Pluriel des noms composés

Page 1

Le pluriel des noms composés. Où il sera également question du trait d’union et du féminin. Proposition pour une rationalisation

« Le pluriel des noms composés est sans doute le domaine le plus difficile de toute la grammaire française quant à l’orthographe. […] [Nous souhaitons] que l’on simplifie ces questions inutilement compliquées. » (Grevisse et Goosse 2008, § 527, a.)

I. Exposé des motifs

1. Situation actuelle (post-rectifications de 1990) du pluriel des noms composés Un nom composé est un nom constitué à l’écrit de plusieurs blocs graphiques, mais qui est perçu, et dès lors fonctionne, comme un nom simple. Il se caractérise par la perte d’autonomie des éléments tant syntaxiquement que sémantiquement : par exemple, aucun ne peut être déterminé indépendamment de l’ensemble ; dans le même ordre d’idée, la pronominalisation se fait sur l’ensemble. Le nom composé devrait dès lors être traité comme un nom simple. Il n’y a donc normalement pas lieu de le décomposer ni de l’analyser en ses éléments, car cela reviendrait à faire, par exemple, de petite-fille un nom (fille) déterminé (petite). En effet, le sens d’un nom dit composé est différent de la somme des sens de ses éléments constitutifs. Le nom composé renvoie à un référent autre que la somme des référents des composants du nom : un œil-debœuf est une fenêtre ronde, et non l’organe de la vue d’un bovin, auquel cas on aurait écrit un œil de bœuf. Ainsi, dans le premier cas, on écrit au pluriel des œils-de-bœuf (/œjdœbœf/), alors que, dans le second cas, on écrit des yeux de bœuf (/jØdœbœf/). 

Le nom commun morphologiquement simple fait généralement son pluriel graphique par l’adjonction d’un s (ou d’un x) final, y compris pour les noms d’origine étrangère (ex. : une table → des tables ; un minimum → des minimums ; un tennisman → des tennismans...).

Pour les noms communs morphologiquement composés, la situation actuelle reste malheureusement plus complexe : seuls les éléments nominaux et adjectivaux sont susceptibles de variation (voir tableau ci-après), sauf 1°) si une périphrase bloque l’accord et justifie qu’on n’accorde pas le second élément : un arc-en-ciel → des arcs-en-ciel (car ce sont des arcs dans le ciel), un timbre-poste → des timbres-poste (car ce sont des timbres de la poste), ou 2°) si l’adjectif est en emploi adverbial : des nouveau-nés1. Cette

1

Qui est curieusement une exception aux composés du même genre : des nouvelles venues.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Pluriel des noms composés by Lionel Meinertzhagen - Issuu