Volume. 1 Issue. 5 July 2014
Paradise of Bangkok 2014 กรุงเทพฯ 2014 แดนสวรรค์ของนักท่องเที่ยว
COCKPIT’S NOTE LIONMAG THAILAND เป็นวารสารรายเดือน ที่บริษัท มังกี้ไอเดียไทย จ�ำกัด และ THAI LION AIR ได้จัดท�ำ ขึ้นเพื่อใช้อ่านบนเครื่องบินโดยสารของสายการบิน THAI LION AIR โดย : MONKEY IDEA THAI & THAI LION AIR ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ : Mr.Andi Burhan Dwi Armein : Captain Darsito Hendro Seputro : น�ำพล รุ่งสว่าง บรรณาธิการอ�ำนวยการ : นที จุลพงษ์ บรรณาธิการบริหาร : กิตติธัช ศรีฟ้า ผู้ช่วยบรรณาธิการบริหาร : ลัทธสิทธ์ ทวีสุข กองบรรณาธิการ : ณัฐพงษ์ นาคราช : สิทธิชัย พรสวสดิ์ชัย : พงศกร ชัยวัฒน์ ผู้อ�ำนวยการฝ่ายโฆษณา : ฉัตรรัตน์ ผ่องแผ้ว ผู้ช่วยผู้อ�ำนวยการฝ่ายโฆษณา : อริสา อิ่มพวง พิมพ์ที่ : บริษัท ไอ ปริ้นติ้ง คัลเลอร์ (ประเทศไทย) จ�ำกัด 466 ซอยลาดพร้าว 107 แยก 36 (ดีสมโชค) แขวงคลองจั่น เขตบางกระปิ กทม. 10240 TEL: 02-736-1479 FAX: 02-736-1478 PUBLISHED BY บริษัท มังกี้ไอเดียไทย จ�ำกัด 22/11 ถนนบรมราชชนนี เขตตลิ่งชัน แขวงฉิมพลี จังหวัด กรุงเทพมหานคร 10160 โทรศัพท์ 02-448-7254 E - Mail: monkeyideathai@gmail.co www.thailionmag.com ADVERTISING Tel.: 080-592-9697 Fax.: 02-448-7254 Email: monkeyideathai@gmail.com HOTLINE LIONMAG : 080-592-9697 บทความที่ปรากฏในนิตยสาร LIONMAG THAILAND เกิดจากการสร้างสรรค์ของ บริษัท มังกี้ไอเดียไทย จ�ำกัด บริษัทมิได้คัดลอกหรือท�ำซ�้ำบทความของผู้อื่น หรือมี เจตนาหมิ่นประมาทใด ๆ ต่อบุคคลภายนอก ทั้งนี้ เพื่อความเหมาะสม บริษัทอาจท�ำการปรับปรุง แก้ไข บทความ รูปภาพ หรือค�ำอธิบายใด ๆ ขึ้นใหม่ บริษัท ถือว่าข้อมูล หรือบทความใด ๆ ในนิตยสารมีความถูกต้อง ณ เวลาที่ได้จัดพิมพ์นิตยสาร บริษทั ขอสงวนสิทธิก์ ารรับผิดชอบในความเสียหายทีเ่ กิด จากเนือ้ หา บทความ รูปภาพ โฆษณา หรือข้อความใด ๆ ที่ ปรากฏในนิตยสาร ทั้งนี้ ความเห็นและข้อความใด ๆ ของ บุคคลที่สามซึ่งบริษัทได้น�ำลงตีพิมพ์ในนิตยสาร ไม่ถือว่า เป็นความเห็น หรือข้อความของบริษัท เนื้อหา บทความ รูปภาพ โฆษณา หรือข้อความใด ๆ ที่ปรากฏในนิตยสารถือเป็นสิทธิเด็ดขาดของบริษัท มังกี้ ไอเดียไทย จ�ำกัด แต่เพียงผู้เดียว ห้ามมิให้ผู้ใดท�ำซ�้ำ คัด ลอก เปลี่ยนแปลง หรือใช้ประโยชน์ ในการค้าใด ๆ ใน เนื้อหา บทความ รูปภาพ โฆษณา หรือข้อความใด ๆ ที่ ปรากฏในนิตยสารโดยมิได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษร จากบริษัท ผู้ใดฝ่าฝืน บริษัทขอสงวนสิทธิ์ในการด�ำเนิน การตามกฎหมายโดยไม่จ�ำเป็นต้องบอกกล่าวล่วงหน้า
สวัสดีครับผู้โดยสารทุกท่านขณะนี้ นิตยสาร Lionmag ก็ได้เดินทางมาถึงฉบับที่ 5 กันแล้ว เรายังคงไว้ซึ่งเนื้อหาสาระ เกี่ยวกับสถานที่ท่องเที่ยวต่าง ๆ รวมไปถึง เรื่องราวอัปเดต มากมายน�ำเสนอให้ผู้อ่านได้ผ่อนคลายกันบนเที่ยวบิน ในขณะเดินทางกันอย่างต่อเนื่องครับ ส�ำหรับเนื้อหาในฉบับนี้ เราจะพาคุณเดินทางกลับมา สู่เมืองหลวงกรุงเทพมหานคร เมืองที่เต็มไปด้วยเรื่องราว และสีสันทั้งยามกลางวันและกลางคืน แม้ว่าช่วงที่ผ่าน มากรุงเทพมหานครดูเหมือนจะกลายเป็นศูนย์รวม เกี่ยวกับเรื่องความไม่ปกติของสถานการณ์ แต่สิ่งที่น่า แปลกใจคือรอยยิ้มและการใช้ชีวิตของคนเมืองหลวง ก็ยังไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปจากเดิม กรุงเทพก็ยังคง เป็นเมืองที่เต็มไปด้วยสีสัน ห้างสรรพสินค้าหลายแห่ง ทั้งระดับไฮคลาส จนถึงชอปปิ้งมอลล์เรียงรายเปิดตัวเพื่อ รองรับไลฟ์สไตล์คนเมืองและนักท่องเที่ยวกันอย่างต่อเนื่อง รวมทั้งวัดวาอารามแหล่งท่องเที่ยวที่มีคุณค่าทางวัฒนธรรม ก็ยังเปิดปกติให้เที่ยวชมในวันนี้ เมืองหลวงที่ไม่เคยหลับใหล ก็ยังคงเปิดต้อนรับนักเดินทาง และเป็นจุดพักส�ำหรับ การเดิ น ทางที่ เ ชื่ อ มต่ อ ไปยั ง จั ง หวั ด อื่ น ได้ อ ย่ า ง ไม่เคยเปลี่ยนแปลง สุดท้ายนี้ ไทย ไลอ้อน แอร์ ก็ยังมีบริการเที่ยวบิน น�ำ ท่านสู่จังหวัดต่าง ๆ อีกเช่นเคย อาทิ ดอนเมือง-หาดใหญ่, ดอนเมือง-เชียงใหม่, ดอนเมือง-จากาต้า และอีกหลาย ๆ จังหวัดที่จะมีเพิ่มขึ้น เพือ่ อ�ำนวยความสะดวกในไม่ชา้ นี้ แน่นอนครับ แล้วพบกันฉบับหน้า สวัสดีครับ
Hello, all readers. This is volume 5 of Lionmag. We still provide you many information and updates about tourism in order to relax you on your flight. For this volume, we will take you back to Bangkok, the capital city that has interesting events at day and night. Even though Thailand or Bangkok seems to be the center of abnormal situations, the smiles and daily activities of the people in the city have never changed. The city still has various department stores including high-class and normal shopping malls that meet the lifestyles of the urban people and tourists. A number of temples and cultural attractions also situate in the city that never sleeps and always welcome travelers who can rest before going to other provinces. Finally, Thai Lion Air still provides flights that can take you to your destinations such as Don Muang - Hat Yai, Don Muang – Chiang Mai and Don Muang – Jakata. New flights will be provided soon. See you again in the next volume. Thank you. “FREEDOM TO FLY” Mr. Andi Burhan Dwi Armein Executive Managing Director Thai Lion Air
NEWS THAI LION AIR : 05 Top 5 in my career where people dreamed of Cabin Crew : 06 Angel in the air : Rattabapisut Sakulmunkhet : 10 Bangkok 2014 (Lost in the City) กรุงเทพฯ 2014 (หลงเมืองกรุง) : 12 Ko Rattanakosin เกาะรัตนโกสินทร์ มหานครแห่งศิลปกรรม : 16 Miracle Eggs มหัศจรรย์ แห่ง ไข่ : 20 Chinatown “Yaowaraj” – Heaven for Gourmets in the city centre ไชน่าทาวน์ “เยาวราช” สวรรค์นักชิม กลางเมืองกรุง : 21 Bangkok the City of Indra กรุงเทพเมืองพระอินทร์: 22 Fixed Gear Bicycle : 26 accommodation Welcome to Centara Grand : 30 Restaurant IN BANGKOK: 32 fashion : 34 Take a look! on your horoscopes on MAY 2014 : 36 Movies : 38
13
contentS
จากปก ถ่ายจากใจกลาง
กรุงเทพ ฯ บนชัน ้ 55 ชั้นที่
สูงที่สุดและวิวดีที่สุดของ โรงแรมเซ็นทาราแกรนด์ เซ็นทรัลเวิลด์
NEWS THAI LION AIR
+ ผู้จัดการฝ่ายการตลาดและการขาย ลงพื้นที่น�ำส่งคณะเดินทางจังหวัดสงขลา
คุณน�ำพล รุ่งสว่าง ผู้จัดการแผนกการขายและการตลาดสายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ ลงพื้นที่สนามบินหาดใหญ่เพื่อส่งท่านรองผู้ว่า นายพีรสิญจ์ พันธุ์เพ็ง นายนิพนธ์ บุญญามณี นายกองค์การบริหารส่วนจังหวัดสงขลา พร้อมคณะ เดินทางไป Road Show และ เยี่ยมชมผู้ประกอบการธุรกิจการท่องเที่ยว สู่เมืองเมดาน ประเทศอินโดนีเซีย เมื่อ วันที่ 27 พ.ค. ที่ผ่านมา
.
“น�้ำฝน-ต่าย” สลัดมาดสวย-หล่อ
น�ำจิตอาสาลุยสร้างห้องน�้ำโรงเรียน
+Welcome to our FAMILY
เมื่อวันที่ 2-6 มิถุนายนที่ผ่านมา ณ ห้องสันทนาการ อาคารการท่าอากาศยาน ชั้น 4 สายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ เปิดรับสมัครและสัมภาษณ์ลูกเรือทั้งชายและ โชว์พาว ครั้งที่ 1 ส่งต่อความสุขจาก หญิง เพื่อรองรับการเปิดเส้นทางบินเพิ่มขึ้น ในภูมิภาคอื่น ๆ ในอนาคตอันใกล้ ทั้งนี้ ฟาร์มสู่โรงเรียน ตชด.” ได้รับการตอบรับจากผู้ที่สนใจเข้ามาสมัครเป็นจ�ำนวนมาก ซึ่งผู้ที่ผ่านการ ออกลุยท�ำกิจกรรมดี ๆ เพื่อสังคมกัน คัดเลือกในรอบแรกนี้ก็จะเข้าสู่ขั้นตอนการคัดกรอง ตามคุณสมบัติที่เหมาะสมอีก แบบไม่ห่วงสวยห่วงหล่อกันเลยส�ำหรับ ครั้งสู่ครอบครัว ไทย ไลอ้อนแอร์ ในอนาคต น�้ำฝน -พัชรินทร์ ศรีวสุขภิรมย์ และ + ดีแทครีวอร์ดเปิดแคมเปญ ต่าย-นัฐฐพนท์ ลียะวณิช ที่ล่าสุดน�ำ จิตอาสาและสื่อมวลชนเดินทางร่วมสร้าง ใหญ่เอาใจลูกค้าตลอดทั้งปี ห้องน�้ำ และเลี้ยงอาหารกลางวันให้กับ กับแคมเปญ“ดีแทครีวอร์ด เด็กนักเรียน โรงเรียนในถิ่นทุรกันดาร ใน ความสุข สุดเซอร์ไพรส์” มอบ โครงการ “หนองโพโชว์พาว ครั้งที่ 1 ส่งต่อความสุขจากฟาร์มสู่โรงเรียน ตชด.” ที่ สิทธิพิเศษไม่ซ�้ำแบบในแต่ละเดือน จัดขึ้นโดย สหกรณ์โคนมหนองโพราชบุรี จ�ำกัด (ในพระบรมราชูปถัมภ์) ณ โรงเรียน ตลอดทั้งปี 2557 รวมมูลค่า ต�ำรวจตะเวนชายแดนตะโกปิดทอง อ.สวนผึ้ง จ.ราชบุรี และจบกิจกรรมดี ๆ ด้วย กว่า 10 ล้านบาท การร่วมกันปลูกผักสวนครัวในแปลงเกษตรของโรงเรียน พร้อมปิดท้ายกิจกรรม 5 มิถุนายน 2557 - ดีแทค ร่วมกับพันธมิตรทางธุรกิจชั้นน�ำอย่าง เอส เอฟ แบบสนุกสนานร่วมกับสื่อมวลชนในยามค�่ำคืนกับมินิคอนเสิร์ตจาก วง Room39 ซีเนม่า ซิตี้ โดยมอบความสุขให้ลูกค้าดีแทครีวอร์ดทั่วประเทศได้ดูหนังฟรีกว่า และเซอร์ไพรส์จากสาวน�้ำฝนที่ไปร่วมร้องเพลงสร้างสีสันบนเวที ทั้งได้บุญทั้งความ 10,000 ราย พร้อมมอบความสุขต่อที่ 2 ให้ลูกค้าร่วมสนุกลุ้นรับ SF Gift Card สนุกกันแบบเต็มอิ่มกันเลยทีเดียวงานนี้ ดูหนังฟรีตลอดปี จ�ำนวน 10 รางวัลผ่านกิจกรรมถ่ายรูปคู่ตั๋วหนัง SF พร้อม ในถิ่นทุรกันดารกับโครงการ “หนองโพ
.
.
ใส่ #dtacreward ซึ่งได้ประกาศผลผู้โชคดีที่โพสต์รูปได้ถูกใจกรรมการ 10 ท่าน และมอบรางวัลกันเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ทั้งนี้ลูกค้าดีแทคและแฮปปี้สามารถกด ตรวจสอบสถานะว่าคุณคือ dtac reward หรือ dtac reward Xtra ได้ง่าย ๆ เพียง กด*140# และโทรออกฟรี ลูกค้าดีแทครีวอร์ดทุกท่าน ติดตามสิทธิพิเศษจากแคมเปญ ‘‘ดีแทครีวอร์ด ความสุข สุดเซอร์ไพรส์’’ ได้ทุกเดือนผ่านช่องทาง dtac line หรือ dtac facebook และติดตามสิทธิพิเศษอื่น ๆ อีกมากมายจากดีแทครีวอร์ด สามารถ รับสิทธิ์ได้ตั้งแต่วันนี้ ไปจนถึงสิ้นปี 2557 ได้ที่ www.dtac.co.th/dtacreward
.
+ อมารี ออคิด พัทยา เปลี่ยนชื่อเป็น อมารี พัทยา
เมื่อเร็ว ๆ นี้ ดร. สมบัติ คุรุพันธ์ ผู้ช่วยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการท่องเที่ยว และกีฬา (ขวา) ให้เกียรติเป็นประธาน ในพิธีมอบเครื่องหมายรับรองมาตรฐาน การท่องเที่ยวไทยระดับ 5 ดาว ประจ�ำปี 2557 จัดโดยกรมการท่องเที่ยว กระทรวง การท่องเที่ยวและกีฬา ทั้งนี้อมารี พัทยา ได้เข้ารับรางวัลในปีนี้ด้วยเช่นกัน โดย คุณสุกัญภัช หอมชื่น ผู้ช่วยผู้จัดการทั่วไปอมารี พัทยา (ซ้าย) ณ ห้องบางกอก คอนเวนชั่นเซ็นเตอร์ ศูนย์การค้าเซ็นทรัลพลาซ่า ลาดพร้าว ต้องการข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาเยี่ยมชมเว็บไซต์ www.amari.com
.
6
Top 5 One of the Most
Popular Dream
Careers
Cabin Crew
Top 5 หนึ่งในอาชีพที่ใครๆ ก็ใฝ่ฝัน Cabin Crew ถ้าจะลองรีเสิร์ชเพื่อถามถึงอาชีพที่ใฝ่ฝัน เชื่อแน่นอนว่า 1 ใน 5 อันดับแรกที่อยาก ท�ำ ต้องมีอาชีพลูกเรือ (พนักงานต้อนรับ บนเครื่องบิน) อย่างแน่นอน เพราะอาชีพ นี้นอกจากจะแต่งเครื่องแบบสวย ๆ แล้ว ยังมีรายได้และสวัสดิการที่ดี และได้ท่อง โลกกว้างไปในทุก ๆ ที่ได้อีกด้วย
If you do search for dream careers, it is believed that one of the top five dream careers
certainly includes cabin crew (flight attendant). It is on the top list because apart form beautiful
uniform, good salary, good welfare, it also provides travelling opportunity.
The first moment you leave the jetway to the cabin, you will receive warm welcome from cabin crews’ smiles and greeting “sawasdee”. The cabin crews have good etiquettes which imply many steps of selection and training experience. Today, we will introduce you a person behind this career of Thai Lion Air. ทันทีที่เราก้าวขาออกจากสะพานเทียบสู่ล�ำตัวเครื่องบิน เราจะได้พบกับการต้อนรับอัน แสนอบอุ่นจากลูกเรือ รอยยิ้มและค�ำกล่าว “สวัสดี” ด้วยท่าทางที่อ่อนน้อม มารยาทที่งดงาม แต่ก่อนที่พวกเขาเหล่านั้นจะได้ก้าวสู่การเป็นพนักงานต้อนรับบนเครื่อง จ�ำเป็นต้องผ่านการ คัดกรองและอบรมมากมาย วันนี้เราจะน�ำพาท่าน ไปรู้จักผู้อยู่เบื้องหลังอาชีพเหล่านั้นของสาย การบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ ค่ะ
7
8
“Customer safety is very important”
Cabin crew must have both theoretical and practical knowledge. “ความปลอดภัยของผู้โดยสารเป็นเรื่องส�ำคัญมาก” ลูกเรือต้องมีความรู้ทั้งทฤษฎีและปฏิบัติ
Suchada Chansakha คุณสุชาดา จันทร์สาขา
Cabin crew manager
For those who wish to apply for a cabin crew position, they must answer themselves whether they do love service jobs, whether they are tolerant enough towards pressure, whether this is their real dreams and intentions. Moreover, qualifications are involved. The qualifications include language usage, physical health, swimming skill, and basic knowledge on food and medicine. If you match the qualifications, you can apply for a cabin crew position. When you pass the screening, you will be in a training process and you must take specified number of hours due to aviation standard and Thai Lion Air standard. ส�ำหรับคนที่ต้องการเข้ามาเป็นลูกเรือ ต้องตอบตัวเองให้ได้ ก่อนว่าเป็นคนที่รักงานบริการจริงไหม มีความอดทนต่อแรงกดดัน มากพอไหม มีความฝันและความตั้งใจจริง ๆ หรือเปล่า นอกเหนือจาก นี้ก็คือความพร้อมในเรื่องคุณสมบัติ เช่น ความรู้ในเรื่องของการใช้ภาษา ความเเข็งแรงของร่างกาย ทักษะของการว่ายน�้ำ ความรู้เบื้องต้น ในเรื่องอาหารและยา ถ้ามีคุณสมบัติตามที่สายการบินต้องการ ก็สามารถมาสมัครเป็นลูกเรือได้เลย เมื่อผ่านการคัดกรองก็จะ เข้ า สู ่ ขั้ น ตอนการอบรมซึ่ ง ต้ อ งมี ก ารเก็ บ ชั่ ว โมงให้ ไ ด้ ต าม ข้อก�ำหนดของมาตรฐานการบินและรวมไปถึงมาตรฐานของ สายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ด้วย
Thai Lion Air is an airline in Lion Group. So, we have quite clear guideline from our mother company. Firstly, the cabin crews will be trained in grooming Cabin crew is a company image. It is undeniable course since their very first days in order to embed this issue in the mind that we have to choose beautiful, pretty of all cabin crews so they have conform standard as the company and good-looking people. focuses on the company image. If any trained cabin crews do not reach standard, they will be punished. Also, sagacity and problem-solving skill “ลูกเรือคือภาพลักษณ์ของบริษัท are important at the same level as cabin crew image. In term of uniform, ปฏิเสธไม่ได้ว่าสิ่งที่เเรกที่เราเลือกคือ ต้องสวย น่ารัก และดูดี” we present the airline’s identity so they uniform is design in local clothing pattern called Kebaya (a long fitted skirt) with high front spilt to create sexiness. Still, the skirt shows glamorously beautiful gentleness and neatness. In term of health, we believe that women are concerned for their health. So we do not need to worry much. Also, we believe they do care for their makeup so we provide them freedom to choose the colors that match their personality. However, the most popular tones of makeup are red and pink to match the uniform. The hairstyle is high bun which helps to create identity to Thai Lion Air. สายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ เป็นสายการบินในเครือไลอ้อน กรุ๊ป เราจึงมีแนวทาง ที่ค่อนข้างชัดเจน ซึ่งถูกก�ำหนดพื้นฐานมากจากบริษัทแม่ เบื้องต้นลูกเรือจะถูกอบรม ในส่วนของ Grooming course ตั้งแต่วันแรก ๆ เหมือนฝังชิพความเป็น ไทย ไลอ้อน แอร์ ให้กับลูกเรือ เพื่อให้เกิดมาตรฐานและมีเเนวทางไปในทิศทางเดียวกัน เพราะเราให้ความส�ำคัญกับเรื่องภาพลักษณ์ของบริษัทมาก หากผ่านอบรมแล้ว ตรวจพบว่าไม่ได้มาตรฐาน ก็จะมีการพิจารณาท�ำโทษตามล�ำดับขั้น อีกส่วนหนึ่งที่มี ความส�ำคัญ คงเป็นเรื่องปฏิภาณไหวพริบการแก้ไขปัญหาเฉพาะหน้า ซึ่งถือว่ามีความ ส�ำคัญไม่ยิ่งหย่อนไปกว่าภาพลักษณ์ของลูกเรือทุกคน ในเรื่องของเครื่องเเบบ เราแสดง ถึงความเป็นเอกลักษณ์ของสายการบินชัดเจน ลายผ้าพื้นบ้านในชุด KEBAYA ชุดกระโปรงยาวเข้ารูปดูเรียบร้อยแต่ผ่าหน้าสูงเพิ่มความเซ็กซี่ ดูแปลกตาเรียก ความสนใจตั้งแต่เเรกเมื่อได้เห็น แต่ก็ยังคงความอ่อนโยนและเรียบร้อยไว้ได้อย่าง สวยงามค่ะ ในเรื่องของสุขภาพร่างกายเราเชื่อว่าผู้หญิงต้องมีความเอาใจใส่เรื่องนี้เป็น พิเศษอยู่แล้ว จึงไม่ต้องห่วงอะไรมาก แม้กระทั่งในเรื่องของการเเต่งหน้าเราก็ให้อิสระ เลือกใช้สีสันให้โดดเด่นตามบุคลิกของตัวเองโดยไม่จ�ำเป็นต้องซ�้ำแบบใคร แต่สีที่ได้รับ ความนิยมมากที่สุดคงเป็นโทนแดงและชมพูเพื่อให้เข้ากับสีชุดและทรงผมเกล้ามวยยก สูงก็ช่วยสร้างความเป็นเอกลักษณ์ให้กับ ไทย ไลอ้อน แอร์ อีกทางหนึ่งด้วย
Pichamon Maharaweewat คุณพิชามณธุ์ มหาระวีวัฒน์ Cabin crew grooming manager
9
Phunisa Wattanakul, Cabin Crew Training Manager. She adds that the selected candidates must attend orientation to acknowledge the policies from the executives and welfare. Then the selected ones will enter the staff training programs with subject curriculum and training hours. Moreover, applicable subjects such as aviation supplies, healthcare, first-aid practice, aircraft types, duties and responsibilities, emergency equipment, life preserver usage, fire extinguishing, passenger rescue, transportation of dangerous goods, customer safety in emergency case, etiquettes, Thai greeting (Wai), manners, onboard announcement, humble communication and food knowledge. Especially, they need to know which food can or cannot be served to Muslim passengers. The training programs are more than 100 hours to ensure that the cabin crews are able to serve and rescue the passengers on real flights or use sagacity for decision-making and communication so the training can prevent emergency situations. “Safety is always in the heart – smile, cheerfulness, service loving and teamwork” short and supportive ideas Each party will have mutual communication through emergency training and they will attend continuous improvement towards safety culture. To this point, to be a cabin crew is not easy. If you reach the requirements, don’t stop your dream and never give up. To be a cabin crew, your dream career, is never out of reach. คุณภูนิษา วัฒนกุล Cabin crew training manager ผู้ดูเเลในส่วน ของการ Training ได้เพิ่มเติมกับเราว่า ผู้ที่ผ่านการคัดเลือกต้องเริ่มต้นด้วย การปฐมนิเทศ เพื่อให้ทราบนโยบายจากผู้บริหาร สวัสดิการต่าง ๆ จากนั้นผู้ ที่ผ่านการคัดเลือกจะต้องเข้าสู่การอบรมพนักงานอากาศยาน ซึ่งจะมีหลักสูตร รายวิชาและชั่วโมงอบรมก�ำหนดให้ และยังมีรายวิชาที่สามารถน�ำไปประยุกต์ ใช้ได้จริง เช่น เวชภัณฑ์การบิน สุขอนามัย การปฐมพยาบาลเบื้องต้น การ เรียนรู้เกี่ยวกับชนิดของเครื่องบิน การปฏิบัติหน้าที่และความรับผิดชอบ อุปกรณ์ฉุกเฉินอยู่ตรงไหน การใช้ชูชีพ การดับไฟ การช่วยเหลือผู้โดยสารบน พื้นน�้ำ การอพยพ การขนส่งสินค้าอันตราย ความปลอดภัยของผู้โดยสาร เมื่อตกอยูใ่ นสภาวะฉุกเฉิน ทั้งนี้รวมไปถึงมารยาทในการวางตัวต่อผู้ใหญ่ การ ไหว้แบบไทย การเดินนั่งในท่วงท่าต่าง ๆ การประกาศบนเครื่อง การพูดจาที่ อ่อนน้อมถ่อมตนอยู่ตลอดเวลา ซึ่งเป็นเสน่ห์ของผู้พบเห็น รวมไปถึงความ จ�ำเป็นในการเรียนรู้เรื่องอาหาร ยิ่งถ้าสายการบินมีผู้เดินทางเป็นชาวมุสลิม อยู่มาก จ�ำเป็นต้องรู้ว่าอาหารชนิดไหนเสิร์ฟได้หรือไม่ได้ ซึ่งโดยรวมแล้วไม่ ต�่ำกว่า 100 ชั่วโมง จนมั่นใจได้ว่าลูกเรือจะสามารถให้บริการและ ช่วยเหลือผู้โดยสารได้ในส�ำหรับเที่ยวบินจริง หรือใช้ไหวพริบในการตัดสินใจ ตลอดจนการสื่อสารไปในทิศทางเดียวกัน ก็จะเป็นการป้องกันการเกิดเหตุใน สถานการณ์ฉุกเฉินได้อีกทางหนึ่งด้วย “Safety อยู่ในใจ ยิ้มเเย้ม แจ่มใส รักในบริการ ท�ำงานเป็นทีม” ข้อคิดสั้น ๆ เพื่อสนับสนุนให้แต่ละฝ่ายมีการ สื่อสารร่วมกัน จัดให้มีการอบรมเพื่อป้องกันการเกิดเหตุ ตลอดจนการปรับปรุง อย่างต่อเนื่องเพื่อให้เป็น Safety Culture ได้ในที่สุด กว่าจะถึงตรงนี้ การเป็นลูกเรือ การได้กางปีกขึ้นไปท่องอยู่บนโลกกว้าง ไม่ใช่สิ่งง่าย ๆ ที่ใคร ก็สามารถเป็นได้ หากคุณมีความพร้อมตามคุณสมบัติ อย่าหยุด อย่าท้อ การเป็นลูกเรืออาชีพที่ใฝ่ฝันก็จะอยู่ไม่ไกลเกินเอื้อมเลย
To achieve flight attendant position, the selected candidates must pass training programs according to Civil Aviation for aviation preparation. กว่าจะได้มาเป็นพนักงานต้อนรับบนเครื่อง ผู้ที่ได้รับเลือกตามคุณสมบัติ ก็จะต้องผ่านการฝึกอบรม ตามหลักสูตรของการบินพลเรือนตามประกาศ ของกรม เพื่อเตรียมความพร้อมสู่การบิน ในเที่ยวบินจริง
คุณภูนิษา วัฒนกุล Cabin crew training manager
10
ท�ำความรู้จักกันหน่อย เป็นใคร มากจากไหน
Let’s get to know you – Who are you? Where are you from?
ถ้าจะให้นิยามค�ำว่า “การบริการบนเครื่องบิน”
How can you define “Onboard Service”?
สวัสดีค่ะ ออย รัตน์พิสุทธิ์ สกุลหมั่นเขต อายุ 27 ปี จบการ ศึกษาจากสาขาวิชาการศึกษานอกระบบ คณะครุศาสตร์ จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัยค่ะ เป็นลูกเรือรุ่นที่ 4 ของ Thai Lion Air ค่ะ การบริการบนเครื่องบินเป็นอะไรที่ท้าทายค่ะ เพราะออยคิด ว่าความคาดหวังของผู้โดยสารต่อการใช้บริการบนเครื่องบินนั้นมี มาก และด้วยบรรยากาศในการเดินทางที่มีกิจกรรมให้ท�ำไม่มากนัก ผู้โดยสารจ�ำเป็นต้องนั่งนาน ๆ ไม่ได้ไปไหน เพราะฉะนั้นความ สุขที่ผู้โดยสารจะได้รับจากการเดินทางจึงเป็นการบริการที่ดีเยี่ยม โดยพนักงานต้อนรับและเซอร์วิสต่าง ๆ ที่ทางสายการบินเตรียมไว้ มอบให้ การบริการบนเครื่องจึงต้องตอบโจทย์ผู้โดยสารได้ด้วยทรัพยากร ที่มีจ�ำกัด แน่นอนค่ะว่าบางสิ่งที่ผู้โดยสารต้องการเราคงไม่สามารถที่ จะหาให้บนเครื่องบินได้ แต่พนักงานต้อนรับจะต้องใช้หัวใจแห่งการ บริการท�ำให้ผู้โดยสารพึงพอใจจากสิ่งที่เรามีให้มากที่สุดค่ะ ท�ำไมต้องเป็น Thai Lion air
ความรู้สึกแรกต่อ Thai Lion Air นะคะ ออยชอบชุดพนักงาน ต้อนรับ สวยมาก ๆ ค่ะ ผู้โดยสารหลายท่านก็ชม เพราะว่ามีความ แตกต่างจากสายการบินอื่นในไทยค่อนข้างมาก แต่สิ่งที่ออยมองเห็น ในไทย ไลอ้อน แอร์ คือการเติบโตขององค์กร ที่เรียกได้ว่าโตเร็วแซง หน้าหลายสายการบินน้องใหม่ และด้วยแผนธุรกิจที่บริษัทวางไว้ ท�ำให้ ออยมั่นใจว่าบริษัทจะมีความมั่นคงอย่างมาก เครื่องบินที่ใช้เป็นเครื่อง บินใหม่ป้ายแดง ท�ำให้ผู้โดยสารมั่นใจได้ในเรื่องของความปลอดภัย การเทรนนิงที่เข้มข้นทั้งของนักบินและลูกเรือ ท�ำให้ออยเชื่อมั่นใน ไทย ไลอ้อน แอร์มาก ๆ ค่ะ ความประทับใจที่เกิดขึ้นระหว่างปฏิบัติงาน
ความประทับใจในการท�ำงานของออยมีเยอะมาก ๆ เลยค่ะ เพราะทุก ๆ ครั้งที่ไปบินจะเจอเหตุการณ์ที่ไม่ซ�้ำกันเลย ส่วนใหญ่ ที่ประทับใจมาก ๆ จะเป็นเรื่องที่ผู้โดยสารจ�ำเราได้ค่ะ เพราะเราบิน ในประเทศค่อนข้างบ่อย ผู้โดยสารที่เดินทางเป็นประจ�ำก็จะทักทาย เราว่าเคยเจอเรามาก่อน แล้วชื่นชมว่าชอบการบริการทั้งของออย และของไทย ไลอ้อน แอร์ มาก ๆ ท�ำให้ออยประทับใจแล้วพยายาม ที่จะจดจ�ำผู้โดยสารเพื่อเจอกันครั้งหน้าเราจะได้ทักทายผูกมิตร ผู้ โดยสารจึงเลือกใช้บริการกับเราตลอด ยามว่างจากการท�ำงานท�ำอะไรบ้าง
ยามว่างออยมีกิจการส่วนตัวค่ะ ท�ำธุรกิจส่วนตัว เรียกว่า ช่วงนี้เป็นช่วงของการท�ำงานเลยจริง ๆ ค่ะ เป็นธุรกิจเกี่ยวกับความสวย ความงาม ท�ำให้เราเป็นคนชอบดูแลตัวเองให้ดูดีอยู่เสมอ หากว่าง จากการท�ำงานก็จะชอบดูหนังฝึกภาษาอังกฤษ หรืออ่านหนังสือ พัฒนาตนเองค่ะ อยากฝากอะไรถึงน้อง ๆ
ถึงน้องที่อยากเป็นลูกเรือทุกคน ออยขอแนะน�ำในเรื่องของการ เตรียมตัว เตรียมตัวให้พร้อมไว้ค่ะ ทั้งเรื่องของการฝึกภาษา บุคลิกภาพ เมื่อโอกาสมาถึงแล้วเราพร้อมแล้วก็ไม่ต้องกังวล ท�ำให้เต็มที่ เป็น ตัวของตัวเอง ส่วนคนที่ยังไม่ได้ก็ไม่ต้องท้อใจ ขอแค่เราสม�่ำเสมอและ ไม่ล้มเลิก วันหนึ่งต้องเป็นวันของเรา การสอบเป็นแอร์ว่ายากแล้ว แต่การเป็นแอร์ที่ดีนั้นยากกว่า งานเราต้องเป็นได้ทุกอย่าง ต้องดูแล ความปลอดภัยของผู้โดยสาร ไม่ใช่เพียงคนรับใช้บนเครื่องบินอย่าง ที่หลายคนเข้าใจ ยังไงออยก็เป็นก�ำลังใจให้น้อง ๆ ทุกคนค่ะ แล้ว เจอกันบนฟ้านะคะ
Sawasdee, My name is Oil, Rattabapisut Sakulmunkhet. I am 27 years old. I graduated from non-formal education program, Faulty of Education, Chulalongkorn University. I am #4 Cabin Crew of Thai Lion Air. Onboard service is challenging because I think customers’ expectations towards onboard service are full. The customers have only a few activities to do onboard and they need to sit still for so long. So, their trip happiness usually comes from excellent service of flight attendants and airline services. Onboard service is required to response the passengers’ demands using limited resources. Of course, there is also something that we cannot serve them onboard. However, flight attendants must provide their services from the hearts to create maximum passenger satisfaction. Why did you choose Thai Lion Air?
The first feeling towards Thai Lion Air is that I love the flight attendant uniform. Many passengers also say so because the uniform is different from other Thai airlines. Still, what I perceive of Thai Lion Air is the organizational growth. It has rapid growth, compared with its competitors. With the business plans, I am confident that the company is stable. The airplanes are brand-new so the passengers can ensure about the safety. Moreover, the company provides strong training programs for the pilots and the cabin crews. So, I trust Thai Lion Air so much. What Is your impression during operation?
I have a lot of work impression, actually. Every time I fly, I always face many different events. One impression is that some passengers remember me because I am always responsible for in-country flights. Those who travel a lot usually say that they remember that they used to see me. Moreover, some give me compliments for my service and Thai Lion Air. I am impressed and try to remember frequent passengers so that I can greet them with friendliness. Hence, many passengers choose to fly with Thai Lion Air. What do you usually do in your leisure time?
I have my own business also. My business is a beauty business so I usually take good care of myself. When I have free time, I love to watch movies in order to practice my English skill or read self-improvement books. Do you have anything to say to your cabin crew juniors?
I would like to give advice on self-preparation. You should be ready for language skill and personality. So, you can immediately grab good opportunities when they arrive. Just do your best and be yourself. For those who have been rejected, please don’t give up. Just keep practicing. Your day will come one day. Cabin crew selection process is difficult. Nonetheless, to be a good air hostess is even more difficult. Our job is about passenger safety. We are not just onboard servants but we must perform every task. I would like to cheer you up. See you onboard.
11
Angel in the air Rattabapisut Sakulmunkhet (nick name is OIL) Flight Attendant รัตน์พิสุทธิ์ สกุลหมั่นเขต (ออย) พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน
12
Bangkok 2014
(Lost in the City) กรุงเทพฯ 2014 (หลงเมืองกรุง)
“Krung thep mahanakhon amon rattanakosin mahinthara ayuthaya mahadilok
phop noppharat ratchathani burirom udomratchaniwet mahasathan amon piman awatan sathit sakkathattiya witsanukam prasit (Translation: the city
of angels, the great city of immortals, the magnificent city of the nine gems, the seat of the king, the city of royal palaces, the home of gods incarnate, erected by Visvakarman at Indra’s behest)”
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์
The above statement is the full ceremonial name of the capital city of Thailand.The name is listed in Guinness World Records as the world’s longest place name. The name is long enough for composing a song for young people to listen and remember the name. There is no exact answer for the question that “how Bangkok will be in 2016?” Nonetheless, the traditions and loveliness of Thai people will never change as foreigners call this country as “Thailand, the land of smiles”. I am a country person. When I was young, I wanted to come to this capital city. I wanted to be on the top of a tall building, and then see the civilized city as much as I can and the exciting colors of the city at night. Regarding interesting places in this city, it has various types of tourist attractions. It is a colorful city at day and night. Many historical events occurred in this city. New knowledge can be found everywhere in the city. There is no time limit for tourism. Only a small budget is enough for touring in this city. The significant tourist attractions with a large number in Bangkok are palaces and temples that represent Thai identities and have been situated for hundred years.
13 These places are such as the Grand Palace, Dusit Maha Prasat Throne Hall, Chakri Maha Prasat Throne Hall, Wat Phrasriratana Sasdaram and Wat Phra Chettuphon Wimon Mangkhalaram Ratchaworamahawihan. Even though Bangkok seems to be a city with many tall concrete buildings, but it has a number for pleasant public and health parks that people can rest, relax and exercise. Other interesting places are shopping centers including the Chinatown (Yaowarat), Chatuchak Market, Suan-Lum Night Bazaar, Siam Square, Pratu Nam, Si Lom, Sukhumvit, Khao San Road and Talingchan Floating Market. What I cannot forget is lives on boats. This is a new and attractive way of lives for foreigners. Either floating markets or water transportation can entertain foreign tourists. These are also good points that make Bangkok become a pleasant city. Especially, if you want to avoid traffic jams, then express boat on Khlong Saen Saep or Chao Phraya River are the choices
that foreign tourists consider as interesting transportations that they want to use. A change in 2016 that will stimulate Thai people is that Thailand is joining the ASEAN Economic Community (AEC) together with the other nine ASEAN countries with agreements on professional qualities and standards in order to freely transfer professions, experienced workers or talent persons between the ASEAN countries and develop the countries. By constructing roads that will link the countries together, Thailand will gain advantages in terms of tourism because it situates at the center of this region. However, it is not incidental for Thailand that “Bangkok”, the capital city of Thailand, has been honored as the best scenery city for four consecutive years as guaranteed by tourists and the readers of Travel + Leisure Magazine, an American major media company. The reason may be Thai people’s good manners and smiles for foreign tourists as they are family members. These characteristics of
Bangkok, as built by deities, the administrative center, dazzling palaces and temples, the capital of Thailand
Thai people attract foreign tourists from Europe, the United States and other Asia countries to come to Bangkok and other provinces. This supports the city’s slogan, “Bangkok, as built by deities, the administrative center, dazzling palaces and temples, the capital of Thailand”.
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุ กรรมประสิทธิ์ ที่ท่านก�ำลังอ่านอยู่ข้างต้นนั้น เป็นชื่อเต็มของ เมืองหลวงของประเทศไทย ซึ่งเป็นชื่อเมืองหลวงที่ กินเนสส์บุ๊ก บันทึกสถิติเอาไว้ว่า เป็นชื่อเมืองหลวงที่ ยาวที่สุดในโลก ยาวจนสามารถน�ำมาเป็นเพลงหนึ่ง เพลงได้เลยทีเดียว เผื่อให้คนรุ่นใหม่ ๆ สามารถฟัง และจ�ำชื่อนี้ได้ง่ายขึ้น มันคงไม่มีค�ำตอบเบ็ดเสร็จรวบรัดหรอก ส�ำหรับ ค�ำถามที่ว่า กรุงเทพฯ ในปี 2014 จะเป็นเช่นไร แต่ที่ จะยังคงอยู่และไม่เปลี่ยนไปก็คือ ประเพณี และความ น่ารักของคนไทย ที่ชาวต่างชาติ เรียกเมืองนี้ว่า Thailand land of smile หรือ สยามเมืองยิ้ม นั่นเอง ส�ำหรับตัวผู้เขียนเองนั้นเป็นคนต่างจังหวัด ในสมัยเด็ก ก็ใฝ่ฝันที่อยากจะเข้ามาเที่ยวในเมืองหลวง อยากขึ้น ไปบนยอดตึกสูง แล้วมองลงมาเห็นความเจริญที่ไกล สุดลูกหูลูกตา กับสีสันยามค�่ำคืนที่ชวนให้ครื้นเครงใจ ถ้าพูดถึงความน่าสนใจในเมืองหลวงแล้ว กรุงเทพฯ มีแหล่งท่องเที่ยวที่น่าสนใจมากมาย และหลากหลาย ประเภท เป็นเมืองแห่งสีสันทั้งในยามค�่ำคืนและยาม กลางวัน เต็มไปด้วยเรื่องราวทางประวัติศาสตร์และ ความรู้รอบตัวมากมาย สามารถท่องเที่ยวได้อย่าง ไม่จ�ำกัดเวลา และไม่จ�ำเป็นต้องมีงบประมาณมากมาย อะไรนัก แหล่งท่องเที่ยวที่ส�ำคัญ มีอยู่เป็นจ�ำนวนมาก ของกรุงเทพฯ คือแหล่งท่องเที่ยวประเภทสถาปัตยกรรม ซึ่งเป็นศิลปะที่แสดงให้เห็นถึงความเป็นไทย และคงอยู่ มาหลายร้อยปีได้เป็นอย่างดี เช่น พระบรมมหาราชวัง พระที่นั่งดุสิตมหาปราสาท พระที่นั่งจักรีมหาปราสาท วัดพระศรีรัตนมหาศาสดาราม วัดพระเชตุพนวิมล มังคลารามราชวรวิหาร เป็นต้น แม้ดูผิวเผิน กรุงเทพฯ จะเป็นเมืองที่เต็มไปด้วย คอนกรีตและตึกสูง แต่กรุงเทพฯ ก็ยังมีแหล่งท่องเที่ยว ประเภทสวนสาธารณะ และสวนสุขภาพอันร่มรื่น ที่ เป็นทั้งสถานที่พักผ่อนหย่อนใจ และเป็นสถานที่ออก ก�ำลังกายอยู่หลายแห่งทั่วเมือง และอีกหนึ่งสิ่งส�ำคัญ ส�ำหรับการท่องเที่ยวในกรุงเทพฯ คือแหล่งชอปปิง
14
ต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็น ย่านเยาวราช ตลาดนัดจตุจักร ย่านสยามสแควร์ ย่านประตูน�้ำ ย่านสีลม ย่านสุขุมวิท ถนนข้าวสาร ตลาดน�้ำตลิ่งชัน รวมถึงตลาดนัด และ ห้างสรรพสินค้าต่าง ๆ แต่ที่จะไม่พูดถึงเสียไม่ได้ก็คงจะเป็นวิถีชีวิตบน สายน�้ำ ซึ่งเป็นความแปลกใหม่ที่เต็มไปด้วยเสน่ห์ จนท�ำให้ชาวต่างชาติพากันให้ความสนใจ ไม่ว่าจะเป็น ตลาดน�้ำหรือการเดินทางทางเรือ จึงสร้างความตื่นเต้น และเป็นจุดขายให้กรุงเทพฯ กลายเป็นเมืองที่น่าอยู่มาก ขึ้น โดยเฉพาะในเวลาที่คุณต้องการหลบหลีกสภาพ การจราจรที่วุ่นวาย การเดินทางกับเรือด่วนในคลอง แสนแสบ หรือล่องเรือด่วนเจ้าพระยา ก็เป็นทางเลือก ที่นักท่องเที่ยวชาวต่างชาติลงความเห็นว่ามันน่าสนใจ และอยากจะมาสัมผัสประสบการณ์แบบนั้นดูสักครั้ง ในปี 2016 สิ่งที่จะเปลี่ยนไปและท�ำให้คนไทย กระตือรือร้นมากขึ้น คือ ประเทศไทยจะเข้าร่วม ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (ASEAN Economic Community : AEC) พร้อมกับเพื่อนประเทศสมาชิก อาเซียนอีก 9 ประเทศ โดยมีข้อตกลงที่กลุ่มสมาชิก
อาเซียนยอมรับร่วมกันในเรื่องคุณสมบัติหรือมาตรฐาน ในแต่ละวิชาชีพ ทั้งนี้ เพื่ออ�ำนวยความสะดวกในการ เคลื่อนย้ายนักวิชาชีพหรือแรงงานเชี่ยวชาญ หรือผู้มี ความสามารถพิเศษของอาเซียนได้อย่างเสรี มีความ เจริญครอบคลุมมากขึ้น จากการพัฒนาถนนเชื่อมต่อ ภูมิภาค และประเทศไทยจะได้เปรียบเป็นอย่างมาก เรื่องการท่องเที่ยว เพราะอยู่ในท�ำเลที่เป็นศูนย์กลาง กว่าอีกหลายประเทศ แต่ อ ย่ า งไรก็ ต าม คงไม่ ใ ช่ เ รื่ อ งบั ง เอิ ญ ที่ ประเทศไทยโดยเฉพาะ “กรุงเทพมหานคร” เมือง หลวงของประเทศไทย จะได้รับเกียรติให้เป็นเมืองน่า เที่ยวที่ดีที่สุดของโลก 4 ปีติดต่อกัน จากการการันตี โดยบรรดานักท่องเที่ยวและผู้อ่านนิตยสารการ ท่องเที่ยว Travel & Leisure สื่อยักษ์ใหญ่ของประเทศ สหรัฐอเมริกา นั้นคงเป็นเพราะอัธยาศัยของคนไทย มีมิตรไมตรี ยิ้มแย้มแจ่มใส ให้การต้อนรับบรรดานัก ในประเทศไทย ทั้งในกรุงเทพฯ และต่างจังหวัด ท่องเที่ยวชาวต่างชาติ อย่างเป็นกันเองเสมือนญาติ ดังเช่น ค�ำขวัญของกรุงเทพฯ ที่ว่า “กรุงเทพฯ มิตร ซึ่งเป็นเสน่ห์ดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติ ทั้ง ดุจเทพสร้าง เมืองศูนย์กลางการปกครอง วัด วัง งาม ในยุโรป อเมริกา และแถบเอเชีย ให้เข้ามาท่องเที่ยว เรืองรอง เมืองหลวงของประเทศไทย”
16
เกาะรัตนโกสินทร์ มหานครแห่งศิลปกรรม
Ko Rattanakosin
B
angkok is the name of the current capital city of Thailand. Its name is listed in Guinness World Records as the world’s longest place name. For Thailand, this city is the most advanced city in political, economic, commercial and cultural terms.
2. Middle Rattanakosin period (westerninfluenced artistic works) was between 2394 - 2468 B.E. During the reign of King Rama V, western countries colonized other countries, particularly in Asia, by claiming that the other countries were underdeveloped. While King Rama V was ruling the country, he visited European countries in order to strengthen the relationships with those countries and then adopted western technologies. He ordered the city’s walls and fortresses to be demolished in order to build roads. He also hired western Especially in Ko Rattanakosin (Rattanakosin architects to build significant throne halls such Island), where is the place of architectures, as Chakri Maha Prasat Throne Hall and Ananta palaces and temples with unique and beautiful Samakhom Throne Hall. identities. The people in this place also have different cultures, traditions and ways of lives. 3. Current period (international artistic Thus, it is undoubting that Bangkok is a very works) is between 2468 B.E. – current. Since famous and interesting scenery city for foreigners. the reign of King Rama VII, global and local situations have been positively changed. The Artistic Works in the Capital City artistic works in this period have also been Artistic works are considered as the clothes changed as the traditional and western artistic of the capital city. For over 200 years, valuable works are combined and lead to new and architectures, sculptures and paintings have international artistic works as can be seen now. been created. These artistic works can be The three periods create a great number separated into three groups according to the of beautiful and interesting artistic works following periods. including temples, palaces and bridges that can be categorized as follows. 1. Early Rattanakosin period (Thai artistic works) was between 2325 – 2394 B.E. During Temples the reigns of King Rama I and King Rama 2, it A number of architectural heritages that was the period of the establishment of the have been maintained on Ko Rattanakosin are new capital city and the restoration of the temples such as Wat Prasri Radana Sasadaram artistic works destroyed during the second (Wat Phra Kaew) and Wat Phra Chettuphon fall of Krungsri Ayudhya. While King Rama III Wimon Mangkhalaram (Wat Pho) and other reigned the country, the city was peaceful. places such as Bangkok City Pillar Shrine and Hence, the economy was improved because Sao Chingcha. These places collect and keep Thai people traded with Chinese people. The valuable artistic works local people also adopted Chinese cultures such as Chinese painted pottery and motifs. Palaces As a result, religious places were decorated The Grand Palace used to be the official with these techniques. This decoration style residence of Thai kings and the administration in this period is unique. center. Accordingly, it was the place that
gathered first-class craft persons in all field in order to create works that were similar to that at the Royal Palace at Ayutthaya. Important throne halls are such as Dusit Maha Prasat Throne Hall, Paisan Taksin Hall, Chakri Maha Prasat Throne Hall and Ananta Samakhom Throne Hall. Significant palaces are such as Dusit Palace, Saran Rom Palace and Bang Khunphrom Palace. Bridges Due to the fact that Krung Rattanakosin is on an island with many canals, bridges are required. Therefore, a number of bridges have been constructed in this city. Beautiful and interesting ones are such as the bridge of Khlong Phadung Krung Kasem, Phan Phiphop Lila Bridge, Phan Fa Lilat Bridge, Chang Rongsi Bridge and Mahad Thai Uthit Bridge.
2
17
เกาะรัตนโกสินทร์ มหานครแห่งความเจริญ ที่อุดมไปด้วยศิลปสถาปัตยกรรม ปราสาทราชวัง ตลอดจน วัดวาอารามต่าง ๆ ซึ่งแต่ละแห่งล้วนสวยงามโดดเด่น ด้วยเอกลักษณ์เฉพาะตัว อีกทั้งขนบธรรมเนียม ประเพณี และวิถีชีวิตที่แตกต่าง เลยท�ำให้เกาะรัตนโกสินทร์มีชื่อ เสียงและเป็นสถานที่ท่องเที่ยวที่ได้รับความนิยมเป็น อย่างมากจากชาวต่างประเทศ บริเวณเกาะรัตนโกสินทร์นั้น เป็นแหล่งมรดก ทางวัฒนธรรมอันทรงคุณค่า โดยเฉพาะอย่างยิ่งบน เกาะรัตนโกสินทร์ชั้นใน ซึ่งเป็นที่ตั้งของปราสาทราชวัง และวัดวาอารามที่ส�ำคัญ และรายล้อมไว้ด้วยวงแหวน 3 ชั้น คือ คลองผดุงกรุงเกษม คลองรอบกรุง และ คลองคูเมืองเดิม ลดหลั่นเป็นชั้น ๆ เข้าไป
1
ศิลปกรรมแห่งนครหลวง ศิลปกรรมนั้นเปรียบประหนึ่งอาภรณ์ของนครหลวง ด้วยระยะเวลาที่ยาวนานถึง 200 กว่าปี ท�ำให้บน เกาะรัตนโกสินทร์ปรากฏรูปแบบศิลปกรรมทั้งทางด้าน สถาปัตยกรรม ประติมากรรม จิตรกรรม อันทรงคุณค่า หลากยุคหลากสมัย แบ่งเป็น 3 สมัยใหญ่ ๆ ด้วยกัน คือ 1. สมัยรัตนโกสินทร์ตอนต้น (ศิลปกรรมไทย ประเพณี) อยู่ในระหว่าง พ.ศ. 2325 - พ.ศ. 2394 ใน ช่วงรัชกาลที่ 1 ถึงรัชกาลที่ 2 เป็นช่วงเวลาของการ ย้ายกรุง รวมทั้งฟื้นฟูศิลปกรรมแบบอยุธยาตอนปลาย ที่ถูกท�ำลายคราวเสียกรุงครั้งที่ 2 ในทุกด้านจนในรัชกาลที่ 3 บ้านเมืองสงบสุข มีการติดต่อค้าขายกับประเทศจีน จน เศรษฐกิจรุ่งเรือง พร้อมกับรับเอาอิทธิพลศิลปะจีนเข้ามา ผสมผสาน เช่น การท�ำกระเบื้องเคลือบ เครื่องถ้วยชามจีน ลวดลายปูนปั้น มาใช้ประดับตกแต่งศาสนสถาน จนกลายเป็นศิลปะเฉพาะตัวในสมัยรัชกาลที่ 3 2. สมัยรัตนโกสินทร์ตอนกลาง (ศิลปกรรมอิทธิพล ตะวันตก) อยู่ในระหว่าง พ.ศ. 2394 - 2468 โดยใน รัชกาลที่ 4 ประเทศตะวันตกมีการส่งกองทัพเรือ ออก
3
5
4
6
ล่าอาณานิคมโดยเฉพาะประเทศในภูมิภาคเอเชีย โดยใช้ความล้าหลังของประเทศเป็นข้ออ้างในการเข้า ยึดครอง จนในสมัยรัชกาลที่ 5 จึงเสด็จไปประพาสยุโรป เพื่อเจริญสัมพันธไมตรีและทรงน�ำความเจริญของ บ้านเมืองตะวันตกเข้ามาใช้ในประเทศไทย ให้เข้าสู่ ความทันสมัย โปรดเกล้า ฯ ให้รื้อท�ำลายก�ำแพงและ ป้อมปราการต่าง ๆ ลง เพื่อสร้างถนน มีการน�ำช่างจาก ตะวันตกมาสร้างพระที่นั่งส�ำคัญ ๆ เช่น พระที่นั่งจักรี มหาปราสาท พระที่นั่งอนันตสมาคม เป็นต้น 3. สมัยปัจจุบัน (ศิลปกรรมสากล) อยู่ในช่วง พ.ศ. 2468 - ปัจจุบัน นับตั้งแต่สมัยรัชกาลที่ 7 เป็นต้นมา สถานการณ์โลกและสถานการณ์บ้านเมือง เปลี่ยนแปลงไปในทิศทางที่ดีขึ้น ศิลปกรรมในยุคนี้ก็ได้ มีการเปลี่ยนแปลงไปเช่นกัน เป็นการผสมผสานรูป แบบของศิลปกรรมแนวประเพณี เข้ากับอิทธิพล ศิลปกรรมตะวันตก จนเกิดเป็น ศิลปกรรมรูปแบบใหม่ เป็นการก้าวเข้าสู่ความเป็นสากลดังที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน ทั้ง 3 ยุคนั้นประกอบไปด้วย ที่มาและศิลปกรรม มากมาย ที่ผ่านมาหลายยุคหลายสมัย ไม่ว่าจะเป็น วัดวาอาราม ปราสาทราชวัง หรือแม้กระทั่งสะพาน จึง จ�ำแนกออกมาเป็นหมวดหมู่ที่สวยงามและมีประวัติที่ น่าสนใจดังนี้ วัดวาอาราม มรดกทางสถาปัตยกรรมที่ยังคงอยู่มากมาย ในเกาะรัตนโกสิทร์ก็คือ วัด เป็นแหล่งรวมและ เก็บรักษาศิลปกรรมงานช่างอันทรงคุณค่าของไทย เอาไว้ อาทิ วัดพระศรีรัตนศาสดาราม (วัดพระแก้ว) วัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม (วัดโพธิ์) เป็นต้น ปราสาทราชวัง พระบรมมหาราชวัง สถานที่ประทับของพระมหากษัตริย์ และเป็นศูนย์กลางของการปกครองในสมัยนั้นเป็น แหล่งที่ระดมช่างหลวงชั้นเยี่ยมจากทุกสาขามาร่วมกัน สร้างสรรค์โดยใช้รูปแบบเช่นเดียวกับพระราชวังหลวง ที่กรุงศรีอยุธยา พระที่นั่งส�ำคัญ ได้แก่ พระที่นั่งดุสิต มหาปราสาท พระที่นั่งไพศาลทักษิณ พระที่นั่งจักรี มหาปราสาท พระที่นั่งอนันตสมาคม เป็นต้น และ ยังมีพระราชวังอีกหลายแห่ง เช่น พระราชวังดุสิต พระราชวังสราญรมย์ และวังบางขุนพรหม สะพาน ด้วยความที่กรุงรัตนโกสินทร์มีลักษณะเป็นเกาะ และมีล�ำคลองมากมาย สิ่งหนึ่งที่ขาดไม่ได้ก็คือสะพาน จึงมีสะพานอยู่จ�ำนวนไม่น้อย แต่สะพานที่สวยงามและ มีประวัติที่น่าสนใจ ได้แก่ สะพานข้ามคลองผดุง กรุงเกษม สะพานผ่านพิภพลีลา สะพานผ่านฟ้าลีลาศ สะพานช้างโรงสี สะพานมหาดไทยอุทิศ เป็นต้น 1 2 3 4 5 6
วัดพระศรีรัตนศาสดาราม (วัดพระแก้ว) พระบรมมหาราชวัง ศาลหลักเมืองกรุงเทพฯ เสาชิงช้า ป้อมพระสุเมรุ พระเชตุพนวิมลมังคลาราม (วัดโพธิ์)
Passenger Time Table (From 01JUL-25OCT14) Domestic Operates with B737-900
Don Mueang to Chiang Mai Flight No.
Chiang Mai to Don Mueang
Dep.
Arr.
Days of
Don Mueang
Chiang Mai
Operation
SL8512
05:50
07:05
Daily
SL8506
09:40
10:55
Daily
SL8500
10:45
12:10
SL8508
14:30
15:35
SL8502 SL8516
14:55 20:00
SL8510
21:50
Dep.
Arr.
Days of
Chiang Mai
Don Mueang
Operation
SL8511 SL8513
06:50 07:50
08:05 09:05
Daily Daily
Daily
SL8507
12:10
13:35
Daily
Daily
SL8501
13:05
14:15
Daily
16:00 21:15
Daily Daily
SL8509
16:15
17:40
Daily
23:15
Daily
SL8503 SL8517
17:05 22:00
18:20 23:15
Daily Daily
Dep.
Arr.
Days of
Don Mueang
Hat Yai
Operation
05:50
07:15
Tue,Wed,Thu
Don Mueang to Hat Yai Flight No. SL8548
Flight No.
Hat Yai to Don Mueang Flight No.
Dep.
Arr.
Days of
Hat Yai
Don Mueang
Operation
SL8549
08:05
09:35
10:05
11:45
Tue,Wed,Thu Daily
SL8530
07:45
9:15
Daily
SL8531
SL8536
09:50
11:10
Daily
SL8537
12:15
13:45
Daily
SL8532
12:30
14:00
Daily
SL8533
14:40
16:10
Daily
SL8538
14:45
16:15
Daily
SL8539
17:05
18:35
Daily
SL8534 SL8540
16:55 19:50
18:25 21:10
Daily Daily
SL8535 SL8541
19:10 22:05
20:40 23:35
Daily Daily
Dep.
Arr.
Days of
Hat Yai
Surat Thani
Operation
SL8560 SL8560
10:15 09:45
11:15 10:45
Mon Wed
SL8561
11:45
12:45
Mon
SL8561
11:15
12:15
Wed
SL8562
16:55
18:00
Fri
SL8563
18:30
19:35
Fri
Dep.
Arr.
Days of
Hat Yai
Hua Hin
Operation
Operates with ATR72-600
Hat Yai to Surat Thani Flight No.
Surat Thani to Hat Yai
Hat Yai to Hua Hin Flight No.
Flight No.
Dep.
Arr.
Days of
Surat Thani
Hat Yai
Operation
Hua Hin to Hat Yai Flight No.
Dep.
Arr.
Days of
Hua Hin
Hat Yai
Operation
SL8552
13:15
15:00
Mon
SL8210
15:30
17:15
Mon
SL8552
12:45
14:30
Wed
SL8210
15:25
17:15
Wed
SL8211
08:40
10:25
Thu,Fri
SL8551
11:00
12:45
Thu,Fri
SL8556
15:45
17:30
Sun
SL8212
18:00
19:45
Sun
International Operates with B737-900
Don Mueang to Jakarta Flight No. SL8002
Jakarta to Don Mueang
Dep.
Arr.
Don Mueang
Jakarta
19:35
23:10
Days of Operation Thu,Fri,Sat,Sun
Flight No. SL8005
Dep.
Arr.
Jakarta
Don Mueang
06:20
10:10
Days of Operation Mon,Fri,Sat,Sun
Operates with ATR72-600
Hat Yai to Medan Flight No.
Medan to Hat Yai
Dep.
Arr.
Days of
Hat Yai
Medan
Operation
SL8010
11:50
13:10
Tue
SL8010
13:15
14:35
Fri
SL8010
11:50
13:20
Sun
Flight No.
Dep.
Arr.
Days of
Medan
Hat Yai
Operation
SL8011
13:55
15:15
Tue
SL8015
15:10
16:25
Fri
SL8011
14:00
15:15
Sun
Remark : Above schedules may be changed. Kindly check the latest update from www.lionairthai.com or call center 02-142-9988, 02-529-9999
19
Bangkok Shopping Chinatown “Yaowaraj” – Heaven
Yaowaraj When we say about street food, “Yaowaraj” is considered to be a top centre for this kind of food in Thailand. So, Yaowaraj Road is a 1-km road in Bangkok. At present, it is the community for Thai and Thai-Chinese people. Yaowaraj is a business area for trading, financing, banking, gold shops, restaurants, shops etc. Moreover, it is an important tourist attraction of Bangkok. So, it is given the name of “Chinatown of Bangkok”. “Yaowaraj” is special and different from other markets as it is opened from days to nights. Both has its own charm. During daytime, there are a lot of people who come to buy things. Especially in Thai-Chinese festivals, Yaowaraj is usually bustling. People at a wide range of ages all come to buy things at the market including oblations and food all day. They buy dried food, fresh food, sea food from China, vegetables, fruit, dried flowers, fresh flowers, seasonings, pork, mushrooms, ducks, chickens, Chinese medicines, festive snacks, chestnuts, ginkgos etc. Some visit Yaowaraj to fulfill their stomach. There are original dim sums available also such as dumpling, Chinese dumpling, shrimp dumpling etc. When the sunlight gradually fades its power, it is the time when many people finish their work. So, the nights of Yaowaraj begins. It starts from five o’clock to midnight. Some shops continue their time to 4 o’clock in the next day’s morning. In the evenings, Yaowaraj is like the meeting point for city people as they usually gather in big groups. So, the merchants sell their products along two sides of the road and in the valleys. Recently, Yaowaraj has become another land for teenage bikers who always visit to eat some food during the nights. They seek for fun during the food searching. Moreover, they can feel cool breeze during the nights. Travelling in Yaowaraj means good food and beautiful lights from the shops which perfectly contrast with the black sky. This road shines during the nights as it is the light for the nights.
for Gourmets in the city centre ไชน่าทาวน์ “เยาวราช” สวรรค์นักชิม กลางเมืองกรุง
หากกล่าวถึงแหล่งอาหารประเภท street food “เยาวราช” ถูกจัดว่าเป็นแหล่งรวบรวมอาหารประเภท นี้มากเป็นอันดับต้น ๆ ของประเทศไทยเลยทีเดียว ถนนเยาวราช เป็นถนนสายหนึ่งในกรุงเทพมหานคร มีความยาวประมาณ 1 กิโลเมตร ปัจจุบันเป็นแหล่ง ชุมชนชาวจีนและชาวไทยเชื้อสายจีน เยาวราชเป็น ย่านธุรกิจการค้า การเงิน การธนาคาร ร้านทอง ภัตตาคาร ร้านอาหาร ร้านค้า ฯลฯ รวมทั้งเป็นแหล่งท่องเที่ยว ส�ำคัญแห่งหนึ่งของกรุงเทพมหานคร โดยได้รับการ ขนานนามว่าเป็น “ไชน่าทาวน์แห่งกรุงเทพมหานคร” “เยาวราช” มีความพิเศษและแตกต่างจาก ตลาดอื่น ๆ ตรงที่มีการขายสินค้าและอาหารตลอด ทั้งกลางวันและกลางคืน ซึ่งทั้งสองช่วงเวลามีเสน่ห์ ที่แตกต่างกันไป ในเวลากลางวันที่นี่จะคึกคักไปด้วย ผู้คนที่มาจับจ่ายซื้อสินค้าต่าง ๆ ยิ่งในช่วงเทศกาล ส�ำคัญของชาวไทยเชื้อสายจีน เยาวราชจะยิ่งคึกคัก เป็นพิเศษ เพราะผู้คนตั้งแต่รุ่นอาม่า ยันอาหมวย ต่างก็หิ้วตะกร้ามาจับจ่ายซื้อของในตลาด ทั้งของเซ่น ไหว้ และข้าวปลาอาหารกันตลอดทั้งวัน ไม่ว่าจะเป็น อาหารแห้ง อาหารสด อาหารทะเลจากเมืองจีน ผัก ผลไม้ ดอกไม้แห้ง ดอกไม้สด เครื่องปรุงสารพัดชนิด
ทั้ง หมู เห็ด เป็ด ไก่ เครื่องยาจีน ขนมตามเทศกาล หรือจะเป็นเกาลัด แปะก้วย คั่วกันสดใหม่ ซึ่งถือเป็น ของขึ้นชื่อประจ�ำย่านนี้ ส่วนบางรายก็มาเยาวราชเพื่อ หาของกินให้อิ่มท้อง ที่นี่มีติ่มซ�ำต้นต�ำรับ ไม่ว่าจะเป็น ซาลาเปา เนื้อนุ่ม ขนมจีบ ฮะเก๋า และอื่น ๆ อีกมากมาย เมื่อแสงแดดอ่อนแรงลง ถึงช่วงเวลาเลิกงานของ ใครหลายคน ก็ได้เวลาคึกคักของเยาวราชอีกครั้ง เยาวราชยามค�่ำคืนเริ่มตั้งแต่ห้าโมงเย็น ไปจนถึงเที่ยงคืน แต่บางร้านก็ลากยาวจนถึงเวลาประมาณตีสี่ของวัน ใหม่เลยก็มี เวลาช่วงเย็น ๆ แบบนี้ เยาวราชเป็นเสมือน จุดนัดพบของชาวกรุงที่มักจะมานัดเจอกันเป็นแก๊ง เป็นกลุ่มใหญ่ เหล่าพ่อค้าแม่ค้าก็จะตั้งร้านเต็มสอง ฟากถนนเยาวราช รวมถึงตามตรอกซอกซอยต่าง ๆ มิหน�ำซ�้ำช่วงระยะหลังมานี้ เยาวราชกลายเป็นที่นิยม ของเหล่าวัยรุ่นนักปั่น ที่จะปั่นจักรยานออกมาหาอะไร ทานกันตอนค�่ำ ๆ พร้อมความสนุกในการค้นหาร้าน อร่อยถูกใจ ได้บรรยากาศรับลมเย็น ๆ ยามค�่ำคืนไป อีกแบบ การมาเที่ยวเยาวราชยามค�่ำคืน นอกจากจะได้ กินอาหารอร่อย ยังได้นั่งชมแสงไฟจากร้านค้า ที่เมื่อตัด กับสีด�ำสนิทของท้องฟ้า ถนนสายนี้ก็สว่างไสวสวยงาม สมกับเป็นแสงสียามค�่ำคืนของกรุงเทพฯ เสียจริง ๆ
20
Miracle
Eggs มหัศจรรย์ แห่ง ไข่
“Egg” is one of favorite foods for all genders and ages of people. The egg is not only cheap, but it also contains many nutrients. The egg is considered as a significant source of nutrients for humans. Therefore, the International Egg Commission declared that the second Friday of every October would be the “World Egg Day”. There are about 150 countries celebrating this day. The country that has the highest number of egg consumers is Hungary. The egg has protein, lecithin, vitamin A, vitamin B1, vitamin B2, calcium and iron that are necessary nutrients for human. For example, lecithin can nurture your brain because it is an important component of the brain. If you do feel dizzy or stiff, then you will need lecithin. Yolk is high in lecithin that can nurture your brain or make you feel fresh. Vitamin B can make you feel relax and convert sugar into energy. One hundred grams of the yolk has 150 gram of iron that can help your body produce blood cells. For people who have to use computers all day, the egg is a good food that can relax them and restore their energy. Main components of egg white are water and albumen, which is protein that can be produced by your liver and is beneficial and important for your blood. This protein strengthens your immune system and repairs damaged tissues. Even though the albumen in the egg white can be easily eliminated with heat, the egg white has low fats and no cholesterol. Accordingly, people who have to control their weights consume only the egg white, but this behavior is not correct. Generally, the egg is high in vitamins, minerals and other nutrients including protein and fats. Most fats in the egg are unsaturated
fats that can reduce the risk of ischaemic heart disease. The egg has almost all vitamins, except vitamin C and vitamin K. It is also high in minerals such as folic acid and iron that can prevent anemia. The iron content in the egg is similar to that in meats. Moreover, it is easier for a person to chew and digest the egg than the meats. Although the egg is high in nutrients, excessively or incorrectly consuming the egg may be harmful (e.g. consuming raw or half-cooked eggs) because the raw eggs has antibiotic proteins. If you regularly consume raw eggs, then the antibiotic proteins will accumulate in your body. Those antibiotic proteins will prevent your body to absorb vitamin B1. Furthermore, if a hen has a disease, then the disease will be transferred to her eggs that will be consumed by people. Nonetheless, the number of the advantages of consuming the egg is higher than that of the disadvantages. Due to a fact that a chick can hatch from an egg, the egg must has very high nutrients that are required for the chick. Hence, you should appropriately consume eggs and the five major foods groups in order to be healthy, energetic and ready for tomorrow.
21
“ไข่ไก่” หนึง่ ในอาหารยอดนิยมของคนทุกเพศ ทุกวัย นอกจากจะมีราคาไม่แพงแล้ว ไข่ไก่ ยังอุดม ไปด้วยคุณ ค่าทางอาหารทีม่ คี ณ ุ ประโยชน์มากมาย ต่อร่างกาย ซึง่ ถือได้วา่ ไข่ เป็นคลังโภชนาการอย่างหนึง่ ของมนุษย์เลยก็วา่ ได้ ด้วยเหตุนเี้ อง ในปี 1999 สมาคม ผลิตภัณฑ์ไข่ไก่ของโลก ได้ตกลงกันว่า ให้กำ� หนด วันศุกร์ที่ 2 ของเดือนตุลาคม ของทุกปี เป็น “วันไข่ ไก่โลก” ปัจจุบนั มีประมาณ 150 ประเทศร่วมฉลอง เทศกาลนี้ ซึง่ ประเทศทีช่ อบรับประทานไข่ไก่มากทีส่ ดุ ก็คอื ประเทศฮังการี ไข่ไก่มโี ปรตีนเลซิธนิ (lecithin) วิตามิน A วิตามิน B1 วิตามิน B2 วิตามิน D แคลเซียม และธาตุ เหล็ก ล้วนเป็นสารโภชนาการทีร่ า่ งกายต้องการทัง้ สิน้ เช่น เลซิธนิ มีคณ ุ ประโยชน์ในการบ�ำรุงสมอง เพราะ ส่วนประกอบส�ำคัญของสมองคือเลซิธนิ ถ้ารูส้ กึ สมอง ไม่สดใส เมือ่ ย จะต้องเสริมเลซิธนิ ไข่แดง อุดมไป ด้วยเลซิธนิ สามารถช่วยบ�ำรุงสมอง ท�ำให้สมองฟืน้ ฟู ความสดใสได้ วิตามิน B มีประโยชน์คลายความเครียด ช่วยท�ำให้นำ�้ ตาลกลายเป็นพลังงาน ในไข่แดงทุก 100 กรัม มีธาตุเหล็กถึง 150 มิลลิกรัม สามารถช่วยให้รา่ งกาย
สร้างเซลล์เม็ดเลือดได้มากขึน้ ส�ำหรับผูท้ ตี่ อ้ งท�ำงาน หน้าจอคอมพิวเตอร์ทงั้ วัน ไข่ไก่ เป็นอาหารทีด่ ใี นการช่วย คลายความเครียด บรรเทาความเมือ่ ยล้า และยังช่วยฟืน้ ฟู ก�ำลังวังชาได้อกี ด้วย ส่วนไข่ขาวนัน้ ส่วนประกอบหลัก คือ น�ำ้ และยังประกอบด้วย อัลบูมนิ โปรตีนชนิดดี ตัวส�ำคัญในกระแสเลือด ซึง่ ร่างกายสามารถผลิตได้ เองโดยธรรมชาติผา่ นการท�ำงานของตับ โปรตีนชนิด นีท้ ำ� หน้าทีเ่ สริมสร้างภูมคิ มุ้ กันและซ่อมแซมส่วนต่าง ๆ ของร่างกาย แต่ทว่าโปรตีนอัลบูมนิ ในไข่ขาวนัน้ สู ญ สภาพได้ โ ดยง่ า ยแค่ โ ดนความร้ อ น แต่ ถึ ง กระนัน้ ไข่ขาว ก็มปี ริมาณไขมันทีต่ ำ�่ มาก และไม่มี คอเลสเตอรอลอยูเ่ ลย ดังนัน้ ผูท้ คี่ วบคุมน�ำ้ หนัก จึงเลือก ทีจ่ ะรับประทานไข่ขาวเพียงอย่างเดียวโดยทีไ่ ม่รบั ประทานไข่แดง ซึง่ นัน้ เป็นสิง่ ทีผ่ ดิ โดยรวมแล้วไข่นบั ว่าเป็นอาหารทีม่ วี ติ ามิน แร่ธาตุ และสารอาหารทีจ่ ำ� เป็นต่อร่างกายอยูอ่ ย่างมากมาย ทัง้ โปรตีน ไขมัน ซึง่ ส่วนใหญ่เป็นไขมันไม่อมิ่ ตัว จึง ช่วยลดอัตราเสีย่ งการเกิดโรคหัวใจขาดเลือดได้ ไข่ มี วิตามินอยูแ่ ทบทุกชนิด ยกเว้นวิตามิน C และวิตามิน K นอกจากนีย้ งั มีแร่ธาตุสงู เช่น กรดโฟลิก ธาตุเหล็ก
ทีป่ อ้ งกันโลหิตจาง และยังมีคณ ุ ค่าเทียบเท่าธาตุเหล็ก ในเนือ้ สัตว์เลยทีเดียว แต่เคีย้ วง่ายและย่อยง่ายกว่ามาก ไข่ไก่จะมีประโยชน์อยูม่ ากเพียงใด แต่การบริโภคมากจน เกินไปหรือรับประทานผิดวิธี ก็อาจจะส่งผลเสียต่อร่างกาย ได้เช่นกัน ไม่วา่ จะเป็นการบริโภคไข่ดบิ หรือไข่ทสี่ กุ ๆ ดิบ ๆ เป็นยางมะตูม เพราะในไข่ดบิ มีโปรตีนทีเ่ ป็น ปฏิชวี นะอยู่ ถ้าเรากินไข่ดบิ บ่อย ๆ โปรตีนชนิดปฏิชวี นะ ทีส่ ะสมอยูใ่ นร่างกาย จะขัดขวางไม่ให้รา่ งกายได้รบั วิตามิน B1 นอกจากนีถ้ า้ ไก่เป็นโรค โรคทีอ่ ยูใ่ นตัวไก่กจ็ ะ ติดมากับไข่ดว้ ย จึงอาจท�ำให้ผทู้ กี่ นิ ไข่ดบิ ติดโรคไปด้วย แต่ถงึ อย่างนัน้ ไข่ ก็ยงั มีประโยชน์มากกว่าโทษ อย่างแน่นอน ลองคิดดูนะครับว่า ในไข่หนึง่ ใบทีเ่ รา เห็นนัน้ จะต้องเกิดออกมาเป็นไก่หนึง่ ตัว ซึง่ ใน ไข่ไก่ จะต้องมีสารอาหารอยูอ่ ย่างครบถ้วนมากมายแค่ไหน เพือ่ ทีท่ ำ� ให้ไข่ฟกั ออกมาเป็นไก่ทสี่ มบูรณ์ในทีส่ ดุ เพราะฉะนัน้ เราจึงควรทีจ่ ะหันมาบริโภคหรือรับประทาน ไข่กนั ให้มากขึน้ แต่ตอ้ งรับประทานในปริมาณทีพ่ อควร ไม่มากหรือไม่นอ้ ยเกินไป และรับประทานอาหารให้ ครบทัง้ 5 หมู่ เท่านีเ้ ราก็จะมีสขุ ภาพร่างกายทีแ่ ข็ง แรงแน่นอนครับ
กรุงเทพฯ
-หาดใหญ
715
DMK-H
DY
สำรองที่นั่งและพบกับขอเสนอที่ดีกวา
โทร. 02-529-9999, 02-142-9988, www.lionairthai.com,
/ThaiLionAir
่
โปร. เรซซิ่ง ซีรีส ไทยแลนด แชมเป ยนชิพ การแข งขันรถยนต ทางเรียบ ชิงถ วยพระราชทานสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฏราชกุมาร เป นรายการที่เฟ นหาที่สุดของนักแข งที่ควรคู กับคำว า “แชมป ประเทศไทย” และเพื่อเป นการสร างกีฬามอเตอร สปอร ต ของไทยให เป นที่รู จักในระดับสากล และที่สำคัญ คือ การจัดการแข งขันรถยนต ระดับมาตรฐาน เพื่อเป นการพัฒนาวงการแข งรถและยกระดับ อุตสาหกรรมรถยนต ของประเทศไปอีกทางหนึ่ง โดย โปร. เรซซิ่ง ซีรีส ไทยแลนด แชมเป ยนชิพ 2014 เป นการจัดแข งขันต อเนื่องเป นป ที่ 6 ติดต อกัน ด วยความร วมมือจากผู สนับสนุนทั้งภาครัฐและเอกชนเป นอย างดี และมีพัฒนาการที่ดีขึ้นมาเป นลำดับ ทั้งในมุมของทีมแข ง และ ผู เข าชมงาน โดยในป นี้ โปร. เรซซิ่ง ซีรีย ไทยแลนด แชมเป ยนชิพ บรรจุการแข งขันในรุ นต างๆ ดังต อไปนี้ ได แก รุ น โปร. คาร การชิงชัยเพื่อเฟ นหาที่สุดของรถโปรดักชั่นคาร รุ น ไทยแลนด ทัวริ่ง คาร ศึกแห งเกียรติยศสูงสุด ในเส นทางของนักแข งรถ ด วยคำว า “แชมป ประเทศไทย” รุ น โปร. ทรัค การแข งขันรถรุ นขวัญใจมหาชนอีกรุ นหนึ่ง ด วยลีลาการขับที่ดุดัน แอกชั่นการเข าโค งที่เร าใจ รุ น เอ็กซ โอ ซุปเปอร คัพ บันไดขั้นแรกของนักแข งที่ต องปูพื้นฐานและชั่วโมงบินก อนก าวขึ้นสู การแข งขันระดับมืออาชีพ รุ น บริโอ ซุปเปอร คัพ แอนด อีโค คาร กับกระแสรถประหยัดพลังงานอันร อนแรงที่สุด ณ เวลานี้ ด วยรถยนต เครื่องยนต ไม เกิน 1,200 ซี.ซี. นอกจากเกมการแข งขันอันเร าใจ โปร. เรซซิ่ง ซีรีส ยังต อยอดความสนุกสนานให แฟนกีฬาความเร็วด วยกิจกรรมสนุกๆ ตลอดทั้งวัน เช น คอนเสิร ตจากศิลป นดาราชื่อดังในบริเวณเมนสเตจ ที่จัดเต็มด วยเครื่องเสียงเต็มระบบ หรือกิจกรรมที่ให ทุกท านได เก็บเกี่ยวประสบการณ ในสนามแข งจริง อย างโปรแกรม แทร็ก เอ็กซ พีเรียนซ และการใกล ชิดกับนักแข งและทีมแข งแบบกระทบไหล ในกิจกรรม พิทวอล ค หรือ แม กระทั่งการโชว รถสวยๆ จากกลุ มคาร คลับ ที่หมุนเวียนเปลี่ยนกันมาเยี่ยมชมงาน มากกว า 100 คันในแต ละสนาม เกมมิ่งพาวิเลียน ที่แน น ไปด วยเกมสุดสนุกมากมาย ช็อปป งโซน พื้นที่ออกบูธขายของที่เรารวบรวมร านค าให นักช็อปไว อย างจุใจ พบกับความสนุกสนานของ โปร. เรซซิ่ง ซีรีส ไทยแลนด แชมเป ยนชิพ 2014 ทั้งหมด 4 อีเวนต ครั้งที่ 1
วันที่ 14-15 มิถุนายน
สนามพีระ อินเตอร เนชั่นแนล เซอร กิต พัทยา
ครั้งที่ 2
วันที่ 26-27 กรกฏาคม
สนามแก งกระจาน เซอร กิต เพชรบุรี
ครั้งที่ 3
วันที่ 30-31 สิงหาคม
สนามพีระ อินเตอร เนชั่นแนล เซอร กิต พัทยา
และครั้งที่ 4
วันที่ 22-23 พฤศจิกายน สนามบุรีรัมย อินเตอร เนชั่นแนล เซอร กิต
24
Bangkok
the City of
Indra กรุงเทพเมืองพระอินทร์
Until present, Thailand has been a Buddhist country for over thousand years as Buddhism is Thailand’s state religion. Still, the country has maintained principles and beliefs in Gods such as Gods in Brahmanism. From the past to the present, beliefs or worships to Gods have embedded in Thai society (Hindu-Buddhism) over eras. The beliefs or the worships are said to have origins from India. One undeniable thing is that it is normal that any beliefs are reinterpreted or changed the details when they spread into other areas; worshipping principle for Indra (Hindu God) to Defenders in Buddhism. ประเทศไทยนั้นเป็นประเทศที่มีการนับถือพุทธศาสนามาอย่าง ยาวนานนับพันปีจนถึงปัจจุบัน โดยมีพุทธศาสนาเป็นศาสนาประจ�ำชาติ แต่ก็ยังคงมีคติหรือความเชื่อในเทพต่าง ๆ อาทิเช่น เทพในศาสนา พราหมณ์ อยู่ควบคู่กันไปเสมอ นับตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน ความเชื่อหรือ การเคารพบูชาต่อองค์เทพที่ฝังแน่นอยู่ในสังคมไทยนั้น เป็นแบบฮินดู-พุทธ มาตลอดทุกสมัยคงจะมีรากฐานต้นก�ำเนิดนี้มาจากในประเทศอินเดีย แต่สิ่งที่ไม่อาจปฏิเสธได้คือ เมื่อความเชื่อแพร่กระจายไปยังพื้นที่ต่างๆ ก็เป็นธรรมดาที่จะต้องถูกตีความใหม่หรือเปลี่ยนแปลงรายละเอียด บางอย่างไปบ้างไม่มากก็น้อย เช่น คติการนับถือพระอินทร์จากเทพ ในศาสนาฮินดู มาสู่เทพผู้พิทักษ์ในพุทธศาสนา
25
วัดสุทศั เทพวราราม อันมีความหมายว่า เมืองของพระอินทร์
The aforementioned Indras in both Hindu and Buddhism are simper as they are defensive Gods on heavens who protect the heavens and fight with devils. Indra in Buddhism is in the defensive position in Buddhism, take care of the heave, do moral actions and create goodness. The important duty is to take care and protect the Buddha. Indra always appears in many episodes of biography of Lord Buddha. So, his characteristics show that Indra can be a typical model to be respected by the Buddhists. Obvious evidences on Indra principles have been clearly seen since Ayudhaya period. The tradition of the Kings’ names with the word “Somdet Phra Boromaracha Thirat” is a royal title or an abbreviation in Ayudhaya period. In late Ayudhaya period, the evidences of Indra belief were found in King Prasartthong reign. The King ordered to build Jakkrawaddra Pichayont Royal Palace along the wall of the royal palace. The name of this throne hall was given according to Paichayon Royal Palace of Indra. The Indra beliefs have become more outstanding and obvious in Rattanakosin Period. Since the reign of King Rama I, there were artistic and architectural evidences presenting that King Rama I was like Indra. The obvious event was shown in his royal wedding in 2328 B.E. The wedding was held in the newly built Amarintharapisek Royal Palace. The ceremony in the throne hall might provide the meaning that the King appointed himself to be Indra. Also, the throne was presented by signs or patterns on Phra Viman Pediment to imply the throne of Indra (Photo 1). The patterns were craved in Indra living in Viman or Palace. The coronation was in 2328 B.E. The King gave the name of the city of Rattanakosin as Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit. The phrase Rattanakosin and Sakkathattiya Witsanukam Prasit reflect that this city intends and focuses on the importance of Indra or it can be said that Bangkok city is the city of Indra. The Indra beliefs or the city comparison to the city of Indra have been inherited and become more o bvious throughout time. In the reign of
King Rama III, symbolic and architectural patterns such as the order to build Maha Sutthawas Temple (Begin in the reign of King Rama I) of which is located at the centre of the capital as he wished to see it as a complete temple. He offered the new name for the temple to be Suthat Thepwararam Temple as the meaning is the city of Indra. The study of Bangkok as the city of Indra finds in the belief in Indra for naming important places such as the palace or the throne of Indra, symbolic cravings for the pediments or beliefs and concepts for architecture. These can be seen as the concepts in Early Rattanakosin. However, at present, the concept of Bangkok as the city of Indra has been prolonged and never faded. So, many symbols relating or meaning to Indra were created. These include naming or architectural works in Bangkok according to the belief of Indra. So, we can see the names and the things related to this God in Bangkok or in our daily lives. For examples, Indra God on Erawan Elephant is the symbol of Bangkok, Chitralada Villa Royal Residence is one of the six parks on the Tavatimsa Heaven – the full name is Chitraladawan which means heaven full of the beauty of vines, Erawan Hotel – Erawan is the Elephant of Indra, Suthat Thepwararam Temple comes from the name of Suthat Mahanakorn, Vajiravudh College (School) comes from the word Vajra, Vajara as it comes from the weapon of Indra which means thunderbolt. Overall, Indra or God Indra for Thai people is a God who performs good acts, has morals and protects the Buddha and Buddhism. His characteristics in the doctrine as stated to be the God of angels and warrior commanders of the heaven and has wonderful palace. So, God Indra becomes an ideal God for Buddhists. The beliefs in mythological Gods still present in monarchy system rooted from India and the beliefs are spread towards regions in Thailand. So, Indra is one of the mythological Gods of the Kings in Rattanakosin. When the Kings are compared to Indra, the city of Rattanakosin – Bangkok is then compared to the city of Indra.
รูปพระอินทร์ทรงช้างเอราวัณ เป็น ตราสัญลักษณ์ของกรุงเทพฯ,
พระอินทร์ที่กล่าวมาข้างต้นทั้งในคติทางศาสนา พราหมณ์และพุทธ เทพองค์นี้มีสิ่งที่คล้ายกันคือ เป็นเทพที่อยู่ในสถานะผู้ปกครองบนสวรรค์มีหน้าที่ คอยปกป้องและท�ำการสู้รบกับเหล่าอสูร โดยเฉพาะ คติพระอินทร์ในทางพุทธศาสนา พระองค์อยู่ในสถานะ ผู้ปกป้องและพิทักษ์พระพุทธศาสนา ดูแลสรวงสวรรค์ และกระท�ำตนอยู่ในศีลธรรม สร้างแต่คุณงามความดี และหน้าที่ส�ำคัญคือ คอยดูแลและปกป้องพระพุทธเจ้า เราจะพบได้เสมอในพุทธประวัติในตอนต่าง ๆ โดยที่ กล่าวมานี้พอจะเป็นเหตุผลให้พระอินทร์ยังคงเป็นแบบ อย่าง และเป็นที่เคารพนับถือของชาวพุทธตลอดมา หลักฐานที่ชัดเจนในเรื่องคติการนับถือพระอินทร์ปรากฏ ชัดเจนในประเทศไทยนับตั้งแต่สมัยอยุธยา โดยจะ ปรากฏประเพณีการใช้พระนามของกษัตริย์ที่มีค�ำว่า สมเด็จพระบรมราชาธิราช เป็นพระนามาภิไธย หรือ พระประนามย่อ หรือในสมัยอยุธยาตอนปลายปรากฏ คติความเชื่อเรื่องพระอินทร์ โดยพบหลักฐานในสมัย พระเจ้าปราสาททอง พระองค์ทรงโปรดให้สร้างพระที่นั่ง จักรวรรดิไพชยนต์ มหาปราสาทบริเวณริมก�ำแพง พระราชวังหลวง ซึ่งชื่อของพระที่นั่งองค์นี้ตั้งใจตั้งขึ้น โดยให้สอดคล้องกับ ไพชยนต์มหาปราสาทของพระอินทร์ โดยตรง
โดยคติการนับถือพระอินทร์นั้นโดดเด่นและชัดเจน มากขึ้นในสมัยรัตนโกสินทร์ตั้งแต่ในสมัยรัชกาลที่ 1 มี หลักฐานเป็นงานทางศิลปะและสถาปัตยกรรมหลาย ชิ้นที่แสดงให้เห็นว่า รัชกาลที่ 1 ทรงเปรียบพระองค์ เองเป็นดั่งพระอินทร์ สิ่งที่ชัดเจนคือการประกอบ พิธีบรมราชาภิเษกในปี พ.ศ.2328 ทรงประกอบ พิธีนี้ภายในพระที่นั่งอมรินทราภิเษกมหาปราสาท ที่ พึ่งสร้างเสร็จ พีธีดังกล่าวเมื่อประกอบภายในพระที่นั่ง ที่มีชื่อแสดงความหมายตรงตัวเช่นนี้ อาจจะหมายความ ว่าทรงอภิเษกพระองค์เองขึ้นเป็นพระอินทร์ อีกทั้งที่ ประทับก็แสดงให้เป็นเหมือนที่ประทับของพระอินทร์ อีกด้วย คือการแสดงสัญลักษณ์ที่สื่อหรือแสดงเป็นนัย คือลวดลายบนหมู่หน้าบันพระวิมาร ล้วนแต่สลักให้ เป็นรูปพระอินทร์ประทับอยู่ในวิมารหรือปราสาท โดย ในราชาภิเษกใน พ.ศ. 2328 ครั้งนี้พระองค์ทรงตั้ง ชื่อเมืองหลวงของกรุงรัตนโกสินทร์ว่า กรุงเทพมหานคร บวรรัตนโกสินทร มหินทราอยุธยา มหาดิลก ภพนพ รั ต นราชานี บุ รี ร มย์ อุ ด มราชนิ เ วศน์ ม หาสถาน อมรพิมาร เอาวตารสฐิตย์ สักะทัตติยวิศนุกรรม ประสิทธิ โดยค�ำว่า รัตนโกสินทร และ สักะทัตติย วิศนุกรรมประสิทธิ นั้นสะท้อนให้เห็นว่าราชธานีนี้ตั้งใจ และเน้นความส�ำคัญแก่พระอินทร์โดยตรง หรืออาจจะ กล่าวได้ว่าราชธานีกรุงเทพฯ นี้เป็นเมืองของพระอินทร์ โดยคติที่เกี่ยวกับเรื่องพระอินทร์ หรือเปรียบราชธานี
ต่าง ๆ ที่ยังคงเกี่ยวข้องกับเทพองค์นี้อยู่ในพื้นที่ใน กรุงเทพฯ หรือในชีวิตประจ�ำวันอยู่เสมอ เช่น รูป พระอินทร์ทรงช้างเอราวัณ เป็นตราสัญลักษณ์ของ กรุงเทพฯ, พระราชวังสวนจิตรลดา เป็นชื่อของอุทยาน หนึ่งใน 6 แห่งบนสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ โดยมีชื่อเต็มว่า จิตรลดาวัน แปลว่า สวรรค์ที่งดงามไปด้วยไม้เถา โรงแรมเอราวัณ เอราวัณ คือ ช้าง เป็นชื่อพาหนะ
พระต�ำหนักจิตรลดารโหฐาน เป็นชือ่ ของอุทยานหนึง่ ใน 6 แห่งบนสวรรค์ชนั้ ดาวดึงส์ โดยมีชอ่ื เต็มว่าจิตรลดาวัน แปลว่า สวรรค์ทงี่ ดงามไปด้วยไม้เถา
ของพระอินทร์ วัดสุทัศนเทพวราราม มาจากชื่อเมือง สุทัศน์ ซึ่งเป็นที่ประทับของพระอินทร์ วชิราวุธวิทยาลัย (โรงเรียน) มาจากค�ำว่า วัชร,วัชระ เป็นชื่ออาวุธของ พระอินทร์ แปลว่า สายฟ้า
อาจจะกล่าวได้ว่าราชธานีกรุงเทพฯ นี้เป็นเมืองของ พระอินทร์ โดยคติที่เกี่ยวกับเรื่องพระอินทร์ หรือ เปรียบราชธานีกรุงเทพฯ เป็นเมืองของพระอินทร์ กรุงเทพฯ เป็นเมืองของพระอินทร์นั้นยังคงสืบต่อมา และยังคงชัดเจนมากยิ่งขึ้น ในช่วงสมัยรัชกาลที่ 3 โดย รูปแบบงานสถาปัตยกรรมและในเชิงสัญลักษณ์ เช่น โปรดเกล้าฯให้ด�ำเนินการก่อสร้างวัดมหาสุทธาวาส (งานเริ่มสร้างตั้งแต่สมัย ร.1) ซึ่งตั้งอยู่ในต�ำแหน่ง ศูนย์กลางของพระนครให้เป็นวัดที่สมบูรณ์ โดยพระราชทาน นามวัดใหม่จากเดิมชื่อวัดมหาสุทธาวาส เปลี่ยนมาเป็น วัดสุทัศนเทพวราราม อันมีความหมายว่าเมืองของ พระอินทร์ นอกจากนั้นมีคติในการตั้งชื่อสถานที่ส�ำคัญต่าง ๆ สังเกตได้ว่ามีความสอดคล้องและเกี่ยวกับพระอินทร์ ทั้งสิ้น เช่น ปราสาทหรือที่ประทับของพระอินทร์ หรือ ชื่อเมือง ภาพสลักที่เป็นรูปสัญลักษณ์บนหน้าบัน หรือ คติและแนวความคิดในการสร้างสถาปัตยกรรม ดังที่ กล่าวมาเป็นแนวความคิดต่าง ๆ ของสมัยต้นกรุง รัตนโกสินทร์ทั้งสิ้นและในสมัยปัจจุบันความคิดเรื่อง กรุงเทพฯ คือเมืองของพระอินทร์ก็ยังคงสืบทอดมาไม่ ได้จางหรือเสื่อมคลายความคิดนี้เลยแม้แต่น้อย จึงมีการสร้างรูปสัญลักษณ์ต่าง ๆ ที่มีนัยหรือความ หมายถึงพระอินทร์ เช่นการตั้งชื่อ หรือการสร้างงาน ศิลปกรรมงานสถาปัตยกรรม ในกรุงเทพฯ ให้สอดคล้อง กับความเชื่อเรื่องพระอินทร์ ดังเราจะพบ ชื่อหรือสิ่ง วชิราวุธวิทยาลัย (โรงเรียน) มาจากค�ำว่า วัชร,วัชระ เป็นชือ่ ของอาวุธของพระอินทร์ หรือแปลว่าสายฟ้า
หากกล่าวโดยรวมแล้ว อินทร์ หรือ พระอินทร์ที่ คนไทยรู้จักและคุ้นเคยนั้น เป็นผู้ที่ประพฤติแต่ความดี มีคุณธรรมคอยปกป้องพระพุทธเจ้าและพระพุทธศาสนา ด้วยคุณสมบัติของพระองค์ในคัมภีร์ที่กล่าวไว้ว่าเป็น เจ้าแห่งเทวดาและจอมทัพนักรบแห่งสวรรค์ มีปราสาท ราชวังที่สวยงาม ด้วยเหตุนี้พระอินทร์จึงเป็นเทพใน อุดมคติของชาวพุทธโดยทั่วไป โดยในคติความเชื่อ เรื่องคติสมมุติเทพนั้นยังคงมีอยู่ในการปกครองใน ระบบกษัตริย์ที่มีรากฐานมาจากประเทศอินเดีย แพร่ขยายความเชื่อนั้นไปยังภูมิภาคต่าง ๆ รวมถึง ประเทศไทย ด้วยเหตุนี้เองพระอินทร์จึงเป็นหนึ่งใน สมมุติเทพของพระมหากษัตริย์ของกรุงรัตนโกสินทร์ เมื่อพระองค์เปรียบองค์เองดุจพระอินทร์ เมืองหลวง ของกรุงรัตนโกสินทร์คือกรุงเทพฯ ก็เปรียบเหมือนเมือง หรือมหานครของพระอินทร์ไปโดยปริยาย
โรงแรมเอราวัณทีส่ แี่ ยกราชด�ำริ ตัง้ แต่กอ่ นปี พ.ศ. ๒๕๐๐ เอราวัณ คือ ช้าง ชือ่ ของพาหนะของพระอินทร์
Fixed Gear Bicycle First of all, are you bored of traffic jams that an uncountable number of vehicles on roads as well as dusts and air pollutants are everywhere? I do believe that everyone is bored of these situations because I think so. ก่อนอื่นต้องถามก่อนเลยว่าคุณเบื่อหรือเปล่ากับสภาพการ จราจรที่แออัด ภาพรถติดยาวบนถนนที่เราเห็นกันอยู่อย่าง ชินตา ในอากาศก็มีแต่ฝุ่นผงและมลภาวะที่คละคลุ้งอยู่เต็มบริเวณ ผมเชือ ่ เหลือเกินครับว่า ทุกคนเบือ ่ เพราะส่วนตัวผมเองก็เบือ ่ เช่นกัน
Léon Georget (2 October 1879 – 5 November 1949) was a racing cyclist from Preuilly-sur-Claise , Indre-et-Loire , France . He was known as The Father of the Bol d’Or , having won the race nine times between 1903 and 1919 in Paris. He was also nicknamed Big Red or The Brute .
28
Everyone knows pros and cons of as well as solutions for these problems. However, there has been no government that can solve the problems and never mentions about the problems after mealtimes. It is doubtful that why the problems still exist? Although the Same Way Let’s Go Together Campaign and other campaigns have promoted reducing car uses and using Bangkok Mass Transit Authority (BMTA)’s affiliated buses, the campaigns seem to be ineffective in long term. We have not done many things. We are also facing a new problem of a great number of vehicles that are the results of the first car project and congesting roads. Although we recognize the cause of the problems, why we cannot solve them? Why we do not reduce the number of vehicles? Why we cannot solve the traffic congestion? So, “bicycle” is an answer for these questions or solution for the problems. We see that the number of bikers is increasing, but do you know that what is the type of bicycles being ridden? When they came into Thailand? Why they are popular for teenagers? For me, I consider this type of bicycle as an innovation that can get rid of Thai people’s laziness. This type of bicycles is called as fixed-gear or fixie. It is a slang that means bicycles with single gear and fixed rear wheels. In other words, the bikers who ride these bicycles have to cycle at the same rotation speed of the wheels. Originally, fixed-gear bicycles were used for delivering letters or known as messenger bikes in other countries because the sizes of motorcycles in those countries were big and inappropriate for riding on streets or congested roads. Thus, bicycles are faster than the motorcycles and can be carried on electric trains because of their small sizes, thin shapes and light weights. The prices of bikes were very high. Bike messengers wanted low-priced bikes for delivering letters. They found and then bought abandoned track bikes. They have modified the bike according to bikers’ wants. Eventually, the bikes are popular not only among the bike messengers, but also teenagers and other people. That is, the track bikes have been modified into the fixed-gear bikes in order to improve the safety and make the bikes support the uses on real roads. Fixed-gear bicycles can be categorized into two types: finished fixed-gear bicycles with the price range from 13,000 to 35,000 baht
and unfinished ones that buyers can choose parts including frames as they are tailoring their clothes. The price range of the latter ones is from 10,000 to about 100,000 baht. It is enjoyable to select parts and assembly a fixed-gear bicycle. Nonetheless, this type of bicycles has no brakes. For people who want to enjoy riding fixed-gear bicycles, they have to train how to stop their bicycles safely. Moreover, they should wear protection equipments and ride consciously because riding on roads has high possibility of accidents. Fixed-gear bicycles are being popular in various countries across the globe. With this trend, a movie about the bicycles was produced. The title of the movie is Premium Rush. It was in cinemas in 2012. The movie stars Joseph Goron-Levitt. The story of the movie is about Wilee, a messenger of a company in New York City who rides his beloved bicycle to delivery envelopes. His life used to be peaceful until… he had to risk his life to deliver an envelope to a recipient within 90
minutes. However, a police officer wanted to take the mentioned envelope, but he refused and decided to ride his bicycle away from the officer in order to deliver the envelope on time. Nonetheless, riding bicycles is risky because of various factors. Although riding the bicycles can save energies, many countries consider that it is not safe and then legislate laws. For example, in England and Germany, a bicycle must have both front and rear brakes. In Australia, a bicycle must have at least one functional brake. In France, a bicycle must has both brakes, a headlight and reflectors on the front and rear sides of the bicycle. In Thailand, there are many relevant movements such as the Bicycle Lane at Suvarnabhumi Airport Project and Bangkok Bicycle Campaign. Finally, no matter how different our ways of lives are or how convenient technologies are, we still want green cities with clean air as well as good health. “Bicycle” is a wonderful thing that can make our world become a pleasure one.
29
ทุกคนต่างก็รู้ข้อดี-ข้อเสีย และวิธีการแก้ไขปัญหา นี้กันเป็นอย่างดี ไม่ว่ารัฐบาลชุดไหนจะเข้ามาแก้ปัญหา ก็ต่างแก้ปัญหานี้กันไม่ตก ต่างกล่าวถึงปัญหานี้แทบ ทุกเวลาหลังอาหาร แต่น่าแปลกใจที่เรายังท�ำไม่ได้ ไม่ว่าจะเป็นลดการใช้รถยนต์ ให้หันไปใช้รถร่วม ขสมก. หรือ การใช้แคมเปญ ทางเดียวกันไปด้วยกัน ซึ่งเหมือน จะได้ผลแต่ก็ไร้ซึ่งผลในระยะยาว เรายังไม่ได้ท�ำอะไรไปมากนัก มิหน�ำซ�้ำเรายังท�ำให้ ปัญหาทับถมทวีคูณขึ้นอีกโดยออกรถใหม่ทุกวัน ให้มา จอดติดแน่นอยู่บนท้องถนน เมื่อเรารู้ว่าปัญหาอยู่ที่จุด ไหน ท�ำไมเราไม่แก้ให้ตรงจุด ท�ำไมเราไม่ท�ำให้รถลด ลง ท�ำไมเราไม่ท�ำให้รถหายติด “จักรยาน” จึงเป็นอีก สิ่งหนึ่งที่ตอบโจทย์ และสามารถแก้ปัญหาเหล่านี้ได้ ในปัจจุบันเราต่างเห็นคนปั่นจักรยานตามท้องถนน มากขึ้น แต่คุณทราบหรือไม่ครับว่า เจ้าจักรยานประเภท นี้มันถูกเรียกว่าอะไร และมันเข้ามาในประเทศไทย ตั้งแต่ตอนไหน เพราะเหตุใดท�ำไมถึงเป็นที่นิยมของ กลุ่มวัยรุ่น ซึ่งส�ำหรับผมแล้ว ผมถือว่ามันเป็นนวัตกรรม อย่างหนึ่งเลยนะครับ ที่เข้ามาแก้ปัญหาความขี้เกียจ ของคนไทย เจ้าจักรยานประเภทนี้มีชื่อเรียกว่า Fixed Gear หรือ Fixie เป็นค�ำสแลงของจักรยานที่มีเกียร์เดียว และ ล้อหลังไม่สามารถฟรีได้ คือ เท้าต้องปั่นตามไปด้วยทุก ครั้งที่รถวิ่งอยู่ เดิมทีเจ้ารถ Fixed Gear ในต่างประเทศ นั้น มีหน้าที่เป็นรถจักรยานใช้ส่งเอกสาร หรือที่รู้จัก กันในชื่อของ Messenger Bike เนื่องจากรถมอเตอร์ไซค์ ในต่างประเทศล้วนมีขนาดใหญ่ ไม่ค่อยเหมาะกับการ ใช้งานออกตระเวนไปตามตรอกซอกซอย หรือบนถนน ที่มีการจราจรติดขัด รถจักรยานจึงสะดวกรวดเร็วกว่า และยังสามารถพกพาขึ้นรถไฟฟ้าได้ง่าย เพราะมันเล็ก ผอมเพรียวกะทัดรัด มีน�้ำหนักเบา เลยคล่องตัวกว่า มอเตอร์ไซค์เป็นอย่างมาก เพราะในช่วงขณะนั้นจักรยาน
ทีใ่ ช้ในการขนส่งมีราคาแพงมาก พวก Bike messenger เลยคิดว่าจะหาจักรยานที่ราคาถูกมาใช้ในการส่งเอกสาร จนไปเจอรถลู่หรือ Track Bike ที่ไม่ใช้แล้ว ก็เลยซื้อ มาใช้ส่งเอกสาร แล้วน�ำมาปรับเปลี่ยนให้เข้ากับ Life Style ของแต่ละคน จนกลายเป็นที่นิยมกันมากขึ้น เรื่อย ๆ ไม่ใช่เฉพาะแค่ในหมู่ Bike messenger เท่านั้น วัยรุ่นหรือบุคคลทั่วไปก็ยังน�ำไปใช้ปั่นกันมากขึ้นด้วย จากอดีตที่เคยเอารถลู่หรือ Track Bike มาใช้งานบน ถนนก็ปรับเปลี่ยนเป็น Fixed gear อย่างเช่นที่เห็นกัน ในปัจจุบัน เพื่อให้เกิดความปลอดภัยและให้ตัวรถ สอดคล้องกับการใช้งานบนถนน มากขึ้นด้วย Fixed Gear แบ่งออกเป็น 2 ประเภท คือ Fixed Gear แบบส�ำเร็จรูป มีหลายราคาตั้งแต่ 13,000 บาท ถึง 35,000 บาท และอีกประเภทหนึ่งคือ Fixed Gear แบบต่อหรือประกอบเอง แบบนี้สามารถเลือกอุปกรณ์ ได้ทุกชิ้นตั้งแต่เฟรมลงไป เหมือนการสั่งตัดเสื้อผ้ากัน เลยทีเดียว ซึ่งราคาท�ำเอง ต่อเองก็มีตั้งแต่ประมาณ 10,000 บาท ไปจนถึงประมาณแสนกว่า ๆ ซึ่งการท�ำ เอง ต่อเอง จะได้ความรู้สึกสนุกกับการเลือกอุปกรณ์ ต่าง ๆ ที่มีอยู่มากมายได้ตามต้องการ และที่ส�ำคัญเรา ได้ประกอบเอง แต่อย่างไรก็ดี จักรยานประเภทนี้นั้น มันไม่มีเบรค แต่ส�ำหรับคนที่อยากจะสนุกกับการปั่น จักรยานประเภทนี้นั้น สิ่งแรกที่ต้องท�ำ คือ การฝึกการ หยุดอย่างปลอดภัยให้ได้เสียก่อน เพื่อความปลอดภัย ขึ้นไปอีกก็ควรที่จะเลือกสวมใส่อุปกรณ์ป้องกัน และ มีสติ ขับขี่อย่างไม่ประมาท เพราะโอกาสที่จะเกิด อันตรายนั้นจัดว่าสูง ในการปั่นบนท้องถนนปัจจุบัน จักรยานฟิกเกียร์ ก�ำลังเป็นที่นิยมไปทั่วโลก และแพร่ หลายไปในหลายประเทศ และจากความนิยมนี้เองก็ได้ มีภาพยนตร์ ที่เกี่ยวกับจักรยานออกมา ตามกระแส สังคม มีชื่อเรื่องว่า Premium Rush เข้าฉายในปี 2012 น�ำแสดงโดย Joseph Goron-Levitt เป็นเรื่องราวของ
Wilee พนักงานส่งเอกสารของบริษัทแห่งหนึ่งใน มหานครนิวยอร์ก ที่มีจักรยานคู่ใจคอยท�ำหน้าที่เป็น พาหนะในการส่งของแต่ละชิ้น ซึ่งทุกอย่างก็ด�ำเนินไป อย่างปกติสุข จนกระทั่งวันหนึ่ง...ชีวิตเขาก็เปลี่ยนไป เมื่อต้องตกอยู่ในสถานการณ์ความเป็นและความตาย หลังจากเขาไปรับของชิ้นหนึ่งมาเพื่อส่งต่อให้ผู้รับภายใน เวลา 90 นาที แต่จู่ ๆ ก็มีชายคนหนึ่งที่อ้างว่าเป็น ต�ำรวจมาขอรับเจ้าพัสดุปริศนาดังกล่าว แต่ Wilee ปฏิเสธ และตัดสินใจซิ่งจักรยานหนีการไล่ล่าจากชาย คนนั้น เพื่อไปส่งพัสดุให้ทันเวลา แต่ถึงอย่างไรส�ำหรับการปั่นจักรยานนั้น ก็ยังคงมี ความเสี่ยงในการเกิดอุบัติเหตุอยู่มาก สืบเนื่องมาจาก หลาย ๆ สาเหตุ ถึงแม้มันจะประหยัดพลังงานมากเพียง ใดก็ตาม และในหลาย ๆ ประเทศก็ยังมองว่ามันไม่ ปลอดภัย จนต้องมีกฎหมายออกมาบังคับ เช่น ใน ประเทศอังกฤษและเยอรมันนี ออกมาบังคับว่า จะต้อง มีเบรคทั้งหน้าและหลัง กฎหมายออสเตเรีย ก็ระบุว่า ต้องมีเบรคที่ใช้การได้ดีอย่างน้อยหนึ่งข้าง ข้างหน้า หรือหลังก็ได้ และกฎหมายฝรั่งเศส บังคับให้จักรยาน มีเบรคทั้งหน้าและหลัง พร้อมไฟส่องทางและตัวสะท้อน แสงทั้งหน้าและหลังด้วย ส่วนในประเทศไทยเองนั้น ก็มีการตื่นตัวกันมาก ขึ้น ไม่ว่าจะเป็นโครงการถนนจักรยานรอบสนามบิน สุวรรณภูมิ หรือโครงการจักรยานกลางเมือง เป็นต้น สุดท้ายแล้วไม่ว่าการด�ำเนินชีวิตของเราจะด�ำเนิน ไปในทิศทางใด หรือจะมีเทคโนโลยีที่ก้าวหน้า เดินทาง สะดวกสบายแค่ไหน แต่ที่สุดแล้ว เราก็ยังคงต้องการ บ้านเมืองสีเขียว มีอากาศบริสุทธิ์ และสุขภาพร่างกาย ที่สมบูรณ์แข็งแรง แล้ว “จักรยาน” นี่แหละครับจะ เป็นอีกหนึ่งสิ่งวิเศษที่จะท�ำให้โลกเราน่าอยู่ขึ้น
Fixed Gear Bicycle
30
Welcome to
Centara Grand and Bangkok Convention Centre at CentralWorld Address 999/99 Rama 1 Road, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Phone: +66 (0) 2100 1234 Fax: +66 (0) 2100 1235 E-mail: cgcw@chr.co.th
31
Situated right at the heart of the city, Bangkok has a state of the art Convention Centre, fully integrated with a Five Star Hotel and world class shopping and entertainment facilities. The Bangkok Convention Centre and the Centara Grand together make a stunning landmark on the city skyline. Inspired by the shape of a blooming lotus and it’s symbolic theme of the four elements of life: water, earth, air and fire, Bangkok has a new icon. Connected to CentralWorld, Bangkok’s world class shopping centre which incorporates hundreds of retail and dining outlets including leading brand names such as Isetan Department store and 15 movie theatres, the whole development constitutes a unique and unbeatable combination of meeting, business, accommodation, entertainment and shopping facilities all together in one place – CentralWorld. Situated in the heart of Bangkok’s business district, delegates will also find many Tourist attractions within easy reach. Easy access to the BTS (Skytrain), which also links to the MRTS (Sub Way) network and convenient access by car and coach to Rajdamri Road and Rama 1 Road provide convenient connections to other areas in the city centre and the inbound and outbound expressway – and Suvarnabhumi Airport is just half an hour aw
Bangkok Convention Centre at CentralWorld Ideal for international and regional conventions, conferences, seminars, exhibitions, social events and concerts, the venue has a wide variety of function spaces, a fully integrated support system and a dedicated team of meeting industry professionals to ensure the success of any event. Centara Grand at CentralWorld Simply Thai but absolutely different, the Five Star Centara Grand provides a fresh perspective on Thai hospitality and service. Conveniently connected to the Convention Centre and Central World, the hotel features 505 luxurious rooms and suites. World Executive Club Exclusive Club Lounge covering the entire 51st floor, serving breakfast, afternoon tea, evening canapés and drinks. Internet facilities and private meeting rooms with butler service are available.
โรงแรมเซ็นทาราแกรนด์และบางกอกคอนเวนชัน เซ็นเตอร์ เซ็นทรัลเวิลด์ ที่ตั้งใจกลางกรุงเทพฯ ศูนย์กลาง ธุรกิจ ความบันเทิง และแหล่งรวมร้านค้าชั้นน�ำ ด้วย ความโดดเด่นอย่างมีเอกลักษณ์ของห้องประชุมระดับ นานาชาติ และห้องพักระดับ 5 ดาว พร้อมสิ่งอ�ำนวย ความสะดวกอย่างครบครัน ณ อาคารสูง 55 ชั้น ทรง ทันสมัยรูปดอกบัว ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจมาจากดอกบัว ขณะก�ำลังบาน และจากการตกแต่งภายในของธาตุหลัก ทั้ง 4 ได้แก่ ดิน น�้ำ ลม ไฟ โดยมีพื้นที่เชื่อมต่อกับ ศูนย์การค้าเซ็นทรัลเวิลด์ แหล่งรวมแฟชั่นชั้นน�ำกว่า 100 ร้านค้า อาทิ ศูนย์การค้าเซน และอิเซตัน ศูนย์รวม ความบันเทิงต่าง ๆ มากมาย โดยมีโรงภาพยนตร์มากถึง 15 โรง สถานที่การจัดประชุม การสัมมนา และงานเลี้ยง สังสรรค์ ครบวงจรในที่แห่งเดียว ศูนย์ประชุมบางกอกคอนเวนชันเซ็นเตอร์ เซ็นทรัล เวิลด์ จากข้อได้เปรียบในศักยภาพและความเป็นเลิศใน การตอบสนองความต้องการของตลาดประชุมนานาชาติ ในเอเชียแปซิฟิก พร้อมรองรับการจัดงานต่าง ๆ อย่าง หลากหลาย ไม่ว่าจะเป็นงานประชุมทั้งในประเทศหรือ ระดับนานาชาติ งานเลี้ยงสังสรรค์ คอนเสิร์ต นิทรรศการ ต่าง ๆ โดยสามารถรองรับการจัดแสดงสินค้าได้กว่า 350 บูท โรงแรมเซ็นทาราแกรนด์ฯ เซ็นทรัลเวิลด์ เพียบพร้อม ไปด้วยห้องพักระดับ 5 ดาว บริการอันอบอุ่น จากความ เรียบง่ายแบบไทย ๆ แต่แฝงไว้ด้วยความแตกต่าง ประกอบไปด้วยห้องพักหรูหราจ�ำนวน 505 ห้อง และ แบ่งเป็นชั้นเวิลด์เอ็กซ์เซคคิวทีฟคลับ 9 ชั้น
32
ATTICA SKY LOUNGE ดื่มด่ำ�กับค่ำ�คืนที่ดาวเต็มฟ้า
attica Sky Lounge is located on the 23rd floor of Eastin Hotel Makasan Bangkok offers a hip and modern setting to take in the rich downtown splendor.Where Bangkok meets to relax. High above the lights of the city where views of Bangkok are unchalenged and friends meet to relax. Guests can enjoy cocktails, drinks and famous to share platters. from up here, enjoy a bird’s eye view of Bangkok at night with cocktails, drinks and famous to share platters both indoor and outdoor. Open for dinner & private function. 06:00 PM - 01:00 AM For more information or reservations, please call +662 651 7600 ext. 8993
T
honglor is a place known by locals for having a diverse mix of dining locations. We sought to differentiate the food and beverage offerings at the Octave rooftop lounge and bar by providing a ‘modern twist’ to the food and drinks served. The incredible dining and lounging experience at Octave is further amplified with an exceptional 360 degrees panoramic view over Bangkok and uncompromised service. There is no doubt that Octave will be on “To Do List” for both international and domestic travelers.” said Mr. Gerrit Graef, the general manager of Bangkok Marriott Hotel Sukhumvit. Octave brings to life the sounds, the city, the sky... Located on the 45th floor, this multi-zone outlet features a restaurant, a private dining room, a bar and a rooftop lounge, the last being the signature space. More expansive than the average sky bar and with a stunning 360° view over Bangkok, Octave’s contemporary design is inspired by New York apartment terraces. With resident DJs on weekdays and special acts on weekends, music is an essential factor of the lounge experience here. Showcasing new-age fusion food like Asian-style tapas platters and a seafood bar along with the finest in wines and cocktails, Octave is effortlessly the hippest destination in town!
เชิญทุกท่านร่วมสัมผัสวิวกรุงเทพ ฯ พร้อมลิ้มรสอาหารหรือนั่งดื่มแบบสบายๆ บนชั้น 23 ของโรงแรมอิสติน มักกะสัน กรุงเทพฯ ห้องอาหารสไสตล์สบาย ๆ ที่ ให้คุณได้ดื่มด�่ำกับบรรยากาศอันโรแมน ติกท่ามกลางท้องฟ้ายามค�่ำคืนของกรุงเทพฯ พร้อมคนที่รู้ใจ เปิดให้บริการ 18.00 – 01.00 น. ส�ำรองที่นั่งได้แล้ววันนี้ที่เบอร์ 02-651-7600 ต่อ 8993
WHERE BANGKOK MEETS TO RELAX THE NEW CHILL OUT PLACE IN TOWN
OCTAVE
ปาร์ตี้สุดพิเศษบนเลาจน์ แอนด์ บาร์ ที่สูงที่สุดในย่านทองหล่อ กับทิวทัศน์ของมหานครกรุงเทพฯ ยามค่ำ�คืนแบบ 360 องศา
360ํ อ็อกเทฟ รูฟท็อป เลาจน์ แอนด์ บาร์ น�ำท่านเข้าสู่ค�่ำคืนอันน่าจดจ�ำด้วยเสียงเพลง ทิวทัศน์ และท้องฟ้า ตั้งอยู่บนชั้น 45 ของโรงแรมแมริออท กรุงเทพฯ สุขุมวิท ซึ่งได้รับการตกแต่งแบบร่วมสมัยโดยได้รับแรง บันดาลใจมาจากระเบียงอพาร์ตเมนต์ในมหานครนิวยอร์ก แบ่งพื้นที่ให้บริการออกเป็น 4 ชั้น ให้บริการ อาหารทานเล่นทั้งแบบยุโรปและเอเชีย มีเครื่องดื่มและค็อกเทลระดับพรีเมียมให้เลือกมากมายหลากหลาย ชนิด นอกจากนี้ยังมีเลาจน์ขนาดย่อม ส�ำหรับงานเลี้ยงหรือส�ำหรับมื้ออาหารแบบเป็นส่วนตัว ให้คุณได้ดื่มด�่ำ ไปกับเสียงเพลงและสีสันของกรุงเทพฯ ยามค�่ำคืนด้วยทิวทัศน์แบบ 360 องศา นอกจากนี้เรายังให้ความ ส�ำคัญกับเสียงเพลงและดนตรี โดยมีดีเจเล่นเพลงเป็นประจ�ำทุกวันธรรมดาและเพิ่มความพิเศษมากขึ้นด้วย ดีเจรับเชิญในวันสุดสัปดาห์ อ็อกเทฟ รูฟท็อป เลาจ์น แอนด์ บาร์ จึงเป็นสถานที่สุดฮิปแห่งใหม่ ที่จะเติมเต็ม ประสบการณ์ของคุณให้สนุกและน่าจดจ�ำยิ่งขึ้น
The Octave Rooftop Lounge and Bar is located on the 45th floor and open daily from 17.00 – 01.00 hrs. For further information and reservation, please call 02 797 0400
33
REDSKY
ความล�้ำสมัยที่รวบรวมสุดยอด เมนูอาหาร และไวน์จากทั่วทุกมุมโลก
Great innovative Bistro dishes and Wine - on top of the World. A chic, urban Bistro with a Wine Bar and Martini Bar located in the heart of Bangkok. Set in a stunning location atop the 55th floor of Bangkok’s most stylish hotel – the Centara Grand at CentralWorld – Red Sky provides a fitting crowning glory for this landmark property.Bringing a modern, delectable approach to old world dining, Red Sky’s team of culinary artists offer you the very latest take on Western urban dining. Covering the entire outdoor area of the 55th floor, and with artfully arranged wind protection and stunning city views, Red Sky provides one of the most impressive - and romantic – dining options in the city of Angels. For those who prefer. The long bar, serving probably the most creative Martinis in the city and a world wide selection of at least 20 wines by the glass, as well as a selection of appetizing bar snacks, is destined to be one of Bangkok’s most voguish meeting places for those who want to enjoy something a little special. The style at Red Sky is trendy and uncomplicated both in its décor and cuisine. The finest ingredients are used and prepared in traditional ways that have become overlooked by many. Open from 17.00 until 01.00 hrs, Red Sky provides the perfect venue for informal but stylish dining and entertaining – be it for a Martini at the Martini Bar, a glass of wine, or an Innovative Bistro style meal from the outstanding Western menu.
เรดสกาย (RedSky) อวดโฉมภาพลักษณ์อันทันสมัยของไวน์บาร์ และมาร์ตินี่บาร์ สะท้อนความสง่างามระดับเวิลด์คลาสด้วยท�ำเลที่ดีที่สุดใจกลางกรุงเทพฯ บนชัน้ 55 ชั้นที่สูงที่สุดและวิวดีที่สุดของโรงแรมเซ็นทาราแกรนด์ เซ็นทรัลเวิลด์ รวบรวมศิลปะ ในการปรุงอาหารสไตล์ตะวันตกชั้นเลิศ ประกอบกับความทันสมัย และความงดงาม ของสถาปัตยกรรมที่น่าหลงใหล เมื่อเยื้องกรายผ่านชั้น 55 ดั่งต้องมนต์สะกดกับความ งามที่ตราตรึงใจ ด้วยทิวทัศน์ของตึกระฟ้าใจกลางเมืองเพียงกระจกใสกั้นกลาง เรดสกาย ภูมิใจน�ำเสนอบรรยากาศสุดแสนโรแมนติก ส�ำหรับผู้ที่โปรดปรานการ รับประทานอาหารคลอเคล้าบรรยากาศ เพิ่มรสชาติด้วยเสียงเปียโน และนักร้อง เพลงแจ๊สที่มีเส้นเสียงนุ่มลึกเปี่ยมคุณภาพ พรั่งพร้อมด้วยการบริการอันน่าประทับ ใจ ให้บริการมาร์ตินี่ที่คิดค้นสูตรมาเป็นอย่างดีบนบาร์ที่ทอดยาว จนถึงสุดยอดเมนู ไวน์อย่างน้อย 20 ชนิดจากทุกมุมโลก ผสมผสานกับอาหารว่างพร้อมเสิร์ฟหลากชนิด เรดสกาย ถูกจัดวางให้เป็นจุดนัดพบแห่งใหม่ของกรุงเทพฯ ในการสังสรรค์วาระพิเศษ ต่าง ๆ ที่รวบรวมสุดยอดความทันสมัยเข้าไว้ด้วยกัน เรดสกาย ชั้น 55 โรงแรมเซ็นทาราแกรนด์ เซ็นทรัลเวิลด์ ส่วนห้องอาหารเปิดให้บริการตั้งแต่เวลา 18.00 – 01.00 น.
VERTIGO GRILL VIEW BANGKOK FROM BANYAN TREE’S
ชมความสวยงามยามคํ่าคืนของมหานครกรุงเทพ ณ ห้องอาหารเวอร์ทิโก้ โรงแรมบันยันทรี
Vertigo Grill located on the rooftop of the 61-storey Banyan Tree Bangkok, is the namesake of Alfred Hitchcock’s famous thriller. This sophisticated dining establishment sits on a former helipad and comes alive at sunset for nocturnal festivity in full view of the Thai capital. Sculpted with escalated platforms and low walls to ensure outstanding 360° panoramas of the city, its décor is trendy and sleek with stainless steel cutlery and funky music to add to the avant-garde ambience. The landscape is a psychedelic sea of undulating baubles, highlighted by glittering landmarks such as the Grand Palace, Royal Chapel, Chao Phraya River, Wat Pho Temple, National Museum and the Emerald Buddha. Open daily : Vertigo, 6.00pm – 11.00pm (Opening hours are subject to weather conditions) For more information reservations, telephone +66 (0)2 6791200.
ห้องอาหารเวอร์ทโิ ก้เป็นห้องอาหารกริลล์ และ ได้รับรางวัลต่าง ๆ มากมาย เป็นที่รู้จักทั้งในประเทศ และต่างประเทศ ดืม่ ด�ำ่ บรรยากาศสุดโรแมนติค และ การบริการที่เป็นกันเอง เพลิดเพลินไปกับเสียงเพลง เบาสบายคลอเคล้า พร้อมผ่อนคลายอารมณ์ ณ จุด สูงสุดของโรงแรมฯ ด้วยความสูงเกือบ 200 เมตร เหนือ ระดับน�้ำทะเลที่ เวอร์ทิโก้ คุณสามารถชมทัศนียภาพ อันกว้างไกล ของมหานครกรุงเทพฯ ภายใต้แสงดาว แบบไร้ขอบเขต 360 องศา เพลิดเพลินกับการชม
มหานครกรุงเทพฯ จากมุมสูง ไม่ว่าจะเป็น พระบรม มหาราชวัง วัดพระศรีรัตนศาสดาราม วัดโพธิ์ พิพิธภัณฑ์ สถานแห่งชาติ แม่น�้ำเจ้าพระยา เป็นต้น นอกเหนือ จากการรับประทานอาหารค�ํ่ำแบบส่วนตัวแล้ว ห้องอาหารแห่งนี้ยังเหมาะส�ำหรับการจัดงานปาร์ตี้ หรืองานเลี้ยงสังสรรค์ ด้วยบริการเต็มรูปแบบที่ได้ มาตรฐานสากล ทั้งในด้านอาหารที่มีรสชาติเป็นเลิศ และการบริการอันยอดเยีย่ ม ทีพ่ ร้อมสร้างความ ประทับใจให้แก่แขกผูม้ เี กียรติทกุ ท่าน
34
EM ER ICA MENS CA P BL ACK 1,495 T HB
Z O O YOR K M ENS SH I R T BL ACK 2,195 T HB
VOL COM M E N S B AC K PAC K BL ACK 2,695 T HB
EM ER ICA M ENS SHOE S TA N / BL U E 2,600 T HB VOL COM M ENS T-SH I R T BL ACK 1,695 T HB
EM ER ICA M ENS SHOE S BL U E / T E A L 3,800 T HB
VOL COM M ENS T-SH I R T BL ACK 1,295 T HB
35
Z O O YOR K M ENS T-SH I R T BL U E 1,095 T HB
VOL COM M ENS T-SH I R T WHITE 1,295 T HB
Z O O YOR K M ENS T-SH I R T BL ACK 1,095 T HB
VOL COM M ENS SH I R T F L OW ER P OW ER S S 2,695 T HB
Z O O YOR K M ENS T-SH I R T WHITE 1,095 T HB
VOL COM M ENS SH I R T SL A N DER S S S 2,495 T HB
VOL COM M E N S WA L K S H O R MILI TA RY 2,495 T HB
VOL COM MENS JEA N R I NSE 2,995 T HB
36
ARIES [ราศี เมษ] 13 April - 12 May
Career : In this month, your works will be delayed and ineffective. If you invest your money, then you will not make profits or receive satisfactory results. You have to be calm and wait. การงาน : เดือนนี้งานจะฝืดล่าช้า ท�ำอะไรไม่ค่อยได้ผล ถ้าลงทุนจะ จมทุน ไม่มีผลก�ำไร การติดต่อวิ่งเต้น ไม่ได้ผลเป็นที่น่าพอใจ ต้อง รอคอยและใจเย็นไว้ก่อน ช้า ๆ ได้พร้าเล่มงาน Finances : Few new tasks are assigned to you. You have to gradually do you current tasks. You may have debts, but you have to admit them. Otherwise, you will not be able to make money easily. Even though you cannot predict results, you have to act. การเงิน : เงินใหม่ไม่คอ่ ยเข้ามา เงินเท่าทีม่ อี ยูท่ ที่ ยอยไปเรือ่ ย ๆ จน จะต้องเป็นหนีเ้ พิม่ บ้างก็ตอ้ งท�ำใจ มิฉะนัน้ จะหมุนไม่คล่อง อย่าหวัง น�ำ้ บ่อหน้า ทัง้ ทีน่ ำ�้ บ่อหน้ายังไม่เห็น ต้องท�ำเดีย๋ วนีก้ อ่ นไม่ตอ้ งรอ LOVE : In this month, you and your lover understand each other and can easily make mutual agreement on almost everything, except for jealousy or interveners. Nonetheless, you should be steady. ความรัก : เดือนนีก้ บั คนรักคุยกันรูเ้ รือ่ ง ตกลงอะไรกันง่าย ดูเหมือน จะคล้อยตามกันแทบทุกเรือ่ ง ยกเว้นเรือ่ งหึงหวง หรือมือทีส่ ามแทรก เข้ามา อย่างไรก็ตามหนักแน่นไว้เป็นดี
TAURUS [ราศี พฤษภ] 13 May – 12 June
GEMINI [ราศี เมถุน] 13 June - 12 July
Career : In this month, you may receive some good results. You can solve problems that have occurred for many months. In conclusion, you can complete tasks easily. Do not fear hard work. You only have to fear unemployment. การงาน : เดือนนี้พอจะมีกระเตื้องขึ้นมาบ้าง อุปสรรคที่ติดขัด คั่งค้างหลายเดือนที่ผ่านมา ก็แก้ไขได้ สรุปว่างานผ่านฉลุย งานหนัก งานมากอย่ากลัว กลัวอย่างเดียวคือไม่มีงานให้ท�ำ
Career : Some days are good, other days may be bad. Do not worry. You can move forward without facing obstacles at this time. You will not suddenly face failures because you still have to make your decisions. Eventually, you will be successful. การงาน : ดีเป็นช่วง ๆ บางวันดี บางวันก็ไม่ได้ สลับกันไป อย่าเป็น กังวล ระยะนี้พอเดินไปได้เรื่อย ๆ ไม่ติดขัด การติดต่ออะไรช่วงนี้ อาจไม่ตกทันที เพราะรอการตัดสินใจ แต่ก็ส�ำเร็จ
Finances : You can solve facing financial problems. You can make money, but you may not have savings because you many duties that require budgets. การเงิน : จับแพะชนแกะหมุนเวียนไปได้ ทีเ่ คยติดขัดก็แก้ไขได้ เงิน ก�ำลังทยอยเข้ามา แต่อาจไม่เหลือเก็บเพราะภาระยังมีอกี อือ้ ซ่า ก�ำลัง รองบประมาณรายจ่ายอย่างใจจดใจจ่อ
Finances : In this month, you may have serious financial problems. You may have to make loans in order to move on. You have to solve facing problems first. Everything will be okay. You have to endure and be conscious. การเงิน : ช่วงเดือนนีก้ ารเงินจะหมุนเวียนหนัก อาจต้องเป็นหนี้ เพิม่ มิฉะนัน้ สภาพคล่องจะติดขัด แก้เหตุการณ์เฉพาะหน้าไปก่อน ทุกอย่างจะดีขนึ้ ในเร็ววัน ต้องอดทนมีสติ และรอคอย
LOVE : Beware that your lover may leave you because you do not have money to satiate him/her. You must build a romantic and sustainable relationship with your heart, not money. You and your lover should share happiness and sorrow together in order to get true love. ความรัก : ระวังจะเข้าต�ำรา “กระเป๋าแบน - แฟนทิ้ง” เพราะไม่มี เงินไปปรนเปรอหล่อน ต้องรักกันด้วยใจ อย่ารักด้วยเงินจะไม่ยั่งยืน ถาวร อดทนด้วยกัน อิ่มตัวด้วยกันถึงจะเป็นรักแท้
LOVE : You do not have to worry about your romantic relationship right now. You have a good love life. You and your lover understand each other and ready to overcome obstacles. Your romantic relationship will be strengthened. ความรัก : ในช่วงนีไ้ ม่ตอ้ งซีเรียส ความรักหวานชืน่ เข้าใจกันดี เอาไง เอากัน ไปไหนไปกัน ร่วมหัวจมท้ายกันได้ดี อุปสรรคขวากหนามผ่าน ได้ตลอด รักและเห็นใจกันมากขึน้
TAKE A LOOK! ON YOUR Horoscope On May 2014 BY aj.THONGCHAI THAPRACHAN BETWEEN 1-31 JUNE 2014 ดวงชะตาของคุณประจำ�เดือน กรกฎาคม 2557 ระหว่างวันที่ 1-31 กรกฎาคม 2557 โดย อาจารย์ ธงชัย ท่าพระจันทร์ 081-806-8759
LIBRA [ราศี ตุลย์] 13 October – 12 November
SCORPIO [ราศี พิจกิ ] 13 November – 12 December SAGITTARIUS [ราศี ธนู] 13 December – 12 January
Finances : You still have to pay for things by installments. You may be able to make money, but you will not have savings as there are many expenses. Nonetheless, you still have money to use for sure. If you want to buy a house or vehicle, then you will have to pay by installments. การเงิน : ยังเป็นเศรษฐีเงินผ่อนอยู่ ได้มาแต่กเ็ ก็บไม่ได้ รายจ่ายยังรอ คิวมากมาย แต่รบั รองหมุนเวียนได้คล่องไม่ชอตแน่นอน ถ้าจะซือ้ บ้าน ซือ้ รถ ต้องเป็นหนีก้ อ่ น ค่อยผ่อนไปเรือ่ ย ๆ ยังพอไหว
Finances : You receive money regularly. You have financial liquidity. Even though you have not spent all of your money, you will receive money. You may be wealthy in this month, but you have to deposit your money. การเงิน : เดือนนีจ้ ะมีเข้ามาเรือ่ ย ๆ การเงินสภาพคล่อง เงินเก่ายัง ใช้ไม่หมด เงินใหม่จะเข้ามาอีกแล้ว เดือนนีพ้ อจะเป็นเสีย่ ได้บา้ ง แต่ ต้องเก็บให้ดี มันจะอยูก่ บั เราไม่นาน ให้เอาเงินเข้าธนาคารประจ�ำไว้
Career : If you are a government officer, then you will be promoted. Seniors will support you. You will have a field trip or training abroad. If you are a business owner, then your business will grow and the number of your customers will increase. การงาน : ถ้าเป็นข้าราชการจะได้เลือ่ นขัน้ เลือ่ นต�ำแหน่ง ผูใ้ หญ่จะ สนับสนุน งานบริษทั จะได้เดินทางไปดูงาน หรือถูกสัง่ ไปอบรมต่าง ประเทศ งานส่วนตัวก็เจริญรุง่ เรือง ลูกค้ามากมาย
LOVE : Do not worry or nervous. Your lover is trustworthy. You only have to cheer him/her. You may not have much time for your lover or family because you are busy. ความรัก : ไม่ตอ้ งคิดมาก หรือหวาดระแวง ยังมัน่ คงกับครอบครัว หรือ คูร่ กั ไม่มแี อบแฝง ขอก�ำลังใจให้กนั เท่านัน้ เป็นพอ ระยะนีอ้ าจมีเวลา ให้กบั ครอบครัวหรือคนรักน้อยไปหน่อย ก็เพราะงานยุง่
Career : You have travel to places inside and outside the country because of your jobs. Tasks will be assigned to you by seniors. You have to do the tasks with all of your abilities since your compensation is high. การงาน : ในช่วงนีต้ อ้ งเดินทางเรือ่ งงานตลอด ทัง้ ในประเทศและนอก ประเทศ ผูใ้ หญ่จะมอบหมายงานให้รบั ผิดชอบ จงตัง้ ใจท�ำให้เต็มความ สามารถ ให้สมกับทีไ่ ด้รบั เงินเดือนก้อนโต
LOVE : You have a very happy love life. You can talk with your lover about anything. Your partner is very sweet. You have time for your lover at this time. You may make a marriage proposal. After your marriage, you will have a child every year. ความรัก : แสนจะแฮปปี้ คุยกันได้ทกุ เรือ่ ง คูส่ มรสก็หวานแหวว คูร่ กั ก็หวานชืน่ ช่วงนีจ้ ะมีเวลาให้กนั และกันมากขึน้ ถึงขึน้ จัดพิธสี ขู่ อ แต่งงานกันเลย แต่งแล้วลูกดก หัวปีทา้ ยปีเลยเชียวแหละ
Career : If you are a permanent employee, then your position may be changed. You may move to a new company if you like. If you own a business, then you will trade with foreigners. การงาน : ถ้าเป็นลูกจ้างประจ�ำ มีเกณฑ์เปลีย่ นแปลงโยกย้าย ไปท�ำที่ ใหม่ หรือเปลีย่ นบริษทั ใหม่ไปเลย งานดีขนึ้ ถ้างานส่วนตัว ก็ได้ขยับ ขยายเช่นกัน จะมีการซือ้ ขายกับต่างประเทศแน่นอน Finances : You should receive payments by cash only. If you are paid by cheque, then you will have to wait for a long time to draw your money. You have quite high personal expenses. You acquaintances also depend on you. You may be worry about financial issues. การเงิน : ให้รบั เงินสด อย่ารับเงินแห้ง ถ้ารับเช็ค หรือแลกเช็ค เงิน จะได้ชา้ รอคอยนาน รายจ่ายส่วนตัวค่อนข้างสูง รวมทัง้ คนรอบข้าง ก็ตอ้ งมาพึง่ ใบบุญ จะหนักใจเรือ่ งการเงินบ้าง LOVE : Do not be touchy or captious because you may disturb your lover. You have to be logical in order to prevent problems. Try to speak and act creatively and politely in order to improve your image. ความรัก : อย่าเจ้าแง่แสนงอนหรือจูจ้ ขี้ บี้ น่ ฝ่ายตรงข้ามจะร�ำคาญใจ ต้องใช้เหตุผลใช้สติ ปัญหาจะได้ไม่เกิด พยายามพูดดี ท�ำดี คิดดี อ่อน หวาน พูดจาไพเราะ จะเป็นเสน่หใ์ นตัวเอง
37
CANCER [ราศี กรกฎ] 13 July – 12 August
LEO [ราศี สิงห์] 13 August – 12 September
Career : You can complete tasks easily. You will your probation period for sure. You may have work hard. So, you have to save up for the future, to be provident. You must not only focus on working, but you also have to strengthen your relationship with or flatter your boss as appropriate. การงาน : การงานราบรื่น ผ่านโปรแน่นอน งานจะหนักไปหน่อย ต้อง อดทน อดเปรี้ยวไว้กินหวาน อย่าท�ำแต่งานอย่างเดียว ให้พยายาม ใกล้ชิดเจ้านาย หรือประจบเจ้านายไว้บ้าง
Career : In this month, you will have urgent tasks to do. You cannot delay. You may have to work against time or not have competitors. Even though you are tired, but you feel content. You will enjoy working. You will receive supports from people. Keep fighting! การงาน : ในเดือนนีจ้ ะมีงานเร่งด่วนตลอด ล่าช้าไม่ได้ บางทีตอ้ ง ท�ำงานแข่งกับเวลา หรืองานจะมีคแู่ ข่ง เหนือ่ ยกาย แต่สบายใจ จะ สนุกไปกับงาน มีคนสนับสนุนอยูเ่ บือ้ งหลัง สูเ้ ว้ย !
Finances : Regardless of how you make money, you must spend your money carefully. Do not be uneconomical. You must have a self sufficient life in order to avoid financial problems including debts. การเงิน : ได้เงินอะไรมาก็ตาม การจับจ่ายใช้สอยต้องระมัดระวัง อย่า สุรยุ่ สุรา่ ยเกินตัว ให้อยูแ่ บบเศรษฐกิจพอเพียง จะได้ไม่ตอ้ งเดือดร้อน ไม่ตอ้ งเป็นหนีค้ นอืน่ หรือบัตรเครดิต
Finances : You can make money, and then you spend your money. However, you will not run out of money. You may be a debtor, but you will not be a creditor. You have pay by installments right now. You will receive a large amount of money soon for sure. การเงิน : ได้มาก็ออกไป เป็นเงินผ่านมือตลอด แต่เงินไม่ขาด เป็นลูก หนีไ้ ด้ แต่หา้ มเป็นเจ้าหนี้ ช่วงนีเ้ ป็นเศรษฐีเงินผ่อนไปก่อน เงินก้อน ใหญ่กำ� ลังมา ไม่นานเกินรอ ได้เงินแน่ ๆ
LOVE : You do not have anything to worry about. You have to smile, and then the world will be a pleasant place. If you want to marry, then do not hesitate. You will have a child or new family member that will give you good luck. ความรัก : ไม่มอี ะไรน่าหนักใจ ยิม้ เข้าหากันท�ำให้โลกนีน้ า่ อยู่ คนรัก กัน ก�ำลังจะแต่งงานกัน อย่ารอช้ารีบแต่งเสียโดยเร็ว จะมีทายาทหรือ มีสมาชิกใหม่ให้เชยชม ลูกเกิดมาเพือ่ ให้พอ่ แม่วาสนาดีขนึ้
LOVE : You may be touchy because your lover is very busy and do not have time for you. Sometimes, you have to cheer him/her. He/she work hard because of you, not a hidden lover (you can trust your lover). ความรัก : ระยะนีอ้ าจมีการแง่งอนกันบ้าง เพราะงานยุง่ มาก ไม่คอ่ ย มีเวลาสวีตกันสักเท่าไร พยายามให้กำ� ลังใจคูค่ รองบ้าง เขาเหนือ่ ยเพือ่ เรา ไม่ได้หนีไปมีกกิ๊ หรอก (ขอรับรอง)
VIRGO [ราศี กันย์] 13 September – 12 October
Career : You do not have good luck. Nothing is interesting as expected. You may complete tasks slowly or have to wait in hope. Do not worry. Sometimes, you have to do many tasks, but you may have nothing to do in other times. การงาน : ช่วงนีด้ าวการงานมันพักต�ำแหน่ง งานไม่หวือหว๋าเท่าทีค่ วร อาจล่าช้า หรือต้องรอคอย ด้วยความหวัง อย่าไปกังวล เวลางานมาก็ มาเยอะ เวลาเงียบก็เงียบน่าใจหายไม่เป็นไร Finances : Sometimes, you are very stingy, but you may be extravagant in other times. You may have to control your spending. Beware your acquaintances or intimates to borrow your money. You must be heart-hard and ignore them. Otherwise, you will have problems. การเงิน : บางครัง้ เหนียวสุด ๆ บางครัง้ ก็จา่ ยแบบสุรยุ่ สุรา่ ย ควบคุม การจับจ่ายบ้างก็ดี ระวังคนรอบข้าง คนใกล้ชดิ จะมาขอยืมเงิน จงใจ แข็งไว้ เอาหูไปนา เอาตาไปไร่ มิฉะนัน้ จะถมไม่เต็ม LOVE : You may have a sweet or bitter love life depending on environments and your financial status. You may have quarrels with your lover because of your financial problems. You must be conscious. Build a sustainable romantic relationship with your heart, not money. ควารัก : ในระยะนีจ้ ะสดชืน่ หรือขืน่ ขม อยูท่ สี่ งิ่ แวดล้อมและการเงิน จะเกิดการทะเลาะเบาะแว้งก็เพราะเงินฝืดเคือง จงมีสติไว้ให้รกั กันที่ จิตใจ อย่ารักด้วยเงิน ความรักจะไม่จรี งั ยืนยาว
horoscope will lay on destiny. good luck or bad luck follows on. But beyond the destiny is your action and morality in every each of you. ดวงชะตา จะต้องดำ�เนินไปตามพรหมลิขิต ดีหรือร้ายตามข้อกำ�หนด แต่สิ่งที่อยู่เหนือดวงชะตา คือ การกระทำ� และ คุณธรรมประจำ�ใจ ในตัวของแต่ละคน
CAPRICORN [ราศี มังกร] 13 January – 12 February
Career : If you are a business owner, then the number of your customer may decrease. Do not worry. Your sale volume may be low occasionally. You have to accept it and think that you can take a rest. This does mean that you will have an unsatisfactory year as you will be able to smile in the next month. Keep fighting! การงาน : งานส่วนตัวระยะนี้ลูกค้าอาจจะหดหายไปบ้างอย่าตกใจ ลูกค้าจะมีเป็นบางวัน ต้องท�ำใจนึกว่าพักผ่อนก็แล้วกัน แต่ไม่ใช่ว่า จะเงียบตลอดปี เดือนถัดไปก็ยิ้มออก อย่าวิตกกังวล สู้ ๆ Finances : Your business may affect your financial status, but you still have money to use. Try to reduce your expenses. Spend your money as necessary. Save your money day by day, then financial problems will be reduced. การเงิน : อาจมีผลกระทบบ้าง แต่กถ็ อื ว่ายังหมุนคล่องอยูร่ ะยะนี้ พยายามลดรายจ่ายลงไปบ้าง ทีไ่ ม่จำ� เป็นจริง ๆ ก็อย่าไปจ่าย ประหยัด วันละนิด ความเดือดร้อนจะลดน้อยถอยลงไปเอง LOVE : You may have financial problems, but your lover will not leave you. He/she will understand you. Your romantic relationship is considered as a great one. You will be cheered up by your opposite sex lover. You relationship will be maintained. ความรัก : ช่วงนี้เงินอาจจะจาง แต่นางไม่จากไปไหน กลับจะมีความ เห็นอกเห็นใจมากขึ้น ความรักช่วงนี้ถือว่า สวีตฮาร์ต ยังได้ก�ำลังใจ จากเพศตรงข้ามเสมอ ประคองรักให้อยู่นาน ๆ
AQUARIUS [ราศี กุมภ์] 13 February – 12 March
PISCES [ราศี มีน] 13 March – 12 April
Career : If Do not invest your money right now. Evaluate political situations that affecting the country’s economy. Your income may be low, but it is better than making loans. การงาน : ปีนี้ถ้าจะลงทุนเพิ่ม อย่าเพิ่ง ใจเย็น ๆ รอดูเหตุการณ์บ้าน เมืองไทยไปก่อน มีผลกระทบกับเศรษฐกิจมากมาย ประคองของเดิม ไปก่อน ได้มากได้น้อยต้องท�ำใจ ดีกว่าเป็นหนี้เพิ่ม
Career : You may complete your task slowly, but it is acceptable. If you apply for a job, then you may have to wait after having a job interview. You will get the job. Do not worry. การงาน : ระยะนี้งานอาจจะล่าช้าไปบ้าง แต่ก็ถือว่า ยังใช้ได้อยู่ งานลูกจ้าง สมัครงานที่ไหนไว้ถึงสอบสัมภาษณ์แล้วก็ต้องคอย ยัง ไม่เรียกทันทีทันใด แต่รับรองว่า ได้ท�ำแน่ ๆ เชื่อใจได้
Finances : You still have money to use. You may be a debtor, but you will not be a creditor. Other people may cause problems. Do not gamble. Otherwise, you will have no money left. การเงิน : พอหมุนเวียนไปได้ เป็นลูกหนี้ได้ แต่อย่าเป็นเจ้าหนี้เป็น เด็ดขาด คนอื่นจะท�ำให้เดือดร้อน ส่วนตัวเงินไม่ขาดมือ แต่ขอร้อง ห้ามเล่นการพนันทุกชนิด หมดเงินแน่
Finances : Do not use your savings. You have to make money regardless of your financial status. If you use your savings, then nothing will remain. You must be determined in order to overcome obstacles. การเงิน : เงินทีอ่ อมเก็บไว้อย่าเอาออกมาใช้เด็ดขาด มีหรือไม่มใี ห้ ดิน้ รนหาเอา ขืนเอาออกมาใช้กอ่ นจะไม่ได้เอากลับคืน หมดแล้วหมด เลย ต้องใจแข็ง แล้วจะผ่านวิกฤตไปได้
LOVE : Your temper is unstable. You may be worry because you do not have enough money to use or your partner does not return home on time. Be calm because you still have to live with your lover ความรัก : เดือนนี้อารมณ์ขึ้น ๆ ลง ๆ เดี๋ยวดีเดี๋ยวร้าย อาจจะเครียด เพราะเงินไม่พอใช้ หมุนเวียนไม่คล่อง หรือคู่ครองกลับบ้านไม่ตรง เวลา พยายามใจเย็นไว้โยม ต้องอยู่กันอีกนาน
LOVE : Do not be touch or moody. You must be sympathetic by strengthen your romantic relationship with and trust your lover, then you will have a very happy family. ความรัก : ห้ามขี้งอน ใจน้อย เจ้าอารมณ์ หนักแน่น และรู้จักการ ให้อภัยกัน ค�ำสุภาษิตว่าไว้ “รักยาวให้มั่น รักสั้นให้ต่อ” “ไฟใน อย่าเอาออก ไฟนอกอย่าเอาเข้า” เท่านี้เป็นพอ ครอบครัวก็จะมี ความสุขมากถมไปแล้ว
38
กำ�หนดฉาย 10 กรกฎาคม 2557 แนวภาพยนตร์ รัก-โหด-ฮา บริษัทผู้สร้าง สหมงคลฟิล์ม อินเตอร์เนชั่นแนล จำ�กัด จัดจำ�หน่าย สหมงคลฟิล์ม อินเตอร์เนชั่นแนล จำ�กัด บริษัทดำ�เนินงานสร้าง บั้งไฟ ฟิล์ม อำ�นวยการสร้าง สมศักดิ์ เตชะรัตนประเสริฐ ควบคุมงานสร้าง เพ็ชรทาย วงษ์คำ�เหลา กำ�กับภาพยนตร์ เพ็ชรทาย วงษ์คำ�เหลา บทภาพยนตร์ เพ็ชรทาย วงษ์คำ�เหลา, พิพัฒน์ จอมเกาะ ทีมนักแสดง เพ็ชรทาย วงษ์คำ�เหลา, สาวิกา ไชยเดช, สกาวใจ พูนสวัสดิ์, ลักขณา วัธนวงส์ศิริ ฯลฯ
เรื่องราวรักสุดเข้มข้น เกิดขึ้นหลังจากที่ “อู้อี้” (พิงกี้ สาวิกา) หญิงสาวเมืองกรุงสุด ไฮโซ ฟื้นขึ้นมาบนเรือล�ำหนึ่งและพบกับความ จริงว่า เธอก�ำลังถูกลักพาตัวมายังเกาะ ๆ หนึ่งโดยที่เธอก็ไม่รู้ว่าใครกันที่จับเธอมาและ ด้วยเหตุผลอะไรกัน จนเมื่อเรือมาจอดที่เกาะ เธอก็พบว่าคนที่จับเธอมาคือ “นายหัวเพิ่ม” (หม�่ำ จ๊กม๊ก) เจ้าของเกาะมาดเถื่อน ผู้ที่จม อยู่กับอดีต และความแค้นที่มีคนมาท�ำร้าย จิตใจพี่สาวของตนจนต้องฆ่าตัวตายไป และนี่คือเหตุผลที่เขาจับตัวอู้อี้มา เพราะ ต้องการแก้แค้นพ่อของอู้อี้ที่เป็นคนท�ำร้ายพี่ สาวของเขานั่นเอง อู้อี้ต้องถูกกดขี่ ถูกท�ำร้ายร่างกายและจิตใจ และต้องตกเป็นทาสของนายหัวเพิ่ม ซึ่งนั่น ยังไม่ทรมานพอ เพราะเธอยังต้องเจอภัยเสริม จาก “ดอกอ้อ” (อ๋อม สกาวใจ) อดีตแฟน เก่าสุดเร่าร้อนของนายหัวเพิ่ม และ “เจ็ท สกี” (อุ้ม ลักขณา) หลานสาวสุดเซ็กซี่ของ ลูกน้องคนสนิท ที่ต่างพากันกลั่นแกล้งเพราะ หึงหวง กลัวอู้อี้จะกลายมาเป็นเมียใหม่ของ นายหัวเพิ่ม
เมือ่ ใจสองใจใกล้กนั แม้จะมี “ด่า” มี “ตบ” มี “จูบ” กันบ้าง แต่นนั่ ก็ ท�ำให้ นายหัวเพิม่ กับ อูอ้ ี้ เริม่ ผูกพัน กันเกินกว่าค�ำว่า “เจ้านาย” กับ “ทาส” ติดแต่เพียงทิฐทิ ที่ ง้ั คูย่ งั ก้าวผ่านไม่ได้
ประเภท Dance กำ�หนดฉาย 17 กรกฏาคม 2014 บริษัทจัดจำ�หน่าย มงคลเมเจอร์ อำ�นวยการสร้าง อดัม แชงค์แมน กำ�กับ ทริช ซี เขียนบท จอห์น สเวตนาม นำ�แสดง ไรอัน กุซแมน อลิสัน สโตนเนอร์ บริอันนา เอวิแกน
ใจออกเดินทางไขปริศนานั้น ซึ่งท�ำให้ พวกเขาได้พบกับเพื่อนใหม่จากต่าง ดาว ทว่าการค้นพบครั้งนี้ไม่ได้น�ำมา แค่มิตรภาพ แต่ยังน�ำมาซึ่งปัญหาครั้ง ใหญ่ เมื่อเจ้าหน้าที่จากรัฐบาลเกิดล่วงรู้
เปิดต�ำนานการเต้นครั้งใหม่กับการ แบทเทิลครั้งยิ่งใหญ่ในเมืองแห่งแสงสี เสียงอย่างลาส เวกัส เมื่อทีมเต้น “เดอะ ม็อบ สลายตัวลงภายหลังจากความ พ่ายแพ้ แต่ทว่า ฌอน (ไรอัน กุซแมน) ผู้ก่อตั้งทีมกลับไม่ยอมที่จะหมดหวัง เขาตัดสินใจที่จะลงชิงชัยในการแดนซ์ แบทเทิลครั้งใหม่ ที่มีเดิมพันเป็นเงิน รางวัลนับล้าน ร่วมกับทีมนักเต้นมาก ความสามารถภายใต้ชื่อ TRU KRU ซึ่ง จะต้องมาดวลกับคู่แข่งที่น่ากลัวอย่าง Grim Knights ที่พร้อมจะใช้ทุกวิถี ทางในการเอาชนะพวกเขาให้ได้
ไลอ้อนชิงรางวัล
ประเภท Adventure/Sci-fi กำ�หนดฉาย 10 กรกฏาคม 2014 บริษัทจัดจำ�หน่าย มงคลเมเจอร์ อำ�นวยการสร้าง มาร์ค เบนตัน จอห์นสัน กำ�กับ เดฟ กรีน เขียนบท เฮนรี เกย์เดน นำ�แสดง เธโอ ฮาล์ม
เรื่องราวของกลุ่มเพื่อนซี้ ทัค (แอส โทร) มุนช์ (รีส ฮาร์ทวิก) อเล็ก (เธโอ ฮาล์ม) และ เอมม่า (เอลล่า วอเลสตัท์) ที่อยู่ ๆ ก็ได้รับข้อความประหลาดทาง โทรศัพท์มือถือ เด็กทั้ง 4 คนตัดสิน
เตรียมแดนซ์กันให้มันส์กระหึ่มโลก กับภาคล่าสุดของภาพยนตร์แดนซ์ แฟรนไชส์ที่ดีที่สุดและได้รับความนิยม ที่สุดเท่าที่เคยมีมา พร้อมการยกทัพ นักแสดงจากทุกภาคกลับมาเพิ่มดีกรี ความฮอตและความเซ็กซี่ จนท�ำให้ทุก คนต้องใจเต้นแรงไปตามจังหวะการ เต้นของพวกเขา
Question
: คุณชื่นชอบต ัวละครตัวใด ภาพยนต์ S ใน tep Up A ll In เพราะอะไร An swer : ???
(ร่วมสนุกตอ บคำ�ถาม กับ LI รางวัลได้ที่ เฟซบุ๊คแฟนเพจ ON ชิง LIONMAG THAILAND )
ถึงการมีอยู่ของเอเลี่ยนจากดาวดวง อื่น ท�ำให้เด็ก ๆ ต้องหาวิธีช่วยเหลือ เพื่อนใหม่ให้รอดพ้นจากอันตราย จน น�ำไปสู่การผจญภัยที่น่าตื่นตาตื่นใจ และท�ำให้พวกเขาได้เรียนรู้ว่าแท้จริง แล้วมนุษย์นั้นน่ากลัวยิ่งกว่าเอเลี่ยน ตัวไหน ๆ
สำรองที่นั่งและพบกับขอเสนอที่ดีกวา
โทร. 02-529-9999, 02-142-9988, www.lionairthai.com,
/ThaiLionAir