Volume. 1 Issue. 15 MAY 2015
T h e R oya l Ploughing Ceremony Day the Day for Thai Farmers พระราชพิธีหลวง รวมขวัญเกษตรกรไทย วันพืชมงคล
13.05. 2015
COCKPIT’S NOTE LIONMAG THAILAND เป็นวารสารรายเดือน ที่บริษัท มังกี้ไอเดียไทย จ�ำกัด และ THAI LION AIR ได้จัดท�ำขึ้น เพื่อใช้อ่านบนเครื่องบินโดยสารของสายการบิน THAI LION AIR โดย : MONKEY IDEA THAI & THAI LION AIR ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ : อัศวิน ยังกีรติวร : น�ำพล รุ่งสว่าง : แพรวร�ำไพ แสงทอง บรรณาธิการอ�ำนวยการ : นที จุลพงษ์ บรรณาธิการบริหาร : กิตติธัช ศรีฟ้า ที่ปรึกษาฝ่ายการตลาด : ณัฐวรรธน์ จันทร์พัฒน์ กองบรรณาธิการ : ณัฐพงษ์ นาคราช : สิทธิชัย พรสวัสดิ์ชัย : รณชัย นวมนาม พิสูจน์อักษร : วรรณพร คิดดีจริง ผู้อ�ำนวยการฝ่ายโฆษณา : ฉัตรรัตน์ ผ่องแผ้ว ผู้ช่วยผู้อ�ำนวยการฝ่ายโฆษณา : อริสา อิ่มพวง พิมพ์ที่ : บริษัท ไอ ปริ้นติ้ง คัลเลอร์ (ประเทศไทย) จ�ำกัด 466 ซอยลาดพร้าว 107 แยก 36 (ดีสมโชค) แขวงคลองจั่น เขตบางกะปิ กทม. 10240 TEL : 02-736-1479 FAX : 02-736-1478 PUBLISHED BY บริษัท มังกี้ไอเดียไทย จ�ำกัด 22/11 ถนนบรมราชชนนี เขตตลิ่งชัน แขวงฉิมพลี จังหวัดกรุงเทพมหานคร 10160 โทรศัพท์ 02-448-7254 E-mail: monkeyideathai@gmail.com
ADVERTISING
Tel. 080-592-9697 Fax. 02-887-8135 Email monkeyideathai@gmail.com
บทความที่ปรากฏในนิตยสาร LIONMAG THAILAND เกิดจากการสร้างสรรค์ของ บริษัท มังกี้ไอเดียไทย จ�ำกัด บริษัทมิได้คัดลอกหรือท�ำซ�้ำบทความของผู้อื่น หรือ มีเจตนาหมิ่นประมาทใด ๆ ต่อบุคคลภายนอก ทั้งนี้ เพื่อความเหมาะสม บริษัทอาจท�ำการปรับปรุง แก้ไข บทความ รูปภาพ หรือค�ำอธิบายใด ๆ ขึ้นใหม่ บริษัท ถือว่าข้อมูล หรือบทความใด ๆ ในนิตยสารมีความถูกต้อง ณ เวลาที่ได้จัดพิมพ์นิตยสาร
สวัสดีครับผู้โดยสารทุกท่าน ขอต้อนรับเข้าสู่เดือนพฤษภาคม ซึ่งถือเป็นเดือนต่อ จากปีใหม่ของไทยนะครับ ผมหวังว่าผู้โดยสารทุกท่านจะ ได้พักผ่อนกันอย่างเต็มที่ กลับบ้านไปสวัสดีปีใหม่ผู้ใหญ่ กันนะครับ เดือนนี้ผมมีความยินดีที่จะแนะน�ำเส้นทางบิน ใหม่ โดยเราจะเพิ่มเส้นทางบินไปที่จังหวัดอุบลราชธานี ครับ อีกทั้งเรายังพร้อมที่จะเปิดเส้นทางบินใหม่ไปยังต่าง ประเทศ นั่นก็คือเส้นทางบินไปยังประเทศสิงคโปร์ เพื่อ เป็นอีกเส้นทางหนึ่งให้ผู้โดยสารทุกท่านได้กลับบ้าน หรือ ท่องเที่ยวเพิ่มมากขึ้น เดือนนี้เราก็ยังมีแผนที่จะเพิ่ม เครื่องบินอีกด้วยครับ ผมอยากให้ท่านผู้โดยสารมีความสุข ในการเดินทางทุกเที่ยวบินกับเรา และเพลิดเพลินกับการ อ่านนิตยสารบนเครื่องบิน โดยในเดือนนี้เราจะพูดถึง เส้นทางท่องเที่ยวในจังหวัดอุบลราชธานี พระราชพิธีที่ ส�ำคัญของไทย และการบินในช่วงที่สภาพอากาศไม่ เอื้ออ�ำนวย เพราะในเดือนที่ผ่านมาประเทศไทยได้รับ อิทธิพลจากปัญหาหมอกควัน และลมมรสุม ผมจึงอยาก ฝากข้อมูลให้ทุกท่านได้ติดตามกันครับ
ผมขอให้ทุกท่านเดินทางโดยสวัสดิภาพ แล้วพบกัน ใหม่ฉบับหน้า
Hello to all passengers, Welcome to month of May, how was April or Songkran’s Festival? I hope that all passengers enjoyed Thai New Year. This month, I would like to recommend the new routes both Domestic flight and International flight to Ubon Ratchathani and Singapore, to have more routes for all passengers to traveling or visiting home. Moreover, we have plan to bring more aircrafts here. I would like all the passengers happy with the flight of Thai Lion Air and enjoy with the in-flight magazine. And in this magazine, we would talk about the place for traveling in Ubon Ratchathani, Royal Thai ceremony, and the flight operations in marginal weather conditions. I hope you would enjoy the information here in this magazine. I wish you have a pleasant and safe journey. See you next issue. Good Bye (Sawasdee krub)
สวัสดีครับ
บริษทั ขอสงวนสิทธิก์ ารรับผิดชอบในความเสียหายทีเ่ กิด จากเนือ้ หา บทความ รูปภาพ โฆษณา หรือข้อความใด ๆ ที่ ปรากฏในนิตยสาร ทั้งนี้ ความเห็นและข้อความใด ๆ ของ บุคคลที่สามซึ่งบริษัทได้น�ำลงตีพิมพ์ในนิตยสาร ไม่ถือว่า เป็นความเห็น หรือข้อความของบริษัท
Mr. Aswin Yangkeeratiworn
เนื้อหา บทความ รูปภาพ โฆษณา หรือข้อความใด ๆ ที่ปรากฏในนิตยสารถือเป็นสิทธิเด็ดขาดของบริษัท มังกี้ ไอเดียไทย จ�ำกัด แต่เพียงผู้เดียว ห้ามมิให้ผู้ใดท�ำซ�้ำ คัดลอก เปลี่ยนแปลง หรือใช้ประโยชน์ในการค้าใด ๆ ในเนื้อหา บทความ รูปภาพ โฆษณา หรือข้อความใด ๆ ที่ ปรากฏในนิตยสารโดยมิได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษร จากบริษัท ผู้ใดฝ่าฝืน บริษัทขอสงวนสิทธิ์ในการด�ำเนิน การตามกฎหมายโดยไม่จ�ำเป็นต้องบอกกล่าวล่วงหน้า
นาย อัศวิน ยังกีรติวร ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์
Chief Executive Officer (CEO) Thai Lion Air
CONTENTS
MAY 2015 volume. 1 issue. 15
10
13
06 : THAI LION AIR NEWS 10 : LION NOTE : การปฎิบัติการบินในสภาพอากาศ ที่ไม่เอื้ออ�ำนวย 13 : พระราชพิธีหลวง รวมขวัญเกษตรกรไทย วันพืชมงคล 16 : หวนวันวานคืนกลับที่ซืนวาน 18 : รถไถ กลจักรเกษตรกรรม 20 : เยือนถิ่นบัวงาม อุบลราชธานี 26 : คุณค่าจากข้าว
16
28 : HOTEL : Tohsang KhongjIam Resort 30 : Restaurant 32 : fashion LIONMAG 20
34 : COOKINg : แซลมอนสไปซี่ 38 : MOVIE
26
thai lion AiR news
เมือ่ วันที่ 10 เมษายน ทีผ่ า่ นมา สายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ เปิดเทีย่ วบินปฐมฤกษ์จงั หวัด เชียงราย โดยได้รบั เกียรติจากพระมหาวุฒชิ ยั วชิรเมธี เป็นประธานในพิธี เจิมเครือ่ งบิน Boeing 737-900 ER ซึง่ เป็นเครือ่ งบินใหม่ ล�ำดับที่ 10 ของสายการบิน โดยมี นายอัศวิน ยังกีรติวร ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหารสายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ และนายอิทธิพล บุญอารีย์ ผูอ้ ำ� นวยการท่าอากาศยานแม่ฟา้ หลวง เชียงราย ร่วมในพิธบี ริเวณลานจอด ท่าอากาศยานแม่ฟา้ หลวง เชียงราย สายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ เดินหน้าพบ เมือ่ วันที่ 8 เมษายน ทีผ่ า่ นมา ฝ่าย ขายและการตลาด น�ำโดย คุณน�ำพล ร้านค้าสมาชิก จังหวัด เชียงราย รุง่ สว่าง จัดงาน "ไหว้สาเจียงฮายเจ้า" โดยมีวตั ถุประสงค์ เพือ่ ให้ความรูแ้ ละ สิทธิประโยชน์ของการเป็นตัวแทน จ�ำหน่ายตัว๋ เครือ่ งบินสายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ ในเส้นทางบินใหม่ ดอนเมือง-เชียงราย ซึง่ ในงานมีบริษทั ร้านค้าตัวแทนจ�ำหน่ายให้ความสนใจ เป็นอย่างมาก
ตัวแทนพนักงานสายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ ร่วมกิจกรรม “สืบสานวัฒนธรรมไทย ใส่ใจบริการ ได้มาตรฐานความปลอดภัย” เนือ่ งในโอกาสวันปีใหม่ไทย และวันสงกรานต์ รดน�ำ้ ขอพร รองผูอ้ ำ� นวยการ และผูใ้ หญ่ ทีท่ า่ อากาศยานอุดรธานี
สายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ ร่วมกับ การ ท่องเทีย่ วแห่งประเทศไทย (ททท.) ส�ำนักงาน สุราษฎร์ธานี จัดกิจกรรม “แรลลี่ ท่องวิถไี ทย 100 ปี พระราชทานนามเมืองคนดี” เส้นทางจากจังหวัด สุราษฎร์ธานีไปยังจังหวัดนครศรีธรรมราช ใน วันที่ 4-5 เมษายน ทีผ่ า่ นมา โดยผูช้ นะการแข่ง แรลลีไ่ ด้รบั รางวัลตัว๋ เครือ่ งบินไป-กลับ จากสาย การบิน ไทย ไลอ้อน แอร์
‘เพซ’ เปิดตัว “มหาสมุทร คันทรี่ คลับ หัวหิน” คุณภาพ
ระดับเวิลด์คลาสแห่งแรกในไทย ณ โครงการมหาสมุทร หัวหิน ตอบโจทย์ไลฟ์สไตล์ครอบครัวซูเปอร์ลักชัวรี่
เมื่อเร็ว ๆ นี้ บริษัท เพซ ดีเวลลอปเมนท์ คอร์ปอเรชั่น จ�ำกัด (มหาชน) ประกาศ เปิดตัว “มหาสมุทร คันทรี่ คลับ หัวหิน” คุณภาพระดับเวิลด์คลาสแห่งแรกของ ไทย ณ โครงการมหาสมุทร หัวหิน มาตรฐานครบครันและเอ็กซ์คลูซีฟสูงสุดเฉพาะ สมาชิกเทียบเท่าไพรเวต คันทรี่ คลับ ที่ดีที่สุดในโลก ตอบโจทย์ทุกไลฟ์สไตล์ซูเปอร์ ลักชัวรี่ของสมาชิกครอบครัวทุกเพศวัยอย่างแท้จริง ครบครันทั้งด้านกีฬา สันทนาการ สุนทรียภาพความบันเทิง และความอร่อย มอบความเป็นส่วนตัว สงบ สะดวก สบาย ดูแลบริหารงานโดยทีมงานมืออาชีพระดับโลก พิเศษสุดด้วย “คริสตัล ลากูน” ทะเลสาบแมน-เมดสีฟ้าเทอร์ควอยซ์ ใสสะอาดตลอดปี ขนาดมหึมากว่า 45 ไร่ ใหญ่ ที่สุดในเอเชีย
Za (ซีเอ) ชวนสาว ๆ อวดผิวสวยด้วยความมั่นใจกับหน้าร้อน นี้ เผยเคล็ดลับ กล้าท้าแดด กับ ใหม่ ดาวิกา ด้วยผลิตภัณฑ์
บำ�รุงผิวและกันแดด 2 สูตรใหม่ลา่ สุดในกลุม ่ Za TRUE WHITE EX (ซีเอ ทรู ไวต์ อีเอ็กซ์)
Za (ซีเอ) แบรนด์เครือ่ งส�ำอางส�ำหรับผูห้ ญิงยุคใหม่ภายใต้การคิดค้นและพัฒนา ของศูนย์วจิ ยั Za LAB (ซีเอ แลป) บริษทั ชิเซโด้ (ไทยแลนด์) จ�ำกัด เปิดตัวผลิตภัณฑ์ บ�ำรุงผิวและกันแดดใหม่ลา่ สุด ทีช่ ว่ ยให้คณ ุ อวดผิวสวยได้มนั่ ใจตลอดช่วงหน้าร้อนนี้ กับ Za TRUE WHITE EX PERFECT PROTECTOR (ซีเอ ทรู ไวต์ อีเอ็กซ์ เพอร์เฟกต์ โพรเทกเตอร์) ผลิตภัณฑ์บ�ำรุงผิวพร้อมกันแดดที่มอบคุณสมบัติ 4 ประสิทธิภาพ ในหนึ่งเดียว และ Za TRUE WHITE EX POWER BLOCK UV (ซีเอ ทรู ไวต์ อีเอ็กซ์ พาวเวอร์ บล็อก ยูวี) ผลิตภัณฑ์กนั แดดขายดีอนั ดับ 1 ของ ซีเอ ทีพ่ ฒ ั นาสูตรใหม่เป็นเนือ้ ลิควิด พร้อมเซอร์ไพรส์กบั การเปิดตัวผลิตภัณฑ์จากดารา สาวสวยสุดฮอตอย่าง ใหม่- ดาวิกา โฮร์เน่ ทีม่ าในฐานะ ซีเอ แบรนด์ พรีเซนเตอร์ และอีกหนึง่ ดาราหนุม่ หน้าใสขวัญใจสาว ๆ อย่าง ดีเจพุฒ พุฒชิ ยั เกษตรสิน โดยทั้ง สองจะมาร่วมเผยเคล็ดลับการดูแลผิวในช่วงหน้าร้อนนี้เพื่อให้คุณได้สวยอย่างมั่นใจ ตามคอนเซ็ปต์ “อวดผิวสวยถึงขีดสุด โดดเด่นมากกว่าที่เคย” นอกจากนี้ในงานยัง มีกิจกรรมมากมายให้ทุกท่านร่วมลุ้นรับผลิตภัณฑ์ขนาดทดลองไปใช้ฟรี ณ บริเวณ หน้าอาคารยูไนเต็ด เซ็นเตอร์ สีลม
thai lion AiR news แอ๊บบอต ชวนแมทธิว ดีน และลิเดีย–ศรัณย์รัชต์ วิสุทธิธาดา คู่รักสุดฮอต ร่วมเปิดตัวผลิตภัณฑ์ CG 210TM Anti-Hair
Loss and Scalp Essence นวัตกรรมสารสกัดจากธรรมชาติ เพื่อป้องกันผมขาดร่วงในประเทศไทย
งานเปิดตัวอย่างเป็นทางการของผลิตภัณฑ์ CG 210TM (ซี-จี-ทูเท็น) Anti-Hair Loss and Scalp Essence เอสเซนส์ธรรมชาติส�ำหรับผู้ที่มีปัญหาผมขาดร่วง จัด ขึ้นกลางศูนย์การค้าเทอร์มินัล 21 อย่างยิ่งใหญ่ ดึงดูดความสนใจจากผู้บริโภค มากมาย โดย เหมียว–อัจฉริยา สินรัชตานันท์ ซึ่งรับหน้าที่พิธีกรในงานได้พูดคุย กับ ดร.เจียเหว่ย หลิว (Dr.JiaWei LIU) ผู้เชี่ยวชาญด้านงานวิจัยเส้นผม จากประ เทศสวิตเซอร์แลนด์ และศาสตราจารย์จากมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด ที่ให้เกียรติมา ร่วมงานและให้ความรู้เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ว่า “CG 210TM (ซี-จี-ทูเท็น) เป็นนวัตกรรม เอสเซนส์ธรรมชาติส�ำหรับชายและหญิงที่มีภาวะผมร่วงบาง โดยผ่านการวิจัยและ พัฒนาเป็นระยะเวลานานถึง 6 ปี จนได้ส่วนประกอบส�ำคัญที่เรียกว่า Cellium ซึ่ง เป็นสารสกัดลิขสิทธิ์จากประเทศฝรั่งเศส โดยมีผลจากการศึกษาที่มีชื่อว่า CATSCH Study ที่ท�ำในประเทศฝรั่งเศส พบว่ากลุ่มผู้ใช้รู้สึกได้ถึงผลลัพธ์ที่ดีขึ้นภายหลังการ ใช้เพียง 14 วัน และยังรู้สึกดีขึ้นเรื่อย ๆ หลังการใช้ 28 วัน และ 56 วัน ทั้งนี้ผู้ใช้ รู้สึกถึงปริมาณผมที่เพิ่มขึ้น เส้นผมหนาขึ้น ผมร่วงลดน้อยลง และผมมีสุขภาพดี ขึ้น นอกจากนี้อาสาสมัครที่ทดลองใช้ยังรู้สึกว่า CG 210TM (ซี-จี-ทูเท็น) ให้ผลดี กว่าผลิตภัณฑ์อื่น ๆ โรงแรม กะตะ ซี บรีซ รีสอร์ต ภูเก็ต ได้จัดงานเลี้ยงเปิดบ้าน
ขึ้นในบรรยากาศแบบโลกใต้ท้องทะเล พร้อมเปิดตัว มาสคอต ของโรงแรม ในวันเสาร์ที่ 28 มีนาคม 2558
ททท.คว้าพระเอกสุดฮอต มาริโอ้ เมาเร่อ ดึงแฟนคลับแดน
มังกรร่วมบินลัดฟ้าท่องเที่ยวแบบวิถีไทยพร้อมปาร์ตี้ดินเนอร์ สุดประทับใจ
ภายในงานได้จ�ำลองความงดงามของโลกใต้ท้องทะเล โดยใช้แสงไฟตกแต่งดั่ง บรรยากาศใต้ท้องทะเลยามค�่ำคืน โดยมีโชว์เลเซอร์ “The Land of Sea Breeze” ถือเป็นไฮไลท์ของงานในวันนี้ เลเซอร์จะเป็นการเปิดตัวมาสคอตประจ�ำโรงแรม พร้อมบอกเล่าเรื่องราวของโรงแรมผ่านวีดิทัศน์ ภายในงานมีการแสดงสุดอลังการ และดีเจเปิดแผ่นตลอดทั้งคืน เน้นบรรยากาศที่สนุกสนาน ผ่อนคลาย เป็นกันเอง และในโอกาสนี้ ทางผู้บริหารได้เผยถึงโครงการใหม่ เป็นโรงแรมระดับ 4 ดาว ตั้งอยู่ในท�ำเลที่สวยงาม เห็นวิวทะเล ขนาด 124 ห้อง โดยโครงการนี้จะสร้างขึ้น ในบริเวณหาดกะตะเช่นกัน คาดว่าจะแล้วเสร็จปลายปี 2016 คอนเซ็ปต์ของ รีสอร์ต เกิดจากความคิดของสามสาวพี่น้องที่ชอบและมีไอเดียแตกต่างกัน แต่ สามารถน�ำมาผสมผสานกันได้เป็นหนึ่งเดียว โรงแรมแห่งนี้ได้รับการออกแบบอย่าง พิถีพิถัน และมุ่งมั่นที่จะเป็นโรงแรมที่มีเอกลักษณ์โดดเด่นแห่งหนึ่งในหาดกะตะ
การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย จัดกิจกรรม Amazing Happiness You can share ภายใต้ปีท่องเที่ยววิถีไทย 2558 มอบประสบการณ์สุดประทับใจให้แก่แฟน คลับแดนมังกรได้ร่วมเดินทางท่องเที่ยวและท�ำกิจกรรมต่าง ๆ ในประเทศไทย พร้อม กิจกรรมสุดใกล้ชิด ดินเนอร์กับซูเปอร์สตาร์ของเมืองไทยอย่าง มาริโอ้ เมาเร่อ ที่ ก�ำลังดังสุด ๆ ถึงต่างแดน โดยเฉพาะในสาธารณรัฐประชาชนจีน ณ Another Hound Café ศูนย์การค้า ดิ เอ็มโพเรียม ที่ผ่านมา งานนี้เหล่าแฟนคลับแดนมังกร ผู้โชคดีทั้ง 3 คน นอกจากจะได้บินลัดฟ้ามา ท�ำกิจกรรมพร้อมท่องเที่ยวในประเทศไทย อาทิ เท็ดดี้แบร์ มิวเซียม, อาร์ต อิน พาราไดซ์, ตลาดน�้ำสี่ภาค และอัลคาซาร์โชว์ พัทยา จ.ชลบุรี อีกทั้งสวนน�้ำ วานา นาวา, ซานโตรินี จ.ประจวบคีรีขันธ์, เอเชียทีค และอีกมากมายแล้ว ไฮไลท์พิเศษ สุดของทริปนี้ ยังได้ มาริโอ้ เมาเร่อ ซูเปอร์สตาร์สุดฮอตของประเทศไทย ที่ยังเป็น ขวัญใจแฟนคลับแดนมังกรมาร่วม กิจกรรม ดินเนอร์แบบใกล้ชิดติดตัวกับผู้โชคดี ทั้งสามในบรรยากาศสุดประทับใจด้วย
advertorial
9
THONGLOR VISTA
the NEWEST LANDMARK OF UBON RATCHATHANI
สิทธิพิเศษสำ�หรับผู้โดยสาร Thai Lion Air เพียงถ่ายรูปนิตยสารหน้านี้อัพโหลดใน facebook หรือ instagram พร้อมตั้งค่า Public นำ�มาแสดงที่จุดจำ�หน่ายบัตร รับบัตรเข้าชมฟาร์มแกะฟรีทันที1 ท่านต่อ 1 แอคเคาท์
“
แหล่งท่องเท่่ียว ชิ ค ๆ แห่งใหม่ ส�ำหรับครอบครัว ในจังหวัด อุ บลราชธานี
”
พบกันแล้ววันนี้กับทองหล่อวิสต้า สถานที่ท่องเที่ยวสุดพิเศษของทุกคน ภายในพื้นที่ประกอบไปด้วยสวนสัตว์ขนาดเล็ก (Mini zoo) ฟาร์มแกะ สวน น�้ำ และสนามฟุตบอลหญ้าเทียม บนพืนที่รวมกว่า 8 ไร่ เพื่อเติมเต็มวันหยุด พักผ่อนของคุณและครอบครัวให้แตกต่าง ด้วยกิจกรรมภายในเครือ ทองหล่อ วิสต้า • ไฮไลท์ของที่นี่เลย คือสวนน�้ำ ทองหล่อวิสต้าทั้งสระเด็กและสระผู้ใหญ่ ด้วยระบบเกลือ เป็นมิตรต่อร่างกาย จ�ำนวนสระรวมกว่า 6 สระ เครื่อง เล่นเยอะสุด เครื่องเล่นสไลเดอร์ขนาดใหญ่และสระใหญ่สุดในจังหวัด อุบลราชธานี • โซนสวนสัตว์และฟาร์มแกะ ป้อนนมป้อนหญ้าอย่างใกล้ชิด ท�ำให้ท่าน เพลิดเพลินกับสัตว์ต่าง ๆ เช่น แกะ แพะ ม้า วัวนม หมูเวียดนาม นก กระจอกเทศ กวางลูซ่า เม่นแคระ สวนนกหลากหลายสายพันธุ์ ปลา คราฟตัวโต ไก่งวงหาดูได้ยาก สวนกระต่าย • นั่งรถไฟระบบรางรอบสวน ยาวที่สุดในภาคอีสานกว่า 1 กม. • โซนสวนสนุกด้วยเครื่องเล่นต่าง ๆ มีเรือบั๊ม ปั่นและบังคับได้อย่าง สนุกสนานด้วยรูปสัตว์น่ารัก ๆ หลากหลายชนิด เช่น เสือดาว เป็ดน�้ำ ฮิปโป เต่า ขับได้ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ หรือจะลงไปขับทั้งครอบครัว ก็เก๋ไก๋ บ้านลมปราสาท สปริงกระโดดเพิ่มความแข็งแรง • ขี่ม้า ถ่ายรูป เดินรอบสวน แต่งตัวเป็นคาวบอย • กิจกรรมขับรถเอทีวีรอบสวน สปริงกระโดด • สนามฟุตบอลหญ้าเทียม • ร้านอาหาร ร้านกาแฟ เปิดบริการทุกวัน (จันทร์ถึงพฤหัสบดี 9.00-18.00 น. ส่วนศุกร์ เสาร์ อาทิตย์ และวันหยุดนักขัตฤกกษ์ 9.00-19.00 น.) สถานที่ตั้ง ซอยธรรมศิริ (ซอยข้างหมู่บ้านเอื้ออาทรดอนกลาง) ถ.ชยางกูร (ทางไปจ.อำ�นาจเจริญ) ต.ขามใหญ่ อ.เมือง จ.อุบลราชธานี 094-5230666 https:www.facebook.com/thonglor.vista partnershifp
10
Flight Operations
in Marginal Weather Conditions การปฎิบัติการบินในสภาพอากาศที่ไม่เอื้ออำ�นวย เขียน/ภาพ - ชญาวัต ยอดมณี Safety Manager Thai Lion Mentor
Recently, Thailand’s northern provinces were covered by thick, smoky haze, which has caused quite a lot of impacts to the livelihood of people in the region, as well as to the aviation industry. Numerous flights were delayed, while some had to divert to other alternate airports due to poor visibility in the effected provinces. So today, I’d like to talk about how this particular issue effects flight operations and the procedures we use to ensure maximum safety when operating in marginal weather conditions. At each airport, there are different requirements and limitations in terms of how low an aircraft can fly when doing an approach to landing. The differences in height and visibility depend on the geographical location of each particular airport. These requirements are depicted on the approach charts which pilots have to strictly follow in a precise manner in order to execute a safe landing. According to the international air regulations, pilots cannot fly an aircraft down lower than the given height limitation, technically known
as Decision Height or Decision Altitude, unless the reported visibility is above the minimum requirement and pilots have identify visual references for the intended landing runway. Hence, if one of these requirements are not met, a missed approach has to be executed and the aircraft will climb back to a safe altitude and hold for the visibility to improve before coming back for another attempt or proceed to an alternate airport. These procedures and regulations have been carefully designed by authorised authorities, therefore professional pilots would strictly follow these sets of
steps in order to guarantee highest safety of everyone on board, as well as surrounding aircrafts. Thai Lion Air strongly enforce our safety policy concerning the issue, while our flight crew are rigorously trained to follow the international rules and standards in all flight conditions in a bid to ensure maximum safety for our passengers. Our job is to fly everyone safely to their destinations back home their loved ones, and we are committed to do our very best to safely complete our mission.
11 ในช่วงเดือนที่ผ่านมาหลายจังหวัดในภาคเหนือ ของประเทศไทยถูกปกคลุมด้วยหมอกควันที่หนาแน่น ส่งผลกระทบอย่างมากต่อการด�ำเนินชีวิตของประชาชน ในพื้นที่ เช่นเดียวกับอุตสาหกรรมการบินที่ได้รับผล กระทบจากเหตุการณ์ในครั้งนั้น เนื่องจากสภาพหมอก ควันที่หนาแน่นท�ำให้เกิดปัญหาด้านทัศนวิสัยในการน�ำ เครื่องขึ้นลง ส่งผลกระทบให้หลายเที่ยวบินต้องเกิด ความล่าช้า ในขณะเดียวกันบางเที่ยวบินมีความจ�ำเป็น ต้องเปลี่ยนเส้นทางบินเพื่อน�ำเครื่องลงจอดที่สนามบิน ส�ำรองอื่น ๆ แทน ด้วยเหตุการณ์ดังกล่าว ท�ำให้ผม อยากจะกล่าวถึงประเด็นปัญหาสภาพอากาศที่ส่ง ผลกระทบกับปฏิบัติการทางการบิน และขั้นตอนการ ปฏิบัติของสายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ เพื่อสร้าง ความปลอดภัยสูงสุดให้แก่ผู้โดยสารทุกท่านเมื่อเกิด สภาพอากาศที่ไม่เอื้ออ�ำนวย สนามบินแต่ละแห่งนั้นจะมีข้อก�ำหนดและ ข้อจ�ำกัดที่แตกต่างกันในเรื่องของความสูงหรือระยะ ต�่ำสุดที่เครื่องบินสามารถบินได้เมื่อท�ำการลดระดับ เพื่อน�ำเครื่องลงจอด ซึ่งความสูงและทัศนวิสัยในการ มองเห็นที่แตกต่างกันนั้นขึ้นอยู่กับสภาพภูมิศาสตร์ ของแต่ละสนามบิน ข้อก�ำหนดดังกล่าวจะถูกแสดงไว้ บนแผนที่น�ำร่องอากาศยาน (Approach Chart) ซึ่ง นักบินจ�ำเป็นต้องมีความเข้าใจและต้องปฏิบัติตาม อย่างเคร่งครัด เพื่อที่จะน�ำอากาศยานลงจอดได้อย่าง ปลอดภัยที่สุด อ้างอิงจากกฎการบินนานาชาติ นักบินไม่สามารถ น�ำเครื่องบินร่อนลงต�่ำกว่าความสูงที่ก�ำหนดไว้ ซึ่งใน ทางเทคนิคเราเรียกความสูงขั้นต�่ำนี้ว่า “ความสูงตัดสิน ใจ” (Decision Height หรือ Decision Altitude) โดยในการตัดสินใจน�ำเครื่องลงจอดนั้น รายงาน ทัศนวิสัยที่ได้รับจะต้องมีค่ามากกว่าค่าขั้นต�่ำที่ก�ำหนด ไว้ พร้อมกันนี้นักบินต้องสามารถมองเห็นจุดสังเกต ของทางวิ่ง (runway) ที่เราต้องการน�ำเครื่องลงจอด ได้ หากขาดข้อก�ำหนดข้อใดข้อหนึ่งไป นักบินจะต้อง ยกเลิกการลดระดับ และน�ำเครื่องบินไต่ไปยังความ สูงที่ปลอดภัยเพื่อรอให้สภาพอากาศและค่าทัศนวิสัย ดีขึ้น ก่อนที่จะท�ำการตัดสินใจน�ำเครื่องลงจอดอีก ครั้งหรือเปลี่ยนเส้นทางบินไปยังสนามบินส�ำรอง ส�ำหรับสายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ เราน�ำ นโยบายและกฎเกณฑ์ความปลอดภัยดังกล่าวมาบัง คับใช้ใอย่างเคร่งครัด นักบินและลูกเรือทุกคนได้รับ การฝึกฝนให้ปฏิบัติตามกฎข้อบังคับ และมาตรฐาน ระดับสากลในทุกสภาวะการบิน เพื่อสร้างความมั่นใจ สูงสุดให้แก่ผู้โดยสาร เพราะหน้าที่ของเราคือการน�ำ พาท่านผู้โดยสารสู่จุดหมายปลายทาง สู่อ้อมกอดของ คนที่ท่านรักอย่างปลอดภัย เรามุ่งมั่นที่จะท�ำภารกิจ ในการสร้างความปลอดภัยให้กับทุกเที่ยวบินให้ดีที่สุด
13
The
Royal Ploughing Ceremony Day Day for Thai Farmers
พระราชพิธีหลวง รวมขวัญเกษตรกรไทย วันพืชมงคล
14
“This is land of fish and rice” “This is land of fish and rice” is a sentence that many people have heard since they were young. It is not only a beautiful sentence, but it is also the sentence that has been emphasized since the ancient time because of our country’s richness that has supported our lives since then. Presently, Thailand is one of the most important countries exporting agricultural product. Although Thai agriculture is internationally accepted, agricultural ceremony has been held by Thai people for a very long time. The agricultural ceremony that is the most important one for Thai people is the Royal Ploughing Ceremony. The Royal Ploughing Ceremony is a royal Brahman ceremony that has been held since Sukhothai Period. During the reign of King Rama IV, he included Buddhism rites into the ceremony and called it Phra Ratcha Phithi Phuetcha Mongkhon (i.e. the Royal Ploughing Ceremony). The purpose of this royal ceremony is to encourage farmers. Kings have to pray for the health of plants in the Kingdom of Thailand. Forty species of paddies and grains are used in the ceremony. Some of the paddies are sowed during the ceremony, while the remaining grains are distributed to farmers in different provinces as lucky charms.
In each year, the Royal Ploughing Ceremony Day is the best day counted by the royal astrologer. Normally, it is in May because this month is the beginning of rainy season and appropriate for agriculture. After the day is decided, the Bureau of the Royal Household posts it in the royal calendar. Originally, this ceremony was used to be held in Thung Na Phaya Thai. After the ceremony was modified, it has been held in Sanam Luang. The Royal Ploughing Ceremony Day in this day is on 13th May. The Royal Ploughing Ceremony is an important royal ceremony in the Kingdom of Thailand. It is a ceremony with many complicated processes as summarized as follows. Firstly, Phraya Raek Na. the Lord of the Ploughing Ceremonyselects one of three robes in order to predict the rainfall in that year. After the Lord of the Ploughing Ceremony wears the selected robe, the ploughing process commences. A pair of sacred oxen is used during the ceremony in order to pull the red and golden plough grabbed by the Lord of the Ploughing Ceremony. There are two pairs of women in the ceremony. One pair carries gold, while the other pair carries silver. There is also a Brahmin group praying
and playing seashell flutes. The ploughing process has nine rounds. The first three rounds are for the rough ploughing process. The second three rounds are for the regular rough ploughing and sowing processes. The last three rounds are for ploughing up and over. After all ploughing processes are complete; the sacred oxen are fed by seven types of foods: rice, nuts, corns, grasses, sesames, water and alcohol. The prediction for that year is made according to the foods eaten by the sacred oxen. After the ceremony is complete, people collect the paddies sowed during the ceremony because they believe that these paddies are lucky charms for their rice fields. Regardless of time, the Royal Ploughing Ceremony will be held in Thailand. This is because this ceremony reminds Thai people of things our ancestors did on this fertile land as well as the career (i.e. farmer) that have supported us since the ancient time. However, the number of people having the career that used to be the main career for Thai people is reducing because it provides low compensation as compared to its laboriousness. Even though there are new careers in Thailand, everyone knows the careers of our ancestors if the sentence, “this is land of fish and rice”, is mentioned.
15
นน มีปลา นน มีข้าว ประโยคที่หลาย ๆ คนคงคุ้นหูตั้งแต่วัยเยาว์ ไม่ใช่เพียงแค่ประโยคที่ถูกพูด ขึ้นมาด้วยความไพเราะหรือคล้องจองเท่านั้น แต่ประโยคนี้เป็นประโยคที่อยู่คู่กับ คนไทยมาตั้งแต่สมัยโบราณ เพราะด้วยความอุดมสมบูรณ์ทางผืนดิน ผืนน�้ำที่คอย หล่อเลี้ยงชีวิตคนไทยตั้งแต่สมัยโบราณมาจนถึงปัจจุบัน ในปัจจุบันประเทศไทย ยังเป็นประเทศที่มีรายชื่ออยู่ในล�ำดับต้น ๆ ของโลกในเรื่องของการส่งออกผลิตผล ทางการเกษตร แต่ถึงแม้ว่าการเกษตรของไทยจะเป็นที่ยอมรับในระดับสากลมาก เพียงใด ความเชื่อในเรื่องการท�ำพิธีกรรมต่าง ๆ ทางการเกษตรก็ยังถือเป็นอีกหนึ่ง สิ่งที่อยู่คู่กับคนไทยมาทุกยุคทุกสมัย และพิธีกรรมทางการเกษตรที่ถือว่าส�ำคัญที่สุด ของคนไทยก็คือ พระราชพิธีพืชมงคลจรดพระนังคัลแรกนาขวัญ พระราชพิธีจรดพระนังคัลแรกนาขวัญ หรือเรียกสั้น ๆ ว่า พิธีแรกนา เป็น พระราชพิธีที่มีมาตั้งแต่สมัยสุโขทัยเป็นราชธานี ซึ่งเป็นพิธีทางศาสนาของศาสนา พราหมณ์ ต่อมาในสมัยรัชกาลที่ 4 ทรงโปรดเกล้าฯ ให้จัดเพิ่มพิธีสงฆ์เข้าไปเรียก ว่า พระราชพิธีพืชมงคล โดยจัดรวมกับพระราชพิธีจรดพระนังคัลแรกนาขวัญ เรียก รวมกันว่า พระราชพิธีพืชมงคลจรดพระนังคัลแรกนาขวัญ พระราชพิธีนี้ได้ถูก จัดขึ้นเพื่อเป็นการท�ำขวัญพืชพันธุ์ธัญญาหารที่พระมหากษัตริย์ทรงอธิษฐานเพื่อ ความสมบูรณ์ของพืชพันธุ์ธัญญาหารในราชอาณาจักรไทย จะมีการน�ำข้าวเปลือก และเมล็ดพืชสายพันธุ์ต่าง ๆ รวม 40 อย่างมาท�ำพิธีอธิษฐาน และแบ่งข้าวเปลือก ส่วนหนึ่งมาหว่านในพระราชพิธีด้วย ส่วนที่เหลือจะบรรจุซองแล้วน�ำไปแจกจ่าย แก่เกษตรกรในจังหวัดต่าง ๆ เพื่อเป็นสิริมงคลแก่พืชผลที่จะเพาะปลูกในปีนั้น ๆ ในแต่ละปีวันพืชมงคลจะมีวันที่ไม่ตรงกันขึ้นอยู่กับฤกษ์ยามที่ดีที่สุดตามที่ โหรหลวงได้ค�ำนวณไว้ แต่จะอยู่ในเดือนพฤษภาคมของทุกปี เพราะในเดือนนี้เริ่ม เข้าฤดูฝนเป็นช่วงที่เหมาะแก่การท�ำการเกษตร และเมื่อได้วันตามที่โหรหลวง ก�ำหนดแล้ว ส�ำนักพระราชวังจะลงไว้ในปฏิทินหลวงเพื่อก�ำหนดว่าวันใดเป็นวันพืช มงคล แต่เดิมพระราชพิธีนี้จะจัดท�ำกันที่ทุ่งนาพญาไท แต่เมื่อมีการฟื้นฟูพระราชพิธี จรดพระนังคัลแรกนาขวัญขึ้นใหม่จึงได้จัดให้มีขึ้นที่ท้องสนามหลวง ส่วนในปีนี้วัน พืชมงคลตรงกับวันที่ 13 พฤษภาคม
พระราชพิธีพืชมงคลจรดพระนังคัลแรกนาขวัญเป็นพระราชพิธีหลวงที่มีความ ส�ำคัญพิธีหนึ่งในอาณาจักรสยาม เป็นพิธีที่มีขั้นตอนในการประกอบพีธีที่ค่อนข้าง ซับซ้อนหลายขั้นตอน โดยมีขั้นตอนรวม ๆ ดังนี้ แรกเริ่มพระยาแรกนาจะท�ำการเลือก ผ้านุ่ง 3 ผืน เพื่อเป็นการท�ำนายปริมาณน�้ำฝนในปีนั้น หลังจากที่พระยาแรกนาสวม ผ้านุ่งแล้วก็จะเริ่มไถดิน โดยในขบวนพิธีประกอบด้วยพระโคสีขาว 1 คู่ ท�ำหน้าที่ลาก พระนังคัลสีแดงและสีทองโดยมีพระยาแรกนาเป็นผู้จับพระนังคัล เทพีคู่หาบทอง และเทพีคู่หาบเงินทั้ง 4 คน ผู้ซึ่งหาบกระเช้าทองและกระเช้าเงินที่บรรจุข้าวเปลือก นอกจากนี้ก็มีคณะพราหมณ์เดินคู่ไปกับขบวนพร้อมทั้งสวดและเป่าสังข์ไปพร้อม กัน โดยจะท�ำการไถทั้งหมด 9 รอบ เริ่มจากไถดะ 3 รอบ ไถแปร 3 รอบพร้อมกับ หว่านเมล็ดข้าวเปลือก และไถกลบอีก 3 รอบ เมื่อเสร็จการไถแล้วพระโคก็จะได้รับการ ป้อนพระกระยาหารและเครื่องดื่ม 7 ชนิด ได้แก่ เมล็ดข้าว ถั่ว ข้าวโพด หญ้า เมล็ด งา น�้ำ และเหล้า โดยจะทายสิ่งที่พระโคเลือกดื่มหรือกินว่าปีนั้นจะมีความอุดม สมบูรณ์ในด้านใดบ้าง เมื่อเสร็จพิธีแล้วประชาชนจะพากันเก็บเมล็ดข้าวเปลือกที่ หว่านในพิธี เพราะเชื่อกันว่าเมล็ดข้าวเปลือกนี้ถือเป็นสิริมงคลอันจะน�ำมาซึ่งความ อุดมสมบูรณ์ในที่นาของตนเอง
16
Bring Back Your Memories at Zuenwan
ภาพถ่ายโดย www.facebook.com/poolsarp (แมงกะโซ่ ปีกบาง)
If you see appliances used in the past, then you may want to tell with weird shapes as well as old radios and televisions) are used to your children about stories. Presently, these appliances are rarely decorate this place in order to create corners for people who love used. However, theses appliances can be found in museums or retro taking photos. community malls that are usually decorated with the appliances in For shopping lovers, there is a zone with various shops such as order to bring back the memories of their visitors. There are many retro boutique, antique shop and local product shop. There are also coffee community malls in provinces. Different retro community malls have shops for people who love drinking coffees and having breakfast with different styles according to local people’s life styles. Nonetheless, fresh atmosphere. There are also retro restaurants have provide special we are going to talk about the retro community mall atmospheres as well as unique ice-cream parlors of in Ubol Ratchathani Province. this place in order this place with various tastes of ice-cream. Zuenwan is the retro community mall with mix If you have an opportunity of visit Ubol Ratchthani to create and match decoration style that perfectly mix old Province, then please bring back your memories at and modern styles. It is considered as a recreational Zuenwan. This community mall locates on Sakolmark corners for people Warin – Det-Udom Road. It is 500 meters from Koktae place for the people of this province and tourists. Its decoration style focuses on old woods in order to Intersection. who love taking For more information create atmospheres in the past that attract tourists. please call 090 - 880 - 7718 The models of cartoon characters that are famous photos. or visit https://www.facebook .com/zuenwan superheroes as well as rare items (i.e. red mailboxes
“
17
หวนวันวาน คืนกลับที่ ซืนวาน
”
เชื่อว่าถ้าใครหลายคนที่ได้เห็นของใช้ในยุคสมัยอดีตคงมีเรื่องเล่ามากมายอยาก เล่าให้รุ่นลูกรุ่นหลานฟัง ซึ่งในปัจจุบันข้าวของเครื่องใช้ในสมัยอดีตแทบจะไม่ค่อยมี ให้เห็นในชีวิตประจ�ำวัน แต่สิ่งของเหล่านี้จะมีปรากฏในพิพิธภัณฑ์อนุรักษ์ของเก่า หรือ Community Mall สไตล์ย้อนยุค ที่นิยมน�ำของเก่าเก็บมาตกแต่งเพื่อให้ผู้ที่ เข้ามาใช้บริการได้หวนวันวานอีกครั้ง แต่ในปัจจุบัน Community Mall สไตล์ย้อน ยุคเกิดขึ้นมากมาย ในแต่ละจังหวัดก็มีสไตล์การตกแต่งที่แตกต่างกันออกไปตามหลัก การใช้ชีวิตของคนจังหวัดนั้น ๆ เราจะมาพูดถึง Community Mall สไตล์ย้อนยุค ในจังหวัดอุบลราชธานี ซืนวาน Community Mall ย้อนยุคที่มีสไตล์การตกแต่งแบบ Mix & Macth โดยการน�ำยุคสมัยใหม่ผสมผสานเข้ากับยุคเก่าได้อย่างลงตัว ซืนวานเปรียบเหมือน สถานที่พักผ่อนของชาวอุบลราชธานี และนักท่องเที่ยวที่เดินทางเข้ามาพักผ่อน ส่วน การตกแต่งจะเน้นเป็นไม้เก่า เพื่อสร้างบรรยากาศให้กับนักท่องเที่ยวที่เข้ามาใช้ บริการ ได้ซึมซับกลิ่นอายของยุคสมัยในอดีต ซึ่งแต่ละจุดมีการใช้โมเดลการ์ตูนที่เป็น
ซูเปอร์ฮีโรของใครหลายคน รวมไปถึงของเก่าเก็บที่หาดูได้ยากในสังคมปัจจุบัน เช่น ตู้ไปรษณีย์สีแดงสดรูปทรงแปลกตา วิทยุ โทรทัศน์รุ่นเก่าที่จะเป็นมุมถ่ายรูปส�ำหรับผู้ ที่ชอบเก็บเวลาของความสุขไว้เป็นภาพถ่าย ส�ำหรับนักช้อป ก็จะมีโซนร้านค้าหลากหลายรูปแบบ เช่น ร้านขายเสื้อผ้า ร้าน ขายของเก่าเก็บ และร้านขายสินค้าขึ้นชื่อของจังหวัดอุบลราชธานี นอกจากนี้ยังมีร้าน กาแฟไว้ส�ำหรับผู้ที่ชื่นชอบการจิบกาแฟพร้อมกับสูตรอากาศยามเช้าที่สดชื่น รวมไป ถึงร้านอาหารที่มีการตกแต่งแบบสไตล์ย้อนยุค ที่จะสร้างบรรยากาศในการรับประทาน อาหารให้พิเศษกว่าทุกมื้อ และร้านไอศกรีมที่มีความเป็นเอกลักษณ์ของซืนวาน เพราะ มีรสชาติให้เลือกมากมาย หากใครมีโอกาสได้ไปพักผ่อนทีจ่ งั หวัดอุบลราชธานี ลองแวะไปหวนวันวานที่ ซืนวาน กันดู Community Mall ย้อนยุคแห่งนี้ตั้งอยู่บนถนนสถลมาร์ค วารินฯ - เดชอุดม เลยแยกกกแต้ประมาณ 500 เมตร สอบถามข้อมูลโทร 090-880-7718
18
Tractor
an Agricultural Machine รถไถ กลจักรเกษตรกรรม
“Buffaloes” are valuable local animals in Thailand. Farmers use buffaloes in all farming processes from preparing soil to making fertilizers from their dung. The buffaloes are used with yokes in order to carry things and thresh rice. Therefore, farmers in the past were attached to the buffaloes as if they are their family members. The buffaloes are tamed. Thus, Thai people trained buffaloes to plough. The buffaloes are leashed in order to control their directions. The buffaloes are commanded to stop by voice. Presently, modern vehicles called as tractors or “Rotthai” by Thai people are the most common agricultural vehicles. Tractors are multipurpose machines that have various usages from loosening the soil to digging tree roots. Have you even known when the first tractor was invented? The first tractor was invented by John Deera in 1837. It was created from a harrow plow made of metals from Grand Detour, a smithy in Illinois in the United States. The harrow plow helped farmers to effectively create soil grooves in clay fields. In 1838, John Deera, a blacksmith, became a producer. He produced 185 harrow plows during 1839 – 1842. Afterwards, Hawkeye Riding Cultitor modified Deere’s equipment in order to make it drivable. This plow was developed by Gilpim Moore in order to allow driver to sit on it. The mentioned plow became a product in 19th Century. In 1923, Deere created and sold the first tractor with a twin cylinder engine (i.e. water loo). This product was popular for 30 years. In 1934, Model A and Model B of the tractor were developed. Since Model B was a small model, it was the most popular model in history. The model was
reproduced until 1946 and remodeled by Henry DreyFuss in order to meet customers’ demands. In 1947, John Decree created Model “M”. The mentioned model had a rail under its body. As a result, Model “M” can be transformed into a caterpillar tractor that is called as Model “MC”. This led to the establishment of the Worldwide Construction Equipment Division. By adding blades to the front of the vehicle, the mentioned vehicle could be transformed into a bulldozer. The first model with a diesel engine in 1949 was Model R. In 1953, the biggest ever model used for fruits was Model 70. Initially, the model had a benzene engine. In 1959, the company developed Model 8010 with a diesel engine, 215 horsepower and weight of 10 tons. Goliath was the biggest model of the company. In 1972, a new model, Generation II 4, was developed. It had a cabin (i.e. Sound-Gard).
19 Currently, Deera is considered as one of the 50 most popular companies by Fortune Magazine and one of the 100 best brands inthe world. The company also provides consulting services. In 2012, the company had the 175th Anniversary Celebration. Ten years later, Thai people stop using buffaloes for farming and then use tractors. There are many brands of tractors, but Thai people have preserved the buffaloes and never forgotten the importance of the buffaloes.
จุดก�ำเนิดของ รถไถ สร้างขึ้นโดย John Deere ในปี ค.ศ. 1837 โดยสร้าง เครื่องไถคราดที่ท�ำจากเหล็กกล้าในร้านตีเหล็ก Grand Detour ในรัฐอิลลินอยส์ ประเทศสหรัฐอเมริกา ที่ช่วยให้เกษตรกรตัดร่องดินได้อย่างประณีตผ่านผืนดินที่ เหนียว ต่อมาในปี ค.ศ. 1838 จาก John Deere ช่างตีเหล็ก พัฒนามาเป็น John Deere ผู้ผลิต เขาได้สร้างเครื่องไถคราดในปี ค.ศ.1839-1842 จ�ำนวน 185 เครื่อง จากนั้นบริษัท Hawkeye Riding Cultitor ได้น�ำเครื่องมือของ Deere มา ดัดแปลงเป็นชิ้นแรก เพื่อให้สามารถนั่งได้ จึงให้ Gilpim Moore พัฒนาเครื่องไถ Gilpin Sulky ที่ช่วยให้เกษตรกรไม่ต้องยืนไถนา ให้นั่งบนเครื่องแทนและเครื่องไถ ดังกล่าวได้กลายมาเป็นหนึ่งในผลิตภัณฑ์ของศตวรรษที่ 19 ในปี ค.ศ. 1923 Deere
Have you even known when the first tractor was invented?
กระบือ หรือ ควาย เป็นสัตว์พื้นเมืองที่มีค่ายิ่งของประเทศไทย ชาวนาใช้ควาย เป็นแรงงานในการท�ำนาทุกกระบวนการ ตั้งแต่การไถเตรียมดิน ใช้มูลเป็นปุ๋ย เป็น พาหนะเทียมเกวียนบรรทุกของไปนา นวดข้าว บรรทุกข้าวกลับมาบ้าน ดังนั้น ชาวนาสมัยก่อนจึงมีความผูกพันกับควาย เปรียบเสมือนสมาชิกในครอบครัว ควาย เป็นสัตว์ที่เชื่อง ฝึกง่าย คนไทยเลยน�ำควายมาฝึกไถนา โดยน�ำเชือกมาผูกเพื่อดึง บังคับให้เลี้ยวซ้ายเลี้ยวขวา และสั่งควายให้หยุดด้วยการส่งเสียงบอก แต่ในปัจจุบัน ได้ใช้เครื่องมือที่ทันสมัยที่เรียกว่า รถแทรกเตอร์ ซึ่งคนไทยส่วนใหญ่เรียกว่า รถไถ และเป็นจักรกลการเกษตรประเภทหนึ่งที่เกษตรกรนิยมใช้กันมากที่สุด รถแทรกเตอร์ เป็นจักรกลอเนกประสงค์ที่สามารถน�ำมาใช้งานได้หลากหลาย ตั้งแต่ใช้กลับหน้า ดินจนไปถึงใช้ขุดรากต้นไม้ รู้หรือไม่ว่ารถแทรกเตอร์หรือรถไถ ก�ำเนิดขึ้นเมื่อใด
ได้สร้างรถแทรกเตอร์ระบบลูกสูบคู่ในรูปแบบ Water loo คันแรกใช้ชื่อ John Deere พร้อมออกวางจ�ำหน่ายซึ่งเป็นที่นิยมในตลอดเวลา 30 ปี ต่อมาในปี ค.ศ. 1934 มีการพัฒนารถแทรกเตอร์รุ่น A และ B ซึ่งรุ่น B มีขนาดเล็กกว่าจึงท�ำให้ เป็นที่นิยมมากที่สุดในประวัติศาสตร์ โดยคงการผลิตมาจนถึงปี ค.ศ. 1946 มีการ ปรับรูปลักษณ์ใหม่โดย Henry Drey Fuss เพื่อตอบสนองลูกค้า ต่อมาในปี ค.ศ. 1947 John Deere ได้สร้างรถแทรกเตอร์รุ่น "M" จากนั้นรุ่นดังกล่าวได้มีการ ติดตั้งรางช่วงล่าง ท�ำให้สามารถใช้รุ่น "M" เป็นรถแทรกเตอร์ตีนตะขาบที่เรียกว่า "MC" ได้ ซึ่งท�ำให้เกิดแผนกอุปกรณ์ก่อสร้างระดับโลก หรือ Worldwide Construction Equipment Division เมื่อเพิ่มใบมีดด้านหน้า รถดังกล่าวจึงกลายเป็น รถแทรกเตอร์เกลี่ยดิน จากนั้นมีการผลิตรถแทรกเตอร์ที่ใช้เครื่องดีเซลเครื่องแรก ในปี ค.ศ. 1949 คือ รถแทรกเตอร์ รุ่น R ในปี ค.ศ. 1953 มีการเปิดตัวรถแทรกเตอร์ ที่ใช้กับพืชผลที่ปลูกเป็นแถวที่ใหญ่ที่สุดจนถึงทุกวันนี้ คือรุ่น 70 ในช่วงแรกใช้ เครื่องยนต์ที่ใช้พลังงานจากน�้ำมันเบนซิน หรือก๊าซ LPG ซึ่งรุ่นดังกล่าวได้กลายมา เป็นรถแทรกเตอร์ส�ำหรับพืชผลที่ปลูกเป็นแถวที่ใช้น�้ำมันดีเซลรุ่นแรก ต่อมา ค.ศ. 1959 บริษัท ได้พัฒนารถแทรกเตอร์โดยผลิตรุ่น 8010 เครื่องยนต์ดีเซล 215 แรงม้า 10 ตัน Goliath เป็นรถแทรกเตอร์ที่ใหญ่ที่สุดที่บริษัทผลิตเลยก็ว่าได้ และในปี ค.ศ. 1972 ได้มีการพัฒนารถแทรกเตอร์รุ่นใหม่ Generation II 4 รุ่น และมีตัวกั้น คนขับ Sound-Gard ในปัจจุบัน Deere ได้รับการระบุเป็น 1 ใน 50 บริษัทที่ได้รับการชื่นชอบมาก ที่สุด โดยนิตยสาร Fortune พร้อมได้จัดอันดับเป็น 1 ใน 100 แบรนด์ที่ดีที่สุดของ โลก และบริษัทยังให้ค�ำปรึกษาเกี่ยวกับแบรนด์ ในปี ค.ศ. 2012 ทางบริษัทมีการ จัดเฉลิมฉลองครบรอบ 175 ปี อีกด้วย ส่วนในประเทศไทยนั้น 10 ปีให้หลัง คนไทยส่วนใหญ่เริ่มเลิกใช้ควายในการไถนา แล้วหันมาให้รถไถแทน และในปัจจุบัน มีรถไถมากมายให้เลือกใช้หลายแบรนด์
20
21
Visiting the City of Beautiful Lotuses
Ubol Ratchathani เยือนถิ่นบัวงาม อุบลราชธานี
Ubol Ratchathani Province is in the lowest section of the northeast part of Thailand. It is one of big cities in this part. It has long history of over 200 years and valuable cultures. In this issue, we would like to recommend two main tourist attractions if you visit this city of beautiful lotuses. จังหวัดอุบลราชธานีตั้งอยู่ทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือตอนล่างของประเทศไทย เป็นเมืองใหญ่อีก หนึ่งเมืองทางภาคอีสานที่เต็มไปด้วยเรื่องราวทางประวัติศาสตร์ และวัฒนธรรมอันทรงคุณค่ามากว่า 200 ปี ฉบับนี้เราขอแนะน�ำ 2 สถานที่หลัก ๆ ที่นักท่องเที่ยวไม่ควรพลาดเมื่อเข้ามาเยือนถิ่นบัวงาม เมืองอุบลราชธานี
ภาพถ่ายโดย www.facebook.com/poolsarp (แมงกะโซ่ ปีกบาง)
22 Chanadai Cliff Chanadai Cliff is a high cliff. It is about 450 meters above the mean sea level. It is in Dong Na Tam Forest in Pha Taem National Park. This cliff is the first place that Thai people can see the sunrise. Under the cliff, there is Mekong River separating Thailand’s and Laos’ territories. The Daen Lao Range is in front of the cliff and creates a beautiful view. If you come to this place during winter, then you will see the beauty of the mist sea above Mekong River. Dong Na Tam Forest is a forest with plenty of natural resources including rare wild animals and plants. With these resources, this forest is appropriate for seeing the beauty of the nature. Chanadai Cliff also has other charms that are waiting for all tourists to experience. Getting here: use No. 2112 highway from Khong Chiam District to Ban Na Pho Klang. Turn right and travel along the road for ten kilometers. The last fifteen kilometers have rough surfaces and hills. Contact Tourist Service Center (Chanadai Cliff), Na Pho Klang District Administration Office, Khong Chiam District, Ubol Ratchathani Province Telephone: 045-381-063
Had Chom Dao Had Chom Dao or Kaeng Chom Dao is a new interesting place in Ubol Ratchathani Province. It is in Ban Non Tan, Natan District. This place has a beautiful view of Mekong River that is a prominent point of Ubol Ratchathani Province. During dry season, small and big islets can be found at the bottom of the river. These islets are caused by abrasion. These are natural and beautiful islets. The length of these rock and sand islets is hundred meters. There is also a big yard for welcoming tourists who want to experience the nature at night. Getting here: use No. 2050 highway and travel through Trakan Phuet Phon District. Turn right and travel on No. 2337 highway. At the Khong Jiam – Kem Rat intersection where No. 2337 and No. 2112 highways cross each other, turn left and travel for 12 kilometers. After seeing an intersection, turn right to Had Chom Dao. However, some part of this
23
road is not rough. Thus, please be careful Ubol Ratchathani Province is a city that has never slept. It has many interesting tourist attractions. The charms of this city of beautiful lotuses are ready to welcome tourists as stated in the province’s slogan : or the city of beautiful lotuses with the two-colored river and delicious fishes, the land of philosophers, the local people believes in justice, beautiful large candles, and the pre-historic Pha Taem .
ผาชะนะได ผาชะนะได เป็นผาที่มีความสูงชัน มีความสูงเหนือระดับน�้ำทะเลปานกลางประมาณ 450 เมตร ตั้งอยู่ ในป่าดงนาทาม ในเขตอุทยานแห่งชาติผาแต้ม เป็นจุดที่มองเห็นพระอาทิตย์ขึ้นเป็นจุดแรกของประเทศไทย ด้านล่างจะเป็นภาพแม่น�้ำโขงกั้นแบ่งเขตแดนระหว่างประเทศไทยและลาว ด้านหน้าจะเป็นภูเขาแดนลาว วางสลับซับซ้อนมองดูสวยงาม ถ้านักท่องเที่ยวมาในช่วงฤดูหนาวจะได้สัมผัสกับบรรยากาศความสวยงามของทะเลหมอกเหนือล�ำน�้ำ โขง ในส่วนของป่าดงนาทามเป็นป่าที่ยังคงความอุดมสมบูรณ์ทางธรรมชาติไว้อยู่มากมาย ทั้งสัตว์ป่า และ พรรณพืชต่าง ๆ ที่หาชมได้ยาก ด้วยความอุดมสมบูรณ์ของป่าจึงท�ำให้ป่าแห่งนี้เหมาะแก่การเดินทางไป สัมผัสกับธรรมชาติอันแสนงดงามของผืนป่าใหญ่ เสน่ห์ของผาชะนะไดยังมีอยู่อีกมากมาย ยังรอคอยให้นัก ท่องเที่ยวทุกท่านได้เข้ามาสัมผัส การเดินทาง : ใช้ทางหลวงหมายเลข 2112 จากตัวอ�ำเภอโขงเจียม ถึงบ้านนาโพธิ์กลาง แล้วเลี้ยวขวา ตรงไปอีก 10 กิโลเมตร จากนั้นอีก 15 กิโลเมตรสุดท้ายจะเป็นเส้นทางที่ไต่ไปตามลานหินที่ค่อนข้างขรุขระ สลับกับการขึ้นเนิน ติดต่อสอบถามหน่วยบริการนักท่องเที่ยวผาชะนะได อบต.นาโพธิ์กลาง อ.โขงเจียม จ.อุบลราชธานี โทรศัพท์ 045-381-063 หาดชมดาว หาดชมดาว หรือแก่งชมดาว นับเป็นอีกหนึ่งสถานที่ที่น่าสนใจแห่งใหม่ของเมืองอุบลราชธานี ตั้งอยู่ บริเวณบ้านโนนตาล อ�ำเภอนาตาล สถานที่แห่งนี้มีความสวยงามทั้งทิวทัศน์ของแม่น�้ำโขงซึ่งเป็นจุดเด่น ของเมืองอุบลราชธานี ในช่วงฤดูน�้ำลดจะพบแก่งหินน้อยใหญ่ มีรูปร่างลักษณะแปลกตาที่อยู่ใต้ล�ำน�้ำโขง ซึ่งเกิดจากร่องรอยการกัดเซาะผิวหินที่แตกต่างกันอย่างไม่น่าเชื่อ นอกจากนี้ยังมีแก่งหินทรายขนาดมหึมา ทอดยาวหลายร้อยเมตร อีกทั้งยังมีลานกว้างคอยต้อนรับนักท่องเที่ยวที่อยากสัมผัสกับบรรยากาศของ ธรรมชาติในยามค�่ำคืนอีกด้วย การเดินทาง : จากอุบลราชธานีไปตามทางหลวงหมายเลข 2050 ผ่าน อ.ตระการพืชผล เลี้ยวขวาไป ตามทางหลวงหมายเลข 2337 ถึงทางแยกที่ทางหลวงหมายเลข 2337 มาตัดกับทางหลวงหมายเลข 2112 เป็นทางแยกโขงเจียม-เขมราฐ ให้เลี้ยวซ้าย ประมาณ 12 กิโลเมตร จะมีทางแยกขวามือเข้าสู่หาดชมดาว ซึ่งถนนหนทางบางช่วงไม่ดีควรขับด้วยความระมัดระวัง อุบลราชธานีเป็นอีกหนึ่งเมืองที่ไม่เคยหลับใหล มีสถานที่ท่องเที่ยวที่น่าสนใจอยู่อีกมากมาย มนต์เสน่ห์ ของเมืองดอกบัวงามแห่งนี้พร้อมต้อนรับนักท่องเที่ยวเข้ามาเยี่ยมชม ดั่งค�ำขวัญที่ว่า “เมืองดอกบัวงาม แม่น�้ำสองสี มีปลาแซบหลาย หาดทรายแก่งหิน ถิ่นไทยนักปราชญ์ ทวยราษฎร์ใฝ่ธรรม งามล�้ำเทียนพรรษา ผาแต้มก่อนประวัติศาสตร์”
ราคาพิเศษส�ำหรับผู้โดยสาร Thai Lion Air ราคาห้องพักเริ่มต้นที่ วันธรรมดา 2,100.วันศุกร์,เสาร์ 2,600.( รวมอาหารเช้า )
K
* โปรดน�ำ Boarding Pass มาแสดงในวัน Check in วันนี้ถึง 31 กรกฏาคม 2558
ENSINGTON ENGLISH GA R DEN R ESORT K H AOYA I
The resort is designed to ensure that the accommodation is of the highest standard and that each unique room has its own beautiful English Garden View. This stunning garden resort consists of 4 May flower Room, 5 Rose Rooms, 3 Daffodil Rooms and 28 Daisy Rooms, all of which have been decoratively in a Vintage style. The Kensington English Garden Resort possesses a true taste of the English Garden in Thailand. Kensington English Garden Resort Khaoyai 585 Moo 5 Wangkata Pakchong Nakronratchasima 30130 Thailand Phone 081-903-9142 Fax 081-923-1052 Email sm@kensingtonresort-khaoyai.com
26
Benefits from Rice
คุณค่าจากข้าว เขียน - นายชัชวาลย์ คงสมนาม
In the past, Thai people grew rice as it was their main food. If rice remained in their barns, then the rice would be exchanged for other goods. Rice also created different cultures in different communities. Rice could be cooked, boiled or steamed according to different cultures. There were also different containers for rice. People in different regions also had different dinning etiquettes and dishes. Even though there were differences in the dinning etiquettes and dishes, rice was our main food. Currently, this is the time that people have fast lives and adopt foreign cultures. Thai people have to eat fast foods sometimes, but rice is our main food. Although fast foods are convenient, rice has more benefits than those foods. However, Thailand is not the only country that rice is the main food. Have you ever known about the benefits from the rice you eat every day? 1. Vitamin B is commonly found in brown rice, coarse rice, steamed brown rice and vitamin-added rice. This vitamin can prevent you from beriberi. 2. Vitamin B2 can prevent you from canker sore. 3. Phosphorus can improve the health of your gum and teeth. It can repair your damaged tissues and relieve pains from the arthritis. 4. Calcium can reduce cramps. 5. Copper can improve the production of blood cells as well as prevent anemia, bone diseases and rheumatoid arthritis. 6. Iron can prevent anemia and improve the production of blood cells. It can prevent fatigue syndrome and smoothen your skin. 7. Vitamin E can make your skin glow and improve your metabolism. 8. Protein can repair your damaged tissues, but the protein from rice is not complete. 9. OPC can slow down your aging and deterioration processes. OPC found in black sticky rice is that same extract from black grape and pine bark.
For people having problems of weaken remembrance, diarrhea and skin inflammation; brown rice is recommended. Brown rice has niacin, which is an important vitamin for your health, skin, tongue, intestine and nervous system. People who do not consume niacin can have the mentioned diseases. Although brown rice has vitamins that are beneficial for your health, we should eat an appropriate amount of the rice. This is because if we consume some nutrients too much, then adverse effects will occur. Before eating anything, we should consider the appropriate amount of it.
27
วิถีชีวิตคนไทยในอดีต ไทยเราได้ปลูกข้าวเพื่อกินเป็นอาหารหลัก ถ้าเหลือเก็บ ในยุ้งฉางก็น�ำไปแลกเป็นสิ่งของอื่นแทน ข้าวยังสร้างวัฒนธรรมที่ต่างกันไปในแต่ละ ท้องถิ่นโดยการท�ำให้ข้าวสุก ไม่ว่าจะเป็นหุงต้ม นึ่ง หลาม ในแต่ละวัฒนธรรมก็มี ภาชนะใส่ข้าวที่แตกต่างกัน อีกทั้งในแต่ละภูมิภาคมีการกินข้าวและกับข้าวที่ต่าง กัน แต่ไม่ว่าวัฒนธรรมการกินข้าวต่างกันเพียงใด ข้าวก็ยังเป็นอาหารหลักของไทย เราอยู่ดี ในปัจจุบันเป็นยุคที่เร่งรีบพร้อมทั้งมีการรับวัฒนธรรมต่างชาติเข้ามา คน ไทยจึงเลือกกินอาหารจ�ำพวกฟาสต์ฟู้ดในบางมื้อ แต่อาหารหลักก็ยังเป็นข้าว เพราะ ถึงแม้อาหารฟาสต์ฟู้ดจะหากินได้ง่ายแต่คุณประโยชน์ก็ไม่เหมือนข้าว อย่างไรก็ตาม ประเทศไทยไม่ใช่แค่ประเทศเดียวที่กินข้าวเป็นอาหารหลัก แต่มีประเทศอื่น ๆ อีก ด้วย แล้วทราบหรือไม่ว่าข้าวที่กินเข้าไปทุกวันมีประโยชน์อย่างไร ? 1. วิตามิน B1 พบมากในข้าวกล้อง ข้าวซ้อมมือ ข้าวนึ่งก่อนสี ข้าวเสริมวิตามิน จะช่วยป้องกันโรคเหน็บชาได้ 2. วิตามิน B2 ซึ่งจะช่วยป้องกันโรคปากนกกระจอก 3. แร่ธาตุฟอสฟอรัส ช่วยท�ำให้สุขภาพเหงือกและฟันดีขึ้น ซ่อมแซมส่วนที่สึกหรอ ของร่างกาย ฟอสฟอรัสยังช่วยบรรเทาอาการปวดจากข้ออักเสบได้อีกด้วย 4. แร่ธาตุแคลเซียม จะช่วยลดอาการเป็นตะคริว
5. แร่ธาตุทองแดง จะช่วยในการสร้างเม็ดเลือด ป้องกันการเป็นโรคโลหิตจาง โรค
กระดูก และโรคข้ออักเสบรูมาตอยด์ 6. แร่ธาตุเหล็ก ช่วยป้องกันโรคโลหิตจางและช่วยในการสร้างเม็ดเลือด ป้องกัน การอ่อนเพลียของร่างกาย และช่วยให้ผิวดูเรียบเนียน 7. วิตามิน E ช่วยบ�ำรุงผิวพรรณให้เปล่งปลั่งสดใส และช่วยให้ร่างกายดูดซึมสาร อาหารได้ดีขึ้น 8. สารอาหารโปรตีน จะช่วยเสริมสร้างส่วนที่สึกหรอของร่างกาย 9. OPC ช่วยชะลอความแก่ก่อนวัย และความเสื่อมถอยของร่างกาย ซึ่งจะพบ OPC ในข้าวเหนียวด�ำ เป็นสารสกัดเดียวกับที่ได้จากองุ่นด�ำ เปลือกสน ส�ำหรับใครที่มีปัญหาเกี่ยวกับความจ�ำเสื่อม ท้องเสีย ผิวหนังหยาบอักเสบ แนะน�ำเลยว่าให้ท่านบริโภคข้าวกล้อง ซึ่งข้าวกล้องจะมีไนอะซิน เป็นวิตามินที่ ส�ำคัญต่อสุขภาพ ผิว ลิ้น การท�ำงานของกระเพาะ ล�ำไส้ รวมไปถึงระบบประสาท เมื่อผู้ใดที่ขาดไนอะซินจะท�ำให้เกิดอาการท้องเสีย ผิวหนังหยาบอักเสบเป็นสีแดง และความจ�ำเสื่อมนั่นเอง ถึงแม้ข้าวกล้องจะมีวิตามินที่มีประโยชน์ต่อสุขภาพ เรา ก็ควรบริโภคในปริมาณที่เหมาะสม เพราะการที่ได้รับสารอะไรต่าง ๆ เกินความ เหมาะสมจะก่อให้เกิดผลเสียมากกว่าผลดี ดังนั้น การที่เราจะรับประทานอะไร เรา ควรค�ำนึงถึงปริมาณที่เหมาะสมต่อร่างกาย เพื่อสุขภาพที่ดีของตัวเราเอง
28
Tohsang
KhongjIam Resort The power of Mekong’s charm influenced Tohsang
Khongjiam Resort to create generalizations about the various cultures, histories, and nations of Northeast Thailand. There are deep historical currents that underpin the cultures of these spectacular regions
which unite them in a sense of heritage and have
shaped Tohsang Khongjiam Resort becomes a symbolic for the region.
29 The Mekong River vale is steeped in legend and myth. Along its amazing course, there are many living evidences of history of the region. It becomes an unusual landscape of Tohsang Khongjiam Resort where situating in its drift of civilization that comes along with many great gifts from Mother Nature. •
The Moon River crossed the Mekong River in front of the resort; therefore, it is renowned as “Bi-Colored River”
•
First spot to witness the first sunrise in Thailand
•
Last spot to view the Mekong River before enters Laos, P.D.R.
•
The resort is located next to “Woen Buk Village”- the last village in Northeast Thailand
Since one of our aims is to raise a standard of living for urban ุpeople, we recruited our staffs from local villages and trained them by a professional team. However, they may not be strong in English skill, but we are certain that they try their best to providing you the best hospitality and the unique brand of service. ทอแสง โขงเจียม รีสอรต เปนที่พักสวยที่มีชื่อเสียงโดงดังที่สุดของอําเภอโขงเจียม ไมเพียงการบริการ สิ่งอํานวยความสะดวก และหองพักสวยถึง 48 หอง และ 7 หลัง เทานั้นที่ทําใหนักทองเที่ยวทั้งชาวไทยและชาวตางชาติหลงใหลถูกใจ มาเนิ่นนาน ทําเลที่ตั้งที่สวยงาม และการตกแตงพื้นที่ภายในรีสอรตไดอยางสวยงาม นับเปน เสนหสําคัญที่ทําใหที่พักแหงนี้ไดรับการยอมรับจากนักทองเที่ยว พื้นที่ขนาดกวางขวางรมรื่นดวยสวนไมนอยใหญนานาชนิด มีมุมนั่งเลนในสวน แบบทรอปคอลสวยงามใหคุณผอนคลาย และดวยพื้นที่ที่ขนานไปกับแมน�้ำโขง คุณ จึงสามารถชมวิวแมน�้ำโขงไดแบบ 180 องศา สวยงามทั้งยามเชาจรดค�่ำคืน ที่สําคัญ ยังมีทางเดินไปตามแกงหินดานลางของพื้นที่ใกลชิดแมน�้ำโขง ซึ่งนับเปนมุมที่สามารถ ชมพระอาทิตยตกไดสวยงามและโรแมนติกที่สุดอีกดวย ไมเพียงเทานีใ้ นดานความสะดวกสบายของบานพักทีน่ กี่ ม็ หี อ งพักทีส่ วยงาม และ บานพักหรูหราสาํ หรับคนทีต่ อ งการความเปนสวนตัว ทุกหอง ทุกหลัง สามารถนํา ศิลปะการตกแตงระหวางงานศิลปะของภาคอีสาน ประเทศกัมพูชา และประเทศ ลาว มาผสมผสานกันไดอยางลงตัว และยังเพิ่มมนตเสน่ห์ที่ไมซ�้ำใครดวยกลิ่นอาย แบบบาหลี เพิ่มเติมความโรแมนติกใหแกหองพัก สามารถรองรับนักทองเทีย่ วไดทกุ กลุมทุกวัย ไมวาจะมาเป็นคู ครอบครัวเล็ก ครอบครัวใหญ กลุมเพื่อนฝูง หรือกลุม สัมมนา ที่นี่ก็มีหองประชุมสัมมนา หองจัดเลี้ยง และคาราโอเกะบริการคุณอีกดวย ในดานการบริการกิจกรรมที่นี่ก็มีครบครัน ไมวาจะเปนรานอาหาร มินิบาร สระ วายน�้ำ อินเทอรเน็ต รานกาแฟ นวดแผนไทย โตะปงปอง โตะพูล รานขายของที่ ระลึก สปา และเคานเตอรทัวร พรอมการดูแล และเอาใจใสคุณในระดับ 4 ดาว มา เก็บเกี่ยวความประทับใจตลอดการพักผอนที่อําเภอโขงเจียมดวย ตัวคุณเองที่นี่ ทอแสง โขงเจียม รีสอรต
Tohsang Khongjiam Resort 68 Mu 7 Baan Huay-Mak-Tai Khongjiam District Ubon Ratchathani 34220 THAILAND Tel +66 45 351 174 (3 Lines) Fax +66 45 351 162 Email tohsang@tohsang.com www.tohsang.com
30 โอชา ร้านอาหารไทยต�ำรับสุดหรูจากซานฟรานซิสโก พร้อมเสิรฟ์ อาหารสไตล์โมเลคูลา่ กาสโทรโนมี (Molecular Gastronomy) โดยเชฟฝีมอื ระดับมิชลินสตาร์ โอชามีชอื่ เสียง โด่งดังมาเป็นระยะเวลายาวนานกว่า17 ปี ถือก�ำเนิดขึน้ มาจาก ความรักในการท�ำอาหาร และความต้องการเผยแพร่ประสบการณ์ การรับประทานอาหารไทยรสชาติอนั โอชะ ทีเ่ ต็มเปีย่ มไปด้วย การบริการชัน้ เลิศให้กบั ชาวซานฟรานซิสโกได้สมั ผัส วันนีโ้ อชา มีสาขาในซานฟรานซิสโกมากถึง 9 สาขา และสาขาล่าสุดในท�ำเล ย่านธุรกิจใจกลางกรุงเทพฯ ร้านโอชา สาขากรุงเทพฯ ถนนวิทยุ (Osha Thai Restaurant & Bar Bangkok) ภายในร้านถูกตกแต่ง ด้วยเฟอร์นเิ จอร์โทนสีเข้ม ตัดกับสีเหลืองอร่ามจากทองค�ำแท้ บริสทุ ธิท์ ถี่ กู น�ำมาประดับบนพืน้ ทีก่ ว่าครึง่ หนึง่ ของร้าน ให้ความ รูส้ กึ ราวกับนัง่ รับประทานอาหารอยูใ่ นพระราชวัง ถ่ายทอดความ เป็นร้านอาหารไทยร่วมสมัยชัน้ เลิศด้วยการน�ำแชนเดอเลียร์ รูปทรงเก๋คล้ายชฎามาใช้ในการตกแต่ง มีการใช้ไฟโทนสีเหลือง ทองสว่างไสวเป็นประกายระยิบระยับ ท�ำให้บรรยากาศในร้าน ดูอบอุน่ และผ่อนคลายเหมาะส�ำหรับการลิม้ รสอาหารไทย อันโอชะ พร้อมเพลิดเพลินไปกับความสวยงามของการตกแต่ง ร้านทีร่ วบรวมทัง้ ความเป็นตะวันตกและตะวันออกเข้าไว้ดว้ ยกัน บริเวณชัน้ 2 รองรับการจัดงานเลีย้ งฉลองแบบส่วนตัว เพิม่ ลูกเล่นด้วยทีน่ งั่ ทรงกลมดีไซน์แปลกตา ทีส่ ามารถมองเห็นได้ จากทางด้านล่างของร้าน ตอกย�ำ้ ความเป็นร้านอาหารไทยสไตล์ โมเดิรน์ ด้วยการใช้เทคนิค 3D Mapping ซึง่ เป็นเทคนิคการสร้าง ภาพเคลือ่ นไหว 3 มิติ มาเพิม่ ความมีชวี ติ ชีวาและสีสนั ยามค�ำ่ คืน ให้นา่ ตืน่ ตาตืน่ ใจมากขึน้ อีกทัง้ เพิม่ อรรถรสในการรับประทาน อาหารได้เป็นอย่างดี
ห้องอาหาร “เมดินี่” คือห้องอาหารอิตาเลี่ยนที่โดด เด่นโอ่งโถงแลดูสง่างาม ตั้งอยู่บนชั้น 35 ของโรงแรม เดอะ คอนทิเน้นท์ กรุงเทพ ฯ โดยเป็น Main Restaurant ส�ำหรับ Theme ห้องอาหารเมดินี่คือ ธีมของ Deseert (สีแดง) ด้วย แรงบันดาลใจจากทะเลทราย โดยสังเกตได้จากชุดของ พนักงาน พื้นเพดานหรือแม้กระทั่งแก้วน�้ำ ซึ่งจะใช้สีโทน น�้ำตาลและส้มเป็นหลัก เพื่อให้เข้ากับธีมทะเลทราย สําหรับ Medinii มีคอนเซ็ปต์ว่า สิ่งมีชีวิตทุกชนิดในโลก ไม่สามารถ ดํารงอยู่ได้ ถ้าไม่มีอาหาร สําหรับอาหารที่ เมดินี่ เราเสิร์ฟคุณ ด้วยอาหารอิตาเลี่ยน Line Buffet เริ่มต้นด้วยอาหารเรียก น�้ำย่อย หรือ Appetizer ตั้งแต่อิตาเลี่ยน แถมยังมีสไตล์ ไทย ๆ ปะปน 2 ถึง 3 อย่างด้วยกัน ถัดมาเป็น Station ของ Salad ต่าง ๆ ซึ่งคุณสามารถเพลิดเพลินไปกับการ Cooking Salad ในสไตล์ของคุณเอง ถัดมาเป็นซุปประจําวัน ซึ่งแต่ ละวันก็จะไม่ซํ้ากัน ถัดมาเป็น Station ของพามาร์แฮมและ ชีสต่าง ๆ สําหรับวัตถุดิบของห้องอาหารนี้ ส่วนใหญ่ล้วน นําเข้าจากประเทศอิตาลีทั้งหมด ถัดมาเป็น Hot Dish อย่าง Spinach Ravioli, Potatoes Fried ต่อด้วยอาหาน Main อย่าง Herb sea bass and potato puree lemon caper cream sauce และอีกมากมายที่มีอยู่ใน Line เพิ่มลูกเล่น ความน่าสนใจให้ไลน์บุฟเฟ่ต์ด้วยเมนู A La Carte ให้ท่านได้ เลือก ทานอย่างค้มุค่าเฉกเช่นเมนู A La Minute ซึ่งรวมอยู่ใน บุฟเฟ่ต์ด้วยพิซซ่าหน้าต่าง ๆ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม ห้องอาหารอิตาเลี่ยน “เมดินี่” 02 686 7000 ต่อ 4301 หรือ 092 641 2633 อีเมล : dining@thecontinenthotel.com http://www.thecontinentdining.com
Medinii
99 ถนนวิทยุ แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพมหานคร 10330 reservations@oshabangkok.com, www.oshabangkok.com เบอร์ติดต่อ : 02-256-6555
RESTAURANT
The Home
31
ร้าน The Home ร้านอาหารไทย–อีสาน บรรยากาศสบาย ๆ กับเพลงเพราะๆ และการแสดงสดโปงลางทุกวันเสาร์ เปิดให้บริการทุกวันตั้งแต่เวลา 17.00 ถึง 24.00 น. มีบรรยากาศให้เลือกนั่งหลายโซน ไม่ว่าจะเป็น Outdoor, โซนน�้ำตก, มุมส่วนตัว, ริมระเบียง หรือบริเวณห้องโถงกลางหน้าเวที อีกทั้งยังมีบริการห้อง คาราโอเกะที่รองรับได้มากที่สุดถึง 60 คน ด้วยแบบห้องที่มีให้เลือกถึง 10 แบบ เหมาะกับการจัดเลี้ยง สังสรรค์ในโอกาสต่าง ๆ การพบปะนัดหมาย หรือประชุม ทุกห้องมีบริการคาราโอเกะ พร้อมด้วยเครื่องเสียง และจอภาพขนาดใหญ่เต็มตา ที่ให้คุณสนุกกับทุกกิจกรรมได้อย่างเต็มที่
TAKE A BREAK
ร้านกาแฟชิค ๆ อบอุ่น ๆ สไตล์โมเดิร์น ที่อยู่ใจกลางเมืองอุบลราชธานี ทางร้านมีบริการกาแฟที่คัดสรรมาเป็นอย่างดี อาทิ กาแฟเย็นมาร็อกชิโน่ ICE MARROCHINO , TAKE A BREAK เบเกอรี่โฮมเมด ที่เน้นวัตถุดิบคุณภาพเหมือน ท�ำทานเองที่บ้าน เช่น วาฟเฟิล (WAFFLE) หอม ๆ แพนเค้ก (PANCAKE) อร่อย ๆ และ (CRISPY ROTI) โรตีกรอบ ๆ ทานคู่กับเครื่องดื่มแก้วโปรด รับรองแซ่บอีหลี !! รับรองความอร่อย !! เวลาเปิด-ปิด 10:30 A.M.-08:30 P.M. ติดต่อสอบถาม 082-828-4455, 045-950-751 FACEBOOK : TAKEABREAKCLUB INSTRAGRAM : TAKEABREAKUBON
วัตถุดิบที่เราคัดมาใช้ท�ำอาหาร เราเน้นคุณภาพส�ำหรับผู้บริโภคเป็นหลัก ใส่ใจในทุก ๆ รายละเอียดและพิถีพิถัน เพื่อให้ลูกค้าได้สิ่งที่ดีที่สุด และเพื่อให้ เกิดความประทับใจในการมารับประทานอาหารไทย-อีสาน ในจังหวัดอุบลฯ เมนู ที่ทางร้านแนะน�ำคือ แกงคั่วหอยขม และแกงเห็ดเผาะใส่ไข่มดแดง ซึ่งเมนูเห็ดเผาะ และไข่มดแดง ทางร้าน The Home มีประจ�ำตลอด สามารถมาทานได้ทุกฤดูกาล ส�ำรองโต๊ะ 045-312-222, 085-311-3331 เลขที่ 166 ถ.ธรรมวิถี ต.ในเมือง อ.เมือง จ.อุบลราชธานี 34000 Open 5.00 P.M. – 12.00 A.M. Facebook : thehomeubon
Porsche
Light Run Jacket
ผ้าไนลอน น�้ำหนักเบา ยืดหยุ่น สบายต่อ การเคลื่อนไหวกันน�้ำได้ ไลท์รันแจ็กเกต จากปอร์เช่ ดีไซน์
Workout Tee
เสื้อส�ำหรับออกก�ำลังกาย ท�ำจากเส้นใย ที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม โพลีเอสเตอร์ และอิลาสเทน ระบายความร้อนได้ดี ซับ เหงื่อ สวมใส่สบาย
Functional Polo Easy Trainer II
รองเท้าออกก�ำลังกาย น�้ำหนักเบา ยืดหยุ่น ระบายอากาศได้ดี สัมผัส ที่นุ่มสบายเป็นพิเศษ
โพลีเอสเตอร์โคลแบ็ก-เทคโนโลยี สะท้อนแสงแดดและป้องกันความ ร้อน สไตล์คอมพลีทลุค
Functional Polo
โพลีเอสเตอร์โคลแบ็ก-เทคโนโลยี สะท้อนแสงแดดและป้องกันความ ร้อน สไตล์คอมพลีทลุค Bounce S4
น�้ำหนักเบา กันกระแทก ไร้ รอยต่อ สัมผัสที่นุ่มสบายเป็น พิเศษ
33
Design Classic Line Card Holder
เครื่องหนัง คุณภาพสูง เรียบหรู ดูดี ทนทาน ส�ำหรับใส่การ์ด Timepiece No.1
นาฬิกาโครโนกราฟสีด�ำสนิทรุ่น แรกที่ออกแบบไว้โดย Ferdinand Porsche ทามพีช no.1 จ�ำนวน 500 เรือนในโลก 100% Swiss made
Mikado Ballpoint pen
ปากกาลูกลื่นมิกาโด ท�ำจาก สเตนเลสสตีลและพาเลเดียม เส้นรอบด้านปากกายืดหยุ่น กระชับมือแฟชั่นสไตลิสต์
TwiceBag
หนังแท้ล�้ำสมัย เปี่ยมฟังก์ชั่น คอมไบน์ สไตล์
Su
ng
la
ss
es แว่นตา P’8 กันแดด 50 8 สมัยแน P ’ 8 5 0 วเรโทร 8 Polariz สไตล์ล�้ำ ed len ses
Flat Six Automatic 40
ไอคอนิกสไตล์
Milano DL22
รองเท้าหนังแท้นุ่มสบาย มี อะลูมิเนียมแบรนด์โลโกปอเช่ ดีไซน์
Available at Siam Paragon Lvl.2 Auto gallery zone Emporium Lvl.2 Central Fastival Pattaya Lvl.2 FB: Porsche Design Thailand
34
เมนู
แซลมอนสไปซี่ SALMON-SPICY
วัตถุดิบยอดนิยมจากแดนปลาดิบ คงหนีไม่พ้นปลาแซลมอนที่นิยมรับประทาน กันในปัจจุบัน ไม่ว่าจะเป็นกลุ่มวัยรุ่น กลุ่มวัยท�ำงาน รวมไปถึงกลุ่มผู้สูงอายุ เพราะ สามารถน�ำมารับประทานได้หลากหลายรูปแบบ เช่น น�ำมาย่าง น�ำมารมควัน และ น�ำมารับประทานแบบดิบ ฉะนั้นเราจะขอน�ำเสนอเมนูแบบรับประทานแบบดิบ ที่ผสมผสานความเป็นไทยเข้าไป โดยการราดด้วยน�้ำย�ำรสจัดจ้านที่ผสมผสานกัน อย่างลงตัว ลองมาดูวิธีการท�ำกัน
CHEF NUM
How to do ? •
เริม่ จากการท�ำน�ำ้ ย�ำโดยน�ำน�ำ้ มะนาว 1 ช้อนโต๊ะ น�ำ้ ปลา 1 ช้อนโต๊ะ น�ำ้ เชือ่ ม 1 ช้อนโต๊ะ คนให้เข้ากัน
•
จากนั้นน�ำพริกขี้หนูสับและกระเทียมสับอย่างละครึ่งช้อนโต๊ะผสมลงไปในน�้ำย�ำ
•
น�ำเนื้อปลาแซลมอนรมควันมาม้วนบนจานที่จัดเตรียมไว้ น�ำน�้ำย�ำที่คลุกเคล้าจนเข้ากัน ราดลงไปบนเนื้อปลาแซลมอน พร้อมทั้งตกแต่งจานให้สวยงามพร้อมเสิร์ฟ
raw
material
35
เนื้อปลาแซลมอนรมควัน กระเทียมสับ
พริกขี้หนูสับ
น้ำ�มะนาว
น้ำ�เชื่อม
น้ำ�ปลา
38
T HE V OI C ES ประเภท
กำ�หนดฉาย
Comedy/Drama
28 พฤษภาคม 2015
บริษัทจัดจำ�หน่าย
มงคลเมเจอร์์
นำ�แสดง
ไรอัน เรย์โนล์ด
กำ�กับ
มาร์จาเน่ สตราพี แอนนา เคนดริค
เจมม่า อาร์เทอร์ตัน
เรื่องราวตลกร้ายสุดวิปลาสของชายหนุ่มสุดหล่อ เจอร์รี่ (ไรอัน เรย์โนล์ด) พนักงานโรงงานผลิตอ่างอาบน�้ำที่มีอาการป่วยทางจิตจนจิตแพทย์ต้องแนะน�ำ ให้สานสัมพันธ์กับเพื่อนร่วมงานสาว (เจมม่า แอนเทอร์ตัน) แต่เรื่องราวกลับเลว ร้ายลงเพราะคืนเดตสุดหวานแหวว เขากลับตัดสินใจฆ่าเธอเสียดื้อ ๆ จากการ แนะน�ำของแมวปีศาจและสุนัขขีโม้ใจเมตตาที่พยายามกล่อมเขาให้กลับใจ จน น�ำไปสู่สถานการณ์ระทึกขวัญ/อาชญากรรม ที่เจอร์รี่ต้องเลือกว่าจะมุ่งมั่นให้ตัว เองกลับมาปกติหรือจะปล่อยเนื้อปล่อยใจไปกับเส้นทางอันสุดชั่วร้ายอย่างที่ไม่ เคยคาดคิดมาก่อน
A L i tt l e C h a o s
เรื่องราวของนักออกแบบ ภูมิทัศน์สวนหญิง มาดามซาบีน เดอ บาร์รา (เคท วินสเลต) ที่ได้ รับการว่าจ้างโดยสถาปนิกชื่อดัง เลอ นอร์ต (มาธิอาส โซนแนเอิรต์ ส์) ให้ท�ำงานอันทรงเกียรติในการ เนรมิตสวนอันงดงามให้กับพระ ราชวังแวร์ซายของพระเจ้าหลุยส์ ที่ 14 ภายใต้เวลาที่แสนจ�ำกัด นับเป็นภารกิจที่สร้างความ กดดันให้กับซาบีนเป็นอย่างมาก ท่ามกลางอุปสรรครอบด้าน ไม่ ว่าจะเป็นกฎเกณฑ์ที่แสนเข้มงวด ของราชส�ำนัก และเหล่าศัตรูที่ แฝงกายอยู่รายล้อม ซาบีนจะ ทุ่มเทความสามารถและความมุ่ง มั่นในตัวเอง พิสูจน์ให้เห็นว่าผล งานของเธอสามารถจะชนะใจ กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่องค์นี้ได้
ประเภท
กำ�หนดฉาย
บริษัทจัดจำ�หน่าย
Drama
21 พฤษภาคม 2015
มงคลเมเจอร์์
กำ�กับ
อลัน ริคแมน
เคท วินสเลต
นำ�แสดง
อลัน ริคแมน มาธิอาส โซนแนเอิร์ตส์
THE Last five years
ประเภท
กำ�หนดฉาย
บริษัทจัดจำ�หน่าย
Romance/Musical 7 พฤษภาคม 2015 มงคลเมเจอร์์
กำ�กับ
ริชาร์ด เลอกราเวเนส
เจเรมี จอร์แดน
นำ�แสดง
แอนนา เคนดริค
ผลงานภาพยนตร์รักสุดอบอุ่น เรื่องใหม่ล่าสุดจากผู้ก�ำกับ P.S I Love You ที่จะมาถ่ายทอดเสียง ของหัวใจของคู่รักคู่หนึ่ง ผ่านการ แสดงและเสียงของบทเพลงสุด ไพเราะ ผลงานการแสดงน�ำของ นักแสดงสาว แอนนา เคนดริค ผู้ เคยได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัล ออสการ์จาก Up in the Air เรื่องราวความสัมพันธ์ในระยะ เวลา 5 ปีของนักเขียนหนุ่มดาว รุ่งเจมี่ (เจเรมี จอร์แดน) และนัก แสดงละครเวทีสาวเคธี (แอนนา เคนดริค) ในขณะที่เรื่องราวของ เจมี่ถูกเล่าจากจุดเริ่มต้น แต่แง่ มุมของเคธีจะถูกเล่าย้อนกลับจาก จุดจบ สุดท้ายแล้วความทรงจ�ำแห่ง ความรักของหนุ่มสาวคู่นี้จะได้ กลับมาบรรจบพบและเชื่อมต่อ กันอีกครั้งหรือไม่ ร่วมค้นหาจุด เริ่มต้นแห่งจุดจบพร้อมกับพวก เขาได้ใน The Last Five Years
Discover the finest French food and world class wines in a splendid riverside surrounding.La Grande Perle Restaurant is famously recognized for it ‘s romantic atmosphere,any sweetcouple will have a unique experience with our candleligh dinner by the Chaophraya river.Enjoy the finest sea food quality and french delights.