The First Letter to the Qorinthíym ֹק ִרנְתִ יםֹא Chapter 1 1.
2.
3.
From: - To: Páulus, a called delegate of Yâhuwshúa` the Anointed through Yâ-hwéh’s will, and Sosthénes the brother: To the convocation of Yâ-hwéh which is in Qorínth called pure ones, having been purified by the Anointed Yâhuwshúa`, together with all those in every place calling on the name of our Sovereign (both theirs and ours), Yâhuwshúa` the Anointed One! Favor is yours and peace from Yâ-hwéh: our Father, and our Sovereign Yâhuwshúa`, the Anointed One. 1
To the Qorinthíym 1
4.
5.
6.
7.
8.
2
The importance of the correct testimony ¶ I thank my mighty Ones always about you, over the favor of Yâ-hwéh that was granted to you by the Anointed Yâhuwshúa`, Because ye were enriched within Him in everything, in every matter and all knowledge, Inasmuch as the testimony of the Deliverer was established within you; Consequently ye are not behind in any spiritual endowment, as ye await the disclosure of our Sovereign Yâhuwshúa` the Deliverer; Who will also establish you until the event: unaccused - on the Day of our Sovereign Yâhuwshúa` the Deliverer! [6th Seal]
ֹק ִרנְתִ ים א 9.
10.
11.
12.
1
Trustworthy is the Power by Whose hand ye were called into the community of His Son, Yâhuwshúa` the Anointed, our Sovereign. The right name prevents divisions So I implore you, my brothers, about1 the name of our Sovereign Yâhuwshúa` the Anointed, that ye maintain the same Word for all, so there will be no schisms among you! And be ye whole-hearted within the same understanding and within the same knowledge! For by those of Xlóe’s house, it was shown to me about you, my brothers, that there are quarrels among you. But I say this, because everyone of you says: “I indeed am of Páulus!”
Per the Aramaic. “ ”בcan and does mean about in this case by the context. 3
To the Qorinthíym 1
13.
14.
15.
16.
17.
4
Or “I am of ’Apollós!” Or “I am of Këph!” Or “I am of the Anointed One!” Why? Has the Anointed been divided? Was Páulus hung on a gallows-cross for you? Or were ye immersed into the name of Páulus? I thank Yâ-hwéh that I did not immerse any of you, except Kríspus and Cáius, In order that no one might say that I immersed into my name! But I also immersed the house of Stephanás; as to the rest, I don’t know if I immersed anyone else. The crucified Anointed: the Wisdom and the Force of Yâ-hwéh ¶ For the Anointed One did not send me to immerse, rather to announce the glad tidings! Not by a word of wisdom, in
ֹק ִרנְתִ ים א
18.
19.
20.
order that the gallows-cross hanging of the Anointed might not be made void, For the Word of the One2 hanged on a gallows-cross is absurdity to those indeed perishing, but to us who are being delivered, it is the Force of Yâ-hwéh! For it has been written: “the wisdom of their learned ones will wander off and get lost, and the understanding of their discerning ones will be carefully hidden!” [Yshá`Yâhuw 29: 13-14] Where is a wise one? Where is a scribe? Where is a commentator of this age? Didn’t Yâ-hwéh make absurd the wisdom of this world?
This translation is meant both ways: both in the name of Yâhuwshúa` being rejected (v.21), and in the concept of Yâ-hwéh to be hanged on a cross being rejected (v.23). Considering this, returning to the rendition “preaching of the cross” (KJV), “message of the cross” (NIV), or “word of the gallows” (HRV) are insufficient to express both of these concepts. 2
5
To the Qorinthíym 1 21.
22.
23.
24.
For since by Yâ-hwéh’s wisdom, the world did not acknowledge Yâ-hwéh through wisdom, Yâ-hwéh was pleased through the apparent absurdity of the proclamation to rescue those persuaded, Since both “Yehuwthím3” ask for a sign of force, and Greeks4 seek wisdom, Yet we proclaim the Anointed has been hanged on a gallows-cross: to “Yehuwthím” indeed a snare, and to Greeks absurdity! But to those called, both Yâhuwthím and Hellenists (“Christians”), the Word of the5 Anointed is the Force of Yâ-hwéh and the wisdom of Yâ-hwéh!
This is their self-applied name which is a corruption of the tribe’s true name, Yâhuwthâ´h. These are the original name-censors who take this to the extreme (see their number system). “Yehuwthím” or “Yehuwthíy” is used in these texts only when it is applied to this name-erasing religious group. 4 The Aramaic Peshitta translation has throughout this passage “Arameans” instead of Greeks. Páulus was probably referring to the Greek philosophers, so here I use the Greek version. 5 Analyzing the context (see verse 18 and its note), this must have been here. It means the called understand and acknowledge His Word (name), and that the matter of the hanging of the Deliverer is also to these a sign of Force and wisdom! 3
6
ֹק ִרנְתִ ים א 25.
26.
27.
28.
Because the apparent absurdness of Yâhwéh is wiser than the sons of ’Âthâ´m, and the infirmity of Yâ-hwéh is mightier than the sons of ’Âthâ´m. Where to find His little flock and why: ¶ For look ye at your calling, my brothers, because not many are wise ones according to the flesh, not many are powerful ones, not many are sons of noble birth. [Yshá`Yâhuw 45: 14] Instead, Yâ-hwéh chose the silly ones of the world in order that He might put to shame the wise ones; and Yâ-hwéh chose the powerless things of the world in order that He might put the mighty things to shame! Also, Yâ-hwéh chose the ones of unknown descent of the world and the disesteemed ones – the ones that aren’t, in order that 7
To the Qorinthíym 1
29.
30.
31.
8
He may render entirely useless the ones that are, So that all of flesh might not boast before Him. But ye are [sons] from Him, within the Anointed Yâhuwshúa`, Who has become, from Yâ-hwéh’s wisdom, both our justification and purification, even a full ransom! In order that, according to how it has been written: [Thus says Yâ-hwéh: “Let the wise man not boast about his wisdom and let the warrior not boast about his heroism, let the rich man not boast about his riches: Because] let the one boasting rather boast about this – to being circumspect and to acknowledging Me, because I am Yâ-hwéh, [the One exercising kindness, justice, and righteousness on the earth, for I delight in
ֹק ִרנְתִ ים א
these!” declares Yâ-hwéh. (YirmYâ´huw 9: 23-24)] Chapter 2 How Páulus proclaimed the glad tidings and why: ¶ And when I had come before you, my brothers, I came announcing to you the testimony6 of Yâ-hwéh, not according to excellency of reasoning or wisdom, For I decided within my self not to discern anything among you except Yâhuwshúa` is the Deliverer, and also His having been hanged on a gallows-cross. And I was before you, even in weakness and in fear and in much trembling, 1.
2.
3.
The Aramaic Peshitta translation has here “Secret”. Contextually, the Greek is more logical, since the secret of Yâ-hwéh is the blindness given to Yisrâ’Ë´l (Christianity) so they might not repent and be destroyed, until the entry of the fullness of the heathen masses into the Kingdom of Yâ-hwéh. 6
9
To the Qorinthíym 1 4.
5.
Yet my Word and my proclamation were not by persuasive words of human wisdom, rather by exhibitions of spirit and Force, In order that your persuasion might not happen by the wisdom of the sons of ’Âthâ´m, rather by the Force of Yâ-hwéh!
How we perceive Yâ-hwéh’s wisdom 6.
7.
8.
10
¶ But we do speak wisdom among the mature, and wisdom – not of this age, nor of the rulers of this age, who are to be rendered entirely idle – Instead, we speak the wisdom of Yâ-hwéh within a secret: the one hidden away, which Yâ-hwéh predetermined before the ages for our honor, Which not one of the rulers of this age has recognized – for if they had recognized it, they wouldn’t have hanged
ֹק ִרנְתִ ים א
9.
10.
11.
’Athoníy-haKâvówth (the Sovereign of the Honor7) on a gallows-cross! [Nikódemos 21: 2-3, Psalms 24] Instead, just as it has been written: “Since antiquity, they haven’t heeded, they hadn’t lent an ear! No eye had seen a mighty Ones except You, Who works for one adhering to Him.” [Yshá`Yâhuw 64: 4] Yet to us, Yâ-hwéh disclosed Him through His spirit, for the spirit searches all things, even the deep things of Yâhwéh! For, which one is the son of ’Âthâ´m who discerns the things of a son of ’Âthâ´m, except the spirit of the son of ’Âthâ´m that is within him? Thus also, no one
“The Sovereign of Honor” is found often in the Book of Chanówkh (Enoch), sometimes Who is also called “the everlasting King”, Who will come and descend to visit the earth with goodness. (24:8) 7
11
To the Qorinthíym 1
12.
13.
14.
15.
16.
12
discerns the things of Yâ-hwéh, except the spirit of Yâ-hwéh. But we did not receive the spirit of the world, rather the spirit from Yâ-hwéh, in order that we might discern the gifts granted to us by Yâ-hwéh, That which we also speak, not by expressions taught of human wisdom, rather in expressions taught of a pure spirit, communicating spiritual things to spiritual ones. But the animate son of ’Âthâ´m does not accept the things of the spirit of Yâ-hwéh, for to him they are apparent absurdity; and he is incapable of recognizing them, because they are investigated spiritually! Now the spiritual man indeed investigates all things, but no one can investigate him. For Who was acquainted with the mind of Yâ-hwéh, that shall comprehend Him?
ֹק ִרנְתִ ים א
But we do hold the mind8 of the Anointed One. Chapter 3 But Qorinthíym were yet fleshly ¶ Yet I, my brothers, was not able then to speak to you as to spiritual ones, rather as to fleshly ones, as to infants within the Anointed One. I gave you milk9 to drink, and not meat, for ye were not yet able, nevertheless, not even now are ye yet able! For ye are yet in the flesh. For wherever there is envy and wrangling and dissensions among you, are ye not carnal, and walk about in the flesh? For whenever one may say: 1.
2.
3.
4.
The spirit of Truth, the Advocate, is the human spirit of the Deliverer. 9 Bar-Nâvíy and Páulus in his letter to the `Ivríym make clear that the Word of Yâ-hwéh, Yâhuwshúa`, is the milk. The first thing believers should learn and acknowledge is this. This is why name-denying Christians can’t learn about everything else and get stuck on that striking Stone and obstacle Rock. 8
13
To the Qorinthíym 1
“I am indeed of Páulus!” But another, “I am of ’Apollós!” are ye not carnal?
5.
6.
7.
8.
9.
14
The role of attendants Who then is Páulus, and who is ’Apollós, but attendants by whose hands ye were persuaded, and to each as Yâ-hwéh gave? I planted, ’Apollós watered; nevertheless, Yâ-hwéh gave growth! Consequently, neither he who plants is anything, nor he who waters; rather He Who gives growth is the mighty Ones! Yet he who plants and he who waters are united; but each shall receive his own wages according to his own labor. For we are Yâ-hwéh’s fellow-workers, ye are Yâ-hwéh’s cultivated field, the Houseedifice of the Power (Bë´yth-’Ël).
ֹק ִרנְתִ ים א 10.
According to the favor of Yâ-hwéh that was given to me in the manner of a wise architect, I have placed the Foundation, but another builds the house up. But let each beware how he builds up the house!
The Foundation saves, the works receive wages For no one is capable of placing a different foundation besides this One Which is laid out, Which is Yâhuwshúa`, the Anointed One! [Chanówkh 97: 12] And if anyone edifies upon this Foundation using gold, or silver, or precious stones, or wood, or grass, or straw, The work of each will become apparent, for the Day will clarify it, because it is disclosed by Fire, and the Fire itself will test the work of what sort it is! [Yshá`Yâhuw 4: 4, 42: 23 - 43: 1-2,
11.
12.
13.
15
To the Qorinthíym 1
14.
15.
16.
17.
Mal’âkhíy 3: 210, MattithYâ´huw 3: 11, Márquwç 9: 49, 1 Këph 4: 12] And if the work of anyone, which he edified, stays, he shall receive wages. But if the work of anyone shall be burned to the ground, he shall suffer loss, but he himself shall be saved, but likewise, as through a fire. Don’t ye discern that ye are a temple building of Yâ-hwéh, and the spirit of Yâhwéh dwells within you [singular]? If anyone ruins the temple building of Yâhwéh, Yâ-hwéh shall ruin this one! For the temple building of Yâ-hwéh is pure, which ones ye are.
Abandon man’s “wisdom” for the True wisdom, and why But who is to endure the Day of His coming? And who is the one standing when He appears? Because He is like the fire of a refiner, or like the soap of launderers! 10
16
ֹק ִרנְתִ ים א 18.
19.
20.
21.
22.
¶ Let no one deceive himself: if anyone among you is supposed by this age to be wise, let him become apparently absurd, in order that he may be made wise. For the wisdom of this world is silliness alongside Yâ-hwéh, for it has been written: “Catching wise ones within their trickery and the scheme of the entwined ones is swept away!” [’Iyyówv 5: 13] And again: “Yâ-hwéh knows the contrivances of man, as they are futile:” [Psalms 94: 11] Consequently, let no one boast about sons of ’Âthâ´m, for all things are yours11. Whether we speak of Páulus, or ’Apollós, or Këph, or the world, whether life, or
Yâhuwshúa` has conquered the world, and His people are His inheritance. Like Nóach, we the remnant shall inherit the earth. 11
17
To the Qorinthíym 1
23.
death, or the next things, or the coming things, all are yours – And ye are of the Anointed One, and the Anointed One is of the Power.
Chapter 4 Páulus’s place, not subject to man’s judgment ¶ Thus12, let man make account of us as subordinates of the Anointed One and house-managers of the secrets of Yâhwéh. And as to the rest, it is required about house-managers that a trustworthy one be found. But to me, it is for the least importance that I be scrutinized by you or by anyone in a day of a son of ’Âthâ´m, since not even I question myself! 1.
2.
3.
12
18
Páulus apparently was being criticized by those quarreling about who they followed.
ֹק ִרנְתִ ים א 4.
5.
For I am conscious of nothing evil of my self, nevertheless it is not by this that I have been justified; and He Who scrutinizes me is Yâ-hwéh! Consequently, do not judge anything before the Season of Judgment, until Yâhwéh might have come, Who both shall illuminate the hidden things of the darkness and will render apparent the purposes of the hearts, and then shall there be praise for each of us from Yâhwéh [meaning of Yâhuwthâ´h (Romans 2: 29)].
Páulus constructively criticizes his critics: Pride is wrong; the 1st shall be last, and the last 1st ¶ Now these things, my brothers, I paraphrased from scripture concerning myself and ’Apollós for your sake, in
6.
19
To the Qorinthíym 1
7.
8.
9.
20
order that ye may learn by our example to not have an opinion beyond what has been written in scripture, in order that a one for the one may not be haughty against a one of the other one. For who makes you discriminate between us? And what Truth do you possess which you did not receive from us? Yet if you also did receive it, why did you boast as though not having received it from us? Ye are already satiated! Ye were already enriched apart from us! Ye have reigned, and I surely wish ye did reign, in order that also we might reign together with you! For I suppose that Yâ-hwéh set us, the delegates, forth to be the least, as appointed to death, because we have become a public spectacle to the world, both for envoys and for men!
ֹק ִרנְתִ ים א 10.
11.
12.
13.
14.
We are “the silly ones” for the sake of the Anointed One, but ye are “the prudent ones” within the Anointed One; we are sick, but ye are strong; ye are honorable, but we are infamous. Even to the present hour we hunger, and thirst, and are naked, and are knocked, and are homeless, And are wearied, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we put up with it; Being scorned, we encourage: we are become as the filth of the world, of all the scum scoured until now. I write these things, not to shame you; instead I admonish you as my beloved sons.
Spread the Glad Tidings! Break up unplowed ground. 11
To the Qorinthíym 1 15.
16.
17.
18.
19.
13
22
For if ye should have ten thousand tutors about the Deliverer, nevertheless not many are fathers, for I did procreate all of you within the Anointed One Yâhuwshúa`, through the glad tidings! Therefore I implore you: become imitators of me! Due to this, I sent Timótheos to you, who is my beloved and trustworthy son in Yâhwéh, who will remind you of my ways that are within the Anointed One, just as I teach everywhere in every convocation. But some of you have become haughty, as though I were not coming before you,13 But I shall come shortly before you, if Yâhwéh might wish; and I shall acknowledge, not the words of those who exalt their selves, instead, [the Word of those who exalt] their Force,
Meaning they felt they were unaccountable, so they had free rein to dominate proudly.
ֹק ִרנְתִ ים א 20.
21.
For the Kingdom of Yâ-hwéh won’t exist by a decree, instead, by Force. ¶ What do ye wish; I should come before you with a rod, or with affectionate love and a spirit of gentle humility?
Chapter 5 -To purge out the old ferment: a meaning of the feast of the unfermented bread For fornication among you is heard everywhere, and such fornication that is not even done14 among the heathen masses: so a son is to also have a wife of his father! And ye are haughty, and did not rather mourn in order that he who performed this work might be removed out from your midst! 1.
2.
Nearly all the Greek translations omit the “named” found in the KJV and in the Peshitta Aramaic. I believe its omission to be the most logical, since Satan has seen to it that this type of sin IS commonly NAMED among the heathen masses! Since scripture is timeless, and this is still not common PRACTICE among the heathen masses, this rendition is done here in accord with 6 of the 8 Greek editions. 14
13
To the Qorinthíym 1 3.
4.
5.
6.
For I have already judged as being present the one committing this out thus – being indeed absent in body yet being present in spirit, By the name of Yâ-hwéh Yâhuwshúa`: Ye being gathered together with my spirit, together with the Force of our Sovereign Yâhuwshúa` the Anointed One15 – To give over the one of this sort to the Adversary for the destruction of his body, for spiritually he shall be made to live in the Day of Yâ-hwéh Yâhuwshúa` the Deliverer! Your boasting is not virtuous. Don’t ye understand that a little ferment16 causes the whole lump of dough to ferment?
Páulus describes here an out-of-body astral projection of his spirit mediated by Yâhwéh’s Force. The soul (self) being separated from the spirit by the sharp word of Yâhwéh, no one can astral project his spirit without force, which is either from Yâ-hwéh, or from fallen envoys of the Adversary. 16 Leaven is a broader word than `Ivríyth (Hebrew) châmë´ts, which means ferment, or to be pungent, sour. Though yeast IS a leavening agent, leaven nowadays includes ANY chemical agent which, releasing gas, adds bubbles to bread. “Yehuwthím” and those who 15
24
ֹק ִרנְתִ ים א 7.
8.
9.
10.
Therefore purge out the old ferment, in order that ye may be a new lump of dough, since ye are Matstsówth (“sweetness” [unfermented]). For also our Phâ´çech (Exemption [“Passover”]) is the Anointed One Who was slaughtered instead of us. Consequently, we should celebrate the feast, not with old ferment, nor with ferment of malice and depravity, instead with Matstsówth (“sweetness” [unfermented]) bread of clear purity and Truth. I wrote to you within the letter to not mix with male whores, Yet, not to never ever be with the male whores of this world, or with the avaricious, or robbers, or image-
fall for Jewish fables unscripturally eliminate and avoid ALL leavening agents on the Chag-Ha-Matsówth (Feast of Unfermented Bread). 15
To the Qorinthíym 1
11.
12.
13.
worshippers, since then ye ought to exit from the world! But now I did write to you to not mix with one, if anyone who is a brother is identified to be either a male whore, or avaricious, or an image-worshipper, or abusive, or a drunkard, or a robber – to not even eat bread together with one of this sort! Why would it be mine also to judge those outside, when ye do not judge those within? But Yâ-hwéh shall judge those outside, and ye shall remove the harmful one from among yourselves.
Chapter 6 The pure ones may judge cases Does anyone of you who has a matter against the other, dare to go to trial 1.
26
ֹק ִרנְתִ ים א
2.
3.
4.
5.
6.
before the unrighteous and not before the pure ones? Do ye not understand that the pure ones shall judge the world? And if ye judge the world, are ye unworthy of making the smallest judgments? Do ye not understand that we shall judge envoys? [Disclosure 6: 13, Chanówkh 89: 32] Then much more so, things relating to the present existence! Then when ye do have a tribunal of things relating to the present existence, ye set up those ones who are least esteemed within the convocation to judge! I speak to you in this way for shame. Isn’t there even one wise man among you, who shall be able to make settlements between his brothers? Instead, a brother goes to law against his brother, and this before unbelievers! 17
To the Qorinthíym 1 7.
8.
9.
10.
11.
17
28
Therefore indeed there already is altogether a failure among you, because ye have lawsuits among yourselves! Why not rather suffer injustice? Why not rather be defrauded? Instead, ye do injustice and defraud, and these things of brothers! Or don’t ye understand that unjust ones shall not inherit the Kingdom of Yâhwéh? Do not be misled: neither male whores, nor image-worshippers, nor adulterers, nor effeminate men, nor males who lie with males as if with women [Leviticus 18: 2217], Nor thieves, nor avaricious ones, nor drunkards, nor revilers, nor robbers shall inherit the Kingdom of Yâ-hwéh! Though some of you were these things; nevertheless ye were washed, nevertheless
“And you shall not lie with a male as one lies with a woman, that is detestable:”
ֹק ִרנְתִ ים א
ye were purified, nevertheless ye were justified within the name of Yâ-hwéh Yâhuwshúa`, the Deliverer, and by the spirit of our mighty Ones.
12.
13.
Avoiding the sins done against the body ¶ All substances are lawful to me, nevertheless not all things are advantageous; all substances are lawful to me, nevertheless I will not be brought under the control of any. The meats18 are for the gut, and the gut is for meats, yet Yâ-hwéh will render both this and these entirely idle. But the body is not for fornication, instead for Yâhwéh, and Yâ-hwéh is for the body,
Greek: broma bro’-mah; food (literally or figuratively), especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Law (Leviticus 11). 18
19
To the Qorinthíym 1 14.
15.
16.
17.
18.
Just as the Power (’Ël) also raised up our Sovereign, and He will resuscitate us through His Force! Don’t ye discern that your bodies are members of the Anointed One? Then having taken the members of the Anointed One, shall I make these members of a whore19? May it not be! Or don’t ye understand that he who is joined to the whore is one body? “…For they shall be” He says: “for one flesh.” [Genesis 2: 24] And he who is joined to Yâ-hwéh is one spirit. Flee fornication! Every sin that a man might perform is outside of the body, but he who indulges in fornication sins against His own body.
Besides the physical meaning of this passage, it applies to the spiritual fornicating with Bâvél ha-Gâthówl (the Great Confusion), the Great Whore, the end-time ’Iy-zével. 19
30
ֹק ִרנְתִ ים א 19.
20.
Or don’t ye understand that your body is a temple building of the spirit of the Pure One within you, which ye hold from Yâhwéh, and ye are not your own? For ye were bought with a price! Honor indeed Yâ-hwéh within your body and within your spirit, which are Yâ-hwéh’s!
Chapter 7 Páulus answers their questions: On celibacy and marital sex But concerning what things ye wrote to me20: For a man not to attach a woman to himself is a virtue. 1.
20
Apparently, they wrote these questions, along with the criticism they told him about: 1. Should we also be celibate like you? 2. Is avoiding marital sex ever good? Who decides when to? 3. Should we separate from our spouses to serve better? If they are nonbelievers? 4. Should we leave our calling to try to be exactly like you? 5. Is it lawful for a male to remarry? It is lawful for a virgin female to marry a divorced man? 6. Can we still eat meat from pagan offerings? 31
To the Qorinthíym 1 2.
3.
4.
5.
But due to fornication, let each man have his woman and let each female have her own husband. Let the husband render to the woman the obligatory kindness, and likewise also the woman to her husband. The woman does not have authority over her own body, rather her husband does; and similarly also the husband does not have authority over his own body, rather his woman does. Therefore do not deprive one another, except out of mutual consent for a feast season, in order that ye may devote a Feast day for fasting and for prayer21; but come together again onto the same obligatory kindness, in order that the Adversary might not test you through your incontinence.
These things are done on Yowm Kippuríym, and marital sexual abstinence is consistent with “afflicting your selves” as is commanded in Leviticus 23: 27. 21
32
ֹק ִרנְתִ ים א 6.
7.
8.
9.
10.
11.
But this I relate according to concession, not according to a commandment. For I wish all men to be even as myself, nevertheless each has his own gift from Yâ-hwéh: one indeed thus, but another thus. But I say to the ones who do not have women and to the widows: it is virtuous for them if they should remain as I, also. But if they don’t have self-control, let them marry, for it is better to take a woman than to be inflamed. On separating from unpersuaded spouses And to the ones having women, I transmit a command (not mine, instead, of Yâhwéh): a woman is not to be separated from a husband. [MattithYâ´huw 19: 1-9] Yet, if she also might be separated, let her stay without a man [MattithYâ´huw 5: 33
To the QorinthĂym 1
12.
13.
14.
15.
34
32], or be mutually reconciled to her husband, and, a husband is not to leave a woman. Yet to the Remnant, I say (not Yâ-hwÊh): If any brother has an unbelieving wife, and she will consent to dwell with him, let him not leave her. And if any woman has an unbelieving husband, and he will consent to dwell with her, let her not leave him. For the unpersuaded husband is purified by the wife who believes, and the unpersuaded woman is purified by the husband who believes; else then your children would be unclean, but now they are pure. But if the unpersuaded one separates his/herself, let him separate his/herself. The brother or the sister is not under
ֹק ִרנְתִ ים א
16.
17.
bondage in such cases, and Yâ-hwéh has called us for peace. For what do you know, woman, if you should save your husband? Or what do you know, o man, if you should save your wife? Though the Power did not apportion it for each to be in that manner, each one Yâhwéh has called being in that manner, let him walk about in that manner, and thus I order all within the convocations.
Stay in your vocation in which you were called For instance, was anyone called, having been circumcised? Do not uncircumcise him. Was anyone called in uncircumcision? Do not circumcise him. Circumcision [of the flesh] means nothing, and uncircumcision [of the flesh] means
18.
19.
35
To the Qorinthíym 1
20.
21.
22.
23.
24.
36
nothing, except having observed the commandments of Yâ-hwéh. Each one: within the vocation in which he was called - in this let him stay. Were you called being a bondman? Do not let it be a care to you; nevertheless if you yet have means to become free, the more so, employ it. For he who is being called by Yâ-hwéh, being a bondman, is a freedman of Yâhwéh! Similarly also, he who is being called being free is a bondman of the Anointed One: Ye were bought with a price: do not become bondmen of men. Brothers, each one: let him stay in that condition wherein he was called, with Yâhwéh.
ֹק ִרנְתִ ים א
25.
26.
27.
28.
Staying in your vocation, how applied to marital states ¶ Yet, about the ones being virgins, I do not have a commandment of Yâ-hwéh; but I give an opinion, as of one having received mercy from Yâ-hwéh to be a trustworthy one. I deem then this a virtue at hand, due to the impending distress, that it shall be a virtue for a son of ’Âthâ´m to be thus. Have you been bound to a woman? Do not seek to be released. Have you been released from a wife? Do not seek a woman. Yet if you (a husband22) may also have taken another woman, you did not sin, and
The Greek and `Ivríyth (Hebrew) pronouns have gender. This verse contrasts the identical situation of MattithYâ´huw 5: 32, but for men. There it says divorced women who remarry another man sins, just as an untaken man who marries a divorced woman also sins. But here, it speaks of a man who has been released from a nonbeliever wife who is unwilling to cohabit with him (for His name’s sake) and is left alone. It recommends him to not seek a wife. But if he has already taken another virginal wife afterwards, they have 22
37
To the Qorinthíym 1
29.
30.
31.
32.
if you (a husband) might have married a virgin, she did not sin, but such shall have oppression by the ones of the flesh, but I am sparing you. [Contrast MattithYâ´huw 5: 32 and MattithYâ´huw 19: 9 for wives] Now I say this, my brothers: that the season is constricted for the rest [the ones of the flesh who oppress us], in order that those yet having women be as not having; And those weeping, will be as not weeping; and those rejoicing, as not rejoicing; and those buying, as not acquiring; Even those using this world, will be as not controlling it, for the configuration of this world passes away! But I do wish you to be without a distraction. He who does not have a
not sinned, because unlike believer women, scripture does not prohibit a man from having another wife, but please note, the man remains monogamous. 38
ֹק ִרנְתִ ים א
33.
34.
35.
36.
woman is diverted in the things of Yâhwéh, how he shall please Yâ-hwéh; But he who has a woman is diverted in the things of the world, how he shall please his woman; As also the woman and the virgin are different. She who is unmarried is diverted in the things of Yâ-hwéh, in order that she may be pure both in body and in spirit; but she who has a husband is diverted in the things of the world: how she may please her husband. But I say this towards your own advantage, not in order that I may throw a noose upon you, rather towards your well-formation and ministering well to Yâ-hwéh without a worldly distraction. But if anyone thinks to behave inappropriately for his virginity, if he is beyond his prime and thus it ought to be, 39
To the Qorinthíym 1
37.
38.
39.
40.
40
let him do what he wills – he does not sin: let them marry! But he who stands firm within his heart, not having distress, and holds authority concerning his own will, and has opined this by his own heart: to guard his own virginity, he performs virtuously. Consequently, the one giving himself in marriage also does virtuously, yet he who isn’t giving himself in marriage does better! A wife is bound by Law for as long a time her husband may live; but if her husband might have lain to rest, she is free to be married to whom she wishes, only within Yâ-hwéh. But she’d be happier if she should remain thus, according to my opinion, yet I think I also have Yâ-hwéh’s spirit.
ֹק ִרנְתִ ים א
Chapter 8 On whether continuing to eat the same things ¶ But about the things offered to worshipped images, we discern that all of us possess the knowledge: knowledge makes haughty, but affectionate love edifies. But if anyone thinks to acknowledge any worshipped thing, he has not even yet recognized the One yet as he ought to acknowledge Him! But if anyone might affectionately love Yâ-hwéh, by Him, this one is acknowledged. Therefore, about the eating of the things offered to worshipped images, we have discerned that an image worshipped by the world is nothing, and that none, no one; nothing is another mighty one except One. 1.
2.
3.
4.
11
To the Qorinthíym 1 5.
6.
7.
8.
For even if indeed there were so-called mighty ones, whether within the heavens or even upon the earth, just as there are many mighty ones and many sovereigns, Nevertheless, one mighty Ones is the Father to us, from Whom all things exist, and we are His; and One is Yâ-hwéh23: Yâhuwshúa` the Anointed, by Whose hand all things exist, and even we exist by His hand. Nevertheless, this knowledge is not in everyone; and some by being conscious of the worshipped image until now, eat it as something offered to a worshipped image, and their conscience, being weak, is soiled. But meat does not assist us with Yâ-hwéh: for neither do we have an advantage if we
As per the Aramaic translation. This verse does not mention Yâhuwshúa`’s Father, which is His own Goodness/ Power/ Honor/ Life. This verse is not saying the Son is the Father. This verse does say that Yâ-hwéh is a Union (One), as the Son and Father are parts of the same Being, Yâ-hwéh. 23
42
ֹק ִרנְתִ ים א
9.
10.
11.
12.
13.
eat, neither do we come short if we do not eat. But beware lest this, your privilege shall be made an obstacle to those being weak. For if anyone might see you, who has knowledge, reclining to eat within a temple for image-worship, won’t the conscience of the same one being weak be built up so as to eat things offered to worshipped images? And the weak brother, for the sake of whom the Anointed One died, will perish by your knowledge! And sinning thus against the brothers, and wounding their weak conscience, ye do sin against the Anointed One! Wherefore, if meat may cause my brother to distrust, I should not eat flesh at all for the age, in order that I may not cause my brother to lose trust. 13
To the Qorinthíym 1
Chapter 9 Páulus’s defense to criticism of his position and methods ¶ Am I not a son of freedom? Am I not a delegate? Or have I not seen Yâhuwshúa` our Sovereign? And aren’t ye my work within Yâ-hwéh? If to others I am not a delegate, nevertheless at any rate I am for you, for ye are the seal of my commission by Yâhwéh. And my defense to those who scrutinize me is this: Do we not have privilege to eat and to drink? Do we not have privilege to keep a sister around as a wife, as also the other delegates, even the brothers of the Sovereign, even Këph? 1.
2.
3.
4.
5.
44
ֹק ִרנְתִ ים א 6.
7.
8.
9.
10.
Or do only I and Bar-Nâvíy not have the authority to not work? Who serves as a soldier at any time merely for his own rations? Who plants a vineyard and does not eat from its fruit? Or who shepherds a flock, and does not consume from the milk of the flock? Do I speak these things as a son of ’Âthâ´m, or doesn’t the Law also say these things? For within the Law of Moshéh it has been written: “You shall not muzzle an ox while he threshes the grain.” [Deuteronomy 25: 4] Is there concern for the oxen with Yâhwéh? Rather, it is known that He said it for our sake, and for our sake it was written, because he who plows ought to plow in 15
To the Qorinthíym 1
11.
12.
13.
hope, and he who threshes ought to thresh in hope to share his hope of harvest. If we did sow spiritual things to you, is it such a great issue if we should reap your fleshly things? If others partake of the privilege over you, shouldn’t we more so? Nevertheless, we did not use this privilege; instead, we bear all things in order that we should not give any hindrance to the glad tidings of the Deliverer24. Don’t ye discern that those laboring at the pure Temple eat from the pure Temple and those attending near to the altar share jointly with the altar?
`Ivríyth (Hebrew): Mowshíya` (Deliverer) is mistaken for Mâshíyach (Anointed) frequently due to their similar transliterations through Greek which cannot distinguish between them. The glad tidings are about the Deliverer. Apparently nearly all “Mowshíya`” words were written Messias in Greek at some time, and someone decided to translate them and wrote them all as Xristós, Anointed! 24
46
ֹק ִרנְתִ ים א 14.
15.
16.
17.
18.
Also thus did Yâ-hwéh order to those announcing the glad tidings to live from the glad tidings. But I used none of these things. Now I didn’t write these things in order that, by my order, it should be done thus: for to me it is more a virtue to die, than that my boasting should neutralize anyone. For when I announce the glad tidings, my boasting is not in that, for it is laid out for my distress – and hówy (woe) to me should I not announce the glad tidings! For if I do this willingly, I have a reward, but if I do this unwillingly, I [still] am entrusted with an administration. Then what is my reward? In order that, announcing the glad tidings, I should set the glad tidings of the Deliverer to be without expense, for my authority within the glad tidings not to be overapplied. 17
To the Qorinthíym 1 19.
20.
21.
22.
48
For being free from all, I myself became a bondman to all, in order that I might gain the most [I can]. So I became to the “Yehuwthím” as a “Yehuwthíy”, in order that I might gain some Yâhuwthím; to those under the Law as one under the Law, in order that I might gain some of those under the Law, To those without the Law as one without the Law, not being lawless to Yâ-hwéh, rather one within the Law of the Anointed One, in order that I might gain some of the lawless ones. I became to the weak as a weak one, in order that I might gain some of the weak ones. To each of them, I have become every manner, in order that in any and every way I might save some.
ֹק ִרנְתִ ים א 23.
24.
25.
26.
27.
Now I do this due to the glad tidings, in order that I might become a joint partner of it! Don’t ye discern that all those within a racetrack indeed surely run, but one receives the prize? So run, in order that ye may obtain it! But everyone who competes trains himself in all things, therefore, those ones indeed do so, in order that they may receive a corruptible crown, but we an incorruptible one. This is why now I run thus, as not uncertainly; thus I box, as not beating the air! Instead, I beat my body into submission and enslave it: lest having preached to others, I myself might be disqualified.
Chapter 10 19
To the Qorinthíym 1
1.
2.
3. 4.
5.
50
Moshéh’s Yisrâ’Ë´l an example to avoid imitating ¶ Now I do not wish you to be ignorant, my brothers, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea, And all by the hand of Moshéh were immersed within the cloud and within the sea, And all ate the same food of the spirit, And all drank the same drink of the spirit; for they drank from the Rock of the spirit accompanying them, and the Rock was the Deliverer, Nevertheless Yâ-hwéh was not well pleased with the majority of them, for they were strewed within the uninhabited land!
ֹק ִרנְתִ ים א 6.
7.
8.
But these things became patterns for us, for us not to be desirers of evil things, just as they also did desire. Neither become ye image-worshippers, just as some of them, as it has been written: “So they rose up early on the next morning and they offered burnt offerings, and they presented fellowship offerings [to ’Aharón’s golden calf he called “Yâ-hwéh25”]; and the people sat to eat, and to drink, and they got up to have fun.” [Exodus 32: 6] Neither should we indulge in fornication, just as some of them did fornicate and in
Though they might have thought that image represented Yâ-hwéh and known that it wasn’t Him itself (sound familiar, Catholics?), the next verses make clear Yâ-hwéh considers this worship and offering to the image, and not Him. He doesn’t give His honor to images (Yshá`Yâhuw 42: 8), because Yâhuwshúa` is His Image and Personification, even if one should misapply His name to another! 25
51
To the Qorinthíym 1
9.
10.
11.
12.
13.
one day twenty-three thousand fell! [Numbers 25: 926] Neither should we test Yâ-hwéh, just as also some of them tested, and perished by the serpents. [Numbers 21: 4-6] Neither grumble ye, just as some of them grumbled, and perished by the hand of the destroyer. Now all these things happened to those ones for patterns, and were written for a warning, to us on whom the ends of the ages are arrived. So therefore he who thinks to stand, let him beware lest he might fall! A trial has not taken you except human ones, and Yâ-hwéh is trustworthy Who will not permit you to be tested above that which you are capable; instead, He
The Numbers reference says 24,000: therefore one of these two figures is a scribal error, and the other is accurate. Some claim to use this kind of scribal error to doubt all scriptural authenticity: they are just seeking excuses for their spiritual predisposition! 26
52
ֹק ִרנְתִ ים א
14.
will make, together with the trial, also the way out for you to be capable to endure it. Wherefore, my beloved, flee from imageworship!
Do not take communion with god-worshippers I speak as to cautious ones: judge ye what I say – The cup of the blessing which we bless, isn’t it participation in the blood of the Anointed One? The bread which we break, isn’t it participation in the body of the Anointed One? Because like one loaf, we the many ones are one body, for we all partake from the one loaf.
15.
16.
17.
53
To the Qorinthíym 1 18.
19.
20.
21.
Look ye at Yisrâ’Ë´l, according to the flesh [“Christians”27]: aren’t those eating the offerings participants of the altar? What am I saying then? That a worshipped image means anything? Or that what is offered to a worshipped image means anything? Instead, I am saying that whatever the heathen masses offer, they offer to gods (fortune-distributors28), and not to Yâ-hwéh, and I do not wish you to be coparticipants of the gods (fortunedistributors) Ye cannot drink the cup of our Sovereign and a cup of gods (fortune-distributors)! Ye
Christians are the spiritual nation of Yisrâ’Ë´l since they fill Yshá`Yâhuw 43:10’s criteria of being His witnesses that He is His Servant; however, Christians by not accepting His name are not spiritual and are carnal. 28 Greek: daimoníon, usually transliterated rather than translated, as “demon”. To Greeks it means “deity” which means the same: their English translation is “fortune distributor”, the same as a specific Bâvél false mighty one: Gâth, which is transliterated “God” and substituted into establishment translations in place of “mighty ones”. See Yshá`Yâhuw 65: 11-17 27
54
ֹק ִרנְתִ ים א
22.
23.
24.
25.
cannot partake of Yâ-hwéh’s table and of a table of gods (fortune-distributors)! [Yshá`Yâhuw 65: 11-12] Or do we provoke Yâ-hwéh to jealousy? [Deuteronomy 32: 21] Are we stronger than He? The identity of the meat isn’t the issue All substances are lawful to me, nevertheless not all things are advantageous; all substances are lawful to me, nevertheless not all edify up the house. Let no one seek that (the edifying) of his self, rather let each one seek that of the other one. Eat everything that is sold within a butcher’s stall, inquiring nothing due to the conscience! 55
To the Qorinthíym 1 26.
27.
28.
29.
30.
For the earth and its contents is Yâhwéh’s! But if anyone of the unpersuaded invites you, and ye wish to go, eat all that is set before you, inquiring nothing due to the conscience. [Exodus 34: 1529] But if anyone might say to you: “This is offered to a worshipped image!” Do not eat due to that one that disclosed it and the conscience, for the earth and its contents is Yâ-hwéh’s. Yet I say “conscience”, not that of yourself, rather the conscience of the other, for why would my freedom be determined by another’s conscience? But if I partake with thanks, why am I scorned for what I give thanks? [1 Timótheos 4: 3-4]
Lest you make a treaty with an inhabitant of the land, for they adulterate after their mighty ones and they slaughter-offer for their mighty ones; yet he will invite you, and you may eat from his slaughter offering. 29
56
ֹק ִרנְתִ ים א 31.
32.
33.
Therefore, whether ye eat, or ye drink, or anything ye do, do all things for Yâhwéh’s honor! Become ye inoffensive to both “Yehuwthím” and Greeks (“Christians”, modern Hellenists) and to the convocation of Yâ-hwéh. Just as I also please all in all things therein, not seeking my own advantage, rather that of the many, in order that they may be saved.
Chapter 11 Head coverings means subjection to authority ¶ Be imitators of me, just as I also am of the Anointed One. And I praise you, my brothers, that ye have remembered all my things even just 1.
2.
57
To the Qorinthíym 1
3.
4.
5.
6.
as I gave them over to you – the transmitted instructions30 ye hold fast. But I wish you to discern that, since the Head of every husband is the Anointed One [Yshá`Yâhuw 61: 10], and the head of the woman is the husband, and the Head of the Anointed One is the Power (’Ël), Every man praying or predicating having something on/over his head/Head puts his Head to shame. And every wife praying or predicating with her head uncovered puts her head to shame, for it is one and the same to her having been shaved!31 [Compare Deuteronomy 21: 10-14] For if a wife will not be covered, let her also be sheared. [Yshá`Yâhuw 7: 20] But
or “traditions”, but this has been translated this way to avoid confusing this with the human traditions of the elders of the “Yehuwthím”. 31 Shaving a woman’s head was done to dishonor her when she was captured, to change her authority allegiance to marry her captor. Her long hair represents allegiance to an authority. A wife praying uncovered repudiates her husband’s authority over her, thus it is equivalent. 30
58
ֹק ִרנְתִ ים א
7.
8.
9.
10.
if it is shameful to a wife to be sheared or shaved, let her be covered! [Yshá`Yâhuw 4: 1] For a man indeed ought to not have the Head covered, being originally the image and honor of ’Elohíym (the mighty Ones) [Genesis 1: 27, YchezqË´’l 13: 18]; but a wife is a husband’s honor. For man is not from woman, instead woman is from ’Âthâ´m. For also ’Âthâ´m was not created for the sake of the woman, instead woman for the sake of the man. Due to this, the woman ought to maintain the authority on her head, due to the watchers32.
Envoys per the Greek and Aramaic translations, logically replaced here, as the envoys who watch such human behavior which dishonors Him are called watchers in other scriptures. 32
59
To the Qorinthíym 1 11.
12.
13.
14.
15.
Moreover, neither is a husband apart from a wife, nor is a wife apart from a husband within Yâ-hwéh. For just as the woman is from the husband, thus also the husband, for the sake of the wife, is from the ’Iysh (Husband) [Howshë´`á 2: 1633] so all things are from Yâ-hwéh. Judge among you for your selves: is it appropriate for a wife to pray uncovered to Yâ-hwéh? Doesn’t even instinct itself instruct you that if a man might have long hair, it is a dishonor to him? [compare YchezqË´’l 44: 20] But if a woman might have long hair, it is an honor to her, because the long hair is given to her in the place of a covering!
Howshë´`á 2: 16 “And it shall be in that day, declares Yâ-hwéh, you will call Me “my ’Iysh” and you will no longer call Me “my Lord”; 33
60
ֹק ִרנְתִ ים א 16.
17.
18.
19.
20.
But if anyone seems to be fond of arguments, we do not have such a custom, nor do the convocations of Yâ-hwéh. The Sovereign’s Memorial: Phâ´çech Supper 14th ’Âvíyv. ¶ Now as I charge this other thing I am not praising you, because ye convene not to improve, rather, to worsen! First, for when ye indeed are convening within the convocation, I hear there begin to be divisions among you, and part believes what I believe. For it is also necessary for sects to begin to be among you, in order that the approved may become rendered apparent among you. Your convening then on the same date is not to eat the Sovereign’s dinner. 11
To the Qorinthíym 1 21.
22.
23.
For each one brings his own prepared dinner in for eating, but this one is hungry, and that one is drunken! Don’t ye have houses for eating and drinking? Or do ye disesteem the convocation of Yâ-hwéh and put the ones not having to shame? What should I say to you? Should I praise you about this? I do not praise it, For I accepted from the Sovereign that which I also gave over to you: that the Sovereign Yâhuwshúa`, on the night in which He was given over34 took bread, [raised bread, not unfermented. Leviticus 23: 435, Exodus 12: 18-2136]
The Memorial is to be done on the yearly anniversary of this event: the eve of the 14th day of the 1st lunar month, Phâ´çech, not on the 15th. 35 “These are the feasts of Yâ-hwéh, the pure convocations which you must proclaim them AT THEIR APPOINTED TIMES:” 36 “In the first month, on the fourteenth day of the month, at the evening [on the 15th] you must eat Matstsówth (unfermented bread) until the twenty-first day of the month at the evening. For seven of the days [15-21], yeast shall not be found in your houses because anyone eating fermented bread, even that person must be cut off from the peoples of Yisrâ’Ë´l, whether alien or native-born. You may not eat anything fermented with yeast in any place you live, you must eat Matstsówth:” 34
62
ֹק ִרנְתִ ים א 24.
25.
26.
27.
And having given thanks, He broke it and said: “Take! Eat! This means My body, which is being broken for you: perform this for My Memorial.” As thus also the cup, after having dined, saying: “This is the cup that means the new covenant by My blood. Perform ye this, as many times as ye may drink it, for My Memorial.” For as many times as ye may eat this bread, and may drink this cup, ye memorialize37 the death of our Sovereign until He might come. Consequently, whosoever might eat this bread or might drink the cup of Yâ-hwéh
The Aramaic Peshitta translation says here “call to remembrance”, which goes with this being His Memorial Dinner. The Greek has here “proclaim”. 37
13
To the Qorinthíym 1
28.
29.
30.
31.
32.
33.
64
unfitly shall be guilty of the blood and body of Yâ-hwéh! But let a man scrutinize himself, and thus let him eat some from the bread and let him drink from the cup. For he who eats and drinks unfitly eats and drinks condemnation to his self, not discerning the Body of Yâ-hwéh! Due to this, many among you are infirm and sick, and quite many are laid to rest. For if we withdrew our selves, we would not be judged! But when we are judged, we are disciplined by Yâ-hwéh, in order that we should not be condemned together with the world. So therefore, my brothers, when coming together to eat, accept it from one another.
ֹק ִרנְתִ ים א 34.
But if anyone were hungry, let him eat at home in order that ye may not convene for condemnation, and I will set the other things in order whenever I may come.
Chapter 12 Spiritual manifestations – don’t be fooled ¶ Now concerning the spiritual manifestations, my brothers, I do not wish you to be ignorant. Understand ye, because ye were heathen masses led away towards the voiceless worshipped images, in that manner ye might yet be led! Wherefore I make known to you that no one speaking by Yâ-hwéh’s spirit says Yâhuwshúa` is to be put out (anathema)! And no one can say: 1.
2.
3.
15
To the Qorinthíym 1
“Yâhuwshúa` is Yâ-hwéh”38 except by the spirit of the Pure One.
4.
5.
6.
7.
Our multivariable manifestation of His spirit39 And there are varieties of gifts, but the spirit is the same One. And there are varieties of ways to attend, but Yâ-hwéh is One. And there are varieties of activities, but the Power is One, Who activates all things within all. Yet to each is given the exhibition of the spirit for their advantage.
The Peshitta Aramaic translation has these inverted, saying “Yâ-hwéh is Yâhuwshúa`”, but this is consistent with `Ivríyth (Hebrew) grammar. 39 Manifesting His spirit is ANY of these ways is a gift. It ISN’T being immersed (“baptized”) in His spirit, which is something else which we stay once we believe on the Truth: that YÂHUWSHU`A is YÂ-HWÉH. Receiving a gift ISN’T a requirement for salvation, much less any ONE gift in particular! (Believing and professing this truth is.) Speaking in languages, the LEAST of these gifts, CERTAINLY wouldn’t be a requirement! Some are haughty, believing this, and putting MORE trust in their ecstatic deceptive experience than in scripture proving them wrong. These have a higher hurdle to overcome to reject the name of the Lie, by which they have seen “great signs and miracles” before his time. If they profess the wrong name, their spirit is not from Yâ-hwéh (1 Yâhuwchânâ´n 4:1-3). 38
66
ֹק ִרנְתִ ים א 8.
9.
10.
11.
12.
For to one is indeed given through the spirit an expression of wisdom, but to another an expression of knowledge by the same spirit; And to a different one, persuasion within the same spirit, but to another one gifts of curing by the same spirit, And to another, acts of Force, and to another predicating, and to another, discerning of spirits, and to different one, languages of the nations, yet to another, interpretation of languages. But the One and the same spirit activates all these things, distributing to each one his own manifestation, just as He wills. Our differentiation within the body of the Anointed One For exactly as the body is one, yet has many members, but all the members are 17
To the Qorinthíym 1
13.
14.
15.
16.
68
of the body of the One, though being many are one body; thus also is the Anointed One. For also we all were immersed into One body by one spirit, whether “Yehuwthím” or Greeks, whether bondmen or sons of freedom, also all were made to drink into one spirit. For the body also is not one member, rather, many. If the foot should say: “Because I am not a hand, I am not from the body.” Is it not from the body on account of this? And if the ear should say: “Because I am not an eye, I am not from the body.” Is it not from the body on account of this?
ֹק ִרנְתִ ים א 17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
If the entire body is an eye, where is the hearing done? If the entire body is hearing, where is the smelling done? But now Yâ-hwéh appointed the members, each of them within the body, to be just as He would wish. But if all the ones were one member, where is the body? And now indeed many are members, but are of one body! And an eye is not able to say to the hand: “I do not have a need of you.” Or again, the head to the feet: “I do not have a need of you.” Instead, the members of the body which seem to be weaker are much more necessary! Yet those members of the body which are supposed to be disesteemed, to these we bestow more abundant esteem, yet the 19
To the Qorinthíym 1
24.
25.
26.
27.
28.
unconformed ones40 of us are who possess more abundant well-conformity! Though the well-conformed ones of us have no need, nevertheless, Yâ-hwéh combined the body, having given more abundant value to the latter ones [unconformed well-conformed ones], In order that there might not be division within the body, rather the members might have the same concern for one another. So if one member suffers, all the members suffer together with it. If one member is honored, all the members rejoice together with it. And ye are the body of the Anointed One, and members from a part. Also, Yâ-hwéh did indeed appoint certain members within the convocation: firstly
The ones not satisfied to fit into the mold of this religious system are those who prefer to conform to Yâ-hwéh. 40
70
ֹק ִרנְתִ ים א
29.
30.
31.
delegates, secondly predicators, thirdly instructors, then works of Force, then gifts of curings, relievers, directors, languages of the nations. Are all delegates? Are all predicators? Are all instructors? Do all do works of Force? Do all have gifts of curings? Do all speak languages? Do all interpret? Be ye yet zealous of the superior gifts, but I do show to you a yet more surpassing way:
Chapter 13 Affectionate love is absolutely essential for manifestations of the spirit [Yâhuwchânâ´n 14: 21-23] ¶ If I speak in all the languages of the sons of ’Âthâ´m and of the envoys, but do 1.
71
To the Qorinthíym 1
2.
3.
4.
5.
72
not have affectionate love, I have become a roaring brass bell or a clanging cymbal. Even if I possess predication, and discern all secrets and all of the knowledge, and if I possess all of the persuasion so as to remove mountains, but do not have affectionate love, I mean nothing. Even if I give away in food all of my possessions, or if I give over my body in order that I may be burned, but do not have affectionate love, I am profited nothing! Affectionate love suffers long, demonstrates kindness; affectionate love is not envious; affectionate love does not boast of itself, is not haughty, It does not act inappropriately, it isn’t selfish, is not incited to rage, doesn’t keep a record of wrongs,
ֹק ִרנְתִ ים א 6.
7.
8.
9.
10.
11.
It does not rejoice at the injustice, and rejoices with the Truth! It withstands all things, trusts all things, hopes all things, and endures all things, Affectionate love never drops out. Now whether there are predictions, they shall be rendered obsolete; whether there are languages, they shall cease [TsphanYâ´hu 3: 941]; whether there is knowledge, it shall be rendered useless [YirmYâ´huw 31: 3334]; For we partially know, and we partially predicate, But when the Perfected One might come, then that which is partial shall be rendered useless. When I was a child, I spoke as a child, I thought as a child, I reasoned as a child;
“For then I shall change the peoples’ languages into one being pure, for all of them to call on the name of Yâ-hwéh and to serve Him shoulder to shoulder!” 41
73
To the Qorinthíym 1
12.
13.
but when I became a man, I did away with these childish things! For we see Him in enigmas through a mirror right now, but then, face to Face! Right now I partially know Him, but then I shall know Him just as also I have been known! For then, just these three things remain: persuasion, hope, and affectionate love; and the greatest of these is affectionate love.
Chapter 14 Importance of speaking with languages deemphasized Pursue affectionate love! And be zealous of the spiritual manifestations, but more so that ye may predicate. For he who speaks with a language, doesn’t speak for sons of ’Âthâ´m, instead, 1.
2.
74
ֹק ִרנְתִ ים א
3.
4.
5.
for Yâ-hwéh, for no one understands42, so spiritually he speaks secrets. But he who predicates, speaks for building up sons of ’Âthâ´m with exhortation and consolation. He who speaks with a language builds up only his self43, but he who predicates, builds up the convocation. Though I wish all of you to speak with languages, yet I would rather that ye predicate! For greater44 is he who predicates than he who speaks with languages, aside from unless he might interpret, in order that the convocation might receive edification.
the meaning of what is said, not that what is said is gibberish. This is because tongues is a sign for unbelievers, and it being spiritual secrets he says for Yâ-hwéh, the fleshly unbeliever won’t understand even though it is in his language! 44 In Deeds of the Delegates chapter 2, about 120 men spoke in languages on the day of the Feast of Weeks, and the fleshly did not understand, but thought they were drunk. One man stood up to interpret what was said, Këph, and 3,000 were added! 42 43
75
To the QorinthĂym 1
6.
7.
8.
9.
76
Uninspired speaking and unintelligible babbling is worthless Yet now, brothers, if I come towards you speaking with languages, what shall I benefit you, unless I shall speak to you either by disclosure, or in knowledge, or in predication, or in instruction? Even when lifeless things give a sound, whether a flute or a harp, if they do not give a distinction to the sounds, how shall what is being piped on the flute or being strummed on the harp be recognized? For even if a trumpet gives an indistinct sound, who shall prepare himself for battle? Thus also ye: unless by means of the tongue ye give an intelligible expression, how shall what is being spoken be known? For ye will be speaking to the air!
ֹק ִרנְתִ ים א 10.
11.
12.
13.
Though perhaps there are so many speech patterns of the nations in the world, yet none of them are without meaning. Therefore, if I [Páulus] do not know the significance45 of the saying, even I shall be to the one that speaks a barbarian46, but he who speaks would be a barbarian for me! Thus ye also, since ye are zealous of spiritual manifestations, seek them in order that ye may abound towards the building up of the convocation! Which is why, he who speaks with a language, let him pray in order that He might interpret;
Also translatable as “discern the Force” 46 An uncivilized foreigner. Páulus says if HE were to NOT know the significance of a deceived charismatic’s misinspired ecstatic high-sounding babbling drivel, these would judge HIM as being an unbelieving uncivilized alien. 45
77
To the Qorinthíym 1 14.
15.
16.
17.
18.
19.
78
For if I pray with a language, my spirit does pray – yet my understanding is unfruitful. Then what is fruitful? I will pray with the spirit, but I will also pray with the understanding. I will praise with the spirit, but I will also praise with the understanding. On top of that, if you might bless with the spirit, he who occupies the place of the ignorant – how shall he say the ’Âmë´n (“certainly!”) at your thanksgiving, since he does not understand what you say? For you indeed may give thanks beautifully, nevertheless the other one is not edified. I give thanks to Yâ-hwéh for all of you, even more, speaking with languages, Nevertheless, in convocation, I wish more to speak five words through my
ֹק ִרנְתִ ים א
20.
21.
22.
understanding in order that I may also instruct others, than to speak ten thousand words in a language! My brothers, do not become immature with your emotions; instead to malice be infants, and become ye full grown with your emotions. In the Law it has been written: “…Then with ones of foreign speech and by means of other languages He will speak the Word to this people… …but they are not willing to listen… (Says Yâ-hwéh)” [Yshá`Yâhuw 28: 1112] Consequently those languages exist for a sign: not for those persuaded, instead for the unpersuaded; but predicating is a sign, not for the unpersuaded, rather for those persuaded. 79
To the Qorinthíym 1
23.
24.
25.
Hypothetical comparison: speaking with languages vs. predicating Therefore, if the whole convocation might come together onto one place, and all should speak with languages, and ignorant ones or unpersuaded ones should enter, won’t they say that ye are raving mad? But if all predicate, and some unpersuaded one or ignorant one might enter, he is scrutinized by all of you, and he is refuted by all of you, And thus, the concealments of his heart become rendered apparent, and thus, falling upon his face, he will do reverence to Yâ-hwéh, declaring that Yâ-hwéh is really within you! Criteria and rules of the properly gifted convocation
80
ֹק ִרנְתִ ים א 26.
27.
28.
29.
30.
Therefore how would it be, my brothers, when ye may come together when Yâhwéh is within you? Each one of you who has a song (psalm), has a teaching, has a language, has a disclosure, or has an interpretation, all things would be done towards edification! But if anyone might speak with a language, it would be two or at the most three, and consecutively, with one interpreting. But if there might not be an interpreter, let him who speaks with a language be silent in convocation, and speaking to his self and to Yâ-hwéh. And predicators, let two or three speak, and let the others cross-examine. But if another sitting by might have a disclosure, let the first be silent. 11
To the Qorinthíym 1 31.
32.
33.
34.
35.
For ye can all predicate one by one in order that all may learn, and that all may be exhorted. And the spirits of predicating are subject to predicators47. For He is not the mighty Ones of disorder, instead, of peace, as among all the convocations of the pure ones. Let your women keep silent within the convocations – for it is not allowed to them to speak, rather to be in subjection, just as also the Law says. [Genesis 3: 1648] But if they wish to learn something, let them ask their own husbands at home, for it is a shameful thing for women to speak in convocation.
A spirit from the Adversary, (a lord), would appear to possess the speaker and cause him to interrupt convocations, as these subject THEIR predicator. 48 To the woman, He said: “I shall surely increase your pain when bearing your children, in pain you will procreate children, yet your desire is for your husband, and he, he will rule over you.” 47
82
ֹק ִרנְתִ ים א 36.
37.
38.
39.
40.
Or did the Word of Yâ-hwéh leave from you49? Or did He arrive for you exclusively50? If anyone seems to be a predicator or spiritual, let him acknowledge that which I write to you, because they are commands of Yâ-hwéh. But if any might be ignorant, let him be ignorant.51 Consequently, my brothers, be zealous to predicate, yet do not forbid to speak with languages. Let all things be done in a well-conformed manner and according to the arrangement.
Páulus is saying having women speak (or speak with languages) in convocation is tantamount to Yâ-hwéh’s Word (Yâhuwshúa`) having left them. This evidence is increasingly common in the shamelessness of these latter days in spite of the clearness of this passage even in establishment translations. 50 Páulus is saying: “Are their women speaking because Yâ-hwéh Yâhuwshúa` arrived to them exclusively and poured His spirit on all of them to do this?” 51 Páulus is saying in verses 37-38 that these rules should be expected from those who have the Truth and not from those who do not acknowledge His name. It would be useless that they know how it is done when they don’t even have the name which would permit them to have the correct spirit. 49
13
To the Qorinthíym 1
Chapter 15 The glad tidings of the Kingdom of Yâ-hwéh52: Saves with His Word ¶ Now I make thoroughly known to you, my brothers, the glad tidings: that which I announced to you, that which ye also accepted, by which ye also stand, Through which also ye are being delivered by that Word [Yâhuwshúa`] I announced to you, if ye hold it fast; if not, aside from it, ye were persuaded to no effect. For I gave over to you in foremost priority that Word53 which I also accepted [Yâhuwshúa` = Yâ-hwéh is 1.
2.
3.
Some short sighted read only the first few verses to decide the glad tidings is merely that He arose, or that we also shall arise, and don’t see also that He shall reign on earth and save us from death to share His kingdom! 53 A continuing reference to the Word in verse 2, knowing that His name contains the glad tidings, that Yâ-hwéh is our deliverance. By misunderstanding this, and with the establishment’s mistranslation of verse 2, readers are led to believe that the name has no role in salvation. 52
84
ֹק ִרנְתִ ים א
4.
5.
6.
deliverance/wealth (To the `Ivríym 5: 12)], because the Anointed One died for our sins, in accordance with the scriptures, And that He was buried, and that He was raised after the third day54, according to the scriptures [1 ’Âthâ´m and Chauwâ´h 31: 11], All the delegates have been eyewitnesses and proclaim Yâhuwshúa` resurrected And that He appeared to Këph [Luwqá’ 24: 13], then to the twelve, Then He appeared to over five hundred brothers at once, out of whom the majority remain until now, though some are also laid to rest.
Yâhuwshúa` spent 3 days and 3 nights in the heart of the earth: of the first month, the 15th night & day (the “Yehuwthíy” Phâ´çech), the 16th night & day, and the 17th night & day (weekly Shabbâ´th), and was raised during the night of the Feast of Firstfruits 18 ’Âvíyv. CONTRAST THE LIE: Good Friday night, Saturday day and night, rising before “Easter Sunday” morning = 2 nights and 1 day. 54
15
To the Qorinthíym 1 7.
8.
9.
10.
Then He appeared to Ya`aqóv55, then to all the delegates, And last of all, just as if to the baby delivered from a wound56, He appeared to me also. For I am the least of the delegates, who am not fit to be called a delegate, since I persecuted the convocation of Yâ-hwéh. Yet by Yâ-hwéh’s favor, “’E-hyéh ’ashér ’e-hyéh (I have always been that which I will always be)” [Exodus 3: 14] so His favor which is towards me has not been void, instead, I labored more abundantly than them all, yet not I, rather the favor of Yâ-hwéh which is together with me.
Possibly referring to an event documented in the Glad Tidings according to the `Ivríym. 56 Caesarian section babies are less prepared in many ways for birth than vaginally delivered ones, as Páulus compares his emotionally and physically traumatic conversion. 55
86
ֹק ִרנְתִ ים א 11.
12.
13.
14.
Therefore whether it is I, or they, thus we do proclaim it, and thus ye were persuaded. Logically debunking non-resurrectionism ¶ Yet, if it is proclaimed of the Anointed One that He has been raised from among the dead, how do some among you say that there isn’t a resurrection of the dead?57 And if there is not a resurrection of the dead, not even the Deliverer has been raised – But if the Deliverer has not been raised, then our proclamation is void, and also your persuasion is void!
Today’s “sacred name” movement heavily borrows from the “Yehuwthím” doctrines, mistrusting anything remotely Christian. “Yehuwthím” doctrines also polluted the early convocation, leading them to censor the very name which distinguished them. Apparently the Tsthuwqíym also spread their nonresurrectionist doctrine among the gullible flock early. 57
17
To the QorinthĂym 1 15.
16.
17.
18.
19.
And we are also found to be witnesses of a lie about the Power, because we did testify concerning the Power that He raised up the Anointed One, Whom He did not raise! If it were so, then the dead are not raised. But if the dead are not raised, neither has the Deliverer been raised, And if the Anointed One has not been raised, your persuasion is vain: ye are still within your sins! Then also those, who are laid to rest within the Anointed One, did perish! So if only we in this life hope in the Anointed One, we are more pitiable than all men! The Resurrection order reflects hierarchy
88
ֹק ִרנְתִ ים א 20.
21.
22.
23.
24.
However now, the Anointed One has been raised from among the dead; He became a first-fruit of the ones laid to rest. For since now death came due to a human, also through a human came resurrection of the dead. For just as all within ’Âthâ´m die, thus also all within the Anointed One shall be made alive. But each one within his own rank: the Anointed One is the First-fruit, thereafter those of the Deliverer at His nearing [7th Trumpet - 1st Resurrection], Moreover, the completion [2nd Resurrection], when He shall have given up the kingdom to the Power and Father, when He shall have rendered all rule and all authority and force entirely idle. 19
To the Qorinthíym 1 25.
26.
27.
28.
For it is necessary for Him to reign until He [the Father] shall have put all enemies under His [the Son’s] feet. And the last enemy, Bá`al-Zvúwv58 (Lord of the stinging fly) is being rendered entirely idle, Death. For He put all things in subjection under His feet. [From Psalms 110: 1] But when it may be said that all things have been put in subjection, it is clear that it is outside of the One Who put all things in subjection to Him. And when all things shall have been put in subjection to Him, then also the Son Himself shall be placed under the One Who did put all things in subjection to Him, in order that He might be the mighty Ones of all the things to all.
The word “enemy” is implied, and this word is in the `Ivríyth (Hebrew) text, “Bá`alZvúwv” (as its Aramaic translation is in the Peshitta Aramaic translation). Apparently this is a name of Death; therefore the Grim Reaper is Satan. 58
90
ֹק ִרנְתִ ים א
29.
30.
31.
32.
No resurrection means nihilism On top of that, what shall they do, those immersed over the Dead mighty Ones59, if the dead ones are not raised at all? Why, even, are they immersed over the Dead mighty Ones? Why also do we put ourselves in danger every hour? [If the Dead mighty Ones were not raised], by our pride which I hold in the Anointed Yâhuwshúa`, our Sovereign, I would die off daily! If merely as a man I fought with beasts at ’Éphesos, what is the profit to me if the dead are not raised?
This “Dead” is capitalized since it is referring to Yâ-hwéh ’Elohíym, a plural noun, explaining why this “Dead” is plural in the Greek. Yâhuwshúa` is ’Elohíym (mighty Ones) Who would yet be dead if the dead were not raised. Thus here is resolved a great controversy among “Christians” over which is a correct `Ivríyth (Hebrew) translation. It is possible that “mighty Ones” was originally in place here, and that it might have been removed by unbelieving scribes. 59
91
To the Qorinthíym 1
“Let us eat and drink because tomorrow we die!” [Yshá`Yâhuw 22: 13]
33.
34.
35.
36.
37.
92
Errant beliefs corrupt our fellowship! Páulus refutes a future scoffer Do not be misled: evil myths corrupt useful relationships. Awaken righteously, but do not err, for some have not acknowledged Yâ-hwéh: I speak pertaining to your confusion. To differ, someone will say: “How are the dead raised? And with what body do they emerge?” Rash unreasoning fool! What you sow is not made to live (germinated) unless it dies off. And that which you sow is not the body that shall be! You sow instead a bare grain (it may be of wheat or of barley or some one of the rest of the grains),
ֹק ִרנְתִ ים א 38.
39.
40.
41.
And Yâ-hwéh gives to it a body just as He wishes, and to each one of the seeds its own natural body. Natural differences in flesh, bodies, and honor ¶ But not every body is the same body: instead, different indeed is the body of men, but another is the body of creatures, and another is of fishes, yet another is of birds. And there are bodies over the heavens, and bodies on the earth, nevertheless the honor of the ones over the heavens are different, and that of the ones on the earth are different. Different is the honor of the luminary orb, and another is the honor of the moon, and another is the honor of the stars, for one star differs in honor from another star. 93
To the Qorinthíym 1
42.
43.
44.
45.
46.
94
The body of the spirit Yâ-hwéh will give us ¶ Thus also is the resurrection of the dead: it is sown in corruption – it is raised in incorruptibility. It is sown in depreciation – it is raised in honor. It is sown in infirmity – it is raised in Force. It is sown a body of the self, it is raised a body of the spirit. If there exists a body of the self, there exists also a body of the spirit. Thus also it has been written of the first human: “…And ’Âthâ´m became a living nephésh (self):” [Genesis 2: 7] So the last ’Âthâ´m became a life-making spirit. Nevertheless, the body of the spirit was not first, instead the body of the self, then the body of the spirit!
ֹק ִרנְתִ ים א 47.
48.
49.
50.
51.
The first ’Âthâ´m is made of dust from the earth, the second ’Âthâ´m is Yâ-hwéh from the heavens. Such as was he who is made of dust, as such also are those made of dust; and such as is He Who is over the heavens, as such also are those over the heavens. Yet just as we bore the image of the one made of dust, we shall also bear the image of the One over the heavens. How and when death shall be defeated for us (7th Trumpet) But I say this, my brothers, that flesh with blood cannot inherit the Kingdom of Yâhwéh, nor does corruption inherit incorruptibility! Look – I tell a secret to you: we shall indeed not all be laid to rest, yet we all shall have been changed, 95
To the Qorinthíym 1 52.
53.
54.
Within an instant, in a jerk of an eye at the last trumpet60: for a trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall have been changed. For it is necessary for this corruptible one to put on incorruptibility, and for this mortal to put on immortality. And when this corruptible one shall have put on incorruptibility and this mortal shall have put on immortality, then shall the word that has been written come to pass: “He shall engulf the Death for the victory!…” [Yshá`Yâhuw 25: 8]
The 1st resurrection of the dead believers and Christians to transform and enter into the Kingdom of Yâ-hwéh (which arrived at the 6th seal) shall be at the 7th (last) trumpet. At that time, the ones alive in the Kingdom of Yâ-hwéh will be the sealed 144,000 remnant of Yisrâ’Ë´l, their wives and children, and the great multitude of ex-heathen masses which followed, having been vomited from the mouth of the dragon, and also sealed with Yâhwéh’s name on their foreheads. All these shall have been transformed to enter, because flesh and blood cannot inherit the Kingdom, and one must be born of the spirit to see and enter the Kingdom of Yâ-hwéh. 60
96
ֹק ִרנְתִ ים א 55.
56.
57.
58.
“[From the hand of Sh’ówl I will ransom them, from death I will redeem them;] Where, o Death, is your sting? Where, o Sh’ówl is your extermination?” [Howshë´`á 13: 14, MattithYâ´huw 16: 18]
Now the sting of death is sin, and the force of sin is the Law; But thanks be to Yâ-hwéh, to the One Who gives us the victory by the hand of our Sovereign, Yâhuwshúa` the Anointed One! Consequently, my beloved brothers, become firm, immovable, always abounding in the work of Yâ-hwéh, discerning that your toil within Yâ-hwéh is not void.
Chapter 16 97
To the Qorinthíym 1
1.
2.
3.
4.
98
Collections for needy pure ones to be done weekly, but not on Shabbâ´th ¶ Now about the collection which is gathered for the pure ones, perform ye also thus, just as I directed the convocations of Galatía: Every first day of the week, let each of you place in reserve in store in his home whatever he may be prospered in, in order that when I may come, there should not then be collections. Páulus’s plans And when I shall have arrived, whomever ye may approve through letters, I will send these to carry your favors to Yruwshâláim. And if it might be suitable for me also to go, they shall go together with me.
ֹק ִרנְתִ ים א 5.
6.
7.
8.
9.
10.
And I will come towards you when I shall have gone through Makedonía, for I go through Makedonía. And it may be I shall stay with you, or I may even stay the winter, in order that ye may send me forward wheresoever I may go. For I do not wish to see you now only in passing, but I hope to remain a certain time-period with you, if Yâ-hwéh might permit it. But I shall remain at ’Éphesos until the Feast of Weeks. For a great and active door has been opened to me, though the adversaries are many. Now if Timótheos might come, see ye that he may be before you without fear, for he works the work of Yâ-hwéh, as I do also. 99
To the Qorinthíym 1 11.
12.
13.
14.
15.
100
Therefore no one should disesteem him, and send him forward in peace in order that he might come before me, for I await him with the brothers. And concerning ’Apollós, my brothers, I implored Him much that he might go to you with the brothers, yet it wasn’t at all His will that he might come now, but he will come when he might have opportunity. Do not fall asleep and switch persuasion and lose power and love ¶ Keep vigilant! Stand fast within the persuasion, be manly, and be empowered! Let all your things be done by affectionate love. But I implore you, my brothers, recognize ye the house of Stephanás – because it is ’Achaï´a’s first-fruit, and they assigned
ֹק ִרנְתִ ים א
16.
17.
18.
19.
20.
their selves for service of attending to the pure ones – In order that ye also be subordinate to such as these, and to everyone working together with us and laboring. And I rejoice at the coming of Stephanás and Fortunátus and ’Achaïcús, because these have filled up what I was missing of you. For they have refreshed my spirit and yours, therefore acknowledge such ones as these! The convocations of ’Asía bid you peace. ’Aqúila and Prískilla together with the convocation in their house bid you much peace in Yâ-hwéh. All the brothers bid you peace. Bid ye one another peace with a pure kiss.
101
To the Qorinthíym 1 21.
22.
23.
24.
Peace, in the handwriting of my own hand, Páulus: If anyone does not brotherly love our Sovereign Yâhuwshúa`, the Anointed One, let him be put out (anathema): Our Sovereign comes in judgment! The favor of Yâ-hwéh Yâhuwshúa` is with you! And my affectionate love is with all of you within the Anointed One, Yâhuwshúa`! ’Âmë´n. First letter to the Qorinthíym written from Phílippos through Stephanás and Fortunátus and ’Achaïcús and Timótheos
102