2 Qorinthíym

Page 1

The Second Letter to the Qorinthíym

‫ֹק ִרנְתִ ים ב‬ Chapter 1 1.

2.

3.

From: - To: Páulus, delegate of Yâhuwshúa` the Anointed through Yâ-hwéh’s will, and Timótheos the brother: to the Convocation of Yâ-hwéh which is at Qorínth, together with all of the pure ones who are in the entire land of ’Achaï´a. Favor is for you, and peace from Yâ-hwéh: our Father and the Sovereign Yâhuwshúa` the Anointed! Suffering and consolation Blessed be the Power (’Ël) and Father of our Sovereign Yâhuwshúa` the Anointed, 1


2 To QorinthĂ­ym

4.

5.

6.

2

the Father of the compassionate ones, and the mighty Ones of everyone encouraging, Who consoles us on all our oppression, for us to be capable to console those in every oppression, through the encouragement with which we are consoled ourselves by Yâ-hwÊh, Because, just as the sufferings of the Anointed One abound for us, thus through the Deliverer our consolation also abounds. But, whether we are oppressed [by others] over your encouragement and deliverance being wrought in the endurance of the same sufferings which we also suffer; or whether we are consoled over your encouragement and deliverance; our hope is yet firmly based concerning you;


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 7.

8.

9.

10.

Understanding that, just as ye are partners of the sufferings, thus also ye are partners of the consolation. For we do not wish you to be ignorant, our brothers, concerning the oppression which happened against us in ’Asía, that we were burdened excessively beyond our force, so as for us to despair even of living! Nevertheless, we had concluded about ourselves that our selves were going to die, in order that we should not trust on our selves, instead, on the Power Who raises the dead, Who from so vast a death surely rescued us, for Whom we have confidence that He also will hereafter rescue us, The labor for the testimony 3


2 To Qorinthíym 11.

12.

13.

14.

4

Together with your help for us with supplication, in order that His gift unto us might be a favor for the sake of many and might be thanked Him from many people on our behalf. For our boasting is this: the testimony of our conscience – because within the world we have behaved in Yâ-hwéh’s selfless sincerity and clear purity, not by fleshly wisdom, instead, by Yâ-hwéh’s favor, and especially towards you. For we do not write other things to you but that which ye did read, that ye also do recognize, and I hope that ye will acknowledge Him even until the event, Just as part of you also did acknowledge us, because we are your boasting, even as also ye are ours in the Day of our Sovereign Yâhuwshúa` the Deliverer.


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

Páulus didn’t visit Qorínth, the second time, to be lenient And with this confidence, I had purposed to come towards you previously in order that ye might have a second favor, And to pass through you on up unto Makedonía, and again from Makedonía to come towards you and to be sent forward by you unto Yâhuwthâ´h. Therefore purposing this, did I indeed use levity? Or do I purpose what I purpose according to the flesh, in order that by me the “yes” might be yes and the “no” might be no? Yet Yâ-hwéh is trustworthy that our Word towards you is not “perhaps”! For the Son of the Power (’Ël) is Yâhuwshúa` the Anointed: He Who was proclaimed among you through us (through me and Siluanús and

15.

16.

17.

18.

19.

5


2 To Qorinthíym

20.

21.

22.

23.

24.

Timótheos), Who did not “perhaps” exist, rather “definitely!” existed within Him. For whatever promises are of Yâ-hwéh, the “yes” is by Him in the Anointed. Isn’t it within Him that we give the ’Âmë´n (certainty), for the honor of Yâ-hwéh? And the Power is He Who establishes us together with you for the Anointed and Who anointed us, He Who is also sealing us, and gave the pledge of the spirit within our hearts. And I call upon Yâ-hwéh as a Witness concerning my self, that I did not come yet unto Qorínth to be lenient to you. Not because we are sovereigns over your certainty, rather, because we are fellowworkers of your joy, for ye stand by persuasion!

Chapter 2 6


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

1.

2.

3.

4.

1

Páulus also forgives the transgressor of 1 Qorinthíym 5 ¶ But I decided this for my self, to not come towards you again in sadness. For if I sadden you, who would be there yet who gladdens me, except he who is saddened by me?1 And I have written this same thing to you lest, having come, I might get sadness from whom it is necessary for me to rejoice about; I trust on all of you that my joy will be about all of you! For I wrote to you from much oppression and distress of heart through many tears, not in order that ye might be saddened, instead in order that ye may absolutely know the affectionate love that I so abundantly hold for you!

One who wouldn’t care what Páulus says wouldn’t be one who gladdens him. 7


2 To QorinthĂ­ym 5.

6.

7.

8.

9.

10.

8

But if he [the fornicator who had the wife of his father (1 QorinthĂ­ym 5: 1-5] has saddened anyone, he has not saddened me, rather, partially (in order that I may not be overly severe) all of you. And this rebuke, which is by the majority of you, is sufficient to such a one. Then also on the other hand, ye should rather forgive and console such a one, lest he should be swallowed up with excessive sadness. Wherefore, I implore you to make your affectionate love mandatory for him. For that affectionate love, is why I also wrote it [1 QorinthĂ­ym 13]; in order that I might know your proof if ye are obedient to everything. Yet, to whom ye forgive something, I do also. For also I, if I have forgiven anything of those whom I have forgiven, it


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

11.

12.

13.

14.

is for your sake, by the intention of the Anointed, In order that we should not be gained the advantage over by ha-Sâţâ´n (the Adversary), for we are not ignorant of his disposition. Páulus proclaimed the true Word, not as the Many ¶ Now having come unto Troás for the glad tidings of the Deliverer, with a door having been opened to me by Yâ-hwéh, I did not have ease in my spirit at my not finding Títus my brother. Nevertheless, having taken leave of them, I went out unto Makedonía. But thanks are to Yâ-hwéh, Who always leads us in triumph within the Anointed One, and makes manifest through us the 9


2 To Qorinthíym

15.

16.

17.

fragrance of the knowledge of Him in every place! Because we are a sweet fragrance of the Anointed to the Power within those being delivered and within those perishing: To the perishing ones, a smell of death unto death, but to the others, a fragrance of life unto life; yet who is worthy for these things? For we are not as the Many, making gain by corrupting the Word of Yâ-hwéh; instead, as it is in Truth! Moreover, before the presence of the Power within the Anointed, we speak it as it is from Yâhwéh!

Chapter 3 Páulus commended by the new covenant’s evidence in believers 10


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 1.

2.

3.

4.

5.

6.

¶ Do we begin again to commend ourselves? Why do we need, as some do, letters of commendation before you, or letters of commendation from you? Ye are our letter of commendation, having been inscribed on our hearts, being recognized and being read by all men, When it was rendered apparent that ye are the letter of the Anointed, attended by us, having been inscribed – not with ink, instead, with the spirit of ’Ël-Châ´y (the Living Power) – not on tablets of stone, instead, on fleshly tablets of the heart. And we have such confidence through the Anointed, about the Power; Not because we are worthy to determine anything as from our selves, rather, our worthiness is from Yâ-hwéh, Who also made us worthy attendants of a new covenant: not of letter, rather of 11


2 To Qorinthíym

spirit, for the letter kills off, but the spirit makes alive!

7.

8.

9.

10.

12

New covenant has more honor than Old covenant But if the service of attending of death, by letters having been engraved in stones, was produced within such honor that the sons of Yisrâ’Ë´l were not able to gaze intently into the face of Moshéh due to the radiance of his face – [a death] which is being rendered entirely useless, How shall the service of the spirit not be greater in honor? For if the service of attending of the condemnation had honor, the service of attending of the justification abounds much more in honor! For neither was that [condemnation] honored which was honored in this


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

11.

12.

13.

constituent part of the Whole [Honor of Yâ-hwéh2 (Exodus 33:18-23, 34: 5-73)], on account of the [justification’s] surpassing Honor! For if that [condemnation] which is being rendered entirely useless is for the sake of honor [Yshá`Yâhuw 2: 17], that [justification] which stays will be in much more honor! Therefore, having such a hope, we use much outspokenness, And not as Moshéh did, who put a veil on his own face, for the sons of Yisrâ’Ë´l not

Yâ-hwéh’s Person, Who Moshéh saw, transitioned His Honor (the Father) in front of Moshéh, showing him His plan for saving humanity, but covering him from seeing all but the afterglow, the part about the condemnation to death of those who rebel. This being part of His Honor, it cannot be cancelled, but it shall be overwhelmed by the Justification. 3 And Yâ-hwéh descended in the Cloud and He stood with him [Moshéh] there, and He proclaimed by the name of Yâ-hwéh: And Yâ-hwéh transitioned in his presence and He proclaimed: “Yâ-hwéh! Yâ-hwéh the Power is compassionate and kind, slow to wrath and abundant of kindness, love, and Truth: Maintaining kindness to the thousands, bearing away perversity and apostasy and sin, [(Yâhuwchânâ´n’s Glad Tidings 1: 29) He probably took away His concealing hand at this point] yet He will surely not acquit, punishing the perversity of the fathers onto the sons and on the sons of the sons onto the third and to the fourth generations!” 2

13


2 To Qorinthíym

14.

15.

16.

17.

18.

to gaze intently at the purpose [To the Romans 11: 25] of that [condemnation] which will be rendered entirely useless. Nevertheless, their minds were hardened, for even unto the present, the same veil remains not unveiled at the reading of the old covenant, that it is being rendered entirely useless within the Deliverer. Nevertheless, unto this day, when Moshéh is read, a veil lies upon their heart. But whenever it (their heart) should turn to Yâ-hwéh, the veil is blown away. (Now Yâ-hwéh is the Wind (Spirit) and where the Wind of Yâ-hwéh is, there is freedom!) But when we all [read scripture4] with an unveiled face, we gaze at the reflection of

Contextually added per verses 14 and 15, though at the Great White Throne we all SHALL gaze at the Honor of Yâ-hwéh DIRECTLY radiated from the same Image of Honor. 4

14


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

the Honor of Yâ-hwéh in the same Image5, we are being transformed, from the honor [of death] unto honor [of Life], just as Yâ-hwéh was, from the spirit! Chapter 4 Our proclamation and their veil Due to this, having this service of attending (of justification, not condemnation), just as we have received mercy, we do not weaken. Instead, we renounce the shameful occult things6, not walking about in trickery, nor adulterating the Word of Yâ-hwéh 1.

2.

Moshéh saw Yâ-hwéh’s Image, the Son, reflecting His Honor. 6 The names of the Lie used by the Many in place of the Truth have hidden significance: Yhowâ´h (Jehovah) = He covetously rushes upon to ruin Xëzúç (Jesus) = Vision of Zeus, the anointed falsifier (the Lie) The LORD or El Señor = Ha-Bá`al, Dominator, Controller, Despot God = Fortune-distributor (mighty one of Bâvél), Daemon in Greek Diós = Penetrator, a specific name of Zeus in Greek. Yeshu/Yeshua = Yemach SHemów Wezikhrów, “May His name and His memory be erased”, an acronym made by Jews wishing to erase His name from existence. See the 4 th century “Toldoth Yeshu” 5

15


2 To Qorinthíym

3.

4.

5.

[Yâhuwshúa`], instead we are commending our selves by the manifestation of the Truth to every conscience of the sons of ’Âthâ´m in the sight of Yâ-hwéh! But, if our glad tidings is also veiled, it is veiled within those perishing, Within whom the mighty one of this age has blinded the thoughts of the unbelieving, for the radiance of the Honor of the glad tidings of the Deliverer, Who is the “Tmunáth Yâ-hwéh (Form of Yâ-hwéh)” [Numbers 12: 87] not to beam forth to them. For we do not proclaim our selves, rather:

“…Face to face I speak with him [Moshéh], and clearly, and not in riddles, and he sees the Form of Yâ-hwéh. So why weren’t you afraid to speak against My bondservant Moshéh?” The Greek word here is eikwn (Icon), meaning image, figure or likeness. 7

16


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

6.

7.

“The Deliverer Yâhuwshúa` is Yâ-hwéh, and we ourselves are your bondmen for the sake of Yâhuwshúa`!” Because He is8 ’Elohíym (the mighty Ones), Who spoke that from darkness Light should shine, Who has shined within our hearts, towards our enlightenment by the recognition of the Honor of the Power (’Ël) within the Face of Yâhuwshúa` the Deliverer. How the radiance of Death and Life’s service manifests in us But we possess this treasure within earthen vessels in order that the excessiveness of the Force may be Yâhwéh’s and not from us:

Present in both the Greek and the Aramaic translations, yet mistranslated in most translations for their unbelief. 8

17


2 To Qorinthíym 8.

9.

10.

11.

12.

13.

18

For we are in every way oppressed, nevertheless not contained; having no way out, nevertheless not being utterly at a loss; Persecuted, but not deserted; thrown down, nevertheless not destroyed; Always carrying around the dying of Yâhuwshúa` within our bodies, in order that also the Life of Yâhuwshúa` may be manifested within our bodies, For we, who live, are always given over unto death through Yâhuwshúa`, in order that also the Life of Yâhuwshúa` may be manifested within our mortal flesh, Consequently, death indeed works within us, yet Life is within you. So having the same spirit of the certainty, according to what has been written: “I believed, therefore I said…” [Psalms 116: 10]


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 14.

15.

16.

17.

We also believe, wherefore we also speak, And we recognize that He Who raised up our Sovereign Yâhuwshúa` will also raise us up by the hand of Yâhuwshúa`, and will be present together with you! For all things are for your [plural] sake, in order that the favor, which is abounding for the sake of the majority9, might cause thanksgiving to superabound for the Honor of Yâ-hwéh! Wherefore we do not weaken. Nevertheless, if our outward human is indeed being brought to decay, contrariwise the inward human is being renewed day by day. For the momentary lightness of our oppression fully works out for us, an

The name-denying flock of the slaughter Christian majority, which requires superabounding mercy and favor to be resurrected at the first resurrection. 9

19


2 To Qorinthíym

18.

endless weight10 of honor exceedingly surpassing it! Not considering ours the things seen, instead the endless things not seen; for the things seen are temporary, and the things not seen are eternal!

Chapter 5 The coming rebirth into spiritual bodies For we understand that though our earthly house (the body we tabernacle in) might be destroyed, we have a building from Yâ-hwéh, an eternal house not made with hands, within the heavens. For indeed we strain within this one, longing to be clothed over by the one from the heavens, And if indeed [this happens] when we are clothed, we shall not be found naked! 1.

2.

3.

10

20

`Ivríyth (Hebrew) mishqa´l, usually applied to worth, measures of silver or gold.


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 4.

5.

6.

7.

For indeed we who are within the tabernacle strain, being burdened; since we do not wish to be unclothed, instead, to be clothed over, in order that the mortality might be swallowed up by the life. And He Who fully fashions us for this same thing is Yâ-hwéh, Who also has given to us the pledge of the spirit. Therefore, we are always confident, though discerning that being at home within the mortal body, we are abroad from our Sovereign (For we walk about through certainty, not through sight),

The motive for our obedience and proclamation Thus we are confident; yet we would be more pleased to be abroad from the

8.

21


2 To Qorinthíym

9.

10.

11.

12.

mortal body and to dwell in our own Land before our Sovereign. Wherefore we are also ambitious to be well pleasing to Him, whether dwelling in our own Land or being abroad. For it is necessary that we all be manifested before the tribunal of the Deliverer11, in order that each may receive the things through the body according to what he practiced, whether good or amiss. Therefore, as we know the fear of Yâhwéh, we persuade the sons of ’Âthâ´m for Yâ-hwéh, and we have been rendered apparent to Him; and I hope also to have been rendered Him apparent within your consciences. For we do not again praise our selves to you, instead are giving to you an

All of us will be manifested before Yâ-hwéh Yâhuwshúa`’s seat of judgment at the Great White Throne, not at the 6th seal (Judgment of the House of the Power) nor at the Marriage Supper of the Lamb (Judgment of the Heathen masses). 11

22


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

13.

14.

15.

16.

opportunity to boast over us, in order that ye may have a boast against those boasting in appearances and not in heart. For whether we were out of our mind, it is for Yâ-hwéh; or if we are of sound mind, it is for you. For the affectionate love of the Anointed compels us, having determined this: that if One died for all, then we all are dead! And He died for all, in order that those who live should live no longer for their selves, rather for the One Who died and was raised again for them! Our new spiritual perspective and mission Consequently, from now on we recognize no one by the flesh; even if we have also known the Anointed by the flesh, 23


2 To Qorinthíym

17.

18.

19.

20.

24

nevertheless we now no longer know Him by the flesh. Therefore, if anyone is within the Anointed, he is a new creation: the old things are passed away…look! All things have become fresh, [Disclosure 21: 5] Yet all things are from the Power (’Ël), Who reconciled us to Himself through Yâhuwshúa` the Anointed and gave to us the service of attendance of the reconciliation, In the manner that the Power was within the Anointed: reconciling a world to Himself, not reckoning their offenses to them, and having put within us the Word of reconciliation [Yâhuwshúa` (MattithYâ´huw 5: 9, Yâhuwchânâ´n’s Glad Tidings 1: 12)], Accordingly we are ambassadors for the Anointed, in the manner of the Power


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

21.

imploring through us, we petition on behalf of the Anointed: “Be ye reconciled to the Power (’Ël)!” [Compare To the Romans 5: 10] For upon the One Who did not know a sin, on behalf of us, He appointed the sin in order that we might within Him be made to have Yâ-hwéh’s justification.

Chapter 6 Reassurance: don’t sit on this, act unlimitedly! And working together within Him, we also implore you not to receive the favor of Yâ-hwéh in vain! – For He says: “In a season of favor, I will answer you and in a day of salvation, I will help you…”” [Yshá`Yâhuw 49: 8] Look! Now is the season of favor! Look! Now is the day of salvation! – 1.

2.

25


2 To QorinthĂ­ym 3.

4.

Giving no one an occasion to stumble in anything, in order that our service of attending might not be blamed. Instead, let us exhibit our selves as attendants of Yâ-hwÊh during everything: by much perseverance during oppressions, during necessities, during straits, During beatings, during imprisonments, during upheavals; By toil, in vigils, in fasts; By purity in knowledge, by long-suffering in kindness in a pure spirit, by unfeigned affectionate love, 5.

6.

26


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 7.

8.

By the Word of Truth (Yâhuwshúa`), by Yâ-hwéh’s Force through the armaments of justification against the right hand and left12; Through honor or infamy, through defamation or praise, as if deceivers, yet being true! As if being ignored, yet being acknowledged! As if dying out, but look! We live! As if being disciplined, yet not being put to death; As if being sad, yet always rejoicing; as if poor, but enriching many; as if holding nothing, yet possessing all things! 9.

10.

In the Law, to deviate to the left is to disobey by doing less than what is commanded, to deviate to the right is to add requirements to scriptural commandments. 12

27


2 To Qorinthíym 11.

12.

13.

14.

15.

Our mouth has been opened towards you, Qorinthíym; our heart has been broadened. Ye are not cramped by us, yet ye are narrowed13 in your compassions And merely recompense the same (I speak as to children); be ye also broadened! Escape Bâvél’s yoke; don’t bind yourself to unbeliever assemblies14 nor individuals [Also consider `Ivríym 10: 25] ¶ Do not become differently yoked to unbelievers; for what participation does justification have with lawlessness? And what partnership does Light have with darkness? And what compatibility does the Anointed have with Bliyyá`al (worthlessness)15? Or

This word could be rendered “stenotic”, as in a stenosis. 14 Marriage to nonbelievers is well covered in 1 Qorinthíym 7, thus the translation of the term ‘become’ is important to not include those who are called while already being unequally yoked to nonbelieving spouses. 13

28


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

16.

17.

what share for a believer is with an unbeliever? And what accord does the temple building of Yâ-hwéh have with worshipped images16? [Deuteronomy 32: 16-18] For ye are the temple building of ’Ël-Châ´y (the Living Power) just as Yâ-hwéh said: “And My dwelling place will be among them… and I will walk in your midst [Leviticus 26: 12]… and I will be their ’Elohíym (mighty Ones) and they, they shall be My people.” [YirmYâ´huw 32: 38, YchezqË´’l 37: 27] Wherefore: “Come out from the midst of them and be separated,” said Yâ-hwéh, “and do

Per the Greek translation. The Peshitta Aramaic translation has “ha-Sâţâ´n” here. Certainly both are true statements, and both versions need to be mentioned. 16 The Peshitta Aramaic translation has “shëthíym” here, which means evil spirits in `Ivríyth (Hebrew). This is also true and deserves mention, due to reference. 15

29


2 To Qorinthíym

18.

not touch an unclean thing,” [Numbers 16: 20-2617; Compare Yshá`Yâhuw 52: 11], and I will receive you, And I will be your Father, and ye shall be My sons and daughters.”

Says Yâ-hwéh Tsvâ’ówth (of Hosts). Chapter 7 Therefore, having these promises, my beloved, we should cleanse our selves from every stain of flesh and spirit, accomplishing pureness by the fear of Yâhwéh! 1.

And Yâ-hwéh spoke to Moshéh and to ’Aharón saying: “Separate yourselves from the midst of this assembly so I can consume them at once.” But they fell on their faces and they said, “The mighty One of the mighty ones of the spirits, of all flesh, one is the man sinning yet You will be angry with the entire assembly?” And Yâ-hwéh spoke to Moshéh, saying, “Speak to the assembly saying, ‘Come out from around the tent of Qórach, Dâthâ´n, and ’Aviyrâ´m!’” And Moshéh got up and he walked to Dâthâ´n and ’Aviyrâ´m and the elders of Yisrâ’Ë´l followed after him. And he spoke to the assembly saying, “Move away now from the tents of these wicked men, and do not touch anything that is theirs lest you be swept away by all of their sins!” 17

30


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

Páulus did not condemn, he sought pure sorrow unto repentance ¶ Accept us: we did no one wrong, we did not corrupt anyone, nor did we take advantage of anyone. I do not advocate condemnation; for I have said before that ye all are within our hearts, for dying together or living together! Great is my confidence towards you; great is my boasting about you! I have been filled with consolation, such that I overabound with joy at all our oppression! For also when we were come into Makedonía, our flesh did not have any ease, rather being oppressed by everything: external battles, internal fears.

2.

3.

4.

5.

31


2 To Qorinthíym 6.

7.

8.

9.

10.

32

Nevertheless, Yâ-hwéh, He Who consoles those depressed, consoled us by the arrival of Títus; [2: 13] Yet not only by his arrival, rather also by the consolation with which he was encouraged about you, relating to us your longing, your mourning, your zeal for me, so as for me to be gladdened more! Because if I also saddened you within the letter, I do not regret it, though I also did regret, for I see that that letter, if even for an hour did sadden you. Now I rejoice, not because ye were saddened, rather because ye were saddened unto repentance, for ye were saddened according to Yâ-hwéh, in order that ye might in nothing suffer loss from us. For the sadness according to Yâ-hwéh accomplishes repentance of the self unto a


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

11.

12.

salvation not to be regretted. But the sadness of the world accomplishes death. For look at this same thing: your having been saddened according to Yâ-hwéh – look how much diligence it accomplished in you! That, instead of a defense, instead of indignation, instead of fear, instead of craving, instead of envy, instead of vengeance!18 Ye proved your selves to be pure in everything within the matter. At the same time, if I also wrote to you, it was not for the sake of the one who did wrong, nor for the sake of the one who suffered wrong, instead, it was for the sake of your diligence, the diligence concerning us, to be manifested for you in Yâ-hwéh’s sight.

When the hardened are grieved by sound teaching, this is what is accomplished: defense, indignation, fear, craving, envy, vengeance. 18

33


2 To Qorinthíym 13.

14.

15.

16.

Due to this, we have been consoled over the exhortation to you, so we rather rejoiced more abundantly at the joy of Títus, because his spirit has been refreshed by all of you! Because if I have boasted anything about you to him, I was not put to shame, instead, like we spoke all things to you in truth, thus also our boasting which was to Títus was found19 truth! And his compassions are more abundantly moved for you, remembering the obedience of all of you, how ye accepted him amid fear and trembling. I rejoice that I am confident in everything about you!

Chapter 8 Emulate Makedonían generosity 19

34

Greek translation: “became”


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 1.

2.

3.

4.

5.

¶ We also make known to you, my brothers, the favor of Yâ-hwéh which has been given within the convocations of Makedonía, That during many tests of oppression and of their utterly deep poverty, the abundance of their joy abounded for the riches of their generosity. Because according to capacity, I testify, and beyond capacity by their own selves’ choice, With much imploring, they were petitioning us to accept their favor and their participation in the service of attending which is for the pure ones; And not merely as we had hoped, rather they gave themselves first to Yâ-hwéh, and then to us through the will of the Power. 35


2 To Qorinthíym 6.

7.

8.

9.

36

So that we exhorted Títus, in order that just as he began before, thus also he might perfect this favor for you also (generosity). Nevertheless, just as ye abound in everything: in persuasion, and expression, and knowledge, and all diligence, even in the affectionate love from you unto us, we exhorted Títus in order that ye should also abound in this favor (generosity). I do not speak it according to a commandment; rather, I speak it for the sake of the diligence of others and of the proving the genuineness of your affectionate love. For ye do already acknowledge the favor of our Sovereign Yâhuwshúa` the Anointed: that for your sake He became poor, being rich, in order that ye might be enriched by that One’s poverty!


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 10.

11.

12.

13.

More on generosity Yet I give an opinion about this (generosity), for this is profitable for you: those who began already a year ago are not only performing (generosity), rather also desiring to be generous. So now also complete the action of generosity, so that just as the willingness of the desiring to be generous exists, thus also the accomplishment of it shall be beyond that which ye have. For if the willingness is present, anyone is well accepted according to when he might have it, not as one who does not have it. For generosity is not in order that ease may be for others, and for you oppression; rather from equity, give your abundance for their deficiency during the present season, 37


2 To Qorinthíym 14.

15.

16.

17.

18.

38

In order that also their abundance may be given for your deficiency, so that there should be fairness. According as it has been written: “And they measured by the `ómer; and the one gathering much did not have too much, and the one gathering little did not have too little: each gathered according to their need to eat.” [Exodus 16: 18] Yet thanks are to Yâ-hwéh, Who grants the same generous diligence for you within Títus’s heart. Because he indeed received our invitation, but being more diligent, he went out of his own accord to you. So we dispatched along, with Him, the brothers of whom the praise within the glad tidings are throughout all the convocations,


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 19.

20.

21.

22.

23.

And not only this, rather also, having been elected by the convocations, Títus is our fellow traveler together with this favor, which is attended by us for the honor of Yâ-hwéh Himself, and by our willingness. And this is preventing, lest anyone should censure us for the abundance which is attended by us, Providing good things not only in the sight of Yâ-hwéh, rather also in the sight of men. So we sent our brother together with them, whom we proved often to be diligent in many things, yet now he is much more diligent, for the great confidence he has for you. Whether we speak concerning Títus, my partner and a fellow worker for you, or our brothers, the delegates of the 39


2 To Qorinthíym

24.

convocations, the honor is of the Anointed! Therefore the proof of your affectionate love, and of our boasting about you, is for them: demonstrate it, even in the face of the convocations!

Chapter 9 On generosity in donations to the pure ones ¶ But writing to you about the service of attendance for the pure ones is superfluous for me, For I do discern your willingness which I boast of about you to ones in Makedonía, because ’Achaï´a has been prepared a year ago, and your zeal has stimulated the majority. Yet I dispatched the brothers, lest our boasting over you might be made empty 1.

2.

3.

40


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

4.

5.

6.

7.

within this part (generosity), in order that ye may be prepared, just as I said, Lest perhaps when ones of Makedonía should come together with me, and find you unprepared, we should be put to shame (in order that not to say “ye”) by this confidence of our boasting. Therefore, I esteemed it necessary to implore the brothers in order that they should enter among you and should prepare this, the blessing you foreannounced, in advance to my visit – to be ready thus as a blessing, and not as if it were desire for gain. Yet realize this: he who sows sparingly shall also reap sparingly, and he who sows bountifully, shall also reap bountifully! From each, according as he purposes within the heart: not from sadness or out 41


2 To Qorinthíym

8.

9.

10.

11.

42

of constraint, for Yâ-hwéh affectionately loves a cheerful giver! For Yâ-hwéh is able to make every favor abound for you, in order that, having all satisfaction of your needs always in everything, ye may abound for every good work! Just as it has been written: “He sowed, He granted His righteousness, the one enduring forever, to the poor ones; His horn shall be lifted in honor!” [Psalms 112: 9] So He Who supplies Seed to the sower and Bread [Yâhuwchânâ´n’s Glad Tidings 6: 32] for eating, He will supply and He will multiply your sowing, and He will increase the fruits of your justification, Being enriched in everything for every generosity, which fully accomplishes thanksgiving through us to Yâ-hwéh.


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 12.

13.

14.

15.

Because the service of attending of this public function is not only completely filling up the needs of the pure ones, rather it is also abounding [for you] due to many thanksgivings to Yâ-hwéh: Due to the demonstration of this service of attending, honoring Yâ-hwéh because of your obedience: your profession for the glad tidings of the Deliverer, and the generosity of your sharing with them and with everyone, And their supplication for you is with a longing for you, due to the surpassing favor of Yâ-hwéh upon you! And thanks are to Yâ-hwéh for His indescribable free gift.

Chapter 10 Our methods in Spiritual War 43


2 To Qorinthíym 1.

2.

3.

4.

5.

44

Now I myself, Páulus, implore you through the gentle humility and fairness of the Anointed, I who when present am indeed humble among you, but absent, am courageous towards you, And I pray that, being present, I should not be confident with the reliance, that reliance on the flesh, which I reckon to be daring, against some who reckon us as ones walking about according to flesh. For, walking about in flesh, we do not war according to flesh. For our arms of warfare are not about the flesh, nevertheless they are forceful for Yâhwéh towards the overthrow of rebellious strongholds! Overthrowing reasonings and every elevated pride that exalts itself up against the acknowledgment of Yâ-hwéh, and


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

6.

7.

8.

leading every thought captive unto the obedience of the Anointed One. Yet having within readiness, to defend all ones who heard it amiss, when your obedience may have been fulfilled20. Don’t estimate Páulus by his appearance Do ye look at the things according to physical aspect? If anyone is persuaded for his self to be of the Anointed, let him reckon this anew objectively21, that just as he is the Anointed’s, thus we also are the Anointed’s. For even if I should also boast somewhat more abundantly about our authority which Yâ-hwéh gave to us for building up

Our obedience shall be fulfilled when He comes and we enter His Kingdom. The defense we will give to all who heard the name amiss shall be at His judgment of the living at the 7th trumpet resurrection. This is not about defending today’s rebels who rebel against the Truth. 21 Literally: “apart from his soul (self)”. 20

45


2 To Qorinthíym

9.

10.

11.

12.

46

the house, and not for overthrowing you, I shall not be put to shame; But I cease in order that I may not seem as if frightening you through the letters, Because: “His letters”, one says: “are heavy and strong, but his bodily presence is weak and his Word is worthless.” Let such a one reckon this: that such as we are for the Word when we are absent through letters, we are truly this sort also, when we are present for the work. For we do not dare to rank our selves among or to compare our selves with some who praise their selves, instead, these are measuring themselves among themselves, and do not understand, comparing themselves with themselves.


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 13.

14.

15.

16.

We will not now boast for the unmeasured things, instead, according to the measure of the jurisdiction, which the mighty One (’Ël) of measure apportioned to us, to reach unto even you! For it is not as though extending it unto you, we overextend our selves, for as far as even you, we have come beforehand within the glad tidings of the Deliverer. We are not boasting for the unmeasured things within others’ labors, yet we are having hope for your increasing certainty to be enlarged among you as our jurisdiction enlarges unto superabundance, In order to announce the glad tidings unto the ones far beyond you, not to boast for the things prepared within another’s jurisdiction. 47


2 To Qorinthíym 17.

18.

Yet he who boasts, let him boast within Yâ-hwéh! [YirmYâ´huw 9: 23-24] For he who praises his self, it is not this one who is approved [Dâ´niyyË´’l 11: 36, 2 Thessaloníkeans 2: 4] – rather one whom Yâ-hwéh praises is! [Meaning of Yâhuwthâ´h (To the Romans 2: 29)]

Chapter 11 The Virgin of Yisrâ’Ë´l is not to be corrupted by another Yâhuwshúa` or spirit or glad tidings I wish that ye would bear with me a little in rashness, nevertheless also bear with me: For I am zealous towards you with Yâhwéh’s jealousy22 [Exodus 20: 4-6, 34: 1.

2.

Verses 2-4 answer the common question Christians ask, whether worshipping a different Yâhuwshúa`, “Jesus”, constitutes worshipping another mighty one. Yâ-hwéh’s jealousy is over worshipping other mighty ones, fabricated images, and over His name, per the following references. 22

48


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

3.

4.

1423], for I have betrothed you to one ’Iysh (husband) – to present you a chaste virgin to the Deliverer! [Compare Disclosure 14: 4] And I fear, lest somehow as the serpent deceived Chauwâ´h by his skillful trickery, thus your perceptions should be corrupted away from the integrity that is in the Anointed! For indeed, if one who comes proclaims a different Yâhuwshúa` whom we did not proclaim, or ye accept another spirit which ye did not receive, or another glad tidings which ye did not receive, ye might have been quite persuaded!24

Because you shall not bow down in reverence to another mighty one, because Yâ-hwéh is JEALOUS of His name, a JEALOUS mighty One is He! 24 Per the Peshitta Aramaic translation. The Greek says “ye were putting up with it well”, which is less serious and probably corrupted, since nowadays this has been fulfilled this other way. Christians believe in a different “gospel” and a different Yâhuwshúa`, and thus receive another spirit (1 Yâhuwchânâ´n 4:1-2). 23

49


2 To Qorinthíym

5.

6.

7.

8.

9.

Páulus not personally to blame for the apostasy For I reckon to have been in nothing behind those delegates whom the many exalt25, Yet if I were even an ignoramus with my speech! Nevertheless I am not in knowledge; instead, I rendered all things apparent about everything for you! Or did I commit an error, humbling myself in order that ye might be exalted, because I announced the glad tidings of Yâ-hwéh to you free of charge? I despoiled other convocations, having received wages towards the service of attending you. Yet being present before you and having been deficient in funds, I did not lazily burden anyone (for the brothers who came from Makedonía completely filled up

Greek: “over much” is apparently poorly translated from the Aramaic, though apparently similar. 25

50


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

10.

11.

12.

13.

my deficit) and in everything, I did keep, and will keep my self not burdensome to you. The Truth of the Anointed is within me! Because of this, boasting shall not be bottled up for me within the slopes of Achaï´a. Why? Because I do not affectionately love you? Yâ-hwéh knows! Yet what works I do perform, also I will perform in order that I may cut off the opportunity of those desiring an opportunity, for them also to be exposed just as we are, in that which they boast. For such are delegates of the Lie, workers of the fraud, transforming their selves into the “delegates of the Anointed”.

51


2 To Qorinthíym 14.

15.

16.

17.

Yet it is not to be wondered at, for Sâţâ´n (the Adversary) himself transformed26 himself into an envoy of light! [1 ’Âthâ´m and Chauwâ´h 27: 12] Therefore it is not a great thing if also his attendants transform themselves as attendants of justification, of whom the end shall be according to their works. Páulus coerced to reactively boast to counter delegates of the Lie Again I say, no one should think me to be rash, but if otherwise, accept me even as a rash one, in order that I also may boast some little bit. What I speak, I do not speak according to Yâ-hwéh, rather as by rashness within this confidence of boasting;

The Greek has this in present tense. The Aramaic uses past tense since it has been documented to have happened (see reference), though he will do it again (Disclosure 19, “envoy standing in the luminary orb”). 26

52


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 18.

19.

20.

21.

22.

23.

Since many boast about the flesh, I also will boast, For ye do gladly put up with the senseless27, being intelligent! For ye do adhere to anyone though he brings you into bondage, though he devours you, though he seizes you, though he exalts himself over you, though he thrashes you on the face! I speak about dishonor, as though we have been weak through senselessness; but in that which someone might be daring (I speak in rashness), I also am daring! Are they `Ivríym? I am also! Are they “Yisr’Ëlíym”? I am also! Are they “seed of ’Avrâhâ´m”? I am also! Are they “attendants of the Anointed”? (I speak as one being insane) I am above

Greek: aphronón can mean mindless, stupid, egotistical, rash, and unbelieving. Páulus is referring to the teachers of the Lie. 27

53


2 To Qorinthíym

24.

25.

26.

27.

54

them: more abundantly in labors, in beatings above measure, more abundantly in imprisonments, in deaths many times. From “Yehuwthím”, I received forty stripes minus one five times. [Deuteronomy 25: 23] Thrice I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, I have passed a night and a day without a ship in the deep (open sea), In many journeys in danger of rivers, in danger of robbers, in danger from my own race, in danger from heathen masses, in danger in the cities, in danger in the desert, in danger on the sea, in danger among false brothers, In labor and toil, in many vigils, in hunger and thirst, in many fasts, in cold and nakedness.


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 28.

29.

30.

31.

32.

33.

Apart from the outside things, the daily thronging around me, and the care concerning all the convocations. Is he someone weak? Am I not also weak? Is he who caused you to distrust? But I am not incensed. If it is necessary to boast, I will boast in the things about my infirmity. The Power and Father of our Sovereign Yâhuwshúa` the Anointed, He Who is blessed for the ages, knows that I do not lie! In Damméseq the district governor of ’Arétas the king, posted sentinels to watch the city of the Dammeseqíym, desiring to arrest me. But I was let down in a basket through a window through the wall, and escaped his grasp. [Deeds of the Delegates 9: 20-25] 55


2 To Qorinthíym

Chapter 12 Regarding visions and disclosures To boast is necessary but definitely not advantageous to me, for I will come unto visions and disclosures of Yâ-hwéh: I knew a man within the Anointed, fourteen years ago. This one truly was snatched (whether in a body I do not discern or outside of the body, I do not discern, Yâ-hwéh discerns) unto the third heaven! [Disclosure 4: 1] Also I know this other son of ’Âthâ´m truly, whether in a body or outside of the body, Yâ-hwéh discerns, That he was snatched unto the Pardë´ç (Orchard-park [`Ë´then]), and heard unsaid messages, which to a son of ’Âthâ´m it is not permitted to speak! [Chanówkh 24] 1.

2.

3.

4.

56


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 5.

6.

7.

8.

9.

About such ones I will boast; but concerning my self I will not boast, except in my infirmities. For if I should desire to boast, I would not be rash, because I would tell the Truth; but I abstain, lest anyone should reckon for me to be anything above that which he sees in me or hears from me. And in order that I might not be exalted by the excessiveness of the disclosures28, a thorn was given to me for the flesh, an envoy of ha-Sâţâ´n (the Adversary), in order that he might rap me with his fist, in order that I might not be exalted. For this, I implored Yâ-hwéh thrice in order that it might depart from me, But He said to me:

Moshéh saw the afterglow of what Páulus saw, Yâhuwshúa` in His Honor, and Moshéh glowed, but Páulus was unable to see, or to eat or drink for 3 days (Practices 9:9). This is the Source of his disclosures. Christian tradition goes against Páulus’s denial that the first two were not him, and allege Páulus did this also. 28

57


2 To Qorinthíym

10.

11.

12.

“My favor is sufficient for you, for My Force is perfected in weakness.” Therefore, most gladly will I boast within my infirmities in order that the Force of the Deliverer may tabernacle on me! Wherefore I approve of being in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions, in straits for the Anointed! For when I may be weak, then I am full of Force. Look! I have become rash boasting; because ye compelled me, for I ought to have been commended by you, for I was not a bit behind those delegates whom the many exalt29, even if I were nothing. The signs (miracles) indeed of the delegate I fully accomplished among you consistently, in signs (miracles) and wonders and works of Force.

Greek: “over much” is apparently poorly translated from the Aramaic, though apparently similar. 29

58


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

13.

14.

15.

16.

Páulus’s true motive: edification, not defending himself, or avarice ¶ Why is it that ye were made more lower than the rest of the convocations, unless because I myself did not place a burden on you? Forgive me this injustice. Look: I am ready to come to you a third time, and I will not burden you, for I do not seek your things, rather you! For the children ought not to treasure up for the parents, rather the parents for the children. So I will most gladly spend, and be utterly spent for your selves, even if affectionately loving you more abundantly, I am affectionately loved less. Yet what if I did not burden you, instead, becoming tricky, by deceit I have taken from you? 59


2 To Qorinthíym 17.

18.

19.

20.

Did I, through anyone whom I dispatched towards you, take advantage of you? I invited Títus, and sent the brothers with him. Did Títus take advantage of you? Didn’t we walk by the same spirit? Wasn’t he on the same track? Do ye again think that we are preparing a defense against you? We speak before the Power (’Ël) concerning the Anointed, and all these things, beloved, for your edification. For I fear lest perhaps, having come, I should not find you in such a way as I wish, and I be found by you in such a way as ye do not wish, lest somehow there be quarrels, envy, indignations, scheming30,

Intrigue: meaning the scheme, the plot, the self-seeking faction. This word is found in writings of Aristotle where it denotes a self-seeking pursuit of political office by unfair means. Lexicons say the Greek word used here means electioneering or intriguing for office, partisanship, fractiousness. This refers to the apostasy, which builds on a different foundation for a greater number of converts. This intrigue is to become manifested in the Lie who will incarnate and conquer the world for himself. 30

60


‫ֹק ִרנְתִים ב‬

21.

defamation, whisperings, haughtiness, commotions; Lest my mighty Ones, having come again, should humble me in regards to you, and I should mourn over many of those who sinned before, and did not repent of the uncleanness and fornication and licentiousness that they practiced.

Chapter 13 1.

2.

Closing wishes ¶ This is the third time I am coming to you. Every matter shall be established upon the mouths of two or three witnesses. I have declared it before, and I predict it again, as when I was present the second time, though being absent now: I write to those who sinned before, and to all the 61


2 To Qorinthíym

3.

4.

5.

6.

62

rest, that when I come again I will not be lenient, Since ye seek a proof of the Anointed speaking within me, Who is not weak among you, rather is forceful within you, For indeed, though He was hanged on a cross in weakness, nevertheless He lives from the Force of Yâ-hwéh! For though we also are weak within Him, nevertheless we shall live together with Him by the Force of Yâ-hwéh in you! The Litmus test for the chosen ¶ Test ye yourselves if ye are within the persuasion: prove your selves! Or don’t ye acknowledge yourselves that Yâhuwshúa` is the Anointed One within you? If not, ye are rejected! Yet I hope that ye will recognize that we are not rejected.


‫ֹק ִרנְתִים ב‬ 7.

8.

9.

10.

11.

And I pray to Yâ-hwéh that ye may do nothing evil: not in order that we may appear approved, rather in order that ye may do what is right, though we may appear as rejected. For we do not have any force against the Truth, instead, for the Truth! For we rejoice when we may be weak, and when ye may be full of force! So this we also pray for: your thorough equipment. ¶ Due to this, I write these things being absent in order that, being present, I may not employ abruptness according to the authority that Yâ-hwéh gave me, for edification and not for demolition. The rest, brothers, is to be glad, be thoroughly complete, be encouraged, have the same opinion, be at peace; and the mighty One (’Ël) of affectionate love and peace shall be with you. 63


2 To Qorinthíym 12.

13.

Bid one another peace with a pure kiss. All the pure ones bid you peace! The favor of our Sovereign Yâhuwshúa` the Anointed, and the affectionate love of the Power, and the sharing of the spirit of the Pure One31 be with all of you, âmë´n (certainly). Second letter to the Qorinthíym written from Phílippos of Makedonía, through Títus and Luwqá’

31

64

The human spirit of Yâhuwshúa` the Anointed is not a third person.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.