TLmag 18: Duo Report

Page 1

18

Duo Design Galeries  / Galleries Design Days Dubai / Art & PAD Paris Design Miami / Basel Nouveaux éditeurs de design Brand new design

Axel Vervoordt + Antoni Tàpies [ Palazzo Fortuny, Venise / Venice ] Marie-Ange Moulonguet + Espace Louis Vuitton Pierre-Alexis Dumas + Philippe Nigro [ Hermès Maison ] Patrick Jouin + Sanjit Manku Patricia Urquiola [ Kvadrat + Moroso ] Louis Benech + Versailles Jovoy + Agonist [ Parfums d’été / Summer perfumes ] Deyan Sudjic + Chris Dercon [ Tate modern & Design Museum ] Barbara + René Stoeltie

ISSN 2031 8316 / X P47002 France 7.90 € BE / ES / GR / IT / NL / Port Cont : € 8.80 AU / DE : € 9.50 LUX : 8,80 € GB : £7.50 Suisse : CHF 12

www.tlmagazine.com

Été / Summer 2013

Portfolio Ciguë, Design Sextuor design / Sextet Verre contemporain /  Contemporary Glass Outdoor Design Sport & Designers Designers & Montres /  Watches Alain Ducasse Malles à trésors /  Treasure trunks Bistromania Food Entrepreneurs Lille Design for Change Award

En visite / Visits Iconic Houses XXe siècle / 20th century Rotterdam Workshops Boisbuchet


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / Duo D e sign

65

2.

1.

La création en binôme

Design duos Une sélection de / A selection by TLmag Iconographie / Iconography: Suzy Castermans & Nausica Moraru

Bain de jouvence pour TLmag qui, comme chaque année depuis 3 ans déjà, fait sa sélection pointue et variée des duos qui émergent et s’affirment en tandem. En les interrogeant sur leurs collaborations récentes, les duos deviennent ainsi, au fil des pages du magazine, un fil rouge menant chacun à apprécier un regard et une sensibilité partagée. Honneur au talent et à l’interaction, à la tension, à la confrontation, à l’échange et à l’appréciation mutuelle, tous à la source de la créativité et de l’innovation.

For the third year running, TLmag casts its net far and wide to bring you a bumper crop of emerging and established design duos. Quizzed on recent activities and collaborations, it becomes evident that the duos are tied by a shared sensibility and vision, a sentiment further echoed throughout the pages of the magazine. The report honours the talent and interaction, the tension, confrontation, exchange and mutual appreciation, that lead to creativity and innovation.

3.

1 — Minale-Maeda, Virtual Florist, Fleurs réalisées en prototypage rapide  / Rapid Prototyped flowers, 2011 www.minale-maeda.com 2 — Colonel, Diabolo, lampe / lamp, 2013 www.moncolonel.fr 3 — Neri & Hu, un-Wired, table, Meritalia, 2010 www.neriandhu.com


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / D u o D e sign

© photo Scheltens & Abbenes

66

4.

6.

© Studio Bouroullec

7.

8.

10.

4 — Scholten & Baijings, Tea with Georg, service à thé et à gâteau  / tea and cake tableware service, Georg Jensen, 2013 www.scholtenbaijings.com www.georgjensen.com 5 — Ralston & Bau, Schroom, Urban furniture & light fixture, Saint-Luc, 2013 www.ralstonbau.com www.saintluc.fr

9.

6 — Gwendolyn & Guillane tKerschbaumer, 5 Tubes, lampadaire en main filé métal enduit de poudre / floor lamp in hand spun powder coated metal, Atelier Areti, 2013 www.atelierareti.com

8 — o4i Design Studio, Dent, chaise / chair, Blå Station, 2013 www.o4i.com www.blastation.se 9 — Ronan & Erwan Bouroullec, vue de l’exposition / exhibition view, Momentané, Musée des Arts décoratifs, Paris, 2013 www.bouroullec.com 10 — Andréason & Leibel, Hedonist Skulls, porcelaine moulée et émaillée / cast porcelain with inglaze decals, exposition / exhibition Malmõ by Proxy, Milan, 2013 works.andreasonleibel.com

TL # 18

7 — Harry & Camila, Candlesticks, coll. Solitaire, Rosenthal, 2013 www.harrycamila.com

www.rosenthal.de


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / Duo D e sign

© photo Oddleif Apneset

67

11.

5.

11 — Federico Minarelli & Julie Janssen, Petrona, suspension en verre coloré soufflé / pendant lamp in coloured blown glass, Fred & Juul, 2013 www.fredandjuul.com 12 — David Brognon & Stéphanie Rolin, galerie Baronian, Bruxelles / Brussels. Art Brussels Prize, 2013 13 — twodesigners, Blink, miroir qui devient transparent au touché dévoilant une horloge / mirror that when touched becomes transparent, revealing a clock, collaboration avec / with Brinden Systems, 2013 www.twodesigners.be

13.

© www.virtualpolaroyde.be

12.

14 — M/M Paris, vue de l’exposition / exhibition view ‘ C’est Wouf!’, Air de Paris, 2013 www.mmparis.com 15 — Formafantasma, installation Cucina Sambonet, dédiée au designer / dedicated to the designer Robert Sambonet, Salone del Mobile, Milan, 2013 www.formafantasma.com 16 — GamFratesi, Baffi, balai / broom, Swedese, 2013 www.gamfratesi.com, www.swedese.se

15. 14.

16.


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / D u o D e sign

68

17.

© Davide Farabegoli

18.

20. 19.

21.

22.

17 — Odd Mater, Overnight, lampe de table en veree et cuivre / table lamp in glass and copper, Vessel Gallery, 2013 www.oddmatterstudio.com www.vesselgallery.com 18 — Studio Makkink & Bey, vue de l’exposition / exhibition view Design Engaging the City, Vienne / Vienna, 2012 www.studiomakkinkbey.nl 19 — Normal Studio, miroir paravent en toile d’inox / mirror screen in stainless steel, édition limitée / limited edition, L’Âge du Faire, Tôlerie Forézienne, 2013 www.normalstudio.fr www.tolerie-forezienne.com 20 — Lanzavechia + Wai, One Day in the life of V.M. on Earth, couette / quilt, audio par / by Antonella Vercesi, 2012 www.lanzavecchia-wai.com

22 — Viktor & Rolf, défilé de mode / runway show Rebellious Sophistication, Paris Fashion Week, A/W 2013, scénographie / set design Studio Job, 2013 www.studiojob.be www.viktor-rolf.com 23 — Daniele Bortotto & Giorgia Zanellato, I Sestieri, soie tissée  / woven silk, Rubelli, Acqua Alta collection, 2013 acquaalta-collection.com 24 — Front, Doodle, canapé / sofa, Moroso, 2013 www.frontdesign.se www.moroso.it

23.

21 — Humberto & Fernando Campana, Corallo, lit / bed, Edra, 2013 www.campanas.com.br www.edra.com

TL # 18

24.


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / Duo D e sign

67

27.

25.

© MAK

© BCXSY

Photo : Ole Konstantyner

26. © Studio BAAG

28.

29.

25 — Haas Brothers, vase en céramique, texture de porcelaine et émail sur mesure / ceramic vessels, hand-blown porcelain texture and custom glaze, 2013 www.thehaasbrothers.com

31.

27 — Christophe de la Fontaine, El Santo Libre, fauteuil / armchair, coll. Admit One Gentleman, Dante Good and bads, 2013 www.dante.lu 28 — BCXSY, ‘Origin Part IV’ : Foster, cases, 2013 www.bcxsy.com 29 — Salto & Sisgaard, Council, chaise / chair, conçue pour Le Conseil de tutelle / designed for the Trusteeship Council Chamber, Nations Unies  / United Nations, New York, ONECOLLECTION, 2013 www.saltosigsgaard.com www.konstantyner.dk

© Muller van Severen

30.

26 — Studio Baag, Affinity, chandeliers / candle holders, 2013 www.studiobaag.com

30 — Morten & Jonas, Derrick canapé / sofa - Veum, tablettes de rangement / shelf boxes, Gadget, système d’étagère / shelving system, prototypes, 2013 www.morten-jonas.no 31 — Studio mischer’traxler, miroir / mirror, exposition / exhibition WerksStadt Vienne / Vienna Design Week 2013 www.mischertraxler.com 32 — Muller Van Severen, Crossed double seat, 2013 www.mullervanseveren.be

32.


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / D u o D e sign

70

s eltie / Nov 2013 lan i M NouveautésMobile l e ne d Salo

35.

34.

33.

designers + brands

© photos by Owen Ridchards.

36.

33 — Konstantin Grcic, Parrish, chaise / chair, Emeco, 2013 NEW Salone del Mobile 2013 www.konstantin-grcic.com 34 — Patricia Urquiola, nouvelle génération du / new generation, flagship store Missoni, Milan 2013 store Missoni, Milan 2013 www.patriciaurquiola.com, www.missoni.com

37.

35 — Jaime Hayon, Ro, fauteuil / armchair, Republic of Fritz Hansen, 2013 www.hayonstudio.com www.fritzhansen.com 36 — Ludovica & Roberto Palomba, projet de salle de bains / bathroom project, Kartell by Laufen, 2013 www.palombaserafini.com 37 — Bonsoir Paris, concept store COS, Ventura Lambrate, Milan 2013 www.bonsoirparis.fr, www.cos.com

38.

38 — OMA, Tools for life, 04 counter, This is Knoll Pavilion, Milan 2013 www.oma.eu, www.knoll.com

39.

TL # 18

39 — Doshi Levien pour / for Milan Camper Shop, Milan 2013 www.doshilevien.com, www.camper.com


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / Duo D e sign

71

2.

u n d u o fa i t m a i n T he H andmade D U O

1.

Thomas Lykke + Anne-Marie Buemann

1 — Laval & Oeo, secrétaire avec incrustation` de tissu Hosoo / desk with inlay fabric from Hooso, Stellar Works, 2013 2 — Stellar Works , exposition / exhibition, MOST, Milan 2013

Interview par / by Lise Coirier

En tant que directeurs créatifs de Japan Handmade et de Stellar Works, ce tandem danois jette un pont entre les cultures occidentale et orientale en diffusant un artisanat japonais haut de gamme – notamment réalisé à Kyoto – et en partageant leur passion pour l’Asie à travers des collections éclectiques pour Stellar Works. En 2003, ils ont créé OeO, un cabinet de conseil qui adopte une forte démarche conceptuelle dédiée à l’esthétique design et qui possède aujourd’hui des bureaux à Copenhague et Shanghai. TLmag : Qu’est-ce qui vous a conduit à travailler avec Yuichiro Hori de Stellar Works ? Thomas Lykke : Un ami commun nous a présenté Yuichiro Hori. On s’est très bien entendus autour d’une passion partagée pour le design, pour l’artisanat de qualité et pour l’esthétique haut de gamme. Yuichiro avait une usine et nous avons apporté les compétences

et le savoir-faire pour créer une marque de design à l’échelle mondiale. Il nous a fallu deux ans pour donner naissance à Stellar Works. On concentre tous nos efforts pour devenir un acteur majeur sur la scène du design mondial en Chine – avec une forte orientation et un fort engagement vers le marché hôtelier. TLmag : Le développement de produits chez Japan Handmade est-il lié à Stellar Works ? TL : Japan Handmade et Stellar Works forment deux entités distinctes. Il y a cependant une synergie évidente et Stellar Works distribue Japan Handmade en Chine. En plus, OeO assure l’orientation stratégique et créative des deux marques. TLmag : Que représente Stellar Works pour vous dans le contexte de cet échange culturel ? TL : La philosophie créative qui fonde la marque repose sur la notion de

l’échantillonnage culturel croisé. Nous sommes les membres fondateurs et les « parents » - ce qui signifie que nous avons un lien très fort avec la marque et une véritable passion pour elle. Stellar Works, c’est notre ‘bébé’ adoré ! TLmag : Comment voyez-vous l’évolution de Stellar Works en Europe et à l’échelle internationale ? TL : Stellar Works est toujours dans la phase de lancement et nous avons encore beaucoup à apprendre et à faire. On va continuer à bâtir la marque et à développer son univers éclectique afin qu’elle reste fraîche et pertinente dans les années à venir. In their role as creative directors of Japan Handmade and Stellar Works, this Danish couple bridge Eastern and Western cultures through their work with high-end handicrafts


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / D u o D e sign

from Japan – especially from Kyoto – sharing their passion for Asia through the development of eclectic collections for Stellar Works. Together they created OeO in 2003, a creative design consultancy with a strong conceptual approach and dedication to design aesthetics which currently has offices in Copenhagen and Shanghai.

t i s s eu r s d e r ê v e s D ream W eavers

Ilse Acke + Jeffrey Vanhille

TLmag: What led you to collaborate with Yuichiro Hori at Stellar Works? Thomas Lykke: Yuichiro Hori was intoduced to us by a mutual friend. We got on really well and shared a passion for design, craftsmanship and high quality aesthetics. Yuichiro had a factory producing OEM and we came with the skills and expertise to create a global design brand. It took two years for us to shape and create Stellar Works. We strive to be one of the leading players on the global design scene from China with a strong focus and commitment to the hospitality market.

Interview de / by Kathryn Smith

Home est une installation réalisée par les artistes et créateurs belges Ilse Acke et Jeffrey Vanhille, créée à l’initiative du Concertgebouw de Bruges. Elle accompagne l’interprétation de « Superposition » de Ryoji Ikeda, un des plus grands compositeurs électroniques et artistes multimédia japonais. Home is an installation by Belgian artists and makers, Ilse Acke and Jeffrey Vanhille, created at the invitation of Concertgebouw, Brugge. It accompanies the performance of “Superposition” by Ryoji Ikeda, Japan’s pre-eminent electronic composer and multi-media artist.

© photo Alain Messen

TLmag: Is the product development at Japan Handmade connected to Stellar Works? TL: Japan Handmade and Stellar Works are two different entities. However, there is a clear synergy between the two and Stellar Works distributes Japan Handmade in China. Furthermore, OeO provides the strategic and creative direction for both brands. TLmag: What does Stellar Works represent for you in the context of this cultural exchange? TL: The creative ethos and design philosophy behind the brand is one of cross-cultural sampling. We are the founding members/parents - this of course means that we have a strong connection to, and passion for the brand. Stellar Works is a LOVE child.

72

TLmag: How do you see Stellar Works developing in Europeand at an international level? TL: Stellar Works is still in its launch period and we still have much to learn and do. We will continue to build the brand and develop the eclectic universe to make sure it stays fresh and relevant over the coming years. www.oeo.dk www.japanhandmade.com

1 — Ilse Acke & Jeffrey Vanhille

TLmag : D’où avez-vous tiré l’inspiration pour cette installation ? Ilse Acke : J’ai réalisé une bibliothèque virtuelle des œuvres de Ryoji et je m’en suis inspirée pour créer les 84 panneaux tissés à la main et à la machine qui recouvrent la structure de la maison. J’ai pris des photos pendant le tissage manuel, et à partir d’elles, j’ai créé des abstractions qui ont servi de base pour des tissages industriels. Ces abstractions explorent l’idée de l’irréel, en opérant une rupture entre l’image et la vision réelle. J’ai pensé que ces abstractions constitueraient quelque chose qui pourrait accompagner le travail de Ryoji. De cette façon, j’ai créé un contraste entre les panneaux tissés à la main et les objets photographiques industriels plus complexes. Il s’agit de transformer le tissage en ‘données’ pour ensuite le retisser. Comme dit Ryoji: « Le potentiel de percevoir la multi-substance invisible des données qui irriguent notre monde. » TLmag : Quelle est la base du concept de la structure architecturale qui sert de support aux 84 panneaux tissés ?

TL # 18

www.stellatworks.com

1.

Dans cette oeuvre, Acke et Vanhille synthétisent parfaitement la réflexion que porte Ikeda sur le concept du «son sculptural» par le biais d’une délicate structure formelle littéralement “domiciliée” à l’intérieur du grand volume architectural de la salle de concert. En passant à travers et autour de Home, le spectateur expérimente des processus texturaux et spatiaux qui sont tantôt positifs, tantôt négatifs, ainsi que des vibrations matérielles, sonores et visuelles. À l’instar des compositions d’Ikeda, Acke et Vanhille ont composé et orchestré une expérience à plusieurs niveaux avec la sensibilité, la subtilité et la modestie qui les caractérisent.


Excellence & Creation

Cre ati ve S ki l l s / Duo D e sign

67

2.

3.

I.A : Je sais qu’il aurait été facile d’accrocher les panneaux au mur, mais je voulais que l’envers soit également visible. Jeffrey a monté des pièces textiles sur de grands panneaux qui ont servi de base pour la construction. Je pense que le tissage peut donner des résultats très intéressants et surprenants sur l’envers. Révéler le recto et verso donne à voir d’autres graphismes qui constituent l’image négative de l’endroit du décor. Le fait de présenter le tissage sur un cadre donne à chaque panneau la possibilité de montrer sa transparence. Alors on a trouvé ce petit espace architectural construit à l’intérieur du grand volume de la grande salle de concert de Bruges. En pénétrant dans la maison on aperçoit non seulement les panneaux textiles, mais aussi des fils avec des formes en porcelaine créées par Nathalie Vandendriessche. Ces formes produisent du son: on peut les toucher pour faire de la musique. Mais suspendue là, dans cet espace pris dans un autre espace, cette porcelaine devient aussi l’image d’un flot de données aérien et figé… In this work, Acke and Vanhille perfectly synthesise Ikeda’s investigation of the concept of sculptural sound, resolving in a delicate formal structure literally housed within the greater architectural form of the concert hall. Passing through and around Home, the viewer experiences the textural and spatial positive and negative processes and material as well as aural and visual vibration. As in the compositions of

2, 3, 4 — Ilse Acke & Jeffrey Vanhille, Home, installation, Concertgebouw, Brugge, 2013

4.

Ikeda, Acke and Vanhille have scored and orchestrated a multi-layered experience with characteristic sensitivity, subtlety and modesty. TLmag: What did you look to as inspiration for your installation? Ilse Acke:  I made a visual library of the works of Ryoji and took that as inspiration for the 84 machine and hand woven panels that clad the structure of the house. While weaving I took photographs of the process. From these photographs, I made abstractions that were then the basis for a number of industrially produced weavings. These abstractions explored ideas of unreality by divorcing the image from the objective view. I felt that these abstractions would build something to stand next to Ryoji’s work. In this way I made a contrast between the ‘simple’ handwoven works and the more ‘complex’ photographic industrial pieces. It is all about weaving being transformed into ‘data’ and then being woven again. As Ryoji puts it: “The potential to perceive the invisible multi-substance of data that permeates our world.” TLmag: What underlies the concept of the architectural

structure on which the 84 woven panels are mounted? I.A: It would have been easy to hang these panels on a wall, I know, but I wanted to show the other sides too. Jeffrey made panels with these fabrics that are mounted on separate large panels which served as the base for the construction. I think weaving can lead to very interesting and surprising results on the reverse side. Revealing both the front and the back reveals new graphics and the negative of the front. Presenting weaving on a frame also gives each panel the opportunity to show off its transparency. So we came up with this little architectural ‘space’, built within the larger space of the beautiful Concert Hall of Bruges. Passing through the interior of the house you can see the reverse sides of the panels, but also some threads with porcelain forms made by Nathalie Vandendriessche. These are the soundmakers. You can touch them with your hands, and make ‘music’ yourself. But hanging there, in a space within a space, the porcelain also becomes an image of a frozen floating data-stream… Info:http://ilseacke.blogspot.be, http://jeffreyzijnmeubels.blogspot.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.