© Jakkaphan Photo Ariane Eloy Sanitprem
แสงธรรมดา
51
51
51
le
M E N S U E L
- A V R I L
2 0 1 6
51
nous croyons quE lE succès d’un projEt Est EssEntiEllEmEnt basé sur unE gEstion sériEusE ts étude de proje sign e Architecture d ruction st Gestion de con avaux tr Réalisation de entretien t maintenance e des projets
Entreprise générale
de construction 40 ans d’expérience
dont 20 ans en thaïlande à votre service Three L.H Co., Ltd. 28/13 Moo 10, Chalong, Muang, Phuket 83130 Tél. : +66 (0)76- 381 895, (0)76 381 193 Fax : +66 (0)76-381 894 Email : team_3lh@yahoo.com www.construction-thailand.com Indo Construction Phuket Ltd. 28/13 Moo 10, Chalong, Muang, Phuket 83130 Tél. : +66 (0)76-381 895, (0)76 381 193 Fax : +66 (0)76-381 894
Vous pouvez également lire LE PARIS PHUKET en plein écran sur Internet sur ISSUU : issuu.com/leparisphuket
03 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
NUMÉRO 51 51
51
LE PARIS PHUKET
le
© Jakkaphan Photo Ariane Eloy Sanitprem
แสงธรรมดา
Edito sur un arbre perché
M E N S U E L
- A V R I L
2 0 1 6
51
51
LE PARIS PHUKET
Magazine mensuel indépendant en français et en thaïlandais Fondé en décembre 2011 Distribution : Phuket, Bangkok, Chiang Mai, Pattaya DIRECTRICE DE LA PUBLICATION RÉDACTRICE EN CHEF Caroline Laleta Ballini Tél. : +66 (0)869 504 961 Email : caroline@leparisphuket.com RÉDACTEUR EN CHEF EXÉCUTIF Christophe Chommeloux Tél. : +66 (0)918 233 500 Email : christophe@leparisphuket.com CHEF DE RUBRIQUE & PHOTOGRAPHE Montri Thipsak montri@leparisphuket.com DIRECTION ARTISTIQUE Caroline Laleta Ballini GRAPHISTE & PHOTOGRAPHE Laëtitia Botrel Email : laetitia@leparisphuket.com DIRECTRICE COMMERCIALE Thoye Manin : +66 (0)854 780 302 (thaï, fr., ang.) Email : thoye@leparisphuket.com ONT CONTRIBUÉ À CE NUMÉRO Christophe Chommeloux, Caroline Laleta Ballini, Domila Doré, Yves Liger, Catherine Vanesse, Florence Comte, Nathalie Vidal, Etienne Tripelon, Jean Higo, Jean Marcel, Oliver Twix, Phiangtawan Taweechuay, Montri Thipsak, Sombat Khruathong, Marion Crozet, Paul Christopher, Chom's, Lilly Carrion, Jean-Marc Dupuis, Arthur Prospect PHOTOS & ILLUSTRATIONS Jakkaphan Sanitprem, Montri Thipsak, Jan Clod, Caroline Laleta Ballini, Laëtitia Botrel,
C
ocktail de plumes venues de bien des branches, le Paris Phuket est sans conteste un drôle d’oiseau, qui désormais gazouille (tweet, en globish) sur twitter.com/leparisphuket. Depuis le début, nous avons d’évidentes affinités avec les réseaux zoziaux et nous sommes d’ailleurs très tôt faits l’écho du chant des rossignols siamois, dès le numéro 3. Alors que l’aigle trompette, que roucoulent colombes et pigeons, que la bécasse croûle et la perdrix pirouitte, que la mésange zinzinule quand l’alouette turlutte, si si, que la cigogne glottore et la huppe pupule, que le perroquet siffle, le Paris Phuket, lui, persifle, et signe. On dit que les oiseaux parleurs jasent. A la rédaction, dans nos haut-parleurs : jazz, on écoute les disques de Bird. En cette saison, chez les moineaux, on sème les asperges. Ici, au pays des bulbuls, on aime à s’asperger. Alors, Sawadee Pi Mai ! CC
PHUKET LIFESTYLE MULTIMEDIA CO., LTD.
96/89 Moo7 Sai Yuan, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130, ThaïIande Email : leparisphuket@gmail.com
Retrouvez-nous sur facebook : www.facebook.com/LeParisPhuket
SOMMAIRE Avril 2016
Le bon pain du Lapin
24 CINÉMA & SÉRIES Vos prochaines séances...
26 HUMEUR MALIGNE Jean Higo, les yeux dans les yeux
28 HISTOIRES DES PAYS D’OR En exclu, le retour des contes de Jean Marcel
50 L'AMOUR À LA SIAMOISE Les mots pour le dire
52 DICO ILLUSTRÉ Artisanat, hobbies et jeux, en français et en thaïlandais, la suite
54 NAUTISME L’Aventure est au coin de la marina
56 RESTOS La rubrique qui se régale
58 NUIT & JOUR La rubrique qui ne dort jamais
60 MANGE-DISQUES Musique du monde et monde de la musique
62 AUTO/MOTO La rubrique qui sait se conduire
68 APP TAXI Le taxi, c’est simple comme une appli...
70 HIGH-TECH Nouvelles technologies et objets de désirs
72 SHOPPING Classiques revisités
74 SANTÉ & NUTRITION L’alarme à l'œil
78 LES LUBIES D'ARTHUR Les passagers du vent
© Jakkaphan Sanitprem
สงกรานต
32
น
สายใย ศรัทธา
การเดินทางของตัวตนไปบนเวลา เกิดและร่วงเฉาสลายไปบนเวลา ขอความสุขสถิตอยู่กับเท้าทุกคู่
© Jakkaphan Sanitprem
22 BUSINESS
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 37
© Takeaway
Français de l’étranger, Mariani m’a dit
36 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
© Love Kritaya
18 VILLAGE GLOBAL
· · · 08 · 10 · 12 · 14 · 16 · 18 · 20 · 22 · 24 · 26 · 28 · 30 · 32 · 34 · 36 · 38 · 40 · 42 · 44 · 46 · 48 · 50 · 52 · 54 · 56 · 58 · 60 · 62 · 64 · 66 · 68 · 70 · 72 · 74 · 76 · 78 04 06
GROS PLANS
© Siren
Notre sélection d’infos francophones
02
© Takeaway
06 ACTUALITÉS
VOUS ÊTES ICI
© Takeaway
MAGAZINE
านมาแล้วสงกรานต์ของ ศาสนาพราหมณ์แพร่ หลายจากชมพูทวีปเข้าสู่ อุษาเคนย์ สมัยแรกๆยังไม่ แพร่หลายลงสูส ่ ามัญชน ชาวบ้าน จนราวหลัง พ.ศ. 2000 ถึงลงสูส ่ ามัญชน ชาวบ้าน ราชสำานักต่างๆ ของแต่ละประเทศทีอ ่ ยูใ ่ นเอซียตะวันออกเฉียง ใต้ทร่ี บ ั ศาสนาพราหมณ์และพุทธ ล้วนมีประเภณี สงกรานต์เหมือนๆกัน เช่น กัมพูชา, ไทย, ลาว, พม่า, ล้านนา, ล้านช้าง, จนถึงสิบสองปันนาทาง ตอนใต้ของจีน ในศิลาจารึกขอมขุดพบทีป ่ ราสาท หินพิมาย ได้ระบุชด ั เจนว่าสงกรานต์มแ ี ล้วในราช สำานักเขมรตัง้ แต่กอ ่ น พ.ศ. 1579 ซึง่ ขณะนัน ้ บริเวณลุม ่ แม่นาำ้ เจ้าพระยาอยูช ่ ว ่ งปลายยุคทวาร วดี ชุมชนเขมรดึกดำาบรรพ์ในสุวรรณภูมข ิ ณะนัน ้ มีประเพณีเลีย ้ งผีบรรพชนหลังฤดูเก็บเกีย ่ วในหน้า แล้งอยูก ่ อ ่ นรับประเภณีสงกรานต์มาจากอินเดีย เมือ ่ สงกรานต์ของราชสำานักแพร่หลายไปสูช ่ ม ุ ชน ชาวบ้าน พวกชาวบ้านก็ผนวกการเลีย ้ งผีเข้ากับ สงกรานต์ (ผีสาำ คัญของกัมพูชาลุม ่ น้าำ โขงคือ ผี แม่สี หมายถึงหญิงผูเ้ ป็นใหญ่ หรือ ผูห ้ ญิงทีเ่ ป็น หัวหน้า) ดังนัน ้ จึงถือได้วา่ ประเพณีปใ ี หม่สงกรานต์ ทีม ่ ม ี ายาวนานคือสมบัตริ ว ่ มของเราชาวอาเซีย ่ น หรือชาวอุษาเคนย์
1 ปีพอดี เป็นวิธก ี ารนับเดือนทีใ ่ ช้กน ั ในประเทศ อินเดียและกลุม ่ ประเทศในแถบเอเชียตะวันออก เฉียงใต้ ซึง่ รับอิทธิพลทางวัฒนธรรมมาจาก อินเดีย วันเริม ่ ต้นปีใหม่เป็นช่วงเวลาทีด ่ วงอาทิตย์โคจร ผ่านจากราศีมน ี เข้าสูร่ าศีเมษนัน ้ โลกโคจรเป็น มุมฉากกับดวงอาทิตย์ จึงมีกลางวันและกลางคืน ยาวเท่ากันพอดี สงกรานต์มี 3 วัน คือ วันที่ 13 เมษายน คือวันมหาสงกรานต์หรือวันส่งท้ายปีเก่า วันที่ 14 เมษายน คือวันกลาง หรือ วันเนา วันที่ 15 เมษายน คือวันขึน ้ ปีใหม่หรือวันเถลิงศก ในวัน เริม ่ ต้นปีใหม่ ซึง่ เป็นช่วงเวลาทีด ่ วงอาทิตย์โคจร ผ่านจากราศีมน ี เข้สรู่ าศีเมษ แม้นว่าปฏิทน ิ ไทยปัจจุบน ั นีก ้ าำ หนดให้เทศกาล สงกรานต์ตรงกับวันที่ 13-15 เมษายน ของทุกปี และกำาหนดให้เป็นวันหยุดราชการ แต่วา่ อย่างไร ก็ตามประกาศสงกรานต์อย่างเป็นทางการจะมี ์ รุ ย ิ ยาตร์ การคำานวณตามหลักเกณฑ์ใน คัมภีรส (คัมภีรค ์ าำ นวณทางดาราศาสตร์) ดังแต่โบราณมา เช่นในปีนว ้ี น ั มหาสงกรานต์ ตรงกับ วันพุธที่ 13 เมษายน เวลา 20 นาฬิกา 36 นาที 35 วินาที วันเถลิงศก ตรงกับ วันเสาร์ท่ี 16 เมษายน เวลา 0 นาฬิกา 34 นาที 11 วินาที นางสงกรานต์นามว่า มณฑาเทวี
รดน้าำ ดังคำาอวยพรที่ เย็นชุม ่ ฉ่าำ ท่ามกลาง อาทิตย์กล้า น้าำ ทีใ ่ ช้ในการอวยพรปีใหม่ของประเพณี สงกรานต์คอ ื หนึง่ ในธาตุทง้ั สีท ่ น ่ี บ ั ว่าสำาคัญ เพราะ ถือกันว่าเป็นสัญลักษณ์แห่งความชุม ่ ชืน ่ ความ อุดมสมบูรณ์ ความมีชว ี ต ิ ชีวา เพราะเมือ ่ มีนาำ้ การ เพาะปลูกต่างๆก็ได้ผล สัตว์นอ ้ ยใหญ่กไ ็ ด้พลอย ยังชีพ ด้วยเหตุนน ้ี าำ้ จึงเป็นสิง่ ทีถ ่ ก ู ใช้ในพิธต ี า่ งๆ อย่างกว้างขวางทัง้ พิธม ี งคลและอวมงคลของ คนอุษาเคนย์มานาน ดังนัน ้ ในวันสงกรานต์ชว ่ ง เวลาทีพ ่ ระอาทิตย์เคลือ ่ นเข้าสูร่ าศีเมษนัน ้ เป็น ช่วงระยะเวลาทีร่ อ ้ นทีส ่ ด ุ ผูค ้ นก็จะใช้นาำ้ รดให้แก่ กันเพือ ่ ลดความร้อนและยังนำาความความชุม ่ ชืน ่ ชุม ่ ฉ่าำ ในประเภณีสงกรานต์ยงั มีการรดน้าำ พระ เพือ ่ ให้เป็นการเริม ่ ต้นปีใหม่ทม ่ี ค ี วามสุข รดน้าำ ดำาหัวผูใ ้ หญ่เพือ ่ ขอพรจากท่าน ใช้นาำ้ ล้างโกศที่ ใส่กระดูกบรรพชนและจัดพิธพ ี ระเพือ ่ แสดงความ กตัญญูตอ ่ บรรพบุรษ ุ ทีล ่ ว ่ งลับ ใช้นาำ้ ทำาความ สะอาดเรือนและเครือ ่ งมือทำามาหากินด้วยวิธี รด, ล้าง, สาด ฯลฯ ปัจจุบน ั การแปลความหมายของประเภณี สงกรานต์คลาดเคลือ ่ นบิดเบือนไปมาก เพระว่า น้าำ ทีใ ่ ช้เป็นสือ ่ ของความดีงามได้กลายไปเป็น สงครามน้าำ ซึง่ เป็นภาพของการใช้นาำ้ เพือ ่ แสดง ความหมายเพียงความสนุกสนานแต่เพียงอย่าง เดียว โดยทีบ ่ างคนหลงลืมไปว่ายังมีกจ ิ กรรมอืน ่ ๆ ทีส ่ มควรทำาเพือ ่ เป็นความมงคลกับชีวต ิ เช่น การ ทำาบุญตักบาตร ถือว่าเป็นการสร้างบุญสร้างกุศล ให้ตว ั เอง และ อุทศ ิ ส่วนกุศลนัน ้ แก่ผล ู้ ว ่ งลับไป
สงกรานต์เป็นภาษาสันสกฤต หมายถึงการผ่าน หรือ การเคลือ ่ นย้าย โดยการนับระยะเวลาทีเ่ ส้น ทางของดวงอาทิตย์โคจรผ่านกลุม ่ ดาวฤกษ์จก ั ราศี ทัง้ 12 กลุม ่ ประกอบด้วยกลุม ่ ดาวราศี เมษ พฤษภ เมถุน กรกฎ สิงห์ กันย์ ตุลย์ พิจก ิ ธนู มังกร กุมภ์ มีน การโคจรผ่านกลุม ่ ดาวแต่ละกลุม ่ จะใช้ระยะ เวลาประมาณ 30 วัน เมือ ่ ดวงอาทิตย์โคจรผ่าน กลุม ่ ดาวเหล่านีค ้ รบทัง้ 12 กลุม ่ ก็จะได้ระยะเวลา
Songkran se fomente à สงกรานต์ l’eau
Songkran est la version thaïlandaise de la fête du Nouvel An bouddhique, theravāda, basée sur le calendrier lunaire. En langue sanskrite, Songkran signifie “le transit” ou “le déplacement”, en référence au calcul du temps où le soleil est en orbite autour de la constellation des 12 étoiles fixes du zodiaque. Elle est fêtée également en Birmanie, au Cambodge, au Laos et au Yunnan. 44 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 45
mouvements rebelles prirent fin avec le fameux décret d’amnistie “66/23” de 1981, qui entraîna la disparition du Parti communiste de Thaïlande. Il avait pour objectif d’amener les activistes à quitter la forêt et à œuvrer au développement du pays. Tous ceux qui en bénéficièrent furent lavés de toutes les accusations passées et, au fur et à mesure, la plupart des combattants décidèrent de se rendre. Le camp de la falaise noire devint désert. L’idéal de libération des classes paysannes fut rangé au rayon des vieilles lunes et les camarades qui participaient à la guérilla quittèrent la forêt, puis furent dispersés par les hasards et les nécessités du retour à la vie civile. Certains, comme le très respecté Chit Phumisak, choisirent le métier d’écrivain pour raconter leur vie, leur combat et leurs guérillas passés. D’autres devinrent agriculteurs ou ouvriers et quelques-uns enfin, comme Saeng Thammada (voir l’article Le chant de la rébellion, dans le Paris Phuket n° 17, qui raconte son histoire au sein et après les guérillas communistes) embrassèrent la carrière de musicien et écrivirent des chansons sur leur lutte et leur révolution, des paroles de révolte et d’idéaux...
Les gardiens de la forêt Face à la menace de déforestation et à la dégradation écologique dues à l’exploitation aussi illégale qu’intensive de leur ancien sanctuaire, une bande d’anciens maquisards reprend la lutte trente ans plus tard, à la rescousse de la “forêt de la falaise noire”
E
n 1976, un grand nombre d’étudiants, qui avait échappé à la répression militaire lors des manifestations étudiantes pour la démocratie, décidèrent de rejoindre la guérilla menée par le Parti communiste pour lutter contre le gouvernement de l’époque, en particulier après le tristement célèbre massacre des étudiants de l’Université de Thammasat, le 6 octobre. Peu à peu, des flux croissants d’étudiants et de gens du peuple acquis à la cause de la révolution convergèrent vers les forêts de nombreuses provinces thaïlandaises et y installèrent des camps de partisans, dispersés dans la jungle.
Au Sud de la ville d’Had Yai, dans la province de Songkhla, à un jet de pierre de la frontière malaise, se trouvaient de ces casemates de camarades
qui n’avaient pas peur de mourir au service de l’armée du peuple. Pendant leurs longues périodes d’isolement, Ils apprenaient le maniement des armes, étudiaient les stratagèmes de la guérilla et les premiers soins sur le terrain, suivaient des formations politiques... Ils pratiquaient de nombreux sports et organisaient des fêtes. Pour la nourriture, ils dépendaient de caravanes de ravitaillement qui nécessitaient au bas mot deux jours de marche pour arriver jusqu’à eux. Un jour qu’une d’entre elles faisait halte pour un repos plus que mérité, l’un des porteurs s’assit au pied d’une falaise si sombre qu’on l’aurait dit noire. De ce point de vue, d’où l’on aperçoit au loin la ville de Hat Yai, le panorama est d’une beauté à couper le souffle, avec ces ensembles de forêts et de jungle couvrant les montagnes environnantes. Après s’être repu du spectacle, profitant d’une légère brise qui apportait un peu de fraîcheur, fatigue apaisée,
Les bastions communistes furent ensuite détruits de façon systématique par les forces gouvernementales, afin d’ôter toute velléité aux camarades guerriers de les réutiliser d’une quelconque manière. Les autorités de l’époque accordèrent alors à des sociétés privées des concessions sur les terrains. Celles-ci y installèrent de nouveaux travailleurs venus d’ailleurs et construisirent de nouveaux villages, sans se préoccuper de leur incidence future sur l’écosystème environnant.
il reprit la piste après avoir baptisé l’endroit Padam (ผาดำา), « la falaise noire ». Le nom lui est resté.
UN TRÉSOR ÉCOLOGIQUE EN DANGER Symbolisée par le “nok-ka-khao”, un oiseau rare qui témoigne de sa perfection, la forêt de la falaise noire est située sur la montagne Wang Pha, qui s’étend sur pas moins de 110 000 rais de forêt vierge. Les multiples essences d’arbres tropicaux et les très diverses espèces d’animaux y forment un écosystème particulièrement riche, sensible aux cycles des chaînes de relations entre la terre, l’eau, l’air et le soleil, qui influencent toutes les formes de vie dans tous leurs aspects. En particulier, l’humidité assez élevée de la forêt favorise la prolifération de diverses espèces de fougères qui recouvrent les arbres et elle abrite
diverses espèces d’orchidées tropicales rares, ainsi que de nombreuses sortes de plantes médicinales. Enfin, elle regorge d’essences de grande valeur. Elle profite d’importantes sources d’eau naturelle que sont les khlongs (canaux) Jamrai, La, Kao, Sor et Waat. Tous ces canaux affluent vers le khlong Utaphao, qui alimente plus d’un million d’habitants installés sur ses deux rives, notamment les districts de Sadao, Hoikhong et Had Yai le cheflieu économique du Sud, avant de se jeter dans le lac de Songkla. Ces sources d’approvisionnement en eau sont désormais d’autant plus vitales pour la région que d’autres forêts comme celle de la “montagne de la rosée”, à la limite des districts de Sadao et de Natawee, dans la province de Songkla, elle aussi source d’eau du canal Utaphao, est désormais totalement détruite. Les guérillas entre le gouvernement et les
Le destin de la falaise noire s’infléchit alors suivant une courbe d’exploitation : les concessionnaires construisirent de nouvelles routes jusqu’au cœur de la forêt et commencèrent la coupe des arbres. De 100 000 rais de surface forestière, Wang Pha se réduit à 30 000 ou 40 000 rais. Cette transformation commença vers 1983 ou 1984, juste après le retour à la vie normale des camarades. En même temps, la chasse intensive poussa de nombreux animaux à trouver refuge plus au sud, vers Harabala, une forêt vierge située à la frontière de la Malaisie. Après la fin des contrats, les concessionnaires quittèrent leurs terrains, laissant derrière eux les sentiers créés pour traîner les troncs. En peu de temps, de nouveaux venus suivirent ces sentiers et s’emparèrent de la terre, puis plantèrent des arbres en signe de possession, la plupart du temps des hévéas. Dans les plantations d’hévéas, souvent revendues à de riches exploitants, l’emploi des pesticides fut massif. Les toxiques furent absorbés par la terre et contaminèrent les canaux. Les animaux aquatiques furent quasi exterminés. Faune, flore et habitants de la région, qui consommaient l’eau de ces canaux, furent également touchés par ces pesticides.
40
La fleur au fusil องครักษ์พท ิ ก ั ษ์ปา่ ผาดำ�
64
Sécurité informatique Le choix des armes
Face à la menace de déforestation et à la dégradation écologique dues à l’exploitation aussi illégale qu’intensive de leur ancien sanctuaire, une bande d’anciens maquisards reprend la lutte trente ans plus tard, à la rescousse de la “forêt de la falaise noire”, un trésor naturel en danger.
Dans un monde de plus en plus techno-dépendant et face à une cyberdélinquance en plein essort, la sécurité informatique se révèle un enjeu décisif pour les entreprises. Installée en Thaïlande depuis 2005, SafeComs se consacre à leur protection. Nous sommes allés rencontrer Bernard Collin, son CEO.
Pour vos vacances et vos affaires réservez vos vols sur Emirates Abidjan, Beyrouth, Bruxelles, Dakar, Genève, l’île Maurice, Londres, Lyon, Nice, Paris, Toronto et beaucoup plus... Votre Agence de Voyage partout dans le monde
Albatross
Réservations d’Hôtels Billets d’avion Location de voitures Visas de séjour hors de la Thaïlande & tous autres besoins de voyages
Contactez Albatross Lufthansa City Center 7 jours par semaine à Boat Avenue en face de Villa Market, à Cherngtalay, téléphonez au 076-325 928/30 ou par email : albatrossphuket@gmail.com
A votre entière disposition 7 jours/7 du lundi au samedi de 8h15 à 19h45 et le dimanche de 8h15 à 18 heures Tél. : 076 325 928-30 I 081 2711270 Albatross Lufthanza City Center
49/31-32, 2nd Floor, Boat Avenue Bandon - Cherngtalay Road, Cherngtalay, Thalang Phuket 83110 Thailand
MYSTERE ACTUALITÉ
06 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k LES BRÈVES
PHUKET
Le vendredi 4 mars, une armada de plus d'une centaine de bateaux publics et privés ont investi le cap Promthep, à la pointe sud de Phuket, afin de célébrer le 62ème anniversaire de la National Defence Volunteer Force.
CC Photos Montri Thipsak
Grandes manœuvres à Promthep cape
L
a flotte était dirigée par le HTMS Saiburi et comprenait des bâtiments de plus de 30 tonnes, patrouilleurs militaires comme yachts privés. Les manœuvres ont constitué l'occasion de nombreux exercices d'alertes et de remarquables démonstrations d'opérations de sauvetages en mer. L'amiral Narongpon Na Bangchang, Deputy Commander de la marine royale thaïlandaise, présidait les cérémonies. Il a précisé avec enthousiasme que l'événement symbolisait parfaitement la détermination de la Force à apporter sa
plus efficace assistance en cas de désastre dans la région. Le corps des volontaires de Défense fut créé le 10 février 1954 par le ministère de l'Intérieur afin de fournir une aide logistique et humaine à tous les citoyens du pays, en collaboration avec le gouvernement, la police et les forces armées, pour maintenir la paix et la sécurité et porter assistance aux victimes de catastrophes naturelles. La commémoration officielle de sa fondation changea de date en 1980, passant au 4 mars pour des raisons d'organisation militaires.
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 07
Location
journée
sem aine Long Terme
mois
voitures et motos assurées Phuket Paradise Park, à côté de la British International School Phuket (BISP)
Poe-Ma ne s’est pas paumé
www.ninas-car.com
D
omaine maritime, petites et moyennes entreprises ou grandes industries et institutions, particuliers pour des garanties appropriées aux spécificités locales... Trouver des solutions à toutes les demandes en matière d'assurances, même les plus difficiles, et proposer des services sur mesure parfaitement adaptés à chaque personne et chaque société, tels sont les objectifs de la cinquantaine d'employés de Poe-ma insurances à travers le monde. L'équipe
de Phuket est désormais installée dans de nouveaux locaux à Chalong. 48/11 (à 100m avant Chalong Pier, côté gauche) Sunrise Road, Moo 9 T. Chalong, A. Mueang, Phuket 83130 Arawan Tél. : +66 (0)à819 12 45 28 Email : arawan.n@poe-ma.com
RPM, le bon tempo
P
remière marina de Thaïlande à se voir ainsi récompensée, La Royal Phuket Marina a eu l'honneur de remporter le prix “Luxury Yachting in Thailand” au cours de la cérémonie de gala des Luxury Lifestyle Awards le 25 février dernier à Singapour. « Au moment où le gouvernement s'efforce de faire de la Thaïlande le "marina hub" de l'Asean, c'est un heureux synchronisme que de voir la RPM reconnue pour son professionalisme et son positionnement stratégique » a commenté son chairman, Gulu Lalvani.
THAÏ
ANGLAIS
FRANÇAIS
CHINOIS
Communiquez efficacement ! www.royalphuketmarina.com
Rejoignez le Genius Club et venez étudier avec nous !
THE GENIUS LANGUAGE SCHOOL
www.thegeniuslanguageschool.net
MYSTERE ACTUALITÉ
08 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
PHUKET
k LES BRÈVES
Phuket Team
Comme un oiseau sur le brunch
Dîner royal !
L
e vendredi 11 mars, les membres de l'UFE Phuket se sont régalés avec le célèbre couscous royal du chef Buddha au restaurant la Cabane à Chalong : une farandole d'agneau, de poulet, de boulettes et de merguez pour le plaisir de tous. www.phuket-lacabane.com
Q
ue faire ce dimanche prochain à Phuket quand on a tout essayé ? Voici une idée de journée que vous ne regretterez pas : le brunch du Banyan Tree Resort, qualité et service 5 étoiles sous la houlette de Alfonso de la Dehesa, qui a officié dans quelques-uns des meilleurs restaurants de la planète, comme le El Bulli, un étoilé catalan. Dans un décor ravissant surplombant la lagune et animé par un groupe de jazz de qualité, un buffet digne des plus grands gourmets. Des tapas délicates : petites crêpes croustillantes fourrées à la mousse de crevette, des ceviches de poulpes acidulés et légèrement pimentés, des salades
rafraîchissantes et des charcuteries de tous pays accompagnées de pains frais et odorants. Ensuite, si vous êtes curieux, essayez les risottos aux parfums divers, dont celui à la langouste, un régal ! Sinon, les buffets de fruits de mer et les BBQ de viandes succulentes vous tentent les papilles. S’il reste un peu de place dans vos estomacs réjouis, vous finirez par le carrousel de desserts à faire pâlir d’envie l’enfant qui est en vous ! Une petite sieste digestive ? La magnifique piscine vous tend les bras de ses transats pendant que vos enfants vous éclaboussent malicieusement ! Bonne journée à tous ! DL. Brunch à partir de 2600 bahts
076 372 400 fb-phuket@banyantree.com
Les saveurs de Phuket à l’honneur
L
’île de Phuket a été consacrée “Ville de la gastronomie” par l’Unesco parmi 18 cités du monde, pour le caractère unique de sa cuisine (à la croisée des chemins du commerce des marchands thaïlandais, chinois, malais et portugais). Afin de célébrer dignement les Saveurs de Phuket, le Banyan Tree Phuket a convié le 2 mars dernier 40 invités triés sur le volet pour un dîner privé de 6 plats. Les spécialités ont été magnifiquement revisitées par Pittaya Suppanarm (Khun Moung) récemment engagé au Banyan Tree après son dernier emploi au JW
Marriott de Khao Lak Resort & Spa. Interrogé sur son plat préféré, il place l’authentique ‘Kob Thod Samorn Prai’, un plat local composé de grenouilles frites aux herbes en première place et le ‘Gaeng Som Pla Kapong Nor Mai’ un curry de bar aux pousses de bambou en deuxième position. Les papilles ont en vu de toutes les couleurs grâce aux épices bien présentes et aux piments bien relevés. Un joli tour de main pour les vrais amateurs de cuisine locale phukétoise. CLB www.banyantree.com
Deux adresses de choix au même endroit ! Phuket
HAVANA CAFÉ
28/74 MOO 1 NAIHARN, RAWAI 83130 PHUKET contact@havana-cafe.com
Sonner
CECCONI RESTAURANT
28/75 MOO 1, NAIHARN, RAWAI 83130 PHUKET contact@cecconiphuket.com
Détecteur de porte / fenêtre
Détecteur de fumées
Détecteur de mouvements
Sirène
Télécommande
Push Voir
Détecteur de porte / fenêtre
Détecteur de mouvements
Parler
Centrale
Clavier
Enregistreur de voiture
N'attendez pas d'être cambriolé ! Sécurisez votre villa, et contrôlez vos caméras de n'importe où dans le monde .
Camera avant
Répulsif à serpents
M Y S T E R E 10 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 ACTUALITÉ
k LES BRÈVES
Alliance Française de Phuket Promouvoir lA lAngue et lA culture FrAnçAises à Phuket
COURS DE FRANçAIS อัตราค่าลงทะเบียนเรียน Tarif des cours en bahts nombre d’étudiants
tarif horaire
session de 33 hrs.
จำานวน นักเรียน
ค่าเรียนต่อ ชั่วโมง
ค่าเล่า เรียนต่อ 33 ชั่วโมง
1
680
2 3 4 5
400
13 200
300
9 900
250
8 250
200
6 600
tous les cours sont payables à l’avance
ค่าลงทะเบียนจะต้องจ่ายก่อนเรียน cotisation : 1200 bahts incluant inscription à la culturethèque
CLUB ENFANT CLUB DES mOUSqUETAIRES
Le samedi matin de 9h à 13h cours de français aTeLier THéâTre comédie musicaLe audio-visueL cours de karaTé cours de dessin
SERVICE jURIDIqUE
mAîTre pongnArA chuAychAi Sur rendez-vous
SERVICE DE TRADUCTION Thaï / Français Français / Thaï Anglais / Français Français / Anglais Ces tarifs en bahts valent pour des traductions standard, ils peuvent varier en fonction de l’importance et de la difficulté de la traduction.
BiBLioThèque : + de 4000 livres en Français et 1000 livres pour enfants 3 thanon Pattana soi 1 Phuket 83000 tél. / Fax (0)76 222 988 / (0)76 215 115
phuket@afthailande.org
Votre santé et votre bienêtre sont plus importants que jamais et se faire dorloter pour avoir la peau douce n’a pas de prix. En fonction de votre bourse ou de vos envies, vous pouvez choisir entre le Spa Cenvaree à Mai Khao Beach ou Ton Mai Spa à Rawai.
PHUKET
L’Alliance Française dispense des cours de français et de thaï dans ses locaux et envoie également ses professeurs enseigner dans toutes les écoles thaïes et universités de Phuket.
L
CLB
Spas, le bien-être de haut en bas
e premier est situé à l’extrême nord de Phuket sur la plage de Mai Khao, au sein du Centara Grand West Sands Resort & Villas Phuket. Au Spa Cenvaree, les clients choisissent d’être choyés avec des soins à la fois relaxants et réparateurs. Le spa est juste parfait pour un moment de détente inoubliable, dans l’une des chambres avec jardin à thème et dans les espaces de relaxation en plein air. Les clients sont transportés dans un voyage sensoriel pour un bien-être total. J’ai choisi un programme de 2 heures, incluant le soin du visage anti-âge et un massage aux huiles essentielles, pour 4000 bahts. Ce soin intensif du visage aux extraits de racine de carotte, primevère et calendula est diablement efficace pour améliorer la fermeté de la peau, sa souplesse et son confort, la revitaliser et lui donner un teint de rêve. Le massage complet du corps aux huiles essentielles est quant à lui impeccable pour détendre le corps et l’esprit. Les mouvements doux et
L
e dernier-né est Ton Mai Spa. Il est situé au bout de la route qui mène à Rawai depuis Chalong, sur l’ancien terrain occupé par le restaurant indien niché dans un magnifique jardin, juste en face du soi qui mène à Laemka Beach. Alexandre et Hervé, tous deux Parisiens d’origine, ont saisi l’opportunité d’ouvrir cet endroit moderne avec une touche bien française, tout en conservant les arbres qui s’élevaient dans le jardin. Un pari insensé quand on connaît la pléthore de salons de massages de la région. Mais c’est un endroit à nul autre pareil sur l’île. Convivial en tout premier lieu, on y vient aussi bien pour se détendre autour de la piscine communicante avec le Sauna/ hammam, ou bien profiter des salas pour se faire masser. Je vous recommande Noi, (douillettes s’abstenir) mais elle a fait des miracles sur mon pied récemment cassé. Compter 300 bahts le matin et 350 bahts l’après-midi. On peut aussi venir simplement se sustenter, la cuisine thaïe est excellente avec un bon rapport qualité-
apaisants vous laissent totalement rajeunie. Vous pouvez choisir parmi différents types d’huiles aux ingrédients 100 % naturels. Profitez de votre séance pour aller déjeuner au Sunset Breeze restaurant au bord de la piscine et apprécier la sublime plage immaculée de Mai Khao avant de rentrer. CENVAREE SPA 65 Moo 4, Mai Khao Soi 4, T. Mai khao, A. Thalang, Phuket 83110 Email : spacenvareecgwp@chr.co.th Réservation : +66 (0)76 37 2000 Ouvert tous les jours de 10h à 22h
prix et le coin restaurant très agréable, ombragé et incroyablement ventilé. Pour les plus joueurs, un billard et une table de ping-pong sont à disposition et côté beauté une boutique/salon de manucure, épilation vient d’ouvrir. Inauguré il y a à peine 2 mois, Ton Mai Spa est presque victime de son succès. La clientèle y est variée, mais nombreuse. On regrette un poil un peu plus d’intimité, mais l’on comprend bien l’attrait qu’y trouve la clientèle thaïe et les nombreux Farangs (Français bien sûr en tête de liste). Venez tôt le matin pour être plus tranquille. Bref pour une heure ou pour la journée, on ne s’ennuie pas et l’on passe un excellent moment dans ce petit spa hors du commun. TON MAI SPA 6/11 Moo 2 Viset Road, T. Rawai, Phuket Tél. : 0934668694 Email : TonMaiSpa@gmail.com www.facebook.com/pages/Ton-Mai-SpaRaiwai/809955942446552?fref=ts
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 11
Photos Jan Clod
PATTAYA
InsurAnce PHuKet
Fête de la Saint Patrick
Société de courtage mise en place afin de trouver toutes les réponses à vos questions, sur la meilleure façon de s’assurer en Thaïlande.
AssurAnce
santé - Voiture - Moto - Maison - Bateau
Cotation d’assurance en ligne L Au r e n t co s s e Assureur consultant (parle français, thaï, anglais) Tél. : +66(0)841 904 001
Email : laurent@insurance-phuket.com
www.insurance-phuket.com
inSuranCe PhukeT
80/189
ENTRANCE Phanason Residence
InsurAnce PHuKet
Phanason Residence
MYSTERE ACTUALITÉ
k LES BRÈVES
Bangkok team
Particules particulières
BANGKOK
12 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
D
e la peinture noire giclée à la bombe comme des milliers de particules coulantes de pétrole pur sur des toiles vierges, blanches comme la coke. « Prenez un peu de distance. Sortez du cosmos bichrome et les constellations de tâches formeront une image, celle de notre réalité » explique Thibaud Tcertchian. Dans son travail, l’abstraction est enfermée dans le figuratif. Les images sont minutieusement segmentées en séries. Chaque série est une évocation sociale et une évolution symbiose du graffiti et de l’expressionnisme. Thibaud (1983, Paris) affirme qu’il vient du tag et tente d’emprisonner son essence sans tomber dans les clichés que l’on attend du street art à tendance pop. Un parfum de bitume qui dénonce et veut se battre avec élégance et sobriété. L’exposition
présentera une quinzaine de toiles de 2010 à aujourd’hui. YL PARTICULES EVOLUTION Exposition de Thibaud Tchertchian «S » Gallery Du 7 avril au 5 juin : Sofitel Bangkok Sukhumvit, 189 Sukhumvit Road Soi 13-15 Vernissage le 7 avril Facebook : thibaudtchertchian instagram @raouljulia
D
S
uite à son assemblée générale du 15 mars, voici la composition du nouveau bureau de la Chambre de commerce franco-thaïe.
Galerie VER, un nouveau souffle u bord de la rivière au quartier de Khao San, en passant par Chatuchak, la galerie VER a beaucoup bougé. Pour ses 10 ans, elle vient de prendre ses quartiers dans un nouveau lieu, au cœur du “vieux Bangkok industriel”. Fermée depuis plusieurs mois, la galerie d’art VER a rouvert ses portes le jeudi 10 mars à Narathiwat soi 22, dans un ancien entrepôt. Avec ses murs géants et son style épuré, très industriel, la galerie
La FTCC nouvelle est arrivée
laisse toute la place aux œuvres, comme pour l’exposition Wett qui, à travers toutes ses couleurs, s’étend du sol au plafond, jusqu’au 2 avril. Créée en 2006 par l’artiste thaïlandais Rirkrit Tiravanija, VER Gallery est résolument tournée vers l’art contemporain et se veut, à travers ses expositions, événements et activités, un espace d’échanges autour de l’art conceptuel contemporain. « Nous avons la volonté d’explorer des territoires inconnus lors de la sélection des artistes et des thèmes » explique son directeur artistique, Jirat Ratthawongjirakul. CV
VER GALLERY Narathiwas, Soi 22, Bangkok 10120 089 988 5890 www.facebook.com/galleryver Ouvert du mardi au samedi, de 12h à 18h
PRESIDENT Alexandre Dupont (ORBIS) VICE-PRÉSIDENTS Segsarn Trai-Ukos (Michelin Siam) Anne-Marie Machet
(Am Performance - Franco-Pacific) Thomas Sanchez
(The Commercial Company of Siam) SECRÉTAIRE HONORAIRE Audray Souche (DFDL) TRÉSORIER HONORAIRE Chatchawat Kriengsuntikul (Mazars) CONSEILLERS Christophe Lejeune
(Accor Asia Pacific Corp) Marie Lucchini
(Coach-Executives International), Tanguy Moulin-Fournier (ENGIE), Phusit Sasitharanon
(Expolink Global Network), Eric de Ghellinck (MPO Asia), Romaric Ernst, (Schneider), Jean Lebreton (Thai Beverage) Nicolas Vivin (VIVIN)
AVRIL 2016 I 13
RENDEZ-VOUS à Suanplu
BISTRO - RESTAURANT
DANS LE CADRE DE LA FÊTE DE LA FRANCOPHONIE 2016
Formule déjeuner 390 THB
net mê me le week-end
CUISINE FRANÇAISE TRADITIONNELLE
www.rendez-vous-restaurant.com
tio s n
Le fantastique voyage
P
IMAGINE FRANCE our poser un regard différent sur un pays riche de son passé, Maia Flore, magicienne de l’image, réenchante les décors. Elle effectue un Tour de France fantastique de 66 jours, et dévoile sous son objectif vingt-cinq sites patrimoniaux, vivants et grandioses. Des châteaux, des musées, des églises, des grottes, des parcs, des bosquets, sont ainsi mis en scène et partout on se sent invité. Ce qui est beau dans ces jeux visuels est qu’ils illustrent une véritable rencontre avec les lieux. Chaque proposition visuelle est une expérience qui inspire à chacun un sentiment de liberté communicative. Dates : du 26 mars au 29 mai Lieu : RDC de l’Alliance française de Bangkok Entrée libre Tél. : (0)26 704 200
ouve
édi
grands temples khmers de Thaïlande (Phimay, Phanom Rung et Phanom Wan), et les travaux réalisés avec la Conservation d’Angkor au Cambodge. Elle souligne la collaboration étroite entre les chercheurs thaïlandais et français, et valorise des moments majeurs de l’histoire récente du patrimoine en Thaïlande. Date : du 26 mars au 29 mai Galerie de l’Alliance française de Bangkok Informations : 02 670 42 00
lles
P
our célébrer le 5ème Cycle de S.A.R. la Princesse Maha Chakri Sirindhorn, l’Alliance française de Bangkok propose en collaboration avec l’Ecole française d’extrême orient (EFEO) la tenue d’une exposition photographique portant sur les travaux de conservation patrimoniale. L’exposition met en regard les chantiers entrepris avec le Département des Beaux-Arts thaïlandais sur les trois plus
Fermé le mercredi Tél. : 02 679 32 92 Parking au Sommerset Park Hotel
n
Des hommes et des temples
RenDez-Vous Restaurant 101/11 Soi Suanplu, South Sathorn Road, Bangkok
Retrouvez tous les bons plans ➡ chez votre libraire ➡ sur internet
➡ sur votre mobile ➡ sur votre tablette
plus d’informations sur www.petitfute.com
MYSTERE ACTUALITÉ
14 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k LES BRÈVES
BANGKOK
Conformément au décret n° 81-778, modifié le 3 février 2016, de nouveaux tarifs de chancellerie pour les actes notariés ou administratifs sont entrés en vigueur le 5 mars 2016. Ceuxci n’avaient pas été revus depuis 2001, voire 1981 pour certains d’entre eux.
Luc Speybrouck Chef de chancellerie/Consul
Nouveaux tarifs des droits de chancellerie
L
a gratuité est maintenue pour les actes relatifs à l’état civil français et l’inscription au Registre des Français établis hors de France. Le tarif A s’applique aux Français inscrits au registre, leurs conjoints et enfants mineurs de nationalité étrangère. Le tarif B à tout autre demandeur, de nationalité française ou étrangère. En outre, tout document venant à l’appui d’une démarche à l’attention de l’administration thaïlandaise est désormais payant : déclarations de revenus, certificats de vie commune, attestation « d’information quant aux modalités de renonciation de la nationalité française », etc. Les modifications notables concernent :
LA DÉCLARATION DE REVENUS Pour la déclaration de revenus, la présence du demandeur n’est pas requise. Aussi, pour l’obtenir, deux possibilités s’offrent à l’usager : 1I la récupérer personnellement à l’ambassade ou à l’agence consulaire la plus proche. Un tiers dûment mandaté peut la recevoir à votre place. Les justificatifs ne seront plus demandés. Pensez à signer la déclaration ! Remise sur place 2 I A distance en adressant un mandat postal et un courrier à : Ambassade de France, Service de la Régie 35 Charoenkrung soi 36, Bangrak, Bangkok 10500 2a. Envoyer un mandat postal (27€ pour les inscrits ou 41€ pour les autres) au régisseur
MON CONSULAT.FR La plate-forme informatique consulaire « MonConsulat.fr » (https://monconsulat.diplomatie.gouv.fr) vous permet, sans vous déplacer, de mettre à jour vos coordonnées postales, téléphoniques ou électroniques, de vérifier et de modifier votre situation électorale ou de communiquer des données importantes relatives à votre sécurité.
de l’ambassade. La poste communiquera un code que l’usager devra adresser à l’ambassade à l’adresse mail : registre.bangkok-amba@diplomatie.gouv.fr 2b. Au même moment, l'usager envoie par courrier le formulaire « déclaration de revenu », renseigné et signé, en indiquant le montant mensuel de ses ressources et joint une enveloppe affranchie (idéalement EMS à 37 bahts) précisant l’adresse du demandeur Les justificatifs ne seront plus demandés. 2c. La section consulaire renverra la déclaration demandée à l’aide de l’enveloppe EMS mentionnée au point 2b. Précisions Compte tenu du possible changement de taux (reçu du ministère des Finances) tous les 15 jours, aucun mandat postal ne devra être adressé à l’ambassade entre : le 13 et le 15 de chaque mois, le 28 et le 31 de chaque mois.
L'ATTESTATION DE RÉSIDENCE BILINGUE De nombreuses demandes d’attestations de résidence bilingue sont adressées à la
NOUVELLE TARIFICATION DES PASSEPORTS À COMPTER DU 6 MARS 2016
section consulaire alors qu’aucun retour pour l’administration française n’est attendu et que des solutions locales existent. Par conséquent, la section consulaire ne donnera plus suite à ces demandes car l’administration thaïe (Immigration) émet cette attestation, au tarif de 100 ou 200 bahts. Le modèle se trouve à l’adresse suivante : http://www.immigration.go.th/nov2004/ download/pdf/res_cert.pdf
LA REMISE DE TITRE SÉCURISÉ (PASSEPORT & CARTE NATIONALE D’IDENTITÉ SÉCURISÉE)
HORS DE L’AMBASSADE
L'ambassade appelle votre attention sur l’article 13, d’un montant de 8 €, à recouvrer par le consul honoraire pour toute remise de titre sécurisé, passeport et carte nationale d’identité sécurisée, dès lors que l’usager demande la réception dudit document dans l’une des villes hébergeant une agence consulaire (http://www.ambafrance-th.org/ Consulat).
LA NOUVELLE TARIFICATION DES PASSEPORTS Conformément au décret n° 81-778, modifié le 3 février 2016, de nouveaux tarifs de chancellerie pour les actes notariés ou administratifs entreront en vigueur le 5 mars 2016. Ceux-ci n’avaient pas été revus depuis 2001, voire 1981 pour certains d’entre eux. La différence de tarif (10 €) par rapport aux coûts actuels et les passeports délivrés en France est liée au coût de l’acheminement sécurisé des passeports depuis la France vers les services consulaires.
DROITS EN EUROS INSCRIT NON-INSCRIT
A.-Délivrance ou renouvellement du passeport : si le demandeur fournit les photographies d’identité 96 96 si le recueil de la photographie du demandeur est fait par le poste diplomatique ou consulaire 99 99 B.-Délivrance ou renouvellement du passeport pour un mineur de 15 ans et plus (pour une durée de validité de 5 ans) : si le demandeur fournit les photographies d’identité 52 si le recueil de la photographie du demandeur est fait par le poste diplomatique ou consulaire 55
52 55
C.-Délivrance ou renouvellement du passeport pour un mineur âgé de moins de 15 ans (pour une durée de validité de 5 ans) : si le demandeur fournit les photographies d’identité 27 si le recueil de la photographie du demandeur est fait par le poste diplomatique ou consulaire 30
27 30
The Glass Bangkok 8/8 Civic Horizon (Unit 8810) Sukhumvit 63 Road., Prakanongnua, Wattana, Bangkok 10110 BTS : Ekamai. Exit : 1 Contact@theglassbangkok.co.th +66 2 108 8982 www.theglassbangkok.co.th
WINE MORE TIME 1 Empire Tower Building, 24th Floor, Unit 2410, South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120 THAILAND Tel : +66 (0)2670 2100 Fax : +66 (0)2670 2101 Mobile : +66 (0)847 082 123 luc.busin@winemoretime.asia www.winemoretime.co.th
MYSTERE ACTUALITÉ
16 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k LES LONGUES
A la genèse de Pimali, se trouve un rêve : aider les adolescent(e)s défavorisé(e)s et les orphelin(e)s de la région de Nongkhai à trouver un emploi en leur offrant une formation. Ce rêve, Stéphanie Loup et Alexandre Des Arts l’ont concrétisé. PRINCIPAUX SPONSORS THAILANDE Onyx Hospitality Group, Royal Lacewood, Electrolux Professional, Ecolab, Symphonie Coffe, BRSW, AK&J, Axa Winthertour, Amadeus, ISB, Club Skal Phuket, Dreamaster, Wise Promotion SUISSE Ginox, EHLsmile, Nord-Sud Stiftung, Fondation Emilienne Jaton, Fondation Eugénie & Alfred Baur, Capital Group, Fondation de Bienfaisance Pictet, AMS Management, RGBProd, M‐Group, Effibat SA, Commune de Vandoeuvres, Kiwanis Club Genève‐Lac, Fondation Stéphane Guy Croisier
Les ailes du futur S téphanie Loup et Alexandre Des Arts ont quitté la Suisse pour s’installer dans le Nord-Est de la Thaïlande au début du mois de décembre 2014. Ensemble, ils ont supervisé les travaux qui ont abouti à la création du centre de formation pratique hôtelier. Ils y ont accueilli les six premiers élèves en décembre 2015, puis l'ont inauguré officiellement le 5 février dernier en présence de Son Excellence Monsieur Ivo Sieber, ambassadeur de Suisse en Thaïlande, accompagné de certains de leurs sponsors, partenaires, autorités locales,familles et amis. Le centre sera ouvert au public, notamment le restaurant et les bungalows.
RETOUR SUR UN ITINÉRAIRE D’EXCEPTION De père suisse et de mère thaïlandaise, Stéphanie est depuis toujours sensible à ce pays aux habitants si accueillants et spontanés. Dès son plus jeune âge, elle a baigné dans la culture et la langue thaïlandaises. En 2009, elle effectue un séjour prolongé dans un orphelinat du Nord‐Est, (www.sarnelliorphanage.org) d’où elle ressort forte d’un constat : il est extrêmement difficile pour les orphelins et les jeunes défavorisés ayant terminé leur scolarité obligatoire de trouver un premier emploi. Souvent, ces jeunes sont exploités dans des activités peu rémunérées et, s’ils partent dans des grandes villes, leur faible niveau d’éducation en fait des proies
toutes désignées pour d’autres formes d’exploitation. Stéphanie se forge alors un rêve, véritable vision d’un monde meilleur pour ces enfants : leur offrir une formation pratique hôtelière de base, de courte durée, dans le but de leur assurer un avenir professionnel dans le domaine de l’hôtellerie et donc ainsi une indépendance financière.
Avec le concours de son mari, Stéphanie va lancer le projet. A eux deux, ils forment une équipe très complémentaire aux talents multiples. Stéphanie possède une formation en communication et en marketing, un diplôme fédéral de diététicienne et bénéficie de nombreuses années d’expérience dans le domaine de l’hôtellerie de luxe en Suisse. Alexandre, quant à lui, est issu des filières juridique et commerciale. Il a travaillé dans le domaine du développement de franchises internationales et a occupé des postes à responsabilités dans des groupes internationaux. Rapidement, le tandem fait des émules et leur projet se concrétise, grâce au soutien de leur famille et de leurs amis, dans un premier temps. L’appui de sponsors suisses (notamment Ginox et l’EHLsmile) mais également thaïlandais (comme Onyx Hospitality Group), leur permet de rassembler des fonds. La machine est alors lancée et un calendrier est dressé : en juillet 2013, Stéphanie achète un terrain. Le 26 mars 2014, Stéphanie et Alexandre, émus, assistent à la cérémonie de bénédiction
de leur parcelle, en présence de moines bouddhistes, dans le respect des règles locales. Suit la phase de remblayage du terrain. Dès le 8 février 2015, les travaux de construction du centre débutent. Ils sont confiés à un architecte local, Khun Tong, ainsi qu’à Khun Wate et Pui. Composé de deux salles de classes, de salles housekeeping et laundry, d’une salle de réunion, de bureaux, d’une cuisine professionnelle ainsi que d’un restaurant et de 4 bungalows d’application, ce centre de formation est un véritable concept. Il intègre les dernières technologies renouvelables pour viser un bilan énergétique nul. L’eau de pluie est récupérée et utilisée comme eau courante, les déchets sont triés puis compostés et les denrées nécessaires pour nourrir les étudiants et les professeurs du centre sont cultivées biologiquement. Par la suite des panneaux solaires seront installés.
AIDER LES JEUNES DÉFAVORISÉS Cette formation pratique s’adresse aux jeunes thaïlandais défavorisés, ainsi qu’aux orphelins de la région de Nong-Khai, de 15 ans révolus et ayant terminé leur scolarité obligatoire. Le “Learning by doing” est privilégié et ces jeunes doivent faire un choix mais ont droit à des cours de cuisine, de service, ou de housekeeping donnés par des professionnels thaïlandais du milieu de l’hôtellerie. Des cours d’anglais intensifs complètent le cursus.
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 17
Les 6 premiers étudiants ont commencé leur formation le 21 décembre 2015. Après 5 mois de cours pratiques et théoriques, ils effectueront un stage de 6 mois dans l’un des hôtels du groupe ONYX, un grand groupe hôtelier thaïlandais et l’un des partenaires locaux du projet PIMALI, stage qui pourrait déboucher sur un emploi. Et comme il est essentiel de sensibiliser les jeunes qui bénéficieront de la formation PIMALI au fait que les aider n’est pas gratuit, une participation symbolique aux coûts de leur formation leur sera demandée, au cours de leur première année professionnelle. Ils devront également consacrer une journée par année pour venir témoigner de leur expérience
professionnelle au centre de formation, bel exemple du système de mentorat entre anciens et nouveaux élèves que les fondateurs de PIMALI ont prévu de mettre en place pour créer une solidarité et une cohésion entre les participants au projet. Le restaurant d’application sera ouvert au public du lundi au vendredi pour le déjeuner, de 11h30 à 14h, et sur demande les soirs et le samedi. Les bungalows seront ouverts à la location durant toute l’année. Stéphanie Loup : +66 (0)98 102 95 78 stephanie@pimali.org FB: Pimali association www.pimali.org
PUBLINEWS
k
Ses nombreux atouts, aux premiers desquels figurent un Coût de la vie relativement faible, un patrimoine culturel et naturel riche, un sens de l’hospitalité et un bon niveau d’infrastructure font de la Thaïlande une destination privilégiée des séniors et de plus en plus de retraités français font désormais le choix de s’y installer.
18 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
TON FONCIER
Bienvenue
Florence Comte Rédactrice, Vauban
La Thaïlande, nouvel eldorado des retraités français
D
epuis les années 1990, la Thaïlande n’a cessé de se développer, si bien qu’aujourd’hui elle propose des infrastructures de grand standing (hôpitaux, résidences sécurisées, etc.). Le marché immobilier siamois offre également des prestations de qualité à des tarifs très attractifs. À titre d’exemple, l’achat d’une villa avec piscine en Thaïlande correspond au prix d’un studio en France.
Le rapport qualité-prix, bien meilleur que dans l’hexagone, pousse donc les plus de 60 ans à tenter l’aventure. Richard et Brigitte, jeunes retraités aperçus dans l’émission Zone Interdite du 28 février 2016, en ont fait l’expérience. Aidé et soutenu par le groupe immobilier francophone Vauban, le couple a vu son rêve se concrétiser en faisant l’acquisition d’une villa de 180 m2 au prix imbattable de 180 000 €, à Hua Hin, le Deauville thaïlandais. Phuket, Pattaya, Hua Hin, Koh Samui et
Chiang Mai restent les destinations les plus prisées des retraités. L’île de Phuket, desservie par un aéroport international, séduit grâce à ses plages de sable blanc et son panorama idyllique. Pattaya présente également des avantages indéniables, à savoir son dynamisme et sa situation géographique favorable, puisque la ville se situe à seulement 2 heures de route de Bangkok. Hua Hin attire aussi une forte communauté française, grâce à sa nature luxuriante, ses plages, sa quiétude et son faible coût de la vie. L’île de Koh Samui jouit, quant à elle, de nombreuses ressources naturelles : plages de sable blanc, coraux et paysages tropicaux. Enfin, véritable retraite spirituelle, la ville de Chiang Mai charme les retraités par son calme et ses paysages montagneux. L’implantation du groupe Vauban dans ces six destinations garantit suivi, accompagnement et interlocuteur immobilier fiable.
Quelles sont les règles en vigueur concernant le visa ? La Thaïlande propose un visa spécial pour les retraités, appelé visa O-A, d’un an renouvelable. Pour en bénéficier, il faut avoir plus de 50 ans et être domicilié en Thaïlande. Il est aussi demandé soit de déposer 800 000 THB sur un compte bancaire en Thaïlande pendant 3 mois, environ 21 000 €, soit de justifier d’une pension mensuelle de 65 000 THB, c’est-àdire 1705 €. Il est aussi possible d’obtenir un visa de 5 à 20 ans via le programme Thaïlande Elite, soutenu par le gouvernement thaïlandais. Ce système permet d’éviter certaines tracasseries administratives et donne accès à de nombreux avantages. Le groupe Vauban est le seul agent officiel francophone de ce programme. Tél. : +66 (0)02 168 7047 Email : contact@vauban.co.th Web : www.vauban.co.th Trendy Office Building, unit 10/36 Soi Sukhumvit 13,Sukhumvit Road. Klongtoey Noey, Wattana, 10110 Bangkok
Le
Le
Ap de
L’
Pr le et
Le
w
Em Fa
+6 +6
Importateur Distributeur d’appareils d’aquafitness Livraison gratuite en Thaïlande
Les vélos de piscine Aquabike Le tapis de course Aquajogg Appareil associant les bienfaits de la course à la portance de l’eau...
L’elliptique aquatique Elly Pratiquez un sport complet alliant les bienfaits du rameur, du stepper et du ski de fond.
Le Poolbar & L’Aquatramp
www.thailand-aquabiking.com Email : cecile@thailand-aquafit.com Facebook : thailand-aquafit +66 (0)82 425 6931 (français, anglais) +66 (0)98 013 7833 (thaï, anglais)
Visitez notre showroom à Boat Avenue
du lundi au samedi de 10 h à 18 h
Container 203-204 Moo 1 Bandon Cherngthalay Rd, Phuket
V O YA G E
k Vous souhaitez vous dépayser ? Pourquoi ne pas opter pour une croisière, l’un des moyens les plus agréables pour explorer le monde, même sur une courte durée. Que ce soit sur un paquebot immense et luxueux, véritable ville flottante, ou bien dans le cadre plus privé et intimiste d’un yacht, un large choix de navires de croisière, de toutes tailles et de tous styles s’offre au vacancier, qui choisit le bateau autant que la destination.
20 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
PASS NAVIGO
Nathalie Vidal www.dupontandjensentravel.com
Croisière d’aujourd’hui
S
i les bateaux de croisière ont bien changé, leurs passagers aussi. La moyenne d’âge a baissé : de 55 ans en 1990, elle est passée à 45 ans aujourd’hui. La formule n’est donc pas réservée aux seniors ! Ceux-ci préfèrent les périodes plus calmes en dehors des vacances scolaires, ainsi que les voyages plus longs. Jusque dans les années 80, les navires de croisière étaient classés en deux catégories : de grandes unités tournées vers le tourisme de masse et une flotte de bâtiments plus petits, destinés à une clientèle d’élite. Désormais, le choix est bien plus large. Les grands “resorts flottants”, entièrement conçus et décorés pour le plaisir des passagers, offrant de multiples activités en dehors des excursions lors des escales, comme piscine, spa, fitness, murs d’escalade, practice de golf, patinoire, restaurants, spectacles, clubs enfants et ado, etc. peuvent convenir à toutes les clientèles, d’autant plus que certaines compagnies proposent des espaces VIP, avec service personnalisé et restaurants privés.
LA VIE EN TRANSAT Il faut compter trois semaines pour les grandes transatlantiques. Chaque automne, les paquebots quittent la Méditerranée pour les eaux chaudes des Caraïbes, avec à bord des passagers qui ont du temps et qui bénéficient de tarifs très attractifs. Il en est de même au printemps, mais dans le sens inverse. Si vous ne disposez pas de tout ce temps, vous pourrez embarquer pour une croisière de 7 à 14 jours afin de jouir de vacances aux quatre coins du globe et de prendre le temps de découvrir des paysages lointains et inconnus. Un grand avantage pour les familles : les enfants de moins de 18 ans, hébergés dans la cabine des adultes, ne payent que les taxes portuaires. Si vous réservez tôt, il n’est pas rare de pouvoir profiter d’une croisière en famille à la découverte des trésors de la méditerranée à partir de 1300 €, repas et activités inclus. Certaines compagnies se sont spécialisées dans les itinéraires d’exception, les hôtes privilégiés de magnifiques yachts profitent alors autant du luxe des cabines, du service, de la haute gastronomie et de « l’art de vivre à la française » que du privilège d’accéder aux plus beaux trésors de la nature. C’est par exemple à bord des navires de la Compagnie du Ponant que l’on peut partir ainsi à la découverte des plus grands icebergs du monde, peuplés de colonies de manchots, en Antarctique. A l’autre l’extrême, ce sont les aurores boréales, la recherche des ours polaires, le passage du Spitzberg qui tendent les bras... Si l’on préfère les tropiques, on naviguera
en Amazonie ou du Vanuatu à la NouvelleZélande, en passant par la NouvelleCalédonie, ou encore on découvrira les côtes vietnamiennes en rejoignant Hong Kong au départ d’Ho Chi Minh par la baie d’Along. Parmi bien d’autres merveilles, du Japon aux Philippines, ou le long de la cordillère des Andes, chaque année de nouveaux itinéraires sont proposés. Les croisières fluviales offrent quant à elles une expérience plus intime. Grâce à leur plus petite taille, les bateaux peuvent atteindre des destinations et des escales plus exclusives, plus recherchées, que ce soit sur les fleuves d’Europe, comme la Seine, le Douro, le Rhin, ou des rivages plus éloignés, plus exotiques, comme la Russie, la Chine, le Vietnam, la Birmanie et bien d’autres.
Nous ne pouvons clôturer ce voyage sans évoquer, pour les passionnés, les croisières en cargo mixte. Notre coup de cœur : l’Aranui, qui offre l’une des plus fascinantes traversées de la planète, entre Tahiti et les Marquises. Deux semaines pour découvrir la beauté intacte de l’archipel, rencontrer les petites communautés qui vivent à l’écart de la civilisation, se laisser envoûter, comme avant nous Stevenson, Gauguin ou Brel, par la majesté de ces îles.
website www.dupontandjensentravel.com
MYSTERE RENCONTRE
22I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k VILLAGE GLOBAL
Comme promis, chaque année Thierry Mariani revient à Phuket. Accompagné du conseiller consulaire Michel Calvet, le député de la 11ème circonscription des Français de l’étranger nous a reçus pour un entretien à bâtons rompus.
Christophe Chommeloux
Mariani m’a dit
F
idèle à son engagement de venir le plus possible sur le terrain, Thierry Mariani, notre député des Français de l’étranger, parcourt sans répit une circonscription de 49 pays, qui couvre le tiers de la planète, commençant en Ukraine et se terminant après le Vanuatu, en passant par la Thaïlande. A l’approche des primaires de son camp et à 500 jours de la remise en jeu de son mandat, nous avons fait le point avec lui. Avec l’arrivée de notre nouvel ambassadeur Gilles Garachon, un vent nouveau semble souffler sur les relations franco-thaïlandaises... C’est là où l’on s’aperçoit que nous avons au quai d’Orsay des diplomates d’un très bon niveau et Gilles Garachon en est un parfait exemple : il connaît bien la Thaïlande et sa mentalité, il a déjà été en poste ici et parle un peu thaïlandais, il est collectionneur d’art asiatique... C’est un très bon choix. En ce qui concerne les relations francothaïlandaises, je suis persuadé que c’est un ambassadeur qui permettra d’avoir des relations au meilleur niveau. Encore faut-il que l’Union européenne devienne
un peu réaliste. L’Europe est quasiment la seule zone au monde à avoir appliqué des sanctions envers la Thaïlande depuis la prise de pouvoir par les militaires. Des sanctions qui se traduisent à la fois par une suspension des négociations sur l’accord de libre-échange entre l’Europe et la Thaïlande et une suspension de tous les contacts au niveau ministériel et supérieur, ce qui à mon avis ne rime à rien. Dans l’avion entre Bangkok et Phuket, je regardais avec intérêt les photos des manœuvres militaires en Thaïlande entre les Américains et les armées de la zone. Pourtant, les États-Unis sont généralement en tête des donneurs de leçons et je me demande pourquoi l’Europe s’obstine sur ces sanctions. Les Américains, qui ont besoin de la Thaïlande, ont une attitude plus intelligente, alors que l’Europe persiste à faire la leçon à ses propres amis et ainsi se pénalise... Nous avons un nouveau ministre au quai d’Orsay et à la prochaine réunion de la commission des Affaires étrangères, j’ai bien l’intention de soulever cette question. Les sanctions ne sont pas dramatiques, mais elles sont inutilement vexatoires. Que les ministres ne se voient pas, ça n’est pas bien grave, que l’accord de libre-échange soit suspendu non plus, on le reprendra un
jour ou l’autre, mais pour faire des affaires, il faut discuter. Pour moi ces politiques de morale constituent l’une des plus grandes hypocrisies politiques de l’Occident. En réalité, on les applique à la carte. Or ici tous les Français avec qui j’ai discuté me disent qu’en réalité rien n’a changé pour le commun des mortels, si ce n’est peut-être un peu plus d’ordre... L’actualité, pour votre camp, est de plus en plus centrée sur la primaire... Cette primaire ne m’enthousiasme pas sur le principe, mais elle me semble constituer la seule solution pour arriver à l’élection avec un seul candidat et je constate que pour le moment la préparation de cet exercice complètement inédit pour les partis de la droite française se passe plutôt bien. Je me suis longtemps occupé des Français de l’étranger au sein de ma famille politique et j’ai beaucoup insisté pour qu’ils ne soient pas exclus de cette consultation. Ce sera le cas, car les expatriés, où qu’ils vivent dans le monde, pourront voter par internet. Même à Phuket, allongé au bord de la mer, on pourra participer à cette primaire avec son smartphone ou sa tablette ! Il faut que les Français de l’étranger participent aux élections, ils peuvent
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 23
au budget de l’État serait donc minime. Une trentaine de millions sur un budget de 1500 milliards... Je me bats pour ça.
représenter plus de 1 500 000 voix s’ils se mobilisent. S’ils votent massivement, quel que soit le futur président de la République, il sera obligé de s’en souvenir et d’en tenir compte. Avant tout il faut qu’ils s’inscrivent, ils ont jusqu’au 31 décembre pour le faire. A la dernière présidentielle, le taux d’abstention était d’environ 50 % et de près de 75 % aux législatives, ici en Thaïlande. Le danger est qu’on considère qu’ils ne comptent pas, car ils ne votent pas... Après les élections, si la droite revient au pouvoir, qu’est-ce que ça changera pour les Français de l’étranger ? Nous sommes en train d’affiner les programmes et il est trop tôt pour vous faire une réponse en termes de propositions détaillées. Mais ça changera déjà quelque chose qui n’est pas quantifiable : la prise en compte des Français de l’étranger. En effet, il y a deux conceptions : celle de la gauche qui explique que les expatriés sont en gros de mauvais Français et celle, à droite, des gens qui réalisent de plus en plus qu’il est normal que les Français aillent faire une partie de leur parcours professionnel en Thaïlande ou en Australie, puis reviennent. Avant d’entrer dans les détails, ce qui compte c’est ça, est-ce qu’il s’agit de “mauvais Français” qui vont dépenser leur fortune ou est-ce que c’est une étape dans un parcours de vie qu’on accompagne ? Si on a cette deuxième conception, le seul service qu’on doit vraiment assurer au maximum pour les Français quand ils sont en expatriation est l’école, car c’est ce qui permet la mobilité, grâce à un label de cohérence et de qualité “Éducation nationale française”. Depuis 20 ans, tous les gouvernements avant celui-là avaient la même politique vis-à-vis des écoles françaises à l’étranger. Là, c’est la première fois depuis 20 ans qu’on baisse les crédits. Alors qu’en France on augmente les crédits de l’Éducation nationale, à l’étranger on les réduit. La priorité doit donc être de pouvoir faire en sorte que chaque fois qu’il existe une communauté importante, il y ait une école agréée, pour garantir la cohérence des parcours des enfants. Il existe actuellement un peu moins de 500 écoles agréées dans le monde. A Phuket, on a notamment l’école Jules Verne qui est en cours d’agrément, ça fait deux ans que c’est engagé, mais aujourd’hui les agréments sont freinés. Comme les moyens financiers alloués à l’Agence pour l’enseignement français à l’étranger (AEFE), ainsi qu’aux bourses sont en baisse, les agréments diminuent aussi
forcément. Or, une école agréée donne l’accès aux bourses et donc à l’école pour les familles qui n’ont pas beaucoup de moyens. Thierry Mariani nous montre, sur l’iPad qui ne le quitte jamais, les tableaux budgétaires des Affaires étrangères Action de la France dans l’UE et dans le monde : 1,979 milliard soit 200 millions de plus que l’année précédente, un budget comprenant le financement de la COP21, qui a officiellement coûté 179 millions. Il est donc faux de dire qu’il y a une diminution du budget, on a en revanche une autre répartition... Le budget de l’AEFE, qui était auparavant en constante augmentation : en 2008, il était de 287 millions et de 420 quand nous sommes partis. Depuis, il baisse, nous sommes à nouveau en dessous des 400 millions en 2015, ce qui veut dire moins de moyens donnés aux écoles à l’étranger, moins de bourses et donc des frais de scolarité qui augmentent, alors que dans le même temps on a 30 000 élèves de plus à scolariser. Du temps de la droite, les bourses sont passées de 65 à 125 millions. Depuis, nous sommes redescendus à 115, malgré les 30 000 élèves de plus. Cette année, on a réussi à supprimer, entre l’AEFE et les bourses, 24 millions de moyens. Les agréments sont donc freinés au maximum, en Thaïlande il n’y en a pas eu depuis un moment... Quand on parle de 125 millions de budget des bourses en 2012, c’est bien sûr une somme très importante, mais à l’échelle du budget de l’État, pas tant que cela. Pour avoir un ordre d’idée, c’est ce qu’on a ajouté cette année simplement au budget de l’AME (900 millions au total), l’aide médicale d’état pour les soins des sanspapiers. Or, on ne fait pas que rembourser des soins d’urgence, naturellement indispensables, mais aussi des cures et des FIV ! Pour être à l’aise en ce qui concerne les bourses, il faudrait monter autour de 140 millions, l’augmentation, par rapport
Nous avons toute une série de propositions sur la mobilité, sur les VIE (Volontariat International en Entreprise), ou sur les problèmes d’assurance, mais en terme d’engagement financier c’est bien ce problème d’éducation qui constitue notre priorité. Le deuxième gros chantier est de revoir toute la fiscalité, qui est aujourd’hui contreproductive. Quand on a des expatriés qui gagnent de l’argent à l’étranger, l’intérêt de la France est qu’ils en investissent un peu dans l’Hexagone. Or, quand on regarde les mesures qui ont été adoptées, notamment la fameuse CSG-CRDS sur les revenus immobiliers, c’est exactement l’inverse : quelqu’un qui veut acheter un appartement pour toucher un loyer, ce qui est dans la logique des choses, s’il achète aujourd’hui en France, parce qu’il est Français, est plus pénalisé qu’ailleurs. A mon avis, il faut supprimer toutes ces dispositions qui incitent nos compatriotes à ne pas investir en France. A propos d’investissement, nous avons ici une French Tech Thaïlande assez active et qui essaye de fédérer les énergies autour des start-ups. En même temps, on entend en France de nombreuses critiques sur le fait que ça soit l’État qui pousse ce label, là où par exemple les Américains n’en ressentent pas le besoin, qu’est-ce que vous en pensez ? Je pense que c’est l’une des rares bonnes idées de ce gouvernement ! Il y a d’abord un constat qui est que les Français en matière de start-ups sont plutôt doués. Pour un budget très modeste, l’État arrive à mettre tout ça en réseau et à apporter une image positive à travers un label. Je pense que c’est une bonne chose. Quelques mots sur la CFE, alors que les accords avec certains hôpitaux thaïlandais sont tombés... La CFE vient de changer de président et nous avons beaucoup de chance puisque c’est Alain-Pierre Mignon, qui a été élu pour cette zone et qui réside en Indonésie. Dans trois jours nous serons ensemble et ça fait partie des sujets que je veux évoquer avec lui. La Thaïlande sera sans doute une priorité, car c’est un pays où nous avons de plus en plus de retraités et donc de besoins médicaux, mais il ne faut pas oublier de dire que la prise en charge par les hôpitaux reste une exception dans le système de la CFE, dans le monde entier. www.nosdeputes.fr/thierry-mariani
COMMERCE
24 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k CHAUD LE PAIN
Maniant sans doute plus la carotte que le bâton, Larisa Grajdieru Loos dirige Le Lapin avec un dynamisme et une bonne humeur communicatifs.
Le concept est simple et efficace : livrer de savoureux sandwiches dans tout Bangkok. Nous sommes allés rencontrer Larisa dans son terrier, près de Lumpini.
Christophe Chommeloux
Chapeau Le Lapin !
T
aste Matters ! proclame Le Lapin Sandwich, le goût compte ! En effet, et pour en avoir testé une paire à la sortie de l’interview avec Larisa nous pouvons témoigner que ses casse-dalles à la française sont délicieux. Le pain est croustillant à souhait et les ingrédients extra frais, les préparations réalisées à la commande. La carte est vaste et il y en a pour tous les goûts, on peut d’ailleurs composer sa propre recette, ou opter pour des salades et autres desserts. Chaque mois un spécial se distingue, en mars c’était baguette et foie gras de chez Vivin, de quoi mettre l’eau à la bouche de bien des francophones, sa clientèle de base. Bonjour Larisa, peux-tu nous expliquer en quelques mots le concept du “Lapin Sandwich” ? Il y a quatre ou cinq ans, avec mon mari on a voulu créer notre propre business. C’était un rêve pour moi de ne pas devoir travailler pour quelqu’un d’autre, un objectif personnel. L’idée est partie d’un constat : je suis arrivée à Bangkok en 2005 et à l’époque je trouvais qu’il n’y avait pas
beaucoup de choix pour un déjeuner sur le pouce à Bangkok. Je veux dire quelque chose de correct, de pas trop cher, avec du pain. Bien sûr, tu trouves des plats thaïlandais partout, mais parfois tu veux autre chose, tu as envie de varier. Et le plus, c’était surtout d’offrir un service de livraison avec nos sandwiches, salades et desserts. Et la formule fonctionne-t-elle ? Depuis qu’on a démarré en 2011, on a toujours vendu sans trop d’effort, sans faire beaucoup de publicité. On a commencé à faire plus de marketing en 2012, quand on a pris conscience que notre business était sur la bonne voie. Sans connaître grandchose dans le domaine du “Food and Beverages”, on génère du profit, donc je pense qu’on peut dire que ça marche bien. Aujourd’hui, nous avons près de 2000 commandes par mois, ce qui représente environ 200 sandwiches par jour, auxquels on ajoute des salades, des desserts... Mais même si ça marche bien, il y a encore beaucoup de travail à effectuer. On aimerait en particulier ouvrir un ou plusieurs points de vente supplémentaires. On essaye aussi de continuer à améliorer le côté opérationnel, comme le temps de livraison et donc notre réseau, la qualité de
nos produits. Actuellement le temps de livraison est de 45 minutes, parfois 1 heure, dans le pire des cas 1h30. J’aimerais livrer dans les 30 minutes, mais c’est pratiquement impossible. De quelles ressources disposez-vous ? Il y a 6 personnes en cuisine et moi dans le rôle de “chef”, même si je ne suis pas un chef et que je ne veux pas qu’on me définisse comme ça. J’ai la fibre au niveau du goût, mais pas pour l’aspect opérationnel. J’aimerais trouver un vrai chef pour pouvoir standardiser la production, pour la rendre plus efficace. Je voudrais aussi pouvoir ouvrir le dimanche, car pour le moment, nous ne sommes encore ouverts que 6 jours sur 7. Pour cela on va devoir engager 2 personnes supplémentaires... Et pourquoi pas ouvrir un restaurant ? Ouvrir un restaurant à Bangkok, ça ne m’attire pas. Les loyers sont chers et gérer un staff thaïlandais, surtout dans la restauration où ça tourne beaucoup, c’est trop compliqué. De plus, l’offre est déjà très importante donc je ne pense pas que ce soit nécessaire. Et puis, c’est trop “traditionnel”, je veux faire quelque chose de différent.
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 25
Revenons un peu sur ton parcours, comment as-tu atterri à Bangkok ? Je suis originaire de Moldavie. Après le lycée, je savais que je ne voulais pas rester dans mon pays d’origine en raison des problèmes politiques. Je suis alors partie un an en Roumanie, mais ça ne m’a pas plu tant que ça. J’avais une copine qui était partie étudier en Belgique, c’est elle qui m’a poussée à y venir aussi. J’y suis restée 4 ans, le temps de faire mes études. La Belgique c’est vraiment très bien comme pays, mais pas pour y vivre, il pleut tout le temps ! Quand j’ai reçu une offre d’une société belge qui voulait monter une entreprise de costumes de carnaval à Bangkok, j’ai sauté sur l’occasion. Malheureusement pour la compagnie, leur aventure à Bangkok n’a pas fonctionné, mais je suis restée ici. J’ai trouvé un nouveau boulot pour une société française et j’ai rencontré mon mari, un Français. J’ai toujours travaillé dans la vente, à l’époque je ne parlais que 4 langues, maintenant 5 avec le thaïlandais, ça aide pour développer les bases clients. Depuis 5 ans qu’on a lancé le Lapin, on travaille ensemble, mon mari et moi, sans pour autant faire la même chose. Je suis beaucoup plus sur le terrain, dans le
service client, la gestion du staff, alors que lui s’occupe plutôt du marketing. Pourquoi “Le Lapin” ? On a choisi le nom pour des raisons personnelles, le lapin symbolise la chance, c’est un animal mignon. On voulait créer une mascotte, lui donner une personnalité, un nom, un visage qu’on pourrait facilement utiliser pour la communication et le marketing. Et puis, il y a le petit clin d’œil sur le fait que ce soit en français : le pain, lapin. Je ne pense pas que le nom ait tellement d’importance pour une société, je ne me fixe pas là-dessus, c’est d’abord un choix personnel. Quelle est ta clientèle principale ? On a eu beaucoup de succès auprès de la clientèle française évidemment, surtout au début. Le pain, pour les Français, c’est comme le riz pour les Thaïlandais. Maintenant ça se diversifie, on a des clients américains, allemands, de plus en plus de Thaïlandais. Les Thaïlandais sont très ouverts à la cuisine étrangère, beaucoup plus que lorsque je suis arrivée ici il y a 10 ans. Quelles sont les difficultés que tu as rencontrées ?
Les difficultés que j’ai rencontrées, ce n’était pas tant de trouver les ingrédients, mais plutôt de gérer le staff thaïlandais. Par exemple, c’était difficile de les faire venir au travail de manière régulière. S’ils ne peuvent pas venir travailler, pas de problème, mais ils pourraient prévenir à l’avance... Pareil pour arriver à fidéliser le staff, surtout dans la restauration où il y a beaucoup de turnover. L’autre défi, c’était les différences de goût, d’habitudes. Pour les Thaïlandais, le pain doit être mou alors que pour nous il doit être croustillant, ils avaient du mal au début à intégrer cette notion, c’était inconcevable qu’on puisse manger ça, c’était trop dur. Maintenant, on a dépassé cette phase, ils m’impressionnent par leur efficacité, leur rapidité. Quels sont tes objectifs ? Nous sommes concentrés sur l’idée de développer un réseau de distribution plus efficace, avec un ou plusieurs points de vente, pour rester dans un délai de 45 minutes et pour un tarif compris entre 30 et 60 bahts. Si on crée un magasin, je le vois plutôt sous la forme d’un “take away”, offrir un service où les gens peuvent manger correctement, sans perdre de temps, que ce soit en emportant leur plat où en se faisant livrer. Je voudrais aussi que toute la production soit faite ici. Pour le moment nous travaillons avec des fournisseurs de pain, ce serait bien qu’on puisse le faire nousmêmes. Je travaille aussi à améliorer l’ensemble du processus, pour que tout soit parfait et constant. Il faut que ça le soit si on veut s’étendre à Phuket, Pattaya ou Chiang Mai. Enfin, nous aimerions également proposer un service 24h/24 et 7 j/7.
LE LAPIN DELIVERY
Tél. : +66 (0)2 651 95 12 Email : info@lelapinbangkok.com www.lelapinbangkok.com www.facebook.com/ LeLapinSandwichDelivery
C I N E MA
ÉCRAN TOTAL
FILMS EN DVD
k
26 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
Étienne Tripelon
GENRE DRAME I Film franco-marocain de Nabil Ayouch Avec Loubna Abidar, Asmaa Lazrak, Halima Karaouane et Sara Elhamdi Elalaoui Sortie DVD le 2 février 2016
MUCH LOVED
D
ans un appartement, une jeune femme prend une ligne de coke, une autre se fait les ongles, une troisième prépare un mélange à base de vodka, le tout en parlant crûment sur un ton badin et moqueur des expériences sexuelles de chacune. Dans un Occident décadent (ou libéré, c’est selon) la scène d’ouverture de Much Loved, qu’on pourrait intituler « préparation à la fête », serait presque banale. Mais pas à Marrakech, dans ce royaume qui interdit la prostitution. Pendant 1 heure et 44 minutes, nous allons suivre le quotidien
MON ROI
A
près qu’un banal accident de ski l’a amenée dans un centre de rééducation, une psychologue explique à Tony que sa blessure au genou reflète son état psychologique. L’occasion pour elle, pendant sa longue et difficile rééducation, de se remémorer sa relation pour le moins tumultueuse avec l’homme de sa vie, le flamboyant Georgio, depuis leur rencontre dans une boîte de nuit.
de quatre prostituées dont les clients sont à trouver parmi des touristes français, des Marocains ou de riches Saoudiens. Elles exercent principalement la nuit, dans les clubs branchés ou des soirées privées pour gens fortunés. Les fêtes sont orgiaques, elles peuvent dégénérer en une seconde, et les lendemains sont presque toujours très difficiles. Elles rient beaucoup, elles pleurent aussi. Surtout, elles sont ensemble, libres, pleines de vie, pour affronter tout le mépris et la violence dont elles sont victimes. Réalisé par Nabil Ayouch, sans aucun doute le meilleur cinéaste marocain actuel (voir son précédent film Les Chevaux de Dieu) Much Loved a créé une telle polémique au Maroc qu’il a été censuré sur le mode
Peu séduit par le dispositif, un peu factice et qui annonçait une construction en flashback, nous sommes entrés dans le film avec difficulté. La focalisation sur Emmanuelle Bercot (prix d’interprétation à Cannes), mise en valeur par une caméra particulièrement bienveillante, la présence de Louis Garrel, comédien surcoté dont on a l’impression qu’il joue toujours le même rôle, quel que soit le film, nous faisait craindre le pire, d’autant qu’à la réalisation, on retrouvait Maïwenn. Maïwenn, aussi talentueuse qu’agaçante avec son côté artiste intello bobo qui transpire dans les premières minutes de Mon Roi. Malgré tout, sa progression constante en tant que réalisatrice et sa capacité à capter la quintessence des comédiens qu’elle filme, comme en atteste Polisse et la prestation de Joey Starr, ne lui ont pas fait défaut. Les réticences du début ont laissé place à un engouement total, porté, bien sûr par la prestation d’Emmannuelle Bercot, mais plus encore, par celle de Vincent Cassel, complètement éblouissant en séducteur manipulateur. Sans eux, le film ne vaudrait rien.
« Couvrez ce sein que je ne saurais voir ». Pire, l’actrice principale, Loubna Abidar a été menacée de mort et agressée physiquement. Que le film heurte la sensibilité des plus prudes est compréhensible, mais cela ne justifie en rien l’hypocrisie et l’hystérie totale qui l’ont entouré. Parce qu’il dénonce un problème de société en dressant le portrait de ces femmes combatives et admirables, Much Loved est en réalité un (excellent) film, bien plus politique que pornographique. A côté de cela, toute ressemblance avec une situation d’un royaume du Sud-est asiatique serait totalement fortuite, mais la comparaison pas dénuée d’intérêt… n
Mais voilà, ils sont là, Maïwenn sait les filmer, et en plus, pour la première fois, elle ne s’est pas mise en scène dans son propre film. Quand on vous dit qu’elle ne cesse de progresser… n
GENRE DRAME I ROMANCE Film français de Maïwenn Avec Vincent Cassel, Emmanuelle Bercot, Louis Garrel et Isild Le Besco Sortie DVD le 26 février 2016
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 27
LE COIN DES SÉRIES série politique française est une vraie réussite. Ensuite, pour louer la qualité du scénario dévoilant le quotidien d’un monde qui bien souvent nous est étranger, et qui ne cherche ni à redorer son blason ni à le rendre plus cynique qu’il n’est en réalité. Rappelons que Jean-Baptiste Delafon, l’un des scénaristes et créateurs de la série a pendant longtemps milité au PS et qu’il a travaillé avec des personnalités de premier plan comme Julien Dray, qui se reconnaît d’ailleurs volontiers sous les traits de Kad Merad.
BARON NOIR
P
hilippe Rickwaert, charismatique député-maire du Nord, homme de terrain qui connaît parfaitement sa circonscription est l’ami de 30 ans, l’homme de confiance de Francis Laugier, le candidat socialiste à l’élection présidentielle. Pour emmener son mentor à la fonction suprême, il est prêt à tout, y compris truquer les comptes de campagne. Mais, alors qu’il accède enfin au pouvoir, bien conscient que les promesses n’engagent que ceux qui les écoutent, Laugier réalise qu’il est préférable de mettre à l’écart ce député dont l’extrême fidélité et les actes passés pourraient devenir très gênants pour son propre avenir politique. Ou comment de son meilleur ami faire son pire ennemi… On ne vous fera pas le coup du House of Cards à la française même s’il est difficile de ne pas comparer et on se contentera d’une vision hexagonale. D’abord pour remarquer que c’est Canal Plus qui s’y colle, confirmant, si besoin était, son rôle prépondérant dans la création de séries Made In France de qualité. Parce qu’il n’y a pas à tergiverser, Baron Noir, première
Car, c’est là, enfin, que se situe la plus belle surprise de la série : dans un casting convenu, mais logique d’un côté, avec Niels Arestrup en Président rusé et calculateur, Xavier Mathieu, ex-Conti dans la vraie vie, en syndicaliste vindicatif ; mais surprenant et risqué de l’autre, avec Kad Merad, qui a découvert le Nord avec Bienvenue chez les Ch’tis, en politique survolté, pour qui la finalité compte davantage que les moyens. Le pari était osé, il est en fait facilement gagné.
Nouvelle gamme personnalisable avec un large choix de couleurs
Fibre
Public pool
NOUVEAU SERVICE :
Rénovation Fibre et Béton Rénovation Béton
Rénovation Fibre
En définitive, Baron Noir est une série passionnante, réalisée comme un thriller palpitant. Elle met en scène des politiques plein de convictions, si sûr d’eux qu’ils sont prêts à presque toutes les compromissions pour gagner leurs combats. Son réalisme époustouflant est si terrifiant qu’elle ne risque pas de réduire la désaffection des Français envers les hommes et les femmes censés les représenter… n
GENRE DRAME I THRILLER POLITIQUE Créée par E. Benzekri et J.-Baptiste Delafon Avec Kad Merad, Niels Arestrup et Anna Mouglalis Nationalité : française Format : 8 x 52 minutes Nombre de saisons : 2
RAWAI BEACH - Open from 11 AM till late… IT’S NOT JUST A BAR…IT’S A DESTINATION
C U LT U R E
28 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
Gare au regard ! Jean Higo
© Montri Thipsak
k BILLET D’HUMEUR
A LIRE
“Les yeux sont des fenêtres ouvertes sur l’âme”
© Montri Thipsak
© Montri Thipsak
© Montri Thipsak
C
’est vrai. Il y a dans le regard toute l’expression du monde. Il n’y a pas que le langage verbal qui soit un facteur primordial de communication entre les hommes. D’ailleurs, la parole est souvent trompeuse, l’intonation peut se révéler mensongère, le verbe dissimulateur. Le regard, lui, ne trompe guère. Il y suffit d’un peu d’attention, d’intuition, de ressenti et il viendra affirmer ou infirmer ce que langue délie. Plongez vos yeux dans ceux de votre interlocuteur et vous aurez un fiable détecteur de vérité ou de mensonge. Ce que vos oreilles entendent correspond-il à ce que voient vos yeux ? C’est pourquoi le juste n’a pas peur d’affronter le regard de l’autre et le fourbe baisse la tête pour vous répondre. Les ondes du regard sont directes et ne sont pas à volonté modulables. Difficile d’y cacher ses sentiments. Elles transmettent bien honnêtement ce que l’âme ressent à l’instant « T » de l’émission : la joie, la tristesse, le plaisir, le doute, la colère, la suspicion, l’amour, la haine… Bref, tout ce qui est au fond de soi le « non-dit » de l’être et qui fait que nous sommes tous quelque chose de plus que l’ensemble des éléments organiques qui nous composent. Voilà bien là le mystère d’une transmission de pensée immatérielle : le regard qui parle n’est pas une vue de l’esprit, mais il est —
facétie du langage — une vue sur l’esprit. Il n’est pas faux donc de parler du langage des yeux. Et celui-ci, grand avantage communicatif, se passe de toute traduction linguistique, car il englobe toutes les races de tous les pays du monde. C’est un C.H.U. (code humain universel). La panacée de tout idéaliste de la communication, bien mieux que l’espéranto.
le plutôt droit dans les yeux, soutenez en échange son regard, et présentez-vous ainsi mutuellement d’abord sans un mot, à la manière de ces animaux qui se fixent du regard avant d’aller plus avant dans le rapprochement ; vous en découvrirez en ce court premier instant, sans rien dire, bien plus qu’en posant des questions qui ne vous apprendront rien d’humainement essentiel.
Lorsque vous croisez quelqu’un, ne vous souciez pas pour faire connaissance de sa nationalité, de sa couleur de peau ni de son habit, de son allure, de son maintien, de son apparence corporelle… mais fixez-
« On ne voit bien qu’avec le cœur » disait le Petit Prince de Saint-Exupéry. J’ajouterai que rien n’est mieux dit qu’avec les yeux. Et vive les amoureux qui du regard se parlent !
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 29
BARREAU MAÎTRE
A.L.A.
Avocats Law Associates Ltd. www.avocatslawphuket.com
Mam, avocate de Paris à Phuket
L’avocate phukétoise Anongnat Bunsund fait partie des rares femmes de loi thaïlandaises à parler correctement le français. De Phuket à Paris, elle nous éclaire sur le fonctionnement de nos justices.
S
urnommée Mam, Anongnat est originaire de Trang. Elle a ouvert son cabinet à Patong il y a deux ans après son retour de stage au barreau de Paris.
Où as-tu appris le français ? Essentiellement à la maison avec mon ami français, mes livres et mon dictionnaire. Depuis 6 ans nous ne parlons que le français. Où as-tu fait tes études ? J’ai fait mes études à la Sukhothai Thammathirat Open University. C’est une université par correspondance : on travaille à la maison et on passe les examens sur place. Parle-nous de ton voyage à Paris il y a 2 ans Chaque année depuis 1991, le barreau de Paris invite de jeunes avocats du monde entier à suivre un stage international à Issy-les-Moulineaux, à l’EFB - École de Formation du Barreau. En règle générale, il y a un avocat par pays, parfois deux. J’ai été la seule choisie par le barreau de Paris parmi les avocats francophones présentés par le barreau de Thaïlande. C’était la première fois que la Thaïlande était représentée. Comment s’est déroulé le stage ? Nous avons assisté chaque jour à des cours concernant différents domaines de la loi et du métier d’avocat à l’EFB. Puis nous avons visité les principales instances où s’exerce la justice et se font les lois : le Palais de justice de Paris, le tribunal de Commerce, l’Assemblée nationale, etc. Le deuxième mois, nous étions en stage dans divers cabinets d’avocats de Paris. Personnellement, j’ai effectué ce stage au cabinet Vauvan, puisque j’étais déjà en relation avec eux et qu’ils sont présents en Thaïlande. Avant la fin du stage, nous avons dû présenter un rapport sur ce que nous avions appris et chacun a reçu un certificat du barreau de Paris. Tu as appris beaucoup de choses ? Oui beaucoup, la déontologie, le droit des familles, les lois internationales...
SEULE VÉRITABLE AVOCATE THAÏE VRAIMENT FRANCOPHONE RÉSIDANT À PHUKET
Tu es plus spécialisée sur le droit des familles ? En Thaïlande, il n’y pas de spécialités et il n’y a pas de notaire, ce sont les avocats qui font office de notaires et établissent les contrats, rédigent les testaments… La spécialité de chacun vient de son expérience par la suite. Tu peux faire du pénal aussi… Du pénal, civil, droit des affaires, on peut tout pratiquer. Je veux faire plutôt du droit des affaires et du droit des familles. Les juges n’ont pas de spécialité non plus ? Non c’est général. Ils font du pénal et du civil. On a un autre tribunal ici pour les travailleurs. Comme les Prud'hommes en France ? Oui, pour régler les conflits entre employés et employeurs, pour les Thaïlandais et pour les Farangs également. Est-ce qu’un Farang peut plaider en Thaïlande ? Non, il est interdit pour un Farang de plaider. Il y a beaucoup de cabinets qui sont ouverts par des personnes qui ne sont pas avocats et qui engagent alors des avocats thaïlandais.
MLLE ANONGNAT BUNSUD
Y a-t-il des médiateurs en Thaïlande ? Oui, cela fait 4 ou 5 ans. En ce moment, à Phuket où il y a beaucoup de conflits et beaucoup de plaignants, il y a de plus en plus de médiateurs. Ce sont souvent des hommes d’affaires ou des personnes influentes. La médiation c’est très bien, car il y a tellement de dossiers… Les procédures sont-elles longues ici ? Oui très longues, c’est pourquoi j’essaie de régler les problèmes en amont, je n’aime pas aller au tribunal, car les clients vont perdre de l’argent et beaucoup de temps. Pour une première instance, cela peut prendre de deux à trois ans. Et après ça peut durer jusqu’à neuf ou dix ans, avec l’appel et la Cour suprême. As-tu fait des traductions pour la Cour ? Plus tôt dans ma carrière, j’étais traductrice au Tribunal à Phuket surtout et à Phang Nga, en français et en anglais.
118/17 Phrabaramee Road, Patong, Kathu, Phuket 83150 (sur la droite à côté de Century 21, au 1er carrefour avec feux en venant de Kathu)
MOBILE : +66 (0)8 95 86 87 40 EMAIL : lawyeranong@gmail.com
C U LT U R E
30 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k HISTOIRE DES PAYS D’OR
Depuis le n° 42, Jean Marcel offre en avantpremière aux lecteurs du Paris Phuket quelquesunes de ces Histoires des Pays d’Or, que vous retrouverez au fil des mois, avant leur parution cette année aux éditions Soukha.
A LIRE
Jean Marcel
Comment l’amitié vint aux oiseaux
A
u commencement des temps, les volatiles vivaient en espèces séparées, et s’ils ne se faisaient pas la guerre, du moins s’ignoraientils entre eux. Aucune loi d’attraction n’inclinait l’un envers l’autre, le pinson et le geai, le pigeon et le cygne, le dindon et l’hirondelle. Puis, un jour béni dans l’histoire de la création, il en fut tout différemment. Un faisan de belle allure se trouva sur la même branche qu’un corbeau de piètre robe. Au lieu de se snober, voici que les congénères se mirent insensiblement à se rapprocher l’un de l’autre. Lorsqu’ils furent à bonne portée de voix, le faisan prit l’initiative de piailler au corbeau qu’il avait un beau plumage. Celui-ci ne le prit pas en mal, ne s’en offusqua pas et croassa à son tour que le plumage du complimenteur était encore plus joli. Le faisan de protester et de doubler la mise : il trouvait cette fois-ci que le corbeau avait une voix suave. Heureusement, le noir corbeau n’avait pas de fromage au bec, et il ne semblait pas y avoir de renard dans les alentours.
Les enjôleurs, étourdis par leurs louanges réciproques, se firent assaut de compliments et de politesses. L’un avait, par les yeux de l’autre, un bec parfait, l’autre, une splendide traîne en queue. Ainsi furentils communément détaillés, inventoriés, connus. Ils en vinrent à se connaître si bien et à se reconnaître en l’autre avec une telle précision, qu’ils se demandèrent pourquoi ils n’habiteraient pas ensemble. Ce fut ainsi que faisan et corbeau se bâtirent un logement au creux d’un arbre et s’y fixèrent, l’un à l’étage avec fenêtre sur la forêt, l’autre au rez-de-chaussée comme concierge de céans. Toute la gent ailée assista alors à ce miracle de deux oiseaux d’aspects si différents, qui non seulement ne s’ignoraient plus, mais vivaient ensemble sans querelle et sans scène, comme des frères. Mais un pic-bois un peu jaloux voulut un jour y semer la discorde en demandant au faisan comment il pouvait être si entiché de ce sombre corbeau, et au corbeau pourquoi il l’était tant de ce vaurien de faiseur. Ni l’un ni l’autre ne fut entamé par des propos si sots, chacun des deux confrères arguant que son colocataire était ce qu’il était sans plus, pour la plus grande gloire du monde. Le pic-bois n’insista pas
et alla piquer ailleurs, cependant que tous voyaient dans cette idylle un modèle de vie simple et touchant. Et ils s’entremirent tous tant qu’il furent à faire de même, l’aigrette s’alliant au hibou, le colibri au vautour, le chardonneret au perroquet, le coucou à la pie. Ce fut, depuis, la paix dans les airs aux oiseaux de bonne volonté. L’amour, d’un mot grandiloquent dont se parent les grandes doctrines, n’est-ce pas en fin de compte rien de plus que l’élémentaire et très naturelle gentillesse ?
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 31
MASSE CRITIQUE
F
igurant à ce jour parmi les plus vendus des romans publiés en Thaïlande dans la langue de John Burdett, Thai Girl méritait sans doute une traduction française.
Dix ans après la parution de la version originale, le portrait de la Thaïlande routarde dressé par Andrew Hicks, avec ses fumeurs de joints et ses gogos-bars malsains, ses plages de rêves et ses trekkings, reste globalement pertinent, d’autant plus qu’il ne constitue finalement que la toile de fond d’une histoire d’amour, bien peu banale à des yeux occidentaux.
С
ССС
С
Thai Girl
A qui s’adresse ce livre ? Les expatriés et tous ceux qui connaissent bien le pays n’apprendront probablement pas grandchose, même si la Thaïlande rurale qu’il dépeint au milieu de l’histoire reste assez méconnue de la plupart d’entre eux. Le parcours quasi initiatique de ce jeune homme dans les arcanes des mentalités et des sentiments exotiques suffira-t-il à accrocher ces lecteurs-là ? Après tout, pourquoi pas ? Mais la meilleure façon de lire Thai Girl est sans doute avec les yeux neufs du voyageur, dans un hamac au bord d’une plage du sud, ou bien dans le train de nuit progressant paresseusement vers le royaume de Lhanna, ou encore dans les salons de l’hôtel Atlanta, Sukhumvit soi song, où il figure en bonne place parmi les nombreux ouvrages laissés là par leurs auteurs, longue lignée de coucheurs de mots depuis plus de 60 ans.
ССС
Oliver Twix
MAISONS DE VACANCES APPARTMENTS VILLAS TERRAINS
ACHATS VENTES LOCATIONS INVESTISSEMENTSББББББББББ Б БББББББББ
THAI GIRL
www.phuketABC.com Portable: +66 (0)87 267 3747 Email : info@phuketABC.com
de Andrew Hicks, traduit de l’anglais par Laurence Ricciardi et David Magliocco Editions Gope
UNE FRANCO-THAÏLANDAISE À VOTRE DISPOSITION À PHUKET
Arrivés en couple au pays du sourire, deux jeunes Anglais se séparent dès le début du voyage. Ben tombe amoureux d’une jolie Thaïe qui gagne sa vie et celle de sa famille d’Issan en faisant des massages sur les plages de Koh Samet. Mais loin des clichés d’amours faciles, il découvre que la séduction en pays de Siam, à la culture si différente de la nôtre, serpente sur des chemins inattendus, où réalisme et romantisme se manifestent de manière un peu déroutante pour le Farang.
Assistante juridique et interprète officielle diplômée de langue française
CONSEILS :
Thoye Manin : +66 (0)854 780 302 Email : Thoyefrancothai@gmail.com
k
Songkran (สงกรานต์) est la version thaïlandaise de la fête du Nouvel An bouddhique, theravāda, basée sur le calendrier lunaire. Elle est fêtée également en Birmanie, au Cambodge, au Laos et au Yunnan. Le fait de s’asperger d’eau est alors considéré comme une bénédiction rafraîchissante, au cœur de la saison sèche et chaude.
32 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
SONGKRAN
Montri Thipsak Traduction française : Phiangtawan Taweechuay
I
ssue de l’ancien brahmanisme indien, la fête de Songkran a fait son chemin depuis l’Inde jusqu’en Asie du Sud-Est. Jusqu’en 1457, cette fête n’était pas courante pour les gens ordinaires, elle était plutôt réservée aux cours royales qui étaient sous l’influence du brahmanisme et du bouddhisme. Ainsi les cours du Cambodge, de la Thaïlande, du Laos, de la Birmanie, du royaume de Lanna et du royaume de Lan Xang jusqu’au Xishuangbanna, dans le sud de la Chine, fêtaient Songkran.
Avant 1036, une fête de l’eau se célébrait déjà à la cour royale khmère, comme le montre la stèle découverte au temple de Hin Phimai. A cette époque, à la fin de l’empire Dvâravatî, les Khmers qui vivaient près du fleuve Chao Praya, en Thaïlande, avaient comme tradition, durant la saison sèche, de déposer après la récolte des offrandes à base de nourriture à l’esprit des ancêtres. C’est plus tard qu’ils se mirent à célébrer la fête de Songkran venue de l’Inde. Quand elle fut adoptée par la cour royale et ensuite fêtée dans les villages, les habitants assimilèrent la tradition des offrandes de nourriture aux esprits des ancêtres à la fête de Songkran. (Les Cambodgiens du fleuve Mékong considèrent “Phi Mae Si” qui signifie la grande femme ou la maîtresse femme, comme l’esprit le plus important.) On peut donc considérer la fête du Nouvel An de Songkran comme le bien commun des Asiatiques du Sud-Est.
TROIS JOURS DE TRANSIT En langue sanskrite, Songkran signifie “le transit” ou “le déplacement”, en référence au calcul du temps où le soleil est en orbite autour de la constellation composée par les 12 étoiles fixes du zodiaque. Le soleil tourne autour de chaque groupe pendant environ 30 jours, son périple autour des 12 étoiles du zodiac dure juste un an et correspond à la façon de comptabiliser les mois en Inde, ainsi que dans les pays de l’Asie du SudEst qu’elle a influencés. Le premier jour du Nouvel An correspond au moment où le soleil se déplace du Poisson en Bélier. La Terre forme alors un angle droit avec le soleil, et le jour est aussi long que la nuit. Même si selon le calendrier thaï moderne (solaire), la fête de Songkran se célèbre du 13 au 15 avril de chaque année à dates fixes et que ces jours sont déclarés officiellement fériés, la célébration du Songkran originel se calculait suivant les règles spécifiées dans “le traité du Surya Siddhanta” (un traité de calcul astronomique), sur une base lunaire, comme les autres célébrations bouddhiques.
© Tevaprapas Makklay
COUTUME
© Jakkaphan Sanitprem
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 33
Songkran dure 3 jours : le 13 avril est appelé “Wan Maha Songkran” ou “la joyeuse fête de fin d’année”, le 14 avril est “Wan Klang” ou “Wan Nao”, et le 15 avril est considéré comme le premier jour du Nouvel An ou “Wan Thaloeng Sok”.
L’EAU, LA VIE L’eau versée pour fêter le Nouvel An lors de Songkran est considérée comme un des quatre éléments essentiels. Elle est le symbole de l’abondance et de la vie, car elle rend la terre productive et permet aux animaux de vivre. C’est pour cette raison que depuis longtemps l’eau est souvent utilisée dans diverses cérémonies par les Asiatiques du Sud-Est. Pendant Songkran, qui tombe au cours de la période la plus chaude, les gens s’aspergent d’eau pour contrebalancer la sécheresse et se rafraîchir. Pendant Songkran, on verse de l’eau sur les épaules des moines et sur les mains des aînés pour célébrer le Nouvel An en leur souhaitant du bonheur et pour recevoir leur bénédiction. On nettoie, avec de l’eau, les urnes funéraires des ancêtres et par la prière des moines, on organise un rituel afin de démontrer sa gratitude aux ancêtres décédés. On utilise aussi l’eau pour nettoyer les maisons et les outils professionnels. Désormais, la célébration de la fête de Songkran n’est plus très fidèle à sa fonction première, qui est de célébrer la bonté. Elle s’est transformée en une bataille d’eau, dans le seul but de se distraire. Beaucoup ont oublié les rôles et buts originaux de cette célébration : améliorer la vie par des offrandes et marquer du respect aux défunts. A l’occasion de Songkran, on offre de la nourriture aux moines dans les temples, qui sont les lieux de rencontre communs à tous, afin d’accomplir une Action de grâce. Le deuxième jour ou Wan Nao, les gens apportent du sable au temple, pour construire des pagodes éphémères dans l’espoir que ça leur portera chance. C’est d’ailleurs pour les jeunes femmes et hommes une bonne occasion de faire des rencontres. Asperger d’eau la statue de Bouddha, que ce soit à la maison ou au temple, ou arroser les moines, est considéré comme une demande de bénédiction. Asperger d’eau les aînés, ainsi que les professeurs que l’on respecte est considéré comme une bénédiction. Assis, ils béniront la personne qui leur a versé de l’eau parfumée sur les mains. Ce geste s’accompagne de cadeaux : on offre le Sabong (sous-vêtement) aux moines et le Sarong pour les laïcs. “S’asperger d’eau”, en dialecte du nord, se dit Le Dam Hua, ce mot est employé uniquement quand on se réfère aux aînés ou aux personnes âgées que l’on respecte, pour se faire pardonner d’avoir outrepassé ses droits avec eux ou pour
34 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
MULTIPLES SONGKRAN Dans le Nord, la principale fête, célébrée à Chiangmai, s’appelle “Praphaeni Pi Mai Muang”. Le 13 avril est le “Wan Sangkhan Long”. Les habitants du Nord considèrent ce jour-là comme la fin de l’ancien calendrier. Ils lancent des pétards le matin ou tirent un coup de fusil, pour chasser les malheurs de l’année. En fin d’après-midi, on organise un cortège avec la statue du Bouddha de la province, dans une grande cérémonie religieuse. C’est à ce moment-là que la foule de Thaïlandais et d’étrangers se masse en une grande célébration religieuse et festive. Le lendemain, le 14 avril ou “Wan Nao”, il est interdit d’user de mots rudes ou blessants, sinon cela portera malheur pendant toute l’année. Le 15 avril, appelé “Wan Phaya Wan” ou “Wan Thaloeng Sok”, les villageois se lèvent au chant du coq pour remettre les offrandes aux moines, écouter leurs sermons au temple et en fin d’aprèsmidi aspergent d’eau leurs aînés. Le 16 avril ou “Wan Pak Pi”, les gens vont arroser le responsable de chaque temple, ainsi que les aînés, pour demander pardon. Enfin, le 17 avril ou “Wan Pak Duean”, le dernier jour, les villageois organisent une cérémonie de clôture du Songkran de Lanna, afin de chasser le malheur. Au Nord-Est, La fête de Songkran est nommée “Boon Duen Ha” ou “Trud Songkran”. Cette fête locale est plus simple. La plupart des gens
y accordent plus d’importance aux réunions de famille, mais il y a malgré tout des activités organisées dans les sites touristiques. Les habitants de l’Isaan considèrent que le début de la fête commence à la pleine lune du 5ème mois lunaire, à 15h. Le moine va taper sur un grand tambour pour célébrer l’ouverture du calendrier du Nouvel An. Les laïcs se rejoignent alors au pavillon du temple pour verser de l’eau sur la statue de Bouddha, puis sur les aînés, en guise d’excuses. Après ils s’aspergent d’eau et construisent des pagodes de sable à l’intérieur du temple. On peut également accomplir une action méritoire en libérant des oiseaux, des poissons ou d’autres animaux. Au Sud, l’histoire de la fête de Songkran est plus longue, en raison des différences de croyances par rapport aux autres régions : au départ on considère que le début de la fête de Songkran correspond au changement du dieu protecteur de la ville. Le 13 avril, premier jour de la fête, est le “jour du départ du Gouverneur”, célébré par une cérémonie où l’on fait flotter la représentation du malheur dans la rivière et où l’on fait un vœu pour accéder au bonheur dans la nouvelle année. On y croit qu’aucun dieu ne protège la ville le 14 avril ou “Wan Wang”. Pour éviter qu’un problème ne surgisse dans le domaine des affaires, les gens arrêtent toutes leurs activités et vont au temple pour faire des offrandes, verser de l’eau sur une statue de Bouddha ainsi que sur les aînés, dans le but d’être récompensés. Le 15 avril, appelé “le jour de l’arrivée du Gouverneur” est le jour où le nouveau dieu est installé pour représenter le nouveau Gouverneur. Le peuple doit l’accueillir en s’habillant avec de nouveaux vêtements et en remettant des offrandes de nourriture aux moines du temple. Les gens vont ensuite asperger d’eau les aînés
qui ne l’ont pas été lors du “Wan Nao”, afin de clore la fête. Dans le Centre : le jour de Songkran ou Nouvel An thaï commence le 13 avril, appelé “Wan Maha Songkran”. Le 14 avril est nommé “Wan Klang” ou “Wan Nao” et le 15 avril est intitulé “Wan Thaloeng Sok”. Pendant ces 3 jours, les habitants du Centre vont participer à des cérémonies religieuses, faire des offrandes, libérer des oiseaux et des poissons, verser de l’eau rituelle pour bénir les morts de leurs familles, verser de l’eau sur la statue de Bouddha, construire des pagodes de sable à l’intérieur du temple, verser de l’eau aux aînés et, dans certaines provinces, défiler dans le cortège du “chat” qui est organisé pour solliciter la pluie. Aussi, les gens vont nettoyer leurs maisons et les alentours et en particulier le sanctuaire où se trouve la statue de Bouddha, ainsi que les urnes funéraires des ancêtres, afin d’éliminer toutes traces de souillures de l’ancienne année et que la nouvelle soit célébrée dans la pureté. © 三色人
recevoir leurs vœux de bonne année. La plupart des cadeaux qui les accompagnent sont des serviettes, des noix de coco ou des bananes, ainsi que le Som Poi. On libère des oiseaux et des poissons pour se laver de ses péchés et s’exorciser pour obtenir le bonheur à l’occasion du Nouvel An.
© JHtoo Tay Zar
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 35
AU CAMBODGE “Chaul Chhnam” AU LAOS “Pimay” EN BIRMANIE “Thingyan”
A
U CAMBODGE, la plupart des festivités ressemblent à celles qu’on voit en Thaïlande. La fête de Songkran est célébrée à Angkor Vat et Angkor Thom. Elle dure 3 jours, entre les 14 et 16 avril, au début de la saison des récoltes. Le premier jour est le Nouvel An ou “Wan Maha Songkran”. Selon la tradition, la célébration des festivités est chaque jour différente. Le premier jour, on remet les offrandes et on apporte le sable au temple, pour contribuer à la construction des pagodes. Le deuxième jour est celui de la famille : les enfants restent avec leurs parents et on offre des cadeaux, souvent de l’argent ou de nouveaux vêtements. Le soir, les gens construisent des pagodes de sable. Enfin, le troisième jour propose différentes festivités, la plus populaire étant de jouer aux boules. On asperge d’eau la statue de Bouddha, ainsi que les aînés de la famille, dans l’espoir d’une vie prospère.
EN BIRMANIE, entre le 14 et le 16 avril, le sol et les rues écrasés de chaleur à la saison sèche sont rafraîchis grâce à l’eau déversée à profusion pendant la fête de Songkran. Les bouddhistes de Birmanie considèrent que la fête de Songkran est la meilleure période pour aller prier et demander des faveurs au temple, pour respecter les préceptes moraux, écouter les sermons et participer à d’autres festivités religieuses. En outre, c’est la période que choisissent les Birmans pour organiser les cérémonies d’ordination de leurs fils en jeunes moines, pour percer les oreilles et ordonner nonnes leurs filles. Il est fréquent de rencontrer dans les rues et les cours des pagodes des parades d’ordination durant ce mois-là. Après Songkran, chaque temple est donc exceptionnellement plein de jeunes moines et nonnes. La fête de Songkran n’est pas seulement la période pour pratiquer les rites, elle est aussi une fête pour les enfants, les jeunes et les gens aimant s’amuser, qui peuvent en profiter pour s’exprimer librement et surtout pour s’asperger d’eau, chanter, danser et
© Sam Haldane
AU LAOS, un des paradis pour les touristes thaïs, la fête de Songkran se célèbre presque à la même période qu’en Thaïlande, du 14 au 16 avril, ce dernier jour étant considéré comme le Nouvel An. Plusieurs festivités sont semblables à celles de la Thaïlande, telles que les offrandes et l’eau qui est versée sur la statue de Bouddha.
© JHtoo Tay Zar
SONGKRAN DANS LES PAYS VOISINS
même s’habiller avec élégance, selon leur goût. Même si les Birmans aiment s'arroser, ils refusent d’asperger les moines, les nonnes, les yogis, les représentants des religions et les femmes enceintes. L’Asie du Sud-Est est un territoire au passé glorieux, où ont coexisté depuis plusieurs milliers d’années de multiples cultures. La persistance des traditions y démontre les liens forts qui perdurent entre ces pays frères et, comme la beauté et la luxuriance des fleurs et des forêts, constituent autant d’appels à la joie collective.
สงกรานต © Siren
© Jakkaphan Sanitprem
© Love Kritaya
© Takeaway
© Takeaway
© Jakkaphan Sanitprem
© Takeaway
36 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 37
น
สายใย ศรัทธา
การเดินทางของตัวตนไปบนเวลา เกิดและร่วงเฉาสลายไปบนเวลา ขอความสุขสถิตอยู่กับเท้าทุกคู่
านมาแล้วสงกรานต์ของ ศาสนาพราหมณ์แพร่ หลายจากชมพูทวีปเข้าสู่ อุษาเคนย์ สมัยแรกๆยังไม่ แพร่หลายลงสูส ่ ามัญชน ชาวบ้าน จนราวหลัง พ.ศ. 2000 ถึงลงสูส ่ ามัญชน ชาวบ้าน ราชสำ�นักต่างๆ ของแต่ละประเทศทีอ ่ ยูใ ่ นเอซียตะวันออกเฉียง ใต้ทร่ี บ ั ศาสนาพราหมณ์และพุทธ ล้วนมีประเภณี สงกรานต์เหมือนๆกัน เช่น กัมพูชา, ไทย, ลาว, พม่า, ล้านนา, ล้านช้าง, จนถึงสิบสองปันนาทาง ตอนใต้ของจีน ในศิลาจารึกขอมขุดพบทีป ่ ราสาท หินพิมาย ได้ระบุชด ั เจนว่าสงกรานต์มแ ี ล้วในราช สำ�นักเขมรตัง้ แต่กอ ่ น พ.ศ. 1579 ซึง่ ขณะนัน ้ บริเวณลุม ่ แม่น�ำ้ เจ้าพระยาอยูช ่ ว ่ งปลายยุคทวาร วดี ชุมชนเขมรดึกดำ�บรรพ์ในสุวรรณภูมข ิ ณะนัน ้ มีประเพณีเลีย ้ งผีบรรพชนหลังฤดูเก็บเกีย ่ วในหน้า แล้งอยูก ่ อ ่ นรับประเภณีสงกรานต์มาจากอินเดีย เมือ ่ สงกรานต์ของราชสำ�นักแพร่หลายไปสูช ่ ม ุ ชน ชาวบ้าน พวกชาวบ้านก็ผนวกการเลีย ้ งผีเข้ากับ สงกรานต์ (ผีส�ำ คัญของกัมพูชาลุม ่ น้�ำ โขงคือ ผี แม่สี หมายถึงหญิงผูเ้ ป็นใหญ่ หรือ ผูห ้ ญิงทีเ่ ป็น หัวหน้า) ดังนัน ้ จึงถือได้วา่ ประเพณีปใ ี หม่สงกรานต์ ทีม ่ ม ี ายาวนานคือสมบัตริ ว ่ มของเราชาวอาเซีย ่ น หรือชาวอุษาเคนย์
สงกรานต์เป็นภาษาสันสกฤต หมายถึงการผ่าน หรือ การเคลือ ่ นย้าย โดยการนับระยะเวลาทีเ่ ส้น ทางของดวงอาทิตย์โคจรผ่านกลุม ่ ดาวฤกษ์จก ั ราศี ทัง้ 12 กลุม ่ ประกอบด้วยกลุม ่ ดาวราศี เมษ พฤษภ เมถุน กรกฎ สิงห์ กันย์ ตุลย์ พิจก ิ ธนู มังกร กุมภ์ มีน การโคจรผ่านกลุม ่ ดาวแต่ละกลุม ่ จะใช้ระยะ เวลาประมาณ 30 วัน เมือ ่ ดวงอาทิตย์โคจรผ่าน กลุม ่ ดาวเหล่านีค ้ รบทัง้ 12 กลุม ่ ก็จะได้ระยะเวลา
1 ปีพอดี เป็นวิธก ี ารนับเดือนทีใ ่ ช้กน ั ในประเทศ อินเดียและกลุม ่ ประเทศในแถบเอเชียตะวันออก เฉียงใต้ ซึง่ รับอิทธิพลทางวัฒนธรรมมาจาก อินเดีย วันเริม ่ ต้นปีใหม่เป็นช่วงเวลาทีด ่ วงอาทิตย์โคจร ผ่านจากราศีมน ี เข้าสูร่ าศีเมษนัน ้ โลกโคจรเป็น มุมฉากกับดวงอาทิตย์ จึงมีกลางวันและกลางคืน ยาวเท่ากันพอดี สงกรานต์มี 3 วัน คือ วันที่ 13 เมษายน คือวันมหาสงกรานต์หรือวันส่งท้ายปีเก่า วันที่ 14 เมษายน คือวันกลาง หรือ วันเนา วันที่ 15 เมษายน คือวันขึน ้ ปีใหม่หรือวันเถลิงศก ในวัน เริม ่ ต้นปีใหม่ ซึง่ เป็นช่วงเวลาทีด ่ วงอาทิตย์โคจร ผ่านจากราศีมน ี เข้สรู่ าศีเมษ แม้นว่าปฏิทน ิ ไทยปัจจุบน ั นีก ้ �ำ หนดให้เทศกาล สงกรานต์ตรงกับวันที่ 13-15 เมษายน ของทุกปี และกำ�หนดให้เป็นวันหยุดราชการ แต่วา่ อย่างไร ก็ตามประกาศสงกรานต์อย่างเป็นทางการจะมี การคำ�นวณตามหลักเกณฑ์ใน คัมภีรส ์ รุ ย ิ ยาตร์ (คัมภีรค ์ �ำ นวณทางดาราศาสตร์) ดังแต่โบราณมา เช่นในปีนว ้ี น ั มหาสงกรานต์ ตรงกับ วันพุธที่ 13 เมษายน เวลา 20 นาฬิกา 36 นาที 35 วินาที วันเถลิงศก ตรงกับ วันเสาร์ท่ี 16 เมษายน เวลา 0 นาฬิกา 34 นาที 11 วินาที นางสงกรานต์นามว่า มณฑาเทวี
รดน้�ำ ดังคำ�อวยพรที่ เย็นชุม ่ ฉ่�ำ ท่ามกลาง อาทิตย์กล้า น้�ำ ทีใ ่ ช้ในการอวยพรปีใหม่ของประเพณี สงกรานต์คอ ื หนึง่ ในธาตุทง้ั สีท ่ น ่ี บ ั ว่าสำ�คัญ เพราะ ถือกันว่าเป็นสัญลักษณ์แห่งความชุม ่ ชืน ่ ความ อุดมสมบูรณ์ ความมีชว ี ต ิ ชีวา เพราะเมือ ่ มีน�ำ้ การ เพาะปลูกต่างๆก็ได้ผล สัตว์นอ ้ ยใหญ่กไ ็ ด้พลอย ยังชีพ ด้วยเหตุนน ้ี �ำ้ จึงเป็นสิง่ ทีถ ่ ก ู ใช้ในพิธต ี า่ งๆ อย่างกว้างขวางทัง้ พิธม ี งคลและอวมงคลของ คนอุษาเคนย์มานาน ดังนัน ้ ในวันสงกรานต์ชว ่ ง เวลาทีพ ่ ระอาทิตย์เคลือ ่ นเข้าสูร่ าศีเมษนัน ้ เป็น ช่วงระยะเวลาทีร่ อ ้ นทีส ่ ด ุ ผูค ้ นก็จะใช้น�ำ้ รดให้แก่ กันเพือ ่ ลดความร้อนและยังนำ�ความความชุม ่ ชืน ่ ชุม ่ ฉ่�ำ ในประเภณีสงกรานต์ยงั มีการรดน้�ำ พระ เพือ ่ ให้เป็นการเริม ่ ต้นปีใหม่ทม ่ี ค ี วามสุข รดน้�ำ ดำ�หัวผูใ ้ หญ่เพือ ่ ขอพรจากท่าน ใช้น�ำ้ ล้างโกศที่ ใส่กระดูกบรรพชนและจัดพิธพ ี ระเพือ ่ แสดงความ กตัญญูตอ ่ บรรพบุรษ ุ ทีล ่ ว ่ งลับ ใช้น�ำ้ ทำ�ความ สะอาดเรือนและเครือ ่ งมือทำ�มาหากินด้วยวิธี รด, ล้าง, สาด ฯลฯ ปัจจุบน ั การแปลความหมายของประเภณี สงกรานต์คลาดเคลือ ่ นบิดเบือนไปมาก เพระว่า น้�ำ ทีใ ่ ช้เป็นสือ ่ ของความดีงามได้กลายไปเป็น สงครามน้�ำ ซึง่ เป็นภาพของการใช้น�ำ้ เพือ ่ แสดง ความหมายเพียงความสนุกสนานแต่เพียงอย่าง เดียว โดยทีบ ่ างคนหลงลืมไปว่ายังมีกจ ิ กรรมอืน ่ ๆ ทีส ่ มควรทำ�เพือ ่ เป็นความมงคลกับชีวต ิ เช่น การ ทำ�บุญตักบาตร ถือว่าเป็นการสร้างบุญสร้างกุศล ให้ตว ั เอง และ อุทศ ิ ส่วนกุศลนัน ้ แก่ผล ู้ ว ่ งลับไป
38 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
ป
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2013 I 51
© Takeaway
แล้ว โดยนำ�อาหารไปตักบาตรถวายพระภิกษุท่ี วัด ซึง่ จัดเป็นสถานทีร่ วมสำ�หรับทำ�บุญ ส่วนใน วันทีส ่ องซึง่ เป็นวันเนาก็จะมีการขนทรายเข้าวัด เพือ ่ ก่อปราสาททราย เชือ ่ กันมาว่าจะได้อานิสงส์ อันแรงกล้า และยังเป็นการเปิดโอกาสให้คห ู่ นุม ่ สาวได้พบกันและหยอกล้อเกีย ้ วพาราสี การรดน้�ำ เป็นการอวยพรปีใหม่ให้กน ั และกัน น้�ำ ทีร่ ดมัก ใช้น�ำ้ หอมเจือด้วยน้�ำ ธรรมดา การสรงน้�ำ พระ จะ รดน้�ำ พระพุทธรูปทีบ ่ า้ นและทีว ่ ด ั และบางทีจ ่ ด ั สรง น้�ำ พระสงฆ์ดว ้ ย บังสุกล ุ อัฐิ คือการนิมนต์พระไป สวดบังสกุลกระดูกทีใ ่ ส่โกศหรือเจดียข ์ องญาติ ผูใ ้ หญ่ทต ่ี ายไปแล้ว การรดน้�ำ ผูใ ้ หญ่ คือการไป อวยพรให้ผใ ู้ หญ่ทเ่ี คารพนับถือ ครูบาอาจารย์ ท่านผูใ ้ หญ่มก ั จะนัง่ ลงแล้วผูท ้ ร่ี ดก็จะเอาน้�ำ หอม เจือกับน้�ำ รดทีม ่ อ ื ท่าน ท่านจะให้ศล ี ให้พรผูท ้ ไ ่ี ปรด ส่วนของขวัญถ้าเป็นพระก็จะนำ�ผ้าสบงไปถวาย ให้ทา่ นผลัดเปลีย ่ น หากเป็นฆราวาสก็จะหาผ้าถุง ผ้าขาวม้า ไปให้ การดำ�หัว คือการรดน้�ำ นัน ่ เอง แต่เป็นคำ�เมืองทางภาคเหนือ การดำ�หัวเรียกกัน เฉพาะการรดน้�ำ ผูใ ้ หญ่ทเ่ี ราเคารพนับถือ ผูส ้ งู อายุ คือการขอขมาในสิง่ ทีไ ่ ด้ลว ่ งเกินไปแล้ว หรือ การ ขอพรปีใหม่จากผูใ ้ หญ่ ของทีใ ่ ช้ในการดำ�หัวส่วน มากมีผา้ ขนหนู มะพร้าว กล้วย และ ส้มป่อย การ ปล่อยนกปล่อยปลา ถือเป็นการล้างบาปทีท ่ �ำ ไว้ เป็นการสะเดาะเคราะห์รา้ ยออกไปให้มแ ี ต่ความ สุขความสบายในวันขึน ้ ปีใหม่
ประเพณีสงกรานต์ เด่นๆ
ภาคเหนือ จุดเด่นจัดทีเ่ ชียงใหม่เรียกว่า "ประเพณี ปีใ ๋ หม่เมือง" ในวันที่ 13 เมษายน "วันสังขานต์ ล่อง" วันนีถ ้ อ ื เป็นวันสิน ้ สุดศักราชเก่าของชาวภาค เหนือ ซึง่ จะมีการจุดประทัดหรือยิงปืนในช่วงเช้า เพราะมีความเชือ ่ แต่โบราณว่าเป็นการขับไล่สง่ิ เลวร้ายในปีกอ ่ นให้พน ้ ไป และในช่วงเย็นจะมีงาน บุญขนาดใหญ่ นัน ่ คือการแห่พระพุทธรูปสำ�คัญ ประจำ�เมืองด้วย ในช่วงนีจ ้ ะมีทง้ั ชาวไทย ชาว ต่างชาติ มารวมตัวกันอย่างหนาแน่น ต่างก็ได้ทง้ั บุญและความสนุกสนานโดยทัว ่ ถ้วน ต่อมาในวัน ที่ 14 เมษายน ทีเ่ รียกกันว่า "วันเนา" หรือ "วัน เน่า" จะเป็นวันทีห ่ า้ มด่าทอ ว่าร้ายผูอ ้ น ่ื ไม่เช่นนัน ้ จะทำ�ให้โชคร้ายไปตลอดทัง้ ปี ส่วนในวันที่ 15 เมษายน "วันพญาวัน" หรือ "วันเถลิงศก" เป็นวันที่ ชาวบ้านตืน ่ ตัง้ แต่ไก่โห่เพือ ่ ไปทำ�บุญตักบาตร เข้า วัดฟังธรรม จากนัน ้ จะมีการรดน้�ำ ดำ�หัวผูใ ้ หญ่ใน ช่วงบ่าย พอถึงวันทีว ่ น ั ที่ 16 เมษายน "วันปากปี" ทุกคนก็จะพากันไปรดน้�ำ เจ้าอาวาสตามวัดต่าง ๆ และรดน้�ำ ดำ�หัวผูใ ้ หญ่เพือ ่ ขอขมา โดยในวัน ที่ 17 เมษายน "วันปากเดือน" ซึง่ เป็นวันสุดท้าย ขอองเทศกาลสงกรานต์ ชาวบ้านจะทำ�การปัด ตัว เพือ ่ ส่งเคราะห์รา้ ยต่างๆออกไป ถือว่าเป็นการ ปิดฉากประเพณีสงกรานต์ลา้ นนา
ภาคอีสาน ทีเ่ รียกประเพณีสงกรานต์วา่ "บุญ เดือนห้า" หรือ "ตรุษสงกรานต์" ประเพณีพน ้ื บ้าน ของภาคอีสานจะค่อนข้างเรียบง่าย ส่วนใหญ่เน้น การอยูก ่ บ ั ครอบครัว แต่จะมีกจ ิ กรรมตามแหล่ง ท่องเทีย ่ วต่างๆ โดยชาวอีสานจะถือฤกษ์ในวันขึน ้ 15 ค่�ำ เดือน 5 เวลาบ่าย 3 โมง เป็นเวลาเริม ่ งาน จะมีพระสงฆ์ตก ี ลองโฮมเพือ ่ เป็นการเปิดศักราช เข้าสูป ่ ใ ี หม่ จากนัน ้ ญาติโยมทัง้ หลายจะไปรวมตัว กันทีศ ่ าลาวัดต่าง ๆ เพือ ่ สรงน้�ำ พระพุทธรูป แล้ว ต่อด้วยการรดน้�ำ ดำ�หัวญาติผใ ู้ หญ่ เพือ ่ ขอขมา จากนัน ้ ก็จะเป็นการเล่นสาดน้�ำ และก่อกองทราย ภายในวัด หากใครต้องการทำ�บุญปล่อยนก ปล่อย ปลา หรือปล่อยสัตว์อน ่ื ๆ ก็ท�ำ ได้เช่นกัน ประเพณีสงกรานต์ในภาคใต้ ความเป็นมาจะค่อน ข้างยาว เพราะทางภาคใต้จะมีความเชือ ่ ทีแ ่ ตก ต่างจากภาคอืน ่ ๆ นัน ่ คือ ความเชือ ่ แบบดัง้ เดิมที่ ว่า ช่วงเทศกาลสงกรานต์ เป็นช่วงเวลาแห่งการ ผลัดเปลีย ่ นเทวดาผูร้ ก ั ษาดวงชะตาบ้านเมือง พวก เขาจึงถือเอาวันที่ 13 เมษายน ซึง่ เป็นวันแรกของ เทศกาลสงกรานต์เป็น "วันส่งเจ้าเมืองเก่า" โดยจะ มีการทำ�พิธล ี อยเคราะห์ลงในแม่น�ำ้ และอธิษฐาน
ขอให้ประสบโชคดีตลอดปีใหม่ จากนัน ้ ในวันที่ 14 เมษายน หรือ "วันว่าง" ทีม ่ ค ี วามเชือ ่ ว่า ในวัน นีย ้ งั ไม่มเี ทวดาคนใหม่มาคุม ้ ครองดูแลเมือง ดังนัน ้ เพือ ่ ป้องกันปัญหาในการดำ�เนินธุรกิจ ชาวนครจะ หยุดกิจการต่าง ๆ แล้วหันหน้าไปทำ�บุญตักบาตร ทีว ่ ด ั สรงน้�ำ พระพุทธรูป และรดน้�ำ ผูอ ้ าวุโสแทน ต่อมา ในวันที่ 15 เมษายน ทีเ่ รียกว่า "วันรับเจ้า เมืองใหม่" ในวันนี้ บนสวรรค์จะมีเทวดาทีเ่ ป็น เจ้าเมืองใหม่ลงประจำ�การ ดังนัน ้ ชาวเมืองจึงต้อง ต้อนรับเทวดาเจ้าเมืองคนใหม่ดว ้ ยการแต่งกาย ด้วยเสือ ้ ผ้าชุดใหม่ เพือ ่ นำ�อาหารไปถวายพระที่ วัด จากนัน ้ อาจจะไปรดน้�ำ ผูอ ้ าวุโสท่านทีย ่ งั ไม่ได้ ไปรดน้�ำ ใน "วันว่าง" เพือ ่ เป็นการปิดท้ายประเพณี สงกรานต์ของชาวภาคใต้ วันสงกรานต์ในภาคกลาง วันสงกรานต์ หรือ วัน ปีใหม่ไทย ของภาคกลาง จะเริม ่ ขึน ้ ในวันที่ 13 เมษายน เรามักเรียกวันนีว ้ า่ "วันมหาสงกรานต์" ส่วนวันที่ 14 เรียกเป็น "วันกลาง" หรือ "วันเนา" และในวันที่ 15 ถือเป็น "วันเถลิงศก" โดยทัง้ 3 วันนี้ ชาวภาคกลางส่วนใหญ่จะประกอบพิธท ี าง ศาสนา มีการทำ�บุญตักบาตร ปล่อยนก ปล่อย
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 39
ปลา กรวดน้�ำ อุทศ ิ ส่วนกุศลให้แก่ญาติผล ู้ ว ่ งลับ มี การสรงน้�ำ พระ มีการก่อพระเจดียท ์ รายภายใน วัด มีการรดน้�ำ ดำ�หัวผูใ ้ หญ่ และในบางจังหวัดจะ มีพธ ิ แ ี ห่นางแมวด้วย นอกจากนีย ้ งั มีการทำ�ความ สะอาดบ้านเรือนทีอ ่ าศัยตลอดจนบริเวณใกล้ เคียง โดยเฉพาะอย่างยิง่ ทีบ ่ ช ู าพระและทีเ่ ก็บอัฐิ บรรพบุรษ ุ เพือ ่ ให้สง่ิ สกปรกหมดไปพร้อมกับปีเก่า เพือ ่ เป็นการต้อนรับปีใหม่ไทย ด้วยความบริสท ุ ธิ์ ผุดผ่องนัน ่ เอง
ป ประเพณีสงกรานต์ของ ประเทศเพือ ่ นบ้าน “ประเทศกัมพูชา” ประเพณีสงกรานต์ของดินแดนแห่งนครวัด นคร ธม นัน ้ มี 3 วัน ซึง่ อยูใ ่ นช่วงต้นฤดูเก็บเกีย ่ ว ตัง้ แต่ 14 ถึง 16 เมษายน วันแรกถือเป็นวันมหา สงกรานต์หรือวันปีใหม่ ตามธรรมเนียมปฏิบต ั ิ ดัง้ เดิมนัน ้ มีการแบ่งกิจกรรมของแต่ละวันไว้วา่ วันแรกเป็นวันแห่งการทำ�บุญตักบาตร มีการขน ทรายเข้าวัดเพือ ่ เตรียมก่อเจดีย์
วันทีส ่ องเป็นวันครอบครัวทีล ่ ก ู ๆ จะอยูก ่ บ ั พ่อ แม่ อาจจะมีการให้เงินหรือซือ ้ เสือ ้ ผ้าใหม่ให้เป็น ของขวัญ ส่วนในช่วงหัวค่�ำ จะช่วยกันก่อเจดีย์ ทราย และวันทีส ่ ามก็จะมีการละเล่นรืน ่ เริงต่างๆ ที่ นิยมเห็นจะป็นการโยนลูกบอลทีค ่ ล้ายๆการโยน สะบ้าของเรา จากนัน ้ ก็จะมีการสรงน้�ำ พระพุทธรูป และรดน้�ำ ดำ�หัวญาติผใ ู้ หญ่ในครอบครัวเพือ ่ ความ เป็นสิรม ิ งคล ซึง่ โดยรวมแล้วประเพณีสว ่ นใหญ่ ของทีน ่ จ ่ี ะคล้ายกับของประเทศไทย “ประเทศลาว” หรือ“สาธารณรัฐประชาธิปไตย ประชาชนลาว” ซึง่ เป็นอีกหนึง่ สวรรค์ของนักท่องเทีย ่ วอีกแห่ง เทศกาลสงกรานต์ของทีน ่ อ ่ี ยูใ ่ นช่วงใกล้ๆ กัน กับของประเทศไทยคือ 14-16 เมษายน ซึง่ วัน ที่ 16 ถือเป็นวันขึน ้ ปีใหม่ และมีหลายกิจกรรมที่ คล้ายกับของไทยเรา เช่นมีการทำ�บุญ และสรงน้�ำ พระพุทธรูป ประเทศพม่า ในช่วงวันที่ ๑๔ - ๑๖ เมษายน ในช่วงเทศกาลนี้ พืน ้ ดินพืน ้ ถนนทีร่ อ ้ นระอุจะดับคลายเป็นชุม ่ เย็น ด้วยน้�ำ สงกรานต์ จึงช่วยสร้างความสดชืน ่ ให้กบ ั ชีวต ิ ในยามร้อนแล้ง ชาวพุทธในพม่าถือว่าช่วง
Cuisine italienne authentique et Pizzeria 10 % DE RÉDUCTION
à la carte (hors promotions) pour les lecteurs du Paris Phuket
เทศกาลสงกรานต์เป็นเวลาเหมาะสำ�หรับการสร้าง บุญกุศล จึงนิยมเข้าวัดทำ�บุญ รักษาศีล ฟังธรรม ตลอดจนประกอบกิจอืน ่ ทางศาสนา นอกจากนีใ ้ น ช่วงเดือนเมษายน ชาวพม่าจะนิยมจัดงานบวช เณรให้กบ ั บุตรชาย, จัดงานเจาะหู และบวชชีให้ กับบุตรสาว ดังจะพบเห็นขบวนแห่บวชตามท้อง ถนนและบนลานเจดียใ ์ นช่วงเดือนดังกล่าว ฉะนัน ้ หลังสงกรานต์แต่ละวัดจึงเต็มไปด้วยเณรและชี มากเป็นพิเศษ นอกจากสงกรานต์จะเป็นช่วงเวลา แห่งการสร้างกุศลของชาวพุทธพม่าทัง้ ประเทศ แล้ว สงกรานต์ยงั เป็นเทศกาลสำ�หรับเด็ก หนุม ่ สาว และคนรักสนุก จะได้มโี อกาสแสดงออกอย่าง อิสระ โดยเฉพาะในการเล่นน้�ำ ร้องเพลง เต้นรำ� ตลอดจนการแต่งตัวทีส ่ วยงามตามรสนิยม แม้ชาว พม่าจะนิยมเล่นน้�ำ สงกรานต์แต่กย ็ กเว้นทีจ ่ ะไม่ สาดน้�ำ พระสงฆ์ ชี โยคี ผูถ ้ อ ื อุโบสถศีล และผูห ้ ญิง ตัง้ ครรภ์
อุษาเคนย์เป็นดินแดนทีม ่ ค ี วามรุง่ เรืองมานาน หลายพันปี มีวฒ ั นธรรมประเพณีอยูม ่ ากมาย ทีบ ่ รรพบุรษ ุ ได้สรรสร้างไว้ ประเพณีเป็นดัง่ พยานถึงใยโยงสัมพันธ์ความเป็นสายพันธุพ ์ ่ี น้อง ดังบ่งบอกว่าก่อนเก่าเราเคยสดชืน ่ กันดัง่ ผกาไพร
LES RECOMMANDATIONS DU CHEF MARIO 1. Assiette de 5 fruits de mer différents............................................................................................................. 2. Carpaccio aux 3 poissons (thon, saumon et poulpe) ...................................................................... 3. Gratin de fruits de mer (moules, crevettes, calamars, noix de St Jacques) ............. 4. Carpaccio de poulpe avec tomates, pommes de terre et huile d’olive ........................ 5. Cassolette de petits poulpes légèrement épicés en croûte.................................................... 6. Tagliatelle aux crustacés (langouste, crabe, crevettes) pour 2 personnes ............... 7. Linguine au homard canadien............................................................................................................................. 8. Fettuccine au noir de seiche avec saumon et légumes frais .................................................. 9. Spaghetti aux palourdes et poutargue....................................................................................................... 10. Tagliatelle à la langouste locale fraîche (200 grammes) 11. Filet de Saint-Pierre aux cèpes et truffes .................................................................................................... 12. Calamars frits et crevettes avec légumes croquants ...................................................................... 13. Millefeuille de poissons variés au pistou et courgettes .............................................................. 14. Sole de l’Atlantique sauce palourde et safran ...................................................................................... 15. Rouleaux de poisson, aubergines et courgettes à la Livournaise..................................... 16. Assiette d’hors d’œuvre à l’italienne (charcuterie et plus, selon arrivage) ............... 17. Assiette de 5 viandes et légumes différents ........................................................................................... 18. Pâté de foie de veau au marsala avec pain, beurre.......................................................................... 19. Salami Cotechino bouilli servi avec lentilles de Castelluccio ................................................. 20. Fromage de chèvre chaud dans jambon fumé et légumes grillés ................................... 21. Aubergines au parmesan .......................................................................................................................................... 22. Pappardelle maison au ragoût de sanglier.............................................................................................. 23. Trio de pâtes fraîches maison (minimum 2 personnes)............................................................... 24. Tagliatelle aux filets de bœuf, noix et truffe............................................................................................ 25. Gnocchi au ragoût de lapin et légumes...................................................................................................... 26. Risotto à la Milanaise avec ossobuco de veau ...................................................................................... 27. Jarret de porc rôti au four à bois avec pommes de terre rôties ........................................... 28. Rôti agneau désossé au four à bois avec pommes de terre rôties.................................... 29. Lapin sauté aux légumes et vin blanc avec purée de pommes de terre .................... 30. Tranches de filet de boeuf en croûte au jambon fumé, paté et truffe ..........................
Ouvert tous les jours de 11h à 23h www.facebook.com/rossovivoristoranteitaliano Email : rossovivoristorante@gmail.com
Tél. : +66 (0)76 384 686 Fisherman Way, 5/38 Viset Road, Rawai, Muang, Phuket, Thailand
M S TUERREE C UYLT
k
ที่
40 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
ÂME DE PADAM
มาของชือ ่ “ป่าผาดำ�”
ในปี 2519 หลังจากเกิดเหตุการณ์ มีนก ั ศึกษาเดินขบวน เพือ ่ เรียกร้อง ประชาธิปไตยในกรุงเทพฯ โดน ปราบปรามอย่างหนักจากฝ่าย รัฐบาล นักศึกษาเหล่านัน ้ ต้องหนี การหมายชีวต ิ จากฝ่ายรัฐฯ พวก เขาจึงตัดสินใจเข้าป่า จับปืนร่วม กับพรรคคอมมิวนิสต์ ต่อสูก ้ บ ั รัฐบาลในเวลานัน ้ แล้วต่อมาได้มค ี ลืน ่ ของนักศึกษา และประชาชนทีม ่ แ ี นวคิดปฎิวต ั จ ิ �ำ นวนมาก ได้ เริม ่ ทยอยตามกันเข้าป่าในทัว ่ ทุกภาค ดังนัน ้ จึงไม่ แปลก ทีเ่ มืองไทยจะมีฐานทีม ่ น ่ั ใหญ่นอ ้ ยของพรรค คอมมิวนิสต์อยูท ่ ว ่ั ทุกภาคในหลายจังหวัด ในป่าผาดำ�ก็มฐ ี านทีม ่ น ่ั ของเหล่าสหาย ไม่มใ ี ครกลัว ตายหลังจากทีพ ่ วกเขาได้ยา่ งเข้าป่า อาสาเป็นนักรบ เพือ ่ ประชาชน ช่วงอยูป ่ า่ จะมีการฝึกใช้อาวุธ ฝึก ทางยุทธวิธี การเรียนรูเ้ รือ ่ งของการเมือง การฝึกการ ปฐมพยาบาล การเล่นกีฬา การสังสรรค์ ส่วนการทำ� อาหารก็จะผลัดเปลีย ่ นกันทำ�ไปเรือ ่ ยๆ
Textes et photos : Montri Thipsak Traduction française :Sombat Khruathong
ป่าไม้เป็นมรดกล้�ำ ค่าของโลก ทีม ่ อบไว้ให้กบ ั สรรพ ชีวต ิ ทีอ ่ าศัยบนโลกใบนี้ เป็นแหล่งรวบรวมและผลิต ปัจจัยสำ�คัญในการดำ�รงชีพของสิง่ มีชว ี ต ิ มนุษย์คงมี ชีวต ิ อยูอ ่ ย่างยากลำ�บากถ้าไม่มป ี า่ การลำ�เลียงเสบียงอาหารให้กองทัพทีอ ่ ยูใ ่ นป่าโดยวิธี เดินเท้า แบกหามกันขึน ้ เขาลงห้วย ใช้เวลาประมาณ 2 วัน กว่าจะนำ�เสบียงไปถึงฐานทีม ่ น ่ั เมือ ่ เท้าทีก ่ า้ วย่างเริม ่ เมือ ่ ยล้า ขบวนลำ�เลียงจึงต้องหา ทีพ ่ ก ั เหนือ ่ ย แล้วสหายคนหนึง่ ในกลุม ่ ทีแ ่ บกเสบียง มา เดินไปนัง่ พักเหนือ ่ ยบนลานหน้าผาสูงสีด�ำ จุดนี้ สามารถชมความงามของทิวทัศน์จากป่าเขียวขจี ขึน ้ ปกคลุมบนเทือกเขาทีว ่ างตัวเป็นแนวยาว สลับทับ ซ้อนกันไปมา จากทิศเหนือลงใต้ อีกยังสามารถมอง เห็นเมืองหาดใหญ่ได้ทง้ั เมืองด้วย
สายลมเย็นโชยหอบเอาความชุม ่ ชืน ่ กลับมาอีกครัง้ เมือ ่ คลายเหนือ ่ ยล้าจึงต้องเดินทางต่อ ก่อนจากไป สหายผูท ้ น ่ี ง่ั พักริมหน้าผาได้ตง้ั ชือ ่ พืน ้ ทีต ่ รงนีว ้ า่ “ผาดำ� “ แล้วต่อมาสหายทุกคนก็เรียกตามกัน จน กระทัง่ ติดปากมาจนถึงปัจจุบน ั
ป่าผาดำ� เทือกเขาสูงต่�ำ สลับทับซ้อนกันไปมา มีตน ้ ไม้เขต ร้อนหลายชนิดขนาดต่างๆ ขึน ้ อยูอ ่ ย่างหนาแน่น ครอบคลุมพืน ้ ทีก ่ ว้างใหญ่ เป็นทีอ ่ าศัยของสัตว์ปา่
องครักษ์พิทักษ์
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 41
โดยประกาศว่าคอมมิวนิสต์เป็นผูร้ ก ั ชาติ และให้กลับ ออกมาจากป่าเพือ ่ ช่วยกันพัฒนาชาติ จะไม่มค ี วาม ผิดใดๆ ทัง้ สิน ้ สหายทุกคนทีอ ่ ยูใ ่ นป่าก็น�ำ นโยบายดังกล่าวมาศึกษา ทบทวนจนแน่ใจ แล้วจึงตัดสินใจวางอาวุธ ค่อย ทยอยออกจากป่า เมือ ่ พ.ศ. 2524 ฐานทีม ่ น ่ั ผาดำ�จึงกลายเป็นฐานร้างในเวลาต่อมา อุดมการณ์ปลดปล่อยคนชัน ้ ล่างต้องกลายเป็นภาพที่ วาดในอากาศ เหล่าบรรดาสหายนักรบทีอ ่ อกจากป่า แยกกระจัดกระจายกันไปตามทางของตนเอง บางคนหลังออกจากป่าก็มาเขียนหนังสือเล่าถึงชีวต ิ ตน กับเรือ ่ งราวของการต่อสูท ้ ผ ่ี า่ นมา บางคนกลาย ไปเป็นเกษตรกร และบางคนกลายไปเป็นนักร้องนัก ดนตรี ทีเ่ ขียนเพลงเกีย ่ วกับการต่อสูแ ้ ละการปฎิวต ั ิ (เพลงกบฏ) ฯลฯ
หลายชนิด สร้างเป็นห่วงโซ่สม ั พันธ์หลากหลายวงจร ส่งผลพวงถึง ดิน น้�ำ อากาศ และแสงอาทิตย์ ซึง่ ต่าง มีอท ิ ธิพลต่อสรรพชีวต ิ ในทุกด้าน “นกกาเขา” ซึง่ เป็นนกทีห ่ ายาก และเป็นสัญลักษณ์ ของป่าแห่งนี้ เป็นดัง่ ตัวบ่งชีค ้ วามสมบูรณ์ของป่า ความชืน ้ ในอากาศค่อนข้างสูงในป่าแห่งนี้ จึงเป็น สภาวะแวดล้อมทีด ่ ี ต่อการเจริญเติบโตของตะไคร่น�ำ้ มอสส์ เฟิรน ์ นาๆชนิด จึงมักเห็นพวกมันขึน ้ ปกคลุม บริเวณต้นไม้ และ กิง่ ไม้ บริเวณทีถ ่ ก ู แสงน้อย ป่าแห่ง นีย ้ งั เป็นทีช ่ ม ุ นุมของกล้วยไม้ปา่ เขตร้อนทีห ่ ายาก หลายสายพันธุ์ รวมทัง้ พืชหลายชนิดทีม ่ ส ี รรพคุณ ทางยา “ป่าผาดำ�” ตัง้ อยูบ ่ นเทือกเขาวังพา มีเนือ ้ ที่ รวม ประมาณ 110,000 ไร่ เป็นผืนป่าดงดิบขนาดใหญ่ มี แนวสันเขาทอดตัวเชือ ่ มต่อกับเทือกเขาบรรทัด ทีน ่ ่ี เป็นป่าต้นน้�ำ เกรดเอ มีพน ั ธ์ไม้ทม ่ี ค ี า่ ทางเศรษฐกิจอยู่ มากมายหลายชนิด ทัง้ ยังเป็นจุดกำ�เนิดของต้นน้�ำ สำ�คัญหลายสาย เช่น คลองจำ�ไหร คลองหลา คลอง แก้ว คลองสอ คลองวาด
ทัง้ หมดไหลลงคลองอูต ่ ะเภา ซึง่ เป็นสายน้�ำ สาย หลัก ไหลหล่อเลีย ้ งคนพืน ้ ทีร่ าบสองฟากฝัง่ จำ�นวน มากกว่าล้านคน ในหลายอำ�เภอ เช่น อำ�เภอสะเดา อำ�เภอคลองหอยโข่ง อำ�เภอหาดใหญ่ ซึง่ เป็นเมือง เศรษฐกิจหน้าด่าน อันดับหนึง่ ของภาคใต้ แล้วไหล ลงสูท ่ ะเลสาบสงขลา ในขณะทีป ่ า่ อืน ่ ๆ เช่นป่าเขาน้�ำ ค้าง ทีอ ่ ยูบ ่ ริเวณรอย ต่ออำ�เภอสะเดากับอำ�เภอนาทวี จังหวัดสงขลา ทีเ่ คย เป็นต้นน้�ำ ของคลองอูต ่ ะเภา ได้โดนทำ�ลายจนหมด สภาพป่า ไม่สามารถทีจ ่ ะกักอุม ้ น้�ำ ได้อก ี เพราะว่า ปริมาณของต้นไม้ใหญ่ไม่เพียงพอ หน้าแล้งจึงไม่มี น้�ำ ฉะนัน ้ ป่าผาดำ�จึงเป็นเพียงแห่งเดียวทีผ ่ ลิตน้�ำ หล่อ เลียงคนจังหวัดสงขลา
การล่มสลายของป่าไม้ และสัตว์ปา่ การสูร้ บของคอมมิวนิสต์ได้สน ้ิ สุดลง เมือ ่ รัฐบาลมี นโยบาย ที่ 66/23
ป่าผาดำ�
เป็นทีน ่ า่ สังเกตว่าพืน ้ ทีป ่ า่ ใดๆ ในประเทศนี้ ทีเ่ คยเป็น ฐานทีม ่ น ่ั ของพรรคคอมมิวนิสต์ฯ มาก่อน ป่าพืน ้ ที่ นัน ้ ๆ จะถูกทำ�ลายโดยวิธใ ี ดวิธห ี นึง่ จากฝ่ายรัฐฯ เพือ ่ มิให้บรรดาสหายนักรบได้ใช้ปา่ เป็นฐานทีม ่ น ่ั ต่อไป ทางการในขณะนัน ้ จึงใช้วธ ิ ี เปิดสัมปทานอณุญาตให้ บริษท ั เอกชนเข้ามาตัดต้นไม้ได้ ต่อด้วยการเกณฑ์ คนจากทีอ ่ น ่ื เข้ามาอยูอ ่ าศัยในป่า เพือ ่ สร้างหมูบ ่ า้ น ใหม่ โดยไม่เฉลียวถึงผลกระทบทางธรรมชาติ และ ระบบนิเวศน์ทจ ่ี ะตามมาทีหลัง การรับชะตาบาปของป่าผาดำ�แห่งนี้ จึงเป็นไปในรูป เดียวกัน บริษท ั ทีไ ่ ด้สม ั ปทานตัดไม้ สร้างเส้นทางผ่าน ป่าเขา เข้ามาถึงในใจกลางป่าดิบ และเริม ่ ตัดไม้ใหญ่ ล้มลงระเนระนาด เทือกเขาสูงต่�ำ หลายหมืน ่ ไร่ ทีเ่ คย ปกคลุมไปด้วยพืชสีเขียวหนาทึบ กลายเป็นพืน ้ โล่ง สูงต่�ำ เพียงแค่ขา้ มปี หลังจากทีห ่ มดสัญญาสัมปทาน ไม้ บริษท ั เหล่านัน ้ ได้เริม ่ ทยอยออกจากพืน ้ ทีไ ่ ปจน หมด แต่ได้ทง้ิ เส้นทางทีต ่ นสร้างขึน ้ เพือ ่ ชักลากไม้เอา ไว้ แล้วไม่นานก็มผ ี ท ู้ อ ่ี พยพมาจากถิน ่ อืนเข้ามาโดย ใช้เส้นทางนัน ้ พวกเขาเริม ่ ยึดครองทีด ่ น ิ เป็นของตน โดยการจับจองทีด ่ น ิ บริเวณสองฟากคลองหรือสองฝัง่ ถนน ใช้วธ ิ ก ี ารปลูกพืชยืนต้นชนิดต่างๆ เพือ ่ แสดง อาณาเขต ปลูกกันมากทีส ่ ด ุ คือสวนยางพารา บางคนบุกรุกป่าแล้วปลูกยาง พอหลังจากนัน ้ ก็ขาย ให้กบ ั นายทุน การปลูกยางมีการใช้สารเคมีในการ กำ�จัดวัชพืช ซึง่ สารพิษเหล่านัน ้ ได้ซม ึ ลงดิน ไหลลง สูส ่ ายน้�ำ แล้วกระจายไปตามลำ�คลองทำ�ให้กงุ้ หอยปู ปลากบเขียดต้องถูกฆ่าล้างเผ่าพันธ์ สัตว์ปา่ ทีใ ่ ช้สาย น้�ำ นัน ้ ๆ ในการบริโภค ก็ตอ ้ งพลอยรับอันตรายจาก ยากำ�จัดวัชพืช รวมทัง้ ผูค ้ นทีอ ่ ยูต ่ ามเส้นทางของสอง ฝัง่ คลอง ผูค ้ นทีอ ่ ยูใ ่ นเมือง สิง่ มีชว ี ต ิ ในทะเล เหมือน กับการทำ�ร้ายโลกอย่างครบวงจร ยิง่ นานวันก็ยง่ิ มากคนเข้ามายึดครอบครองทีด ่ น ิ เพิม ่ มากขึน ้ การบุกรุกทำ�ลายป่าเกิดขึน ้ อย่างรวดเร็ว นอกจากการใช้เลือ ่ ยยนต์เพือ ่ การทำ�ลายต้นไม้แล้ว ยังมีการทำ�ลายต้นไม้แบบแปลกๆ หลายวิธี เช่นเจาะ
42 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
โคนให้เป็นรูแล้วใส่สา่ รเคมีเข้าไปข้างใน หรือบาก รอบโคนต้นไม้ หรือทีภ ่ าษาท้องถิน ่ เรียกว่า “กาน” เพือ ่ ไม่ให้ล�ำ ต้นส่งอาหารไปเลีย ้ งส่วนต่างๆ ได้ ผูท ้ เ่ี ข้ามายึดครองทีด ่ น ิ ป่าผาดำ� มีจด ุ ประสงค์ตา่ งๆ กันคือ 1 ทำ�ธุกจ ิ ไม้เถือ ่ น 2 รุกป่าหาทีท ่ �ำ กินและขาย ทีหลัง 3 ลักลอบหาและค้าของป่า 4 ทำ�ธุรกิจท่อง เทีย ่ ว จากพืน ้ ทีป ่ า่ ต้นน้�ำ สมบูรณ์ 1.1 แสนไร่ ปัจจุบน ั โดน ทำ�ลายจนเหลือประมาณ 3-4 หมืน ่ ไร่ โดยป่ามาแปร สภาพประมาณปี 2526-2527 หลังจากทีเ่ หล่าสหาย ออกจากป่าไม่นาน ขณะเดียวกันมีการล่าสัตว์ปา่ อย่างหนัก สัตว์ทร่ี อด ชีวต ิ จากการล่าก็อพยพลงใต้ ไปอยูท ่ ่ี “ป่าฮาราบา ลา” ซึง่ เป็นป่าสมบูรณ์ อยูต ่ ด ิ กับชายแดน ไทยมาเลเซีย
สหายคืนพงไพร ปี 2545 สหายนักรบได้จด ั ให้มก ี ารพบปะกันเพือ ่ รำ�ลึกถึงความหลัง โดยพวกเขาได้กลับมายังป่า ผาดำ� มาเยือนบ้านเก่าซึง่ เคยเป็นฐานทีม ่ น ่ั ของ การเคลือ ่ นไหวในนามพรรคคอมมิวนิสต์แห่ง ประเทศไทย ของพวกเขาเมือ ่ 30 กว่าปีกอ ่ น แต่แล้วเมือ ่ เห็นป่าทีเ่ คยเป็นบ้านหลังใหญ่ตอ ้ งโดน ทำ�ลายอย่างมโหฬาร วิญญาณผูพ ้ ท ิ ก ั ษ์ธรรมทีส ่ งิ อยูใ ่ นใจ ครัง้ พวก เขาต่อตีกบ ั อธรรมได้กลับฟืน ้ มาอีกครัง้ จึงได้เริม ่ วางแผนขึน ้ มา เพือ ่ ทีจ ่ ะป้องกันรักษาป่าส่วนทีห ่ ลือไว้ เพราะว่ามีความพิเศษตรงทีเ่ คยผ่านสมรภูมริ บ บริเวณนีม ้ าก่อน ดังนัน ้ เป็น เรือ ่ งง่ายสำ�หรับการต่อกรกับศรัตรูผท ู้ �ำ ร้ายป่า
องครักษ์พท ิ ก ั ษ์ปา่ จะมีสก ั กีค ่ นทีร่ ก ั ษาป่าเอาไว้ โดยหวังให้คนส่วน ใหญ่ทอ ่ี ยูพ ่ น ้ื ราบได้ชม ุ่ ชืน ่ กับสายน้�ำ ทีส ่ ะอาดทีไ ่ ม่มี วันเหือดแห้ง ประชาคมอณุรก ั ษ์ตน ้ น้�ำ ผาดำ�เกิดขึน ้ เมือ ่ ปี 2544 จากการรวมตัวของชาวบ้าน พวกเขาส่วนมากมี ฐานะยากจน แต่พวกเขามีจต ิ ใจทีร่ �ำ่ รวยไปด้วย ความรักและความเสียสละเพือ ่ ส่วนรวม การทำ�งานที่ ไม่มเี งินเดือนเลย แต่กลับมาต้องเสีย ่ งชีวต ิ กับผูบ ้ ก ุ รุก ป่าทีม ่ อ ี ท ิ ธิพล
ปกติพวกเขาจะจัดให้มีการออกลาดตระเวนตรวจ ป่าเดือนละ 3-4 ครั้ง แต่ถ้ามีสายข่าวรายงาน เข้ามาว่ามีการบุกรุกทำ�ลายป่า สมาชิกที่ว่างจาก ภารกิจก็จะรวมตัวกันเพื่อตรวจป่าทันที และถ้าพบ ผู้กระทำ�ความผิดก็จะควบคุมตัวส่งให้กับเจ้าหน้าที่ รัฐต่อไป
แกนนำ�คนสำ�คัญในปัจจุบน ั ได้แก่ สหายภูมิ (ประวิทย์ ทองประสม) ประธานประชาคมฯ อดีตผู้ ปฎิบต ั งิ านมวลชน พคท. สหายเหล็ก (จรัญ ช่วย เอียด) รองประธานประชาคมฯ อดีตหน่วยทหาร แนวรบ พคท. สหายทันรบ (ประยูร วิเศษ) ทีป ่ รึกษา ประชาคม อดีตหน่วยจรยุทธ์ พคท. และมีสมาชิก จากกลุม ่ ชาวบ้านอีกมากมายทีเ่ ข้าเป็นแนวร่วม
เพราะว่าความไม่เข้มงวดในการบังคับใช้กฎหมาย จึงยังทำ�ให้ปา่ ผาดำ�ยังคงโดนบุกรุก หลายคนที่ บุกรุกป่าโดนศาลสัง่ ให้ออกจากป่าทีพ ่ วกเขาครอบ ครอง แต่วา่ ในทางปฎิบต ั ก ิ ลับเป็นไปในทางตรงกัน ข้าม ผูบ ้ ก ุ รุกยังคงใช้ปา่ อย่างไม่มจ ี ต ิ สำ�นึก ขณะ เจ้าหน้าทีป ่ า่ ไม้กลับปล่อยปะละเลย ไม่สนใจว่าศาล จะพิพากษาอย่างไร
ปลูกป่าในในคน จากผูท ้ ก ่ี อ ่ ตัง้ ในยุคแรกแค่ไม่ถงึ เจ็ดคน พวกเขา ได้ขยายความคิดการอนุรก ั ษ์ปา่ ไม้สช ู่ าวบ้าน อุดมการณ์ปลูกต้นไม้ในใจเด็กและผูใ ้ หญ่ ทำ�ให้รก ั และหวงแหนป่า โดยทางสมาคมฯ จะจัดกิจกรรมให้ นักเรียนนักศึกษาและประชาชนทัว ่ ไปเข้าร่วมกัน เพือ ่ ปลูกป่าทีย ่ ด ึ คืนมาจากผูบ ้ ก ุ รุก ปัจจุบน ั นีป ้ ระชาคมได้เติบโต มีแนวร่วมสองร้อยกว่า คน สมาชิกส่วนมากอาศัยอยูร่ อบๆ ป่าผาดำ� มีหน้าที่ ส่งข่าวเมือ ่ มีผบ ู้ ก ุ รุก เดินลาดตระเวณป่า ควบคุมตัวผู้ บุกรุก ยึดป่าคืน การจัดคอนเสิรต ์ เพือ ่ การอนุรก ั ษ์ปา่ ผาดำ�
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 43
ทางสมาคมฯ จะจัดคอนเสิรต ์ เพือ ่ การอนุรก ั ษ์ปา่ ผาดำ� ขึน ้ ทุกปี ทีบ ่ ริเวณอ่างเก็บน้�ำ คลองจำ�ไหร อ.คลอง หอยโข่ง จ.สงขลา มันเป็นแรงกระตุน ้ อย่างมากต่อเยาวชนรุน ่ ใหม่ ส่ง ผลให้เขามีใจสำ�นึกในเรือ ่ งความสำ�คัญของป่าไม้ และธรรมชาติ รวมทัง้ ระบบนิเวศน์ของป่าผาดำ�ว่า มีอท ิ ธิพลต่อพลเมืองชาวสงขลาอย่างไร แล้วตอน นีส ้ ภาพป่าต้นน้�ำ โดนบุกรุกทำ�ลายอย่างไร เราจะ ช่วยเหลือป่าต้นน้�ำ ผืนสุดท้ายของจังหวัดสงขลาได้ อย่างไร ซึง่ ข้อมูลเหล่านีท ้ �ำ ให้เยาวชนเข้าใจดียง่ิ ขึน ้ การจัดคอนเสิรต ์ เล็กๆ ครัง้ แรก มีการไหว้วานเพือ ่ นๆ นักดนตรีทม ่ี ค ี วามคิดในแนวเดียวกันมาช่วยเล่น มีผู้ ชมเพียงไม่กร่ี อ ้ ยคน ได้ประสบความสำ�เร็จจนกลาย ไปเป็นคอนเสิรต ์ ใหญ่ประจำ�ปี ทีม ่ ด ี นตรีและการ แสดงบนเวทีหนึง่ วันหนึง่ คืนเต็ม จัดขึน ้ ปีนเ้ี ป็นปีท่ี 9 มี ศิลปินดังมากมายผลัดเปลีย ่ นกันร่วมให้ความบันเทิง และมีผช ู้ มหลายหมืน ่ คนเข้าชมทุกปี วันนีม ้ ป ี า่ ยามเปิดก๊อกแล้วยังมีน�ำ้ ไหลออกมา เปิด หน้าต่างยังมีอากาศบริสท ุ ธิพ ์ ด ั ผ่านชืน ่ ใจ แต่วน ั หนึง่ เมือ ่ ป่าหมด เปิดก๊อกแล้วไม่มน ี �ำ้ เปิดหน้าต่างมีแต่ไอ ร้อนจากเขม่าควันพิษ ชีวต ิ คนไทยคงต้องพึง่ อากาศ กระป๋อง อย่างเช่นคนในหลายเมืองใหญ่ของโลก ขณะนี.้
44 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
Les gardiens de la forêt Face à la menace de déforestation et à la dégradation écologique dues à l’exploitation aussi illégale qu’intensive de leur ancien sanctuaire, une bande d’anciens maquisards reprend la lutte trente ans plus tard, à la rescousse de la “forêt de la falaise noire”
E
n 1976, un grand nombre d’étudiants, qui avait échappé à la répression militaire lors des manifestations étudiantes pour la démocratie, décidèrent de rejoindre la guérilla menée par le Parti communiste pour lutter contre le gouvernement de l’époque, en particulier après le tristement célèbre massacre des étudiants de l’Université de Thammasat, le 6 octobre. Peu à peu, des flux croissants d’étudiants et de gens du peuple acquis à la cause de la révolution convergèrent vers les forêts de nombreuses provinces thaïlandaises et y installèrent des camps de partisans, dispersés dans la jungle. Au Sud de la ville d’Had Yai, dans la province de Songkhla, à un jet de pierre de la frontière malaise, se trouvaient de ces casemates de camarades
qui n’avaient pas peur de mourir au service de l’armée du peuple. Pendant leurs longues périodes d’isolement, Ils apprenaient le maniement des armes, étudiaient les stratagèmes de la guérilla et les premiers soins sur le terrain, suivaient des formations politiques... Ils pratiquaient de nombreux sports et organisaient des fêtes. Pour la nourriture, ils dépendaient de caravanes de ravitaillement qui nécessitaient au bas mot deux jours de marche pour arriver jusqu’à eux. Un jour qu’une d’entre elles faisait halte pour un repos plus que mérité, l’un des porteurs s’assit au pied d’une falaise si sombre qu’on l’aurait dit noire. De ce point de vue, d’où l’on aperçoit au loin la ville de Hat Yai, le panorama est d’une beauté à couper le souffle, avec ces ensembles de forêts et de jungle couvrant les montagnes environnantes. Après s’être repu du spectacle, profitant d’une légère brise qui apportait un peu de fraîcheur, fatigue apaisée,
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 45
mouvements rebelles prirent fin avec le fameux décret d’amnistie “66/23” de 1981, qui entraîna la disparition du Parti communiste de Thaïlande. Il avait pour objectif d’amener les activistes à quitter la forêt et à œuvrer au développement du pays. Tous ceux qui en bénéficièrent furent lavés de toutes les accusations passées et, au fur et à mesure, la plupart des combattants décidèrent de se rendre. Le camp de la falaise noire devint désert. L’idéal de libération des classes paysannes fut rangé au rayon des vieilles lunes et les camarades qui participaient à la guérilla quittèrent la forêt, puis furent dispersés par les hasards et les nécessités du retour à la vie civile. Certains, comme le très respecté Chit Phumisak, choisirent le métier d’écrivain pour raconter leur vie, leur combat et leurs guérillas passés. D’autres devinrent agriculteurs ou ouvriers et quelques-uns enfin, comme Saeng Thammada (voir l’article Le chant de la rébellion, dans le Paris Phuket n° 17, qui raconte son histoire au sein et après les guérillas communistes) embrassèrent la carrière de musicien et écrivirent des chansons sur leur lutte et leur révolution, des paroles de révolte et d’idéaux... Les bastions communistes furent ensuite détruits de façon systématique par les forces gouvernementales, afin d’ôter toute velléité aux camarades guerriers de les réutiliser d’une quelconque manière. Les autorités de l’époque accordèrent alors à des sociétés privées des concessions sur les terrains. Celles-ci y installèrent de nouveaux travailleurs venus d’ailleurs et construisirent de nouveaux villages, sans se préoccuper de leur incidence future sur l’écosystème environnant.
il reprit la piste après avoir baptisé l’endroit Padam (ผาดำ�), « la falaise noire ». Le nom lui est resté.
UN TRÉSOR ÉCOLOGIQUE EN DANGER Symbolisée par le “nok-ka-khao”, un oiseau rare qui témoigne de sa perfection, la forêt de la falaise noire est située sur la montagne Wang Pha, qui s’étend sur pas moins de 110 000 rais de forêt vierge. Les multiples essences d’arbres tropicaux et les très diverses espèces d’animaux y forment un écosystème particulièrement riche, sensible aux cycles des chaînes de relations entre la terre, l’eau, l’air et le soleil, qui influencent toutes les formes de vie dans tous leurs aspects. En particulier, l’humidité assez élevée de la forêt favorise la prolifération de diverses espèces de fougères qui recouvrent les arbres et elle abrite
diverses espèces d’orchidées tropicales rares, ainsi que de nombreuses sortes de plantes médicinales. Enfin, elle regorge d’essences de grande valeur. Elle profite d’importantes sources d’eau naturelle que sont les khlongs (canaux) Jamrai, La, Kao, Sor et Waat. Tous ces canaux affluent vers le khlong Utaphao, qui alimente plus d’un million d’habitants installés sur ses deux rives, notamment les districts de Sadao, Hoikhong et Had Yai le cheflieu économique du Sud, avant de se jeter dans le lac de Songkla. Ces sources d’approvisionnement en eau sont désormais d’autant plus vitales pour la région que d’autres forêts comme celle de la “montagne de la rosée”, à la limite des districts de Sadao et de Natawee, dans la province de Songkla, elle aussi source d’eau du canal Utaphao, est désormais totalement détruite. Les guérillas entre le gouvernement et les
Le destin de la falaise noire s’infléchit alors suivant une courbe d’exploitation : les concessionnaires construisirent de nouvelles routes jusqu’au cœur de la forêt et commencèrent la coupe des arbres. De 100 000 rais de surface forestière, Wang Pha se réduit à 30 000 ou 40 000 rais. Cette transformation commença vers 1983 ou 1984, juste après le retour à la vie normale des camarades. En même temps, la chasse intensive poussa de nombreux animaux à trouver refuge plus au sud, vers Harabala, une forêt vierge située à la frontière de la Malaisie. Après la fin des contrats, les concessionnaires quittèrent leurs terrains, laissant derrière eux les sentiers créés pour traîner les troncs. En peu de temps, de nouveaux venus suivirent ces sentiers et s’emparèrent de la terre, puis plantèrent des arbres en signe de possession, la plupart du temps des hévéas. Dans les plantations d’hévéas, souvent revendues à de riches exploitants, l’emploi des pesticides fut massif. Les toxiques furent absorbés par la terre et contaminèrent les canaux. Les animaux aquatiques furent quasi exterminés. Faune, flore et habitants de la région, qui consommaient l’eau de ces canaux, furent également touchés par ces pesticides.
46 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
De plus en plus de gens se sont emparés de parcelle de terre et la déforestation s’est accélérée à grand renfort de tronçonneuses ou par d’autres moyens plus sournois, comme percer un trou dans l’arbre pour y injecter une substance chimique, ou encore dépecer les troncs pour les empêcher de “respirer”, une pratique baptisée “kaan”. Ainsi, la forêt de la falaise noire fut-elle sacrifiée sur l’autel de l’exploitation clandestine, de la contrebande, de la spéculation et du tourisme...
LA LUTTE FINALE En 2002, trente ans après l’avoir quittée, les anciens camarades de guérilla se retrouvèrent à la falaise noire pour la commémoration de leur mouvement. La déforestation qui défigurait leur ancien refuge réveilla alors chez eux l’esprit de rébellion qui les animait à l’époque où ils combattaient pour la justice. Forts de leur expérience de la guérilla, ils dressèrent un plan d’action afin de protéger la forêt restante et de lutter sans merci contre ceux qui la détruisent. Seuls contre tous, ils s’engagèrent à préserver ses ressources, dans l’espoir de restituer à la région son intarissable source d’eau pure. La communauté des gardiens de la forêt de la falaise noire s’établit ensuite grâce au rassemblement de nombreux villageois. Bien
que la plupart d’entre eux soient pauvres, ils se déclarèrent prêts à protéger bénévolement la forêt pour le bien commun, risquant parfois jusqu’à leur vie dans la lutte contre de puissants ennemis. Leurs principaux leaders sont le camarade Phum (Pravit Thongprasom), président de la communauté, ex-militant communiste responsable des relations publiques, le camarade Lek (Jaran Choi-Iad), vice-président de la communauté, exmilitant communiste responsable de la guérilla et le camarade Tan-Rob (Prayuun Viset), consultant de la communauté, ex-militant communiste spécialiste du combat. Quelques trop rares patrouilles surveillent régulièrement la forêt, mais dès qu’un informateur rapporte une déforestation illégale, les membres de la communauté laissent leurs tâches familiales en plan et se rassemblent pour arrêter les coupables et les livrer à la police. Les autorités manquent cruellement d’effectifs pour faire respecter la loi et le secteur de la falaise noire est continuellement envahi. Quand les occupants illégaux arrivent devant les juges, ils sont évidemment condamnés à être expulsés, mais en pratique les forestiers restent plutôt indifférents aux jugements de la cour et tous ceux qui ne sont pas arrêtés exploitent la forêt sans aucune retenue.
Hôtel-Restaurant thaï au cœur de la Provence
โรงแรมและร้านอาหารไทย โดยพ่อครัวไทย ในใจกลางของ พรอว็องส ประเทศฝรัง่ เศส์
48 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
Alors que la communauté des gardiens de la forêt s’est créée autour de seulement sept fondateurs, de plus en plus de villageois s’engagent à leurs côtés. Ils sont désormais plus de 200 partisans, la plupart d’entre eux habitant autour de la forêt de la falaise noire, dont ils récupèrent petit à petit les parcelles illégalement exploitées et squattées. Bien conscients que l’avenir de la forêt dépendra bientôt de l’état d’esprit dans lequel l’aborderont les plus jeunes, ils s’efforcent par ailleurs de “planter la forêt dans le cœur” des nouvelles générations. Pour inspirer l’envie de protéger les forêts, l’association invite les élèves et étudiants, ainsi que les adultes, à participer à la réanimation des parcelles récupérées par la force. Tous les ans, la communauté organise un concert en faveur de la protection de la forêt. Les festivités prennent place au réservoir Jamrai, dans le district de Khlong Hoikhong, dans la province de Songkla. C’est une façon d’encourager les jeunes à prendre conscience de l’importance de la nature en général et de l’écosystème de la forêt de la falaise noire en particulier, de son impact sur les habitants de la région qu’elle alimente en eau. Avec cette question cruciale : comment sauver la dernière forêt de Sonkgla ? Au début, ce n’était qu’un petit bœuf, une réunion de quelques camarades, puis musiciens et chanteurs en phase avec ces préoccupations furent invités à se joindre, pour un public encore restreint. Désormais, le concert est devenu un événement annuel d’importance, avec des spectacles toute la nuit. Sa dernière édition, la neuvième, a réuni de nombreux artistes devant plus de 10 000 spectateurs.
“Si tout le monde était pleinement conscient de la valeur de la forêt, personne ne songerait à la détruire.” (Pravit Thongprasom, président de la Communauté des sources de la falaise noire)
Restaurant
57/25 Viset Road, Rawai Beach, A. Muang Phuket 83130
RESTAURATION SUR PLACE OU À EMPORTER Plats français & cuisine thaïe pizzas, salades, sandwiches baguettes, poissons, viandes, crêpes, glaces, etc PETITS DÉJEUNERS SERVIS TOUS LES JOURS
CAFÉ ILLY
TO CHALONG
NEWS
TO CHALONG
TÉL. : +66 (0)918 741 184
Restaurant
RAWAI BEACH
Ouvert Tous les jours de 7h à 23h30
FREE WIFI
COUTUMES
50 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k PAPIER À FLIRT
Si la langue française regorge de petits mots doux tout en nuance pour parler d’amour, le thaïlandais n’est pas en reste et si vous cherchez à séduire ou êtes déjà en couple avec un(e) Thailandais(e), une petite leçon de vocabulaire s’impose.
Catherine Vanesse
Quelques mots d’amour...
C
est souvent l’une de premières questions que les Thaïlandais vous posent : « Avez-vous un ou une petit(e) ami(e) ? Êtes-vous marié ? Célibataire ? » S’il est possible d’avoir plusieurs “kiks”, on n’a généralement qu’un seul “faen”, la femme se dévouera entièrement à son “sami” tandis qu’il est possible que ce même “sami” cumule les “mia noï” et qu’il définira la femme de son cœur ou son âme sœur comme étant sa “panraya”, ce qui ne veut pas dire qu’il l’épousera pour autant. Donc, histoire de ne pas dire de bêtise en assimilant votre sex-friend à votre mari ou inversement, au risque de vexer la personne que vous convoitez, petit dictionnaire franco-thaï des relations amoureuses. Pheuan (เพือ ่ น), l’ami. C’est par là que commence souvent une relation. Si dans nos sociétés occidentales un homme peut être ami avec une femme ou réciproquement, en Thaïlande, présenter une personne du sexe opposé comme étant juste “un(e) ami(e)” sera rarement cru, surtout si vous êtes célibataire. A croire qu’on vous préfère en couple, les gens associeront presque automatiquement cette amitié comme étant votre “kik”.
Kik (กิก ๊ ) est un mot d’argot qui viendrait de kuk-kik, une onomatopée, ou de “gigolo”. Kik désigne en fait un ami très proche, un confident, parfois un amoureux secret avec lequel on entretient des relations plus ou moins suivies, parfois intimes. Généralement lorsque l’on parle de kik, il n’est pas question d’investissement amoureux. On peut comparer ce terme à ce qu’on appelle “sex-friend” ou “flirt”. Pour les hommes, c’est une alternative au sexe tarifié et pour les femmes ça permet d’éviter de passer pour une fille légère. On peut avoir un ou plusieurs kiks, alors qu’on a qu’un seul petit ami, “faen” (แฟน). Un kik peut aussi avec le temps devenir un “faen”. Le mot faen, qui viendrait de l’anglais “fan”, signifie petit(e) ami(e) ou fiancé(e). La distinction avec le mot kik tient au fait qu’on est supposé être amoureux de son faen, c’est la personne avec qui on sort de manière officielle, celle avec qui on s’affirme en relation de couple auprès des parents, des amis, avant d’envisager la relation de manière plus sérieuse et de penser au mariage. On peut aussi appeler son petit ami par le doux nom de Ti-rak (ทีร่ ก ั ) qui se traduit littéralement par “celui ou celle que j’aime” et qui par extension est une façon d’appeler sa moitié “darling”, “mon amour”, “mon cœur”. Si ce terme
est très mignon, il s’utilisera uniquement dans la sphère privée, au sein du couple. Si vous voulez présenter votre petit ami ou petite amie à quelqu’un, le mot faen sera toutefois plus approprié. Sami (สามี) ou Poua (ผัว) désigne l’époux, l’homme auquel on est mariée. Dans le langage de tous les jours, on utilisera plutôt le mot sami que poua, si les deux signifient la même chose sami est plus poli. Si l’homme peut avoir une épouse principale et plusieurs “secondes épouses” que l’on appelle généralement “Mia Noi”, la femme ne peut malheureusement pas avoir de Sami Noi, enfin si, mais le mot n’existe pas, on parlera dans ce cas-là de kik et il sera plus souvent caché du mari qui lui en revanche n’hésitera pas à s’afficher en public avec ses maîtresses.
PETITE OU GRANDE ÉPOUSE ? C’est sans doute là l’un des points les plus intéressants des relations en Thaïlande, la ou les variations du statut de la femme : Mia (เมีย). Mia se traduit par épouse, c’est la femme officielle, celle à qui on est marié. Il arrive très fréquemment qu’un homme ait une ou des maîtresses : mia noï, เมียน้อย (littéralement petite épouse). Si, dans notre culture, un homme va cacher qu’il a une maîtresse, en Thaïlande, la
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 51
mia noi peut être montrée au public. Au point que pour certaines personnalités publiques, la mia noï est la seule connue. Le Thaïlandais laisse parfois entendre qu’il a pris une épouse officielle pour fonder une famille, mais que, dans le fond, la seule qu’il aime est la mia noï. La maîtresse est souvent une femme entretenue par son amant. Le mot Panraya (ภรรยา) définit lui aussi l’épouse, mais n’implique par spécialement que le couple soit marié comme pour la mia. Certains n’hésitent pas à placer le mot panraya au-dessus de mia, car il implique une relation extrêmement forte entre les deux personnes, on peut le rapprocher du concept de “l’âme sœur”.
LA THAÏLANDE, UNE ANCIENNE SOCIÉTÉ POLYGAME Jusqu’en 1935, la polygamie était tout à fait acceptée, jusque sous l’aspect juridique. Un homme pouvait se marier avec plusieurs femmes, avoir des enfants avec elles et les reconnaître comme enfants légitimes. Comme dans la plupart des sociétés patriarcales, ce droit n’était
accordé qu’aux hommes, une femme ne pouvant avoir qu’un seul époux. A l’époque, on distinguait trois catégories d’épouses : mia glang muang ou mia yai, c’est la première épouse, celle à laquelle un homme est officiellement marié, elle n’implique pas spécialement de sentiments surtout dans les familles où ce sont les parents qui ont arrangé le mariage pour faire bonne figure, pour rester dans la même catégorie sociale, pour établir un contrat, un accord entre deux familles. On appelait la seconde épouse : mia glang norng ou mia noï. Venait ensuite la troisième catégorie, la mia glang tasee qui n’était autre qu’une esclave donnée en présent par les maîtres des parents de la jeune femme. Si les secondes épouses ne pouvaient prétendre à un statut similaire à la mia yai en cas de décès du mari, en revanche tous les enfants étaient considérés comme légitime et avaient droit à une part d’héritage. Le débat sur la polygamie en Thaïlande a vu le jour au début du 20ème siècle. Rama V (1853-1910) avait commencé une série de réformes pour répondre à certains
standards européens, dont l’abolition de la polygamie, mais sans suite. Un peu plus tard, le roi Rama VI (1880-1925) écrivait en commentaire sur le projet de la nouvelle constitution de 1913 : « Je ne suis pas d’accord avec le fait que si nous continuons d’autoriser la polygamie dans notre loi, nous paraissions moins civilisés aux yeux des pays européens. Leur loi, qui n’autorise pas à un homme d’avoir plusieurs femmes, est liée à leur religion qui impose la monogamie et qui considère qu’un homme qui a des relations hors mariage est coupable d’adultère. Notre religion (le bouddhisme, ndlr) n’impose pas de limite de ce côté-là. (...) Accepter de bannir la polygamie reviendrait à considérer que notre religion est moins bien que la leur, ce qui n’est pas le cas » [src : Women’s Studies in Thailand: Power, Knowledge and Justice Suwanna SATHAANAND]. Il faut alors attendre le 1er octobre 1935 pour que la loi change et précise « un homme ou une femme ne peut se marier avec quelqu’un qui est déjà marié ». Si d’un point de vue légal, un homme ne peut prendre une deuxième épouse, cela ne veut pas dire qu’il est interdit d’avoir une ou des maîtresses !
QUELQUES PHRASES POUR SÉDUIRE On va manger ensemble ? Pai kin khao duai gan na krap/ka ? ไปกินข้าวด้วยกันนะ ครับ/คะ
Tu as de beaux yeux Taa khun suuway mak krap/ka ตาคุณสวยมาก ครับ/ค่ะ
Je t’aime beaucoup Phom/Chan chop khun mak mak krap/ka ผม/ฉัน ชอบคุณมาก ครับ/ค่ะ
Est-ce que tu as un(e) petit(e) ami(e) ? mii faen yuu leeo krap/ka ? คุณมีแฟนอยูแ ่ ล้ว
Tu as un joli sourire Khun yim suuway krap/ka คุณยิม ้ สวย ครับ/ค่ะ
Je t’aime Phom/Chan rak khun krap/ka ผม/ฉันรักคุณ ครับ/ค่ะ
Prends soin de toi Duu lae duaeng duai na krap/ka ดูแลตัวเองด้วยนะ ครับ/ค่ะ
Tu me manques Khit thueng khun krap/ka คิดถึงคุณ ครับ/ค่ะ
Tu es spécial(e) Khun pen con piset krap/ka คุณเป็นคนพิเศษ ครับ/ค่ะ
Tu es très jolie Khun suuway jang loei krap คุณสวยจังเลย ครับ
Tu es mignon (ne) Khun naa rak krap/ka คุณน่ารัก ครับ/ค่ะ
Puis-je avoir ton numéro de téléphone ? Phom/Chan ajja mii mai lek tho-ra-sap kong khun krap/ka ? ผม/ฉันอาจจะมีหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ ครับ/คะ
Tu es beau Khun law ka คุณหล่อค่ะ
Tu es sexy Khun duu seksee krap/ka คุณดูเซ็กซี่ ครับ/ค่ะ
Je veux rester avec toi pour toujours Phom/Chan tong kan yuu gap khun ta lot pai krap/ka ผม/ฉันต้องการอยูก ่ บ ั คุณตลอดไป ครับ/ค่ะ
OU POUR SE SÉPARER Tu es trop bien pour moi Khun dii keun paï krap/ka คุณดีเกินไป ครับ/ค่ะ
Ne m’appelle plus mai tong toh maa iik na krap/ka ไม่ตอ ้ งโทรมาอีกนะ ครับ/ค่ะ
J’ai quelqu’un d’autre Phom/Chan mii kon eun leeo krap/ka ผม/ฉันมีคนอืน ่ แล้ว ครับ/ค่ะ
C’est mieux qu’on reste amis Rao pen pheuan dii kwaa krap/ka เราเป็นเพือ ่ นกันดีกว่า ครับ/ค่ะ
Tu es chiant(e) Khun na-bua maak krap/ka คุณน่าเบือ ่ มาก ครับ/ค่ะ
Je ne t’aime plus Phom/Chan mai rak khun leeo krap/ka ผม/ฉันไม่ได้รก ั คุณแล้ว ครับ/ค่ะ
LANGUE
aA bB cC dD eE
PETIT DICO ILLUSTRÉ
© Montri Thipsak
k
52 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
Artisanat, hobbies et jeux อาร์ตซ ี านา ฮอบี เอต์ เฌอ การต่อยานจำ�ลอง (Kan Tò Yan Cham Long) ชุดจำ�ลอง (Chút Cham Long) กาว (Kao) สี (Sĭ) การดูนก (Kan Du Nók) กล้องส่องทางไกลสองตา (Klông Sòng Thang Klai Sŏng Ta) คูม ่ อ ื ดูนก (Khû Mue Du Nók) การถ่ายรูป (Kan Thài Rûp) กล้องถ่ายรูป (Klông Thài Rûp) ดาราศาสตร์ (Da Ra Sàt) กล้องดูดาว (Klông Du Dao) เกม (Kem) หมากรุก (Màk Rúk)
N La construction de modèles réduits (ลา กองซตรุกซียอง เดอ โมแดล เรดุย) 22 Une maquette (อูน มาแกตต์) 23 La colle à maquette (ลา กอล อา มาแกตต์) 24 La peinture (ลา แปงตูร์) O L’observation des oiseaux (ลอบแซร์วาซียอง เดส์ อัวโซ) 25 Les jumelles (เลส์ จูแมล) 26 Le guide de terrain (เลอ กีด เดอ เตแร็ง) P La photographie (ลา โฟโตกราฟี) 27 Un appareil photo (เอิง อาปาแรย โฟโต) Q L’astronomie (ลาสโตรโนมี) 28 Un télescope (เลอ เตเลสกอพ) R Les jeux (เลส์ เฌอ) 29 Les échecs (เลส์ เอแชค)
หมากฮอส (Màk Hót) แบกแกมมอน (Baèk Kaem Mon) โมโนโพลี (Mo No Po Li) สแครบเบิล (Skráep Bôel) ไพ่ (Phâi) ทริเวียล เพอร์ซต ู (Thri Wial Poersuit) ลูกแก้ว (Lûk Kaêo) หมากเก็บ (Măk Kèp)
30 Les dames (เลส์ ดาม) 31 Le backgammon (เลอ บากกามอน) 32 Le Monopoly (เลอ โมโนโปลี) 33 Le scrabble (เลอ สคราบล์) 34 Les cartes (เลส์ คาร์ต) 35 Le trivial pursuit (เลอ ตรีเวียล ปุรซ ์ อ ุ ต ี ) 36 Les billes (เลส์ บีย) 37 Les osselets (เลส์ ออเซอเลต์)
TRANSCRIPTION DU THAÏ EN ÉCRITURE LATINE Le son « u » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « u » se prononce donc « ou ». Le son « e » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « e » se prononce donc « é ». La voyelle composée « uea » se prononce « eu-a » La voyelle composée « ae » se prononce « è » La voyelle composée « ai » se prononce « aï » Les « h » sont aspirés Les « r » sont roulés
การฝีมือ งานอดิเรก และเกม
Kan Fĭ Mue Ngan Àdìrèk Lé Kem
Arrow Media is a leading innovative solutions for all media and experienced team to produce high quality products. We offers billboards for rent in Phuket and across all the major provinces in Thailand.. By using strategic billboard signage we can help you maximise awareness of your project, product or services success. So the company is confident in readiness to provide service in creative printing project and further development to meet the customer satisfaction.
EVENT ORGANIZATION & MANAGEMENT Arrow Audio 88 is a professional event management company based in Phuket. We're focused on delivering all kinds of events from office openings to major marketing and promotional events for international clients. Our team of professional event organisers, have years of proven experience across a wide variety of marketing activities. From event concept design through to execution and wrap up. Services include design, management, sourcing, staffing, and a comprehensive stock of exhibition furniture.
Phone : 086 06 06 888 Tel/Fax : 076 374 290 Email : arrowmedia09@gmail.com Website : www.arrowmediaphuket.com Facebook : www.facebook.com/arrowmediagroup
54 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k KETCH ME IF YOU CAN
De toute évidence, baptiser ce magnifique voilier Aventure relève du pléonasme. Une croisière à son bord se révèle en effet une décoiffante évasion, dans les lieux qui concentrent toute la beauté de la mer d’Andaman.
Marion Crozet
NAUTISME
En avant l’Aventure !
I
l existe des bateaux qui semblent taillés pour l’odyssée. Ils donnent l’impression d’avoir d’innombrables histoires à conter... alors qu’ils sont neufs ! Aventure est de cette trempe. Son histoire commence à Sulawesi, une île déjà connue pour ses navires. Le fameux Pinisi, par exemple, est un voilier traditionnel de cette zone de l’Indonésie, où il serait apparu autour des années 1600, sur le modèle de la Pinasse hollandaise. À l’origine, il possédait deux mâts et sept voiles et était utilisé pour le transport de marchandises. On retient généralement le nom des Bugis (un des peuples de la province de Sulawesi du sud) en ce qui concerne le Pinisi ou la construction navale en général. Pourtant, pour être plus précis, les bateaux sont l’affaire de quatre sous-groupes locaux : les Bugis donc (venant d’une région proche de Wajo), les Mandar, les Makassar (proche de la ville éponyme) et les Konjo (au sud, dans les villes d’Ara, Bira et Tanah Biru), dont on pense qu’ils auraient eu le plus d’influence dans la construction des bateaux.
CLASSE CLASSIQUE Aventure est un voilier de 95 pieds (29 mètres), dessiné par l’architecte naval Patrick Balta, un amoureux du bois. Ce superbe Ketch entièrement privé combine à merveille l’élégance d’un vieux bateau chargé d’histoire et le confort luxueux d’un yacht moderne. Son pont en teck doré de Birmanie offre le cadre idéal pour profiter des paysages des Mergui ou des Andaman et sa construction entièrement en bois, avec son système de ventilation maîtrisé, permet une climatisation naturelle qui respecte l’environnement et garde une température confortable à l’intérieur. Un détail non négligeable dans les pays tropicaux ! Les trois cabines passagers sont spacieuses et confortables (une master cabin et deux doubles) avec chacune une salle de bain privative. Le carré se révèle un endroit convivial et chaleureux, où se côtoient encore une fois le moderne et le classique. En témoignent le grand écran HD et la malle ancienne qui fait office de table basse.
NAISSANCE D’UNE LÉGENDE C’est donc dans cette contrée chargée d’histoire et de mythes marins qu’est née Aventure, aux mains des Bugis, et l’on raconte que chaque étape de la construction y est ponctuée de rites et de cérémonies. Notre voilier moderne a beau ne pas être un Pinisi, il semble pourtant en posséder l’âme et la grâce. En fait, c’est uniquement sa coque, son squelette, qui a vu le jour en Indonésie. Pour terminer la construction, le bateau a ensuite été déplacé à Phuket. Et dans tout transport, on rencontre des imprévus : la plus grande surprise du capitaine, Michel, fut de découvrir à
l’arrivée de ce bateau tant attendu que sa coque se révélait plus légère qu’au départ. Car il n’y avait pas que du plomb, mais une grande partie de sable dans les ballasts… Au total, il manquait neuf tonnes de plomb ! Mais rien ne pourra décourager les propriétaires et le capitaine, qui viendront à bout du chantier en cinq ans.
L’équipage s’efforce de faire de chaque voyage un souvenir unique, mêlant service de qualité et convivialité. Le capitaine, fort d’une expérience de plus de 30 ans sur les mers du globe et particulièrement en Asie du Sud-Est, assure une navigation tranquille et en toute sécurité. C’est également lui qui connaît les plus beaux coins ! Alors, rendez-vous à la marina de Yacht Haven, ou quelque part entre la Thaïlande et la Birmanie, pour apercevoir ce bijou flottant… www.sailing-aventure.com
LE PARIS PHUKET I MARS 2016 I 31
Jérôme, Manager
Julien, Chef pâtissier
Hugo, Chef boulanger
Marc, Chef cuisinier
Rien que pour vous !
NOS PRODUITS (MAISON) Pâtisseries, biscuits, macarons, chocolats, glaces et sorbets, viennoiseries et pains, cuisine française
Nous sommes ouverts 7/7, de 8h à 23h pour le petit déjeuner, le déjeuner (lunch menu 400 THB), l’afternoon tea et le dîner (cuisine française et thaïe).
Les Anges : Royal Phuket Marina, Koh Kaew, Phuket 83000
Retrouvez nous également ici AU FOUR ET AU MOULIN (RAWAI BEACH) FROGGY’S HASH BAR & RESTAURANT (CHAO FA WEST) LES ANGES (CENTRAL FESTIVAL) MASSAMAN (CHALONG CIRCLE) MINE COFFEE (CHERGNTALAY, SOI 5)
THE CAFÉ GOURMAND (CHERGNTALAY, SOI 5) WAYA CAFÉ (BOAT AVENUE LAGUNA) TINY COFFEE (PHUKET TOWN, CHAO FA WEST, MONUMENT) PORT OF CALL (AO PO MARINA) TRUE COFFEE & CHICCO (JUNGCEYLON)
GOURMET
k
56 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
RESTO MODERATO
Yves Liger
The Glass :
P
artant du constat que le quartier d’Ekkamai, moins bien pourvu en bons restaurants que son voisin de Thonglor, avait besoin de belles propositions, Luc Busin a eu la bonne idée d’ouvrir The Glass en décembre 2014. Propriétaire d’une société d’importation de vin en Thaïlande, ce gastronome champenois nous invite à déguster une cuisine de bistro et les productions de petits vignerons qu’il connaît personnellement pour la grande majorité d’entre eux, tous sélectionnés avec soin pour leur amour de la culture et de la vinification. « Leurs vins d’amis pour les amis » comme il se plaît à les décrire, ont été acheminés avec grand soin jusqu’à votre palais, grâce à un contrôle rigoureux de la chaîne du froid durant leur transport et leur stockage. L’utilisation de fontaines réfrigérées, qui insufflent un gaz neutre dans les bouteilles à chaque ponction, permet le service au verre de pas moins de 32 nectars, venus de France pour la plupart. La même attention est apportée au choix des produits culinaires, importés à 90 % de France et d’Europe. Huîtres Fines de claire et Marennes Oléron en saison, sole de Douvres, escargots de Bourgogne,
la classe, sans la casse bœuf suisse, jambon Pata Negra, planche de charcuterie de Normandie à partager figurent parmi les alléchantes suggestions. La cuisine se veut bonne et simple, au service du produit. Terrine de foie gras micuit, élaboré au restaurant avec du ratafia de champagne, Saint-Jacques poêlées sauce yuzu, confit de canard-pommes sarladaises, filet de bœuf aux cèpes ou filet mignon de porc à la moutarde et au miel accompagnés de purée maison, sabayon aux fruits rouges, Fondant au chocolat attendent de vous régaler. Ne vous laissez pas abuser par la décoration chic et raffinée de la salle, dans des tons bourgogne et gris. L’ambiance et le service sont résolument décontractés, les prix très raisonnables. Set
lunch deux et trois plats à 299 et 399 bahts ou menu bistro gourmand et mesuré : entrée à 200, plat à 300 et dessert à 145 bahts nets. 8/8 Civic Horizon (Unit 8810) Sukhumvit 63 Road. +66 (0)21 088 982 Contact@theglassbangkok.co.th
The Corner : chercheur de saveurs
C
’est parce qu’il « a reçu de sa mère depuis tout gamin l’amour de la bonne cuisine », qu’il vient « de la capitale de la gastronomie » et qu’il se définit comme « un client exigeant sur la qualité du service et de l’accueil » que le Lyonnais Cédric Cador a décidé de nantir un coin français de Bangkok en créant The Corner. Il propose, dans une rue fréquentée tant par des backpackers que par des Thaïlandais ou des expats du quartier, une cuisine à base de produits frais, goûteuse, sincère, généreuse et bon marché, servie dans un cadre convivial et bien tenu, dans le vrai esprit guesthouse. La salle largement ouverte, mais « qu’on peut fermer en quelques secondes pour mettre la clim’ si on le souhaite » s’avère en effet très agréable, sobre mais coquette, avec ses meubles patinés, son sol en béton ciré et sa haie de plantes vertes côté rue. La clientèle est reçue en permanence par le patron lui-même ou par Panticha, sa femme thaïlandaise. La carte propose une
alléchante sélection de breakfasts servis à toute heure, avec de la viennoiserie, des confitures combinant plusieurs fruits et du pain faits maison. Pour les petits creux, on peut s’arrêter pour manger sur place ou emporter une large gamme de sandwichs et bruschettas à composer selon son goût, des paninis, des kebabs ou des falafels servis dans une pita cuite à la commande. Les amateurs, comme Cédric, de saveurs méditerranéennes, seront ravis de pouvoir commander de copieuses salades Cæsar, grecque, caprese ou niçoise, un carpaccio de thon frais, des pâtes à l’Italienne, du
risotto et même un succulent couscous servi le mercredi soir. Les classiques de la cuisine thaïe n’ont pas été oubliés et les amateurs de viande pourront jeter leur dévolu sur un tartare coupé au couteau à la minute. Une farandole de desserts gourmands pour finir : crème brûlée au parfum de la semaine (coco, citron vert/ gingembre, capuccino), tarte du jour, riz au lait de coco. De quoi avoir envie de s’installer dans le coin… Ouvert 7/7, 7h30-23h 27/39 Soi Sri Bamphen. Tél. : 02 679 8438 contact@thecornerbkk.com www.thecornerbkk.com
BLUE ELEPHANT COOKING SCHOOL & RESTAURANT
BLUE ELEPHANT COOKING SCHOOL & RESTAURANT
PHUKET 96 Krabi Road, Phuket Old Town
BANGKOK 233 South Sathorn Road, Yannawa, Khet Sathorn, Bangkok 10120 BTS Surasak Station Tél. : +66 (0)26 73 9353-8 Fax : +66 (0)26 73 9355 Email : cooking.school@blueelephant.com
Tél. : +66 (0)76 354 355-7 Fax : +66 (0)76 354 393 Email : phuket@blueelephant.com
34 I LE PARIS PHUKET I MARS 2013 SORTIR 58 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k NUIT & JOUR
Oh Mamie’s
L
e collectif français de DJs et organisateurs de soirées La Mamie’s sera de retour à Bangkok en avril. Pour les avoir vus de près en 2013 aux Goûtez Électroniques à Nantes, votre serviteur peut témoigner qu’il s’agit là d’une équipe peu banale. Un brin déjantés, irresistiblement joyeux et déconneurs, ces passionnés de musique, qui ne jouent que des disques vinyles, ont l’habitude de retourner les dancefloors avec un méli-mélo de sonorités et de grooves qui vont du funk à la techno, de la house au disco.
En 2006, six associés organisent leur première soirée dans une maison désaffectée à Montrouge (92) en bordure de Paris. Un an et une petite dizaine d’événements plus tard, une association est créée afin de donner une structure juridique à ces succès. La maison devenant trop petite et peu adaptée en termes de sécurité, La Mamie’s
Chom’s
choisit alors de proposer un ensemble de prestations en tant que DJs dans plusieurs bars de la capitale afin de se constituer une trésorerie permettant de produire ses propres événements. 7 ans et environ 150 prestations après, les associés décident de créer une société afin de mettre à profit l’expérience acquise et de pouvoir proposer une gamme de services plus élargie. L’adresse d’origine abrite maintenant les bureaux de la société ainsi qu’un studio de production musicale. Aujourd’hui bien en place, La Mamie’s a collaboré avec de nombreux lieux emblématiques de la nuit parisienne, comme le Djoon, la Machine, le Rex ou Concrete, mais aussi avec des institutions comme l’Institut du monde arabe, le centre Pompipou ou le palais de Tokyo, un gage de qualité et d’éclectisme. Une des forces du collectif, composé de 6 personnes, est la dualité qui existe entre leurs activités de DJs et de producteurs d’événements. Leurs prestations sont conçues
Chi Ultralège
I
mpossible de passer le 25 mars dernier à côté de l’ouverture tant repoussée du Chi Ultralounge, sans doute le grand opening le plus attendu de l’histoire du clubbing à Bangkok. D’abord, il s’agissait là de la plus récente aventure d’un de ses “shakers & movers” les plus connus, Daryl Scott. Le New-Yorkais, qui se fit jadis les dents au défunt Q-Bar, est notamment passé à la postérité de la nuit bangkokoise pour avoir créé et ambiancé l’un de ses clubs les plus sombres et les plus mythiques, le légendaire Tunnel. Ensuite, on assistait là par la même occasion à la réincarnation, dans une rue voisine, de
l’étrange tube représentant une bonne part de l’histoire de la fête au fameux soi 11 de Sukhumvit, l’antre du Bed Supperclub. Enfin, dans ce qui semble constituer une nouvelle ère dans la capitale siamoise, où des endroits comme Maggie Choo ou Sing Sing allient l’inventivité et la sophistication du décor avec des programmations très qualitatives, où des clubs comme le Glow et le nouveau venu Beam installent des soundsystems d’une qualité encore récemment inconnue en terre siamoise, on attendait de l’exceptionnel.
différemment en fonction des lieux investis BANGKOK et des schémas souhaités, entre DJ sets dans des clubs de référence de la capitale et l’organisation de festivals en proche banlieue. Les six associés sont dotés d’un fort esprit créatif et de bonnes capacités relationnelles. Ils sont également entourés par des membres d’honneur qui participent au rayonnement de l’association au travers de la diffusion, sur différents supports et dans différents médias (photographie, vidéo, graphisme). Quelques mois après avoir retourné le Glow et étrenné son nouveau système Funktion One, la Mamie’s a cette fois choisi de faire la fête dans la capitale siamoise en deux temps : toute la nuit du samedi au Whiteline de Silom, où nous sommes allés récemment pour l’afterparty du Bukruk Music Festival, puis le dimanche au Studio Lam, un endroit dont l’état d’esprit, centré sur la qualité et la musicalité, semble bien en phase avec la bande de Frenchies. www.lamamies.com www.facebook.com/whitelinebangkok www.facebook.com/studiolambangkok
Supposé se faire la vitrine du Funk Shui, style unique du maître des lieux se voulant un mélange d’“esthétique funky et d’avantgarde excentrique”, Le Chi a su nous allécher. Comment comprendre alors de se retrouver dans un décor kitchounet évoquant à nos yeux franchouillards les élans décoratifs d'une boîte de sous-préfecture, dont les tenanciers reviendraient d'un voyage organisé en Thaïlande ? Pire, comment pardonner ce sound system, indigne d’une discothèque de la banlieue de Nakhon Si Tammarat ? Bien sûr, on force un peu le trait, pour se mettre au diapason de l'extravagance qui entoure ce business. Mais entre too much et not enough, le clubber de 2016 votera plus que jamais avec ses pieds. wwww.facebook.com/ChiUltralounge
KOH PHANGAN
http://catchbeachclub.com www.xanabeachclub.com http://vinylcafephuket.com/
MUSIQUE
60 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
MANGE-DISQUES
k BONNES NOTES
Yves Liger
YELLOW FANG THE GREATEST Autoproduction
Fièvre jaune
E
lles furent récemment applaudies à Bangkok par ceux qui ont eu la chance d’assister à leur épatante performance sur les planches du festival Bukruk. Les filles de Yellow Fang ont affermi en quelques années leur crédit scénique en Asie, déclenchant l’enthousiasme à chacune de leurs élégantes prestations, de Singapour au Japon, où elles comptent de nombreux fans. Bâti sur l’imparable structure du power trio, avec une guitare impeccable et une paire rythmique basse-batterie implacable, le groupe s’est hissé au sommet d’une scène indie rock thaïlandaise en pleine effervescence, publiant régulièrement de délectables singles. Ces bijoux de songwriting et d’arrangements scintillent désormais dans un écrin, The Greatest. Mélodieuse, nerveuse et aérienne, la musique chantée en thaï séduit l’oreille étrangère et flirte avec la fine fleur de la scène internationale. Yellow Fang ravira les inconditionnels de Teenage Fanclub ou Ride et de la crème des autres power trios comme Nada Surf, Placebo, voire de Beverly, son cousin U.S.
RIHANNA ANTI Westbury Road Entertainment / Roc Nation
Pour !
A
28 ans, la native des Barbades collectionne les distinctions, a vendu plus de 210 millions de singles et 54 millions d’albums. Le magazine Forbes la considère comme la quatrième personnalité la plus puissante du showbiz et Times l’a classée en 2012 comme une des personnes les plus influentes au monde. Alors que peut bien encore désirer Rihanna, l’artiste aux six milliards de vues sur YouTube en 2015, loin devant la concurrence ? S’émanciper de l’industrie du disque et gagner le respect des critiques qui décrètent si l’on est juste une machine à tubes ou bien une artiste à part entière, peut-être ? Avec ce huitième album dont elle a écrit la plupart des titres, Rihanna y parvient avec une facilité déconcertante. Ce disque hétéroclite, aventureux et ambitieux compose un melting-pot combinant ballade folk, pop urbaine ou psychédélique, gospel, cold wave, soul, ragga et bien sûr R&B. La diva chante divinement, la tonalité générale est assez sombre, exacerbée par une production parfois glaciale, toujours distinguée. Anti… commercial, mais superbe réussite !
TWENTY ONE PILOTS BLURRYFACE Fueled by Ramen
GENERAL ELEKTRIKS TO BE A STRANGER Wagram Music
Décollage immédiat
L’étranger
L
’Ohio est connu pour donner la tendance des élections américaines. Il risque désormais de nous indiquer celle que va prendre la musique indé. Depuis 2009, Twenty One Pilots y concocte une cuisine fusion, inventive et savoureuse. Difficile à décrire, inclassable, tant elle brise les codes en mélangeant des ingrédients de choix avec autant de bonheur que put le faire The Clash en son temps. Goûtons et analysons : indie rock, pop alternative, hip hop, rap underground, électro, reggae, ragga assaisonnés avec une base de piano, de synthés et de batterie, quelques pincées de ukulélé, des soupçons de basse et guitare. Hmmm, avec Blurryface Tyler Joseph et Josh Dun nous régalent de nouvelles saveurs dans une recette ensorcelante et singulière qu’ils intitulent “pop schizoïde”. Impossible de quitter ce disque, on y retourne encore et encore, autant pour en cerner toutes les subtilités que par pure gourmandise. Ces deux kids surdoués, inspirés, semblent partis pour prendre durablement les commandes de la scène alternative. Quelle joie !!!
C
ela fait treize ans que l’orfèvre Hervé Salters - aka General Elektriks - nous surprend en taillant dans ses matières brutes préférées, l’indie pop, l’électro, la soul, le funk ou le jazz, des disques aussi raffinés que personnels. Après avoir passé son adolescence à Londres, ce Parisien de naissance a vécu à San Francisco où il a travaillé avec Blackalicious, avant de partir s’installer à Berlin. Quoi de plus logique alors, pour l’expat' groovy que de baptiser To be a Stranger sa dernière œuvre, qui confirme son penchant obsessionnel pour les synthés vintage. Et ses pérégrinations l’ont clairement bonifié, ce quatrième album imaginatif et malin se révélant comme son meilleur à ce jour, alors qu’il avait déjà placé la barre à des hauteurs très enviables. Salters confirme son goût prononcé pour des mélodies pop raffinées que ne renieraient pas ses distingués cousins d’Air ou de Phoenix et le funk ouaté d’un Prince alangui. Il nous prescrit même des décharges de P-Funk façon Clinton, alimentées par Wonder. Lumineux !
AUTO-MOTO
k
62 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
THAÏE LA ROUTE
Paul Christopher
Aston Martin le grand Bond en avant
L
’Aston Martin 2-Litres sport fut le premier véhicule considéré comme faisant partie de la gamme DB, bien qu’il ne fut baptisé DB1 que rétrospectivement. Il fut lancé en 1948, empruntant ses désormais célèbres initiales au nouveau propriétaire de la marque : David Brown. Bien qu’Aston Martin ait remporté la course des 24-heures de Spa avec son prototype, le modèle ne connut malheureusement pas par la suite le succès escompté au salon automobile de Londres et 15 exemplaires seulement furent vendus au cours de sa production. Dès 1950 Aston Martin sortit le modèle DB2, qui se révéla bien plus populaire. Aston Martin avait déjà produit une présérie de voitures qui avait brillé dans les courses automobiles les plus prestigieuses et l’intérêt du public pour les grosses cylindrées commençait à se développer. Le constructeur se fit alors un plaisir de mettre sur le marché une série de DB2 capable d’étancher cette soif nouvelle de véhicules à la fois puissants et sûrs. La marque confirma également sa politique d’exclusivité, conservant la production en dessous des mille exemplaires, avec une version coupé, ainsi qu’une décapotable.
Aston Martin DB5 JBEdition
IVE TEST DR
Aston Martin DBR1
Depuis des décennies le nom d’Aston Martin est synonyme de style et de performance et sa série DB, immortalisée par 007, est désormais mythique. Suite à l’ouverture à Phuket, sur la Bypass, d’un showroom où quelques modèles côtoient leurs prestigieuses compatriotes de chez Rolls, nous avons voulu nous pencher un peu sur ces véhicules d’exception, en particulier la DB11 que la marque vient de dévoiler, ultime avatar d’une gamme bien connue pour combiner technologies innovantes et éléments de design classique. fut jamais vraiment considérée comme faisant partie de la famille. Sa forme racée et ses courbes caractéristiques continuèrent toutefois à emporter l’adhésion des stars de cinéma, des riches jet-setters et des espions de fiction. DB5 James Bond
A la fin des années 50, un modèle 2+2 fut également introduit dans la gamme pour les clients souhaitant un peu plus d’espace dans l’habitacle. Quand le modèle Mark III fut commercialisé, la DB commençait déjà à constituer un symbole du chic décontracté. Dans la version papier du roman de Ian Fleming Goldfinger, James Bond conduit une version spécialement modifiée de la DB Mark III. A la sortie du film, Sean Connery se retrouva au volant de la toute récente DB5 qui devint ensuite l’un des véhicules les plus emblématiques de l’histoire du cinéma. Son modèle réduit Corgi réalisa d’ailleurs les meilleures ventes de jouets de l’année 1964.
David Brown n’étant plus impliqué dans la compagnie, le DB disparut également pendant quelque temps, mais fut ressuscité en 1994, quand la DB7 fit son apparition. A son dessin basé sur les particularités du style classique Aston Martin s’ajoutaient des évolutions dans le design venues de chez Jaguar. Cette combinaison gagnante de caractéristiques issues de deux constructeurs majeurs de l’automobile de sport permit à la DB7 de devenir l’Aston Martin la plus appréciée à ce jour.
L’Aston Martin DBS fut la dernière de la gamme a être conçue sous le contrôle de David Brown. Une de ses variantes entra dans les annales comme le modèle quatre places le plus rapide au monde, mais ne
Les modèles DB9 et DB10 ont l’un comme l’autre continué à recevoir d’excellentes critiques de la part des magazines automobiles. Comme leurs prédecesseures, ces voitures ont repoussé les limites, que ce soit en termes de style ou de fonctionnalités. Cependant, il ne s’agirait pas d’Aston Martin si leur constructeur de pensait pas qu’il existe toujours de la place pour des améliorations. Et c’est ainsi que le monde se prépare à accueillir en 2016 la nouvelle Aston Martin DB11.
Aston Martin DB3 White
Aston Martin DB11
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 63
Aston Martin DB11
UNE ÈRE NOUVELLE Les passionnés d’automobile ont pu apercevoir pour la première fois la nouvelle DB11 à sa présentation au salon de Genève 2016. Il s’agit du premier véhicule à faire partie intégrante des plans de la compagnie pour son “Second Siècle”, qui vise à tout mettre en œuvre pour qu’Aston Martin reste un leader mondial dans les 100 prochaines années. Le PDG d’Aston, Andy Palmer, est convaincu que son nouveau design incarne parfaitement la marque Aston Martin en continuant à combiner un style exceptionnel avec les technologies automobiles les plus en pointe. En termes de silhouette, pas vraiment de surprise, le nouveau modèle a été sculpté suivant une forme DB assez classique. Il présente un long capot à l’allure familière et opère un retour à une poupe en pointe évoquant quelques-uns des modèles les plus anciens de la série DB sport. Une brillante interprétation moderne d’un design inoubliable. Parmi les caractéristiques stylistiques lui donnant un aspect ultramoderne figurent les phares qui épousent la courbe des ailes, la gironde sculpture de son arrière-train et le dynamisme de sa face avant anguleuse. Les formes en coquillage du dessin du capot et son nez ciselé n’ont pour leur part reçu jusqu’à présent que des compliments. Pour le moment, le choix des teintes reste limité, mais Aston Martin a promis d’en élargir la gamme dans le futur pour s’adapter à une plus large palette de goûts.
PERFORMANCES Le moteur V12 biturbo met plus de 600 chevaux à la disposition du pilote, à travers une boîte de vitesse à huit rapports montée à l’arrière. Les tests réalisés par Aston indiquent un couple optimal entre 1500 et 5000 tours/mn et une puissance maximale à 6500 tr/mn. Ils promettent par ailleurs, dans les conditions idoines, d’atteindre une vitesse de pointe de 320 km/h et des accélérations de 0 à 100 en moins de 4 secondes. Malgré ces performances, le moteur Aston réussit
à se plier aux contraintes de réduction du niveau d’émission et d’économie de carburant. Des fonctionnalités intégrées incluses dans le système d’assistance à la conduite, comme la direction assistée électrique, l’amortissement piloté ou le “Torque Vectoring” qui aide la voiture à se placer en courbe par un freinage de la roue arrière promettent une expérience de conduite plus aboutie que jamais sur une Aston martin DB. Dans cette optique, l’aérodynamique a été particulièrement soignée et de nombreuses caractéristiques du design ont été conçues pour améliorer la pénétration dans l’air, comme l’“AeroBlade”, véritable aileron virtuel destiné à minimiser la chasse de l’arrière en ventilant au-dessus de la poupe l’air absorbé par les écopes latérales, ou la grille avant avalant l’air pour le recracher via les fines ouïes de capot et derrière les roues, assurant ainsi la stabilité du train avant. En dépit des quelques clins d’œil rétro du design extérieur, l’habitacle de la DB11 est quant à lui complètement 2016. Cette toute nouvelle génération profite en effet d’un cockpit totalement repensé : volant à moyeu circulaire et légers méplats aux commandes recentrées, compteur central analogique entouré de deux écrans, console centrale dépouillée de nombreuses commandes physiques, rabattues sur le pad tactile de l’écran 8 pouces, et de superbes sièges bicolores. L’équipement standard comprend un système de caméras de parking à 360° assurant la visibilité tout autour du véhicule et les sièges avant chauffants et à mémoires offrent au conducteur et au passager un niveau de confort maximum. Pour les familles, l’accès aux places arrière, où l’on trouve des points de fixation pour siège enfant, est grandement facilité par les nouvelles portes. Dès sa sortie, une large gamme de textures et de couleurs personnalisées seront disponibles, afin de permettre de faire de chaque DB11 un modèle unique, le vôtre ?
www.phuketyachtclub.com
ยอรชคลับ
YACHT CLUB
Waterfront restaurant OPEN 8 am til LATE ALL WELCOME
BREAKFAST
LUNCH
DINNER
FACEBOOK: PHUKET YACHT CLUB KIM: +66 (0)907 059 466
Phuket Yacht Club
ACTUALITÉ
64 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k HACKER OUVERT
Dans un monde de plus en plus technodépendant et face à une cyberdélinquance en plein essort, la sécurité informatique se révèle un enjeu décisif pour les entreprises. Installée en Thaïlande depuis 2005, SafeComs se consacre à leur protection. Nous avons rencontré Bernard Collin, son CEO.
Christophe Chommeloux
SafeComs, le gardien de bits
L
a sécurité informatique et la protection des données englobent bien des aspects, tous couverts par SafeComs. De la mise en place de véritables politiques de protection au sein de l’entreprise à la récupération de données sur des disques durs endommagés, du back-up automatique encrypté et déporté dans un cloud basé en Thaïlande, crucial pour le transfert de gros volumes, à l’emploi de solutions de gestion sur mesures comme Peppercan. Lauréate du prestigieux Thailand ICT Award en 2009, Peppercan est une suite professionnelle d’outils de management d’entreprises petites et moyennes, à la fois simple à implémenter et fonctionnant de manière sécurisée. 100 % installée sur le web, elle intègre des modules de gestion des contacts, d’automatisation des ventes, de suivi collaboratif de projets, de e-marketing, de gestion de documents, de comptabilité et facturation, etc. Le tout étant sauvegardé en toute sécurité dans le nuage.
Bonjour Bernard, comment en arrive-ton à monter une entreprise de sécurité informatique en Thaïlande ? Je suis arrivé en Thaïlande il y a une douzaine d’années. À l’époque j’habitais en Australie où j’avais une société de sécurité informatique, nous faisions des outils de hacking, nous avions des ordinateurs qui simulaient des attaques pour tester la sécurité des entreprises. À l’occasion de vacances à Bangkok, j’ai rencontré l’un des responsables du groupe thaïlandais Loxley. Il s’est énormément intéressé à notre système, au point de vouloir créer immédiatement une compagnie. Je suis donc venu pour monter une joint-venture avec eux. Mais nous avons tout de suite réalisé que c’était très difficile de s’adapter aux conditions de travail de nos partenaires thaïs. J’étais le seul Farang, je ne parlais pas la langue et je travaille dans un monde où la priorité va à l’éthique. Or la première chose que j’ai rencontrée ici c’est que les licences sont presque toutes piratées. Je me retrouvais face à des gens qui ne voulaient pas payer pour du software, qui ne voulaient pas payer pour du consulting et à qui on essayait de vendre des produits qui n’avaient pas de valeur marchande au kilo, puisque c’était de la propriété intellectuelle, dont ils ne voyaient pas vraiment l’intérêt. Et je passe sur les problèmes de corruption. J’ai alors rapidement repris mon
indépendance, mais décidé de persévérer ici et en l’espace de deux mois, j’ai obtenu un agrément du Board Of Investment, en présentant un projet un peu différent.
C’est un statut très avantageux, notamment pour pouvoir employer des Farangs sans restriction, ainsi que sur le plan fiscal, mais quelles sont les contreparties ? Nous avons démarré avec le soutien du BOI en 2005. En échange, nous devions investir dans le pays sous forme d’équipements, ce qui ne posait pas de problème puisque nous avions besoin de pas mal de matériel, des serveurs, etc. Nous avions ensuite comme impératif d’investir dans la formation de Thaïs, et chaque année nous devons présenter un plan de développement du personnel local que nous avons formé. Enfin, il voulaient qu’on transfère de la technologie. Qu’on donne la possibilité à des sociétés thaïes de développer de la technologie sur les bases de notre travail. C’étaient les trois critères et nous avons donc mis tout ça en place, nous avons formé énormément de Thaïs. C’est difficile, car très peu d’entre eux font montre de loyauté. On les forme et dès qu’ils sont opérationnels, la première chose qu’ils font est d’updater leurs CV et chercher un nouveau job. Nous avons fait du monitoring de trafic et on s’est aperçu que les sites les plus visités dans les sociétés étaient les offres d’emploi.
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 65
s’ils ne le sont pas c’est trop difficile à assurer. La sécurité n’est pas un absolu, c’est une constante remise en question. Tous les jours on trouve de nouvelles possibilités d’effraction et il faut updater les systèmes en permanence. Si vous avez des licences qui ne sont pas clean, on ne peut pas faire proprement ces mises à jour et les clients ont de gros soucis. C’est un des gros problèmes en Asie du Sud-Est, cette attitude de laisser-faire, où les gens n’ont pas toujours conscience de la relation de cause à effet et planifient, organisent très peu.
Si vous regardez un peu le trafic de vos employés thaïs sur le net, vous trouvez en premier les recherches d’emplois, ensuite des plateformes de chat, de messagerie, aujourd’hui c’est Facebook en priorité, puis énormément de partage illégal. Au début, c’était une des principales demandes de nos clients : bloquer Facebook, les chats, et tout le transfert de fichiers Peer-to-peer. Notre activité consiste aussi à protéger les organisations contre l’abus du réseau, ici il n’y a pas d’Hadopi, mais un trafic intense de ce type de données peut empêcher par exemple d’autres utilisateurs d’avoir le confort nécessaire pour tenir une conversation Skype avec un fournisseur dans un autre pays, c’est un vrai problème pour l’entreprise. Quels sont vos clients, justement ? Notre clientèle est essentiellement composée d’entreprises soit multinationales, soit locales, mais gérées par des étrangers. Nous avons tout de même quelques compagnies thaïes, comme sanuk.com qui fait des jeux en ligne et qui est très sensible aux problèmes de sécurité, nous avons travaillé pour la clinique ophtalmologique où le roi se fait soigner les yeux, ou avec Abhisit sur la sécurité de ses données quand il était Premier ministre, mais en dehors de ça, la plupart des boîtes que nous gérons sont étrangères, dont pas mal de françaises, nous avons d’ailleurs plusieurs Français dans l’équipe. Pour qu’on s’occupe de la sécurité d’une société, il faut que les logiciels soient clairs,
Vous employez beaucoup d’étrangers également... Dans la sécurité, quand on engage des employés, un certain nombre de critères sont importants et nous avons du mal à les trouver ici : l’esprit critique et la nécessité de poser des questions embarrassantes, en particulier. Quand on va faire un audit dans une entreprise, nous ne sommes pas le BSA qui vient vérifier les licences, mais nous sommes des amis, nous sommes là pour découvrir quels sont les problèmes potentiels afin d’y apporter des solutions avant qu’il ne se produise une catastrophe, c’est la définition même de ce que nous faisons comme business. Or, nous posons des questions et obtenons souvent des réponses alambiquées, car les gens ont peur de dire la vérité à leurs supérieurs et nos employés thaïs n’osent même pas poser les questions ou pointer les faiblesses...
Nous sommes donc obligés d’employer des Farangs, au moins aux postes d’encadrement. Nous avons un Allemand aux opérations, un Américain à la technique, des Japonais, Australiens, Français, Belges, nous sommes toute une équipe d’étrangers, ce qui ne pose pas de problème grâce au BOI, et nous encadrons l’équipe thaïe et gérons les moments embarrassants pour eux. Ils s’occupent ensuite des aspects techniques et le font très bien. Les Thaïs sont très procéduriers et quand un job est bien documenté, il n’y a aucun problème, il se réalise parfaitement. Y a-t-il de bons hackers thaïs ? Oui, en fait les Thaïs sont créatifs et c’est dans leur état d’esprit, on trouve ici des artisans exceptionnels et des hackers très doués. En plus, il n’y a pas cette notion du temps qui les dérange, le principe d’un hacker est d’essayer des choses jusqu’à ce que ça passe et donc ils peuvent y consacrer des semaines. On a des Thaïs très forts, ils ont étudié la technologie et ont pris goût à l’idée de chercher, mais le gros avantage de cette activité pour un Thaï est de ne pas être exposé, ça n’est pas public, ce que vous faites n’est pas critiqué, personne ne le sait et de temps en temps vous pouvez vous vanter d’une réussite auprès de vos copains, donc ça se passe bien. C’est de l’artisanat à tous les niveaux, que ça soit des objets ou du code informatique, c’est la même chose au niveau du processus de création et les Thaïs y sont très bons. En multimédia, par exemple, nous avons des Thaïs qui font des créations graphiques superbes.
66 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
“La sécurité n’est pas un absolu, c’est une constante remise en question. Tous les jours on trouve de nouvelles possibilités d’effraction et il faut updater les systèmes en permanence.”
Comment recrutez-vous vos troupes ? Nous les recrutons dans les universités, avec l’inconvénient qu’ils sont encore jeunes et donc pas très matures et qu’ils n’ont pas forcément encore appris tout ce dont ils ont besoin. Mais nous voulons qu’ils soient encore ouverts, qu’ils aient envie d’apprendre et nous essayons de sélectionner ceux qui ont le plus de goût pour la découverte. Ce qu’ils ont appris à l’université nous intéresse très peu, mais ce qu’ils ont fait dans leur vie privée, les groupes de hackers auxquels ils participent, des choses comme ça, c’est là qu’on retrouve les caractéristiques qui correspondent à ce qu’on veut. De toute manière, nous leur imposons une formation systématique, parce que les produits que nous utilisons ont été créés en interne, c’est une technologie qui n’est pas connue, nos langages de programmation non plus. Nous utilisons par exemple un langage inventé par un japonais il y a une vingtaine d’années, Ruby. C’est un langage tout nouveau qui a des avantages énormes, il est structuré et propre, portable, sécurisé, à l’opposé de ce que les gens utilisent en général, comme PHP, mais personne ne l’apprend à l’université...
Il y a dix ou quinze ans, les virus étaient créés par des gens qui voulaient montrer leur expertise, on réussissait à infecter tant de milliers de machines et on en parlait le plus possible. Ensuite sont arrivés des gens créant des virus destructifs et qui en parlaient aussi beaucoup, mais de manière anonyme, à travers des avatars. Il y a 6 ou 7 ans, on avait des virus catastrophiques qui nettoyaient complètement vos disques durs, détruisaient vos données, etc. Et puis on est arrivé dans le domaine de la criminalité. Il faut savoir qu’aujourd’hui les statistiques montrent que la cybercriminalité représente plus que la prostitution, la drogue et le grand banditisme combinés. Ça laisse moins de traces, c’est moins risqué et ça se fait dans des conditions de confort bien plus importantes. Le hacker est seul à l’abri dans sa cave, alors que les braqueurs prennent de gros risques. Le monde du hacking s’est énormément développé vers la criminalité et donc vers le secret. Il y a beaucoup de problèmes liés au hacking dont les gens n’ont pas conscience. Quand une banque se fait dévaliser par un hacker, elle ne va pas trop en faire la publicité. Si une société retrouve le fichier de ses clients publié sur internet, elle va essayer de l’étouffer, surtout ici...
Quelles sont les principales menaces auxquelles vous êtes confrontés ?
Je pense que le plus gros risque que courent désormais les gens est le vol
d’identité. On a vu ces deux dernières années, surtout au Myanmar, mais aussi en Thaïlande des situations dans lesquelles on se retrouve avec un groupe de hackers ayant pénétré au sein d’une entreprise et qui font des déviations de paiements en usurpant l’identité d’un cadre. Nous avons parfois été appelés en consulting pour des problèmes juridiques où le client et le fournisseur sont en opposition, avec une responsabilité difficile à localiser, l’un a payé une facture et l’autre a servi des prestations ou des produits, mais l’argent a disparu ! Dans certains cas les sommes sont colossales, plusieurs centaines de milliers de dollars. C’est le type de crime auquel les gens sont désormais confrontés. Le deuxième type de menace, qu’on rencontre beaucoup en ce moment, est une recrudescence des cryptovirus, c’est un malware qui vient s’installer sur votre ordinateur et votre réseau et encrypter toutes vos informations, puis vous réclame un paiement en échange du mot de passe pour lever le cryptage. Le créateur du virus l’a ensuite mis en vente sur le net avant d’être arrêté. Problème : le virus est toujours en circulation, il y a un mois, un de nos clients a été infecté, il a versé l’argent sur le compte, mais le compte n’existe plus parce que le réseau a été démantelé... Dans certains cas on parvient à récupérer les données, mais les derniers chiffrements
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 67
A VENDRE “Maikem” Catamaran Léopard 40, Robertson and Caine, Année 2007
utilisés sont tellement performants que ça prendrait des années pour y arriver.
Ensuite, il faut faire du monitoring, vérifier qu’elle est bien appliquée.
La troisième menace n’est pas technologique. Pour moi, le plus important en matière de sécurité n’est pas la technologie, mais la connaissance, la formation du personnel. On peut mettre n’importe quelle infrastructure en place, on n’arrivera jamais à empêcher à 100 % les attaques parce que le maillon faible de la chaîne de sécurité est l’individu. Quand on effectue un audit dans une société, on fait des statistiques avec un outil qui craque les mots de passe de tous les comptes. Certains se craquent en une fraction de seconde, pour d’autres ça prend une semaine, quand le mot de passe est sérieux, ça peut prendre des mois. Mais on trouve énormément de mots de passe comme 1234 ou 12345, admin 123, qu’on retrouve sur énormément de systèmes, password est très employé et on a beaucoup de code à quatre chiffres, souvent utilisés pour tous les sites où va la personne, le même que le code de la carte bancaire... Tout cela implique des risques importants.
Nous définissons des procédures, par exemple pour les comptes sensibles, on peut avoir un deuxième facteur d’authentification, comme un code reçu par SMS ou du biométrique, votre empreinte digitale ou une copie de votre iris. Nous mettons en place des systèmes qui vous donnent accès à des passwords avec votre compte, mais sans que vous les connaissiez. Si on vous retire ce compte, vous n’avez plus accès à rien. Un problème courant est la possibilité d’accès d’un ancien employé qui vous a quitté, car changer tous les mots de passe qu’il peut connaître est un processus tellement long et ardu que beaucoup d’entreprises ne le font pas. Alors que c’est une précaution élémentaire...
Le phishing est actuellement très répandu et devient très sophistiqué. Vous recevez par exemple un document qui vous dit que votre compte, PayPal ou eBay ou votre compte en banque, a été compromis et vous demande de réactiver votre compte avec votre nom et votre mot de passe. Ceux-ci sont copiés et redirigés vers une base de données qui sera soit directement utilisée par les hackers, soit revendue sur internet. Aujourd’hui la revente de coordonnées de comptes et de cartes bancaires est devenue une vraie industrie. Nous amenons nos clients à mettre en place une véritable politique de sécurité qui doit avoir un certain nombre de caractéristiques : elle doit être simple et courte, si on fait un bouquin de 20 pages, personne ne le lit, elle doit être adaptée à la personne à qui vous la donnez, enfin il faut qu’elle soit distribuée de façon à ce que tout le monde en prenne connaissance.
Nous sommes aujourd’hui confrontés également au fait que nombre d’employés d’une société utilisent leurs propres matériels, iPhone, tablettes et même laptops. L’environnement de l’entreprise s’est hypercomplexifié et engendre une perte de contrôle, là où il y a quelques années les accès et les serveurs pouvaient encore être très encadrés. Autant on gère facilement un réseau interne dans une société, le monitoring des serveurs et des ordinateurs in situ, autant c’est difficile avec des appareils qui sont connectés à tous les réseaux sans discrimination possible, y compris à travers la 3 ou 4G, en dehors du filtre du réseau de l’entreprise. Désormais, nous commençons à mettre en place des systèmes pour différencier le professionnel du privé tout en acceptant la cohabitation sur une même machine. C’est un des tout nouveaux produits que nous lançons, l’EMM, Enterprise Mobility Management, avec l’installation d’un système de sécurité où on crée sur votre propre téléphone un container dédié à la société, au sein duquel on a un accès total et contrôlé. On peut accéder au container, l’effacer, le protéger avec des antivirus, surveiller et protéger son trafic web, ne donner que des accès provisoires ou limités à des documents, par exemple en interdire la copie ou le forward, et on peut l’encrypter. Si vous perdez votre téléphone, personne ne peut aller voir ce qu’il y a dans votre container société. Du côté privé, si vous avez omis de le bloquer avec un mot de passe, c’est votre problème. On peut même installer un système de tracking fonctionnant téléphone éteint...
VENTE PAR PROPRIÉTAIRE : 195 000 €
Michel Colin : mc446007@gmail.com www.leopardsyachtclub.com/francais/
“Nouveau à
BOAT AVENUE ”
Ouvert tous les jours entre 11 h et 23 h Réservations Recommandées au O8 1797 1567
ACTUALITÉ
68 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
k TAXI FROUSSE
En Thaïlande, comme ailleurs, la société s’ubérise, un néologisme basé sur le nom de la plus célèbre des compagnies de taxis alternatifs. Face à son rival Grab Taxi et à un nouvel acteur local, nous avons testé les services siamois d’Uber.
Catherine Vanesse
services de transport. « Déplacez-vous avec style », est le maître mot de Uber. Se basant sur un réseau de chauffeurs et de voitures privées, la compagnie veille en effet avant tout à offrir un service de qualité.
Chauffeurs en surchauffe
A
Bangkok, les taxis constituent l’un des moyens de transport les plus utilisés. Il faut dire qu’avec une prise en charge qui commence à 35 bahts, ils font partie des moins chers au monde. Malheureusement, que ce soit sur les forums, dans les guides de voyages ou simplement par expérience personnelle, les taxis ont mauvaise réputation. Et pour cause, des chauffeurs qui ne veulent pas mettre le compteur en route à ceux qui refusent purement et simplement de vous conduire parce que votre destination ne leur convient pas, de la conduite hasardeuse et dangereuse à la musique ou la propreté douteuse de certaines voitures, sans parler des faits divers de vols ou d’agressions, il peut y avoir de quoi décourager les usagers... Deux compagnies internationales, Uber et Grab Taxi, sont désormais en train de chambouler la donne en Thaïlande, offrant une alternative pratique, rapide et plus sécurisante, dans la capitale, mais aussi
dans d’autres villes comme Pattaya, Phuket et Chiang Rai. All Thaï Taxi, un troisième acteur, thaïlandais celui-là, a même déboulé sur le marché début 2015, à la suite de Grab Taxi, présent depuis fin 2013, et Uber, arrivé en avril 2014.
LES TAXIS EN APPLI Il est presque impossible de citer l’une de ces dernières sans la comparer à l’autre, même si leurs approches sont différentes. Fondée en Californie en 2009, Uber, actuellement présente dans 70 pays, montre une stratégie beaucoup plus occidentale. Elle se définit comme une entreprise qui développe et exploite des applications mobiles de mise en contact d’utilisateurs et de conducteurs, pour des
À l’inverse, Grab Taxi, fondée en 2011 en Malaisie, est beaucoup plus “locale” et se base sur le réseau de taxis déjà en place dans les pays où elle s’implante (Malaisie, Philippines, Vietnam, Singapour, Indonésie et Thaïlande à ce jour). Via son application mobile, l’utilisateur peut réserver un taxi classique. Dans un recensement du ministère des Transports effectué en 2012, près de 70 000 taxis étaient officiellement enregistrés. Quatre ans plus tard, et si on compte les taxis non enregistrés, Grab peut estimer son réseau de chauffeurs potentiels entre 150 et 200 000 voitures. Une offre nettement plus large que celle de Uber. Il suffit de tester les deux applications dans la capitale pour se rendre compte qu’il y a beaucoup plus de voitures disponibles sur Grab que sur Uber. Un bon point si vous souhaitez un taxi dans les trois minutes. Autre différence importante entre les deux rivaux, le moyen de paiement. Lorsque l’on télécharge l’application Uber, il faut donner son numéro de carte de crédit et le prix des courses futures sera prélevé automatiquement. Une facilité quand on a pas d’argent liquide sur soi, un frein pour ceux qui n’ont pas carte. Avec Grab, toutes les courses se payent directement au chauffeur, en cash. Côté choix des véhicules, Grab bénéficie d’une offre plus large : taxis, voitures privées de catégorie économique ou luxe, ainsi que des véhicules 7 places, un service de livraison moto (GrabBike Delivery) et de moto-taxi (GrabBike). Lancé en 2015, GrabBike devrait cesser son activité comme l’a annoncé le ministère des Transports début mars. Une nouvelle qui arrive quelques jours seulement après que Uber ait lancé son application concurrente de moto-taxi. Uber Moto n’est de toute façon pour le moment disponible que dans trois quartiers commerçants de la capitale : Siam, Sukkhumvit et Silom. Un projet pilote pour la société californienne, puisque la Thaïlande est le premier pays où elle teste ce service, avant de le développer dans d’autres régions du monde. Outre les motos, Uber propose avant tout un service de location de voitures avec chauffeur, du standard UberX à UberCar ou encore UberLimo pour se déplacer comme un VIP.
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 69 www.uber.com/cities/bangkok/ www.grab.co/th/en/ www.allthaitaxi.com
“Le Brunch”
© Puwanai/shuttersotck
Tous les dimanches de midi à 16h00
Vous cherchez un endroit agréable pour passer un moment de détente le dimanche après-midi ? Laissez-nous adoucir vos papilles avec le brunch du Grill-Amatara; cuisine fine, poissons, fruits de mer, huîtres, sélection de charcuteries ainsi que de superbes plat chauds préparés à la demande. Belle sélection de fromages et desserts. Jus organiques et superbe choix de vins à petit prix.
THB 2100++ par personne (incluant soft drinks à volonté)
THB 2600++ par personne (incluant au choix une bouteille de vin rouge, blanc, rose ou une bouteille de Chandon par couple)
Enfant 4-12 ans, moitié prix (Accès Gratuit au Kid’s Club) Prix soumis à 10% service & 7% VAT
UBER DANS LES ÉPINARDS
PILE ET FACE
Côté prix, on constate également quelques différences. Imaginons une course de 5 km en 20 minutes : Uber X se prétend le moins cher du marché en Thaïlande, avec une prise en charge qui commence à 25 bahts, auxquels il faut ajouter 4,50 THB/km et 1,50 THB/min, ce qui fait ici un total de 77,50 bahts. Uber Black, plus classieux, commence à 45 bahts et charge 9,20 THB/km et 2,50 THB/min, la course revient donc à 141 bahts, presque le double.
Si les variations de prix sont donc encore assez limitées, l’avantage d’utiliser ces applications est plutôt d’ordre pratique : ne pas devoir chercher un taxi, ni éventuellement négocier le prix et encore moins se voir refuser une course. Vous réservez votre taxi, il arrive là où vous voulez. Sur Grab et All Thai Taxi, le compteur sera automatiquement mis en route, tandis qu’avec Uber vous pouvez estimer le prix de votre trajet sur votre téléphone, une somme qui sera donc automatiquement prélevée sur votre carte de crédit. Une fois que vous avez réservé votre véhicule, vous recevez le nom de votre chauffeur, son numéro de plaque et vous pouvez aussi consulter les avis et notes laissés par d’autres clients. Vous pouvez suivre sa progression sur votre téléphone, ainsi que partager votre trajet avec vos amis, qui sauront si vous êtes bien arrivés à destination.
Les taxis classiques démarrent à 35 bahts et comptent 5,50 THB/km et 2 THB/min, ce qui fait un total de 102,50 bahts. Grab et All Thai Taxi, qui se basent donc sur le réseau de taxis existants, chargent le même prix qu’un taxi traditionnel, mais le fait de réserver via l’application mobile engendre un supplément de 20 bahts. Grab Car, qui est un service de voitures privées similaire à Uber, charge 50 bahts pour démarrer et 10 THB/km, mais ne demande pas de supplément pour la durée du voyage. Ce qui nous ferait 100 bahts. Uber X reste encore moins cher, mais si le temps de trajet venait à s’avérer plus long, Grab Car semble une bonne formule surtout aux heures de pointe à Bangkok, car la durée n’influence pas le prix final...
Uber et Grab Car offrent enfin le privilège d’arriver dans une voiture qui n’est pas “labellisée” taxi, ce qui, pour un rendezvous galant ou un dîner d’affaires peut se révéler très appréciable. Petit bonus, les deux applications, Grab comme Uber, proposent régulièrement des promotions.
Réservations recommandées T. +66 (0) 7620 0800 or +66 (0) 7631 8888 E. reservations.phuket@amataraphuket.com
AMATARA RESORT & WELLNESS 84 Moo 8, Sakdidej Road, T. Vichit, Muang, Phuket www.amataraphuket.com
ACTUALITÉ
k
HIGH TECH
Christophe Chommeloux
Revols, écouteurs sur mesure
L
es limites que l’ont rencontre avec les écouteurs intra-auriculaires viennent du fait qu’il ne sont pas complètement adaptés à la morphologie unique de chaque individu et, soit ne tiennent pas en place, soit montrent des lacunes dans la reproduction sonore, souvent dans les basses, en raison de leur placement approximatif. Avec Revols, vous jouirez enfin désormais d’une paire d’écouteurs parfaitement ajustés à
vos propres oreilles. En effet, à réception des écouteurs, vous lancez vous-même, à l’aide de l’application fournie, le processus de moulage de leur substance spéciale, à l’intérieur de votre conduit auditif. Une fois stabilisé, c’est-à-dire environ une
minute plus tard, vous voilà avec des modèles sur mesure uniques. L’isolation acoustique (passive) est telle que l’appli Revols vous permet même de réintroduire un peu du son extérieur, en cas de besoin. Ajoutez à cela une qualité sonore signée Onkyo, un spécialiste du haut de gamme, la connectivité Bluetooth 4.1, un “battery pack” s’intégrant au niveau de la prise et offrant 6h d’autonomie supplémentaire et un étui contenant également une batterie rechargeable, rien d’étonnant à ce que ce projet ait récolté plus de 2,5 millions de dollars sur Indiegogo... www.facebook.com/revoltechnologies
Casques en pointe Audeze El8, l’élite
C
MONDE
Le casque audio ou les écouteurs constituent trop souvent le maillon faible de la chaîne de reproduction sonore et ce, quelles que soient les utilisations : musique, jeux, vidéo, téléphonie ou réalité virtuelle. Voici quatre nouveautés pour combler le retard.
70 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
e casque haut de gamme, dessiné par les bureaux américains de BMW, est un vrai compagnon pour iPhone. Bien sûr, on peut l’utiliser avec une simple prise casque, mais sa connectivité “lighting” le destine clairement aux possesseurs du smartphone d’Apple. En effet, en se branchant sur cette prise (celle qui alimente l’iPhone et restera peut-être la seule sur les iPhone 7), l’EL-8 récupère l’audio en haute définition 24 bits et le fait ensuite passer par son propre DSP (Digital Audio Processor) et par son propre convertisseur numérique/analogique (DAC), qui comprend, entre autres, une télécommande et un ampli. A l’arrivée, pour la musique comme pour la voix, on gagne énormément en qualité, tout en conservant bien entendu la compatibilité avec Siri et la possibilité de prendre des appels. Une application permet en plus de bénéficier de présélections de réglages du son et d’égalisations. Audeze, malgré le prix, est tellement sûr de son coup qu’il propose de le commander à l’essai pendant trente jours et de le reprendre si le client n’est pas convaincu. 799 $ sur Audeze.com
Nervana, le bonheur est dans le son
C
réé par une équipe de médecins américains, ce système d’un genre totalement nouveau composé d’un casque et d’une interface audio stimule le nerf vague en synchro avec le son et pousse le cerveau à libérer dopamine, noradrénaline, sérotonine et ocytocine, les substances naturelles du bien-être et du bonheur. Combinée avec la musique que vous choisissez en “input”, ou avec le son ambiant (concert, nature, etc.), la stimulation par impulsions électriques dans l’oreille promet des sensations d’extase similaires à celles atteintes grâce à certains paradis artificiels, mais d’une manière naturelle qui peut aller jusqu’à soigner certaines dépressions et autres troubles psychiques. Nervana a récemment été plébiscité au CES de Las Vegas, dans la catégorie Lifestyle & Digital Health. 299 $ http://experiencenervana.com
Ossic, le casque de l'espace
S
e positionnant comme le casque audio 3D le plus avancé au monde, l’Ossic X semble bien faire effectuer un bond en avant à la spatialisation du son. Il se règle en effet en permanence en fonction du calibre du crâne et des caractéristiques des oreilles de son utilisateur. Non seulement il améliore ainsi la qualité audio globale, mais surtout il ajuste instantanément le placement des sources sonores en fonction des déplacements de la tête, ce qui permet une expérience totalement immersive, puisque reproduisant la scène acoustique de manière parfaitement réaliste. Destiné avant tout au marché naissant de la réalité virtuelle, où les sensations auditives vont prendre de plus en plus d’importance et sont cruciales pour le réalisme des situations, il fait forcément merveille dans les jeux, pour les mêmes raisons. Enfin, il semble que l’écoute musicale en soit également sublimée, soit par le réalisme du placement des instruments en fonction des mouvements de l’auditeur, soit précisément par la création d’un espace au relief irréel destiné à enrichir encore les paysages sonores électroniques. 399 $, ou 249 $ sur Kickstarter jusqu’au 21 avril... www.facebook.com/OssicVR
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 71
L’ExPéRIEnCE ET LE SAvoIR fAIRE fRAnçAIS CoMPLéTéS PAR LES CoMPéTEnCES ET LES AvAnTAgES THAïLAnDAIS CATAMARAnS de petites séries fabriqués en total partenariat avec leurs propriétaires ng Yachts Design
CATATHAI 34
CATATHAI 40 CATATHAI 40/43 grandes Croisières
CATATHAI 50
CATATHAI, LE ConSTRuCTEuR DE CATAMARAnS DE THAïLAnDE CATAMARAnS construits à l’unité suivant votre cahier des charges et vos programmes de navigations En cours de construction
CATATHAI KAIRoS 36 - JEAn & fRASCA
CATATHAI Power 45 - JEAn & fRASCA
CATATHAI Co., Ltd. Ao Tipa, Koh Siray, 70/1 Moo 1, T. Ratsada, A. Muang, 83000 Phuket, Thailand www.catathai.com - info@catathai.com
CATATHAI 44 “grand voyage” – JEAn & fRASCA
HERvé : + 66 (0)819 561 408 DARuwAn : + 66 (0)76 614 296
M Y S T E R E 72 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 SHOPPING
k ON DIT STYLE
Le soleil est la planète maîtresse qui nous offre une force d’attraction énorme : charisme et chaleur émanent de nous en toute simplicité. Cette force solaire va nous donner des ailes, fédérer la foule autour de nous ! Non, nous ne passerons pas inaperçues...
Lilly Carrion
EAUX TROUBLES Pour un style totalement breizh, ce foulard stylé à petite ancre est juste parfait ! Infinity ~ 15 € ~ www.amazon.com
SENTEURS CRAQUANTES La pomme, agrémentée de fleurs de coing, d’iris, de freesia, de pivoine et de bois de cèdre, laissera un nuage gourmand lors de votre passage ! Daisy Delight, Marc Jacobs : (50 ml) ~ 60 € ~ www.thefragranceshop.co.uk
ABRACADABRA Emportez votre vie entière dans ce cabas XXL, parfait pour la plage comme pour la ville ! Cabas en toile de coton et pompons façon paille avec des détails en cuir, Stéphane Verdino ~ 195 € ~ stephaneverdino.com
FUNKY Alliant élégance et style, ces baskets intemporelles habilleront vos robes, jupes, ou encore vos jeans ! Baskets Azzedine Alaïa ~ 585 € ~ www.myprestigium.com
RÉVERSIBLES Création française de bijoux et de cuirs interchangeables, cette nouvelle collection nous permet d’avoir notre propre gamme de parures. Manchettes Maxi modèle, Les Georgettes Paris ~ 829 € ~ www.lesgeorgettes.com
UN AIR MARIN Les rayures sont super tendances cette année et cette petite robe fera des vagues... French Connection ~ 60 € ~ www.lyst.com
LUMINEUX Superbes lunettes de soleil à montures en bois, Waiting for the sun ~ 140 € ~ ahalife.com
SEXY EN DIABLE Pimentez vos nuits avec cet ensemble Babydoll, un grand classique, mais qui fait toujours sont effet ! Babydoll, Gossard ~ 39 € ~ www.1001dessous.com
JOLI MINOIS Fait main en coton bio, pour y glisser ses produits miracles. Pochettes DesignByRube ~ 19 € ~ www.etsy.com
ROULE MA POULE Branché et beau à souhait, ce skateboard fera mouche ! Imaan Hammam’s Face Graces, a Limited Edition Skate Deck ~ 95 € ~ www.hypebeast.com
Pour ce printemps, on révise nos classiques
MIRACLE HOUSE - Boutique Hotel - Naiharn 18 jolies chambres très propres, au design soigné et moderne. Accueil chaleureux en français. Piscine sans chlore.
info@miraclehouse.asia
+66 (0)62 695 0711
www.miraclehouse.asia
Plongée - Snorkeling - Excursions en charter privé Horaires et destinations à la demande. Départs de Chalong. A partir de 15 000 bahts la journée, tout compris.
dive@marine.red
+66 (0)99 315 1374
www.marine.red
74 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
PAGE CORNÉE Une fois encore, alors qu’on parle de plus en plus de progrès miraculeux en médecine, des yeux artificiels à la vie bientôt éternelle, Jean-Marc Dupuis, le rédacteur en chef du magazine Santé & Nutrition, nous rappelle qu’en lisant ces lignes sur un écran, vous pourriez être en train de perdre la prunelle de vos yeux, ce que vous avez de plus précieux...
Jean-Marc Dupuis
L’Alarme à l’œil
E
n effet, il n’est pas bon de lire à l’écran, surtout si votre appareil, ordinateur ou smartphone, possède un écran trop petit ou qui scintille. Bien des personnes s’en moquent. Elles imaginent que, si ça va mal, elles mettront des lunettes, des lentilles, ou même bientôt un œil artificiel, un œil “bionique” ! C’est là le pire raisonnement qu’on puisse faire. Si vous avez la chance d’avoir des yeux qui fonctionnent, prenez-en soin ! Aucun appareil, aucune prothèse ne vous rendra jamais une vue comparable à celle d’un bon œil. Il est difficile d’imaginer à quel point chaque instant de l’existence est gâché quand on voit mal, mais il n’y a pas que la broderie ou la lecture qui deviennent pénibles ou impossibles. Vous ne parvenez plus à lire les panneaux de circulation. Vous risquez d’écraser un écolier. Vous devez renoncer à conduire. Vous ne pouvez plus apprécier les
paysages, ni voir une exposition sans coller le nez aux tableaux et déclencher les alarmes. Vous mettez une chaussette bleue et une chaussette noire. Vous heurtez les réverbères. Vous vous cassez le nez contre les vitrines trop propres et les portes vitrées. Vous ratez les marches, butez dans les trottoirs.
Vous pouvez également commettre une erreur fatale lorsque, par exemple, vous ne parvenez plus à lire distinctement la notice d’un médicament. Mais aussi, simplement, les visages de vos amis, de vos enfants et petits-enfants, deviennent flous. Vous perdez les petits objets, clés, lunettes, petits outils, et les retrouver devient de plus en plus frustrant et long. Lire une recette de cuisine, un mode d’emploi vous fatigue. Vous préférez souvent renoncer. Peu à peu, c’est votre vie tout entière qui devient grise, morne, triste, à cause de votre seule vue qui baisse. Et pourtant, il n’y a rien de plus facile que de protéger vos yeux. Il existe pour cela d’excellents compléments alimentaires. Ils ne vous feront que du bien.
ATTENTION LES YEUX !
Mais gare, les écrans ne sont pas le seul danger pour vos yeux. En fait, c’est le mécanisme même de l’œil qui l’expose à s’abîmer prématurément. Votre œil est en effet une sorte de loupe faite pour attirer et concentrer la lumière sur votre rétine. La lumière est composée d’ondes électromagnétiques à très hautes fréquences qui endommagent les cellules vivantes. Les cellules de votre œil (cornée, cristallin, rétine, macula) font donc partie des cellules les plus agressées du corps. Car l’œil est fragile : la cornée (devant de l’œil) est l’un des très rares tissus du corps à ne pas être vascularisé, c’est-à-dire traversé et nourri par des vaisseaux sanguins, afin de conserver sa transparence. Mais cela veut dire qu’elle est mal protégée contre les infections et qu’elle doit se nourrir et s’oxygéner avec les larmes et le liquide oculaire, un mécanisme délicat. Le cristallin, qui se trouve derrière la cornée, est lui aussi en risque permanent de s’opacifier. Lorsque cela se produit, les rayons lumineux parviennent moins bien
LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 75
Bar & Restaurant
Lounge, Billiard et Bières Belges
Aucun appareil, aucune prothèse ne vous rendra jamais une vue comparable à celle d’un bon œil. parties de l’œil en particulier à cause de l’effet oxydatif des radicaux libres provoqués par les radiations solaires.
PROTECTIONS NATURELLES Pour ne pas perdre la prunelle de vos yeux, donc, il faut vous préoccuper de leur apporter des nutriments protecteurs. Il en existe heureusement de très efficaces : les caroténoïdes.
à la macula (fond de l’œil, là où se forme l’image), ce qui explique que la vision se brouille. C’est la cataracte. Le mot a été bien choisi pour décrire cette impression de regarder à travers une chute d’eau (du latin cataracta). La macula, elle, est la partie du fond de l’œil qui se trouve le plus près du nerf optique. C’est là que se forme l’image que l’œil transmet au cerveau et que se concentre toute la lumière. Il s’agit donc d’une zone particulièrement agressée. Lorsque la macula se détériore, vous perdez progressivement la vision centrale, qui devient de plus en plus floue. On parle de dégénérescence maculaire. Le principal facteur de ces pertes de vision est l’âge : avec le temps, les dégâts provoqués par les rayons solaires font perdre leurs propriétés aux différentes
Ce sont des antioxydants naturels qui protègent les yeux. Trois d’entre eux nous intéressent particulièrement : la lutéine, la zéaxanthine et la mésozéaxanthine. La macula contient un pigment jaune composé de ces trois caroténoïdes. Les chercheurs pensent que ces substances protègent la macula contre la dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA). En effet, elles permettent de diminuer les dommages infligés par le stress oxydatif et d’absorber certains rayons de lumière qui endommagent la rétine. De plus, la quantité de pigments présents dans la rétine serait inversement proportionnelle au risque de développer la DMLA.
Sandwiches-Salades-Omelettes-Burgers Pâtes-Pizza-Viandes-Menu Thaϊ Spécialités Belges et Françaises Variété de Fondues à volonté Bourguignone, Chinoise, Bacchus, Bressane, Fromage
-10% Sur présentation de cette pub* *Excepté sur les Spécialités à volonté
1/2 Poulet Roti, Frites & Salade - 240B Steak Tartare, Frites & Salade - 425B Spécialités journalières à volonté - 19h à 23h
- Lundis et Jeudis: Buffet BBQ à 350B - Mardis: Buffet Cochon de lait à 350B - Mercredis & Samedis: Buffet BBQ Ribs à 350B - Vendredis: Moules & Frites (1,2KG) à 295B Les Dimanches de midi à 21h Rotis d’Agneau, Boeuf et Porc à volonté, Choix de légumes, Pdt et Sauces à 350B Ouvert de midi à minuit (Cuisine 23.30) Livraison à domicile* sur Rawai, Kata et Chalong *Excepté spécialités à volonté
98/18 Vises Road - Rawai (Intersection vers plage de Nai-Harn) Tel/Fax 076/388029 - GSM 081.891.43.81 Facebook.com/shakersphuket - www.shakersphuket.com Email: shakersphuket@gmail.com
Et voici la bonne nouvelle : la quantité de pigments peut être augmentée en ingérant tout simplement plus de ces nutriments dans l’alimentation ou sous forme de compléments nutritionnels. L’association américaine des opticiens
WELCOME TO
LOTUS SPA & MASSAGE 095 418 56 89
56/17 Moo 6 Soi Kingyanoi 1, Yanui Beach, Phuket
76 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
WEBSITE
Rawai.fr
Le guide francophone du sud de Phuket, magnifiques expos de photos, articles, vidéos et adresses. www.rawai.fr
(American Optometrist Association) recommande 10 mg de lutéine et 2 mg de zéaxanthine par jour. L’étude AREDS sur 4000 participants a observé que la supplémentation en lutéine et en zéaxanthine réduit de 18 % le risque de progression de la DMLA. Cette étude qui date de 2001 a fait grand bruit aux États-Unis et encouragé un grand nombre d’adultes à prendre un complément alimentaire de lutéine et zéaxanthine. Résultat : on constate une régression des problèmes de vue dans la population américaine. À quand des recommandations de la part des autorités de santé européennes ? Outre leur action contre la DMLA, la lutéine et la zéaxanthine semblent aussi protéger les yeux contre le développement de la cataracte. Les résultats d’études épidémiologiques indiquent qu’un apport alimentaire élevé en deux antioxydants, la lutéine et la zéaxanthine, est associé à un risque plus faible de cataracte. Ces études ont permis de constater une réduction de 20 à 50 % du risque d’opération de la cataracte. On raconte que les pilotes de la Royal Air Force (aviation britannique) mangeaient des myrtilles pendant la guerre pour piloter leurs avions de nuit et bombarder les Allemands. La myrtille est devenue le principal fruit recommandé pour les yeux. Les États-
Unis et le Canada produisent de grandes quantités de fruits ressemblant à la myrtille, mais qui sont plus gros et moins parfumés, qu’ils appellent blueberry ou billberry. En réalité, la meilleure myrtille est la myrtille européenne, en latin Vaccinium myrtillus. Elle est consommée dans le but d’améliorer la vision nocturne, d’augmenter le champ de vision pour les personnes myopes, et également pour prévenir les problèmes de vue dont nous parlions ci-dessus. C’est pourquoi les bons compléments alimentaires pour la vue contiennent aussi des extraits de myrtille Vaccinium myrtillus. Enfin, au-delà de la lutéine, de la zéaxanthine et de la myrtille, l’œil a besoin d’un important oligo-élément : le zinc. Dans la dégénérescence maculaire, les parties atteintes de la macula ont un déficit de zinc par rapport à la normale. De plus, il faut savoir qu’avec l’âge, certaines enzymes dans la rétine ont besoin de plus de zinc pour faire le même travail. Un essai clinique randomisé en double-aveugle contrôlé par placebo a étudié le rôle du zinc sur la vue. 151 patients atteints de dégénérescence maculaire ont reçu l’équivalent de 81 mg de zinc élémentaire par jour pendant 2 ans. La vue des patients traités au zinc a arrêté de baisser. Il est conseillé d’en prendre au minimum 10 mg par jour. À votre santé !
Destination siam
Destination Siam : plus de 4000 photos, de nombreux articles, infos et adresses pratiques www.rainier.fr
lesiamois
De nombreux articles, interviews, infos et adresses pratiques à connaître
www.lesiamois.net
NIVEAU DIABOLIQUE
NIVEAU DIFFICILE
4 9 5 2 1 8 7 6 3
2 8 1 3 7 6 5 9 4
7 6 3 5 9 4 2 8 1
6 3 2 4 8 1 9 7 5
8 4 9 7 3 5 1 2 6
5 1 7 9 6 2 4 3 8
1 2 6 8 4 9 3 5 7
9 7 4 6 5 3 8 1 2
SOLUTIONS DU NUMÉRO PRÉCÉDENT
3 5 8 1 2 7 6 4 9
NIVEAU DIFFICILE
5 9 9
thailande-fr
Le site infos Thaïlande en français, articles de fond, news...
www.thailande-fr.com
.com
Retrouvez le Guide des bonnes adresses, intéractif et géolocalisé sur leparisphuket.com
8
5
2 1 4 8 3 5 6 7 9
8 6 7 9 2 1 4 3 5
3 5 9 6 4 7 8 1 2
4 8 2 7 1 3 5 9 6
7 3 6 5 8 9 1 2 4
5 9 1 2 6 4 7 8 3
1 2 3 4 7 6 9 5 8
9 4 8 1 5 2 3 6 7
6 7 5 3 9 8 2 4 1
NIVEAU DIABOLIQUE
3 7 9 4
6
7
4 3 6
2 5 3 6
7
8
Solutions dans le prochain numéro
8 3 2 6
2
3 7
6 5
2
9 1 4 6
1 4 3 4
2 8 9
7 8
1 7 4 1 9 3 2
LE PARIS PHUKET I MARS I 31 HOT 2016 SPOTS LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016 I 77
BONNES ADRESSES
PHUKET TOWN
CHALONG
natural reStaurant
PATONG Froggy’s Bar
RAWAI
k
SERVICES
Patong Beach
Restaurant
Cuisine française & thaïe, Crêpes, fruits de mer
Bangla Road
Rat Uthit 200 Pee Road
Cuisine thaïe au cœur de Phuket Town
Ouvert tous les jours de 10h30 à 23h30
62/5 Soi Phutorn, Phuket town
076 214 037
076 224 287
naturalrestaurantphuket@gmail.com
Soi San Sabai
EUROPEAN ASIAN FOOD
Mobile : 08 9588 9517 08 48426233
Sayuan Rd. 80/90 Soi Samakea 4 T. Rawai, Moo 7
Monday BanOpen Zaan Market
to Saturday 9 am to 1 am
Phone: +66 344Yang, 581 Fax: +66 Phuket 76 341 853 50/4 Soi76 Klum Chalong, Website: www.laboucherie-asia.com
Den : 081 538 5746 Bernard : 087 388 9252
brendenlumaday@rocket.com nanardino@aol.com
CHALONG
E-mail : celtiquethai@hotmail.com
CHALONG BAY RUM
Distillerie de rhum agricole à partir de pur jus de canne à sucre thaïlandaise.
Fisherman Way Business Center Chalong
ACTIVITÉS
Phone: +66 94 807 6831, +66 87 629 4434 Fax: +66 76 283 159 Website: www.laboucherie-asia.com
14/2 MOO 2 SOI PALAI 2, T. CHALONG, PHUKET +66(0)884 481 343 www.chalongbayrum.com
GRAPHIC
RADIO
BANGKOK
voiceofthelizard.com
voiceofthelizard.com
IMMOBILIER
CROISIÈRES
ÀL 17
Pierre : +66 (0)98 034 3416
OU
35
RIC W P E*
MTHB 5.2 *L I OW PR
ER
75
17
Agence immobiliere française basée à Nai Harn
Gestion immobilière Location/Vente
*
09 2 pool villas récentes et spacieuses de 3 chambres et 2 chambres
FOR SALE IN NAI HARN * LO
à Rawai, proximité plage et commerces
CE
location à long terme
Fully furnished Fully equiped 2 Bed - Private Pool CORINNE +66 (0)88 10 66 210
corinne@irispropertiesphuket.com
Corinne +66 (0)88 10 66 210 corinne@irispropertiesphuket.com
www.irispropertiesphuket.com
11/02/10
10:35
Page 1
SOCIO
k LES LUBIES D’ARTHUR
PHUKET DH•C
Union des Français de l’Etranger
ww
w.u fe
.or g
Auaccueil service Au service convivialité des intérêts des intérêts desentraide Français des Français rayonnement de l’tranger. de l’étranger.
AUCUN FRANÇAIS N’EST SEUL À L’ÉTRANGER ANNUAIRE
Artisans, commerçants, entreprises, sociétés francophones implantées à Phuket, adhérez à l’UFE et vous serez inscrits dans l’annuaire de son site web afin de mieux vous faire connaître. Cotisation 2016 Membre individuel à l’année : ❯ Actif 1800 bahts. ❯ Retraité 1500 bahts. Contact info@ufe-phuket.org FRANÇAIS, AMIS FRANCOPHONES ET FRANCOPHILES, DEVENEZ MEMBRE
www.ufe-phuket.org
78 I LE PARIS PHUKET I AVRIL 2016
Arthur Prospect
Passagers du vent Nous sommes les serviteurs d’une force qui nous dépasse et qui nous abandonnera dès lors qu’elle n’aura plus besoin de nous.
L'arbre de vie 1928 © Séraphine de Senlis
UFE-kake-78x211-1i2-def:Mise en page 1
O
n attribue à Nietzsche un projet abandonné qui devait pourtant, et pour cause, constituer la pièce maîtresse de son œuvre. Ce texte, La Volonté de puissance, constitua par la suite l’objet de maintes controverses quant à son authenticité, du moins sous la forme posthume que ses proches, notamment sa sœur Elisabeth, lui donnèrent. On considéra même qu’il s’agissait carrément d’une entreprise de falsification. L’ironie de cette anecdote est que, quel que fut le sens que Nietzsche lui-même ait voulu donner à cette expression, elle ne refléta qu’avec très peu de certitude sa volonté et encore moins sa puissance, car mort il ne put ni confirmer ni agréer au destin trouble de ce fragment de pensée. Il n’empêche que ces quelques mots et la question qu’ils portent n’ont cessé jusqu’à aujourd’hui, et pour longtemps sans doute encore, d’inspirer philosophes et penseurs, sages et poètes, docteurs et généraux. On peut à notre tour tenter d’y trouver les contours d’une loi universelle, une sorte de métaobservation de la vie par la vie elle-même, à savoir que celle-ci, quelles que soient sa forme, ses ressources et ses moyens, mettra tout en œuvre pour se perpétuer, perdurer et se renforcer. Quelle soit eau, astre ou plante, la vie n’a besoin d’aucune philosophie pour se frayer un chemin vers sa propre lumière, la volonté de vie est presque le contraire de la pensée tant elle ignore toute morale, toute notion de bien et de mal. Par quelle tortueuse stratégie un parasite ne pouvant se reproduire que dans l’estomac des félins s’arranget-il pour être avalé par la souris, et en produisant certaines protéines influer sur le comportement du rongeur afin de lui faire oublier sa peur du chat ? Est-ce miracle ou œuvre divine si la fleur délivre parfums et couleurs pour complaire à l’abeille, seule à pouvoir lui garantir la survie en transportant son pollen ? Au-delà de toute éthique autre que celle qui ouvrira son chemin de vie, toute chose vivante n’aura d’autre logique que d’être encore et encore et toujours plus loin, qu’importe le combat, la guerre et les morts, qu’importe la distance et les intempéries,
les danses et les enchantements, elle partira du fond de l’océan pour ressortir dans les larmes d’un enfant afin d’arriver à ses fins. Et nous humains ? N’obéissons-nous pas aux mêmes principes, au-delà de nos émotions et de nos jugements, selon lesquels c’est la vie elle-même, plus grande que nous, qui coule en nous et nous utilise pour suivre son cours ? Elle nous dicte amour et violences, désir et méfiance et toute une panoplie de comportements et stratagèmes aux seules fins de porter sur l’autre rive les particules de sa lumière éternelle. Et si les gènes uniques que nous portons cessaient d’avoir besoin de nous pour se perpétuer, qu’en serait-il de notre existence en tant qu’espèce ? Partout où il y a vie, nous dit Nietzsche, il y a volonté de puissance. La puissance que nous recherchons en tant qu’individus, finalement si insignifiante, celle qui nous maintient dans l’illusion que la planète a été mise là pour notre propre loisir et que tout s’articule autour de notre besoin personnel (pouvoir des puissants et croyances des humbles), cette fausse puissance n’est probablement qu’une stratégie de plus pour nous donner le désir d’être et de vivre. En cela, nous sommes les serviteurs d’une force qui nous dépasse et qui nous abandonnera dès lors qu’elle n’aura plus besoin de nous. Cette idée, loin de nous ôter l’envie de grandir, en conscience et en force, devrait nous assurer que nous sommes résolument porteurs de sens, qu’heureux ou malheureux, notre vie suit sa propre destinée alors autant tenter le bonheur et la vie à tout prix, car cette volonté de puissance-là, Une avec le reste des choses de l’univers, finira toujours par triompher.
n
NAI HARN
From
11,955,000 THB
NAI HARN
le
PROPERTY
3,500,000 THB
le
sa
OR
From
OR
f
sa
f
HARVEST-PROPERTY.COM
RENT - SALE INVESTMENTS 50 m before PROPERTY Tesco Lotus, new agency direction Nai Harn Beach 30 meters before Boat Avenue New Branch LAGUNA 43/1 Moo 1, Cherngtalay Bann Don Road Cherngtalay - Phuket
Tropical Pool Villas
Prime Location Condominiums
Set on a secluded spot with breathtaking mountain views, yet just three-minutes from Nai Harn Beach, these stylish and beautifully appointed two, and three bedroom villas are the ultimate in tropical island accommodation. All villas come with their very own private infinity swimming-pools and waterfall features. Outdoor showers and garden areas have been carefully designed to complement outdoor living to the fullest.
Innovative design and the newest high quality construction technology in this unique development inspired by swathes of exotic coconut palms. 12 beautiful asymmetric low rise towers rise from flowing seamless swimming pools which extend over 3000 sqm. 376 total units including 94 direct pool access units located a few steps from Nai Harn beach. 6% net guaranteed rental return.
SURIN
From
3,900,000 THB
KATA
R
4,600,000 THB
le
le
fO
From
sa
R
fO
sa
Nous parlons français.
150 m from Da Vinci restaurant direction Nai Harn Beach
THAILAND REAL ESTATE & PROPERTY
28/58 Moo 1, Nai Harn, Rawai Phuket 83130
Affordable Luxury Condos
Sea View Condominium
Phase 2 of a successful condominium development located only a few minutes walk to both Surin and Bangtao beaches. Great investment property, 7% rental guarantee for 3 years. 1 and 2 bed, and Duplex units available.
Exquisite 2 bedroom fully furnished sea view condo with a large outdoor terrace offering wonderful panoramic sea views out to the Andaman Sea. Part of a well maintained and managed development including swimming pools, fitness, spa, and 24h security. Ideal location only a few minutes drive to Kata and Karon beaches.
LAYAN
From
32,000,000 THB
KAMALA le
le
R
fO
sa
from US$ 7.5 million
OR
sa
f
95/88-89 Moo7 Sai Yuan Rawai - Phuket 83130 Tél. : +66 (0)763.888.01 contact@thailand-realestate.net
Tél. : +66 (0)76 388 444 GSM : +66 (0)85 70000 28
thailand-realestate.net harvest-property.com phuket-renthouse.com
Stunning High End Sea View Condo
Spectacular Oceanview Estates
Expansive and luxurious 3 bedroom sea view condominium with a private 10 meters swimming pool set in a low density development of only 18 units spread over 3 buildings. Beautiful mountainside location overlooking Layan beach and only a few minutes drive to the beach.
13 expansive properties set on extremely generous land plots ranging from 4,900 sqm to over 10,000 sqm in size and boasting the most prestigious address in Asia’s pre-eminent tropical island playground. The Estates at this ultra luxury development are located on the West coast of Phuket situated on a forest cloaked hillside with fabulous views of Kamala Bay and the waters of the sparkling Andaman Sea.
5
B5) H Tec. 201
Mted D ut! ched 9 , 8comple old OLaun
m S s o illa se 1 Now r V F(First Pha Sales 2 e s a Ph
Rescue One of Phuket’s best residential locations Only 300 m from the beach
Smart and Eco-Friendly Homes www.nzovillas.com
+66 (0)857 000 028
51