CostaToscana Tuscancoast
tuscany versilia viareggio
Pisa | lucca | firenze 20km | 30km | 100km
La Versilia: storia antica, poeti ed artisti, paesaggi mozzafiato, natura incontaminata e sentieri di riscoperta. La Versilia non è solo sinonimo di divertimento, turismo e vacanze indimenticabili, ma è anche un luogo magico e unico dove le tradizioni e i racconti locali sopravvivono e riecheggiano nelle ricche testimonianze archeologiche e architettoniche figlie di un passato secolare. La Versilia è un insieme di sensazioni e conoscenze, di cultura e svago, un territorio che degrada dai Monti delle Alpi Apuane sino al litorale sabbioso tra i più famosi e ricercati in Italia e in Europa. La Versilia si contraddistingue per i palazzi d’epoca in puro stile liberty a due passi dagli stabilimenti balneari, le pinete aree caratteristiche versiliesi, dove nel tempo, hanno trovato posto maneggi, piste ciclabili, campi da tennis, giostre, attività da svolgere in tranquillità, relax e benessere. Un viaggio turistico in Versilia tra spiagge ed entroterra per visitare le
sue splendide località: Pietrasanta, Marina di Pietrasanta, Forte dei Marmi, Seravezza, Stazzema, Camaiore, Lido di Camaiore, Massarosa, Viareggio e Torre del Lago Puccini. Un luogo di fascino assoluto, che nel corso dei secoli e dei decenni non ha mancato di esercitare un forte influsso anche su artisti di importanza mondiale, quali Giosuè Carducci, Gabriele D’Annunzio, Fernando Botero, Percy B.Shelley, il poeta Byron e lo scrittore Malaparte. Ma soprattutto il celebre musicista Giacomo Puccini che instaurò con la Versilia, principalmente nelle località di Torre del Lago e Viareggio, un legame molto stretto dove soggiornò e trovò l’ambiente ideale fonte di ispirazione delle sue opere. Torre del Lago a pochi passi dalla Villa Mausoleo Puccini dove il Maestro visse e lavorò, sorge il nuovo Gran Teatro all’aperto che con lo sfondo suggestivo del lago di Massaciuccoli è lo scenario naturale degli allestimenti delle sue opere.
costa toscana versilia
To visit Versilia is to encounter a place rich in history, poetry and art, breathtaking landscapes, unspoilt nature and walks of discovery. Versilia is not only synonimous with enjoyment, tourism and unforgettable holidays, but it is also a magical and unique area in which local traditions and stories live on in a strong archeological and architectural context, the legacy of a centuries-old past. A visit to Versilia means to experience a blend of thoughts and feelings, of culture and enjoyment, in a land that descends from the mountains, of Apuan Alps, down to its sandy coastline. It is to enter one of the most famous and sought-after areas in Italy and Europe. The Versilia is distinguished by grand period buildings in the Liberty style, only a short distance away from bathing resorts and pinewood forest, characteristic of the area. Here you can find riding stables, bikeways, tennis courts and merry go-rounds, as well as tranquillity, relaxation and sense of well-being. If you are on holiday in Versilia, there are
many fine places to visit between its beaches and its hinterland. There are, for example, Pietrasanta, Marina di Pietrasanta, Forte dei Marmi, Seravezza, Stazzema, Camaiore, Lido di Camaiore, Massarosa, Viareggio, and Torre del Lago Puccini. The Versilia is a place of stunning charm, which, in the course of centuries, has exerted a strong influence on all who have visited it. This includes artists of world renown, such as Giosué Carducci, Gabriele d’Annunzio, Fernando Botero, Percy B. Shelley, the Poet Byron and the writer Malaparte.Above all one remembers the celebrated composer Giacomo Puccini, who established a close connection with the Versilia. It was here that he stayed and found the perfect source of inspiration for his work in its environment. In Torre del Lago, where he lived and worked, there now stands the open-air Grand Theatre with the evocative backdrop of the lake of Massaciuccoli as the natural scenery for its productions of Puccini’s operas.
Il carnevale di viareggio
Il carnevale di Viareggio è considerato uno dei più importanti carnevali d’Italia e d’Europa. I carri, che sono i più grandi e movimentati del mondo, sfilano lungo la passeggiata a mare viareggina. Il Carnevale di Viareggio non è solo la più spettacolare festa italiana, ma rappresenta le capacità artistiche ed organizzative degli italiani nel mondo. La Terza sfilata dell’edizione 2011 ha battuto ogni Record, erano infatti più di 325.000 le persone ad applaudire i carri di cartapesta che hanno sfilato lungo la passeggiata a mare viareggina. Tutto il carnevale è accompagnato da veglioni e feste in maschera che hanno origine antica, ben prima della nascita dei corsi mascherati. Oggi i veglioni sono feste rionali durante i fine settimana dei corsi mascherati sul lungomare. Sono feste in strada accompagnate da musiche, maschere e tanto divertimento. In contemporanea al periodo carnevalesco si tengono nei cinque rioni cittadini (Q.re Campo d’aviazione, Torre del Lago, Marco Polo, Darsena e Croce Verde) i Rioni del Carnevale di Viareggio. Analoghi al Carnevale diurno i rioni vedono la mancanza dei carri ma un gran numero di maschere a piedi. Per le vie cittadine vengono allestiti stand fieristici, piste da discoteca e strutture gastronomiche dove è possibile cenare con piatti a base di pesce ed altre specialità locali.
The Carnival of Viareggio is considered one of the most important carnivals in Italy and Europe. The wagons, which are the largest and most lively of the world, parade along the promenade of Viareggio. The Carnival of Viareggio is not only the most spectacular Italian feast, but represents the artistic and organizational capacity of the Italians in the world. The third show of the 2011 broke all records, were in fact more than 325,000 people to applaud the papier-mâché floats that paraded along the promenade of Viareggio. All the carnival is accompanied by masked balls and masquerade parties that have ancient origins, well before the birth of the parades. Today veglioni are local parties during the weekend of parades along the seafront. Street parties are accompanied by music, masks and so much fun. To coincide with the carnival period are held in the five districts of the town (Q.re Campo d’Aviazione, Torre del Lago, Marco Polo, Darsena e Croce Verde) the Rioni del Carnevale di Viareggio. Similar to the Carnival daytime Rioni see the lack of wagons but a large number of masks on foot. The city streets are set up booths, dancing areas and dining facilities where you can dine on dishes based on fish and other local specialties.
Il Parco
Migliarino San Rossore Massaciuccoli
Il Parco Naturale di Migliarino San Rossore Massaciuccoli si
floristica. Il patrimonio faunistico annovera numerosissime
The Natural Park of Migliarino San Rossore Massaciuccoli
The environment is characterized by an extraordinary
estende su un territorio di circa 23.000 ettari, comprendendo
specie di uccelli, oltre ad una forte presenza di daini e cinghiali
extends over a territory of circa 23.000 hectares, including six
biodiversity of flora and fauna.
sei Tenute lungo la fascia costiera che va da Viareggio a Livorno:
ed altri mammiferi più piccoli quali volpi, istrici, ghiri, tassi e
estates situated along the coast from Viareggio to Livorno:
The fauna includes many species of birds, deers, wild boars
il Lago di Massaciuccoli e le Tenute Borbone, Migliarino, San
scoiattoli. Ricca di varietà è anche la flora del parco, che
Massaciuccoli Lake and Borbone, Migliarino, San Rossore,
and other smaller mammals such as foxes, hedgehogs,
Rossore, Tombolo e Coltano. La posizione geografica e le
comprende anche alcune piante molto rare. Importanti sono
Tombolo and Coltano Estates.
dormices, badgers and squirrels.
condizioni climatiche dell’area garantisconao un’eccezionale
le testimonianze architettoniche e culturali presenti all’interno
The geographical location and climatic conditions of the
The flora i also very rich of variety, included some rare plants.
varietà di ambienti naturali che vanno dalla vasta area
del Parco che raccontano la storia e le tradizioni di questo
area provide exceptional variety of natural environments
Architecture and culture too are present inside the Natural
boschiva costiera, dominata dai boschi di pino (domestico e
territorio: dalla visita alle Terme romane di Massaciuccoli o
ranging from large wooded area, dominated by pine
Park of Migliarino San Rossore Massaciuccoli.
marittimo) e di caducifoglie, alle suggestive dune e spiagge
all’ottocentesca Villa Borbone alla degustazione dei prodotti
forests (domestic and maritime) and deciduous trees,
There nature and history lovers could enjoy many available
naturali (Tirrenia e Marina di Vecchiano) passando per zone
biologici tipici dell’area come il pinolo di San Rossore e il miele
picturesque dunes and beaches (Tirrenia and Marina di
activities such as the visit of the Villa Borbone or the Roman
umide di importanza internazionale (Lago di Massaciuccoli
di spiaggia, sono molte le attività con cui gli amanti della natura
Vecchiano) through wetlands of international importance
Baths in Massaciuccoli and the taste of organic products
e lame di San Rossore). Questa varietà determina ambienti
e della storia potranno intrattenersi durante il soggiorno nei
(Massaciuccoli Lake and the so-called “lame” - marshes -
typical of the area as the pine nut of San Rossore and the
caratterizzati da una straordinaria biodiversità faunistica e
pressi del Parco Migliarino San Rossore.
of San Rossore).
“honey beach”.
puccini festival
torre del lago
Il Festival Puccini di Torre del Lago è l’unico al mondo dedicato
registi dei capolavori pucciniani da Madama Butterfly,
The Puccini Festival in Torre del Lago is the only one in the world
such as Madama Butterfly, Turandot, La Bohème, Tosca, Manon
al compositore Giacomo Puccini. Si svolge ogni estate, nei
Turandot, La Bohème, Tosca a Manon Lescaut. Il Grande
dedicated to the composer Giacomo Puccini. It takes place
Lescaut. The Great Open Air Theatre with 3,400 seats, dedicated
mesi di luglio e agosto, proprio nei luoghi che ispirarono al
Teatro all’Aperto di 3400 posti, dedicato al Maestro Puccini, si
every summer during the months of July and August, in the very
to Maestro Puccini, opens onto the picturesque Massaciuccoli
Maestro Puccini le sue immortali melodie.
apre sul suggestivo del Lago di Massaciuccoli ed è immerso
places that inspired Maestro Puccini’s immortal melodies. The
Lake and is surrounded by a park of extraordinary charm that
Nato nel 1930, con il passare degli anni è diventato un
in un parco di straordinario fascino che accoglie opere d’arte
Festival saw its first light in 1930 and over the years has become
houses works of art by great contemporary sculptors such as
appuntamento sempre più prestigioso che richiama ogni
di grandi scultori contemporanei come Pietro Cascella, Jean-
an increasingly prestigious event which each year attracts
Pietro Cascella, Jean-Michel Folon and Kan Yasuda. Just a few
anno migliaia di spettatori provenienti da tutto il mondo.
Michel Folon e Kan Yasuda. Proprio a pochi passi si trova
spectators from all over the world. At the Puccini Festival you
steps away is the house where the Master lived and composed.
Al Festival Puccini si possono apprezzare le grandi stelle della
la Villa dove il Maestro visse e compose e dove, oggi, sono
can appreciate the great stars of opera, under the direction of
Today, in the Villa-Mausoleum his remains are preserved and
lirica, sotto la direzione dei più importanti direttori d’orchestra,
custodite le sue spoglie e si possono ammirare reperti e cimeli
the most important conductors, and admire the extraordinary
you can admire the glorious relics that in life surrounded and
ed ammirare straordinari allestimenti curati dai più famosi
della vita e della gloriosa vicenda artistica del grande artista.
stagings executed by most famous directors of Puccini’s operas
accompanied the artistic career of this great artist.
albergo spinelli L’Albergo Spinelli nasce nel 1948 quando la famiglia
mare, a due passi dal porto e dalla passeggiata in una
Spinelli, trasferitasi a Viareggio, decide di dar vita
zona silenziosa, l’Albergo Spinelli sa coniugare la voglia di
ad un sogno e corpo ad una passione, quella per
mare, di fresco, di tranquillità e di divertimento.
l’attività alberghiera.
E’ l’unica struttura alberghiera della darsena e la più vicina
Ai confini con la Pineta di Levante, a cinque minuti dal
a tutti gli impianti sportivi.
Period
Package*
Price per Person Includes
February 14th - March 10th
Carnival+Pisa
2 nights BB 130€
April 1st - June 1st Sept 1st - October 30th
Lying on the Beaches
4 nights HB 339 € 1st day: Arrival at Pisa Airport, Transfer to Viareggio, Welcome Aperitif at 18:30, Tuscan Dinner at 20:00 2nd day: Transfer to the Beach Club, Transfer back to the Hotel, city bus tickets (1way+return) for an afternoon shopping in Forte dei Marmi, Seafood dinner at 20:30 3rd day: City bus or Train tickets (1way+return) to Florence - free day visit 4th day: Transfer to the Beach Club, Transfer back to the Hotel, city bus or train tickets (1way+return) for a free afternoon in Pisa to see the Leaning Tower or Lucca the old Medieval Town 5th day: check out and transfer to Pisa Airport
June 1st - July 27th
Sun and Sea Freely
7 nights HB 699€
July 27th - August 3rd
A vacation almost for free! 7 nights HB 599€
August 3rd - 24th
Sun and Moon Freely
7 nights HB 799€
August 24th - September 30th A vacation almost for free! 7 nights HB 599€
2 days in BB in double room (Fri+Sat or Sat+Sun) 2 city bus tickets round trip to Pisa 2 tickets for the Sunday Carnival Parade Free transfer Service from and to Pisa Airport
Drinks at dinner (no hard liquors) Possibility to choose where to dine among different restaurants 7 days Beach Club sea access with a beach umbrella and two sun beds Beach towels service Transfer from and to Pisa Airport
*Offer valid for two people staying in a double room Additional days HB+70€ per person Based on the schedule of arrival/departures from Prague to Pisa Airport Variations to program may involve price variations as well
Our Hotel Spinelli was opened in 1948, when the Spinelli
you can reach the beach, the harbor and the famous
Albergo Spinelli
family moved to Viareggio to realize their dream, devoting
promenade of the town.
Via Trento, 29
themselves to this activity.
It is the only Hotel in the Marina and close to many sport
55049 Viareggio
The Hotel is located in a quiet zone, surrounded by the
facilities. The Hotel, recently refurbished, offers a cool
tel +39 0584 389838
cool park “Pineta di Levante”. By a five minutes walk
and peaceful garden, perfect for relaxing after dinner.
spinelli
fax +39 0584 389387 info@hotelspinelli.it www.hotelspinelli.it
h o t e l
dotel versilia Il Villaggio Turistico e Camping DOTEL VERSILIA
doccia e angolo cottura attrezzato. I bungalows hanno
COUNTRY CLUB è un complesso, immersa in un
accesso riservato e spazi esterni attrezzati con tavolo
lussureggiante
e
e ombrellone. Il campeggio, invece, offre piazzole ben
piazzole per camping unico in Versilia. Presso la struttura
attrezzate per ospitare camper o tende in un ambiente
i clienti possono soggiornare in comode case vacanza
tranquillo e ben ombreggiato dalla rigogliosa vegetazione.
o bungalows (che ospitano da 2 a 8 persone), dotati di
Tutti potranno usufruire della piscina, o scegliere un
aria condizionata (anche riscaldamento), TV, bagno con
tonificante idromassaggio all’aperto.
The tourist village and campsite DOTEL VERSILIA COUNTRY
and a small equipped cooking area. Each bungalow has a
CLUB is a complex of bungalows and camping places
private entrance and an outside area with an umbrella, table
unique to the Versilia region, all immersed in a luxuriant
and chairs. The camping area offers equipped spaces for
olive grove. At the complex guests can stay in comfortable
campers or tents in a shady and quiet position. Caravans
holiday homes or bungalows, for 2 to 8 people, all with air
minimum stay 1 week. Our guests can spend days relaxing
Dotel Versilia country club
conditioning (both hot and cold ), TV, bathroom with shower
by the pool or having a toning hydromassage outside.
Via Fondineto, 522 - 55040 Piano di Mommio
uliveto,
composto
da
bungalows
Tariffe / Prices
tel +39 0584 1855070 cell +39 392 8818891 fax +39 0584 1855071 dotel.versilia@libero.it - www.dotelversilia.it
Numero e tipologia di appartamenti 1 appartamento per 2 persone 3 appartamenti per 2+2 persone 2 appartamenti per 4 persone 1 appartamento per 7 persone Pulizie finali € 100, cauzione € 150 Number and type of apartments: 1 apartment for 2 guest 3 apartments for 2+2 guests 2 apartments for 4 guests 1 apartments for 7 guests final cleaning € 100, deposit € 200
villa chelucci Incantevole proprieta condivisa situata a 300 metri sul livello
barbecue per le vostre cene al tramonto con la spettacolare
del mare nel borgo medievale di Gualdo all’interno di edificio
vista sul mare. Adatto per relax e vacanza in famiglia non
storico risalente al 18° secolo.
troppo lontano dal le attrazioni più importanti della zona come
All’esterno si trovano 1500 mq di giardino con piscina e zona
Lucca, Pisa e le Cinque Terre.
This is a lovely shared property situated on Versilia hills 300 on
up to the spectacular sea view. Suitable for relax and family
sea level into the medieval village of Gualdo.
holiday not too far from the most important attractions in the
Outside we have a 1500 sqm of garden with shared swimming
area like Lucca. We are the owners of a little typical restaurant
pool and BBQ area for your sunset dinner where you can look
close to the villa. Via di Gualdo - 55054 Massarosa cell Paolo +39 393 3317601 - cell Federico +39 328 8746688 booking@tuscanycult.it - www.ilcastellodigualdo.it
casa aretusa
bagno aretusa
Confortevole appartamento composto da due camere matrimoniali di cui una dotata di lettino con sbarre, bagno, cucina, sala, ripostiglio, terrazze, posto macchina, lavatrice; situato in zona Ex campo d’aviazione a 2 Km di distanza dal mare. Il Quartiere, servito da vari negozi è adiacente alla pineta di levante percorribile a piedi o in bicicletta per raggiungere in pochi minuti il Bagno Aretusa facendo precedere al relax in spiaggia una passeggiata nel polmone verde di Viareggio.
Stabilimento balneare a conduzione familiare fin dal 1949, il Bagno Aretusa è situato sulla bellissima spiaggia della Marina di Levante di Viareggio, all’interno del parco naturale “Migliarino e San Rossore”. Mare e pineta sono la cornice ideale di un’offerta che coniuga il relax in spiaggia con il piacere di praticare attività sportive, escursioni guidate o pranzi a base di pesce fresco e prodotti locali. Disponibilità, cortesia e riservatezza sono la bandiera del bagno.
Comfortable apartment with two double bedrooms, one with a cot with bars, bathroom, kitchen, dining room, utility room, terraces, parking, washing machine, situated in a former airfield, 2 km away from the sea. The district, served by shops is adjacent to the eastern pine forest, you can reach in few minutes on foot or by bicycle Bagno Aretusa adding a walk in the green lung of Viareggio to the relax of the beach
Promozione estate 2014* 1 Lettino con: Possibilità di partecipare a corsi di ginnastica gratuiti con istruttori qualificati / Accesso gratuito ai campi sportivi / Accesso gratuito parco giochi / Posto macchina (fino ad esaurimento capienza parcheggio interno) / Rete wi-fi Pranzo comprensivo di: Un piatto a scelta tra il menù del giorno / 1/2l acqua / 1 calice vino della casa / Caffè
ORARI E PREZZI:
TIMES AND PRICES:
(dal 1 Maggio al 1 Giugno e dal 1 Settembre al 15 Settembre) 4€600 a settimana* (dal 1 Giugno al 31 Agosto)
4€ 600 per week *
4€500 a settimana*
€ 20.00 (a persona)
Family-run since 1949 and located on the beautiful beach of Marina di Levante of Viareggio, Bagno Aretusa is located within the Park of Massaciuccoli and San Rossore. Sea and pinetrees are the backdrop to an offer that combines the relax on the beach with the pleasure of sporting activities, guided tours inside the nature of the park or a lunch based on fresh fish and local products. Helpfulness, courtesy and privacy are the cornerstones of Aretusa.
* Promozione valida tutta la stagione previa prenotazione e disponibilità posti dal Lunedì al Venerdì escluso festivi, prefestivi e periodo che va dal 10/8 al 24/8.
4€ 500 per week *
(from 1st May to 1st June and from September 1 to September 15)
(from June 1 to August 31)
La quota comprende: - appartamento per max. 5 persone - ombrellone con due sdraio e un lettino presso il Bagno Aretusa.
The price includes: - Apartment for max. 5 people - Umbrella with two chairs and a sun bath at the Bagno Aretusa.
* arrivo il Sabato dopo le 15 partenza il Sabato prima delle 10.
* Arrival on Saturday after 15 departure on Saturday before 10am.
Viale Europa, 22 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 392030 - fax +39 0584 383972 - info@bagnoaretusa.it - www.bagnoaretusa.it
bagno arizona Circondato dal parco, lo Stabilimento Balneare Arizona è una destinazione apprezzata da molti turisti. Un ristorante accogliente, una piscina mozzafiato e spazi ampi, ti permettono di apprezzare la vita da spiaggia in totale libertà, tranquillità e divertimento. Potrai passare una giornata in serenità. La ricerca della massima qualità e del miglior servizio possibile sono sempre al centro delle nostre attenzioni. Il Bagno Arizona non è solo uno stabilimento balneare, ma uno stile di vita.
casa arizona
Surrounded by the natural park, Arizona Beach Club is a favorite gateway for everyone. A cozy restaurant, a breathtaking swimmingpool and very large spaces allow you to enjoy the beach life in total freedom, fun and tranquility so that you can spend the day in perfect harmony. The never ending research for the highest quality on services and facilities is our main target. Shortly, we are not just a beach club, we are a real way of beach living.
Situata all’interno dello stabilimento balneare, Casa Arizona è il posto ideale per un soggiorno all’insegna del mare e del relax. Luminosi ed accoglienti i due appartamenti godono di un’ottima posizione strategica per i turisti: collocate a due passi dal mare e dal bellissimo Parco naturale Migliarino San Rossore, ma anche vicinissimi al porto e al centro città di Viareggio. Casa Arizona è dotata di tutti i confort, come aria condizionata, lavanderia e servizio teli da spiaggia. Soggiornando presso la struttura vi è la possibilità di usufruire del posto spiaggia arredato di ombrellone, due sdraio e un lettino, ed è incluso anche l’accesso alla piscina di acqua di mare e alla favolosa vasca benessere. Casa Arizona offre la possibilità del parcheggio auto gratuito e videosorvegliato. L’Arizona è uno stile di vita. Located within the beach club, the “Casa Arizona” is an ideal gateway for a relaxing and enjoyable stay. Bright and welcoming the two apartments are an excellent locations for all tourists.“Casa Arizona” is just a step before the sea, however, the beautiful Migliarino San Rossore Natural Park, the Harbour and the city center are really near. Furthermore, in addition to the fully equipped apartment, the Arizona beach club offers advance facilities such as, free car parking spot, reserved beach place furnished with modern sunbeds, professional beach tennis fields, 25-meters swimming pool, and last but not least, a brand-new wellness area with Jacuzzi. It won’t be a Holiday. It will be an Experience.
Promozione estate 2014* 1 Lettino con: Possibilità di partecipare a corsi di ginnastica gratuiti con istruttori qualificati / Accesso gratuito ai campi sportivi / Accesso gratuito parco giochi / Posto macchina (fino ad esaurimento capienza parcheggio interno) / Rete wi-fi Pranzo comprensivo di: Un piatto a scelta tra il menù del giorno / 1/2l acqua / 1 calice vino della casa / Caffè
€ 20.00 (a persona)
* Promozione valida tutta la stagione previa prenotazione e disponibilità posti dal Lunedì al Venerdì escluso festivi, prefestivi e periodo che va dal 10/8 al 24/8.
PREZZI per settimana:
4Maggio: €500 4Giugno e Settembre: €750* 4Luglio e Agosto: €950* La quota comprende: - appartamento per max. 5 persone - aria condizionata, lavatrice e wi-fi gratuito * ombrellone con due sdraio e un lettino presso il Bagno Arizona accesso alla piscina e alla vasca benessere
PRICES per week:
4May: €500 4June and September: €750* 4July and August: €950* Viale Europa 25 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 391343 - fax +39 0584 396477 - info@bagnoarizona.com - www.bagnoarizona.com
Prices includes: - apartment for max. 5 people - air conditioning, washing machine and free wi-fi * umbrella with two chairs and a sun bath at the Bagno Arizona. * access to the swimming pool and spa pool
villino mergellina Tipica casa in legno situata sulla spiaggia all’interno del Mergellina Beach Village. A 50 metri dal mare è una location ideale per chi desidera un soggiorno all’insegna del relax e del contatto con la natura, ma anche di una vacanza da spiaggia per chi vuol godere di tutti i confort e i servizi di una struttura ben organizzata. La casa è composta da 4 stanze: 2 camere, 7 posti letto, una cucina soggiorno, un bagno con vasca e doccia, un terrazzino prendisole. Il pacchetto vacanza comprende: ombrellone con due sdraie e un lettino in riva al mare, accesso a due piscine di cui una olimpionica e una per bambini, idromassaggio; accesso alle strutture sportive del villaggio, possibilità di baby sitting e baby club fino a 12 anni. Sempre all’interno della struttura un ampio bar ristorante aperto a pranzo, zona biblioteca e tv plasma 50 pollici, zona wi-fi gratuita.
bagno mergellina Dal 1923, anno di nascita, il Bagno Mergellina è stato diretto con una perizia d’altri tempi dalla famiglia Funel: con il passare degli anni e delle generazioni, attraverso una continua evoluzione, è diventato oggi un vero e proprio villaggio turistico sulla spiaggia di Levante. Ogni estate sull’arenile dello stabilimento balneare sono organizzati eventi di intrattenimento per la variegata clientela, come cene a tema a bordo piscina, corsi di ballo, spettacoli per bambini, sfilate, feste in maschera, piccoli concerti e molto altro.
Since 1923, year of birth, the Bagno Mergellina was directed with an competence by Funel family: with the passing of the years and generations, through continuous development, Mergellina has now become a real tourist resort on the Levante beach. Every summer a lot of events are organized to entertain the variegated clientele of the establishment, such as themed dinners by the pool, dance classes, children’s shows, fashion show, fancy dress parties, small concerts and much more.
Typical wooden house located on the beach in the Mergellina Beach Village. At 50 meters from the sea is an ideal location for those who want a relaxing holiday and contact with nature, but also of a beach holiday for those who want to enjoy all the comforts and amenities of a well-organized structure. The house consists of 4 rooms: 2 bedrooms, 7 beds, a kitchen, living room, bathroom with tub and shower, a sun deck. The vacation package includes: umbrella with two chairs and a sun lounger by the sea, access to two swimming pools, one Olympic and one for children, whirlpool, access to sports facilities in the village, the possibility of baby-sitting and baby club up to 12 years. Within the structure a large restaurant and bar area, library and 50-inch plasma TV, wi-fi.
ORARI E PREZZI:
Times and prices:
arrivo il sabato dopo le ore 15:00 // partenza sabato alle ore 10:00
arrival on Saturday after 15:00 // departure on Saturday at 10:00 am
BASSA STAGIONE (maggio, dal 15 settembre al 15 ottobre) 4€ 100 AL GIORNO ALTA STAGIONE (dal 1 di giugno al 15 settembre) 4WEEK END € 500 // SETTIMANA € 1.200 15 GIORNI € 2300 // MESE € 3500
LOW SEASON (May, from September 15 to October 15) 4€ 100 PER DAY HIGH SEASON (from June 1 to September 15) 4WEEK END € 500 // WEEK € 1.200 15 days € 2300 // MONTH € 3500
Viale Europa 16 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 391774 - m +39 392 3606895 - bagnomergellina@gmail.com - www.bagnomergellina.it
bagno ester Dal 1901 il Bagno Ester è gestito con cura e passione dalla famiglia Spazzafumo. L’ampia zona solarium consente relax e comfort anche durante i giorni più ventosi. Gli amanti dello sport possono sbizzarrirsi con campi da beach tennis, calcio tennis e beach volley. I bambini possono godere del parco giochi, delle varie attivitá e feste organizzate dallo staff del bagno. Ottimi i piatti di pesce che offre il bar ristorante. Cordialità, gentilezza e pulizia fanno sì che al Bagno Ester si respiri un’aria di famiglia.
Since 1901 Bagno Ester is managed with care and passion by Spazzafumo family. The large solarium area allows relaxation and comfort even during the windiest days. Sport lovers can enjoy beach-tennis, soccer-tennis and beach-volley fields. Children can enjoy the playground, the various activities and parties organized by Ester’s staff. Excellent fish dishes are offered by restaurant-bar. Friendliness, kindness and cleaning make the visitor of the establishment live a family-like experience.
bagno giorgia Giorgia offre la possibilità di trascorrere le vostre vacanze nel massimo comfort, in un ambiente curato e tranquillo. Il bagno dispone di tutte le comodità: ristorante, bar, piscina, idromassaggio, cabine spaziose con doccia o idromassaggio, lavandino, teli e accappatoi, parcheggio ombreggiato e corsi gratuiti di acquagym e nuoto. L’ampia spiaggia è attrezzata con tende e ombrelloni con doppi lettini imbottiti, distanzianti sei metri uno dall’altro a garanzia della privacy della clientela.
Giorgia offers the possibility to spend holidays in comfort, in a nice and quiet ambiance. It has all the amenities: restaurant, bar, swimming pool, whirlpool, spacious cabanas equipped with showers or whirlpool, sink, towels and bathrobesshaded, shaded parking, free water aerobics and swimming. The wide beach has gazebos and umbrellas equipped with double cushioned loungers, distancing six feet from each other to guarantee the privacy of our customers.
BAGNO ESTER
BAGNO GIORGIA
Viale Europa 20 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 392106 - fax +39 0584 383953 - bagnoester@tiscali.it
Viale Europa, 26 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 390219 - +39 0584 390219 - bagnogiorgia@gmail.com
bagno stella nord Situato all’interno del parco naturale di Migliarino-San Rossore e’ uno degli stabilimenti balneari più curati della Marina di Torre del Lago. Dalla terrazza panoramica, spettacolare al tramonto, si ha una vista che spazia dal golfo di La Spezia all’isola Gorgona, alle cime delle Alpi Apuane. Raggiungibili in bicicletta, attraverso sentieri bianchi, il lago di Massaciuccoli, la foce del fiume Serchio e il porto turistico di Viareggio.
Located in Migliarino-San Rossore natural park in the middle of Marina di Torre del Lago Its location allows you to enjoy what ‘better offers the nature of the place. The rooftop terrace is spectacular at sunset, there is a view that stretches from the Gulf of La Spezia to the Gorgona island, at the back peaks of the Apuan Alps. Reachable by bike are Massaciuccoli Lake or the river Serchio and the marina of Viareggio.
bagno teresa Elegante e confortevole, il Bagno Teresa offrei ai suoi ospiti la possibilità di trascorrere il periodo estivo in un ambiente rilassante, salutare e pulito. è particolarmente indicato per famiglie con bambini che vogliono trascorrere un’intera estate al mare, ma anche per i giovani che vogliono passare la loro giornata in spiaggia e la sera scatenarsi nei numerosi pub che costellano tutto il viale alle spalle del bagno.
Offer
Price 1 day 3 days 4 days 7 days
Basic Sport Relax Family Family Plus
10€ 15€ 25€ 60€ 80€
25€ 40€ 70€ 170€ 220€
30€ 50€ 90€ 220€ 280€
60€ 90€ 160€ 390€ 470€
Elegant and comfortable, Bagno Teresa offers its guests the opportunity to spend the summer in a relaxed, healthy and clean ambience. It is particularly suitable for families with children who want to spend an entire summer at the seaside, but also for young people who want to spend the whole day at the beach and in the evening enjoy the many pubs situated on the avenue just behind the beach.
Basic: A persona posto spiaggia con lettino Sport: A persona posto spiaggia con lettino piscina con corsia nuoto lezione di surf sea Kayak tavola da surf integratore Relax: A persona posto spiaggia con lettino piscina vista mare con idromassaggio cocktail di benvenuto pranzo sabbiature doccia calda Family: A famiglia (max 4 pax) posto spiaggia con due lettini pranzo utilizzo piscina Family Plus: A famiglia (max 4 pax) posto spiaggia con due lettini pranzo utilizzo piscina mini club (per un bimbo)
Per accedere all’offerta puoi: presentare il coupon allegato alla brochure delle Marine del Parco // mettere MI PIACE sulla pagina facebook del Bagno Teresa // iscriverti alla newsletter su ‘Il Libro degli Ospiti’ che trovi su www.bagnoteresa.it
BAGNO STELLA NORD Viale Europa, 30 - 55049 Torre del Lago Puccini - tel/fax +39 0584 341190 - info@bagnostellanord.it - www.bagnostellanord.it
Viale Europa, 2 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 396482 - fax +39 0584 396482 - info@bagnoteresa.it - www.bagnoteresa.it
bagno de pinedo Una gestione allegra e vivace, gentilezza e disponibilità per la clientela, il massimo impegno per il tuo relax. Ti aspettiamo per offrirti una splendida spiaggia attrezzata con un eccellente servizio bar; ampie zone d’ombra; campi da beach volley regolamentari; campi per calcetto, racchettoni, beach soccer; “Isola Magica” e animazione settimanale per bambini; affitto di due appartamenti sul mare; servizio barbecue; ampio parcheggio e molto altro.
A management cheerful and lively, kindness and helpfulness to customers, the maximum commitment for your relaxation. We are waiting to give you a beautiful beach with an excellent bar service; ample shade; beach volleyball regular fields; fields for soccer, beach tennis, beach soccer; “Magic Island” and weekly entertainment for children; rent of two apartments on the sea; service barbecue; ample parking and much more.
bagno vittorio veneto Ampia spiaggia, mare pulito, american bar, ristorante, solarium, parco giochi per bambini, zona relax con piscina idromassaggio: questo lo scenario idilliaco offerto dallo Stabilimento Balneare Vittorio Veneto. Tranquillità, comfort, serate dedicate a degustazioni di vino, corsi di ballo caraibico, tornei di burraco e per gli amanti dello sport, campi da beach volley, beach tennis, corsi di vela e tanto altro.
Wide beach, clean sea, american bar, restaurant, solarium, children’s playground, relaxation area with jacuzzi pool: this is the idyllic landscape offered by the Stabilimento Balneare Vittorio Veneto. Tranquillity, comfort, nights of wine tasting, Caribbean dance classes, burraco tournaments and, for sports lovers, beach volleyball and beach tennis field, sailing lessons and much more.
New
BAGNO DE PINEDO Viale Europa, 2 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 392130 - info@bagnodepinedo.it - www.bagnodepinedo.it
SUMMER www.bagnovittorioveneto.com
Club
Viale Europa, 24 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 392118
maki maki Aperto fino a tarda notte, racchiude in sè tutti i servizi del bar
Open until late at night, embodies all the services of the bar
e della ristorazione. L’aperitivo con musica e dj, è l’open del
and restaurant. Happy hour with music and DJs, is the open
locale, seguito da una cena informale, classica o stuzzicante
of the room, followed by an informal dinner, classic or flirty
a seconda delle vostre esigenze. Il menu è di mare e la
depending on your needs. The menu is seafood, and the
cucina sempre aperta, con possibilità di ordinare anche
kitchen is always open, with the possibility of ordering dishes
piatti unici a tarda serata. Nel dopocena il Maki Maki diventa
unique to late evening. After dinner the Maki Maki becomes
cocktail bar, rimanendo però anche ristorante, in una sorta
a cocktail bar, restaurant even while remaining in a kind of
di convivenza che stuzzica la fantasia dei clienti. Il grande
coexistence that teases the imagination of customers. The
giardino gira intorno al locale.
large garden runs around the room.
Viale Europa, 15 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 383645 - info@makimaki.it - www.makimaki.it
carpe diem
el beso
Il Carpe Diem è il luogo ideale anche per il dopocena, mettendo
Carpe Diem is the ideal place for after dinner, providing
Unico locale in Versilia con totale divertimento legato allo stile
Unique club in Versilia with total entertainment linked to the “Latin”
a disposizione un servizio di cocktail bar che propone i migliori
a cocktail bar that serves the best international drinks.
“latino”, sia nel food che nel beverage. Un mix vincente in una
style, both in food and beverages. A winning combination in a
drink internazionali. Presso il locale si organizzano serate a
We have theme nights, dinner/aperitif and evenings
splendida struttura che offre, oltre ad una pizzeria classica ed alla
beautiful facility that offers, in addition to a classic pizzeria and grill
tema, apericena e serate con musica dal vivo. In particolare,
with live music.
griglieria, un’originale cucina messicana-caraibica dove potrete
hut, an original Mexican-Caribbean cuisine where you can taste
ogni venerdì sera si esibiscono gruppi che propongono live
In particular, every Friday evening groups perform live
assaggiare tutto il gusto dei nostri prodotti e ricette tipiche di quei
the full flavor of our products and recipes of those havens. To
acustici, mentre il sabato lasciamo spazio alla musica da
acoustic sets, and on Saturday we leave room to disco
paradisi. A seguire live latino, DJ set e feste a tema. Il tutto condito
follow live Latin music, DJ sets and theme parties. All seasoned
discoteca con le nostre serate di dj set.
music with our evenings with DJ sets.
dai sapori dei nostri fantastici cocktails caraibici e classici..
with the flavors of our fantastic Caribbean and classic cocktails.
Viale Europa, 15 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 383645 - info@makimaki.it - www.makimaki.it
Viale Europa, 24 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 395349
l’ippocampo
la piazzetta
Immerso nella tipica Darsena Viareggina, dove da
Situated in the typical Darsena of Viareggio, where
È situato nel borgo medievale di Gualdo, 300 m. di altitudine
It is located in the medieval village of Gualdo, 300 m. above
secoli si producono pregiate imbarcazioni, e a pochi
from centuries the precious boats are produced, and
con una fantastica vista sui rossi tramonti marini. In un’atmosfera
sea level with fantastic views of red sunsets over the sea. In a
passi dal mare e dalla Passeggiata, presso il ristorante
a few steps from the sea and from the “Passeggiata”
romantica e familiare, la cena viene servita nella piazza della
romantic and family atmosphere, dinner is served in the church
L’Ippocampo si possono gustare ottimi piatti tipici,
(Promenade), at the restaurant Ippocampo you can enjoy
chiesa a lume di candela, accompagnata da proiezioni di film
square by candlelight and accompanied by projections of ‘40s
soprattutto a base di pesce.
excellent dishes, especially seafood.
anni ‘40 e dalle rinfrescanti brezze marine nelle afose sere
movies and the refreshing sea breezes during the hot summer
d’estate. Serve piatti della tradizione lucchese come tordelli e
evenings. Open only for dinner, serves traditional dishes like
zuppe, ma ha come piatto forte la tagliata di manzo cotta nel
soups and Tordelli, but the main dish Sliced steack cooked in a
forno a legna. Dispone anche di un’ampia varietà di pizze.
wood oven. It also has a wide variety of pizzas.
di Gualdo
Via dei Pescatori, 41 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 389038
Via gualdo - 55054 Massarosa - tel +39 0584 952201 - cell +39 393 3317601
Bistrot sul mare Il Bistrot sulla Mare del Teresa è un raro esempio di sinergia
Bistrot sulla Mare del Teresa is a rare example of synergy
fra piatti legati alla tradizione del Territorio e ricerca culinaria
between traditional local dishes, and culinary research that
che attinge ai quattro angoli del globo e si concretizza nei
draws from the four corners of the globe and is expressed
“MAGNIFICI 9” un viaggio culinario che saprà rapire i vostri
in the “MAGNIFICENT 9” a culinary journey that will capture
sensi. Ingredienti di Prima Qualità provenienti dal nostro
your senses. First Quality ingredients from our Territory are
Territorio si sposano ad una proposta enologica rigorosamente
combined with a proposal of strictly 0km wines, all offered
a km 0, il tutto proposto con il nostro meraviglioso Mare a fare
with our wonderful Sea in the background.
da sfondo. Nell’attesa di ospitarvi un vecchio detto Viareggino:
While waiting to welcome you an old saying from Viareggio:
“A TAVOLA ‘UN S’INVECCHIA”.
“YOU WOn’t grow old at the table.”
Viale Europa, 2 - 55049 Viareggio - tel +39 0584 396482 - cell +39 393 7128345 - info@bagnoteresa.it - www.bagnoteresa.it
volo paramotore
Voli tandem sul mare: - 15 minuti 60 € - 30 minuti 90 € - 60 minuti 140 € Corso di volo intensivo: da 7 a 15 giorni 1500 €
Over the sea duo Flights: - 15 mins € 60 - 30 mins € 90 - 60 mins € 140 Intensive flying course: from 7 to 15 days € 1500
club ippico viareggio
Passeggiata a cavallo con il Club Ippico Viareggio.
Horseback riding with the Equestrian Club Viareggio.
La passeggiata inizia in mezzo al bosco e alle dune
The walk starts in the woods and dunes of the nature
della riserva naturale della Lecciona, tra sentieri che si
reserve Lecciona, including trails that penetrate
addentrano nel profondo della pineta e dolci pendii di
deep into the pine forest and rolling hills of sand
sabbia che giungono fino al mare. Raggiunta la spiaggia
that reach down to the sea. Upon reaching the beach
la passeggiata prosegue lungo il bagnasciuga fino a
the walk continues along the shore until you reach
raggiungere il ristorante attrezzato con area di sosta per i
the restaurant with parking area for horses and,
cavalli e, dopo il pranzo, si riparte a cavallo per tornare al
after lunch, we depart on horseback to return to the
Club Ippico Viareggio.
Equestrian Club Viareggio.
Durata dell’ escursione: 3h. circa (2h. prima di pranzo, 1h. dopo pranzo) Prezzo a persona: € 50 (compresa assicurazione giornaliera) Periodo: tutti i giorni da Ottobre ad Aprile Prenotazione: OBBLIGATORIA Numero minimo di partecipanti: 2 Numero massimo di partecipanti: 8 Sconto comitiva: da 4 a 8 persone, prezzo € 40 (compresa assicurazione giornaliera)
Duration of ‘excursion: 3h. about (2h. before lunch, 1 hour. after lunch) Price per person: € 50 (including daily insurance) Period: daily from October to April Bookings: REQUIRED Minimum number of participants: 2 Maximum number of participants: 8 Group discounts: from 4 to 8 people, Price € 40 (including daily insurance)
ESCURSIONI A PIEDI WALKING TOURS Preventivi ad hoc per percorsi guidati nel Parco Regionale Migliarino e San Rossore
Ad hoc quotations for guided tours through the “Parco Regionale Migliarino e San Rossore”
santucci running Stage 3 Giorni: € 350 - Equipe medico sportiva specializzata sul running per la valutazione personalizzata - Test incrementale del lattato, massimo consumo d’ossigeno, grafico cardiaco, rilevazione delle andature d’allenamento, glicemia e dieta a cura del biologo nutrizionista Dott Innocenti - Indagine posturale ed economia di corsa tenuta dal chinesiologo Dott De Pasquale - Indagini sulla flessibilità e reattività da parte dell’equipe fisioterapica - Lezioni sulle metodiche d’allenamento - A fine stage consegna della cartella identificativa da parte dello staff medico
3 Days Training : € 350 - A highly-skilled medical and sport team for your personal evaluation - Lactate incremental test, oxygen greatest consumption test, ECG, survey of the running pace, glycemia test and diet with Dr. Innocenti - Postural investigation and running economy with Dr. De Pasquale - Flexibility and reactivity survey with a physiotherapic team - Training procedure and method lessons - Delivery of personal file and medical records at the end of the training
Seduta di allenamento di 2 ore: € 50 - Allenamenti giornalieri alla singola persona su vari percorsi, comprese le uscite in montagna o in percorsi immersi nella natura
2 hours training: € 50 - One person daily training on varied itineraries, including in the mountains and in the woods
Corso di 5 lezioni € 100 Uscita con una singola persona € 35 Uscita in gruppi di almeno 3 persone € 20 a persona
BICICLETTA / CYCLING - Noleggio bici professionali da corsa - Noleggio biciclette da passeggio e Mountain Bike - Escursioni da 1/2 giornata oppure da uno o più giorni
- Racing bikes rent - Road bikes and mountain bikes rent - Half, one, several days excursions
- 5 lessons course € 100 - Walk out with 1 person € 35 - Walk out with a minimum of 3 people group € 20 per person
BEACH TENNIS & BEACH VOLLEY – Lezioni a partire da 15 € a persona
SANTUARIO DEI CETACEI CETACEANS’ SANCTUARY
– Lessons from 15€ per person
– Giornata in catamarano con un biologo marino per avvistare ed osservare i cetacei nel loro ambiente naturale, pranzo incluso: € 70 adulti, € 40 bambini
– Daily cruise on catamaran with a Biologist on board for whale and dolphin watching in thei natural environment. € 70 adults, € 40 children, lunch included.
SURF / SURFING – Corsi individuali e di gruppo a partire da 15 € a persona
– Individual and group course from 15 € per person
BARCA A VELA / SAILING – Da inizio Marzo a Fine Ottobre – Crociere Giornaliere da 58 € a 83 € a persona
– From March to November – Daily cruise from 58 € to 83 € per person
Pescaturismo Evolution Viareggio Giornata Pescaturismo
Cena Sotto le Stelle
Durata: 8,30 -16,30
Durata : 18,30-23,00
N° partecipanti : 12
N° partecipanti : 12
Merenda al mattino, pranzo (primo-secondo- bevande-dolce-
Uscita pomeridiana con bagno in mare, cena (antipasto-
caffè). Il pescato viene diviso tra i partecipanti alla gita.
primo-secondo-bevande-dolce-caffé).
Quota: adulti € 75 - ragazzi € 60
Quota: adulti € 60 - ragazzi € 50
Pescaturismo day
Dinner Under the Stars
Duration: 8.30 -16.30
Time: 18.30 to 23.00
Number of participants: 12
Number of participants: 12
Morning snack, lunch (first to second-soft-drinks-coffee).
Afternoon outing with swimming in the sea, dinner
The catch is divided among the participants in the trip.
(starter-first to second-soft-drinks-coffee).
Cost: adults € 75 - € 60 boys
Cost: adults € 60 - € 50 boys
viareggio football camp Una settimana di vacanza dedicata allo sport per ragazzi e ragazze dai 5 ai 15 anni. La manifestazione avrà come teatro la splendida cornice dello Stadio dei Pini di Viareggio che per l’occasione mette a disposizione tutti i suoi spazi. Si tratta di settimane all’insegna del movimento e del divertimento in compagnia di nuovi amici, condividendo tutte le esperienze umane e sportive di gruppo. Uno staff di allenatori qualificati si prenderà cura della parte tecnica e ludica, facendo attenzione in particolar modo alla socializzazione, al linguaggio, alle capacità motorie ed al comportamento di ogni partecipante. La giornata tipo prevede il ritrovo alle ore 9.00 con lo svolgimento dei programmi di atletica e tecnica. I partecipanti saranno divisi per fasce di età ed in base alle loro attitudini. Alle ore 11.30 circa pausa per il pranzo. La ripresa degli allenamenti avverrà intorno alle ore 15.00 dopo un breve riposo. Nel pomeriggio le sedute prevedono la parte dedicata ai giochi ed alle partitelle finali, il termine della giornata è previsto per le ore 17.30. Per i partecipanti alla formula Holiday Camp sono previste attività di relax ed intrattenimento per la rimanente giornata. Il sabato al termine della sessione mattutina ci sarà la consegna dei diplomi ed il termine delle attività. A week of vacation dedicated to sports for boys and girls aged 5 to 15 years.The event will take place in the stunning Stadio dei Pini in Viareggio, which provides the opportunity for all its spaces to the participants. It will be weeeks full of movement and fun making new friends, sharing all the human and sports experiences. A staff of qualified coaches will take care of the technical and playful area, observing socialization, language use, motor skills and behavior of each participant. A typical day starts at the Stadio dei Pini at 9:00 am, during the morning will be carried out athletic and technical programs. Participants will be divided by age groups and according to their aptitudes. At around 11:30 there will be a break for lunch. The resumption of training will take place at around 15.00 after the boys have made a short rest in the spaces provided. In the afternoon sessions provide a section devoted to games and final practice match at the end of the day is scheduled at 5:00 to 5:30 p.m. To the participants in the formula Holiday Camp activities are provided for relaxation and entertainment for the remainder of the day. On Saturday, at the end of the morning session there will be the presentation of diplomas and the end of the activity.
Viareggio PISA
barberino outlet lucca
firenze
siena
iioii.it
Pisa Airport flights from/to: Moscow Sankt Peterburg Stockholm Oslo Warszawa London Praha Budapest Madrid Paris