Košice Airport Magazine 02/2015

Page 1

02 / 2015 zadarmo free copy

airport magazine prílet vašich informácií

WIZZ AIR OTVORIL V KOŠICIACH SVOJU 20. ZÁKLADŇU WIZZ AIR OPENed ITS 20th BASE IN KOŠICE Košice sú neanonymným veľkomestom Košice is a big city, but not anonymous SúŤAŽ O Letenky Do Milána! Win a flight to milan! w w w.l e t iskov yc a s opis. sk

airportkosice.sk


DONCASTER SHEFFIELD PRAGUE

RHODES

MILAN BERGAMO

BRATISLAVA

TEL AVIV VIENNA

MONASTIR

HURGHADA

LONDON KIEV ANTALYA

RIJEKA

TIRANA LAMEZIA TERME

BOURGAS CAGLIARI

IZMIR ERCAN

CORFU HERAKLION

ZAČNITE LIETAŤ Z KOŠÍC! www.airportkosice.sk

VIEDEŇ

LONDÝN LUTON, MILÁNO BERGAMO, DONCASTER SHEFFIELD

BRATISLAVA, PRAHA, KYJEV

Navyše ďalších 200+ destinácií s odletom z Košíc a jediným prestupom v PRAHE / VIEDNI: napríklad PARÍŽ, AMSTERDAM, DUBAI, NEW YORK, PEKING a mnoho ďalších.


Úvodné slovo Introduction SK Milí cestujúci, v lete 2013 boli z Košíc prevádzkované pravidelné linky do troch destinácií – Bratislava, Praha a Viedeň. O dva roky neskôr, v lete 2015, sa tento počet viac ako zdvojnásobil. V septembri 2013 začala spoločnosť Wizz Air lietať na linke Košice – Londýn Luton, 18. mája tohto roku České aerolínie prvým letom odštartovali nové pravidelné spojenie do Kyjeva a 5. júna sme oslávili otvorenie základne spoločnosti Wizz Air v Košiciach, s ktorým sú spojené nové linky na letiská Miláno Bergamo (Miláno hostí až do októbra Svetovú výstavu EXPO 2015, o ktorej sa môžete dočítať na strane 18) a do druhej anglickej destinácie, Doncaster Sheffield. Základňa Wizz Air-u je pre nás významným míľnikom, keďže prináša približne tridsať priamych pracovných miest (posádka Airbusu A320 je slovenská) a približne pätnásť nepriamych pracovných miest v oblasti údržby, cateringu a pozemnej obsluhy. Základňa tiež vytvára silné predpoklady pre ďalší udržateľný rozvoj leteckej dostupnosti východného Slovenska.

OTYPE – VERTICAL USAGE

Srdečne blahoželáme mestu Košice k zisku titulu Európske mesto športu 2016. Po titule Európskeho hlavného mesta kultúry 2013 je to ďalšie významné ocenenie pre naše mesto a skvelá príležitosť na propagáciu Košíc ako vzrušujúcej turistickej destinácie. Medzičasom úspešne odštartovala letná charterová sezóna. Počas nej bude k dispozícii trinásť prímorských destinácií s odletom z Košíc. Pribudli dve novinky: turecký Izmir a albánska Tirana. Do destinácií Rodos a Burgas je možné zakúpiť si aj samostatné letenky, a to priamo u českého leteckého prepravcu Smartwings na jeho stránke smartwings.com. Kontaktujte svoju cestovnú kanceláriu alebo leteckú agentúru a užite si dovolenku s komfortným odletom z Košíc. Navštívte náš web www.airportkosice.sk, sledujte nás na Facebooku, užite si naše služby a začnite svoju cestu s letiskom Košice. Karl Dandler, výkonný riaditeľ a predseda predstavenstva

en Dear passengers, In summer 2013 there were three destinations – Bratislava, Prague and Vienna – served from Košice. By summer 2015 the number of year-round connections has more than doubled. In September 2013 the London Luton operation started, on the 18th of May 2015 the first flight of Czech Airlines to Kiev departed, on 5th of June 2015 we celebrated the opening of the Wizz Air base with two new destinations, on the one hand the connection to Milan Bergamo in Italy (Milan hosts the World Expo Exhibition 2015, for further information please read page 18) and on the other hand a second UK destination with Doncaster Sheffield. In particular, the Wizz Air Airbus A320 base at Košice International Airport with the creation of about thirty new direct jobs – the A320 is operated with a Slovak crew – and about fifteen new indirect jobs in the areas of maintenance, catering and handling, is a real milestone for us and a solid base for further sustainable route development for Eastern Slovakia. Congratulations to the Košice city administration for the title of European City of Sport 2016, the next important event after the European Capital of Culture award in 2013 and perfect opportunity for the promotion of Košice as an exciting tourist destination. In the meantime, the summer charter season has successfully started. This summer there are thirteen sunny seaside destinations available with departure from Košice, with two new exciting spots: Izmir in Turkey and Tirana in Albania. The destinations of Rhodes and Bourgas are available also as a “flight only” product with Czech carrier Smartwings. Contact your travel agency, ask for departure from Košice and enjoy your holiday with the comfort of flying from your home town. Check our homepage on www.airportkosice.sk, follow us on Facebook, enjoy our services and start your journey at Košice International Airport. Karl Dandler, CEO and Chairman of the Management Board

w w w. l e t i s k o v y c a s o p i s . s k

AI R PO R T w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k 3


Zaujímavosti z letiska Highlights from the airport SK ORCHESTRAL EXPORT 2015 Štátna filharmónia Košice v rámci svojho nového projektu prináša orchestrálnu hudbu na skutočne nezvyčajné miesta. V júni 2015 sa predstavili na streche 12-poschodového hotela Yasmin, v centre mesta na Hlavnej ulici a na vybavovacej ploche letiska Košice, keď okolo orchestra roloval Airbus A320 spoločnosti Travel Service. Letisko Košice je jedným z hlavných partnerov tohto projektu.

ZÁCHRANNÁ HASIČSKÁ SLUŽBA LETISKA KOŠICE S NAJLEPŠOU VODNOU BRÁNOU Tímu hasičov letiska Košice sa podaril fantastický úspech. Za ružovo-modrú vodnú bránu realizovanú pri príležitosti slávnostného otvorenia základne Wizz Air-u v Košiciach dostali od renomovaného leteckého portálu anna.aero prvú cenu a od odbornej poroty doteraz najvyšší počet bodov v tomto roku. Zo 40 možných získali až 36,8 bodu. Za sebou tak nechali aj obrovské letiská ako Tokyo Narita, Berlín Tegel, či Birmingham.

4 w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k LETISKO

WIZZ AIR S NOVÝM NÁTEROM V KOŠICIACH V priebehu tretieho júnového týždňa lietal na pravidelných linkách spoločnosti Wizz Air z/do Košíc Airbus A320 s novým náterom. Podľa tlačovej správy spoločnosti nový náter demonštruje jej pretrvávajúci záväzok sprostredkovať svojim klientom pozitívne zážitky. AUTOR/author: juraj tOth Foto/ photo: Rado Mlýnek a Letisko / Rado Mlýnek & košice airport

en ORCHESTRAL EXPORT 2015 Košice State Philharmony with its new project brings orchestral music to unusual places. In June 2015 they performed on the roof of the 12-storey Hotel Yasmin, in the city centre on Hlavná street and on the apron at Košice Airport while the Airbus A320 of Travel Service was taxiing next to them. Košice International Airport is one of the partners of this unique project.

KOŠICE AIRPORT’S FIRE BRIGADE WINS ANNA.AERO’S ARCH OF TRIUMPH The aviation portal anna.aero every week analyses the “water canon salutes” which are performed at airports worldwide to welcome new air services. With its pink-blue water canon salute, the Fire & Rescue team of Košice Airport celebrated the opening of Wizz Air´s base in Košice on 5th June 2015. The team of professionals at anna.aero rewarded the effort of our colleagues with 1st place for the week. In addition, they scored 36.8 out of 40 points, which is the best result this year worldwide, leaving behind giant airports like Tokyo Narita, Berlin Tegel or Birmingham.

WIZZ AIR’S NEW LIVERY LANDS IN KOŠICE Wizz Air’s Airbus A320 with new livery operated flights to/from Košice during the 3rd week of June. According to carrier’s press release, the new livery demonstrates the airlines’ continued commitment to providing a positive experience for its customers.

0 2 / 2 015



WIZZ AIR OTVORIL V KOŠICIACH SVOJU 20. ZÁKLADŇU WIZZ AIR OPENED ITS 20th BASE IN KOŠICE SK

5. jún bol na košickom letisku dobrým dôvodom na oslavu. Wizz Air – najväčší nízkonákladový letecký prepravca v strednej a východnej Európe – otvoril svoju 20. základňu práve v metropole východného Slovenska, v Košiciach. Od 17. septembra 2013, kedy Wizz Air prvýkrát odletel do Londýna, prepravil z a do Košíc viac ako 170 000 cestujúcich. Základňa pre Airbus A320 pozdvihuje spoluprácu letiska Košice a Wizz Air-u na novú úroveň. Očakáva sa významný nárast prepravených cestujúcich. 6 w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k LETISKO

Súčasťou slávnostného otvorenia základne bol aj inauguračný let do Milána, ktorý bol nasledovaný inauguračným letom do destinácie Doncaster Sheffield v nedeľu 7. júna. Obe spojenia sú prevádzkované 2x týždenne. Letenky od 14,99 € (jednosmerne vrátane poplatkov a malej príručnej batožiny) sú k dispozícii na wizzair.com. Spolu s aktuálnou ponukou desiatich letov týždenne do Londýna tak bude Wizz Air ponúkať z Košíc v lete až štrnásť letov týždenne, t.j. dva lety každý deň. Hostia si v rámci slávnostného otvorenia

AUTOR/author: Juraj Toth Foto/photo: Peter Choreň

základne mohli vychutnať tóny klasickej hudby v podaní členov Košickej Štátnej Filharmónie. Airbus A320 bol na letisku privítaný slávnostnou vodnou bránou v ružovo-modrých farbách Wizz Air-u. Cestujúci boli pohostení špeciálnou tortou, muffinmi a pozornosť sa im ušla aj od organizácie Košice Turizmus. Predseda predstavenstva a výkonný riaditeľ košického letiska Karl Dandler: „Dnes oslavujeme významný míľnik pre letisko Košice, mesto Košice a pre celý región. My, letisko Košice, sme hrdí na to, že môžeme slúžiť ako vstupná brána do 0 2 / 2 015


najdynamickejšie sa rozvíjajúceho mesta na Slovensku. Letecká doprava a letecká dostupnosť je nevyhnutnou esenciou pre ekonomický rozvoj každého regiónu. Som veľmi rád, že môžem povedať, že vďaka podpore našich partnerov – mesta Košice, Košice Turizmus, Košického samosprávneho kraja a organizácie Košice 2013 – sú Košice spojené pravidelnou leteckou linkou so siedmymi európskymi mestami.“ Na slávnostnom otvorení základne v Košiciach manažérka pre komunikáciu v spoločnosti Wizz Air Tamara Mshvenieradze povedala: „Veľmi sa tešíme, že dnes môžeme osláviť otvorenie našej košickej základne – prvej základne Wizz Air-u na Slovensku. Wizz Air začal prevádzkovať svoju prvú linku z Košíc do Londýna pred menej ako dvomi rokmi a dnes pridávame linku do Milána Bergama, ku ktorej v nedeľu pribudne spojenie na letisko Doncaster Sheffield. Tešíme sa na to, že atraktívnymi cenami leteniek už od 14,99 € budeme podporovať cestovný ruch v Košiciach, ako aj obchodné vzťahy medzi Slovenskom, Talianskom a Spojeným Kráľovstvom. Naše slovenské posádky sa postarajú o excelentný zážitok z cestovania, takže sa veľmi tešíme na množstvo spokojných cestujúcich a plodné partnerstvo s letiskom Košice.“

Guests at the celebration enjoyed the June 5 there was a perfect tones of classical music performed by the reason for celebration at members of the Košice State PhilharmoAir´s A320 was welcomed with Košice Airport. WizzPRIMARY Air – the LOGOTYPE largest ny.–Wizz VERTICAL USAGE low cost, low fare airline in Central and a special pink-blue water canon salute Eastern Europe – opened its 20th base and passengers were treated with a spein Košice, the largest city in Eastern cial cake, muffins and welcome packs, Slovakia. From September 17 2013 a courtesy of Košice Airport and Košice when Wizz Air inaugurated its first Tourism. flight from Košice until the base opened, the carrier transported over Chairman of the board and CEO of Košice 170,000 passengers to and from Airport Karl Dandler: ”Today we celebrate Košice. The base brings the coop- a real milestone for the city of Košice, Košice eration between Wizz Air and Košice region and Košice Airport. We, as an airport, Airport to the next level and a signifi- are proud to serve the most dynamically cant increase in passenger volume developing city in Slovakia. Air travel and air connections are essential for the develis expected. opment of every region and I am very glad As a part of the base opening celebra- to say that thanks to the support of our tion today, Wizz Air and Košice Airport partners – the city of Košice, Košice Tourism, inaugurated the first flight to Milan Ber- Košice 2013 and Košice self-governing regamo which will be followed by the first gion - Košice is connected to seven Europeflight to Doncaster Sheffield on Sun- an cities with year-round flight operation.” day June 7. Both destinations will operate twice per week. Seats on the routes are on sale starting from € 14.99 (one way, incl. all taxes and non-optional charges) on wizzair.com. Together with the existing offer of 10 weekly flights to London Luton, Wizz Air will offer 14 weekly flights from Košice this summer.

en

01



Košice sú neanonymným veľkomestom Košice is a big city, but not anonymous AUTOR/author: veronika samková Foto/ photo: štefan čaplovič, juraj gembický

SK

Milan Kolcun (1969) už vyše 20 rokov sprevádza košickými ulicami miestnych i turistov. Vďaka tomu pozná všetky zákutia metropoly východu a dokáže o nich rozprávať celé hodiny. Oveľa radšej vám ich však ukáže napríklad na Potulkách mestom Košice. Viac o tom, čo nesmiete pri potulovaní sa Košicami vynechať, nám prezradil v rozhovore. Ste známy košický sprievodca, máte za sebou 15 rokov skúseností a vydali ste aj niekoľko kníh. Akú najväčšiu zaujímavosť podľa vás Košice majú? Táto otázka je veľmi ťažká. Pre niekoho je zaujímavé, že na pešej zóne je stále veľa ľudí. Iného fascinuje Dóm sv. Alžbety a jeho zákutia alebo romantické námestie pred kalvínskym kostolom. Ďalší ospevuje bohato zdobený interiér Štátneho divadla a kvetové záhony pri hrajúcej fontáne, kde si návštevníci zvyknú posedieť a vdychovať atmosféru Košíc. Rodiny často unikajú pred ruchom mesta do ZOO a tu strávia s deťmi celý deň. A turistom zo zá-

padu sa páčia zvyšky socializmu, ktoré sme našťastie ešte nevyhodili, ale vieme ich ukázať svetu. Trasy, ktoré vyberám turistom ja, sú vždy kombináciou toho, čo si myslím, že by tu mali vidieť, a toho, čo mi na začiatku povedia, že vidieť chcú. Na žiadnej z nich však nevynechám už spomínaný Dóm. Je to stavba stavieb a každý si v ňom niečo nájde. Či už je to len zvláštny pocit pokoja a ticha, alebo obdiv k staviteľom, ktorí dokázali vytvoriť niečo také veľké, či fascinácia architektúrou Dómu, kde sú zastúpené všetky štýly krásy – gotika, renesancia, barok... Výnimočný je aj posun v čase, ktorý môžu návštevníci Dómu zažiť na latinskej svätej omši v nedeľu o 9:00 hod. Spieva tu chór, kňaz hovorí jazykom stredovekej Európy a celý chrám ožíva. Vtedy je Dóm najviac Dómom, keď plní svoju primárnu funkciu a nie je len architektonickou pamiatkou. Vaše trasy obyčajne predstavujete na špeciálnom podujatí s názvom Potulky mestom Košice. Áno, Košice majú pre svojich návštevníkov a obyvateľov už jedenásty rok špeciálne

podujatie – každý prvý víkend v mesiaci pre nich vymýšľame novú tému, na základe ktorej sa potulujeme Košicami. Vystriedali sme ich už asi sedemdesiat, napríklad barokové Košice, podzemné Košice či Židovské Košice. Týmto podujatím sme naštartovali sériu podobných prehliadok svojho mesta vo viacerých kútoch Slovenska. Veľmi ma teší, že ľudia prejavili záujem spoznávať svoje mesto, a že sa k nim niekedy pripoja aj turisti. Nezriedka sa medzi húfom potulkárov objavujú rezidenční umelci, zahraniční študenti či obchodí manažéri veľkých medzinárodných firiem. Pre nich je určený špeciálny maďarsky a slovensko-anglicky turnus. Vyrovnajú sa podľa vás Košice svetovým metropolám, ako Londýn, Paríž či Berlín? Nielenže sa vyrovnajú, dokonca majú niečo viac. Košice sú veľkomestom, pretože spájajú všetky požiadavky moderného človeka. Chcete ísť na balet? Máme ho tu, je skvelý a je náš. Tužíte po koncerte s takmer desaťtisícovým publikom? Aj tie sú tu pravidelne. Máte radi festivaly? Skoro každý týždeň máme aspoň jeden. Na druhej strane sme však malým mestom a preto tu nehrozí presýtenosť či pocit anonymity.


V Prahe napríklad ťažko stretnete Pražáka. Košičania sa navzájom poznajú a funguje tu akási spriaznenosť, cez kamarátov a známych tu dokážete všeličo vybaviť a zistiť. Košičanov predstavujete aj vy vo svojej pravidelnej talkšou Bez šepkára. Akých najzaujímavejších hostí ste na nej spovedali? Je na nich spriaznenosť s týmto mestom viditeľná? Štyria z piatich hostí mojej šou sú ľudia narodení alebo žijúci v Košiciach. Vyberám si ale takých, čo nie sú celebrity a preto sa o nich málo hovorí. Aj vďaka tomu je ich výnimočnosť oveľa hlbšia. Nie je ťažké ich nájsť. Hovoria mi, že ak budem na každom podujatí predstavovať päť hostí, rýchlo sa mi minú, no nie je to pravda. Máme tu obrovské množstvo zaujímavých ľudí, len to v nich treba objaviť. Ja sa o to snažím. Mojim snom bolo stretnúť sa na jednom pódiu s humoristom Milanom Markovičom, čo sa mi nedávno aj podarilo. Výnimočným hosťom bol aj Stanislav Rakús, hádam najlepší súčasný slovenský spisovateľ. Spriaznenosť s Košicami na nich niekedy nevidieť, ale počuť. Prízvuk na predposlednej slabike je najväčšou slabinou každého východniara. Ale myslím si, že Košičania sú niekedy menší „frajeri“, ako ľudia z metropol. Nie sú na seba takí namyslení. Vy ste Košičanom známy ako skromný, no vášnivý cyklista. Auto vraj vyťahujete len naozaj zriedka a aj na dovolenky cestujete vlakom. Aký je váš vzťah k lietaniu? Odkedy som zažil turbulenciu, bojím sa zakaždým viac, dokonca i keď je let bezproblémový. Výšok sa ale nebojím a nerobí mi problém vyliezť na akúkoľvek vežu, pretože je pevne spojená so zemou. To, že nelietam, je mi to však veľmi ľúto, pretože najkrajšie obdobie života som prežil na Kube a chcel by som sa tam vrátiť. Žiaľ, inak, než letecky, sa tam dostať nedá. Rovnako túžim dostať sa do Ruska alebo navštíviť latinskú Ameriku. Spomínate Kubu, čo vás na tejto krajine najviac zaujalo? Kuba bola fascinujúca tým, aký môže byť rozdiel medzi informáciami prezentovanými v mainstreamových médiách a skutočným životom. Kuba mi dala veľké poznanie, že nie všetko, čo ukazujú v sprá10 w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k LETISKO

vach je pravda. Odkedy som sa vrátil, pravidelne sledujem kubánsku televíziu, aby som si vedel poskladať pravdivý obraz. U nás je Kuba prezentovaná ako zlé miesto na život. V skutočnosti sú tam ľudia väčšinou šťastní a spokojní so systémom. My sa na to pozeráme zo svojho uhla pohľadu, predpokladáme, že keď tam nevládne rovnaký systém, je to automaticky zlé. Berieme to čierno-bielo. Niektoré krajiny musíte zažiť na vlastnej koži. Preto treba lietať, kde sa dá. Nebojte sa, nie ako ja (smiech). Ďakujem za rozhovor.

en

For more than 20 years, Milan Kolcun (1969) has been taking locals and tourist around the city streets. Because of that, he knows all the hidden corners of the largest city in the east of Slovakia and can talk about them for hours. However, he’d much rather show you them in his Wanders in Košice. He told us more about what not to miss in Košice in an interview. You’re a famous Košice guide, you have 15 years of experience and you have also published several books. What do you consider to be the most interesting thing about Košice? This is a very difficult question. For some people it is interesting that in the pedestrian zone there are always a lot of people. Other people are fascinated by St. Elizabeth’s Cathedral and it nooks and crannies or the romantic square in front of the Calvinist Church. Other people praise the richly decorated interior of the state theatre and the flower beds by the singing fountain, where visitors usually sit and take in the atmosphere of Košice.

Families escape the busy city and spend a whole day with their children in the ZOO. And tourists from the west like the remnants of socialism, which luckily we did not throw away, and can now show to the world. I choose the routs for the tourists myself. They are a combination of what I think the tourists should see and of what they say they are interested in seeing at the start. I never miss the cathedral. It is a unique building and everyone can find something in it, whether it be a feeling of peace and calm, admiration for the builders who were able to create something so big, of the fascinating architecture of the cathedral, with all styles of beauty represented – gothic, renaissance, baroque. The step back in time is also amazing, if visitors experience the Latin holy mass on Sundays at 9.00 am. Then, the cathedral is primarily a cathedral serving its primary function and not just an architectural sight to see. You usually present your routes for special events under the title Wanders in Košice. Yes, Košice has had special events for its visitors and residents for the last eleven years – on the first weekend of every month I think of a new topic, on the basis of which we wander around Košice. There have been seventy of them, for example, Baroque Košice, underground Košice or Jewish Košice. With these events we started a series of similar tours of cities in different parts of Slovakia. I am very pleased that people expressed an interest in finding out about their city and that tourists sometimes join in too. You often find among the wanders artists in residence, foreign students and business managers from large international firms. For them there is a special Hungarian and Slovak-English tour. 0 2 / 2 015


Do you think Košice equals the world cities, like London, Paris or Berlin? Not only that it equals them, it even has something more. Košice is a big city, because it connects all the requirements of a modern person. Do you want to go to the ballet? We’ve got it here, it great and it’s ours. Do you want a concert with an audience of almost 10 000? They also happen regularly. Do you like festivals, there’s one almost every week. On the other hand it is also a small town so there is no risk of overload or a feeling of anonymity. In Prague for example it’s hard to find someone from Prague. Košice people know each other and there is a certain connection, through friends and acquaintances you can arrange or find out anything. You also present Košice people in your regular talk show, No Whispering. What interesting guests have you had on? Is their connection with the city visible? Four of the five guests on my show are people born or living in Košice. However I choose people who are not celebrities and therefore little is said about them. Because of that they are much more special. It’s not hard to find them. They tell me that if I present five guests at every event I’ll quickly run out, but that’s not true. We have a large number of interesting people; we just need to find them. That’s what I try to do. My dream was to meet on stage with the humourist, Milan Markovič, which I was able to do recently. Another exceptional guest was Stanislav Rakús, probably the best current Slovak writer. Sometimes the connection with Košice isn’t visible but it’s audible. They often have eastern Slovak accents. But I think that Košice people are sometimes less arrogant than people from the large cities. They aren’t so full of themselves. You are a Košice citizen who is known as a humble but passionate cyclist. You only take the car out rarely and you go on holiday by train. What’s your relationship to flying? Since I experienced turbulence, I’m always scared, even when there is a trouble-free flight. I’m not afraid of heights and I have no problem climbing up any tower, because it’s firmly connected to the ground. That’s a shame because I spent the most beautiful period of my life in Cuba, and I would like to return there. Unfortunately, it’s not possible to go there anyway other than by air. I would also like to get to Russia or visit Latin America. You mention Cuba, what interested you most about that country? Cuba was fascinating in terms of the difference between information presented in the mainstream media and real life. Cuba helped me understand that not everything which is presented in the news is true. Since I came back, I regularly watch Cuban television so that I can get the correct picture. In Slovakia, Cuba is presented as bad place to live. In reality people are happy there and satisfied with the system. We look at it from our point of view; we expect that if they don’t have the same system it must be bad. We take things in black and white. Some countries we have to visit and explore. That’s why you have to fly where you can and not be scared like me (laughs). Thank you for the interview. w w w. l e t i s k o v y c a s o p i s . s k

Chcete rásť, napredovať, rozvíjať sa a posúvať svoje hranice? Do you wish to grow, progress, develoP and expaND YOUR HORIZONTS? SK

Potrebujete investovať do vzdelávania svojich pracovníkov? Uvedomujete si dôležitosť ľudského potenciálu? Nestačí len píliť, je potrebné sa pozrieť, či tá píla nie je tupá. Preto je nevyhnutné zabezpečiť jej pravidelné naostrenie, brúsenie. Všetko vo vnútri i mimo firmy je výsledkom komunikácie. Častým dôsledkom je, že komunikácia, ktorá by mala spájať, „odpája“ a „rozpája“ ľudí. Mnohokrát vytvára nedorozumenia, zbytočné konflikty, bariéry, napätia, niekedy aj straty času, peňazí a škody. Kým počítače, zariadenia, môže firma rýchlo a pomerne ľahko vymeniť, ľudia sú najdôležitejším faktorom úspešnosti. Jedine prostredníctvom firemnej komunikácie spoločnosť nielen zlepšuje svoj imidž, ale aj zvyšuje svoju efektivitu.

en

Do you need to invest in educating your employees? Do you realize the importance of human potential? It is not enough to simply use the tool without making sure said tool isn’t blunt. It is necessary to ensure, it is regularly sharpened and polished as well. Everything that happens, whether inside or outside the company, is a result of communication. It happens frequently, that communication, that should “connect” people, actually does the opposite, which often results in misunderstandings, unnecessary conflicts, communication barriers, tension, loss of time and money and even causes damage. Whilst computers and other devices are easily replaceable, people are the most vital component of the company’s success. Corporate communication is the single means to achieve improvement of the company’s image, as well as to increase its efficiency. Ing. Vojtech Dúl, hlavný lektor, konateľ a majiteľ spoločnosti GENERATÍV, s.r.o. / main lecturer, manager and owner of company GENERATÍV, s.r.o.


Nová priama linka z Košíc do Kyjeva úspešne odštartovala New route from Košice to Kiev successfully started

AUTOR/author: Juraj toth Foto/ photo: Rado mlýnek

SK

V pondelok 18. mája krátko pred polnocou odletelo z košického medzinárodného letiska prvé lietadlo na novej linke z Košíc do Kyjeva. Novú linku prevádzkujú České aerolínie štyrikrát týždenne a bude na nej lietať 144-miestne lietadlo typu Airbus A319. Následne, v utorok 19. mája, sa na pôde slovenského veľvyslanectva v Kyjeve za prítomnosti jeho excelencie Juraja Siváčka, veľvyslanca SR na Ukrajine, riaditeľa Českých aerolínií pre obchod a marketing Jána Tótha a zástupcu výkonného riaditeľa letiska Košice Tomáša Jančuša uskutočnila tlačová konferencia. Na nej bolo nové letecké spojenie predstavené zástupcom ukrajinských médií a cestovných kancelárií, ktorí prejavili mimoriadny záujem o bližšie informácie o novej linke, ako aj o možnostiach trávenia voľného času

v metropole východu a v celom priľahlom regióne. Splnomocnenec mesta Košice pre vzťahy s Ukrajinou Eduard Buraš prítomným predstavil podujatie Dni Ukrajiny v Košiciach, ktoré má za sebou prvú úspešnú kapitolu a už sa pripravuje jeho ďalší ročník a načrtol aj ďalšie možnosti vzájomnej spolupráce na poli cestovného ruchu, kultúry a obchodu.

en

On Monday June 18 2015 the first flight of Czech Airlines to Kiev departed from Košice International Airport. The flights to Ukrainian metropolis will operate four times per week with an Airbus A319.

On the next day there was a press conference organized at the Slovak embassy in Kiev, supported by the Slovak ambassador to Kiev, his excellency Juraj Siváček. Czech Airlines’ sales & marketing director Ján Tóth together with deputy CEO of Košice International Airport, Tomáš Jančuš, informed Ukrainian journalists and tour operators about the new connection. The representative of city of Košice responsible for relations with Ukraine, Mr. Eduard Buraš, presented the successful event Days of Ukraine in Košice and promoted further opportunities for cooperation in area of business, culture and tourism.

144-miestne lietadlo typu Airbus A319. Airbus A319 for 144 passengers.

4X

týždenne / per week


obuv na každú príležitosť John-C offers footwear for every occasion SK

Nájsť obuv, ktorú budete nosiť radi, je nesmierne ťažké. Prekážať vám môže materiál, podošva, sklon opätka či zapínanie. Je preto veľmi dôležité navštevovať obchody, ktoré disponujú veľkým množstvom tovaru, aby ste mohli vyskúšať čo najviac párov. Takúto možnosť ponúka priestranná predajňa obuvi John-C na Hlavnej 57 v Košiciach (oproti Štátnemu divadlu). O niečo menšia predajňa sa nachádza aj na Hemerkovej 39 (sídlisko KVP). Tu nájdete aj outlet modely, ktoré sú v ponuke vo výhodnejších mimo sezónnych cenách. Riešením večnej topánkovej dilemy je tiež objednať si tovar cez internet, vyskúšať ho, a ak vám nevyhovuje, vrátiť ho späť. Takúto možnosť ponúka internetový obchod www.johnc.sk. Rovnako, ako v predajniach, aj tu nájdete extravagantnú aj klasickú módnu obuv pre mužov, ženy aj deti, doplnky aj kabelky či tašky.

en

Finding shoes that you will like wearing is extremely difficult. You might not like the material, sole, slope of the heels or fasteners. It is therefore very important to visit stores that have a large number of products, so you can try as many pairs as possible. This possibility is offered by the spacious shoe store John-C on Hlavná 57 in Košice (opposite the State Theatre). There is also a slightly smaller shop on Hemerková 39 (KVP). Here you will also find an outlet for models that are offered at favourable off-season prices. One solution to the eternal shoe dilemma is whether to order goods over the Internet, try it, if you are not satisfied, send them back. This option is offered by the online store www.johnc.sk. Just like in the stores, you will find extravagant and classic fashion footwear for men, women and children, accessories, handbags and bags.

VYKROČTE S NADŠENÍM DO BUDÚCNA VĎAKA NAŠIM JEDINEČNÝM VZDELÁVACÍM KURZOM SME TU PRE VÁS OD ROKU 2002 1) Chcete zlepšiť firemnú komunikáciu? Viac a efektívnejšie predávať? Lepšie prezentovať? Efektívnejšie riadiť a viesť svoj tím? Firemné kurzy šité na mieru: KOMUNIKÁCIA, OBCHOD, PREZENTÁCIA, RIADENIE Chcete mať najvyššiu kvalitu vo vzdelávaní? Máme pre Vás pripravené TRI AKREDITOVANÉ kurzy Akreditovaný kurz MŠ SR č. 1515/2013/132/2 RIADENIE PODNIKOVÝCH PROCESOV 2) Prednášate, školíte dospelých a chýba Vám potrebná kvalifikácia alebo potrebujete získať lektorské zručnosti? Akreditovaný kurz MŠ SR č. 1515/2013/132/1 LEKTOR 3) Preferujete skôr moderné online vzdelávanie? Máte záujem o online program pre svojich zamestnancov? Akreditovaný online kurz MŠ SR 1515/2014/88/1 ZÁKLADY RIADENIA ĽUDSKÝCH ZDROJOV V PODNIKU

START OFF TO THE FUTURE WITH FERVOUR THANKS TO OUR UNIQUE COURSES

Predajne

WE OFFER OUR SERVICES SINCE 2002

Hlavná 57 040 01 Košice Tel: 055 / 622 0343 Po - Pi/Mo - Fri: 9:30 - 18:00 So/Sat: 9:00 – 13:30

Hemerková 39 040 23 Košice Tel: 0911 / 914 575 Po - Pi/Mo - Fri: 10:00 - 18:30 So/Sat: 9:00 - 12:30

Šafárikova 16 048 01 Rožňava Tel: 058 / 792 8464 Po - Pi/Mo - Fri: 8:30 - 17:00 So/Sat: 8:30 - 12:30

1) Do you wish to improve your corporate communication and presentation? Do you wish to sell your products and lead your team more efficiently? Corporate courses tailored to meet your needs: COMMUNICATION, BUSINESS, PRESENTATION and MANAGEMENT Do you wish to have the highest quality education? We have prepared THREE CERTIFIED courses for you Certified Course of MoE SR no. 1515/2013/132/2 BUSINESS PROCESS MANAGEMENT 2) Are you lecturing, training adults and you’re missing the necessary qualification or do you wish to acquire lecturing skills? Certified Course of MoE SR no. 1515/2013/132/1 LECTOR 3) Do you prefer modern online education? Are you interested in online program for your employees? Certified online course of MoE SR 1515/2014/88/1 BASICS OF HUMAN RESOURCES MANAGEMENT IN CORPORATIONS


Sheffield – mesto s neuveriteľným priemyselným dedičstvom Sheffield – a city with an unbelievable industrial heritage AUTOR/author: Mišo Hudák ilustračné Foto/illustration photo: pixabay.com

SK

Anglické mestá ako Sheffield, Birmingham alebo Bristol začínajú konkurovať silnému Londýnu. Dobré dopravné spojenie na hlavné mesto, porovnateľné pracovné príležitosti kombinované s vyššou kvalitou mestského života lákajú domov ľudí ako je Brendan Moffet, sheffieldský rodák, ktorý po rokoch profesionálneho života strávených v Londýne, našiel adekvátnu výzvu v rodnom meste. Moffett povedal: „Sheffield je mesto s neuveriteľným priemyselným dedičstvom. Na začiatku 20. storočia sa väčšina obyvateľov mesta podieľala na výrobe ocele, ďalšie tisícky sa zapojili do výroby po druhej svetovej vojne. V 60. a 70. rokoch sa situácia náhle zmenila a Sheffield vstúpil do postindustriálneho veku. Uzavrelo sa mnoho veľkých oceliarní a uhoľných baní. Sheffield strávil posledných 20 – 30 rokov prerodom a hľadaním novej identity. Ale 1 4 w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k LETISKO

bez toho, aby sme sa zbavili atribútov, ktoré robia naše mesto výnimočným. Značka Made in Sheffield môže byť použitá aj na iné výrobky mimo konvenčnej výroby ocele.“ Moffett je riaditeľom spoločnosti Marketing Sheffield, mestskej organizácie založenej pre podporu ekonomického rozvoja Sheffieldu. Spolu s ďalšími mestskými spoločnosťami ako Business Sheffield, Creative Sheffield alebo Visit Sheffield mesto adresne pracuje na ďalších nástrojoch pre podporu rozvoja mesta, so zreteľom na využitie kreatívneho priemyslu. „V 80. a na začiatku 90. rokov, v období postindustriálneho zrútenia, začali severoanglické mestá hľadať nové riešenia a nápady. Sheffield začal investovať do infraštruktúry, snažil sa vytvoriť príležitosti pre nové odvetvia. Mnoho budov v centre bolo prenajatých za nízke, alebo žiadne nájomné, usídlili sa v nich hudobné štúdiá a tvorivé laboratóriá. Na začiatku bolo mno-

ho z týchto odvetví odsudzovaných, pretože neboli vnímané ako skutočné výrobné podniky, ktoré vyrábajú svoje produkty tvrdou a ťažkou prácou ako v 50. a 60. rokoch v oceliarniach a baniach. Vďaka vytvoreným podmienkam však začali tvorivé odvetvia prekvitať. Pomaly sa začali premieňať na ekonomických prispievateľov a nedávne štúdie našej ekonomickej stratégie ukazujú, že kreatívne a digitálne odvetvia tvoria 15 až 20 percent našej ekonomiky,“ dopĺňa riaditeľ Marketing Sheffield. Sheffield sa za približne tri desaťročia premenil z priemyselného mesta na univerzitné a 65 000 vysokoškolákov tvorí približne 15 percent populácie 550 tisícového mesta. Oceliarenska história a pozícia veľkej metropoly v závetrí hlavného mesta sú základnými spoločnými menovateľmi Sheffieldu a Košíc. Sheffield môže byť pre Košice pozitívnym príkladom a inšpiráciou. 0 2 / 2 015


en

English cities such as Sheffield, Birmingham and Bristol are beginning to compete with London. Good transport links to the capital city, comparable jobs combined with a higher quality of urban life call home people such as Brendan Moffett, a native of Sheffield, who after years of professional life spent in London, has found a challenge in his home city.

Moffett says: “Sheffield is a city with incredible industrial heritage. In the early 20th century, the majority of the city residents worked in the production of steel, thousands more in manufacturing after World War II. In the 60s and 70s, the situation suddenly changed and Sheffield entered the post-industrial age. Many large steel mills and coal mines closed down. Sheffield has spent the last 20 to 30 years in rebirth and searching for a new identity. But without having to get rid of the attributes that make our city special. The brand Made in Sheffield

can be applied to other products beyond conventional steel-making.” Moffett is the head of Marketing Sheffield, a city company founded to support the economic development of Sheffield. Together with other city companies such as Business Sheffield, Creative Sheffield or Visit Sheffield the city is targeting its work on further tools for support of the development of the city, with emphasis on the use of creative industry. “In the 80s and early 90s, during the postindustrial collapse, the northern English cities began to look for new solutions and ideas. Sheffield began to invest in infrastructure, trying to create opportunities for new industries. Many buildings in the centre were leased at low or no rent, music studios and creative laboratories moved in. In the beginning, many of these sectors were looked down on because they were not perceived as a genuine manufacturing companies that manufacture their products with hard and

heavy work like in the 50s and 60s at the steelworks and mines. By creating conditions however the creative industries began to flourish. Slowly they began to become economic contributors and recent studies of our economic strategy show that the creative and digital industries constitute 15 to 20 percent of our economy,” added the head of Marketing Sheffield. Over about three decades, Sheffield has transformed itself from an industrial city to a university town and 65 000 higher education students account for approximately 15 percent of the population of around 550 thousand. The steel-making history and the position of the large city are key common denominators of Sheffield and Košice. Sheffield may be a positive example for Košice and an inspiration.

www.zdravyhotel.sk Zoznam zdravých rekreačných zariadení na Slovensku. w w w. l e t i s k o v y c a s o p i s . s k

Vyberte si zdravé ubytovanie alebo sa staňte súčasťou našej databázy.


Trio zaujímavých lietadiel Saab, Antonov and Piaggio AUTOR/author: Rado Mlýnek Foto/ photo: Rado Mlýnek

SK

Okrem lietadiel, ktoré do Košíc lietajú na pravidelných linkách, sa prakticky každý deň objavia na letisku aj iné stroje. Zväčša ide o bizjety či menšie nákladné lietadlá odvážajúce výrobky dodávateľských firiem v našom regióne ku koncovým odberateľom. Z množstva typov lietadiel, čo sa u nás v ostatnom období vyskytli, sme vybrali tri.

Prvým z nich je viacúčelové stíhacie lietadlo Saab JAS 39C Gripen maďarských vzdušných síl. Na našom letisku pristálo neplánovane pri návrate z cvičných strelieb vo Švédsku pre poruchu palivového systému. Košické letisko sa tak stalo prvým letiskom mimo územia Maďarska, kde núdzovo pristál Gripen maďarského letectva. Prototyp Gripena uskutočnil prvý vzlet už 9. decembra 1988, no prvé Gripeny sa do služieb švédskeho letectva dostali až v roku 1997. Maximálna rýchlosť lietadla je M2 (okolo 2 200 km/h) a nadzvukovou rýchlosťou môže lietať v akejkoľvek výške. Maximálny operačný dostup je 15 240 metrov. Lietadlá Gripen majú v súčasnosti vo výzbroji vzdušné sily Švédska, Thajska, Južnej Afriky, Českej republiky a Maďarska. Maďarsko má, rovnako ako Česko, v prenájme 14 lietadiel Gripen. Mimochodom, švédske slovo gripen, slovensky gryf alebo grif, označuje mýtické zviera – s telom leva a krídlami orla.

Druhé z predstavovaných lietadiel nie je samé o sebe na našom letisku až takým výnimočným zjavom, pretože ho používajú aj vzdušné sily našej republiky. Ide o typ Antonov An-26, ktorý vznikol vďaka úprave dopravného lietadla An24. Lietadlo An-26, čo sa u nás nedávno zastavilo, však bolo zaujímavé svojím veľmi pestrým pomaľovaním trupu so „žraločou“ papuľou vpredu a lebkou so supom na zvislej chvostovej ploche. Lietadlo s týmito „pomaľovánkami“ sa totiž zúčastnilo nakrúcania filmu The Expendables 3 (Nezničiteľní 3) a jeho nový vlastník, bulharská spoločnosť Air Bright, ho ponechala v originálnej filmovej kamufláži. Lietadlo si tak „zahralo“ so svetoznámymi hviezdami, ako Sylvester Stallone, Arnold Schwarzenegger, Mel Gibson či Jason Statham. Typ An-26 bol veľmi úspešný a Kyjevský letecký závod vyrobil od roku 1969 do roku 1986 temer 1 400 týchto lietadiel. Lietadlo An-26B so značkou LZ-ABR, ktoré u nás pristálo, bolo zalietané 28. decembra 1984 so sovietskou poznávacou značkou CCCP-26598 a odvtedy vystriedalo niekoľkých používateľov, pričom lietalo so značkami UR-26598, UR-DWA, HA-TCS a YL-RAJ. Tretí typ lietadla má veľmi netypické a originálne usporiadanie hnacej sústavy. Ide o lie-

tadlo, ktorého turbovrtuľové motory sú uložené takpovediac „naopak“, s vrtuľami za krídlami. Takýchto lietadiel je veľmi málo, najrozšírenejším z nich je obchodné lietadlo P.180 Avanti vyrobené talianskou firmou Piaggio (u nás známa najmä ako výrobca skútrov). Ďalšou zvláštnosťou lietadla Avanti (v preklade vpred) jeho tzv. kačacia koncepcia nosných plôch, ktorej hlavným znakom sú malé vodorovné krídla na prednej časti trupu. Prvý prototyp lietadla Avanti odštartoval na svoj prvý let 23. septembra 1986. Zlepšená verzia Avanti II získala európsku a americkú certifikáciu v novembri 2005. Tá je vystrojená výkonnejšími motormi Pratt & Whitney Canada PT6A-66B s výkonom po 634 kW. Maximálna cestovná rýchlosť lietadla je 745 km/h, takže Avanti II je najrýchlejším dvojmotorovým turbovrtuľovým lietadlom svojej triedy. Do Košíc nedávno priletelo lietadlo Piaggio P.180 Avanti s americkou poznávacou značkou N15XZ a výrobným číslom 1185. Toto Avanti bolo vyrobené v roku 2009 a patrí spoločnosti Wells Fargo Bank Northwest NA Trustee.


en

In addition to the aircraft types which serve regular flights to and from Košice, a number of various other types land at our airport – some of them frequently, others on rare occasions. From this “mix” of aircraft we have decided to describe briefly three interesting planes manufactured by three different companies – Saab (Sweden), Antonov (former Soviet Union) and Piaggio (Italy). The landing of the Saab JAS 39C Gripen multirole fighter was a rare event of an emergency landing at our airport. The plane in the colours of Hungarian air force landed here due to experiencing a malfunction of the fuel system, when on flight back home from Sweden. It was the first emergency landing of a Hungarian Gripen outside Hungary. The first prototype of the Gripen made its first flight on 9 December 1988, and the type entered service with the Swedish air force in 1997. Gripen is able to attain maximum speed of M2 (about 2 200 km/h) at high altitude and can fly supersonically at any altitude. The service ceiling is 15 240 metres. Gripens are used by the air forces of Sweden, Thailand, South Africa, Hungary and the Czech Republic. The Hungarian Air Force operates 14 Gripens under lease. Gripen is the Swedish word for Griffin – a mythological animal, half eagle and half lion.

registration LZ-ABR had been used in filming the action movie The Expendables 3 – so the plane became, in a sense, a “colleague” of such world-famous actors as Sylvester Stallone, Arnold Schwarzenegger, Mel Gibson and Jason Statham. The An-26 was developed from the An-24 passenger aircraft and it was a very successful type. From 1969 to 1986 almost 1 400 An-26s were manufactured in the Kiev aviation factory. LZ-ABR, painted in the Expendables 3 livery, made its first flight on December 28, 1984, bearing the former Soviet Union’s registration CCCP26598 and it served with a number of operators (with registrations UR-26598, UR-DWA, HA-TCS and YL-RAJ): The third type of airplane we have decided to present here is a plane with a somewhat unconventional propulsion arrangement. It is a plane with its turboprop engines installed so to say “in reverse” – with propellers behind the wings instead of (as usually) in front of them. This means that the propellers do not pull

the aircraft but push it. The most prominent example of the aircraft with pusher configuration is the P.180 Avanti executive transport aircraft, manufactured by the Italian company Piaggio (known here better for its scooters). Avanti is a socalled canard-type aircraft, characterized by a pair of small wings on the front fuselage. The first prototype of the Avanti made its maiden flight on 23 September 1986. The improved Avanti II obtained European and U.S. certification in November 2005. The Avanti II features uprated Pratt & Whitney Canada PT6 engines producing 634 kW each. Maximum cruise speed is 745 km/h making the Avanti II the fastest twin-engine turboprop in its class. Our airport recently welcomed a Piaggio P.180 Avanti with US registration N15XZ. The plane with construction number 1185 was manufactured in 2009 and is owned by the Wells Fargo Bank Northwest NA Trustee.

The twin turboprop Antonov An-26 transport is not an exceptionally rare visitor to our, since the Slovak air force operates the type. However, the An-26 which landed here recently was quite exceptional – bearing a very strange livery, its nose painted to resemble a shark nose and with skull and vulture painted on vertical tail. The plane with the Bulgarian w w w. l e t i s k o v y c a s o p i s . s k

AI R PO R T w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k 17


Zaleťte do Fly to AUTOR/author: Rado Mlýnek Foto/ photo: EXPO 2015

SK

Existuje množstvo dôvodov na návštevu severotalianskej metropoly Miláno. Druhé najväčšie mesto Talianska ležiace v nížine je hlavným mestom regiónu Lombardia a zároveň je považované za ekonomické centrum krajiny, pretože sa tu nachádza najdôležitejšia burza v Taliansku. Samotné mesto má približne 1,3 milióna obyvateľov, no údaje o počte obyvateľov celej milánskej metropolitnej oblasti sa pohybujú od troch do sedem miliónov obyvateľov v závislosti na definovaní takejto oblasti. Miláno patrí do západoeurópskeho koridoru nazývaného Blue Banana (modrý banán) alebo bumerang, ktorý sa tiahne od severovýchodu Anglicka cez kra-

jiny Beneluxu, západnú časť Nemecka a Švajčiarsko do severného Talianska a vyznačuje sa jednou z najväčších koncentrácií ľudí, financií a priemyslu na svete. V Miláne si môžete prezrieť mnohé historické stavby (napríklad slávnu katedrálu, druhú najväčšiu na svete) i umelecké diela (napríklad obraz Posledná večera od Leonarda da Vinci), zájsť si do opery La Scala či na futbalový zápas známeho klubu AC Milano, alebo len tak míňať peniaze v luxusných butikoch (Miláno je jednou zo svetových metropol módy). V šesťmesačnom období od 1. mája do 31. októbra tohto roka existuje pre návštevu Milána ešte jeden veľmi dobrý dôvod – svetová výstava EXPO 2015. Na úvod možno spomenúť, že usporadúvanie svetových výstav sa deje pod egi-

dou medzinárodnej inštitúcie s názvom Bureau International des Expositions (BIE, Medzinárodnú úrad pre výstavy), ktorého chartu podpísalo 163 krajín. Podľa BIE sa tzv. registrované svetové výstavy Expo môžu konať každých päť rokov (v rokoch končiacich číslicou 0 alebo 5), pričom medzi ne môžu byť vložené tzv. uznané medzinárodné výstavy. Obvykle tiež nesú názov Expo. O usporiadanie svetovej výstavy EXPO 2015 sa uchádzalo Miláno a turecký Izmir, a na generálnom zhromaždení BIE v marci 2008 bol za miesto konania hlasovaním zvolené Miláno (tam sa svetová výstava konala už v roku 1906). Hlavnou témou či mottom tohtoročného expa je„feeding the planet, energy for life“, čo môžeme preložiť ako „Nasýtiť planétu, energia pre život“. Autormi celkovej koncepcie svetovej výstavy sú architekti J. Herzog, M. Rylander, R. Burdett, S. Boeri, and W. McDonough. Tí sa zaslúžili o vytvorenie kompaktného celku bez módnych architektonických výstrelkov, ale s rosiahlymi zelenými i vodnými plochami. Veľkú rolu v ich návrhu hrá vodný kanál, ktorý obopína celý výstavný areál. Ten sa nachádza na severozápad od Milána a zaberá celkovú plochu 1,1 štvorcového kilometra. Na svetovej výstave sa predstavuje vyše 140 krajín (nie všetky majú vlastný pavilón), ktoré sa prezentujú svojimi najlepšími technológiami. Ponúkajú konkrétne odpovede na vitálnu potrebu, ktorá spočíva v zabezpečení zdravých a bezpečných potravín v dostatočnom množstve pre všetkých, s ohľadom na našu planétu a jej rovnováhy. Na expe sa zúčastňujú aj niektoré medzinárodné organizácie i niekoľko korporácií. Počas trvania svetovej výstavy sa uskutoční niekoľko tisíc kultúrnych podu-

18 w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k LETISKO

0 2 / 2 015


jatí, výstav, koncertov, konferencií a workshopov. Slovenský pavilón na svetovej výstave je potiahnutý kobercom z umelej trávy a drevenými lamelami – tieto materiály prezentujú Slovensko ako krajinu zelene a lesov s energiou ukrytou v bohatstve vodných zdrojov. Mottom našej expozície je „Slovakia. Recharge yourself“, čo má evokovať Slovensko ako krajinu, kam si návštevníci môžu prísť „dobiť baterky“. Ak sa chcete vybrať z Košíc do Milána (či už na EXPO alebo len na nákupy), môžete samozrejme cestovať autom, autobusom či vlakom. My vám však odporúčame oveľa pohodlnejšie a rýchlejšie cestovanie – priamy let z Košíc do Milána na palube Airbusu A320 spoločnosti WizzAir.

en

There are many reasons for visiting the Italian city of Milan, located in the north-western section of the Po Valley. Milan is the second-most populous municipality in Italy and the capital of the Lombardy region. Milan is the main industrial, commercial and financial centre of Italy and the seat of the Borsa Italiana (Italy’s main stock exchange) as well as of the headquarters of the largest national banks and companies. The city is a major world fashion and design capital.

The Milan metropolitan region is a part of the “Blue Banana”, the area of Europe with the highest population and industrial density, stretching from the North West of England through the Benelux, western Germany and Switzerland to northern Italy. The municipality of Milan has a population of about 1.3 million while its urban (or metropolitan) area is the 5th largest in the EU with an estimated population of between three and seven million (depending on the criteria used). The city’s most popular tourist destination is the cathedral church (officially the Metropolitan Cathedral-Basilica of St Mary of the Nativity), which is the 5th-largest church in the world and the largest in Italy. Milan is the place where you can admire one of the world’s most famous paintings – The mural of The Last Supper by Leonardo da Vinci. There is something in Milan for opera fans (La Scala opera house) as well as for football fans (the clubs A.C. Milan and F.C. Internazionale Milano are at home there). Anyway, in the six months between May 1 and October 31 there is anw w w. l e t i s k o v y c a s o p i s . s k

other reason – a very good one – to visit Milan – the city is hosting the universal exhibition (also called world fair or world exposition, expo for short) EXPO 2015. We can note that governing body for organizing the world expositions (expos) is The International Exhibitions Bureau (known as BIE), which is an intergovernmental organization. As of April 13, 2015, 168 member countries have signed the BIE Convention. According to BIE, Universal Expositions may occur every five years, lasting six months, in years ending with 5 and 0. Two cities – Milan and Izmir, Turkey – bid to host Expo 2015, and on March 31, 2008, the BIE decided in favour of Milan. The core theme of Expo Milano 2015 is “Feeding the Planet, Energy for Life”. This embraces technology, innovation, culture, traditions and creativity and how they relate to food and diet. The conceptual master plan for the Milan World Exposition 2015 results from the teamwork of five renowned architects: J. Herzog, M. Rylander, R. Burdett, S. Boeri, and W. McDonough. The Expo site comprises an area of 1.1 million square meters and includes an exposition garden with more than 12,000 trees, water features and a canal.

C

M

Y

CM

MY

Over this six-month period, Milan will become a global showcase where more than 140 participating countries show the best of their technology that offers a concrete answer to a vital need: being able to guarantee healthy, safe and sufficient food for everyone, while respecting the planet and its equilibrium. A number of international organizations and corporations are also participating in the Expo. Shows, concerts, conferences, cooking demonstrations, workshops and exhibitions transform Expo Milano 2015 into an occasion for reflection as well as enjoyment. The pavilion of the Slovak Republic is inspired by the creative concept “Slovakia. Recharge yourself”. It is imbued with the spirit of a country that is rich in natural energy resources, but also a country full of energy, cultural heritage, traditions and extraordinary experiences.

CY

CMY

K

You can of course travel from Košice to Milan by car, bus or train. However, allow us to recommend you a much faster and more relaxed mode of transport: a direct flight from Košice to Milan aboard one of WizzAir’s Airbus A320s.

AI R PO R T w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k 15



Prvý dojem je základom úspechu

The first impression is KEY for success SK

Na vytvorenie prvého dojmu nám vraj stačia tri sekundy. Do siedmych minút vieme, či je nám človek sympatický a ďalšia polhodinka už otvára možnosť nadviazania priateľstva, firemného vzťahu či obchodného partnerstva. Podstatné je preto pôsobiť vkusne a upravene.

Každú košeľu si môže zákazník pohodlne vyskúšať v niektorej z pobočiek spoločnosti, ktoré sa nachádzajú vo viacerých mestách na Slovensku, alebo v predajniach distibútorov. Najväčší výber pánskych a dámskych modelov nájdete v predajni na Levočskej 36 v Prešove.

Tieto vlastnosti sú prioritou firmy UNICOTEX, ktorá zabezpečuje výrobu kvalitných pánskych košieľ a dámskych blúzok pod značkou VENERGI. Slovenská firma je na trhu už 20 rokov. Šije oblečenie pre manažérov i svadobné salóny a najnovšie pripravuje exkluzívnu kolekciu aj pre hudobníkov rockovej legendy Tublatanka.

It is said that it takes us three seconds to make a first impression. Within seven minutes we know if we we like someone, and another half an hour already opens up the possibility of establishing friendships, corporate relationships and business partnerships. It is essential, therefore, to seem tasteful and neat.

Heslom firmy UNICOTEX je predávať košele, ktoré dotvárajú osobnosť. „Rovnako, ako je dôležité dodržiavanie pravidiel správania, je potrebné vedieť aj to, ako sa správne obliecť. Najdôležitejšia je však elegancia, serióznosť a pohodlie. Preto ponúkame našim zákazníkom kvalitné košele, ktoré vieme plne prispôsobiť ich mieram a požiadavkám,“ hovorí majiteľ spoločnosti UNICOTEX Ing. Radoslav Palša. Košele a blúzky, ktoré sa predávajú po celej republike a distribuujú aj do zahraničia, sú ušité prevažne zo zmesi bavlny a polyesteru (70% bavlny + 30% polyesteru alebo 80% bavlny + 20% polyesteru). UNICOTEX ale vyrába aj košele zo 100% bavlny a taktiež bavlnené košele v nekrčivej úprave (tzv. no-iron alebo easy care). UNICOTEX oblieka nielen jednotlivcov, ale aj firmy z autobusovej prepravy, stavebníctva, auto-moto, gastro a hotelových služieb, bary, zákaznícke centrá, lekárne a ďalších. Keďže ide o prvovýrobu, cena košieľ VENERGI je nižšia, než v sieti predajní s oblečením. „Neexistuje muž, ktorého by sme neobliekli. Košele ponúkame v klasických aj slim strihoch a dokážeme ich upraviť tak, aby v nich vyzerala skvele akákoľvek postava. Radi pre svojich klientov upravíme aj košeľu podľa ich požiadaviek. Môžu si vybrať farbu látky, stojačika aj manžiet, gombíky, typ strihu aj drobné detaily, ako je vyšité meno, iniciály či názov alebo logo firmy,“ popisuje Palša, podľa ktorého má byť nákup oblečenia zážitkom.

w w w. l e t i s k o v y c a s o p i s . s k

en

for our clients as per their requirements. They can choose the colour of the material, starched collar and cuffs, buttons, type of cut and small details such as embroidered name, initials or the name or logo of the company,” says Palša, who thinks that buying clothing should be an experience. The customer can try every shirt in comfort in any of the company’s branches, which are located in several cities in Slovakia or in the stores of distributors. You can find the widest range of gentlemen’s and ladies’ models in the store at Levočská 36 in Prešov.

These characteristics are a priority of the UNICOTEX company that produces high quality men’s shirts and women’s blouses under the brand VENERGI. The Slovak company has been in business for 20 years. It sews clothes for managers or wedding salons and is currently for rock legend Tublatanka. The motto of UNICOTEX is to sell shirts that complement the personality. “Just as it is important to respect the rules of behaviour, it is also necessary to know how to choose appropriate clothing. The most important, however, is elegance, reliability and comfort. Therefore, we offer our customers high quality shirts that we can fully customize their measurements and requirements,” says UNICOTEX company owner Ing. Radoslav Palša. The shirts and blouses, which are sold all over Slovakia and also exported, are sewn for example from crease-resistant material made from cotton and polyester. UNICOTEX dresses not only individuals but also companies from bus transportation, construction, automotive, gastronomic and hotel services, bars, customer service centres, pharmacies and others. Since this is direct from the manufacturer, the price of VENERGI shirts is lower than in clothing store chains. “There is no man we wouldn’t dress. We offer shirts in classical and slim cuts and can adapt them so that they look great on any build. We are pleased to adapt shirts

UNICOTEX Pobočka Prešov Levočská 36, 08001 Prešov unicotex@unicotex.sk +421 (051) 77 256 72 Pobočka Žilina Horný Val 24, 010 01 Žilina venergikosele@gmail.com +421 904 968 726 www.unicotex.sk

AI R PO R T w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k 21


Tri dni v Miláne SK

Historicky prvý let Košice – Miláno Bergamo síce meškal, ale slnečná a bezproblémová jazda nám všetko vynahradila. Navyše bolo lietadlo privítané farebnou vodnou bránou, ktorá potešila nielen najmenších pasažierov. Dolce far niente Na taliansky výlet sme mali dokopy tri júnové dni. Čo vidieť v Miláne turistovi napovie množstvo bedekrov. Ak však radi chodíte pešo, skúste túto trasu. Metrom sa dopravíte ku preslávenej katedrále Duomo. Budete očarení, no pozor na všadeprítomných dotieraých predajcov. Budú vám núkať lacné náramky a selfie paličky. Hneď vedľa katedrály nájdete luxusnú nákupnú pasáž Galleria Vittorio Emanuele II. Zastavte sa u Versaceho alebo sa aspoň trikrát otočte na mozaike býka. Pre šťastie. V tomto bode sa môžete vydať dvoma smermi, čo vás zavedú k veľkým mestským parkom. Po Via Dante sa dostanete na Piazza Castello, kde vás prekvapí hromadne kúpanie vo fontáne. Prejdete

2 2 w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k LETISKO

hradbami múzea Castello Sforzesco a ocitnete sa v najstaršom parku Sempione plnom jazierok. Ponúka aj občerstvenie, pouličné divadlo, basketbalové ihrisko. Ak si však chcete oddýchnuť od masy ľudí, dajte sa od Corso Vittorio Emanuele II. opačným smerom, a to po Corso Porta Venezia. Uličky plné značiek, ako Prada, Moschino či Dolce & Gabanna totiž zívajú prázdnotou, čo je v preplnenom Miláne celkom osviežujúce. Oddýchnete si v parku Giardini Pubblici v mene hesla sladké ničnerobenie. Povinne na Expo Je naším šťastím, že Miláno práve tento rok do konca októbra hosťuje svetovú výstavu Expo. Zažijete na nej kopec príbehov a ochutnáte celý svet. Prehliadku odporúčame začať od konca – a to slovenským domom. Považujeme ho za jeden z najumeleckejšie poňatých. Špecifiká Slovenska ponúka v metaforách a netradičných inštaláciách. Takým je napríklad fujarovo-píšťalkový strom, obrie veľkonočné vajce s mnohými re-

AUTOR/author: Lucia Radzová Foto/ photo: martina Zacharová Lucia Radzová

gionálnymi ornamentmi, sýpky s našimi domácimi plodinami v tvare tatranských vrchov. A pútavé sú aj panely s vynálezmi, ako ecocapsule, aeromobil, USB nabíjačka. Návštevníkov najviac zaujíma oculus, ktorým môžu virtuálne spoznať 8 regiónov a 24 miest na Slovensku. Zariadenie sa ovláda pohybom hlavy a ponúka panoramatický 3D obraz. Z ostatných pavilónov odporúčame Veľkú Britániu, pretože nás zaujala svojou myšlienkou spolupráce v podobe včelieho úľa. Brazília ponúka „opičiu dráhu“ pod ktorou sa rozprestiera prales. Nuž a nahliadnuť musíte aj do talianskej ulice, kde nájdete pavilóny z rôznych regiónov krajiny, ako aj neodolateľný dom vína. Tri dni v metropole Lombardie ubehli prirýchlo. Možno si cestu zopakujeme, pretože výlet Košice – Miláno sa tento rok rozhodne oplatí. Rozšírený článok nájdete v 13. čísle Zajtrajších novín.

0 2 / 2 015


THree days in Milan en

The historic first Košice – Milan Bergamo flight was delayed, but the sunny and smooth ride made it all up for us. In addition, the aircraft was welcomed by coloured water arch, which delighted not only the youngest passengers. Dolce far niente For the Italian trip we had three days in June. Lots of guidebooks will tell you what to see in Milan. However, if you like walking, try this route. Take the metro to the famous Duomo Cathedral. You will be enchanted, but watch out for the pedlars everywhere. They will offer cheap bracelets and selfie-sticks. Next to the cathedral you can find the luxury shopping arcade, Galleria Vittorio Emanuele II. Stop by Versace or at least turn three times on the mosaic of a bull. For good luck. At this point you can go in two directions, which will take you to the large city park. Along Via Dante you reach the Piazza Castello, where you can be surprised by the mass bathing in the fountain. Cross the walls of

w w w. l e t i s k o v y c a s o p i s . s k

the Castello Sforzesco Museum and find yourself in the oldest park, Sempione, full of lakes. It also offers refreshments, street theatre and a basketball court. However, if you want a break from the masses, take the Corso Vittorio Emanuele II. in the opposite direction to the Corso Porta Venezia. The small street full of brands like Prada, Moschino and Dolce & Gabanna in fact yawns with emptiness, which is in crowded Milan is quite refreshing. Relax in the Giardini Pubblici park as per the slogan Sweet Doing Nothing. Must see Expo It is our luck that Milan just this year, till the end of October is hosting the World Expo. You will experience heap of great stories and taste the whole world. It is recommended to start the tour from the end - the Slovak house. We consider it to be one of the most artistic concepts. It offers the specifics of Slovakia through metaphors and unconventional installations, such as the fujara-whistle tree, a giant Easter egg with many regional or-

naments, silos with our domestic crops in the shape of the Tatra Mountains. There are also panels with inventions such as the ecocapsule, aeromobil, USB charger. Visitors are most interested in the oculus through which you can virtually recognize eight regions and 24 cities in Slovakia. The device is controlled by movement of the head and offers panoramic 3D images. Other pavilions we recommended are the UK because it interested us with its idea of cooperation in the form of a beehive. Brazil offers “monkey ropes” under which there is a forest. And you must take a peek at the Italian street, featuring pavilions from different regions of the country, as well as the irresistible house of wine. Three days in the capital of Lombardy flew by too fast. Perhaps we will repeat the journey, because Košice – Milan this year is definitely worth travelling. You can find an extended version of the article in the 13th edition of Zajtrajšie noviny.

AI R PO R T w w w. a i r p o r t k o s i c e . s k 2 3


KERE, as a leading producer of premium clothes and accessories in Slovakia, is a brand of a quality Kosice production. The proof of that are the proud Kosice citizens who represent the unique brand design products at home as well as abroad. KERE, ako popredný výrobca prémiového oblečenia a doplnkov na Slovensku je značkou kvalitnej košickej produkcie. Dôkazom sú hrdí košičania, ktorí prudukty jedinečného dizajnu prezentujú doma, ako aj v zahraničí. KERE je 100% lokálny produkt, ktorý je navrhnutý, ušitý a potlačený s láskou na východe Slovenska. Na grafických návrhoch spolupracujeme s poprednými košickými dizajnérmi. Podporujeme talentovaných a perspektívnych domácich umelcov a športovcov, ktorí reprezentujú svoje rodné mesto. Projekt KERE, ako potomok kreatívneho štúdia 12ROLL, vznikol v júli 2009 v Košiciach. Hlavným motívom značky je erb Košíc, ku ktorému mesto dostalo vlastnú erbovú listinu ako vôbec prvé na svete.

KERE is a 100% local product which is designed, sewn, printed and decorated with love in the East of Slovakia. In the creation of designs we cooperate with the best Kosice designers. We support talented and perspective home artists and sportsmen who represent their home town. The Project KERE as a descendant of a creative studio 12ROLL originated in July 2009 in Kosice. The main motive for the KERE brand is the Kosice coat of arms to which the city was given its own coat of arms document as the first in the world ever.

KVALITA, LOKÁLNA VÝROBA A DIZAJN QUALITY, LOCAL PRODUCTION AND DESIGN


dovolenkujte zdravo healthy holiday SK

V posledných rokoch výrazne vzrástol počet ubytovacích zariadení, hotelov, motelov a penziónov. Žiaľ, tento trend nekopíruje rozmach cestovného ruchu ako takého, a preto sa ubytovacie a rekreačné zariadenia často predháňajú v tom, ako osloviť a upútať potencionálneho klienta. Možností je viac – atraktívne programy, ubytovacie balíčky, rôzne atrakcie či cenové akcie. Jedinečný projekt „Zdravý hotel“ naopak odlišuje rekreačné zariadenia podľa kritéria čistoty a zdravia. Hovorí sa, že prvý dojem sa už nedá opraviť. Ostane v nás zapísaný natrvalo. Rekreačné zariadenia na úrovni preto dbajú o to, aby ich zariadenia spĺňali prísne kritériá a okamžite upútali pozornosť aj po stránke zdravia a čistoty. Projekt „zdravyhotel.sk“ si kladie za cieľ poukázať na ne zverejnením na stránke www.zdravyhotel.sk a označením rekreačného zariadenia známkou kvality, ktorú môže klient nájsť nalepenú na vstupných dverách. Účasť v projekte nie je trvalá, ale prehodnocovaná v polročných intervaloch. Webová stránka zdravyhotel.sk tak ponúka vždy aktuálne informácie o čistote hotelov, penziónov či motelov a pre klientov tak môže slúžiť ako rozhodujúci faktor pre výber ubytovania v danom regióne. Projektu „Zdravý hotel“ venujú pozornosť aj online a printové média či rôzne magazíny, pretože ide o jedinečný projekt poukazujúci na kvalitu prostredia, v kto-

rom je klient ubytovaný, z hľadiska zdravia a čistoty. Garantom projektu je firma TEPUJEM.SK, ktorej služby využívajú tisíce klientov na Slovensku. Ak sa chcete o projekte dozvedieť viac, alebo zapísať svoje ubytovacie zariadenie do programu, navštívte stránku www.zdravyhotel.sk. Účasť v programe je bezplatná a zaradeniu do projektu predchádza splneniu podmienok projektu. Peter Markuška, zakladateľ projektu Zdravý hotel

en

In recent years there has been a significant increase in the number of accommodation facilities, hotels, motels and hostels. Unfortunately, this trend does not follow the expansion of tourism as a whole and therefore accommodation and recreation facilities are often pushing past each other in how to reach out and attract potential clients. The possibilities are more attractive programmes, accommodation packages, various attractions and price offers. The unique project “Healthy Hotel” (Zdravý hotel) on the other hand distinguishes recreational facilities according to the criteria of cleanliness and health. It is said that the first impression can never be corrected. It will always remain recorded within us. High-level recreational amenities therefore try to make sure that their facilities meet strict criteria, and

health and cleanliness have immediately attracted attention too. The “zdravyhotel. sk” project aims to emphasise this aspect on www.zdravyhotel.sk and by awarding its sign of quality to recreational facilities, which the client can find stuck to the front door. Participation in the project is not permanent, but it is re-evaluated every six months. The website zdravyhotel.sk and offers up to date information on the cleanliness of hotels, guesthouses and motels and the clients can therefore use them as a decision factor when choosing accommodation in the given region. The “Healthy Hotel” project pays attention to online and print media and various magazines, because this is a unique project indicating the quality of the environment in which the client is staying, in terms of health and cleanliness. The sponsor of the project is the TEPUJEM.SK which serves the thousands of clients in Slovakia. If you would like to learn more about the project or to register their accommodation facility in the programme, visit www.zdravyhotel.sk Participation in the program is free, and inclusion in the project precedes the fulfilment of the conditions of the project. Peter Markuška, founder of the Healthy Hotel project

www.zdravyhotel.sk

K VA L I T N Á T L A Č Z A N A J N I Ž Š I E C E N Y V KO Š I C I A C H

KNIHÁRSKE SPRACOVANIE

TLAČ

24

falcovanie, lakovanie, laminovanie, väzba V1, V2, V4, V8

ofsetová hárková TLAČ do formátu B2 (740 x 530 mm)

www.p4u.sk

print

DTP

grafický návrh, sadzba, osvit CTP

hodinová prevádzka NON STOP

4U

Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice • tel.: 0908 609 405, 0904 762 555, 0904 782 555 • e-mail: hrudal@p4u.sk, info@p4u.sk, obchod@p4u.sk


Košice – mesto city full of plné zážitkov experiences

Vydavateľ: LEMUR, s.r.o. Narcisová 4, 040 11 Košice IČO: 46332227 EV 5021/14 ISSN 1339­-7508 Júl 2015 Vychádza 2x ročne. Aktuálne vydanie: 02/2015 Ročník: 2 Náklad: 10 000 kusov Redakčne pripravili: Juraj Toth Rado Mlýnek Veronika Samková Foto na titulke: Lucia Radzová Grafické spracovanie: LEMUR, s.r.o.

Vydanie neprešlo jazykovou úpravou. Vydavateľ nezodpovedá za vecný a slovný obsah inzerátov. Akékoľvek rozširovanie ktorejkoľvej časti časopisu je dovolené výlučne so súhlasom vydavateľa.

www.lemur.sk

www.letiskovycasopis.sk

SK

Či sa vyberiete na výlet s priateľmi, rodinou alebo obchodnými partnermi, nemali by ste si nechať ujsť nasledujúce tipy na košické atrakcie.

Whether you want to go on a trip with friends, family or business partners, you certainly shouldn’t miss the following tips for Košice attractions.

Zoologická záhrada a Dinopark Tretia najväčšia ZOO v Európe spolu s priľahlým DinoParkom ponúka niekoľko hodinový program plný zážitkov. Kŕmenie tuleňov a medveďov, prehliadky dravých vtákov, jazda na koni či terárium, pohybujúce sa dinosaury v životnej veľkosti a 3D premietanie, to všetko v útulnom prostredí lesoparku len 13 km od centra Košíc. Otváracie hodiny ZOO Košice: Od 1. apríla do 30. septembra, každý deň: 9:00 – 19:00 hod. V októbri, každý deň: 9:00 – 17:00 hod. Otváracie hodiny DinoParku: Od 1. apríla do 30. septembra, každý deň: 9:00 – 19:00 hod. V októbri, každý deň: 9:00 – 17:00 hod.

Zoological Garden and DinoPark The third biggest zoo in Europe together with the adjacent DinoPark offers several hours of experiences. Feeding seals and bears, falconry, horse-riding and the terrarium, life-size moving dinosaurs and 3D projections, all in the cosy environment of the forest park just 13km from the centre of Košice. Opening hours of Košice Zoo: From April 1 to September 30, every day: 9:00 – 19:00. In October, every day: 9:00 – 17:00. Opening hours of the DinoPark: From April 1 to September 1, every day: 9:00 – 19:00. In October, every day: 9:00 – 17:00.

Botanická záhrada Vzácna zbierka 4000 druhov rastlín, bohatá expozícia kaktusov, orchideí a ukážky hmyzožravých rastlín zaujmú nielen botanikov. V košickej Botanickej záhrade s rozlohou vyše 30 hektárov si navyše môžete vychutnať príjemnú prechádzku po parku, malej ZOO s domácimi zvieratami alebo veľkých tropických skleníkoch. Otváracie hodiny: Celoročne, každý deň: 9:00 – 15:00 hod. Košický hrad a vyhliadková veža Obľúbená lokalita na oddych v prírode, ľahkú turistiku alebo výlet za poznaním histórie Košíc vzdialená len 8 km od centra mesta. Ruiny košického hradu s unikátnou trojuholníkovou baštou, dobová hradná čajovňa a veža týčiaca sa do výšky 20 m ponúkajú zážitok, na ktorý sa len tak ľahko nezabúda. Otváracie hodiny vyhliadkovej veže: Od 1. mája do 31. augusta každý deň: 10:00 – 18:00 hod. Od 1. septembra do 31.októbra, každý deň: 10:00 – 17:00 hod. Otváracie hodiny hradnej čajovne: Od pondelka do piatku: 14:00 – 18:00 hod. V sobotu a nedeľu: 12:00 – 18:00 hod.

en

Botanical Garden A precious collection with almost 4000 types of plants, a rich exhibition of cacti, orchids and a demonstration of carnivorous plants will interest not only botanists. In Košice’s Botanical Garden. Over an area of more than 30 hectares you can also enjoy a pleasant walk in the park, a small zoo with domestic animals or large tropical greenhouses. Opening hours: Year-round, every day: 9:00 – 15:00. Košice Castle and the Viewing Tower A popular location in nature, an easy hike or trip to learn about the history of Košice just 8 km from the centre of the city. The ruins of Košice Castle with its unique triangular bastion, the period castle tea room and a tower rising to a height of 20 m offer an experience which you will not forget about so easily. Opening hours of the Viewing Tower: From May 1 to August 31 every day: 10:00 – 18:00. From September 1 to October 31, every day: 10:00 – 17:00. Opening hours of the Castle Tea Room: Year-round, from Mon. to Fri. : 14:00 – 18:00. Year-round, on Sat. and Sun. : 12:00 – 18:00.

0 2 / 2 015


SúŤAŽ O Letenky Do Milána Win a flight to milan

súťaže / competitions SúŤAŽ O KNIHU kOŠICKÉ DETAILY Win a book Details in Košice Milan Kolcun mapuje vo svojej dojjazyčnej knihe Košice optikou mikropohľadu. Zobrazuje detaily v ich prirodzenej kráse a umožňuje čitateľom lokalizovať ich prostredníctvom celku. Chcete ju vyhrať? Stačí, ak nám do 31. októbra 2015 pošlete na info@letiskovycasopis.sk váš tip na výlet v Košiciach a pripojíte svoje kontaktné údaje. Mená výhercov zverejníme na webovej stránke letiskovycasopis.sk v novembri 2015.

Zašlite nám do 30. septembra na adresu info@letiskovycasopis.sk vašu dovolenkovú fotografiu s Letiskovým časopisom a nezabudnite pripojiť aj svoje kontaktné údaje. Výhercov vyžrebujeme a zverejníme na našej webovej stránke v októbri 2015. E-mail us until September 30 your holiday photo posing with Košice Airport Magazine along with your contact information to info@letiskovycasopis.sk. Winners will be raffled and announced on our website in October 2015.

In his bilingual book, Milan Kolcun maps out Košice using the micro-view optics. By depicting the details he enables readers to localize them within their entirety. Do you want to win? E-mail us your recommendation for a tourist attraction in Košice along with your contact information to info@letiskovycasopis.sk until October 31, 2015. Winners will be announced on our website in November 2015.

SÚKROMNÁ MATERSKÁ ŠKOLA ELC Starozágorská 8, 040 23 Košice

tel.: 0911 221 937 • e-mail: elc@elc.sk • www.elc.sk

MIESTO PRE HRU A UČENIE DETÍ V ANGLICKOM JAZYKU

THE PLACE FOR GAMES AND TEACHING CHILDREN IN ENGLISH LANGUAGE Sme viac ako len celodenná starostlivosť o deti...

We are more than just all-day care...

Súkromná materská škola ELC ponúka:

ELC Private Kindergarten offers:

• vysokú úroveň anglického jazyka zo strany pedagógov a lektorov • dynamické a zážitkové formy učenia detí v anglickom jazyku • láskyplnú a profesionálnu starostlivosť o deti kvalifikovanými pedagógmi so skúsenosťami • celodennú a poldennú starostlivosť o dieťa podľa potrieb rodičov • kvalitnú predškolskú prípravu detí do slovenských, ale aj anglických základných škôl • bezpečné, podnetné a atraktívne prostredie

Povedali o nás:

• „Páči sa mi prístup učiteľov, externý lektor a anglický jazyk celodenne...“ • „Základom je spokojné a šťastné dieťa a takéto ho nájdem každý deň, keď po neho prídem.“ • „Oceňujem láskavé učiteľky s tým najsprávnejším prístupom k individualite každého dieťaťa...“ • „Deti majú rôzne a vynikajúce aktivity, ktoré sú pestré a zaujímavé. Páči sa mi familiárnosť škôlky, menší počet detí v triede – menej bacilov :)“ • „Páči sa mi individuálny prístup k deťom, množstvo aktivít zameraných na ich rozvoj, citlivý a vysoko kvalifikovaný personál...“

• • • • • •

high level of education in English language dynamic and creative forms of teaching kids in English language loving and professional care of kids by qualified and experienced teachers childcare according to parents needs quality pre-school preparation for Slovak and also English elementary schools safe, inspiring and attractive environment

What they said about us:

• „I like the teachers´ attitude, the external lecturer and English language all day long...“ • „The most important is a satisfied and happy child who I find every day when I pick him up...“ • „I appreciate loving teachers with the best approach to the individuality of each child...“ • „The children do varied activities which are attractive and interesting. I like the class of the kindergarden, small number of kids in the class = fewer infections :)“ • „I like individual approach to kids, a lot of activities aimed at their development, the sensitive and highly qualified staff...“

Ozvite sa nám, radi Vás privítame ešte dnes... Do not hesitate to contact us, we will be pleased to welcome you...

Súkromná materská škola ELC • Starozágorská 8, 040 23 Košice • tel.: 0911 221 937 • e-mail: elc@elc.sk • www.elc.sk


SUPER ASM SISKA GROUP

“Pre nápad, ktorý na prvý pohľad nepôsobí šialene, niet nádeje.” ~Albert Einstein educational events

vzdelávacie eventy

community of young and innovative entrepreneurs

komunita mladých a inovatívnych podnikateľov

advisory in basics of entrepreneurship

poradenstvo v začiatkoch podnikania

space for teams and individuals

priestory pre jednotlivcov a tímy

Hviezdoslavova 7, 040 01 Košice - Staré Mesto info@eastcubator.sk, 0917 408 136


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.