PUB UN HIVER D’EXCEPTION
ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS ARCHITECTURE & DÉCORATION LIFESTYLE GASTRONOMIE BONNES ADRESSES MODE SHOPPING
PUB 2 AGENCES AUX DEUX ALPES : VENTE — Agence située 3 rue des sagnes, LOCATION DE VACANCES et SYNDIC DE COPROPRIÉTÉ — Agence située 9 rue des sagnes, L’agence est historiquement présente sur Les Deux Alpes depuis plus de 30 ans, spécialiste de l’Administration de biens : syndic de copropriété, Location de vacances et Transaction.
Agence Nexity Transaction
3 rue des Sagnes 38860 Les Deux Alpes 04 76 79 27 87
Agence Nexity Location et syndic de copropriété 9 rue des Sagnes 38860 Les Deux Alpes 04 76 11 50 95
Nexity Lamy – Société par actions simplifiée au capital de 219 388 000 euros Siège Social : 19 rue de Vienne – TSA 10034 – 75801 PARIS Cedex 08 SIREN 487 530 099 RCS PARIS Cartes professionnelles : « Transactions sur immeubles et fonds de commerce » n° T15608 et « Gestion immobilière », «Prestations touristiques » n° G6328 délivrées par la Préfecture de Police de Paris – Garanties Financières : Compagnie Européenne de Garanties et Cautions « SOCAMAB » : 128 rue La Boétie 75008 Paris – Courtier en assurances immatriculé à l’ORIAS n°10058808 – n° TVA intracommunautaire : FR59487530099
VENTE
En 2021, toujours autant de dynamisme sur l’acquisition de biens avec 100 VENTES réalisées par notre agence !
PUB
LOCATION DE VACANCES
SYNDIC DE COPROPRIÉTÉ
« Parce que partir en vacances c’est plus que réserver un appartement ! » Le service location de Nexity est à votre écoute et met à disposition ses connaissances de la station et ses alentours, afin de vous aider à réaliser vos vacances de rêve aux 2 Alpes. Nous vous accompagnons durant votre séjour et vous proposons des nombreux services adaptés à vos besoins.
Une équipe à votre écoute et au cœur des enjeux de la Montagne composée de 2 gestionnaires, une assistante, une comptable et un inspecteur d’immeuble vous accompagne au quotidien dans la gestion de votre copropriété. Nous intervenons sur Les Deux Alpes, L’Alpe d’Huez et Bourg D’Oisans.
Nexity Lamy – Société par actions simplifiée au capital de 219 388 000 euros Siège Social : 19 rue de Vienne – TSA 10034 – 75801 PARIS Cedex 08 SIREN 487 530 099 RCS PARIS Cartes professionnelles : « Transactions sur immeubles et fonds de commerce » n° T15608 et « Gestion immobilière », «Prestations touristiques » n° G6328 délivrées par la Préfecture de Police de Paris – Garanties Financières : Compagnie Européenne de Garanties et Cautions « SOCAMAB » : 128 rue La Boétie 75008 Paris – Courtier en assurances immatriculé à l’ORIAS n°10058808 – n° TVA intracommunautaire : FR59487530099
LOCATION DE SKI / SKI RENTALS GARDIENNAGE DE MATÉRIEL / SKI LOCKERS En armoires individuelles chauffantes (2 à 4 places). Boxes (2 or 4 pairs) with drying system. Each locker is secured by a padlock.
PUB
VENTE DE VÊTEMENTS & D’ACCESSOIRES / SKIWEAR SHOP
Ouvertures : Hiver de 8h30 à 19h30 Été de 7h00 à 19h30 Opening: Winter 8.30 – 19.30 Summer 7.00 -19.30
Immeuble Le Meijotel 38860 Les 2 Alpes Tel. 00 33 (0)4 76 80 54 73 À 50 mètres du rassemblement ESF et du départ de Jandri Express / À côté de la caisse centrale des forfaits. Mail. dode.sports@orange.fr Réservation / Booking. www.dodesports.com
PUB L’acc ueil f a m i l ia l d’ u n h ô te l d e ch a rm e 1 7 r ue de s Vi k i ng s • 38860 Le s De ux Alpe s • +33( 0 ) 4 7 6 80 5 0 5 0 H ô te l * * * Le s M é lè ze s • w w w.ho te lme le ze s.com
PUB
ÉDITO
SCAMEDIAEVENTS.COM
EDITEUR SCA Media & Events DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Bastien Ostian RÉGIE PUBLICITAIRE Bastien Ostian 07 60 17 19 86
HEUREUX DE VOUS RETROUVER !
DIRECTION ARTISTIQUE / GRAPHISME Sébastien Buret / SECRÉTAIRE DE RÉDACTION Mathilde Oyon
NICE TO HAVE YOU BACK!
ÉQUIPE RÉDACTIONNELLE Paul Argentine • Isabelle Ambregna • Gaspard Cannavaro • Mathilde Oyon TRADUCTIONS Célia Ramain PHOTOGRAPHIES Pyrène Duffau • Yoann Pesin et Bruno Longo / OT Les 2 Alpes • Lukas Leroy • Baptiste Diet • ESF Les 2 Alpes • www.stefcande.com • Sébastien Buret / Hans Lucas • Sandrine Rivière
IMPRIMÉ À BRESSON
DÉPÔT LÉGAL À PARUTION Numéro ISSN : 2261-0278
Si nos pensées sont avant tout tournées vers ses victimes et leurs familles, force est de constater que le tourisme de montagne et son écosystème ont énormément souffert de la pandémie de Covid-19. Alors que l’ensemble de ses forces vives avait accompli un travail énorme pour vous accueillir dans les meilleures conditions possibles, l’industrie du tourisme de montagne prit de plein fouet l’interdiction d’ouvrir les remontées mécaniques. Si le concept du « monde d’après » a fait long feu, celui de la « montagne de demain » révèle indiscutablement bien plus de consistance. Malgré les restrictions, nos stations d’altitude ont permis aux gens de se retrouver et beaucoup ont exploré les sommets sous des formes inédites et avec un regard nouveau. Au moment de retrouver les remontées mécaniques, on peut penser qu’il restera quelque chose de cet hiver dernier si particulier… Nous sommes en tout cas conscients de la chance que nous avons de vous retrouver et de notre responsabilité, plus grande et plus urgente que jamais, de préserver notre patrimoine naturel d’exception. Excellente lecture à tous. ¶ While our thoughts are first and foremost with its victims and their families, mountain tourism and its ecosystem have suffered tremendously as a result of the Covid-19 pandemic. While all of its teams had done an enormous amount of work to welcome you in the best possible conditions, the mountain tourism industry suffered greatly due to the ban on the opening of the ski lifts. While the concept of the “world after” has been short-lived, the concept of the “mountain of tomorrow” is unquestionably proving to be more durable. Despite the restrictions, our high-altitude resorts have allowed people to meet and many have explored the summits in new forms and from a new perspective. As we return to the ski lifts, we can imagine that there will be something left of last winter that was so special… In any case, we are aware of how fortunate we are to welcome you again and of our responsibility, which is greater and more urgent than ever, to preserve our exceptional natural heritage. We hope you all enjoy your read. ¶
UN HIVER D’EXCEPTION
L’équipe du Café des Sports
ACTIVITÉS ÉVÉNEMENTS ARCHITECTURE & DÉCORATION LIFESTYLE GASTRONOMIE BONNES ADRESSES MODE SHOPPING
COUVERTURE © Pyrène Duffau
7
PUB
MINI ELECTRIC ÉDITION SURÉQUIPÉE. MINI COUNTRYMAN HYBRIDE RECHARGEABLE. MINI ELECTRIC ÉDITION SURÉQUIPÉE. MINI COUNTRYMAN HYBRIDE RECHARGEABLE. Avec cette nouvelle gamme MINI, découvrez des modèles électrifiés conçus pour la vie de tous les jours. Puissance de 184 ch et couple instantané, batterie offrant jusqu’à 234 km d’autonomie, la nouvelle MINI Electric Édition Suréquipée ouvre la voie à une conduite urbaine 100% électrique. Le nouveau MINI Countryman Hybride Rechargeable lui, vous apporte le meilleur des deux mondes. Thermique le week-end, électrique la semaine, ce SUV s’adapte à vos envies de conduite, en ville ou ailleurs. Oui, le plus dur sera de choisir.
Avec nouvelle MINI, découvrez des modèles électrifiés conçus pour la vie de tous les jours. Puissance de 184 ch et couple MINIcette STORE ROYALgamme SA instantané, batterie offrant jusqu’à 234 km d’autonomie, la nouvelle MINI Electric Édition Suréquipée ouvre la voie à une conduite urbaine 65 BOULEVARD GAMBETTA 100% Le nouveau MINI Countryman Hybride Rechargeable lui, vous apporte le meilleur des deux mondes. Thermique le week-end, 38000électrique. GRENOBLE 04 76 87 50 électrique la 71 semaine, ce SUV s’adapte à vos envies de conduite, en ville ou ailleurs. Oui, le plus dur sera de choisir.
MINI STORE ROYAL SA 65 BOULEVARD GAMBETTA 38000 GRENOBLE 04 76 87 50 71
SOMMAIRE
16
34 52 64 86 70 80
26
58
30
48 20
16
REPORTAGE
MATHIEU NEUMULLER & LÉA CASTA
Les étoiles montantes des 2 Alpes
20 26
INTERVIEW
CHRISTOPHE AUBERT
«Créer des cercles vertueux» REPORTAGE
LA STATION ET SES PROPRIÉTAIRES
Une relation gagnant-gagnant
30 34 38
42 44 48 52
REPORTAGE
DOMAINE SKIABLE
AEON, une nouvelle marque au service de la diversité ACTIVITÉ
ESF
Une remise en forme skis aux pieds TERROIR
FROMAGERIE LES 2 ALPES
58 64
TERROIR
GÉNÉPI DES ALPES Made in Les 2 Alpes LIFESTYLE
HOME SWEET HOME Au Motown Café
70
Plus de 60 ans de tradition
76
Sur les routes de l’Oisans
Les recettes de la station
86
CHALETS VERNEY
92
MODE
98
SHOPPING
LIFESTYLE
CHALET MOUNIER
Le fabuleux destin d’une maison centenaire
Une vision au service de son territoire
ESI OISANS
LIFESTYLE
GASTRONOMIE
ARCHITECTURE
CPL ARCHITECTES
80
TEST AUTO
AUDI Q4 E-TRON
CHALET LE LIÈVRE BLANC Un belvédère d’exception
LIFESTYLE
NOËL SPORTS
Architecture
DESIGN
Une tradition d’excellence ARCHITECTURE
Les secrets d’un chalet d’exception LIFESTYLE
Les tendances de l’hiver LIFESTYLE
Notre sélection de l’hiver
Le goût des autres
9
© Mathieu Anne / MAP
Textes : Gaspard Cannavaro
NEWS
YOANN BONATO TOUJOURS AU SOMMET YOANN BONATO STILL AT THE TOP
Auteur d’une saison pleine d’autorité, remportant cinq victoires en huit courses, Yoann Bonato est entré dans l’histoire en 2021 en devenant champion de France des rallyes pour la 4e fois, devenant le pilote le plus titré à égalité avec Bernard Béguin. Toujours secondé par l’excellent Benjamin Boulloud, le pilote des 2 Alpes s’est imposé à l’issue d’un passionnant duel avec Quentin Giordano, lui aussi moniteur de ski dans la station ! « Ce 4e titre a aussi une saveur particulière, car c’est le record en France. Jamais je n’aurais pu imaginer ça au début de notre carrière. On ne court pas pour les records, mais ça reste sympa, c’est historique », s’est réjoui le sportif des 2 Alpes, qui a également disputé plusieurs manches d’ERC, le Championnat d’Europe des rallyes. On espère revoir Yoann Bonato au plus haut niveau international avec, pourquoi pas, une participation au Rallye de Monte-Carlo et, évidemment, la poursuite d’un cinquième titre ! 10
After achieving an authoritative season, winning five victories in eight races, Yoann Bonato made history in 2021 by becoming French Rally Champion for the fourth time, becoming the most successful driver on a par with Bernard Béguin. Always supported by the excellent Benjamin Boulloud, the driver from Les 2 Alpes won after an exciting duel with Quentin Giordano, who is also a ski instructor in the resort! “This 4th title also has a special significance, because it is the French record. I could never have imagined this at the beginning of our career. We’re not chasing records, but it’s still fun, it’s historic”, said the sportsman from Les 2 Alpes, who also took part in several rounds of ERC, the European Rally Championship. We hope to see Yoann Bonato again at the highest international level with, why not, a participation in the Rallye de Monte-Carlo and, of course, the pursuit of a fifth title!
PUB GARDE DE SKIS AU PIED DES PISTES BOOT-FITTING • SERVICE COMPÉTITION Jacques Sports • 11 rue des Vikings • 38860 Les 2 Alpes À côté du télésiège du Diable Tel. 04 76 80 53 56 • jacques.sports@wanadoo.fr
Textes : Gaspard Cannavaro
NEWS LA TABLE D'EMMA, UNE TABLE INÉDITE SUR LES PISTES LA TABLE D'EMMA, A UNIQUE TABLE ON THE SLOPES Déjà réputé pour sa vue incroyable et sa cuisine d’exception récompensée par de nombreux guides gastronomiques dont le Guide Michelin, le Diable au Cœur, restaurant d’altitude renommé, va plus loin cet hiver avec la création d’une table d’hôtes. Bouillonnant d’idées et déjà créateur de la Bière des Glaciers il y a quelques années, Ugo Mounier, le propriétaire des lieux innove cette fois encore en proposant à ses clients une table d’hôtes dans la véranda du restaurant, véritable écrin de beauté. Comme une bulle suspendue, au panorama sublime donnant sur la Muzelle et sur la station, La Table d'Emma promet de beaux moments de convivialité et, si l’établissement est déjà réputé pour sa cuisine de grande qualité, cette nouvelle table annonce un tournant gastronomique pour le plus grand bonheur de nos papilles. L’expérience d’une cuisine exceptionnelle, dans le plus beau des cadres. Ugo Mounier et Matthias Huilliet, le nouveau chef de l’établissement, ont ainsi collaboré à l’élaboration des menus gastronomiques qui se feront en six étapes : deux entrées, deux plats, une assiette de fromages sélectionnés par Bernard Mure-Ravaud (Meilleur Ouvrier de France) et un dessert. « Matthias Huilliet est très talentueux, il était sous-chef au 1920, le restaurant 2 étoiles Michelin du Four Seasons de Megève. Nous nous sommes bien amusés pour la création des menus de La Table d'Emma ! » confie Ugo Mounier, plus que jamais impatient de régaler à nouveau ses clients. Avec une grande table pouvant accueillir jusqu’à huit personnes tout en respectant la distanciation sociale, un cadre de rêve et des mets de grande qualité : La Table d'Emma, du nom de l’inspiratrice du projet, s’annonce comme l’une des belles surprises de l’hiver. À découvrir. Plus d’infos sur www.lediableaucoeur.com et en suivant le Diable au Cœur sur instagram et Facebook où seront postées toutes les nouveautés concernant La Table d'Emma
Already famous for its incredible view and its exceptional cuisine, which has been rewarded by numerous food guides, including the Michelin Guid, Le Diable au Cœur, a renowned altitude restaurant, is taking things one step further this winter with the creation of a table d'hôtes (communal table for dining guests, with a set price and menu). Still bubbling with ideas after creating the Bière des Glaciers a few years ago, Ugo Mounier, the owner of the premises, is innovating once again by offering his customers a table d'hôtes in the veranda of the restaurant, a true jewel of beauty. Like a hanging bubble, with a sublime panorama overlooking the Muzelle and the resort, La Table d'Emma promises beautiful moments of conviviality and, while the establishment is already well-known for its high-quality cuisine, this new table heralds a gastronomic turning point, to the greatest delight of our taste buds. The experience of exceptional cuisine, in the most beautiful setting. Ugo Mounier and Matthias Huilliet, the new chef of the establishment, have thus worked together to develop the gastronomic menus which will involve six stages: two starters, two main courses, a plate of cheeses selected by Bernard Mure-Ravaud (Meilleur Ouvrier de France) and a dessert. “Matthias Huilliet is very talented, he was souschef at the 1920, the 2 Michelin star restaurant at the Four Seasons in Megève. We had a lot of fun creating the menus for La Table d'Emma!”, confides Ugo Mounier, who is more impatient than ever to treat his customers again. With a large table that can accommodate up to eight people while complying with social distancing measures, a dream setting and high-quality dishes: La Table d'Emma, named after the inspiration for the project, promises to be one of this winter’s beautiful surprises. To be discovered. More info at www.lediableaucoeur.com and by following Le Diable au Cœur on Instagram and Facebook, where all news about La Table d'Emma will be posted.
12
LOCATION SKIS, SKIS DE RANDONNÉES & CHAUSSURES • RÉPARATIONS • BOOTFITTING VENTE MATÉRIEL, VÊTEMENTS & ACCESSOIRES
PUB
HEAD - BLIZZARD - DYNAFIT - NORDICA - SCOTT - MONS ROYALE - K2 - DA KINE - BUFF - LEVEL - LEKI - ZAG - CORNER FOX
70, AVENUE DE LA MUZELLE • +33 (0)4 76 79 22 25 • LASKIRIE@GMAIL.COM • WWW.SKIRIE.SPORT2000.FR
LOCATION & VENTE SNOWBOARD AVEC LES PLUS GRANDES MARQUES RÉPARATIONS • BOOTFITTING • SPORTSWEAR & ACCESSOIRES NITRO - LIBTECH - JONES - GNU - K2 - RIDE - ROXY - BORÉALIS - NIDECKER - DEELUXE - NORTHWAVE - DRAKE UNION - BENT METAL - SWITCHBACK - SHRED - DA KINE - VANS - SMITH - SPY - APEX - EIVY - AMPLID - WESTON
+33 (0)6 76 05 95 96 • LASKIRIE@GMAIL.COM • WWW.LASKIRIE.COM
Textes : Gaspard Cannavaro
NEWS
BASE CAMP LODGE, VOTRE NOUVEAU QG AUX 2 ALPES BASE CAMP LODGE, YOUR NEW HEADQUARTER IN LES 2 ALPES Bien plus qu’un hôtel, le Base Camp Lodge Les 2 Alpes est une maison de voyage chaleureuse où l’on profite de chaque instant pour un séjour dans les Alpes, garanti no stress et 100 % pur kiff. Dans la rue principale de la station, embarquez pour une aventure fun, relax et dépaysante. Familles, bande de potes, voyageurs solo, équipes business, amoureux : loin de la routine et du quotidien, tous se croisent et se rencontrent, dans ce lieu de vie où l’on partage des expériences humaines, gourmandes, festives. Venez nous retrouver : on vous attend pour choper la « Base Camp Lodge Attitude » ! Du bonheur à tous les étages ! Entre amis, en famille, à deux ou en solo, lors d’un déplacement professionnel : tous les voyageurs trouvent ici le lieu qui leur convient, dans les chambres, suites et dortoirs tout confort et pour tous les budgets. Fini le stress d’organiser vos séjours à la montagne : en plein cœur des 2 Alpes, le Base Camp Lodge a forcément la chambre qu’il vous faut. Décoration originale, restaurant et bar lounge : le Base Camp Lodge, c’est du fun et de la gourmandise. À découvrir ! Plus d’infos sur basecamplodge-les2alpes.com
14
Much more than a hotel, the Base Camp Lodge Les 2 Alpes is a warm travel home where you can enjoy every moment for a stay in the Alps, guaranteed no stress and 100% pure enjoyment. On the main street of the resort, embark on a fun, relaxing and exotic adventure. Families, gang of friends, solo travellers, professional teams, lovers: far from the routine and everyday, everybody meets and crosses paths, in this lively place where we share gourmet and festive human experiences. Come and meet us: we are waiting for you to catch the “Base Camp Lodge Attitude”! Happiness on every floor! With friends, family, as a couple or solo, even during a business trip: all travellers find the place that suits them here, in rooms, suites and comfortable dormitories, and for all budgets. Take the stress out of organising your holidays in the mountains: in the heart of the 2 Alps, the Base Camp Lodge has the room you need. Original decoration, restaurant and lounge bar: the Base Camp Lodge is fun and gourmet. Not to be missed! More information at basecamplodge-les2alpes.com
PUB Ouvert toute l’année • 360 m 2 • 14 personnes • Bassin à 35° • Navette privée chalet-lelievreblanc.fr
CHALET_LE_LIEVRE_BLANC
RENCONTRE
LEA CASTA & MATHIEU NEUMULLER
LES ÉTOILES MONTANTES DES 2 ALPES THE RISING STARS OF LES 2 ALPES Texte : Paul Argentine • Photos : P yrène Duffau
Âgés respectivement de 15 et 18 ans, la snowboardeuse Léa Casta et le skieur Mathieu Neumuller sont deux des espoirs les plus prometteurs des 2 Alpes. Nous avons pu les rencontrer avant le coup d’envoi d’une saison qui s’annonce riche en émotions, notamment pour Mathieu qui s’envolera vers la Chine au mois de février pour disputer les Jeux Olympiques sous les couleurs de Madagascar. Pouvez-vous nous présenter vos parcours respectifs ? LÉA CASTA : J’ai 15 ans et je fais du snowboard cross, je suis rentrée à la « Fédé » cette année et j’ai débuté sur le circuit international l’hiver dernier en disputant une course FIS. Je devrais évoluer en FIS et en Coupe d’Europe cette année. Je suis originaire de Haute-Savoie, mais je fais partie du club des 2 Alpes depuis cinq ans maintenant. C’est une station qui a un fort héritage en matière de snowboard. MATHIEU NEUMULLER : Moi je suis un pur produit des 2 Alpes, je suis rentré au club lorsque j’avais 6 ans. J’ai fait beaucoup de compétition dès mon plus jeune âge et cela fait trois ans maintenant que j’évolue sur le circuit international FIS. Je viens d’avoir 18 ans au tout début de l’hiver. Je suis plus spécifiquement tourné vers les disciplines techniques, avec une légère préférence pour le slalom. Quels sont vos objectifs pour la saison 2021/22 ? LC : Mon objectif est de faire de bons résultats sur le circuit FIS et en Coupe d’Europe par la suite. Il y a beaucoup de concurrence en snowboard cross et je vais essayer de me distinguer. MN : De mon côté, il faut que je marque le plus de points possibles sur le circuit FIS. C’est une saison charnière dans mon évolution et il faut aussi que je puisse me qualifier pour un grand événement en géant…
16
Le grand temps fort de votre saison sera en effet les Jeux Olympiques de Pékin, comment avez-vous fait pour valider votre ticket pour un tel événement ? MN : Il est quasiment impossible de disputer les JO sous les couleurs de la France à mon âge. Ma mère est de nationalité malgache et je cours donc désormais sous les couleurs de Madagascar. L’accès est plus simple en représentant une nation moins implantée dans le ski et nous serons deux skieurs malgaches aux Jeux de Pékin. Ma qualification en slalom spécial est déjà entérinée, il faut maintenant que je me qualifie en géant. Je vais affronter des skieurs comme Alexis Pinturault et Henrik Kristoffersen lors de la course la plus prestigieuse qui existe… (sourire) Les JO, c’est une épreuve qui vous fait rêver ? LC : Oui, forcément. Tout athlète rêve de représenter un jour son pays aux Jeux olympiques et de se battre pour remporter une médaille. Ça fait rêver c’est sûr, c’est les JO quoi ! (rires) Les 2 Alpes ont toujours été marquées par une forte tradition sportive, c’est un héritage dont vous avez conscience ? MN : Nous avons déjà la chance d’avoir à la maison un glacier qui attire des compétiteurs de toute l’Europe pour leur préparation estivale. L’hiver, la station met des moyens importants pour que nous puissions disposer d’un stade de slalom de grande qualité pour nous entraîner. Le Ski Club des 2 Alpes est très structuré et on sent que la station nous soutient.
LC : La station des 2 Alpes a toujours eu une forte tradition en matière de snowboard, elle a toujours été réputée pour la qualité de son snow park. Nous avons eu des snowboarders de très haut-niveau comme Arthur Longo et c’est à nous, la jeune génération, d’entretenir cet état d’esprit désormais. Avez-vous une piste à conseiller aux lecteurs du Café des Sports ? MN : Pour les skieurs confirmés, je conseillerais la "Valentin". C’est une piste que j’adore faire tôt le matin, quand il n’y a pas encore grand monde sur le domaine. On peut tailler de grandes courbes à haute vitesse. C’est génial. LC : Je ne sais pas si j’arriverais à détacher une piste en particulier. Le domaine skiable est très varié et nous avons la chance de bénéficier d’un dénivelé très important. C’est top de skier aux 2 Alpes et il y en a pour tous les niveaux. Et en dehors du ski, avez-vous un bon plan à leur conseiller sur la station ? MN : Il faut venir l’été pour profiter des itinéraires en VTT ! On peut même partir du glacier, ça vaut vraiment le coup… LC : C’est vrai que la station est vraiment très agréable l’été. On peut skier, découvrir plein d’activités et faire de belles balades. Et pour les jeunes qui aiment le freestyle, il y a le skate park !
Devenez propriétaire au cœur de la station Les Deux Alpes NOUVEAU
PUB Appartements d’exception du 2 au 5 pièces duplex
• Un emplacement exceptionnel au cœur de la station, avenue de la Muzelle • À 2 minutes* à pied du front de neige avec tous les commerces à proximité • Une résidence de grand standing avec piscine intérieure chauffée, sauna, hammam, jacuzzi et salle de fitness
www.logesblanches.com
*Source Google Maps - Document non contractuel - RCS LYON 317 959 989 - Perspectives non contractuelles à caractère d’ambiance. Réalisation : Valentin Studio - 11/21 - Création :
RENCONTRE
Aged 15 and 18 respectively, snowboarder Léa Casta and skier Mathieu Neumuller are two of the most promising hopes of the 2 Alpes. We got the chance to meet them before the start of a season that promises to be rich in emotions, especially for Mathieu who will fly to China in February to compete in the Olympic Games under the colours of Madagascar. Can you tell us about your respective backgrounds? LÉA CASTA: I am 15 years old and my sport is snowboard cross, I came back to the “Federation” this year and I started on the international circuit last winter by competing in an FIS race. I should compete in the FIS and the European Cup this year. I am originally from Haute-Savoie, but I have been a member of the Club des 2 Alpes for five years now. It is a resort with a strong snowboarding heritage. MATHIEU NEUMULLER: I am a pure product of Les 2 Alpes, I joined the club when I was 6 years old. I’ve competed a lot from a very young age, and I’ve been on the FIS international circuit for three years now. I just turned 18 at the beginning of this winter. I am more specifically focused on technical disciplines, with a slight preference for slalom. What are your goals for the 2021/22 season? LC: My goal is to get good results on the FIS circuit and in the European Cup afterwards. There is a lot of competition in snowboard cross and I will try to distinguish myself. MN: For my part, I have to score as many points as possible on the FIS circuit. It’s a pivotal season in my development and I also need to qualify for a big giant slalom event… The highlight of your season will indeed be the Beijing Olympics, how did you validate your ticket for such an event? 18
MN: It is almost impossible to compete in the Olympics under the colours of France at my age. My mother is of Malagasy nationality and I am now skiing under the colours of Madagascar. Access is easier by representing a less established nation in skiing and I will be one of two Malagasy skiers at the Beijing Games. My qualification in special slalom is already confirmed, I must now qualify for giant slalom. I will compete against skiers like Alexis Pinturault and Henrik Kristoffersen in the most prestigious race that exists… (smile) Is the Olympics a competition that you dream about? LC: Yes, of course. Every athlete dreams of one day representing their country at the Olympics and fighting for a medal. It sure makes you dream, it’s the Olympics! (laughs) Les 2 Alpes have always been marked by a strong sporting tradition, is this a legacy that you are aware of? MN: We are already lucky to have a glacier at home that attracts competitors from all over Europe for their summer preparation. In the winter, the resort goes to great lengths so that we can have a high quality slalom stadium to train. The Ski Club des 2 Alpes is very structured and we feel that the resort supports us. LC: Les 2 Alpes have always had a strong tradition in snowboarding, it has always been known for the quality of its snow park. We have had very high-level snowboarders like Arthur
Longo and it is up to us, the young generation, to maintain this state of mind from now on. Do you have a tip for the readers of the Café des Sports? MN: For confirmed skiers, I would recommend Valentine. It is a slope that I love to do early in the morning, when there are not yet many people out. You can cut big curves at high speed. That’s great. LC: I don’t know if I will be able to pick out a particular slope. The ski area is very varied and we are lucky enough to benefit from a very important height difference. It’s great to ski in Les 2 Alpes and there’s plenty for people of all levels. And apart from skiing, do you have a good plan to advise them on the resort? MN: You have to come in the summer to enjoy the mountain bike routes! You can even start from the glacier, it’s really worth it… LC: It’s true that the resort is really nice in the summer. You can ski, discover a lot of activities and do nice walks. And for young people who love freestyle, there is the skate park!
PUB 2 rue de l a c h a p e l l e • 3 8 8 6 0 L e s 2 A l p e s • T é l. 0 4 7 6 8 0 5 6 9 0 • do c @ c h a le t - mo u n ie r . c o m • www.chalet- mounier.com
INTERVIEW
20
CHRISTOPHE AUBERT
« CRÉER DES CERCLES VERTUEUX » "CREATING VIRTUOUS CYCLES” Texte : Paul Argentine – Photos : Yoann Pesin / OT Les 2 Alpes, Bruno Longo / OT Les 2 Alpes, Luka Leroy, P yrène Duffau
Maire des 2 Alpes depuis fin juin 2020, Christophe Aubert s’est rapidement mis au travail afin de développer et valoriser pleinement le potentiel de la station. Au cœur d’un emploi du temps particulièrement chargé, il a pris le temps de répondre aux questions du Café des Sports. Mayor of Les 2 Alpes since the end of June 2020, Christophe Aubert quickly set to work to develop and fully exploit the station’s potential. He took a break from his particularly busy schedule to answer questions from the Café des Sports. 21
INTERVIEW
"Notre développement sera nécessairement durable, il ne peut pas en être autrement." Christophe Aubert
22
Monsieur le Maire, peut-on faire un premier bilan de votre action à la tête de la commune des 2 Alpes ? Il semble notamment que la notion de développement durable soit au cœur de votre action… Notre développement sera nécessairement durable, il ne peut pas en être autrement. Le respect et la préservation de l’environnement font évidemment partie de nos priorités, mais ce sont des questions que l’on ne peut pas traiter indépendamment des axes sociaux et économiques. La transition écologique doit s’inscrire dans un cadre global qui permette d’apporter des solutions pérennes, pas par des mesures isolées qui ne seraient pas pertinentes à moyen et long terme. Concrètement, quels types d’actions avez-vous mis en place ? On peut prendre l’exemple des navettes électriques qui seront déployées dans les prochains mois. Elles s’inscrivent dans un plan global de réduction des gaz à effet de serre, qui implique de repenser notre mobilité dans son ensemble. Nous devons progressivement réduire le nombre de transports individuels et proposer des solutions alternatives de transport collectif, que nous imaginons notamment câblées dans nos territoires de montagne. Si on prend la question des déchets et notamment des cartons, nous devons apporter des solutions de collecte qui permettent de préserver l’environnement et qui soient également vues comme un service par nos socioprofessionnels. Il s’agit de créer des cercles vertueux pour que tout le monde adhère à ces évolutions. Ce principe s’applique également aux projets d’infrastructures sur lesquels travaille la commune… Effectivement, quand on parle d’infrastructures, il faut que cela soit des projets structurants. Tous les projets que nous imaginons doivent apporter une valeur ajoutée à notre offre touristique tout en apportant des services complémentaires à notre population. Nous avons lancé de profondes réflexions quant à nos investissements et, là aussi, la pérennité est un élément essentiel dans nos prises de décisions. Nous avons présenté un schéma directeur pour l’urbanisme (hébergement, transport…) ainsi que pour l’ensemble des activités. Ces deux sujets étant interdépendants.
Du côté du domaine skiable, des investissements importants ont été entrepris par la SATA, le nouvel opérateur des remontées mécaniques… Nous aurons de nouveaux équipements cet hiver, dont la nouvelle télécabine Super Venosc, deux nouveaux téléskis et un nouveau tapis sur le front de neige. Ces investissements ont pu être mis en place avec beaucoup d’efficacité et il faut souligner le travail commun de la SATA, de l’Office de Tourisme et de toutes les composantes de la station. Là encore, nous avons entrepris des réflexions de fond avec notre nouvel opérateur de remontées mécaniques. Il s’agit d’apporter plus de confort aux utilisateurs des pistes, mais de raisonner également sur l’ensemble de la station et sur plusieurs saisons. L’idée est de pouvoir accéder le plus vite possible au domaine skiable où que l’on soit situé sur la station. Il est important de rappeler que ces investissements sont économiquement liés au volume de forfaits vendus. D’où l’importance de tous les nouveaux projets, tels que créations d’hôtels, de résidences de tourisme, rénovations pour mise en location d’appartements, qui contribuent à l’entretien et au développement de nos lits chauds. Le renouvellement des remontées mécaniques et la création d’infrastructures pour de nouvelles activités sportives ne se feront que proportionnellement à la réalisation de tous ces nouveaux projets. Tout le monde doit bien en avoir conscience. Résidents permanents comme propriétaires de résidences secondaires. Et je dirais même que si nous voulons rattraper notre retard en termes d’investissements, il serait temps de penser collectif pour l’intérêt du territoire. Le rejet de certains projets pourrait bloquer le développement de notre commune, limiter nos possibilités d’investissements et freiner, voire arrêter, le renouvellement notre offre d'activités et de services. C’est une réalité qui demande encore à être expliquée. Développer encore l’attractivité de la station en été fait également partie de vos priorités ? On peut même dire que l’on s’oriente vers un fonctionnement beaucoup plus annuel au cœur duquel l’été doit jouer un rôle essentiel, avec nos atouts très forts que sont le glacier ou l’offre VTT très étoffée. Il y a un travail important à mener sur notre attractivité en fonction de la saisonnalité. Il est difficile pour nous d’accueillir une clientèle business en haute saison, mais sur les ailes de saison ou en avant saison, nous pouvons très bien accueillir des séminaires ou des formations. Et les professionnels qui découvriront ainsi la station seront étonnés de voir que l’on peut profiter d’autant d’activités. Là encore, il s’agit d’un cercle vertueux. La
diversification de nos activités touristiques nous rendra plus forts, plus résilients, plus attractifs. Les 2 Alpes ont besoin de ce que l’on appelle les « lits chauds ». Des projets immobiliers comme celui des Clarines permettent de répondre à cette attente ? Oui, comme tous les projets qui ressemblent à celui des Clarines et qui répondent à un cahier des charges assez complet. Encore une fois, nous donnons la priorité à des projets pérennes, avec des exploitants dont c’est le métier. Un projet comme Les Clarines : c’est également la confirmation d’une montée en gamme de l’offre d’hébergement des 2 Alpes vers des résidences 4 étoiles. Cela créé également de l’émulation et entraine les hébergeurs de la station dans leur ensemble à améliorer leur produit et c’est une dynamique très positive. Impossible de ne pas évoquer le Covid-19, qu’avez-vous mis en place pour accompagner les acteurs de la station dans cette période difficile ? Il y a d’abord eu beaucoup d’accompagnement, de présence sur le terrain et auprès de l’État pour obtenir une indemnisation financière des préjudices subis. Cela a été des moments difficiles pour tout le monde. On peut se féliciter de la réactivité dont a fait preuve l’ensemble des acteurs de la station afin de faire évoluer son offre en fonction des contraintes liées à la pandémie. Il faut également souligner la responsabilité collective, la bienveillance dont tous les acteurs de la station ont fait preuve pour que l’hiver dernier se passe pour le mieux dans ce contexte très spécial. C’est grâce à ces mêmes valeurs que nous réussirons cette nouvelle saison. Que peut-on vous souhaiter pour 2022 ? De la réussite, c’est ce que je nous souhaite à tous. La commune, l’Office de Tourisme, la SATA, les socioprofessionnels, les propriétaires : tous prennent des initiatives ambitieuses pour faire avancer la station et tous prennent des risques. Je leur souhaite la santé et je nous souhaite de la réussite afin de faire aboutir nos projets communs. Nous obtenons déjà des résultats probants, je me rends compte au travers de mes déplacements que l’image des 2 Alpes est en train de changer. Nous retrouvons progressivement notre place dans le top 10 des stations françaises dans l’esprit de tous. Avec tout ce qui est mis en place aux 2 Alpes et à l’Alpe d’Huez, l’Oisans s’impose comme un pôle de croissance et d’innovation. C’est très bien pour notre territoire. 23
INTERVIEW
24
Mr Mayor, can we make an initial assessment of your action at the head of the commune of Les 2 Alpes? In particular, it seems that the notion of sustainable development is at the heart of your action… Our development will necessarily be sustainable, it cannot be otherwise. Respect for and preservation of the environment are obviously among our priorities, but these are issues that cannot be dealt with independently of social and economic strategies. The ecological transition must be part of a global framework that makes it possible to provide lasting solutions, not by isolated measures that would not be relevant in the medium and long term. In concrete terms, what types of actions have you implemented? We can take the example of the electric shuttles that will be deployed in the next few months. They are part of a comprehensive plan to reduce greenhouse gas emissions, which involves rethinking our mobility as a whole. We must gradually reduce the number of cars used to reach the resort and offer alternative public transportation, which we imagine, will be massively based on cableways between towns, electric coaches intown for the last mile, and skilockers at the bottom of the slopes. If we take the issue of waste and cardboard in particular, we must provide collection solutions that preserve the environment and that are also seen as a service by our corporations. It is about creating virtuous cycles so that everyone takes part to these developments. This principle also applies to the infrastructure projects on which the city council works… Indeed, when we talk about infrastructure, these must be structuring projects. All the projects we plan must add value to our tourism offering while providing complementary services to our population. We have put great thought into our investments, and again, sustainability is an essential element in our decision-making. We presented a master plan for town planning (transportation, accommodation, etc.) as well as for all activities. These two subjects are interdependent.
On the ski area side, significant investments were made by SATA, the new operator of the ski lifts… We will have new equipments this winter, including the new Super Venosc ski lift, two new ski lifts and a new magic carpet on the snow front. These investments were able to be implemented with great efficiency and the joint work of SATA, the Tourist Office and all the components of the resort should be noted. Here again, we have undertaken some fundamental reflections with the ski lifts company. It is a matter of bringing more comfort to the users of the slopes, but also of thinking on the level of the whole resort. The idea is to be able to access the ski area as quickly as possible wherever you are located in the resort and that they are used in the summer or autumn as well. It is important to remember that these investments are economically linked to the volume of ski passes sold. Hence the importance of all new projects, such as hotel constructions, residences, reconditioning of appartements into high standard rentals, which contribute to the maintenance and development of our available beds. The renewal of the ski lifts and the creation of infrastructure for new sports and entertainment activities will only be linked to the completion of all these new projects. Everybody has to be aware of that. Inhabitants as well as second homeowners. And I would even say that if we want to catch up in terms of investments, it would be time to think collectively for the interest of the territory. The rejection of certain projects could block the development of our village and ski resort, limit our investment possibilities and slow down, or even stop, the renewal of our activities offer. This is a reality that still needs to be explained. Is it also your priority to further develop the resort’s attractiveness in the summer? We can even say that we are moving towards a much more annual operation at the heart of which the summer must play an essential role, with our very strong assets that are the glacier or the very extensive MTB offer. There is important work to be done on our seasonal appeal. It is difficult for us to accommodate a business clientele in high season, but during the low season or before season, we can very well host seminars or training courses. And the professionals who will discover the resort will be surprised to see that we can enjoy so many activities. Again, this is a virtuous circle. The diversification of our tourism activities will make us stronger, more resilient, more attractive.
Les 2 Alpes need more high quality standard rentals. Are real estate projects like the Clarines project able to meet this expectation? Yes, like all projects that resemble the Clarine: single ownership, high quality standards, and hotel-like management. Once again, we give priority to sustainable projects, with companies able to answer the above qualifications. A project like Les Clarines is also the confirmation that accomodation, and facilities are upgrading. This leads the other hosts in the resort to improve their product as well and it is a very positive spirit. It is impossible not to mention Covid-19, what have you put in place to support the resort’s players in this difficult period? First, there was a lot of support, presence on the field and finally aside the french gouvernement to obtain financial compensation for the loss we endured. It has been a difficult time for everyone. We praise the responsiveness shown by all the resort’s stakeholders in order to develop its offering in line with the constraints related to the pandemic. We must also point out the collective responsibility, the benevolence that all of the resort’s players have shown to ensure that last winter went as well as possible in this very special context. Thanks to this very same spirit we will succeed with this new season. What can we wish you for 2022? I wish success to all of us. The city council, the Tourist Office, the SATA, the corporations, the owners: they are all taking ambitious initiatives to move the resort forward and they all take risks. I wish them good health and I wish us success in our joint projects. We are already getting convincing results, I realise when I travel that the image of the 2 Alps is changing. We are gradually regaining our place in the top 10 of French resorts in the minds of all. With everything set up in Les 2 Alpes and Alpe d'Huez, Oisans stands out as a hub for growth and innovation. It’s very good for our region.
25
REPORTAGE
26
LA STATION DES 2 ALPES ET SES PROPRIÉTAIRES
UNE RELATION GAGNANT-GAGNANT THE 2 ALPES RESORT AND ITS OWNERS: A WIN-WIN RELATIONSHIP Texte : Paul Argentine • Photos : Les 2 Alpes
Avec la création en 2019 du label « Qualité Les 2 Alpes », la politique propriétaires mise en place par la station est en pleine ascension. Intégré à l’Office de Tourisme, en complément de l’offre partenaire de la SATA, un poste spécifique a été créé au service de la qualité des hébergements, un enjeu toujours stratégique pour la destination.
«
Nos hébergeurs sont un vecteur essentiel de l’attractivité des 2 Alpes et nous souhaitons les accompagner à mettre en avant leur bien pour participer à une meilleure fréquentation de la station », explique, en guise de préambule, Éric Bouchet, au sujet de la politique propriétaires de la station. Accompagner les rénovations, la commercialisation et valoriser le confort des hébergements de la station : telles sont les ambitions du nouveau service propriétaires intégré à l’Office de Tourisme. Les propriétaires trouvent ainsi auprès de Lily Verdure, coordinatrice de ce nouveau service, écoute et renseignements, aides à la recherche de financement dans le cadre de travaux de rafraîchissement, conseils stratégiques en commercialisation et procédures de classement de leur bien. Depuis 2019, l’auditeur qualité a déjà classé 700 logements et accompagne en moyenne chaque hiver 400 propriétaires. « En plus de la reconnaissance officielle de la qualité du logement, le classement « Meublé de Tourisme », qui lui octroie de 1 à 5 étoiles, permet de bénéficier d’avantages fiscaux non négligeables. Le principal est un abattement forfaitaire de 71 % sur les revenus de location au titre du régime micro-BIC », explique Lily Verdure, qui gère au quotidien le classement des meublés de la station et de ses villages. En complément, la création du Label 2 Alpes s’inscrit également dans la volonté de la station de promouvoir des appartements de qualité. Il est un repère efficace pour la clientèle qui peut ainsi louer son appartement de vacances en toute confiance.
« Indépendant du classement national, le cahier des charges du Label 2 Alpes s’appuie sur des critères qualitatifs, esthétiques et de services comme le wifi gratuit ou la possibilité de disposer d’un lit bébé… », détaille à titre d’exemple celle qui visite chaque année les logements afin de leur décerner un label bronze, argent, or ou platine. Ouvert à l’année, ce service se donne aussi pour mission d’orienter les propriétaires vers les différentes aides financières disponibles dans le cadre d’une rénovation. « En plus du dispositif existant, les forces vives de la station travaillent de concert à la mise en place, d’ici le printemps 2022, d’un club propriétaires qui permettrait à chacun de bénéficier d’avantages en fonction de la bonne commercialisation de son bien », poursuit Éric Bouchet. À travers ce programme incitatif, la station répond par ailleurs à l’un de ses enjeux majeurs : transformer des lits froids (non commercialisés) en lits chauds. « Les propriétaires qui ont beaucoup investi dans les rénovations de leur bien peuvent être frileux à l’idée de le mettre en location. Notre rôle est de les accompagner à plus le louer, notamment lors des périodes creuses », conclut Lily Verdure, qui travaille au quotidien à la mise en place de ce club. La relation entre la station et ses propriétaires poursuit donc son développement dans une dynamique de confiance et de partenariat. Avec un objectif commun : l’attractivité des 2 Alpes. Plus d’infos sur les2alpes.com/espaceproprietaires
27
REPORTAGE
With the creation in 2019 of the “Qualité Les 2 Alpes” label, the ownership policy implemented by the resort is really taking off. A specific position has been created for the service quality of accommodation, as part of the Tourist Office, in addition to the SATA partner offer, as this represents a strategic challenge for the resort.
“
Our hosts are an essential vector of the attractiveness of the 2 Alps and we want to support them in promoting their property to help to increase the popularity of the resort”, explains, as a preamble, Eric Bouchet, regarding the resort’s ownership policy. Supporting renovations, marketing and enhancing the comfort level of the accommodation at the resort are the ambitions of the new owner service integrated into the Tourist Office. With Lily Verdure, the coordinator of this new department, owners will find somebody who will listen and a source of information, to help in the search for funding as part of refreshing work, strategic advice in marketing and the classification procedure for their property. Since 2019, the quality auditor has already ranked 700 dwellings and assists on average 400 owners each winter. “In addition to the official recognition of the quality of housing, the “Furnished Tourism” classification, which gives a rating of from 1 to 5 stars, makes it possible to enjoy significant tax advantages. The main one is a flat-rate deduction of 71% on rental income under the micro-BIC scheme,” explains Lily Verdure, who manages the daily classification of the resort’s furnished accommodation and its villages. In addition, the creation of the Label 2 Alpes is also part of the resort’s desire to promote high quality apartments. It is an effective reference point for customers who can rent their holiday apartment with confidence. “Independent of the national 28
classification, the specifications of the Label 2 Alpes are based on qualitative, aesthetic and service criteria such as the free Wi-Fi or the possibility of having a cot…” , gives as an example the person who visits the properties each year to award them a bronze, silver, gold or platinum label. Open year-round, this department also tasks itself with guiding owners to the various financial aids available as part of a renovation. “In addition to the existing system, the resort’s driving forces are working together to set up, by spring 2022, an owner club that would allow everyone to benefit from the good marketing for their property”, continues Éric Bouchet. Through this incentive programme, the resort is also responding to one of its major challenges: turning cold beds (not marketed) into hot beds. “Homeowners who have invested a lot in renovating their property can be cautious about renting it out. Our role is to help them to rent it more, especially during off-peak periods”, concludes Lily Verdure, who is working everyday to set up this club. The relationship between the resort and its owners continues to develop in a dynamic of trust and partnership. With a common objective: increasing the appeal of the 2 Alps. More information at les2alpes.com/espaceproprietaires
Les 2 Alpes
Votre nouveau lieu de vie au coeur du massif des Ecrins
PUB
Base Camp Lodge 120 Av. de la Muzelle 38860 Les Deux Alpes
Hôtel / Hostel Restaurant BC7 Bar Lounge Soirées Concerts
info@hotel-basecamplodge.com | +33 (0)4 79 10 33 30 | www.hotel-basecamplodge.com
REPORTAGE
AEON, UNE MARQUE AU SERVICE DE LA DIVERSITÉ POUR SATA GROUP AEON, A DIVERSITY BRAND FOR THE SATA GROUP Texte : Paul Argentine • Photos : © Les 2 Alpes_Luka Leroy
30
Opérateur des mythiques stations des 2 Alpes, de l’Alpe d’Huez et de la Grave, SATA Group réinvente l’expérience de la montagne au sein d’un territoire aux multiples facettes qui vit au rythme des saisons. Que l’on soit à la recherche d’une expérience premium, branchée ou sportive, SATA Group capitalise sur ces différences pour proposer une offre unique qui traduit une expertise complète du tourisme de montagne hiver comme en été. Pour refléter ce positionnement stratégique et cette ambition, le groupe dévoile en ce début d’hiver sa marque label : AEON.
S
ATA Group prend le contre-pied des opérateurs de son secteur qui rassemblent et fusionnent leurs domaines sous une même dénomination commerciale. Le groupe capitalise sur la renommée de chacune de ses marques plutôt que de les effacer. Fabrice Boutet, Directeur général, souligne : « c’est la singularité de chaque domaine qui fait la force de tous, et c’est ce que notre marque AEON souhaite développer ». AEON est une vision commune, un fil rouge, un label de qualité qui se traduit dans chacune des expériences offertes par le groupe par un haut niveau d’exigence en accueil, hospitalité et service aux visiteurs. Au cœur de l’Oisans, les trois stations du groupe, l’Alpe d’Huez, Les 2 Alpes et La Grave revendiquent leurs identités à la fois différentes et complémentaires. Ensemble, ce sont 10 communes, 3 sites, 1 territoire et une infinité d’expériences qui créent un domaine de montagne unique au monde. Aux Deux Alpes, la marque AEON vient en soutien de la nouvelle Délégation de Service public et de son plan d’investissement ambitieux. L’objectif de SATA Group est clair : faciliter les flux de ses clients sur le domaine skiable et améliorer la fluidité de ses remontées mécaniques. Dès cette année, malgré le contexte, l’opérateur s’est engagé pour lancer de premières opérations de grande ampleur : Super Venosc : cette télécabine de 10 places relie le secteur des Clarines, en pleine expansion, au sommet de Vallée Blanche. Sa construction dans des délais très courts, avec un haut niveau de qualité, est une fierté pour la
station. Cette réalisation est aussi symbolique : première réalisation de SATA Group, elle marque le début de la mise en valeur de cette partie du domaine, souhaitée par la commune. Dans les deux ans à venir, d’autres opérations viendront compléter un secteur au potentiel incroyable : Télémix de Vallée Blanche, piste verte, nouveau restaurant La Troïka, secteur débutant… Zone débutant des Vikings : 2 nouveaux téléskis et un tapis sont opérationnels pour accompagner la progression des débutants. Cet agencement permettra d’améliorer les flux des skieurs, et de libérer un espace d’évolution important, qui sera délimité et sécurisé, afin d’éviter les conflits avec les mouvements transverses des skieurs se déplaçant entre le centre station et le Diable. Les 3 anciens téléskis ont été démontés, pour un nombre total de pylônes inférieurs, et une empreinte écologique améliorée. Le reste du front de neige sera aménagé dans le même esprit dans les 2 ans qui viennent. Piste de Pierre Grosse : ces aménagements visent à fluidifier le passage en haut de la piste et à faciliter la descente dans les passages délicats. L’accès à ce secteur magnifique en sera plus aisé, et pour tous les skieurs ! Une première partie a été réalisée cet automne, et sera complétée en 2022. De nombreux autres aménagements suivront, en cohérence avec cette stratégie partagée d’amélioration des flux et de la fluidité, à commencer par le remplacement prochain de la remontée mécanique Jandri Express, notre principal accès au mythique Glacier des 2 Alpes ! 31
REPORTAGE
Operator of the mythical resorts of the 2 Alpes, the Alpe d'Huez and the Grave, the SATA Group is reinventing the mountain experience as a multi-faceted territory that lives to the rhythm of the seasons. Whether you are looking for a premium, trendy or sporty experience, the SATA Group capitalises on these differences to give you a unique offering that illustrates a complete expertise of mountain tourism in the winter or in the summer. To reflect this strategic positioning and ambition, the group is unveiling its brand label: AEON.
T
he SATA Group takes the opposite approach to the operators in its sector who gather and merge their domains under the same commercial name. The group capitalizes on the reputation of each of its brands rather than erasing them. Fabrice Boutet, Managing Director, stresses: “it is the uniqueness of each area that makes the whole so strong, and this is what our brand AEON wishes to develop”. AEON is a common vision, a red thread, a quality label that translates into each of the experiences offered by the group by a high level of requirement in the welcome, hospitality and service offered to visitors. At the heart of the Oisans area, the group’s three resorts, Alpe d'Huez, Les 2 Alpes and La Grave each lay claim to their different and complementary identities. Together, 10 municipalities, 3 sites, 1 territory and an infinite number of experiences create a mountain domain unlike any other in the world.
ment is also symbolic: the first creation of the SATA Group, it marks the beginning of the development of this part of the domain, as desired by the municipality. In the next two years, other operations will complete an area with incredible potential: Télémix de Vallée Blanche, green trail, new restaurant La Troika, beginners’ sector, etc.
In 2 Alpes, the AEON brand supports the new Public Service Delegation and its ambitious investment plan. The objective of the SATA Group is clear: to facilitate the flow of its customers on the ski area and improve the fluidity of its lifts. This year, despite the context, the operator committed to launch first large-scale operations:
Pierre Grosse Slope: These improvements aim to streamline the passage at the top of the piste and facilitate the descent into delicate passages. Access to this magnificent area will be easier, and for all skiers! A first part was carried out this autumn, and will be completed in 2022.
Super Venosc: this 10-seater ski lift connects the growing Clarines sector to the summit of Vallée Blanche. Its construction in very short time, with a high level of quality, is a source of pride for the resort. This achieve32
Viking beginner zone: 2 new ski lifts and a carpet are in operation to help beginners to progress . This arrangement will improve the flow of skiers, and free up an important space for development, which will be marked out and safe, in order to avoid conflicts with the transverse movements of skiers moving between the centre of the resort and the Diable. The 3 old ski lifts were dismantled, to have a smaller number of pylons, and an improved ecological footprint. The rest of the snow front will be built in the same spirit within 2 years.
Many other developments will follow, in line with this shared strategy of improving flows and fluidity, starting with the upcoming replacement of the Jandri Express ski lift, our main access to the mythical Glacier of 2 Alpes!
PUB Vivez, skiez, aimez Ouvert tous les jours de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30 110 avenue de la Muzelle • Tel. +33 (0)4 76 80 51 31 • chamoislodge@gmail.com www.chamoislodge.fr
REPORTAGE
34
UNE REMISE EN FORME SKIS AUX PIEDS GETTING IN SHAPE WITH SKIS ON THE FEET Texte : Mathilde Oyon • Photos : ESF Les 2 Alpes
Cet hiver on a tous (particulièrement) hâte de retrouver des sensations. Quelle que soit la discipline choisie, les 200 moniteurs de l’ESF des 2 Alpes s’engagent à faire du retour sur les pistes un grand moment de glisse. Bien décidée à nous accompagner vers une remise en forme progressive, l’école s’adresse également à tous ceux qui veulent booster leur capacité physique à travers des stages d'entraînement spécial trail en ski de randonnée.
«
Nos clients souhaitent revenir à l’essentiel : les sensations », explique, en guise de préambule, Xavier Sillon, directeur de l’école de ski des 2 Alpes, lorsque l’on évoque avec lui la (très attendue) remise en route des remontées mécaniques. Si l’apprentissage de la glisse est un fondamental enseigné par l’ensemble des moniteurs en pull rouge, l’école de l’Oisans a su moduler ses offres pour satisfaire tous les âges et toutes les envies, même en hors-ski ! Du côté des férus de la glisse, l’école déploie sa palette d’offres adaptées, sorties freeride sur-mesure, cours collectifs freestyle et stages compétition. De même, les jeunes skieurs ont le choix de la formule pour progresser : cours privés ou collectifs avec repas inclus, et des cours Top 6 qui garantissent un enseignement rapide en petit groupe de 6 enfants maximum. « Pour les adultes qui souhaitent reprendre confiance en douceur, les moniteurs dispensent également des leçons particulières à tarif réduit sur le week-end », poursuit Xavier Sillon dont les équipes sont unanimement reconnues pour leur bonne humeur communicative et leurs méthodes pédagogiques.
La soif de liberté et de grands espaces ne cesse d’attirer les amateurs de plein air vers la pratique du trail et du ski de randonnée. Le goût de l’effort est le point commun de ces deux disciplines que l’école a eu l’idée d’associer dans un stage entraînement spécial trail en ski de randonnée. L’objectif de ce dernier est clairement affiché : « repousser ses limites physiques », que l’on soit un habitué du ski en peaux de phoque ou non. « Aux 2 Alpes, on skie de 1 300 m à 3 600 m d’altitude », aime à rappeler Xavier Sillon. « Imaginez donc en sens inverse on travaille son endurance sur 2 300 mètres de dénivelé avec à la clef une arrivée spectaculaire sur le glacier ». Toujours sur les pistes, l'entraînement se complète sur la rouge mythique de Pied Moutet, dont la pente s’avère idéale pour s’adonner à des montées fractionnées afin d’améliorer l’ensemble du système cardio-respiratoire. Augmentation de la VO2max, renforcement musculaire en limitant les traumatismes de la course à pied, régénération du mental, sont autant d’arguments qui militent en faveur de l’introduction du ski de randonnée dans le programme hivernal du traileur. Un mix de
combativité et de plaisir de la glisse, qu’ont déjà adopté de nombreux athlètes à l’image des traileurs internationaux François d’Haene, Emelie Forsberg ou Kilian Jornet. « Cet hiver les skis de randonnée ne vont pas rester au placard ! », promet le directeur de l’ESF des 2 Alpes, lui-même pratiquant de la discipline. « Nous proposons également des cours découverte pour les novices », ajoute Xavier Sillon. Laissant de côté la casquette d'entraîneur, les moniteurs diplômés adoptent une approche didactique pour expliquer la lecture d’un bulletin d’enneigement (BRA) ou procéder à des exercices de recherche de victimes d'avalanche. Le plaisir du ski et de la montagne sont des trésors qui s’apprennent et se partagent avec l’ESF des 2 Alpes. Il serait dommage de ne pas profiter de l’immense terrain de jeu offert par le domaine skiable et de la bienveillance et l’expérience des moniteurs pour se remettre en forme et glisser en toute sérénité. Plus d’infos sur esf2alpes.com et au 04 76 79 21 21
35
REPORTAGE
This winter we are all (especially) looking forward enjoying the sensations of the slopes once again. Whatever the discipline chosen, the 200 instructors of the ESF of Les 2 Alpes are committed to making the return to the slopes a great moment of gliding. Determined to help everybody to get fit again, the school is also aimed at all those who want to boost their physical capacity through special ski touring training courses on trails.
“
Our customers want to get back to the essentials: the sensations”, explains Xavier Sillon, director of the ski school of Les 2 Alpes, as a preamble, when we talk with him about the (much awaited) restart of the ski lifts. If learning to glide is a fundamental taught by all the monitors in their EDF red sweaters, the school of the Oisans has been able to adapt its offerings to satisfy all the ages and all the desires, even when not skiing! On the side of sports enthusiasts, the school deploys its range of adapted offers, tailor-made freeride outings, freestyle group lessons and competition training. Similarly, young skiers have the choice of the formula to progress: private or group lessons with meals included, and Top 6 courses that guarantee fast teaching in small group of 6 children maximum. “For adults who want to regain confidence smoothly, the instructors also provide private lessons at a reduced price at the weekend”, continues Xavier Sillon, whose teams are unanimously renowned for their communicative good humour and teaching methods. The thirst for freedom and wide open spaces continues to attract outdoor enthusiasts to the practice of trail running and ski touring. The taste for effort is the common point of these two disciplines that the school had the idea to combine in a training course in ski touring. The objective is clearly stated: “to push your physical limits”, whether you are used to skiing in seal skins or not. “In Les 2 Alpes, skiers ski from an altitude of 3,600 m to 1,300 m,” recalls Xavier Sillon. “Imagine, then, in the opposite direction, 36
we are working our endurance over 2,300 metres of altitude difference with a spectacular finish on the glacier”. Still on the slopes, the training is completed on the mythical red slope of Pied Moutet, whose slope is ideal for indulging in split ascents to improve the entire cardio-respiratory system. Increasing the VO2max, muscle building whilst limiting the trauma of running, recharging your batteries, are all arguments in favour of introducing ski touring in the winter program of the trail runners. A mix of combativeness and pleasure of sliding, that has already been adopted by many athletes like the international trail runners François d'Haene, Emelie Forsberg or Kilian Jornet. “This winter, touring skis will not stay in the closet!” promises the director of the ESF des 2 Alpes, himself an afficionado of the discipline. “We also offer discovery courses for novices,” adds Xavier Sillon. Leaving aside the coaching cap, the graduate instructors adopt a didactic approach to explain how to read a snow report (BRA) or carry out exercises to find avalanche victims. The pleasure of skiing and the mountains are treasures that can be learned and shared with the ESF des 2 Alpes. Do not miss the chance to take advantage of the huge playground offered by the ski area and the benevolence and experience of the instructors to get back in shape and glide with peace of mind. More information at esf2alpes.com and by phone 04 76 79 21 21
RIR UN SERVICE FF ’O D SE U IE C U SO E IP UNE ÉQU S CLIENTS. SE À T LE P M O C S LU P S TOUJOUR
PUB HILFIGER, RIP’N WUD Y M M TO , EY KL OA , DE RTRU GOLDBERGH, FUSALP, GE S, KASTLE, ROSSIGNOL OW CR K AC BL X, OI CR LA SKIDRESS,
VENTE • LOCATION LOUEZ VOTRE MATÉRIEL SUR WWW.CH-INTERSPORT.FR Tel. 04 76 79 22 36 — ch.intersport2alpes@wanadoo.fr
TERROIR
LA FROMAGERIE LES 2 ALPES
LE GOÛT DES AUTRES THE TASTE OF OTHERS Texte : Gaspard Cannavaro • Photos : Baptiste Diet
38
Pour Sylvain et Stéphanie Péguy, le métier de fromager est avant tout une passion. Celle du goût, des rencontres et des bonnes choses. Pas étonnant donc que leur magasin recèle bien des produits d’exception, tant sur sa partie fromagerie qu’épicerie fine.
L
orsqu’ils reprennent en 2010 La Fromagerie Les 2 Alpes, située avenue de la Muzelle, Sylvain et Stéphanie Péguy sont encore néophytes en la matière. Leur passion et leur soif d’apprendre vont très vite leur ouvrir les portes de la grande famille des fromagers. Ils entreprennent de nombreuses formations. « Nous avons reçu un accueil formidable, notamment de la part de MOF fromager comme Laetitia Gaborit, Bernard MureRavaud, Gérard Petit ou François Robin. Ils nous ont transmis tout le côté passionnel du métier et nous sommes devenus de véritables professionnels », racontent ceux dont la banque compte pas moins de 130 fromages différents en périodes de fêtes et qui disposent de leur propre cave d’affinage, une véritable valeur ajoutée. « Cela permet de régler l’hygrométrie et la température, un bon affinage permet d’apporter près de 20 % de saveur en plus. Nous nous sommes formés pour réaliser l’affinage chez les frères Mons avec leurs magnifiques caves dans d'anciens tunnels ferroviaires », détaille Sylvain Péguy, perfectionniste, en arpentant sa cave qui contient principalement des spécialités de Beaufort. Si elle se ressent dans l’accueil des clients et au travers de tous les échanges qui s’instaurent naturellement, la passion du fromage s’exprime aussi très largement dans la recherche des meilleurs produits et de producteurs de qualité, grâce à l’important travail de sourcing de Stéphanie Péguy. « Nous travaillons notamment avec Michel Montmeyeur qui produit du Beaufort d’alpage au col de la Madeleine et qui est l’un des rares à travailler encore comme il le fait », raconte Sylvain Péguy, très attentif à la qualité des produits comme à la philoso-
phie et au savoir-faire artisanal de ses producteurs. « Nous proposons également une gamme traditionnelle de charcuterie de montagne pour accompagner nos raclettes, fondues… », explique le couple de commerçants, dont l’un des best-sellers est incontestablement la « Fondue du Berger », préparation toute prête de fondue qui fait littéralement des ravages. Le reste de la boutique est dédié à l’épicerie fine et à une sélection de produits qui représentent le terroir local. De la noix de Grenoble et de ses dérivés à l’ail des ours en passant par les confitures, là aussi tous les produits sont de grande qualité et sont choisis auprès de nombreux producteursartisans indépendants. Enfin, pour les amateurs de Chartreuse, La Fromagerie Les 2 Alpes est vraiment « the place to be » aux 2 Alpes avec toutes les créations de la distillerie iséroise : VEP, Taragone, séries limitées (une Chartreuse, Reine des Liqueurs) ou Liqueur du 9e centenaire. Aux côtés d’un grand choix de vins et de spiritueux, on peut également découvrir le fameux « Génépi des Sommets », made in les 2 Alpes (dont Sylvain Péguy et Cyril Jouvin sont les créateurs), et sa gamme de breuvages artisanaux pleins de saveurs. « Accueillir nos clients et leur faire découvrir nos produits d’exception est toujours un plaisir », confient en guise de conclusion Sylvain et Stéphanie Péguy, pour qui la dimension humaine représente un aspect essentiel de leur métier. Le goût des bonnes choses est une passion qui se partage. Fromagerie Les 2 Alpes – 85, avenue de la Muzelle 04 76 79 82 78 – facebook.com/LaFromagerieLes2Alpes
39
TERROIR
For Sylvain and Stéphanie Péguy, being cheese mongers is about passion above all. A passion for flavour, encounters and good things. No wonder, then, that their store contains many exceptional products, both in the cheese and in the delicatessen sections.
W
hen they took over the Les 2 Alpes cheese dairy in 2010, located on avenue de la Muzelle, Sylvain and Stéphanie Péguy were still neophytes. Their passion and thirst for learning very quickly opened the doors to the great family of cheese makers. They went on many training courses to learn what they know today. “We received a tremendous welcome, especially from MOF cheese makers such as Laetitia Gaborit, Bernard Mure-Ravaud, Gérard Petit and François Robin. They shared the passionate side of the profession with us and we have become true professionals”, say those whose bank has no less than 130 different cheeses during the holiday season and who have their own ripening cellar, a real added value. "This allows you to regulate the humidity and the temperature, good ripening provides almost 20% more flavour. We were trained in cheese maturing by the Mons brothers with their magnificent cellars," explains Sylvain Péguy, a perfectionist, as he walks through his cellar, which mainly contains Beaufort specialties. While you can feel it in the welcoming of customers and through all the exchanges that are naturally established, the passion for cheese is also expressed very widely in the search for the best products and quality producers, thanks to the important sourcing work by Stéphanie Péguy. "We work in particular with Michel Montmeyeur, who produces alpine Beaufort at the Col de la Madeleine and is one of the few to still work as he does", says Sylvain Péguy, who is always very attentive to the quality and philosophy of the products, as well as the artisanal know-how of its producers. 40
"We also offer a traditional range of mountain cold cuts to accompany our raclettes, fondues, etc.", explain the shopkeepers, one of the best-sellers of which is undoubtedly the "Fondue du Berger", a ready-made fondue preparation that has been a huge success. The rest of the shop is dedicated to delicatessen and a selection of products that represent the local terroir. From walnuts and its derivatives to wild garlic and jams, here too, all the products are of high quality and sourced from many independent artisan producers. Finally, for Chartreuse lovers, the Fromagerie des Alpes is truly “the place to be” in Les 2 Alpes with all the creations of the Isère distillery: VEP, Taragone, limited series (Une Chartreuse, Reine des Liqueurs) or Liqueur du 9e centenaire. Alongside a large choice of wines and spirits, you can also discover the famous Génépi des Sommets, made in Les 2 Alpes (of which Sylvain Péguy and Cyril Jouvin are the creators), and its range of artisanal beverages full of flavours. "Welcoming our customers and introducing them to our exceptional products is always a pleasure", conclude Sylvain and Stéphanie Péguy, for whom the human dimension is an essential aspect of their profession. The taste for good things is a shared passion. Fromagerie Les 2 Alpes – 85, avenue de la Muzelle 04 76 79 82 78 – facebook.com/LaFromagerieLes2Alpes
École de SKI & SNOWBOARD School
PUB
Découvrez nos stages !
- Compétition - Hors-piste - Freestyle - Ski de randonnée
+33 (0)4 76 79 21 21 www.esf2alpes.com
ESF2ALPES-Officiel esf2alpes
TERROIR
UN GÉNÉPI DE TRADITION A TRADITIONAL GÉNÉPI Texte : Gaspard Cannavaro • Photos : Baptiste Diet
Affaire de famille et de tradition, le Génépi des Sommets a été imaginé selon une recette ancestrale, transmise de génération en génération. Rencontre avec les créateurs de ce génépi artisanal made in Les 2 Alpes.
A family affair as well as a tradition, the Génépi des Sommets was inspired by an ancestral recipe, passed down from generation to generation. We met with the creators of this artisanal Génépi made in Les 2 Alpes..
« L’idée nous est venue un soir en buvant un mauvais génépi. Nous nous sommes dits : pourquoi pas nous ? », racontent dans un large sourire Cyril Jouvin et Sylvain Péguy, créateurs du Génépi des Sommets. Leur volonté ? Renouer avec les savoir-faire traditionnels en pratiquant uniquement la macération. « Les fleurs sont infusées dans l’alcool pendant un temps donné. Cela permet d’obtenir un génépi aux saveurs d’antan, floral et puissant », expliquent les deux hommes, membres de la Route des savoirfaire de l’Oisans. Les plantes de génépi poussent à partir de 2000 mètres d’altitude et les brins servant à la fabrication du Génépi des Sommets viennent tous de l’agriculture biologique pour préserver nos sommets. La production est intégralement réalisée aux 2 Alpes. Cette attention toute particulière au respect des savoir-faire artisanaux permet d’obtenir un génépi de grande qualité, fait avec passion et digne de celui de nos aïeux. S’ils s’inscrivent dans la plus pure tradition en matière de fabrication, Sylvain Péguy et Cyril Jouvin n’oublient pas d’innover pour autant. Ils ont ainsi imaginé une gamme de génépis parfumés, plus doux avec des saveurs parfois surprenantes comme le citron/citron vert, orange/ pain d’épices ou la menthe fraîche. Très réussi, son packaging apporte également une touche de modernité, créant de véritables objets d’art de vivre. Plébiscité par la plupart des restaurateurs de la station, le Génépi des Sommets est disponible dans sa boutique et fabrique, avenue de la Muzelle, en plein cœur de la station, où l’on peut voir de ses propres yeux toutes les différentes étapes de son élaboration. Il ne vous reste plus qu’à goûter ce génépi plein d’histoire, de saveurs et de passion…
“The idea came to us one evening while drinking a bad Génépi. We thought: why not give it a go ourselves?”, explain with a broad smile Cyril Jouvin and Sylvain Péguy, creators of Génépi des Sommets. Their goal? To reconnect with traditional know-how by practicing only maceration. “The flowers are steeped in alcohol for a set time. This makes it possible to obtain a genepi with the flavours of yesteryear, floral and powerful", explain the two men, members of the Oisans know-how route. Génépi plants grow from an altitude of 2,000 metres, the sprigs used to make Génépi des Sommets all come from organic farming to preserve our summits. The production is entirely carried out in Les 2 Alpes. This particular attention to respecting artisanal know-how allows us to obtain high-quality Génépi, made with passion and worthy of that of our ancestors. Although they are carrying on the purest tradition in terms of manufacturing, Sylvain Péguy and Cyril Jouvin are also about innovation. They thus imagined a range of fragrant Génépis, sweeter and with sometimes surprising flavours ,such as lemon/lime, orange/gingerbread as well as fresh mint. Very successful, its packaging also brings a touch of modernity, creating real art de vivre objects. Praised by most of the resort's restaurateurs, the Génépi des Sommets is available in its shop and factory, avenue de la Muzelle, in the heart of the resort, where you can see all the different stages of elaboration with your own eyes. Now all that’s left to do is taste this Génépi full of history, flavours and passion…
Magasin Génépi des Sommets : 89, avenue de la Muzelle 04 76 80 98 49 – genepi.des.sommets@gmail.com
42
CHAQUE VIRAGE MODÈLE PRÉSENTÉ : A110 S COULEUR BI-TON : ORANGE FEU + NOIR PROFOND
KIT AÉRO EN CARBONE : LAME AVANT + AILERON ARRIÈRE
STRUCTURE ALUMINIUM (96 %) MASSE À VIDE : 1 109 KG
NOUVELLE
VIBREZ À CHAQUE VIRAGE
PUB VOTRE CENTRE ALPINE À GRENOBLE Avenue Jean Vilar 04 76 62 42 14 Saint-Martin-d’Hères
Mardi au vendredi de 09h à 12h et de 14h à 19h Le samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h Uniquement sur RDV Fermé le lundi
Suivez-nous sur : Site internet : www.alpine-grenoble.fr
Nouvelle Alpine A110 S : consommation mixte WLTP (l/100 km) : 6,8-7,0. Émissions de CO2 WLTP (g/km) : 153-160. Gamme Alpine A110 : consommation mixte WLTP (l/100 km) : 6,7-7,0. Émissions de CO2 WLTP (g/km) : 152-160. Plus d’informations sur www.alpinecars.com
LIFESTYLE
44
HOME SWEET HOME H OM E SWEET HOME Texte : Paul Argentine • Photos : www.stefcande.com • Sébastien Buret / Hans Lucas - D.R.
Aux 2 Alpes, le Motown Café est l’un des établissements incontournables de la station. Visite guidée d’un lieu à l’atmosphère chaleureuse, apprécié des locaux et des vacanciers.
«
L’esprit du Motown, c’est avant tout de se sentir à la maison ». Le leitmotiv de Steve, propriétaire de l’établissement emblématique de la station est simple : son bar est un lieu où l’on se sent (presque) comme chez soi. Quand la nuit tombe sur les 2 Alpes, que le vent souffle ou que la neige se met à tomber, on sait que l’on pourra trouver au Motown un cocon chaleureux et protecteur, comme une sorte de refuge. Impossible d’évoquer le Motown Café sans parler musique. « Le nom du bar reprend celui d’une célèbre maison de disque américaine de Détroit, spécialisée dans la soul music », raconte Steve, pour qui l’ambiance musicale revêt une importance capitale. Soul évidemment mais aussi jazz, funk, R'n’b et autres styles originaux composent donc la playlist toujours très inspirée d’un lieu dont les murs sont tapissés de souvenirs offerts par des artistes. « Certains artistes comme DJ Poska (qu’on ne présente plus) ou DJ Pee (célèbre DJ lyonnais ndlr) sont devenus des amis et ils ont contribué à la décoration un peu insolite du Motown », explique le propriétaire d’un endroit prisé également par les sportifs de renom comme Benoit Tréluyer (triple vainqueur des 24 Heures du Mans), Yoann Bonato (triple champion de France de rallye), Marion Rolland (championne du monde de ski) ou les snowboardeurs Sophie Rodriguez et Arthur Longo. Tout ce beau monde – et bien d’autres – ont laissé leur trace sur les murs de l’établissement, les décorant d’objets qui sont autant de petits trésors et qui ont construit l’histoire du Motown. Musique, sport mais aussi cinéma
sont ainsi les thématiques centrales d’une décoration feutrée très réussie, pleine de personnalité. En plus des petits salons cosy situés au rez-de-chaussée comme à l’étage (parfaits pour regarder les clips ou les retransmissions sportives en savourant un bon chocolat chaud), le Motown Café se dote cette année d’une toute nouvelle pergola extérieure. « On pourra tout ouvrir quelle que soit la météo et disposer d’une terrasse entièrement couverte et chauffée quand il fait mauvais temps », explique Steve. Si c’est à la fermeture des pistes et au moment de l’apéritif que son atmosphère se fait la plus vivante, le Motown vit tout au long de la journée. « Nous offrons des assiettes de tapas tous les soirs à partir de 18h00 et cela nous arrive d’organiser ponctuellement des soirées ou des apéritifs avec présence de DJ ‘s », détaille le propriétaire. Comme un témoin bienveillant de nos moments de vie aux 2 Alpes, le Motown dégage une atmosphère bien à lui, qui semble se nourrir également de l’énergie de tous ses visiteurs. « Nous avons aussi bien des clients locaux que des touristes de passage, qui deviennent souvent eux-mêmes des habitués », sourit Steve en guise de conclusion. Qu’on soit né au pied de la Muzelle ou pas, le Motown Café est un lieu que l’on peut vite baptiser… Home sweet home. ¶
LES SOUVENIRS DE STEVE Quelques années avant d’ouvrir le Motown Café, Steve faisait partie de la scène snowboard française. « Je faisais du skate étant ado et la suite logique était donc le snowboard », se souvient celui qui débuta la compétition en même temps que l'un de ses amis d’enfance, un certain Guillaume Chastagnol. Sacré champion de France junior en half-pipe, il deviendra également vice-champion de France de half-pipe au classement général. Ses bons résultats lui ouvrent les portes du circuit international, sur lequel il disputera quelques étapes, et lui permettent d’être repéré par des sponsors. Quand il n’arpente pas les circuits de compétition, il fait quelques voyages pour effectuer des shootings photo. « La marque Columbia nous avait emmenés en shooting au Chili et nous avions également réalisé des démos au-dessus de Beyrouth au Liban avec un autre ami d’enfance, Yannick Amevet », se remémore celui qui « ridait » souvent avec tous ses amis de longue date aux 2 Alpes (ils se reconnaitront). Avec le mondial du snowboard, la station était alors l’un des épicentres mondiaux du freestyle : « le mondial était l’événement de l’année, on a eu la chance de pouvoir rider avec les pros d’outre-Atlantique ». Si le mondial n’est plus d’actualité, Steve se félicite que « les 2 Alpes aient gardé l’esprit snowboard ». « À l’époque, on faisait des 720, aujourd’hui, ils font deux tours de plus les doigts dans le nez » rigole le gérant du Motown Café, impressionné par le niveau des riders actuels. Il chausse encore souvent son snowboard sur le domaine de sa station passant quelques fois par le snowpark. « Avec les années qui passent, c’est évidemment plus cool qu’avant » sourit-il en guise de conclusion.
Infos : 61 avenue de la Muzelle Tel.
04 76 80 55 47
45
LIFESTYLE
MOTOWN CAFÉ, HOME SWEET HOME In Les 2 Alpes, the Motown Café is one of the station’s musttry establishments. We take you on a tour of a place that offers a warm atmosphere, appreciated by the locals and holidaymakers alike.
"
The spirit of the Motown, it is above all to feel at home". Steve’s leitmotiv, owner of the station’s emblematic establishment, is simple: his bar is a place where one (almost) feels at home. When the night falls on Les 2 Alps and the wind blows or the snow begins to fall, you know you can find in the Motown a warm and protective cocoon, like a kind of refuge. We can’t mention the Motown Café without talking about music. "The name of the bar is inspired by that of a famous American record company from Detroit, specialising in soul music," tells Steve, to whom the musical atmosphere is of paramount importance. Soul of course, but also jazz, funk, R&B and other original styles make up the playlist (always very inspired) of a place whose walls are lined with souvenirs donated by artists. "Some artists such as DJ Poska (whom we don’t need to introduce) or DJ Pee (a famous DJ from Lyon) became friends and contributed to the unusual decor of the Motown," explains the owner of the popular location, also among well-known sportsmen like Benoit Tréluyer (triple winner of the 24 Hours of Le Mans), Yoann Bonato (triple French rally champion), Marion Rolland (ski world champion) and snowboarders Sophie Rodriguez and Arthur Longo. All these beautiful clients – and many others – have left their mark on the walls of the institution, decorating them with objects, like many small treasures that make up the Motown’s history. Music, sports, but also movies are thus 46
the central themes of an intimate and very successful decor, full of personality. In addition to the small cosy lounges located on the ground floor and on the first floor (perfect for watching clips or sports broadcasts while enjoying a good hot chocolate), the Motown Café is inaugurating a brand new outdoor pergola this year. "We can open everything regardless of the weather and have a completely covered and heated terrace when the weather is bad," explains Steve. While the Motown really comes to life when the tracks close and it is time for drinks, it still lives throughout the day. "We offer plates of tapas every evening from 6pm and we also sometimes organise evenings or happy hours with DJs," details the owner. As a benevolent witness of our life moments in Les 2 Alps, the Motown exudes its own atmosphere, which also seems to be fed by the energy of all its visitors. "We also have as many local customers as passing-by tourists, who often become regulars," smiles Steve in conclusion. Whether born at the foot of the Muzelle or not, the Motown Café is a place that we can quickly call… Home sweet home. Infos : 61 avenue de la Muzelle Tel.
04 76 80 55 47
STEVE’S MEMORIES A few years before opening the Motown Café, Steve was part of the French snowboarding scene. "I loved skateboarding as a teenager and the next logical step was snowboarding," remembers the man who started competing with one of his childhood friends, a certain Guillaume Chastagnol. After becoming junior champion of France in half-pipe shortly after, he was also named vice-champion of France in half-pipe in the general ranking. His good results opened the doors to the international circuit, where he spent some time competing, and was spotted by sponsors. When he wasn’t competing, he took a few trips to do photo shoots. “The Columbia brand took us on a shoot in Chile and I also made some demos over Beirut in Lebanon with another childhood friend, Yannick Amevet”, remembers the sportsman who often “rode” with all his long-time friends in Les 2 Alpes (they know who they are). Along with the Snowboard World Championship, the resort was one of the world's epicentres of freestyle at the time: "The World Championship was the event of the year, we were lucky to be able to ride with the pros from across the Atlantic". While the World Cup is no longer relevant, Steve is pleased that "Les 2 Alpes has kept the snowboard spirit". "Back then we were doing 720s, now they do two more rotations without breaking a sweat” laughs the manager of the Motown Café, impressed by the level of the current riders. He still often straps on his snowboard in the area of his resort, passing through the snow park a few times. “As the years go by, it's obviously a bit more chill for me” he smiles in conclusion.
PUB ESI OISANS ENTREPRISE GÉNÉRALE DE RÉNOVATION ÉTUDE, CONCEPT ET RÉALISATION P L Â T R E R I E • C LO I S O N N E ME N T • ME NUIS E RIE • É LE CT RICIT É • PLO MB E RIE • CAR R ELAGE FAÏ E NC E • S O L S S O U P L E S • PE INT URE • ST UCCO • CH AUX • S UIVI DE CHANTIER
ESI Oisans 2, allée du pin de Saint-Clair • 38 130 Echirolles 04 76 23 45 60 • 06 60 29 01 16 • laurent@esi-oisans.fr
LIFESTYLE
48
NOËL SPORTS PERPÉTUE LA TRADITION Le magasin, l'année de son ouverture
NOËL SPORTS CONTINUING THE TRADITION Texte : Paul Argentine • Photos : www.stefcande.com, Noël Spor ts
Situé avenue de la Muzelle, en plein cœur de la station, Noël Sports a fêté récemment son 60e anniversaire. L’occasion de revenir sur l’histoire de ce magasin aux allures de chalet où Sylvie Pentecôte entretient aujourd’hui l’héritage de conseil et de qualité de service issu de ses prédécesseurs.
M. et Mme Noël Martin
M. Pierre-Marie Martin
«
J’ai eu la chance d’avoir des patrons formidables et j’aimerais leur rendre hommage ». Si Sylvie Pentecôte est à la tête du magasin Noël Sports depuis 2010, son histoire avec le magasin situé avenue de la Muzelle est beaucoup plus ancienne. « Je suis entrée au magasin lors de l’hiver 1990/1991, j’avais 24 ans », se souvient celle qui avait commencé sous la direction de Pierre-Marie Martin, et de Bernard Giammarchi malheureusement décédé en 2008. « C’est Monsieur Noël Martin, le père de Pierre-Marie, qui a créé le magasin. La construction a commencé en 1959 et l’ouverture a eu lieu lors de l’hiver 1960/1961, seulement quelques années après que la station a pris le nom des 2 Alpes ». C’est à la fin des Trente Glorieuses, en 1973, après une période de formidable essor et de démocratisation des sports d’hiver, que Noël Martin passe la main à son fils Pierre-Marie et à Bernard Giammarchi, qui feront évoluer progressivement la boutique de l’avenue de la Muzelle. « J’ai racheté la partie haute du magasin en 2010 et l’étage du bas en 2013, mais j’avais pu auparavant apprendre le métier aux côtés de mes patrons pendant 20 ans », explique Sylvie Pentecôte, particulièrement reconnaissante de tout ce qui lui a été transmis. « Pierre-Marie Martin m’a également beaucoup accompagnée lorsque j’ai repris le magasin, il m’a aidée à me mettre en route et je lui dois beaucoup », confie la commerçante, qui dirige aujourd’hui une équipe de 5 personnes et veille à perpétuer cet état d’esprit qui l’a marquée et l’a construite. « Nous sommes une équipe très soudée et on travaille dans une ambiance très agréable », apprécie Sylvie Pentecôte dont les plus anciens employés sont également au magasin depuis l’époque de Pierre-Marie Martin et de Bernard Giammarchi. Spécialiste de la location et la vente de matériel de ski, la boutique, disposant d’une entrée sur l’avenue de la Muzelle et d’une autre à proximité immédiate des pistes, est également connue pour son large choix de prêt-à-porter et de chaussures. Avec des marques référence comme Descente ou Vuarnet pour les vêtements techniques et Timberland et Freelance côté « ville », le magasin propose une sélection de pièces de grande qualité. Après avoir fêté ses 60 ans, le magasin Noël Sports continue d’évoluer avec son temps, suivant le rythme du développement de la station. L’étage supérieur a fait l’objet de petits travaux – ce que Sylvie Pentecôte appelle « un petit coup de fraîcheur » – durant l’intersaison et l’équipe est impatiente de retrouver ses clients. « C’est une belle histoire, je suis très fière d’avoir pu travailler avec la famille Martin et avec Bernard Giammarchi. Cela fait 30 ans que je travaille ici », conclut Sylvie Pentecôte non sans un brin d’émotion, prête à écrire encore de beaux chapitres de l’histoire de ce commerce qui lui tient tant à cœur.
M. Bernard Giammarchi
Plus d’infos sur noelsports-les2alpes.com
49
LIFESTYLE
Located on Avenue de la Muzelle, in the heart of the resort, Noël Sports recently celebrated its 60th anniversary. An opportunity to review the history of this chalet-like store where Sylvie Pentecôte continues today the legacy of advice and quality of service stemming from her predecessors.
“
I have been fortunate to have had great bosses and I would like to pay tribute to them.” Although Sylvie Pentecôte has been at the head of the Noël Sports store since 2010, her history with the store on Avenue de la Muzelle goes back much further. “I entered the store in the winter of 1990/1991, I was 24 years old,” recalls Nicole, thinking back to when she worked under Pierre-Marie Martin and Bernard Giammarchi, who unfortunately passed away in 2008. “It was Pierre-Marie’s father, Noël Martin, who created the store. Construction began in 1959 and the opening took place in the winter of 1960/1961, only a few years after the resort took the name of the 2 Alps”. It was at the end of the thirty-year post war boom, in 1973, after a period of tremendous growth and popularisation of winter sports, that Noël Martin handed over the reigns to his son Pierre-Marie and Bernard Giammarchi, who would gradually develop the shop on Avenue de la Muzelle. “I bought the upper part of the store in 2010 and the lower floor in 2013, but I had been able to learn the trade alongside my bosses for 20 years,” says Sylvie Pentecôte, who is particularly grateful for everything she has received. “Pierre-Marie Martin also guided me a lot when I took over the store, he helped me to get started and I owe him a lot,” says the shopkeeper. She now leads a team of 5 people and ensures that the state of mind that has marked and built the shop continues. “We are a very close-knit team and we work in a very pleasant atmosphere,” said Sylvie Pentecôte, whose longest serving employees have also been in the store since the days of Pierre-Marie Martin and Bernard Giammarchi. Specialised in the rental and sale of ski equipment, the shop, with an entrance on the Avenue de la Muzelle and another in the immediate vicinity of the slopes, is also known for its wide choice of off-the-shelf clothes and shoes. With reference brands like Descente or Vuarnet for technical clothing and Timberland and Freelance on the street wear side, the store offers a selection of high quality items.
After celebrating its 60th birthday, the Noël Sports store continues to evolve with the times, following the pace of the resort’s development. The upper floor has been the subject of small renovations – what Sylvie Pentecôte calls “a little refreshing” – during the off-season and the team is eager to meet its customers. “It’s a great story, I’m very proud to have been able to work with the Martin family and with Bernard Giammarchi. I have been working here for 30 years,” concludes Sylvie Pentecôte, not without a touch of emotion, ready to write more beautiful chapters in the history of this trade that is so dear to her heart. More information at noelsports-les2alpes.com
50
PUB
TEST AUTO
52
L’AUDI Q4 E-TRON SUR LES ROUTES DE L’OISANS THE AU D I Q4 E-TRON O N THE ROAD S OF OIS A NS Texte : Paul Argentine • Photos : Baptiste Diet
Modèle essentiel dans la stratégie de transition vers l’électromobilité de la marque aux anneaux, l’Audi Q4 e-tron figurait parmi les sorties les plus attendues de la rentrée 2021. Doté de lignes futuristes, ce SUV aux performances étonnantes devrait faire basculer de nombreux automobilistes dans l’ère du 100 % électrique… Avis aux sceptiques, nous avons pu mettre à l’épreuve ce petit bijou de technologie sur les routes des environs de la station. The Audi Q4 e-tron is an essential model in the brand of the four rings’ strategy of transitioning to electromobility, and was one of the most anticipated releases of Autumn 2021. With its futuristic lines, this SUV with astonishing performance should tip many motorists into the era of 100% electric… For the sceptics, we were able to put this little jewel of technology to the teston the roads near the resort.
53
54
L
a firme d’Ingolstadt a annoncé clairement la couleur depuis plusieurs années : dès 2026, tous ses nouveaux modèles seront 100 % électriques. Dans ce contexte de profonde mutation de nos comportements en matière de mobilité, la sortie du Q4 e-tron devrait accélérer les choses en convertissant au moteur électrique bien des passionnés d’automobile indécis. De notre côté, nous avons tout d’abord été réellement sous le charme du design de ce nouveau SUV de la marque aux anneaux en le récupérant sur le parking de la concession Audi Jean Lain Grenoble par une froide journée de début d’hiver. Calandre imposante et lignes épurées, mais agressives : l’Audi Q4 e-tron affiche un look résolument premium et sportif très réussi. Même impression très positive en s’installant au volant pour prendre la direction de l’Oisans : l’intérieur est (évidemment) à la hauteur des standards Audi. Mais, ce dernier se révèle également surprenant grâce aux surfaces tactiles rétroéclairées du volant (donnant plus que jamais l’impression de disposer des commandes au bout des doigts) ou à l’affichage tête haute à réalité augmentée, bluffant. Dans la lignée des derniers modèles de la marque, l’habitacle tend vers le tout numérique et le niveau de confort général se rapproche du plus-que-parfait.
on est également séduit par le niveau de frein moteur apporté par la technologie électrique (lequel permet au passage de recharger les batteries). L’agrément en termes de confort et de sécurité est loin d’être négligeable. La liste des technologies embarquées par la Q4 e-tron serait trop longue à énumérer, mais, encore une fois, on peut se féliciter de l’apport en matière de sécurité. Que dire enfin de la technologie Quattro ? Avec un moteur sur chaque essieu, elle se révèle plus efficace que jamais et constitue un atout de taille lorsque la neige se met à recouvrir les routes…
En commençant à serpenter dans les routes de l’Oisans, on apprécie rapidement le comportement très efficace de notre SUV du jour, doté d’une transmission intégrale dans sa déclinaison 50 e-tron quattro. Grâce au couple impressionnant de l’électrique, le niveau de reprise n’a rien à envier à bien des SUV thermiques de premier ordre (le Q4 e-tron avalant, dans cette version, le 0 à 100 km/h en seulement 6,2 secondes) et la tenue de route est impeccable malgré la masse importante du véhicule. Situées dans le plancher, les batteries permettent à l’auto de bénéficier d’un centre de gravité très bas, ce qui rend la conduite du véhicule dynamique et agréable. Après avoir effectué une longue boucle autour de la station,
Objectif assumé de l’Audi Q4 e-tron, le fait de rendre le 100 % électrique plus abordable n’est pas une vaine promesse puisque le SUV compact est presque deux fois moins cher que les modèles e-tron ou e-tron GT. Polyvalent et pratique (avec un volume de coffre de 520 litres), ce nouveau SUV compact de la marque aux anneaux devrait remplir avec succès la mission qui lui a été assignée : faire basculer de nouveaux publics vers le tout électrique. De notre côté, nous avons eu bien du mal à en rendre les clés à notre retour à la concession Audi Jean Lain Grenoble…
Crainte majeure des automobilistes à l’idée d’acquérir un véhicule 100 % électrique, l’autonomie n’est presque plus un sujet d’inquiétude avec l’Audi Q4 e-tron. Si les routes de montagne sont réputées particulièrement énergivores, nous avons pu multiplier les boucles en altitude sans nous soucier de tomber en panne de batterie. Associée à des capacités de recharge performantes (5 minutes de charge suffisent pour que la batterie puisse tenir les 100 km suivants et un peu plus de 22 minutes permettent de faire passer la batterie de 5 % à environ 80 %), l’autonomie annoncée jusqu’à 520 km (selon les versions) permet de jeter un regard différent sur le fait de troquer sa voiture à moteur thermique pour un modèle 100 % électrique.
Plus d’infos sur jeanlain.com
55
TEST AUTO
T
he Ingolstadt company has been clearly announcing its plans for several years: from 2026, all its new models will be 100% electric. In this context of profound changes in our mobility behaviour, the release of the Q4 e-tron should speed things up by converting many undecided car enthusiasts to the electric motor. For our part, we were first of all really under the spell of the design of this new SUV from the brand when we picked it up in the car park of the Audi Jean Lain Grenoble dealership on a cold day in early winter. With its imposing grille and clean but aggressive lines: the Audi Q4 e-tron has a resolutely premium and sporty look that is a real success. The same positive impression when you get behind the wheel and head for the Oisans: the interior is up to Audi standards (of course). But, the latter is also surprising thanks to the backlit tactile surfaces of the steering wheel (giving more than ever the impression of having the controls at your fingertips) or the head-up display with augmented reality, stunning. In line with the brand’s latest models, the interior tends towards the all-digital and the overall comfort level is almost more-than-perfect. As we start winding through the roads of the Oisans, we quickly appreciate the very efficient behaviour of our SUV of the day, equipped with an all-wheel drive in its 50 e-tron quattro version. Thanks to the impressive torque of the electric engine, the level of pick up leaves nothing to be desired compared with many first-class thermal SUVs (the Q4 e-tron flying, in this version, from 0 to 100 km/h in just 6.2 seconds) and the handling is impeccable despite the heavy weight of the vehicle. The batteries, positioned in the floor, allow the car to benefit from a very low centre of gravity, which makes driving the vehicle dynamic and pleasant. After a long loop around the resort, you are also won over by the level of engine 56
brake brought by the electric technology (which allows the movement to recharge the batteries). The pleasure in terms of comfort and safety is far from negligible. The range of technologies onboard the Q4 e-tron would be too long to list, but, once again, it can be congratulated for the safety contribution. What can we say about Quattro technology? With an engine on each axle, it is more efficient than ever and a great asset when snow starts to cover roads… When buying an all-electric vehicle, motorists are worried about the driving range, but with the Audi Q4 e-tron this is almost no longer a concern. Although the mountain roads are considered particularly energy-intensive, we were able to multiply the loops in altitude without worrying about running out of battery. Combined with high-performance charging capabilities (5 minutes of charge is enough for the battery to hold out over the next 100 km and it takes just over 22 minutes to charge the battery from 5% to about 80%), the range announced is up to 520 km (depending on the versions), which allows you to take a different look at the fact of exchanging your petrol car for a 100% electric model. The goal of the Audi Q4 e-tron, to make the 100% electric more affordable, is not an empty promise, since the compact SUV is almost half as expensive as the e-tron or e-tron GT models. Versatile and practical (with a boot volume of 520 litres), this new compact SUV from the 4-ring brand should successfully fulfil the mission assigned to it: converting new audiences to the all-electric. For our part, we had a hard time giving the keys back to the Audi Jean Lain Grenoble dealership… More information at jeanlain.com
MAGASIN GÉNÉPI DES SOMMETS 89, avenue de la Muzelle 04 76 80 98 49 genepi.des.sommets@gmail.com www.genepi-des-sommets.com
FROMAGERIE DES 2 ALPES
PUB
85, avenue de la Muzelle 04 76 79 82 78 facebook.com/LaFromagerieLes2Alpes www.fromagerie-2alpes.com
RESTAURANT D’ALTITUDE LA BERGERIE KANATA Secteur Vallée Blanche Domaine skiable des 2 Alpes Tous les jours de 9h à 17h • Le soir sur réservation 06 12 29 49 03
GASTRONOMIE
L ES M É LÈ Z ES Aumônière de marron glacé au chocolat, sauce Suzette Par Arnaud Tual Pour 4 personnes Temps de préparation : 40 minutes • Temps de cuisson : 5 minutes
Crêpe : 1 œuf, 150 g de lait, 15 g de beurre, 25 g de farine de blé, 25 g de farine de châtaigne, 15 g d’huile végétale, 15 g de crème de marron, rhum. Mousse de marron : 45 g de sucre, 1 jaune d’œuf, 170 g de pâte de marron, 7 g de rhum, 1 feuille de gélatine, 170 g de crème fouettée. Sauce Suzette : 15 cl de jus d’orange, 55 g de caramel liquide, 5 g de Maïzena, 15 g de beurre, 3 cl Grand Marnier. Garniture : chocolat fondu, chantilly, glace vanille, meringue
Chocolate Glazed Chestnut Chaplain with Suzette Sauce By Arnaud Tual For 4 people • Preparation time: 40 minutes • Cooking time: 5 minutes
Crepe: 1 egg, 150 g milk, 15 g butter, 25 g wheat flour, 25 g chestnut flour, 15 g vegetable oil, 15 g chestnut cream, rum. Chestnut mousse: 45 g sugar, 1 egg yolk, 170 g chestnut paste, 7 g rum, 1 sheet of gelatine, 170 g whipped cream. Suzette sauce: 15 cl orange juice, 55 g liquid caramel, 5 g corn flour, 15 g butter, 3 cl Grand Marnier. Topping: melted chocolate, whipped cream, vanilla ice cream, meringue
17, rue des Vikings Tel. 04 76 80 50 50
58
L A TA B L E D’ EM MA, RESTAU RANT L E DIABL E AU CŒU R Truite en gravlax, pickles de betteraves et agrumes Par Matthias Huilliet Pour 2 personnes • Temps de préparation : 45 minutes
Préparation du poisson : Filet de truite gravlax, sel, sucre, zestes d’agrumes, baies roses. Crème au raifort : 50 cl de crème entière fouettée, raifort, ciboulette, aneth. Pickles : betteraves chioga, 10g de sucre, 20g de vinaigre.
Trout in gravlax, beetroot and citrus pickles By Matthias Huilliet For 2 people - Preparation time: 45 minutes
Fish preparation: Gravlax trout fillet, salt, sugar, citrus zest, pink berries. Horseradish cream: 50 cl of whipped cream, horseradish, chives, dill. Pickles: chioga beetroot, 10g sugar, 20g vinegar.
Domaine skiable des 2 Alpes Sommet du télésiège du Diable Tel. 04 76 79 99 50
59
GASTRONOMIE
LA P O RT E D ’ À C ÔT É Carpaccio de thon et saint-jacques, sésames et pomelo Par Damien Beveraggi Pour 4 personnes • Temps de préparation : 15 Minutes
200 g de dos de thon ou saku en qualité sashimi, 15 belles noix de Saint-Jacques, 2 pomelos, 1 jus de citron vert, 1/2 jus de pomelo, huile de sésame et huile de sésame grillé, 1 cuillère à soupe soja sucré, sauce à l’huitre et vinaigre de riz, huile de pépin de raisin. Assaisonnement et décoration : pétales de sel fumé de Maldon, lamelles d’ail noir, jeunes pousses et germes selon disponibilité, trio de graines de sésame : noir, doré et pelé.
Tuna and scallop carpaccio, sesame and pomelo By Damien Beveraggi For 4 people • Preparation time: 15 Minutes
200 g of tuna or saku back in sashimi quality, 15 beautiful scallops, 2 pomelos, juice of 1 lime, 1/2 pomelo juice, sesame oil and toasted sesame oil, 1 tablespoon sweet soy sauce, oyster sauce and rice vinegar, grape seed oil. Seasoning and decoration: smoked Maldon salt petals, strips of black garlic, sprouts according to availability, trio of sesame seeds: black, golden and peeled.
70 avenue de la Muzelle Tel. 04 76 80 50 02
60
LE CHA MO IS LOD GE Chartreuse in Japan Par Jimmy Crépin Pour 1 personne • Temps de préparation : 5 minutes
3 cl de saké, 2 cl de Chartreuse verte, 1,5 cl de sirop de sésame, 1 cl de coulis yuzu, 1 tonic matcha.
Chartreuse in Japan By Jimmy Crépin For 1 person • Preparation time: 5 minutes
3 cl of sake, 2 cl of green Chartreuse, 1,5 cl of sesame syrup, 1 cl of yuzu coulis, 1 matcha tonic.
110 avenue de la Muzelle Tel. 04 76 80 51 31
61
HISTOIRE
Déjà récompensé par son étoile au Guide Michelin et son titre de Maître Restaurateur, le Chalet Mounier vient de se voir attribuer une nouvelle distinction : le titre d’Entreprise Familiale Centenaire. Le Café des Sports a souhaité profiter de cette occasion pour donner la parole à Alban Mounier. Celui qui porte aujourd’hui, avec son épouse Angélique, le flambeau d’une tradition hôtelière familiale vieille de cinq générations, nous livre un récit plein d’émotions et de poésie, retraçant avec finesse l’épopée du Chalet Mounier et, au travers de lui, le développement du tourisme d’hiver.
N
otre histoire d’hôtelier-restaurateur commence à la fin du 19e siècle, en 1879 plus précisément. C’est à cette date que l’on retrouve l’autorisation de débit de boissons de mon arrière-arrière-grand-père, Monsieur Pierre Balme. Il était cultivateur jusque-là, mais afin de mettre un peu de « beurre dans les épinards » il décide avec l’aide de sa femme d’héberger les quelques « touristes » de l’époque dans sa grange et de leur offrir le couvert. À cette époque, on buvait plus que l’on ne dînait… On ne pouvait utiliser l’alpage de l’Alpe de Venosc qu’en été, pendant la pâture des bêtes. Cela n’a pas empêché de recevoir quelques personnalités comme Edward Whymper, le fameux alpiniste qui, le premier, vainquit le Cervin. Il est plusieurs fois venu dans le coin… Pour la Barre des Écrins ou encore le Mont Pelvoux. La génération de mon grand-père continua de proposer le gîte et le couvert dans sa ferme auberge pendant tout le début du 20e siècle, mais toujours 62
pas l’hiver, car les hommes dans les vallées étaient pris par une autre activité plus lucrative pendant ces périodes froides. Il s’agissait alors du colportage. Cela les éloignait de leur village, laissant femmes et enfants seuls avec les bêtes. C’est lors de l’une de ces tournées que Daniel Balme ramena mon grand-père, Hipolyte Mounier, un solide ardéchois, à qui il proposa de travailler avec lui dans les pâturages et à l’auberge. Aussitôt dit, aussitôt fait. Mon grand-père rencontra ma grand-mère Marie et ils se marièrent en 1927. Dés 1930, encouragés par cette nouvelle ferveur de la jeunesse, Marie et Hipolyte ouvrent l’auberge à l’année. Ils furent les premiers à le faire sur ce plateau, qui devint par la suite plus connu sous le nom des Deux Alpes. L’auberge devint hôtel, mais le travail de la ferme ne cessa pas pour autant. La révolution des sports d’hiver n’était pas encore passée par là. Ce ne fut que quelques années après que mes grands-parents l’apprirent, mais en 1944, les
Allemands devaient monter pour exécuter mes aïeuls. Ces derniers avaient eu l’outrecuidance de cacher les armes des maquisards dans le champ de patates. Heureusement ou malheureusement, le maquis du Vercors avait ouvert une brèche de résistance au-dessus de Grenoble. Les troupes allemandes avaient été réaffectées à cette nouvelle insurrection, laissant ainsi la vie sauve à la famille Mounier. L’après-guerre est signe de renouveau et les loisirs prennent la part belle. Le ski en tête pendant les mois d’hiver. Nous sommes en 1958 et l’alpage se nomme Les Deux Alpes, commençant à dessiner les contours d’une station de ski internationale. L’hôtel acquiert sa première étoile. La famille s’est agrandie et les Mounier comptent maintenant cinq enfants, dont Robert, mon papa, qui est le dernier né. Il est très doué en ski et les portes de l’équipe de France lui sont promises. Marie, sa maman, lui
LE FABULEUX DESTIN DU CHALET MOUNIER T H E FA B U L O U S D E S T I N Y O F T H E C H A L E T M O U N I E R Photos : www.stefcande.com - D.R. / Chalet Mounier
cache une lettre de la Fédération Française de Ski. La missive le convoquait au stage national tant espéré… Il sera à la place inscrit en école hôtelière à Genève où il est le cadet, mais dont il sortira major de la promotion. 1971, l’hôtel accède à sa deuxième étoile, c’est Robert qui est aux commandes et il a 23 ans. C’est à partir de cette date et comme pour se rapprocher de ce milieu qui lui tendait les bras que Robert Mounier accueille l’équipe de France de ski pour ses premiers stages de ski d’été. La rencontre avec Georgia, ma maman, qui contribua à stimuler cette aura familiale au Chalet Mounier, ne tardera pas. Le mariage est célébré en 1974, avec pantalons « pattes d’eph » et chemises à fleurs. Mon frère Ugo et moi-même voyons respectivement le jour en 1978 et 1976. Les années 80 ? C’est la folie sur les pistes et en dehors : trial, festival Humour et Chansons et boîtes de nuit.
En 1989, extension de l’hôtel Chalet Mounier, qui obtient sa troisième étoile. Les années passent et le restaurant à la gastronomie rustique et exquise de ma grand-mère laisse la place à celle de mon père, récompensée par le Guide Michelin avec une première étoile. Quelques célébrités passent par les chambres et les salons du Chalet Mounier : Daniel Auteuil, Franck Dubosc, Laurent Gerra ou Loana. Pour ne citer qu’elles. En 2005, le flambeau est passé, c’est à mon tour de jouer : je deviens le gérant de cette institution familiale pendant que mon frère Ugo reprend un restaurant d’altitude, le Diable au Cœur. 2009 est l’année de la rencontre avec Angélique ma compagne, mon amour, et sa fille Fanny. Les choses deviennent plus faciles à deux. C’est en 2010 que nous faisons le pas et décidons d’inscrire l’hôtel Chalet Mounier dans le XXIe siècle en passant 4 étoiles et en conservant le macaron Michelin grâce à nos chefs successifs (merci à Marc, Michael, Samuel, Éric, Fabien, Benoit, Matthew et Tanguy).
Nous continuons à recevoir des stars parmi nos clients qui, de toute façon, le sont tous à nos yeux. Mention spéciale à l’été 2012 quand nous recevons Christopher Tolkien et son épouse. Nous nous permettrons de donner son nom à notre bar avec, comme trophée, un exemplaire dédicacé du Seigneur des Anneaux. Ce seront ensuite Muriel Robin ou encore Audrey Lamy qui nous feront l’honneur de leur présence. Entre temps Louise, notre deuxième fille, naît en janvier 2013. En janvier 2019, le feu d’artifice dans notre parc est là pour fêter et illuminer les 140 ans du Chalet Mounier. Depuis 10 ans, il a lieu à cette date grâce à la gentillesse de Tintin, un client et ami de la famille. Longue vie au Chalet Hôtel Mounier.
63
HISTOIRE
Already boasting a star in the Michelin Guide and its title of Maître Restaurateur, Chalet Mounier has just been awarded a new distinction: the title of Centennial Family Business. The Café des Sports wanted to take this opportunity to give the floor to Alban Mounier. The one who today carries, with his wife Angélique, the torch of a family hotel tradition spanning five generations, gives us a story full of emotions and poetry, retracing with finesse the epic of Chalet Mounier and, through it, the development of winter tourism.
O
ur history as a hotelier restaurateur begins at the end of the 19th century, in 1879 to be precise. This is the date on the liquor licence of my great-great-grandfather, Mr. Pierre Balme. He was a farmer until then, but to make a little extra on the side, he decided, with the help of his wife, to host the few "tourists" at the time in his barn and to offer them meals. At that time, we drank more than we ate ... We could only use the Alp de Venosc pastures in the summer, when the animals were grazing. This did not prevent us from welcoming the occasional celebrity, such as Edward Whymper, the famous climber who first conquered the Matterhorn. He came to the area several times… For the Barre des Écrins and the Mont Pelvoux. My grandfather's generation continued to provide room and board in their farmhouse throughout the early part of the 20th century, but still not in the winter, as the men in the valleys were busy with another more lucrative activity during the colder months: peddling. This took them far from their village, leaving the women and children to care for the animals. It was during one of these tours that Daniel Balme brought back my grandfather, Hipolyte Mounier, a solid Ardéchois, to whom he offered a job in the pastures and at the inn. No sooner said than done. My grandfather met my grandmother Marie and they got married in 1927. From 1930, encouraged by this new fervour of youth, Marie and Hipolyte opened the inn all year round. They were the first to do so on this plateau, which later became better known as the Deux Alpes. The inn became a hotel, but the work on the farm did not cease. The winter sports revolution was yet to come. My grandparents didn’t find out until a few years later, but in 1944 the Germans were 64
going to come up and execute my ancestors. The latter had been bold enough to hide the guns of the resistance fighters in the potato field. Fortunately, or unfortunately, the Vercors maquis opened a breach of resistance above Grenoble. The German troops were reassigned to this new insurrection, thereby sparing the lives of the Mounier family. The post-war period was an era of renewal and leisure took centre stage. Skiing was the most popular activity during the winter months. The year was 1958 and the pasture was known as Les Deux Alpes, beginning to outline the contours of an international ski resort. The hotel acquired its first star. The family had grown and the Mouniers now had five children, including Robert, my dad, who was the youngest. He was a very talented skier and the doors of the France team were open to him. Marie, his mother, hid a letter from the French Ski Federation. The letter summoned him to the much-hoped-for national training course ... Instead, he was enrolled at a hotel school in Geneva where he was the youngest, but from which he graduated at the top of the class. 1971, the hotel got its second star. At just 23 years old, Robert was in charge. From this date forward, and as if to get closer to this milieu which extended its arms to him, Robert Mounier welcomed the French ski team for its first summer ski courses. He soon met Georgia, my mother, who helped to encourage this family-friendly aura at Chalet Mounier. The wedding was celebrated in 1974, with bell-bottom trousers and floral shirts. My brother Ugo and I were born in 1978 and 1976 respectively. The 80’s? Pure madness on and off the slopes:
trial, Humour and Songs festival and nightclubs. In 1989, extension of the Chalet Mounier hotel, which obtained its 3rd star. The years flew by and my grandmother's rustic and exquisite gastronomic restaurant gave way to my father's, rewarded by the Michelin Guide with a first star. Some celebrities passed through the rooms and lounges of the Chalet Mounier: Daniel Auteuil, Franck Dubosc, Laurent Gerra and Loana. To name a few. In 2005, it was my turn to play: I became the manager of this family institution while my brother Ugo took over an altitude restaurant, Le Diable au Cœur. 2009 is the year of meeting Angélique, my partner, my love, and her daughter Fanny. Things became easier now that there were two of us. In 2010, we decided to bring the Chalet Mounier hotel into the 21st century by becoming a 4-star establishment and keeping the Michelin badge thanks to our successive chefs (thanks to Marc, Michael, Samuel, Éric, Fabien, Benoit, Matthew and Tanguy). We continue to receive stars among our customers who, are all stars in our eyes anyway. Special mention in the summer of 2012 when we welcomed Christopher Tolkien and his wife. We allowed ourselves to give our bar his name with, as a trophy, an autographed copy of The Lord of the Rings. Then Muriel Robin and Audrey Lamy honoured us with their presence. Meanwhile Louise, our second daughter, was born in January 2013. In January 2019, the fireworks display in our park celebrated and illuminated the 140 years of the Chalet Mounier. For 10 years, it has been held on this date, thanks to the kindness of Tintin, a customer and friend of the family. Long live the Chalet Hôtel Mounier.
PUB
GASTRONOMIE
66
« L’ÉTOILE AU GUIDE MICHELIN EST FONDAMENTALE POUR NOTRE ÉTABLISSEMENT » “ T H E M I C H E L I N S TA R I S F U N DA M E N TA L T O O U R E S TA B L I S H M E N T ” Texte : Paul Argentine • Photos : www.stefcande.com - D.R. / Chalet Mounier
Un an après l’arrivée de son nouveau chef Tanguy Rattier, le P’tit Polyte, restaurant gastronomique du Chalet Mounier, a conservé son étoile au Guide Michelin. Une récompense méritée pour l’établissement qui enregistre cet hiver le renfort du chef pâtissier Juan Leiro. Le duo de créateurs attaque l’hiver avec énormément d’envie et de motivation pour surprendre et satisfaire ses hôtes.
C
omme les routes de montagne, les chemins de la vie sont parfois sinueux. Ceux de Tanguy Rattier et de Juan Leiro se sont croisés pour la première fois en 2003 au restaurant La Coupole à Monaco. Après une autre expérience commune à Nice, au prestigieux hôtel Negresco, les destins professionnels des deux hommes s’éloignent pendant plusieurs années, sans rien changer pour autant à l’amitié et l’estime qu’ils se portent. Lorsque Tanguy Rattier doit suggérer à Angélique et Alban Mounier le profil d’un nouveau chef pâtissier au printemps 2021, c’est tout naturellement qu’il pense au natif des Hautes-Pyrénées. « Je suis venu découvrir l’établissement suite au coup de fil de Tanguy et le projet m’a tout de suite séduit », explique celui qui a eu la chance de commencer sa carrière sous les ordres d’Anne-Sophie Pic à Valence.
En débarquant au pied de la Muzelle pour la saison estivale, Juan Leiro est conscient du challenge qui l’attend : Le P’tit Polyte est le seul établissement étoilé de la station et il entend bien conserver son titre. « Nous tenons beaucoup à notre étoile au Guide Michelin », confient Angélique et Alban Mounier au sujet d’une distinction qui vient récompenser le travail de tout le personnel de l’établissement. « L’étoile est une motivation, une source d’exigence pour la cuisine du P’tit Polyte, bien sûr, mais également pour la demi-pension ou les petits déjeuners. Les bons produits, une parfaite cuisson, une belle composition, un jus bien réalisé : on se doit d’être à la hauteur », détaille Tanguy Rattier, passé chez Christian Le Squer et JeanYves Guého au cours de sa progression. « J’ai presque toujours travaillé
dans des étoilés, cela pousse à trouver de nouvelles idées, à se dépasser au quotidien », poursuit son chef pâtissier, insistant lui aussi sur la source de « motivation » générée par ce titre prestigieux. Pour continuer d’être à la hauteur du standing du P’tit Polyte, les deux complices ont beaucoup travaillé durant l’intersaison. « Depuis mon arrivée, j’ai cherché à m’inscrire dans la tradition familiale de l’établissement », raconte Tanguy Rattier, né sur les bords de l’Atlantique, mais qui intègre « de plus en plus de poissons de lac et de rivière » à sa cuisine, tout en continuant de célébrer les coquillages et crustacés de sa région natale. « Tanguy est un chef très doué, très créatif. Il nous associe beaucoup à ses recherches et nous validons avec le directeur de salle, le sommelier et la famille Mounier », explique Juan Leiro, heureux de la confiance qui lui est accordée. « J’ai carte blanche », se réjouit ainsi sans fanfaronner celui pour qui il est « primordial de proposer un fil conducteur des amuse-bouches aux mignardises ». Soucieux de proposer des desserts légers – « avec peu de sucre » – Juan Leiro travaille des produits frais et de saison tout en confessant « une affection particulière » pour le chocolat, « une matière extraordinaire, aussi bien gustativement que par toutes les possibilités qu’elle offre, en matière de sculpture notamment ». Pas de doute, les cuisines du P’tit Polyte et du Chalet Mounier continuent d’entretenir l’héritage familial de cette maison centenaire. Une tradition d’excellence, de goût et de générosité. Plus d’infos sur chalet-mounier.com
67
GASTRONOMIE
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
One year after the arrival of its new chef Tanguy Rattier, le P'tit Polyte, the gastronomic restaurant of Chalet Mounier, has retained its Michelin star. A well-deserved award for the establishment, which this winter is recording the back-up for its pastry chef Juan Leiro. The duo of designers are attacking winter with a lot of passion and motivation to surprise and satisfy their guests.
L
ike mountain roads, the paths of life are sometimes winding. Tanguy Rattier and Juan Leiro met for the first time in 2003 at the restaurant La Coupole in Monaco. After another shared experience in Nice, at the prestigious Hotel Negresco, the professional destinies of the two men drifted apart for several years, without changing anything about the friendship and esteem that they have for each other. When Tanguy Rattier had to suggest to Angélique and Alban Mounier the profile of a new pastry chef in the spring of 2021, he naturally thought of the native of the Hautes-Pyrénées. “I came to discover the establishment following Tanguy’s phone call and the project immediately seduced me”, explains the pastry chef who had the chance to start his career under Anne-Sophie Pic in Valencia. Arriving at the foot of the Muzelle for the summer season, Juan Leiro is aware of the challenge ahead: The P'tit Polyte is the only star-rated establishment in the resort and he intends to keep his title. “We value our Michelin star a lot,” said Angélique and Alban Mounier about an award that rewards the work of all the establishment’s staff. “The star is a motivation, a source of demand for the kitchen of P'tit Polyte, of course, but also for half board or breakfasts. The good produce, perfect cooking, a beautiful composition, a well-made juice: we must be up to the task”, explains Tanguy Rattier, who spent time with Christian Le Squer and Jean-Yves Guého during his progress. “I have almost always worked in Michelin star restaurants, it encourages me to find new ideas, to go above and beyond on 68
a daily basis,” continues his pastry chef, who also insists on the source of “motivation” generated by this prestigious title. To continue to live up to the standing of the P'tit Polyte, the two accomplices worked hard during the offseason. “Since my arrival, I have sought to follow the family tradition of the establishment,” says Tanguy Rattier, who was born on the Atlantic coast but who incorporates “more and more lake and river fish.” into his cuisine, while continuing to celebrate the shellfish of its native region. “Tanguy is a very talented, very creative chef. He associates us very much with his research and we validate his creations with the maître d’, the sommelier and the Mounier family”, explains Juan Leiro, who is happy of the trust that is placed in him. “I have carte blanche,” says, without boastinga chef for whom it is essential to propose “a common thread between appetizers and desserts.” Keen to offer light desserts – “with little sugar” – Juan Leiro works with fresh and seasonal produce while confessing he has “a special affection” for chocolate, “an extraordinary material, both in terms of taste and all the possibilities that it offers, in terms of sculpture in particular”. No doubt, the kitchens of P'tit Polyte and Chalet Mounier will continue to maintain the family heritage of this century-old house. A tradition of excellence, taste and generosity. More information at chalet-mounier.com
N
PUB
ARCHITECTURE
70
CHALET LE LIÈVRE BLANC
UN BELVÉDÈRE DE CHARME SUR LA STATION LE LIÈVRE BL AN C CHA L ET, A CHA RMIN G VIEWP OINT OVER THE RES ORT Texte : Paul Argentine • Photos : Sandrine Rivière
Situé dans le domaine des Terres de Venosc, au cœur de la station, le chalet Le Lièvre Blanc offre des points de vue d’exception sur la station et le domaine skiable. Mélange d’architecture traditionnelle et d’influences plus contemporaines, ce petit bijou de bois séduit par ses lignes épurées et son niveau de confort optimal. Located in the Terres de Venosc domain, in the heart of the resort, the Le Lièvre Blanc chalet offers exceptional views of the resort and the ski area. A mix of traditional architecture and more contemporary influences, this little wooden gem wins people over with its clean lines and its optimal level of comfort. 71
ARCHITECTURE
72
L
es belles histoires tiennent parfois à si peu de choses. Pour les propriétaires du chalet Le Lièvre Blanc, achevé en juillet 2021, tout est parti d’un problème de réservation. Alors qu’ils devaient séjourner dans une autre station en 2017, le couple et leurs amis sont redirigés en dernière minute vers les 2 Alpes. Leur coup de cœur y sera double : pour le site et ses paysages tout d’abord et pour le premier chalet du domaine des Terres de Venosc surplombant le cœur de la station, ensuite. « Nous nous sommes renseignés auprès d’un commerçant et nous avons été aiguillés vers la famille Aubert propriétaire du chalet », explique le couple de propriétaires, qui ne tarde pas à jeter son dévolu sur l’un des terrains encore disponibles. Sa particularité ? Un panorama à couper le souffle sur la station et le domaine skiable. Instaurer un dialogue constant avec l’extérieur et valoriser au maximum les points de vue : voilà d’ailleurs deux des exigences principales que les propriétaires ont fixé à leur architecte au moment d’imaginer les plans de ce chalet d’un total de 360 mètres carrés. Les cinq chambres (chacune accompagnée de sa salle de bain à la robinetterie italienne pleine de finesse), comme l’espace bien-être, avec sauna et piscine à 35°, ouvrent donc sur les sommets grâce à de larges ouvertures. « Dans le cas du bassin, la baie vitrée peut même totalement s’effacer lorsque les conditions climatiques le permettent », confient les propriétaires, qui ont réalisé euxmêmes l’agencement intérieur en s’appuyant sur le savoirfaire de différents artisans locaux, sélectionnant chaque matériau avec énormément de soin. Les sommets semblent presque s’inviter à l’intérieur d’un belvédère de charme très lumineux et agréable. Ouvrant sur une belle terrasse boisée, le large espace de vie invite naturellement à la convivialité tandis que les chambres, intimes et protectrices, s’apparentent à de petits cocons douillets. Abondance de vieux bois, toit en lauzes, poutres chinées ou menuiseries en aluminium : le chalet Le Lièvre Blanc mêle avec bonheur style traditionnel et touches plus modernes, créant une personnalité propre très réussie. « La quasi-totalité des agencements et des mobiliers a été réalisée sur mesure », racontent les propriétaires, qui ont fait attention aux moindres détails pour offrir un niveau de confort optimal. De la qualité de la literie à la possibilité de bénéficier d’une navette privée pour rejoindre le départ des remontées mécaniques en passant par le niveau d’équipement de la cuisine : tout a été mis en œuvre pour proposer un service complet et exclusif. Pouvant accueillir jusqu’à quatorze personnes, le Chalet Lièvre Blanc s’inscrit comme un refuge au luxe authentique pour passer de belles vacances à la montagne, et disposer d’une vue imprenable sur les sommets de l’Oisans. Plus d’infos sur chalet-lelievreblanc.fr •
CHALET_LE_LIEVRE_BLANC
Contact location : Mathieu et Aurélie 06 99 26 20 00 et 06 68 83 20 03
73
ARCHITECTURE
S
ometimes the best stories come from nowhere. For the owners of the chalet Le Lièvre Blanc, finalised in July 2021, everything started from a booking problem. While they were supposed to stay in another resort in 2017, the couple and their friends were redirected at the last minute to Les 2 Alpes. They fell for it for two reasons: firstly for the site and its panorama, and secondly for the first chalet of the Terres de Venosc domain overlooking the heart of the resort. “We checked with a trader and were referred to the Aubert family who owned the cottage,” explains the owner-couple, who soon set their sights on one of the lots still available. Its special feature? A breathtaking view of the resort and the ski area. Establishing a constant dialogue with the outside world and making the most of the viewpoints are two of the main requirements that the owners set for their architect when drawing up the plans of this chalet of a total of 360 square meters. The five bedrooms (each with their bathroom with the finest Italian fittings), as well as the wellness area, with sauna and swimming pool at 35°, look out onto the summits through wide openings. “As for the pool, the bay window can even be completely removed when the weather conditions allow it,” said the owners, who created the interior layout themselves using the expertise of various local artisans, selecting each material with great care. The mountain peaks seem almost to invite themselves inside a gazebo of very bright and pleasant charm. Opening onto a beautiful wooden terrace, the large living space naturally inspires conviviality while the intimate and protective rooms are like small cozy cocoons. 74
With an abundance of old wood, slate roof, wooden beams or aluminum framework: the Le Lièvre Blanc chalet blends traditional style and more modern touches, creating a very successful personality. “Almost all of the fixtures and furnishings were custom-made,” say the owners, who paid attention to every detail to provide an optimal level of comfort. From the quality of the bedding to the possibility of enjoying a private shuttle to reach the departure of the ski lifts and the level of equipment of the kitchen: everything has been done to offer a complete and exclusive service. Accommodating up to fourteen people, the Lièvre Blanc Chalet is a refuge with authentic luxury to spend a beautiful holiday in the mountains, and have a breathtaking view of the peaks of the Oisans. More information at chalet-lelievreblanc.fr •
CHALET_LE_LIEVRE_BLANC
Rental contact: Mathieu and Aurélie 06 99 26 20 00 and 06 68 83 20 03
AEON
PASS
PUB
FLEXIPASS 3 DOMAINES
Alpe d’Huez / Les 2 Alpes / La Grave 3 domaines, un abonnement unique Accès direct aux pistes, pas de passage en caisse Profitez de remises systématiques tout l’hiver Bénéficiez d’offres exclusives
www.flexipass-aeon.com
ARCHITECTURE
76
UNE VISION AU SERVICE DE SON TERRITOIRE Texte : Isabelle Pradot • Photos : www.stefcande.com - Baptiste Diet - D.R. / CPL Architectes
Hiver 1999, Cathy Pra-Lettry créait la première agence d’architecture des 2 Alpes. Une petite agence d’abord que l’enfant de la station dont l’immobilier de montagne est inscrit dans l’ADN familial a su patiemment développer. Aujourd’hui, CPL est constituée de quatre architectes diplômées : Cathy, Sylvette, Raphaëlle et de Céline, collaborateur d’architecte. Elles ont en commun la passion de la montagne et de son architecture.
A
u fil des projets, le cabinet s’est forgé une solide réputation et il est aujourd’hui l’un des acteurs principaux dans l’acte de construire en Oisans et dans les célèbres stations de notre
fiée à ses interlocuteurs. On gagne indéniablement en efficacité », résume sa fondatrice. « Ce choix assumé nous a permis de gagner en compétence et c’est le sens que nous donnons au quotidien à notre travail. »
CPL a fait le choix de ne pas s’orienter vers de grands concours et se veut proche de ses projets et accompagne ses clients de A à Z. « Chacune de nous s’implique entièrement sur ses dossiers et offre ainsi une communication directe et simpli-
Le cabinet partage son activité entre plusieurs axes : la construction de chalets, de programmes immobiliers, la rénovation de granges remplies d’histoire(s), mais aussi l’accompagnement des hôteliers et des copropriétaires lors de leurs opérations de "lifting architecturaux".
belle vallée.
77
ARCHITECTURE
Pour cette agence à taille humaine, chaque projet est "sur mesure". Le "modus operandi" paye et le résultat plait puisqu’aujourd’hui, la plupart des clients arrive à l’agence par recommandation. Référence dans le massif, CPL est le partenaire récurrent des communes et se veut proche des artisans et compagnons de la vallée. Cette agence d’architecture située à 1 650 m d’altitude a intégré la saisonnalité à son propre milieu pour adapter son rythme. « Durant l’hiver, nous dessinons beaucoup et travaillons les appels d’offres et les permis de construire afin que les chantiers puissent démarrer à l’intersaison ».
CPL gère chaque année une soixantaine de projets et accompagne des promoteurs locaux, régionaux ou nationaux dans leurs opérations. Deux références sont à venir : le programme "Terre de Venosc" aux 2 Alpes et "les Coteaux de l’Altiport", composé de chalets premium à l’Alpe d’Huez. Pour Cathy Pra-Lettry, l’architecture est une passion qui s’exprime dans son territoire de l’Oisans, en défendant une architecture actuelle au service d’un milieu exceptionnel et exigeant. Plus d’infos au 04 76 80 58 00 / 06 60 92 73 14 / contact@cplarchitectes.com
78
PUB NOËL SPORTS DEPUIS 1960, NOËL SPORTS, SITUÉ EN PLEIN CENTRE DE LA STATION DES 2 ALPES DANS UN CHALET À L'ATMOSPHÈRE CHALEUREUSE, VEILLE À OFFRIR À SES CLIENTS LES MEILLEURES MARQUES ET S'ATTACHE PARTICULIÈREMENT À CONSEILLER SES CLIENTS POUR QUE LEUR SÉJOUR RESTE UN SOUVENIR INOUBLIABLE.
N o ë l S p o r t s • 9 2 , Av e n u e d e l a M u z e l l e • 3 8 8 6 0 L E S 2 A L P E S • 0 4 7 6 7 9 2 1 8 4
ARCHITECTURE
80
ESI OISANS
L’EXCELLENCE AU SOMMET E SI O I SANS, EXCEL L EN CE AT THE S U MM I T Texte : Paul Argentine • Photos : Baptiste Diet, www.stefcande.com
81
ARCHITECTURE
82
Leader de la rénovation d’habitat de montagne dans l’Oisans, la société ESI Oisans a construit sa réputation sur la qualité de ses travaux, un contact client personnalisé et un sens aigu du détail. Si sa maîtrise des matériaux traditionnels comme le bois et la pierre tout comme sa capacité à imaginer des espaces de vie de rêve ne sont plus à prouver, la société qui fête cet hiver ses 20 ans ne cesse d’évoluer pour apporter un service toujours plus proche et complet à ses clients.
I
ncontournable dans l’Oisans, l’entreprise spécialisée dans la rénovation intégrale d’appartements, de commerces ou de chalets enchaîne chaque année depuis 2002 les chantiers en montagne, un secteur que son équipe connaît mieux que quiconque. Pour les dirigeants de l’entreprise, ce savoirfaire entretenu avec passion au travers des années ne peut être dissocié d’une dimension humaine toujours plus importante dans leur approche. Ses créateurs, Laurent Perin et David Landolfi veillent à rester à la page des tendances aussi bien sur les matériaux utilisés que pour répondre aux exigences de leurs clients. « Cet hiver nous avons développé nos outils de communication, notamment de visioconférence afin de maintenir, malgré les distances, une relation de confiance avec notre clientèle », rappelle Laurent Perin qui prend soin de communiquer régulièrement les suivis de chantier à ses clients habitant parfois loin des sommets alpins et soucieux de pouvoir occuper leurs biens dès la chute des premiers
« Nous sommes une entreprise tous corps d’état, mais ça ne veut pas dire qu’il y a une personne qui fait tout toute seule. Nos collaborateurs sont des intervenants spécialisés dans chaque corps de métiers », explique Kevin Martin devenu récemment associé de l’entreprise iséroise qui ne compte pas moins de vingt-deux employés à temps plein.
« Nos clients attendent souvent un mix entre style alpin et équipement moderne », confirme Laurent Perin, dont la société travaille régulièrement en collaboration avec des architectes d’intérieur, leur apportant une connaissance aiguë des tendances alpines. « Rénover un appartement à la montagne est une aventure qui revêt une importance symbolique particulière pour nos clients. On s’occupe entièrement de la rénovation, parfois même de derniers détails comme s’assurer du bon raccordement à l’électricité, pour leur livrer un chalet clef en mains où ils se sentiront immédiatement bien », témoignent en cœur Laurent Perin, Kévin Martin et David Landolfi.
« Nos équipes ont développé des savoir-faire spécifiques à l’habitat de montagne » lui fait écho de son côté David Landolfi.
La rénovation est un métier de passion et nécessite un engagement de tous les instants. Afin de créer des espaces de rêve.
Cuisine sur-mesure en vieux bois avec plan de travail en pierre, poutres en bois massif ou parquets en chêne vieilli (entre autres exemples) : la société ESI Oisans marie à merveille les matières pour un aménagement du plus bel effet.
Plus d’infos au 04 76 23 45 60 / 06 60 29 01 16 /
flocons. Toutefois, si les clients ont la chance de se déplacer, l’équipe met en avant au sein de son showroom d’Échirolles, l’ensemble des possibilités d’aménagement qui offre un très large choix.
laurent@esi-oisans.fr
83
ARCHITECTURE
Known for the quality of its work, the ESI Oisans company has established itself for many years now as the leader in the field of mountain habitat renovation in L’Alpe d'Huez and Oisans. While its mastery of traditional materials such as wood and stone as well as its ability to design beautiful spaces are well-known, the company created in 2002 is continuously evolving to provide its customers with ever more comprehensive service.
C
reating exceptional interiors, as ESI Oisans has been doing in Alpe d'Huez and Oisans for almost 20 years now, obviously requires specific skills in each area and particular attention to the smallest detail. For the managers of the company, this know-how, which has been maintained with passion over the years, cannot be dissociated from a human dimension, still predominant in their approach. Since 2002, its creators, Laurent Perin and David Landolfi, have ensured this constant demand for quality while building relationships of trust with their customers. "The human dimension is very important to us," recalls Laurent Perin, who manages the entire commercial relationship with clients often living far from the mountains and anxious to be able to occupy their property as soon as the first snowflakes fall. As guarantor of this daily work philosophy on the various sites alongside David Landolfi, 84
Kevin Martin recently became a partner of the company and will participate, more than ever, in its development. "I am very happy with the opportunity given to me and very motivated to continue helping our clients achieve the projects of their dreams", explains the new partner of the company with a very positive reputation in various stations of Oisans. "This association is in the image of our company, it is done in a family spirit, but it is largely thanks to the quality of the work provided by Kevin during his many years with us", confides David Landolfi enthusiastically. "Our expertise allows us to carry out renovation projects by supporting our clients throughout the entire project, from the initial design to the final finishing touches", explains Laurent Perin, whose teams are committed with the same determination, whatever the size of the project. “We have specialists in each specific trade. Our teams have developed targeted know-how in the field of mountain habitat” explains David Landolfi.
From made-to-measure old-wood carpentry to solid-wood beams and aged oak floors (among other examples): the ESI Oisans company is a perfect blend of traditional mountain style and contemporary inspirations. "Our customers often expect a mix of mountain style and modern planning," confirms Laurent Perin, whose company regularly works with architects and interior designers, providing them with his knowledge of mountain habitat “Renovating an apartment in the mountains is an adventure of particular symbolic importance for our clients. We support them from the design of their project to the last details of carpentry furnishings." concludes Laurent Perin, accustomed to creating, with his teams, real cocoons of softness and comfort. Maintaining a true tradition of excellence. For more information, please call 04 76 23 45 60 / 06 60 29 01 16 / laurent@esi-oisans.fr
PUB
CATHY PRA-LETTRY ARCHITECTES
DPLG
5 architectes à votre écoute
Place de Venosc • 38860 Les Deux Alpes 04 76 80 58 00 • 06 60 92 73 14 • www.cplarchitectes.com • contact@cplarchitectes.com
Nous défendons une architecture actuelle s’inscrivant dans un environnement montagnard et traditionnel depuis 1999 dans tout l’Oisans, des villages aux stations !
ARCHITECTURE
86
CHALETS VERNEY
LES SECRETS D’UN CHALET D’EXCEPTION T HE SE C R E T S OF A N EX C EPT I ONAL CHA L ET Texte : Paul Argentine • Photos : www.stefcande.com
Construit par les Chalets Verney, le Chalet 1700 domine la station des 2 Alpes de son imposante stature de pierres et de bois. Offrant un niveau de confort de grand standing, ce chalet construit l’an dernier se distingue par la complexité de son architecture, venant réaffirmer une nouvelle fois toute l’expertise de la société basée au Bourg d’Oisans. Built by Chalets Verney, the Chalet 1700 dominates the resort of the 2 Alps with its imposing stature of stones and wood. Offering a high standard of comfort, this chalet built last year stands out for the complexity of its architecture, once again demonstrating the expertise of the company based in Bourg d'Oisans.
87
ARCHITECTURE
88
S
urplombant les 2 Alpes, les Terres de Venosc offrent un point de vue d’exception sur la station et un terrain d’expression idéal pour réaliser des chalets de toute beauté. Spécialiste incontesté de la réalisation de chalets en Oisans, les Chalets Verney sont intervenus sur de nombreuses constructions de la zone, dont le récent et très réussi Chalet 1700, propriété d’un couple d’entrepreneurs de la région. « La réglementation des Terres de Venosc impose de gros dépassés de toitures, cela implique souvent de recourir à des enchevêtrements de toitures et crée des plans assez complexes », explique, en guise de préambule, Ludovic Champollion, chargé d’études de la société installée au Bourg d’Oisans, lorsqu’on lui demande d’évoquer le Chalet 1700. Mélange de pierres et de mélèze étuvé brossé brut, les façades de l’imposante et élégante construction, qui séduit notamment grâce à ses toits en lauzes de Bergame, affichent en effet des lignes mariant harmonie et complexité. Sous les ordres de l’architecte savoyard Daniel Fléchon, les équipes des Chalets Verney ont travaillé pour valoriser au maximum la vue imprenable sur la station. « L’enjeu était de concevoir une charpente qui soit résistante, qui permette de gérer les multipentes de toitures tout en offrant de grandes ouvertures sur l’extérieur », poursuit Ludovic Champollion, dont la société dispose de son propre bureau d’études et d’une expertise importante dans la gestion des problématiques liées à l’environnement de montagne. Baigné de lumière, l’intérieur du chalet, d’une surface d’environ 300 m2, dévoile des espaces remplis de charme. « Les bardages intérieurs mêlent mélèze et vieux bois, c’est à l’image du chalet qui marie des lignes contemporaines avec un style parfois plus traditionnel », explique Jonathan Thorelle, lui aussi chargé d’études des Chalets Verney. Parmi les éléments les plus remarquables, l’escalier, fait sur mesure par l’entreprise dans ses ateliers du Bourg d’Oisans, séduit par son aspect aérien et ses lignes épurées. « Ce sont des pièces métalliques qui ont été habillées de bois, nous avons par ailleurs fabriqué l’essentiel du mobilier intégralement sur mesure en atelier », poursuit Jonathan Thorelle, qui a suivi l’évolution du chantier dans les moindres détails. Autre prouesse technique, une porte de six mètres de large, partiellement recouverte de tapisserie, permet de réunir deux espaces de vie. Avec des volumes généreux, de grandes chambres dotées de leurs propres salles de bain et un espace bien-être digne des plus prestigieux établissements, le Chalet 1700 offre un niveau de confort de grand standing. « Ce genre de constructions représente un défi technique très intéressant pour nos équipes et le fait de travailler sur l’aménagement intérieur aussi bien que sur la structure du chalet nous permet d’avoir une vision transversale du projet », conclut Michel Verney, ravi de voir ses équipes intervenir sur des constructions de standing aux styles très différents, mais présentant un dénominateur commun, leur parfaite intégration à leur environnement naturel. Plus d’infos sur charpente-oisans.fr
89
ARCHITECTURE
O
verlooking the 2 Alps, the Terres de Venosc offer an exceptional view of the resort and provide a field of expression that is ideal for creating truly beautiful chalets. An undisputed specialist in the construction of chalets in Oisans, Les Chalets Verney has worked on many constructions in the area, including the recent and very successful Chalet 1700, owned by a couple of local industrialists. “The regulation of Terres de Venosc imposes large roof overhangs, this often involves overlapping roof entanglements and creates rather complex plans,” explains, as a preamble, Ludovic Champollion, research officer of the company located in the Bourg d'Oisans, when asked to talk about the Chalet 1700. A mixture of stone and untreated, brushed steamed larch, the facades of the imposing and elegant construction, with its impressive Bergamo slate roofs, indeed show lines that are a combination of harmony and complexity. Under the orders of the Savoyard architect Daniel Fléchon, the teams of Chalets Verney have worked to make the most of the breath-taking view of the resort. “The challenge was to design a structure that would be resistant, that would allow for the multiple roof assemblies while offering large openings on the outside,” says Ludovic Champollion, whose company has its own design office and significant expertise in handling issues related to the mountain environment. Bathed in light, the interior of the chalet, with a surface of about 300 m2, holds spaces filled with charm. “The interior 90
cladding mixes larch and old wood, it is like the chalet itself which marries contemporary lines with a sometimes more traditional style”, explains Jonathan Thorelle, who is also in charge of studies at Chalets Verney. Among the most remarkable elements, the staircase, which was made to measure by the company in its workshops at the Bourg d'Oisans, has a stunning aerial aspect and a clean profile. “These are metal pieces that have been dressed in wood, and we have also made the most of the entirely custom-made furniture from the workshop,” says Jonathan Thorelle, who has followed the development of the site in every detail. Another technical feat, a 6-metre wide door, which is partially covered with tapestry, connects two living spaces. With generous volumes, large rooms with their own bathrooms and a wellness area worthy of the most prestigious establishments, Chalet 1700 offers a level of comfort of great standing. “This type of construction represents a very interesting technical challenge for our teams and the fact that we work on the interior design as well as on the structure of the chalet allows us to have a global vision of the project,” concludes Michel Verney, who is delighted to see their teams working on luxury constructions with very different styles, but with a common denominator: perfect integration with their natural environment. More information at charpente-oisans.fr
PUB Bialpins depuis une vingtaine d'années, Seb et Mymy ont repris le Vieux Chalet il y a 3 ans. Entourés d'une équipe dynamique et de bonne humeur, ils vous proposent un large choix de fromage et de charcuterie de montagne ainsi que des produits régionaux sélectionnés avec soin (bières, vins, spiritueux, miel, confitures...). N'hésitez pas à commander vos raclettes, fondues et plats à emporter.
85 bis avenue de la Muzelle • 38860 les 2 Alpes • 04 76 79 02 56 Ouvert tous les jours en saison • www.le-vieux-chalet-l2a.fr
MODE
À L’HÔTEL LES MÉLÈZES
GIULIA
NICOLAS PANTALON, SOUSPULL, VESTE ET GANTS DESCENTE BONNET EISBÄR MASQUE LOUBSOL
92
@ NOEL SPORTS
Photographies © www.stefcande.com • Make up @laureenpilotmakeup
PANTALON, SOUS-PULL ET VESTE DESCENTE BONNET POINT NEIGE GANTS RACER
GIULIA PANTALON, VESTE, LAYER ET BONNET BOGNER
NICOLAS PANTALON ET VESTE BOGNER
@ DODE SPORTS 93
MODE
@ LA SKIRIE & LA SKIRIE II
NICOLAS PANTALON ET VESTE L1 PREMIUM GOODS @ LA SKIRIE
GIULIA PANTALON ET LAYER EIVY @ LA SKIRIE II
94
GIULIA APRÈS-SKI KIMBERFEEL PANTALON HENRI DUVILLARD VESTE FUSALP CASQUE DIEZZ MOUFLES ZIENER
NICOLAS APRÈS-SKI KIMBERFEEL PANTALON ET VESTE FUSALP CASQUE DIEZZ GANTS HESTRA
@ JACQUES SPORTS 95
MODE
NICOLAS PANTALON ET VESTE FUSALP
GIULIA PANTALON ET VESTE GOLDBERGH
@ CH INTERSPORT 96
Spécialiste des professionnels de la montagne, le cabinet Cédric Jouvencel Assurances voit ses relations avec ses clients sous la forme d’un véritable partenariat. Centré sur l’humain et l’entreprise, le cabinet s’appuie sur des valeurs de réactivité et de dynamisme, ainsi que sur sa connaissance du territoire, pour élaborer des solutions sur-mesure pour chacun de ses clients. Un véritable engagement au quotidien. L’agence a été créée il y a plus de 4 décennies et Cédric Jouvencel en a pris la direction en 2003.
PUB
Agence de Bourg d’Oisans
Agence de La Mure
235 Rue des Colporteurs • 38520 Bourg d'Oisans Tel : 04 76 80 02 22 • bourgdoisans@agence.generali.fr
1 Rue du Pont de la Maladière •38350 La Mure d’Isère Tel : 04 76 81 04 02 • lamure@agence.generali.fr
https//www.generali.fr/agence/bourg-d-oisans/rhone-alpes/assurance • Suivez-nous sur
© www.stefcande.com
N° Orias : 07 020 059 - www.orias.fr • RCS : 444 636 245 • Ville : Grenoble • Garantie financière et assurance de responsabilité civile professionnelle conformes au Code des Assurances. Soumis au contrôle de l’ACPR - 4 place de Budapest, CS 92459, 75436 Paris Cedex 09 • En cas de réclamation : Service Réclamations de l’agence • www.qualite-assurance.com
D É C ORATI ON
I
A MÉ N AG E ME N T
I
S U R -ME S U R E
S I TU É A U CŒ U R DE S ALP E S, AU P IE D D E L’ALP E D ’ HUE Z E T D E S 2 ALP E S , N O U S VO U S P RO P O SO NS D E P UIS 1989 TO UT LE M O BILIE R DO N T VO U S A U R E Z BE SO IN P O UR VOTRE AP PARTE M E NT O U VOTRE C HALET. ZA Fo nd d e s R o c h e s • 3 8 5 2 0 L e Bou rg-d ’ O isa n s • +33 (0)4 76 80 14 17 • con ta c t@lab o iserie.fr D u l u nd i a u sa me d i d e 9 h à 1 2 h e t d e 1 4 h à 1 9 h
SHOPPING
L’ATELIER BOOTFITTING CHEZ DODE SPORTS BOOTFITTING WORKSHOP AT DODE SPORTS Les chaussures sont l’équipement de ski le plus important que vous achetez. Avec la chaussure Hawx ultra 130 professional de la prestigieuse marque autrichienne Atomic et son chausson injecté, vous trouverez la précision sans concession sur le confort. Venez profiter de notre expertise et d’un large choix pour skier avec des chaussures sur mesures. Boots are the most important ski equipment you buy. With the Hawx ultra 130 professional shoes from the prestigious Austrian brand Atomic and its foam injection liner, you will find uncompromising precision and comfort. Come and enjoy our expertise and a wide range to ski with custom-made shoes. Chaussures de ski disponibles chez Dode Sports Place des 2 Alpes
LE MEILLEUR DE LA CRÉATION AVEC SO&LO THE BEST OF CREATION WITH SO&LO Connue pour sélectionner chaque année des tenues de toute beauté auprès des plus prestigieuses marques, la boutique CH Intersport séduit également par son choix d’accessoires pleins de charme. Les sacs à main de la marque So&Lo jouent sur les matières et les formes pour offrir un style incomparable. À découvrir. Known for selecting beautiful outfits from the most prestigious brands every year, the CH Intersport boutique also wins people over with its choice of charming accessories. The handbags of the So&Lo brand play on materials and shapes to offer an incomparable style. Come and check it out. Sacs disponibles chez CH Intersport – 72, avenue de la Muzelle
98
NOUVELLE RECETTE POUR LA BIÈRE DES GLACIERS NEW RECIPE FOR THE BIÈRE DES GLACIERS Bière artisanale des 2 Alpes, la Bière des Glaciers s’est déjà taillée une solide réputation au cours de ses deux premiers hivers d’existence. Cette blonde fraîche et aromatique revient cette année avec une nouvelle recette dont on dit le plus grand bien… À découvrir absolument ! A home-made beer brewed in Les 2 Alpes, the Bière des Glaciers has already earned itself a solid reputation during its two first winters of existence. This fresh and aromatic lager is back this year with a new recipe said that has been very well received … To be discovered absolutely! Retrouvez la Bière des Glaciers dans les épiceries : Le Coin des Saveurs et l’Épicerie des Alpes ; ainsi que dans les restaurants et bars : Motown Café, Le Cellier, Crêpes à Gogo et Le Diable au Cœur.
SNOMMELIER POUR GRANDS CRUS DE NEIGE FRAÎCHE SNOMMELIER FOR FRESH SNOW GRANDS CRUS Cuvée à l’assemblage fougueux, combinant un indémodable swallow tail bien rétro et un shape moderne plein de saveurs, la planche Snommelier de la marque Amplid est l’arme ultime pour partir à l’assaut des champs de poudreuse et laisser derrière soi d’immenses gerbes de neige fraîche. Polyvalent, ce grand cru sélectionné par La Skirie 2, le spécialiste du snowboard aux 2 Alpes, est aussi à l’aise sur la piste. À consommer sans modération. Crafted with a fiery blend, combining a timeless retro swallow tail and a modern shape full of flavours, the Amplid Snommelier board is the ultimate weapon to storm the powder fields and leave behind immense sheaves of fresh snow. This versatile grand cru selected by La Skirie 2, the snowboard specialist in Les 2 Alpes, is also at ease on the pistes. To be consumed without moderation. Snowboard disponible à La Skirie 2 70 avenue de la Muzelle
99
SHOPPING
L’ÉLÉGANCE À L’ITALIENNE ITALIAN ELEGANCE Spécialiste du prêt à porter aux 2 Alpes, la boutique Noël Sports sélectionne chaque hiver de petits bijoux de style auprès de créateurs indépendants. C’est dans cette tradition de style et de qualité que s’inscrit la marque italienne Flo & Clo, dont la veste Talita séduit par son look bohème chic du plus bel effet. A specialist in off the shelf fashion in the 2 Alpes, the Noël Sports boutique selects small fashion gems from independent designers every winter. It is in this tradition of style and quality that the Italian brand Flo & Clo, whose jacket Talita seduces with its chic bohemian look with the most beautiful effect. Veste disponible chez Noël Sports 92, avenue de la Muzelle
UNE PARURE DE LIT INSPIRÉE DES SPORTS D’HIVER À LA BOISERIE A BEDSPREAD INSPIRED BY WINTER SPORTS AT LA BOISERIE En piste ! Les sports d’hiver inspirent cette collection : un paysage à couper le souffle brodé en noir sur un fond mascarpone. À cela s’ajoute une touche sportive et graphique apportée par un passepoil fantaisie, tissé à la manière des lacets de chaussures de montagne. Linge de lit brodé création exclusive Sylvie Thiriez, en vente à La Boiserie, adresse incontournable de la décoration de montagne en Oisans. Take to the slopes! Winter sports inspire this collection: a breathtaking landscape embroidered in black on a mascarpone background. Added to this is a sporty and graphic touch brought by a fancy piping, woven like the laces of mountain shoes. Embroidered bed linen, an exclusive creation Sylvie Thiriez, for sale in La Boiserie, a must for mountain decoration in Oisans. Linge de maison disponible à La Boiserie ZA du Fond des Roches au Bourg d’Oisans
100
STORM RIDER 95, UN SKI TOUTES CONDITIONS STORM RIDER 95, ALL CONDITION SKIING Ski tout terrain par excellence, le modèle Storm Rider 95 de la marque suisse Stöckli est un monstre de polyvalence. Freeride, piste et conditions de neige variables : rien ne lui fait peur ! À l’aise dans la poudreuse avec ses 95 mm au patin et incisif sur la piste, il peut même (grâce à sa légèreté) être monté en ski de randonnée ! Un concentré de performance à retrouver chez Jacques Sports. All-terrain skiing par excellence, the Storm Rider 95 model from the Swiss brand Stöckli is a monster of versatility. Freeride, track and variable snow conditions: nothing scares it! Comfortable in the powder with its 95 mm in the skate and incisive on the ski run, it can even (thanks to its lightness) be worn in ski touring! A concentrate of performance to be found at Jacques Sports. Skis disponibles chez Jacques Sports – 11, rue des Vikings
UNE AUTRE VISION DU CARAMEL ANOTHER VISION OF CARAMEL Ancien Chef du Chalet Mounier, Benoît Lorlut casse les codes en apportant au caramel une texture ultra fondante. Chaque fin d’année, le Caramel Pain d’Épices est à l’honneur. Un chaleureux mariage d’épices, de miel et de caramel : cannelle, badiane, girofle, grain de coriandre, anis vert, gingembre, muscade, zeste frais d’agrumes… pour une richesse aromatique exceptionnelle. Oubliez tout ce que vous saviez sur le caramel… Former Chef of Chalet Mounier, Benoît Lorlut breaks the codes by bringing caramel an ultra melting texture. At the end of each year, Caramel Gingerbread is in the spotlight. A warm blend of spices, honey and caramel: cinnamon, star anise, cloves, coriander, green anise, ginger, nutmeg, fresh citrus zest… for exceptional aromatic richness. Forget everything you knew about caramel… Confiseries disponibles au Vieux Chalet 85 bis, avenue de la Muzelle
101
SHOPPING
L’ICÔNE DES SOMMETS THE SUMMITS ICON Les légendes ne meurent jamais, il arrive même qu’elles fassent peau neuve. C’est le cas du mythique modèle Glacier de chez Vuarnet, icône de la montagne qui s’offre une nouvelle version à la hauteur de son standing. Forme ronde, coques latérales et protège-nez amovible, le Glacier protège à 100 % de la très forte intensité du soleil sur les plus hauts sommets. La monture est en titane, bêta-titane et bio-acétate, et les accessoires sont en cuir naturel ou vegan. Legends never die, sometimes they even get a new look. This is the case of the mythical Glacier model from Vuarnet, an icon of the mountain that offers a new version at the height of its reputation. With its round shape, side shells and removable nose guard, the Glacier protects 100% of the very high intensity of the sun on the highest peaks. The frame is made of titanium, beta-titanium and bio-acetate, and the accessories are made of natural or vegan leather. Plus d’infos sur eu.vuarnet.com
UN BIJOU DE FINESSE ET DE LUMIÈRE CHEZ WEGELIN A JEWEL OF FINESSE AND LIGHT AT WEGELIN Le magnifique pavage révélé par cette monture est incroyablement impressionnant et saisissant… Avec un poids total de 0,73 carat, cette bague met en lumière la beauté et l’intensité naturelle des diamants et de l’or blanc 750 millièmes. La sincérité de votre amour et de vos sentiments sera ainsi révélée au grand jour… Laissez vos émotions se décupler et marquer les esprits avec cette création pleine de charme ! The beautiful paving revealed by this frame is incredibly impressive and striking… With a total weight of 0.73 carats, this ring highlights the beauty and natural intensity of diamonds and 750 thousandths white gold. The sincerity of your love and feelings will thus be revealed in the open… Let your emotions multiply and leave their mark with this charming creation! Bague disponible chez Wegelin Place Victor Hugo à Grenoble
102
PUB
GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION
LE GUIDE DES BONNES ADRESSES MOTOWN CAFÉ Bar
A GUIDE TO THE BEST ADDRESSES
V
enir à la montagne, c’est profiter des joies des sports d’hiver mais aussi apprécier un véritable art de vivre à part entière. De la petite faim jusqu’au dîner gastronomique en passant par le pur moment de détente, Le Café des Sports a sélectionné pour vous les bonnes adresses de la station. Restaurants, bars et spas : autant de lieux à visiter durant votre séjour ! Staying in the mountains means taking full advantage of winter sports but also enjoying real lifestyle. From a small snack to a gastronomic dinner and pure moments of relaxation, Le Café des Sports has selected the best addresses of the resort for you. Restaurants, bars and spas: so many places to visit during your stay!
Musique soul, funk ou jazzy : le Motown est une adresse où le choix musical est toujours inspiré et où l’on se sent très vite comme chez soi. Avec sa décoration feutrée, qui rappelle celle d’un pub à l’anglo-saxonne tout en y ajoutant le caractère chaleureux de la montagne, l’établissement révèle un univers cosy et apaisant avec un salon à l’étage, parfait pour prendre un verre entre amis. Dans une ambiance conviviale, on prend le temps de scruter les différents objets qui donnent à ce lieu tout son charme et son caractère. Si le Motown vit tout au long de la journée et constitue le lieu idéal pour se réchauffer au retour des pistes, le moment de l’apéritif a fait beaucoup pour la flatteuse réputation de l’établissement, halte incontournable de la vie nocturne aux 2 Alpes. Dès 18 heures, Steve, le patron, offre les assiettes de tapas et tout le monde refait inlassablement sa journée sur les pistes dans une atmosphère empreinte de bonne humeur. Le très large choix de cocktails et de mojitos vaut à lui seul le détour. Une valeur sûre. Soul, funk or jazz music: the Motown is an address where the music selection is always inspired and where you very quickly feel as at home. With its intimate decor, reminiscent of an Anglo-Saxon pub, with the added warmth of the mountain, the establishment reveals a cozy and soothing universe with a lounge upstairs, perfect for a drink with friends. In a friendly atmosphere, take the time to scrutinize the various objects that give this place all its charm and character. While the Motown is alive throughout the day and is the ideal place to warm up on your way back from tracks, the apéritif time has done a lot for the flattering reputation of the institution, an essential stop of the night life in Les Deux Alpes. From 6 pm, Steve, the boss, offers tapas platters and everyone tirelessly retells their day on the slopes in a good atmosphere. The very wide choice of cocktails and mojitos is worth the detour. A sure bet.
MOTOWN CAFÉ 61 avenue de la Muzelle Tel. 04 76 80 55 47 Email. motowncafe2alpes@gmail.com Facebook.com/ Motown Café Deux Alpes Horaires. Tous les jours de 8h à 2h du matin
104
LE DIABLE AU CŒUR Restaurant / Bar
LA BRASSERIE LES MÉLÈZES Restaurant / Bar Avec son exposition et sa vue imprenable sur les sommets, la terrasse de l’hôtel Les Mélèzes, accessible skis aux pieds, est incontestablement l’une des plus belles de la station. Pas de panique pour les non-skieurs, ils pourront facilement rejoindre à pied la brasserie de l’établissement, récompensé par le titre de Maître Restaurateur. Tout le monde pourra ainsi découvrir le midi la cuisine de saveurs concoctée par le chef Bruno Ecuvillon. Tagliatelles fraîches à l’huile de truffe blanche, terrine de foie gras ou recettes savoyardes typiques comptent parmi les spécialités d’une carte (avec formule du jour et formule pour les enfants) dont on peut également profiter confortablement lové dans l’intérieur chaleureux et cosy de cet établissement de standing. Avec une présentation toujours impeccable et des desserts faits « maison » sous la direction du chef pâtissier Arnaud Tual, la Brasserie des Mélèzes est une étape obligatoire de votre séjour aux 2 Alpes With its exposure and its breath-taking view of the summits, the terrace of the Les Mélèzes hotel, accessible on skis, is undoubtedly one of the most beautiful of the station. Non-skiers are just as welcome: they can easily walk to the brasserie of the establishment, which has been awarded the title of Maître Restaurateur. At lunch, all will discover flavourful gastronomy concocted by Chef Bruno Ecuvillon. Fresh tagliatelle with white truffle oil, foie gras terrine as well as typical Savoie recipes feature among the specialties of a menu (including a lunch menu and a children’s menu) which you can also enjoy comfortably nestled in the warm and cosy interior of this high-standing establishment. With its impeccable presentation and home made desserts created by new pastry chef Arnaud Tual, the Brasserie des Mélèzes is a must-try stop during your stay in Les 2 Alpes
BRASSERIE DE L’HÔTEL LES MÉLÈZES 17, rue des Vikings Tel. 04 76 80 50 50 Email. reservation@hotelmelezes.com www. hotelmelezes.com Horaires. Tous les jours de 12h00 à 15h00
Situé au sommet du télésiège du Diable, sur un promontoire perché à 2400 mètres d’altitude, le Diable au Cœur offre une vue tout simplement exceptionnelle sur le Parc National des Écrins et les sommets aux alentours. C’est face à ce panorama sublime que l’on peut apprécier une cuisine de saveurs référencée dans les guides gastronomiques et élaborée uniquement avec des produits frais et locaux. La décoration digne d’un chalet de montagne est très cosy et il fait bon se réchauffer autour de la sublime cheminée centrale, ouverte des quatre côtés. C’est le spot cocooning idéal pour profiter de l’impressionnante cave à cigares et whiskies d’un établissement dont la carte des vins comporte par ailleurs plus de 150 références… L’expérience gourmande se poursuit cet hiver avec la création d’un nouvel espace gastronomique : la Table d’Emma, installée dans la véranda du chalet. Pour combler les hôtes de cette table d’exception le chef Matthias Huilliet a spécialement élaboré des menus gastronomiques en six étapes. En terrasse, le DJ résidant et le saxophoniste assurent l’ambiance autour du bar musical. La sandwicherie permet enfin de reprendre des forces en profitant d’une vue imprenable, tout en étant rapidement de retour sur les pistes ! Located at the top of the Diable chairlift, on a promontory perched at an altitude of 2,400 metres, the Diable au Cœur offers a simply exceptional view of the Écrins National Park and the surrounding summits. In front of this sublime panorama, enjoy flavourful food referenced in gastronomic guidebooks, using fresh and local products. The decor worthy of a mountain chalet is very cosy and it is lovely to warm up around the sublime central fireplace, open on all four sides. It is the ideal cocooning spot to enjoy the impressive cigar and whisky cellar of an establishment whose wine list also features over 150 references… The gourmet experience continues this winter with the creation of a new gastronomic space: the Table d’Emma, installed on the veranda of the chalet. To satisfy the guests of this exceptional table, chef Matthias Huilliet has specially prepared gourmet menus in six stages. On the terrace, the resident DJ and the saxophonist take care of the atmosphere around the music bar. Finally, the sandwich bar enables you to get your strength back while taking advantage of a breath-taking view, just a stone’s throw from the slopes! LE DIABLE AU CŒUR Domaine skiable des 2 Alpes • Sommet du télésiège du Diable Tel. 04 76 79 99 50 Email. info@lediableaucoeur.com www. lediableaucoeur.com Horaires. Tous les jours de 9h à 17h30
LE PANO BAR Restaurant / Bar Une ambiance de dingue à 2600 mètres d’altitude avec DJ, musiciens et danseurs : voilà le concept du Pano Bar, véritable cabaret à ciel ouvert, au milieu des sommets. Situé dans le secteur de la Toura 2600, l’établissement d’Arthur Dode et de sa famille s’est imposé depuis longtemps comme le cadre de fête le plus exceptionnel de la station. DJ set, performers et carrés VIP, tout est réuni pour s’amuser entre amis dans une atmosphère digne des meilleurs clubs. Côté restauration, la cuisine du Pano Bar et son concept Smoke House proposent une multitude de plats préparés, fumés et grillés sur place. Le chef Yohan Paquier prépare une cuisine de saveurs à partir de produits frais et vous pourrez vous laisser tenter, dans un restaurant au format self, par la traditionnelle tartiflette, les tartines ou, en dessert, par l’incontournable tarte aux myrtilles. Halte incontournable sur le domaine skiable est le lieu de « l’altitude clubbing » aux 2 Alpes ! A crazy atmosphere at an altitude of 2,600 metres with DJ, musicians and dancers: this is the concept of the Pano Bar, a real open-air cabaret, in the middle of the summits. Located in the Toura 2600 sector, the establishment run by Arthur Dode and his family has long established itself as the most exceptional party setting in the resort. With a DJ set, performers and VIP squares, everything is in place to have fun with friends in an atmosphere worthy of the best clubs. As for catering, the Pano Bar’s cuisine and its Smoke House concept offer a multitude of prepared, smoked and grilled dishes on site. Chef Yohan Paquier prepares a flavoursome cuisine from fresh produce and you can indulge yourself, in a restaurant in self-service format, with the traditional tartiflette, the tartines or, for dessert, the unmissable blueberry pie. An essential calling point in the ski area as the venue for “altitude clubbing” in Les 2 Alpes!
LE PANO BAR Secteur La Toura 2600 www. panobar2alpes.com Horaires. Tous les jours de 9h à 17h (DJ à partir de 15h)
105
GUIDE – LES BONNES ADRESSES DE LA STATION
LA PORTE D’À CÔTÉ
LE CHAMOIS LODGE
RESTAURANT LES MÉLÈZES
Restaurant
Restaurant
Restaurant
Récemment repris par un jeune couple composé du chef de l’établissement, Damien, et de sa femme Maria José, La Porte d’À Côté conserve son identité de restaurant convivial défendue par les anciens propriétaires, Franck et Nikki. Les incontournables spécialités des Alpes sont à l’honneur, raclettes et fondues, faisant danser, fondre ou flamber les fromages (Saint-Félicien flambé au Génépi des Sommets). Dans l’assiette, les produits frais et de saison sont à l’honneur. Un voyage sensoriel qui part des montagnes, où le chef a grandi, s’accompagne d’épices exotiques ramenées de diverses déambulations de par le monde et termine par la chaleur du lointain Chili de Maria José. Viandes de nobles races, poissons et crustacés, légumes d’hier et d’aujourd’hui sont toujours sublimés par une pointe de créativité. En salle, on apprécie une vision moderne de l’élégance montagnarde, ambiancée par Maria José. La Porte se pare de nouveaux atours : les murs sont ornés de magnifiques tableaux de la peintre Sophie Dode, véritable partie prenante du projet esthétique de l’établissement.
Ouvert depuis quatre ans, l’hôtel Chamois Lodge séduit par son design qui marie à merveille modernité, esprit « vintage » et univers montagnard. Après avoir construit sa réputation depuis de longues années au Raisin d’Ours, Fabien Poirot revient derrière les fourneaux et révèle une cuisine façon « bistronomie » toujours aussi inspirée. Avec des produits frais et locaux et des plats intégralement préparés « maison », la carte de la brasserie gourmande de l’établissement est à la hauteur de son décor, évoluant selon les saisons pour offrir des propositions pleines de saveur et de créativité. Très diversifiée, la carte des vins permet d’accompagner au mieux un repas que l’on peut terminer en appréciant l’un des nombreux digestifs ou cocktails préparés avec soin par les barmen de l’établissement. Très conviviale, l’atmosphère se prête à merveille aux repas en famille ou entre amis et la terrasse permet de profiter du soleil, à seulement une centaine de mètres de la gare de départ du Jandri Express. Unique en son genre dans la station, le Chamois Lodge est un établissement à ne pas manquer.
Subtil mélange de pierre et de vieux bois, décoration soignée et jeux de texture très réussis : le restaurant de l’hôtel Les Mélèzes, récompensé par le titre de Maître Restaurateur, dévoile un cadre plein de charme et de magie. C’est dans l’écrin raffiné de cet établissement familial historique, situé en plein cœur de la station et tenu aujourd’hui par Aurélie Dode, que l’on peut découvrir la cuisine goûteuse et savoureuse du chef Bruno Ecuvillon. Préparées à partir de produits frais du marché, ses propositions culinaires, actuelles et créatives, satisfont autant le plaisir des yeux que celui des papilles, invitant à un irrésistible voyage gourmand, que vient compléter une très belle carte des vins. Les pâtisseries, entièrement faites « maison » par le chef pâtissier Arnaud Tual, sont divines et participent largement à la réputation d’un établissement connu comme une référence aux 2 Alpes.
Recently taken over by a young couple composed of the head of the establishment, Damien, and his wife Maria José, La Porte d’À Côté retains its identity as a friendly restaurant created by the former owners, Franck and Nikki. The essential specialities of the Alps are in the spotlight, with raclettes and fondues, making the cheese dance, melt or flambé (Saint-Félicien flambé au Génépi des Sommets). On the plate, fresh and seasonal produce is in the spotlight. A sensory journey that starts from the mountains, where the chef grew up, is accompanied by exotic spices brought back from various trips around the world and ends with the warmth of Maria José’s distant Chile. Meat from noble breeds, fish and crustaceans, vegetables of yesterday and today are always brought to perfection by a touch of creativity. In the dining room, we revel in a modern vision of mountain elegance, in the atmosphere created by Maria José. The Porte is adorned with new ornaments: the walls are decorated with magnificent paintings by the painter Sophie Dode, who makes a real contribution to the aesthetic project of the establishment. LA PORTE D’À CÔTÉ 70 avenue de la Muzelle Tel. 04 76 80 50 02 Horaires. Tous les jours de 12h à 14h et de 19h à 22h30
106
Open for four years, the Chamois Lodge hotel seduces thanks to its design, which perfectly combines modernity, vintage spirit and the mountain universe. After having built his reputation for many years at the Raisin d’Ours, Fabien Poirot returns behind the furnaces and reveals inspired «bistronomie» gastronomy. With fresh and local products and homemade dishes, the gourmet Brasserie menu of the establishment is at the height of its decor, evolving with the seasons to offer flavorful and creative dishes.. Very diversified, the wine list has the perfect glass for every meal, to be finished off with one of the many digestives or cocktails prepared with care by the barmen. Very friendly, the atmosphere is perfect for meals with family or friends, while the terrace enables you to enjoy the sun, only a few hundred meters from the departure railway station of the Jandri Express. Unique in the station, the Chamois Lodge is an institution not to be missed.
LE CHAMOIS LODGE 110 avenue de la Muzelle aux 2 Alpes Tel. 04 76 80 51 31 Email. chamoislodge@gmail.com www. chamoislodge.fr Horaires. Tous les jours de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30
A subtle blend of stone and old wood, a neat decor and very successful blends of texture: the restaurant of the Les Mélèzes hotel, which has been awarded the title of Maître Restaurateur, reveals a charming and magical atmosphere. It is in the refined setting of this historical family establishment, located in the heart of the station and currently run by Aurélie Dode, discover the tasty gastronomy of Chef Bruno Ecuvillon. Prepared using fresh products from the market, his culinary proposals, modern and creative, are as pleasing to the eye as they are on the tongue, inviting you on an irresistible gourmet trip, complemented by a very beautiful wine list. The pastries, all home made by new pastry chef Arnaud Tual, are divine and widely contribute to the reputation of an institution known as a reference in Les 2 Alpes.
RESTAURANT DE L’HÔTEL LES MÉLÈZES 17, rue des Vikings Tel. 04 76 80 50 50 Email. reservation@hotelmelezes.com www. hotelmelezes.com Horaires. Tous les jours de 19h30 à 20h30
LE P’TIT POLYTE
PHYSIOSKI
Restaurant
Massages
Dans le cadre magique du Chalet Mounier, hôtel historique des 2 Alpes, perpétuant une longue tradition familiale d’hospitalité depuis 1879, le P’tit Polyte permet de vivre une aventure gastronomique extraordinaire. Doté d’une étoile au Guide Michelin, il séduit tout d’abord par son décor subtil où velours rouges et objets raffinés se fondent avec bonheur dans une omniprésence de bois blond. Le spectacle est bien sûr surtout dans l’assiette et le duo composé du chef Tanguy Rattier et du chef pâtissier Juan Leiro enchante littéralement ses hôtes avec ses recettes créatives où saveurs et textures s’unissent à merveille. Saint-Pierre en Ceviche, radis, gel citron et sapin ou Magret de Madame Fraysse, betteraves fumées et jus de carcasse figurent parmi les propositions pleines d’imagination du jeune et talentueux chef australien. Comme tout le personnel de l’établissement, les sommeliers du P’tit Polyte sont de véritables passionnés qui veillent avec le plus grand soin sur une cave de plus de 500 références et plus de 5000 bouteilles. Un choix à la hauteur de ce lieu d’exception qu’est le Chalet Mounier.
Besoin de vous ressourcer et de vous relaxer ? Chez Physioski, chaque soin pour femme comme pour homme est sur-mesure. Nos professionnels de santé, masseurskinésithérapeutes et ostéopathes, sélectionnent les techniques manuelles et produits les plus adaptés pour une efficacité durable. Une expérience de sensations exceptionnelles garantie par une alchimie alliant décor chaleureux, musique apaisante, préparations naturelles bio Weleda et mains expertes pour vivre un moment de pure plénitude. Venez dans l’hôtel partenaire Physioski le plus proche : Les Mélèzes et L’Ibiza aux 2 Alpes 1800. L’équipe de masseurs-kinésithérapeutes et ostéopathes se déplace également à domicile. Vous l’avez compris, avec Physioski le bien-être est à portée de main.
Located in the magical setting of the Chalet Mounier, a historic hotel of Les Deux Alpes, perpetuating a long family tradition of hospitality since 1879, Le P’tit Polyte will take you on an extraordinary gastronomic adventure. With a star in the Michelin Guide, it will seduce you, first off, with its subtle decor where red velvet and refined objects come together in an omnipresence of blond wood. Of course, the show is mostly in the plates and the brilliant work of duo Chef Tanguy Rattier and Head-pastry chef Juan Leiro literally enchants his guests with his creative recipes where flavors and textures wonderfully unite. Saint-Pierre in ceviche, radish, lemon and fir tree gel or Madam Fraysse style duck breast, smoked beets and carcass juice are among the imaginative works of art of the young and talented Australian chef. Like the rest of the staff here, the sommeliers of Le P’tit Polyte are real enthusiasts who supervise with the greatest care a cellar with over 500 references and 5000 bottles. A choice to the height of this place of exception that is the Chalet Mounier. LE P’TIT POLYTE • RESTAURANT GASTRONOMIQUE DE L’HÔTEL CHALET MOUNIER 2 rue de la Chapelle Tel. 04 76 80 56 90 • Email. doc@chalet-mounier.com www. chalet-mounier.com Horaires. Du mardi au samedi de 19h45 à 21h
Need to recharge your batteries and relax? At Physioski, each treatment, for women and men alike, is custom-made. Our health professionals, osteopaths and physiotherapists choose manual techniques and the most suitable products for sustainable efficiency. An experience of exceptional sensations guaranteed by an alchemy that combines warm decor, soothing music, Weleda natural bio preparations and expert hands, for a moment of pure bliss. Come to the nearest Physioski partner hotel: Les Mélèzes and L’Ibiza at Les 2 Alpes 1800. The osteopath and physiotherapist team can also come to your home. You got it, thanks to Physioski, well-being is at your fingertips.
PHYSIOSKI : MASSAGES D’EXCEPTION Prenez rendez-vous en ligne via Doctolib sur : www. physioski.com Tel. +33 (0)6 31 81 33 39 Horaires. De 9h à 21h tous les jours dans le centre Physioski le plus proche
107
PUB UN CHALET D’EXCEPTION JUSQU’À 15 PERSONNES
V U E I MP R E N A B LE • P ISCINE • SAUNA • JACUZZI • SALLE DE MASSAGE SA LLE DE C I NÉMA • SERVICES DE HAUT-NIVEAU
WWW.CHALETS-COMBS.COM
CONSEIL
LE BOOTFITTING
AVEC BENJAMIN BARBIER DU MAGASIN JACQUES SPORTS BOOT-FITTING WITH BENJAMIN BARBIER FROM THE JACQUES SPORTS SHOP Pages préparées par Paul Argentine • Photos : Sébastien Buret / Hans Lucas
Tout le monde (ou presque) a déjà connu la très désagréable sensation d’avoir mal dans ses chaussures de ski. Heureusement, le bootfitting s’est beaucoup développé au cours des dernières années et permet aujourd’hui de disposer de chaussures de ski parfaitement adaptées à sa morphologie. Spécialiste de ces technologies en constante évolution, Benjamin Barbier, du magasin Jacques Sports, nous en dit plus… Everybody (or almost) has already experienced the very unpleasant sensation of painful ski boots. Fortunately, bootfitting has developed significantly in recent years and today it allows us to find ski boots perfectly adapted to your morphology. A specialist in this constantly evolving technology, Benjamin Barbier, of the Jacques Sports shop, tells us more… BENJAMIN, EN QUOI CONSISTE LE BOOTFITTING ? Le bootfitting permet de personnaliser complètement une chaussure de ski afin de l’adapter à la morphologie du pied de chacun. Cela permet d’obtenir une chaussure qui soit à la fois beaucoup plus confortable mais également plus précise dans son comportement et qui améliore nettement la skiabilité.
À QUI S’ADRESSE LE BOOTFITTING ? À tout le monde ! La chaussure de ski doit absolument être confortable et ne doit jamais faire mal, que l’on soit un skieur débutant ou expert, occasionnel ou très fréquent. Nous avons autant d'hommes que de femmes parmi nos clients et le bootfitting peut également s’adresser aux enfants, surtout qu’on peut ajouter à chaque chaussure un système de chauffage qui fonctionne avec une batterie. Il peut fonctionner toute une journée et permet d’enchaîner les pistes en ayant les pieds au chaud.
QUELS SONT LES PROCÉDÉS QUE VOUS UTILISEZ ? Tout dépend de l’étude du pied et des besoins de chaque skieur, selon son niveau d’exigence et le type de douleur qu’il rencontre. Dans la quasi totalité des cas, on décide d’abord de réaliser des semelles sur mesure parmi différents types de semelles personnalisées. On peut ensuite compléter avec des chaussons thermoformables, des chaussons injectés ou en moulant intégralement la coque des chaussures à la forme des pieds.
QUEL SONT LES SECRETS D’UN BOOTFITTING RÉUSSI ? Nos équipes suivent des formations spécifiques et disposent d’une grande expérience en matière de ski et de bootfitting. Il faut savoir analyser les problèmes de chaque skieur afin de lui apporter la solution adéquate. On croit souvent être seul face à sa douleur mais lorsque les gens viennent nous voir, ils se rendent compte qu’ils souffrent de problèmes assez courants. Avoir mal et froid dans ses chaussures de ski gâche complètement le plaisir de skier et ce n’est pas une fatalité. Entre 20 minutes et 2 heures avec un spécialiste permettent de régler tous vos problèmes !
BENJAMIN, WHAT IS BOOTFITTING? Bootfitting allows you to fully customize a ski shoe in order to adapt it to the morphology of everyone. This allows us to obtain a shoe that is both much more comfortable and more accurate in its behavior and which significantly improves possibilities.
WHO IS BOOTFITTING FOR? For everyone! The ski shoe must be comfortable and should never hurt, whether you are a novice or an expert, an occasional or a very frequent skier. We have both men and women among our customers and bootfitting can also apply to children, especially since we can add a batteryoperated heating system to each shoe. It can last a whole day and enables you to take on track after track with warm feet.
WHAT PROCESSES ARE YOU USING? It depends on the foot study and the needs of each skier, their level of requirement and their type of pain. In almost all cases, we first decide to create tailor-made soles based on various models. We can then add thermosettable inserts, injected slippers or fully mold the hull of the shoes to the shape of the feet.
WHAT ARE THE SECRETS OF A SUCCESSFUL BOOTFITTING? Our teams follow specific trainings and have a lot of experience in the field of skiing and bootfitting. It is necessary to know how to analyze the problems of each skier to provide the adequate solution. People often believe they are the only ones to face their pain, but when they come to see us, they realize that they suffer from fairly common problems. Suffering and having cold feet in its ski boots completely spoils the pleasure of skiing and this is not a fatality. Spending 20 minutes to 2 hours with a specialist will enable us to solve all your problems!
Plus d’infos sur le bootfitting chez Jacques Sports, 11 rue des Vikings / 04 76 80 53 56
109
PUB ROYAL SA 1 BIS BOULEVARD DES ALPES 38240 MEYLAN 04 76 41 90 10
CONSEIL
LA SKIRIE 2 L’UNIVERS DU SNOWBOARD AUX 2 ALPES THE WORLD OF SNOWBOARDING IN LES 2 ALPS Pages préparées par Gaspard Cannavaro • Photos : www.stefcande.com – D.R. / La Skirie
Véritable shop snowboard, tenu par des passionnés pratiquant la discipline depuis des années, La Skirie II est un lieu où l’on prend le temps de vous conseiller. Thierry Michaud nous explique comment bien choisir son matériel et nous dévoile sa grande nouveauté de l’hiver : un parc de snowboards spécial poudreuse à la location.
As the must-stop shop of the snowboard universe in Les 2 Alpes, La Skirie II is run by real enthusiasts, who have practiced their discipline for many years and their time advising their clients. Thierry Michaud explains to us how to choose your equipment well and reveals his great novelty of the winter: a fleet of special snowboards for powder snow for rental.
COMMENT BIEN CHOISIR SES BOOTS DE SNOWBOARD ?
HOW DO YOU CHOOSE SNOWBOARDING SHOES?
« C’est un choix très important, il est hors de question d’avoir mal dans ses boots de snowboard. Cela ne doit plus exister de nos jours ! Trouver la bonne boots nécessite d’étudier le pied de chacun et de comprendre sa manière de rider. Que ce soit les chaussettes, les semelles ou le volume du pied : il y a différents paramètres qui rentrent en ligne de compte et qu’il faut savoir analyser. Il faut prendre le temps d’échanger, on ne donne pas une boots de manière automatique. Bien au contraire… »
"It's a very important choice, it's out of the question to be in pain when wearing your snowboarding boots. That should never be the case nowadays! Finding the right boots requires studying everyone's foot and understanding how they ride. Whether socks, soles or foot volume: there are different parameters that come into play and must be analyzed. We must take the time to exchange, we do not give out boots automatically. On the contrary..."
BIEN CHOISIR SON SNOWBOARD !
"It all depends on the program, the expectations of the snowboarder and their level. Our role is to advise and to exchange with our customers regarding their expectations. When you want to buy a board, there are a lot of parameters (straps and boots) to take into account and it is not as simple as it seems. You have to find the board that really matches the foreseen use. At La Skirie II, we offer many high-quality brands to make finding the right board easier. And for those who wish to rent one, we offer snowboards that are also on sale. This isn’t equipment made specifically for rental, it is high-quality gear."
« Tout dépend du programme, des attentes du snowboarder et de son niveau. Notre rôle est de conseiller et d’échanger avec nos clients par rapport à leurs attentes. Lorsque l’on veut acheter une planche, il y a beaucoup de paramètres (fixations et boots) à prendre en compte et cela n’est pas aussi simple qu’il n’y parait. Il faut ensuite trouver la planche qui corresponde vraiment à l’utilisation que l’on va en avoir. À La Skirie II, nous proposons de nombreuses marques de grande qualité afin de permettre de trouver la bonne board. Et pour ceux qui désirent louer leur planche, nous proposons à la location des snowboards qui sont par ailleurs à la vente. Ce n’est pas du matériel spécifique à la location mais bien du matériel de qualité. »
AVOIR LES FIXATIONS QUI VONT BIEN ! « Les fixations ont des tailles et elles doivent être adaptées à la taille de la botte du snowboarder. Là où ça se complique, c’est que le volume d’une botte ne dépend pas que de la pointure, elle est différente selon les marques. Il faut donc faire attention à bien ajuster la fixation en fonction des boots du snowboarder, c’est primordial pour son confort et pour lui permettre de rider dans de bonnes conditions. Nous apportons la même attention lorsqu’il s’agit d’une location et là encore, nos fixations sont issues du matériel disponible à la vente. »
QU’EST-CE QUI DIFFÉRENCIE LE MATÉRIEL DE LOCATION DU SHOP LA SKIRIE II ? « Chez nous, il n’existe pas de matériel spécifique à la location. Les snowboards que nous mettons en location sont les mêmes modèles que ceux nous proposons à la vente. Nous n’avons pas de fixations typées « loc », chaque fixation fait l’objet d’un réglage spécifique. »
LA GRANDE NOUVEAUTÉ DE L’HIVER, C’EST LA MISE EN SERVICE D’UN PARC DE LOCATION SPÉCIALEMENT DÉDIÉ À LA POUDREUSE !
CHOOSING THE RIGHT SNOWBOARD!
HAVING THE BEST STRAPS! "Straps can be of different sizes and must be adapted to the size of the snowboarder’s boot. The complicated part is that the volume of a boot does not depend on its size; it differs according to brands. Attention must thus be paid to properly adjust the strap to the snowboarder’s boots, it is essential for their comfort and to enable them to ride in good conditions. We provide the same attention to detail when it comes to rental and again, our straps are those available for sale."
WHAT’S DIFFERENT ABOUT THE RENTAL EQUIPMENT OF LA SKIERIE II SHOP? "In our shop, there is no specific equipment for renting. The snowboards that we rent are the same models that we offer for sale. We do not have set "rental" equipment, each attachment is subject to a specific adjustment."
THE GREAT NOVELTY OF THIS WINTER IS THE COMMISSIONING OF A RENTAL SET SPECIALLY DEDICATED TO POWDER SNOW! "We have been offering split boards for rental for several years but we have further enriched our range with high quality powder boards and big freeride boards! We can mention the Snommelier models from Amplid or Cannon from Nitro: we are the only ones in the resort to offer this.”
« Cela fait plusieurs années que nous proposons des split boards à la location mais nous avons encore enrichi notre parc avec des planches de poudreuse et de gros freeride de grande qualité ! On peut citer les modèles Snommelier de chez Amplid ou Cannon chez Nitro : nous sommes les seuls sur la station à proposer cela. »
La Skirie II • 70 avenue de la Muzelle Plus d’infos au 04 76 80 24 01 • laskirie@gmail.com
111
PUB Le petit Bes est un chalet atypique d’une surface incroyable de 340 m². Il vous permet d’accueillir 14 personnes, idéal pour un séjour en famille ou entre amis.
S E R V I C E D E C O N C I E R G E R I E : N AV E T T E , L O C AT I O N D E M AT É R I E L , M O N I T E U R S S P O RT, S O I N S B I E N - Ê T R E S U R P L A C E
LE PETIT BES
— Chalet d’Exception — Mont de Lans Village • 38860 Les Deux Alpes +33 (0) 661 211 601 • lepetitbes@gmail.com • Chalet le petit bes
CONSEIL
LES CONSEILS DE CONDUITE SUR NEIGE DE BERTRAND BALAS BERTRAND BALAS’S ADVICE FOR DRIVING ON SNOW Bertrand Balas accompagné de l'ancien pilote de Formule 1 Olivier Panis
Dirigeant de la concession BMW Royal SA située à Meylan, Bertrand Balas est également un pilote automobile d’expérience, récompensé notamment par plusieurs victoires de classe au Rallye Monte Carlo et ayant participé aux mythiques 24 Heures du Mans. C’est donc en parfait spécialiste qu’il nous livre quelques conseils pour conduire sur la neige en toute sécurité et nous explique les bienfaits de la technologie 4 roues motrices xDrive de la marque BMW. Director of the BMW Royal SA dealership located in Meylan, Bertrand Balas is also an experienced car driver, rewarded in particular by several class victories in the Rallye de Monte Carlo and having participated in the mythical 24 Heures du Mans. It is therefore as a perfect specialist that he gives us a few tips on how to safely drive on snow and explains the benefits of the 4 wheel drive xDrive technology the by the BMW brand.
ÊTRE ÉQUIPÉ ET BIEN SE PRÉPARER
BEING EQUIPPED AND WELL-PREPARED
Les pneus neige ou les chaînes sont indispensables afin de conduire sur la neige sans risque. Lorsque la neige tombe, il faut également allumer, au minimum, ses feux de croisement afin d’être bien vu des autres usagers. Les feux de brouillard avant comme arrière peuvent servir en complément. Couper le système d’antipatinage lorsque le véhicule est immobilisé en montée peut permettre de récupérer de la motricité.
Snow tires or chains are indispensable in order to drive on snow without risk. When snow is falling, you must also turn on at least your dipped-beam headlights to be seen by other users. Front and back fog lights can be used as a complement. Deactivating the traction control system when the vehicle is immobilised uphill can enable you to gain some traction.
SOUPLESSE ET FLUIDITÉ La conduite sur neige implique d’être encore plus vigilant que sur une route sèche, il faut être très attentif et anticiper car tout prend plus de temps sur la neige. Dans les virages, il faut être doux sur l’accélérateur pour ne pas connaître de sous-virage (si votre voiture est une traction) ou de survirage (si c’est une propulsion). Il faut aussi éviter les coups de volant trop brusques et ne pas accélérer fortement lorsque les roues de votre véhicule ne sont pas droites.
SAVOIR FREINER On peut déjà glisser sans pouvoir s’arrêter en marchant simplement sur la neige, alors imaginez lorsqu’il s’agit d’un véhicule de plus d’une tonne… Mais, avant de parler de freinage, il faut déjà aborder la vitesse. Elle doit être bien sûr encore plus maîtrisée et raisonnable que sur route sèche. Les distances de freinage sont bien plus longues sur la neige et il faut savoir bien les apprécier. La meilleure façon de freiner sur la neige est d’utiliser le frein moteur en rétrogradant (en lâchant doucement l’embrayage).
L’APPORT DE LA TECHNOLOGIE XDRIVE La technologie 4 roues motrices BMW xDrive permet de bénéficier d’un niveau de sécurité optimal et d’une grande souplesse sur toutes les routes. C’est une technologie intelligente qui répartit la force motrice de la voiture en quelques fractions de seconde selon les conditions rencontrées, pouvant devenir 100% traction ou 100% propulsion pendant quelques secondes selon le type de route. C’est particulièrement efficace lorsque l’on conduit sur la neige et c’est un gain très important en termes de sécurité mais aussi en matière de plaisir et d’efficacité du véhicule.
FLEXIBILITY AND FLUIDITY Driving on snow implies being even more vigilant than on a dry road, you must be very careful and anticipate because everything takes more time on the snow. Be soft on the accelerator to avoid understeering (if your car is a front-wheel drive) or oversteering (if it is a back-wheel drive). You must also avoid too abrupt steering wheel manoeuvring and sharp acceleration when the wheels of your vehicle are not straight.
KNOW HOW TO APPLY THE BRAKES You can skid around without being able to stop just when walking on the snow, imagine when it comes to a vehicle weighing over a tonne… But before we talk about braking, let’s talk about speed. It must of course be even more controlled and reasonable than on dry roads. The braking distances are much longer on the snow and you must know how to assess them. The best way to brake on the snow is to use the engine brake by changing down (while releasing the clutch slowly).
THE BENEFITS OF THE XDRIVE TECHNOLOGY The 4-wheel drive BMW xDrive technology enables you to benefit from an optimal level of security and a great flexibility on all roads. It is a smart technology that distributes the driving force of the car within a few fractions of a second according to the conditions encountered, which can become 100% front-wheel drive or 100% back-wheel drive for a few seconds depending on the type of road. It is particularly effective when driving on the snow and it is a very important gain in terms of security but also of pleasure and efficiency of the vehicle.
Plus d’infos sur la technologie xDrive sur bmw.fr et Royal SA • 1 bis Bd des Alpes • Meylan • Tel. 04 76 41 90 10
113
PUB
ALTITUDE CLUBBING AUX 2 ALPES PANOBAR
Les artistes du Pano Bar Performances live tous les jours * Asjockers – DJ résident Pano Bar * DJ Zaz – DJ résident Pano Bar
LE BAR
Une ambiance de dingue à 2600 m d’altitude sur le domaine skiable des 2 Alpes dès l’ouverture des pistes ! DJ set, danseuses, percussionnistes, saxophonistes tous les jours de 15H à 17H.
PUB
SMOKE HOUSE
LES ÉVÈNEMENTS
Laissez vous tenter par la cuisine du Panobar avec une multitude de plats préparés, fumés, grillés sur place, et un maximum de produits frais dans le panier de notre chef !
Tout au long de la saison, DJs et performers se succèdent sur la terrasse du Pano. Ne manquez pas les événements incontournables de l’hiver sans oublier la célèbre « Closing Party » en avril.
La Toura 2600m – Les 2 Alpes Accès direct depuis la station par le Jandri Express www.panobar2alpes.com • info@panobar2alpes.com
*Un style de vie !
Découvrez 20 000 lieux sur les terres
PUB
4 ROUES MOTRICES AVEC BOÎTE DE TRANSFERT ET GAMME COURTE
À partir de 20 490€ (1) Consommations mixtes Suzuki Jimny (WLTP) : 7,7 l/100 km. Émissions CO2 cycle mixte (WLTP) : 173 à 174g/km.
21 240
€ (1) Modèle présenté : Suzuki Jimny 1.5 VVT Privilège 2 places : (20 490 € + peinture métallisée So’ Color : 750 €). Offre réservée aux particuliers valable pour tout achat d’un Jimny neuf du 01/04/2021 au 30/06/2021, en France métropolitaine dans la limite des stocks disponibles, chez les concessionnaires participants. Tarifs TTC clés en main au 01/04/2021.
Garantie 3 ans ou 100 000 km au 1er terme échu.