38
38
le
-
N U M é R O
3 8
-
f é v R i E R
2 0 1 5
Photo Ariane Anger Eloy © Dominique
แสงธรรมดา
M E N S U E L
38
www.century21-andaman.com
38
03 I LE PARIS PHUKET I février 2015
NUMÉRO 38 38
38
le
LE PARIS PHUKET
-
N U M É R O
3 8
-
F É V R I E R
2 0 1 5
Édito Allah va vite
Photo Ariane Anger Eloy © Dominique
แสงธรรมดา
M E N S U E L
38
www.century21-andaman.com
38
Le Paris Phuket
Magazine mensuel indépendant en français et en thaïlandais Fondé en décembre 2011 Distribution : Phuket, Bangkok, Pattaya Directrice de la publication rédactrice en chef Caroline Laleta Ballini Tél. : +66 (0)869 504 961 Email : caroline@leparisphuket.com Rédacteur en chef Exécutif Christophe Chommeloux Tél. : +66 (0)918 233 500 Email : christophe@leparisphuket.com CHEF DE RUBRIQUEs & photographe Montri Thipsak montri@leparisphuket.com DirectION artistique Caroline Laleta Ballini GRAPHISTE & photographe Laëtitia Botrel Email : laetitia@leparisphuket.com MARKETING manager & RP Esméralda Paya : +66 (0)878 879 672 (fr., ang., esp.,chi.) Email : esmeralda@leparisphuket.com directrice commerciale Thoye Manin : +66 (0)854 780 302 (thaï, fr., ang.) Email : thoye@leparisphuket.com CHEF DE PUBLICITé Bao : +66 (0) 848 492 122 (thaï, fr., ang.) Email : bao@leparisphuket.com Ont contribué à ce numéro Christophe Chommeloux, CLB, Emma Peel, Thibaut Marhuenda, Étienne Tripelon, Lilly Carrion, Christian Jallabert, Dominique Anger, Alliance française, Montri Thipsak, Phiangtawan Taweechuay, Marion Crozet, Isabelle & Bruno Frébourg, Jean-Marc Dupuis, Laëtitia Botrel, Antoine Melon, Arthur Prospect photos & ILLUSTRATIONS Dominique Anger, Montri Thipsak, Laëtitia Botrel, Bermudos, Melody Bourdil, Isabelle et Bruno Frébourg
Vous pouvez également lire Le PARIS PHUKET en plein écran sur Internet sur Issuu : issuu.com/ leparisphuket
P
ar la sainte culotte de Dieu ! En janvier, le Paris Phuket fit un bond en 2017, année du singe de feu. Une facétie du Tout-Puissant pour laisser deux années jeter un voile sur la canonisation de Charlie ? Un caprice de l'Empereur de Jade pour nous éviter de devenir chèvres, voire moutons rebaptisés... Charlie ?
Arrête ton char, lis ! Tiens-toi au coran, va à la bibliothèque, torah ce qu'on te donnera, un livre des morts, peut-être. Les Charlie's angels brûlent de passer leur temps de purgatoire à rire de ces nouveaux convertis découvrant avec un temps de retard la réalité du contenu de leur hebdo irresponsable. Tous apprécieront-ils à sa juste valeur Instrumentalisation, les charognards du complot ? Ou bien encore les révélations sur la vie intime de Sœur Emmanuelle ? Sans tomber dans la caricature, on se demande à qui prophète le crime ? Si c'est à ceux qui veulent en découdre, soyons alors un peu Charlélie, Couture... On pouvait, on l'a cru, s'y fier, une manifestation sans doute, ça hisse l'âme, mais quand la fête est finie, on reste dans la dèche. Car on ne va pas vous faire un dessin, rien n'est pardonné. Christophe Chommeloux (1178 signes)
phuket lifestyle multimedia CO., LTD. Directrice générale Khun Nopporn Khudsongkram
96/15-16 Moo1 Chalermprakiat Rama 9 Rd. The Royal Place, Kathu, Phuket 83120, ThaïIande Email : leparisphuket@gmail.com
www.leparisphuket.com
Retrouvez-nous sur facebook : www.facebook.com/LeParisPhuket
février 2015
SOMMAIRE 06 ARRÊT SUR IMAGES Emoi de moine มองแม่นาำ้ โขงจากดอยผาตัง้
10 actualitÉS phuket Notre sélection d'infos locales
20 AGENDA CULTUREL Concerts, expos, événements, à Phuket et dans le reste du monde
22 cinÉma Vos prochaines séances...
24 HIGH TECH Nouvelles technologies et objets de désir
26 tesTÉ pour vous Un goût d'Higher
28 nuit & jour Je suis Nakadia !
30 village global Sœur Asean, ne vois-tu rien venir ?
32 CARNAVAL DE VENISE Port du masque obligatoire
64 DICO ILLUSTRÉ Les états physiques et les sentiments, en français et en thaïlandais, sabaï
66 nautisme Calisto : et ta sœur ?
68 vÉlo Qui vivra Petra
72 shopping St Valentin vaut mieux que deux tu l'auras
74 santÉ & nutrition Conseils à la noix de coco
76 le panier du chef Chef qui roule n'amasse pas mousse
78 LE GOURMAND CURIEUX L'arène du carnaval
82 socio : les lubies d'arthur Croix, crois, croît, quoi ?
MONTRI THIPSAK
les tire au flanc
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 81 82
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
gros plans ACTUALITé
36 I LE PARIS PHUKET I févRIER 2015
k village global Merveilles du monde
L’Alliance française de Phuket présente, du 9 au 15 février à l’Université Prince of Songkla, une sélection de 15 panneaux issus de l’exposition photographique : Les 34 merveilles du monde.
L
e maintien de la biodiversité est un des enjeux environnementaux majeurs du 21ème siècle. La nécessité de réduire de façon significative la perte de la biodiversité d’ici à 2020 (voire de la stopper, selon les objectifs de la france et de l’Union Européenne) a été réaffirmée sur la scène internationale à plusieurs occasions. Parmi cette diversité biologique à préserver, il existe des écosystèmes très riches mais aussi très menacés qui sont appelés « hotspot ». Ces zones abritent un grand nombre d’espèces endémiques et ont vu leur répartition actuelle fortement diminuée. Créé en 2000, le Critical Ecosystems Partnership fund (CEPf) soutient des projets d’actions de conservation d’espèces ou d’écosystèmes mis en action par la société civile, en ciblant prioritairement ces 34 hostpots de biodiversité.
Les hotspots de biodiversité
Les photos ont été fournies par l’agence britannique NPL, qui rassemble les plus grands photographes naturalistes de la planète et dispose d’un fonds d’images de grande qualité sur chacun des hotspots. Chaque zone a fait l’objet d’un panneau. L’objectif de cette exposition est de faire prendre conscience et d’interpeller le public sur les menaces pesant sur la biodiversité et les actions mises en place au niveau international en faveur de sa protection.
4
มหัศจรรย์โลกชีวภ�พ มีแมวน้�ำ มังค์ทย ่ี งั เหลืออยูใ ่ นทะเลเมดิเตอร์เรเนียน 400 ตัว สัตว์ชนิดนีเ้ ป็นหนึง่ ในสัตว์น�ำ้ เลีย ้ งลูกด้วย นม 12 ชนิดทัว ่ โลกทีเ่ หลือจำ�นวนน้อยทีส ่ ด ุ คว�ม
ก
เสียห�ยดังกล่�วเกิดจ�กมลพิษท�งทะเล ก�รตกปล� ม�กเกินไปและก�รยึดครองช�ยฝัง่ ของมนุษย์ �รอนุรก ั ษ์ซง่ึ คว�มหล�กหล�ย ท�งชีวภ�พนับว่�เป็นหนึง่ ใน ประเด็นทีส ่ �ำ คัญท�งด้�นสิง่ แวดล้อมในศตวรรษที่ 21 นี้ ก�รตระหนักถึงคว�มสำ�คัญใน ด้�นก�รลดคว�มสูญเสียของ คว�มหล�กหล�ยท�งชีวภ�พ โดยเริม ่ จ�กปัจจุบน ั นีไ้ ปจนถึงปี 2563 ได้รบ ั ก�ร ยอมรับในระดับส�กล (รวมไปถึงก�รหยุดระงับซึง่ คว�มสูญเสียในคว�มหล�กหล�ยท�งชีวภ�พต�ม วัต6ถุประสงค์ของประเทศฝรัง่ เศสและสหภ�พยุโรป)
36
ทัง้ นี้ ท่�มกล�งคว�มหล�กหล�ยท�งชีวภ�พที่ จะต้องรักษ�ไว้นน ้ั ยังคงมีระบบนิเวศประเภท หนึง่ ทีม ่ ค ี ว�มหล�กหล�ยท�งชีวภ�พอย่�งสูง แต่กไ็ ด้รบ ั ก�รคุกค�มด้วยม�กทีส ่ ด ุ เช่นกัน ซึง่ เรียกว่� “พืน ้ ทีเ่ สีย ่ งต่อก�รสูญเสียทรัพย�กร ชีวภ�พ” โดยพืน ้ ทีด ่ งั กล่�วเป็นทีอ ่ ยูอ ่ �ศัยของชนิดพันธุ์ เฉพ�ะถิน ่ จำ�นวนม�ก แต่พบว่�ก�รกระจ�ย พันธุใ์ นปัจจุบน ั นีก ้ ลับได้ลดลงเป็นจำ�นวนม�ก ดังนัน ้ จึงได้มก ี �รจัดตัง้ กองทุนคว�มร่วมมือเพือ ่ อนุรก ั ษ์ระบบนิเวศทีอ ่ ยูใ่ นภ�วะวิกฤติ (CEPE) ขึน ้ ในปี พ.ศ. 2543เพือ ่ เป็นก�รสนับสนุน โครงก�รต่�งๆในก�รดำ�เนินก�รรักษ�ส�ยพันธ์ ทีห ่ ล�กหล�ยหรือระบบนิเวศจ�กภ�คประช� สังคม โดยมีเป้�หม�ยแรกคือพืน ้ ทีเ่ สีย ่ งต่อก�ร สูญเสียทรัพย�กรชีวภ�พจำ�นวน 34 แห่ง นิตยส�ร”แตร์ โซว�ช” ได้ฉลองก�รว�งแผน ฉบับที่ 300 ด้วยก�รกล่�วถึงพืน ้ ทีเ่ สีย ่ งต่อก�ร สูญเสียทรัพย�กรชีวภ�พทัง้ 34 แห่งนี้ และใน ขณะเดียวกันยังได้น�ำ เสนอนิทรรศก�รภ�พถ่�ย
ซึง่ เป็นคว�มร่วมมือระหว่�งกองทุนคว�มร่วม มือเพือ ่ อนุรก ั ษ์ระบบนิเวศทีอ ่ ยูใ่ นภ�วะวิกฤติ (CEPE) คลังภ�พถ่�ยธรรมช�ติ (NPL) และ สม�คมอนุรก ั ษ์พน ั ธุน ์ ก (LPO) โดยนิทรรศก�ร ภ�พถ่�ยดังกล่�วจะเป็นก�รนำ�ผูเ้ ข้�ชมเข้�สูโ่ ลก ของพืน ้ ทีเ่ สีย ่ งต่อก�รสูญเสียทรัพย�กรชีวภ�พ ต่�งๆ และจะนำ�เสนอภ�พรวมในก�รปฏิบต ั ก ิ �ร ภ�คสน�มทีไ่ ด้เข้�ไปในพืน ้ ทีด ่ งั กล่�วนี้ โดยองค์กรเอ็นพีแอล (NPL) ของประเทศ อังกฤษเป็นผูจ ้ ด ั ห�ภ�พถ่�ยทีน ่ �ำ ม�ใช้ในก�ร จัดแสดง ซึง่ นับว่�เป็นก�รรวบรวมช่�งภ�พชัน ้ นำ�แนวธรรมช�ตินย ิ มของโลกไว้ม�กทีส ่ ด ุ และ เป็นก�รจัดแสดงภ�พถ่�ยคุณภ�พสูงของพืน ้ ที่ เสีย ่ งทัง้ หมด โดยจัดเป็นภ�พถ่�ยหนึง่ ภ�พถ่�ย ต่อพืน ้ ทีห ่ นึง่ แห่ง วัตถุประสงค์ในก�รจัด นิทรรศก�รมีขน ้ึ เพือ ่ สร้�งจิตสำ�นึกและเรียกร้อง ส�ธ�รณชนให้ตระหนักถึงก�รสูญเสียท�งคว�ม หล�ยหล�ยท�งชีวภ�พและก�รดำ�เนินก�รใน ระดับส�กลเพือ ่ ก�รอนุรก ั ษ์ซง่ึ คว�มหล�กหล�ย ท�งชีวภ�พนี้
LE PARIS PHUKET I févRIER 2015 I 37
Visuel des affiches par ordre d’affichage
Le magasine Terre Sauvage a célébré la sortie de son numéro 300 en le consacrant en totalité aux 34 hotspots et en travaillant par la même occasion sur une exposition en partenariat avec le CEPf, Nature Photo Library (NPL) et la Ligue de Protection des Oiseaux/BirdLife en france (LPO). Cette exposition, centrée sur la photo, proposait aux visiteurs un tour du monde des points chauds et un aperçu des actions de terrain qui y sont conduites.
Q
u’est-ce qu’un « hotspot » ? En 1988, le chercheur britannique Norman Myers observe que la plus grande partie de la biodiversité mondiale se trouve dans quelques régions seulement, extrêmement menacées par les activités humaines. La concentration de biodiversité et la disparition rapide de celle-ci lui donnent l’idée de baptiser ces sites « hotspot », c’est-à-dire « points chauds ». Aujourd’hui, 34 hotspots ont été identifiés, ils abritent un nombre incroyablement élevé d’espèces animales et végétales endémiques, c’est-à-dire qu’on ne trouve nulle part ailleurs : lorsqu’elles disparaissent, elles sont perdues à tout jamais. Ces hotspots couvrent 15,7 % de la surface terrestre, mais 88 % des écosystèmes ayant disparu, ceux restant n'en couvrent plus que 2,3 %, un chiffre effrayant. La vie que ces hotspots abritent devrait pourtant constituer notre plus grande fierté de Terriens !
Des forêts aux océans, des pandas aux baobabs, la variété d’écosystèmes, d’animaux et de plantes de notre planète est unique dans l’Univers, en tout cas dans l’état actuel de nos connaissances. Mais pouvons-nous vraiment être fiers de ce que nous faisons de cette biodiversité ? Une destruction déraisonnable a déjà réduit ce trésor à la portion congrue. Il y a urgence à protéger ces écosystèmes uniques, pour eux et pour nous. Il en va de notre survie et de notre fierté de Terriens.
โดยช่�งภ�พทีเ่ ก่งทีส ่ ด ุ ในโลก © Robert Thomson/EBphoto/NPL
arrÊt sur image patang chiangkhong
© Doug Perrine/EBphoto/NPL
MAGAZINE
VOUS ÊTES ICI
อ
ะไรคือฮอตสปอต ? ในปีค.ศ. 1988 Norman Myers นักวิจัย ช�วอังกฤษ ได้ตั้งข้อสังเกตว่� บริเวณที่มีคว�มหล�กหล�ย ท�งชีวภ�พส่วนใหญ่ในโลก ถูกพบในไม่กี่ภูมิภ�คเท่�นั้น ทั้งยังตกอยู่ใน ภ�วะเสี่ยงต่อก�รถูกคุกค�มอย่�งรุนแรงจ�ก กิจกรรมของมนุษย์ คว�มสนใจในเรื่องคว�ม หล�กหล�ยท�งชีวภ�พและอัตร�ก�รลดลง อย่�งรวดเร็วของพื้นที่บริเวณดังกล่�วนี้เอง ทำ�ให้ Myers เรียกสถ�นที่เหล่�นี้ว่� “ฮอตส ปอต” ปัจจุบันมีก�รกำ�หนดพื้นที่ฮอตสปอต ขึ้นม� 34 แห่ง สถ�นที่เหล่�นี้เต็มไปด้วย พันธุ์พืชและสัตว์ประจำ�ท้องถิ่นในจำ�นวนที่ม� กอย่�งเหลือเชื่อ กล่�วคือเร�จะไม่ส�ม�รถ พบพันธุ์พืชและสัตว์เหล่�นี้ที่อื่นเลย ฉะนั้น เมื่อสิ่งมีชีวิตดังกล่�วสูญพันธุ์ไปจ�กที่นั้นๆ แล้ว มันก็จะสูญสิ้นไปตลอดก�ล
ของระบบนิเวศที่มีปัญห�ได้ถูกทำ�ล�ยลงแล้ว ระบบนิเวศที่เหลือจึงครอบคลุมบริเวณเพียง แค่ร้อยละ 2.3 ของพื้นที่ฮอตสปอต เมื่อเป็น เช่นนั้น สิ่งมีชีวิตที่พบได้ในพื้นที่ฮอตสปอต จึงควรจะเป็นคว�มภ�คภูมิใจอันยิ่งใหญ่ของ ผู้ที่อ�ศัยอยู่บนโลกใบนี้ จ�กป่�ถึงมห�สมุทร จ�กหมีแพนด้�ถึงต้นเบ�บับ เท่�ที่เร�พอ จะรู้คว�มหล�กหล�ยอันแท้จริงของระบบ นิเวศ สัตว์และพืชบนด�วเคร�ะห์ดวงนี้ ไม่ สอดคล้องเอ�เสียเลยกับจักรว�ล แต่เร�จะภ�คภูมิใจในสิ่งที่เร�กำ�ลังกระทำ� กับคว�มหล�กหล�ยท�งชีวภ�พนี้ได้จริง หรือ? เร�ทิ้งขว้�งทรัพย์สมบัติส่วนใหญ่ไป แล้วด้วยก�รทำ�ล�ยล้�งอันโง่เขล� เร�จึง ควรจะปกป้องระบบนิเวศอันมีค่�นี้โดยด่วน เพื่อประโยชน์ของสิ่งมีชีวิตในระบบนิเวศและ ของตัวเร�เอง
ฮอตสปอตเหล่�นี้ครอบคลุมอ�ณ�เขตร้อยละ 15.7 ของพื้นที่โลก แต่เนื่องจ�กร้อยละ 88
Merveilles du monde มหัศจรรย์โลกชีวภาพ
Alors que le rythme d'extinction des espèces vivantes ne cesse de s'accélérer, 34 points chauds constituent des priorités d’action pour la conservation de la biodiversité mondiale. Grâce à l'Alliance française, de magnifiques photos seront exposées à l'Université Prince of Songhla pour faire voyager le public avec une multitude d'espèces en danger. MC YUSLTT U ER R EE
k
56 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
LÜ ET APPROUVÉE
Montri Thipsak Traduction française Phiangthawan Taweechuai
LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015 I 57
ศิลปะวัฒนธรรมทีส ่ ง่ั สมมาแต่ในอดีต ผ่านกาลเวลาแห่งความเจริญรุง่ เรืองมายาวนาน สร้างความปรานีตบรรจงให้ศล ิ ปะและวัฒนธรรมของชาวไทลือ ้ ได้พฒ ั นาไปเป็นลำาดับ
“ลือ้ ”
เป็นกลุม ่ ชนชาติพน ั ธุท ์ พ ่ี ด ู ภาษาตระกูล“ไท” เคยมีอาณา จักรแจ่ลอ ้ื ซึง่ มีความรุง่ เรือง มาแต่อดีต มีเมืองเชียงรุง่ เป็น เมืองหลวง ถิน ่ ฐานดัง้ เดิมอยูใ ่ นเขตสิบสองปันนา ครอบคลุมดินแดนทางด้านทิศตะวันออกและตะวันตก ของแม่นาำ้ โขง มีความเจริญรุง่ เรืองตัง้ แต่ทศวรรตที1 ่ 2 นานกว่าเจ็ดร้อยปี มีวฒ ั นธรรมประเพณีและความเชือ ่ ตลอดจนวิถช ี ว ี ต ิ ทีค ่ ล้ายคลึงกับคนไทยล้านนาและ คนลาวในล้านช้าง เราต้องตืน ่ นอนตัง้ แต่ตห ี า้ ท่ามกลางอากาศหนาว เหลือบดูเทอร์มอมิเตอร์บอก8องศา การอาบน้าำ เช้านีค ้ ง ไม่เกิดขึน ้ อย่างแน่นอน เสือ ้ แขนยาวทีใ ่ ส่ซอ ้ นทับกัน สามชัน ้ กับกางเกงขายาวทีใ ่ ส่ซอ ้ นกันสองตัวถูกถอด ออก แล้วสวมชุดชาวไทยลือ ้ แทนเพือ ่ ให้กลมกลืนกับ พิธแ ี ต่งงานของลูกสาวผูน ้ าำ หมูบ ่ า้ นทีจ ่ ะเริม ่ ขึน ้ ในเช้า ตรูว ่ น ั นี้ การใช้คาำ พูดเป็นดัง่ บัตรเชิญให้เราร่วมงานอันสวยงาม ตระการตาของ คุณ เกษม อะทะวงษา ซึง่ เป็นผูน ้ าำ ทีน ่ ่ี เขาได้อท ุ ศ ิ บ้านของตนสร้างเป็นแหล่งเรียนรูว้ ฒ ั นธรรม ชาวไทลือ ้ ให้ชอ ่ื ว่า “เฮือนคำาแพง” ซึง่ เป็นแหล่งรวบรวบ
ข้อมูลด้านวัฒนธรรมและของใช้สอยของชาวไทลือ ้ ทำาให้ลก ู หลานได้ระลึกถึงอดีตของเชือ ้ ชาติตน หลังจากออกพรรษา ปลายเดือนธันวาคม ที่ อ.เชียงของ ช่วงเวลาทีส ่ ายลมหนาวเริม ่ พัดมาตาม สายน้าำ โขงโปรยปรายความหนาวเย็นครอบคลุมไป ทัว ่ แผ่นดินสองฝัง่ แม่นาำ้ ต้นฤดูหนาวเช่นนีด ้ อกไม้นาๆ ชนิดเริม ่ บาน ชูชอ ่ อวดรูปทรงหลากสีสน ั สดใสสวยงาม เชิญชวนหมูผ ่ เี สือ ้ แมลง เฉกเช่นความรักของหนุม ่ สาว ชาวไทยลือ ้ ทีจ ่ ะนิยมจัดงานแต่งงานในช่วงเวลาแห่ง ความสวยงามของธรรมชาติเบิกบานเช่นนี้ เราได้เดินทางมาถึง”บ้านเฮือนคำาแพง” อำาเภอ เชียงของ จังหวัดเชียงราย ประมาณหกโมงเช้า เพือ ่ เข้าร่วมพิธส ี บ ื ชะตาหลวงทีจ ่ ด ั ขึน ้ เป็นพิธแ ี รกในงาน แต่งงานให้กบ ั คูบ ่ า่ วสาวและผูเ้ ข้าร่วมงาน คุณเกษม เล่าให้ฟงั ว่าพิธน ี ด ้ี ง้ั เดิมเป็นของล้านนา ชาวไทยลือ ้ นำา มาใช้ในการสะเดาะเคราะห์ เป็นการปัดเคราะห์รา้ ย ให้ออกไปแล้วนำาสิง่ ทีด ่ งี ามใหม่ๆเข้ามาในชีวต ิ เป็น พิธก ี รรมเพือ ่ ต่ออายุ ในพิธม ี ก ี ารนำาเสาไม้ทม ่ี น ี ามเป็น มงคลสามอันมามัดเป็นรูปสามเหลีย ่ มแล้วให้คบ ู่ า่ วสาว เข้าไปอยูข ่ า้ งใน วาง มะพร้าว กล้วย อ้อย อยูต ่ รงโคน เสา (มะพร้าวหมายถึงความมัน กล้วยหมายถึงความ
56
ง่าย อ้อยหมายถึงความหวาน) บนยอดสามเหลีย ่ มมี สายศีลผูกเชือ ่ มต่อกันเป็นรูปตาข่ายครอบคลุมไปทัว ่ เพดานห้อง บนเชือกตาข่ายมีสายเชือกผูกห้อยลงมา หลายเส้นๆให้คนทีเ่ ข้าร่วมพิธไ ี ด้สวมใส่ศรีษะเพือ ่ รับ มงคลคาถาจากพระทีส ่ วดในพิธี ยามสาย ก่อนกาแฟแก้วทีส ่ องของเราใกล้จะหมด มี เสียงเรียกจากหญิงวัยกลางคนชาวไทยลือ ้ ให้ตามเธอ ไปดูการจำาลองการทำาการหมายหมาก ซึง่ พิธจ ี ริงได้ ทำาไปเมือ ่ สามวันทีแ ่ ล้ว แต่เพือ ่ ให้พวกเราเข้าใจมากยิง่ ขึน ้ พวกเขาก็จด ั การสาธิตให้ดอ ู ก ี ที ตามทางเดินหญิงชาวไทยลือ ้ พยายามจะอธิบายให้ เราเข้าใจถึงความหมายและจุดประสงค์ของการทำาพิธี นี้ แต่เธอพูดภาษาล้านนากับภาษาไทยลือ ้ รวมกันจึง ทำาให้เข้าใจยาก เราได้แต่พยักหน้า เมือ ่ เข้าไปถึงทีท ่ าำ พิธเี ราก็เห็นถาดลูกหนึง่ ข้างในมีหมากพลู เหล้าขาว ขนม ญาติฝา่ ยเจ้าสาวและเจ้าบ่าวนัง่ หันหน้าเข้าหา กัน มีถาดใบนัน ้ วางอยูต ่ รงกลาง คุณเกษมเริม ่ อธิบาย ว่า การหมายหมากคือการเข้าผีหรือนับถือผี กรณีท่ี ฝ่ายชายต่างกลุม ่ ทีถ ่ อ ื ผีตา่ งกันแต่งงานกับฝ่ายหญิง ชาวไทยลือ ้ แล้วย้ายไปอยูบ ่ า้ นฝ่ายหญิง ก็ตอ ้ งนับถือ ผีกลุม ่ เดียวกันกับฝ่ายหญิง ต้องกล่าวคำาคล้ายดัง่ จะ
ไทลื้อที่รัก
Mariage chez les Tai Lü ไทยลื้อที่รัก
Issu d'un royaume florissant le long du fleuve Mékong, le Peuple Tai Lü est un groupe ethnique installé au Vietnam, en Chine, au Laos et dans le Nord de la Thaïlande. Il parle une langue issue de la famille “Tai”, comme les Thaïlandais de Lanna et les Laotiens de Lan Chang, dont ils ont partagé la culture, les traditions, les croyances et le mode de vie pendant plus de 700 ans. Ils se marient toujours selon les rites traditionnels...
École Jules Verne : l’étoile du Sud nfin une école française et francophone à Chalong, ouverte sur l’international et affichant les valeurs de notre culture, de notre histoire et de notre belle langue de Molière, avec ses multiples accents : belge, canadien, suisse, français ou même breton ! Les enfants, de 3 à 18 ans, peuvent y partager des moments forts avec les autres jeunes de la section internationale, forte de plus de 15 nationalités différentes, dans une même langue, l’anglais, lors des activités et des récréations. Certaines matières sont exclusivement enseignées en anglais comme le sport, la musique, l’informatique, les cours de théâtre ou de magie, etc.
On y trouve un vrai petit terrain de golf, une piscine à jet, des terrains de tennis, de foot, de basketball, une rampe de skateboard, le célèbre magicien, un théâtre, une bibliothèque francophone et internationale, une salle informatique, une vraie petite ferme (avec lapins, perroquets, chèvres, chat) et beaucoup de verdure. Les enfants se sentent proches de la nature, qui doit être comprise et protégée...
Deux professeurs des écoles diplômés pour les deux classes de primaire, un professeur pour les matières littéraires et un professeur pour les matières scientifiques pour la classe de collège et la classe de lycée. En fin d’année scolaire, Jules Verne présentera trois candidatures pour le BAC, toutes en filières Scientifiques.
car elle se veut accessible au plus grand nombre. En soutenant l’école Jules Verne, vous êtes les premiers parents de cette belle aventure ! Tarifs maternelle, primaire et collège Frais d’inscription : 5000 bahts Dépôt de garantie: 8500 bahts pour les primaires et 10 000 bahts pour le secondaire, remboursable après sortie définitive Frais de scolarité : 16450 bahts/mois avec cantine incluse si paiement trimestriel
P.I.K.S., la partie primaire, vient d’être homologuée par l’Université de Cambridge afin d’y enseigner son programme.
Contact : Laurent Minguely +66 (0)8 96 48 24 08, ecolefrancaise.phuket@yahoo.com 79/6 Moo4 Soi Sermsuk, Viset Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130
“Outstanding Nursery” award for 2013
arrÊt sur image patang chiangkhong
หมอกควันทีด ่ อยผาตัง้ กับสามเณรน้อย
MONTRI THIPSAK
Introspection
arrÊt sur image patang chiangkhong
มองแม่น�ำ้ โขงจากดอยผาตัง้
MONTRI THIPSAK
élévation
M Y S T E R E 10 I LE PARIS PHUKET I fÉvrier 2015 ACTUALITÉ
Les ateliers du Club des Mousquetaires
k les brèves
CLB
Les ateliers du Club des Mousquetaires encouragent la pratique du français de manière créative et ludique, auprès
des jeunes francophones de Phuket.
A l’Alliance Française de Phuket 3 Thanon Pattana Soi 1, Phuket ville 076-222-988 phuket@alliance-française.or.th
Sourires de bon cœur
L
e 9 janvier dernier, un événement de charité nommé “Le Jour du Sourire avec le groupe NaiHarn Condominium” a été organisé pour la deuxième fois par la municipalité de Rawai, en partenariat avec le groupe NaiHarn Condominium. Cette action, menée au profit des enfants défavorisés, a été inaugurée par le vice-gouverneur de Rawai, le Mayor Aroon Solos, et honorée par la présence des officiers de la municipalité, accompagnés du CEO du groupe NHC, Igor Protasov. Plus de 850 enfants et jeunes gens du village de pêcheurs de Rawai ont ainsi pu profiter des activités de loisirs proposées au Park de Nong Harn, ainsi que de repas offerts gratuitement, de cadeaux et de spectacles vivants.
“ Cet événement fait partie de la Journée des Enfants et les organisateurs et supporters sont tous conscients de l’importance du besoin de réconfort de nos jeunes gens, de la part de leurs familles et de la société, afin qu’un jour ils puissent devenir des citoyens honorables ” a déclaré Mr Aroon Solos. Igor Protasov, le CEO de Nai Harn Condominium a ajouté : “ Je vis et fais du business à Phuket depuis un certain temps maintenant et je souhaite redonner à la société. Je pense qu’une Journée des Enfants est une célébration qui rend ces enfants heureux et redonne un sourire sur leurs visages. ”
© Laetitia Botrel
cours de français jeux de société théâtre comédie musicale audio-visuel karaté mini-club (3-5 ans) bibliothèque enfants
© Laetitia Botrel
Tous les samedis matins de 9h à 12h30:
LE PARIS PHUKET I fÉvrier 2015 I 11
Emma Peel
L o c at i o n
la pique-Assiette
Voitures Voitures Voitures Motos Motos Motos
Chalong Yacht club
Journée Journée Journée Semaine Semaine Semaine Mois Mois Mois
© Laetitia Botrel
V
Service Cuisine Prix Qualité/Prix Prix Moyen avec alcool 1000 bahts
© Laetitia Botrel
oici un restaurant sympathique, loin du fourmillement citadin. La mer apaise, le vin caresse, la carte allèche et les menus comblent. Une grande terrasse permet de lier le tout, les jours de beau temps, ou pas. De nombreux marins y abordent directement au ponton flottant où s'amarrent les annexes. Un service de gardiennage pour celles-ci est disponible, nous sommes bien dans un Yacht club, comme l'attestent les conversations au bar.
ASSurAnceS ASSurAnceS voitureS voitureS et et MotoS MotoS
ASSurAnceS voitureS et MotoS
FrAnçAiS / AnglAiS : 089 FrAnçAiS / AnglAiS : 089 FrAnçAiS / AnglAiS thAï :: 089 087 thAï : 087 thAï : 087
676 0955 www.ninas-car.com www.ninas-car.com
www.ninas-car.com
Confortablement installé au bord de l’eau, venez profiter de la vue imprenable sur la baie de Chalong. Au Yacht Club on se restaure dans un cadre bucolique sans équivalent, que l'on déguste le pantagruélique roast ou bien un excellent snapper au beurre blanc avec sa cassolette de légumes, le plat préféré de la rédactrice en chef ! Les desserts faits maison raviront votre dimanche en famille, ambiancé par la musique très seventies parfois en live. Un favori de la rédaction !
www.acyc.asia
Waterfront restaurant OPEN 8am til latE ALL WELCOME
le petit nouveau
O’Paris - Phuket
BREAKFAST
© Laetitia Botrel
LUNCH
DINNER
© Laetitia Botrel
S
ยอรชคลับ
YACHT CLUB bar Rawai
Ao Chalong yacht club Tél. : +66 (0)9 0705 9466 www.facebook.com/aochalongyachtclub
itué en face de la plage principale de Rawai, ce restaurant-bar lounge est la nouvelle sensation du sud de Phuket. Organisé autour d'une jolie piscine intérieure, dominée par une somptueuse statue de Bouddha, sculptée dans une pierre de lave de plusieurs tonnes venue de Bali, le décor est d'une classe inhabituelle dans ces parages. Aucun doute, l'élégant O' Paris contraste avec ses voisins. Thierry, le propriétaire, et Jean, le General Manager, ont manifestement porté un soin très attentif au moindre détail pour créer ce lieu de convivialité, taillé pour une clientèle plus haut de gamme. La musique chill house
648 0499 648 0499 648 0955 0499 676 676 0955
SoiréeS diSco/annéeS 80 classieuse fait irrésistiblement penser au probable inspirateur du lieu : le Buddha bar. Une bande son parfaite pour se pencher sur la carte des vins ou sur celle du grignotage : huîtres arrivées fraîchement de France par avion, purée de pommes de terre de chez Robuchon, planchette de charcuterie et un panel de desserts faits maison...
O’Paris
57/45 Moo 7, T. Rawai A. Muang, Phuket 83130 facebook.com/oparisbar Tél. : +66 (0)9 93 63 22 98
FACEBOOK: AOCHALONGYACHTCLUB Tous les mercredis soir KIM: +66 (0)9-0705-9466
+66 954 186 323
www.facebook.com/QbarRawai
MYSTERE ACTUALITÉ
équipe de france
Christophe Chommeloux
PHUKET
k
12 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
La France en tête Accompagné de Michel Calvet, président de l’UFE Bangkok et conseiller consulaire depuis les élections du 25 mai dernier, Thierry Mariani, député de la 11ème circonscription des Français de l'étranger a profité de brèves vacances en Thaïlande pour rendre visite à l’agence consulaire de Phuket.
F
idèle à son engagement à venir le plus possible sur le terrain, Thierry Mariani, notre député des Français de l’étranger, parcourt sans répit une circonscription de 49 pays, qui couvre le tiers de la planète, commençant en Ukraine et se terminant après le Vanuatu, en passant par la Thaïlande.
www.
.com
Le 9 janvier, il a rencontré quelques piliers de la communauté française phukétoise et a échangé des vœux avec Claude de Crissey, notre consul honoraire. Comme dans l'ensemble de la communauté française, deux jours seulement après l'attentat contre Charlie
Hebdo, l'ambiance était à la fois grave et chaleureuse. Monsieur le député, les récents événements changent-ils quoi que ce soit pour les Français de l'étranger ? Thierry Mariani : Tant qu'il n'y a pas d'attaque contre les Français de l'étranger, non, mis à part les ambassades qui sont en alertes et quelques mesures de protection. Sur ce sujet, brièvement, ma position est bien connue. Je préconise un très net renforcement de l’arsenal législatif face à la menace de guerre civilisationnelle. Les États-Unis ont su réagir après le 11 septembre. On a dénoncé le Patriot Act, mais, depuis, ils n’ont pas eu d’attentat, à part Boston. Les dangers sont devant nous.
NaiHarn Condominium
GPS : 7.78N, 98.3145 E
09-000-444-54 contact@nbcphuket.com
www.nbcphuket.com
Frédéric vous accueille 7 jours sur 7 de 9h00 à 18h00 Soi Suan Wat, accessible par la route de Sai Yuan
14 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
Séduit par la librairie de l'agence consulaire, qui offre un large choix de livres en français, Thierry Mariani est reparti avec un exemplaire du mythique Tintin en Thaïlande.
Alliance Française de Phuket Promouvoir lA lAngue et lA culture FrAnçAises à Phuket L’Alliance Française envoie ses professeurs dispenser son enseignement dans toutes les écoles thaïes et universités de Phuket.
COURS DE FRANçAIS อัตราค่าลงทะเบียนเรียน Tarif des cours en bahts nombre d’étudiants
จำานวน นักเรียน
ค่าเรียนต่อ ชั่วโมง
1
650
session de 33 hrs.
ค่าเล่า เรียนต่อ 33 ชั่วโมง
375 12 375 2 275 9 075 3 225 7 425 4 Alliance Française de Phuket 180 5 940 5 Promouvoir lAngue et lA tous les cours sontlA payables à l’avance
culture FrAnçAises à อPhuket ค่าลงทะเบี ยนจะต้องจ่ายก่ นเรียน
: 700 bahts L’Alliance cotisation Française envoie ses professeurs manuel : 300 bahts dispenser son enseignement dans toutes les écoles thaïes et universités de Phuket.
La dernière fois que vous êtes venu à Phuket, c'était au mois de mars, donc avant le coup d'état, pensez-vous que cette nouvelle donne a un impact sur la communauté française ?
PHUKET
tarif horaire
Le premier impact, c'est qu'on ignore le gouvernement, il n'y a aucune visite officielle en Thaïlande, c'est un mot d'ordre de boycott de la part des institutions européennes, ce qui à mes yeux est une grosse erreur, pour être très clair. Aujourd'hui, les contacts sont moins actifs. L'un de mes successeurs au ministère des Transports m'avait invité à l'accompagner lors d'une visite programmée en Thaïlande et ça a été annulé. Donc il n'y a aucune visite, ce qui est gênant, car entre autres au niveau commercial et économique ça coupe un peu toutes les relations. Ça me rappelle quand j'étais ministre des Transports, l'histoire de ce blogueur francovietnamien resté 18 mois en prison pour avoir critiqué le régime d'Hanoï. Pendant cette période nous n'avons plus eu de contacts gouvernementaux et nous avons perdu les marchés des tunnels au profit des Italiens... Les Thaïlandais, comme on a pu le voir sur le dossier ferroviaire, ne se tournent-ils pas de toute manière plutôt vers la Chine que vers l'Europe ? Ils se tournent vers les gens qui les regardent et qui ont de l'argent ! On reçoit
malgré tout encore les Thaïlandais à Paris, une délégation est d'ailleurs venue il n'y a pas longtemps, mais on a toujours ce discours classique sur la France qui a inspiré le Code civil et une partie du système juridique siamois, toujours ce discours convenu. Mais au niveau économique, on n'est plus dans les clous. Monsieur le Conseiller consulaire, quel est le bilan après ces quelques mois ? Michel Calvet : ça s'est bien mis en place, je pense qu'il faut attendre un an avant de faire un bilan, mais ça se positionne bien. Je fais une permanence demain ici au consulat, pour rencontrer les Français qui le souhaitent, sur rendez-vous. Beaucoup de gens s'adressent à nous pour faire le lien et remonter les informations vers l'ambassade sur des sujets comme l'éternel problème par rapport aux papiers. Nous arrivons désormais à 11 000 Français enregistrés en Thaïlande, mais on estime à 15 000 ceux qui ne le sont pas, or eux aussi ont droit aux papiers dont ils ont besoin, mais les moyens sont sous-dimensionnés, car calculés en fonction des inscrits. C'est ainsi qu'on en arrive à quarante jours d'attente pour pouvoir simplement déposer son passeport... facebook.com/michel.calvet twitter.com/thierrymariani facebook.com/claudedecrissey
CLUB ENFANT COURS DE FRANçAIS
ateLier tHéâtre & comédie musicaLe cours de karaté อัตราค่ าลงทะเบี ยนเรียน
Le samedi 9hbahts à 13h Tarif des matin coursdeen
nombre session SERVICE DEtarif TRADUCTION d’étudiants horaire de 33 hrs. Nous sommes à votre dispositioN จำานวนtoutes ค่าเรี ยนต่ อ ค่าเล่า pour vos traductioNs นักเรียน thaïชั/ ่วFrançais โมง เรียนต่อ Français / thaï 33 ชั่วโมง
1 2
anglais650 / Français Français / anglais
375
12 375
Alliance Française de Phuket ∙ Carte d’identité / บัตรประชาชน 500 275 9 075 3 ∙ Certificat de domicile / ทะเบี ย นบ้ า น 600 Promouvoir lA lAngue et lA ∙ Certificat de mariage culture à Phuket 225 7 425 4 FrAnçAises ทะเบียนสมรส (ใบรับรอง) 500 L’Alliance Française180 envoie ses professeurs 5 940 5 son ∙dispenser Certificat de célibat enseignement dans toutes les ใบรั บรองการเป็ นsont โสด 600 écoles universités tous lesthaïes cours et payablesdeàPhuket. l’avance ∙ Acte mariage / ทะเบี ยานสมรส ค่าde ลงทะเบี ย นจะต้ อ งจ่ ยก่ อ นเรี ย น COURS DE FRANçAIS 800 cotisation : 700 bahts ∙ Acte de divorce / ทะเบี ยนหย่ า 800 อัตราค่ าลงทะเบี ยนเรียน manuel : 300 bahts 800 ∙ Acte de naissance / สูติบัตร Tarif des cours en bahts ∙ Acte de décès / ใบมรณะบั ตร 800 CLUB ENFANT nombre session ∙ ateLier Certificat de pension&tarif /comédie ใบเกษียณอายุ 700 tHéâtre musicaLe d’étudiants horaire de 33 hrs. cours deยkaraté ∙ Diplôme / ประกาศนี บัตอร 700 จำานวน ค่ า เรี ย นต่ ค่ า เล่ า Le samedi matin de 9h à 13h ∙ Extrait นักเรีde ยนcasier judiciaire ชั่วโมง / เรียนต่อ ใบรัSERVICE บรองความประพฤติ 600 33 ชั่วโมง DE TRADUCTION ∙ Attestation de changement de nom Nous sommes à650 votre dispositioN 1 / ใบเปลี่ยนชื่อ ou pour prénom 500 toutes vos traductioNs / ใบขับขี่ 12 375800 ∙ Permis2de conduire thaï /375 Français Français thaï Ces tarifs valent des traductions 275/pour 9 075 3 en bahts Français standard,anglais ils peuvent/ varier en fonction de 225 7 425 4 Français l’importance et de la difficulté de la traduction. / anglais ∙ Carte 5 d’identité / บั180 ตรประชาชน5 940500 BiBLiotHèque : ∙ Certificat de domicile / ทะเบียนบ้าน 600 decours 4000sont livres en Français. tous+les payables à l’avance ∙ Certificat de mariage Abonnement 700 baths ค่าลงทะเบี ยนจะต้อ: งจ่ ายก่ อนเรียน ทะเบียนสมรส (ใบรั:บ700 รองbahts ) 500 cotisation ∙ 3Certificat célibat: soi thanondePattana Phuket 83000 manuel 3001bahts ใบรั/บFax รองการเป็ โสด988 / (0)76 215 115 600 tél. (0)76 น222 CLUB/ ทะเบี ENFANT ∙ Acte de mariage ยนสมรส 800 tHéâtre & comédie phuket@alliance-francaise.or.th ∙ ateLier Acte de divorce / ทะเบี ยนหย่าmusicaLe 800 cours de karaté ∙ Acte de naissance / สู ต บ ิ ต ั ร Le samedi matin de 9h à 13h 800 ∙ Acte de décès / ใบมรณะบัตร 800 SERVICE DE TRADUCTION ∙ Certificat de pension / ใบเกษียณอายุ 700 Nous sommes à votre dispositioN ∙ Diplôme / ประกาศนียบัตร 700 pour toutes vos traductioNs ∙ Extrait de casier judiciaire /
La meilleure Destination Internationale Shopping et Loisirs à Phuket
Les plus grandes enseignes sont toutes là : H&M, Armani A/X, ck Calvin Klein, DIESEL, DKNY Jeans, Nautica, Jim Thomson, ZARA, bebe, Lacoste, Nike, Adidas... Et une fois trouvée votre tenue de prédilection, profitez des meilleurs délices gastronomiques qu’offre l’île, tout cela au sein de Central Festival Phuket. Avec plus de 250 boutiques proposant une irrésistible sélection de marques locales et internationales, vous n’aurez que l’embarras du choix ! Ne manquez pas le Central Department Store, la meilleure destination Shopping à Phuket, offrant 5% de remise avec la Tourist Privilege Card, ainsi qu’un remboursement de 6% de TVA en plus d’un large panel de prix promotionnels attractifs. Les fanas de sport apprécieront le large choix de produits de Super Sports, le plus grand magasin de ce type à Phuket. Dégustez enfin les plus savoureuses cuisines que l’on ne trouve qu’à Phuket en dînant dans l’un des 30 restaurants du complexe. Simplement délicieux ! Heures d’ouverture : de 10h30 à 22h
• Tél. : 076 291111 • Taxis à prix raisonnables disponibles
MYSTERE ACTUALITÉ
k
16 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
PET SHOP BOYS
Christophe Chommeloux
La boutique où l’animal rit Née au même moment que le Paris Phuket, en décembre 2011, la clinique vétérinaire Horse & Dog Vet Hospital est étroitement associée à Pet Magic Planet, l’exceptionnelle boutique animalière fruit de la volonté d’un amoureux des chats, Christian Jallabert.
P
ère adoptif, gardien, frère siamois ou serviteur (?) de plus de 20 chats, Christian Jallabert a longtemps fréquenté assidûment la clinique vétérinaire voisine. Frustré de ne pas disposer à proximité d'un magasin de qualité où se procurer les produits qu'il cherchait pour ses félins, il leur a proposé de s'associer pour le créer. Christian, que trouve-t-on de spécial à Pets Magic Planet ? CJ : de la nourriture, des accessoires, tout pour le bien-être et la santé des animaux, pour les soins, les produits d'hygiène, les jouets, les paniers, les niches, les cages agréées IATA pour le transport aérien, des distributeurs de nourriture programmables. Vous pouvez sans doute trouver ailleurs des produits comparables à ce que l'on vend ici, mais sans doute pas tout au même endroit et certainement pas de ce niveau de qualité. Depuis le début, notre principe a été de sélectionner, avec l'aide des vétérinaires, la meilleure qualité possible pour chaque produit. C'est ainsi que nous avons passé des accords avec Royal Canin pour la mise en place d'un Food corner avec les meilleures gammes de leurs produits, que les vétérinaires recommandent. Khun Aom est celui qui en premier a bâti la clinique avec sa femme, Doctor Aeh. En fait nous sommes partenaires dans cette aventure, avec également le docteur Namphet. C'est ce qui fait que nous proposons quelque chose de différent des pet shops en général : tout est fait en liaison avec les vétérinaires, suivant leurs recommandations et c'est ainsi
nous nous sommes aperçus quand nous avons ouvert la clinique vétérinaire il y a trois ans. Nos clients avaient besoin d'une pet shop dans cette zone, avec les facilités que nous offrons, notamment en termes d'accès et de parking, ce qui, vu le prix du terrain dans le coin est plutôt rare ! que nous offrons des produits de qualité. C'est le concept que nous voulons développer et ce magasin sera le navire amiral d'un réseau de pet shops. Nous avons d'ailleurs déjà un autre magasin prêt à ouvrir prochainement. Khun Aom : ce sera un magasin plus petit avec un business model différent, il y aura toujours une clinique et un magasin, mais plus modeste, s'adressant à une clientèle avec un pouvoir d'achat beaucoup moins élevé, une clientèle thaïe essentiellement, à environ deux cents mètres des Héroïnes, en direction de Paklok. Nous travaillerons avec les mêmes standards de qualité, mais adaptés aux budgets modestes.
On peut se faire livrer ou venir choisir dans le magasin de 250 m2, où l'on trouvera aussi conseil et assistance, notamment pour la préparation des dossiers d'entrée et de sortie du territoire. Le magasin travaille également par exemple avec un dog trainer pour aider à l'éducation des chiens. Bref, Pet Magic Planet est véritablement l'endroit où venir pour tout ce qui concerne les animaux domestiques.
CJ : ça sera un peu comme pour les compagnies aériennes, nous aurons une version low-cost avec un nom différent d'ailleurs, Smile Pet. Ici le magasin s'adresse plutôt à des Farangs, disons 70 % pour 30 % de Thaïlandais, là-bas ça sera l'inverse, 30 % Farangs et 70 % Thaïlandais.
Pets Magic Planet
Khun Aom : dans ce quartier il existait déjà quelques petites boutiques, mais pas de grandes comme ici, où l'on peut tout trouver à un seul endroit. C'est ce dont
191/11 Moo 7, T. Srisoonthorn A. Thalang, Phuket 83110 Tél : +66 (0)76 620 106 www.petsmagicplanet.com www.horsedogvet.com
p
pets magiC planet le plus grand magasin de phuket dédié aux
animaux de Compagnie vous accueille dans ses locaux de 250 m2 situés
si sunthorn rd, route 4025 reliant le carrefour des héroïnes à
Cherngtalay
pour Chiens, Chats et autres animaux domestiques
accès facile, parking assuré, Produits alimentaires des plus grandes marques personnel qualifié, (Royal Canin, PedigRee, Whiskas, etC) service personnalisé, • Produits de soins et d’hygiène livraison à domicile, • accessoires et jouets Commande par internet, expert en recherche et sélection d’élevage, préparation des dossiers d’entrée et de sortie du territoire, quarantaine... en Complet partenariat aveC l’établissement hospitalier vétérinaire adjaCent horse and dog hospital
191/11 moo 7, t. srisoonthorn a. thalang, phuket, 83110 - tél.: +66 (0)76 620 106
www.petsmagicplanet.com
publinews
18 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
k immobilier
Thibaut Marhuenda
Bienvenue
Company Vauban et Retraite en Thaïlande ont réalisé un dossier complet sur la retraite et les successions à destination des Français. Dossier Retraite – Comprendre ses droits Sur demande à pr@retraite-en-thailande.com
La recette d’une retraite réussie Pour qu’elle soit un succès, la retraite doit être préparée dès le début de la vie active. Pour les expatriés, il est important de planifier, sous peine de n’avoir aucune pension à l’âge de la retraite.
L
es réformes des retraites visant à sauver le système par répartition qui fait loi en France entraînent logiquement une diminution du montant des pensions. Par ailleurs, l’âge légal de départ à la retraite étant régulièrement repoussé, il est essentiel de trouver d’autres solutions pour garantir son avenir. Ainsi la retraite par capitalisation étant aujourd’hui inéluctable, voici les solutions possibles pour se constituer une retraite.
L’épargne et les placements En mettant de l’argent de côté, vous vous assurez une retraite plus sereine tout en évitant de ressentir les efforts liés à l’épargne, puisqu’ils sont échelonnés sur le long terme. Néanmoins, les taux d’intérêt sont relativement faibles et couvrent dans certains cas à peine l’inflation. Sinon, il faut souscrire à des fonds actions ou obligations qui sont sujettes à la volatilité des marchés. Les formes d’épargne et placement les plus courants en France sont l’Assurance vie, ainsi que les comptes épargnes (Livret A, PEL…) ou actions (PEA…). En Thaïlande, les expatriés résidents peuvent déduire jusqu’à 500 000 THB ou
15 % de leur salaire annuel en investissant dans des fonds de type LTF et RMF, ou 100 000 THB dans une assurance vie locale.
L’immobilier Un investissement immobilier représente un investissement fiable, et a plusieurs avantages. Tout d’abord, c’est un bon placement pour se protéger de l’inflation. La volatilité est plus faible ce qui en fait un bon placement de moyen ou long-terme. Investir dans l’immobilier vous permet de vous constituer un patrimoine, tout en générant des revenus liés à la location du bien ou en vous en faisant économiser les loyers. Néanmoins, un achat immobilier doit être vu comme un placement à moyen ou long terme, et il est important de respecter certains fondamentaux comme l’emplacement, la qualité et la gestion. Parmi les marchés immobiliers qui ont la côte auprès des investisseurs, la Thaïlande figure en bonne position. Elle offre en effet des rendements locatifs parmi les plus élevés au monde, entre 5 et 10 % selon les destinations et le type de biens. La valorisation du capital est un autre facteur du
succès de l’immobilier siamois. Le développement économique, l’accroissement de la classe moyenne thaïlandaise, du nombre de touristes et d’expatriés, ainsi que la rareté du foncier dans les quartiers centraux, sont autant de facteurs poussant à la hausse des prix. L’accès à la pleine propriété pour l’achat d’appartement, la fiscalité attractive, les faibles frais de gestion et les lois protégeant le propriétaire sont aussi des atouts indéniables.
Diversifier ses investissements Les clés de la réussite pour la constitution de sa retraite résident dans la diversification, non seulement en termes de placements, mais également de variation des durées (court, moyen et long terme) pour faire face aux aléas de la vie et besoin de liquidé immédiate. De plus, dans une économie globalisée, une diversification en termes de pays et de devises est de plus en plus judicieuses. Tél. : +66 (0)861 510 556 Skype : Vaubanphuket Email : pr@vauban.co.th www.companyvauban.com
e
nous croyons quE lE succès d’un projEt Est EssEntiEllEmEnt basé sur unE gEstion sériEusE ts étude de proje sign e Architecture d ruction st Gestion de con avaux tr Réalisation de entretien t maintenance e des projets
Entreprise générale
de construction 40 ans d’expérience
dont 20 ans en thaïlande à votre service Three L.H Co., Ltd. 28/13 Moo 10, Chalong, Muang, Phuket 83130 Tél. : +66 (0)76- 381 895, (0)76 381 193 Fax : +66 (0)76-381 894 Email : team_3lh@yahoo.com www.construction-thailand.com Indo Construction Phuket Ltd. 28/13 Moo 10, Chalong, Muang, Phuket 83130 Tél. : +66 (0)76-381 895, (0)76 381 193 Fax : +66 (0)76-381 894
ACTUALITÉ
k
Retrouvez l'Agenda en version interactive sur notre site, leparisphuket.com en français et en anglais.
20 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
agenda CULTUREL
Christophe Chommeloux
Faites votre choix, sortez, regardez, admirez, écoutez...
Phuket I UNIVERSITÉ PRINCE OF SONGKLA
merveilles du monde Du 9 au 15 février Alors que le rythme d'extinction des espèces vivantes ne cesse de s'accélérer, Le Critical Ecosystems Partnership Fund (CEPF) a identifié 34 points chauds de biodiversité, dont les écosystèmes « intacts » font de ces zones des priorités d’action pour la conservation de la biodiversité mondiale. L’exposition « 34 merveilles du monde » vous transporte à travers le globe pour vous présenter ces régions incroyables. Une quinzaine de ces magnifiques photos seront exposées à l'Université Prince of Songkla. www.cepf.net
phuket I
gay pride festival Du 23 février au 1er mars Cette semaine colorée et festive propose des événements pour tous les goûts et tous les âges : soirées gays, concours, compétitions sportives, expériences gastronomiques, beach parties… Et cerise sur le gâteau, l’incroyable grand défilé dans les rues de Patong. leparisphuket.com/phuket-gaypride-festival-2015_442.htm
monde I
chiang mai I
FÊTE DES FLEURS Du 6 au 8 février Cette manifestation a lieu chaque année pendant 3 jours, le premier vendredi de février. Des spectacles mettent en scène des expositions florales, grande parade, défilé, fanfares, danses, concours de beauté local et présentations de compositions florales rythment ce festival. leparisphuket.com/chiang-maiflower-festival-2015_443.htm
koh samui I chacha moon
NAKADIA REÇOIT SVEN VÄTH Le 7 février La soirée de l'année à Koh Samui certainement, déjà pratiquement sold out. La DJane thaïlandaise a réussi un joli coup en invitant un de ses maîtres Techno : Sven Väth (plus d'un million de fans sur Facebook...). C'est au Cha Cha Moon, où elle assure une résidence tous les mardis, que Nakadia a enfin réussi à convaincre le légendaire DJ allemand de venir jouer les pieds dans le sable. Ceux qui ne pourront pas rentrer se consoleront à l'after au Sound club, à 5 min à pied. www.amiando.com/svensamui.html
cambodge I siem reap
ANGKOR WAT I INTERNATIONAL FILM FESTIVAL Du 28 février au 2 mars Ce “Free film festival” souhaite toujours en titre sur son site internet « la bienvenue à tous les Cambodgiens et à tous ». Voilà qui évoque bien l’atmosphère de ce rassemblement : pas de grande pompe, mais un événement destiné à promouvoir les films, les documentaires, et les courts métrages dont les thèmes sont la préservation de la culture et de l'environnement. www.angkorwatfilmfestival.com
nouvel an chinois Le jeudi 19 février L’événement est célébré dans toute la Thaïlande et notamment à Phuket Town, où de nombreuses processions hautes en couleur rythmeront cette journée. Maisons et magasins s’orneront de décorations et de drapeaux rouges afin d’offrir chance et bonheur au cours de l’année à venir, sous le signe de la chèvre de bois 羊. Parmi les agapes, tout au long du mois de février la Wat Chalong Fair 2015 transformera le temple en fête foraine. leparisphuket.com/wat-chalongfair-2015_487.htm
PARIS I NEW MORNING
Nguyên Lê I Celebrating The Dark Side of the Moon Le 5 février A l'heure où ce qui reste de Pink Floyd s'est définitivement perdu dans un énième album autoparodique et sans substance, il est temps de revisiter son répertoire devenu "classique". Ancien guitariste du groupe français de world fusion Ultramarine, passé par l'Orchestre National de Jazz, Nguyên Lê est méconnu du grand public, mais célèbre dans le Landerneau jazz hexagonal. Prouvant que les compositions du Floyd sont assez fortes pour supporter une transposition jazz rock, le guitariste virtuose nous offre une vision enchantée et cérébrale du monument Dark Side Of The Moon www.newmorning.com
sales@century21-andaman.com www.century21-andaman.com 118/7, Phrabaramee road, Patong, Kathu, Phuket 83150
de 1200 propriétés “àPrès la vente et location ”
47/2 Bandon-Cherngtalay road, T. Cherngtalay, a. Thalang, Phuket 83110
076 296 022
076 325 208
PRIX : 3,500,000 THB - VILLA
PRIX : 4,500,000 THB - VILLA
Nos conseillers parlent français, anglais, russe, chinois et thaï
PRIX : 2,500,000 THB - APPARTEMENT
codE PBTC1615 - BangTao INfo Superficie : 28 m2 Type F2, 1 salle de bain Vue Montagne
PRIX : 5,500,000 THB - VILLA
codE PBTH717 - BangTao INfo Supeficie : 83 m2 Type F2, 1 salle de bain Vue Piscine
PRIX : 11,900,000 THB - VILLA
codE PBTH767 - BangTao INfo Superficie : 233 m2 Type F4, 3 salles de bain Vue Piscine
PRIX : 28,500,000 THB - VILLA
codE PBTH1542 - BangTao INfo Superficice : 720 m2 TyPe F5, 5 salles de bain Vue Piscine
codE PTLH1594 - THaLang INfo Superficie : 140 m2 Type F2, 2 salles de bain Vue Jardin
PRIX : 6,900,000 THB - VILLA
codE PBTH766 - BangTao INfo Superficie : 137 m2 Type F2, 1 salle de bain Vue Piscine
PRIX : 17,000,000 - VILLA
codE PCTH1392 - CHerngTaLay INfo Superficie : 315 m2 Type F4, 3 salles de bain Vue Piscine
LoYER : 75,000 THB / Mois - APPARTEMENT
codE PLyC370 - Layan INfo Superficie : 220 m2 Type F4, 3 salles de bain Vue Jardin
codE PCTH1444 - CHerng TaLay INfo Superficie : 105 m2 Type F4, 2 salles de bain Vue Jardin
à partir de 8,536,000 THB - APPARTEMENT
codE PBTC1112 - BangTao INfo Superficie : 86 m2 Type F2, 1 salle de bain Vue Scénique
PRIX : 21,000,000 THB - VILLA
codE PBTH1546 - BangTao INfo Superficie : 670 m2 Type F4, 4 salles de bain PRIX: 28Vue Piscine
TARIf : 32,670 THB / NuIT - VILLA
codE PBTH1603 - BangTao INfo Superficie : 1140 m2 Type F6, 6 salles de bain Vue Piscine
MCINÉMA YSTERE
ÉCRAN TOTAL
Étienne Tripelon surexposés, des plans en noir et blanc ou à l’inverse ultra colorés, saturés, des écrans noirs de plusieurs secondes, des plans cut qui coupent les phrases, des phrases qui se superposent, se perdent dans l’espace, des voix off difficilement identifiables, des citations, des écrivains, des philosophes, des artistes contemporains, des peintres, pas de doute possible, on le sait dès les premières secondes, Adieu au langage est signé Jean-Luc Godard.
films en dvd
k
22 I LE PARIS PHUKET I février 2015
on ne peut rester passif, un cinéma qui demande un investissement de la part du spectateur. Un investissement non contraignant, qui exalte les sens et l’esprit. Le cinéma de Godard est toujours une expérience. Parce que dans Adieu au langage cette expérience est particulièrement réussie, il est absolument nécessaire et indispensable de voir ce film, court et dense, puis de le revoir, et de le re-revoir, encore et encore… n
Le film, qui a remporté le prix du Jury au dernier Festival de Cannes (avec Mommy de Xavier Dolan), n’est pas un divertissement. Comme toujours avec Godard. Jadis on parlait d’art et d’essai, désormais de film d’auteur. En fait, peu importe. Ce qui est certain en revanche, c’est qu’il s’agit d’un cinéma face auquel
Adieu au langage
U
ne femme mariée a une relation avec un homme libre. Ils s’aiment, discutent, se disputent et recommencent. Il y a un mari que l’on ne voit guère et qui les cherche. Il y a aussi un chien. Pour un peu, on croirait presque à un film classique. Mais non : de faux raccords, des plans décadrés, des images d’archives, des extraits de classiques, des plans
Genre drame I Film dramatique franco-suisse de Jean-Luc Godard Avec Héloïse Godet, Kamel Abdelli, Zoé Bruneau et Richard Chevallier Sortie DVD le 3 décembre 2014 scène qui l’admire décide de la remonter et tente de convaincre Maria Enders de jouer le rôle d’Helena. Dans celui de Sigrid, une jeune comédienne à la réputation sulfureuse…
Sils Maria
M
aria Enders, comédienne de renommée internationale, est devenue célèbre à l’âge de 18 ans pour son interprétation de Sigrid, une jeune femme ambitieuse qui pousse au suicide Helena, une femme d’âge mûr blessée par la vie. Une vingtaine d’années plus tard, alors que vient de mourir l’auteur de la pièce, un jeune metteur en
Si l’on devine aisément la trame qui se dessine, la correspondance entre le rôle de la comédienne et sa vie réelle, si la mise en abyme est évidente, Sils Maria montre bien plus, et principalement la relation entre la comédienne, jouée par une Juliette Binoche qui comme la comédienne qu’elle interprète est à son apogée, et son assistante, magnifiquement interprétée par Kristen Stewart, l’héroïne de la série Twilight. Il montre aussi les nuages de l’Engadine, autrement appelé le serpent de Maloja, phénomène climatique impressionnant pouvant illustrer le temps qui passe, thème évidemment central. Il y a du Bergman dans ce film de cinéaste sur le cinéma et le métier de comédien, où la relation entre les différents personnages s’exprime avec intensité et complexité. Avec Sils Maria, le réalisateur de Carlos, Olivier Assayas signe un film d’un grand classicisme, visuellement magnifique et parfaitement maîtrisé. Un film magistral en somme… n
Genre drame I Film dramatique franco-suisse de Olivier Assayas, avec Juliette Binoche, Kristen Stewart et Chloë Grace Moretz Sortie DVD le 3 février 2015
Notre sélection des nouveaux films À voir au mois de février en thaïlande
votre deuxième maison à rawai
les films en salle Jupiter Ascending
J
upiter Jones n’a d’autre choix pour gagner sa vie que de nettoyer les toilettes. Jusqu’au jour où Caine, sorte de super soldat cyborg, débarque sur Terre pour la retrouver et qu’elle commence à comprendre que son destin n’est pas de porter les balais brosses entre ses mains, mais rien moins que le destin de l’Univers. Réalisé par les auteurs de la trilogie Matrix, Jupiter Ascending est le film événement du mois. n
Thai Palace Resort, Rawai Beach, Phuket Thai Palace resorT
Genre science-fiction I Film britanno-américain de De Andy et Lana Wachowski, Avec Mila Kunis, Channing Tatum et Sean Bean Sortie le 4 février
Fifty shades of Grey
A
nastasia Steele, simple étudiante en littérature, doit effectuer une interview de Christian Grey, un jeune et séduisant homme d’affaires. Si l’attraction semble aussi immédiate que partagée, s’ensuit alors une relation peu banale qui va entraîner la jeune femme dans un monde qu’elle ignorait totalement. Il fallait s’en douter, après le succès mondial de la version papier, 50 shades of Grey débarque sur vos écrans ! n
Genre drame Érotique I Film américain de Sam Taylor-Wood, avec Jamie Dornan, Dakota Johnson et Jennifer Ehle Sortie le 12 février
Unbroken
E
n 1942, pendant la Seconde Guerre mondiale, un avion se crashe dans l’océan. Parmi les 3 rescapés, Louis Zamperini, coureur olympique qui va survivre pendant 47 jours sur un canot de sauvetage avant d’être capturé par les Japonais, puis envoyé dans un camp de prisonniers. Inspiré d’une histoire vraie, scénarisé par les frères Cohen, Unbroken est le second long métrage d’Angelina Jolie en tant que réalisatrice. n
Genre biographie I drame Film américain de Angelina Jolie, avec Jack O'Connell et Domhnall Gleeson Sortie le 19 février
Kingsman The Secret Service
S
ans emploi, délinquant mineur, drogué, mais doté d’un QI hors norme, Eggsy (Taron Egerton) mène une vie qui l’entraîne tout droit vers la prison, jusqu’au jour où Harry Hart (Colin Firth), conscient de son potentiel, le prend sous son aile et l’aide à intégrer une agence de renseignements indépendante et ultra secrète au moment précis où une menace mondiale émerge d’un génie des nouvelles technologies (Samuel L. Jackson). n
Genre action I thriller Film américain de Matthew Vaughn, avec Colin Firth, Taron Egerton, Samuel L. Jackson Sortie le 12 février
52/8 Moo.6, Viset Road, Rawai Beach, Phuket 83130 Tél. : +66(0)76 288 042 Email : thaipalaceresort@hotmail.com
www.thaipalacephuket.com
ACTUALITÉ
k
MONDE
Si la mer est bien toujours la même, les moyens de l’affronter ont eux bien évolué. Calculer sa route, connaître la météo, estimer sa vitesse… autant d’éléments essentiels pour la navigation et qui ont connu une amélioration fulgurante au cours des années.
24 I LE PARIS PHUKET I fÉvrier 2015
HIGH Tech
Christophe Chommeloux Marion Crozet
aussi compléter leur style : la montre. Les montres de navigation sont de plus en plus performantes, avec toujours plus d’options et sont généralement couplées à une application iPad. C’est le cas de la montre Garmin Quatix, qui semble avoir tout pour elle. Laissons Vianney Spriet, skipper professionnel et conseiller électronique chez Décathlon, nous en parler. Vianney, tu es marin depuis des années, quel système de navigation utilises-tu ? Sur les bateaux il y a toujours les outils de navigation "classiques" mais personnellement, j’utilise ma montre ! Une Garmin Quatrix. Je l’ai testée sur plusieurs navigations : Itajai (Brésil), Horta (Açores), de Toulon à Phuket et de nombreux charters.
(2
ème
partie)
les sextants changent...
A
ujourd'hui à bord comme à terre, les tablettes sont reines. Voici une présentation non exhaustive des logiciels de navigation.
WWC (World Cruising Calendar) : une application spéciale grande navigations. Elle permet de planifier un tour du monde par exemple en synthétisant un maximum d’informations et en mettant en corrélation un calendrier et les cartes marines. Navionics : installer Navionics sur son iPad c’est un peu comme mettre un GPS dans sa voiture. On enregistre un itinéraire et hop, on suit le guide sur les cartes marines. Le logiciel intègre également la météo et les marées. Winfinder et Windguru : deux applications consacrées à la météo. Vents, températures, couverture nuageuse… Toutes les informations ciblées sur une ville ou une région.
avec précision les informations exhaustives concernant la navigation ? C’est simple, d’un accès internet ! Iridium, un des réseaux de communication par satellite, vient de sortir un routeur WIFI, ce qui permet d'avoir accès à internet n'importe où sur le globe. Les selfies marins vont se propager ! Ce que la High Tech apporte également c’est la capacité de faire tout, en plus petit. La navigation n’échappe pas à cet aspect du progrès. En effet, les marins sont de plus en plus attirés par un système de navigation qui ne les quitte plus et qui peut
Comment ça fonctionne ? En fait, c’est un ordinateur avec deux modes de fonctionnement : le suivi ou la navigation. Le suivi permet d’avoir des données en temps réel sur sa route, toutes les données fournies par un GPS voire plus ! Enregistrement de trace, enregistrement de route et waypoint… Le vrai plus c’est sa personnalisation optimale. En mode navigation, c’est tout simplement un ordinateur de bord : guidage jusqu’à un waypoint ou point d’intérêt, suivi de route, écart de route paramétrable, coordonnées… Elle permet surtout une vraie tranquillité d’esprit en navigation avec ses fonctionnalités liées à la sécurité (écarts de route, dérive de mouillage, différentes alarmes paramétrables) mais n’exclut pas le contrôle. Est-ce une montre uniquement conseillée pour les professionnels ? Pas du tout ! Elle est aussi pratique dans une régate que pour une navigation de plaisance. Elle a aussi des fonctions "basiques" comme les horaires de marées, la météo, les meilleures heures pour la pêche, lever et coucher du soleil, baromètre, thermomètre…
Montre-moi ta nav !
Bon, elle est pratique. Mais est-elle esthétique ? Contrairement à ce qu’on pourrait penser, la Quatix n’est pas excessivement imposante. Elle est légèrement plus grosse qu’une montre classique, elle passe inaperçue ! Personnellement j’ai choisi un bracelet textile, car plus respirant (en option). Et en plus, elle donne l’heure !
De quoi peut-on avoir besoin maintenant que toutes ces applications nous donnent
Avec http://orangeboat.jimdo.com Le portail nautique francophone de Phuket
Pour de plus amples informations et des mises à jour concernant les logiciels de navigation, ces deux sites peuvent être utiles : http://orangeboat.jimdo.com/appsiphone-ipad/ http://blog.francis-fustier.fr/
Prix : 3,9 M bahts - 86 500 €
Prix : 67 M bahts - 1 488 000 €
Prix : 27 M bahts - 600 000 €
PATONG : Opportunité investisseurs. Apparts 70 m², vue mer à petit prix (55 000 THB du m²) dans la ville la plus touristique de Phuket. L’accès à la piscine se fait depuis la terrasse privée. Vendus meublés. Retour sur investissement garanti de 7 % par an sur 15 années.
CAPE PANWA : Merveilleuse villa édifiée face à la mer, au sein d’une luxueuse résidence hôtelière 5 étoiles, 700 m² de surface bâtie dont 345 m² de surface habitable. 3 chambres spacieuses avec vue mer. Thai sala. Quartier pour le personnel d’entretien.
RAWAI : Immense appartement de 350 m² sur 4 niveaux avec piscine privée. Magnifique vue mer dégagée sur la baie de Chalong. Toit terrasse avec jacuzzi, thai sala et BBQ. 3 chambres, 4 sdb, 2 salons. Construction de qualité, vendu meublé et décoré.
Prix : à partir de 2,34 M bahts - 52 000 €
Prix : à partir de 5,9 M bahts - 131 000 €
Prix : 32 M bahts - 710 000 €
RAWAI : Condominium édifié à quelques mètres de la plage. Appartements disponibles en studios, 1 et 2 chambres pour des surfaces variant de 29 m² à 78 m² Achat en pleine propriété. 3 piscines sont à la disposition des propriétaires. Fort potentiel locatif.
CHALONG : Village composée de villas avec piscines privées situées dans un environnement calme. Disponibles en 2 ou 3 chambres. Construction de qualité. Une large piscine commune et un club de fitness sont à la disposition des propriétaires.
NAI HARN : Dans une luxueuse résidence où les espaces verts ont été privilégiés et à seulement 3 minutes de la plage de Nai Harn, villa de 5 chambres bâtie sur un large terrain de 1605 m². Surface de construction de 600 m². Piscine avec bar et thai sala.
Prix : 8,9 M bahts - 197 000 €
Prix : 178 M bahts - 4 888 000 €
Prix : 2,35 M THB - 52 000 €
RAWAI : Au sein d’une résidence, villas modernes avec piscines privées disponibles en 2, 3 ou 4 chambres. Petite plage tranquille à 5 minutes à pied. Club house avec salle de sport. Gardiennage 24h/24. Financement possible. Fort potentiel locatif.
KAMALA : Exceptionnelle villa bâtie sur 5 niveaux face à la mer. Vue panoramique de 270° sur la mer d’Andaman. Piscine de 70 m², cinq chambres avec sdb, salle de cinéma, salle de jeux, large terrasse avec bar, thai sala. Déco raffinée et mobilier haut de gamme. La villa dispose d’une plage privée.
KATA : Condominium composé de studios de 31 m², situés à 2 minutes du centre de Kata et à 400 mètres de la plage. Vendus meublés. Achat en pleine propriété. La résidence est équipée d’une piscine et d’une salle de gym. Excellente rentabilité locative
karon
kata beach rd .
kata noi rd.
rd . o t n
o t
ta
Karon
k o
Vers Patong LuanG pho chuan rd.
karon road thai na rd.
PAI
ket khuan rd.
Vers Nai Harn
Vers Patong
pak banG road karon road Municipality Hiltonkata road Club Med Phuket Orchid Resort
khok tanot road
thai na rd.
LuanG pho chuan rd.
kh
n ta k o kh
pak banG road Club Med
kata road ket khuan rd.
Vers Nai Harn
khok tanot road
Karon Municipality
karon beach
kata beach
kata noi rd.
Hilton Phuket Orchid Resort
PAI
Prix par rai : 26 M bahts - 577 000 €
Prix : 23 M bahts - 511 000 €
KAMALA : Magnifique parcelle de terrain en bordure de mer, au sein de l’une des plus prestigieuses résidences de Phuket. Coucher de soleil exceptionnel face au terrain. Surface de 2,94 rais, soit 4704 m². Quartier composé exclusivement de villas de luxe.
Temple Station Service ta Hilton ro PATONG : Luxueux appartement de 215 m² Temple bénéficiant k ad Station Service Hilton ro ad d’une vue mer exceptionnelle, face à la baie de Patong. Chalong Meublé, cuisine équipée, 3 chambres, terrasse et petite etVers Phuket Town nouvelle adresse Chalong: 2 piscines, restaurant, piscine privée. Dans laVers résidence Unit no 2, LUangporchUan rd. et Phuket Town +66 (0)87 383 5453 34t. Karon, a. MUang, phUKet 83100 court de tennis, fitness… Achat en pleine propriété.
patak road
pa
patak road
pa ta k
CABINET D’AVOCATS Mobile : 081 138 1935 droit@phuket-avocat-immobilier.com
s o rtir
k Dans le Patong tumultueux et bruyant, on ne s’imagine pas trouver un tel havre de paix où le temps semble s’être arrêté. Bon chic bon genre, le dernier étage de la très connue discothèque Seduction, décoré avec goût, ravira autant les amoureux romantiques que les amis branchés.
26 I LE PARIS PHUKET I FéVRier 2015
J’ai testé pour vous
Lilly Carrion
Un goût d’Higher
LE PARIS PHUKET I FéVRier 2015 I 27
"Le Brunch" du Regent
Tout les dimanches de midi à 1600
S
i on changeait un peu ce soir, si on allait dans un endroit où l'on n'est pas obligé de crier pour se comprendre, où l'on pourrait se vautrer dans des canapés designs en sirotant des cocktails travaillés, où l'on aurait vraiment notre petit coin à nous, tranquilles, pour s'engourdir confortablement sous la chaleur de lumières tamisées ? Allez hop je teste le Higher et ses promesses... À peine arrivé, on est accueilli avec de larges sourires par un personnel sympa et attentionné de bout en bout, qui vous accompagne jusqu'au très confortable bar lounge où l'on peut siroter de délicieux cocktails. On se laisse alors bercer par l’harmonie qui se dégage du lieu. Et pour plonger plus profondément dans notre imaginaire, on se laisse surprendre par la sélection musicale du DJ résident de ces lieux : Jean-Marc (aka Gambeat, sur Orbeat). Consulté sur ce sujet, le rédacteur de la rubrique Nuit & Jour a pour une fois fait simple : "c'est de loin la meilleure musique de Phuket !" Comment en effet ne pas craquer sur ce mélange de lounge et de house, sur ces sons groovy, soul, funky, jazzy et électroniques un peu discoïsants, qui poussent petit à petit au cours de la soirée les cocooneurs à remuer les hanches et à se diriger vers le dancefloor ?
Côté restaurant, on se réveille les papilles avec des plats peu communs, orchestrés par le famaux chef Ronnie. Du risotto de langoustine au tataki de saumon, en passant par les raviolis au crabes pour finir par les desserts insolents de douceurs, nous sommes propulsés dans un paradis gourmand. C’est bien une Invitation au voyage que nous propose la carte. On se croirait presque dans le rêve de Baudelaire...
Vous cherchez un endroit agréable pour passer un moment de détente le dimanche après-midi? �
e��ee e ee e e e �eeee � ee �eee ee ee e � e e e ee e e e e ee e e e e e �e e e ee e � e� ee e e � e e e � e e ee e ee e
ee e ee e� e �e e e � e e e� e e� e � e e e ee e e�
THB 1900++ par personne THB 2400++ par personne
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
Enfant 4-12 ans , moitie prix Prix sont sujet au 10% service & 7% VAT
Réservations recommandables �� ��� � ���� ���� e ��� � ���� ���� �� e e e ee �ee e � eeee ee e � e� �� ��� ��� �� �� � �� �� �ee �e � e� �e e �� � e e � ���� eeee ee e � e��ee e
eee �e
e
LED light Professional designs for home, business, restaurant, bar, disco, hotel. Landscaping and Architectural solutions
LED Downlight and spot light LED Strips LED Pool lamps LED Flood lights LED Signs LED Control Systems
Pour qui ? Les amoureux des plaisirs de la table et du bon son Mon coup de coeur : il n'y a qu'à lever les yeux pour admirer sa bonne étoile... www.higherphuket.com facebook.com/higherphuket Bangla Road, Patong
Plaza Dracaena # 3 (opposite Home Pro Chalong) Tel. : 0811-39-4774 // 0937-32-8393 www.lednology.net
ecology-innovation-creativity
34 I LE PARIS PHUKET I MARS 2013 SORTIR 28 I LE PARIS PHUKET I février 2015
k nUIT & JOUR
Chom's Photos Bermudos & Melody Bourdil
Nakadia Positive V
Pour la deuxième fois, les Bermudos ont accueilli Nakadia au mythique Reggae Bar de Naiharn. La Reine de la Techno Thaïlandaise était très en forme, à quelques jours de son rendez-vous avec le légendaire DJ Sven Väth.
A
près l'époque marquée par la résidence de djmisscaro, qui y lança les Full Moon parties, le Reggae Bar de Naiharn reste un des rares lieux de Phuket où l'on fait la fête à l'ancienne avec un parfum d'underground. Il est en effet devenu le fief des Bermudos, un groupe d'artistes russes emmenés par Paolo Insomnia aka De Wachtkamer. Si la rumeur a circulé un temps que le Reggae Bar devait déménager, il n'en est pour le moment rien et l'institution poursuit son œuvre de coolitude fluorescente au son de l'électro house à la sauce moscovite. De plus en plus installés sur la scène phukétoise, à rebours de la tendance commerciale très affirmée sur l'île, les Bermudos ont désormais également leur propre club à Bangtao : le Bermudos Art Space, lieu de fête, mais aussi de création et de performances artistiques. C'est pourtant bien au Reggae Bar, où ils proposent une programmation des plus pointue tous les vendredis, que la bande de roublards a de
nouveau invité à retourner le dancefloor une Nakadia resplendissante d'énergie. La carrière de la DJane siamoise est en pleine progression, avec des scènes de plus en plus prestigieuses auprès des plus grands, notamment à Ibiza, où elle est désormais résidente de la fameuse soirée Ants. Prochain rendez-vous majeur pour la brune platine : rien moins qu'un gig avec le légendaire DJ allemand Sven Väth. Elle nous en a dit quelques mots juste avant de prendre les commandes d'un vaisseau festif en plein décollage. Nakadia : C'est le 7 février et j'ai vraiment hâte d'y être ! Je suis tellement contente de jouer avec lui. Ça fait plus de trois ans qu'on travaille pour que ça ait lieu. L'année dernière, Sven voulait venir jouer avec moi au Glow à Bangkok, le 14 février, mais c'était un Buddha day et ça n'a pas pu se faire, après il n'était plus libre. Finalement ça se fait à Koh Samui cette année et j'ai déjà des gens du monde entier qui me réclament des tickets ! J'en ai avec moi à toutes mes parties, comme ce soir... Je suis tellement heureuse de jouer avec le King of Techno, woooooo !
koh phangan
http://catchbeachclub.com I 29 www.xanabeachclub.com http://vinylcafephuket.com/
Vibrations
ASSURANCE SANTÉ DES EXPATRIÉS EN ASIE THAILANDE - CAMBODGE - MYANMAR - POLYNESIE FRANCAISE - NOUVELLE CALEDONIE - LA REUNION WALLIS ET FUTUNA - FRANCE
NOUVEAU A PHUKET !
Plus de 20 ans d’expérience en courtage d’assurances Santé Sélection des meilleurs contrats locaux et internationaux Solutions adaptées pour toute nationalité partout dans le monde
© Melody Bourdil
Conseils et assistance en cours de contrat
contente que ça marche de mieux en mieux en Thaïlande. J'y ai de plus en plus de support de la part des DJs locaux qui jouent ce genre de musique. A Samui, il y a énormément d'EDM, de musique commerciale, mais le Cha Cha Moon est un super endroit et la responsable du club, une Thaïlandaise, aime vraiment la bonne musique et elle est très attentive au profil des DJs qui viennent jouer chez elle. Alors petit à petit, j'y amène de bons DJs.
Tu connaissais Sven avant ça ? Oui et d'ailleurs si nous n'avions pas eu des relations personnelles, il n'aurait pas accepté mon booking. Nous nous sommes rencontrés pas mal de fois, à Ibiza, à Berlin et aussi à Bangkok, où il vient jouer de temps en temps. Nous nous entendons très bien. J'ai vraiment hâte d'être avec lui au Cha Cha Moon ! Le Cha Cha Moon, tu y joues tous les mardis en ce moment... Oui, l'été je voyage beaucoup et j'y joue de temps en temps, mais là pour la haute saison je voulais y avoir une résidence. Chaque année je suis dans le coin en janvier et février, je fuis la neige ! J'ai choisi le mardi, car ça me permet de jouer dans d'autres endroits les week-ends, comme en Malaisie ou à Bangkok et je joue à droite à gauche, dans d'autres îles comme Phuket, Koh Tao ou Koh Pha Ngan, où il y a plein de gens cool. Je suis partie m'installer en Europe parce qu'il y a beaucoup plus d'opportunités pour ma musique, mais je suis vraiment
J'ai vraiment envie de faire connaître la Techno aux Thaïs. Ils sont habitués à entendre de la musique commerciale de la part des DJs d'ici, mais ils sont très ouverts et quand ils entendent ma musique, ils l'aiment. C'est très important pour moi de promouvoir la Techno que je joue dans mon propre pays.
A votre service également pour tout autre type d’assurance : habitation, hôtels, commerce, responsabilité civile, bateaux, etc.
Contactez Arawan Tél : +66 (0) 8 19 12 45 28 Email : arawan.n@poe-ma.com Nous parlons français / anglais / thai
Bureau Poe-ma : Phuket Boat Lagoon dans la zone «Park Plaza» 20/85 Moo 2 Thepkasatri Road T. Khokeaw A. Muang Phuket 83000
Votre devis EN 2 MINUTES CHRONO sur notre site
WWW.SANTE-EXPATRIE-ASIE.COM La solution d’assurances pour les expatriés
Boulangerie Pâtisserie française
Et la production ? En 2014 je n'ai sorti qu'un seul EP, je n'ai pas beaucoup de temps pour sortir des morceaux, car je voyage énormément, mais juste avant de démarrer ma tournée asiatique je suis allée en studio et j'ai une sortie en février, un morceau que je vais jouer ce soir d'ailleurs. Je sais qu'il fonctionne très bien sur le dancefloor, car je l'ai déjà testé de nombreuses fois... Je suis très contente de mes productions, mon prochain EP va s'appeler The Dark Side of Tomorrow et cette année je sors également un EP sur le label Get Physical. www.nakadia.com www.facebook.com/Bermudos www.facebook.com/reggaebarphuket.thailand www.facebook.com/ChachamoonBeachClub
+66 (0)86 641 5007
5/17 moo 3, T. Maret, Ban Lamai,
Koh Samui , Thaïlande 84310
ACTUALITÉ
k
Alors que la mise en place du grand marché asiatique approche à grands pas, le forum Asean “Regards sur l’Asie du Sud-Est : un marché de 630 millions de consommateurs” a offert une opportunité de mettre en lumière le travail des Conseillers pour le Commerce Extérieur.
30 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
village global
Christian Jallabert
Tous les chemins mènent à l’Asean En 1898, pour redonner le goût de l'international à une France encore meurtrie par la défaite de 70, repliée sur elle-même et qu'agitent des courants protectionnistes, les pouvoirs publics créent l'Office National du Commerce Exterieur, un corps sans équivalent dans le monde y sera rattaché : les Conseillers du Commerce Extérieur (CCE), tous nommés individuellement sur leur aptitude à renforcer la place de la France à l'international.
O
rganisé à Bangkok à l'initiative de la section thaïlandaise des Conseillers du Commerce Exterieur (CCE), en collaboration avec celles des autres pays de l'ASEAN et des partenaires publics et privés (ambassades, services économiques, Ubifrance, Chambres de commerce, entreprises françaises implantées dans la région), le onzième forum Asean des 17 et 18 novembre dernier répondait à 2 objectifs : D'une part, inciter les entreprises françaises à s'intéresser à ce grand marché de 10 pays et de 630 millions de consommateurs, bientôt regroupés (31 décembre 2015) dans l'ASEAN Economic Community (AEC). D'autre part, attirer en France les investisseurs de cette région du monde pour favoriser des échanges mutuels dans les domaines économiques, commerciaux, culturels et éducatifs.
Pour mémoire, la France est le 3ème investisseur européen en Thaïlande et le 10ème dans le monde.
Ce fut un succès incontestable, puisque le nombre de participants (350) a dépassé largement en nombre l'objectif des organisateurs. La présence de nombreux intervenants de haut niveau, français et asiatiques, dirigeants de grands groupes et de PME, universitaires et chercheurs, a permis à tous de bénéficier à la fois d'un éclairage macroéconomique global et de mieux cerner les réalités économiques, commerciales et culturelles des pays membres de l'ASEAN. Tables rondes et ateliers sectoriels ont permis pendant ces 2 jours d'aborder des sujets au plus proche des préoccupations de chacun et d'en débattre sérieusement. Vous pourrez trouver sur le site ccethailande.com les présentations des intervenants, ainsi que des documents associés, notamment sonores.
Made in France Ce 11ème forum ASEAN est aussi l'occasion pour le Paris Phuket de vous faire découvrir pour certains, mieux connaître pour d'autres, les Conseillers du Commerce Exterieur et leur institution de plus de 100 ans d'existence.
Les CCE commencent alors une collaboration aussi efficace que particulière avec les pouvoirs publics. Hommes de terrain (la nomination de femmes n'interviendra que bien plus tard), ils font profiter l'administration d'analyses pertinentes parfois à contre-courant des idées du moment, mais toujours fondées sur des observations pragmatiques tenant compte des réalités. Aux avant-postes de l'exportation des biens et des idées "made in France", ils multiplient inlassablement les actions de promotion et d'ouverture de la France sur le monde. Petit à petit et avec persévérance, ils se jouent des dogmatismes administratifs et politiques et finissent par faire aboutir leurs idées. Parmi leurs succès, on peut citer la création de la BNFCE (Banque Nationale Française pour le Commerce Extérieur) en 1919 ou la SFAFC (Société Française pour Favoriser le Crédit) en 1927. On les trouvera également à l'origine de la CECA (Communauté Européenne CharbonAcier) en 1951 et de la signature du traité de Rome, en 1957. Militants de la première heure de la construction européenne, ils n'ont de cesse de se battre pour une Europe unie face aux défis de la mondialisation.
Les générations se succèdent, l'esprit demeure. Présents aujourd'hui dans 148 pays, ils sont 4300 hommes et femmes à partager le
I 31
même idéal et à se mettre au service de la présence française dans le monde. Choisis pour leur compétence et leur expérience à l'international, les Conseillers du Commerce Extérieur de la France (CCEF) sont nommés pour 3 ans par décret du Premier ministre, sur proposition du ministre du Commerce extérieur. 1500 d'entre eux, experts de l'international, sont implantés en France dans toutes les régions. Ils sont chefs d'entreprises exportatrices, cadres de grands groupes, tous parfaitement rodés aux spécificités et à la pratique des marchés étrangers, qu'ils font partager aux PME sous forme de conseils ponctuels ou de longue durée et de missions de formation, en particulier auprès des jeunes. Ils sont aussi les interlocuteurs et partenaires privilégiés des autorités locales, consulaires et professionnelles (DGT, Ubifrance, chambres de Commerce, MEDEF INTL, COFACE, etc.) œuvrant à la promotion des exportations et également à l'attractivité de la France pour les investisseurs étrangers. Les 2800 autres sont installés à l'étranger. Tous expatriés, temporaires, de longue durée ou résidents permanents vivent au quotidien
les CCE transmettent leurs précieuses informations à tous ceux qui en France souhaitent affronter l’économie globale avec les meilleurs atouts.
les aléas et les risques de tous les marchés de la planète. Qu'ils soient dirigeants de filiales de grands groupes, cadres commerciaux délocalisés de grandes entreprises ou de PME, ou encore entrepreneurs/propriétaires de sociétés de toutes natures créées et développées dans leur pays de résidence, les CCE transmettent leurs précieuses informations, concrètes, utilisables et différentes selon les pays, à tous ceux qui en France souhaitent affronter l'économie globale avec les meilleurs atouts. Promoteurs et organisateurs de colloques et séminaires régionaux à thème (par exemple le Forum ASEAN dont nous avons parlé un peu plus haut), ils délivrent aussi messages et conseils utiles et nécessaires à tous les intervenants publics et privés dont les actions à l'étranger seront facilitées grâce à une meilleure connaissance du terrain.
Devenir CCE ? Les CCE sont regroupés dans une association reconnue d'utilité publique gérée par le Comité National des Conseillers du Commerce Extérieur de France (CNCCEF) qui leur fournit le cadre de travail dont ils ont besoin pour remplir leur mission. Le Conseil d'administration élit son président tous les 3 ans. L'administration est assurée par 16 permanents et un directeur général.
With a Bocuse Chef
Il existe plus de 110 sections dans le monde, 20 comités régionaux et départementaux en France, 20 commissions et groupes de travail sectoriels et pôles d'expérience et 6 commissions géographiques. Si vous êtes intéressés, profils et critères spécifiques d'admissibilité, ainsi que la procédure à suivre pour faire acte de candidature sont parfaitement décrits sur le site cnccef.org La section thaïlandaise, dont le siège est à Bangkok, est bien entendu à votre disposition pour de plus amples informations. ccethailande.com
Gastronomie Française avec une touche Asiatique Tél. : +66 (0)76 325 182 www.dedos-restaurant.com
M S TUE RREE C UY LT
k
32 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
Double FACE
Dominique Anger Heyraud
Février est le mois du carnaval et Venise en offre un à nul autre pareil. Une occasion unique de pénétrer la brume à la recherche de personnages déguisés dans le style de l’époque des doges et des marquis, mais également au diapason de la plus haute fantaisie contemporaine.
LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015 I 33
P
asserelle gothique entre Orient et Occident, Venise fut fondée vers le Vème siècle par les Romains qui fuyaient les hordes d’Attila. Chef d’œuvre d’urbanisme construit sur 118 îlots, séparés par un lacis de 200 canaux qu’enjambent 400 ponts, elle constitue le pèlerinage que doit faire toute passion romantique, immortalisée par le souvenir d’innombrables célébrités : Marco Polo, Proust, Casanova, Wagner, Thomas Mann, Cocteau, Visconti, et bien d’autres. Les fameux costumes de carnaval y sont souvent réalisés dans des tissus d'époque, mais aussi avec l’adjonction de matières actuelles qui leur donnent une possibilité de créativité et un lustre tout à fait particulier.
Danse avec les loups La fabrication des masques, ainsi que l’usage des déguisements remontent au XVème siècle. A quoi cela correspondait-il ? Au besoin que tout être humain porte en soi de paraître, c’est-à-dire de ne pas être, de fuir les contraintes du quotidien pour renaître sous une forme plus libre. Le masque invente un nouveau code, le déguisement donne de nouvelles libertés, les deux combinés libèrent les désirs longtemps réprimés. Mais la coutume de cette époque était soumise à des lois qui, malgré leur rigueur, laissaient beaucoup de place à l’initiative personnelle. L’on ne se déguisait pas seulement à l’occasion du carnaval, mais plusieurs mois par an. Le masque était devenu une sorte de vêtement d’utilisation courante.
Le masque créait l’illusion, mettant au même niveau riches ou pauvres, tricheurs et joueurs naïfs ou imprudents qui, en gardant l’incognito, faisaient des malversations aux tables de jeu. Ils permettaient l’ingérence dans la vie privée d’autrui. Les mouchards, les inquisiteurs cachés derrière un joli masque, écoutaient et rapportaient à qui de droit. Les libertins avaient carte blanche. Les courtisanes rusées donnaient libre cours à l’amour mercenaire. Les homosexuels pouvaient cacher au monde leurs amours illicites. Les amoureux timides cherchaient à l’abri des regards le compagnon ou la compagne, espérant passer inaperçus. Une illusion que l’on retrouve aujourd'hui sur les réseaux sociaux. Les masques étaient fabriqués par des artisans qui inventaient de nouveaux visages en permanence. Faits de papier mâché, de toile fine et cirée qui les
34 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
Les masques agacent
grande sécurité et liberté pour observer de leurs yeux le comportement de leurs sujets, étendre l’opinion du peuple à leur égard, entendre les louanges et les blâmes et ainsi corriger chez eux ou chez les autres ce qui n’est pas leur ligne de conduite. »
On pouvait alors entendre quelques marques de leur controverse, mais aussi des remarques sur leur utilité dans des buts politiques : « Mais n’est-ce pas le pire de voir des femmes s’habiller d’un masque et certaines d’entre elles emmenées à cheval par leurs amants ! De voir tant de prostituées se promener habillées en homme, que des meurtriers ainsi cachés puissent dissimuler leur identité ! » « Les princes peuvent se promener en plus
Mais pour le Vénitien de ce siècle, l’envie de se perdre est plus forte que les freins de la morale et la grande variété de masques et de déguisements est le témoignage le plus vrai d’une irrépressible volonté de liberté qui exorcise les maux de l’époque. Maux dont la peste n’est pas le moindre, qui vient de manière cyclique moissonner son lot de victimes. Pour cette raison, les médecins de l’époque étaient revêtus de grandes capes cirées pour empêcher les miasmes de se déposer sur leurs vêtements.
rendaient transparents au niveau des yeux. Du fait de leur grande diversité, les Vénitiens en faisaient une grande consommation.
Le visage, le nez et la bouche étaient protégés par un masque à tête de rapace qui représentait l’horreur de cette maladie. Les médecins bourraient l’intérieur du bec d’essences médicamenteuses et désinfectantes pour se protéger. Tout cela faisait de leurs silhouettes le symbole de cette terrifiante maladie. Aujourd’hui, la coutume du masque et du déguisement se perpétue au moment du carnaval, en février. Il laisse une large place à l’imagination, à la création, à la beauté, au mystère. A l’image des nombreux carnavals à travers le monde, il permet pour un temps à tout à chacun de jouer un rôle, mais il offre un plus : un décor de théâtre incroyable et inoubliable : Venise.
I 35
InsurAnce PHuKet Société de courtage mise en place afin de trouver toutes les réponses à vos questions, sur la meilleure façon de s’assurer en Thaïlande.
“ Les princes peuvent se promener en plus grande sécurité et liberté pour observer de leurs yeux le comportement de leurs sujets...”
AssurAnce
santé - Voiture - Moto - Maison - Bateau
Cotation d’assurance en ligne L Au r e n t co s s e Assureur consultant (parle français, thaï, anglais) Tél. : +66(0)841 904 001
Email : laurent@insurance-phuket.com
www.insurance-phuket.com
inSuranCe PhukeT
80/189
ENTRANCE Phanason Residence
InsurAnce PHuKet
Phanason Residence
Restaurant Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach CUISINE FRANÇAISE, CUISINE FRANÇAISE, INTERNATIONALE INTERNATIONALE & & THAÏE THAÏE
SPÉCIALITÉS SPÉCIALITÉS FONDUES BOURGUIGNONNE BOURGUIGNONNE FROMAGE FROMAGE & JAPONAISE & JAPONAISE RACLETTE CHEF FRANÇAIS CHEF FRANÇAIS Tél. 081 Tél. 081 396 396 5775 5775 2 Soi 2 Soi Eden, Eden, Chalermprakiat Chalermprakiat Rd.,Kathu, Rd.,Kathu, Patong Patong 83150 83150
ACTUALITÉ
36 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
k village global Merveilles du monde
© Doug Perrine/EBphoto/NPL
L’Alliance française de Phuket présente, du 9 au 15 février à l’Université Prince of Songkla, une sélection de 15 panneaux issus de l’exposition photographique : Les 34 merveilles du monde.
L
e maintien de la biodiversité est un des enjeux environnementaux majeurs du 21ème siècle. La nécessité de réduire de façon significative la perte de la biodiversité d’ici à 2020 (voire de la stopper, selon les objectifs de la France et de l’Union Européenne) a été réaffirmée sur la scène internationale à plusieurs occasions. Parmi cette diversité biologique à préserver, il existe des écosystèmes très riches mais aussi très menacés qui sont appelés « hotspot ». Ces zones abritent un grand nombre d’espèces endémiques et ont vu leur répartition actuelle fortement diminuée. Créé en 2000, le Critical Ecosystems Partnership Fund (CEPF) soutient des projets d’actions de conservation d’espèces ou d’écosystèmes mis en action par la société civile, en ciblant prioritairement ces 34 hostpots de biodiversité.
Le magasine Terre Sauvage a célébré la sortie de son numéro 300 en le consacrant en totalité aux 34 hotspots et en travaillant par la même occasion sur une exposition en partenariat avec le CEPF, Nature Photo Library (NPL) et la Ligue de Protection des Oiseaux/BirdLife en France (LPO). Cette exposition, centrée sur la photo, proposait aux visiteurs un tour du monde des points chauds et un aperçu des actions de terrain qui y sont conduites. Les photos ont été fournies par l’agence britannique NPL, qui rassemble les plus grands photographes naturalistes de la planète et dispose d’un fonds d’images de grande qualité sur chacun des hotspots. Chaque zone a fait l’objet d’un panneau. L’objectif de cette exposition est de faire prendre conscience et d’interpeller le public sur les menaces pesant sur la biodiversité et les actions mises en place au niveau international en faveur de sa protection.
มีแมวน้�ำ มังค์ทย ่ี งั เหลืออยูใ ่ นทะเลเมดิเตอร์เรเนียน 400 ตัว สัตว์ชนิดนีเ้ ป็นหนึง่ ในสัตว์น�ำ้ เลีย ้ งลูกด้วย นม 12 ชนิดทัว ่ โลกทีเ่ หลือจำ�นวนน้อยทีส ่ ด ุ ความ เสียหายดังกล่าวเกิดจากมลพิษทางทะเล การตกปลา มากเกินไปและการยึดครองชายฝัง่ ของมนุษย์
ก
ารอนุรก ั ษ์ซง่ึ ความหลากหลาย ทางชีวภาพนับว่าเป็นหนึง่ ใน ประเด็นทีส ่ �ำ คัญทางด้านสิง่ แวดล้อมในศตวรรษที่ 21 นี้ การตระหนักถึงความสำ�คัญใน ด้านการลดความสูญเสียของ ความหลากหลายทางชีวภาพ โดยเริม ่ จากปัจจุบน ั นีไ้ ปจนถึงปี 2563 ได้รบ ั การ ยอมรับในระดับสากล (รวมไปถึงการหยุดระงับซึง่ ความสูญเสียในความหลากหลายทางชีวภาพตาม วัต6ถุประสงค์ของประเทศฝรัง่ เศสและสหภาพยุโรป)
ทัง้ นี้ ท่ามกลางความหลากหลายทางชีวภาพที่ จะต้องรักษาไว้นน ้ั ยังคงมีระบบนิเวศประเภท หนึง่ ทีม ่ ค ี วามหลากหลายทางชีวภาพอย่างสูง แต่กไ็ ด้รบ ั การคุกคามด้วยมากทีส ่ ด ุ เช่นกัน ซึง่ เรียกว่า “พืน ้ ทีเ่ สีย ่ งต่อการสูญเสียทรัพยากร ชีวภาพ” ่ ยูอ ่ าศัยของชนิดพันธุ์ โดยพืน ้ ทีด ่ งั กล่าวเป็นทีอ เฉพาะถิน ่ จำ�นวนมาก แต่พบว่าการกระจาย พันธุใ์ นปัจจุบน ั นีก ้ ลับได้ลดลงเป็นจำ�นวนมาก ่ ดังนัน ้ จึงได้มก ี ารจัดตัง้ กองทุนความร่วมมือเพือ อนุรก ั ษ์ระบบนิเวศทีอ ่ ยูใ่ นภาวะวิกฤติ (CEPE) ขึน ้ ในปี พ.ศ. 2543เพือ ่ เป็นการสนับสนุน โครงการต่างๆในการดำ�เนินการรักษาสายพันธ์ ทีห ่ ลากหลายหรือระบบนิเวศจากภาคประชา ้ ทีเ่ สีย ่ งต่อการ สังคม โดยมีเป้าหมายแรกคือพืน สูญเสียทรัพยากรชีวภาพจำ�นวน 34 แห่ง นิตยสาร”แตร์ โซวาช” ได้ฉลองการวางแผน ฉบับที่ 300 ด้วยการกล่าวถึงพืน ้ ทีเ่ สีย ่ งต่อการ สูญเสียทรัพยากรชีวภาพทัง้ 34 แห่งนี้ และใน ขณะเดียวกันยังได้น�ำ เสนอนิทรรศการภาพถ่าย
ซึง่ เป็นความร่วมมือระหว่างกองทุนความร่วม มือเพือ ่ อนุรก ั ษ์ระบบนิเวศทีอ ่ ยูใ่ นภาวะวิกฤติ (CEPE) คลังภาพถ่ายธรรมชาติ (NPL) และ สมาคมอนุรก ั ษ์พน ั ธุน ์ ก (LPO) โดยนิทรรศการ ภาพถ่ายดังกล่าวจะเป็นการนำ�ผูเ้ ข้าชมเข้าสูโ่ ลก ของพืน ้ ทีเ่ สีย ่ งต่อการสูญเสียทรัพยากรชีวภาพ ต่างๆ และจะนำ�เสนอภาพรวมในการปฏิบต ั ก ิ าร ภาคสนามทีไ่ ด้เข้าไปในพืน ้ ทีด ่ งั กล่าวนี้ โดยองค์กรเอ็นพีแอล (NPL) ของประเทศ อังกฤษเป็นผูจ ้ ด ั หาภาพถ่ายทีน ่ �ำ มาใช้ในการ ้ จัดแสดง ซึง่ นับว่าเป็นการรวบรวมช่างภาพชัน นำ�แนวธรรมชาตินย ิ มของโลกไว้มากทีส ่ ด ุ และ ้ ที่ เป็นการจัดแสดงภาพถ่ายคุณภาพสูงของพืน เสีย ่ งทัง้ หมด โดยจัดเป็นภาพถ่ายหนึง่ ภาพถ่าย ต่อพืน ้ ทีห ่ นึง่ แห่ง วัตถุประสงค์ในการจัด นิทรรศการมีขน ้ึ เพือ ่ สร้างจิตสำ�นึกและเรียกร้อง สาธารณชนให้ตระหนักถึงการสูญเสียทางความ หลายหลายทางชีวภาพและการดำ�เนินการใน ่ การอนุรก ั ษ์ซง่ึ ความหลากหลาย ระดับสากลเพือ ทางชีวภาพนี้
© Robert Thomson/EBphoto/NPL
มหัศจรรย์โลกชีวภาพ
LE PARIS PHUKET I févrIER 2015 I 37
Les hotspots de biodiversité Visuel des affiches par ordre d’affichage
4
Q
u’est-ce qu’un « hotspot » ? En 1988, le chercheur britannique Norman Myers observe que la plus grande partie de la biodiversité mondiale se trouve dans quelques régions seulement, extrêmement menacées par les activités humaines. La concentration de biodiversité et la disparition rapide de celle-ci lui donnent l’idée de baptiser ces sites « hotspot », c’est-à-dire « points chauds ». Aujourd’hui, 34 hotspots ont été identifiés, ils abritent un nombre incroyablement élevé d’espèces animales et végétales endémiques, c’est-à-dire qu’on ne trouve nulle part ailleurs : lorsqu’elles disparaissent, elles sont perdues à tout jamais. Ces hotspots couvrent 15,7 % de la surface terrestre, mais 88 % des écosystèmes ayant disparu, ceux restant n'en couvrent plus que 2,3 %, un chiffre effrayant. La vie que ces hotspots abritent devrait pourtant constituer notre plus grande fierté de Terriens !
Des forêts aux océans, des pandas aux baobabs, la variété d’écosystèmes, d’animaux et de plantes de notre planète est unique dans l’Univers, en tout cas dans l’état actuel de nos connaissances. Mais pouvons-nous vraiment être fiers de ce que nous faisons de cette biodiversité ? Une destruction déraisonnable a déjà réduit ce trésor à la portion congrue. Il y a urgence à protéger ces écosystèmes uniques, pour eux et pour nous. Il en va de notre survie et de notre fierté de Terriens.
© Robert Thomson/EBphoto/NPL
โดยช่างภาพทีเ่ ก่งทีส ่ ด ุ ในโลก
อ
ะไรคือฮอตสปอต ? ในปีค.ศ. 1988 Norman Myers นักวิจัย ชาวอังกฤษ ได้ตั้งข้อสังเกตว่า บริเวณที่มีความหลากหลาย ทางชีวภาพส่วนใหญ่ในโลก ถูกพบในไม่กี่ภูมิภาคเท่านั้น ทั้งยังตกอยู่ใน ภาวะเสี่ยงต่อการถูกคุกคามอย่างรุนแรงจาก กิจกรรมของมนุษย์ ความสนใจในเรื่องความ หลากหลายทางชีวภาพและอัตราการลดลง อย่างรวดเร็วของพื้นที่บริเวณดังกล่าวนี้เอง ทำ�ให้ Myers เรียกสถานที่เหล่านี้ว่า “ฮอตส ปอต” ปัจจุบันมีการกำ�หนดพื้นที่ฮอตสปอต ขึ้นมา 34 แห่ง สถานที่เหล่านี้เต็มไปด้วย พันธุ์พืชและสัตว์ประจำ�ท้องถิ่นในจำ�นวนที่มา กอย่างเหลือเชื่อ กล่าวคือเราจะไม่สามารถ พบพันธุ์พืชและสัตว์เหล่านี้ที่อื่นเลย ฉะนั้น เมื่อสิ่งมีชีวิตดังกล่าวสูญพันธุ์ไปจากที่นั้นๆ แล้ว มันก็จะสูญสิ้นไปตลอดกาล ฮอตสปอตเหล่านี้ครอบคลุมอาณาเขตร้อยละ 15.7 ของพื้นที่โลก แต่เนื่องจากร้อยละ 88
ของระบบนิเวศที่มีปัญหาได้ถูกทำ�ลายลงแล้ว ระบบนิเวศที่เหลือจึงครอบคลุมบริเวณเพียง แค่ร้อยละ 2.3 ของพื้นที่ฮอตสปอต เมื่อเป็น เช่นนั้น สิ่งมีชีวิตที่พบได้ในพื้นที่ฮอตสปอต จึงควรจะเป็นความภาคภูมิใจอันยิ่งใหญ่ของ ผู้ที่อาศัยอยู่บนโลกใบนี้ จากป่าถึงมหาสมุทร จากหมีแพนด้าถึงต้นเบาบับ เท่าที่เราพอ จะรู้ความหลากหลายอันแท้จริงของระบบ นิเวศ สัตว์และพืชบนดาวเคราะห์ดวงนี้ ไม่ สอดคล้องเอาเสียเลยกับจักรวาล แต่เราจะภาคภูมิใจในสิ่งที่เรากำ�ลังกระทำ� กับความหลากหลายทางชีวภาพนี้ได้จริง หรือ? เราทิ้งขว้างทรัพย์สมบัติส่วนใหญ่ไป แล้วด้วยการทำ�ลายล้างอันโง่เขลา เราจึง ควรจะปกป้องระบบนิเวศอันมีค่านี้โดยด่วน เพื่อประโยชน์ของสิ่งมีชีวิตในระบบนิเวศและ ของตัวเราเอง
38 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Bassin méditerranéen 400 phoques moines seulement subsistent en Méditerranée. C’est l’un des 12 mammifères les plus menacés de la planète, victime des pollutions marines, de la surpêche et de l’occupation des côtes par les hommes. 3ème hotspot mondial en termes de diversité floristique, le bassin méditerranéen abrite environ 30 000 espèces végétales, soit quatre fois plus que ce que l’on trouve dans tout le reste de l’Europe.
A
u carrefour de l’Eurasie et de l’Afrique, le bassin méditerranéen, qui s’étend sur deux millions de kilomètres carrés et 34 pays, est l’une des régions les plus remarquables de notre planète sur le plan de la biodiversité et des paysages. On y rencontre des espèces rares et menacées, tels le lynx pardelle et l’aigle ibérique, et de nombreux oiseaux migrateurs. Occupée depuis des millénaires par l’homme, cette région, parmi les plus peuplées du monde, a perdu la plupart de
ses milieux originels. Le déboisement et les feux ont emporté la majeure partie des forêts. À ces pressions se sont ajoutés le surpâturage, la chasse, puis l’assèchement de zones humides et le développement d’infrastructures, en particulier sur le littoral où le tourisme de masse a fait des ravages. Les effets des changements climatiques aggravent les problèmes. Malgré de nombreux programmes de protection, dont certains financés par l’Union européenne, les pressions perdurent. La sauvegarde du bassin méditerranéen ne se fera qu’au prix de plus de concertation et d’une meilleure coordination entre pays riverains.
Ponta da Diedade, Portugal © Guy Moll
Phoque moine de Méditerranée [Monachus monachus]
Pélican frisé [Pelecanus crispus] © Olaf Oliviero Riemer
มีแมวน้�ำ มังค์ทย ่ี งั เหลืออยูใ ่ นทะเลเมดิเตอร์เรเนียน 400 ตัว สัตว์ชนิดนีเ้ ป็นหนึง่ ในสัตว์น�ำ้ เลีย ้ งลูกด้วยนม 12 ชนิด ทัว ่ โลกทีเ่ หลือจำ�นวนน้อยทีส ่ ด ุ ความเสียหายดังกล่าวเกิด จากมลพิษทางทะเล การตกปลามากเกินไปและการยึด ครองชายฝัง่ ของมนุษย์ บริเวณลุม ่ น้�ำ เมดิเตอร์เรเนียนซึง่ เป็นฮอตสปอตทีม ่ ค ี วาม หลากหลายของพันธุไ ์ ม้สงู สุดเป็นอันดับ 3 ของโลกนี้ มี พืชอยูร่ าวๆ 30,000 ชนิด นับเป็นจำ�นวน 4 เท่าของส่วน ทีเ่ หลือในยุโรป
ลุ่
ลุม ่ น้�ำ เมดิเตอร์เรเนียน
มน้�ำ เมดิเตอร์เรเนียนในบริเวณ รอยต่อของยูเรเชียและแอฟริกา ซึง่ ครอบคลุมพืน ้ ทีส ่ องล้านตาราง กิโลเมตรและกินอาณาบริเวณ 34 ประเทศ เป็นหนึง่ ในภูมภ ิ าคทีโ่ ดด เด่นทีส ่ ด ุ ของโลกในเรือ ่ งของความ หลากหลายทางชีวภาพและ ลักษณะภูมป ิ ระเทศ บริเวณนีเ้ ป็นทีอ ่ ยูอ ่ าศัย ของสัตว์หายากและใกล้สญ ู พันธุอ ์ ย่างแมวลิง ซ์ไอบีเรีย (Iberian Lynx) นกอินทรีจก ั รพรรดิ สเปน (Spanish Imperial Eagle) และนกอพยพ อีกมากมาย พืน ้ ทีด ่ งั กล่าวซึง่ ถูกครอบครอง โดยมนุษย์นบ ั พันปีและเป็นหนึง่ ในภูมภ ิ าค ทีม ่ ป ี ระชากรหนาแน่นทีส ่ ด ุ ได้สญ ู เสียทีอ ่ ยู่ อาศัยดัง้ เดิมของพืชและสัตว์ไปแล้วเป็นส่วน
มาก การตัดไม้ท�ำ ลายป่าและไฟป่าเป็นสิง่ ที่ ทำ�ลายป่าส่วนใหญ่ในบริเวณนี้ ปัจจัยอืน ่ ๆ ได้แก่ การแผ้วถางป่ามากเกินไป การล่าสัตว์ รวมถึงการระบายน้�ำ ในพืน ้ ทีช ่ ม ุ่ น้�ำ และการ พัฒนาระบบโครงสร้างพืน ้ ฐาน โดยเฉพาะ อย่างยิง่ บริเวณชายฝัง่ ซึง่ ได้รบ ั ความเสีย หายจากการท่องเทีย ่ วทีม ่ เี ป็นจำ�นวนมาก ผล จากการเปลีย ่ นแปลงสภาพภูมอ ิ ากาศก็ท�ำ ให้ สถานการณ์เลวร้ายลง แม้จะมีโครงการ ปกป้องพืน ้ ทีบ ่ ริเวณนีข ้ น ้ึ มาหลายต่อหลาย โครงการซึง่ ส่วนใหญ่ได้รบ ั การสนับสนุนจาก สหภาพยุโรป แต่ความเสียหายก็ยงั คงมีอยู่ ลุม ่ น้�ำ เมดิเตอร์เรเนียนจะได้รบ ั การคุม ้ ครองหาก ประเทศเพือ ่ นบ้านในบริเวณดังกล่าวทำ�งาน ร่วมกันด้วยความร่วมมือทีม ่ ป ี ระสิทธิผลมากขึน ้
40 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Himalaya oriental
S
’étirant sur 3000 kilomètres, l’Himalaya abrite les plus hautes montagnes du monde. La grande amplitude altitudinale et la variété des climats expliquent la diversité d’écosystèmes, allant de prairies humides aux pelouses alpines, en passant par les forêts subtropicales.
300 espèces de mammifères sont présentes, parmi lesquelles l’éléphant d’Asie et le tigre. Une douzaine d’espèces sont endémiques, comme le langur doré – un singe – et le très rare écureuil volant de Namdapha. 1/3 des 10 000 plantes sont spécifiques à cette région, dont des rhododendrons et des orchidées. Malgré les conditions extrêmes, certaines plantes vasculaires poussent à plus de 6000 mètres d’altitude, un record !
Si une partie de la faune et de la flore a été recensée, beaucoup reste à découvrir dans cette région difficile d’accès, où de vastes forêts sont encore inexplorées. Pour autant, ce hotspot n’a pas été épargné par les activités humaines. L’exploitation
forestière pour le bois de chauffe et le bois d’œuvre, y compris sur des pentes abruptes entraînant l’érosion du sol, a infligé des dommages sévères. Les prairies naturelles sont converties en zones de cultures et le surpâturage s’intensifie. Le braconnage d’espèces menacées (tigre, rhinocéros…), pour satisfaire la demande chinoise, pose un grave problème. Si 15 % du hotspot sont protégés, il faudrait augmenter ce taux, notamment en multipliant les réserves transfrontalières, à l’exemple du Parc national de Manas, entre l’État de l’Assam, en Inde, et le Bouthan.
écureuil volant de Namdapha [Biswamoyopterus biswasi] © Nandini Velho
Langur Doré [Trachypithecus geei] © Doniv79
Papillon Atlas [Attacus atlas] © Nevit Dilmen
มีสต ั ว์เลีย ้ งลูกด้วยนม 300 สายพันธุอ ์ าศัยในบริเวณนี้ รวมถึงช้างเอเชียและเสือ นอกจากนีย ้ งั พบสัตว์ประจำ�ถิน ่ อีก 10 กว่าพันธุ์ ไม่วา่ จะเป็นค่าง Gee’s Golden Langur ซึง่ เป็นลิงชนิดหนึง่ และกระรอกบิน Napdapha ทีพ ่ บได้ ยากมาก 1 ใน 3 ของพืชจำ�นวน 10,000 ชนิดทีพ ่ บ เจริญเติบโตได้ ในภูมภ ิ าคนีเ้ ท่านัน ้ เช่น กุหลาบพันปีและกล้วยไม้ แม้จะ มีสภาพภูมอ ิ ากาศทีร่ น ุ แรง แต่พช ื ทีม ่ ท ี อ ่ ลำ�เลียงบางชนิด ก็สามารถเจริญเติบโตได้สงู ถึงราวๆ 6,000 เมตร นับเป็น สถิตท ิ น ่ี า่ สนใจ
เ
หิมาลัยตะวันออก
ทือกเขาหิมาลัยซึง่ ทอดตัวยาวเป็นระยะ ทาง 30,000 กิโลเมตร เป็นถิน ่ กำ�เนิด ของบรรดาภูเขาทีส ่ งู ทีส ่ ด ุ ในโลก ระดับ ความสูงและสภาพภูมอ ิ ากาศอันหลาก หลายของหิมาลัยแสดงให้เห็นถึงความ หลากหลายของระบบนิเวศวิทยา อาทิ ทุง่ หญ้าเขตชืน ้ ทุง่ หญ้าอัลไพน์ และป่าใกล้ เขตร้อน แม้วา่ จะมีการเก็บข้อมูลของพืชและ สัตว์ทด ่ี �ำ รงชีวต ิ อยูบ ่ ริเวณนีไ ้ ว้แล้วบางส่วน แต่กย ็ งั มีสง่ิ มีชว ี ต ิ อีกมากทีย ่ งั ไม่ถก ู ค้นพบใน ภูมภ ิ าคทีเ่ ข้าถึงยากนีซ ้ ง่ึ มีปา่ กว้างใหญ่ไพศาล ทีร่ อการสำ�รวจอยู่ กระนัน ้ ก็ตาม ฮอตสปอต แห่งนีก ้ ม ็ ว ิ ายถูกรบกวนด้วยกิจกรรมต่างๆของ มนุษย์ การใช้ประโยชน์จากผืนป่าอย่างเกิน ความจำ�เป็นเพือ ่ การผลิตฟืนและไม้แปรรูปซึง่
ส่งผลให้เกิดการพังทลายของหน้าดินบริเวณทาง ลาดชันนีก ้ อ ่ ให้เกิดความเสียหายอันรุนแรง ทุง่ หญ้าตามธรรมชาติก�ำ ลังถูกแปรเปลีย ่ นเป็นพืช ผลเศรษฐกิจ และการแผ้วถางทีม ่ ากเกินไปก็ กำ�ลังเป็นภัยคุกคาม การล่าสัตว์สงวนอย่างผิด กฎหมาย (เสือ แรด และสัตว์ชนิดอืน ่ ๆ) เพือ ่ ตอบ สนองความต้องการจากประเทศจีนก็ก�ำ ลังเป็น ปัญหาหนักเช่นกัน พืน ้ ทีร่ อ ้ ยละ 50 ของฮอตส ปอตแห่งนีไ ้ ด้รบ ั การคุม ้ ครอง แต่อต ั ราดังกล่าว ก็ยงั น้อยเกินไป จึงควรเพิม ่ มาตรการคุม ้ ครอง ด้วยการกำ�หนดให้มแ ี หล่งอนุรก ั ษ์ขา้ มพรมแดน ให้มากขึน ้ อย่างเช่น อุทยานแห่งชาติมานัส (Manus National Park) ทีค ่ รอบคลุมพืน ้ ทีบ ่ าง ส่วนของประเทศภูฏานและรัฐอัสสัมของประเทศ อินเดีย
LE PARIS PHUKET I févrIER 2015 I 41
Montagnes de Chine occidentale 2237 espèces de mammifères vivent dans cette région, parmi lesquelles le petit panda, le rhinopithèque de Roxellane, un singe en danger d’extinction, et le takin, un bovidé qui ressemble au gnou africain. 1600 grands pandas survivent à l’état sauvage dans les forêts chinoises. Victime jadis du braconnage, cet animal emblématique est aujourd’hui menacé surtout par la perte de son habitat, due à la déforestation.
L
a topographie complexe des montagnes du sud-ouest de la Chine et la variété des climats expliquent la large gamme d’habitats : forêts tropicales, forêts de feuillus, de conifères, de bambous, prairies, zones humides… C’est certainement la région du monde la plus riche sur le plan botanique en zone tempérée, avec 12 000 espèces de plantes recensées. Seulement 8 % de la surface originelle du hotspot sont dans un état satisfaisant. L’exploitation forestière intensive a détruit des habitats naturels et augmenté les
risques d’inondation dans une région où les précipitations sont importantes. Dans certains endroits, le surpâturage par d’immenses troupeaux de moutons, chèvres et yaks accentue l’érosion du sol. Le ramassage de plantes et d’animaux pour la médecine traditionnelle pose un problème majeur quant à la survie de nombreuses espèces. Plusieurs ONG internationales de protection de la nature travaillent ici et le gouvernement chinois a investi dans des projets de reforestation. Mais, si depuis les années 1990 le nombre d’aires protégées a augmenté, leur gestion est loin d’être satisfaisante.
Petit panda [Ailurus fulgens] © Greg Hume
Takin [Budorcas taxicolor] © J. Patrick Fischer
Rhinopithèque de Roxellane [Rhinopithecus roxellana] © Jack Hynes
เทือกเขาทางตะวันตกเฉียงใต้ของจีน สัตว์เลีย ้ งลูกด้วยนมจำ�นวน 237 ชนิดดำ�รงชีวต ิ อยูใ ่ น ภูมภ ิ าคนี้ รวมถึงแพนด้าแดง ลิงจมูกบาน (ใกล้สญ ู พันธุ)์ และทาคินซึง่ เป็นสัตว์ตระกูลวัวมีลก ั ษณะคล้ายละมัง่ แอฟริกา แพนด้ายักษ์ 1600 ตัวอาศัยอยูใ ่ นป่าของประเทศจีน สัตว์ สัญลักษณ์ซง่ึ ก่อนหน้านีเ้ ป็นเหยือ ่ ของการล่าสัตว์ก�ำ ลังถูก คุกคามด้วยปัญหาการไร้ทอ ่ี ยูอ ่ าศัยเนือ ่ งมาจากการตัดไม้ ทำ�ลายป่า
ส
ภาพภูมป ิ ระเทศทีส ่ ลับซับซ้อนของ ภูเขาในแถบตะวันตกเฉียงใต้ของ ประเทศจีนและความหลากหลาย ทางสภาพภูมอ ิ ากาศในบริเวณ นีท ้ �ำ ให้ฮอตสปอตแห่งนีเ้ ป็นที่ อยูอ ่ าศัยทีม ่ ล ี ก ั ษณะต่างๆ ทัง้ ป่าเขตร้อน ป่า ผลัดใบ ป่าสนและป่าไผ่ ทุง่ หญ้า พืน ้ ทีช ่ ม ุ่ น้�ำ เป็นต้น ทีน ่ จ ่ี งึ ถือเป็นภูมภ ิ าคทีร่ �ำ่ รวยทาง สภาพพฤกษศาสตร์มากทีส ่ ด ุ ในโลกด้วยพืช กว่า 12,000 พันธุท ์ ค ่ี น ้ พบ ทว่า ในจำ�นวน พืน ้ ทีด ่ ง้ั เดิมของฮอตสปอตแห่งนี้ มีเพียงแค่รอ ้ ย ละ 8 ทีอ ่ ยูใ ่ นสภาพอันน่าพึงพอใจ การจัดการ ป่าไม้ทเ่ี ข้มงวดได้ท�ำ ลายถิน ่ ทีอ ่ ยูต ่ ามธรรมชาติ และเพิม ่ อัตราความเสีย ่ งของการเกิดอุทกภัยใน เขตฝนตกหนักแห่งนี้ การปล่อยให้สต ั ว์อย่าง
แกะ แพะและจามรีแทะเล็มพืชพันธุท ์ ค ่ี ลุมหน้า ดินมากเกินไปในบางพืน ้ ทีก ่ �ำ ลังเป็นปัจจัยที่ ทำ�ให้เกิดการพังทลายของดินมากขึน ้ การ เก็บเกีย ่ วพืชผลและการล่าสัตว์เพือ ่ นำ�ไปทำ�ยา แผนโบราณก็เป็นปัญหาหลักของการมีชว ี ต ิ อยู่ ของพืชและสัตว์หลายชนิด องค์กรไม่แสวงผล กำ�ไรทีด ่ แ ู ลเรือ ่ งการอนุรก ั ษ์ธรรมชาติทว ่ั โลก หลายๆองค์กรกำ�ลังทำ�งานในภูมภ ิ าคนี้ ขณะ เดียวกันรัฐบาลจีนก็ลงทุนในโครงการปลูก ป่าหลายๆโครงการ แม้วา่ นับตัง้ แต่ค.ศ.1990 จะมีจ�ำ นวนพืน ้ ทีอ ่ นุรก ั ษ์เพิม ่ ขึน ้ ทว่าวิธก ี าร บริหารจัดการยังคงไม่เป็นทีน ่ า่ พอใจนัก
42 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Japon 368 espèces d’oiseaux y sont présentes régulièrement, comme le pic d’Okinawa, qui a failli disparaître vers 1930, et plusieurs espèces de grues. Le pigeon à col d’argent a, quant à lui, définitivement disparu. 50 % des 91 espèces de mammifères du Japon sont endémiques. L’une des plus connues est le macaque japonais, le plus nordique des singes. Son épaisse fourrure lui permet de résister au froid.
L
’archipel du Japon, qui s’étend sur plus de 20 degrés de latitude, se caractérise par une large gamme de climats et d’écosystèmes, allant des forêts mixtes boréales à des forêts subtropicales et des mangroves. Parmi les plantes remarquables de ce hotspot se trouvent beaucoup d’espèces rares, qui ont été acclimatées dans nombre de jardins du monde entier, tel le pavot des bois japonais. Une bonne partie des forêts naturelles a été rasée après la Seconde Guerre mondiale, pour être remplacée par des
plantations d’essences exploitées pour le bois d’œuvre, comme le cryptoméria du Japon. Ce qui reste de forêts est désormais grignoté par des aménagements touristiques. Sur les côtes, l’urbanisation et l’expansion des zones agricoles font perdre toujours plus de milieux naturels. Certaines espèces animales et végétales introduites et devenues invasives, comme la mangouste indienne grise, sont responsables du déclin d’oiseaux et de mammifères autochtones. Si 17 % de l’aire du hotspot sont protégés, il y a encore des manques notables.
Macaque japonais [Macaca fuscata]
Cygnes chanteurs [Cygnus cygnus] © Rhion Pritchard
Grue du Japon [Grus japonensis] © David tipling/EBphoto/NPL
ในเขตนีม ้ น ี กจำ�นวน 368 ชนิดอาศัยอยู่ อาทิ นกหัวขวาน โอกินาว่า ซึง่ เกือบจะสูญพันธุร์ าวๆปีค.ศ.1930 และนก กระเรียนอีกหลายสายพันธุ์ อย่างไรก็ตาม นกบางพันธุ์ อย่างนกพิราบ Ryuku Wood Pigeon ก็ได้สญ ู พันธุไ์ ปแล้ว ร้อยละ 50 ของสัตว์เลีย ้ งลูกด้วยนม 91 ชนิดในญีป ่ น ุ่ เป็น สัตว์เฉพาะถิน ่ ทีร่ จ ู้ ก ั กันดีกไ ็ ด้แก่ลงิ แสมญีป ่ น ุ่ ลิงทีอ ่ าศัย อยูต ่ อนเหนือสุดของประเทศ สัตว์ชนิดนีม ้ ข ี นหนาเพือ ่ ทน กับสภาพอากาศทีห ่ นาวเย็น
ห
มูเ่ กาะญีป ่ น ุ่ ทีก ่ น ิ อาณา บริเวณกว่า 20 องศา ละติจด ู โดดเด่นด้วยความ หลากหลายทางภูมอ ิ ากาศ และระบบนิเวศ ตัง้ แต่ปา่ ผสมเขตขัว ้ โลกถึงป่าใกล้เขตร้อน และป่า โกงกาง ในบรรดาพันธุไ ์ ม้อน ั โดดเด่นทีพ ่ บ ในฮอตสปอตแห่งนี้ มีหลายชนิดทีห ่ าได้ ยากมาก และถูกนำ�ไปเพาะปลูกในอุทยาน หลายแห่งทัว ่ โลก เช่น ดอกไม้ตระกูลป๊อปปี้ อย่าง Japanese Wood Poppy ป่าจำ�นวน มากของประเทศถูกทำ�ลายหลังการเกิด
ประเทศญีป ่ น ุ่ สงครามโลกครัง้ ทีส ่ อง และมีการปลูกไม้ทน ่ี �ำ ไปใช้แปรรูปทดแทน อย่างต้นซีดาร์ญป ่ี น ุ่ ป่า ทีเ่ หลืออยูก ่ ก ็ �ำ ลังถูกคุกคามจากการพัฒนาด้าน การท่องเทีย ่ ว การมุง่ สูค ่ วามเป็นเมืองและการ ขยายตัวของฟาร์มเลีย ้ งสัตว์ในบริเวณชายฝัง่ กำ�ลังทำ�ให้ถน ่ิ ทีอ ่ ยูต ่ ามธรรมชาติมน ี อ ้ ยลง สัตว์ และพืชบางชนิดทีเ่ พิง่ มีการนำ�เข้ามาและได้ กลายเป็นผูร้ ก ุ ราน เช่นพังพอนสีเทาอินเดีย นัน ้ มีสว ่ นในการลดลงของนกและสัตว์เลีย ้ งลูกด้วย นมประจำ�ชาติหลายชนิด แม้วา่ ร้อยละ 17 ของ ฮอตสปอตบริเวณนีจ ้ ะได้รบ ั การคุม ้ ครอง แต่กย ็ งั คงมีชอ ่ งว่างอยูอ ่ ก ี มาก
LE PARIS PHUKET I févrIER 2015 I 43
Péninsule indo-birmane 433 espèces de mammifères y ont été identifiées, dont six nouvelles espèces découvertes seulement à la fin du XXème siècle, tel le saola, un bovidé des forêts de montagne situées entre le Viêtnam et le Laos. 5 % C’est ce qu’il reste aujourd’hui des habitats naturels dans la péninsule indo-birmane. C’est l’un des quatre hotspots les plus menacés, avec la Corne de l’Afrique, le Bassin méditerranéen et la Nouvelle-Calédonie.
S
itué entre l’Inde et la Chine, l’Himalaya et les îles de la Sonde, cette région du continent asiatique arbore une géographie complexe, des zones côtières jusqu’aux hautes montagnes. Elle est traversée par de grands fleuves, comme le Mékong, et englobe le plus grand lac d’Asie du Sud-Est, le Tonlé Sap. Cette diversité de paysages et de zones climatiques s’accompagne d’une grande variété d’habitats : forêts tropicales humides et sèches, forêts mixtes d’altitude, mangroves sur les côtes, zones humides en plaine…
On découvre régulièrement de nouvelles espèces dans ce haut lieu de biodiversité particulièrement riche en plantes, reptiles et amphibiens. En dépit d’un fort investissement pour protéger la nature, à la fois de certains gouvernements et d’organismes internationaux, les pressions sont toujours aussi fortes : exploitation du bois, chasse et commerce d’espèces menacées, plantations agro-industrielles (tek, palmier à huile, thé…), drainage des zones humides… La sauvegarde de ce hotspot ne pourra se faire sans une plus grande implication de la société civile.
Si Nakharin National Park, Thaïlande
Calao bicorne [Buceros bicornis] © Kalyanvarma
Panthère nébuleuse [Neofelis nebulosa] © Vearl Brown
มีรายงานระบุวา่ สัตว์เลีย ้ งลูกด้วยนมอาศัยอยูท ่ น ่ี ถ ่ี งึ 433 สายพันธุ์ โดยมี 6 สายพันธุเ์ พิง่ ถูกค้นพบเมือ ่ ปลาย ศตวรรษที่ 20 เช่น สาวล่า สายพันธุท ์ เ่ี ป็นญาติกบ ั วัว อาศัยอยูใ ่ นป่าบนภูเขาบริเวณพรมแดนระหว่างประเทศ เวียดนามและลาว 5% คือสัดส่วนของของแหล่งธรรมชาติทเ่ี หลืออยูใ ่ น ภูมภ ิ าคนี้ ทีน ่ ค ่ี อ ื 1 ใน 4 ฮอตสปอตซึง่ ถูกคุมคามมากทีส ่ ด ุ ฮอตสปอตทีเ่ หลือได้แก่ คาบสมุทรโซมาลี ดินแดนรอบ ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน และนิวคาลิโดเนีย
ภู
มิภาคนีข ้ องทวีปเอเชียซึง่ ตัง้ อยู่ ระหว่างประเทศอินเดีย จีน เทือก เขาหิมาลัย และหมูเ่ กาะซุนดามี ลักษณะภูมป ิ ระเทศทีส ่ ลับซับซ้อน โดยมีตง้ั แต่สว ่ นทีเ่ ป็นชายฝัง่ ทะเล ไปจนถึงส่วนทีเ่ ป็นภูเขาสูง แม่น�ำ้ ใหญ่หลาย สาย เช่น แม่น�ำ้ โขงไหลผ่านภูมภ ิ าคนีซ ้ ง่ึ มี ทะเลสาบทีใ ่ หญ่ทส ่ี ด ุ ในเอเชียตะวันออกเฉียง ใต้ตง้ั อยู่ ได้แก่ โตนเลสาบ ความหลากหลาย ของภูมป ิ ระเทศและภูมอ ิ ากาศส่งผลให้บริเวณ นีเ้ ป็นแหล่งธรรมชาติทม ่ี ค ี วามหลากหลายสูง มาก ทัง้ ป่าดิบแล้งและป่าดิบชืน ้ ป่าผสมบน ภูเขาสูง ป่าชายเลนและป่าพรุตามแนวชายฝัง่
อินโดพม่า และทีร่ าบลุม ่ น้�ำ ขัง มีการค้นพบสายพันธุใ ์ หม่ๆ ้ ยูเ่ สมอ โดยเฉพาะอย่างยิง่ พืช ในภูมภ ิ าคนีอ สัตว์เลือ ้ ยคลาน และสัตว์ครึง่ บกครึง่ น้�ำ ทีม ่ อ ี ยู่ มากมาย แม้วา่ รัฐบาลบางประเทศและองค์การ ระหว่างประเทศหลายแห่งจะทุม ่ เงินเพือ ่ ปกป้อง ธรรมชาติของทีน ่ ่ี แต่แรงกดดันก็ยงั มีพลังสูงดัง เช่นในอดีต ไม่วา่ จะเป็นการใช้ประโยชน์จาก ไม้ การล่าและค้าขายสายพันธุพ ์ ช ื และสัตว์ท่ี ใกล้สญ ู พันธุ์ การปลูกพืชอุตสาหกรรม (ไม้สก ั ้ ทีล ่ ม ุ่ ฮอต ต้นปาล์ม ชา...) การระบายน้�ำ ในพืน สปอตแห่งนีจ ้ ะอยูร่ อดไม่ได้เลยหากไม่ได้รบ ั การดูแลอย่างจริงจังจากภาคประชาชน
44 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Caucase
E
ntre mer Noire et mer Caspienne, le massif du Caucase est un carrefour entre le nord, le sud, l’Occident et l’Orient. Il est constitué de trois principales chaînes de montagnes, séparées par des vallées. Des déserts aux forêts, en passant par les steppes et les pelouses d’altitude, cette région présente un éventail de paysages surprenant. Elle héberge de nombreuses plantes aux vertus médicinales, ainsi que les ancêtres sauvages de plantes domestiquées par l’homme. On trouve aussi plusieurs esturgeons, en déclin à cause de la surpêche pour le caviar, la pollution des
25 % des 6500 espèces végétales de cette région ne poussent que là, comme le rhododendron du Caucase, une espèce relique. C’est le taux d’endémisme pour les plantes le plus élevé en zone tempérée. 11 espèces de grands herbivores vivent dans ce hotspot, dont trois bovidés du genre Capra : deux bouquetins (le tur occidental et le tur oriental) et la chèvre égagre.
eaux et les barrages hydroélectriques. Les écosystèmes de haute montagne, de par leur inaccessibilité, ont été préservés des pressions anthropiques, ce qui n’est pas le cas en plaine. La crise socio-économique qui touche cette partie du monde depuis les années 1990 s’accompagne d’une surexploitation des ressources naturelles : déforestation pour le bois de chauffe, surpâturage, braconnage d’espèces protégées comme la panthère du Caucase. Il devient urgent de créer de nouvelles zones protégées, notamment entre pays frontaliers, ce à quoi s'emploie le Caucasus Nature Fund (CNF) avec le soutien du CEPF.
Tur Caucasien
[Capra caucasica] © Pavanravela
Réserve naturelle David Gareja, Georgie © Andrzej Wójtowicz
Rhododendron du Caucase [Rhododendron caucasium] © Tom Shandy/EBphoto/NPL
ร้อยละ 25 ของพืช 6,500 พันธุใ ์ นภูมภ ิ าคนีไ ้ ม่สามารถ เจริญเติบโตได้ทอ ่ี น ่ื ซึง่ รวมถึงกุหลาบหิมะจอร์เจีย (Georgian Snow Rose) พันธุไ ์ ม้ดอกทีม ่ ม ี าตัง้ แต่โบราณ ฮอตสปอตแห่งนีม ้ จ ี �ำ นวนพืชทีข ่ น ้ึ เฉพาะภูมภ ิ าคในเขต อบอุน ่ มากทีส ่ ด ุ ในโลก สัตว์กน ิ พืชขนาดใหญ่จ�ำ นวน 11 สายพันธุอ ์ าศัยอยูท ่ น ่ี ่ี รวมถึง สัตว์เคีย ้ วเอือ ้ ง 3 ชนิดในตระกูล Capra Genus ได้แก่ แพะภูเขา 2 ชนิด (แพะคอเคซัสตะวันตกและแพะ คอเคซัสตะวันออก) และแพะป่า
เ
เทือกเขาคอเคซัส
ทือกเขาคอเคซัสทีท ่ อดตัวระหว่าง ทะเลดำ�และทะเลแคสเปียน เป็นจุด เชือ ่ มของทิศเหนือ ทิศใต้ ทิศตะวัน ออกและทิศตะวันตก ประกอบไปด้วย 3 แนวเขาหลักซึง่ ถูกคัน ่ ด้วยหุบเขา ต่างๆ และมีภม ู ป ิ ระเทศทีน ่ า่ อัศจรรย์ ไม่วา่ จะ เป็นทะเลทราย ป่าไม้ ทีร่ าบและทุง่ หญ้าอัล ไพน์ บริเวณนีเ้ ป็นทีอ ่ ยูอ ่ าศัยของพืชนานา ชนิดทีม ่ ส ี รรพคุณทางยาและพันธุไ ์ ม้ปา่ ทีป ่ ลูก โดยมนุษย์ในสมัยก่อน นอกจากนีพ ้ น ้ื ทีด ่ งั กล่าวยังเต็มไปด้วยพันธุป ์ ลาสเตอร์เจียนซึง่ มี จำ�นวนลดลงเนือ ่ งจากการจับปลาเกินขนาด เพือ ่ เอาไข่ปลาคาร์เวียร์ มลพิษทางน้�ำ และ การสร้างเขือ ่ นไฟฟ้าพลังน้�ำ ระบบนิเวศใน บริเวณทีเ่ ป็นภูเขาสูงได้รบ ั การปกป้องจาก
การถูกทำ�ลายด้วยปัจจัยเชิงมานุษยวิทยา เพราะมนุษย์ไม่สามารถเข้าถึงพืน ้ ทีด ่ งั กล่าว ได้ ซึง่ แตกต่างจากบริเวณทีร่ าบ วิกฤตทาง เศรษฐกิจและสังคมทีม ่ ผ ี ลกระทบต่อพืน ้ ทีส ่ ว ่ น นีข ้ องโลกนับตัง้ แต่ค.ศ.1990 นำ�มาซึง่ การ ใช้ทรัพยากรธรรมชาติเกินขอบเขต ไม่วา่ จะ เป็นการตัดไม้ท�ำ ลายป่าเพือ ่ ผลิตฟืน การแผ้ว ถางป่าและการล่าสัตว์สงวนอย่างผิดกฎหมาย เช่น เสือดาวเปอร์เซีย เป็นต้น ความต้องการ พืน ้ ทีอ ่ นุรก ั ษ์แห่งใหม่กลายเป็นประเด็นเร่ง ด่วน โดยเฉพาะในประเทศทีม ่ พ ี รมแดนติด กับประเทศอืน ่ และถือเป็นประเด็นทีก ่ องทุน เพือ ่ การอนุรก ั ษ์ธรรมชาติในเทือกเขาคอเคซัส (CNF-Caucasus Nature Fund) ทีส ่ นับสนุน โดย CEPF กำ�ลังให้ความสนใจ
LE PARIS PHUKET I février 2015 I 45
46 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Iles de la Mélanésie orientale
L
a Mélanésie orientale, qui s’étend sur près de 100 000 kilomètres carrés, englobe les Îles Salomon, celles du Vanuatu et plusieurs îles situées à l’est de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. Ce haut lieu de biodiversité, tant marine que terrestre, abrite notamment le pygargue de Sanford (un aigle), des renards volants et autres chauves-souris, ainsi que 3000 espèces de plantes endémiques, dont le kauri du Pacifique, un conifère en danger d’extinction. Les forêts tropicales de Mélanésie orientale ressemblent à celles de Nouvelle-Guinée, mais sont moins riches en espèces.
1600 îles constituent cet ensemble. La plupart de ces îles n’ayant jamais été en contact avec d’autres masses terrestres, chacune abrite des espèces qu’on ne trouve pas ailleurs dans le hotspot. 144 espèces de reptiles y ont été répertoriées. 54 % sont endémiques de la région, pour l’essentiel des geckos et des scinques, dont le scinque des îles Salomon, un très grand lézard vivant dans les arbres.
La perte de biodiversité dans cette région s’est considérablement accélérée durant les dernières décennies, à cause d’un déboisement intensif, notamment par des compagnies étrangères, de la conversion d’habitats naturels en zones de culture, de l’industrie minière, sans oublier l’introduction d’espèces invasives. Néanmoins, une prise de conscience émerge et des initiatives encourageantes se multiplient, comme les aires de conservation gérées localement, dans lesquelles les communautés autochtones sont fortement impliquées.
Renard volant
[Pteropus howensis]
Kauri du Pacifique
Agathis macrophylla © Tau’olunga
Scinque géant des Îles Salomon [Corucia zebrata] © TimVickers
หมูเ่ กาะเมลานีเซียตะวันออก ฮอตสปอตนีป ้ ระกอบด้วยเกาะ 1,600 เกาะ เกาะส่วนใหญ่ ตัดขาดการติดต่อจากแผ่นดินใหญ่โดยสิน ้ เชิง ส่งผลให้ แต่ละเกาะมีสายพันธุพ ์ ช ื และสัตว์ทไ ่ี ม่เหมือนทีใ ่ ดในโลก มีการบันทึกไว้วา่ ทีน ่ ม ่ี ส ี ายพันธุส ์ ต ั ว์เลือ ้ ยคลาน 144 สาย พันธุ์ 54% ของสายพันธุเ์ หล่านีเ้ ป็นสายพันธุเ์ ฉพาะถิน ่ ส่วนใหญ่เป็นตุก ๊ แกและจิง้ เหลน เช่น จิง้ เหลนโซโลมอน ซึง่ เป็นจิง้ จกขนาดใหญ่มากทีอ ่ าศัยอยูต ่ ามต้นไม้
ห
มู่เกาะเมลานีเซียตะวันออก ซึ่งมีพื้นที่เกือบ 100,000 ตร.กม. ครอบคลุมหมู่เกาะ โซโลมอน กลุ่มหมู่เกาะวานู อาตู และหลายเกาะทาง ตะวันออกของปาปัวนิวกินี ฮอตสปอตนี้ซึ่ง มีความหลากหลายทางชีวภาพทั้งทางบก และทางน้ำ�คือแหล่งที่อยู่อาศัยของนกอินทรี ทะเลแซนฟอร์ด จิ้งจอกบิน ค้างคาว และ สายพันธุ์พืชเฉพาะถิ่น 3,000 สายพันธุ์ เช่น สน Fijian kauri ต้นสนชนิดหนึ่งที่ใกล้สูญ พันธุ์ ป่าเขตร้อนของหมู่เกาะเมลานีเซียตะวัน ออกคล้ายคลึงกับป่าของปาปัวนิวกินี แต่มี
ความหลากหลายของสายพันธุ์น้อยกว่า อัตรา การสูญเสียความหลากหลายทางชีวภาพ ของภูมิภาคนี้สูงขึ้นมากในช่วงทศวรรษที่ ผ่านมาอันเนื่องมาจากการตัดไม้ทำ�ลายป่า ขนานใหญ่โดยบริษัทต่างชาติ การเปลี่ยน แหล่งที่อยู่ทางธรรมชาติให้กลายเป็นพื้นที่ ทางการเกษตร และการทำ�อุตสาหกรรมเหมือง แร่ ตลอดจนการนำ�สายพันธุ์ต่างถิ่นเข้ามา อย่างไรก็ตาม มีการกระตุ้นให้ผู้คนตระหนัก ถึงเรื่องนี้มากขึ้นเรื่อยๆ โดยริเริ่มจัดทำ�เป็น โครงการต่างๆ เช่น การตั้งเขตอนุรักษ์โดย ให้ชุมชนเป็นผู้ดูแล อันเป็นโครงการที่คนพื้น เมืองได้มีส่วนร่วมเป็นอย่างมาก
o’ paris bar 57/45 Moo 7, rawai, 83130 phuket réservation Jean : +66 (0)99 363 2298
RESTAURANT - BAR LOUNGE Sur la plage de Rawai
DIamonD conDomInIum prix légers 1 chambrE à partir de 2,7 mb 2 chambrEs à partir de 4,2 mb
*
dans le bloc B
www.diamondcondominium.com
Dépêchez-vous ! Il ne reste que 20 appartements* French/Dutch +66 (0)861 023 463
48 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Sundaland 45 % des espèces de mammifères de cette région sont endémiques, parmi lesquelles deux espèces de grands singes anthropoïdes : l’orang-outan de Sumatra et celui de Bornéo, tous deux menacés de disparition. 500 tigres de Sumatra survivent sur l’île éponyme. Cette sous-espèce de tigre est en danger critique d’extinction, car son habitat forestier continue à se réduire et elle reste victime du braconnage.
L
a péninsule malaise et l’archipel de la Sonde sont parmi les centres de biodiversité les plus riches de la planète, avec 25 000 espèces de plantes, dont 60 % ne se trouvent nulle part ailleurs. La variété des arbres et des orchidées, notamment à Bornéo, est impressionnante. Les reliefs étant marqués sur la plupart des grandes îles, les effets de l’altitude renforcent les particularités liées à l’insularisme. Comme dans beaucoup de régions tropicales, la plus grande menace pesant sur la nature est la déforestation, qui se poursuit depuis quarante ans.
Si les forêts couvraient autrefois presque toute la région, il n’en reste que 7 % à l’état primaire. Surexploitées pour la production de bois à l’export (Chine, Amérique du Nord, Europe, Japon), elles sont remplacées par des plantations industrielles d’hévéas et de palmiers à huile, dans lesquelles la faune et la flore sauvages n’ont plus leur place. Les conséquences du commerce d’espèces sont également dramatiques. Il existe néanmoins un important réseau d’aires protégées, mais l’exploitation illégale de bois et le braconnage, facilités par la corruption, perdurent.
Nasiques de Bornéo [Nasalis larvatus] © Ghislaine Bovy
Orangs-outans de Bornéo [Pongo pygmaeus wurmbii] © Eleifert
Tigre de Sumatra [Panthera tigris sumatrae] © Monika Betley
45% ของสายพันธุส ์ ต ั ว์เลีย ้ งลูกด้วยนมในภูมภ ิ าคนีเ้ ป็น สายพันธุเ์ ฉพาะถิน ่ รวมถึงลิงสายพันธุแ ์ อนโทรพอยด์ ขนาดใหญ่ทใ ่ี กล้สญ ู พันธุ์ 2 สายพันธุ์ ได้แก่ ลิงอุรงั อุตงั ที่ เกาะสุมาตราและเกาะบอร์เนียว มีเสือสุมาตรา 500 ตัวอาศัยอยูท ่ เ่ี กาะสุมาตรา เสือสาย พันธุย ์ อ ่ ยนีก ้ �ำ ลังตกอยูใ ่ นอันตราย ป่าซึง่ เป็นแหล่ง ธรรมชาติของมันกำ�ลังหดตัวลงเรือ ่ ยๆและถูกคุกคามจาก การรุกล้�ำ ป่า
ค
าบสมุทรมลายูและหมูเ่ กาะซุน ดาเป็นแหล่งทีม ่ ค ี วามหลาก หลายของสายพันธุพ ์ ช ื มากทีส ่ ด ุ แห่งหนึง่ โดยมีสายพันธุพ ์ ช ื ถึง 25,000 สายพันธุแ ์ ละ 60% ของสายพันธุพ ์ ช ื นีพ ้ บได้แต่ทแ ่ี ห่งนี้ ต้นไม้ และกล้วยไม้หลากหลายสายพันธุโ์ ดยเฉพาะ อย่างยิง่ ทีเ่ กาะบอร์เนียวมีลก ั ษณะโดดเด่น หมู่ เกาะใหญ่แห่งนีม ้ พ ี น ้ื ทีส ่ งู -ต่�ำ แตกต่างกันเป็น จำ�นวนมาก ความสูงต่�ำ ของพืน ้ ดินทีส ่ ง่ ผลให้ เกิดสายพันธุเ์ ฉพาะทีพ ่ บแต่ในเกาะ ทีน ่ ก ่ี เ็ ช่น เดียวภูมภ ิ าคเขตร้อนอืน ่ ๆ ธรรมชาติก�ำ ลังถูก คุกคามมากทีส ่ ด ุ จากการตัดไม้ท�ำ ลายป่าซึง่
ซุนดาแลนด เกิดขึน ้ มาเป็นเวลา 40 ปีแล้ว ป่าทีเ่ คยปกคลุม พืน ้ ทีแ ่ ห่งนีท ้ ง้ั หมด ตอนนีเ้ หลือเพียง 7% ทีย ่ งั มีสภาพสมบูรณ์อยู่ นอกจากจะมีการตัดไม้ใน ป่าไปใช้เพือ ่ การส่งออก (ไปทีป ่ ระเทศจีน ทวีป อเมริกาเหนือ ทวีปยุโรป ประเทศญีป ่ น ุ่ ) อย่าง เกินพอดีแล้ว ป่ายังถูกแทนทีจ ่ ากการปลูกพืช อุตสาหกรรมอย่างต้นยางและต้นปาล์ม ซึง่ ทำ�ให้ สัตว์ปา่ และพืชไม่มท ี อ ่ี ยูอ ่ าศัยอีกต่อไป การค้า พันธุส ์ ต ั ว์และพืชกำ�ลังส่งผลเสียอย่างหนัก แม้วา่ จะมีการเครือข่ายขนาดใหญ่ในการอนุรก ั ษ์พน ้ื ที่ บริเวณนี้ แต่การใช้ประโยชน์จากป่าโดยผิด กฎหมายและการรุกล้�ำ ป่ายังคงดำ�เนินต่อไปอัน เป็นผลสืบเนือ ่ งมาจากการคอร์รป ั ชัน ่
LE PARIS PHUKET I février 2015 I 49
venez découvrir la domotique dans notre showroom
La domotique à portée de tous Lumières
Multimédia / audio diffusion
Volets, stores, rideaux
Contrôle de la piscine
Air conditionné
Maîtrise de l'énergie
Sécurité
Contrôle global et à distance depuis une tablette ou un smarphone
Grâce à la domotique, augmentez le confort de votre résidence. Votre maison devient confortable, sûre, économe et intelligente. Et, où que vous soyez, restez connectés ! KNX est une norme de communication domotique mondiale (ISO/IEC 14543-3). Elle représente plus de 360 fabricants de matériel (ABB, Legrand, Hager, Schneider, Siemens, Somfy, …) et 43'000 installateurs certifiés à travers le monde.
65/12 Moo 2, Chafah Rd., Vichit Muang, Phuket - Tel : 08 2663 3702 info@phuket-technology.com - www.phuket-technology.com
50 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Philippines 9250 plantes vasculaires ont été répertoriées, dont les 2/3 sont endémiques. Cela va des orchidées aux palmiers, en passant par les diptérocarpes, des arbres exploités pour leur bois parmi les plus précieux du monde.
ntre l’océan Pacifique et la mer de Chine méridionale, l’archipel des Philippines, qui s’étire sur près de 1800 kilomètres du nord au sud, compte plus de 7100 îles. Le milieu marin est omniprésent, abritant une vie foisonnante. Cette diversité du vivant se retrouve à terre, bien qu’elle soit fort malmenée : il ne reste en effet que 7 % des forêts tropicales originelles.
E
Bien que l’industrie du bois ait décliné, faute de ressource, mais aussi à cause d’une prise de conscience des enjeux environnementaux dans la population, l’exploitation illégale du bois perdure.
Cette région du monde a été la proie d’une déforestation massive, entraînant une grave érosion des sols ; les zones encore préservées ne se rencontrent plus que dans les sites inaccessibles.
Le CEPF a aidé à mettre en place des programmes de conservation, notamment dans les îles de Palawan et de Mindanao, et dans la Sierra Madre, chaîne de montagnes de l’île de Luçon.
35 % des 535 espèces d’oiseaux sont endémiques, tel l’aigle des Philippines, dont il ne reste que quelques centaines d’individus. Emblème du pays, ce rapace est en danger critique d’extinction.
La forte croissance démographique induit une demande en espaces agricoles naturels, d’où une pression toujours plus forte sur les habitats naturels restant.
El Nido, province de Palawan © nennnn
Aigle des Philippines [Pithecophaga jefferyi] © Ismael Cacharro
Dugong [Dugong dugon] ©Julien Willem
มีการบันทึกไว้วา่ ทีน ่ ม ่ี พ ี ช ื สีเขียว 9,250 ชนิด โดย 2 ใน 3 เป็นพืชเฉพาะถิน ่ พืชสีเขียวทีว ่ า่ รวมถึงกล้วยไม้ ต้นปาล์ม ต้นเต็งรังทีเ่ รานำ�ไม้ไปใช้และเป็นไม้ชนิดหนึง่ ทีม ่ ค ี า่ มาก ทีส ่ ด ุ ในโลก 35% ของสายพันธุน ์ กทัง้ หมด 535 สายพันธุเ์ ป็นสายพันธุ์ เฉพาะถิน ่ เช่น นกอินทรีฟล ิ ป ิ ปินส์ ซึง่ เหลืออยูเ่ พียงไม่ก่ี ร้อยตัวบนโลก นกอินทรีซง่ึ เป็นสัญลักษณ์ของประเทศนี้ กำ�ลังตกอยูใ ่ นอันตราย
ห
มูเ่ กาะฟิลป ิ ปินส์เรียงรายอยู่ ระหว่างมหาสมุทรแปซิฟก ิ และ ทะเลจีนตะวันตก มีความยาว จากเหนือจรดใต้รวมแล้วเกือบ 1,800 กิโลเมตร ประกอบ ด้วยเกาะย่อย 7,100 เกาะ แหล่งธรรมชาติ ทางน้�ำ มีอยูท ่ ก ุ หนแห่งและมีสง่ิ มีชว ี ต ิ อาศัยอยู่ มากมาย บนผืนดินก็มค ี วามหลากหลายทาง ธรรมชาติไม่แพ้กน ั แม้วา่ จะยากต่อการดูแล รักษา กล่าวคือ ป่าเขตร้อนทีม ่ ม ี าแต่ดง้ั เดิม ตอนนีม ้ เี หลือเพียงแค่ 7% เท่านัน ้ ภูมภ ิ าคนี้ ต้องเผชิญกับปัญหาการตัดไม้ท�ำ ลายป่า ส่งผล ให้ดน ิ เกิดการพังทลายลงอย่างรุนแรง บริเวณ
ฟิลป ิ ปินส ป่าทีย ่ งั ได้รบ ั การคุม ้ ครองนัน ้ ไม่อนุญาตให้ใคร เข้าไปได้ แม้วา่ อุตสาหกรรมไม้จะลดความนิยม ลงไปเพราะการขาดแคลนทรัพยากร แต่ควร ต้องสร้างจิตสำ�นึกสาธารณะเกีย ่ วกับปัญหา สิง่ แวดล้อม มิเช่นนัน ้ การใช้ประโยชน์จากป่า อย่างผิดกฎหมายจะยังคงดำ�เนินต่อไป จำ�นวน ประชากรทีเ่ พิม ่ ขึน ้ อย่างมากนัน ้ ก็กระตุน ้ ให้เกิด ความต้องการพืน ้ ทีเ่ พาะปลูกตามธรรมชาติมาก ขึน ้ ความกดดันทีม ่ ต ี อ ่ แหล่งธรรมชาติทเ่ี หลืออยู่ จึงมีสงู มากกว่าเคย CEPF ได้เข้ามาช่วยจัดตัง้ โครงการอนุรก ั ษ์ตา่ งๆ โดยเฉพาะอย่างยิง่ ทีเ่ กาะ ปาลาวัน เกาะมินดาเนา และในเทือกเขาเซียร์รา มาเดรซึง่ เป็นภูเขาทีท ่ อดตัวขนานกับเกาะลูซอน
VOYAGEZ COMME UN ANGE DANS LES CIEUX
Des salons de départ accueillants ouverts à tous nos passagers
Des snacks et des rafraîchissements offerts
Parce que vous comptez beaucoup pour nous... nous vous invitons dans nos “boutique” departure lounges, des salons où nos passagers peuvent se sentir spéciaux le temps d’un passage chez nous. Bangkok Airways... Asia’s Boutique Airline.Volez Chic. Soyez Unique. Contactez votre agent de voyage ou appelez le
(24/24, 3 bahts l’appel de Thaïlande*)
*Excluding sauf à partir d’un mobile
Accès internet Wi-Fi gratuit
52 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Wallacea 100 espèces de reptiles sont endémiques de cette région. La plus connue est l’impressionnant varan de Komodo, le plus grand lézard du monde : les mâles peuvent atteindre 3 mètres de long. 57 % des mammifères ne se trouvent nulle part ailleurs, notamment le babiroussa, une sorte de sanglier doté de deux paires de défenses, et de nombreux primates, dont sept espèces de macaques.
L
a Wallacea englobe trois entités insulaires : les Célèbes, les Moluques et les petites îles de la Sonde. Elle est séparée du Sundaland, autre hotspot indonésien, par la ligne de Wallace, frontière invisible entre deux grandes zones écologiques, l’indomalais et l’australasien. Le nom de cette ligne et celui du hotspot viennent du naturaliste britannique Alfred Russel Wallace, qui remarqua que les faunes étaient distinctes de chaque côté de cette frontière, dont le tracé a été revu depuis. La végétation, riche de 10 000 espèces de
plantes vasculaires, est dominée par la forêt tropicale humide. L’impact de l’homme sur la nature s’est fait sentir dès son arrivée il y a environ quarante mille ans, mais s’est fortement accentué durant les cent dernières années. La majeure partie des forêts a été remplacée par des cultures et des pâturages. Ce qui reste est mis à mal par l’exploitation du bois et de minerais, et par le braconnage qui menace la faune. La biodiversité est tellement différente d’une île à l’autre qu’il faudrait des aires protégées sur chacune pour garantir la survie des espèces endémiques.
Tortue verte [Chelonia mydas] © Pelf
Macaques des Célèbes [Macaca nigra] © David Slater
Dragon de Komodo [Varanus komodoensis] © Arturo de Frias Marques
มีสายพันธุส ์ ต ั ว์เลือ ้ ยคลาน 100 สายพันธุท ์ เ่ี ป็นสายพันธุ์ เฉพาะถิน ่ ของภูมภ ิ าคนี้ สัตว์ทม ่ี ช ี อ ่ื เสียงโด่งดังทีส ่ ด ุ ได้แก่ มังกรโคโมโด ซึง่ เป็นจิง้ จกขนาดใหญ่ทส ่ี ด ุ ในโลก ตัวผูม ้ ี ขนาดยาวได้ถงึ 3 เมตร 57% ของสัตว์เลีย ้ งลูกด้วยนมทีฮ ่ อตสปอตนีพ ้ บได้แต่ท่ี นีเ่ ท่านัน ้ ไม่วา่ จะเป็นหมูบาบิรซ ู า่ ซึง่ เป็นหมูปา่ ชนิดหนึง่ ทีม ่ เี ขีย ้ วสองคู่ หรือสัตว์เลีย ้ งลูกด้วยนมชัน ้ สูงหลายชนิด (Primate) อย่างเช่น ลิงกังทัง้ เจ็ดสายพันธุ์
ว
วอลเลเซีย (Wallacea)
อลเลเซียครอบคลุมพืน ้ ที่ 3 เกาะ ได้แก่ เกาะสุลาเวสี (แต่เดิมชือ ่ เกาะ เซเลเบส) หมูเ่ กาะโมลุกกะ และหมู่ เกาะซุนดาน้อย โดยมีเส้นวอลเลซ แบ่งแยกเขตนีจ ้ ากซุนดาแลนด์และ ฮอตสปอตอืน ่ ๆของประเทศอินโดนีเซีย เส้น วอลเลซเป็นเส้นสมมุตท ิ แ ่ี บ่งเขตชีวภาพขนาด ใหญ่สองแห่งออกจากกันคือเขตชีวภาพเอเชีย กับเขตวอลเลเซีย ชือ ่ ของเขตนีต ้ ง้ั ขึน ้ ตามชือ ่ ของนักธรรมชาติวท ิ ยาชาวอังกฤษนามว่า อัลเฟรด รัสเซล วอลเลซ ผูส ้ งั เกตเห็นความ แตกต่างอย่างชัดเจนของสัตว์ทอ ่ี ยูแ ่ ต่ละข้าง ของเส้นแบ่งเขต จึงได้วาดเส้นแบ่งเขตวอลเลซ
ขึน ้ มา มีพช ื สีเขียว 10,000 สายพันธุก ์ ระจาย อยูท ่ ว ่ั ป่าดิบชืน ้ เขตร้อนนี้ ธรรมชาติของทีน ่ เ่ี ริม ่ ได้รบ ั ผลกระทบจากน้�ำ มือมนุษย์เมือ ่ 40,000 ปีกอ ่ น และถูกทำ�ลายลงอย่างรุนแรงจากฝีมอ ื มนุษย์เมือ ่ 100 ปีทผ ่ี า่ นมา ป่าส่วนใหญ่ถก ู แทนทีด ่ ว ้ ยการเพาะปลูกและการปศุสต ั ว์ แหล่ง ธรรมชาติทเ่ี หลืออยูก ่ ถ ็ ก ู คุกคามจากการใช้ ประโยชน์จากป่าไม้และแร่ธาตุ และการล่าสัตว์ ป่า ความหลากหลายทางชีวภาพของแต่ละ เกาะนัน ้ สูงมากจนถึงขัน ้ ทีแ ่ ต่ละเกาะจำ�เป็น ต้องมีเขตอนุรก ั ษ์เพือ ่ ปกป้องสายพันธุเ์ ฉพาะ ถิน ่ ให้คงอยูต ่ อ ่ ไป
LE PARIS PHUKET I février 2015 I 53
L’ExPéRIEnCE ET LE SAvoIR fAIRE fRAnçAIS CoMPLéTéS PAR LES CoMPéTEnCES ET LES AvAnTAgES THAïLAnDAIS CATAMARAnS de petites séries fabriqués en total partenariat avec leurs propriétaires ng Yachts Design
CATATHAI 34
CATATHAI 40 CATATHAI 40/43 grandes Croisières
CATATHAI 50 Bientôt en navigation
CATATHAI, LE ConSTRuCTEuR DE CATAMARAnS DE THAïLAnDE CATAMARAnS construits à l’unité suivant votre cahier des charges et vos programmes de navigations
CATATHAI Power 45 - JEAn & fRASCA
CATATHAI Co., Ltd. Ao Tipa, Koh Siray, 70/1 Moo 1, T. Ratsada, A. Muang, 83000 Phuket, Thailand www.catathai.com - info@catathai.com
CATATHAI 51 grand Randonneur - Patrick Balta
HERvé : + 66 (0)819 561 408 DARuwAn : + 66 (0)76 614 296
54 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Nouvelle-Calédonie
G
rand comme la Picardie, cet archipel est l’un des plus petits hotspots du monde. Malgré sa faible taille, il abrite un nombre impressionnant d’espèces et est un haut lieu d’endémisme. Trois quarts des espèces végétales qui y croissent ne se rencontrent que dans cette région, parmi lesquelles 13 espèces d’araucarias.
90 % des reptiles y sont endémiques. La plupart sont des geckos, dont le plus grand du monde qui atteint 40 centimètres, et des scinques, dont une espèce supposée disparue a été redécouverte en 2003. 1/5 des espèces d’oiseaux ne se trouvent nulle part ailleurs. C’est le cas du cagou : inapte au vol, il est très vulnérable aux chiens sauvages, rats et autres prédateurs introduits par l’homme.
La Nouvelle-Calédonie recèle aussi une biodiversité sous-marine remarquable. Seuls 5 % des habitats originels subsistent aujourd’hui. Il ne reste notamment que 1 % des forêts sèches – dites aussi sclérophylles
– considérées comme un des écosystèmes les plus intéressants de la planète. Le déboisement pour créer de nouveaux pâturages pour le bétail est à l’origine de cette régression. L’introduction d’espèces invasives (800 plantes, plus de 400 invertébrés, 35 vertébrés) est aussi un problème majeur. Le sol de la Nouvelle-Calédonie est très riche en nickel, dont l’exploitation constitue la première activité économique de l’île, mais l’impact sur les écosystèmes terrestres et marins est considérable (déforestation, pollution de l’eau).
Savane niaoulis © Barsamuphe
Le lagon © Lagon de Nouvelle Calédonie
Cagou [ Rhynochetos jubatus] © Loïc de Rostou
90% ของสัตว์เลือ ้ ยคลานทีน ่ เ่ี ป็นสัตว์เฉพาะถิน ่ ส่วน ใหญ่เป็นตุก ๊ แก รวมถึงตุก ๊ แกสายพันธุท ์ ใ ่ี หญ่ทส ่ี ด ุ ในโลก (ความยาว 40 ซม.) และจิง้ เหลน โดยมีสายพันธุห ์ นึง่ ที่ คาดกันว่าสูญพันธุไ ์ ปแล้วแต่กลับมีการค้นพบอีกครัง้ ใน ค.ศ. 2003 1 ใน 5 ของสายพันธุน ์ กทีน ่ ไ ่ี ม่เหมือนทีใ ่ ดในโลก หนึง่ ใน นัน ้ คือ นกคุกกู เป็นนกทีบ ่ น ิ ไม่ได้ จึงถูกคุกคามได้งา่ ยจาก สุนข ั ป่า หนู และสัตว์นก ั ล่าอืน ่ ๆทีม ่ นุษย์น�ำ เข้ามา
ดิ
นแดนโพ้นทะเลของประเทศ ฝรัง่ เศสแห่งนีเ้ ป็นฮอตสปอตขนาด เล็กทีส ่ ด ุ แห่งหนึง่ ของโลกซึง่ เต็มไป ด้วยความหลากหลายทางชีวภาพ แม้วา่ จะมีขนาดเล็ก แต่กเ็ ป็นแหล่ง ทีอ ่ ยูอ ่ าศัยของสายพันธุต ์ า่ งๆเป็นจำ�นวนมาก จนน่าตกใจ โดยส่วนใหญ่เป็นสายพันธุเ์ ฉพาะ ถิน ่ และ3 ใน 4 ของสายพันธุพ ์ ช ื รวมถึงพืช ตระกูล Araucarias 13 สายพันธุพ ์ บได้แต่ท่ี แห่งนี้ นิวคาลิโดเนียยังเป็นแหล่งความหลาก หลายทางชีวภาพทางน้�ำ แต่มเี พียง 5% ของ แหล่งธรรมชาติดง้ั เดิมทีห ่ ลงเหลืออยู่ โดย เฉพาะอย่างยิง่ ป่าแล้งซึง่ เป็นบริเวณทีน ่ า่ สนใจ
นิวคาลิโดเนีย ทีส ่ ด ุ ในการศึกษาระบบนิเวศน์มเี หลืออยูเ่ พียง แค่ 1% เท่านัน ้ แหล่งธรรมชาติทส ่ี ญ ู หายไป นีเ้ กิดจากการตัดไม้ท�ำ ลายป่าเพือ ่ สร้างฟาร์ม ปศุสต ั ว์ การนำ�สายพันธุต ์ า่ งถิน ่ เข้ามา (พืช 800 ชนิด สัตว์ไม่มก ี ระดูกสันหลังมากกว่า 400 ชนิด และ สัตว์มก ี ระดูกสันหลัง 35 ชนิด) ก็เป็นอีกปัญหาทีส ่ �ำ คัญ ดินของนิวคาลิโดเนีย มีแร่ธาตุนก ิ เกิลอยูม ่ าก การทำ�เหมืองแร่เป็น กิจกรรมทางเศรษฐกิจทีส ่ �ำ คัญทีส ่ ด ุ ของเกาะ แห่งนี้ แต่กเ็ ป็นกิจกรรมทีส ่ ร้างผลกระทบต่อ ระบบนิเวศน์ทางดินและน้�ำ อย่างใหญ่หลวง เช่นกัน (ผ่านการตัดไม้ท�ำ ลายป่าและการ สร้างมลพิษทางน้�ำ )
LE PARIS PHUKET I févrIER 2015 I 55
Polynésie-Micronésie 58 % des 300 espèces d’oiseaux ne se rencontrent pas ailleurs. C’est à Hawaï, aux Fidji et en Polynésie française que les scientifiques ont observé les niveaux d’endémisme et de diversité les plus élevés. 4500 îles forment ce hotspot, la plupart étant la partie émergée de chaînes de montagnes volcaniques. Les plus grandes et les plus hautes, situées à l’ouest, abritent la biodiversité la plus importante.
A
vec une surface terrestre équivalant à peu près à celle de la Suisse, ce hotspot est l’un des plus petits. En revanche, la partie marine est gigantesque – plus de deux fois la taille de l’Europe.
région. Mais les écosystèmes et les espèces insulaires sont extrêmement vulnérables à la destruction des habitats et aux impacts des animaux et des plantes introduits par l’homme. La flore et la faune de la Polynésie-Micronésie sont parmi les plus menacées au monde.
Elle recèle une vie très riche, dont de grands mammifères comme la baleine à bosse. La complexité géographique et l’isolement des îles ont favorisé au cours de l’évolution la formation d’espèces nouvelles, avec un niveau d’endémisme très élevé. Ainsi plus de la moitié des 5330 espèces de plantes vasculaires recensées sont propres à cette
Depuis que l’homme a colonisé cette région, 2000 espèces d’oiseaux ont disparu. Le financement des actions de conservation reste insuffisant, il est urgent de renforcer la coopération entre les nombreux États présents dans ce hotspot et d’impliquer les communautés locales dans la protection de leur patrimoine naturel.
Baleine à bosse [Megaptera novaeangliae] © Robert Pitman NOAA
Île de Nuku Hiva, Marquises, Polynésie française © Jens Bludau
Sternes fuligineuses [Onychoprion fuscatus] © Duncan Wright, USFWS
58% ของสายพันธุน ์ กทีน ่ เ่ี ป็นสายพันธุท ์ ไ ่ี ม่เหมือนที่ ใดในโลก ฮาวาย ฟิจิ และโพลนีเซียเป็นสถานทีท ่ น ่ี ก ั วิทยาศาสตร์มาสังเกตสัตว์และพืชเฉพาะถิน ่ มากทีส ่ ด ุ ฮอตสปอตนีป ้ ระกอบด้วยเกาะ 4,500 เกาะ โดยเกาะส่วน ใหญ่ตง้ั อยูต ่ ามแนวภูเขาไฟ เกาะทีย ่ าวและกว้างทีส ่ ด ุ ซึง่ ตัง้ อยูท ่ างภาคตะวันตกนัน ้ มีความหลากหลายทางชีวภาพ สูงทีส ่ ด ุ
ที่
โพลีนเี ซีย-ไมโครนีเซีย
นีเ่ ป็นฮอตสปอตทีเ่ ล็กทีส ่ ด ุ แห่ง หนึง่ โดยมีขนาดพืน ้ ทีใ ่ กล้เคียง กับประเทศสวิตเซอร์แลนด์ แต่ อาณาเขตทางน้�ำ มีขนาดใหญ่ มหึมา โดยใหญ่กว่าแผ่นดิน สหรัฐอเมริกา 2.6 เท่า ทีน ่ เ่ี ป็นแหล่งอาศัย ของสิง่ มีชว ี ต ิ มากมาย รวมถึงสัตว์เลีย ้ งลูกด้วย นมอย่างวาฬหลังค่อม เมือ ่ เวลาล่วงเลยไป ภูมป ิ ระเทศทีส ่ ลับซับซ้อนของหมูเ่ กาะและการ ทีเ่ กาะแต่ละเกาะแยกกันอยูเ่ ป็นเอกเทศส่งผล ให้เกิดสายพันธุพ ์ ช ื และสัตว์ชนิดใหม่ขน ้ึ มา และจำ�นวนสายพันธุเ์ ฉพาะถิน ่ ของทีน ่ ก ่ี ม ็ ส ี งู มาก ในบรรดาสายพันธุพ ์ ช ื 5,330 สายพันธุ์
มากกว่าครึง่ ถูกบันทึกว่าเป็นสายพันธุเ์ ฉพาะถิน ่ ของภูมภ ิ าคนี้ แต่ระบบนิเวศน์และสายพันธุข ์ อง ้ เ็ ปราะบางมาก โดยได้รบ ั ผลกระทบจาก เกาะนีก การทำ�ลายแหล่งธรรมชาติและการทีม ่ นุษย์น�ำ สัตว์และพืชต่างถิน ่ เข้ามา พืชและสัตว์ในโพ ลีนเี ซีย-ไมโครนีเซียกำ�ลังถูกคุกคามมากทีส ่ ด ุ ิ าคนี้ ในโลก เมือ ่ มนุษย์เข้ามาครอบครองภูมภ นก 2,000 สายพันธุไ ์ ด้สญ ู พันธุไ ์ ปแล้ว การตัง้ กองทุนเพือ ่ การอนุรก ั ษ์ยงั ไม่เพียงพอ จักต้อง รีบเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างประเทศต่างๆ ทีอ ่ ยูใ ่ นฮอตสปอตนีอ ้ ย่างเร่งด่วนและเชือ ้ เชิญ ให้คนในชุมชนเข้ามามีสว ่ นร่วมในการอนุรก ั ษ์ แหล่งมรดกทางธรรมชาติน้ี
Mc Yulture STERE
k
56 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Lü et approuvée
Textes et photos : Montri Thipsak Traduction française : Phiangthawan Taweechuai
ศิลปะวัฒนธรรมทีส ่ ง่ั สมมาแต่ในอดีต ผ่านกาลเวลาแห่งความเจริญรุง่ เรืองมายาวนาน สร้างความปรานีตบรรจงให้ศล ิ ปะและวัฒนธรรมของชาวไทลือ ้ ได้พฒ ั นาไปเป็นลำ�ดับ
“ลือ้ ”
เป็นกลุม ่ ชนชาติพน ั ธุท ์ พ ่ี ด ู ภาษาตระกูล“ไท” เคยมีอาณา จักรแจ่ลอ ้ื ซึง่ มีความรุง่ เรือง มาแต่อดีต มีเมืองเชียงรุง่ เป็น เมืองหลวง ถิน ่ ฐานดัง้ เดิมอยูใ ่ นเขตสิบสองปันนา ครอบคลุมดินแดนทางด้านทิศตะวันออกและตะวันตก ของแม่น�ำ้ โขง มีความเจริญรุง่ เรืองตัง้ แต่ทศวรรตที1 ่ 2 นานกว่าเจ็ดร้อยปี มีวฒ ั นธรรมประเพณีและความเชือ ่ ตลอดจนวิถช ี ว ี ต ิ ทีค ่ ล้ายคลึงกับคนไทยล้านนาและ คนลาวในล้านช้าง เราต้องตืน ่ นอนตัง้ แต่ตห ี า้ ท่ามกลางอากาศหนาว เหลือบดูเทอร์มอมิเตอร์บอก8องศา การอาบน้�ำ เช้านีค ้ ง ไม่เกิดขึน ้ อย่างแน่นอน เสือ ้ แขนยาวทีใ ่ ส่ซอ ้ นทับกัน สามชัน ้ กับกางเกงขายาวทีใ ่ ส่ซอ ้ นกันสองตัวถูกถอด ออก แล้วสวมชุดชาวไทยลือ ้ แทนเพือ ่ ให้กลมกลืนกับ พิธแ ี ต่งงานของลูกสาวผูน ้ �ำ หมูบ ่ า้ นทีจ ่ ะเริม ่ ขึน ้ ในเช้า ตรูว ่ น ั นี้ การใช้ค�ำ พูดเป็นดัง่ บัตรเชิญให้เราร่วมงานอันสวยงาม ตระการตาของ คุณ เกษม อะทะวงษา ซึง่ เป็นผูน ้ �ำ ทีน ่ ่ี เขาได้อท ุ ศ ิ บ้านของตนสร้างเป็นแหล่งเรียนรูว้ ฒ ั นธรรม ชาวไทลือ ้ ให้ชอ ่ื ว่า “เฮือนคำ�แพง” ซึง่ เป็นแหล่งรวบรวบ
ข้อมูลด้านวัฒนธรรมและของใช้สอยของชาวไทลือ ้ ู หลานได้ระลึกถึงอดีตของเชือ ้ ชาติตน ทำ�ให้ลก หลังจากออกพรรษา ปลายเดือนธันวาคม ที่ อ.เชียงของ ช่วงเวลาทีส ่ ายลมหนาวเริม ่ พัดมาตาม สายน้�ำ โขงโปรยปรายความหนาวเย็นครอบคลุมไป ทัว ่ แผ่นดินสองฝัง่ แม่น�ำ้ ต้นฤดูหนาวเช่นนีด ้ อกไม้นาๆ ชนิดเริม ่ บาน ชูชอ ่ อวดรูปทรงหลากสีสน ั สดใสสวยงาม เชิญชวนหมูผ ่ เี สือ ้ แมลง เฉกเช่นความรักของหนุม ่ สาว ชาวไทยลือ ้ ทีจ ่ ะนิยมจัดงานแต่งงานในช่วงเวลาแห่ง ความสวยงามของธรรมชาติเบิกบานเช่นนี้ เราได้เดินทางมาถึง”บ้านเฮือนคำ�แพง” อำ�เภอ เชียงของ จังหวัดเชียงราย ประมาณหกโมงเช้า เพือ ่ เข้าร่วมพิธส ี บ ื ชะตาหลวงทีจ ่ ด ั ขึน ้ เป็นพิธแ ี รกในงาน แต่งงานให้กบ ั คูบ ่ า่ วสาวและผูเ้ ข้าร่วมงาน คุณเกษม เล่าให้ฟงั ว่าพิธน ี ด ้ี ง้ั เดิมเป็นของล้านนา ชาวไทยลือ ้ นำ� มาใช้ในการสะเดาะเคราะห์ เป็นการปัดเคราะห์รา้ ย ่ งี ามใหม่ๆเข้ามาในชีวต ิ เป็น ให้ออกไปแล้วนำ�สิง่ ทีด พิธก ี รรมเพือ ่ ต่ออายุ ในพิธม ี ก ี ารนำ�เสาไม้ทม ่ี น ี ามเป็น มงคลสามอันมามัดเป็นรูปสามเหลีย ่ มแล้วให้คบ ู่ า่ วสาว เข้าไปอยูข ่ า้ งใน วาง มะพร้าว กล้วย อ้อย อยูต ่ รงโคน เสา (มะพร้าวหมายถึงความมัน กล้วยหมายถึงความ
ง่าย อ้อยหมายถึงความหวาน) บนยอดสามเหลีย ่ มมี สายศีลผูกเชือ ่ มต่อกันเป็นรูปตาข่ายครอบคลุมไปทัว ่ เพดานห้อง บนเชือกตาข่ายมีสายเชือกผูกห้อยลงมา หลายเส้นๆให้คนทีเ่ ข้าร่วมพิธไ ี ด้สวมใส่ศรีษะเพือ ่ รับ มงคลคาถาจากพระทีส ่ วดในพิธี ยามสาย ก่อนกาแฟแก้วทีส ่ องของเราใกล้จะหมด มี เสียงเรียกจากหญิงวัยกลางคนชาวไทยลือ ้ ให้ตามเธอ ี ริงได้ ไปดูการจำ�ลองการทำ�การหมายหมาก ซึง่ พิธจ ทำ�ไปเมือ ่ สามวันทีแ ่ ล้ว แต่เพือ ่ ให้พวกเราเข้าใจมากยิง่ ขึน ้ พวกเขาก็จด ั การสาธิตให้ดอ ู ก ี ที ตามทางเดินหญิงชาวไทยลือ ้ พยายามจะอธิบายให้ เราเข้าใจถึงความหมายและจุดประสงค์ของการทำ�พิธี นี้ แต่เธอพูดภาษาล้านนากับภาษาไทยลือ ้ รวมกันจึง ทำ�ให้เข้าใจยาก เราได้แต่พยักหน้า เมือ ่ เข้าไปถึงทีท ่ �ำ พิธเี ราก็เห็นถาดลูกหนึง่ ข้างในมีหมากพลู เหล้าขาว ขนม ญาติฝา่ ยเจ้าสาวและเจ้าบ่าวนัง่ หันหน้าเข้าหา กัน มีถาดใบนัน ้ วางอยูต ่ รงกลาง คุณเกษมเริม ่ อธิบาย ว่า การหมายหมากคือการเข้าผีหรือนับถือผี กรณีท่ี ฝ่ายชายต่างกลุม ่ ทีถ ่ อ ื ผีตา่ งกันแต่งงานกับฝ่ายหญิง ชาวไทยลือ ้ แล้วย้ายไปอยูบ ่ า้ นฝ่ายหญิง ก็ตอ ้ งนับถือ ผีกลุม ่ เดียวกันกับฝ่ายหญิง ต้องกล่าวคำ�คล้ายดัง่ จะ
LE PARIS PHUKET I févrIER 2015 I 57
ไทลื้อที่รัก
© Montri Thipsak
58 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
บอกให้ผก ี ลุม ่ ทีต ่ นจะเข้าไปอยูไ ่ ด้รบ ั รูว ้ า่ จะมีสมาชิก ใหม่เข้ามา โดยชนเผ่าทีอ ่ าศัยอยูใ ่ นประเทศไทยส่วน ใหญ่ยงั คงนับถือผี เขาเชือ ่ ว่าตามธรรมชาติปา่ เขา ห้วยหนองคลองบึงนัน ้ มีจต ิ วิญญาณหรือผีแฝงอยู่ ทัว ่ ไป แม้นกระทัง่ บ้านทีอ ่ ยูอ ่ าศัยก็ยงั มี “ผีเรือน” ซึง่ ถ้าเราเซ่นไหวบูชาให้ดี ผีเหล่านัน ้ ก็จะให้คณ ุ หลัง จากเสร็จพิธก ี ารก็มก ี ารแจกเหล้าหมากพลูและขนมให้ ดืม ่ กินกันทัง้ สองฝ่าย ตอนทีแ ่ สงแดดเริม ่ อ่อนแรงและสายลมหนาวเริม ่ อบอุน ่ ขึน ้ ประมาณ 4โมงเย็น พิธแ ี ต่งงานทีส ่ วยงามของ ชาวไทยลือ ้ ก็ได้เริม ่ ขึน ้ แล้วการได้เข้ารวมงานครัง้ นี้ ก็ท�ำ ให้ความรูส ้ ก ึ ของผมพลัดตกไปในอดีตกาล จาก การตกแต่งสถานทีแ ่ ละการแต่งตัวของผูค ้ นชาวไท ลือ ้ ทีผ ่ สมกลมกลืนจนกลายเป็นภาพอีกภพหนึง่ ทัว ่ บริเวณบ้านงานแขวนประดับด้วย โคมไฟ ตุง ร่ม ดอกไม้ คล้ายแบบชาวล้านนา ซึง่ เคยมีความสัมพันธ์ เฉกเช่นเพือ ่ นบ้านมาแต่อดีต ”โตก” ใช้เป็นทีว ่ างสำ�รับ กับข้าวเหล้ายาถูกจัดเป็นแถวอย่างมีระเบียบ ผูห ้ ญิง ชาวไทยลือ ้ จะสวมเสือ ้ แขนยาวสีด�ำ หรือสีน�ำ้ เงินเรียก ว่า «เสือ ้ ปัด ๊ » ปักทอด้วยลวดลายแบบไทลือ ้ ใช้สส ี น ั สดใส เย็บยึดตกแต่งด้วยเงินทีท ่ �ำ เป็นรูปทรงต่างๆ เช่นกระดุม ดอกไม้ หรือช้าง พวกเธอนุง่ ผ้าถุงรัด เข็มขัดเงิน ผมยาวกล้าวมวยแล้วเสียบด้วยปิน ่ เงินทีม ่ ี ลวดลายสลักสวยงาม โพกศีรษะด้วยผ้าฝ้ายสีขาวหรือ สีชมพู ทัดดอกไม้ทม ่ี วยผม พวกเธอส่วนมากชอบสวม กำ�ไลเงิน ส่วนผูช ้ ายใส่เสือ ้ แขนยาวสีน�ำ้ เงิน ดำ� หรือ ขาว ถักทอด้วยลวดลายแบบไทลือ ้ ทีม ่ ส ี ส ี น ั สดใส สวม กางเกงม่อฮ่อมขายาว โพกศีรษะด้วยผ้าสีขาวหรือ ชมพู สะพายถุงย่าม
พิธก ี ารเริม ่ จากฝ่ายเจ้าบ่าวซึง่ เป็นชาวไทยใหญ่ คล้าย ดัง่ ผูม ้ าเยือน จัดขบวนญาติผใ ู้ หญ่พน ่ี อ ้ งและผูค ้ นฝ่าย ตนหอบหิว ้ ขันหมากเดินมาเป็นแถว นำ�ด้วยขบวนทับ ยาวแห่แหนมาตามถนนเพือ ่ เดินทางไปบ้านฝ่ายหญิง ดูแล้วสง่าสวยงาม ทางฝ่ายหญิงซึง่ เป็นฝ่ายตัง้ รับ ได้ จัดประตูเงินประตูทองไว้คอยกัน ้ หลายชัน ้ ในการเปิด ประตูเงินประตูทองเพือ ่ เข้าบ้านเจ้าสาวแต่ละบาน ทาง ฝ่ายเจ้าบ่าวต้องใส่ธนบัตรเงินในซองสีแดง แล้วแจก จ่ายให้กบ ั ผูก ้ น ้ั ประตูทก ุ บาน ไม่อย่างนัน ้ ประตูกจ ็ ะไม่ เปิดและไม่มท ี างพบหน้าสาวคนรัก บนลานหน้าบ้าน ้ ทีแ ่ ต่ง ฝ่ายหญิงมีขบวนฟ้อนรำ�ของเด็กสาวชาวไทยลือ ตัวด้วยชุดพืน ้ เมือง บนบทเพลงพืน ้ เมืองของเผ่าพันธ์ เธอทีบ ่ รรเลง พวกเธอร่ายรำ�ด้วยจังหวะท่วงท่าทีอ ่ อ ่ น ช้อย เป็นความงามทีแ ่ ฝงไว้ดว ้ ยมนต์เสน่ห์ แล้วพวก เธอก็โปรยกลีบดอกไม้ลงบนพืน ้ ดัง่ เป็นการต้อนรับ ขบวนของเจ้าบ่าวทีผ ่ า่ นประตูเงินประตูทองมาได้
พิธบ ี ช ู ารัก หลังจากทีค ่ บ ู่ า่ วสาวได้พบเจอกันแล้ว ก็จะมีพธ ิ ต ี อ ่ เนือ ่ งต่อๆไปคือ ผูใ ้ หญ่ฝา่ ยเจ้าบ่าวจะมอบสินสอดทอง มัน ่ ให้ผใ ู้ หญ่ฝา่ ยเจ้าสาว แล้วให้คบ ู่ า่ วสาวกราบพ่อ แม่ฝา่ ยหญิงก่อนแล้วจึงจะกราบพ่อแม่ฝา่ ยชายทีหลัง เพือ ่ แสดงการขอบคุณทีอ ่ นุญาตให้ทง้ั สองได้แต่งงาน กัน การสวมแหวนให้ซง่ึ กันและกันของบ่าวสาว ให้ ญาติผใ ู้ หญ่ขน ้ึ สวมพวงมาลัย แล้วเชิญประธานในงาน ขึน ้ คล้องสายมงคลแล้วเจิมหน้าผากให้คบ ู่ า่ วสาว จาก นัน ้ เป็นพิธบ ี ายสีสข ู่ วัญ โดยมีผท ู้ �ำ บายสีรอ ้ งกล่อมให้ ฟังด้วยภาษาถิน ่ เนือ ้ หากล่าวถึงพระคุณพ่อแม่และการ ครองเรือนให้มค ี วามสุข ต่อด้วยการผูกข้อมือซึง่ คล้าย
กับการรดน้�ำ สังข์ของภาคกลาง ผูท ้ ข ่ี น ้ึ ผูกข้อมือก็จะ กล่าวคำ�อำ�นวยพรให้คบ ู่ า่ วสาว ถ้ามีผเู้ ข้าร่วมงานขึน ้ ผูกข้อมือมากๆ คูบ ่ า่ วสาวต้องเหนือ ่ ยสักนิด แต่บางคน ก็กล่าวให้พรด้วยประโยคติดตลกเชิงทะลึง่ ก็เรียกเสียง ฮาได้ไม่นอ ้ ย สิน ้ สุดทีพ ่ ธ ิ ส ี ง่ คูบ ่ า่ วสาวเข้าห้องหอซึง่ จะมี การกล่าวเตือนสติเรือ ่ งปรัชญาแห่งการครองรักจากพ่อ แม่ทง้ั สองฝ่าย ซึง่ แต่ละขัน ้ ตอนของแต่ละพิธก ี รรมนัน ้ มี รายละเอียดพอสมควร ทำ�ให้กน ิ เวลามากสักนิด แต่วา่ สำ�หรับผูม ้ าเยือนแล้วเป็นดัง่ การเปิดกล่องของขวัญ ที่ ต้องลุน ้ ว่าสิง่ ทีอ ่ ยูข ่ า้ งในคืออะไร
รืน ่ เริงแล้วอิม ่ อร่อย ส่วนอีกมุมหนึง่ ตามทางยาวบนลานบ้าน คุณเกษม ได้จด ั ตลาดจำ�ลองแบบพืน ้ เมืองของชาวไทยลือ ้ ไว้ มี ของกินคาวหวานพืน ้ เมืองให้เลือกหลากหลาย จุด ประสงค์เพือ ่ ให้แขกผูม ้ าเยือนทีต ่ อ ้ งการพักผ่อนได้ สนทนากัน ดืม ่ กันไปแล้วคุยกันไปในระหว่างคอยให้ พิธก ี รรมเสร็จ หลังเสร็จพิธก ี รรมการแต่งงาน ก็เป็นการแสดงทีร่ วบรวม เอาศิลปะของชาวไทลือ ้ และของพีน ่ อ ้ งชาวลาวทีอ ่ าศัย อยูใ่ นระแวกเดียวกันเช่น ขับพุม ่ หลวงพระบาง (ลาว) เต้นบาสะลอบ (ลาว) เป็นการเต้นทีส ่ นุกสนาน รืน ่ เริง เต้นโดยทีใ่ ช้การเคลือ ่ นไหวของเท้าเสียส่วนใหญ่ ซึง่ ในงานก็ได้เชิญให้ผม ู้ าเยือนได้ลองเต้นดูดว้ ย ขับลือ ้ เป็นการขับร้องด้วยภาษาไทลือ ้ ใช้เพือ ่ เกีย ้ วพาราสีไป ่ าวๆลงจาก มาระหว่างหนุม ่ สาว โดยเฉพาะยามค่�ำ คืนทีส เรือนรวมกลุม ่ กันเพือ ่ ปัน ่ ฝ้าย หนุม ่ ๆชาวไทลือ ้ ก็จะพากัน มาช่วยพวกเธอ และใช้ค�ำ พูดเกีย ้ วสาวขณะช่วยพวก
LE PARIS PHUKET I OCTOBRE 2014 I 49 ouve
édi
lles
n
I 59
tio s n
Retrouvez tous Retrouvez tous les les bons bons plans plans ➡ chez votre libraire libraire ➡ sur internet internet
➡ sur votre mobile mobile ➡ sur votre tablette tablette
plus d’informations plus d’informations sur sur www.petitfute.com www.petitfute.com
เธอปัน ่ ฝ้าย “การขับลือ ้ ถือเป็นการบ่งบอกถึง ชาติพน ั ธ์ดว้ ย” คุณเกษมกล่าว หลังจากทีก ่ น ิ ดืม ่ เรียกน้�ำ ย่อยกันตามอัธยาศัย ประมาณสามทุม ่ ก็มข ี บวนแห่น�ำ ”ขันโตก”ซึง่ เป็นอาหารเมนูหลักเข้ามา มีอาหารพืน ้ เมือง หลากหลายชนิดของชาวไทยลือ ้ และล้าน นาแห่แหนเข้ามาให้ได้ลองชิมรสชาดกัน บรรยากาศของการพูดคุยจากเรือ ่ งต่างๆก็ ค่อยๆเปลีย ่ นเป็นการคุยถึงความอร่อยของ การกินขันโตกแทน
แม้นได้จากบ้านเมืองและทิง้ แผ่นดินแม่มา แต่ ชาวไทลือ ้ ก็มไ ิ ด้ทง้ิ วัฒนธรรมประเภณีทแ ่ี ม่สอน สิง่ ทีส ่ �ำ คัญสวยงามเคยมีมาในอดีต พวกเขายัง คงรักษาโดยหนียวแน่น แม้นในเวลาเฉกเช่นนี้ เวลาทีค ่ วามมีเอกลักษณ์และอัตตาลักษณ์ยากที่ จะป้องกันการรุกรานจากเทคโนโลยีการสือ ่ สาร ทีม ่ อมเมา แต่ไกลออกไปสุดขอบแดนประเทศ ทางทิศเหนือ ยังมีลก ู หลานชาวไทยลือ ้ ส่วนหนึง่ ทีต ่ ง้ั บ้านเรือนเป็นกลุม ่ ๆ กระจัดกระจายตาม ทีร่ าบในหุบเขา ยังคงรักษาความบริสท ุ ธิข ์ อง วิถช ี ว ี ต ิ ดัง้ เดิมมาอย่างยาวนาน.
sri bhurapa orchid co., ltd. Tel: 076 263 787
Fax: 076 263 786
7/1 Moo 3 KHUANG roAD, t. vICHIt A. MUANG pHUKEt 83000
60 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
Jour de noces chez les Tai Lü L’ancien royaume Jae Lü était florissant. Sa capitale Chiang Rung se situait dans le territoire de Sib Song Panna et couvrait d’est en ouest les terres situées le long du fleuve Mékong. Le Peuple Tai Lü est un groupe ethnique installé au Vietnam, en Chine, au Laos et dans le Nord de la Thaïlande. Il parle une langue issue de la famille “Tai”, comme le Thaïlandais.
P
endant plus de 700 ans, les Thaïlandais de Lanna et les Laotiens de Lan Chang ont en effet partagé la même culture, les mêmes traditions, les mêmes croyances et le même mode de vie. L’art et la culture du peuple Tai Lü furent pour tous au fil des siècles une source de raffinement et de développement. Dans la province de Chiang Rai, au lendemain de la fin de la retraite bouddhique, à la fin du mois de décembre, l’arrivée du vent qui a commencé à souffler le long du fleuve Mékong a ramené le froid sur les deux rives. Au début de l’hiver, d’innombrables variétés de fleurs éclosent en multiples formes et couleurs vives, attirant les papillons et insectes ; inspirant les jeunes Tai Lü, qui choisissent généralement de célébrer leur mariage pendant cette période où se transcende la beauté de la nature.
C’est ainsi que je me suis retrouvé à participer à la “cérémonie de la persistance du destin” et aux autres rituels du mariage d’un couple local...
Réveillé à 5h du matin par le froid (le thermomètre marquait 8 degrés...), j’ai décidé de ne pas prendre de douche et après avoir ôté mes 3 chemises à manches longues et mes 2 pantalons, je me suis habillé du costume traditionnel Tai Lü afin de me présenter en accord et en harmonie à la cérémonie de mariage de la fille du chef du village, Kasem Athawongsa, qui allait débuter au chant du coq et à laquelle il m’avait convié en personne. Kasem a sacrifié sa maison pour la transformer en centre culturel Tai Lü, sous le nom de “Huean Kham Phaeng ”. Il regroupe et collectionne des informations sur la culture et des ustensiles du peuple Tai Lü, afin que les générations futures puissent se remémorer le passé de leur patrie.
I 61
I 49
© Sukit Sukrakarn
aqua culture
now
visa run to
penang Special Price
Je suis finalement arrivé à Ban Huean Kham Phaeng, dans le district de Chiang Khong, vers six heures du matin, pour assister à la cérémonie de la persistance du destin, première cérémonie du mariage du jeune couple. Kasem m’a raconté que cette cérémonie est une ancienne coutume du royaume de Lanna. Le peuple Tai Lü se sert de cette occasion pour exorciser ou chasser le malheur, puis attirer le bonheur et prolonger la vie. Trois colonnes, taillées dans des bois provenant d’arbres qui portent des noms favorables, sont attachées en forme d’un triangle à l’intérieur duquel les jeunes mariés doivent se placer. Aux pieds de ces colonnes, une noix de coco, des bananes et de la canne à sucre (la noix de coco représente le plaisir, les bananes la facilité et la canne à sucre la douceur) ont été déposées et on a recouvert le plafond d’un
filet de cordelettes bénies. Les participants effleurent les fils suspendus de leurs têtes, dans le but de recevoir les bienfaits de la bénédiction, engendrés par la prière des moines durant la cérémonie.
Noces traditionnelles En fin de matinée, une mamma Tai Lü m’a emmené assister à la représentation de la cérémonie de Mai Mak. Pendant notre trajet, elle m’a expliqué l’importance et l’objectif de cette cérémonie, mais comme elle s’exprimait en mélangeant les langues Lanna et Tai Lü, il me fut difficile de tout comprendre. Je ne pouvais que hocher la tête. Une fois arrivé sur le site de la cérémonie, on amena un plateau présentant des noix d’arec, des feuilles de bétel, un alcool blanc et un gâteau. Les jeunes mariés s’assirent face à face avec ce plateau entre eux.
3,600.
thb
only
ID : evevisarun
Call EVE 094 586 9494, 081 535 2637 EVE Visa Tour LIMITED PARTNERSHIP
In (อิน) 094-586-9494 Booking line ID : evevisarun
eXpress visa eXtension Reservation
Vehicle Service
Tour Service
Hotel Bungalow Ticketing
Boat, Car Jeep, Motorbike Minibus
Phi Phi Island Phang nga Krabi, CIty Tour
52/2 Rawai Beach, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 Thailand
Tel.: 076-289 201 Fax: 076 383 651
Email: evevisarun.keng@gmail.com www.evevisarun.com
© Montri Thipsak
62 I LE PARIS PHUKET I févriER 2015
Kasem a alors rappelé que la cérémonie de Mai Mak se célèbre afin de témoigner du respect envers les esprits. Comme le marié qui, contrairement à la mariée n’est pas issu de la communauté Tai Lü, doit venir s’installer dans la communauté de cette dernière et vivre chez elle, il doit respecter le même état d’esprit et les us et coutumes de sa future femme et la mariée doit informer son esprit qu’il y aura un nouveau membre dans la famille. En Thaïlande, la plupart des tribus croient aux esprits et les respectent. Ils croient qu’il existe des esprits cachés dans la nature, les forêts, les ruisseaux, les canaux, etc. On trouve même chez eux aussi “l’esprit gardien du logis”. D’après eux, quand ils honorent un esprit, ce dernier leur portera chance. A la fin de la cérémonie, on distribue aux témoins des deux mariés les produits qui sont sur le plateau. à 16h, le soleil se fit moins fort et le vent moins froid, c’est à ce moment que commença la magnifique cérémonie du peuple Tai Lü. Lors de cette célébration, le lieu et les costumes, en harmonie, me donnèrent l’impression de retourner dans le passé, dans un autre monde. L’extérieur de la maison avait été décoré de lampions, de drapeaux traditionnels, de parapluies et de fleurs, comme dans le lointain passé de Lanna. Sur de petites tables basses rondes en bois souple (ou “Tok”)
attendaient, bien installés et en ordre, des plats et des boissons. La femme Tai Lü portait une chemise noire à manches longues appelée Suea Pad brodée de motifs Tai Lü de couleurs vives et d’argent de différentes formes comme des fleurs ou des éléphants. Elle portait également un sarong attaché avec une ceinture en argent. Elle s’était coiffée d’un chignon retenu par une épingle à cheveux en argent sculpté et adorné d’une fleur, ainsi que d’un bandeau blanc ou rose en coton. La plupart des femmes avaient opté pour le port d’un bracelet en argent. Les hommes portaient une chemise bleu foncé, noire ou blanche à manches longues brodées de motifs Tai Lü de couleurs vives et un pantalon Mohom, un bandeau blanc ou rose sur la tête ainsi qu’un sac en tissu.
Les portes du mariage Le début de la cérémonie commença par l’arrivée du marié. D’origine Tai Yai, il était donc considéré comme un visiteur extérieur à la communauté. Accompagné de sa famille et ses amis, ils se rendirent en procession les bras chargés de plateaux de cadeaux jusqu’à la maison de la mariée. C’était impressionnant. La mariée, en tant qu’hôtesse, attendait le groupe qui devait traverser des portes
symboliques : la “porte de l’argent” et la “porte de l’or”, avant d’entrer dans la chambre de la mariée. Ces portes sont symbolisées par des jeunes filles tenant une chaîne à chaque palier. Pour ouvrir les portes et retrouver sa fiancée, le marié a donné à chaque jeune fille une enveloppe rouge contenant de l’argent. L’ouverture de chaque porte fut finalement saluée par un groupe de danseuses de Tai Lü en costume traditionnel, qui les attendaient dans la cour de la maison. Elles initièrent alors une danse aux mouvements délicats et esthétiques, de toute beauté, accompagnées de musiciens de la tribu, au son d’un air traditionnel. Elles avaient éparpillé des pétales de fleurs sur le sol en signe de bienvenue pour le groupe du marié, qui avait finalement réussi à franchir toutes les portes. La “célébration de l’amour” qui faisait suite aux retrouvailles des futurs mariés était l’offrande de la dot de la part de la famille du mari à celle de son épouse. Après que les amoureux se soient prosternés devant leurs familles respectives pour les remercier d’avoir autorisé leur mariage eut lieu l’échange des alliances. Les proches ont ceint d’une guirlande le cou de chaque fiancé et celui qui présidait le mariage déposa une cordelette blanche Sai Monkhon pour relier les deux têtes des mariés. Puis vint le rituel de “Bai Si Su Kwan“. Un chanteur commença à entonner une chanson traditionnelle, dont les paroles racontaient les bienfaits des rôles de
I 63
Your travel agency. World-wide.
Albatross Call us from 08.15 am. - 07.45 pm. Nous sommes à votre disposition 7days a week entre 19h45 Tel. 076 3258h15 928-30et | 081 2711270 7 jours sur 7
Visa
Hotel
Tél. : 076 325 928-30 I 081 2711270 Votre Agence de Voyage dans le monde entier
AirTicket
Car Rental
& Other travel needs
Réservations d’Hôtels Billets d’avion
Location de voitures Visas de séjour hors de la Thaïlande & tous autres besoins de voyages
www.acyc.asia
ยอรชคลับ
YACHT CLUB
Waterfront restaurant père et mère, ainsi que de la félicité de la vie en couple. Puis les invités ont attaché aux poignets des tourtereaux une cordelette blanche, symbole de leurs souhaits de bonheur. à la fin, leurs familles les ont accompagnés jusqu’à leur chambre nuptiale, tout en leur expliquant la philosophie de la vie de couple, chaque étape de ce cérémonial regroupant beaucoup de détails utiles pour gagner en longévité. Pour le simple visiteur que j’étais, cette phase revenait pour moi à l’ouverture d’une boîte de cadeau dont on essaie de deviner le contenu.
Après les cérémonies, les agapes Pendant ce temps, dans un autre espace de la maison, Kasem avait organisé la présentation de produits traditionnels du terroir Tai Lü, où abondaient la nourriture et les desserts, afin que les invités puissent se restaurer, se relaxer et discuter en attendant la fin des célébrations. Une fois terminée la cérémonie du mariage, ce fut l’heure des réjouissances et des
spectacles Tai Lü des Laotiens qui habitent dans le quartier, tels que le chant “Phum Luang Phra Bang“ ou la danse “Ba Sa Lob“. Les visiteurs furent invités à cette danse dont le mouvement des pieds est drôle et joyeux au son du chant Khab Lü, dont les paroles, en Tai Lü, furent écrites pour inciter les jeunes au flirt.
OPEN 8am til latE ALL WELCOME
BREAKFAST
LUNCH
DINNER
Après l’apéritif, vers 21h, commença la procession de “Khan Tok“, afin que soit dégusté le plat principal,qui est la spécialité de Tai Lü et de Lanna. Les conversations se turent enfin, en faveur de ce plat goûteux. Malgré la migration et l’abandon de sa capitale ancestrale, le peuple Tai Lü n’a jamais renoncé à la culture de ses ancêtres. Ils en préservent soigneusement la beauté séculaire. Bravant les difficultés de notre époque à préserver et conserver son identité et son unité en raison de l’envahissement de la technologie et de la communication, ce petit territoire à la frontière du Nord de la Thaïlande se maintient grâce à une partie de la nouvelle génération de Tai Lü, qui vivent en petits groupes de maisons dans la montagne et conservent encore la pureté de leur mode de vie traditionnel.
FACEBOOK: AOCHALONGYACHTCLUB KIM: +66 (0)9-0705-9466
la n g ue
64 I LE PARIS PHUKET I FéVRIER 2015
© Montri Thipsak
k petit dico ILLUSTRé
aA bB cC dD eE
Banyai Sàphâp Râng Kai Ĺe Arom
บรรยายสภาพร่ างกายและอารมณ์
eE
Les états physiques et les sentiments เลส์เซต้า ฟิสก ิ เกอะ เอต์ เลส์ ซ็องติมอ ๊ งส์
เบื่อหน่าย (Bùea Nài) ง่วงเหงาหาวนอน (Nguâng Ngăo Aŏ Non) เหนื่อยหอบ (Nùeai Hòp) ร้อน (Rón) หนาว (Năo) หิวโหย (Hĭu Hŏi) กระหายน้�ำ (Krà Hăi Nám) อิ่มแปล้ (Ìm Plâe) เจ็บป่วย (Chèp Pùai) มีความสุข (Mi Khuam Sùk) ปลืม ่ ปิติ (Plûem Pì Tì) เศร้า/ไม่มีความสุข (Sâo Mâi Mi Khuam Sùk) เป็นทุกข์ (Pen Thúk) พึงพอใจ (Pueng Po Chai) ผิดหวัง (Phìt Wăng) หัวเสีย (Hŭa Sĭa)
01 Fatigué (ฟาติเก้) 02 Endormi (อองดอร์มี) 03 Epuisé (เอปุยเซ่) 04 Avoir chaud (อาวัวร์ โชด) 05 Avoir froid (อาวัวร์ ฟรัวด) 06 Avoir faim, affamé (อาวัว แฟ็ง, อัฟฟาเม่) 07 Avoir soif, assoiffé (อาวัวร์ ซ้วฟ, อัสซ้วฟเฟ่) 08 Rassasié, repu (ราสซาซิเย่, เรอปู) 09 Malade (มาล้าดเดอะ) 10 Heureux (เออเรอซ์) 11 Fou de joie, ravi (ฟู เดอ ชัว, ราวี) 12 Triste/malheureux (ทริสเตอะ/มาลเออเรอซ์) 13 Malheureux, très triste (มาลเออเรอซ์/แทร้ ทริสเตอะ) 14 Ravi, content (ราวี, กงต็องต์์) 15 Déçu (เดซู) 16 Contrarié, fâché (กงทรารีเย่,ฟาชเช่)
Transcription du thaï en écriture latine Le son « u » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « u » se prononce donc « ou ». Le son « e » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « e » se prononce donc « é ». La voyelle composée « uea » se prononce « eu-a » La voyelle composée « ae » se prononce « è » La voyelle composée « ai » se prononce « aï » Les « h » sont aspirés Les « r » sont roulés
“Nouveau à
BOAT AVENUE ”
Ouvert tous les jours entre 11 h et 23 h Réservations Recommandées au O8 1797 1567
MYSTERE NAUTISME
k
Dans la marina de Yacht Haven au nord de Phuket, mouille un bateau qui réveille en nous des souvenirs et des rêves d’aventures. Un bateau qui nous « dit quelque chose », même si on ne se souvient pas vraiment quoi. Ce magnifique bâtiment répond au doux nom de Calisto et son histoire est captivante.
66 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
DEUX MÂTS
Marion Crozet
Calisto, le drageur a bonne mine
L
a particularité de ce yacht de plus de 40 mètres, c’est qu’il est le jumeau, le “sistership”, d’un bateau plus connu : La Calypso. En effet, si sa ligne, son style et même son nom nous évoquent quelque chose, c’est à cause de la célébrité de ce fameux jumeau. Nommée d’après une nymphe grecque, la Calypso est elle-même devenue un mythe en parcourant les océans avec le Commandant Cousteau. Ce premier bateau océanographique indépendant ira de découvertes en révolutions scientifiques, laissant à la postérité des films incroyables comme Le Monde du Silence ou le documentaire L'Odyssée sous-marine du commandant Cousteau.
Calypso et Calisto ont été construites en 1944 par la Ballard Marine Railway Company de Seattle dans l'État de Washington aux États-Unis pour la Royal Navy britannique.
Oui, ces bateaux que l’on connaît pour la plaisance ou la recherche scientifique étaient au départ des navires de guerre ! Et plus précisément des Minesweepers, autrement dit des dragueurs de mines, pendant la Seconde Guerre mondiale. Leur construction en bois était une réponse à la menace des mines magnétiques. Les destins de Calisto et Calypso resteront liés quelque temps après la guerre, puisque les deux bateaux sont rachetés en 1954 par l’ancien membre du parlement irlandais Thomas Loel Guinness, afin de les transformer en yachts de luxe. Des bateaux visiblement taillés pour l’aventure.
Changement de cap Les jumeaux se séparent lorsque Thomas Loel Guiness accorde à Jacques-Yves Cousteau la location de la Calypso pour un franc symbolique. Le bateau est alors réaménagé et équipé à Antibes pour partir en expédition scientifique à travers le monde. Calisto, quant à elle, reste le yacht
privé de son riche propriétaire, passant ainsi de bateau militaire à bateau de plaisance. Elle subit alors une rénovation complète sur le chantier Vosper de Portsmouth et poursuit son destin de plaisance sur des eaux tranquilles, essentiellement en Europe. À la fin des années 1950, Calisto est rachetée par une famille française et passe les quarante années suivantes du côté d’Antibes. Les années 2000 sont synonymes de changement de propriétaires, mais pas de nationalité. Française elle est devenue, française elle restera. Et c’est finalement en 2007 que Calisto fait le voyage de France jusqu’en Asie, où elle connaîtra une rénovation pointue, sous la direction de son capitaine, Philippe. Réparation de la coque, changement des moteurs, modernisation du système électrique, installation d’outils de navigation de pointe, décoration… Au même moment sa jumelle perd de sa superbe et devient l’objet de conflits, pour être finalement oubliée et démontée sur un chantier.
r
LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015 I 67
Ce qu’il y a de compliqué pour rénover un bateau ancien, c’est d’avoir accès aux mêmes matériaux, souvent devenus trop rares ou trop onéreux. À la base, Calisto est un navire de 380 tonnes avec une coque en pin d’Oregon et plusieurs tonnes de bronze à son bord. Aujourd’hui, le bois utilisé pour les réparations est un bois tropical dur, le Takien Tong. L’essentiel est évidemment de garder autant que possible l’authenticité du navire, afin de continuer à transmettre son histoire. Et c’est exactement ce que le capitaine, Philippe, a réussi à faire. Il n’y a pas de secret, il exerce un métier-passion auquel il faut donner beaucoup de temps et d’énergie. Mais en l’écoutant raconter le quotidien des équipes à bord de Calisto ou les étapes de transformations du bateau, on entend bien la fascination intarissable que le navire exerce sur lui. Il connaît la dame blanche sur le bout des doigts et dans ses moindres fusibles.
Bateau de paix Ces anciens dragueurs de mines sont de moins en moins nombreux, mais ils continuent à attiser la curiosité de leurs propriétaires. Ils ont semble-t-il tendance à aimer la notoriété, comme cet autre jumeau, le Wild Goose, ayant appartenu à John Wayne de 1962 à 1991. C’est sans aucun doute grâce à ce décalage entre l’ancien et le moderne ou cette reconversion réussie avec brio, de navire militaire à yacht de luxe. Monter à bord de Calisto c’est rencontrer un mélange de patrimoine maritime et de luxe contemporain. Cette grosse cheminée sur le pont supérieur, ces rambardes vernies, ces serrures en bronze, cette grande salle à manger… on se sent rapidement transporté dans une autre époque. Et pourtant, le confort et le service modernes nous plongent dans une douce confusion temporelle. Monstre de modernité et déesse d’élégance, Calisto dose à la perfection le poids de son héritage et les exigences contemporaines. Au poste de pilotage,
Philippe contrôle tout depuis ses écrans, de la température des moteurs aux lumières, en passant par les réserves d’eau. Sur le pont supérieur, une table de massage, au calme et avec une vue qui à elle seule détend les plus réticents. Des cabines confortables avec baignoire, dans lesquelles on oublierait presque que nous sommes en mer. En somme un voyage qui s’annonce inoubliable, à bord d’un bateau mythique et à l’histoire incroyable. Alors comme Calisto, faites la mer, pas la guerre. Fiche d’identité
Nom : Calisto Je suis : un yacht de luxe et un ancien dragueur de mines Je mesure : 41,50 m Je suis en : acier léger, Takien Tong, bronze Je vis : à Yacht Haven Marina Plus d’info : calisto-cruises.com
aventure 68 I LE PARIS PHUKET I FéVRIER 2015
k
roues libres
Récit Isabelle et Bruno Frébourg
© Bertrand Lourdel
« Pour ne pas regretter plus tard, parce qu’il nous paraît important de tout mettre en œuvre afin de réaliser nos rêves, nous avons décidé de partir à la rencontre des gens du monde. Pour pouvoir prendre le temps, pour pouvoir faire autant de détours que nous le souhaitons, pour pouvoir répondre à toutes les invitations, pour pouvoir attendre le temps nécessaire La version complète des carnets, avec détails techniques et adresses, est disponible sur www.roueslibres.net une météo plus favorable, une fête annoncée… nous avons décidé de Depuis 8 ans, Isabelle et Bruno Frébourg parcourent le monde à vélo et comptent déjà plus de partir sans fixer de 80 000 kilomètres au compteur. Ce mois-ci, le Paris Phuket les retrouve en Jordanie à Amman, la date de retour.» capitale construite sur 7 collines, dans la montagne vers le château d’Ajlun et la réserve de Dibbin, Isabelle et Bruno
On pédala chez Abdallah
à la mer Morte qui enregistre la dépression terrestre la plus profonde à - 420 m et celui du taux de salinité dix fois plus élevé qu'ailleurs. Un poisson n’y vivrait pas plus d’une minute ! Puis Aqaba sur la mer Rouge avec sa barrière de corail et ses poissons multicolores, le désert du Wadi Rum et ses larges vallées de sable bordées de montagnes aux couleurs extraordinaires. Enfin Petra, avec ses longs canyons, ses falaises, ses belvédères et ses grès roses, rouges, jaunes ou bleus : une merveille architecturale avec ses vastes tombeaux creusés et sculptés à même la roche par les nomades nabatéens, entre le VIIIème siècle et IVème siècle avant Jésus-Christ.
On ressort la tente de camping de son sac
2009
la jordanie
Le tour du mond
69
Le vent dans le désert : un ennemi de plus pour le cycliste
Amman construite à l'origine sur 7 collines
Dans une station essence avec un autre cycliste
La mer Morte
Campement au bord de la mer Rouge
Une variété étonnante de couleurs
Partager la route avec ces énormes camions de potasse
Un décor de rêve pour pédaler
Soleil couchant au Wadi Rum
Escalade d'une dune de sable rouge
Superbe tombeau creusé dans la roche : le Khazneh
Bien plus haut, le monastère
nde à vélo
70
Séance thé avec les bédouins de Petra
Des gens extraordinaires : Khaled et quelques-uns de ses enfants
Point de vue privilégié sur les tombes royales
Tombeaux creusés dans la roche...
La merveille de Petra : le Kkazneh creusé dans la roche
Après 1,2 km dans de profondes gorges (le Siq) d'à peine 3 m de large, on débouche sur la merveille de Petra
Une multitude de formes et couleurs
...ainsi que des sculptures
Au moindre détour de chemin, des tombeaux creusés dans la roche...
Depuis le 1er octobre 2014, Mario Rossi est le nouveau propriétaire et gérant du restaurant Rossovivo e Pizzeria. Propriétaire du restaurant La Dolce Vita à Patong depuis 2008. Avec 25 ans d’expérience dans la restauration italienne. Nous avons également un chef italien expérimenté, Guido Orben, primé en Italie et au Japon. Ces 2 personnes partagent un point commun “la passion du travail”. Nous avons des gnocchis, tagliatelles, lasagnes fait maison avec 3 sortes de tortelloni (épinards, potiron et jambon endive), pizza cuite au feu de bois • Bruschetta à la crème de truffe 170 bahts • Jambon de parme et melon 320 bahts • Salade de crabe, tomates, persil, olives 330 bahts • Lasagne à la Bolognese 290 bahts • Risotto aux fruits de mer 340 bahts • Soupe à la crème d’asperges 190 bahts • Saumon dans une sauce au vin blanc 390 bahts • Escalope de porc sauce Marsala 310 bahts • Pizza Margherita 190 bahts • Tiramisu 190 bahts
Cuisine italienne authentique et Pizzeria Nous offrons un cadre chic et une cuisine délicieuse à un prix très raisonnable.
Lunch Set Menu (2 plats) avec une bouteille d’eau 290 bahts
Ouvert tous les jours de 11h à 23h www.facebook.com/rossovivoristoranteitaliano Email : rossovivoristorante@gmail.com
Du lundi au vendredi Change tous les jours
recoMMendationS SpéciaLeS du chef Changent chaque semaine
happy hour
De 17h à 19h, un verre de vin ou un cocktail, snack gratuit
Tél. : +66 (0)76 384 686 Fisherman Way, 5/38 Viset Road, Rawai, Muang, Phuket, Thailand
MYSTERE SHOPPING
72 I LE PARIS PHUKET I février 2015
k valentin t’as marre
Lilly Carrion
5
6
3
8
4
7
Combien tu m’ ça vaut net
La Saint-Valentin est une occasion de plus de gâter sa moitié. Voici une sélection de cadeaux pour vous inspirer ou lui donner des idées, l'air de rien...
01 I yoga recycle longchamp Tapis de yoga 100% écolo. Tapis de sol fitness Sardaigne Oxygene Confort Multicolore ~ 29,90 € www.go-sport.com 02 I Quintessence du Bonheur Lancôme Symbole d'une féminité éclaboussante. La vie est belle ~ 56 € www.feelunique.com 03 I Vanity Geek AK-Lh Trousse de toilette flashy ~ 32 € www.augusteparis.com ~ www.luxsure.fr
04 I Ça roule ma poule The mask helmet Housse à enfiler sur son casque pour être funky ~ 25 € www.maskhelmet.com 05 I Rouge crâneur guerlain Toutes les occasions sont bonnes pour se refaire une beauté. Rouge G n 820 Rouge Parade ~ 46 € www.sephora.com 06 I Baguette à selfies Jeff selfie stick Indispensable pour réussir son meilleur portrait, seul ou à plusieurs ~ 40 € www.jeffselfiestick.com
LE PARIS PHUKET I février 2015 I 73
Bo
Emirates Airlines OFF
10%
@Phuket Jet Tour
Tel. 076 237300 ext 11,12
1
Email. ticketing@phuketjettour.com
2
Tel. 076 237300 ext 11,12 Website www.phuketjettour.com
10 9
m’aimes ?
5€
ow N ok
07 I Tendance et chic Louis Vuitton Intemporelle autour du poignet, manchette en cuir ~ 300 € fr.louisvuitton.com
The Vareeya RestauRant ouveRt tous les jouRs de 10 h à 22 h
Tél. : +66 (0)81 649 4412 Khun Pisanu Tél. : +66 (0)76 529 577 Email : thevareeya@hotmail.com
08 I Incandescent Cire Trudon x Valentino Des notes de jasmin, ambre, patchouli et cuir. Bougie cire Rouge Absolute ~ 100 € www.valentino.com 09 I Retour au classique Messika Rivière de diamant à son bras Kate ~ prix sur demande www.messika.com 10 I Fleur Bleue Brigitte Bardot Robe parfaite pour se faire offrir des roses rouges ~ 260 € www.brigitte-bardot.fr
www.thevareeya.com 83/2 Moo 2, Pak-Klok, Talang, Phuket
74 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
bien être
à lire
Jean-Marc Dupuis
La coco à l
Santé
© Laetitia Botrel
Jean-Marc Dupuis, le rédacteur en chef du magazine Santé & Nutrition, vous explique ce mois-ci l'engouement pour l’huile de noix de coco.
R
egardée de travers depuis toujours par les diététiciens à cause de sa haute teneur en graisses saturées, l’huile ou graisse de noix de coco figure désormais dans les rayonnages de toutes les boutiques bio et débarque même dans les supermarchés. Les ventes d’huile de noix de coco montent en flèche. On en trouve désormais dans de multiples produits alimentaires et certains affirment que l’huile de noix de coco possède toutes les vertus, aussi bien pour maigrir que pour ralentir la maladie d’Alzheimer. Toutefois, les autorités sanitaires continuent à mettre les populations en garde contre l’huile de noix de coco et les autres huiles tropicales, de composition proche.
Coco zéro ? L’huile de noix de coco contient zéro protéine, zéro glucide, zéro minéraux et presque zéro vitamines. C’est de la graisse
pure avec un peu de vitamine E. Une cuillère à soupe de 13,6 grammes contient 117 calories (une femme a besoin d’environ 1800 calories par jour). La graisse de noix de coco est presque uniquement composée d’acides gras saturés. Mais à la différence des graisses animales, très riches en acides gras saturés également, elle contient une quantité inhabituelle d’acides gras à chaîne moyenne, ou triglycérides à chaîne moyenne (TCM). Lorsque vous mangez des TCM, ils vont droit dans votre foie et sont métabolisés pour produire de l’énergie, ou sont transformés en cétones qui peuvent avoir un effet
thérapeutique sur le cerveau (épilepsie et maladie d’Alzheimer). Votre corps a beaucoup de mal à stocker les TCM dans vos réserves de gras (cuisses, fesses, ventre, bras, poitrine). Vous pouvez même maigrir en remplaçant le beurre ou les autres graisses saturées par de l’huile de noix de coco. Une étude a conclu que 15 à 30 grammes de TCM par jour augmentent la consommation d’énergie de 5 %, ce qui représente 120 calories par jour. Enfin, de nouvelles études de très grande ampleur ont montré qu’il n’y a pas de lien entre la consommation de graisses saturées et le risque d’infarctus ou d’accident vasculaire cérébral.
Coco conso ! La noix de coco est considérée chez nous comme un simple produit exotique, mais il ne faut pas oublier qu’elle constitue la base de l’alimentation de nombreux peuples sous les tropiques. Or, on constate que lorsqu’ils ont conservé leur mode de vie traditionnel, ces peuples
LE PARIS PHUKET I févrIER 2015 I 75
www.santenatureinnovation.com
la cote sont en très bonne santé. Le meilleur exemple est les Tokelauans, qui vivent dans le sud du Pacifique. Leurs apports en calories se font à 56 % sous forme de graisse, dont 90 % d’huile de noix de coco, ce qui en fait les plus gros mangeurs de graisse au monde. Pourtant, leur taux de lipides sanguins est modéré et il est très rare qu’ils souffrent de maladies cardiaques. D’autres chercheurs ont constaté le même phénomène (absence d’infarctus et d’AVC) chez un autre peuple gros consommateur de noix de coco : les Kitavien (en Mélanésie).
Choisir l’huile de coco vierge Attention toutefois, cela n’est vrai que pour la véritable huile de coco vierge. Elle est extraite à froid de noix de coco mûres et fraîches, sans chauffage ni produits chimiques. Elle est considérée comme non raffinée. Vous la repérez parce qu’elle a une douce odeur de noix de coco, contrairement à l’huile de coco hydrogénée ou l’huile blanchie et désodorisée, beaucoup moins chères, mais aussi beaucoup moins saines. Un régime riche en TCM (qui représentent 65 % de l’huile de coco vierge) augmente la tolérance au glucose et améliore la
sensibilité à l’insuline dans les études faites sur les rats. Une étude de 2009 a montré que remplacer l’huile de soja par une quantité égale d’huile de noix de coco permettait une légère baisse de poids aux femmes souffrant d’obésité abdominale. Récemment, une étude réalisée sur des cellules de souris et publiée dans le Journal of Alzheimer a trouvé que le traitement à l’huile de noix de coco protège les neurones du cortex cérébral en laboratoire. Dans une étude réalisée en 2006, la consommation de triglycérides à chaîne moyenne a conduit à des améliorations immédiates des fonctions cérébrales chez les patients souffrant de formes modérées de la maladie d’Alzheimer. L’huile de noix de coco est constituée à 50 % d’acide laurique, qui peut tuer les microbes pathogènes (sources de maladie) comme les bactéries, les virus et les levures, par exemple le staphylocoque doré et le candida albicans. L’huile de coco vierge a l’avantage de ne pas produire de composés toxiques lorsqu’elle est chauffée. C’est donc une huile à privilégier pour la cuisine. De plus, le fait qu’elle soit solide à température ambiante en fait une excellente alternative au beurre et à l’huile de palme dans la pâtisserie : elle donnera la texture onctueuse et fondante recherchée pour la pâte à tarte, les gâteaux, les viennoiseries. L’huile de noix de coco est excellente pour la peau, les cheveux et même les dents, grâce à ses effets antibactériens. Elle limite les dommages causés par les rayons du soleil, bloquant environ 20 % des ultraviolets, ce qui en fait une sorte de crème solaire naturelle pour exposition modérée. Certaines études indiquent que vous pouvez maigrir en rajoutant de la graisse de noix de coco vierge à votre régime alimentaire. À mon avis, c’est exagéré. Il est plus sage, pour espérer en tirer tous les bienfaits pour la santé, qu’elle vienne en remplacement d’une autre graisse. Il ne faut quand même pas rêver... À votre santé !
GOÛTER
76 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2015
Joyeuse Saint-Valentin !
LE PANIER DU CHEF Chef LAURENT
Laurent a un parcours classique en hôtellerie restauration. Il a travaillé durant 15 ans en cuisine et 10 ans en salle et bar ce qui lui a donné une vaste expérience du métier. Parisien d’origine, il vient en Thaïlande depuis 5 ans et y a trouvé une belle opportunité de travail, ce qui l'a décidé à s’installer à Phuket. Désormais chef du restaurant O’ Paris, à Rawai, il nous présente sa recette de Mousse au Chocolat.
Laëtitia Botrel
Ce mois-ci un chef français se fait mousser, de O’ Paris à Phuket.
MOUSSE AU CHOCOLAT Ingrédients
(4 personnes)
130 g de chocolat Lindt Excellence 70 % cacao 20 g de sucre 20 g de beurre 50 g de lait 4 œufs
éLABORATION DE LA MOUSSE Mettre le chocolat, le beurre et le lait à feux doux au bain-marie.
En parallèle, séparer les blancs et les jaunes d’œufs. Monter les blancs en neige. Une fois les blancs bien fermes, incorporer délicatement les quatre jaunes. Mélanger. Enfin, incorporer le chocolat ramolli et, même processus, mélanger délicatement à l’aide d’une spatule, de façon à rendre le mixe homogène. Mettre aux frais 4 à 5 heures. Bon appétit !
fa c ile
Préparation
t.
Mes premiers souvenirs de carnaval furent des images télévisées de Rio de Janeiro ou, plus près de la maison, du carnaval de Nice sur la Côte d'Azur.
Extrait de The Curious Gourmand, a convivial history of eating & drinking par Antoine Melon
ami carÊme
Antoine Melon Traduit et adapté de l’anglais par CC
Carnaval
M
ais le premier auquel je participais vraiment fut celui de Notting Hill, à Londres. Organisé pour la première fois en 1959 pour célébrer l'héritage caribéen des communautés londoniennes immigrées, il a été déplacé au mois d'août et est devenu le second plus grand festival de rue au monde. De Portobello Road jusqu'à Wesbourne Grove, les rues débordent de gens venus du monde entier, des kyrielles de stands offrent nourritures et boissons et les sound systems plus puissants les uns que les autres, souvent installés sur des camions, distillent musiques caribéennes, reggae ou jungle, pour le plus grand plaisir de hordes de danseurs chamarrés.
Le carnaval est normalement célébré juste avant le carême, ces quarante jours de jeûne qui commémorent la période passée par Jésus dans le désert quand il fût tenté par Satan. Le carême se termine à Pâques, qui marque la résurrection du Christ.
Carne vale est l'expression latine qui signifie "adieu à la viande", les chrétiens étant supposés éviter les nourritures riches et fastueuses pendant les 40 jours suivants. Le point d'orgue du carnaval est le Mardi-gras ou Fat Tuesday, juste avant le mercredi des Cendres, qui marque le début du carême.
Dans notre monde moderne séculier, nous vivons souvent loin de nos origines et de nos traditions. Peu d'entre nous connaissent encore les origines de célébrations comme Mardi-gras, où sont traditionnellement servies des crêpes. Lors de ce jour de fête, Mamie confectionnait toujours de délicieux matefaim, de savoureuses crêpes aux œufs, jambon ou fromage, suivies de sucrées (au citron ou à la confiture). Les ingrédients "riches" : œufs, lait et sucre devaient être consommés avant la période de jeûne. Les crêpes et les beignets constituaient un moyen efficace d'utiliser ces denrées périssables et psychologiquement elles offraient une occasion de détente et de lâcher-prise avant l'introspection et l'austérité du carême.
© Nicolas de Camaret
k
78 I LE PARIS PHUKET I fÉvrier 2015
Alors, la prochaine fois que vous assisterez à un carnaval, tout en admirant la beauté des danseurs qui défilent, n'oubliez pas que ces festivités possèdent des racines religieuses et que vous êtes en train de célébrer les derniers jours carnés avant que ne commencent les jours de jeûnes. Bonnes viandes...
© Nicolas de Camaret
cultu R E
Š Nicolas de Camaret
Š Nicolas de Camaret
bons plans
80 I LE PARIS PHUKET I févrIER 2015
k PETITES ANNONCES
informatique
CADEAUX
COURS
SERVICES
boutique cadeaux
Chalong language SChool
Assistance et dépannage à domicile
p
huket
i
sland
c
omputer
s
ervices
Installation et configuration Conseil technique
08 6384 8723
Fortune
AnglAis, frAnçAis, thAï, AllemAnd, itAlien
bouddhas, porcelaine benjarong, perles, argent, étain, soie, artisanat
58/22 Moo 8 Chaofa Rd. Chalong, Muang Phuket 83130 Thaïlande Tél. : 076 281560 / 081 6076765
081 8925662 - 076 216238 - 076 224288
pics.contact@gmail.com
8-16 Radsada Road, Muang, Phuket 83000
IMMOBILIER
VOYAGE
www.chalonglanguageschool.com
ACTIVITéS
graphic
Rawai T&P TRavel Nongluk (Pat) Tour informaTion +66 (0)86-682-9482 LocaTion de moTos +66 (0)80-529-5905 Taxis - visa run Plage de Rawai, Phuket saLon de coiffure maisuwandee@yahoo.co.th massage - Laundry
À VENDRE
websites & BLOGS le
HÔTEL - BAR - RESTAURANT 8 chambres À CHALONG PIER EXCELLENT EMPLACEMENT en face du 7 Eleven, proche mer NO KEY MONEY 80 000 euros
-
N U M É R O
3 8
-
F É V R I E R
2 0 1 5
แสงธรรมดา
M E N S U E L
Photo Ariane Anger Eloy © Dominique
Contact : Serge 0897319585 www.supergreenhotel.com
Le Paris Phuket en ligne
38
38
www.century21-andaman.com
38
38
www.leparisphuket.com
Des nouvelles fraîches, de Phuket et du reste du monde en format multimédia. Culture, salons, loisirs, sorties, célébrations, parties : les dates à retenir, en temps réel. Contacts utiles et bonnes adresses, de loisirs ou de business, intéractifs et géolocalisés. Vendre, acheter, louer, donner, offrir, chercher, rencontrer... les petites annonces gratuites.
MAISON À VENDRE À RAWAI
2,9 millions de bahts, à discuter Maison de 75 m2 dans un lotissement de 6 maisons avec piscine commune. A 5 mn de la mer et de tous les commerces.
VENDuE MEubléE Et équIpéE
Claude & Noëlle : +66 (0)811 381 935
lesiamois
De nombreux articles, interviews, infos et adresses pratiques à connaître
www.lesiamois.net
Rawai.fr
Le guide francophone du sud de Phuket, magnifiques expos de photos, articles, vidéos et adresses. www.rawai.fr
Destination siam
Destination Siam : plus de 4000 photos, de nombreux articles, infos et adresses pratiques www.rainier.fr
HOT SPOTS
LE PARIS PHUKET I FéVRIER 2015 I 81
k
BONNES ADRESSES
Restaurant
phuket town
rawai
rawai
Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach
PATONG
CUISINE FRANÇAISE, INTERNATIONALE & THAÏE
Restaurant
natural reStaurant
Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach
Cuisine française & thaïe, Crêpes, fruits de mer
Cuisine thaïe au cœur de Phuket Town
Mobile : 08 9588 9517 08 48426233
Ouvert tous les jours de 10h30 à 23h30
086 947 5197
076 224 287
naturalrestaurantphuket@gmail.com
SPÉCIALITÉS
E-mail : celtiquethai@hotmail.com
Bar-Restaurant Cuisine Thaïlandaise & Française, depuis 2000 61/50 Moo 4, Viset Rd, T. Rawai A. Muang, Phuket 83130
Tél. : 089-2900484
www.davinciphuket.com
LE PARI
Olivier vous accueille désormais dans son nouveau bar restaurant à Rawai. Prix raisonnable et convivialité sont au rendez-vous.
Excursions privées et transfert sur toutes les îles de la mer Andaman
www.wonderlandphuket.com
Du lundi au samedi de 18h à minuit 104 Yaowarat Road, Ban Talat Yai, Phuket +66(0)860 241 907
Élaborez votre circuit sur jours, avec des 83 plusieurs nuits sur des îles de rêve !
Cesar
CHEF FRANÇAIS Tél. 081 396 5775 2 Soi Eden, Chalermprakiat Rd.,Kathu, Patong 83150
SPÉCIALITÉS
FONDUES BOURGUIGNONNE FROMAGE & JAPONAISE
ÀL
CHEF FRANÇAIS
Tél. 081 396 5775 2 Soi Eden, Chalermprakiat Rd.,Kathu, Patong 83150
OU
Ouvert de 1 1 h à tard, fermé le lundi durant la saison des pluies.
ER
87/46 Moo 2, Viset Road, T. Rawai, Phuket
0840 611 521 076 687 737
www.facebook.com/leparibarandrestaurant
Speed Boat phuket
Un lieu magique et secret, en plein cœur de Phuket Town, restaurant et bar à cocktails et champagnes. Un paradis flexible, décor de leurs événements et pour ceux qui oseront utiliser cet espace pour leurs propres aventures. N’hésitez pas, c’est sublime.
FONDUES BOURGUIGNONNE FROMAGE & JAPONAISE
Nous parlons français Ouvert à partir de 17h30
62/5 Soi Phutorn, Phuket town
076 214 037
CUISINE FRANÇAISE, INTERNATIONALE & THAÏE
Sayuan Rd. 80/90 Soi Samakea 4 T. Rawai, Moo 7
PATONG
À LPATONG OU ER Patong Beach
Patong Beach
Bangla Road
Rat Uthit 200 Pee Road
Bangla Road
Tél. : +66 (0)806 111 896 Email : contact@speedboat-phuket.com Speed Boat Phuket www.speedboat-phuket.com
Rat Uthit 200 Pee Road
Soi San Sabai Ban Zaan Market
Phone: +66 76 344 581 Fax: +66 76 341 853 Website: www.laboucherie-asia.com
Soi San Sabai Ban Zaan Market
chERNGTALAY
chalong
chalong
Phone: +66 76 344 581 Fax: +66 76 341 853 Website: www.laboucherie-asia.com
CHALONG BAY RUM
CHALONG
Distillerie de rhum agricole à partir de pur jus de canne à sucre thaïlandaise.
Fisherman Way Business Center Chalong
CHALONG
.com
Retrouvez le guide des bonnes adresses, intéractif et géolocalisé sur
Fisherman Way Business Center Chalong
Phone: +66 94 807 6831, +66 87 629 4434 Fax: +66 76 283 159 Website: www.laboucherie-asia.com
8 Lagoon Rd., Cherng Talay, Talang 83110 Phuket +66 (0)76 325 182 www.dedos-restaurant.com
14/2 Moo 2 soi Palai 2, T. Chalong, Phuket +66(0)884 481 343 www.chalongbayrum.com
Phone: +66 94 807 6831, +66 87 629 4434 Fax: +66 76 283 159 Website: www.laboucherie-asia.com
leparisphuket.com
UFE-kake-78x211-1i2-def:Mise en page 1
11/02/10
10:35
Page 1
SOCIO
82 I LE PARIS PHUKET I fÉvrier 2015
k Les lubies d’Arthur
PHUKET
Arthur Prospect
DH•C
Union des Français de l’Etranger
ww
w.u f
e.o r
g
Auaccueil service Au service convivialité des intérêts des intérêts desentraide Français des Français rayonnement de l’tranger. de l’étranger.
AUCUN FRANÇAIS N’EST SEUL À L’ÉTRANGER ANNUAIRE
Croix, croire, croître
L
FRANÇAIS, AMIS FRANCOPHONES ET FRANCOPHILES, DEVENEZ MEMBRE
’avènement de la Science a conduit de nombreux modernes à penser qu’en dehors de la leur, fondée sur l’expérimentation et la raison, toutes les cultures humaines avaient reposé sur des croyances, systèmes de pensée archaïques, superstitions et autres, où l’adhésion irrationnelle et collective à des principes non vérifiés pouvait facilement l’emporter sur le discernement. En réalité, les sciences humaines nous ont progressivement montré que nous, modernes, n’échappions pas davantage à l’emprise de la croyance. Tout simplement parce qu’à notre naissance, notre système de pensée ne peut se fabriquer qu’à partir d’un “échantillon” de la pensée d’autrui, à commencer par celle de nos parents, et dans une langue (une culture) qui déjà, est imprégnée d’une myriade de présupposés : « cet homme est grand » ne nous dit rien sur la taille de l’homme en question, mais selon que l’on est en Asie ou en Europe, l’idée que l’on se fait de sa taille variera.
www.ufe-phuket.org
Les croyances les plus tenaces et les plus stupides sont souvent imprégnées dans la culture populaire d’une manière si forte qu’on les répète et les transmet sans même plus interroger leur rationalité. « C’est parce qu’il est radin qu’il est si riche ». Peu importe si notre riche radin marchande quelques centimes un jour et s’envole pour Val d’Isère le lendemain pour un séjour à 3000 la
Artisans, commerçants, entreprises, sociétés francophones implantées à Phuket, adhérez à l’UFE et vous serez inscrits dans l’annuaire de son site web afin de mieux vous faire connaître. Cotisation 2015 Membre individuel à l’année : ❯ Actif 1800 bahts. ❯ Retraité 1500 bahts. Contact info@ufe-phuket.org
nuit. Non seulement c’est grâce à quelques centimes grappillés généralement à un beaucoup plus pauvre que lui que notre homme est riche, mais il peut bien se payer quelques nuits au ski du moment qu’il s’est bien assuré que le pauvre resterait pauvre. Car la croyance du riche est que non seulement c’est normal que les pauvres soient pauvres et les riches riches, mais en plus il partage une autre croyance avec les pauvres : s’il est riche c’est grâce à lui-même, et donc si un pauvre est pauvre c’est à cause de lui-même. En substance et selon cette logique : puisqu’on fait exprès d’être riche, on fait exprès d’être pauvre. Ou peut-être est-ce le Destin ? Ou Dieu ? La croyance d’Arthur, c’est que personne ne l’a vraiment fait exprès, mais il n’insiste jamais sur ce fait, car bizarrement cela énerve tout le monde, les riches comme les pauvres. Si l’on interroge nos croyances (est-ce blasphème ?) on peut repousser les limites dans lesquelles elles nous enferment aussi loin qu’il nous est nécessaire, tout est question de désir, de volonté et de compassion. De clairvoyance aussi : puisque notre imagination est toujours confrontée à de nouvelles limites, c’est un jeu de pistes que de voyager à travers les ombres de notre inconscient et faire exploser bon nombre de nos anciennes croyances pour en installer… de nouvelles ! Cela en vaut la peine pour beaucoup plus que pour nous-mêmes, car c’est ainsi que, depuis toujours, le monde change et avance.
nAI hARn PROPERTY
8,900,000 thB
RAWAI
le
OR
10,900,000 thB
38
le
sa
R
fO
f
sa
HARVEST-PROPERTY.COM
RENT - SALE INvESTmENTS 50 m before PROPERTY Tesco Lotus, new agency direction Nai Harn Beach 30 meters before Boat Avenue New Branch LAGUNA 43/1 Moo 1, Cherngtalay Bann Don Road Cherngtalay - Phuket
Rescue
NZO ViLLaS 2, 3, ou 4 bedrooms if you have always wanted to own your dream property in Phuket. NZO Villas makes this dream a reality. Just 2 minutes from Nai Harn Beach. Guaranteed rental return of 8 %
4 Bedrooms - 4 Bathrooms Located 10 minutes, walking distance, from one of the nicest and preserved beach of Phuket, Naiharn Beach. Built on a plot of 550 Sqm, the villa features 4 bedrooms
nAI hARn
RAWAI
11,500,000 thB
le
le
R
fO
27,500,000 thB
sa
R
fO
sa
Nous parlons français.
150 m from Da Vinci restaurant direction Nai Harn Beach, opposite Amalfi restaurant
4 Bedrooms - 472 Sqm Built in an elegant L-shaped form around the infinity pool. Simplicity, elegance and style in a living space Just 5 minutes from the Beach...
4 Bedrooms - 5 Bathrooms The villa is set over an external area of 1,500 Sqm and internal area approximately 470 Sqm. Just 5 minutes from the Beach...
thailand
RAWAI
kAtA
28/58 Moo 1, nai harn, rawai phuket 83130
Re
real estate & property
por
NT
NT
R
fO
por
R
fO
Re
95/88-89 Moo7 sai yuan rawai - phuket 83130 tél. : +66 (0)763.888.01 contact@thailand-realestate.net
tél. : +66 (0)76 388 444 GsM : +66 (0)85 70000 28
thailand-realestate.net harvest-property.com phuket-renthouse.com
3 Bedrooms - 3 Bathrooms - 700 Sqm Land area The decor of the Villa is relaxing and uncluttered, ideal for all those travelers who have arrived in Phuket
2 Bedrooms - 2 Bathrooms Built with taste and quality materials. Set over 144 Sqm -Full sea view
38