summer 2009
page 16 – 27 page 4–15
lovely chic
secret garden page 40 – 51
spicy charme page 28 – 39
joy of living
Preview lovely chic
PREVIEW
lovely chic
Mit allen Sinnen der Liebe hingegeben. Eine Balance zwischen romantischem und femininem Luxus wird kunstvoll ins rechte Licht gerückt. Sanfte pudrige Colorits versüßen uns die schönste Zeit. Rosé und Zyklame verschmelzen mit zartem Flieder. Ausgeglichenheit vermitteln Apricot und Pfirsich. Reinheit bringen Perle und Ecru ins Spiel. Mit goldenem Schimmer durchzogenes Jadegrün sorgt zusätzlich für ausgefallene Raffinesse. Weiß und Antrazith als Kontrastfarbe rücken Stickereien in den Scheinwerfer. Zarteste filigrane barocke Stickereien in Blatt und Blütenornamenten verziert, werten die neuen Slips und BHs besonders auf. Elastische Gewirke mit regulären Kantenabschlüssen und integrierten Jacquardbordüren, welche wie kleine Diamanten herausblitzen sind Symbol für Leichtigkeit im Tragekomfort. Punke, Tupfen und Diagonalprints mit Goldschimmer ergänzen kombinierfähige Dessous mit einer interessanten Optik. Besondere Wirkung erreichen Satinbändchen als Durchzugseffekt bei Stickereibordüren. Raffinierte Dekolletés bei Corsagen und BH-Formen sowie dekorative Träger schmücken die trendigen Dessous.
Dedicate yourself to love with all senses. The balance between romantic and feminine luxury is artfully presented in the proper light. Delicate powdery colorits sweeten beautiful times. Rosé and cyclamen melt with soft lilac. Apricot and peach convey a relaxed atmosphere. Pearl and ecru add pureness. Jade green traversed by golden shimmer is exceptionally sophisticated. The contrasting colours white and anthracite put embroideries into focus. Finest filigree baroque embroideries as well as leaf and bloom ornaments beautify new slips and bras. Elastic fabrics with regular ends of the selvedge and integrated jacquard borders – which twinkle like little diamonds – are a symbol of an easy wearing comfort. Dot, spotted and diagonal prints with golden shimmer enhance combinable dessous. Jacquards in relief dessins add tension to the mix. Corsages and bras with sophisticated decolletes as well as decorative straps ornament the trendy dessous. PREVIEW
lovely chic
Preview lovely chic PREVIEW
14
lovely chic
PREVIEW
15
lovely chic
Preview secret garden
PREVIEW
16
secret garden
Ein sinnliches Bekenntnis zur Natur durchdringt dieses Thema. Eine gebührende Anerkennung an ein kostbares Vermächtnis der Flora und an die Quellen des Lebens. Eine große Palette an Grünschattierungen überwiegt. Zartes Frühlingsgrün leitet ein. Blatt und Clorophylgrün werden Ton in Ton abgestuft. Kiwi vertieft die Story. Ausdruck besonderer Sinnlichkeit wird durch Rosenrot, Malve und Violett ausgedrückt. Weiß ist neutraler Fixpunkt. Mit Blüten übersäte Stickereien in neuen Rapporten schwelgen in einer kunstvoller Optik. Brillante Farbabstufungen sorgen für zusätzlichen Effekt. Anspruchsvolle Dessins in Form von Flockprint und Druckmotiven sorgen für optische Anziehungskraft. Florale Jacquards in Zweifarbenharmonie als Streifenrapport bieten höchsten Tragekomfort. Gestickte Einsätze für Rückenansicht bei Slips sind erotisch und raffiniert zugleich. Witzige Minimotive sorgen für den nötigen Blickfang. Variantenreiche BH- Formen und Slips mit sinnlichen Stickereien verführen Liebhaber exclusiver Dessous. Träger in Netz und Gitterstrukturen sind wichtige Highlights. Eine Hinwendung zu Verzierungen wie Biesen, Einsätzen und speziell ausgearbeiteten BHFormen zum Wohlfühlen locken mit einer Ästhetik auf höchstem Niveau.
The following theme is a sensual declared belief in nature. The valuable legacy of fauna and the source of life win well deserved recognition. Colours reflect the energy of nature. Various green shades dominate the colour palette. Delicate spring green introduces the range of colours. Tone-in-tone nuances of leaf green and chlorophyll as well as kiwi deepen the story. Sensuality is expressed by rose red, mauve and violet. White is an important neutral colour. Artful embroideries with new repeats are littered with blossoms. Brilliant grades of colours create special highlights. Ambitious dessins like flock print and print motifs make a great visual impact. Floral jacquards with harmonious bicolour stripe repeats ensure highest wearing comfort. Embroidered insets for the back view of slips are erotic and sophisticated at the same time. Funny mini motifs are eyecatchers. Varied bra shapes and slips with fondly arranged embroideries seduce lovers of exclusive dessous. Straps with net and grid structures are important highlights. Decorative elements such as tucks, insets and especially comfortable bra shapes allure with aesthetic at the highest stage.
PREVIEW
17
secret garden
Preview secret garden
PREVIEW
26
secret garden
PREVIEW
27
secret garden
Preview joy of l覺v覺ng
PREVIEW
28
joy of living
Hochsaison für gute Laune ist angesagt. Das Leben in vollen Zügen genießen. Morgens ausgeglichen erwachen und den Tag mit Begeisterung beginnen. Die Farben sorgen für den nötigen Vitaminstoß auf der Haut. Limettengrün strahlt mit Smaragdgrün um die Wette. Effektvoll erscheinen Rot und Pink. Viola ergänzt die Palette der warmen Colorits. Absolut trendige Neutraltöne werden durch Silber und Ivory interpretiert. Naive florale Stickdessins und Schnürlstickerei auf feinstem Tüll erhalten ein starkes Augenmerkmal. Verspielte Flockprints und elastische Qualitäten in Relief und Ausbrennertechnik bilden eine reizvolle Ergänzung zu bedruckten Fantasiedessins. Tiefe Dekolletéformen und fein abgerundete Beinausschnitte mit raffinierten Blütenbordüren bieten interessante Ausdrucksmöglichkeiten. Unwiderstehliche feinsinnige Details ziehen die Blicke auf sich. Überraschende Abnäher, Raffungen und effektvolle Steppnähte sorgen für Highlights bei den Dessous.
It is high season for good mood. Enjoy your life to the full. Wake up recovered in the morning and start your day with enthusiasm. The colours appear to be a required dose of vitamins for the skin. Lime green and emerald shine out. Red and pink are sensational. Viola complements the palette of warm colorits. Trendy neutral hues are interpreted by silver and ivory. Naïve floral embroidery dessins and cord lace on finest tulle are put into focus. Playful flock printings, elastic qualities with relief effects and burn-out optical effects as well as fantasy dessins charmingly complement each other. Deep decolletes and finely rounded leg cuts with subtle blossom borders open up new styling possibilities. Irresistibly subtle details are eyecatchers. Surprising darts, gathering work and quilting seams are absolute highlights in the sector of dessous.
PREVIEW
29
joy of living
Preview joy of living
PREVIEW
38
joy of living
PREVIEW
39
joy of living
Pre view spicy charme
PREVIEW
40
spicy charme
Orientierung finden aus der Kraft anderer Kulturen. Energieströme richtig einsetzen und Werte des Lebens entdecken und bewahren. Rückgriffe auf vergangene Symbolik geben Impulse für neue Perspektiven. Aromatische Zimt-, Curryund Kaffeeschattierungen machen Appetit auf neue Dessous. Papaya und Terrakotta erweitern das Spektrum. Den Kontrast bilden Schwarz und Kiesel. Bleu wird dezent als Detailfarbe eingesetzt. Individuelle temperamentvolle Stickereien in neuerster Sticktechnik erweisen sich als szenefähig. Konturen ornamentaler Schnürlstickerei betonen den Trend zu lateinamerikanischen Motivvorlagen. Regelmäßige und unregelmäßige Netzgewirke in opaque/transparenter Optik entsprechen den Anforderungen neuer Silhouetten. Luftige Bordüren zieren Lingeriekleider und sexy Loungewear. Die unverwechselbare persönliche Note wird durch Unterlegungen in Kontrastfarbe und Varianten in Schnitten zur Geltung gebracht. Unwiderstehliche Corsetterien im sportlichen Stil mit Schnürleffekt sind unverzichtbare Bestandteile. Dynamisch jung wirken Slips und BHs auf feinstem bedrucktem Tüll und elastischem Jersey.
The power of different cultures gives us orientation. Make best use of energy streams and discover the values of life. Previous symbolism sets impulses for new perspectives. Aromatic cinnamon, curry and coffee shades whet the appetite for new dessous. Papaya and terracotta broaden the colour spectrum. Black and gravel form a contrast. Bleu is a discreet detail colour. Latest embroidery techniques are used to create individual and spirited embroideries. Contours of ornamental gimpe embroideries emphasize the trend of Latin American symbolism. Regular and irregular net fabrics with opaque/transparent optical effects are up to the standard of the new silhouettes. Airy borders decorate lingerie dresses and sexy loungewear. Contrasting underlay and many different shapes guarantee a distinctive personal touch. Classy and sportive corsets with cord lace are essential elements. Slips and bras of finest printed tulle and elastic jersey are dynamic and young.
PREVIEW
41
spicy charme
Preview spicy charme
PREVIEW
50
spicy charme
PREVIEW
51
spicy charme
Albert Bösch GmbH + Co Wiesenstraße 19 A-6890 Lustenau phone +43 5577 86500-0 fax +43 5577 86507 office@Albert Bösch.at
ANTEX Broderie Elmar Heinzle GmbH Giesingerstraße 8 A-6844 Altach phone +43 5576 72509 fax +43 5576 72509-8 info@antex.at
Böhi Stickereien GmbH Rheinstraße 10 A-6890 Lustenau phone +43 5577 84694 fax +43 5577 87762 stickerei@boehi.at
Austrian Embroideries Stickereizentrum Pontenstraße 20 A-6890 Lustenau phone +43 5577 83234 fax +43 5577 89111 austrianembroideries@vol.at www.austrianembroideries.com
Isidor Scheffknecht GmbH & Co KG Maria Theresienstraße 46 A-6890 Lustenau phone +43 5577 8110-0 fax +43 5577 8110-30 office@isco.at
Hämmerle & Vogel GmbH & Co KG Brändlestraße 19 A-6890 Lustenau phone +43 5577 808-0 fax +43 5577 808-8 office@h-v.biz www.h-v.biz Oskar Hämmerle GmbH &Co Stickereifabrikation & Export Reichsstraße 19 A-6890 Lustenau phone +43 5577 82234 fax +43 5577 82234-29 office@oskarh.at
M. Grabher GmbH & Co KG Hofsteigstraße 90 A-6971 Hard phone +43 5574 73179 fax +43 5574 70113 info@grabher-laces.at www.grabher-laces.at
Preview impressum
publisher – copyright – responsible for the content
18 – 24 month in advance trendviews * trend-conception * colour-conception * yarn- and fabric-conception * style prognosis colour charts * presentations * Season Days * Trend Forum * special projects lingeries * embroideries * beachwear * knitwear * tracht * jewellery * interior
office Contact: Irene Lang A-1120 Wien, Hetzendorfer Straße 79/2/12 Phonefax +43 (0)1 604 70 62 Mobile +43 (0) 664 135 16 40 preview.vienna.lang@aon.at
atelier Contact: Mag. art Andrea Kirchner A-1120 Wien, Hetzendorfer Straße 79/2/12 Mobile +43 (0) 664 522 57 80 andrea_kirchner@a1.net
Trend-Analysis, Trend Research, Conception: Irene Lang – office Illustrations, Creative Synthesis, Conception: Andrea Kirchner – atelier Layout & Cover Illustration: Dominik Hruza – studio Translation: Nicole Pichler Assistance: Evelyn Dirnböck, Martina Lang Print: Druckwerker, A-1050 Wien
trendviews, life-style, influences, as seen in books, magazines, fairs, galleries, cultural events in real life
limited edition no
/ 250
ISBN 978-3 9023 07-01-9
studio Contact: Dominik Hruza A-1020 Wien, Rembrandtstraße 3/4 Mobile +43 (0) 699 1044 0784 dominik.hruz@nextra.at
ISBN 978-3 9023 07-01-9