GERENCIA DE VIAJES 19-3

Page 1

........LOMO

THE SPANISH LANGUAGE TRAVEL MANAGEMENT MAGAZINE ISSN 0121 9227

volumen 19 • número 3 • junio julio 2011

UNA PUBLICACION DE LATIN PRESS, INC.

GERENCIA DE VIAJES Vol. 19 • No. 3 • 2011

WWW.GERENCIADEVIAJES.COM

S VO I T RA ES O RP ION O N C EU 2 S JE R P. 5 A I Y

V


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 19 en la Tarjeta del Lector


Clips Centro Comercial Arrecife

El nuevo centro comercial que se construye en la ciudad de Santa Marta, Colombia, contará con 92 locales comerciales, una plazoleta de comidas, 200 parqueaderos, cinemas, zona de entretenimiento infantil con una fuente de colores y música que se convertirá en el punto de encuentro de niños, jóvenes y adultos. Para Alejandro Arboleda, gerente general de Provalor, firma constructora, “Santa Marta es una ciudad con una ubicación privilegiada: playas, mar y la Sierra Nevada, características que la convierten en foco atractivo para la inversión inmobiliaria y comercial, y a mediano plazo el principal polo de crecimiento y valorización de la zona norte de Colombia”. Arrecife contará en total con una área de 23.000 m2 y estará abierto al público en el primer semestre de 2012.

Royal Caribbean International En noviembre de esta año regresarán los cruceros a bordo del Voyager of the Seas, tal como lo anunció a las agencias de viajes la vicepresidenta ejecutiva de ventas de Royal Caribbean International, Vicki Freed, y el director de Cruceros y Turismo para el Puerto de Nueva Orleans, Robert Jumonville. El Voyager of the Seas ofrecerá vacaciones de siete noches de ida y vuelta al Caribe occidental durante el invierno 2011-12 y será el crucero más grande que haya tenido como puerto base a Nueva Orleans; generando más de 75.000 pasajeros para la ciudad. Adicionalmente, Royal Caribbean anunció que continuará el servicio hacia este puerto con el Navigator of the Seas y el acoplamiento de ambas embarcaciones se realizará en la renovada terminal de Cruceros de Julia Street.

Disney

Google Después de la compra de ITA Software a una empresa especializada en la organización de datos de aerolíneas, Google ha puesto en marcha sus dos nuevas funciones. La primera brinda la posibilidad de consultar los vuelos y las rutas que ofrecen las distintas compañías. Para acceder, los usuarios deben introducir un origen y un destino y el buscador automáticamente le muestra una lista con vuelos y aerolíneas que efectúan esa ruta aérea. Además de esa información, se enseña una lista de los próximos vuelos que efectuarán salida con esos parámetros. La segunda función que ha activado Google, es la posibilidad de consultar todos los vuelos disponibles desde un aeropuerto en concreto. Sólo es necesario introducir el nombre en la barra del buscador para que se muestren en los resultados los vuelos que despegan desde esa localización.

www.gerenciadeviajes.com

“Star Tours - La Aventura Continúa”, es la nueva atracción en 3D que Disney’s Hollywood Studios trae para los húespedes de Walt Disney World Resort, quienes podrán interactuar con los personajes de la saga mientras disfrutan de una aventura múltisensorial. Basado en las películas Star Wars, Stars Tours presenta múltiples historias y escenarios que enviarán a los huéspedes a lo largo y ancho de la galaxia para que disfruten de la acción, ya sea en una batalla contra Darth Vader y su legión de soldados de asalto ‘Stormtroopers’ o en una súplica de la Princesa Leia para ayudarla a salvar la Rebelión. Esta atracción también estará disponible en el parque Disneylandia en Anaheim, California, a partir del 3 de junio de 2011 y estará incluida en con la compra del boleto de entrada a ambos parques. GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

3


C

A

R

T

A

D

E

L

a

E

D

I

T

O

R

a

Tecnología, nueva herramienta de viajes

Publicación bimestral propiedad de Latin Press, Inc.

Año 19 / Nº 3 / junio - julio 2011 DIRECCIÓN GENERAL

Max Jaramillo/Manuela Jaramillo EDITORA JEFE

Ana María Restrepo F. arestrepo@gerenciadeviajes.com

Los viajeros ya son virtuales, pocos se dirigen a las agencias a hacer sus planes de vacaciones o a cotizar paquetes empresariales. La mayoría de los usuarios se dedican a navegar en Internet y a buscar las mejores opciones, inscribir su tarjeta de crédito y comprar. Los hoteles se están volviendo cada día más tecnológicos y hoy podemos ver en sus páginas web sistemas de reserva. Es más, incluso Google creó una nueva función en su buscador que permite a los internautas buscar vuelos en aeropuertos específicos, aerolíneas y diferentes rutas con sólo digitar los lugares de origen y destino. Computador, Internet, smartphones, iPod, tablets, etc.; todos estos son los nuevos compañeros y sistemas de apoyo infalibles de los viajeros. No me sorprende ver a un viajero corporativo tener más de un equipo en su maletín, ni que lea en el kindle o en la tablet durante el viaje, pero sí me genera curiosidad la cantidad de turistas de placer que ahora viajan con sus sistemas electrónicos a bordo, especialmente teléfonos inteligentes.

SUBEDITORA

Vanesa Restrepo B. vrestrepo@gerenciadeviajes.com PERIODISTA

María Cecilia Hernández O. mhernandez@gerenciadeviajes.com VP VENTAS Y OPERACIONES

Sebastián Fernández sfernandez@gerenciadeviajes.com ASSOCIATE PUBLISHER

Patricia Rivera privera@gerenciadeviajes.com GERENTES DE CUENTA

Aleida Franco afranco@gerenciadeviajes.com Verónica Estrada vestrada@gerenciadeviajes.com JEFE DE CIRCULACIÓN

Albeiro Cortés López acortes@gerenciadeviajes.com JEFE DE PRODUCCIÓN

Fabio David Franco ffranco@gerenciadeviajes.com DIAGRAMACIÓN

Lucy Bustamante C. lbustamante@gerenciadeviajes.com PORTADA TURISMO

Palace Resorts - México PORTADA VIAJES CORPORATIVOS

La tecnología se ha vuelto esencial en nuestra vida, y mucho más para quienes deben desplazarse constantemente, pues a través de ésta pueden estar en contacto con su mundo. Sin embargo, existen algunas restricciones. Por ejemplo, en Estados Unidos casi todos los hoteles cobran la conexión a Internet, mientras que en Latinoamérica no sucede y, seamos sinceros, para quienes viajamos es muy importante estar conectados a un precio razonable, aun mejor si es de manera gratuita. ¿Será que los diferentes intermediarios pueden conseguir que los costos de conexión a Internet sean más accesibles? Sería bueno lograr algo en este tema. Seamos realistas: la vida cambió, la tecnología llegó para quedarse y evolucionar, y la industria de los viajes tiene que ir de la mano con ella. Los modelos de consulta, selección y reserva cambiaron totalmente, los negocios están basados en otra escala y ninguno de nosotros puede quedarse por fuera. Escríbanme a arestrepo@gerenciadeviajes.com y cuéntenme qué piensan y si tienen alguna anécdota sobre el tema.

Tendot Corporate Travel - Latin Press TELÉFONO OFICINAS

Latin Press, Inc. USA Miami, USA Tel +1 [305] 285 3133 Latin Press, Inc. México México DF Tel +52 [55] 5018 1165 Latin Press, Inc. Colombia Medellín, Colombia Tel +57 [1] 248 14 05 Bogotá, Colombia Tel +57 [1] 381 9215 Argentina, Buenos Aires Tel +54 [11] 5917 5403 CONSEJO EDITORIAL

Jean Claude Bessudo (Colombia), Julio C. Titos (Argentina), Arnaldo Nardone (Uruguay), Ralph Göetz (Argentina), Eloi Oliveira (Brasil), Enzo Furnari (Venezuela), Juan Rafael Oliver (Costa Rica), Alejandro Quevedo (México), Alejandro Verzoub (Argentina). COLABORAN EN ESTA EDICIÓN

•Alejandra García V. • Duván Chaverra A.• • Natalia Giraldo V. • Óscar Montoya • pre prensa digital: mediograf s.a. impresión hecha en colombia Órgano circulaciÓn informativo de certificada por

Ana María Restrepo F. Editora jefe arestrepo@gerenciadeviajes.com

4

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

servicios de

las opiniones expresadas por los autores de los artículos en esta revista, así como sus contenidos, no comprometen a GERENCIA DE VIAJES.

ISSN 0121-9227 www.gerenciadeviajes.com


C

O

N

T

E

N

I

D

O

agencias y mayoristas

10 Buena salud para las agencias

Turismo médico y de salud son dos conceptos que vienen en crecimiento y que deben ser muy bien entendidos por los agentes, pues de ello depende la calidad en el servicio y el cumplimiento de la oferta turística.

14 Spa: mucho más que un complemento turístico

Los espacios dedicados a la buena salud y el bienestar se han convertido en uno de los más fuertes valores agregados que ofrece una instalación dedicada a recibir viajeros. Ningún público queda por fuera cuando se trata de acceder a este servicio.

10

Crónicas de viajes

17 Jamaica, ver para creer

Quien visita Montego Bay quiere regresar; eso dicen los nativos a ritmo de reggae, en la segunda ciudad más importante de Jamaica. Y tienen razón: ningún otro lugar ofrece una mezcla de montañas y mar con la mejor música, comida exquisita y lugares históricos.

14

viajes corporativos

52 El ABC del gestor de viajes corporativos

Capacitarse y especializarse son necesidades urgentes para el travel manager en América Latina y deben ser atendidas con la mayor calidad posible. Esta fue una de las conclusiones que dejó ViajesCorp Américas 2011. Aquí presentamos algunas bases para acercarse a este objetivo.

54 Controle los viajes con su dedo pulgar

Desde su teléfono celular una persona tienen la posibilidad de controlar la información sobre su viaje, bien sea personal, turístico o de negocios. Los avances en materia de software para teléfonos móviles permiten un sinnúmero de ventajas que van desde la comodidad y la practicidad hasta el ahorro sustancial de tiempo y dinero.

17

profesional Corporativo del mes

60 La cara más amable de Perú

César Alberto Vítor Soarez es nuestro invitado especial en esta edición. Con él conversamos sobre su vida, su labor en esta industria y el buen momento que vive actualmente Perú en el tema de turismo.

52 SECCIONES

3

Clips

4 Editorial 6 Noticias 54

9 Oportunidades de negocios 20 Perfiles Corporativos 58 Tecnología Sabre

60 www.gerenciadeviajes.com

66 Índice de anunciantes GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

5


t

u

r

i

s

m

o

México, en el top del turismo mundial

Con más de 22 millones de visitantes durante 2010, México se convierte en la primera potencia turística de Latinoamérica, de acuerdo con datos de la Organización Mundial de Turismo (OMT). El país Azteca recibió casi cuatro veces más viajeros que Brasil, segundo en el ranking de la región con cinco millones de turistas internacionales el año anterior. Los altos niveles de violencia que ha vivido México en los últimos años parecen no haber repercutido en la imagen internacional del país. La lista está encabezada por Francia, que recibió 76,8 millones de personas, seguido por EE.UU. con 59,7 y China con 55,7 millones. Inclusive, México podría seguir escalando posiciones en el listado. Para Luigi Cabrini, director de Desarrollo Sustentable de la Organización Mundial de Turismo, “Ese país logrará en el mediano plazo conseguir su meta de ubicarse como la quinta potencia mundial en captación de turistas, porque tiene el potencial y muchos atractivos que llaman la atención de los visitantes internacionales”. Para lograr este objetivo, la Secretaría de Relaciones Exteriores y la Secretaría de Gobernación de este país han aplicado facilidades migratorias que promueven la llegada de turistas a su territorio.

Buenos Aires, preferida para el turismo de convenciones

Con un total de 98 eventos en 2010, la capital Argentina se ratifica como la ciudad latinoamericana preferida para el turismo de ferias, eventos y convenciones, según el listado de la Asociación Internacional de Congresos y Convenciones (ICCA, por sus siglas en inglés). Esta ciudad, que ocupó el puesto 13 en el ranking que enumera a más de 340 ciudades de todo el mundo, es la primera de las suramericanas, seguida por São Paulo, que realizó 75 eventos; Río de Janeiro, con 62; Santiago de Chile, con 58; y Ciudad de México, con 43. Otra de las latinoamericanas destacadas en el turismo corporativo en 2010 fue Bogotá (Colombia), que se ubicó en el puesto 47. En el ámbito regional la ciudad ocupó el sexto lugar. Por su parte, las metrópoli europeas siguen liderando el listado general, con Viena, Madrid, Barcelona y París en los tres primeros lugares.

Investour Américas tendrá espacio en Fitur 2012

Durante la próxima edición de la Feria Internacional de Turismo, FITUR, que se realizará en Madrid entre el 18 y el 22 de enero de 2012, se presentará la primera versión de Investour Américas, un foro que pretende aprovechar la asistencia de los empresarios más destacados del sector de los viajes para exponerles interesantes oportunidades de negocios en la región. “Con esta iniciativa queremos que el turismo actúe como dinamizador de la economía del continente”, declaró Ana Larrañaga, directora de la feria, durante la 52° reunión de la Comisión de la Organización Mundial de Turismo (OMT) para las Américas, celebrada en Asunción, Paraguay. En la pasada edición de FITUR se reunieron alrededor de 10.434 empresas expositoras y 209.260 visitantes de 166 países. “Se pretende promover contactos cualificados, entre inversores y propuestas turísticas, para que se materialicen en nuevas oportunidades de negocio que contribuyan al desarrollo de estos países”, añadió Larrañaga.

6

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Éxito de ViajesCorp Américas 2011

Un buen nivel de aceptación y alto grado de satisfacción han sido los resultados que arrojaron las encuestas académicas implementadas durante ViajesCorp Américas 2011 y que fueron respondidas por los asistentes al Congreso. Un total de 110 encuestas fueron tabuladas por el comité organizador del certamen y las respuestas obtenidas dejan como resultado un buen balance académico y logístico. El 75% de las personas que ingresaron a las conferencias informaron estar satisfechos con el contenido de las mismas, y el 80% calificó como buena y muy buena la calidad de los profesionales que asistieron como conferencistas. Así mismo, el 90% de los consultados dijo que recomendaría el congreso a sus colegas. Y entre los temas de los que quisieran tener mayor información se encontraron: modelos de servicio compartido, casos de estudio de grandes empresas, acuerdos entre aerolíneas y agencias, sistemas de autogestión, alianzas estratégicas entre proveedores, manejo de los fee, entre otros. Así pues, concluye la evaluación y el balance que deja el Congreso en el 2011 y comienzan los preparativos para cumplir con las expectativas del mercado en ViajesCorp Américas 2012.

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 8 en la Tarjeta del Lector


H

OTELE

R

AS

Sol Meliá será desde ahora Meliá Hotels International

LAN Colombia arranca operaciones en noviembre

Con el nuevo nombre, la cadena hotelera española marca el inicio de una nueva estrategia de expansión internacional después de adquirir, en los últimos tres años, un ascenso de 20 puntos porcentuales del Ebitda fuera de su país; pasando de 57% a 77%, según explicó su presidente Gabriel Escarrer. La diversificación internacional desarrollada mediante gestión, alquiler o franquicia, le ha representado a la compañía 78 nuevos hoteles entre 2008 y 2010. “Esta estrategia ha sido el mejor salvavidas de Sol Meliá ante el escenario de crisis que hemos vivido”, agregó el directivo. Llegan también cambios en el direccionamiento corporativo, el cual estará centrado en cuatro pilares de renovación: Nuevo Plan Estratégico 2012-2014, renovación de la misión, cultura y valores corporativos; adaptación organizativa con refuerzo de las áreas de negocio de Asia-Pacífico, y fortalecimiento de esta nueva marca corporativa.

Cadena de hoteles Tequendama llega al Pacífico colombiano

Con un contrato por más de 30 años, el hotel Estación de Buenaventura entrará, desde el primero de junio de 2011, a formar parte de la Sociedad Hotelera Tequendama; constituyéndose en el quinto hotel de la cadena y el primero en la Costa Pacífica de este país. Tras un acuerdo con la Gobernación del Valle del Cauca, propietaria del complejo, y una inversión cercana a los US$1.800 millones ($3.300 millones colombianos), la compañía espera ampliar la capacidad del nuevo Hotel Tequendama Inn Estación a 79 habitaciones y remodelar los demás espacios para fortalecer el área de eventos y convenciones. Para Orlando Salazar, gerente del Hotel Tequendama, “la apuesta está dirigida a actualizar el producto y a impulsar el desarrollo hotelero en la región. A pesar de que la administración cambiará, los empleados que venían laborando con la anterior compañía mantendrán sus puestos de trabajo”, puntualizó el funcionario.

V

I

A

J

E

S

C

O

R

P

O

R

A

T

I

V

O

Después de adquirir la aerolínea Aires, LAN Colombia inicia operaciones a finales de 2011. El arranque, que estaba previsto para el primer semestre de este año, sufrió retrasos porque la compañía aun no ha obtenido la certificación de seguridad IOSA por parte de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), Informó su gerente general, Ignacio Cueto. Según el directivo, como parte del plan global de inversiones entre 2011 y 2014, la firma pretende renovar la flota de 24 aviones y aumentarla gradualmente. Así, lograría ampliar en poco tiempo el 20% de participación en el mercado que posee actualmente la aerolínea; un objetivo que le costaría a la compañía unos US$4.600 millones. “Siempre nos gusta tener un tamaño relevante para poder dar un buen servicio y creemos que debemos bordear el tercio del mercado en nuestra primera etapa. Hay ciertas ciudades que debemos operar dos o cuatro veces al día y eso lo vamos a lograr en el transcurso del próximo año”, agregó Cueto.

S

Un argentino ocupará la presidencia de Site en 2012 Alejandro Verzoub, presidente de AV Business & Communication, fue designado como nuevo presidente de la Society of Incentive & Travel Executives, Site, para el 2012, tras 10 años ocupando cargos directivos dentro de la asociación. La elección se presentó durante la conferencia anual del capitolio de Site China 2011, donde Verzoub actuó como moderador del encuentro “Eventos Motivacionales: ¿quién dijo que la imaginación es el límite?”, el cual tuvo como punto

8

principal algunos ejemplos de experiencias de motivación y casos de viajes de incentivos exitosos. En su nuevo cargo, Verzoub liderará el capítulo sudamericano de Site, integrando a más profesionales de la región. “Creemos que antes de que finalice el año llegaremos a duplicar la cifra de miembros en Sudamérica porque aquí hay un potencial enorme para el desarrollo profesional de los incentivos no monetarios”, argumentó el dirigente.

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Alejandro Verzoub.

www.gerenciadeviajes.com


O P O R T U N I D A D E S

Disneyland Resort

D E

N E G O C I O S

Jungle Island

Ofertas para el verano Como parte del Disney Soundsational Summer, el Disneyland Resort ofrece hasta un 25% de descuento en reservaciones de hotel en Disney’s Paradise Pier Hotel y 20% de descuento en el Disney’s Grand Californian Hotel & Spa o Disneyland Hotel. Las reservas podrán realizarse desde el 19 de junio hasta el 23 de julio para viajes entre el 17 de julio y el 13 de agosto.

Nuevas atracciones

Además, con la compra de un pase Disneyland Resort Park Hopper Bonus, sus clientes recibirán dos pases Disney’s Fastpass. Cada uno de ellos permite una entrada o retorno a la fila de Fastpass de cualquier de los parques temáticos de Disneyland Resort o una entrada de retorno a una fila creada por tiempo limitado para la atracción The Little Mermaid de Disneyland Resort. De la misma manera, hasta el 5 de septiembre Disney Soundsational Summer incluye la expansión del Parque Disney California Adventure park, The Little Mermaid ~ Ariel’s Undersea Adventure, las excursiones en 3-D de Star Tours y el nuevo desfile “Mickey’s Soundsational Parade” en Disneyland park.

En una experiencia que dura 30 minutos, los visitantes a Jungle Island podrán interactuar con un camello, una llama y una alpaca mientras conocen el hábitat natural, la alimentación y las costumbres de este grupo de mamíferos.

Starwood

Las nuevas atracciones del parque de entretenimiento pertenecen a la familia de camélidos y estarán disponibles todos los días entre las 9:00 a.m. y las 6:00 p.m. Se espera que, junto a las demás especies que se exhiben en el lugar, estos animales llenarán de nuevas experiencias a los visitantes.

Para información GRATIS, marque el Nº 27 en la Tarjeta del Lector

Paquete de ahorros El Sunsational Savings Package que Starwood ofrece este verano a los visitantes del Sheraton Hacienda del Mar Golf & Spa Resort y The Westin Resort & Spa, en los Cabos México, incluye la tercera noche gratis en el Sheraton Hacienda del Mar y la cuarta noche gratis en el Westin Resort and Spa, estadía con un alimento y bebida por US$100 y un ascenso de cortesía según la disponibilidad al momento del check-in. Además, en ambos establecimientos, las promociones ofrecen un ahorro en los precios de las habitaciones; así, una noche puede costar desde US$169 sin incluir impuestos. Adicionalmente, entre las ofertas se incluye un paquete familiar con comidas gratis para niños menores de 12 años por la compra de cada comida para adultos en los restaurantes de playa, películas en la habitación, una merienda para cada niño (menor de dos años), y late check out a las 4:00 p.m. Para información GRATIS, marque el Nº 28 en la Tarjeta del Lector

Para Jason Chatfield, curador de Jungle Island, “los camellos, las llamas, y las alpacas han sido muy populares en series de televisión y películas, sin embargo, han sido estereotipados como no muy amigables. Así que cuando alguien interactúe con ellos, conocerá cosas de estos animales que nunca antes ha visto”. Para información GRATIS, marque el Nº 30 en la Tarjeta del Lector

Intercontinental Hotels Group

Priority Club Rewards Hasta el próximo 15 de agosto IHG otorgará el doble de puntos o de millas con cada alojamiento a los portadores de la Priority Club®.

moción, es necesario ser socio de Priority Club® Rewards e inscribirse previamente con su número.

Estos se concederán desde la primera noche por cada una de las que se disfrute en los hoteles InterContinental de todo el mundo: Crowne Plaza, Hotel Indigo, Holiday Inn y Holiday Inn Express.

De la misma forma, los socios de este grupo que también hagan parte de un club de viajero frecuente de alguna de las aerolíneas participantes, pueden elegir acumular millas en lugar de puntos; para ello, deben especificar la alianza de líneas aéreas de su elección.

Además, la cadena concederá puntos o millas extra desde la primera noche www.gerenciadeviajes.com

que los portadores pasen en los hoteles Staybridge Suites y Candlewood Suites. Sin embargo, para participar en esta pro-

Para información GRATIS, marque el Nº 29 en la Tarjeta del Lector

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

9


A

G

E

N

c

i

a

s

Y

M

A

Y

O

R

I

S

T

A

S

Turismo médico: oportunidad y responsabilidad de la industria

Buena salud para las Por Alejandra García Vélez

Cada cierto tiempo nacen tendencias nuevas, modas si se puede decir, que aseguran contar con un futuro promisorio en la industria. La verdad es que estos nichos sí existen y presentan buenas oportunidades para las agencias que deciden diversificar su enfoque de negocios, pero también es una realidad que se necesita una preparación especial para afrontar los retos de un mercado desconocido, así como una enorme responsabilidad para asegurar la mejor atención al viajero. En ese sentido, el turismo de salud presenta un escenario muy particular en el que no sólo intervienen los actores de la industria de viajes, sino que se debe trabajar en conjunto con oficinas gubernamentales y entidades prestadoras de servicios de salud. Lo anterior, sin embargo, no debe tomarse como un impedimento, sino como una oportunidad que permite el crecimiento con calidad del turismo de salud. En primer lugar, es importante diferenciar entre turismo médico y turismo de salud, ambos son nichos importantes para los agentes de viajes pero cada uno debe tener un acercamiento diferente. El primero, el médico, es tan sólo un componente del segundo. El turismo de salud puede dividirse en dos componentes básicos; el turismo médico y el de prevención. El médico esta enfocado en la

búsqueda de tratamiento para patologías puntuales (curación y tratamiento), y a operaciones quirúrgicas, mientras que el de prevención está enfocado en la prevención y el wellness (bienestar). Durante el “I Encuentro Internacional de Oportunidades en Turismo de Salud”, realizado en la ciudad de Medellín, Colombia, los pasados 18 y 19 de mayo, GERENCIA DE VIAJES conversó con expertos que compartieron su visión sobre las posibilidades para las agencias dentro del turismo de salud.

Definiciones

Teresa Pacheco, directora de la publicación especializada española Tribuna Termal, explicó que el turismo de prevención incluye a pacientes sanos que se someten a tratamientos preventivos como dietas, programas para dejar de fumar, programas de ejercicio, y engloba tratamientos de relajación, fitness y cambios en el estilo de vida que requieren de asesoramiento cualificado, incluso médico,

El turismo de salud, que incluye procedimientos médicos, tratamientos preventivos, spa y centros de bienestar, ofrece la oportunidad a las agencias de viajes de consolidarse en un nicho con buenas perspectivas. 10

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


dustria

las agencias e involucran actividades y servicios complementarios. En este rubro se pueden incluir spas, centros wellness, centros de talasoterapia, balnearios, termales, entre otros.

puede incluir todo tipo de tratamientos para diferentes patologías.

Además recalcó la siguiente definición de turismo de salud: “Aquellos productos, instalaciones y servicios que se han diseñado para recuperar, mantener o mejorar la salud mediante de una combinación de actividades de rehabilitación, curación, ocio, recreación y educación, en un espacio alejado de las instalaciones de trabajo y la vida cotidiana”.

En este caso, las agencias tradicionales tienen un nicho importante de mercado que ya han explotado con éxito en el campo de spa y bienestar. Pero son muy pocas las que están trabajando como facilitadoras del turismo médico. Quienes se especializan en este campo logran posicionarse gracias a su conocimiento y atención a los detalles.

Por su parte el turismo médico incluye, entre otras cosas, el traslado de pacientes para realizarse procedimientos de cirugía estética, ortopedia, ortodoncia, cardiología, oftalmología, cirugía gástrica y tratamientos de fertilidad, aunque

www.gerenciadeviajes.com

El rol de las agencias

“La industria del turismo médico está compuesta por hospitales y doctores promocionándose directamente y creando un equipo y procesos para atender extranjeros, también por facilitadores de turismo médico que se promocionan

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

11


en su mercado objetivo, les ofrecen paquetes médicos y brindan atención personalizada”, explicó Gabriel Senior, representante de Travel For Care, sobre la cadena de valor en este nicho específico. Luis Treviño, director de la Corporación para el Desarrollo Turístico de Nuevo León, México, explicó durante su conferencia que “no se puede tratar al turismo médico como al turismo convencional, no se puede poner un anuncio en una revista diciendo: ‘ven y opérate de cáncer disfrutando de la belleza del mar y un hotel cinco estrellas’. Es importante el destino, pero son más importantes otras cosas como la infraestructura, la calidad de servicios y la atención”. Y agregó que en el turismo médico el principal referenciador es el propio médico, ellos son quienes le dicen al paciente a dónde ir para recibir la mejor atención; “el canal de ventas es distinto, la función de las agencias es apoyar a los prestadores de servicios médicos, no vender estos servicios, ellas son facilitadoras del proceso”. Finalmente resaltó que “la mayoría de los centros médicos tiene sus propias oficinas de atención a pacientes extranjeros, también hay agencias que lo hacen por su cuenta, pero lo ideal es crear una relación entre las agencias de viajes con los doctores y los hospitales, siempre con unos estándares de calidad muy altos”. En ese sentido Teresita Van Strate, de TVS Asesorías Técnicas, empresa especializada en el tema de wellness, termalismo y talasoterapia, explicó que “lo ideal sería que las agencias de viajes trabajaran a partir de la capacitación previa de lo que es vender turismo de salud, pues se necesita una serie de requerimientos y de conocimientos puntuales en función de

dos cosas: del tipo de servicio que se va a prestar y del tipo de usuario al que se dirige el servicio”. Van Strate agregó que es importante ese trabajo de capacitación porque en América Latina todavía falta que las agencias tengan un concepto de lo que es turismo de salud y la prestación de este tipo de servicios se hace todavía de manera empírica. “El rol de la agencia de viajes es importante si está realmente capacitada para hacerlo; muchas veces se venden expectativas, que en este caso son muy delicadas porque tienen que ver con la salud de los usuarios, que resultan no son reales cuando la persona llega al destino; eso pasa a veces por simple desconocimiento de la agencia”.

El cuidado es el valor agregado

Maria Todd, agente de viajes durante los años setenta, fundó y es actualmente la CEO de Mercury Healthcare, empresa especializada en la gestión de procesos dentro del turismo médico, además ha publicado nueve libros sobre administración médica; el más reciente Manual del facilitador de turismo médico. Esta experta estadounidense explicó que para un facilitador de turismo médico es indispensable conocer todos los cuidados que puede necesitar un viajero tras un procedimiento. Dependiendo del tipo de tratamiento el viajero necesitara un hotel con características puntuales, o un asiento de avión en una ubicación que no perjudique accidentalmente su recuperación. “Como ex agente de viajes sé muy bien lo que los agentes deben saber en este campo. Implica mucho más que añadir una solicitud de silla de ruedas cuando se hace la reserva y asumir que la aerolínea se encargará del resto”. Todd fue clara al expresar que el viaje médico es más complicado que el turismo convencional. Ningún agente de viajes quiere que su cliente sufra innecesariamente debido a un error de planeación o por desconocimiento sobre su enfermedad. Por ejemplo, saber acerca de los cuidados pos operatorios y cómo mitigar los problemas asociados a levantarse de un asiento del avión, deslizarse por el pasillo, o la dificultad que puede tener para ubicar el equipaje, también si necesita comidas especiales o incluso factores como el tiempo mínimo de escala en los aeropuertos principales. Por supuesto, el valor que agrega el agente de viajes como actor en el turismo de salud también es importante; “los agentes son los que saben de hoteles y servicios aéreos, saben lo que puede salir mal y qué hacer si se pierde un vuelo de conexión u otra situación similar. Lo único que tiene que hacer es unir ese conocimiento con el lado médico”, indicó Todd.

La voz de la experiencia El turismo de salud (incluido el wellness) crece a tasas de entre el 10% y 20% anualmente. México, Costa Rica, República Dominicana y Colombia son los destinos líderes en este segmento.

12

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Gabriel Senior, gerente general y fundador de Travel for Care, nos habló desde su experiencia. Ésta es una empresa con sede en Monterrey que ofrece soluciones médicas perwww.gerenciadeviajes.com


Cifras del turismo de salud La Asociación de Turismo Médico (MTA por sus siglas en inglés) publicó, tras un estudio realizado en 2011, las siguientes estadísticas: ■ 33% de los pacientes que viajaron para realizarse un tratamiento lo hicieron para procedimientos cosméticos, el otro 67% para otro tipo de procedimientos. ■ 75% de los pacientes viaja con un acompañante. ■ 67% de los pacientes no contrataron a un facilitador de turismo médico, el 33% sí lo hizo. ■ 100% de los pacientes volverían a viajar para un tratamiento de turismo médico y lo recomendarían a un familiar o amigo.

sonalizadas a pacientes de Estados Unidos y Canadá. “Nuestra función como facilitadores es cerrar la brecha entre pacientes y excelentes proveedores de servicios de salud que no tienen las herramientas para atender las necesidades de los pacientes extranjeros. Nuestra responsabilidad incluye coordinar la logística del paciente (vuelos, hoteles, transporte terrestre, etc.), brindar el apoyo personalizado para que el paciente siempre esté acompañado y le sea fácil todo el proceso, desde citas y estudios médicos hasta pagos”, explicó Senior. Para hacer lo anterior han logrado establecer acuerdos comerciales y de servicio con entidades de salud que les dan precios preferenciales y les apoyan en la atención al paciente extranjero. Senior habló también sobre la demanda de este tipo de servicios en América Latina; para él México, Costa Rica, República Dominicana y Colombia (en ese orden) son los lugares que marcan la pauta en cuanto a este mercado. “La demanda es más pequeña de lo que todos imaginan, pero si se hace bien y se promueve, hay un buen número de americanos y canadienses interesados”, puntualizó. “El mercado va creciendo anualmente con tasas de un 10% a un 20%, a medida que el mercado americano lo conoce, acepta y utiliza. Sin embargo, en el último año México vio una reducción debido a la violencia, aunque se sigue ubicando en un lugar principal gracias a su cercanía con Estados Unidos”, agregó. Como consejo para las agencias que deseen aventurarse fuera del tradicional mundo de paquetes de turismo de placer y entrar al campo de la salud, Senior recomendó mezclar ambas opciones. Por ejemplo, una chica de Chicago puede aprovechar sus vacaciones de primavera para ir a un viaje de tres días con todo incluido a Cancún, utilizar seis días para una cirugía estética incluyendo su proceso inicial de recuperación y estar de vuelta a tiempo para el www.gerenciadeviajes.com

■ Según el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo de Colombia, el turismo de salud tiene unas perspectivas de crecimiento de 247% en los próximos cinco años. ■ Según datos proporcionados por ese Ministerio los principales mercados en América Latina en turismo de salud son México, Brasil, Costa Rica y Colombia. ■ Para los países de Sudamérica los principales emisores de viajeros de salud son los países del Caribe, las naciones vecinas y, en una menor medida, los viajeros provenientes de Estados Unidos, según revelaron los diferentes conferencistas durante el Primer Encuentro de Oportunidades en Turismo de Salud.

inicio de clases. Por lo anterior, Senior afirmó que las agencias deben empezar por promover pasivamente pequeños servicios médicos, como los dentales u oftalmológicos en destinos específicos.

Bienestar y relajación también cuentan

Más allá del turismo médico, las agencias de viajes encuentran su mejor oportunidad en el campo del turismo de bienestar que incluye spas y centros wellness. Teresa Pacheco apuntó a que en el European Medical Travel Conference, celebrado en Barcelona del 27 al 29 de abril pasado, se concluyó que “el sector del turismo de salud y wellness será uno de los segmentos económicos que más crecerá en Europa, superando el 100% en 2020”. Por su parte, Teresita Van Strate indicó que en América Latina el tema es todavía incipiente, pero poco a poco va apareciendo la oferta de bienestar, de programas antiestrés y antiedad; también son muy buscados los termales por sus propiedades para tratar artritis, reumatismo y otras dolencias, complementado además por una oferta paralela en el campo estético. “Estamos abriendo nuevos nichos de mercado, pero tal vez la oferta de estos servicios por medio de las agencias de viajes no se ha manifestado de la misma manera y en el mismo nivel que estamos viendo en la oferta mediante los prestadores de servicios”, precisó. Enormes complejos termales como el establecido cerca a la provincia de Buenos Aires, Argentina, en Termas de Villa Elisa, o el Complejo termal de Paipa ubicado en Boyacá, Colombia, en el que se conjugan áreas recreativas, terapéuticas, alojamiento, spa, centros de hidrología y rehabilitación, gimnasio y por supuesto aguas termales, son una pequeña muestra de la oferta que, en este sentido, ofrece la región y que las agencias de viajes deben aprovechar para los viajeros que cada vez más buscan alejarse del estrés del día a día. GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

13


A

G

E

N

c

i

a

s

Y

M

A

Y

O

R

I

S

T

A

S

El viajero siempre busca salud y bienestar

Spa: mucho más que un complemento turíst La industria echa mano de los servicios wellness para atraer nuevos viajeros y brindarles nuevas e inolvidables experiencias.

Por Vanesa Restrepo

La elección de un destino por parte del turista casi siempre está sujeta a las condiciones de bienestar que se le ofrezcan. Y no es para menos, pues cuando el viajero sale de su casa lo único que quiere es descansar, relajarse y sentirse “consentido”. Esa razón es la que llevó a que en las últimas dos décadas los servicios de spa en los hoteles crecieran considerablemente y que incluso se diseñaran hoteles temáticos con este tipo de servicios como gancho principal. Tan sólo entre 2002 y 2004, por tomar una de las pocas referencias disponibles, el número de spa en Estados Unidos se incrementó en un 120%, llegando a más de 15.000 establecimientos en servicio, según estadísticas divulgadas recientemente.

Una unidad de negocio

Los spa son considerados parte del segmento wellnes, o de salud y bienestar; un mercado que en 2010 generaba ingresos por US$1,9 trillones, de acuerdo con el estudio Spas and the global wellness market. Synergies and opportunities, publicado en el Global Spa Summit 2010. Tan sólo el negocio de spa, incluyendo masajes y tratamientos, se calcula en unos US$60 billones y la tendencia muestra que continuará creciendo sustancialmente en la próxima década. De hecho, en la pasada edición de la European Medical Travel Conference se estableció una meta de crecimiento del 100% para estos establecimientos en Europa hasta 2020. “El spa se impone como unidad de negocio imprescindible en el hotel. Ante la opción de tener un hotel con o sin spa, el cliente lo tiene claro”, aseguró Teresa Pacheco Osa, directora de la Revista Tribuna Termal de España, en el Primer

14

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


Encuentro Internacional de Oportunidades en el Turismo de Salud, organizado por la Asociación Hotelera y Turística de Colombia, Cotelco. Teresa precisó que un hotel que aborde la incorporación de un spa a su oferta, tiene una infinidad de oportunidades de negocio que van desde el spa fitness, hasta el spa de destino, pasando por el lúdico, el temático o el médico. Lo importante es que se entienda que se trata de una unidad de negocio adicional que requiere ciertas inversiones y atención, que pueden generar muy buenos ingresos. “De aquí a cinco años todos los hoteles a partir de cuatro estrellas contarán con spa”, pronosticó la expositora, con base en un estudio de las conclusiones de las II Jornadas de Termalismo y Wellness celebradas en febrero en Barcelona.

Diversificación de los públicos

Muchas personas aun tienen la percepción de que quienes asisten a los spa son mujeres, amas de casa o pensionadas, que buscan tratamientos de belleza específicos. No obstante, el crecimiento de este negocio ha conllevado una ampliación en la oferta. Los ejecutivos viajeros, por ejemplo, cada vez más buscan los servicios de relajación y bienestar, con la ventaja de que son un público constante que genera oportunidades aun en temporadas bajas. “Cuando los hombres están viajando buscan un espacio de bienestar, demandan masajes y programas de acondicionamiento físico y relajación”, explica Angie Velásquez, gerente del Nirvana Spa, una cadena colombiana que opera varios spa en diferentes hoteles de la ciudad de Medellín. Otro de los públicos con mejores proyecciones de crecimiento son los niños, pues cada vez más las familias optan por viajar juntas. Así lo expresa Jorge Millán, gerente del Estelar www.gerenciadeviajes.com

fotos cortesía Palace Resorts

e rístico Paipa Hotel & Centro de Convenciones, en Colombia: “para ellos hemos diseñado un plan de masajes que incluye elementos como yogur y chocolate; lo llamamos ‘Chiqui Spa’. El programa ha tenido muy buena acogida porque permitimos la entrada de los niños desde los ocho años por espacios de hasta 30 minutos en cabina”. Angie Velásquez también ha incorporado una oferta para niños en su cadena, generando un nuevo producto: “con los niños programamos fiestas de cumpleaños temáticas en las que no se utilizan esencias, sino agua y se les enseña a hacerse auto masajes. Las quinceañeras y los adultos mayores también buscan programas similares”.

Oportunidad para las agencias

La oferta de servicios de spa se convierte en una oportunidad extra de ventas para las agencias de viaje, tanto para el público de placer como para los incentivos en el sector corporativo. En el caso de novios, bodas, aniversarios y lunas de miel, los masajes para parejas ganan terreno, gracias a las experiencias sensoriales que ofrecen. Tal es el caso de Le Blanc, un hotel spa de lujo, perteneciente a la cadena mexicana Palace Resorts. Laura Borges, su directora de ventas, asegura que el 90% de los huéspedes del hotel van al spa y muchos de ellos regresan al hotel en sus siguientes vacaciones gracias a valores agregados como aromaterapia en la habitación, almohadas especiales, check in en asientos especiales con coctel de bienvenida y toalla refrescante, entre otros. A eso se suman estrategias que buscan prolongar las estadías de los viajeros mediante créditos de entre US$500 y US$1.500 para gastos en el spa y en servicios extra del hotel. Entre tanto, Jorge Millán, del Estelar Paipa, precisa que el GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

15


fotos cortesía Nirvana spa

trabajo con las agencias de viajes incluye comisiones y el empaquetamiento de los servicios de spa junto con los de hospedaje y convenciones. “Los ejecutivos que nos visitan entre semana ven en el spa una espacio para la relajación en familia, por lo que pueden extender su estadía incluso hasta el fin de semana”.

Servicios y valores agregados

Dentro de los spa, los masajes son el producto más demandado. Un 92% de los visitantes de este tipo de centros busca un masaje y servicios relacionados con el agua: piscina, turco, jacuzzi, entre otros. “Hidroterapia, reflexología e inmersión, en un circuito de 45 minutos es uno de lo servicios más demandado”, asegura Laura Borges, de Le Blanc. Agrega que la renovación de la carta de servicios se hace cada año, y que para 2011 la principal novedad

De acuerdo con el Spa Sentiment Research Report, publicado por Coyle Hospitality y WTS International, el 30% de los clientes que visitan spas en los Estados Unidos tienen entre 30 y 39 años, mientras que un 23% tiene entre 40 y 49 años. El segmento juvenil ha comenzado a crecer al punto de que hoy el 18% de los visitantes está en edades entre los 20 y 29 años. fue la implementación de un masaje basado en movimientos de los brazos que imitan los de las serpientes. En el caso del Estelar Paipa, la novedad principal corre por cuenta de los productos aplicados en los masajes de exfoliación, relajación y nutrición. “Aplicamos cremas y geles que no se consiguen en el mercado, basados en insumos típicos de la región como lodos y algas de los nacimientos de agua termomineral cercanos, así como manzanas, feijoas y cidrón, que sólo se producen en esta zona”, declara Jorge Millán, gerente del establecimiento. Así mismo, en el Nirvana Spa se están implementando algunos tratamientos pre y pos operatorios, aunque la fortaleza continúa siendo los masajes de relajación y los planes de acondicionamiento físico.

fotos cortesía Palace Resorts

Pero más allá del tipo de tratamiento ofrecido, Teresa Pacheco recomienda tener en cuenta que el cliente busca algo más que un alojamiento, unos baños o unos tratamientos de belleza; su propósito es satisfacer una necesidad personal, descansar, recuperar la forma física, mejorar su estado anímico. “La incorporación de un centro wellness en un establecimiento hotelero tiende a aumentar la ocupación, a generar ingresos por sí mismo y a crear sinergia con los demás servicios”.

16

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


C

R

Ó

N

I

C

a

s

D

E

V

I

A

J

E

Una sola isla en el Caribe recoge lo mejor de dos mundos

Jamaica, ver para creer Por Vanesa Restrepo

Enclave pirata durante el siglo XVII, Jamaica fue en el pasado un refugio de bucaneros famosos. Pero hoy aquí la cultura local tiene un rostro propio: el de Bob Marley, un personaje que es casi un dios. La devoción al ídolo se extiende por toda la isla; desde Kingston, donde está la casa que habitó por

mucho tiempo, hasta Nine Milles, el pueblo donde nació. Marley, por sí solo, es símbolo de paz y amor, por eso cualquier jamaiquino se siente bien representado con su imagen. Más allá de eso, en las calles de la isla abundan los rastas, personajes vestidos con camisas coloridas y con las tradicionales trenzas en el pelo, que caminan al ritmo de enormes reproductores estéreo que fueron moda a principios de los 90’s.

Montañas y playas mezcladas con rastas y reggae son el cuadro más común en Jamaica, una tierra en la que el estereotipo trascendió para dar lugar a una cultura cargada de imágenes, sonidos y sabores únicos.

www.gerenciadeviajes.com

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

17

S


De izquierda a derecha: Monumento a Tom Sharpe, Iglesia anglicana antigua, iglesia moderna y antiguo centro de oración que hoy funciona como comercio.

En las calles de tradición turística abundan los extranjeros que buscan artesanías y recuerdos locales. También hay algunos menos orientados que preguntan por hierbas alucinógenas, desconociendo que no hace falta más que este paisaje exótico y una buena cerveza propia del lugar en una playa para estimular los sentidos. La mayoría de estos visitantes termina en la cárcel, pues el consumo de drogas está prohibido en todo el territorio.

El encanto de MoBay

Montego Bay, la segunda ciudad en población, con el aeropuerto más importante en el norte de la isla es un paraíso para los amantes de la naturaleza. Sus Botes típicos en la vía a Ocho playas tienen un color único y Rios. el contraste con las montañas, que están a unos cuantos pasos, hace que se desvanezcan las fronteras territoriales propias de una isla. La ciudad alberga uno de los complejos hoteleros más importantes del Caribe en medio de la vía que lleva de Rose Hall al poblado vecino de Ocho Rios. Allí hay cientos de resorts y hoteles para todos los gustos y desde hace unos meses funciona el Centro de Convenciones Montego Bay, el más moderno de la región. Los locales lo conocen como MoBay, y no reparan en elogios a la hora de presentar estas y otras atracciones a los turistas. El transporte de la zona incluye taxis privados y algunos públicos, en los que por unos cuantos dólares te dan un Playas del centro de MoBay. recorrido completo. En estos últimos los radios amplifican el reggae de las emisoras locales, mientras los lugareños hablan con una velocidad que a veces hacer perderse la mitad de la conversación. La ruta hacia el norte lleva a Ocho Ríos, donde Colón desembarcó el 4 de mayo de 1494. Para llegar allí se toma

18

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Yeah mon Los colores jamaiquinos suelen mezclarse con el sabor local, y no sólo en las comidas o los atuendos de los rastas. Usted sabrá que alguien visitó Jamaica porque la próxima vez en lugar de responder ‘si’, contestará, al mejor estilo local: yeah mon. Se trata de una jerga particular con variaciones en inglés que los locales reconocen como propia y que no implica falta de clase o mala pronunciación. Así las cosas, expresiones como respect (gracias) o whappen man (¿cómo estás?) son mucho más comunes en las calles de la isla que thank you y how are you.

la avenida y se sigue bordeando el océano. Del otro lado de la carretera, en las montañas, aparecen casas centenarias y otras cuantas más modernas, llenas de colores en sus fachadas y con niños que juegan en las aceras mientras sus padres arreglan los botes que pronto zarparán para pescar. Esta zona es también la ruta que conduce hacia la granja de Bob Marley, por lo que no es raro encontrarse carros con turistas, motocicletas y caminantes que avanzan en busca de las infinitas noches de reggae y fiesta en la zona de James Avenue, que parece nunca dormir. En este caso la ruta se desvía hacia una reserva ecológica en la que funciona uno de los parques de diversiones de la isla. En el Chukka Caribbean, un espacio tranquilo que hace años fue una hacienda en la que se producía caña de azúcar, las diversiones son ecológicas: desde un canopy que sobrevuela las plantaciones, pasando por paseos a caballo, en cuatrimoto, hasta tubing y kayak en un río de aguas claras, que por momentos da visos verde-azules, asemejando al mar. La ruta está bordeada de bambúes y edificaciones antiguas que correspondían a molinos y casas de los criados que habitaron la hacienda hace cientos de años.

Un país multicolor

La mayoría de los nativos jamaiquinos son descendientes de los esclavos, que llegaron a estas tierras a servir a los ingleses. No obstante, conservan la alegría propia de los nativos africanos, aman la música y los colores vivos que contrastan con su piel oscura. Los habitantes de MoBay, por ejemplo, los fines de www.gerenciadeviajes.com


semana acuden a la iglesia anglicana, con sus mejores vestuarios y después caminan por las calles del centro, hasta la plaza en la que se rinde homenaje a Tom Sharpe, uno de los líderes esclavos que luchó por la indepencia.

sólo cuando los frutos se tornan rojizos y se abren, dejando ver cuatro pepas negras. La mayoría de los jamaiquinos lo prepara en puré para el desayuno, en un plato que tiene mucha similitud con un huevo revuelto, aunque su sabor es más seco y salado.

Desde la plaza se contempla casi todo el centro de la ciudad, donde también tiene lugar una zona de comercio libre de impuestos. La mayoría de las tiendas son de construcción clásica y tienen dos o tres vendedores locales que ofrecen de todo a precios tentadores. Los ventiladores dominan el panorama, secundados por imágenes de Usaín Bolt, uno de los hijos más ilustres de esta tierra, y el líder de la nueva generación de ídolos populares.

El vendedor de periódicos, al final de la calle, lleva un artículo llamativo que habla precisamente sobre este fruto y los peligros de comerlo antes de que madure. La vendedora de ackee explica que cuando el fruto escasea, muchos productores optan por arrancarlo antes de que madure, abrirlo por la fuerza y llevarlo al mercado, generando un problema de salud pública. El artículo del periódico, explica, hace parte de una campaña educativa que el gobierno emprendió para evitar más personas intoxicadas.

Cuentan las señoras que Bolt, a quien conocen como “el hijo del viento”, despertó un gran interés de todo el país por los deportes y que el gobierno ha aceptado apoyar las inciativas populares que busquen fomentar la actividad física. En medio de la charla, señalan un par de niños con bates, pelotas y zapatos deportivos que aguardan para pasar corriendo la calle. “Esta es la imagen que nos gusta”, dice una de ellas mientras se arregla su sombrero y mira el celular. Luego de pasar la zona de comercio, aparece el muelle en donde barcos cargueros se mezclan con embarcaciones artesanales, todas ellas pintadas con los colores “rasta”: rojo, verde y amarillo. Algunos comerciantes caminan por entre las embarcaciones, restaurantes y tiendas de regalos vendiendo ackee, un fruto propio de Jamaica, de textura suave que es la base de la alimentación local. El ackee crece en árboles de altura media, y es comestible

www.gerenciadeviajes.com

Ackee, fruto típico.

Pero la oferta gastronómica no termina aquí; por el contrario, se enriquece con Plato de pollo frito y puerco cabritos, pollo frito, puerco adobado, acompañado de cerveza. adobado y cientos de ensaladas y postres de frutas que se mezclan a la perfección con la cerveza local, una de las mejores del mundo, generando así una mezcla adictiva para todo el que la prueba.

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

19


Perfil corporativo

visitflorida.com/español

Renovada en 2011, Celebration Suites (www.celebrationsuitesfl.com) es un resort de sólo suites que ofrece el mejor valor en Orlando para familias y grupos numerosos. 602 suites de una habitación tipo apartamento con capacidad para albergar hasta seis personas y cocinas completas constituyen un amplio espacio para que toda la familia esté cómoda y disfrute su estadía en el área de Orlando. Celebration Suites (5820 W. Irlo Bronson Memorial Hwy., Kissimmee, FL, 34746) se encuentra a solo 2,4 kilómetros del resort de Walt Disney World y cerca de todas las principales interestatales, incluyendo I-4 (justo a la salida de Exit 64), Highway 417, y Florida Turnpike. El estacionamiento es siempre gratis en Celebration Suites para los huéspedes, con espacio para buses o botes también. Cada suite tiene tres nuevos colchones Serta, tiene 650 pies2, y además de una sala de estar separada y una habitación privada, tiene dos televisores con canales en español y HBO, un área de tocador, y patio o balcón según su elección. También hay suites junto a la piscina y con camas tamaños King. Se ofrece WiFi por una tarifa nominal en cada suite, igual que el desayuno continental diario. Los servicios incluyen transporte programado diario GRATIS en bus a Walt Disney World, Universal Studios, Sea World, y el centro comercial Lake Buena Vista Factory Outlet. El resort se diseñó pensando en la familia, con tres piscinas con calefacción, un gran centro de negocios con Wi-Fi GRATIS, club infantil, zona de minigolf, gimnasio, dos campos de juegos, dos salas con juegos de video, lavandería, cancha de voleibol de playa, de baloncesto y ocho parrillas BBQ y mesas para picnic. También tenemos servicio al cuarto y oficina del conserje. Finalmente, el hotel tiene una ubicación ideal frente a una tienda de comestibles

20

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Publix, farmacia Walgreens abierta las 24 horas, ¡y 18 restaurantes y bares a pocos pasos! Al lado se encuentra el Comlejo Old Town Entertainment y Fun Spot USA. El centro de comercio y comida al aire libre inspirado en la década de 1950 también ofrece atracciones mecánicas, rueda de Chicago, excelentes restaurantes y más de 80 tiendas especializadas. Todos los sábados a las 8:30 p.m., zarpa el “Crucero de Sábado en la Noche”, ¡el más largo crucero semanal de autos en el mundo!, con más de 300 autos clásicos, bólidos y antigüedades desde 1974 (y más). Fun Spot USA ofrece a las familias que buscan diversión varios fantásticos carros de kart y atracciones mecánicas, como el Sky Coaster. ¡Old Town y Fun Spot USA ofrecen entretenimiento para chiquillos de 6 a 96! Para mayor información, visite nuestro sitio web en www.celebrationsuitesfl.com o por e-mail a info@ celebrationsuitesfl.com. Pueden hacerse las reservaciones en el 407-3967900 o el 1-800-327-9126. Para averiguaciones de grupos, contacte a nuestro departamento de ventas al 1-800-445-3297. www.gerenciadeviajes.com


Olvida la lista de quehaceres. Disfruta días de compras y de spa en un paraíso tropical. No esperes. Descubre tu vida Florida ahora mismo en VISITFLORIDA.com/español.

Para información GRATIS, marque el Nº 25 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

Alamo Rent A Car es una marca de alquiler de automóviles de reconocimiento internacional que atiende los destinos turísticos más populares para los que viajan por placer. Alamo tiene ubicaciones en Estados Unidos, Canadá, México, el Caribe, América Latina, Europa, África, Asia y los países de la costa del Pacífico. Alamo Rent A Car forma parte de la compañía matriz Enterprise Holdings, una empresa privada que maneja asimismo las marcas Enterprise Rent-A-Car y National Car Rental. Hoy en día Enterprise Holdings opera la flota de vehículos más grande del mundo, con más de 1 millón de automóviles, y cuenta con una red mundial de más de 7.600 puntos de alquiler de automóviles tanto en vecindarios locales como en los aeropuertos del mundo entero. Alamo está siempre a la vanguardia ofreciendo servicios novedosos con gran utilidad para sus clientes. Save Time, el más reciente servicio de Alamo, le permite al pasajero llenar el perfil del conductor antes de llegar al mostrador y así agilitar el proceso de alquiler. En 2008, Alamo lanzó el servicio Alamo Select, mediante el cual los viajeros pueden elegir no solo el tamaño del auto por categoría, sino físicamente elegir ‘su auto’, por su preferencia de marca, modelo y color. Una reciente adición a estos servicios es el Toll Pass Service, el pago de peaje automático en las carreteras. Alamo Rent A Car lanzó en 2010 las versiones en español y portugués de su página Web dedicado a agentes de viajes, tour operadores, mayoristas y demás profesionales de la industria de turismo que desean realizar reservas para sus clientes. El enlace para las dos versiones, que estarán a la disposición de toda Latinoamérica, se podrá alcanzar entrando a tour.alamo. com y seleccionando el idioma correspondiente. También se puede accesar directamente a través de

22

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

es.tour.alamo.com para español y pt.tour.alamo.com para portugués. Históricamente, Toll Pass Service y Alamo Select se suman a otros servicios y productos novedosos que Alamo Rent A Car a lanzado antes que sus competidores, tales como su Online Check-in, página web alamo.com disponible en inglés, español y portugués, o el quiosco de autoservicio, creado con el fin de simplificar y mejorar la experiencia de cada cliente. La plataforma de sustentabilidad líder en el mundo de Entreprise Holdings para el medio ambiente incluye iniciativas tales como el programa de compensación de las emisiones de carbono; el compromiso de plantar 50 millones de árboles durante los próximos 50 años; una flota sin rival de vehículos eficientes en el consumo de combustible, como los vehículos FlexFuel y los automóviles híbridos de gas y eléctricos; el uso de combustible biodiesel en los buses de transporte de pasajeros en los aeropuertos, de las tres marcas, Alamo, Enterprise y National; y el compromiso con la investigación científica para el desarrollo de formas alternativas de combustible. Información acerca de Alamo se pueden encontrar en www.alamo.com .

www.gerenciadeviajes.com


Perfil corporativo

Durante dos décadas, Cornerstone Information Systems ha proporcionado a más de 350 agencias de viajes y consorcios multinacionales, herramientas tecnológicas y servicios para automatizar procesos de reservas y administración de información, permitiendo a nuestros clientes aumentar sus ganancias, a la vez que entregamos soluciones tecnológicas innovadoras.

trado tecnologías innovadoras que administran información proactivamente reduciendo el costo de gestión de viajes. Para mayor información, visite www.ciswired.com.

iQCX es una plataforma de gestión de reservas. Capta datos PNR de los los GDSs, creando reglas de negocio personalizadas para asegurar control de calidad en el proceso de reserva; monitorea políticas de viaje, restauraciones, emite boletos y prepara y envía itinerarios. iBank es la tecnología de gestión de datos extrayendo datos de los GDSs y sistemas de back office. Los datos se tipifican, consolidan y almacenan en nuestras instalaciones, que cumplen con las regulaciones de la Unión Europea y poseen certificación Safe Harbor de protección de privacidad. La plataforma otorga a sus clientes ventajas significativas, permitiéndoles consolidar datos a nivel mundial, visualizar gastos, identificar tendencias, monitorizar cumplimiento de políticas de viaje; todo mediante informes fáciles de generar como los de Crisis Management en un panel configurable para mejorar la rentabilidad. ResMarker aplicación interactiva con los GDS para crear y modificar fácilmente notas electrónicas destacadas en la pantalla GDS del agente. Resalta datos para enfatizar información importante, como recordatorios de contratos de proveedores específicos o preferencias de viajero VIP. Desde la creación y en la ejecución y análisis de una reserva, hemos suminiswww.gerenciadeviajes.com

Para información GRATIS, marque el Nº 1 en la Tarjeta del Lector GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

23


Perfil corporativo

“Es fundamental que el pasajero esté informado sobre todos nuestros servicios” Alex Herrera, Director de Ventas y Distribución para Asia-Pacífico, Latinoamérica y el Caribe de Dollar Rent a Car, recorrió varios países del Cono Sur ofreciendo seminarios de capacitación sobre todas las novedades que Dollar tiene para ofrecer a su principal canal de comercialización que es el mercado turístico. Tras considerar la importancia del alquiler de un auto cuando el pasajero viaja a EE.UU, Herrera recordó a las agencias que el auto es un extra de peso en el conjunto de un paquete turístico, además de ser uno de los productos de mercado que mejores condiciones de comercialización ofrece a sus vendedores. “El viajero sabe que la mejor manera de movilizarse en los distintos destinos de Estados Unidos es con una movilidad propia, sobre todo en Florida, donde nuestra compañía es líder en el mercado de viajes de placer para el turista latinoamericano. Nuestra gente habla su idioma, entiende sus necesidades y, además, busca mantenerlo informado permanentemente de los beneficios a los que puede acceder al alquilar un auto”, afirmó el directivo. Herrera hizo especial hincapié en la nueva modalidad de las autoridades en las autopistas de La Florida, quienes tomaron la decisión de ir modificando gradualmente todos los pagos de peajes manuales por puntos de pago electrónicos denominados SUNPASS. Para facilitar a sus clientes el pago de estos peajes, explicó Herrera, Dollar Rent a Car ofrece el PASS

24

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

24, un servicio adicional por el cual el viajero podrá circular por las autopistas con el correspondiente dispositivo electrónico habilitado de manera tal que permitirá atravesar los peajes en forma ilimitada sin necesidad de detenerse. Dollar Rent a Car es líder en la renta de autos para viajeros latinos de vacaciones en USA. Su flota no sólo ofrece una amplia gama de modelos de diversos tamaños sino también de una gama de servicios que agilizan y favorecen la decisión del pasajero a la hora de alquilar. “Es fundamental informar a cada pasajero de todas las comodidades a las que pudiera acceder al rentar un auto, desde el alquiler adicional de GPS, los diversos seguros contra todo riesgo y la asistencia en ruta, las opciones de rentar unidades especiales para discapacitados, la posibilidad de agregar un conductor adicional gratis y mucho más”, dijo. Para finalizar, el directivo indicó que “En todos los países de América latina se ofrecen grandes facilidades a la hora de efectuar las reservas, servicio personalizado y una moderna flota con vehículos de gran categoría y calidad internacionales”. La rentadora tiene 535 oficinas en 25 países en el mundo, con una presencia significativa en Canadá, Latinoamérica y el Caribe, incluyendo más de 250 puntos en Estados Unidos. La compañía se encuentra al servicio del conductor responsable y es una empresa subsidiaria de Dollar Thrifty Automotive Group, una empresa de Fortune 1000, con oficinas centrales en Tulsa. Oklahoma.

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 3 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

IHG continúa fortaleciendo su presencia en América Latina

Holiday Inn Cartagena Morros, Colombia.

InterContinental Mendoza, Argentina.

Holiday Inn San José Escazú, Costa Rica.

Holiday Inn Bogotá-Airport, Colombia.

El 2011 ha sido un excelente año para el crecimiento de InterContinental Hotels Group (IHG) en América Latina. Países como Argentina, Brasil, Colombia, y Costa Rica han contado con una expansión considerable. El grupo de hoteles más grande del mundo en cantidad de habitaciones, cuyas raíces en la región se remontan a 1946, continúa fortaleciendo su presencia con una fuerte expansión de sus marcas InterContinental Hotels & Resorts, Crowne Plaza, Hotel Indigo, Holiday Inn, Holiday Inn Express y Staybridge Suites en mercados clave. IHG América Latina y el Caribe, hoy en día, cuenta con 75 hoteles en 20 países y territorios. Luego de abrir exitosamente, en diciembre 2010, el InterContinental Maracaibo en Venezuela, IHG demuestra una vez más su liderazgo con la reciente apertura del Holiday Inn San José Escazú, en San José, Costa Rica. El nuevo hotel, de 160 habitaciones, es la 23ª propiedad de IHG en América Central y la tercera de IHG con la división hotelera del Grupo AGRISAL, un respetado conglomerado empresarial de El Salvador. IHG prevé abrir siete hoteles más en lo que sigue del año, incluyendo el tan esperado InterContinental Nordelta-Tigre Buenos Aires Hotel Residences & Spa, ubicado en una de las más prometedoras zonas de Buenos Aires. Una vez abierto, será el tercer InterContinental de IHG en la Argentina, junto al InterContinental Buenos Aires y al InterContinental Mendoza, que se inauguró en septiembre 2010. Adicionalmente, seis hoteles Holiday Inn y Holiday Inn Express abrirán sus puertas en los próximos meses en importantes ciudades de Centro y Sudamérica, incluyendo

26

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

InterContinental Nordelta-Tigre Buenos Aires Hotel Residences & Spa, Argentina.

Belém, Bogotá, Buenos Aires, Cartagena, Maceio y Porto Velho. Las propiedades exhibirán los nuevos estándares del programa de relanzamiento global de la marca Holiday Inn. En Colombia, IHG inaugurará en agosto de este año, el Holiday Inn Cartagena Morros, dotado de 140 habitaciones y el Holiday Inn Bogotá-Airport, con 191 habitaciones y ubicado a sólo 10 minutos del Aeropuerto Internacional El Dorado. IHG tiene en la actualidad cinco hoteles en Colombia: dos InterContinental, un Crowne Plaza y dos propiedades Holiday Inn Express. Un tercer hotel InterContinental en Cartagena, hoy en construcción, está previsto que abra sus puertas en abril de 2013. A nivel global, IHG franquicia, alquila, gerencia o posee, a través de diversas subsidiarias, más de 4.400 hoteles y más de 652.000 habitaciones para huéspedes en 100 países y territorios en todo el mundo. Para reservaciones, visite www.ihg.com/espanol www.gerenciadeviajes.com


Perfil corporativo

Acerca de Sabre Travel Network Sabre Travel Network® es una compañía de Sabre Holdings® que proporciona las más amplias soluciones de un extremo al otro de la cadena de servicios para viajes corporativos y de vacaciones. Estas soluciones optimizan el desempeño de los negocios a lo largo de toda la industria de viajes, incluyendo agencias de viajes, corporaciones, proveedores y desarrolladores. El GDS de Sabre® es el fundamento de estas soluciones, proporcionando un eficiente sitio de mercadeo, que conecta a los proveedores de viajes, incluidos cientos de aerolíneas, miles de hoteles y oficinas de arrendadoras de autos con aproximadamente 63,000 oficinas de agencias de viajes en más de 100 países, sirviendo a más de 328,000 agentes de viajes que diariamente usan nuestras soluciones. Actualmente, Sabre

maneja en conjunto más del 70 por ciento de las reservaciones de las empresas de la lista de BTN 100. Sabre Travel Network tiene 4,000 empleados trabajando en 49 países, mas de la mitad de esos empleados se encuentran fuera de Norte America y cuenta con un Centro Global de Soporte al Cliente basado en Uruguay en donde laboran más de 900 empleados y a través del cual se realizan más de 2 millones de contactos con clientes cada año. El servicio en este centro es proporcionado en 10 idiomas oficiales, más otros 7 que son hablados por personal que trabaja en el centro, con el objetivo de poder comunicarse en idioma local y en su propia cultura con nuestros clientes alrededor del mundo. Para conocer más acerca de Sabre Travel Network y sus soluciones, visite: http://sp.la.sabretravelnetwork.com/

¿Por qué ofrecerles la misma solución? Sabre ® BizSite, powered by GetThere ®, es el sistema de reservaciones de viajes corporativos en línea diseñado especialmente para empresas con programas de viajes poco complejos, a un costo muy accesible. Asegure a sus clientes la aplicación automática de sus políticas de viaje y ofrezca ahorros adicionales. Sabre BizSite, servicio diferenciado para atender mejor a sus clientes corporativos.

www.sabretravelnetwork.com

Sabr Sa Sab S abr ab a b e,, Sabr abre a ab bre re e Red R ,S Sa abre b Trav br T el Network, k el logot logot g ipo ip de e Sabre bre e Tra Tr vel v Netw ve Network o y “powering eri progress” son marcas come com co ome o om merc m rcia ccia ales es s de d un na a afi filiilliada d fili de Sabre Holding ingss C Corpor p ratio a on n. Lass demás más mar m cas c comerciales ale son propiedad de sus resp res re esp es e spect ecti ccti ct t vo vos v os o sp prop pr pro rop rro opieta o eta et tta ario rrios os. ©2011 os 01 Sabre Inc. Reser eservado vados todos os los os s dere d chos der cho h . TN T LAD-11-14121 4121 0611

Cada empresa es distinta.

fomentando el progreso Para información GRATIS, marque el Nº 18 en la Tarjeta del Lector www.gerenciadeviajes.com

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

27


Perfil corporativo

Macy’s Turismo y Servicios al Visitante www.visitmacysusa.com ¡Macy’s es la tienda por departamento de Estados Unidos, conocida por ofrecer momentos mágicos a sus clientes todos los días! Con más de 800 tiendas a nivel nacional y una selección excepcional de la moda y el lujo accesible, Macy’s es un destino popular para los viajeros procedentes de todo el mundo - es por eso que ofrecemos programas especiales sólo para nuestros invitados internacionales. TARJETA INTERNACIONAL DE AHORROS MACY’S Visitantes Internacionales pueden utilizar nuestra Tarjeta Internacional de Ahorros, que está disponible en diez idiomas y le ofrece el 10% de ahorros en casi todas sus compras en nuestras tiendas Macy’s a nivel nacional. Para obtener un stock de tarjetas de descuentos no dude en comunicarse con nosotros para poder mandárselas sin costo alguno a usted. DESCUBRE NUESTROS CENTROS DE VISITANTE Como visitante puede disfrutar de ahorros exclusivos y servicios personales en nuestros centros exclusivos para nuestros visitantes. Estos están ubicados en nuestras tiendas Macy’s y ofrecen servicios como asistencia en sus compras y paquetes, información turística, refrescos, asistencia en su idioma y más. Nuestros centros están ubicados en las siguientes ciudades: Nueva York en Herald Square, Philadelphia en City Center, Chicago State Street, San Francisco Union Square, Las Vegas Fashion Show Mall, San Diego Horton Plaza y Niagara Falls en Buffalo Walden Galleria. PROGRAMAS PARA GRUPOS ¡Deje que los expertos de Macy’s crean un pro-

28

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

grama exclusivo para sus grupos en cualquiera de nuestras tiendas principales Macy’s! Elija entre tours de nuestras tiendas históricas, seminarios de belleza con líneas de cosméticos conocidas o seminarios de moda que les informa sobre las últimas tendencias de la temporada o incluso clases de cocina, degustación de vinos y diseño de interiores. Estos programas pueden ser diseñados para atender a cualquier tamaño de grupo de cualquier interés e incluso les brinda ver nuestras tiendas antes de que abran al público. Para más información sobre nuestros programas para grupos o para cotizaciones por favor ingresar a nuestra página web: http://www.visitmacysusa.com/groups/ index.cfm y mande su solicitud para grupos vía correo electrónico o fax. CENTROS DE REEMBOLSO DE IMPUESTOS: Nueva Orleans, Houston y McAllen Ubicados en el interior de Macy’s en Lakeside Shopping Center (3er piso) en Nueva Orleans, Macy’s Galleria (2do piso) en Houston y Macy’s La Plaza en McAllen, nuestro personal les brindará ayuda para que usted pueda obtener su reembolso de impuestos en sus compras realizadas en Macy’s y muchas otras tiendas en estas ciudades. Para más información sobre instrucciones* y documentos requeridos para su reembolso visite nuestras páginas: *Instrucciones para reembolso varían por ciudad. http://www.visitmacyshouston.com http://www.visitmacysneworleans.com Macy’s – Turismo y Servicios al Visitante: Para mayor información y para obtener un stock de tarjetas de 10% de ahorros visite: http://www. visitmacysusa.com/ Email: visitor@macys.com o contactase vía email con carla.landeo@macys.com

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 11 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

Mall of America abre restaurantes y diez tiendas nuevas BLOOMINGTON, Minnesota - Mall of America® continúa el récord establecido 2010 con la apertura de restaurantes y diez tiendas nuevas este año. “Nos gusta mantener fresca nuestra mezcla de vendedores al por menor y en la frontera de los estilos,” dijo Millie Philipp, representante ejecutivo de Turismo. “Mall of America el año pasado obtuvo grandes resultados de ventas y el tráfico de visitantes aumentó de una forma que nunca se ha visto en los 18 años de historia de este establecimiento.” En el 2010, el Mall, ubicado en Bloomington, Minnesota, le dio la bienvenida a 28 tiendas nuevas incluyendo Microsoft, Hugo Boss y Cadillac Ranch (Restaurante). Entre las tiendas nuevas que abrirán en el 2011 se encuentran Michael Kors, Stuart Weitzman, Armani AIX, Naartjie Kids, Bettie Page, See’s Candies, Merrell Shoes and Sky Deck Sports Grille and Lanes. “Mall of America es uno de los principales destinos turísticos en el país”, dijo Philipp. “Atraemos a más de 40 millones de visitantes anualmente y se ha comprobado que somos un destino económico, lo cual es muy importante debido al clima de la economía hoy.” Restaurantes para escoger Con 50 restaurantes para escoger, nuestros visitantes nunca dejan de comer cuando visitan el Mall of America. Nuestra selección incluye restaurantes de calidad, restaurantes temáticos para la familia y restaurantes de comida rápida. Galería de atracciones Mall of America ofrece las atracciones más divertidas bajo un solo techo. El Universo de Nickelodeon®, en el centro del Mall, es el parque temático para la familia y bajo techo más grande de la nación. El Acuario SEA LIFE® fué nombrado “El mejor encuentro con los tiburones” por el Canal Discovery. También están en el Ghostly Gangplank y el Simulador de Vuelos de Combate A.C.E.S., así como la exhibición de LEGO® y el Laberinto Asombroso de Espejos. Planificación de viajes conveniente Mall of America es fácil de visitar en carro, autobús o avión. Para los motoristas el Mall ofrece estacionamiento para más de 20.000 carros. Para los visitantes en autobús, provee un

30

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

área dedicada para el embarque y desembarque de pasajeros en la entrada Norte del Mall. Quiénes arriban vía aérea, el Mall se encuentra a cinco kilómetros del Aeropuerto International Minneapolis / St. Paul. En la página www.MOAspecialoffers.com hay información sobre paquetes de estadía muy atractivos en Bloomington. Grandes ahorros Los precios en las tiendas de Mall of America están en un promedio de 10 a 15% más bajo que en la costa oriental y occidental de los EEUU. Además, no hay impuesto sobre las ventas en la ropa, zapatos, comida o medicinas en Minnesota. Nuestros visitantes ahorran aún más con el Super Libro de Cupones de Ahorros que ofrece más de 200 descuentos en las tiendas, restaurantes y atracciones del Mall of America, proporcionando más de US$1.50 en ahorros combinados. El costo al por menor de este libro es US$9.95 y puede comprarse en el Mall o a través de Internet. www.gerenciadeviajes.com


8LI 4PEGI JSV 8LI 4PEGI JSV Bloomington, Minnesota U.S.A.

fun fun

Bloomington, MN

COMPRAS

2-'/)03()32 92-:)67) 7)% 0-*) %59%6-91 %1)6-'%2 +-60 %1%>-2+ 1-6636 1%>) 8,) 0)+3 7836) 6-'/ &632732´7 ,397) 3* '31)(= 8,)%86)7 %8 1%00 3* %1)6-'% % ' ) 7 *0-+,8 7-190%8-32 7'33347 /-( 74% 1337) 13928%-2 %(:)2896) +30* 8,) *0=-2+ (98',1%2 +,3780= +%2+40%2/ %2( 136)

- JUEGOS - DIVERSIÓN

¡ Compras de Clase Mundial ¯ (MWJVYXI PEW GSQTVEW HI XYW QEVGEW JEZSVMXEW IR QjW HI XMIRHEW XSHEW FENS IP QMWQS XIGLS ] PMFVI HI MQTYIWXSW IR VSTE ] ^ETEXSW Diversiones Para la Familia ¯ 1EPP SJ %QIVMGE SJVIGI YRE EQTPME ZEVMIHEH HI STGMSRIW HI IRXVIXIRMQMIRXS FENS IP QMWQS XIGLS MRGPY]IRHS IP TEVUYI XIQjXMGS GYFMIVXS QEW KVERHI HI 2MGOIPSHISR ¯ 2MGOIPSHISR 9RMZIVWI Conveniente ¯ 1EPP SJ %QIVMGE IWXE FMGEHS GIVGE HIP %IVSTYIVXS -RXIVREGMSREP HI 1MRRIETSPMW 7X 4EYP (MWJVYXI HI PE GSRZIRMIRGME HI LSXIPIW IR &PSQMRKXSR WzPS E QMRYXSW HIP 1EPP ] SJVIGIR WIVZMGMSW KVEXYMXSW HI XVERWTSVXEGMzR HIP EIVSTYIVXS EP 1EPP 4EVE QjW MRJSVQEGMzR GSQYRuUYIWI GSR 1MPPMI 4LMPMTT IR PEW 3½GMREW HI 8YVMWQS HIP 1EPP SJ %QIVMGE EP QTLMPMTT$QEPPSJEQIVMGE GSQ S ZMWMXI [[[ QEPPSJEQIVMGE GSQ

Para información GRATIS, marque el Nº 12 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

MARRIOTT EN AMÉRICA LATINA Y EL MUNDO Marriott International, Inc. (NYSE:MAR), inició operaciones en la región de América Latina y el Caribe con las aperturas en México de los hoteles CasaMagna Marriott Cancún y Puerto Vallarta, en 1990. Para 2011, la región está representada por 61 propiedades en 21 países y terriotorios, con una oferta de más de 15.000 habitaciones a través de sus marcas: JW Marriott en la categoría de lujo; Marriott y Renaissance Hotels & Resorts en el nivel de calidad; Courtyard by Marriott en el segmento de precio moderado; Marriott Executive Apartments y Residence Inn by Marriott para estadías prolongadas y Fairfield by Marriott en el nivel económico. Además de tres resorts Marriott Vacation Club International de tiempos compartidos, en dos países y seis hoteles de la marca The Ritz-Carlton Hotel Company, L.L.C., en seis países de la región, con planes de abrir cinco hoteles más para 2012. El objetivo de expansión para la región, contempla 88 hoteles, en 24 países y territorios, para 2013. Aunado a lo anterior, Marriott International refuerza su estrategia de expansión a nivel mundial, con el anuncio de su alianza con AC Hotels, para su nueva marca “AC Hotels by Marriott”, que ya forma parte de su portafolio y con la cual busca llegar a su objetivo de convertirse en líder del mercado europeo y de la región de Latinoamérica. Adicionalmente, y como otra plataforma atractiva de crecimiento a nivel global, Marriott International crea Autograph, una selecta línea de hoteles emblemáticos de gran lujo, que ofrecen una verdadera experiencia para sus huéspedes, en destinos tan dinámicos: El Monte Sagrado, Taos, Nuevo México; Grand Bohemian, Asheville, Carolina del Norte; Mansión en Forsyth Park, Savannah, Georgia; Riverfront Bohemia, Savannah, Georgia; Casa Mónica, San Agustín, Florida; Grand Bohemian, Orlando, Florida; Celebration Hotel, Orlando, Florida; y que contempla su expansión a 25 hoteles, en diferentes localidades en todo el mundo.

32

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Actualmente Marriott International, es empresa líder en el mercado de hospedaje a nivel mundial con más de 3600 propiedades en 71 países y territorios. Sus oficinas corporativas se encuentran localizadas en Bethesda Maryland, E.U.; a finales del 2010 reportó tener cerca de 129.000 empleados. Marriott fue catalogado por FORTUNE como la industria del hospedaje más admirada y una de las mejores compañías para trabajar. En el año fiscal 2010, Marriott International reportó ventas por cerca de US$12 billones. El portafolio de marcas de la compañía incluye: Lujo: • The Ritz-Carlton. • JW Marriott Hotels & Resorts. • Bulgari Hotels & Resorts. • EDITION. Lifestyle - Calidad • Renaissance Hotels. • Renaissance ClubSport. • Autograph Collection. • AC Hotels. Moderado Superior: • Courtyard by Marriott. • SpringHill Suites by Marriott. • Fairfield Inn& Suites by Marriott. Estadías Prolongadas: • Residence Inn by Marriott. • TownePlace Suites by Marriott. • Marriott ExecuStay. • Marriott Executive Apartments. Propiedades vacacionales – Marriott Vacation Club International. • Marriott Vacation Club; Grand Residences by Marriott. • The Ritz-Carlton Destination Club. • Marriott Golf.

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 13 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

KISSIMMEE: Capital Mundial de los Parques Temáticos y de la Diversión

Estratégicamente ubicada, Kissimmee es una ciudad que se encuentra a sólo minutos de los parques temáticos más famosos del mundo: Walt Disney World®, Universal®, Sea World ®, Gatorland ® y Legoland ® (a partir de Octubre 2011); además de otros centros de entretenimiento y diversión en Kissimmee, tales como Fun Spot USA, Old Town, Town Center Celebration, entre otros, de tal manera que no importa cuales sean sus intereses o preferencias, en Kissimmee hallará muchas opciones de recreación para satisfacer a todos.

Arabian Nights; o las historias de las épocas de Caballeros en Medieval Times; como también evocar los años 30’s en Chicago en Capone’s Dinner & Show.

Además de los juegos mecánicos, almacenes, restaurantes y pubs que ofrece Old Town, allí se realizan semanalmente desfiles de carros clásicos, conciertos y shows en vivo. A pocos pasos, pueden descubrir más atracciones mecánicas en Fun Spot USA, con opciones para grandes y chicos, ideales para disfrutar una maravillosa tarde soleada en la Florida.

Y para los amantes de la aventura, se encuentran paseos en globos aerostáticos que brindan toda una nueva perspectiva de la Florida; vuelos en helicóptero, vuelos en aviones antiguos o una experiencia en parasailing en uno de los lagos próximos a Walt Disney World®. Además de todo esto, los golfistas tienen a su disposición los desafíos de 12 campos con estándar PGA, diseñados por las leyendas del golf contemporáneo.

Muy cerca, en Celebration, la ciudad construida por Disney, se pueden encontrar restaurantes, muchos con facilidades para cenar al aire libre, especializados en cocina internacional (Irlandesa, Italiana, Japonesa, Thai, Americana y Cubana). Por su parte, el centro de Celebration es una encantadora área para pasar una tarde relajada de compras en las boutiques o sencillamente caminando alrededor del lago. Las cenas-shows ofrecen momentos llenos de magia mientras se disfruta de una deliciosa cena, admirando las historias románticas con un espectacular show de caballos árabes en

34

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Para quienes quieren estar en contacto con la naturaleza, no puede dejar de lado la experiencia de admirar los cocodrilos, las águilas y muchos otros animales silvestres, mientras se pasea a bordo de los botes impulsados por hélices en los lagos de Kissimmee, eco-safaris en Forever Florida, o alguno de los paseos que se ofrecen en ésta área.

Y que mejor forma de completar el viaje que disfrutando de un día de compras en las diferentes tiendas y Outlets del área. Maravillosos productos se pueden encontrar en The Loop, Walt-mart, Target, Best Buy o en las cercanías de la ciudad, los Premium Outlets o Lake Buena Vista Factory Stores. Para artículos de grandes marcas y diseñadores está el Florida Mall o el Mall at Millenia a tan solo unos minutos de distancia. Para mayores informes visite la página www.kissimmeetourism.com, escríbanos a info@visitekissimmeeflorida.com www.gerenciadeviajes.com


Florida

Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 9 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

ROYAL CARIBBEAN CRUISES, LTD. PRESENTA A LOS AGENTES DE VIAJE CRUISEMATCH EN ESPAÑOL Y OFRECE A SUS HUÉSPEDES UN MEJOR PROGRAMA DE ASISTENCIA CON EL ASSIST-CARD. Como una muestra de compromiso con la red global de agentes de viaje y facilitando herramientas para el soporte de sus negocios, Royal Caribbean Cruises Ltd, presenta el sistema de reservas para los agentes de viaje autorizados, CruiseMatch en español. Esta herramienta que reside dentro de www. CruisingPower.com, permite a los socios comerciales de la empresa, crear o modificar reservas para cruceros de Royal Caribbean International, Celebrity Cruises y Azamara Club Cruises, revisar disponibilidad del inventario, realizar pagos y mucho más en menos tiempo, dejando en manos de los agentes de viaje todo el ciclo de reserva, compra y servicio y reduciendo la necesidad de depender del centro de soporte al agente de viajes . “Para nuestra compañía es vital contar con nuestros agentes de viaje y escuchar sus necesidades, por esto decidimos ofrecer CruiseMatch en español. Tuvimos una gran acogida con la herramienta cuando fue lanzada al mercado de Brasil, en portugués en diciembre de 2009. Estamos satisfechosde complacer a los agentes de viaje en Latinoamérica” comentó Frank Medina, Director de Ventas para la región. Para acceder a www.CruisingPower.com los agentes de viaje deben estar autorizados por el Representante Internacional de su país. Así mismo, queriendo afirmar el compromiso conjunto de ofrecer vacaciones libres de preocupaciones a nuestros huéspedes, Royal Caribbean Cruises Ltd. y ASSIST-CARD se unieron para ofrecer un extenso programa de asistencia de viajes. La valiosa propuesta de ASSIST-CARD es proteger a los huéspedes a lo largo de todo su viaje asistiéndolos (pero sin limitarse a estos servicios) en el rastreo de su equipaje, ayudándolos en el reemplazo de documentos de viaje extraviados,

36

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

brindándoles servicios concierge (por ejemplo asistencia con traducciones, reservas de restaurantes, teatros o golf, etc.), Proveyéndoles asistencia legal y también en caso de reservas urgentes de vuelos y hoteles. Michael Bayley, Vicepresidente Ejecutivo de Internacional de Royal Caribbean Cruises Ltd. Dijo “Este es un servicio agregado muy valioso para nuestros huéspedes de todo el mundo, y es grato trabajar con una compañía que ofrece este alto nivel de apoyo a los vacacionistas antes, durante y después de sus viajes en crucero”. “Nuestra experta y eficiente red de servicios brinda asistencia inmediata cuando Ud. más la necesita, sin complicaciones como formularios de reclamo o gastos extra. El objetivo es ayudar a los clientes en su propio idioma, en cualquier tipo de situación y en cualquier momento del día. La tarjeta ASSIST-CARD es un ítem que cada viajero debería llevar consigo junto con su pasaporte” dijo Claudio Darín, Gerente Regional de Marketing de ASSIST-CARD. Para más detalles sobre ASSIST-CARD por favor visiten www.assist-card.com/cruiseassist o www.royalcaribbeanespanol.com/protecciondevacaciones Royal Caribbean Cruises Ltd. es una compañía de vacaciones globales que opera Royal Caribbean International, Celebrity Cruises, Pullmantur, Azamara Cruises y CDF Croisieres de France. La compañía cuenta con un total combinado de 40 barcos en servicio y seis en construcción. Además, ofrece vacaciones terrestres únicas en Alaska, Asia, Australia/Nueva Zelanda, Canadá, Dubai, Europa y Suramérica. Para obtener más información, visite los sitios Web www.royalcaribbean.com/espanol, www.celebritycruises.com, www.pullmantur.es, www.azamaracruises.com, www.cdfcroisieresdefrance.com o www.rclinvestor.com www.gerenciadeviajes.com



Perfil corporativo

Cierra tus ojos e imagina que estás en una playa de suave arena, agua transparente, de fondo escuchas el romper de las olas y a tu lado se encuentra la persona con la que planeas disfrutar tu vida. Es un sueño que lo puedes hacer realidad en Sunny Isles Beach. La ciudad de Sunny Isles Beach es realmente una joya en el Sur de la Florida con 3 millas de hermosas playas. Convenientemente ubicada entre Miami y Fort Lauderdale, Sunny Isles Beach tiene fácil acceso a los puertos y aeropuertos de ambas ciudades. La perfecta combinación de lujo y belleza, junto con la gran variedad de opciones la convierten en un destino ideal para bodas y lunas de miel. Desde pequeñas e íntimas hasta grandes y espectaculares recepciones, coordinadores especialistas en este tipo de eventos harán realidad la boda soñada. Donde hospedarse? Algunos de los hoteles que te dan la bienvenida a este fascinante destino son Acqualina Resort & Spa on the Beach, Trump International, Marenas Resort, Sole on the Ocean, Newport Beachside Resort, Doubletree OceanPoint, Marco Polo Beach Resort, Golden Strand Ocean Villa Resort, Fairmont Turnberry Isle, Thunderbird Beach Resort Hotel y el Travelodge Monaco Beach Resort. Donde comer? Infinitas alternativas, desde intimos y deliciosos restaurantes como H y Timos, sofisticados como Il Molino, a excitantes y novedosos como Kitchen 305, todo a solo minutos de tu habitacion. No te lo puedes perder: Por un lado tienes la opcion de pasar el dia practicando deportes acquaticos en el Oleta

38

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Park a solo dos millas del centro de la ciudad y por el otro disfrutar de la tranquilad de nuestras playas de agua cristalina, cualquiera que sea tu preferencia accion y aventura o relajacion y entretenimientos todo lo puedes encontrar aqui. En lo que respecta a compras,tambien tienes variadas alternativas, desde el Aventura Mall a tan solo 5 minutos donde encontrarás todas las tiendas nacionales e internacionales hasta las botiques en el Village de Gulfstream Park y el exclusivo Bal Harbour Shops con la presencia de lujosas tiendas de los mas distinguidos diseñadores. Sin duda alguna Sunny Isles Beach es el lugar ideal para planear tu boda soñada. Para encontrar información adicional acerca de este maravilloso destino, visita nuestra página en internet www.sunnyislesbeachmiami.com

www.gerenciadeviajes.com


Considerada por TripAdvisor TravelCast el No. 1 de los diez mejores destinos de Estados Unidos.

Centros turísticos Restaurantes Tiendas Spas Vida nocturna Cultura y sede del Sunny Isles Beach Jazz Fest Q

Q

Q

Q

Q

Para más información, visite

www.SunnyIslesBeachMiami.com El Sunny Isles Beach Tourism and Marketing Council está asociado con el Greater Miami Convention & Visitors Bureau. © 2011

Para información GRATIS, marque el Nº 21 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

Trump International Beach Resort (www.trumpmiami.com), en el exclusivo enclave de Sunny Isles Beach, Florida, tiene mucho para ofrecerles a familias con niños pequeños. Del 1 de junio al 2 de octubre, el paquete “Eres mi héroe” está diseñado para darles, a los padres, algo de tiempo libre mientras dejan volar libre la imaginación de sus hijos. Desde US$236++ la noche, el paquete les permite a los niños ocupar su superhéroe interior ya sea salvando la tierra o internándose en heroicas tierras de fantasía, todo bajo la mirada atenta de los supervisores de campamento y de Globie, la amigable mascota en forma de planeta tierra. Además del espacioso alojamiento de lujo, se incluye la bolsa de bienvenida para los chicos con “Artículos básicos de superpotencia” (dos pares de gafas con visión rayos X para nadar bajo el agua, dos cubos de arena supergrandes y dos pistolas de agua) más acceso diario a Planet Kids, un dinámico club para huéspedes de cuatro a 12 años. Planet Kids es un innovador programa que les permite a los padres disfrutar sus vacaciones sin preocupaciones ni estrés, mientras sus hijos disfrutan de actividades que conducen al autodescubrimiento y los conectan con el mundo que los rodea. Su nuevo programa de actividades “Ecoaventura” incluye “Poderes de supergente”, que explora las increíbles habilidades del cuerpo humano, y “Maravillas del océano”, un programa que usa el arte y la ciencia para enseñarles a los niños sobre la vida marina local y las maneras como puede protegerse. El paquete tiene además algunos regalos para los padres, como dos cócteles de cortesía junto a la piscina y una botella de SPF 30 que lo hace invisible a los rayos solares dañinos. Mientras los chicos luchan contra las fuerzas malvadas

40

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

de la tierra, usted tiene la oportunidad de disfrutar de las instalaciones en este maravillos resort 4 estrellas de Mobil. Puede consentirse en el reconocido Spa Aquanox, cenar en distintos restaurantes, ir de compras a las lujosas boutiques del Resort, caminar por la zona privada de arena blanca, jugar al tenis, o simplemente relajarse en el complejo acuático estilo gruta. Para reservar el paquete “You’re My Hero” y disfrutar de uno de los resorts más lujosos de la costa atlántica en el Sur de la Florida, llame 1-855-224-9746 o visite al www.TrumpMiami.com

www.gerenciadeviajes.com


+++++

Habitaciones desde US$199!

Trump International Beach Resort lo rodea con lo mejor que Miami ofrece. Descanse en nuestras lujosas habitaciones. DelĂŠitese con espectaculares vistas del ocĂŠano desde su balcĂłn privado. Disfrute con su familia de nuestras piscinas con grutas y caĂ­das de agua. Pasee en nuestra playa privada. DesconĂŠctese en nuestro prestigioso spa. Saboree desde platillos casuales hasta verdaderas obras maestras del arte culinario. Disfrute de un servicio impecable cinco estrellas. Trump International Beach Resort es un destino vibrante en Miami Beach y cada dĂ­a que pase con nosotros experimentarĂĄ un mundo diferente.

Un Mundo Diferente.

^^^ [Y\TWTPHTP JVT ‹ Vålido desde junio 1 a octubre 2, 2011. Restricciones aplican.

:()9, 3> ‹ .(303,6 3> ‹ >693+:7(5 3> ‹ (4(+,<: 3> 40( Para información GRATIS, marque el Nº 22 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

Universal Orlando, Diversión de Película

Para lo último en entretenimiento y diversión, nada se compara a la acción y emoción de Universal Orlando® Resort. Este destino vacacional familiar ofrece no uno, sino dos increíbles parques temáticos. Este es uno de los destinos más extraordinarios, donde la imaginación dicta todas las posibilidades de diversión, se encuentra en Universal Orlando. Este sitio rompe barreras con espacios donde los visitantes viven experiencias intensas. El parque Universal’s Islands of Adventure® está compuesto por varias islas temáticas donde algunos de los más grandes mitos, leyendas, caricaturas, cuentos infantiles y héroes de libros toman vida. Los huéspedes pueden volar por lo alto de las calles con Spider-Man®, escapar de la mandíbula de T-rex en Jurassic Park®, y entrar en el hechizante y emocionante The Wizarding World of Harry Potter™. Aquí puede explorar el castillo de Hogwarts™, visitar las tiendas de Hogsmeade™, y disfrutar las atracciones de adrenalina incluyendo Dragon Challenge™ y Flight of the Hippogriff™. Justo al lado, puede entrar la acción de las películas en Universal Studios Florida ®. En este estudio de grabación de TV y películas TÚ te conviertes en la estrella de atracciones como 4-D™, Revenge of the Mummy®, Men in Black™ Alien Attack™, y la montaña rusa Hollywood Rip Ride Rockit®. Desde atracciones emocionantes de alta tecnología hasta lujosos hoteles estilo resort, Universal Orlando cuenta con actividades que todos recordarán para siempre. Con sus dos parques temáticos – Universal’s Islands of Adventure, Universal Studios Florida – Universal Orlando Resort ofrece algunas de las más populares atracciones que se han creado. Asimismo, su complejo de entretenimiento

42

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Universal CityWalk cuenta con una colección de algunos de los mejores centros nocturnos y populares lugares de entretenimiento. Para completar la experiencia, el destino más extraordinario de Orlando brinda la comodidad de tres hoteles de clase mundial, a solo pasos de los parques temáticos y el centro de entretenimiento nocturno. De la cadena Loews, el lujoso Loews Portofino Bay Hotel, posee 750 habitaciones y transporta a sus huéspedes a la famosa villa mediterránea del mismo nombre. El Hard Rock Hotel tiene 650 habitaciones al estilo único de la California tradicional y cuenta además con el toque distintivo de Hard Rock, con sus objetos de colección –ubicados en todas las áreas públicas del hotel – que van desde el rock clásico hasta porteros con cabello morado. El Loews Royal Pacific Resort tiene mil habitaciones y fue diseñado para ser el hotel más exótico dentro de Norte América, con un jardín de orquídeas decorado con artesanías provenientes de Bali. Momentos para toda la vida Sólo hay un lugar en el mundo donde se pueden hacer todas estas cosas en un solo día: • Acelerar el pulso de cero a 72 kilómetros por hora en dos segundos y después sentirse ingrávido. • Pasear en un lugar en el cual no existen líneas rectas. • Vivir los más profundos miedos – oscuridad, velocidad, fuego, escarabajos que comen carne – y salir riendo. • Ver y disfrutar a tres hombres azules en una tarima y con tuberías de plástico. Visite www.universalorlando.com www.gerenciadeviajes.com


Las Vacaciones Que Necesitaba.

La Aventura Que Anhelaba. Viva unas vacaciones llenas de aventura en Universal Orlando® Resort. Juegue, grite y ría con los personajes más destacados de las películas, la televisión y la cultura popular en dos fascinantes parques temáticos: Universal Studios® y Universal’s Islands of Adventure®. Muévase por lo alto en las calles de la ciudad con Spider-ManTM, triunfe sobre el mal con Shrek® y explore la novedosa magia y las emociones del hechizante mundo de The Wizarding World of Harry PotterTM. Además, puede relajarse en uno de los tres distinguidos hoteles de clase mundial del complejo: • El lujoso Loews Portofino Bay Hotel • El electrizante Hard Rock Hotel® • El exótico Loews Royal Pacific Resort Como huésped de un hotel del complejo, disfrutará de beneficios exclusivos, entre los que se incluye gratis pasar por alto las filas regulares* de los parques temáticos!

Para Más Información Contacte a su Profesional de Turismo de Preferencia.

THE WIZARDING WORLD OF HARRY POTTERTM

SEA ExTRAORDINARIO

MARVEL SUPER HERO ISLAND®

HARD ROCK HOTEL®

SHREK 4-DTM

HARRY POTTER, characters, names and related indicia are trademarks of and © Warner Bros. Entertainment Inc. Harry Potter Publishing Rights © JKR. (s10) *No es válido para Harry Potter and the Forbidden Journey™ ni otras atracciones selectas. Los privilegios para huéspedes de los hoteles del complejo tienen validez durante la estadía en el hotel, tal como se indica en la tarjeta de acceso a la habitación. Son válidos sólo para la cantidad de huéspedes que se aloja en la habitación. Se requiere pagar la entrada al parque temático. El acceso Express a los recorridos está disponible sólo durante el horario normal de atención del parque temático. No es válido en eventos especiales que requieran boletos por separado. Podrían aplicarse restricciones especiales y los beneficios quedan sujetos a cambios sin preaviso. Shrek 4-D TM & © 2011 DreamWorks Animation L.L.C. Marvel Super Hero character names and likenesses: TM & © 2011 Marvel © 2011 Universal Studios. Hard Rock Hotel ® Hard Rock Cafe International (USA), Inc. Universal elements and all related indicia TM & © 2011 Universal Studios. © 2011 Universal Orlando. All rights reserved. 248342/0311/AT

Para información GRATIS, marque el Nº 23 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

National Car Rental es un marca premium reconocida internacionalmente que satisface las necesidades de alquiler de vehĂ­culos de los viajeros frecuentes que acuden a los aeropuertos de los Estados Unidos, CanadĂĄ, MĂŠxico, el Caribe, LatinoamĂŠrica y Asia. Enterprise Holdings, el proveedor mĂĄs grande de servicios de alquiler de vehĂ­culos del mundo, opera la marca National mediante sus subsidiarias regionales. National es asimismo miembro de una alianza estratĂŠgica con Europcar, creando asĂ­ la red mĂĄs grande del mundo de arrendadoras de autos. National, la arrendadora que lanzĂł el primer programa de cliente frecuente, ofrece membrecĂ­a en el Emerald Club

como un beneficio para los que alquilan autos frecuentemente, y que aprecian un proceso agilizado de alquiler, circunvalar el mostrador, y obtener recibos electrĂłnicos. El programa Emerald Club provee el “Emerald Aisleâ€? o Pasillo Emerald, una secciĂłn exclusiva del lote de autos donde pueden elegir cualquier vehĂ­culo mientras que reservaron un auto de tamaĂąo mediano. Con Emerald Club, los miembros pueden elegir entre dĂ­as gratis de alquiler, o millas/ puntos de cliente frecuente; calificar para aumentos de categorĂ­a gratuitos; registrar conductores adicionales autorizados; y acudir a servicio gratuito de atenciĂłn al cliente. Para mĂĄs informaciĂłn acerca de National, visite www.nationalcar.com.

(/ (0(5$/' &/8% '( 1$7,21$/ &$5 5(17$/ Š

6L WRGDYtD QR HV PLHPEUR GH QXHVWUR (PHUDOG &OXE SXHGH LQVFULELUVH \ HPSH]DU D UHFLELU ORV VLJXLHQWHV EHQHILFLRV &RQ HO (PHUDOG &OXE DOTXLODU XQ DXWR HQ 1DWLRQDO HV WDQ IiFLO FRPR

5(6(59( 81 $872 0(',$12 Œ 6L QR QHFHVLWD XQ PRGHOR GH DXWR HVSHFtILFR VyOR UHVHUYH XQ DXWR PHGLDQR \ GLVIUXWH GH OD H[SHULHQFLD GHO (PHUDOG $LVOH

12 1(&(6,7$ ,5 $/ 02675$'25 9D\D GLUHFWR D OD VHOHFFLyQ GH (PHUDOG $LVOH ODV OODYHV HVWiQ HQ HO YHKtFXOR

(6&2-$ &8$/48,(5 $872 &XDOTXLHU WDPDxR FRORU PDUFD R PRGHOR TXH VH HQFXHQWUH HQ (PHUDOG $LVOH VHUi VX\R DO SUHFLR GHO DXWR PHGLDQR

3RGUi DFXPXODU GtDV JUDWLV R SXQWRV HQ SURJUDPDV GH OtQHDV DpUHDV /R PHMRU GH WRGR HV TXH VHU SDUWH GH QXHVWUR (PHUDOG &OXE HV JUDWLV 9LVLWH ZZZ HPHUDOGFOXE FRP SDUD LQVFULELUVH

3DUD UHVHUYDV YLVLWH ZZZ QDWLRQDOFDU FRP R FRQWDFWH D VX UHSUHVHQWDQWH ORFDO

Para informaciĂłn GRATIS, marque el NÂş 14 en la Tarjeta del Lector

44

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


Perfil corporativo

Pegasus Transportation Transporte Pegasus (Buses Pegasus) es una empresa de transporte de la Florida que ofrece servicios de traslados en buses ejecutivos, alquiler de buses hacia y desde hoteles, resorts, centros de convenciones, atracciones turísticas, centros comerciales y parques temáticos en las áreas metropolitanas de Orlando y Miami. Buses Pegasus fue fundada en 1994 con el objetivo de ofrecer el mejor servicio en transporte de grupos. Pegasus cuenta con un equipo profesional bilingüe para los clientes a nivel mundial. La empresa también ofrece servicios adicionales que incluyen, hospedaje, tickets o boletos para los parques temáticos y otras atracciones, cruceros, alquiler de autos, así como también, guías turísticos, asistencia personal en el aeropuerto, servicios de asistencia con el equipaje y servicios de tour por la ciudad con la finalidad de brindarle el mayor disfrute y comodidad en su viaje, ya sea de placer o negocios. Pegasus se dedica a ofrecer el mejor servicio de transporte tipo ejecutivo para grupos a nivel mundial, ajustándose a sus necesidades, cualquiera que sea el evento u ocasión en la Florida. Para obtener mayor información sobre reservaciones y tarifas para grupos, llame hoy mismo al (866) 4-PEGASUS (473-4278) o visítenos en www.pegasusbus.com.

Para información GRATIS, marque el Nº 15 en la Tarjeta del Lector www.gerenciadeviajes.com

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

45


Perfil corporativo

MITM Americas Perfil de una excepcional feria de turismo donde se busca la calidad y no los números. Detalles de la feria: • Feria cerrada, solo para profesionales pre-registrados. • No se permiten visitantes, ni público. • Feria profesional y seria. No se permite entretenimiento, excepto en horario específico, para no alterar el ambiente de trabajo. • Dirigida específicamente al mercado M.I.C.E. (en ingles: Meetings, Incentives, Congresses/Conventions y Events). • Citas individuales y pre-establecidas entre expositores y compradores. 20 encuentros garantizados entre expositores y compradores invitados. • Expositores solo de América. • Compradores cuidadosamente seleccionados: se acepta un 40% de solicitudes. • Los compradores son solo de incentivos, congresos y eventos, y son de Europa, EE.UU., México y Brasil. • Se ofrecen post tours para compradores y prensa, para poder conocer los destinos de los expositores. MITM es una feria interactiva de un día y medio de duración, con 17 años de antigüedad, dirigida al mercado de incentivos, reuniones y eventos, donde empresas y organismos de viajes y turismo del continente Americano y el Caribe se reúnen, mediante citas individuales y pre-solicitadas, con compradores de Europa, EE.UU, México y Brasil. que organicen y contraten viajes de incentivo, reuniones, conferencias,

46

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

congresos internacionales y eventos. Dichos compradores son invitados por MITM, tras un riguroso proceso de selección. Para poder seleccionar citas, los expositores reciben los perfiles detallados de los compradores días antes del comienzo de MITM, junto a un formulario de solicitud de citas. Los compradores también reciben los perfiles de los expositores para hacer su selección. Siguiendo las solicitudes de los expositores y compradores, MITM programa hasta un máximo de 20 citas de 20 minutos cada una por stand individual o compartido (hasta 40 citas para stands múltiples). También se da tiempo libre para hacer citas adicionales fuera de agenda. Los compradores y la prensa internacional participante en MITM tendrán la oportunidad de experimentar nuevos destinos, infraestructuras y servicios turísticos uniéndose a uno de los post tours ofrecidos por la sede y/o los expositores. Por esta razón, MITM cambia de sede cada año. Lugar: Crown Plaza Hotel, San Salvador, El Salvador. Fechas: 16, 17 y 18 de Noviembre, 2011. Para más información: www.mitmamericas.com y mitmamericas@mitmevents.com www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 5 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

The Americas´Travel Industry Summit

Del 7 al 9 de Septiembre de 2011, la ciudad de Las Vegas, Nevada, recibirá a más de 300 compradores de alrededor del mundo y 250 expositores de las Américas, en una nueva edición de La Cumbre, The Americas´ Travel Industry Summit. Compradores, Expositores y GSAs se darán cita en el The Venetian Resort, Hotel & Casino, en representación de los segmentos de viajes de placer, corporativos y de alta gama. Durante tres días, los asistentes participarán en citas de negocios pre-agendadas, y recibirán capacitación en el ciclo de conferencias académicas de la mano de reconocidos oradores especialistas en las distintas materias. Los Expositores que asisten a La Cumbre comprenden hoteles, transporte, destinos turísticos, atracciones, operadores receptivos, compañías que brindan soluciones de tecnología para la Industria y mucho más. Los Compradores por su parte asisten exclusivamente mediante invitación especial y pre-calificación, e incluyen tour operadores mayoristas, casas especializadas en viajes de incentivo y viajes corporativos, organizadores de eventos, entre otros. La Prensa invitada incluye periodistas y publicaciones especializadas, cuyas publicaciones son de esencial consulta para los profesionales de la Industria. Asistiendo a LA CUMBRE la compañía podrá: • Reunirse a través de citas pre-agendadas con comprado-

48

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

res / expositores / GSAs de relevancia para su negocio. • Lograr un mejor rendimiento de su presupuesto para su próximo evento. • Asistir a presentaciones de destino y conferencias académicas que la mantendrán al tanto de las últimas novedades para el desarrollo de su negocio. • Obtener una ventaja sobre sus competidores. • Generar nuevos negocios en nuestros eventos sociales. • Entrar en contacto con colegas de la industria. • Visitar y descubrir Las Vegas. • Vivir la experiencia que ofrece The Venetian Resort, Hotel & Casino. • Conocer y sorprenderse con las posibilidades que ofrece el Estado de Nevada a través de los Tours de Familiarización post evento. Para mayor información visite: www.lacumbre.com Contacto para Compradores y GSAs: buyers@lacumbre.com Contacto para Expositores: exhibitors@lacumbre.com Para conocer detalles sobre las Oportunidades de Marketing ofrecidas por La Cumbre, escríbanos a sponsorships@lacumbre.com . Reed Exhibitions Latin America T: +1 (305) 365-0785 F: +1 (305) 365-0783

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 10 en la Tarjeta del Lector


Perfil corporativo

¡Emoción por emoción, nadie le gana al original – Wet ‘n Wild Orlando! Wet ‘n Wild Orlando fue el primer parque acuático en el mundo entero así que fue el que realmente comenzó la ola de los parques acuáticos. Según los parques temáticos tienen diferentes tipos de atracciones y temas, igual pasa con los parques acuáticos. A todos se les llama acuáticos porque todos envuelven agua, pero varían en el tipo de atracciones. Wet ‘n Wild Orlando es reconocido por tener la mayor cantidad de atracciones y paseos emocionantes y de multi-pasajeros donde pueden disfrutar con toda la familia y amigos. Algo más que nos diferencia de otros parques acuáticos es el poder ofrecer a los grupos la oportunidad de reservar un pabellón privado

para disfrutar durante todo el día que nos visitan. Ahí mismo pueden obtener su servicio de comida para el grupo tipo “buffet” y disfrutar de la música de su agrado. Recientemente abrimos un nuevo restaurante, el “Wild Tiki Lounge”, donde se ofrece una gran variedad de bebidas y comidas. Además cuenta con varios televisores de pantalla plana, para disfrutar de los deportes de la temporada, y un equipo de música y sonido para eventos especiales. A partir del 17 de Junio hasta el 20 de Agosto, los viernes y sábados tendremos el “Summer BBQ Beach Bash” con horario extendido hasta las 10 de la noche con entretenimiento en vivo.

Para información GRATIS, marque el Nº 26 en la Tarjeta del Lector

50

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 20 en la Tarjeta del Lector


Viajes Corporativos

y

reuniones

Expertos marcaron pautas de trabajo en ViajesCorp

El ABC del gestor de viajes corporativos Por Alejandra García Vélez

La labor del travel manager en América Latina presenta, entre otros retos, la dificultad de convencer a las empresas de lo importante que es para la compañía contar con una persona capacitada y conocedora de los diferentes procesos necesarios para gestionar de manera eficaz el volumen de viajes de sus empleados. Aunque en la región existen grandes compañías que le apuestan al gestor de viajes como componente esencial de su plantilla, en más de una ocasión pequeñas y medianas empresas desarrollan esta labor de una forma más empírica e intuitiva. Sin importar cuáles sean las circunstancias, no se puede negar que las personas que están a la cabeza de los viajes de la empresa deben tener siempre como eje de trabajo algunos conceptos básicos. Roberto Rodríguez González, gerente de Compras y Servicios de Viajes de Walmart en México y Centroamérica; Eduardo Murad, Líder de Compras Turísticas en Latinoamérica de IBM; y Jessica Ordaz, comprador Senior de HSBC México, compartieron dichas pautas con los asistentes a ViajesCorp Américas 2011 y los lectores de Gerencia de Viajes.

Tres voces, un objetivo

Nuestros entrevistados compartieron los que en su opinión son los conceptos más importantes que un travel manager debe tener siempre en cuenta. Según Roberto Rodríguez, el gestor de viajes debe saber que su labor puede convertirse en un área clave de su empresa si realiza correctamente su trabajo, también debe recordar que además de ahorrarle dinero a su compañía, gracias a las negociaciones que realice, no puede perder de vista a los viajeros. En opinión de Jessica Ordaz, lo principal es conocer a la perfección el tipo de compras que realiza la empresa según sus necesidades, también observar el comportamiento de sus viajeros y evaluar quiénes son sus socios comerciales más frecuentes. Por su parte, Eduardo Murad, indica que la persona encargada

Funciones del travel manager Para desarrollar de la mejor manera su trabajo el gestor de viajes corporativos debe tener claras sus funciones principales. Los tres invitados a este artículo destacan algunas de ellas. • Hacer cumplir la política de viajes. • Negociar con los proveedores. • Recibir las inquietudes del viajero, analizarlas y dar respuesta. • Coordinar la relación con los proveedores. • Capacitar y comunicar a los viajeros la política de viajes y los cambios de la industria. • Buscar alternativas de medio de pagos. • Monitorear y generar reportes que ayuden a la mejor gestión de viajes. • Detectar áreas de mejora y oportunidades que ayuden a los viajeros de la empresa.

Expertos de la industria marcaron las pautas básicas que todo gestor de viajes corporativos debe saber. 52

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


Viajes Corporativos de los viajes en una compañía debe tener siempre presente la oferta y la demanda que se presenta en un momento dado, el Revenue Management, los Fees en cuanto a tipos, aplicación, control y gestión de estos; conocer y aplicar SLA (Service Level Agreements), conocer las ventajas y las debilidades de cada medio de pago, manejar los Ancillary Fees, conocer y utilizar tecnologías como las Online Booking Tools y las redes sociales, además de trabajar por la seguridad de los viajeros utilizando herramientas de gestión diseñadas para este fin. “En cuanto a los temas clave que debe abordar un gestor de viajes en su trabajo está apoyar al 100% a la dirección general, establecer una política de viajes por escrito, comunicarla a toda la empresa y asegurase de que esta política se cumpla”, afirma Rodríguez. A lo anterior Murad complementa que “lo primero que se debe hacer al llegar a una empresa es conocer el perfil de viajes: quiénes son los viajeros, cuáles son los principales destinos, cuánto se gasta con cada categoría, cómo se pagan los gastos, cuáles son los acuerdos comerciales con proveedores y si están vigentes; y claro, conocer la política de viajes, evaluar si está actualizada y si es acorde con la realidad de la empresa”.

Política de viajes: principal herramienta

Sin duda alguna, la política de viajes es la brújula que guía el quehacer de los gestores de viajes corporativos. En ese sentido, la elaboración de la política puede ser liderada por él pero construida por un grupo interdisciplinario que involucre las áreas de finanzas, recursos humanos y por los viajeros. “El travel manager puede ser o no el responsable de hacer la política, pero debe ser el más fiel fanático de ella. Si tiene la oportunidad de participar en la creación o en la actualización de ésta, debe aportar una visión de ahorro y servicio al viajero”, indicó Rodríguez y añadió que “la implementación se tiene que hacer desde los niveles más altos de la compañía y ellos a su vez deben ser los principales promotores del cumplimiento de la misma, es la única manera de hacer que toda la empresa la cumpla”. Ordaz coincide en que lo más importante es que la política sea adecuada a las necesidades y la naturaleza de la empresa. Asimismo, resalta que los altos funcionarios son responsables de promover el cumplimiento de los lineamientos establecidos. Para Murad el punto clave está en que la política sea mandatoria y no sugerida, “si la empresa no se adhiere a la política habrá pérdidas de dinero. Pero no hay que confundir mandatoria con autoritaria”.

Recomendaciones finales

Para terminar, Jessica Ordaz recuerda que “es importante considerar que un viaje corporativo es una oportunidad de incrementar las ganancias de una empresa, por eso, no hay que perder de vista que en la medida en que nuestros empleados realicen su viaje con mayor comodidad y seguridad, sin descuidar los costos, el viaje puede derivar en un éxito o un fracaso para lograr los objetivos de la compañía”. www.gerenciadeviajes.com

y

reuniones

Por otro lado, Eduardo Murad destacó que “una agencia de viajes confiable es fundamental para ayudar al travel manager en su labor, pues muchas veces son las TMCs quienes tienen disponible información que permite una gestión más efectiva”.

Conceptos para tener en cuenta Expense Management: en español quiere decir gestión de gastos. Se refiere al proceso y a los sistemas desarrollados para procesar y auditar el pago de gastos de viajes y representación. Esta gestión incluye las políticas y los procedimientos que rigen dicho gasto, así como las tecnologías y los servicios utilizados para procesar y analizar los datos asociados a él. Existen distintos software (Expense Management Software) que se pueden utilizar en este proceso. Revenue management: también conocido como Yield management, implica el control estratégico del inventario para planificar las ventas según la época, el cliente y otros factores para alcanzar el precio más adecuado. Ancillary fees: también se utiliza el termino ancillary revenue, que en español significa ingresos auxiliares. En las compañías aéreas se refiere a los ingresos generados por fuentes diferentes a la venta de tiquetes. ERP: siglas de Enterprise Resource Planning o planificación de recursos de la empresa; es un sistema de gestión que busca automatizar procesos de la empresa como pueden ser las finanzas, la parte comercial, la logística etc. ROI: son las siglas en inglés de Retorno a la Inversión (Return on investment) y es un método utilizado para calcular los beneficios obtenidos tras una inversión. OBT: Online Booking Tool o herramienta de reserva en línea. SLA: estas siglas se utilizan para el concepto de acuerdo de nivel de servicio (Service Level Agreements), y básicamente es un contrato entre un proveedor y el cliente en el que se fijan las pautas, las expectativas y el nivel de calidad que debe tener el servicio contratado. TMC: Travel Management Company o compañía de gestión de viajes. GDS: Global Distribution System o sistema de distribución global, sistema que permite la búsqueda y la reserva de de distintos servicios turísticos como tiquetes de avión, alquiler de autos o habitaciones de hotel. RFP: Request for Proposal o solicitud de propuesta, documento emitido por una empresa para solicitar propuestas de proveedores. En éstos se definen claramente las pautas que deben cumplir las empresas proponentes. Total Cost of Trip: concepto pensado para definir las estrategias que una compañía debería seguir para planificar los gastos de un viaje, teniendo en cuenta que no solamente deben contabilizarse los gastos visibles, sino también los no visibles que pueden llegar a sumar hasta el 45% de los gastos de un viaje. Per diems: expresión latina que traduce “por día”, se refiere a la cantidad de dinero que una organización le permite a una persona gastar por día en sus gastos de viaje.

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

53


Viajes Corporativos

y

reuniones

Tecnología al servicio del control y el ahorro

Controle los viajes con su de Por María Cecilia Hernández

Se acabaron las épocas en las que un empleado, al llegar de un viaje de negocios o de reuniones, buscaba cada recibo y factura de lo gastado durante su ausencia, elaboraba la tradicional tabla en Excel, la imprimía, pegaba en ella las facturas y esperaba su aprobación para, por fin, sentirse tranquilo, retomar sus labores en la empresa y esperar el reembolso, si lo hay. Las posibilidades que ofrece la implementación tecnológica en materia de administración de viajes personales, turísticos y de negocios abren un abanico de ventajas que van desde la comodidad y la practicidad, hasta el ahorro de dinero.

Según The Hackett Group en su investigación sobre la manera en que las compañías gestionan sus gastos y viajes, las empresas que utilizan sistemas de automatización gastan cuatro dólares menos en el procesamiento de cada legalización de viajes que aquellas que lo hacen de manera manual. Esto se traduce en un 40% menos de gastos a favor de las primeras. A través de su teléfono móvil o cualquier otro dispositivo como iPad, BlackBerry, o smartphones un viajero puede revisar su itinerario de viaje, recibir recordatorios, notificaciones, actualizaciones y cambios de última hora; todo esto y más sea cual sea el lugar, el día y la hora en donde se encuentre ubicado. Al mismo tiempo, con el uso de tecnología es posible ahorrar costos en los procesos de reserva de vuelos y diseño de planes de viaje. Estas son ventajas que se hacen posibles gracias a los últimos desarrollos en software de manejo de viajes. Recursos e innovaciones como éstas, son desarrolladas por las más importantes compañías GDS (Global Distribution System, por sus siglas en ingles) del mundo. En este artículo presentaremos las más recientes novedades aplicables a los dispositivos móviles, que ya están a disposición de usuarios, aerolíneas y agencias de viaje, para permitir mayor accesibilidad a información de gran utilidad antes y durante un viaje y administrar de manera efectiva los planes de viajes de una compañía.

Tecnología = eficiencia

Al preguntarle a Diana Buitrago, especialista en el área de B2B de la compañía internacional Amadeus Travel Network, proveedor global de soluciones tecnológicas para la industria,

Un teléfono móvil es todo lo que se necesita para controlar y ahorrar costos administrativos.

Éstos son los beneficios de

hacer uso de las innovaciones tecnológicas en la gestión y los procesos de viaje. 54

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


Viajes Corporativos

y

reuniones

u dedo pulgar sobre las ventajas que tienen programas de administración como el Amadeus e-Travel Management, explicó que “entre otros servicios, este software permite la trazabilidad de los gastos de viaje con las utilidades de reporting, contribuye a la reducción de costos internos de operación, ofrece mayor ahorro en los precios de los tiquetes, ayuda a implementar políticas de viaje corporativas y uno de los beneficios más importantes es que es posible tener acceso al contenido web las 24 horas de los siete días de la semana”. Así mismo, apuntó que este sistema “ofrece a las agencias de viaje la posibilidad de acomodarse a diferentes mercados y ambientes Multi-GDS con el uso de jerarquías de comunidades integradas, para la creación de sus compañías”. Por su parte, la compañía proveedora de servicios de tecnología para el negocio en cuestión, Travelport, cuenta con el ViewTrip, una herramienta online usada por más de 20 compañías aéreas que, por medio de un ambiente de navegación por Internet, les permite a las agencias de viaje “hacer reservas y enviar un correo electrónico al viajero con información importante sobre su itinerario de vuelo. A través de ese email es posible tener acceso a los planes de viaje completos y se incluyen los datos correspondientes al número de la factura y del tiquete”, comenta Julio Bruno Castellanos, Vicepresidente para Canadá, América Latina y el Caribe de Travelport.

Control total

Este tipo de soluciones les permite a los viajeros completar fácilmente su proceso de solicitud y legalización de gastos y, al mismo tiempo, proveer a su organización la visibilidad y el control necesarios.

Desde cualquier lugar del mundo

En el camino hacia la prestación de un servicio mejor y de mayor tecnología, la compañía Amadeus consolidó una alianza con la firma internacional Concur Online Travel & Expense Management, con el objetivo de integrar soluciones.

Tal y como lo indica Julio Bruno, “la implementación tecnológica no sólo beneficia a los viajeros, quienes pueden acceder a sus planes de viaje ya sea en la oficina o mientras estén en movimiento; sino además a las agencias, por el aumento en la eficiencia que alcanzan sus agentes y por la satisfacción del cliente”.

“Con esta unión proveemos una herramienta que proporciona contenido global de viajes, en una solución que apoya de principio a fin los procesos de reserva de viajes y de gestión de gastos de viaje, lo que mejora el control, conduce a las compañías al cumplimiento de políticas y mejora la productividad”, indica Buitrago.

Herramientas como la ofrecida por Travelport, pueden ser utilizadas desde cualquier dispositivo móvil y desde allí es posible tener acceso a servicios como información de vuelos y puertas, mapas y rutas, datos importantes del destino, información meteorológica, entre otros.

La profesional agrega que esta tecnología posibilitará a los clientes tener una vista integrada del viaje planeado versus el gasto real de éste. Las dos compañías también están trabajando en la integración del sistema central de Amadeus dentro del propio sistema de reservas de Concur.

Los sistemas que se vienen desarrollando e implementando en los últimos días en este mercado cambian o, mejor, evolucionan rápidamente buscando adaptarse con mayor efectividad a los dispositivos y los equipos que se venden en el mercado, ampliando el abanico de posibilidades.

www.gerenciadeviajes.com

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

55


Viajes Corporativos

y

reuniones

que conocen, bien sea cuando viajan al exterior o a través de sus contactos en las redes sociales, o por información que está referenciada en Internet. Estamos en un mundo cada vez más pequeño donde la información se mueve a la velocidad de la luz y las personas quieren hacer parte de esta tendencia”.

Smartphones: crece gestión de viajes con móviles

Casi podría decirse que este tipo de sistemas están habilitados para realizar cualquier operación pensable dentro del mundo de la gestión de viajes, y las que no estén aún desarrolladas estarán disponibles más pronto de lo que cualquiera pueda imaginarse.

Tendencias

Tal es el caso de los software de administración de viajes que pueden ser operados a través de un equipo móvil. “Son programas que permiten al usuario aprobar un viaje pendiente, consultar en cualquier momento detalles de vuelos, trenes, hoteles y alquiler de autos; facilitan la comunicación entre empleado (o viajero) y empresa, bien sea antes, durante o después del viaje, lo cual les permite a los travel managers hacer seguimiento a sus viajeros y mejorar su experiencia. Provee un envío automático de mensajes a los viajeros cuando ellos lo necesiten”, detalla la especialista de Amadeus.

Evolución hasta lo inimaginable

Según una encuesta llevada a cabo por la compañía Specialists in Air Transport Comunications and IT Solutions (SITA), el 11% de las personas que han usado alguna vez un tiquete aéreo en papel ya han hecho check in móvil, es decir que un código de barras que se almacena en el smarthphone logra reemplazar la tarjeta de embarque tradicional. La encuesta pronostica que para finales de 2011 el 31% de las aerolíneas permitirán hacer check in online a través del celular. El 30% les enviará a sus pasajeros la tarjeta de embarque a sus teléfonos, que en definitiva es un código de barras, y el 73% de los aeropuertos tiene planes de invertir en servicios de esta categoría.

Una experiencia más en ese sentido se lleva a cabo en el Aeropuerto Cote d’Azur de Niza junto con Air France y tiene que ver con la tarjeta de embarque móvil, la cual les permite a los viajeros abordar el avión con tan solo pasar sus teléfonos móviles por tres lectores instalados en el aeropuerto. Y para no ir muy lejos, la compañía global Research in Motion (RIM) presentó recientemente al mercado la herramienta BlackBerry Travel, una solución que permite gestionar, reservar y planificar los viajes y todo lo asociado a ellos a través de dicho teléfono inteligente. Según el funcionario de Travelport “América Latina ha mostrado una buena tasa de adopción de estas herramientas. Estamos viendo un crecimiento rápido de la tecnología en línea y móvil. Los consumidores latinos está buscando los sistemas

56

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Las aplicaciones para gestionar viajes, evaluar atracciones turísticas y realizar reservas de vuelos y restaurantes son las más descargadas por los viajeros.

E

l 38% de los estadounidenses han usado su smartphone para la planificación de un viaje, así lo reveló un estudio realizado por TripAdvisor, en el que se advierte que 60% de los ciudadanos han descargado aplicaciones específicas para la planificación de viajes. De acuerdo con el estudio, los viajeros usan el teléfono celular para la investigación sobre restaurantes (52%), sobre destinos (46%), lectura de reseñas de viajeros (45%), analizar o hacer reservas de alojamiento (42%), analizar o hacer reservas de avión (34%) y para investigar sobre atracciones (46%). Pero la búsqueda no lo es todo. De hecho el 28% de los usuarios encuestados ha usado el móvil para realizar reservas en restaurantes, hoteles y otras atracciones, en tanto que el 38% ha hecho reseñas de los lugares que visita desde su celular. Además, el 75% de los consultados usan aparatos GPS mientras viajan, y 59% han usado las capacidades GPS de sus móviles. La mayor frustración al usar los móviles durante los viajes, según el estudio, son los problemas de conexión (35%).

www.gerenciadeviajes.com

S


GRACIAS

2011

por hacer del 6° Congreso para Reuniones y Viajes Corporativos

TODO UN ÉXITO

Y ESPERE LAS SORPRESAS QUE TRAERÁ

2012

Organizado por:

La información más y completa sobre elTarjeta evento encuentra en: Paraactualizada información GRATIS, marque el Nº 24 en la del la Lector

www.viajescorpamericas.com


T

E

C

N

O

L

O

G

Í

A

Creando una política de viajes corporativos

La mejor carta de navegación Por Elizabeth González*

Ya sea que consista en un documento de una sola página o que contenga varias; que cubra una región, un país o sea internacional; sea obligatoria su aplicación o bien contenga sólo una serie de sugerencias; la política sirve como una guía de lo que la compañía permite a sus empleados hacer al comprar y realizar un viaje de negocios. Antes de que el gerente de viajes corporativos de una empresa (travel manager) pueda iniciar la negociación con los proveedores debe tener reglas establecidas que marquen el comportamiento de los empleados y que sean el fundamento del programa de viajes. La política de viajes de cada empresa va a variar dependiendo de su tamaño, industria a la que pertenece y cantidad de viajes realizados.

¿Quién debe escribirla?

Puede ser el gerente de viajes corporativos, ya que es considerado el experto en el tema; o bien un ejecutivo de alto nivel; o un comité de viajes que incluya personas de diferentes áreas y que considere las opiniones de los empleados o una combinación de lo anterior. Una sugerencia sería que la escriba el gerente de viajes corporativos, la

revise un comité y la autorice un ejecutivo de alto nivel.

¿Quiénes deben estar sujetos a la política de viajes?

Una de las mejores prácticas es que todos los empleados deban utilizar la política de viajes, sobre todo en el caso de compañías que operan en un mismo país. Cuando ésta tiene operación internacional, antes de hacer extensiva la misma política, deben tomarse en cuenta las regulaciones y la cultura de los otros países involucrados.

Organizando el viaje

La política debe establecer con cual compañía se comprarán los viajes, ya sea una o varias agencias de viajes. Debe indicar si se utilizará un sistema de reservas de viajes corporativos y qué agencia emitirá el boleto y dará seguimiento al viaje. También hay que indicar si deben utilizarse proveedores preferidos por la empresa (líneas aéreas, hoteles y arrendadores de autos). Es preciso responder las siguientes preguntas: ¿Se requiere autorización para hacer el viaje? Si la respuesta es afirmativa, ¿la autorización debe ser efectuada antes de iniciar la reserva o una vez se tenga lista?, ¿qué forma de pago se utilizará para cubrir los servicios? La política de viajes debe contener reglas específicas para viajes aéreos, reserva de hospedaje y renta de autos. En futuros artículos analizaremos cada una con mayor detalle. * Sabre Travel Network

La política de viajes de una empresa es el documento más importante para la creación y la administración de un programa de viajes. 58

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 2 en la Tarjeta del Lector


P R O F E S I O N A L

T U R Í S T I C O

D E L

M E S

Trabajo arduo por una industria con tradición

La cara más amable de Perú Por Óscar Darío Montoya Gómez

Limeño enamorado de su tierra y de su profesión, César Alberto Vítor Soares, gerente de Ventas de Fiesta Tours International, es relativamente nuevo en la industria del turismo. Después de haber laborado toda su vida en el sector de la construcción, llegó al negocio en 2002, año a partir del cual el arribo de turistas extranjeros a Perú ha venido creciendo sostenidamente a un ritmo del 13% anual, por citar sólo una de las tantas cifras cargadas de optimismo. “Perú cada día está más de moda. Las miradas del mundo están puestas sobre este país”, comenta orgulloso quien ha sido precisamente uno de los actores y testigos del buen momento que vive el sector turístico de esa nación. “La industria turística peruana vive, sin lugar a dudas, su mejor momento gracias a que está posicionada en los principales mercados emisores internacionales como un destino seguro y confia-

Protagonista del buen momento que vive la industria turística peruana, César Vítor nos comparte las claves del éxito en su trabajo, apasionante dentro y fuera de la oficina. 60

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 16 en la Tarjeta del Lector


Vítor con el equipo de PromPerú durante la Expo Bolivia.

Asistir constantemente a eventos es parte de su trabajo aquí con parte del equipo de Fiesta Tours durante el Travel Mart Latin America.

ble: PromPerú es catalogada como la mejor oficina de turismo de América Latina. Nuestra infraestructura hotelera está cada día mejor; los operadores peruanos somos reconocidos por nuestra seriedad y servicios de alta calidad; el aeropuerto Jorge Chávez ha sido considerado por segundo año consecutivo como el mejor de Sur América; Machu Picchu fue elegida como una de las nuevas maravillas del mundo y la gastronomía peruana acaba de ser reconocida por la Organización de los Estados Americanos (OEA) como patrimonio cultural de las Américas. Creo que las razones sobran para afirmar que en los últimos años la industria turística en Perú viene atravesando su mejor momento”, destaca el ejecutivo.

mayor parte del tiempo. “Suelo viajar con mucha frecuencia a distintos países para participar en ferias turísticas, workshops, bolsas de negociación y para realizar capacitaciones para el personal de nuestros clientes (operadores mayoristas) o para los agentes de viajes que les compran a ellos”, describe este trabajador incansable y madrugador.

Si tomó esta fascinante ruta del turismo desde hace nueve años, fue gracias a la invitación que le hizo el dueño de Fiesta Tours, su primo y amigo, Jesús López Vítor. “Es a Jesús, el mejor vendedor del destino Perú, a quien le debo mi aprendizaje y formación turística”, destaca César, quien es egresado de la facultad de Economía de la Universidad del Pacífico y de la misma facultad en la Universidad de Lima. Además, realizó estudios de Marketing y Ventas en la Fiemg y en el Sebrae de Belo Horizonte, en Brasil.

“Cuando uno está de viaje, por lo general, los días comienzan muy temprano y acaban muy tarde. La inversión para realizar labor de ventas y para asistir a estos eventos es muy grande y hay que tratar de maximizar el tiempo. Hay mercados como el colombiano, en los que a las 7:00 a.m. ya estás iniciando una capacitación y hay otros como el mexicano que a las 8:00 p.m. aun continúas dictando una”, comenta.

Hoy en día la vida de César Vítor transcurre fuera de Perú la

No obstante, sus días de oficina en Lima son diferentes. Comienzan a las 9:00 a.m. aunque, en la medida de lo posible, trata de llegar un poco más temprano para revisar periódicos, revistas y publicaciones del sector. “Arranco con una breve reunión de coordinación con mi equipo de trabajo para revisar pendientes, intercambiar ideas y asignar tareas por realizar. Después de ello me dedico a la revisión de correos electrónicos y a dar respuesta a requerimientos. Las llamadas telefónicas a nuestros clientes y el seguimiento

Nuestro invitado ve en el mercado turístico de Perú un futuro bastante alentador. El presente ya lo deja muy satisfecho.

César Vítor en compañía de Martín Pérez, ex ministro de Comercio del exterior y de turismo de Perú.

De viaje y en la oficina

62

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 6 en la Tarjeta del Lector


El fútbol, la lectura, el pisco peruano y, sobre todo, su familia son las pasiones de César Vítor.

a los prospectos es quizá la labor diaria que más tiempo me demanda. Tampoco faltan las visitas de algún amigo hotelero o proveedor, o alguna cita solicitada por la empresa para tratar de re negociar condiciones o mejoras”.

Tiempo libre en familia

Aunque su hora de salida de la oficina suele ser pasadas las 8:00 p. m., César trata de dedicar tiempo a sus actividades favoritas: el deporte, la gastronomía, la música y la buena lectura. “Cada vez que el tiempo me lo permite, me escapo para jugar un partidito de fútbol, para disfrutar de un buen ceviche con unos piscos muy peruanos o para volver a leer alguna de las novelas del gran Gabriel García Márquez o de nuestro Premio Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa”. Pero si hay algo que este ejecutivo adora es su familia. De padre peruano y madre brasileña, César es el mayor de cuatro hermanos. Además, está casado con María Luisa Coronado y con ella tiene dos hijos: “María Paz, una niña dulce y alegre, próxima a cumplir cinco años quien junto a Santiago Alberto, con dos añitos recién cumplidos y

Cifras de interés EE.UU., España, Chile, Argentina, Brasil y Colombia son los destinos internacionales preferidos por los peruanos para vacacionar. En 2010 fueron dos millones los locales que viajaron fuera de Perú. Entre los destinos nacionales preferidos por los peruanos se encuentran ciudades como Paracas, Ica, Trujillo, Chiclayo, Máncora, Arequipa y Cusco. En 2010 el turismo interno en ese país creció un 20% respecto al 2009, tras facturar US$3.500 millones y movilizar a más de 23 millones de viajeros gracias a la mejora de la capacidad adquisitiva de la población. Oficialmente se estima que para este año (2011) llegarán a Perú más de 2,4 millones de turistas. Esto generaría aproximadamente US$10.000 millones de ingresos así como miles de oportunidades laborales.

64

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

con toda su picardía, son los dueños de mi corazón y mi mayor motivación”.

¿Cómo conseguir y fidelizar clientes?

En un medio cada vez más competitivo, en donde el cliente se volatiliza fácilmente, no es suficiente ofrecer un buen producto a buen precio. De acuerdo con César Vítor, es indispensable crear una relación entre empresa y cliente cimentada en la lealtad, donde el usuario se sienta apreciado y por ello continúe fiel a los servicios ofrecidos. Según nuestro invitado, para conseguir y fidelizar clientes es importante tener en cuenta algunas consideraciones: • Contar con productos de buena calidad que satisfagan las necesidades, las preferencias y los deseos del consumidor. • Hacer notar nuestra existencia y comunicar a los consumidores que contamos con productos de calidad. Aquí es donde aplicamos el uso de la publicidad para tratar de que nos compren. Hay que establecer un primer contacto. • Realizar labores de seguimiento hasta lograr que nos den la oportunidad de probar nuestros servicios o productos. • Brindar un servicio de alta calidad y excelencia. El trato amable y personalizado, la buena atención y una respuesta rápida e inteligente serán fundamentales en el éxito de la consecución y la fidelización del cliente. • Armar una base de datos con información relevante del consumidor en la que se incluya, además de información básica (razón social, dirección, teléfonos, correos electrónicos, etc.), gustos y preferencias. • Mantener contacto con el cliente es otra consideración importante. Puede ser a través de llamadas telefónicas, visitas, envío de cartas e información impresa, correos electrónicos, saludos de cumpleaños, promociones, etc. www.gerenciadeviajes.com


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 7 en la Tarjeta del Lector


CALENDARIO de EVENTOS 2011

En nuestra próxima edición

(Agosto / Septiembre 2011)

Septiembre La Cumbre Fecha: 7 al 9 Lugar: Las Vegas, Nevada, USA Informes: http://www.lacumbre.com/

• En qué gastan los viajeros corporativos • Turismo de compras: malls • Cómo controlar los gastos no visibles de un viaje • Profesional del mes en Centroamérica

FITE Fecha: 22 al 25 Lugar: Guayaquil, Ecuador Informes: http://www.fite.info

oficinas y agentes de ventas USA & CANADA VP VENTAS Y OPERACIONES Sebastián Fernández sfernandez@latinpressinc.com ASSOCIATE PUBLISHER Patricia Rivera Latin Press, Inc. 2455 SW 27th Ave., Suite 200, Miami, FL 33145 Tel: 305 677 0012 Fax: 305 285 3134 Email: privera@latinpressinc.com

Octubre

Caribbean Basin Patricia Rivera, Gerente de Cuentas

FIT Fecha: 29 de octubre al 1 de noviembre Lugar: Buenos Aires, Argentina Informes: http://www.fit.org.ar/

Latin Press, Inc. 2455 SW 27th Ave., Suite 200, Miami, FL 33145 Tel: 305 677 0012 Fax: 305 285 3134 Email: privera@latinpressinc.com Central America/Cancún

Í N D I C E

D E

A N U N C I A N T E S

EMPRESA TARJETA DEL LECTOR

PÁGINA

Patricia Rivera, Gerente de Cuentas Latin Press, Inc. 2455 SW 27th Ave., Suite 200, Miami, FL 33145

CORNERSTONE INFORMATION SYSTEMS

1

23

Tel: 305 677 0012 Fax: 305 285 3134

DIEZ HOTEL

2

59

Email: privera@latinpressinc.com

DOLLAR THRIFTY AUTOMOTIVE GROUP

3

25

ENTERPRISE RENT-A-CAR

4

CARÁTULA 3

GSAR – MITM

5

47

Latin Press, Inc. de Colombia

HOTEL INTERCONTINENTAL MEDELLÍN

6

63

Medellín, tel: +57 (4)248 14 05

HOTEL PARK 10

7

65

Bogotá, tel: +57 (1)381 9215

INTERCONTINENTAL HOTELS GROUP

8

7

KISSIMMEE / CONVENTIONS & VISITORS

9

35

LA CUMBRE / REED EXHIBITIONS

10

49

EUROPE

MACY’S WEST

11

29

Annette Denys Communications

MALL OF AMERICA

12

31

23-C-10 Avenue de la Liberté,

MARRIOT INTERNATIONAL

13

33

NATIONAL CAR RENTAL

14

44

Fax: +33 320 981 709

PEGASUS TRANSPORTATION

15

45

Email: adenys@latinpressinc.com

POBLADO HOTELES S.A.

16

61

ROYAL CARIBBEAN CRUISE LINES

17

CARÁTULA 4

SABRE TRAVEL NETWORK

18

27

SANDALS RESORTS

19

CARÁTULA 2

SOCIEDAD HOTELERA

20

51

Colombia Aleida Franco

Fax: +57 (4) 265 68 99 Email: afranco@latinpressinc.com

F-59290 Wasquehal Tel: +33 320 981 710

MÉxico Latin Press México Circuito Museos Poniente #29, Dept. 101 Col. Satélite Bellavista, Tlalnepantla, México Tel +52 (55) 5018 1165

SUNNY ISLES BEACH RESORT

21

39

TRUMP INTERNATIONAL BEACH RESORT

22

41

UNIVERSAL ORLANDO

23

43

Latin Press USA

VIAJESCORP

24

57

www.latinpressinc.com

VISIT FLORIDA – FLAUSA

25

21

Toll Free +1 [800] 268 6488

WET’N WILD

26

50

66

GERENCIA DE VIAJES | JUNIO JULIO 2011

Fax +52 (55) 5398 6620

Tel +1 [305] 285 3133 Fax +1 [305] 285 3134

www.gerenciadeviajes.com


ยฃ(;&(/(17(6 7$5,)$6 (1 /$ )/25,'$ 7DULID LQFOX\H .P LOLPLWDGR VHJXURV &': \ (3 WRGRV ORV LPSXHVWRV XQ FRQGXFWRU DGLFLRQDO

$XWR &RPSDFWR GHVGH $XWR ,QWHUPHGLR GHVGH

86 86 VHPDQDO

$XWR *UDQGH GHVGH

VHPDQDO

689 R 0LQLYDQ GHVGH

86 86 VHPDQDO

VHPDQDO

3DUD UHVHUYDU YLVLWH HV DODPR FRP R FRQWDFWH D VX UHSUHVHQWDQWH ORFDO $VHJ~UHVH GH XVDU R VROLFLWDU HO FyGLJR GH WDULID 0)

7DULIDV YDOLGDV HQ ODV ORFDOLGDGHV SDUWLFLSDQWHV GH OD )ORULGD (( 88 6HUYLFLRV RSFLRQDOHV VRQ H[WUD (O DUUHQGDGRU GHEH FXPSOLU FRQ ORV UHTXLVLWRV HVWiQGDUHV GH HGDG \ FUpGLWR 7DULID YiOLGD KDVWD HO GH 'LFLHPEUH 6REUHFDUJR GH WHPSRUDGD DOWD DSOLFD GHO GH -XOLR KDVWD HO GH $JRVWR \ GHO DO GH 'LFLHPEUH 7DULID WpUPLQRV \ FRQGLFLRQHV VXMHWDV D FDPELR VLQ SUHYLR DYLVR HV DODPR FRP Para informaciรณn GRATIS, marque el Nยบ 4 en la Tarjeta del Lector


Para informaci贸n GRATIS, marque el N潞 17 en la Tarjeta del Lector


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.