Club Masters of Linen English Italiano

Page 1

CELC, photo Sébastien Rande

Club Masters of Linen

European innovation and traceability L’innovazione e la tracciabilità europee

club-brochure-ENIT-A3-COUV+INTERIEUR.indd 1

®

07/01/13 13:11


Choose European innovation and traceability! Scegliete l’innovazione e la tracciabilità europee! ———

®

Offer your clients a differentiation tool with a high value-added identity: the registered trademark MASTERS OF LINEN® is the immediately recognisable guarantee of LINEN 100% MADE IN EUROPE. Offrite ai vostri clienti uno strumento di differenziazione dal forte valore aggiunto: il marchio depositato MASTERS OF LINEN® è la garanzia immediatamente riconoscibile del LINO 100% MADE IN EUROPE.

the textile seal of European traceability and excellence European textile companies commit to their linen’s traceability, at every stage from fibre to fabric, via stringent rules whose compliance is audited. Launched in February 2012, Club Masters of Linen brings together some thirty spinners, weavers, knitters, and brands/editeurs of the European Union.

a logo and registered trademarK that is a benchmark The Masters of Linen logo preserves and enhances the Made in Europe claim, boosting and qualifying the member company's advertising. It is now the label of products made from 100% European linen, be they pure linen, linen rich blends, or linen union. A guarantee which is transferable to clients, brands, designers and retailers: a reassurance for discerning consumers visible on finished products.

il sigillo tessile della tracciabilità e dell’eccellenza europea Le aziende tessili europee si impegnano sulla tracciabilità, a tutti gli stadi della lavorazione, dalla fibra al tessuto, con regole precise e controllate. Lanciato nel febbraio 2012, il Club Masters of Linen riunisce una trentina di filatori, tessitori, maglifici ed editori dell’Unione Europea.

un logo e un marchio depositato di riferimento Il logo Masters of Linen preserva e valorizza il made in Europe, rafforza e qualifica la comunicazione dell’azienda associata. Sotto forma di etichetta, è divenuto il marchio dei prodotti in lino 100% europeo, che si tratti di puro lino, di mélange con prevalenza di lino o in mischia. Una garanzia che si trasmette ai clienti, agli stilisti, ai marchi, ai designer, agli editori: una garanzia che il consumatore, ormai competente, ritroverà sui prodotti finiti.

— audited 100% European traceability — manufacturing excellence — continuous innovation — strict selection criteria — credibility, trust and a strong identity — European know-how and jobs — local production — minimal carbon footprint

CLUB MASTERS OF LINEN: ®

a seal of excellence for both the trade and the consumer, an added value that supports pricing European linen for highend market segments.

My winter in linen, CELC, Premiere Vision 2011

— tracciabilità 100% europea controllata — eccellenza di lavorazione — innovazione permanente — criteri di selezione elevati — credibilità, fiducia e identità forte — know-how e posti di lavoro europei — prossimità di produzione — emissione di carbonio minima

CLUB MASTERS OF LINEN :

un sigillo di eccellenza per i professionisti e i consumatori, un valore aggiunto che giustifica il posizionamento del prezzo del lino europeo nei segmenti del mercato di lusso.

2

club-brochure-ENIT-A3-COUV+INTERIEUR.indd 2

07/01/13 13:11


Club Masters Of Linen: a promotion tool Club Masters Of Linen: uno strumento di promozione ———

®

CELC has given Club Masters of Linen an operating budget, tools and an action plan to support you with your projects: training of sales teams, brochures and educational kits, b2b and b2c events. It can also co-finance actions, providing up to 50% of the project budget: this support enhances mobilisation of the entire linen industry for 100% European creativity and innovation. These actions complement the recurrent promotional activity organised by CELC to publicize its members through professional events and Fashion and Lifestyle trade shows in France and Europe (Maison & Objet, Première Vision, Milano Unica). The calendar of these collective and individual projects will help enhance the image of CLUB MASTERS OF LINEN and promote the 100% European origin and identity of linen fabrics and finished products. This promotional programme has a European and global scope and reaches out through trade channels to retailers and on to the consumer.

CELC ha dotato il CLUB MASTERS OF LINEN di un budget operativo, di strumenti e di un piano d’azioni che vi accompagnano nei vostri progetti: formazioni per forze vendita, brochure e kit pedagogici, eventi BtoB e BtoC. La CELC può anche co-finanziare delle azioni, nella misura del 50% del budget progettuale: un sostegno che sottolinea la mobilitazione di tutta la filiera lino per una innovazione e una creazione al 100% europee. Queste azioni completeranno la promozione costante organizzata da CELC per valorizzare i suoi associati attraverso eventi e saloni professionali del settore Moda e Arte di vivere in Francia e in Europa (Maison & Objet, Première Vision, Milano Unica). Il calendario di questi progetti, collettivi o individuali, permetterà di accrescere la notorietà del CLUB MASTERS OF LINEN e di promuovere l’origine e l’identità 100% europee dei tessuti o dei prodotti finiti in lino. Una piattaforma promozionale per espandersi a livello europeo e mondiale, dal settore professionale fino alla distribuzione e verso il grande pubblico. Linen menu, CELC, Maison&Objet 2011

“Linen has written himself into the ambitions of the luxury industry regarding sustainable development and of design, fashion, interiors, and the contract sector, increasingly. A guarantee for the reputation of French luxury and lifestyle.”

"Il lino rientra nelle ambizioni del lusso, sia a livello dello sviluppo sostenibile che della creazione nel campo della moda, della decorazione, dell' arredo e sempre più negli alberghi di lusso. Esso è garanzia della reputazione dello stile e dell'arte di vivere alla francese."

Françoise Montenay, Chairman of Comité Colbert.

Françoise Montenay, Presidente del Comite Colbert.

“This sophisticated European fabric hides its impeccable credentials; its elegance becomes an essential part of soft furnishings.”

"Questo sofisticato tessuto europeo, dissimulando la propria natura impeccabile, rivela con sapienza la propria matericità; l'eleganza del lino è componente essenziale dell'arredamento."

Piero Lissoni, Architect & Designer.

Piero Lissoni, Architetto e Designer.

“Real luxury in a hotel means real comfort. None of our choices has been neutral, starting with that of the Maison Martin Margiela for the decor. Or giving our guests linen sheets: for me this is the height of luxury and comfort for any demanding sleeper.”

"Il vero lusso in un hotel è poter godere di un vero confort. Nessuna delle nostre scelte è stata casuale, a cominciare da quella della Maison Martin Margiela per l'arredo. Offrire lenzuola di lino alla nostra clientela è per me il non plus ultra della raffinatezza e del confort per coloro che pretendono il massimo in fatto di sonno."

Bernadette Chevallier, CEO of ODO, Operator of Maison Champs-Elysées.

Bernadette Chevallier, Presidente di ODO, Operatore di Maison Champs Elysées.

“We have begun to see an increasing demand for products with strong ‘eco-friendly’ added values. Linen is perfectly in line with this movement, which goes beyond just a trend in the luxury market.”

"Si inizia ad osservare un reale aumento nella richiesta di prodotti a forte valore aggiunto 'ecologico'. Un movimento al quale il lino partecipa e che supera il semplice effetto 'tendenza' nel mondo del lusso."

Helen Lambert, CEO of Lambert Associates, buying office for Bergdorf Goodman, Neiman Marcus,

Helen Lambert, CEO dell'ufficio acquisti Lambert Associates per Bergdorf Goodman, Neiman Marcus,

Lane Crawford.

Lane Crawford.

“Seeking information about green products and practices, consumers mainly rely on the sources of information that are most convenient or commonly presented to them, such as product labels.”

"Alla ricerca di informazioni sui prodotti e sui processi ecologici, i consumatori si affidano principalmente alle fonti di informazione dirette e disponibili, come per esempio le etichette dei prodotti."

Grail Research, The Green (R)Evolution (USA), November 2011.

Grail Research, The Green (R)Evolution (USA), November 2011. 3

club-brochure-ENIT-A3-COUV+INTERIEUR.indd 3

07/01/13 13:11


3

4

9

13

14

19

20

28

2

7

8

5

6

10

11

15

16

17

18

21

22

23

24

25

29

30

32

1

12

26

27

31

33

34

1. Safilin - 2. Hungaro-Len - 3. Linificio E Canapificio - 4. Cariaggi - 5. Decoster Caulliez for CELC - 6. Flanders Flax Yarns - 7. Iafil - 8. Stanislas Cock - 9. Toscano - 10. Penta Servizi Tessili - 11. Safilin & Christophie Pillet, R3ILab 12. F.lli Graziano - 13. Manifattura Tessile Sotema - 14. Tessitura Enrico Sironi - 15. Deltracon - 16. Oltolina - 17. Nelen & Delbeke - 18. John England Irish Linen - 19. Deltracon - 20. Lemaitre Demeestere - 21. Italtessil 22. Libeco Lagae - 23. Martinelli Ginetto - 24. Eurtex - 25. Lapuan Kankurit - 26. F.lli Graziano - 27. Manifattura Tessile Boccia - 28. Eurtex - 29. Kl채ssbols - 30. Tessilarte - 31. Secrets of Linen - 32. Libeco Lagae 33. Penta Servizi Tessili - 34. Iafil & CELC, Knitting Linen. 4

club-brochure-ENIT-A3-COUV+INTERIEUR.indd 4

07/01/13 13:11


Europe, leader in research and design L’Europa, leader nella ricerca e nella creazione ———

®

Today’s European linen industry symbolises the continent's spirit of sustainable innovation. Truly European, it brings together all the players in a value chain of excellence, producing a dynamism seen nowhere else in the world. La filiera lino rappresenta oggi la dinamica europea dell’innovazione sostenibile. Vera filiera europea, riunisce tutti gli attori di una catena di valori d’eccellenza, risultato di un’alchimia che non esiste da nessun’altra parte al mondo.

EUROPEAN LINEN - THE FUTURE’S GREEN FIBRE

A FIBRE THAT CANNOT BE RELOCATED: Europe produces 85% of the world’s linen fibre 100% BIODEGRADABLE PLANT CARBON SINK NO POLLUTION OF SOIL OR WATER ZERO IRRIGATION ZERO WASTE Sources: A.G.P.L.; European Commission Audit; Report by the Commission to the European Council and Parliament, Brussels, 2008; linen shirt LCA, BioIntelligence Service, 2007.

le Coq Sportif

Top quality spinning, a source of innovation. European spinning is a rigorous industry and has bred the development of innovative technical applications and new knitting processes. Hackling, spinning and weaving are carried out in Europe by a qualified workforce using high-quality industrial procedures for top end quality. Original textiles Europe produces innovative knits and fabrics: washed linen, denim, luxury satin, metallised linen, stretch and reversible linen, including high-performance outdoor and flame-retardant linen. Wrinkle-free, linen knits range from extra-fine second-skin jersey, to protective chunky gauge knits, or more technical piqués and linen fleece for sportswear. The finishing processes are committed to eco-friendly processes and labels such as Oeko-tex. All these innovations enhance the exceptional assets of linen fibre which is eco-friendly, healthy, thermo-regulating, etc. and opens up new opportunities in the fashion, home wear and lifestyle markets.

Una filatura di qualità, fonte di innovazione Il rigore della filatura europea ha permesso lo sviluppo di applicazioni tecniche innovative e di nuovi processi di lavorazione in maglia. In Europa, pettinatura, filatura e tessitura sono realizzate da una manodopera qualificata, secondo procedimenti industriali di alta qualità, per i mercati di alta gamma e di lusso. Tessili innovativi L’Europa produce maglie e tessuti innovativi: lino lavato, denim, satin prezioso, lino metallizzato, stretch, double face, fino ai lini out-door o ignifughi dalle grandi prestazioni. Ingualcibile, la maglia di lino è versatile: jersey seconda pelle ultrafine, protettiva in titoli grossi, oppure più tecnica in piquet o sotto forma di felpa di lino per lo sportswear. Le nobilitazioni si indirizzano verso finissaggi ecologici e certificazioni, come Oeko-tex. Tutte queste innovazioni valorizzano le potenzialità eccezionali della fibra di lino, rispettosa dell’ambiente, sana, termoregolatrice… aprendole nuove prospettive nei settori della moda, della casa e dell’arte di vivere.

“We took the hooded fleece sweatshirt, a standard of urban sports fashion, and developed it more creatively, using linen as an alternative to cotton. Our brand has the culture of innovation in its DNA and this development is perfect for us: an ideal, high performance yarn, innovative kntting and high-quality dyeing, all done in Europe of course.” David Pecard, Director of the textiles division at Le Coq Sportif, France.

absorbent_ excellent dye-affinity_ non-allergenic_ anti-stress_ curative_ easy care_ promotes sleep quality_ strong and durable_ thermo-regulatory_ Source: CELC – Flax, the creative and innovative green fibre of the future.

By 2025 two-thirds of the world population could be under water stress conditions. Source: FAO.

IL LINO EUROPEO, LA FIBRA VERDE DEL FUTURO

FIBRA NON DELOCALIZZABILE: l’85% della produzione mondiale di fibra di lino in Europa PIANTA 100% BIODEGRADABILE MINIMO CARBONIO NESSUN INQUINAMENTO DEL SUOLO E DELLE ACQUE ZERO IRRIGAZIONE ZERO SCARTI Fonti: A.G.P.L., Audit Commissione Europea, Rapporto della Commissione al Consiglio e al Parlamento Europeo, Bruxelles, 2008/ ACV camicia di lino, Bio Intelligence Service, 2007.

assorbente_ affinità tintoriali_ anallergico_ anti-stress_ curativo_ facile manutenzione_ favorisce il sonno_ resistente_ termoregolatore_ Fonte: CELC -Il Lino, la fibra verde del futuro, creativa e innovativa.

"Abbiamo voluto debanalizzare la felpa con cappucio, standard della moda sportiva urbana, e proporre un’alternativa al cotone con il lino. Il nostro marchio ha la cultura dell’innovazione nel suo DNA e questo percorso si adatta perfettamente a noi: un filo idoneo e performante, una lavorazione a maglia innovativa a una tintura di qualità, e il tutto naturalmente entro i confini dell’Europa." David Pecard, responsabilie della divisione tessile di Le Coq Sportif, Francia.

Da qui al 2025, due terzi della popolazione mondiale potrebbero essere esposti a delle condizioni di stress idrico. Fonte: FAO.

5

club-brochure-ENIT-A3-COUV+INTERIEUR.indd 5

07/01/13 13:11


The Linen Book, CELC 2012, Be Linen programme

6

club-brochure-ENIT-A3-COUV+INTERIEUR.indd 6

07/01/13 13:11


Join the Club! Unisciti al Club! ———

®

A unique opportunity for spinners, weavers or producers of yarn for knitting, members of Centro Lino Italiano and of the CELC (European Confederation of Flax and Hemp): join Club Masters of Linen.

Un’opportunità unica per i filatori, i tessitori e i produttori di filati per maglieria membri di Centro Lino Italiano e di CELC (la Confederazione Europea del Lino e della Canapa): aderire al Club Masters of Linen.

Club Members choose excellence and commit to the requirements of European traceability:

Un Club che significa scelta d’eccellenza e volontà d’aderire a un sistema di tracciabilità europea moderno e trasparente che testimonia:

1. 100% European production (or Euromed zone for CELC spinners).

1. Produzione 100% Europa (o zona Euromed per i filatori Centro Lino Italiano e CELC).

2. European sourcing certified every year by an external inspection body: for spinners: > 98% of scutched fibre is European and dew-retted for weavers: > 55% of linen yarn is spun in Europe

2. Approvvigionamenti europei, certificati ogni anno da un organismo di controllo esterno. Approvvigionamenti che significano l’uso in produzione, per i filatori di più del 98% di fibra europea macerata a terra e per i tessitori di più del 55% di fili di lino filati in Europa.

3. Use of the Club Masters of Linen logo only on products woven in Europe using European linen yarns, and transmission of Masters of Linen logo to clients, under the same conditions.

3. uso del logo Club Masters of Linen unicamente sui prodotti tessuti in Europa, con dei fili di lino filati in Europa.

A product which carries the Club Masters of Linen logo is therefore a guarantee of linen 100% European, and whose composition is 100% pure linen, linen-rich blends or linen union.

Un prodotto etichettato Club Masters of Linen è pertanto garanzia di un lino 100% europeo e di una composizione 100% lino, oppure mélange con prevalenza di lino, o mischie.

Editors, brands, fashion labels and manufacturers of household linens are welcome to join Centro Lino Italiano / CELC and Club Masters of Linen, by committing to compliance with the same criteria (over 55% of annual total of linen fabric with European traceability at every stage).

Al Club Masters of Linen potranno aderire anche gli Editori, le Griffes e i Produttori d’abbigliamento e di biancheria per la casa che vogliano dimostrare di utilizzare lino europeo di qualità, impegnandosi nello stesso modo e sugli stessi criteri (utilizzo di tessuto di lino di tracciabilità europea a tutti gli stadi per un totale annuo superiore al 55% della loro produzione).

Alternatively, they can benefit from the Masters of Linen logo via their fabric suppliers members of Club Masters of Linen, by committing to the observance of the charter.

Oppure ottenere il logo Masters of Linen tramite i lori fornitori membri del Club Masters of Linen, con l’impegno di rispettare la regolamento.

——— Submitting your application

Come aderire al Club

1. Join the CELC: by two ways

Le aziende che vogliono aderire al Club Masters of Linen dovranno associarsi al Consorzio Centro Lino Italiano (per info: centrolinoitaliano@ascontex.com | tel. 02/66103838). Successivamente potranno inviare, sempre a Centro Lino Italiano, la loro richiesta di adesione al Club Masters of Linen.

Via a national association Italy Centro Lino Italiano | www.centrolinoitaliano.it – centrolinoitaliano@ascontex.com Belgium Fedustria section lin | www.fedustria.be – Mark.vervaeke@fedustria.be France CGFTL | chisette@nordnet.fr Germany Gesamtverband Leinen info@gesamtverband-leinen.de – www.gesamtverband-leinen.de Austria Fachverband Textilindustrie www.textilindustrie.at – textilindustrie@textilindustrie.at Or directly to CELC: club@mastersoflinen.com

La candidatura dovrà essere accompagnata da una scheda aziendale che attesti l’adeguatezza dell’Azienda richiedente ai criteri di tracciabilità e che ne testimoni la volontà di certificazione annuale da parte di organismo accreditato ed esterno (le certificazioni avvengono generalmente a fine marzo sull’esercizio precedente).

2. Substantiate the traceability criteria (company sheet). 3. Sign a contract undertaking to comply with the criteria and submit to an annual audit of compliance (generally late March for the previous year).

at what cost?

a quale costo?

Membership of Club Masters of Linen is free once you have paid your membership fee for CELC or the national linen association. Members only pay for the annual audits: • Via the company's own Auditor if applicable, or • Via one of the approved Textiles Institutes, Centrocot–IT and Centexbel-BE Indicative cost: approximately €400/year excluding the Auditor's travel expenses.

Per i soci di Centro lino Italiano e di CELC l’adesione al Club Masters of Linen è gratuita. I controlli annuali sono invece a carico dei membri e devono essere attuati: • dal Revisore dei Conti dell’azienda; • oppure da un Organismo tessili riconosciuto: Centro Lino Italiano ha firmato una convenzione con Centrocot (Piazza S.Anna, 2 - Busto Arsizio 21052 (VA) ; Tel. 0331 696711 - Fax 0331 680056; E-Mail: info@centrocot.it) per offrire alle aziende interessate la certificazione al costo indicativo di € 400 all’anno, più spese di trasferta per il revisore.

Contact :

CELC | Marie Demaegdt | Club Masters of Linen Coordinator 15 rue du Louvre | 75001 Paris France T : +33 (0)1 42 21 06 83 | F : +33 (0)1 42 21 48 22 club@mastersoflinen.com - www.mastersoflinen.com

CONTATTO:

Centro Lino Italiano Viale Sarca 223 | 20126 Milano Italia T: 02/66103838 | F: 02/66103863 centrolinoitaliano@ascontex.com - www.centrolinoitaliano.it

7

club-brochure-ENIT-A3-COUV+INTERIEUR.indd 7

07/01/13 13:11


The European Confederation of Linen and Hemp (CELC) is the only European agro-industrial organization federating all the stages of production and transformation for linen & hemp. It is the privileged spokesperson for 10 000 European companies and oversees the fiber’s development from plant to finished product. The LINEN DREAM LAB showrooms located in Paris & Milan are dedicated to creativity and to textile or technical innovations.

CELC, photo Sébastien Rande

La Confederazione Europea del Lino e della Canapa (CELC) è l’unica organizzazione europea agro-industriale che raggruppa e confedera tutti gli stadi di produzione e di trasformazione del lino e della canapa. E’ l’interlocutrice privilegiata di 10.000 aziende europee, che controlla la fibra dalla pianta al prodotto finito. I suoi showroom LINEN DREAM LAB Paris & Milano presentano su appuntamento una panoramica a 360° delle innovazioni lino e canapa, tessili e tecnici.

LINEN DREAM LAB PARIS 15, rue du Louvre - 75001 Paris T +33 (0)1 42 21 06 83 LINEN DREAM LAB MILANO via Orti 2, 20122 Milano T +39 02 55181645

CONFEDERATION EUROPEENNE DU LIN ET DU CHANVRE 15, rue du Louvre 75001 Paris - France T +33 (0)1 42 21 06 83 communication@mastersoflinen.com - www.mastersoflinen.com

club-brochure-ENIT-A3-COUV+INTERIEUR.indd 8

07/01/13 13:11


®

Club Masters of Linen members I membri del Club Masters of Linen ———

Club Masters of Linen , the textile seal for European innovation and traceability, brings together 10 spinners and 19 weavers, knitters and brands in 8 countries of the European Union.

10

spinners Filatori

Cariaggi IT | www.cariaggi.it Decoster Caulliez FR | cdelporte@decoster-caulliez.com Flanders Flax Yarns BE | denis@jos-vanneste.com Hungaro-Len HU | www.hungarolen.hu Iafil Industria Ambrosiana Filati IT | www.iafil.it Linificio E Canapificio IT | www.linificio.it Safilin FR | www.safilin.fr Spinnerij Lambrecht BE | www.spinnerij-lambrecht.be Stanislas Cock BE | www.stanislascock.be Toscano IT | www.toscano100x100.it

2013

Il Club Masters of Linen, il sigillo tessile della tracciabilità e dell’ eccellenza europea, riunisce 10 filatori e 19 tessitori, maglifici e marchi, in 8 paesi dell’Unione Europea.

19

weavers / knitters / brands Tessitori / Maglifici / Marchi

Deltracon BE | www.deltracon.be Eurtex SP | www.eurtex-linens.com F.lli Graziano IT | www.graziano.it Italtessil IT | www.italtessil.it John England Irish Linen NI | www.johnengland.com Klässbols SE | www.klassbols.se Lapuan Kankurit FI | www.lapuankankurit.fi Lemaitre Demeestere FR | www.lemaitre-demeestere.com Libeco-Lagae BE | www.libeco.com Manifattura Tessile Boccia IT | www.bocciatessitura.it Man. Tessile Sotema IT | www.manifatturatessilesotema.it Martinelli Ginetto IT | www.magitex.it Nelen & Delbeke BE | www.nelen-delbeke.be Oltolina IT | www.oltolina.it Penta Servizi Tessili IT | www.coltex.it Rivolta Carmignani IT | www.rivoltacarmignani.it Secrets of Linen BE | www.secretsoflinen.com Tessilarte IT | www.tessilarte.it Tessitura Enrico Sironi IT | www.lino.it

The guarantors I garanti ——— club masters of linen committee This is the governance body of Club Masters of Linen. Made up of 5 working CEOs, it ratifies applicants, monitors compliance with the rules and decides on the renewal or exclusion of members.

the experts These independent experts carry out the annual audits that the Committee uses to ensure transparent governance. They are either external Auditors or belong to one of the approved Textile Institutes (Centrocot–IT and Centexbel-BE).

comitato club masters of linen E’ l’organo di governance del Club Masters of Linen. Composto da 5 imprenditori in attività. Convalida le candidature, sorveglia il rispetto delle regole e decide del rinnovo o dell’esclusione dei membri.

gli esperti LUCE DAL LINO Via Montenapoleone Milan, 2010. CELC MASTERS OF LINEN, photo Vincent Lappartient

Indipendenti, realizzano i controlli annuali sui quali si basa il Comitato, per una governance trasparente. Si tratta di Revisori dei Conti delle aziende e di uno degli organismi tessili certificati (Centrocot–IT et Centexbel-BE).

CELC 15 rue du Louvre 75001 Paris France - T : +33 (0)1 42 21 06 83 - www.mastersoflinen.com

club-brochure-ENIT-A3-INSERT.indd 1

07/01/13 11:24


Linen textile innovations / Innovazioni tessili in lino - LINEN DREAM LAB

club-brochure-ENIT-A3-INSERT.indd 2

07/01/13 11:24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.