pero en las entrevistas no demostraron su conocimiento de Ingles, por lo contrario esto creo sospechas en las aplicaciones de visas. La Oficina Nacional de Auditoría (NOA), encontró que 50.000 personas podrían haber
•
Ciencias de la vida – bioquímica, biotecnología, microbiología, inmunología, gerontología, genética, oncología, entre otras.
•
english?
Ciencias de los Recursos Naturales: hidrología, oceanografía, medio ambiente, recursos naturales, meteorología, vulcanología, etc.
•
All Pakistani students applying for UK visas will face a compulsory interview according to news reports, as part of a crackdown on “bogus” students the UK Border Agency hopes to extend to applicants from other countries. As a first step, compulsory interviews will be held in Pakistan.
Ciencias de la producción e innovación: Ciencias agropecuarias, acuicultura, maricultura, mareografia, producción animal y pesquera, producción de alimentos, entre otras
•
entrado en Gran Bretaña para trabajar con el pretexto de aplicar a visas de estudiante. “El gobierno ha puesto énfasis para luchar contra el abuso de migración”. Se está tratando de identificar a las personas que tratan de abusar del sistema.
LT
Do you speak
Previous immigration rules assessed applicants’ ability to speak English on the basis of their written application form alone. But, a secret pilot study by the UK Border Agency (UKBA) requiring interviews with consular officials reveals that up to 40% of Pakistani students could be ineligible based on their poor English skills.
Ciencias Sociales: Filosofía, historia y sociología, economía, economía aplicada, econometría, demografía, políticas públicas gerencia y administración de hospitales entre otras. Los montos de las becas varían dependiendo de la región y el programa de estudios. INVITACION Sábado 28 Abril 2012 a las 13.00 horas Lugar: Casa Ecuatoriana Londres, 144-146 Kings Cross Road, London. +44 02072780809 / +44 02078370985 senamilondres@senami.gob.ec www.senami.gob.ec
38
www.latinotimesuk.com
GEMINIS
Latino Times
21 Mayo al 21 de Junio
AMOR: Parece que te estás perdiendo cosas importantes por fijarte más en los detalles que en los asuntos de amor No se trata de que no te fijes en ellos, pero no confundas los fines con los medios. TRABAJO: Puede que no te comprendan, pero eso no quiere decir que tengas que enfadarte. Sigue intentándolo SALUD: No te estreses de más. CONSEJO: Descansa te lo mereces. CANCER
22 de Junio al 22 de Julio
AMOR: Es posible que adviertas estados emocionales difíciles que te alteren. Ahora te hallas sensitivo a los estímulos de ambiente sentimental, los cuales pueden llevarte a cambios de ánimo violentos. TRABAJO: Si está buscando trabajo, hay sucesos de ser llamado a entrevistas. Sus conocidos juegan un papel significativo en esta indagación Las buenas acciones en la amistad, se le restituyen sin que usted las haya solicitado.. SALUD: Visita a tu médico. LEO
23 de Julio al 22 de Agosto
AMOR: Este día es para estar en armonía, de esos en los que sientes serenidad particular, es un privilegio porque esto te apoya a ejecutar una buena exploración particular y ver que verdaderamente deseas en el amor. TRABAJO: día de proporcionar y de recoger, si poseías algo que dar, este es el tiempo para hacerlo y además para estar sincero ante la grandeza de los demás. SALUD: Bien. CONSEJO: Cultiva estos tiempos. VIRGO 23 de Agosto al 22 de Septiembre
AMOR: Alguien muy cercano a ti te va a traer muy buenas noticias que te sorprenderán El destino, en forma de hombre, llamará tu puerta, no dejes escapar a tu Don Juan, ya que finalmente te sentirás a gusto con una pareja. TRABAJO: No te obsesiones por el trabajo que tu salud es lo primero así que trata de hacer las cosas más calmadas y esto es también para que todo te salga bien en lo económico. SALUD: Sistema nervioso alterado LIBRA
TAURO 20 de Abril al 20 de Mayo
23 de Septiembre al 22 de Octubre
AMOR: Si realmente te agrada esa persona trata de conquistarla y deja las sospechas de lado, sabes perfectamente usar todas tus armas de conquista y ganaras lo que deseas, es el momento de disfrutar el amor. TRABAJO: Comienza a dar fruto lo que habías comenzado y eso te mantiene contento, ya que también te da permanencia en tus ingresos. SALUD: Sistema nervioso malo. CONSEJO: Duerme mas de 8 horas.
Planeta regente: Venus. Piedras: El Coral y el Jade. Colores: El verde y el rosa claro. Números: El 6 y el 4. Las personas nacidas entre el 20 de abril y el 20 de mayo son testarudos, mundanos y charlatanes. Las mujeres son buenas administradoras y los hombres algo despilfarradores. AMOR: Es posible un nuevo encuentro se convierta en una relación a largo plazo en algunos meses, y tienes la oportunidad de que pasen mas tiempo juntos el día de hoy lo que debes aprovechar. TRABAJO: En el trabajo tendrás un día muy creativo y todo te saldrá a pedir de boca y por supuesto tendrás el reconocimiento de los superiores en ese proyecto que al fin diste a conocer. SALUD:Tu aparato digestivo esta con problemas. CONSEJO: Un vaso de agua en la noche limpia las energías. PISCIS 19 de Febrero al 20 de Marzo
ESCORPIO 23 de Octubre al 21 de Noviembre
AMOR: La suerte pasa de vez en cuando, si no sabes retenerla y si además no quieres hacerlo, no te arrepientas. No juegues con los demás, pues haces daño sin necesidad a quien podría quererte de verdad. TRABAJO :Clasifica y orienta tu actividad con una actitud ganadora y organiza a partir de ahora, metódicamente, tus actividades. Lo más importante para tu desarrollo profesional es la maduración de un nuevo perfil. SALUD: El cansancio crónico debe superarlo. SAGITARIO 22 de Noviembre al 21 de Diciembre
AMOR: Una relación que no tenias en percepción te ha sostenido impaciente, deja que los entornos vayan manando quedamente y debes ser perseverante con los demás, acepta la vida y el amor en ella. TRABAJO: Todo lo está obteniendo en forma demasiado rápida que no has asumido el tiempo para nada, pero eso era lo que esperabas de esto, así que a tomarlo de buena forma ya que los logros te auxiliaran a no sentir el agotamiento que te pone de mal carácter. CAPRICORNIO
22 de Diciembre al 19 de Enero
AMOR: Sigue siendo un amor para disfrutar, aunque lo problemas sigan ahí pero ten claro en éste aspecto también puedes jugártela para empezar una relación de pareja. TRABAJO: Es el momento de cimentar tus negocios en la comunicación, y utilizar as campañas de publicidad, piensa en ese refrán que dice que hablen, aunque sea malo. En tu profesión las cosas siguen en su línea habitual. SALUD:Buena ACUARIO
20 de Enero al 18 de Febrero
AMOR: Puedes encontrarte soñando despierto hoy; la fantasía podría parecer la opción más fácil. No obstante, deberás evitar ser imprudente. TRABAJO: los proyectos que tienes podrían resultar poco fructíferos. Las experiencias que hoy vivas no serán lo que parecen... tal vez estés rodeado de algunas personas celosas o demasiado volubles y corres el riesgo de sufrir pérdidas materiales o profesionales. SALUD: Ten cuidado con los excesos.
AMOR: sabes dar tiempo al tiempo sin desesperarte, sigue cultivando la perseverancia. Debes cuidar: no te empeñes en mantener relaciones con aquellos que no te valoran. TRABAJO: Se complicará la situación laboral y profesional. En estos días no conviene firmar pactos ni compromisos de ninguna especie y si deseaba un aumento o ascenso, esperar un período mejor. Estos días es mejor no innovar y esperar. SALUD: Cuida tu colesterol. ARIES 21 Marzo al 10 Abril
AMOR: Te reirás de los celos que has sentido anteriormente. Tampoco pienses que te equivocabas. TRABAJO:Por delante de ti se ve un futuro prometedor. Incluso vas a tener la posibilidad de realizar un viaje muy largo. Dependerá de tu capacidad para avanzar y aprender de los errores. SALUD:Una vida sana
www.latinotimesuk.com
Latino Times
39 39
¿Cuantas enfermedades se curan mirando al sol? religiosos cuando visito un templo, tomo ofrendas conocidas con el nombre de prasad. A parte de esto solamente bebo líquidos, especialmente agua y té o a veces café. He demostrado ante varios equipos médicos que puedo sobrevivir sólo a base de agua. Nunca me canso. Nunca tengo ‘jetlag’ a pesar de mis constantes viajes a zonas horarias distintas. Casi no necesito dormir. Se empieza mirando al sol descalzo por solo 10 segundo. www.frecuencia13.com
LT
Pues muchas, Esto es lo que afirma Hira Ratan Manek desde su web www. solarhealing.com se mira al sol en la primera hora que sale y en la última que se pone estrictamente. Ya que en esas horas los rayos ultravioletas son igual o inferior a dos. Horario seguro para poder mirar al sol.
Mirar al sol durante la franja de tiempo ‘segura’ es sencillo y los resultados son fantásticos. Se obtiene salud perfecta para mente, cuerpo y espíritu. Se experimenta un incremento de la memoria y de la inteligencia. El proceso de envejecimiento se hace más lento.
Se realiza durante 270 días. Una vez que su cuerpo se haya convertido en un chip solar entonces ya no es necesario seguir con el ‘sungazing’. Si usted hace ‘sungazing’ durante 270 días – lo que toma 111 horas en total – usted ya ha completado la práctica. Más adelante si desea seguir haciendo ‘sungazing’ por gusto, lo puede hacer, pero ello ya no será necesario
Los ojos necesitan una buena luz para estar sanos. Nadie ha perjudicado sus ojos por mirar al sol durante la franja de tiempo ‘segura’, en cambio, salirse de esta franja sí que puede ser peligroso. ¿Es cierto que usted no come? Muy raramente tomo comida sólida, especialmente por razones sociales y por hospitalidad. De vez en cuando para no herir los sentimientos
Do you speak
english?
Many illneses can be cured just by looking at the sun, this is what claims Hira Ratan Manek in the web site www.solarhealing.com Apparently it’s beneficial to look at the sun when it rises and at the sunset. Because in these times ultraviolet rays are equal to 2. This is the safe time to look at the sun. This “therapy” is performed for 270 days. Once the body has become a sun chip then it is not necessary to continue the ‘Sungazing’. If you do ‘Sungazing’ for 270 days - it takes 111 hours in all - you have already completed the practice.
Beban agua del mar Nos han hecho creer que no se puede beber del mar pero es falso, si en Haití la bebieran por ejemplo les curaría el cólera. Si tienes un naufragio bébela déjala en tu boca un rato para que se mezcle con la saliva y después trágala cuando te encuentren estarás sanísimo busquen en google el manual del naufrago de ángel gracia. Ángel Gracia es difusor de los grandes beneficios para la salud del agua de mar para su consumo directo, para cocinar y para algunas especies de la agricultura. Él mismo comenta que el agua de mar mezclada en proporción de 2 partes de ésta con 5 de agua dulce, a la cual se le puede añadir (si uno lo desea) un poco de limón u otro producto natural para endulzarla, es la mejor forma de alcalinizar nuestros cuerpos, ya que el agua de mar tiene todos los componentes
que el cuerpo humano necesita, y como él mismo dice en su libro “La Dieta del Delfín”, donde hay alcalinidad no hay enfermedad. En África ya tienen extensas tierras de gramíneas regadas con agua de mar y la ganadería la alimentan con ellas. Obteniendo así una cadena de producción que parte de lo básico, obtienen después leche y carne para comer, y decir que están reforestando pequeñas aéreas del desierto con plantas y árboles que están adaptados al consumo de agua del mar. Un grupo de investigadores están probando cada vez mas plantas y árboles que sin ningún problema producen con el agua del mar. Y al poner esta vegetación eso está atrayendo aves que empiezan a vivir en esas zonas. Ya lo ven hay muchas soluciones. Estoy en facebook como anibal vidal cortijos.
40
www.latinotimesuk.com
Latino Times
Latino Times
www.latinotimesuk.com
4141
Polémica por los denominados Británicos artificiales para competir en los Olímpicos
Un sector de la prensa británica ha creado el término ‘plastic brits’ (británicos de plástico o artificiales) para denominar a este tipo de deportistas, en su mayoría de fuera del país, pero nacionalizados posteriormente, en algunos casos hace pocos meses. El caso que más ríos de tinta ha hecho correr es el de Tiffany Porter, una especialista en salto de vallas con una madre inglesa pero que nació y vive en Michigan (Estados Unidos). Optó por el equipo británico menos de dos años antes de los Juegos. ¿Decisión sentimental o estrategia deportiva? Algunos analistas no lo han dudado y han denunciado que decidió optar por el equipo británico porque en Estados Unidos lo tenía más difícil para ser seleccionada.
“Cuando era una niña, mi sueño era correr para Gran Bretaña. El sueño de Porter debía de ser correr para Estados Unidos, pero no era lo suficientemente buena, así que vino aquí a ocupar el lugar de otra persona”, lamentó Angie Thorp, plusmarquista nacional de 100 metros vallas durante quince años, hasta la llegada de Porter. De las nueve medallas conseguidas en la ciudad turca, al menos cinco se dieron con esos ‘británicos de plástico’: Porter (60 metros vallas), Shara Proctor (salto de longitud), Shana Cox (400 metros), Michael Bingham (relevo 4×400 metros) y Yamilé Aldama (triple salto). La polémica se ha visto avivada con algunos ‘errores’ de Porter, como su mensaje
en Twitter el pasado 4 de julio, donde lamentaba no estar en Estados Unidos el día de la fiesta nacional, o su negativa a recitar las primeras líneas del himno “God Save the Queen” en una rueda de prensa. ‘Plastic Brits’ o no, Porter, Cox o Bingham cuentan con pasaporte británico desde su nacimiento por uno de sus padres. En el caso de Proctor, se trata de una ciudadana de Anguila, una posesión británica en el Caribe que no forma parte del COI. Junto a ellos se ha dado el caso de numerosos deportistas con doble nacionalidad, británica y danesa, alemana o francesa, fichados incluso con anuncios en la prensa para conformar un equipo en deportes con poca popularidad en Gran Bretaña, como el balonmano.
En básquetbol, Luol Deng, refugiado en Londres siendo niño huyendo de la guerra de su Sudán natal, se formó en Estados Unidos desde los 14 años y su nacionalización británica se dio en 2006, siete años después de haberse instalado al otro lado del Atlántico. En algunos casos el oportunismo parece más claro, pero en otros es el amor el que lleva a defender a uno u otro país, como ocurrió con la cubana Yamilé Aldama, campeona mundial de triple salto en sala, que ya ha representado a tres países al más alto nivel (Cuba, Sudán, Gran Bretaña). Llegó al país de Shakespeare tras casarse con un escocés, al que conoció en su isla natal.
42
www.latinotimesuk.com
Los campeones que estarán
ausentes de la olimpiada
Latino Times
Tres países enviarían mujeres por
primera vez a juegos Olímpicos candidatos de Arabia Saudita. Ahí podría estar la jinete Dalma Rushdi Malhas. ‘Después de la evaluación del nivel de cada atleta hecha por el COI y las federaciones internacionales involucradas, una propuesta formal será presentada en la próxima reunión de la junta ejecutiva del COI en la ciudad de Quebec en mayo’. Al parecer, no se trata de la única señal de apertura hacia las mujeres deportistas en ese país: una comentarista de deportes anunció que será una de las 8.000 personas que portará la antorcha olímpica. La también futbolista semi profesional Reema Abdullah dijo que los organizadores de Londres la seleccionaron para recorrer 12.875 kilómetros en Reino Unido. En el caso de Qatar, quien hizo una propuesta para albergar los juegos del 2020 en la ciudad de Doha, anunció que considera la idea de enviar atletas del sexo femenino a Londres. ‘El hecho de no haber enviado a una mujer atleta a los Juegos Olímpicos (en el pasado) fue porque no teníamos a nadie clasificado’, dijo hace unos días la jefa ejecutiva de la propuesta Noora al-Mannai.
si se espera que pueda tomar parte en los relevos y Frederick Bousquet, campeón de Europa de 50 metros que no podrán estar en la piscina de Londres 2012 luchando por una medalla. Tal vez si podamos ver en la grada a Bousquet para ver a su pareja Laure Manaudou que sí consiguió clasificarse. Para cerrar esta lista, tal vez, también deberíamos de incluir a la incombustible ciclista Jeannie Longo, que ha competido en todos los Juegos Olímpicos desde Los Ángeles-1984 y que aún no ha conseguido asegurar su plaza.
LT Si tuviéramos que hacer una lista con las grandes ausencias de Londres 2012 aunque faltan muchos días para el comienzo de los Juegos Olímpicos ya sabemos una nutrida lista de grandes campeones que este verano no estarán en Londres en una de las mayores citas deportivas del mundo en este año 2012. Ian Thorpe, Dirk Nowitzki y la selección argentina de fútbol son sin duda y por el momento las que serán grandes ausencias en Londres 2012. El nadador australiano sufrió un gran descalabro en los trials australianos donde no pudo clasificarse para ninguna de
las finales de las dos pruebas que nadó y quedándose muy lejos de las posibilidades de estar en la Olimpiada. La selección alemana tampoco pudo conseguir un billete olímpico ni en el Mundobasket ni en el Eurobasket y por último la selección argentina de fútbol, con un equipo muy débil, tampoco podrá defender la medalla de oro que conquistaron en Pekín 2008. También podríamos unir las ya seguras ausencias de dos grandes nadadores franceses como son Bernard, el rey de los 100 metros libres en Pekín 2008 y que no nadará ninguna prueba individual aunque
México confía en contar con un
centenar de deportistas en los Olímpicos
El jefe de la delegación mexicana en los Juegos Olímpicos de Londres 2012 e integrante del Comité Olímpico Mexicano (COM), Jaime Cadaval, aseguró que México espera competir en esas justas con más de cien deportistas, de los cuales, más de 20 tienen nivel para estar entre los mejores 16. “Hasta no tener el nombre de los seleccionados ni de sus rivales, no podemos hacer un análisis, pero de manera general, creo que más de 20 mexicanos pueden estar en el top 16”, dijo el directivo. En los pasados Juegos Olímpicos, en Beijing 2008, México ganó dos medallas de oro, con los peleadores de taekwondo María Espinoza y Guillermo Pérez, y una de bronce, en saltos sincronizados de la plataforma de 10 metros con Paola Espinosa y Tatiana Ortiz. Cadaval no habló de pronósticos de medallas ni si se puede cosechar la medalla de cuatro años atrás, pero sí dijo estar optimista porque se ha clasificado a los Juegos con más competidores y
se ve un avance del deporte mexicano. El directivo aceptó que taekwondo, saltos, atletismo, arquería y boxeo son los deportes con más posibilidades de lograr triunfos en Londres 2012, pero agregó que la selección de futbol llegará bien preparada y debe ser tomada en cuenta, así como el campeón panamericano de gimnasia Diego Corral. “No hay que descartar tampoco al monarca panamericano de pentatlón moderno Oscar Soto, ni a los de otros deportes como levantamiento de pesas”, explicó. Al referirse a los integrantes del equipo, aseguró que tendrán todo el fogueo y el apoyo necesario para llegar en la mejor forma a Londres 2012. México ha ganado 55 medallas, 12 de ellas de oro, desde que debutó en los Juegos Olímpicos en París 1900 y tendrá como sus principales cartas para Londres a la campeona olímpica de taekwondo María Espinoza y a la campeona mundial de saltos 2009 Paola Espinosa, ya confirmadas en la delegación.
Do you speak
english?
If we made a list with the absences in London 2012 we would realise that a lot champions will be missing this summer in the Games. Ian Thorpe, Dirk Nowitzki and the Argentina’s soccer team are at the moment the big absences in London 2012. The Australian swimmer suffered a major disaster in Australian trials where he failed to qualify. The German basketball team could not get a Olympic ticket to the Olimpics either. Argentina’s football, won’t be able to defend the gold medal that it was achieved in Beijing 2008.
A pesar que desde 1900 las mujeres participan en los Juegos Olímpicos, hasta ahora no había atletas del sexo femenino en las delegaciones de tres países: Arabia Saudita, Brunei y Qatar. Este año por primera vez, Londres 2012 podría ver la participación de chicas en las delegaciones de esos países. El Comité Olímpico Internacional (COI) recibió una lista de posibles
En un esfuerzo por incluir mujeres en el evento, el COI ofreció a Qatar invitaciones para que dos atletas compitan en los juegos de Londres a mediados de año: la nadadora Nada Arkaji y la velocista Noor al-Malki. Mientras tanto, Brunei anunció que presentó formalmente su lista de atletas elegibles y entre ellas, la corredora de 400 metros, Maziah Mahusinque.
Embarazada participara
del tiro Olímpico Nur Suryani Mohamed, una deportista natural de Malasia y que acudirá a participar a los Juegos Olímpicos de Londres 2012 embarazada, nada más y nada menos que de ocho meses. Nur Suryani participará no obstante en la competición de tiro, una disciplina que da cierto margen de problemas físicos o como en este caso de estar embarazada, los movimientos y esfuerzos no suelen ser excesivos, aunque depende también de la categoría pero permite la participación, sería impensable por ejemplo participar en cualquier disciplina atlética estando embarazada.
La deportista de 29 años y según las cuentas que ha realizado tiene previsto dar a luz el 2 de septiembre, algo menos de un mes después del final de Londres 2012, pero, ¿qué pasaría si se le adelantara unos días la llegada de su nuevo hijo/a?, tal vez si esto sucediera pudiera ser el primer caso en la historia de los Juegos Olímpicos y podríamos hablar del hijo de Londres 2012 o del hijo del olimpismo. Suryani declaro ante los medios de comunicación: “Voy a hablar con mi bebé antes de competir. Sin patadas, cálmate solo por una hora y 15 minutos, por favor” “Lamentablemente no voy a poder competir en la modalidad boca abajo por el tamaño de la barriga. Al principio me lamenté porque no podré participar en una de las tres modalidades, pero después me di cuenta que sigue siendo una gran oportunidad.
LT
Do you speak
english?
Suryani Nur Mohamed, a Malasian eight months pregnant athlete will participate in the Olympic Games London 2012. Nevertheless, Nur Suryani, will participate in the arc shooting competition, a discipline which does not require a lot of physical effort, if it was an athelic discipline would be unthinkable to participate while pregnant. The 29 year old athlete will give birth on September 2, less than one month
after the end of London 2012, she said “I’ll talk to my baby before competing. No kicking, calm down only for an hour and 15 minutes, please”. “Unfortunately I will not be able to compete in the form upside down because of the size my belly. At first I regretted because I can not participate in one of the three modalities, but then I realized that being pregnant and participating in the games is still a great opportunity”.
www.latinotimesuk.com
Latino Times
43 43
El transporte es el talón de Aquiles de los juegos presupuesto de la organización de los Juegos- en un ambicioso programa de modernización, que el organismo público encargado del transporte londinense, TfL, espera que dé sus frutos. «Empezamos a prepararnos al día siguiente de la atribución de los Juegos y tenemos confianza en que la red de transporte podrá sobrellevarlo», asegura Mark Evers, encargado de los Juegos en TFL.
LT Pese a siete años de planificación y un presupuesto colosal, el transporte continúa siendo el talón de Aquiles de los Juegos Olímpicos de Londres. Aunque los organizadores insisten en que todo estará listo llegado el momento, no han conseguido disipar los temores. «Lograr que la capital siga moviéndose sin problemas durante los Juegos será un trabajo de Hércules. Dada la magnitud del reto, algunos trastornos en la red de transportes son inevitables», advirtió recientemente el Consejo municipal. El sistema de transporte público londinense está saturado y tiene dificultades para hacer frente a los 12 millones de desplazamientos que se efectúan a diario en la capital. En
el caso del metro, los retrasos y averías se multiplican debido a la falta de inversión. Durante los Juegos, del 27 julio al 12 de agosto, la red deberá digerir hasta tres millones de trayectos suplementarios cuando 10.500 deportistas, 9.000 dirigentes, jueces y otro personal técnico, 20.000 periodistas y millones de espectadores recorran la capital, y las 13 sedes . Y eso sin contar con los problemas a los que hacer frente el aeropuerto de Heathrow, que ya es uno de los más transitados del mundo, debido al flujo inhabitual de pasajeros. En los últimos años se han invirtido 6.500 millones de libras (7.500 millones de euros) -el equivalente de dos tercios del
Do you speak
english?
One of the country’s leading transport bosses and former head of the Olympic Delivery Authority has issued a stark warning about expected transport failures during the Olympic Games. Sir David Higgins, chief executive of Network Rail and the latest top executive to be embroiled in controversy over bonuses, painted a grim picture for Londoners who are the target of an £8.8m advertising blitz to reduce strain on the transport network by changing their travel habits. “There is going to be track circuit failure, there will be overhead line breakages, there will be cable theft. Probably there will be suicides – there always are over a 60-day period, that’s just going to happen unfortunately.”
Madrid aspira ser sede
de olímpicos del 2020
Madrid conocerá si es ‘candidata’ a los Juegos Olímpicos de 2020 en la rueda de prensa posterior a la reunión del Comité Ejecutivo del Comité Olímpico Internacional (COI), que se celebrará en Quebec (Canadá) el próximo 23 de mayo a partir de las 18.30 horas, informó el COI. La Comisión Ejecutiva del COI se celebrará en la localidad canadiense del 23 al 25 de mayo, coincidiendo con el Congreso Sport Accord, donde se reunirá con las Federaciones Internacionales de Deportes Olímpicos de Verano (ASOIF) y de invierno (AIOWF), así como recibirá informes de los preparativos de los próximos Juegos Olímpicos de Londres 2012, Sochi 2014, Río 2016 y PyeongChang 2018. La primera jornada de SportAccord, el 23 de mayo, concluirá con una rueda de prensa, a partir de las 18.30 horas (hora local, 6 horas más en la Península ibérica), en la que el
COI anunciará el nombre de las ciudades candidatas para los Juegos de 2020, a los que aspiran Bakú, Doha, Estambul, Tokio y la capital de España, en su tercer intento consecutivo tras los de 2012 y 2016. Madrid ya superó esta primer ‘corte’ del COI en las dos anteriores ocasiones. Si lo vuelve a superar, los responsables del proyecto de la capital tendrían hasta el 7 de enero de 2013 para preparar el ‘dossier de candidatura’ y recibirían la visita de los miembros de la Comisión de Evaluación el próximo año. A mediados de junio de 2013 tendrían la posibilidad de presentar el dossier técnico de la candidatura ante todos los miembros del COI y a principios de agosto, el máximo organismo olímpico hará públicas en su web las notas de la Comisión de Evaluación. El 7 de septiembre de 2013 será la elección definitiva de la sede en la Asamblea del COI en Buenos Aires.
Subastaron copa ganada Venezuela tendrá una representante
en primeros Olímpicos por primera vez en la maratón La maratonista carabobeña Yolimar Pineda incrementó a 29 el número de atletas Venezolanos clasificados a los Juegos Olímpicos de Londres 2012, luego que superara la marca B en el maratón de Rotterdam, en Holanda. Pineda marcó un crono de 2 horas, 41 minutos y 30 segundos, para estar por encima del índice B que exige la Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo en los 42 kilómetros, que es de 2.43.00.
La copa de plata que recibió el griego Spiridon Louis al imponerse en aquel primer maratón olímpico salió por primera vez a la venta por un precio estimado de entre 120.000 y 160.000 libras (entre 142.800 y 190.400 euros), explicó la experta de la sala londinense Irene Orgaz. Christie’s ofreció además en la misma sesión diversos objetos relacionados con la historia de los Juegos, como ocho antorchas Olímpicas, entre las que se incluye una de Berlín 1936, una de Londres 1948, dos de México 1986 y una de Barcelona 1992, que alcanzarán precios entre las 700 y las 3.500 libras (entre 833 y 4.165 euros). Los compradores pudieron pujar asimismo por 26 carteles antiguos relacionados con los Juegos, desde uno de los Juegos de Estocolmo 1912 hasta otro de Londres 1948. La joya de la subasta en Londres, la copa de plata que acreditó al ganador del maratón en 1896, ha permanecido en manos de la familia Louis durante tres generaciones, hasta que el nieto del ganador ha decidido
venderla debido a que “no puede dividirla entre sus dos hijos”, señaló Orgaz. “La copa ha estado con la familia desde que ‘Spyros’ la ganó. Su hijo la escondió entre las tomateras durante la Segunda Guerra Mundial, por miedo a que pudieran robarla, y actualmente pertenece a su nieto”, relató la experta. El actual propietario, que se llama Spyros, como su abuelo, afirmó por su parte que su familia “ha estado muy orgullosa de tener el honor de cuidar este trofeo histórico durante 116 años”. “Aún así”, indicó el griego, “es hora de mirar hacia el futuro, no hacia el pasado. Tengo dos hijos, y lo más importante para mí es asegurarme de que ellos estén lo mejor posible”. Spyros Louis fue el único griego que se impuso en los Juegos de Atenas que inauguraron los Juegos Olímpicos de la era moderna, una celebración deportiva que llegará a su trigésima edición este verano en Londres.
Es la primera oportunidad en que Venezuela clasifica a la prueba de maratón en uno Juegos Olímpicos.La joven de 26 años, quien acudió a Europa con su entrenador, Luis Arias, mejoró por casi 9 minutos su marca personal, que era de 2.50.10, registrada en el maratón de la CAF en 2011. La fondista tuvo otra gran actuación en los Juegos Panamericanos de Guadalajara 2011, destaca una nota de prensa publicada en el portal web del Ministerio para el Deporte. La carabobeña acompañará a Eduard Villanueva y a Milangela Rosales en la delegación venezolana de atletismo que viajará a Londres. La ganadora del maratón de Rotterdam fue la etíope Tiki Gelana, con 2.18.57, seguida por la italiana Valeria Straneo, con 2.23.43, y la también etíope Merina Hasen, con 2.25.47 horas. En el maratón también participó el criollo Lervis Arias, quien logró un tiempo de 2.23.00, marca que no fue suficiente para conseguir el boleto a las olimpiadas 2012.
LT
Do you speak
english?
Yolimar Pineda, increased to 29 the number of national athletes qualified for the 2012 London Olympics. The innkeeper Creole brokered brand B in the marathon of Rotterdam, the Netherlands, after winning time of 2 hours, 41 minutes and 30 seconds to be above the rate required by the IAAF B within 42 miles and 195 which is 2.43. 00. The 26-year-old, who came to Europe with his coach Luis Arias, improved by almost 9 minutes it was his personal best of 2.50.10, registered in the marathon of the CAF
in 2011, while another strong performance had tax at the Pan American Games Guadalajara 2011 (2.51.28 hours). The Venezuelan now accompany Milangela Eduard Villanueva Rosales in the delegation of athletics in the United Kingdom. The winner of the famous event was the Ethiopian Tiki gellan with 2.18.57, followed by Italy’s Valeria Straneo also with 2.23.43 and 2.25.47 Ethiopian with Merina Hasen hours.
44
www.latinotimesuk.com
Alessandro del Piero preocupado
por futuro en el futbol
Alessandro Del Piero confiesa que su sueño era el de concluir su carrera en el Juventus y admite que su futuro le asusta “un poco”, en una entrevista con la última edición italiana de “Vanity Fair”. Del Piero, histórico capitán del club Turinés, señala que sus veinte años en el equipo “han estado llenos de emociones, con momentos extraordinarios y a veces duros”. “He probado el estremecimiento de escribir casi todos los récords del equipo. Sin embargo ahora las cosas han cambiado”, declara el “Pinturicchio”, nombre con el que le bautizó el patrón de la Fiat y del club Gianni Agnelli, por sus geniales “pinceladas” con el balón. El futbolista italiano recuerda que a partir del 30 de junio no tendrá contrato y que, ante esta situación, “no sabe imaginar su futuro”, mientras admite que se trata de “un cambio enorme”, que le asusta “un poco”. Con todo, se muestra optimista y afirma que vive este momento como “los videojuegos” que le gustaban de pequeño: “un nuevo nivel que hay que superar”.
“Nadie piensa que merece quedar fuera y por mucho que yo haya pensado siempre que si juega otro eso quiere decir que se lo merece, esto no significa renunciar a la lucha para conquistar ese puesto”, asevera. Preguntado acerca de su reacción después de que el presidente del Juventus, Andrea Agnelli, anunciara que no iba a formar
parte del equipo la próxima temporada, De Piero admite que se sorprendió. Pese a ello, hace hincapié en que “un capitán no debe olvidar nunca sus deberes y lo que representa”, por lo que con un Juventus que lucha por hacerse con el ‘scudetto’ y por ganar la Copa de Italia, no es momento “de polémicas”.
Ronaldo cree que la selección Brasileña
de futbol mejorara para el mundial
una habilidad increíble. Marca muchos goles y ha conquistado Brasil”, dijo. Sobre Damiao, considera que puede ser el “nuevo” Ronaldo. “Es alto, fuerte, muy buen goleador, rematador de cabeza y muy hábil”, estimó. La experiencia de estrellas consagradas como Ronaldinho (Flamengo) y Kaká (Real Madrid) será “fundamental en un plantel tan joven”. dependerá de su momento y de si llegan al Mundial jugando su mejor fútbol”, estimó.
LT El ex astro del fútbol Ronaldo, miembro del comité organizador del Mundial-2014 en Brasil, dijo el lunes que considera que la selección nacional “no está jugando aún su mejor fútbol”, pero confía en que aún “hay tiempo” para mejorar y aspirar al título como anfitrión. “Hubo un cambio de generación en la selección, que seguramente no está jugando aún su mejor fútbol y creo que va a tardar todavía en encontrarlo. Pero hay tiempo hasta 2014 para lograr una buena continuidad, ser competitivos y poder ser campeones”, dijo. Ronaldo considera que Brasil “se encuentra
entre las mejores cinco selecciones del mundo”, pero no entre las tres primeras. “Ningún cambio es fácil y los jóvenes aún necesitan madurar. No hay que desesperarse, necesitan tiempo para obtener resultados”, añadió. El ‘Fenómeno’, máximo goleador de la historia de los Mundiales con 15 tantos, coincide en que Alexander Pato (AC Milan, Italia), Neymar, Paulo Henrique Ganso (Santos) y Leandro Damiao (Internacional) son las principales figuras de esta nueva generación del fútbol auriverde. “Creo que el más talentoso es Neymar que, con apenas 20 años, tiene
Do you speak
english?
Former soccer star Ronaldo, a member World Cup organizing committee-2014 in Brazil, said he believes the national team “is not playing his best football, “but trust still “no time” to improve and claim the title as host. “There was a generational change in the selection, and they are not playing their best football and I think it will take some time to fix this. But there is time till 2014 for good continuity, competitive and to be champions”he said. Ronaldo believes that Brazil “is among the top five world football selections” but not among the top three. “No change is easy and youth still need to mature”he added.
Latino Times
www.latinotimesuk.com
Latino Times
45 45
Campaña de salud en las canchas
de futbol Latinoamericano 1. 2. 3.
la presión arterial la edad de tu corazón, puesto que nuestra edad biológica no es igual a nuestra edad cronológica. como están tus arterias ( que tan obstruidas están o si están limpias).
Es muy importante saber estos resultados para así saber cómo poder tratarlos a tiempo. La campana empezara en la cancha sintética de burguess park en donde se juegan los torneos liga los latinos unidos los sábados y la liga campeonato virgen de cotoca, para luego desplazarse la liga lidelan de west ham, y se tratara de cubrir a las 13 ligas que se juegan en Londres.
LT Se prepara en los próximos días la realización de una campana de salud destinada para los latinoamericanos que practican deporte y a sus familias, con el fin de concientizarlos a que deben prestar mas atención a su salud. Son muchos los que reconocen que ha pasado mucho tiempo desde la ultima vez que se hicieron un examen medico, o que se hayan tomado la presión arterial recientemente. Tomando como ejemplo los casos de muertes súbitas en las canchas y estadios del mundo, esta campana, liderada por Roxy Salustro y Caterine Zuleta, busca fomentar el cuidado,
revisión y el control medico regularizado para que las personas no sean sorprendidas por situaciones que se pueden dar por tener problemas de salud, que no sean corregidos a tiempo con un simple chequeo de presion arterial para el examen del corazón. Según Roxy y Caterine , dos colombianas que por anos se preparan para brindar a los latinoamericanos una ayuda en el cuidado de la salud, se tomara el examen del corazón gratuito para toda aquella persona interesada en su salud. este examen te dirá:
España futbol mágico en la liga internacional diplomática
No es extraño que la selección española de futbol de residentes en Inglaterra haya logrado posiciones de prestigio al finalizar la competición de la temporada 2011-2012 el pasado mes de marzo. Paco Gutiérrez, el fundador, capitán, centrocampista y alma del equipo, logro reunir un equipo compacto que estuvo durante muchas fechas como el máximo favorito a llevarse los trofeos. Debido a lesiones de jugadores claves, Gutiérrez no logro ser el primero en la liga, pero se dio el lujo de llegar a la finalísima de la 20a Copa Diplomática enfrentando al poderoso equipo de Irlanda, en un encuentro que finalizo 0–1 después de 120 minutos de juego a favor de Irlanda, pero que dejo en evidencia, que el futbol español tiene identidad y espectáculo. La selección fue fundada en 1999 por Gutiérrez, quien la ha mantenido en competición en la Liga Internacional Diplomática hasta la actualidad. Durante ese proceso, ha sido campeón de la Copa Diplomática en 2011, subcampeones en 2012 y campeones de la Silver Plate. Ha sido campeón en 3
ocasiones de 5 a side en Battersea Park. De este equipo han salido 2 jugadores profesionales a jugar futbol profesional en España: Omar García, fichado por el Logrones y Carlos Gazapo actualmente en el San Sebastián De Los Reyes. El equipo se ha reforzado con jugadores ex profesionales que han colaborado con su experiencia a hacer que el equipo brinde un gran espectáculo en los torneos que participa: Daniel Bellver( Alcoyano), Jorge Gazapo(Real Madrid), José Antonio González( Salamanca), Oscar Font(Europa) y Diego Domenech(Elche). El equipo lo conforman: Miguel Vialcant, Luis Cabaña, Javier Vasallo, Oscar Castro, Víctor Rodríguez, José Luis Pulido, Hugo Sanchez, David Bellver, Paco Gutierrez, Javier Otero, Javier Fernández, Pau Jorda, Josete Cuenca, Vidal Biuka, Guillermo Lloret, Jorge Ortega, Teo Salas, Darío Stefani y Guillermo Rubio, quien es catalogado como uno de los mejores jugadores y el mas técnico que ha pasado por la liga en toda su historia.
Do you speak
english?
In our daily lives, our bodies generate free radicals. Normally, the body can handle free radicals, but if antioxidants are unavailable or if free radical production becomes excessive, cellular damage can occur. Free radicals are the main cause of aging and poor health. Antioxidants combine with free radicals, causing them to become ineffective to help maintain good health, many dietary supplements can also be used to increase the amount of energy available for exercise or athletic performance.
Geoffrey Gaviria un sueño hecho realidad
El nombre de Geoffrey Gaviria no es nuevo en el mundo de las ligas de futbol del Norte y Este de Londres. Es el fundador, Director Técnico y Dirigente deportivo que se lanzo a una labor bastante difícil: formar un club de futbol femenino que tuviera las características de los equipos organizados. Hace 2 anos formo el club Las Leonas, que, integrado por jugadoras de diferentes nacionalidades, gano todos los títulos en las ligas que participo coronándose campeonas, no solo por los triunfos en la cancha, sino también por la excelente interacción personal con la cultura latinoamericana, teniendo en cuenta que la mayoría son chicas de origen ingles. La liga latinoamericana de Plashet Park de Juan Bustillos, fue quien le abrió las puertas a este deportista, en donde además del equipo femenino de las Leonas, creo también el famoso equipo, Real Phoenix, donde la mayoría de sus integrantes eran europeos, que fueron traídos por Gaviria,
mostrando una vez mas lo orgulloso de compartir con sus amigos ingleses, lo mejor de nuestra cultura suramericana. Las Leonas Football Club pasaron después a fusionarse con el Tower Hamlets Women Football Club en agosto de 2011 y Geoffrey Gaviria fue sido escogido en esa temporada como el Director Técnico del equipo de reservas, una nominación altísima, si se tiene en cuenta que el futbol femenino en Inglaterra es de alto nivel. A raíz de su excelente trabajo en las reservas y con el fin de que siga su racha ganadora en la preparación del club, Gaviria ha sido promocionado como el Director Técnico del equipo principal para la próxima temporada a iniciarse en agosto 2012. Es un premio para un colombiano que hace patria en el exterior y que tiene como meta, lograr unificar en un solo lenguaje: el futbol, las diferentes culturas. Esa es su idea de la paz.
Joshua González Sterling deporte
y educación la llave perfecta Joshua Gonzalez Sterling, joven colombiano que ha dejado en alto el nombre de Colombia en los equipos que ha participado, tiene en frente uno de los mas grandes retos de su vida: mostrar su capacidad y talento en el examen futbolístico frente a los veedores del Racing de Santander español en los próximos meses. Es un dinámico mediocampista que tiene la capacidad de ver el juego en muchas perspectivas con visión y claridad, para producir posibilidades de gol. Tiene la capacidad de analizar el juego atacando y defendiendo en su posición de volante numero 10. Además de mediocampista, ha jugado en la posición de marcador de punta en ambos lados siendo un jugador técnico y versatil a la hora de cubrir espacios Joshua ha tenido una carrera ascendente en el deporte, llegando inclusive, a jugar el futbol profesional de Colombia con el Pacifico Futbol Club de la ciudad de Buenaventura. Sus maestros han sido los profesores Juan Carlos Castaño con la escuela de futbol Los Pichuitas e Isaí Sánchez de Universal Football Club. Además de sus maestros, ha estado en los siguientes equipos y escuelas futbolísticas: 2003-2004 West Ham Fc Under 14’s 2004-2005 Charlton Fc Under 15’s Pruebas: Chelsea Fc, Watford Fc, Arsenal 2005-2006 Bishops Stordford - Reservas 2007-2009 Dulwich Hamlet Fc Reservas– Primer Equipo 2012-2013 Harrow Borough, Ryman Premier 2010-2011 Pacifico Futbol Club (Colombia) Fichado Contrato Profesional.
Joshua González Sterling, aunque ha pasado la mayor parte de sus ratos libres en las canchas de futbol, ha tenido también la enseñanza de sus padres sobre la importancia de educarse en una Carrera que pudiera ejercer fuera del futbol y fue así como decidió estudiar Diseño Gràfico en diferentes instituciones del Reino Unido. Es un mensaje de González para la juventud que tiene esperanzas en salir adelante en el deporte, pero que descuidan sus estudios por conseguir ese sueño.
ESTUDIOS: 2008 a 2009 Camberwell Art School BA (Hons) Tercer Dimensión en Diseño 2006 a 2008 Saint Francis Xavier VI School BTEC National Diploma en Diseño: Final Grade: Dos Distinciones y un Merito 2001 a 2006 Bishop Thomas Grant School 9 GCSE/S - A-C’s Incluyendo: Ingles, Sciencia, Arte & Diseño
www.latinotimesuk.com
46
Liga los Latinos unidos de Burguess Park 2012
Lidelan de Newham
organizando a la
comunidad en su liga
En un plan de la directiva de la liga Lidelan, y con el fin de cumplir las reglas de higiene, salubridad y seguridad que exigen las autoridades Inglesas, las personas encargadas del manejo y preparación de comidas típicas de Colombia y Ecuador, y que alegran el paladar de los asistentes al parque cada sábado, deberán hacer los cursos respectivos para que puedan prestar el servicio en las mejores condiciones. Esta es una campaña que demuestra una vez mas que los latinoamericanos aceptamos y cumplimos con las reglas legales y de convivencia que exige el vivir en el extranjero. La meta de la Liga es entregar el verdadero ambiente deportivo y familiar. Es una propuesta sana para que las familias que vayan al parque lo disfruten al máximo La Directiva comunica a las personas interesadas en los puestos de venta en Memorial Park, que deben tener los siguientes requisitos: 1. Certificado de higiene. (Curso de un día). 2. Registracion con la liga LIDELAN costo £30. (Contrato con la liga a someterse a estas reglas). 3. Extinguidor este puede ser comprado colectivamente entre los vendedores. 4. Puestos de venta estos serán responsables de la limpieza del establecimiento sin excepciones. (la limpieza debe ser realizada en intervalos de una hora) 5. Costo de £10 semanales. Para mas información en como sacar un certificado de higiene o como registrarse, comunicarse con Iván Ocampo al 07950740078 - Omar Cruz 07852429176.
Todos los atletas
Británicos pasarán pruebas antidopaje
Liga sénior el Peñol La Liga Senior Londres El Penol, dirigida por Francisco “Pacho” Giraldo ha cambiado de ubicación y ahora cuenta con una excelente cancha ubicada en un complejo deportivo con las comodidades de los mejores clubes, donde los equipos participantes han encontrado camerinos, baños y la cancha con césped bien cuidado, lo que garantizara que la competencia sea en las mejores condiciones. La dirección del complejo deportivo es 123125 Burbage Road London SE 21 7AF Es un esfuerzo de muchos años el que se ha logrado por parte de la directiva del torneo, ya que, desde hacia mucho tiempo, Giraldo estaba en conversaciones con el cónsul para que la cancha le fuese adjudicada a los latinos. El actual Técnico campeón con Palmira Football Club, Oscar Triviño expreso: “Es un lujo competir en estas condiciones ya que mi equipo Palmira, esta conformado por jugadores que juegan el buen futbol a ras de piso y se facilitara al publico asistente a la cancha el mejor entretenimiento y un gran espectáculo futbolístico”. Con la nueva sede, el torneo es ahora uno de los mas vistosos y con las garantías del terreno bien cuidado, se reducirá el
porcentaje de lesiones físicas que sufrían los jugadores en el terreno sin césped. De ahí la importancia de este nuevo logro. El Palmira Football Club es el rival a vencer, ya que ha sido campeón en las tres ultimas versiones de la Liga de Veteranos. Colaboración del comercio latino al deporte La selección boliviana ha recibido colaboración del Señor Pepe Guapi, propietario de las Parrilladas del Sur de la Old Kent Road, quien lleva años colaborando al deporte latino y en esta ocasión la selección sub40 de Bolivia fue el beneficiado con parte del dinero para la Compra de uniformes nuevos diseñados en Londres. La Sub 40 de Bolivia en Londres cuenta con una junta directiva de lujo, siendo ejemplo de organización: Presidente, Saul Zorrilla; Tesorero, Percy Salvatierra; Director Técnico, Charly Guzmán y Asesor Técnico, Willy Arévalo. En el momento cuenta con 25 jugadores y es uno de los favoritos a alzarse con el titulo.
Campeonato sudamericano
virgen de Cotoca primavera 2012
en Londres-12
Todos los atletas del equipo británico se someterán al menos a un control antidopaje durante los Juegos Olímpicos de Londres, según confirmaron las autoridades del Reino Unido. La agencia antidopaje del Reino Unido (UKAD) anunció que no confirmará exactamente cuántas pruebas llevará a cabo, pero su objetivo es que cada uno de los 900 miembros del equipo británico que participan en el Juegos se sometan a las pruebas. Al menos un 10 por ciento de los controles antidopaje se harán a través de análisis de sangre para detectar sustancias como hormonas de crecimiento y las de estimulación sanguínea como EPO. El director ejecutivo del UKAD, Any Parkinson, explicó que aunque la idea es hacer controles a cada uno de los miembros del equipo británico al menos una vez, “obviamente aquellos que participan en deportes o disciplinas de alto riesgo, así como algunos atletas en particular, se someterán a pruebas más a menudo”. En ese sentido, Parkinson apuntó que “no hay límite en el número de veces que un atleta puede someterse a un test antidopaje durante los Juegos” y la mayoría se hará sin previo aviso. Además, las pruebas se llevarán también a cabo en días en lo que los atletas no compiten y durante las competiciones previas a los Juegos. El responsable del UKAD, una organización financiada públicamente que tiene un presupuesto anual de 7 millones de libras (8,4 millones de euros), explicó que como país anfitrión de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos, el Reino Unido quiere destacar en la promoción del deporte limpio.
Latino Times
En el campeonato boliviano que se juega en las Canchas sintéticas de Burguess Park, la lucha se centra en buscar posiciones para la ronda final del torneo de primavera 2012 que organiza el famoso dirigente deportivo “El Negro Soruco”, quien es otro de los personajes, que traen entretenimiento a las ligas del sur de la ciudad. La asistencia masiva de aficionados al parque se debe a la excelente organización que Soruco aplica de manera neutral a todos los equipos participantes. La comida, la musical calidad del futbol, el baile ( el grupo boliviano prepara cada domingo el ensayo de los bailes típicos), y la garantía de un buen manejo arbitral por parte del grupo Arbilondon, son las razones por las cuales los domingos los latinos encuentran un sano esparcimiento en familia. Termino la primer fase del campeonato y al cabo de las 7 fechas los clasificados son: Grupo “A” Chacarilla, blooming y lark park all.
Grupo “B” Wilstermann, cochabamba y real yapacani Grupo “C” Chacales y los cambitas. Clasificaron 2 por grupo y los 2 mejores terceros (lark park all y real yapacani) El domingo pasado al cabo de la ultima fecha se realizo el sorteo para los cuartos de final... Resultados: Cuartos de final: Chacarilla vs chacales Cochabamba vs los cambitas Wilstermann vs blooming Real yapacani vs lark park all Los partidos de cuartos de final serán son solo ida, ya que el ganador pasara de inmediato a la semifinal. Para mayor información, visitar la pagina de facebook campeonato London (sudamericano virgen de cotoca) o escribir al dirigente soruco al email: campeonato_boliviano@hotmail.co.uk
entra en su fase semifinal la liga que preside Hugo Quito en Burguess Park. con una gran variedad de modalidades para que el publico y los deportistas escojan para su deleite. Estará en marcha el torneo de mujeres, en el que las damas de cualquier edad tienen la oportunidad de hacer deporte con la certeza que serán respetadas y admiradas por su amor hacia el deporte. este monitoreo es la prueba de que las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres y para lo cual, sus partidos cuentan con el aval y la dirección de la asociación arbitral de Londres arbilondon, que preside Mauricio Puentes Calderón. el valor de la inscripción para las damas será de £ 50 por equipo sin cobro de garantías, precio módico, si se tiene en cuenta que se entregaran excelentes premios. también se prepara la modalidad del torneo de veteranos que llevara el nombre de las leyendas del futbol que será el preámbulo para la gran temporada de
verano 2012. este campeonato tendrá en cuenta a jugadores mayores de 40 anos que creían que no podían correr mas una cancha. al igual que el torneo de damas, los veteranos jugaran futbol 8. el valor de la inscripción será de £ 100 por equipo sin cobro de garantías, y al igual que todos los torneos que organiza Hugo Quito, tendrá magníficos trofeos en la premiación. en cuanto al torneo de primavera que se viene jugando actualmente, ya 4 equipos aseguraron su clasificación a los cuartos de final con grandes posibilidades de llegar a la gran final, son ellos: s.d. aucas, que cuenta en sus filas con el goleador revelación, Camilo Marmolejo; dep. Cali con la figura Daniel Gómez, anonymuos sport con su figura Joaho Evangelinos y f.c. cristal con su mejor jugador Roger Villanueva. cuatro equipos mas luchan por un cupo en los cuartos de final. para mas información visitar la pagina web de facebook Hugo Quito.
Latino Times
www.latinotimesuk.com
47 47
La forma mas facil de
encontrar los negocios
Latinoamericanos
www.directorio1.com
48
www.latinotimesuk.com
Latino Times