TIGNES

Page 1

TIGNES

ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS ARCHITECTURE & DÉCORATION LIFESTYLE GASTRONOMIE BONNES ADRESSES MODE SHOPPING



PUB Découvrez notre show-room fabricant, sur rendez-vous au 24, rue de la Sure à Sassenage et retrouvez-nous sur BIOSSUN.COM et sur


L’OR BLANC À PORTÉE DE SKIS

PUB Traversez des pentes majestueuses vierges de toute trace, voilà le rêve de tout skieur. Offrez-vous le privilège de ce moment magique, unique et inoubliable. Nous vous amènerons à la découverte des plus beaux spots de ski de la planète. Plus qu’une simple expérience, l’aventure !

GRAVITY TRAVEL +33 (0)4 79 04 25 72 • contact@gravity-travel.com • www.gravity-travel.com


ÉDITO

SCAMEDIAEVENTS.COM

EDITEUR SCA Media & Events DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Bastien Ostian RÉGIE PUBLICITAIRE Charles Navillod 06 84 97 92 36 charles@benestar-france.fr DIRECTION ARTISTIQUE / GRAPHISME Sébastien Buret CHARGÉE DE PROJET Cassandra Brunet-Jailly ÉQUIPE RÉDACTIONNELLE Paul Argentine – Julien Reynier – Gaspard Cannavaro – Stéphanie Rideau – Adèle Vincent – Cassandra Brunet-Jailly TRADUCTIONS Célia Ramain – Oksana Vasilchenko PHOTOGRAPHIES Dom Daher – Stéphane Candé – Laurent Salino – Baptiste Diet – Andy Parant – Keno Higashi – Urope.fr – Yohann Merlevede

POURTANT, QUE LA MONTAGNE EST BELLE… OH HOW BEAUTIFUL THE MOUNTAIN IS… L’avalanche tragique de l’hiver dernier dans le secteur de Tovière nous a rappelé à tous que malgré l’extraordinaire travail des services de la station en faveur de la sécurité, le dévouement sans faille et les compétences de tous les professionnels de la montagne, cette dernière restait parfois imprévisible et dangeureuse. A l’aube d’une nouvelle saison dans ce cadre d’exception que constitue le domaine skiable de Tignes, nous vous appelons donc à observer la plus grande prudence au moment de sortir des pistes balisées. La montagne est un immense espace de liberté et de bonheur et skier hors-piste constitue l’une des plus belles émotions que l’on peut connaître. S’entourer de guides de haute-montagne et moniteurs de ski , disposer d’un matériel adapté et porter la plus grande attention aux prévisions météorologiques permettent de limiter au maximum les risques. Nous vous souhaitons une très bonne lecture et un excellent hiver… ¶

IMPRIMÉ EN ITALIE DÉPÔT LÉGAL À PARUTION Numéro ISSN : 2261-0278

RÉSEAUX SOCIAUX

LeCafeDesSportsMagazines cafe_des_sports_magazines

TIGNES

The tragic avalanche that occurred last winter in the sector of Tovière reminded us all that despite the extraordinary safety work carried out by the station services, the unfailing dedication and the skills of all the mountain professionals, the latter sometimes remains unpredictable and dangerous. At the dawn of a new season in the exceptional setting that is the Tignes ski area, we therefore urge you to observe the utmost caution when leaving the marked trails. The mountain is a huge area of freedom and happiness and off-track skiing is one of the most beautiful emotions you can experience. Surrounding yourself with high-mountain guides and ski instructors, choosing suitable equipment and paying the greatest attention to weather forecasts allows you to limit risks as much as possible We wish you a very pleasant read and an excellent winter… ¶ L’équipe du Café des Sports

ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS ARCHITECTURE & DÉCORATION LIFESTYLE GASTRONOMIE BONNES ADRESSES MODE SHOPPING

COUVERTURE © Keno Higashi / www.kenohigashi.com

5


, É T É N E S ! E r e v i h TIGN ’ l e d e é inter! h w c f a o c e d i e s c den la fa er, the hid Tignes in s

umm

© A.Parant

PUB #BeHappyBeOPEN | Tignes.net


SOMMAIRE

12

64 22

46 50 68 58

10 12 18 22 26

26

DÉCOUVERTE

LES COULISSES DE L’ESF

30

RENCONTRE

EDGARD GROSPIRON UN ANNIVERSAIRE EN OR

36

VOYAGE

GRAVITY RÊVES DE POUDREUSE DANS LE GRAND NORD CANADIEN PORTFOLIO

STÉPHANE CANDÉ

RÉTRO

L’HISTOIRE DU SKI À TIGNES

46

LIFESTYLE

SPAR KALINDA UNE SUPÉRETTE LOCAVORE

REPORTAGE

LES NOCES D’OR DE LA STGM

50

LIFESTYLE

LES RECETTES DE LA STATION

REPORTAGE

CAP SUR LE TIGNES DU FUTUR

58

IMMOBILIER

GESTIGNES

64 68 74 78 84

LIFESTYLE

LE GENTIANA ARCHITECTURE

SKIBREV

LE CHALET DU BONHEUR VOYAGE

ENVIES D’AILLEURS LIFESTYLE

NOTRE SÉLECTION SHOPPING LIFESTYLE

LE GUIDE DES BONNES ADRESSES DE LA STATION

7


NEWS

Textes : Gaspard Cannavaro

NEWS 2 1 UN DOMAINE SKIABLE TRÈS CONNECTÉ A VERY CONNECTED SKIING AREA Depuis l’hiver 2015/2016, la STGM a mis en place un dispositif expérientiel Skiline qui permet de se prendre en photo ou en vidéo à différents endroits du domaine skiable et de retrouver ensuite ces souvenirs en ligne. Ce système gratuit se révèle en plus très facile à utiliser, il suffit de « badger » avec son forfait pour déclencher l’appareil photo ou la caméra. En plus des 3 photopoints déjà existants (2 à Tovière, l’un regardant le Mont-Blanc et l’autre la Grande-Motte, où est installé le 3ème avec une vue imprenable sur tout le domaine skiable), un nouveau a également été installé sur la piste de la piste de luge de Palafou. On le déclenche au départ et la photo est réalisée au milieu de la première pente. Pour ce qui est de la vidéo, c’est sur l’Easy Park 2 de Grattalu que cela se passe ! Le module est installé sur une ligne bleue du petit snowpark très accessible, on peut

8

1 immortaliser son passage en vidéo. Bénéficiant cet hiver d’une nouvelle signalétique, l’ensemble du dispositif permet d’ajouter un côté fun et ludique à ses journées sur les pistes en se mettant en scène et en se créant des souvenirs qu’on peut collectionner et retrouver en ligne sur le site skiline.cc ! Et c’est très simple, il suffit de se connecter sur l'appli Tignes en rentrant son numéro de forfait pour retrouver toute la galerie de ses souvenirs ! Allez souriez, vous êtes filmés ! Since the winter of 2015/2016, the STGM has set up a Skiline device that allows you to take pictures or videos at various locations of the skiing area and then find these memories online. This free system is also very easy to use, just "swipe" your package card to trigger the camera. In addition to the 3 already existing photo points (2 in Tovière, one looking towards the MontBlanc and the other towards La GrandeMotte, where the 3rd one is installed, with a breathtaking view of the entire skiing area), a new one has also been placed on the toboggan run at Palafou. It is triggered at the start and the picture is taken in the middle of the first descent. As for the video, head over to the Grattalu Easy Park 2! The module is installed on a blue track and you can immortalize video downhill on a small and very accessible snow park. With

new signage being installed this winter, the entire installation allows you to add a fun side to your days on the slopes by staging and creating memories that can be found online on the following website: skiline.cc! And it's very simple; simply sign in by entering the number on your skiing package card to access the whole gallery of memories on the Tignes app ! Smile, you’re being filmed!

fin de l’année sur l’avenue Jean Vilar, à Saint-Martin-d’Hères. Sélectionné parmi les rares concessions ayant l’honneur d’accueillir le renouveau de la marque, symbole du savoir-faire à la française, le Groupe Manuel aura ainsi le plaisir d’accueillir tous les fans du constructeur pour leur faire découvrir ce nouveau modèle tant attendu. Alpine is back !

Plus d'infos sur tignes.net

This event is expected to take place early 2018. The Groupe Manuel dealer will inaugurate, in Saint-Martin-d'Hères, a 200 square-metre showroom to display the beautiful new Alpine. Over twenty years after its original release, the famous A110 is back on the market; delightful news for the very many fans of the brand created by Jean Rédélé. This new space will open at the end of the year on the avenue Jean Vilar, in SaintMartin-d'Hères. Selected among the few concessions that have been granted the honour of hosting the renewal of the brand, a symbol of French knowhow, the Groupe Manuel will thus have the pleasure to greet all the fans of the manufacturer and make them discover this new and long-awaited model. Alpine is back!

2 ALPINE, TOUT UN SYMBOLE ALPINE, A TRUE SYMBOL C’est pour début 2018. Le concessionnaire Groupe Manuel va inaugurer, à Saint-Martin-d’Hères, un showroom de 200 m2 pour les beaux yeux de la toute nouvelle Alpine. Plus de vingt ans après, la célèbre A110 revient en effet sur le marché pour le plus grand bonheur des très nombreux passionnés de la marque créée par Jean Rédélé. Ce nouvel espace ouvrira ses portes à la

Avenue Jean Vilar à Saint-Martin-d’Hères. Plus d’infos sur autosmanuel.fr


PUB V IV E Z L E M EI LLEUR D E T I GNES ET PROFITEZ DE L’ART DE V IV RE À LA MO N TAGNE E M P L AC E M E N T E XC E PT I O N N E L , S K I S A U X P I E D S E T P R E S TAT I O N S D E Q U A L I T É S O N T L E S ATO U TS M A J E U R S D E N O S A P PA R T E M E N TS E T S T U D I O S LO C AT I O N • V E N T E D ’ A P PA R T E M E N TS • P R E S TAT I O N S D E S E RV I C E S

Agence Immobilière Gestignes / Galerie Neige et Soleil / 73320 Tignes / 04 79 06 44 16 / info@gestignes.com www.gestignes.com


CONSEILS

Comment êtes-vous devenu moniteur, et quel a été votre parcours pour y parvenir ? Pourtant citadin d’origine, j’ai eu la chance de commencer le ski très jeune, et l’idée de devenir moniteur s’est vite imposée à moi comme une évidence. Pour y parvenir, une motivation sans limite et l’envie de transmettre et de partager ma connaissance du ski et du milieu montagnard ! Le diplôme de moniteur demande beaucoup d’investissement, mais quand on aime on ne compte pas ! Désormais diplômé, j’ai la chance d’exercer un métier qui me passionne et me permet de vivre en montagne... Quels sont vos conseils pour bien commencer une semaine de ski ? Le ski est un sport qui se pratique en montagne, dans un environnement nouveau pour beaucoup de nos clients, et malgré les «fausses croyances» qu’on entend parfois, le ski est un sport accessible à tous ! Nous souhaitons avant tout que chaque client se fasse plaisir en évoluant à son rythme, tout en prenant confiance en ski. Mon conseil, ne pas se mettre la pression et partir skier détendu pour profiter au maximum ! Je recommande quelques exercices physiques avant votre séjour, gainage, renforcement musculaire, exercices d’équilibre, pour retrouver plus rapidement vos sensations de glisse. Selon vous, pourquoi les clients choisissent l’ESF ? L’ESF est une institution historique et appréciée depuis toujours, qui a su se créer une renommée internationale grâce à des moniteurs professionnels et diplômés, qui assurent un niveau de prestation très qualitatif. Ça rassure et augmente la confiance de nos clients, qui sont souvent très fidèles ! Notre objectif à l’ESF, satisfaire l’ensemble de nos clients, c’est pourquoi nous privilégions l’échange et le partage, des valeurs fondamentales à l’ESF ! Quels types de cours propose l’ESF Tignes Val Claret ? Pour répondre aux attentes de la clientèle internationale de Tignes, nous proposons des cours privés et en groupe, pour les adultes et les enfants, ainsi que des stages pour les ados. En ski ou en snowboard, selon les conditions de neige, nous trouvons toujours une solution pour satisfaire nos clients ! (En forêt en cas de mauvais temps, en poudreuse si les conditions le permettent...). D’autres activités sont proposées par l’ESF, comme le snake-gliss ou l’organisation d’évènements avec ESF Business (séminaires...).

DANS LES COULISSES DE L’ESF AVEC STÉPHANE, MONITEUR DE SKI À TIGNES VAL CLARET...

BEHIND THE CURTAINS OF THE ESF WITH STÉPHANE, SKIING INSTRUCTOR IN TIGNES VAL CLARET...

Vous êtes actuellement responsable du jardin d’enfants de l’ESF, présentez-nous la structure en quelques mots ? Nous accueillons les enfants de 2 ans et demi à 13 ans au Club Piou-Piou de l’ESF, dans un espace ludique et sécurisé. Un univers de jeu qui leur permet de se sentir bien dès leur arrivée et de se faire rapidement des copains. L’objectif principal est qu’ils profitent, s’amusent, et passent un bon moment ! Une approche spécifique et individualisée est nécessaire avec les enfants, pour leur permettre d’apprendre le ski tout en s’amusant, dans la joie et la bonne humeur ! En fin de semaine, tous les enfants reçoivent une médaille, pour récompenser leurs efforts et leurs progrès, lors d’une cérémonie où les parents sont bien sûr conviés. Quelles sont les qualités requises pour être un bon moniteur ? Selon moi, un moniteur doit être un très bon skieur, mais également un excellent pédagogue, capable d’avoir de l’empathie pour ses clients, à qui il transmet son savoir-faire et partage son expérience. Il doit s’adapter à tous les profils de clients, débutants comme experts et respecter leurs attentes. Notre mission au quotidien, créer des cours sur mesure, pour accompagner les débutants vers une progression adaptée, et peaufiner la technique des bons skieurs, tout en partageant notre connaissance de la montagne.

How did you become an instructor and what was your background in order to succeed? Although I’m a native city dweller, I was lucky to start skiing very young, and the idea of becoming an instructor soon became obvious to me. To achieve this, unlimited motivation and the desire to transmit and share my knowledge of skiing and the mountain environment! The instructor diploma requires a lot of investment, but when you love something you do not count the days of hard work! Now that I’ve graduated, I have a job that fascinates me and enables me to live in the mountains ... What advice would you give someone wanting to get his or her week of skiing off to a good start? Skiing is a sport that is practiced in the mountains, in a new environment for many of our customers, and despite the "false beliefs" that we sometimes hear, it is accessible to all! Above all, we want all guests to enjoy themselves at their own pace while gaining confidence in skiing. My advice: do not put pressure on yourself and go skiing relaxed to make the most of it! I recommend some physical exercises before your stay, core exercises, muscle building, balance exercises, to become at ease with your feelings of gliding more quickly. According to you, why do customers choose the ESF? The ESF is a historical institution that has always been appreciated and has become internationally renowned thanks to professional and qualified instructors, who provide a very qualitative level of service. It reassures and increases the trust of our customers, who are often very loyal! Our goal at the ESF, to satisfy all our customers, is why we favour exchange and sharing, some fundamental values at the ESF! What kinds of lessons does the ESF Tignes Val Claret offer? To meet the expectations of the international clientele of Tignes, we offer private and group lessons for adults and children, as well as training courses for teens. Whether skiing or snowboarding, depending on the snow conditions, we always find a solution to satisfy our customers! (In the forest in case of bad weather, in powder snow if conditions permit ...). Other activities are offered by the ESF, such as snake-gliss and the organization of events with ESF Business (seminars ...). You are responsible for the ESF kindergarten, could you present the structure in a few words? We greet children from 2 1/2 to 13 years old at the Club Piou-Piou ESF, in a fun and secure area. A world of play that allows them to feel good as soon as they arrive and to quickly make friends. The main goal is for them to enjoy themselves, have fun, and have a good time! A specific and individualized approach is necessary with children, to allow them to learn to ski while having fun, with joy and in a good atmosphere! At the end of the week, all the children receive a medal, to reward their efforts and their progress, during a ceremony which the parents are of course invited to attend. What are the necessary qualities to be a good instructor? In my opinion, an instructor must be a very good skier, but also an excellent teacher, capable of empathizing with his clients, to whom he transmits his know-how and shares his experience. He must adapt to all customer profiles, beginners and experts alike, and meet their expectations. Our daily mission is to create tailor-made lessons, to help beginners progress, and to perfect the technique of good skiers, while sharing our knowledge of the mountains.

Plus d’infos sur esftignes.com

10


PUB SPAR KALINDA Spar Kalinda Village

.

.

C’est mon home marché

Tignes 1800, 73320 - French Alpes, France

04 79 06 81 09


RENCONTRE

12


Souvenirs d’or pour le prince des bosses GOLD M E M ORIES F OR THE MOGUL P RIN CE Entretien : Paul Argentine • Illustration : A76

Le 13 février 1992, Edgar Grospiron devenait champion olympique à Tignes, sur un stade de bosses de Lognan noir de monde. De cette journée magique, qui a changé le cours de sa vie, l’ancien skieur acrobatique français a gardé un lien tout particulier avec la station de Tignes… Au milieu d’un emploi du temps très chargé, il a pris le temps de répondre aux questions du Café des Sports.

Edgar, vous avez été sacré champion olympique à Tignes il y a 25 ans, quel souvenir en gardez-vous ? Un excellent souvenir ! (rires) On s’entrainait beaucoup à Tignes sur le glacier à l’époque et même si nous connaissions peu la piste utilisée lors des Jeux Olympiques, nous avions vraiment le sentiment d’être à la maison. Nous avions logé pendant quinze jours dans la station et non au village olympique à Albertville. Cela nous a permis d’être préservés de la pression, du stress des Jeux… J’avais toutefois accepté d’endosser le rôle de leader en annonçant que j’allais gagner. J’étais champion du monde en titre et dire que j’allais être champion olympique était en quelque sorte une façon de prouver mon audace. Il faut de l’audace et de l’ambition pour remporter un titre olympique. Il neigeait beaucoup le jour de votre sacre... Vous rappelez-vous du déroulement de cette journée qui vous a vu décrocher l'or olympique ? Quand je suis arrivé au petit déjeuner à l’hôtel le matin, je n’arrivais même pas à voir le lac tellement il y avait de brouillard ce jour là… Quand tout le monde est arrivé, j’ai lancé en rigolant : « Quelle belle journée pour devenir champion olympique ! » (Rires). Parmi mes coéquipiers de l’équipe de France, certains pouvaient également prétendre à la médaille d’or. C’était un moyen de marquer mon territoire. Au moment où je suis arrivé sur la piste, les gens m’attendaient et j’ai senti une véritable énergie. J’avais déjà remporté une partie de la course.

Tignes a fait beaucoup pour le développement des nouvelles formes de glisse... Pensez-vous que votre sacre olympique ait participé à cet héritage freestyle qu'entretient la station ? J’ai eu la chance de profiter du travail qui a été effectué par la station de Tignes, par la Fédération Française de Ski et par la Fédération Internationale de Ski afin de mettre notre sport en lumière, afin de nous permettre de nous exprimer pleinement. Tignes a fait beaucoup pour le ski de bosses. Quel regard portez-vous sur les Jeux Olympiques d'hiver à l'heure actuelle ? Tous les Jeux Olympiques sont différents. J’étais à Sotchi pendant toute la quinzaine lors des derniers Jeux et c’est une édition qui m’avait plu en termes de ferveur populaire. C’est à chaque fois une atmosphère différente. Ferez-vous le déplacement à PyeongChang au mois de février prochain ? Je suis allé neuf fois depuis six ans à PyeongChang afin d’aider l’organisation à préparer la tenue des Jeux Olympiques. Mais pour l’instant, ce n’est pas prévu que je me rende sur place lors de la compétition. Depuis la fin de votre carrière, vous avez mené de nombreuses activités avec succès. Pouvezvous nous parler de votre actualité ? Je donne des conférences pour des grandes entreprises dont les patrons ont envie de motiver leurs équipes. C’est devenu mon métier aujourd’hui. J’ai également pu amener ma 13


RENCONTRE

contribution à la candidature de Paris pour les Jeux Olympiques de 2024. Je suis très heureux que nous ayons été choisis et nous allons maintenant rentrer dans la phase d’organisation à proprement parler. C’est un défi passionnant avec des enjeux très intéressants. Dernière question, avez-vous un conseil à donner à nos lecteurs pour profiter pleinement de leur séjour à Tignes ? Bien s’échauffer ! (Rires) On me demande souvent comment j’ai pu préserver mes genoux tout au long de ma carrière et la réponse est la suivante : en m’échauffant avec soin avant chaque séance de ski. Bien s’échauffer permet d’éviter les douleurs et de profiter à fond de toutes les belles choses de Tignes ! ¶

On February 13th 1992, Edgar Grospiron became an Olympic champion in Tignes, in the overcrowded mogul skiing stadium of Lognan. Since this magical day, which changed his life, the former French freestyle skier has had a special relationship with the Tignes station… Despite his very full schedule, he kindly took the time to answer the questions of the Café des Sports. Edgar, you became an Olympic champion in Tignes 25 years ago, what memory do you have of this moment? Edgar Grospiron: An excellent memory! (Laughs) We trained a lot in Tignes on the glacier at the time and even though we knew little of the track used during the Olympic Games, we really felt at home. We stayed at the station for two weeks, not at the Olympic Village in Albertville. This allowed us to be preserved from pressure and stress of the Games… However, I had agreed to take on the role of leader in announcing that I was going to win. I was world champion in title and saying that I was going to be an Olympic Champion was a way of proving my audacity. It requires audacity and ambition to win an Olympic title. It was snowing a lot on the day of your victory... Do you remember the day you received the Olympic gold medal? When I arrived for breakfast at the hotel in the morning, I could not even see the lake as there was so much fog that day… When everyone arrived, I said laughingly: «What a beautiful day to become an Olympic champion! » (Laughs) Among my French teammates, some could also lay claim to the gold medal. It was a way of marking my territory. When I arrived on the tracks, people were waiting for me and I felt a real energy. I had already won part of the race. Tignes has done a lot to develop new forms of sliding... Do you think that your Olympic medal contributed to this freestyle heritage followed by the station?

14

I was able to take advantage of the work that has been carried out by the station of Tignes, by the French Federation of skiing and by the International ski federation in order to put our sport in the spotlight, in order to allow us to fully express ourselves. Tignes has done a lot for mogul skiing. How do you see Winter Olympic Games at the moment? All Olympic Games are different. I was in Sochi during the whole fortnight for the last games and I liked the edition in terms of popular fervor. Each time it is a different atmosphere. Will you travel to PyeongChang next February? I’ve been to PyeongChang nine times in the last six years to help the organization prepare the Olympic Games. But for the moment, I don’t plan on going there during the competition. Since the end of your career, you have carried out many activities with success. Can you tell us about your current news? I give conferences for large companies whose CEOs want to motivate their teams. That is my job nowadays. I was also able to bring my contribution to the Paris bid for the 2024 Olympic Games. I am very happy that we were chosen and we will now begin the organization phase itself. It is a very exciting challenge with very interesting stakes. Last question, do you have any advice to give our readers to fully enjoy their stay in Tignes? A good warm up! (Laughs) I am often asked about how I could preserve my knees throughout my career and the answer is the following: by carefully warming up before each skiing session. A good warm up allows you to avoid pain and to take full advantage of all the beautiful things to do in Tignes! ¶


PUB SPORTALM H-DUVILLARD ARPIN EIDER CAMPAGNOLO

Boutique mode Location & vente de matériel Tignes Le Lac • Le Rosset www.vallon-blanc.eu +33 (0)4 79 06 33 70

ROXY QUIKSILVER X-BIONIC ICEBREAKER EDEN PARK


CORNER RUSSE

СПАР КАЛИНДА ТИНЬ 1800 БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО СУПЕРМАРКЕТ! Дополнительно к своему предложению продуктов «первой необходимости», Спар Калинда в деревушке Тинь 1800 создал себе солидную репутацию благодаря деликатесной продукции и продуктам местной специализации, отобранными Пьером Мушэ. Руководитель, истинный Савояр в сердце и по происхождению, прокладывает свою борозду, создавая крепкие связи между частными производителями. Резульат соответствует образу заведения: сплошное удовольствие! « Открыть и отдать честь необычным частным производителям, увлеченным и горящим своей работой. У них есть история, которую они передают от поколения к поколению, создавая уникальную, настоящую, исключительную продукцию.Каждый раз, когда я с ними встречаюсь, мы разделяем истинные моменты правды, человечности и взаимного участия. Их продукция на них похожа», обьясняет он. Пьер Мушэ также выбрал частного кондитера, мясника, производителя изысканных сыров и сомелье высокой квалификации. Этой зимой Спар Калинда будет экипирован садком для лангустов и омаров, к которому будут добавлены лотки с морепродуктами. История заключается в том, чтобы ( окончательно) набрать в рот воды... Спар Калинда, деревня Калинда – Тинь 1800

16


FUSALP, ЛЕГЕНДА ЛЫЖНОЙ МАРКИ ОДЕЖДЫ Французкая марка, которая стала революционной в мире лыжной одежды с момента своего создания в 1952 году, Fusalp является неизбежным элементом в атмосфере гор. Даже если история этой марки непосредственно связана с лыжными соревнованиями и спортом, постепенно Fusalp стала актером в мире моды и прет –а- порте. Опираясь на техничность и точность покроя, легендарная марка соответствует актуальным тенденциям, внося первичные яркие цвета, хорошо смотрящиеся на снегу. С открытием своего магазина в самом сердце Сан Жермен де Пре в Париже , портретная марка привносит элегантную и шикарную атмосферу гор в город. Особо отмеченная фото - реклама марки с французкими моделями, познакомила широкую публику с тенденциями этой зимы.Тенденциями, в которых Fusalp является больше чем когда либо неаменимым актером. Больше информации на www.fusalp.com

ГРАВИТАЦИОННОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ВО МНОЖЕСТВЕ НАПРАВЛЕНИЙ Если Канада фигурирует одним из лидеров агенств в путешествиях, специализирующихся на горно-лыжном отдыхе, то агенство Гравити Травел предлагает вам различные направления. Гренландия, Индия, Россия или Япония являются исключительными путешествиями, обладающими каждый исключительным , абсолютно разным и уникальным характером. Каким бы не было ваше путешествие, длинным либо коротким, Гравити Травел предоставляет варианты под заказ, согласно вашим пожеланиям и бюджету. Хелиски, snowcat ski, рандо и фри рандо: профессионалы агенства , воспользовавшись своим многолетним опытом , создадут для вас идеальный вариант для получения максимального удовольствия от горно – лыжного отдыха при максимальной безопасности. Находясь ближе , чем Британская Колумбия, Итальянские Альпы располагают неограниченными возможностями Хелиски , которые агенство организует вам от а до я. Также агенство предлагает вам комбинированный отдых, туристические открытия и высококачественное проживание. Сервис высокого качества. Больше информации на www.gravity-travel.com

17


REPORTAGE

18


SKI À TIGNES UNE HISTOIRE D’ASCENSION ET DE SENSATIONS SK I I NG I N TIGNES : A S TORY OF R I SI NGHI GHER AN D S EN S ATION S Texte : Adèle Vincent • Photos : D.R.

A Tignes, l’histoire du ski et celle de l’aménagement de son domaine ont été à l’image de la discipline artistique et acrobatique qui a fait sa renommée et sa force de caractère. Une histoire qui s’est affranchie des obstacles pour mieux rebondir. Toujours plus haut… avec plus de style.

O

n raconte que c’est aux alpinistes anglais, défiant les sommets alpins, que Tignes doit, vers 1850, ses premières traces dans la neige. Il faudra pourtant attendre les années trente pour que le petit village tignard, alors niché à 1 659 mètres d’altitude, tourné vers l’agro-pastoralisme et la production de fromages, s’approprie le ski : son usage se fait via l’armée, et par ses habitants ! « À l’époque incorporés parmi les chasseurs alpins, les conscrits rentraient chez eux et, naturellement, évoluaient dans les champs de neige qui tutoyaient déjà l’Aiguille Percée et La Grande Motte », explique Pierre-Yves Arnaud, archiviste à Tignes. Sur ce vallon ultra-ensoleillé – comme le prouvent les premières « brochures touristiques » –, le premier « monte-pente » ne tarde pas à sortir de terre. En 1936, alors que les congés payés commencent à attirer les touristes en station, l’appareil, qui fut l’un des premiers installé dans les Alpes, mesure alors 700 mètres de long et permet d’atteindre 180 mètres de dénivelé ! Il est construit par un privé, Monsieur Recordon, entrepreneur à Sainte-Foy-en-Tarentaise – qui ne lui donne pas de nom. Mais reste dans les annales… Car la station de sports d’hiver, active et bien partie, marque momentanément un coup d’arrêt. A 1 659 mètres d’altitude, dans les années 30, il n’est plus question de développer le domaine skiable ni le tourisme hivernal, mais de construire un barrage. Le projet, pharao-

nique, mené par EDF (de 1947 à 1952, pour être inauguré en juillet 1953) fait débat, pousse une partie de la population à quitter définitivement son village, et une autre partie à grimper… bien plus haut. Rebâtir Tignes à 2 100 mètres autour de son lac ? Une « aberration » pour certains qui se demandent comment peut-on vivre toute l’année à cette altitude. Un non-choix pour d’autres. Ou une évidence…

Et, de la contrainte naît… l’inattendu. La vie reprend. Et reprend de plus belle. Intrinsèquement liée à l’urbanisme de la station (la première route d’accès est aménagée en 1953, à laquelle succèdent la construction du HLM Le Renouveau pour reloger les habitants, puis les premières résidences touristiques avec le fameux Paquebot des Neiges), la pratique du ski (res)sort du bois. Et quelle sortie ! « Le plan d’aménagement du

domaine skiable, lancé en 1956, s’était fixé trois objectifs indispensables : relier les quartiers du bas de la station (Les Brévières et Les Boisses situés à Tignes 1 800) au lac ; faire de Tignes et de Val d’Isère un domaine skiable commun et enfin, aménager les pistes jusqu’à 3 456 mètres pour atteindre le joyau de Tignes : la Grande Motte », précise Pierre-Yves Arnaud. Un plan visionnaire à partir duquel tout s’enchaîne enfin ! Avec Pierre Schnebelen, promoteur alsacien qui, dans les années 60, prend les rênes de l’aménagement de la station et du domaine skiable ; avec le plan neige encouragé par l’Etat en 1962, mais aussi avec des iconoclastes, comme Henri Authier. Dans les années 70, quand cet enfant du pays, premier français à avoir remporté les premières épreuves de ski acrobatique du circuit pro-américain aux ÉtatsUnis, revient à Tignes, il « importe » la discipline qui fédère immédiatement. Sauts, bosses et ballets rythment la station « 365 jours par an » comme l’écrivent les dépliants touristiques qui n’en finissent pas de louer les taux d’enneigement – et le soleil. La suite est celle que l’on connaît : Tignes, qui accueille les premiers championnats du monde de ski artistique et acrobatique en 1986 puis l’épreuve éponyme pour les JO d’Albertville, devient synonyme de ski extrême et de freeride, avec comme ambassadeur Guerlain Chicherit, quadruple champion du monde ; et des équipements sans précédent – son halfpipe de 190 mètres de long est unique au monde. A l’image d’une station sans doute éprise depuis toujours de défis et de liberté… ¶ 19


REPORTAGE

In Tignes, the history of skiing and that of the development of its domain were like the artistic and acrobatic discipline that made its fame and strength of character. A story that has freed itself from obstacles to better bounce back. Always higher ... with more style.

I

t is said that in 1850, English mountaineers, defying the Alpine peaks, left the first traces in the snow. However, it will be necessary to wait until the Thirties for the small village, then nestled at 1,659 meters of altitude, turned towards agro-pastoralism and the production of cheeses, to adopt skiing as a sport: it was mainly used by the army, and by its inhabitants! "At the time incorporated among alpine hunters, the conscripts returned home and, naturally, evolved in the snowfields that already tickled the Aiguille Percée and La Grande Motte," says Pierre-Yves Arnaud, archivist in Tignes. In this ultra-sunny valley – as evidenced by the first "tourist brochures" – the first "montepente" (ski-lift) did not take long to emerge out of the ground. In 1936, when paid leave began to attract tourists to the station, the device, which was one of the first installed in the Alps, was 700 metres long and could reach an altitude of 180 metres! It was built by an individual, Mr. Recordon, entrepreneur in Sainte-Foy-en-Tarentaise – who did not give it a name. But it remains famous ... Because at this point, the ski resort, active and well on track, momentarily came to a halt.

20

At 1,659 metres of altitude, in the 30s, it was no longer a question of developing the skiing area or winter tourism, but of building a dam. The pharaonic project, led by EDF (from 1947 to 1952, to be inaugurated in July 1953) was controversial and pushed some of the population to leave their village and another part to climb ... much higher. Rebuild Tignes at 2,100 metres around its lake? An "aberration" for some who wonder how you could live all yearround at this altitude. A non-choice for others. Or an obvious one... And from constraint was born ... the unexpected. Life resumed its course. And started again. Intrinsically linked to the urbanism of the resort (the first access road was built in 1953, followed by the construction of the HLM Le Renouveau to relocate the inhabitants, then the first tourist residences with the famous Paquebot des neiges), skiing came out of the woods (again). And what an entrance it made! "The skiing area development plan, launched in 1956, had three essential objectives: to connect the districts at the bottom of the resort (Les Brévières and Les Boisses in Tignes 1800) to the lake; to make Tignes and Val d'Isère a common skiing area and finally, to develop the tracks up to 3,456 metres

to reach the jewel of Tignes: la Grande Motte", specifies Pierre-Yves Arnaud. A visionary plan from which everything is finally linked! With Pierre Schebelen, an Alsatian promoter who, in the 60s, took the reins of the development of the resort and the skiing area; with the snow plan encouraged by the state in 1962, but also with iconoclasts, like Henri Authier. In the 70s, when this child of the country, the first Frenchman to have won the first freestyle skiing events on the pro-American circuit in the United States, returned to Tignes, he "imported" the discipline that federated immediately. Jumps, moguls and ballets punctuate the station "365 days a year" as written by tourist brochures that never cease to applaud the amount of snow – and sun. The following is what we know: Tignes, which hosted the first world championships in artistic and acrobatic skiing in 1986 and the eponymous event for the Albertville Olympics, became synonymous with extreme skiing and freeride, with ambassador Guerlain Chicherit, quadruple world champion; and unprecedented equipment – its 190-metre long half pipe is unique in the world. Like a station that has undoubtedly always been full of challenges and freedom... ¶


PUB


REPORTAGE

22


LES NOCES D’OR DE LA STGM GOL D EN AN NIVERS A RY F OR TH E STG M Texte : Gaspard Cannavaro • Photos : www.stefcande.com - Andy Parant

La Société des Téléphériques de la Grande Motte (STGM) a fêté cette année ses cinquante ans ! Depuis 1967, elle assure l’exploitation des remontées mécaniques et du domaine skiable de la station, écrivant le développement de Tignes et nouant un lien unique avec son territoire…

D

e sa création en 1967 au remplacement de l’Aéroski par le télécabine de Tovière en 2013 en passant par la construction du téléphérique de la Grande-Motte en 1975 ou le lancement du funiculaire Perce-Neige en 1993 : la STGM a accompagné les plus grandes étapes du développement de la station, bâtissant un domaine skiable à la qualité internationalement reconnue. Permettant de skier jusqu’à plus de 3450 mètres d’altitude sur le glacier de la Grande-Motte, le domaine skiable tignard offre ainsi plus de jours de ski chaque année que n’importe quelle autre station française. Tout au long de ce demi-siècle d’une histoire riche et forte, les équipes de la STGM ont dû faire preuve d’un engagement exemplaire pour s’adapter aux différentes mutations technologiques, commerciales et économiques. Et dessiner la montagne dans le plus profond respect de cet environnement d’exception où les conditions de travail sont parfois extrêmes, avec des températures glaciales et des vents très violents. Ce lien si étroit et si spécial entre les équipes de la STGM et la montagne, leur montagne, a d’ailleurs permis à l’entreprise de devenir le premier domaine skiable au monde à être labellisé Green Globe. Sur 100 euros de forfaits dépensés en 2017 à Tignes, 24,81 euros étaient directement affectés aux investissements réalisés sur le domaine skiable. Au total, entre 2013 et 2017, ce sont 48 millions d’euros qui ont été investis par la STGM afin de moderniser le domaine et de conforter toujours plus sa place dans le gotha des stations de ski mondiales. La rénovation du téléphérique de la GrandeMotte clôture ainsi une période très dense en

matière d’évolutions sur le domaine skiable. Mais la fin d’un cycle marque également le début d’un nouveau et de 2018 à 2022, de nouveaux travaux d’envergure seront menés afin d’apporter toujours plus de confort et de plaisir aux visiteurs de la station. En 2018, une nouvelle télécabine 8 places remplacera le télécabine de la Sache et le télésiège des Brévières afin de relier les villages des Brévières à celui des Boisses. De 2018 à 2020, un plan d’aménagement ambitieux sera mené au sommet du glacier de la Grande-Motte afin de chouchouter cette perle inestimable du domaine. En 2020, le télésiège fixe du Marais sera également remplacé par un appareil débrayable dernier cri, permettant un accès rapide au domaine d’altitude via l’Aiguille Percée. En 2021, enfin, le télésiège de l’Aiguille Rouge deviendra débrayable et desservira avec encore plus de confort un large réseau de pistes sur le flanc ouest du domaine. « Notre mission est de devenir créateur d’activités et d’émotions nouvelles en montagne, pour animer le développement économique et responsable du territoire », explique avec ambition et détermination Nicolas Provendie, directeur général de la STGM. Une des plus saisissantes et plus symboliques de ces nouvelles expériences sera incontestablement la possibilité dès 2019 de « chevaucher » les cabines du téléphérique de la Grande-Motte en prenant place sur une plate-forme panoramique. Il sera ainsi possible de vivre à ciel ouvert la montée vers le glacier. Un trajet vers les cimes qui deviendra plus féérique que jamais. Plus d’infos sur tignes.net

23


REPORTAGE

The Société des Téléphériques of La Grande Motte (STGM) celebrated its 50th anniversary this year! Since 1967, it has been operating ski lifts and skiing areas of the resort, contributing to the development of Tignes and forging a unique link with its territory...

F

rom its creation in 1967 to the replacement of Aéroski by the Tovière telecabin in 2013, to the construction of the Grande-Motte cable car in 1975 and the launch of the Perce-Neige funicular in 1993: the STGM has accompanied the biggest stages of the resort’s development, building a skiing area of internationally recognized quality. Allowing visitors to ski at over 3450 metres above sea level on the Grande-Motte glacier, the Tignard skiing area offers more ski days each year than any other French ski resort. Throughout this half-century of a rich and strong history, the STGM teams have had to show exemplary commitment to adapt to the various technological, commercial and economic changes. And to draw the mountain in the deepest respect of this exceptional environment where working conditions are sometimes extreme, with freezing temperatures and very strong winds. This close and special link between the STGM teams and the mountain, their mountain, has allowed the company to become the first skiing area in the world with a Green Globe certification. For every 100 Euros spent on a skiing pass in 2017 in Tignes, 24.81 Euros were directly allocated to investments made in the skiing area. In total, between 2013 and 2017, 48 million Euros were invested by the STGM to modernize the area and to further strengthen its position in the elite of ski resorts worldwide. The renovation of the Grande-Motte cable car thus finalises a very dense period in terms of evolutions in the skiing area. But the end of a cycle also marks the beginning of a new one and from 2018 to 24

2022, new major work will be conducted to bring ever more comfort and pleasure to the visitors of the station. In 2018, a new 8-seater telecabin will replace La Sache telecabin and the Brévières chairlift to link the Brévières and Boisses villages. From 2018 to 2020, an ambitious development plan will be conducted at the top of the Grande-Motte glacier to bring attention to this priceless pearl of the domain. In 2020, the fixed chairlift of the Marais will also be replaced by a state-of-the-art declutchable device, allowing rapid access to the high-altitude domain via the Aiguille percée. In 2021, finally, the Aiguille Rouge chairlift will become disengageable and will serve a large network of tracks on the west side of the ski domain with even greater comfort. "Our mission is to become a creator of activities and new emotions in the mountains, to animate the economic and responsible development of the territory", explains with ambition and determination Nicolas Provendie, General Director of the STGM. One of the most striking and symbolic of these new experiences will undoubtedly be the possibility in 2019 of "riding" the cabins of the Grande-Motte cable car by taking a seat on a panoramic platform. It will be possible to experience the climb to the glacier in the open air. A trip to the peaks that will become more magical than ever. More information on tignes.net


PUB Hôtel Le Gentiana *** Tignes

En plein coeur de la station, Une atmosphère alliant un décor contemporain et tradition savoyarde, Notre Chef de Cuisine Johan Audren, ancien chef de Mr Christian Etchebest, venez passer un séjour de bonheur dans un cadre agréable et convivial. Lac de Tignes- Montée du Rosset - 73320 Tignes tel : +33(0) 479 065 246 / fax : +33(0) 479 063 561 - info@hotel-gentiana.com


REPORTAGE

26


BÂTIR LE TIGNES DU FUTUR BUILDING THE TIGNES OF THE FUTURE Texte : Gaspard Cannavaro • 3D : SG architecte – DHA architectes

Station d’avant-garde, Tignes a toujours été connue pour sa capacité à se renouveler et à évoluer en permanence pour relever les challenges de demain. Avec la Tignes Sport Arena, le bâtiment multifonctionnel ainsi que le parking du Rosset et le projet Apex, la station dispose de trois grands projets d’avenir qui vont dessiner le Tignes du futur avec créativité, ambition et souci permanent du respect de l’environnement.

S

nombre de jours de ski chaque été. Pouvoir skier toute l’année a toujours fait partie de l’ADN de Tignes et la piste indoor de la Tignes Sport Arena sera construite pour compléter l’offre de ski du glacier.

Connue dans le monde entier pour son caractère sportif, Tignes est historiquement un haut lieu de préparation pour les équipes sportives de haut-niveau. Les meilleurs skieurs français et internationaux révisent, eux, chaque été et chaque automne leurs gammes sur le glacier de la Grande-Motte. Mais en Haute-Tarentaise comme ailleurs, les changements inhérents au réchauffement climatique induisent une réduction du

En hiver, ce nouvel équipement de pointe sera ouvert d’un côté et fera partie intégrante du domaine skiable. La piste, couverte d’un tapis de neige constitué par de la neige naturelle, pourra être thématisée à souhait en incluant des espaces ludiques et techniques. La création d’une vague de surf s’inscrit d’ailleurs tout naturellement dans la logique de simulateur d’expériences parfaitement dans l’air du temps. À la fin de l’hiver, le bâtiment sera fermé et la neige conservée à une température propice pour permettre la pratique du ski tout au long de l’année. Imaginé en utilisant toutes les dernières technologies en matière de gestion des ressources en énergie, cette nouvelle infrastructure présentera un bilan énergétique nettement inférieur à toute autre équipement du même type et sera donc innovante à plus d’un titre. Des études marketing complémentaires sont en cours de finalisation et devraient permettre de lancer ce projet d’avenir prochainement.

eule commune de France à offrir à une telle altitude une véritable activité tout au long de l’année, Tignes a toujours été une station d’avant-garde. À l’heure où la manière de vivre la montagne et les sports d’hiver connait des changements profonds, la station doit plus que jamais s’adapter à ces mutations afin d’assurer la pérennité de son activité économique tout en préservant ce cadre naturel d’exception auquel elle doit tant. La commune a ainsi entrepris différents projets d’envergure afin de préparer au mieux son avenir. Avec la Tignes Sport Arena, prévue pour être implantée au Val Claret, elle a ainsi imaginé un espace expérimental au concept révolutionnaire.

Le bâtiment multifonctionnel situé sur la promenade de Tovière sera de son côté livré fin 2017 et permettra de répondre aux besoins des familles de Tignes et de ses visiteurs en matière de garde d’enfants. Avec une hauteur inférieure à 8 mètres pour préserver au maximum la vue sur le glacier pour les habitations environnantes et une architecture mêlant pierre et bois pour respecter les codes architecturaux de montagne, ce nouvel équipement accueillera ainsi la crèche associative et touristique au courant de l’année 2018. Proche des pistes comme des équipements de loisirs estivaux, il jouera par ailleurs un rôle de relais primordial dans la politique d’activités de la station. Enfin, la rénovation du parking du Rosset entraînera la réalisation de 72 places de stationnement souterrain. Le projet Apex, prévoit lui, l’implantation d’un hôtel 4 étoiles en lieu et place de l’ancien parking aérien, améliorant ainsi le paysage urbain et dotant la station d’un nouvel espace d’art de vivre de standing. Plus d’infos sur tignes.net

27


REPORTAGE

As an avant-garde station, Tignes has always been known for its ability to constantly renew itself and evolve to meet the challenges of tomorrow. With the Tignes Sport Arena, the multifunctional building as well as the Rosset car park and the Apex project, the resort has three major future projects that will outline the Tignes of the future with creativity, ambition and constant concern for the environment.

T

he only locality in France to offer real activities throughout the year at such high altitude, Tignes has always been an avant-garde resort. At a time when the way of living mountain and winter sports are undergoing profound changes, the resort must more than ever adapt to these changes to ensure the sustainability of its economic activity while preserving this natural exceptional setting to which it owes so much. The municipality has thus undertaken various major projects to better prepare its future. With the Tignes Sport Arena, soon to be established in Val Claret, it imagined an experimental space with a revolutionary concept. Known throughout the world for its sporting character, Tignes is historically a high place of preparation for high-level sports teams. Every summer and every autumn, the best French and international skiers train on the Grande-Motte glacier. But in Haute-Tarentaise as elsewhere, the changes inherent to global warming are reducing the number of ski days each summer. 28

Being able to ski all year round has always been part of the Tignes DNA and the Tignes Sport Arena indoor track will be built to complement the glacier ski offer. During the winter, this new state of the art equipment will be open on one side and will be an integral part of the skiing area. The track, covered with a snow carpet made of natural snow, can be thematically altered by including playful and technical spaces. The creation of a surf wave fits perfectly naturally into the logic of simulator experiences in tune with the times. At the end of the winter, the building will be closed and the snow kept at a suitable temperature to allow skiing throughout the year. Designed using all the latest technologies in terms of energy resource management, this new infrastructure will have a significantly lower energy balance than any other equipment of the same type and will therefore be innovative in more ways than one. Additional marketing studies are being finalized and should allow us to launch this project of the future soon.

The multifunctional building located on the Tovière promenade will be delivered by the end of 2017 and will meet the needs of Tignes families and its visitors in terms of childcare. With a height of less than 8 metres to preserve the view of the glacier for the surrounding dwellings and an architecture mixing stone and wood to respect the architectural mountain codes, this new equipment will welcome the associative and touristic nursery in 2018. Being close to the slopes and the summer leisure facilities, it will also play a key role in the station's activity policy. Finally, the renovation of the Rosset car park will result in the construction of 72 underground parking spaces. The Apex project plans the establishment of a 4-star hotel in place of the former open-air car park, improving the urban landscape and giving the station a new lifestyle space. More information on tignes.net


PUB


REPORTAGE

RÊVES DE POUDREUSE DANS LE GRAND NORD CANADIEN P O W D ERY SNO W DR EAMS IN THE CA NA D IA N GRE AT NORTH

Photos © Northern Escape Heli Skiing

Texte : Paul Argentine

30


Agence de voyages sportifs installée dans les Alpes, Gravity Travel possède une véritable expertise des séjours de ski aux quatre coins du monde. En créant des voyages sur mesure pour découvrir les plus belles destinations, elle offre le privilège de vivre des moments uniques. Exemple avec un voyage d’exception au Canada…

« Nous choisissons des lieux qui nous ont marqués et ce voyage à Terrace est vraiment incroyable. Il y a deux mille mètres de dénivelé entre le lodge et les sommets. Surtout, c’est l’une des zones les plus enneigées au monde. » Vincent Ramière

C

ela fait trente ans que Vincent Ramière arpente les montagnes du monde entier en tant que moniteur de ski. C’est de tous ces voyages qu’est venue la volonté du fondateur de Gravity Travel de faire partager le plaisir incroyable de skier sur des pentes méconnues du grand public. Parmi ces montagnes qui font rêver même les riders les plus expérimentés, la ColombieBritannique figure en position de choix. Là-bas, aux confins du Grand Nord Canadien, à deux pas de l’Alaska et de l’océan Pacifique, la neige poudreuse est plus légère que partout ailleurs. L’équipe de Gravity Travel s’y rend depuis près de dix ans, établissant son camp de base dans la ville de Terrace et mettant son expertise au service de ses clients pour leur mitonner un programme complètement sur mesure. « Nous choisissons des lieux qui nous ont marqués et ce voyage à Terrace est vraiment incroyable. Il y a deux mille mètres de dénivelé entre le lodge et les sommets. Surtout, c’est l’une des zones les plus enneigées au monde. L’influence du climat océanique et des courants froids du Nord apportent un volume de précipitations extrêmement important », explique Vincent Ramière, dont l’agence privilégie les petits groupes quelle que soit la destination. Pour de plus grandes sensations… Le voyage France-Terrace est bouclé en une journée. Une fois le décalage horaire absorbé, les premières virées en montagne peuvent commencer. La Colombie-Britannique offre tellement de pentes vierges de toute trace que le compteur des dénivelés accumulés skis aux pieds lors d’un voyage atteint des valeurs complètement incroyables. « Le record est de 14 000 mètres de dénivelé en une seule journée. Il faut quand même être assez costaud pour tenir ce rythme », prévient tout de même Vincent Ramière dans un sourire. « Il y a des endroits avec de fortes pentes, mais aussi des itinéraires beaucoup plus accessibles. Avec cette zone immense de plus de 5 500 km2 de pentes skiables, il y en a pour tous les niveaux », explique celui dont les équipes sont constituées de professionnels expérimentés, dirigeant leurs clients vers un

programme adapté. Face à de telles étendues sauvages, l’hélicoptère s’impose comme le moyen de déplacement idéal. Dès 6 heures du matin, guides et pilotes se réunissent et définissent les zones qui seront sillonnées tout au long de la journée. Une fois le matériel embarqué à bord de l’appareil, il suffit de quelques minutes avant d’atteindre le sommet puis de descendre dans une poudreuse immaculée. Deux guides de haute montagne encadrent le groupe pour assurer la sécurité des quatre ou cinq voyageurs. Pas de panique, quand les colossales chutes de neige (jusqu’à 1,20 mètre en 24 heures) empêchent le départ de l’hélico, les snowcats prennent le relais. Ces chenillettes infatigables remontent les pentes des montagnes canadiennes avec agilité, permettant aux sorties de s’enchaîner à un rythme soutenu. « En snowcat, on peut vraiment multiplier les rotations », appuie Vincent Ramière, qui veille à la qualité du ski proposé à ses clients comme à tous les autres détails du séjour. Une fois rassasiés de toute cette neige fraiche, les skieurs peuvent ainsi se blottir dans leur lodge à la pointe du confort, avec sauna, hammam et jacuzzi. « Il y a surtout l’ambiance incomparable du Canada. On finit la journée par une bonne bière, un verre de vin et un bon repas. Les guides sont très ouverts et nouent une véritable relation avec les clients », raconte encore le patron de Gravity Travel. Et, dans le confort protecteur de leur nid douillet au cœur des immensités du Grand Nord Canadien, les skieurs s’endorment les yeux remplis de cristaux de neige poudreuse. Plus d’infos sur gravity-travel.com

31


REPORTAGE

« We choose places that have marked us and this trip to Terrace is really incredible. There are two thousand meters of mountains between the lodge and the summits. Above all, it is one of the snowiest areas in the world. » Vincent Ramière

32


A sport travel agency settled in the Alps, Gravity Travel has a real expertise of skiing holidays all over the world. By creating customized trips to discover the most beautiful destinations, it offers the privilege of experiencing unique moments. An example with an exceptional trip to Canada…

F

or thirty year, Vincent Ramière has been scouring mountains around the world as a ski instructor. It is from all of these trips that came the desire of Gravity Travel’s founder to share the incredible pleasure of skiing on slopes little known by the public. Among these mountains, which make even the most experienced riders dream, British Columbia is a preponderant choice. There, on the borders of the Canadian Great North, a few kilometres from Alaska and the Pacific Ocean, the powder snow is lighter than everywhere else. The Gravity Travel team has been going there for almost ten years, establishing its base camp in the city of Terrace and putting its expertise at the service of its customers to offer them an entirely custom-made program. "We choose places that have marked us and this trip to Terrace is really incredible. There are two thousand meters of mountains between the lodge and the summits. Above all, it is one of the snowiest areas in the world. The influence of the oceanic climate and of the cold currents from the north provide a significant volume of rain", explains Vincent Ramière, whose agency favours small groups regardless of the destination. For bigger sensations…

The France-Terrace trip takes one day. Once you’ve recovered from jetlag, the first expeditions into the mountain can begin. British Columbia offers so many virgin slopes that the number of meters of accumulated inclines completed in a day of skiing can reach amazing figures. "The record is 14 000 metres in a single day. But you need to be pretty fit to keep up this pace", warns Vincent Ramière with a smile. "There are places with steep slopes, but also paths that are much more accessible. With this huge area of more than 5.500km2 of ski slopes, there is something for all levels", explains the one whose teams are made up of experienced professionals, leading their clients to a suitable program. In the face of such wilderness, the helicopter is the ideal means of transportation. As early as 6am, the guides and pilots gather and define the areas that will be the focus of the day. Once the equipment is installed in the aircraft, it only takes a few minutes to reach the summit and start your day on the immaculate powder snow. Two high-mountain guides lead the group to ensure the four or five travellers’ safety.

of the helicopter, snowcats take over. These tireless skates go up the slopes of the Canadian mountains with agility, allowing outputs to a sustained pace. "By snowcat, you can really multiply rotations", declares Vincent Ramière, who ensures the high quality of the skiing trips offered to his customers, as well as all the other details of the stay. Once satiated with all that fresh snow, skiers can huddle in their lodge in an optimum comfort, with sauna, steam room and jacuzzi. "There is especially the incomparable atmosphere of Canada. One ends the day with a good beer, a glass of wine and a good meal. The guides are very open and create a true relationship with customers", adds the Gravity Travel boss. And, in the protective comfort of their cosy nest in the heart of the vastness of the Great Canadian North, the skiers fall asleep with eyes filled with powder snow crystals. More information on gravity-travel.com

Do not panic, when colossal snowfalls (up to 1.20m in 24 hours) prevent the departure 33


REPORTAGE

GRAVITY TRAVEL, UNE MULTITUDE DE DESTINATIONS GRAVITY TRAVEL, A MULTITUDE OF DESTINATIONS Si le Canada figure parmi les voyages phares de l’agence, Gravity Travel propose de très nombreuses destinations. Grœnland, Inde, Russie ou Japon constituent ainsi autant de voyages extraordinaires, offrant chacun un caractère unique de par leurs caractéristiques très différentes. Périple au long cours ou court séjour, Gravity Travel imagine des solutions sur mesure, quelles que soient les attentes ou le budget. Moins loin de nous que la ColombieBritannique, les Alpes italiennes recèlent également d'infinies possibilités d‘héliski que l’agence maîtrise sur le bout des spatules… If Canada is among the flagship travel destinations of the agency, Gravity Travel offers many destinations. Greenland, India, Russia or Japan thus make up as many extraordinary trips, each offering a unique nature thanks to their very different characteristics. Whether for a long journey or a short stay, Gravity Travel imagines custom solutions, whatever the expectations or the budget. Nearer to us than British Columbia, the Italian Alps also reveal endless heli-skiing possibilities that the agency knows by heart… Plus d’infos sur gravity-travel.com

34


gression Espaces de pro nes /Progression zo

PUB

3 PHOTOPOINTS 1 SKIMOVIE 1 PHOTOTRAP

6

355€

JOURS /DAYS

r adult

par adulte / pe

*

PASS +

D’ISÈRE L A V & S E N G I T AU CHOIX ULTIVITAMINÉE * + 1 ACTIVITÉ M OSTING ACTIVITY /+ 1 ENERGY-BO

*

* Entrée patinoire sous réserve d’ouverture et réservation des activités sous réserve de disponibilité / Entry to ice rink dependant on conditions and booking of activities subject to availability. Autres tarifs, durées & informations > guichets Achat conseil + www.skipass-tignes.com / Other rates, durations & information > Sales advisors + www.skipass-tignes.com

- Crédit photos : Andy Parant, STGM, iStock - D13549

1,2,3… SOURIEZ ! /1,2,3… SMILE!


E nduro, downhill & ki ds bi ke hire and sales Bi ke hi re deliver y serv ice to: • Ti gn es • Va l d’I sere • St foy • Le s Arcs • La Pl a gne • 3 Va l l eys

PUB

Ba ck co untry enduro gui di ng and lift assi sted tr ips Begi nner to expert l essons

Acco mmodation

Co rpo rate events

i nfo @star tlinem t b.com

www.st ar t l i n e m t b.co m

B l a c kc at s , pl a ce du c u r l i n g, Val Claret, Tig nes


PORTFOLIO

LES UNIVERS STÉPHANE CANDÉ S T É P H A N E C A N D É ’S U N I V E R S E S Pages préparées par Paul Argentine • Photos : www.stefcande.com

Photographe de talent, Stéphane Candé est notamment connu pour ses images de sports extrêmes qui lui ont, à plusieurs reprises, valu l’honneur d’être sélectionné parmi les finalistes des concours de photos organisés par la marque Red Bull. Mais, s’il arpente régulièrement les montagnes ou les pistes de VTT, Stéphane Candé trimballe aussi ses appareils photos dans bien d’autres univers, captant des clichés variés avec son oeil curieux et inspiré. Pour Le Café des Sports, il a accepté d’ouvrir les portes de sa photothèque et sélectionné quelques une de ses réalisations préférées... A talented photographer, Stéphane Candé is particularly wellknown for his shots of extreme sports, which have repeatedly earned him the honor of being selected among the finalists in the photo competition organized by the Red Bull brand. But while he regularly walks the mountains or mountain bike trails, Stéphane Candé also carries his cameras with him into many other worlds, capturing various shots with his curious and inspired eye. For Le Café des Sports, he agreed to open the doors of his photo library and selected some of his favorite creations...

37


PORTFOLIO

38


39


PORTFOLIO

40


41


PORTFOLIO

42


43


PORTFOLIO

Plus de photos sur http://djfrat.com

44


PUB


REPORTAGE

46


SPAR KALINDA, UNE SUPÉRETTE LOCAVORE SPAR KALINDA, A LOCAL-LOVING MINI-MARKET Texte : Adèle Vincent • Photos : Cédric Daya - Alexandre Mouchet - D.R.

En plus de son offre de produits « indispensables », la supérette tignarde s’est bâtie une solide réputation grâce à sa sélection de produits savoureux et locaux, opérée par Pierre Mouchet. Le gérant, Savoyard de souche et de cœur, creuse son sillon en tissant des liens forts avec des artisans de bouche. Le résultat est à l’image du lieu : un régal !

M

ême en fermant les yeux, il serait impossible de le manquer : par l’odeur alléchée, les passants s’approchent, dès les premiers frimas, du Spar Kalinda et de sa belle rôtisserie à l’extérieur : « Nous travaillons avec du poulet fermier de montagne, certifié bio », précise, non sans malice, Pierre Mouchet. A 50 ans, dont 25 ans passés dans la distribution, ce Savoyard de souche, gérant de l’enseigne Spar à Tignes depuis quatre ans, a donné un sacré caractère à sa supérette. Cité en exemple lors de la Convention des enseignes Spar (Groupe Casino) qui s’est tenue à Prague, en novembre dernier, son Spar Kalinda – installé dans le quartier éponyme – croit en effet aux produits locaux et régionaux. Et le fait savoir. « Nous distribuons bien sûr tous les produits quotidiens indispensables mais à côté, il y a beaucoup d’autres choses… », sourit Pierre Mouchet qui n’a pas changé d’un iota son état d’esprit : « Mettre en avant et faire découvrir des artisans hors du commun, passionnés et passionnants. Ils ont une histoire qu’ils transmettent de génération en génération, et produisent des produits vrais, uniques, exceptionnels. Je partage avec eux, à chaque fois que je les rencontre, des moments de complicité, d’échange, de vérité et d’humilité. Leurs produits sont comme eux », explique-t-il. L’intérieur ressemble à une caverne d’Alibaba ! Dans l’espace, personnalisé avec vieux bois, tonneaux, murs anthracite où surgissent même quelques tableaux, les fromages authentiques et les créations (comme la raclette au foin et la tomme

morgée à la bière et au houblon) d’Eric Mainbourg, artisan affineur en tunnel à Rognaix et Chambéry, voisinent avec les jambons crus, affinés 16 mois en montagne, à Taninges, par les fermes d’Henri. « Ses saucissons, 100% artisanaux, proviennent de porcs français et sont élaborés sans nitrites, sans gluten, sans colorant », souligne Pierre Mouchet qui bien sûr ne propose rien sans y avoir lui-même goûté. Derrière chaque artisan, le patron a une histoire à raconter. Dans ses rayonnages où regorgent des vins de Savoie, des crus formidables comme ceux de Pascal et Annick Quenard à Chignin, certifiés bio « qui labourent à cheval, et défendent un patrimoine de vieilles vignes ». Mais aussi les délices de la Miellerie du Prieuré, tenue par Etienne et Bruno, avec lesquels Pierre Mouchet échange régulièrement sur l’avenir des abeilles et des ruches en Savoie. Un miel que l’on tartine volontiers sur une merveilleuse baguette de Savoie « que Christian, artisan-boulanger, élabore avec les blés de la Maison François Cholat et les Grands Moulins de Thuile », explique le patron, intarissable… et insatiable. Amoureux de la montagne et défenseur de ce qu’elle a de meilleur, Pierre Mouchet ajoute son grain de sel en invitant la mer, et surtout son ami Pierre le mareyeur issu d’une famille de marins pêcheurs de génération en génération. Sa poissonnerie installée à Bozel fait des miracles : « Les commandes passées la veille au soir nous sont livrées le lendemain matin. » Cet hiver, le Spar Kalinda s’équipera d’un vivier à langoustes et à homards, auquel s’ajouteront des plateaux de fruits de mer. Histoire de nous mettre (définitivement) l’eau à la bouche… ¶ 47


REPORTAGE

In addition to its offering of "essential" products, the Tignes mini-market has built a solid reputation thanks to its selection of tasty and local products, chosen by Pierre Mouchet. The manager, a Savoyard at heart, is showing us all a good example by forging strong links with catering industry artisans. The result is just like the place: a real treat!

E

ven with closed eyes, it would be impossible to miss: attracted by the smell, passers-by approach, as soon as the first frost, the Spar Kalinda and its beautiful rotisserie outside: "We are working with farm raised, organic, mountain chicken", adds, with a hint of malice, Pierre Mouchet. 50 years old, including 25 years spent working in retail, this true Savoyard, manager of the Spar brand in Tignes for four years, has given a sacred character to its supermarket. Quoted as an example at the Convention of the Spar brands (Casino Group) which was held in Prague last November, its Spar Kalinda, located in the eponymous neighborhood – indeed believes in local and regional products. And affirms it.

bourg, tunnel refiner in Rognaix and Chambéry, raw hams, refined during 16 months in the mountains, in Taninges, by the Henri farms. "Its sausages, 100% home-made, originate from French swines and are made without nitrites, gluten or dye," explains Pierre Mouchet, who of course does not offer anything without having himself tasted it. About each artisan, the boss has a story to tell. On his shelves, where Savoie wines abound, great vintage wines such as the organic bottles by Pascal and Annick Quenard in Chignin, "who plow with a horse and defend a heritage of old vines". But also the delights of the Miellerie du Prieuré, owned by Etienne and Bruno, with whom Pierre Mouchet regularly talks about the future of bees and hives in Savoie.

"We of course sell all kinds of everyday products you could need, but also lots of other things…," smiles Pierre Mouchet who did not change his state of mind: "Highlighting and presenting extraordinary, passionate and exciting craftsmen. They have a history that they pass on from generation to generation, and produce authentic, unique, exceptional products. I share with them, each time I meet them, moments of complicity, sharing, truth and humility. Their products are similar to them", he explains.

A honey that we willingly spread on a wonderful Savoie baguette "that Christian, baker craftsman, creates with the wheat of the Maison François Cholat and the Grands Moulins de Thuile," explains the boss, inexhaustible… and insatiable. A mountain lover and a defender of all it has to offer, Pierre Mouchet adds his grain of salt by inviting the sea, and especially his friend Pierre, a fish wholesaler from a family of fishermen from generation to generation. Its fishmonger’s shop installed in Bozel makes miracles: "Orders placed the night before are delivered to us the next morning." This winter, the Spar Kalinda will add a fish tank containing lobsters and crayfish, as well as seafood platters. Just in case we weren’t already famished …

The interior looks like Ali Baba’s cave! In the space, personalized with old wood, barrels, anthracite walls where a few pictures hang, authentic cheeses and creations (such as the hay raclette and tomme with beer and hops) by Eric Main48


S K I B R EV C H A LE T L A S AC H E 6 S PAC I O U S B ED RO O M S B E AU T I F U L , Q U I E T S E T T I N G I N T I G N ES LES B R EV I ER ES O U T S TA N D I N G FAC I LI T I ES T O P Q UA LI T Y F O O D

Booking & info : nick@skibrev.com www.skibrev.com

© Yohann Merlevede

PUB


LES RECETTES DE TIGNES RECIPES OF TIGNES Pages préparées par Gaspard Cannavaro, Photos : Stéphane Candé

Afin de vous faire découvrir tout le talent des restaurateurs de la station, Le Café des Sports — Tignes a demandé à quelques-uns de ses chefs de cuisine de nous présenter certaines de leurs recettes préférées. Mitonnées avec soin et passion, elles sont autant de délices dont vous pourrez découvrir la version originale dans leurs établissements respectifs avant de, peut-être, vous essayer à leur préparation à la maison. À vos fourneaux ! To help you discover the many talents of the mountain resort’s restaurateurs, Le Café des Sports — Tignes has asked a few of them to present some of their favourite recipes. Cooked with care and passion, these delights are also available in their original versions at the respective restaurants. Why not try them there, before preparing them yourself at home? Time to get baking!

50


L A P I G NAT TA

Côte de bœuf maturée par Baptiste Jonathan

Pour 2 personnes Temps de préparation : 30 minutes Temps de cuisson : 20 minutes INGRÉDIENTS 1 côte de bœuf de race sélectionnée, maturée au moins 40 jours, herbes fraîches, graisse de bœuf, sel de guérande, poivre de malabar, pommes de terre d’Albertville

Matured prime rib by Baptiste Jonathan

For 2 people Preparation time: 30 minutes Cooking time: 20 minutes INGREDIENTS One premium grade prime rib, matured for at least 40 days, fresh herbs, beef fat, Guérande salt, Malabar pepper, Albertville potatoes.

LA PIGNATTA Place du curling Le Val Claret 73320 Tignes Tel. 04 79 06 32 97

51


LIFESTYLE

TEX MEX

Travers de porc caramélisés sauce barbecue par Frédéric Iatosti

Pour 1 personnes Temps de préparation : 25 minutes Temps de cuisson : 12 minutes INGRÉDIENTS Marinade Un travers de porc, 400 ml de coca-cola Sauce barbecue 100 g de beurre, 200 g d’oignons hachés, 1 cuillère à soupe d’ail haché, 1 cuillère à soupe de paprika, 1 cuillère à soupe de poudre de Chili, 200 ml de vinaigre de cidre, 400 ml d’eau froide, 150 g de sucre roux, concentré de tomate, sauce Worcestershire, jus de tomate, jus d’orange

Caramelized pork ribs with barbecue sauce by Frédéric Iatosti

For 1 person Preparation time: 25 minutes Cooking time: 12 minutes INGREDIENTS Marinade Pork ribs, 400 ml of coca-cola The barbecue sauce 100 g of butter, 200 g of sliced onions, 1 tablespoon of sliced garlic, 1 tablespoon of paprika, 1 tablespoon of Chili powder, 200 ml of cider vinegar, 400 ml of cold water, 150 g of brown sugar, tomato concentrate, Worcestershire sauce, tomato juice, orange juice

TEX MEX Le Grand Tichot Val Claret Tel. 04 79 06 38 75

52


L E CO F F E E

Côte de Veau aux Morilles par Pezzon Arnaud

Pour 1 personne Temps de préparation : 30 minutes Temps de cuisson : 20 minutes INGRÉDIENTS 1 côte de veau de 350 g, 10 g de morilles séchées, 200 g de pommes de terre grenaille, 10 cl de fond de veau,

Veal rib with morels by Pezzon Arnaud

For 1 person Preparation time: 30 minutes Cooking time: 20 minutes INGREDIENTS 1 veal rib 350 g, 10 g of dried morels, 200 g of grenaille potatoes, 10 cl of veal stock

LE COFFEE Immeuble Sefcotel Val Claret 73320 Tignes Tel. 04 79 40 06 05

53


LIFESTYLE

RESTAURANT LE C H A L ET

Homard en deux façons, fines ravioles et poêlé au jus de crustacés par Carl Gnieser

Pour 6 personnes Temps de préparation : 50 minutes Temps de cuisson : 35 minutes INGRÉDIENTS 2 homards de 500 gr, 1 blanc de poireau, 1 oignon, 2 échalotes, 1 gousse d’ail, 1 carotte, 1 branche de céleri, 2 cuillères à soupe de concentré de tomate, 25 cl de vin blanc, 2 cuillères à soupe de cognac, 20 cl de crème liquide, 30 g de beurre, sel et poivre, 1 paquet de feuilles à ravioli

Lobster two ways, fine ravioles and poêlé with shellfish juice by Carl Gnieser

For 6 people Preparation time: 50 minutes Cooking time: 35 minutes INGREDIENTS 2 500 g lobsters, 1 leek, 1 onion, 2 shallots, 1 garlic clove, 1 carrot,1 stick of celery, 2 tablespoons of tomato concentrate, 25 cl of white wine, 2 tablespoons of Cognac, 20 cl of liquid cream, 30 g of butter, salt and pepper, 1 pack of ravioli sheets

RESTAURANT LE CHALET HÔTEL LES CAMPANULES Face à l’église Tignes Le Lac Tel. 04 79 06 34 36

54


ESCAL E B L ANCHE

Macaron framboise – pistache par Emmanuelle Pasquer

Pour 4 personnes Temps de préparation: Temps de cuisson: INGRÉDIENTS Macarons 3 blancs d’œufs, 210 g de sucre glace, 125 g de poudre d’amande, 30 g de sucre en poudre, 20 g de purée de framboise Crème à la pistache 50 g de purée de pistache, 200 cl lait, 1 œuf, 25 g de maïzena, 65 g de sucre en poudre, 200 g beurre, 150 g de framboises entières, Ganache de framboise 50 g de purée de framboise, 50 g de chocolat blanc

Raspberry-pistachio macaroon by Emmanuelle Pasquer

For 4 people Preparation time: Cooking time: INGREDIENTS Macaroons 3 egg whites, 210 g of icing sugar, 125 g of almond powder, 30 g of powder sugar, 20 g of raspberry purée Pistachio cream 50 g of pistachio purée, 200 cl of milk, 1 egg, 25 g of corn starch, 65 g of powder sugar, 200 g of butter, 150 g of whole raspberries, Raspberry ganache 50 g of raspberry purée, 50 g of white chocolate

ESCALE BLANCHE Lac de Tignes 73320 Tignes Tel. 04 79 07 32 41

55


LIFESTYLE

BAGUS CAFÉ

Potence de bœuf flambée par William Brun, second de cuisine

Pour 2 personnes INGRÉDIENTS 500 g de cœur de rumsteak Simmental, 300 g de pommes de terre grenaille, 200 g de cèpes de Bordeaux, 8 cl de marc de Savoie, 25 g de beurre Sauce Béarnaise Estragon, cerfeuil, échalote, 2 jaunes d’œufs, 5 cl de vin blanc sec, 5 cl de vinaigre d’alcool blanc, 150 g de beurre doux, ail, persil, sel, poivre

Flambé beef gibbet by William Brun

For 2 people INGREDIENTS 500 g of Simmental rump, 300 g of new potatoes, 200 g of Bordeaux ceps, 8cl of marc de Savoie, 25 g of butter. Tarragon, chervil, shallot, 2 egg yolks, 5 cl of dry white wine, 5 cl of white vinegar, 150 g of soft butter, garlic, parsley, salt, pepper

BAGUS CAFÉ Rue de la poste Tignes le Lac Tel. 04 79 06 49 75 ou 07 70 64 66 58

56


PUB Vous êtes propriétaire d’un bien immobilier ? Vous hésitez entre le louer en direct ou le placer en agence ? Pas besoin de choisir. Nous sommes le prestataire sérieux et qualifié pour en assurer le suivi et le contrôle. La conciergerie @ppartatignes vous propose la solution de gestion personnalisée pour l’accueil de vos clients, l’intendance et l’entretien saisonnier ou annuel de votre bien.

Pour toute information complémentaire, contactez-nous 7/7j au 06 81 55 02 48 · contact@appartatignes.com

www.appartatignes.com


IMMOBILIER

58


UN DUPLEX DE CHARME AVEC VUE SUR LE LAC PAR L'AGENCE GESTIGNES A CHARMING D UP L EX WI T H A VIEW OF THE L A KE B Y T HE GES TIGN ES A GEN CY Texte : Paul Argentine • Photos : www.stefcande.com

59


IMMOBILIER

60


Situé à Tignes Le Lac, ce très bel appartement en duplex a été récemment rénové avec goût et raffinement. Mélange subtil de pierre et de bois, il fait partie des biens proposés à la location par l’agence Gestignes, experte du marché immobilier sur la station et reconnue pour la qualité de son service sur mesure.

E

mplacements d’exception, accès skis aux pieds et prestations de qualité sont les atouts majeurs des studios et appartements proposés par l’agence Gestignes, connue pour son expertise de l’immobilier dans la station de Tignes. Ce duplex de 90 mètres carrés ne déroge pas à la règle et offre une vue panoramique imprenable sur le lac et sur le glacier de la Grande-Motte. Entièrement équipé, cet appartement doté d'une décoration au style montagnard sobre et élégant comporte une cuisine ouverte, un salon et une terrasse de 8 mètres carrés. Intimes et confortables, les chambres sont un véritable cocon et les salles de bain, mélange de pierre et de bois, participent au cachet général des lieux . À proximité immédiate de Tignespace, ce duplex de charme permet de profiter pleinement de ce complexe dont la réputation n’est plus à faire et où de nombreuses équipes sportives de haut-niveau viennent s’entraîner toute l’année pour profiter des bienfaits de l’altitude. « L’emplacement est unique et permet d’être au cœur de la vie de la station. De manière plus

générale, la localisation fait partie des critères essentiels de sélection de nos studios et appartements qui sont très souvent accessibles skis aux pieds », rappelle Christine Pointet, directrice de l’agence Gestignes, qui veille à chaque détail afin de proposer des biens à la présentation impeccable à tous ses clients. L’agence met tout en œuvre afin d’offrir un véritable accompagnement à ses clients tout au long de leur séjour. Gestignes, c’est également un service ventes doté d’une expérience dans les transactions immobilières. La montagne n’a plus aucun secret pour l’équipe de l’agence qui accompagne ses clients de l’estimation jusqu’à la finalisation des dossiers. Présente depuis de longues années dans la station, Gestignes s’est imposée comme un partenaire solide et fiable, bien placé pour comprendre tous les atouts de cet environnement si particulier qu’est la montagne. Si vous rêvez de devenir propriétaire dans l’Espace Killy, Gestignes est votre partenaire idéal. Plus d’infos sur www.gestignes.com et au 04 79 06 44 16

61


IMMOBILIER

Located in Tignes Le Lac, this beautiful duplex apartment has been recently renovated with good taste and refinement. A subtle blend of stone and wood, it is one of the properties offered for rent by the Gestignes agency, expert of the real estate market on the station and recognized for the quality of its tailor-made service.

E

xceptional locations, ski-to-door access and quality services are the major assets of the studios and apartments offered by the Gestignes agency, known for its expertise in terms of real estate in the resort of Tignes. This 90 square-metre duplex is no exception to the rule and offers a breathtaking panoramic view of the lake and the Grande-Motte glacier. This apartment is fully equipped and has a simple and elegant mountain-style decor with an open kitchen, a living room and an 8 square-metre terrace. Intimate and comfortable, the rooms are real cocoons of peace and the bathrooms, mixing stone and wood, contribute to the overall character of the place. In the immediate vicinity of Tignespace, this charming duplex allows you to take full advantage of the complex, whose reputation is second to none and where many high-level sports teams come to train all year round to enjoy the benefits of the High altitude. "The location is unique and allows you to be at the heart of the resort’s life. More generally, the location

62

is one of the essential criteria for the selection of our studios and apartments, which are very often accessible on skis," recalls Christine Pointet, director of the Gestignes agency, who takes care of every detail to offer properties with an impeccable presentation to all her customers. The agency makes every effort to offer true support to its customers throughout their stay. Gestignes is also a sales department with experience in real estate transactions. The mountains no longer have any secrets for the team of the agency that accompanies its customers from the estimate to the finalization of files. Present for many years in the resort, Gestignes has established itself as a strong and reliable partner, well placed to understand all the assets of this special environment that is the mountain. If you dream of becoming an owner in the Espace Killy, Gestignes is your ideal partner. More information on www.gestignes.com and 04 79 06 44 16


S E D A S S I L G E 3 KM RDIGOLADES ET u f ’ a l O a p e g lu e d la populaire piste

PUB

5à che au vendredi,de 16h4 an m di du s ur ge lu x au Réservée exclusivement FOUR. VIA LE TÉLÉSIÈGE PALA

19h30*,

8,00€ (1) rif unique la descente ta r descent (1)

Single price pe

3KM OF FUN AND LAUGHTER on the famous “PALA’FOU” TOBOGGANING RUN Reserved exclusively for tobogganing, Sunday to Friday from 16:45 to 19:30*, by Palafour chairlift

*Dernière montée 19h30, horaires susceptibles d’évoluer. Ouverture selon les conditions d’enneigement et météo./ (1) À partir d’1m40. *Last lift 19:30, opening hours subject to modification. Opening depending on snow and weather conditions. / (1) Minimum height of 1.40 m.

sur

VIvez pleinement les atOuts de tignes ! make the mOst Of all that tignes has tO Offer!


LIFESTYLE

64


HÔTEL LOGIS LE GENTIANA, AUTHENTIQUE ET ATTACHANT HÔTEL LOGIS LE GENTIANA, AUTHENTIC AND APPEALING Texte : Gaspard Cannavaro • Photos : www.stefcande.com

Solide comme un roc avec mille attentions à l’intérieur : c’est tout Le Gentiana. Ce bel hôtel, fondé en 1964, a le charme de la tradition, respire l’amour du métier et naturellement, a toujours une longueur d’avance grâce à ses propriétaires, Serge et Nadia Revial. La clientèle (internationale) en redemande.

I

l a, comme la couleur de la fleur dont il porte le nom, ce côté inimitable. Générosité de l’accueil, chaleur du lieu, simplicité de l’échange et goût du partage durent, au Gentiana, depuis cinquante-trois ans. «Tombé dedans, tout petit », Serge Revial en a fait, avec sa sœur Nadia, un établissement un peu à part, qui défend l’authenticité et son caractère. Il faut dire qu’en 1964, quand Marie-Thérèse et Raymond Revial, les parents, construisent la bâtisse en plein cœur de la station de sports d’hiver dont ils sont les précurseurs (la station démarre avec le plan neige en 1965), l’Hôtel Le Gentiana ouvre (déjà) avec 18 chambres nouvelle norme, dotées de cabinets de toilette ! Au fil des années, la maison n’en finira pas de mettre du cœur à l’ouvrage : « En 1992, pour les Jeux Olympiques d’Albertville, nous avons commencé à agrandir et rénover l’hôtel, en passant à 31 chambres, avec ascenseur », raconte Serge Revial qui quatre ans plus tard, reprenait les rênes de l’établissement (alors classé 2 étoiles), le dotait d’un premier espace détente, puis quelques années plus tard, ajoutait une piscine privée (couverte et chauffée à 28°), 13 nouvelles

chambres, avec en point d’orgue une rénovation complète – qui lui valent aujourd’hui ses 3 étoiles. Et qui en vaudrait bien une de plus... grâce au concours d’artisans locaux : Jean-Louis Eustache pour la menuiserie, Maurice Navillod (pierres apparentes), Mathieu et Gilbert Jacquemard (peintures et sols). Belges, Anglais, Allemands, Italiens se sont eux aussi pris d’affection pour ce lieu sacrément attachant dont ils découvrent, à chaque fois, les mille attentions. Des peignoirs sont mis à disposition dans les chambres, pour que Madame et Monsieur puissent se changer « chez eux » et rejoindre la piscine et l’espace détente, désormais équipé de deux bains bouillonnants, d’un sauna avec lumières apaisantes, d’un hammam entièrement relooké avec ciel étoilé et belles faïences. « À partir du 20 décembre, nous glisserons également, dans les chambres, des produits de beauté de la belle gamme de cosmétique marine Algotherm, qui contraste avec nos montagnes », sourit Serge Revial. Amoureux de son établissement et de son terroir, ce diplômé de l’École Hôtelière de Thonon-les-bains met aussi les bouchées doubles

côté restaurant. Rénovée il y a deux ans, sa table (une centaine de couverts) propose une cuisine française revisitée, emmenée par son chef Raynald Laplanche, maître restaurateur. Si la brouillade aux truffes, le filet de bœuf aux poivres mélangés, et le saumon fumé maison font partie, ici, des plats signature, on attend cette année le retour de la fondue savoyarde aux girolles, un plat imaginé par Serge Revial lui-même, qui met un point d’honneur à travailler avec les fournisseurs locaux et régionaux – Pierre, poissonnier à Bozel, l’affineur fromager Eric Mainbourg, aux Caves d’affinage de Savoie, la boucherie Le Saloir de Saint-Rémy dans l’Ain… Et qui ouvre aussi ses horizons, pour le plaisir de surprendre. « Chaque vendredi, nous proposons un buffet terre/mer avec du poisson frais », explique le patron. La carte des vins, elle aussi, fleure bon le voyage : « Nous proposons 200 cols, toutes les régions sont représentées, les petites appellations, les grands classiques » précise Serge Revial. Une cave dont son père était déjà un ardent défenseur. C’est aujourd’hui sa sœur, Nadia Revial, formée à l’œnologie, qui veille au(x) grain(s)… Plus d’infos au 04 79 06 52 46 et sur hotelgentiana.com

65


LIFESTYLE

Strong as a rock with a thousand little details inside: this is what Le Gentiana has to offer. This beautiful hotel, founded in 1964, has the charm of tradition, breathes the love of the profession and of course, is always one step ahead thanks to its owners, Serge and Nadia Revial. Customers (international) ask for more.

T

he establishment has, just like the color of the flower whose name it bears, this inimitable character. The generosity of its hospitality, the warmth of the place, the simplicity of the exchange and taste of sharing have existed, at Le Gentiana, for fifty-three years. "Born into the trade”, Serge Revial, with his sister Nadia, has made it an establishment that stands out a little, that defends its authenticity and character. In 1964, when Marie-Thérèse and Raymond Revial, their parents, built the hotel in the very heart of the winter sports station in the early days (the station started with the snow plan in 1965), Le Gentiana hotel (already) opened with 18 rooms and a new standard: en suite toilets! Throughout years, the establishment didn’t cease to deploy all efforts: "In 1992, for the Albertville Olympic Games, we started to extend and renovate the hotel, offering 31 rooms, with an elevator", tells Serge Revial, who, 4 years later, took the reins of the establishment (a 2-star hotel at the time), gave it its first spa, then a few years later added a private swimming-pool (covered and heated at 28°), 13 new rooms, with

66

as a highlight, a complete renovation, which allowed it to have 3 stars today. And which deserves one more... thanks to local craftsmen: Jean-Louis Eustache for carpentry, Maurice Navillod (stonework), Mathieu and Gilbert Jacquemard (painting and floors). Belgians, English, Germans, Italians have also become fond of this endearing place, whose thousand little details they discover during each stay. Bathrobes are available in the rooms so that couples can change "at home" before enjoying the swimming pool and the spa area, now equipped with two whirlpools, a sauna with soothing lights, a hammam entirely revamped with a starry sky and beautiful tile. "From December 20th, we will also place beauty products in the rooms, from the beautiful Algotherm marine cosmetic brand, which contrasts with our mountains”, adds Serge Revial with a smile. A lover of his establishment and its terroir, this graduate from the Ecole hôtelière of Thononles-Bains also makes every effort in the restaurant. Renovated two years ago, its menu (with

a hundred settings) offers a revisited French gastronomy, led by its Chef Raynald Laplanche, an acclaimed “Maître Restaurateur”. While the brouillade with truffles, Beef filet with mixed peppercorns and homemade smoked salmon count among signature dishes, we expect this year the return of Savoyard fondue with chanterelles, a dish imagined by Serge Revial himself, who makes a point of working with local and regional producers – Pierre, fishmonger in Bozel, cheesemonger and cheese maker Eric Mainbourg, at the Caves d’affinage de Savoie, Le Saloir de Saint-Rémy butchery in the Ain department… And who also opens up new horizons, for the pleasure of surprising his guests. "Each Friday we offer a turf and turf buffet with fresh fish,” the boss explains. The wine list also invites you to travel: "We feature 200 wines, every region is represented, small names, big classics”, details Serge Revial. A wine cellar of which his father was already a fervent defensor. Today, his sister, Nadia Revial, trained in œnology, keeps a close eye on it… More information at 04 79 06 52 46 and on hotelgentiana.com


8 17 -19 AVRIL 201

SHAKA PONK |BIGFLO & OLI | L.E.J CATHERINE RINGER

PUB

JULIETTE ARMANET | NAÂMAN Programmation complète sur : The complete programme can be found on : Tignes.net

S!

© A.Parant

TUIT A R G S T R E CONC

#BeHappyBeOPEN - Tignes.net


ARCHITECTURE

Le Chalet du Bonheur C HALET LA SACHE – P U RE MOUN TA IN BLI SS Texte : Paul Argentine • Photos : Yohann Merlevede

68


69


ARCHITECTURE

« L’idée était de créer un chalet qui respect l’identité des Brévières tout en offrant tout le confort moderne, d’avoir des espaces qui conviennent aussi bien pour accueillir sa famille que ses amis » Nick Wood

70


Dominant majestueusement le village de Tignes Les Brévières, le Chalet La Sache est un sublime mariage de pierre et de bois. Offrant des volumes généreux et un niveau de confort de grande qualité, il peut être loué par chambre ou intégralement et offre de nombreux services afin de garantir à ses hôtes des vacances de rêves…

A

près avoir effectué plusieurs saisons aux Brévières durant sa jeunesse, Nick Wood était tombé littéralement amoureux de ce petit village typique, comme du domaine skiable de Tignes. Lorsque se présente en 1999 l’occasion d’acheter un terrain pour construire un chalet, il la saisit sans hésiter. « L’idée était de créer un chalet qui respect l’identité des Brévières tout en offrant tout le confort moderne, d’avoir des espaces qui conviennent aussi bien pour accueillir sa famille que ses amis », explique le propriétaire dont le pari architectural se révèle des plus réussis. Avec sa cheminée en pierre, sa charpente de toute beauté et ses immenses ouvertures sur le lac et le village, la pièce de vie principale, combinant salon et salle à manger, répond avec bonheur à l’exigence de convivialité fixée par le propriétaire. La cuisine ouverte facilite la vie en commun et participe également au caractère chaleureux d’un espace qui, malgré son volume impressionnant, donne une sensation de douceur et d’intimité particulièrement agréable.

Plus d’infos sur skibrev.com et par email à Nick : nick@skibrev.com

Avec six chambres, toutes dotées de leur salle de bain, le chalet peut accueillir jusqu’à 18 personnes selon les configurations, sans jamais rien sacrifier au confort. Mélange de pierre et de bois, la décoration sobre et réussie fait écho avec bonheur à la force des paysages environnants. Bain à remous en cèdre à l’extérieur, sauna et jacuzzi à l’intérieur : les possibilités ne manquent pas pour se ressourcer après

une longue journée de ski. Pour ceux qui n’auraient pas dépensé toute leur énergie sur les pistes, table de ping-pong, billard, baby-foot ou console de jeux prennent le relais et permettent aux enfants (comme aux adultes) de profiter d’interminables moments de rigolade. Si le chalet est loué uniquement dans son intégralité durant les vacances scolaires, on peut toutefois réserver une chambre pour une nuit lorsque des périodes plus calmes le permettent. Surtout, le Chalet La Sache offre un nombre incroyable de services pour permettre à ses hôtes de se libérer de toutes les contraintes. Avec un staff complet et un chef gourmet, tout est mis en place pour proposer aux clients un service digne d’un établissement hôtelier de standing. Prendre son chocolat chaud ou un verre de vin au coin du feu, savourer un repas traditionnel avec quatre plats ou l’accueil avec une coupe de champagne réservé à chacun des hôtes comme bénéficier d’un chauffeur ou d’une assistance pour réserver son matériel de ski : l’équipe du chalet s’occupe de tout. Absolument de tout. « Nos commentaires sur Trip Advisor parlent pour nous », confie avec beaucoup de sincérité Nick Wood, aux yeux de qui chaque client doit se sentir au Chalet La Sache comme à la maison. « Les gens reviennent régulièrement d’année en année », sourie le propriétaire, touché par cette fidélité. Celle que l’on doit aux vacances du bonheur. ¶ 71


ARCHITECTURE

« The idea was to create a chalet that respects the identity of Les Brévières while offering modern comforts, to have spaces that were able to accommodate both family and friends » Nick Wood Majestically overlooking the village of Tignes Les Brévières, Chalet la Sache is the ultimate mountain escape for ski lovers of all ages. With a luxurious and spacious interior, it can be rented as a whole or by the room, and offers many services to guarantee a dream holiday to all its guests…

A

More information on skibrev.com or email Nick at nick@skibrev.com

72

fter several seasons at Les Brévières during his youth, Nick Wood fell in love with this small traditional village, and with the ski area of Tignes. In 1999, when the opportunity arose to buy land and build a chalet, he immediately seized it. "The idea was to create a chalet that respects the identity of Les Brévières while offering modern comforts, to have spaces that were able to accommodate both family and friends," explains the owner whose architectural undertaking has been a huge success. With a stone fireplace, beautiful timber frame and stunning views over the lake and the village, the main living room, combining lounge and dining room, meets the aim of creating a ‘home-away-from-home’ intended by the owner. The open kitchen encourages a very social atmosphere and contributes to the unique character of a space that, despite its impressive volume, is warm and intimate.

those who haven’t left all their energy on the piste, there is table tennis, a pool table, table football and game consoles to entertain and allow children (and adults!) take advantage of endless opportunities for fun.

With six excellently appointed guestrooms, all featuring their own bathroom, the chalet can accommodate up to 18 people in a range of configurations, without ever sacrificing comfort. A perfect combination of stone and wood, the chalet character links you to the outside elements. With a cedar spa hot tub outside, sauna and jacuzzi inside, there are plenty of options for regeneration after a long day of skiing. For

"Our guest feedback on Trip Advisor speaks for itself", says Nick, for whom each client must feel at home at Chalet La Sache. "People regularly come back from year to year", he explains with pride, touched by this ongoing loyalty. For a truly memorable holiday, look no further than Chalet la Sache! ¶

While the chalet is rented out mainly for sole occupancy during school holidays, you can also book by the room during off-peak weeks. Most of all, Chalet La Sache offers an incredible number of services to ensure a stress-free experience. With a full staff on hand including a gourmet Chef, everything is in place to offer guests a complete five-star service. Whether it’s providing hot chocolate or some wine in front of the fire, a champagne reception, preparing a delicious 4 course dinner, benefiting from a driver or assistance to book your ski equipment: the chalet’s team takes care of everything. Absolutely everything.


PUB Meubles Floret Meubles Floret • Rue du Front de Neige au Val-Claret

www.meubles-floret.com


VOYAGE

ENVIES D’AILLEURS

LOOKING TO DISCOVER NEW HORIZONS ?

A

près votre passage à Tignes, où pensez-vous passer vos prochaines vacances ? Le Café des Sports a sélectionné quelques adresses qui pourraient vous surprendre... After your stay at Tignes, where do you think you will spend your next holiday? Le Café des Sports has selected a few places that might surprise you...

74

MGALLERY BY SOFITEL MOLITOR PARIS

ZASH COUNTRY BOUTIQUE HOTEL

Hôtel / Restaurant / Spa

Hôtel/ Restaurant / Spa

Impossible d’y échapper, depuis son inauguration au printemps 2014, le Molitor Paris est partout. Magazines, réseaux sociaux : l’extraordinaire piscine nichée dans un décor art-déco d’exception, achevé en 1929, est plus incontournable que jamais. Le pari d’ouvrir un hôtel de luxe dans cet endroit au cachet si particulier, qui aura fait office de temple absolu du street-art pendant des décennies, était osé. De la Rolls Royce taguée qui trône dans l’entrée aux chambres au charme légèrement suranné imaginées par Jean-Philippe Nuel, on retrouve l’âme de ce lieu emblématique et on se sent très vite pleinement rassuré : l’héritage a été respecté. Délicieux mélange d’influences vintage, la décoration de ce resort urbain, haut de gamme se révèle du plus bel effet. Restaurant à la carte inspirée par Yannick Alléno, Spa by Clarins et club de sport dernière technologie : le Molitor Paris joint le chic, l’utile et l’agréable pour célébrer une renaissance des plus réussies.

Situé non loin des pentes de l’Etna, le Zash Country Boutique Hotel est un petit bijou dont le leitmotiv est plus qu’éloquent : « se laisser gagner par la nature ». Au milieu des champs d’orangers et de citronniers, cet ancien pressoir rénové dans un style des plus contemporains se révèle être un lieu de villégiature idéal. Odeurs, goûts, bruits : on redécouvre dans ce cadre idyllique et préservé toutes ces petites choses de la nature que l’on oublie parfois au cœur des marasmes urbains. Sublime par son design, la piscine offre un panorama d’exception sur le volcan et le spa compte parmi les plus réputés de l’île. Une petite dizaine de chambres seulement, en plein cœur de la campagne, le Zash Country Boutique Hotel invite à prendre le temps de vivre et de se laisser aller. Seule (légère) ombre au tableau, la voix ferrée qui trouble par moments ce calme olympien… Pas de quoi pour autant vous empêcher de vouloir y retourner très vite.

There’s no getting away from it: since its opening in the spring of 2014, the Molitor Paris is everywhere. Whether in magazines or on social networks, the extraordinary swimming pool, nestled in an exceptional Art Deco setting completed in 1929, is more impressive than ever before. The gamble of opening a luxury hotel in such a characterful location – representing the absolute temple of street art for several decades – was a daring one. From the tagged Rolls Royce standing proudly in the entrance hall to the rooms revealing a slightly old-fashioned charm conceived by Jean-Philippe Nuel, this iconic venue has a distinctive soul bringing with it a deep reassurance: its legacy has been respected. A delicious blend of vintage influences, the decoration of this urban, high-end resort creates a beautiful effect. The restaurant’s menu is inspired by Yannick Alléno, and guests can also enjoy the Spa by Clarins and a sports club featuring the latest technology: the Molitor Paris combines a chic aesthetic with a practical and pleasant spirit to celebrate a most successful renaissance.

Located not far from the slopes of Mount Etna, the Zash Country Boutique Hotel is a little gem with an eloquent leitmotiv: se laisser gagner par la nature (let nature win you over). Amidst orange and lemon groves, this former press-house, renovated in a resolutely contemporary style, is an ideal holiday spot. Scents, tastes and sounds: in this idyllic and well-preserved setting, you will rediscover all those little gifts of nature that are so often overlooked in the heart of the urban jungle. Boasting a sublime design, the pool offers an exceptional panorama of the volcano and the spa is among the most famous of the island. Comprising only a dozen rooms in the very heart of the countryside, the Zash Country Boutique Hotel prompts you to take some time out to live and relax. The only (slight) cloud on the horizon is the railway, which disturbs this Olympian calm from time to time… Not enough to keep you away for long, though!

MGALLERY BY SOFITEL MOLITOR PARIS 13, rue Nungesser et Coli Paris • France www. mltr.fr

ZASH COUNTRY BOUTIQUE HOTEL Via Strada Provinciale Riposto • Italy www. zash.it


DELANO HOTEL Hôtel / Restaurant / Bar / Spa Malgré les changements de tendances, malgré les ouragans et le réchauffement climatique qui aurait dû l’engloutir depuis déjà des années : Miami Beach résiste encore et toujours ! Destination incontournable pour qui veut se rejouer les scènes cultes de Scarface ou Bad Boys, « la » plage comme l’appellent les américains exerce toujours le même pouvoir d’attraction. Établissement emblématique de la cité floridienne, le Delano est connu pour sa proximité avec l’océan et son style Art Déco caractéristique. C’est en cherchant à sublimer ce style architectural indissociable de la ville de Miami que Philippe Starck a imaginé un décor subtil et séduisant, largement dominé par les teintes claires. Si les complexes hôteliers toujours plus luxueux ne cessent de fleurir aux alentours, le Delano reste droit dans la tempête, traversant les époques de sa superbe majestueuse. Comme la ville dont il restera encore longtemps l’une des icones.

ANANTARA AL JABAL AL AKHDAR

BLOOMROOMS @ LINK ROAD DELHI

Hôtel / Restaurant / Bar / Spa

Hôtel

Pas emballé par les destinations du Golfe ? Essayez Oman ! Loin des tours en verre de Dubaï, le sultanat surprend (et séduit) par ses paysages montagneux à couper le souffle. Situé dans le cadre naturel d’exception du plateau de Saiq, l’Anantara Al Jabal Al Akhdar est un refuge de charme au milieu d’un dédale de canyons rocailleux de toute beauté. Mélange réussi d’architecture orientale et d’influences contemporaines, l’établissement offre, malgré son gigantisme, un côté intimiste et apaisant des plus agréables. Chaque détail est soigné et la quiétude toute naturelle de ces paysages minéraux invite irrésistiblement à la détente et au lâcher-prise… Spa, restaurants, activités : l’ensemble du resort se révèle être à la hauteur de son environnement et fait de l’Anantara Al Jabal Al Akhdar une destination à conseiller vivement. Comme quoi, luxe et authenticité ne sont pas forcément des notions antinomiques…

Avec (largement) plus d’un milliard d’habitants et le plus grand réservoir d’ingénieurs au monde, pas étonnant que les indiens aient de bonnes idées… Les hôtels design mais low cost Bloomrooms en font partie et ne cessent de se développer dans plusieurs villes du pays. Malgré un design minimaliste, dominé par le blanc et le jaune, les établissements de l’enseigne affichent un look rafraichissant et agréable. Rien n’est laissé au hasard et chaque détail est optimisé pour réduire les coûts tout en offrant une véritable qualité de séjour. Résolument moderne et agressif, le concept marketing prévoit le remboursement total des visiteurs ayant mal dormi… Récompensé quatre années consécutivement par le certificat d’excellence Trip Advisor, le @ Link Road Delhi a également l’avantage d’être très bien situé au cœur de cette immense et fascinante mégalopole. L’Inde est décidemment un pays où il y a beaucoup à découvrir…

Despite changing trends, hurricanes and global warming, which should have engulfed it many years ago already, Miami Beach is still going strong! An essential destination for anyone eager to replay the cult scenes from Scarface or Bad Boys, the beach (as Americans call it) still holds the same appeal. An iconic hotel in this Florida city, the Delano is popular for being near the ocean and its characteristic Art Deco style. While seeking to enhance this architectural style, so inseparable from the city of Miami, Philippe Starck imagined a subtle and attractive decor, largely dominated by light shades. Although ever more luxurious resorts continue to flourish in the surrounding area, the Delano weathers the storm beautifully, crossing the many eras of its majestic splendour. Just like the city, of which it will remain an icon for many years to come.

Not excited by Gulf destinations? Try Oman! Far from the glass towers of Dubaï, the Sultanate surprises (and beguiles) with its breathtaking mountain landscapes. Located in the exceptional natural setting of the Saiq plateau, The Anantara Al Jabal Al Akhdar is a charming haven amid a maze of beautiful rocky canyons. A successful blend of Eastern architecture and contemporary influences, the hotel offers a pleasantly relaxed and cosy atmosphere, despite its large size. Every detail is immaculate and the natural tranquillity of the mineral landscapes makes it very hard not to relax and let go… With a spa, restaurants and many activities on offer, the whole resort certainly matches up to its environment, making Anantara Al Jabal Al Akhdar a destination we can highly recommend. Who said luxury and authenticity were mutually exclusive?

DELANO SOUTH BEACH 1685 Collins Avenue Miami Beach • USA www. morganshotelgroup.com/delano

ANANTARA AL JABAL AL AKHDAR Al Jabal Al Akhdar • Sultanate of Oman www. jabal-akhdar.anantara.com

With (much) more than a billion inhabitants and the largest pool of engineers in the world, it is no wonder that Indians have such good ideas… At once designer and low-cost, Bloomrooms hotels are one of them, and are constantly expanding into several cities across the country. Despite a minimalist design dominated by white and yellow colours, the brand’s hotels have a refreshing and pleasant aesthetic. Nothing is left to chance and each detail is optimised to reduce costs while offering real quality to enhance your stay. Resolutely modern and aggressive, the marketing concept ensures that guests are reimbursed in full if they sleep poorly… Awarded the Trip Advisor excellence certificate four years in a row, the @ Link Road Delhi also has the advantage of being very well located in the heart of this huge and fascinating megalopolis. India is most certainly a country with a lot to discover…

BLOOMROOMS @LINK ROAD DELHI 7 Link Road Delhi • India www. staybloom.com

75


LA SÉLECTION

Casque Oakley

Casque Cairn

Masque Oakley

Masque Oakley

Veste, 2nd couches Rossignol

Veste, 2nd couches Rossignol

Ski SMU Rossignol

76

Pantalon Rossignol

Pantalon Rossignol

Gants ski Rossignol et chaussures Sorel

Moufles Rossignol et chaussures Sorel

Produits disponibles au magasin Precision Ski Edenarc Val Claret Centre • Magasin relais Ski Republic Résidence Les Platières, hauts du Val Claret • 73320 Tignes Val Claret


SPYDER • BOGNER FIRE AND ICE • SUPERDRY • OAKLEY • HEAD • TECNICA • TIMBERLAND • SKIDRESS • SOREL

PUB

S’étendant sur plus de 600 m2, le plus grand magasin du groupe Danisports, Precision Ski Tignes Val Claret Centre, vous accueille au cœur du Val Claret à Tignes. Il est entièrement dédié aux sports alpins et spécialisé dans la location de ski et snowboard. Notre boutique travaille essentiellement avec de grandes marques telles que Spyder, Rossignol, Castelbajac, Arcteryx, Helly Hansen, Oakley, Poivre Blanc, Skidress, Tecnica, Salomon, Desigual, Thomy Hilfinger, Icebreaker, Carrhart... Sa renommée s’est faite également autour de son « Espace Boot-fitting » pour vous aider à obtenir le meilleur confort possible sur les pistes.

Profitez de la location de matériel de ski à Tignes pour la saison 2017-2018, en réservant sur notre site www.precisionski-rent.com Retrouvez tous nos produits sur www.precisionski.fr, le site spécialiste des sports de montagne et de l’outdoor

Magasin Precision Ski Edenarc Val Claret Centre • Magasin relais Ski Republic • Résidence Les Platières, hauts du Val Claret • 73320 Tignes Val Claret +33 (0)4 58 14 04 00 • tignes.val.claret@danisports.fr


SHOPPING

À L’HEURE DES ROIS KINGS’ TIME Marque horlogère de niche, connue notamment pour équiper différents corps d’élite de l’armée française, Ralf Tech développe ses créations avec l’expérience de professionnels aguerris. Issu de la toute nouvelle gamme de l’horloger, le modèle Académie Automatique Royale apporte une touche vintage très réussie à l’identité d’une marque qui ne manque pas de caractère. The niche watchmaking brand, particularly known for equipping elite corps of the French army, Ralf Tech develops its creations with the experience of seasoned professionals. Born from the whole new range of the watchmaker, the Académie Automatique Royale model brings a very successful vintage note to the identity of a brand that does not lack character. Montre disponible à l’hôtel des Campanules, montée du Rosset – Tignes Le Lac

LA ROLLS DU CASQUE ! THE ROLLS ROYCE OF HELMETS! Équipé du système Custom Air qui permet un fitting personnalisé à la morphologie de chacun et de la technologie Motion Shield, le nouveau casque à visière Mirage + de chez Salomon est le modèle de casque à visière le plus innovant de la marque française. Doté d’écrans interchangeables et d’une mousse d’absorption EPS 4D améliorant la protection en cas d’impacts obliques, il allie côté pratique inégalé, style élégant et technicité de pointe. Déjà une référence. Equipped with the Custom Air system that allows a custom fitting to the morphology of every individual and the Motion Shield technology, the new helmet with a Mirage + visor by Salomon is the most innovative visor helmet by the French brand. Equipped with interchangeable screens and EPS 4D absorption foam that improves protection in the event of oblique impacts, it combines unparalleled practicality, elegant style and cutting-edge technology. Already a reference. Casque disponible au Vallon Blanc, Le Rosset – Tignes Le Lac

78


SOREL, UNE RÉFÉRENCE INÉGALÉE POUR LE CONFORT DE VOS PIEDS SOREL, AN UNRIVALLED REFERENCE FOR THE COMFORT OF OUR FEET La botte femme Tofino II Collegiate Navy/Glare de la marque Sorel est dotée d’une tige en textile imperméable, avec une construction imperméable et respirante pour une protection maximale en hiver. Elle combine une doublure en polaire avec un luxueux haut de tige en fourrure synthétique pour un confort inégalable. On retrouve le mariage parfait entre style et fonctionnalité auquel nous a habitués la marque… The Tofino II Collegiate Navy/Glare women’s boot by Sorel is equipped with a waterproof textile upper, a waterproof and breathable construction for maximum protection in winter. It combines a fleece lining with a luxurious faux fur upper for unmatched comfort. We recognize the perfect alliance of style and functionality that the brand has accustomed us to… Bottes disponibles chez Precision Ski Val Claret Centre, Résidence Les Platières – Hauts du Val Claret

LE VIN, CET UNIVERS D’EXCEPTION WINES, AN EXCEPTIONAL UNIVERSE « Qu’importe le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse », avait écrit Alfred de Musset. On ne pourra que lui donner complètement raison tant le vin a suscité d’inspiration chez les artistes et artisans qui ont créé différents objets de toute beauté que l’on retrouve dans le superbe ouvrage Vins, métiers d’art & Art de vivre, paru aux éditions Glénat. Une lecture à siroter avec un bon verre après une longue journée sur les pistes… «No matter the vial, so long as it brings us exhilaration», Alfred de Musset wrote. We could not agree more with him, since wine was a source of inspiration among artists and craftsmen, who created the beautiful objects found in the superb book Vins, métiers d’art & Art de vivre, published by Glenat. A read to be enjoyed with a good drink after a long day on the slopes… Livre disponible sur glenatlivres.com

79


SHOPPING

L’HEURE DU FAUCON BLANC WHITE HAWK TIME Célèbre pour son univers inspiré du monde de l’aviation et la technicité de ses différents modèles, la marque Bell & Ross révèle avec la montre BR-X1 White Hawk un chronographe squelette de toute beauté. Edition limitée à 250 pièces, il est doté d’un boitier en titane microbillé et céramique blanc du plus bel effet. Une nouvelle fois, la marque française (dont les créations sont produites en Suisse) montre toute sa capacité à marier style et mécanique de précision extrême. Famous for its universe inspired by the world of aviation and the sophistication of its various models, the Bell & Ross brand reveals with the BR-X1 White Hawk B a beautiful skeleton chronograph. A limited edition of 250 pieces, it is equipped with a unit in shot-peened titanium and white ceramic of the most beautiful effect. Once again, the French brand (whose creations are produced in Switzerland) proves its ability to marry style and extremely precise mechanics. More information on bellross.com

UN GÉNÉPI DANS LA PLUS PURE TRADITION A GÉNÉPI IN THE PUREST TRADITION Connu pour sélectionner le meilleur des produits artisanaux de nos montagnes, le Spar Kalinda de Tignes 1800 a sélectionné ces superbes bouteilles de génépi issues de la Liquoristerie de la Vanoise. Situés à près de 1500 mètres d’altitude en plein cœur de la Vanoise, ses ateliers préparent cette liqueur si typique des sommets dans la plus pure tradition. Pour un goût inimitable. Known for selecting the best craftsmanship of our mountains, the Spar Kalinda shop in Tignes 1800 has selected these superb bottles of génépi from the Liquoristerie de la Vanoise. Located at almost 1500 metres in the heart of the Vanoise, its workshops prepare this liquor that is so typical of the peaks in the purest tradition. For an inimitable taste. Génépi disponible au Spar Kalinda Résidence Kalinda – Tignes 1800

80


MA VESTE EST FANTASTIQUE MY JACKET IS FANTASTIC Veste de ski d’inspiration rétro et bicolore, le modèle homme Alvers de la marque Sun Valley est entièrement composé de tissus stretch. Empiècement matelassé sur épaules, capuche, zips de ventilation, pare neige amovible, essuie masque et nombreuses poches fonctionnelles font de cette veste au look très réussi un compagnon idéal pour partir à l’assaut des montagnes en toutes conditions ! A retro-inspired, two-tone skiing jacket, the Alvers men’s model from Sun Valley is made entirely using stretch fabrics. Quilted yoke on the shoulders, hood, ventilation zips, removable snow cover, mask wiper and many functional pockets make this looker of a jacket an ideal companion to visit the mountains in all conditions! Plus d’infos sur www.sun-valley.com

UNE DÉCORATION TRÈS MONTAGNE DECOR WITH A MOUNTAIN FEEL Spécialiste des décorations et illustrations de montagne, la marque Black Peuf séduit notamment avec ses suspensions ou lampes de bureau personnalisables. Votre déco peut ainsi afficher le nom de votre station préférée au travers de créations très réussies, mélanges de fantaisie, de couleurs et de poésie ! Specialising in mountain-themed decor and illustrations, the Black Peuf brand seduces especially with its lampshades and customizable desk lamps. Your decor can display the name of your favourite station through very successful creations, fancy mixes, colours and poetry! Créations disponibles à la boutique Ecogam, 85 grande rue à Bourg-Saint-Maurice

81


SHOPPING

PREMIER DE CORDÉE PREMIER DE CORDÉE Pour les vrais alpinistes comme pour tous ceux qui ont rêvé en dévorant les épopées de Roger Frison-Roche, Les plus belles courses des grands alpinistes est un ouvrage à ne pas manquer. Paru aux éditions Glénat, il compile les carnets de course des plus grands alpinistes et nous transporte, grâce notamment à de très belles photos, dans un sublime voyage en très haute altitude… Une belle idée cadeau. For the real climbers as well as all those who day dreamed while devouring Roger Frison-Roche’s epics, Les plus belles courses des grands alpinistes (The most beautiful races of the great climbers) is a book not to be missed. Published by Glénat editions, it features the racing journals of the greatest climbers and takes us, in particular thanks to very beautiful photos, on a beautiful journey at very high altitude… A wonderful idea for a gift. Livre disponible sur glenatlivres.com

UN PARFUM QUI SENT BON L’OCÉAN THE OCEAN IN A FRAGRANCE Avec Un Air de Bretagne, sa dernière création chez l’Artisan Parfumeur, Juliette Karagueuzoglou souhaitait capturer l’oxygène iodé des côtes bretonnes dans un flacon. Afin d’évoquer délicatement les embruns, elle a d’abord composé un accord marin conçu comme une vapeur de sel. Absolu d’algues fraîches, de cyprès et essence de feuilles de cèdre équilibrent élégamment le cœur iodé du parfum. A découvrir. With Un Air de Bretagne, her most recent creation at l’Artisan Parfumeur, Juliette Karagueuzoglou wanted to capture the salty breeze of Brittany’s coasts in a bottle. In a subtle nod to the refreshing sea spray, she first created a salty-steam marine mixture. An absolute of fresh algae, cypress and cedar leaf essence elegantly balances the iodized heart of the fragrance. Not to be missed. Plus d’infos sur www.artisanparfumeur.fr

82


Partageons un moment de ski ensemble

PUB www.charles-navillod.com


ECOLE DE SKI

ECOLE D’AVENTURE

TOURISME D’AFFAIRES

PUB

EVENEMENTS SPORTIFS w w w . e v o l u t i o n 2 . c o m

129


LE GUIDE DES BONNES ADRESSES LA GRIOTTINE Boulangerie / Pâtisserie / Salon de thé

A GUIDE TO THE BEST ADDRESSES

V

enir à la montagne, c’est profiter des joies des sports d’hiver mais aussi apprécier un véritable art de vivre à part entière. De la petite faim jusqu’au dîner gastronomique en passant par le pur moment de détente, Le Café des Sports a sélectionné pour vous les bonnes adresses de la station. Boulangerie, restaurants, bars et spas : autant de lieux à visiter durant votre séjour ! Staying in the mountains means taking full advantage of winter sports but also enjoying real lifestyle. From a small snack to a gastronomic dinner and pure moments of relaxation, Le Café des Sports has selected the best addresses of the resort for you. Bakeries, restaurants, bars and spas: so many places to visit during your stay!

Avec trois établissement situés au Val Claret, au Lavachet et à Tignes 1800, La Griottine est une entreprise familiale qui entretient la tradition artisanale du fait « maison » avec des produits de qualité. Tartes aux myrtilles, brioches St-Genix, tartes aux noix caramélisées ou boules de neige (citron/meringue) comptent ainsi parmi les spécialités d’une maison qui est tout à la fois boulangerie, pâtisserie et salon de thé. À la Griottine, on aime son métier avec passion. L’accueil est donc toujours souriant et chaleureux et on veille avec soin à proposer le meilleur rapport qualité/prix à ses clients. Au Val Claret, l’établissement est situé en plein centre et se révèle très facilement accessible. Les points de vente du Lavachet et de Tignes 1800 permettent, eux, d’avoir toujours une Griottine à proximité ! Depuis 2004, la maison créée par Caroline et Marc Miranne s’est imposée comme une référence du goût et de l’art de vivre à Tignes et permet de s’offrir une pause gourmande à toute heure de la journée. À ne pas manquer. With three establishments located in Val Claret, Lavachet and Tignes 1800, La Griottine is a family-run business that maintains the artisan tradition of «homemade» with quality products. Blueberry pies, St-Genix brioches, caramelized walnut pies or snowballs (lemon/meringue) are just some of the specialties of an establishment that is a bakery, a pastry shop and tearoom. At La Griottine, people love their job. The welcome is always friendly and warm and the owners are careful to offer the best value for money to their customers. In Val Claret, the establishment is located in the centre and is very easily accessible. Thanks to the pick-up locations in Lavachet and Tignes 1800 a Griottine is never far away! Since 2004, the company founded by Caroline and Marc Miranne has established itself as a reference of taste and art of living in Tignes and enables you to enjoy a gourmet break at any time of day. Do not miss out on its delicious food!

LA GRIOTTINE Immeuble du Curling au Val Claret Centre commercial du Lavachet au Lavachet Immeuble Kalinda à Tignes 1800 Tel. 04 79 40 02 62 Horaires. Tous le sjours de 7h à 20h

85


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

SO BAR

L’AROBAZE

UNDERGROUND

Bar

Bar

Bar

Créé en 2016 et situé au Lavachet, le So Bar est un établissement dont la personnalité et inversement proportionnelle à la superficie ! Dans ce petit bar à l’atmosphère chaleureuse et conviviale, on peut ainsi découvrir une liste incroyable de cocktails, proposés par un staff international et accueillant. La carte des gins, comme celle des vins et des spiritueux, recèle bien des trésors inestimables et permet de satisfaire même les connaisseurs les plus exigeants. Les cocktails à base de Prosecco apportent un petit goût d’Italie dans cet établissement qui, comme le veut la tradition britannique, réserve des Happy Hours à ses clients. On peut ainsi profiter d’offres spéciales en savourant les nachos offerts par la maison ! Suivre le So Bar sur les réseaux sociaux permet de se tenir au courant de la programmation de concerts, qui participent avec bonheur au caractère et au charme de ce bar qui vit tout au long de l’année !

Aussi certain que la Grande Motte culmine à 3653 mètres d’altitude, L’Arobaze est LE bar ambiance du Val Claret ! Son décor moderne et chaleureux comme ses lumières feutrées des plus réussies créent un écrin idéal pour toutes vos soirées. Des premiers verres d’après-ski jusqu’aux heures plus tardives, la température ne cesse de grimper et les nuits de L’Arobaze sont souvent synonymes de souvenirs mémorables ! Ecrans géants pour retransmettre les compétitions sportives, staff très accueillant et toujours souriant : tout est réuni afin de passer un très beau moment entre amis. Connus pour leur bonne humeur, Sandra et son staff préparent chaque hiver un vaste choix de cocktails et de champagnes à ne pas manquer… Le son house de l’établissement participe largement à sa réputation qui dépasse de loin les frontières tignardes. Laissez-vous emporter par le rythme.

Saviez-vous que le métro londonien avait prolongé l’une de ses lignes jusqu’à Tignes Le Lac ? Si vous étiez à la recherche d’un bar festif et différent dans la station, ne cherchez plus : l’Underground est l’adresse incontournable ! Au menu : live music, soirées à thèmes, retransmissions télévisées des grands évènements sportifs ou encore beach party avant la fermeture de la station ! Charlie, Adam, Gary and Rich vous accueillent dans une atmosphère chaleureuse et décontractée pendant que les filles derrière le bar, Ali et Morgan, vous conseilleront l’une des nombreuses boissons fraîches ou des spécialités de la carte. Pour des nouvelles hebdomadaires de ce qu’il se passe à l’Underground, il ne faut pas oublier de jeter un coup d’oeil à la page facebook de l’établissement. Show garanti !

Founded in 2016 and located in Le Lavachet, the So Bar is an institution whose personality is inversely proportional to its size! In this small bar with a warm and friendly atmosphere, you can discover an incredible list of cocktails, offered by an international and welcoming staff. The gin list, like that of wines and spirits, conceals many invaluable treasures and will satisfy even the most demanding connoisseurs. The Prosecco cocktails bring a small taste of Italy to this establishment which, as British tradition requires, offers Happy Hours to its customers. Take advantage of the special offers while enjoying a bowl of nachos on the house! Following the So Bar on social media will enable you to keep abreast of the concert program, which contributes to the character and charm of the bar that lives throughout the year!

SO BAR Le Lavachet Tel. 07 68 39 57 29 Facebook.com/ SoBarTignes Instagram. SoBarTignes Horaires. Tous les jours de 16h à 1h30 du matin

86

As certain as the Grande Motte culminates at 3,653 metres, L’Arobaze is THE trendiest bar of the Val Claret! Its modern and warm decor and its most pleasing atmospheric lighting create a jewel case that is ideal for all types of evenings. From after-skiing first drinks to the early hours of the morning, the temperature continues to rise and nights at L’Arobaze often become unforgettable memories! Giant screens broadcasting sports competitions, a very welcoming and always friendly staff: everything is there to spend a beautiful moment with friends. Known for their good mood, every winter, Sandra and her staff prepare a wide selection of cocktails and champagne not to miss… the house-music sounds of the establishment extensively participate in its reputation that far exceeds the Tignes borders. Let yourself be carried away by the rhythm.

L’AROBAZE Immeuble le Curling Tignes Val Claret Horaires. Ouvert tous les jours de 17h à 2h

Did you know that the London underground had extended one of its lines all the way to Tignes Le Lac? If you are looking for a diverse bar in the resort, your search is over: the Underground is the place to be! On the menu: live music, themed evenings, live sports, and beach parties before the station closes for the season. Charlie, Adam, Gary and Rich welcome you in a warm and relaxed atmosphere, while the girls Ali & Morgan behind the bar will recommend one of the many refreshing beverages or other specialties off the diverse menu. For a weekly update of whats happening in bar, keep an eye on their Facebook page… a good show guaranteed!

UNDERGROUND Immeuble Palafour Rue de la Poste Tel. 06 27 59 38 04 Facebook.com/ The Underground Bar, Le Lac Horaires. 7/7 de midi à 2h du matin


LA PALETTE DE BOULÉLÉ

AUX DIABLES AU THYM

LE TUMMY

Bar

Restaurant

Restaurant

Attention, La Palette de Boulélé est un établissement emblématique de Tignes, particulièrement prisé des locaux et des amateurs de glisse. Dans une atmosphère conviviale et un décor chaleureux, « Boule » et son équipe accueillent leurs visiteurs avec le sourire et une dose généreuse de bonne humeur. Aux murs, on trouve des souvenirs du passage de générations de tignards ou de vacanciers, des souvenirs de voyages et de victoires remportées par les champions de Tarentaise. Pas de doute, l’ambiance est festive et décontractée et refaire sa journée de ski à « La Palette » (comme l’appellent affectueusement les habitués) est un passage obligé pour tout tignard qui se respecte. Avec une carte de vins, liqueurs et cocktails variée, bières du Mont-Blanc blondes et blanches à la pression et ambrées à la bouteille. L’établissement sait s’adapter à toutes les envies, en plus de ses traditionnelles palettes de fromages et de charcuterie. La nouveauté bistronomique de la journée, différentes variétés de tartines chaudes pour gourmands et végétariens.

Brasserie familiale située au pied des pistes du Val Claret et du télésiège des Tufs, Aux Diables au Thym est un établissement à l’ambiance particulièrement chaleureuse. D’origine belge, la propriétaire Valérie Maertens y transmet en effet depuis 2016 tout son sens de la convivialité et sa bonne humeur communicative. Totalement rénové durant l’été 2017, le restaurant affiche une décoration très réussie, mariant avec bonheur ambiance montagnarde, vieux bois et modernité. La véritable salade César, les plats du jour cuisinés par son chef ou les (délicieux) desserts « maison » figurent parmi les choix phares d’une carte qui mêle recette savoyardes et cuisine traditionnelle. Offrant la connexion wifi, l’établissement diffuse également les grands évènements sportifs tout au long de la journée. On peut y effectuer une pause gourmande à toute heure… Avec la garantie d’être accueilli avec le sourire.

A seulement quelques mètres skis aux pieds du télésiège des Tufs, Le Tummy inaugure sa deuxième salle de restaurant cette année, un comptoir permet de prendre votre café le matin où de partager une planche de charcuterie Italienne.Dans un décor chiné, cette cantine chic, où le service se fait en continu et avec le sourire, met un point d’honneur à vous proposer des plats intégralement réalisés à partir de produits frais. Frites maison épluchées tous les matins avec sa mayonnaise au fouet du jour accompagnent ainsi une sélection de burgers gourmets, qui figurent parmi les meilleurs de la station. Soupes, pâtes du jours et desserts maisons complètent une carte variée qui permet de satisfaire toute la famille. Enfin, effectuer une présentation du Tummy sans parler des pizzas serait un crime de lèse-majesté… Les propriétaires se sont en effet classés 25èmes sur 800 participants (venus de 39 pays) aux derniers Championnats du Monde de pizzas à Parme en Italie ! A ne pas manquer.

Attention, La Palette de Boulélé is an emblematic establishment in Tignes, particularly popular with locals and snow sports enthusiasts. In a friendly atmosphere and a warm decor, «Boule» and his team welcome their visitors with a smile and a generous dose of good humour. On the walls, there are memories of passing generations of Tignes residents and holidaymakers, memories of travels and victories won by the champions of the Tarentaise. There’s no doubt about it, the atmosphere is festive and relaxed and bragging about your day of skiing at «La Palette» (as it is affectionately called by regulars) is a must for any selfrespecting Tignard. With a wine list, liqueurs and various cocktails, Mont-Blanc lagers and white beers on tap bottled amber ale, the establishment knows how to adapt to all desires, in addition to its traditional plates of cheeses and cold meats. Not to mention the bistronomic novelty of the day, different varieties of hot sandwiches for gourmets and vegetarians.

LA PALETTE DE BOULÉLÉ Quartier Le Rosset • Tignes Le Lac Tel. 09 67 83 52 12 Horaires. Tous les jours de 10h à 2h du matin

A family-run brewery located at the foot of the Val Claret slopes and the Tufs chairlift, Aux Diables au Thym is an institution with a particularly cozy atmosphere. Of Belgian origin, since 2016, owner Valérie Maertens has been infusing the location with her sense of conviviality and her communicative good mood. Completely refurbished during the summer 2017, the restaurant features a very successful decor, happily combining mountain atmosphere, old wood and modernity. The real Caesar salad, dishes of the day cooked by our chef as well as (delicious) homemade desserts are among the highlights of a menu that blends Savoyard recipes with traditional gastronomy. Offering a Wi-Fi connection, the establishment also broadcasts major sporting events throughout the day. Take a gourmet break at any time of day… You’re guaranteed to be greeted with a smile.

AUX DIABLES AU THYM Place du Curling Tignes Val Claret Tel. 04 57 55 06 69 www. aux-diables-au-thym.com Horaires. Tous les jours de 8h à 19h et le soir sur réservation

Just a few meters from the Tufs chairlift by ski, Le Tummy is opening its second dining room this year; its counter is the perfect place for sipping coffee in the morning or to share an Italian deli plate. In an antique decor, this chic canteen, which offers friendly service throughout the day, makes it a point of honor to offer you dishes only made from fresh products. Homemade fries, hand-cut every morning and served with freshly whipped mayonnaise thus accompany a selection of gourmet burgers, which count among the best of the station. Soups, pasta of the day and homemade desserts complement a varied menu that offers something for the whole family. Finally, presenting the Tummy without mentioning their pizzas would be a major crime… The owners ranked 25th out of 800 participants (from 39 countries) during the last pizza World Championships in Parma, Italy! Not to be missed.

Le Tummy Place du Curling – Tignes Val Claret Tummy-gourmet.com / 04 79 22 00 35 Horaires : tous les jours de 9h à 22h

87


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

L’ESCALE BLANCHE

TEX MEX

BAGUS CAFÉ

Restaurant

Restaurant

Restaurant

Adresse incontournable de la vie tignarde, L’Escale Blanche est un lieu qui vibre tout au long de la journée. Dans un décor chaleureux et plein de personnalité, l’établissement décline une carte de type brasserie avec un large choix de possibilités. Pizzas, salades, burgers, tartares, spécialités savoyardes, plats de pâtes ou viandes raviront ainsi les gourmets les plus exigeants pour un moment en famille ou entre amis. Parfaitement exposée, en plein cœur de Tignes Le Lac, la terrasse de l’établissement compte sans aucune contestation possible parmi les plus belles de la station. Déjeuner ou prendre un chocolat chaud en plein soleil en profitant d’un panorama exceptionnel sur les montagnes se révèle ainsi un plaisir de tous les instants. Comme la découverte d’une sélection de desserts faits « maison » (dont les délicieux macarons framboise-pistache) qui ravira les gourmands…

Le décor très réussi du Tex Mex, digne d’un véritable « dinner » américain des années 1950 revisité avec touche européenne, vous transporte du cœur du Val Claret jusqu’au pays de l’oncle Sam ! Dans une ambiance des plus conviviales et avec un service rapide et de qualité, on peut apprécier les plats savoureux d’une carte qui assure le dépaysement... Fajita, travers de porc, ou burgers frais avec leurs frites maison comptent ainsi parmi les « bestsellers » d’un établissement connu pour la qualité de ses produits. Pour accompagner la retransmission des grands évènements sportifs, le Tex Mex a sélectionné plus d’une vingtaine de variété de gin et différentes déclinaisons de mojito qui font sa réputation ! Des menus adaptés aux enfants, une salle de jeux ainsi qu’un service à toute heure de la journée font également du plus « yankee » des restaurants tignards une halte incontournable.

Accessible à ski depuis la piste du Millonex secteur du Palafour, le Bagus Café est une adresse bien connue des habitués de la station. Toute l’équipe insuffle une ambiance chaleureuse et conviviale pour déguster pizzas, spécialités savoyardes ou recettes du monde. Le chef, Marie, prépare, elle, une cuisine copieuse, élaborée avec des produits frais. La région est à l’honneur avec sa potence flambée sur table accompagnée de champignons frais et pommes de terre rissolées ou l’incontournable raclette au lait cru, servie avec charcuterie de montagne, pommes de terre et salade verte. Les carnivores apprécieront, eux, une sélection de viandes Simmental et Black Angus à savourer grillées ou autour d’une pierrade accompagnée de son gratin Dauphinois. La vaste terrasse plein sud offre une vue grandiose sur le lac et le glacier. Avec un brin de soleil, c’est juste le paradis.

A must-see of Tignes life, L’Escale Blanche is a place that vibrates throughout the day. In a warm and particular atmosphere, the establishment offers a brasserie-style menu with a wide range of possibilities. Pizzas, salads, burgers, tartars, Savoyard specialties, pasta dishes or meats will delight the most demanding gourmets for a moment with family or friends. Perfectly exposed, in the heart of Tignes Le Lac, the terrace of the establishment undoubtedly features among the most beautiful of the station. Having lunch or a hot chocolate in the sun while enjoying an exceptional panorama of the mountains is thus a pleasure of all times. As is the discovery of a selection of homemade desserts (including delicious raspberry-pistachio macaroons) that will delight gourmets...

Its very successful Tex Mex decor, worthy of a true American 1950’s dinner revisited with a European touch, transports you from the heart of Val Claret to Uncle Sam’s home country! In the warmest atmosphere and with quick and high quality service, you will enjoy tasty dishes from a menu that guarantees a change of scenery... Fajitas, spare ribs or fresh burgers served with homemade French fries are among the best sellers of a restaurant known for the quality of its products. To accompany the live transmission of big sports events, the Tex Mex has selected over twenty kinds of gin and various mojito flavours that have made its reputation! Children’s menus, a game room and all-day food also make Tignes most « Yankee » restaurant a stop not to be missed.

Accessible by ski from the Millonex track in the Palafour area, the Bagus Café is a well-known address for the regulars at station. The team knows how to create a warm and friendly atmosphere, ideal for enjoying enjoy pizza, Savoyard specialities and world food. Marie, the chef, prepares hearty dishes using fresh products. The region is put to the honour with its »potence flambée sur table » served with fresh mushrooms and hash browns or the unavoidable raw milk raclette, served with mountain meats, potatoes and green salad. Carnivores will appreciate a selection of Simmental and Black Angus meats to be enjoyed grilled or on a pierrade served with gratin Dauphinois. The vast southern terrace offers a spectacular view of the lake and the glacier. With a bit of sun, this is paradise.

L’ESCALE BLANCHE Tignes Le Lac Tel. 04 79 07 32 41

TEX-MEX DINER’S Le Grand Tichot • Val Claret Tel. 04 79 06 38 75 www. tex-mex.fr Horaires. De 11h à minuit non stop, tous les jours de la semaine

BAGUS CAFÉ Rue de la poste • Tignes le lac Tel. 04 79 06 49 75 Horaires. Ouvert 7 jours sur 7 de 12h à 22h non stop

88


LE CHALET Restaurant Dîner dans le cadre chaleureux et raffiné du restaurant Le Chalet, au cœur de l’hôtel Les Campanules, c’est découvrir un monde à part entière de saveurs et de volupté. Distinguée par le Guide Michelin, la cuisine raffinée de l’établissement est connue (et reconnue) pour son standing et sa qualité. Son nouveau chef Carl Gnieser et son équipe vous proposent cet hiver : leur brouillade d’œufs aux oursins accompagnée de mouillettes croustillantes au caviar, leur velouté de champignons à l’huile de truffe et croûtons aux morilles, leur turbot rôti à l’estragon, écrasée de pomme de terre aux cèpes ou encore leur filet de veau en brioche, pissaladière et légumes de saison au romarin. Le plaisir des yeux s’associe à celui du palais afin d’offrir une véritable explosion des sens. La carte, riche et variée, comme les ardoises de dégustation à partager s’accompagnent d’une sélection de grands crus français et savoyards choisis avec le plus grand soin. Petits plus : le service voiturier assuré depuis le pied des pistes le midi et le soir, les différents buffets à thèmes, dont l’exceptionnel buffet de la mer du vendredi soir. Une expérience à ne pas manquer. Having dinner in the warm and refined decor of the Le Chalet restaurant, at the heart of Les Campanules hotel, is like discovering a unique world of flavours and voluptuousness. Distinguished by the Michelin Guide, the refined cuisine of the establishment is known (and recognized) for its high standard and quality. Our new chef Carl Gniesevwr and his team offer you this winter: their scrambled eggs with sea urchin accompanied by crispy crispbreads with caviar, their mushroom soup with truffle oil and croutons with morels, roasted turbot with tarragon, mashed potatoes with porcini mushrooms as well as their veal fillet in brioche, pissaladière and seasonal vegetables with rosemary. Visual pleasures are combined with tasting pleasures to offer a true sense explosion. The rich and varied menu, featuring sharing platters, is accompanied by a selection of famous french and savoy wines chosen with utmost care. Little extras: the valet service provided from the foot of the slopes at noon and in the evening, the various themed buffets, including the exceptional seafood buffet on Friday nights. An experience not to be missed. LE CHALET Hôtel Les Campanules • Tignes Le Lac Tel. 04 79 06 34 36 www. lescampanules.com Horaires. Le midi de 12h30 à 14h15 et le soir de 19h30 à 21h15

LE COFFEE

LA PIGNATTA

Restaurant / Bar

Restaurant

Situé sur le front de neige du Val Claret, Le Coffee séduit par son ambiance tout à la fois lounge et familiale qui en fait l’un des établissements incontournables de la station. L’abondance de bois crée une atmosphère intime et chaleureuse tandis que la décoration, qui mêle bougies et peaux de bêtes, se révèle particulièrement réussie. Sans cesse renouvelée, la carte du restaurant tenu par Olivier et Patricia mêle plats traditionnels et inspirations plus contemporaines dans une cuisine soignée et pleine de saveurs. La carte des vins recèle des petits trésors qui vous permettront de trouver l’accord parfait dans un très large choix de crus d’ici et d’ailleurs. Si l’établissement accueille tout au long de l’année des groupes et entreprises pour des soirées et séminaires, il est tout aussi idéal pour partager une soirée entre amoureux. À ne pas manquer.

Adresse incontournable de Tignes, La Pignatta fait peau neuve cet hiver et s’offre un nouveau décor de toute beauté. Mélange d’influences montagnardes et contemporaines, la rénovation est une véritable réussite et offre un cadre cosy et chaleureux, idéal pour savourer la cuisine d’une maison connue notamment pour la qualité de son accueil. Comme les viandes, les pizzas sont cuites au feu de bois et élaborées dans la plus pure tradition napolitaine. On ne vous étonnera donc pas en vous disant que la réputation de leur pâte fine et craquante a largement dépassé les frontières de Haute-Tarentaise, tout comme celle de la fameuse côte de bœuf maturée 40 jours et cuite au four à braise, un véritable délice ! Parmi les nouveautés, le coin bar permet de savourer un cocktail ou un verre de vin à l’apéritif, accompagné d’une planche de charcuterie ou de fromage. Accessible skis aux pieds, l’établissement dispose également d’une grande terrasse exposée au sud en plein cœur du Val Claret. Une référence qui ne cesse de se bonifier…

Located on the Val Claret snow front, Le Coffee will charm you with its lounge type and family friendly atmosphere, which makes it one of the inescapable establishments of the station. The abundance of wood creates a warm and intimate atmosphere while the decor, which mixes candles and animal skins, proves particularly successful. Constantly changing, the menu of the restaurant run by Olivier and Patricia mixes traditional dishes and most contemporary inspirations through a neat flavourful gastronomy. The wine list contains small treasures that will allow you to find the perfect match from a very wide selection of wines from here and elsewhere. While the establishment welcomes groups and companies for evenings and seminars throughout the year, it is also ideal for sharing a romantic evening. Not to be missed.

LE COFFEE Immeuble le Selfcotel • Tignes Val Claret Tel. 04 79 40 06 05 Email. coffee454@gmail.com www. coffee-tignes.com Horaires. Tous les jours non stop de 8h30 à 2h du matin

A must-try address in Tignes, La Pignatta boasts a new look this winter and offers a new and beautiful setting. A blend of mountain and contemporary influences, the renovation is a real success and offers a cozy and warm atmosphere, ideal to enjoy the food of a house known for the quality of its hospitality. Like the meats, the pizzas are cooked over a wood fire and made in the purest Neapolitan tradition. It doesn’t come as a surprise that the reputation of their fine and crispy dough has largely exceeded the borders of the Haute-Tarentaise region, as well as that of the famous rib of beef matured 40 days and baked in the oven, a true delight! Among the novelties, the bar area now offers cocktails or wine as an apéritif, accompanied by a plate of cured meats or cheese. Accessible on skis, the establishment also has a large terrace facing south in the heart of Val Claret. A reference that keeps getting better and better...

LA PIGNATTA Place du Curling Tignes Val Claret Tel. 04 79 06 32 97 • Email. aj.tignes@yahoo.fr www. lapignatta.fr Horaires. Tous les jours de 11h30 à 23h30 non stop

89


GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION

ESPACE BIEN-ÊTRE DE L’HÔTEL LES CAMPANULES : ALTITUDE SPA

SPA CINQ MONDES BY DEEP NATURE Spa

Spa Impossible de se tromper lorsque l’on pénètre dans l’hôtel quatre étoiles Les Campanules, tenu par la famille Reymond depuis sa création en 1958 : c’est un royaume de douceur et de détente absolue. À l’image de l’établissement, son espace bien-être se révèle être le lieu idéal pour se relaxer après une longue journée sur les pistes. De l’espace hammam au sauna en passant par le jacuzzi avec vue sur le glacier de la Grande-Motte ou l’incontournable piscine extérieure avec son eau à 33 degrés : les possibilités ne manquent pas pour évacuer tout le stress accumulé pendant l’année et s’offrir un moment d’exception. D’autant que l’on peut également profiter des massages et des soins esthétiques de l’établissement… Sélectionnés pour leurs propriétés naturelles, les huiles de la Sultane de Saba ou les produits Hormeta respectent une charte de qualité très stricte et viennent compléter vos instants de ressourcement sans égal. You simply cannot go wrong when you enter Les Campanules four-star hotel, run by the Reymond family since its creation in 1958: a true kingdom of softness and absolute relaxation. Just like the institution, its well-being area proves to be the ideal place to relax after a long day on the slopes. From its steam room, sauna and Jacuzzi with views of the Grande-Motte glacier to the inescapable outdoor swimming pool with its 33 degree water: the possibilities are endless for evacuating all the stress accumulated during the year and experience an exceptional moment. Massages and other treatments are also available at the establishment… Selected for their natural properties, Sultane de Saba oils and Hormeta products respect a very strict quality charter and complement your decadent moments of recuperation beautifully.

ESPACE BIEN-ÊTRE DES CAMPANULES : ALTITUDE SPA Hôtel Les Campanules • Tignes Le Lac Tel. 04 79 06 34 36 www. lescampanules.com Horaires. Le matin de 10h30 à 12h puis de 15h à 20h30

90

Le Spa Cinq Mondes by Deep Nature offre une parenthèse de volupté et des soins exclusifs dans un cadre enchanteur. L’ambiance élégante, feutrée et chaleureuse, l’expertise des esthéticiennes : tout est réuni pour profiter d’une parenthèse sensorielle et d’un moment de lâcher-prise total. Sauna, hammam, piscine et tisanerie se découvrent ainsi avec bonheur, au cœur de l’hôtel Aigle des Neiges, pour compléter les bienfaits de soins uniques. Les différents soins signatures Deep Nature, comme le massage « l’immersion » est un doux voyage intérieur qui vous accompagne pour un vrai lâcher-prise. Le « Rituel aux cinq fleurs » Cinq Mondes, issu de la tradition balinaise, mêle subtilement senteurs exotiques et délices de la mer pour régénérer, tonifier et illuminer la peau. Lieu de détente absolue, le Spa Cinq Mondes by Deep Nature est le lieu idéal pour faire abstraction du monde, oublier les tracas du quotidien et se ressourcer. Pleinement. The Spa Cinq Mondes by Deep Nature offers a voluptuous break and exclusive treatments in an enchanting setting. The elegant, cosy and warm atmosphere, the expertise of beauticians all work together to let you enjoy a sensory break and a moment to let everything go. Sauna, steam bath, swimming pool and herbal teas thus blend happily, at the heart of the Aigle des Neiges Hotel, to complement the unique health benefits of the treatments. The various signature Deep Nature treatments, like the «immersion» massage, offer a soft inner journey that accompanies you for a real «letting go» experience. The «Five Flower Ritual» Cinq Mondes, a Balinese tradition, offers a subtle mix of exotic scents and sea treasures to regenerate, tone and brighten the skin. A place of relaxation, the Spa Cinq Mondes by Deep Nature is the ideal place to escape the world, to forget about everyday hassle and to relax. Fully.

SPA CINQ MONDES BY DEEP NATURE Hôtel Aigle des Neiges • Place de l’Église 73150 Val D’Isère Tel. 04 79 06 21 08 Horaires. Tous les jours de 10h à 20h sur réservation


EncEintEs hautE-fidélité format mobiliEr

PUB


PILOTEZ UNE MONOPLACE DE 210 CHEVAUX

PUB SUR LES PLUS BEAUX CIRCUITS AVEC L'ÉCOLE DE PILOTAGE

NELSON PANCIATICI

Pilote officiel Alpine Double Champion d’Europe ELMS Ambassadeur Euroformula

JOURNÉES ENTREPRISES INCENTIVE INITIATION DÈS 15 ANS

WWW.EUROFORMULA.COM


CONSEIL

LE VTT À TIGNES AVEC NICK GOWAN

MOUNTAIN BIKING IN TIGNES WITH NICK GOWAN Si Tignes accueille les skieurs presque 365 jours par an grâce au glacier de la GrandeMotte, c’est le VTT qui devient l’activité reine dans la station durant la période estivale. Gérant de l’école de VTT Startline Mountain Bike, Nick Gowan nous en dit un peu plus sur son activité. While Tignes welcomes skiers nearly 365 days a year thanks to the Grande-Motte glacier, mountain biking becomes the queen of the resort during the summer. Manager of Startline Mountain Bike School Nick Gowan tells us a little more about his activity.

1 - NICK, QUEL EST LE NIVEAU REQUIS POUR PRATIQUER LE VTT DANS VOTRE ÉCOLE ?

1 - NICK, CAN YOU TELL US WHAT LEVEL IS REQUIRED TO RIDE A BIKE IN TIGNES WITH YOUR BIKING SCHOOL?

Nous sommes ouverts à tous les niveaux, des complets débutants aux experts en passant par les enfants. Nous disposons de moniteurs diplômés, qui parlent aussi bien français et italien qu’anglais. Nous avons également des cours spécifiquement réservés pour les femmes et nous assurons des formations afin de devenir moniteur de VTT. Nous pratiquons tous les types de VTT, de la descente au Bike Park en passant par les trips enduros dans toute la Tarentaise et en vallée d’Aoste. Chaque année, nous organisons également un événement caritatif, l’Altitude Challenge, afin de récolter des fonds en faveur des personnes touchées par la maladie d’Alzheimer. Le principe est de parcourir un dénivelé positif égal à la hauteur de l’Everest en une journée.

We are open to all levels, from complete beginners and kids to experts. We have English, French and Italian speaking instructors, qualified holders of the French cycling diploma. We run women specifics courses & instructor training courses to become a bike instructor. We offer all styles of mountain biking too, from downhill in the bike park to back country Enduro trips all around the Tarentaise and Aosta valleys. We also run an annual charity event in July to raise money for Alzheimer research, to ride the vertical height of Mount Everest in 1 day – called Altitude Challenge

2 - POUVEZ VOUS NOUS EN DIRE UN PEU PLUS SUR LES POSSIBILITÉS OFFERTES PAR TIGNES EN MATIÈRE DE VTT ? Pratique le VTT à Tignes et Val d’Isère n’a aucun équivalent. C’est un domaine qui offre une très large sélection de randonnées et qui est complètement gratuit ! Des zones pour les débutants aux sentiers spécifiques en passant par les gros sauts avec airbags à la réception ou les randonnées freeride : nous avons tout à portée de main ici !

3 - POURQUOI VENIR CHEZ STARTLINE MTB ? Nous sommes les spécialistes du VTT à Tignes. Tous nos moniteurs sont des passionnés, de bons riders et ont une longue expérience de la discipline. Nous avons un magasin (BlackCats au Val Claret) où nous vendons des vélos neufs et d’occasion, et où nous pouvons effectuer des réparations au sein de notre atelier. Nous sommes le plus gros revendeur de vélos Nukeproof en France et nous proposons également les vélos de la marque à la location, que ce soit des vélos de descente ou d’enduro, pour les adultes comme les enfants.

2 - COULD YOU TELL US MORE ABOUT THE POSSIBILITIES OFFERED IN TIGNES RELATED TO MOUNTAIN BIKING? Riding in the Tignes and Val d’Isère area is second to none, offering a wide selection of trails to suit all levels, it is the most up and coming resort and it’s FREE! From beginner zones, long sweeping berms and double black kickers and airbags to big mountain back country single tracks and freeriding... it’s all here!

3 - CAN YOU GIVE US GOOD REASONS TO COME TO STARTLINE MTB? We are the experts in mountain biking in and around Tignes. Everyone who works at startline MTB has a passion for biking, is a good rider and has a long history in the sport. We have a shop (BlackCats) in Val Claret where we sell new and second-hand bikes and also have a workshop to carry out any repairs. We have a large selection of 'Nukeproof' bikes for rental in all sizes and styles – kids, Downhill and Enduro.

Plus d’infos sur startlinemtb.com

93


ECOLE DE VTT HAPPYBIKECAMP

PUB D E M A I À O C TO B RE D E S C E N T E , E N D U RO • V E N E Z RO U L E R S U R L E S P LU S B E A U X S I N G L E D E H A U T E TA R E N TA I S E • V OYA G E E N D U RO, RO U T E BI KESCH O O L HA P PYBI KEC A M P M AY TO O C TO BER D OW N H I LL , EN D U RO, CO M E TO RI D E O N TH E M OST BE AUTI FU L SI N GLE O F H I G H TA RENTA ISE EN D U RO TRI P, ROA D TRI P

+ 0 0 3 3 ( 0 )6 6 0 1 8 3 3 3 4 • contact@happy bi kecam p.com

w w w.hap py b ike cam p.co m

• https: //w w w.faceb o o k .co m/Happy Bi keCam p


INNOVATION

LA COMBINAISON DE VTT FEAT RACING VTT FEAT RACING SUIT Pages préparées par Paul Argentine • Photos : Urope.fr

Vêtement de course « one piece » novateur imaginé au cœur des Alpes, la combinaison Feat Racing révolutionne le concept même de tenue destinée au VTT et au motocross. Concentré de matériaux de haute technicité, elle affiche un look d’enfer et devrait très vite faire un carton ! Le Café des Sports a posé quelques questions à son créateur Xavier Onorati… An innovative “one-piece” racing suit designed in the heart of the Alps, the Feat Racing suit revolutionizes the concept of clothing for mountain biking and motocross sports. With its pure concentration of high-tech materials, it displays an extraordinary look and should soon be a big hit! Le Café des Sports asked a few questions to its creator Xavier Onorati… COMMENT EST NÉE LA COMBINAISON FEAT RACING ? L’idée de base de la combinaison Feat Racing était de proposer un vêtement dédié aux sports tout-terrain (VTT DH, motocross, quad, enduro, BMX) qui soit innovant, résistant et confortable. Nous voulions une tenue en une seule pièce alors que tous les équipements actuels présents sur le marché sont composés d’un pantalon et d'un maillot. Notre combinaison a été pensée et testée sur de nombreuses années. Nous avons réalisé de nombreux prototypes qui ont été portés par différents pilotes dans les conditions les plus extrêmes. Tous ont approuvé notre produit qui apporte une nouvelle expérience de pilotage en libérant les sens de celui qui la porte pour revenir à l’essentiel de sa pratique outdoor.

QUELS SONT LES ATOUTS CLÉS DE LA COMBINAISON FEAT RACING ? Ce sont tout d’abord ses matières « made in France » de grande qualité qui assurent une souplesse, une légèreté ainsi qu’une résistance sans pareil. Le maillot en polyester bistretch comme le pantalon en cordura sont intégrés en une seule et unique pièce, séparés par une ceinture qui s'adapte à vos mouvements… Terminé le maillot qui remonte et laisse rentrer l’air frais quand on prend le télésiège ! Le sable, la terre ou la poussière ne pénétreront plus non plus dans votre équipement... Le fait d’avoir un vêtement « one piece » spécialement étudié pour la pratique des sports tout-terrain offre une aisance incomparable. Nous avons positionné de nombreux renforts pour garantir une longévité optimale de notre produit et les matières spécifiques ont été positionnées à des endroits stratégiques, à l’issue du développement réalisé avec nos pilotes.

À QUI EST-ELLE DESTINÉE ? À tous ceux qui pratiquent les sport tout-terrain ! C’est un vêtement que nous avons développé en prenant en compte les exigences de compétiteurs de haut-niveau mais qui est adapté à tous. Tout le monde a droit au confort ! Nous proposons également une taille enfant, afin que petits et grands profitent de la combinaison Feat Racing, et celle-ci est parfaite pour pratiquer le VTT de descente, que ce soit en course ou en loisirs ! Elle est très pratique à enfiler, à quitter et à nettoyer… J’espère que nous en verrons dès cet été sur les pentes de Tignes !

HOW WAS THE FEAT RACING SUIT BORN? The basic idea of the Feat racing suit was to offer a garment dedicated to off-road sports (Downhill mountain biking, motocross, quad, enduro, BMX) that would be innovative, durable and comfortable. We wanted a onepiece garment as all current equipment for sale on the market features of a pair of trousers and a jersey. Our suit has been thought out and tested over many years. We created many prototypes that have been worn by various drivers in the most extreme conditions. All approved our product, which brings a new experience of piloting while liberating the senses of its wearer to return to the basics of its outdoor practice.

WHAT ARE THE KEY STRENGTHS OF THE FEAT RACING SUIT? First of all, its high quality "Made in France" materials, which provide flexibility, lightness as well as an exceptional resistance. The polyester bi-stretch jersey and cordura trousers are integrated into a single piece, separated by a belt that adapts to your movements… You can say goodbye to the jersey that rides up and lets a draft in when you’re on the chairlift! Sand, soil and dust will no longer get into your equipment... Having a "one-piece" garment specially studied for the practice of off-road sports offers incomparable comfort. We have positioned many reinforcements to ensure optimum longevity of our product and specific materials have been placed at strategic locations, at the end of the development phase carried out with our pilots.

FOR WHOM IS IT CREATED? For all those who practice off-road sports! It is a garment that we have developed taking into account the top-level competitors’ requirements but which is adapted to one and all. Everyone has a right to comfort! We also offer a model for children, so that young and old alike can take advantage of the Feat racing suit, and the latter is perfect for downhill mountain biking, whether in a race or for leisure! It is very convenient to put it on, to remove and to wash… I hope that we will see them as early as this summer on the slopes of Tignes!

Retrouvez Feat Racing sur Facebook, Instagram et featracing.fr / 06 79 72 68 02

95


PUB


PUB Boutique mode • Location & vente de matériel Tignes Le Lac • Le Rosset www.vallon-blanc.eu +33 (0)4 79 06 33 70


Imaginez vos vacances à Essaouira au Maroc avec L’Immobilière d’Essaouira...

PUB


TRANSACTIONS

LOCATIONS

CONSTRUCTIONS

RÉNOVATIONS

www.immobiliere-essaouira.com

Tel.

DÉCORATION

+212 524 785 823

HOME STAGING


W R V AU TOMATIQU E 1 97 7 “ D I P LO M AT E “ Inspirée par les seventies, la WRV Automatique « Diplomate » est un trait d’union entre deux époques. A la fois vintage et actuelle, ses courbes complexes et élégantes rendent hommage aux codes visuels des années 70. Mouvement mécanique à remontage automatique. Boîtier en acier chirurgical 316L satiné et poli. Indexes appliqués plaqués argent « alpaca » (alliage de zinc, de nickel et de cuivre). Aiguilles plaquées argent « alpaca » avec surfaces luminescentes Superluminova® CBX. Verre saphir bombé traité antireflets. Série limitée à 77 pièces. Swiss Made.

WWW.RALFTECH.COM

Hôtel Les Campanules **** Montée du Rosset 73 320 TIGNES LE LAC


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.