SUMMER EDITION MARBELLA - SOTOGRANDE ESPAÑOL · ENGLISH
“There are so many doors to be opened, and I’m not afraid to look behind them”
LIZ TAYLOR
“If women didn’t exist, all the money in the world would have no meaning”
Aristotle Onassis
ANTONIO BANDERAS Málaga in his heart
NAMED BEST ACTOR AT CANNES 2019
PLUS INTERVIEWS · PROPERTIES · ARCHITECTURE · TRAVEL · ICONS · FASHION · EVENTS · GASTRONOMY · AND MUCH MORE...
Portada EL02 OK.indd 1
30/5/19 13:30
SIERRA BLANCA
CASA ARBEQUINA
Bed: 6 I Bath: 7+1 I Plot: 2.005 m2 I Built: 682 m2 I www.casa-arbequina.es I € 7.995.000
QUALITY HOMES IN PRIME LOCATIONS SIERRA BLANCA
LOS PICOS 4
Bed: 7 I Bath: 8 I Plot: 2.130 m2 I Built: 969 m2 www.villaelba.es I € 5.795.000
PUERTO BANUS
VILLA MARINA 8
Bed: 5 I Bath: 4+1 I Plot: 880 m2 I Built: 450 m2 www.villamarina8.es I € 3.495.000
OUR EXCLUSIVE LISTINGS
NUEVA ANDALUCÍA
VILLA BRISAS 48
GUADALMINA 725 I € 1.200.000 www.guadalmina725.es CASASOLA 19A & 19B I € 2.395.000 & www.casasola19.es € 2.495.000 VILA ESKINA I € 2.595.000 www.vilaeskina.es VILA BEGOÑA I € 2.995.000 www.vilabegonia.es PUENTE ROMANO 12 I € 3.200.000 www.puenteromano12.es BRISAS 24 I € 3.495.000 www.brisas24.es VILLA MARINA 8 I € 3.495.000 www.villamarina8.es
Bed: 6 I Bath: 6+2 I Plot: 2.148 m2 I Built: 882 m2 www.brisas48.es I € 6.700.000
NUEVA ANDALUCÍA
ALOHA 40
VILLA CHRISTINA I € 3.895.000 www.villachristina.es VILLA OAK VALLEY I € 4.500.000 www.villaoakvalley.es VILLA ELBA I € 4.995.000 www.villaelba.es LOS PICOS 4 I € 5.795.000 www.lospicos4.es CERQUILLA 30 I € 6.495.000 www.cerquilla30.es BRISAS 48 I € 6.700.000 www.brisas48.es ALOHA 40 I € 7.495.000 www.aloha40.es VILLA JULIA I € 7.950.000 www.villajulia.com.es CASA ARBEQUINA I € 7.995.000 www.casa-arbequina.es
Bed: 6 I Bath: 6+3 I Plot: 2.349 m2 I Built: 702 m2 www.aloha40.es I € 6.995.000
VILLA JAZMIN I € 13.900.000 www.villajazmin.es
OUR NEW DEVELOPMENTS THE HILLS www.thehills.es
EL MADROÑAL
VILLA OAK VALLEY
LOS OLIVOS NUEVA ANDALUCIA www.losolivosmarbella.com LOS OLIVOS DEL PARAISO www.losolivosdelparaiso.com
OFFICE: +34 952 765 060 MOBILE: +34 627 813 545 EMAIL: info@solvilla.no
Bed: 5 I Bath: 5+2 I Plot: 3.986 m2 I Built: 745 m2 www.villaoakvalley.es I € 4.500.000
Hotel Marbella Club, oficina 10 29602 Marbella, Spain Blvd. Principe Alfonso von Hohenlohe s/n
www.solvilla.no
+34 952 765 060
911 Carrera 4S Coupe: Fuel consumption combined (WLTP): 11.0 – 10.4 l/100 km. CO2 emissions combined (WLTP): 250-237 g/km. CO2 emissions (NEDC equivalent): 206 g/km.
NEW LISTING REF: LVSV12345
Beds: 9 · Baths: 9 · Plot: 3700 m2 · Built: 1100 m2 · Terrace: 200 m2 · Price: 5.950.000 € · Viewing by Appointment Only
Sierra Blanca Mansion with Panoramic Views & Tennis Court Luxury Villa Sales is proud to offer one of Marbella’s most comfortable and vast estates in the prestigious gated community of Sierra Blanca, known as the Beverly Hills of the Costa del Sol. This secluded and very private property has fabulous sea and mountain views and 3700 metres of land, 9 bedrooms and 9 bathrooms as well as plenty of living and entertainment space for a big family, plus further separate accommodation for guests and staff. Close to the tennis court is a Moorish-style guest house with a gym, Spa, sauna and Hammam. This spectacular estate is priced to sell and we highly recommend an early viewing. Visit villasierrablancamarbella.com for more information
Call: (+34) 952 77 44 33
sales@marbellalvs.com
www.marbellalvs.com
SELLING HOMES FAST
Do you really
KNOW
the value of your home
?
Achieve the very best price possible with Luxury Villa Sales
YOUR PROPERTY WILL BE SOLD FROM MARBELLA’S BEST-LOCATED AGENCY. LVS is in a privileged location and benefits from quality walk-in buyers from the neighbouring 5-star hotels and restaurants right next door. Contact our friendly team today, or speak directly to the owner James Johnston on 666 44 74 24, for an accurate valuation.
Call: (+34) 952 77 44 33
sales@marbellalvs.com
www.marbellalvs.com
MORE THAN JUST A BEACH CLUB
B O O K I N G & R E S E RVAT I O N S
WWW.OCEANCLUB.ES Avda. Lola Flores s/n 29660 Nueva Andalucia Marbella
EDITORIAL
10
hat inspires me most is being able to open my eyes every day and take pleasure in what I see. Being able to learn something new, to meet someone new, and above all, to keep working. As Picasso said: “Make sure inspiration finds you working.” However, everyone has a different view of the world, and of how to enjoy it. In summer, leave behind the routine, the city noise, the excesses and the complications, to relish freedom and nature. Enjoy the company of friends and family, the sound of the waves, the sun, the beach, good music, a compelling book... We live in a privileged city, blessed with sunshine almost all year round. There is time for everything, and we should enjoy all the Art to be lived and felt in each and every corner of Marbella and Sotogrande. Streets replete with intriguing men and women, restaurants and impressive beach clubs filled to capacity, an endless procession of cars and yachts... Renewed wardrobes, bursting with optimism and lots of colour. SUMMER IS HERE! On the front cover of this issue you are holding, we proudly feature one of Spain’s most attractive, interesting, energetic men; Antonio Banderas - a man who sets high standards. An artist with a prodigious professional career, whose ingenuity is evident in everything he puts his mind to. A much-loved international star, even more so here, because he has never forgotten that his roots lie in Malaga, no matter where life takes him. For this reason, we are proud to acknowledge his career in the article, in tribute to such an intense life, and to everything he is doing for Malaga, his homeland. But there is a lot more to be discovered in this edition: An interesting interview where Daniel Shamoon talks about “World Vision”, Manolo Santana, Antonio Cardenal... We aim to improve our work on a daily basis, and we hope that each and every one of you, whatever your tastes may be, can find an interesting article to read in the following pages. It is an ever-changing world we live in... Publishing a magazine implies a lot of work, making many decisions, and above all, devoting a lot of time to it. It only remains for me to wish you all a happy summer, and I hope you enjoy this edition.
Lo que más me inspira es poder abrir los ojos cada día y disfrutar de lo que veo. Poder aprender algo nuevo, conocer a alguien nuevo y sobre todo, seguir trabajando. Como decía Picasso: “Procura que la inspiración te pille trabajando” Sin embrago, cada uno tiene una forma diferente de ver el mundo y de disfrutarlo. En verano deja atrás la rutina, el ruido de la ciudad, los excesos, las complicaciones y disfruta de la libertad y del contacto con la naturaleza. Disfruta de la buena compañía, del sonido de las olas, del sol, de las playas, de la buena música, de un buen libro… Vivimos en una ciudad privilegiada tocada por el sol durante casi los doce meses del año. Tenemos tiempo para todo y hay que disfrutar de todo el Arte que se vive y se siente en cada uno de los rincones de Marbella y Sotogrande. Sus calles se llenaran de mujeres y de hombres fascinantes. Los restaurantes y los impresionantes beach clubs estarán a rebosar, el desfile de yates y de coches…. Nuestros armarios rejuvenecerán y se llenarán de optimismo y de mucho colorido. ¡¡Empieza el VERANO con mayúsculas!! En este número que tienes en tus manos, podemos presumir de tener en portada a uno de los hombres más atractivos e interesantes y con más energía de nuestro país. Un hombre “Bandera” como bien indica su nombre, Antonio Banderas. Un hombre con una gran trayectoria profesional e ingenio en todo lo que se propone. Una estrella internacional muy querida por nosotros especialmente, porque nunca olvida sus raíces malagueñas allá por donde pisa y por ello estamos orgullosos de haber hecho con este articulo un guiño en honor a su trayectoria, a una vida tan intensa y a todo lo que está haciendo por su tierra, Málaga. En esta edición encontrarás mucho más: Una interesante entrevista donde Daniel Shamoon nos habla de “World Vision”, Manolo Santana, Antonio Cardenal... Nuestro ideal es mejorar día a día nuestro trabajo y deseamos que cada uno de vosotros, en vuestra diversidad, encontréis en estas páginas algún artículo interesante que leer. Vivimos en un mundo que cambia cada segundo… Desarrollar una revista conlleva mucho trabajo, tomar muchas decisiones y sobretodo mucho tiempo…. Solamente me queda desearles un feliz verano y que disfruten de estas páginas.
Thanks, until next time,
Gracias y hasta pronto.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Editorial EL02.indd 10
30/5/19 11:01
a l a G r e Summ
GALA BENÉFICA DE VERANO
15.08
THURSDAY JUEVES
SAVE THE DATE PERFORMANCES BY
HEATHER SMALL THE VOICE OF M PEOPLE TREVIS MIDNIGHT WORKOUTS
JUEVES 15 DE AGOSTO
THURSDAY 15TH AUGUST
Espectacular velada en el Club de Tenis de Puente Romano: cóctel de bienvenida, canapés, cena de gala con vinos y espectáculos.
Spectacular gala at the Puente Romano Tennis Club: Welcome cocktail, canapés, gala dinner with wines and world-class performances.
A partir de las 20:30h | 275 EUR p/p | Etiqueta: Cóctel
From 8:30pm | 275 EUR p/p | Dress code: Cocktail
PUENTE ROMANO TENNIS & FITNESS events@puenteromano.com | +34 952 820 900 | puenteromano.com BULEVAR PRÍNCIPE ALFONSO VON HOHENLOHE, S/N, 29602 MARBELLA, ESPAÑA
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 1
EXCLUSIVE LIFE
Quiero agradecer a todos los que han colaborado hasta ahora con nuestra revista, la cual ha requerido un gran esfuerzo, pero creo que ha valido la pena. Quiero dar mi más sincero agradecimiento a Ana Pavón, Publisher de EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE, sin ella no sería lo mismo. Agradecer a nuestra magnifica colaboradora, Marlene Mantilla, por su constancia y trabajo. A Belén Rubiera, nuestra querida secretaria por lo que nos aguanta y por su buen hacer. A Pilar Anguita, por sus maravillosos diseños. A Diar Marco por sus fotografías. A Angelines, a Dimitri, a Francisco Delgado por toda su colaboración y también quiero agradecer a todos nuestros colaboradores y a todas las empresas, que con su apoyo, hacen que EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE sea una realidad. Vamos a seguir adelante haciendo de este sueño una realidad constante. A todos quiero dar las gracias de todo corazón. FELIZ VERANO a todos.
THANKS I wish to thank all those who have collaborated with our magazine, which has required a great effort, but I think it has been worth it. I would like to express my sincere gratitude to Ana Pavón, Publisher of EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE - without her, it would not be the same. My appreciation to our wonderful collaborator, Marlene Mantilla, for her perseverance and hard work, to Belén Rubiera, our dear secretary, for her commitment and everything she does for us, to Pilar Anguita, for her wonderful designs, to Diar Marco for her photographs, to Angelines, Dimitri and Francisco Delgado for their collaboration. I also want to thank all our co-workers and the businesses whose support helps to make EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE a reality. We will keep moving forward and fulfilling this dream. My heartfelt thanks to everyone. HAPPY SUMMER to all of you.
Rafael Barrio
12
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Carta del Director EL02.indd 12
3/6/19 22:29
SELLING HOMES FAST
WHY list your home exclusively with LVS Scandinavian Algorithm state-of-the-art targeted marketing in Europe, Dubai & USA, using a designer landing page to showcase your home We create two contemporary websites for your property, one LVS branded and one unbranded for chosen collaborating agents Hyper-targeted social media campaigns, and targeted local online advertising campaigns Professional videos and photographs of your home, including drone footage and night time shots Prominent video displays in the LVS Golden Mile office, right next to the Marbella Club hotel We organise luxury Open House events to showcase your home, serving French champagne & gourmet tapas We provide airport pick-ups and 5-star hotels for potential buyers We offer 4% to our valued collaborating agents Call: (+34) 952 77 44 33
sales@marbellalvs.com
www.marbellalvs.com
CONTENTS Summer 2019
108
20
122
CREATIVE DIRECTOR Pilar Anguita info@love-design.es
28 Daniel Shamoon World Vision 32 Dabiz Muñoz A new way of understanding cuisine
TRANSLATOR Siobhan Mcneice
40 Exclusive Properties
PHOTOGRAPHY Marco Reyes (Diar Fotografía) Fotosol, Pedro Jaén
48 ARK The experiential architecture 52 DLC Safe Assets 54 Alina Kolozsi Director of Owners Club 60 Comporta The ultimate boho-chic refuge 64 At home with... Gabriel Rocamora
32
70 Manolo Santana - Interview 74 Polo Summer’s Protagonist in Sotogrande 78 Natalie Rich Business woman 82 Antonio Cardenal - Interview 88 Kids’ Fashion 93 Elisabetta Franchi 100 Spanish Fashion Glamour and femininity 108 Icon Elizabeth Taylor The passionate actress with violet eyes 116 Icon Aristotle Onassis 122 Travel: Myanmar A melting pot of cultures
SALES SUPPORT Marlene Mantilla marlene@exclusivelifemagazine.com OFFICE ADMINISTRATOR Belén Rubiera info@exclusivelifemagazine.com
20 Antonio Banderas The passionate acclaimed actor
58 De la Fuente International Tax Planning
PUBLISHER AND DIRECTOR Rafael Barrio and Ana Pavón rafael@exclusivelifemagazine.com ana@exclusivelifemagazine.com
74 40
ECONOMIST Francisco Delgado CONTRIBUTING WRITERS Eva del Amo, Santiago de la Cruz Miguel Ángel de la Fuente Cristina de Leyva SPECIAL THANKS Daniel Shamoon, John Thomson, Alina Kolozsi, Kenza Eizaguirre, Manolo Santana, Antonio Cardenal, Gabriel Rocamora, Angelika Legovik, Natalie Rich y Sally Sánchez (Estilista Natalie Rich) While every effort has been made to ensure that the contents of this magazine are correct, Exclusive Life cannot guarantee the completeness or accuracy of the information published, and assumes no legal liability or responsibility to any party for the quality, legality or usefulness of any information, product or service represented within the magazine. No part of this publication, including texts, photographs, illustrations or other graphics, may be copied or reproduced in any form without the prior written consent of Exclusive Life Magazine.
128 Faces & Places 14
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Contents & Staff EL02 OK.indd 14
3/6/19 23:31
Puente Romano Marbella noburestaurants.com · Tel (+34) 952 778 686 Omakase menu offered throughout June from Sunday to Thursday at EUR 90 p/person EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 1
EXCLUSIVE LISTING REF: LVSV470036
Beds: 6 · Baths: 6 · Plot: 2000 m2 · Built: 800 m2 · Terrace: 89 m2 · Price: 3.275.000 € · Viewing by Appointment Only
Spectacular Space and Panoramic Sea Views in La Quinta This delightful luxury villa, with outstanding security, offers spectacular views over the adjoining golf courses, the Mediterranean sea and La Concha mountain. Situated in one of the most sought-after gated communities in Marbella, this elevated modern villa, built in 2007, offers all the latest amenities including underfloor heating (even on the terrace), brand new Krion kitchen, gym, sauna and entertainment area. The large garage houses 3 cars with plenty of room for 3 more in the driveway, plus there is an additional garage at street level. Self contained apartment for guests or staff. Visit villaelherrojo.com for more information
Call: (+34) 952 77 44 33
sales@marbellalvs.com
www.marbellalvs.com
EXCLUSIVE LISTING REF: LVSV030
Beds: 9 · Baths: 7 · Plot: 1500 m2 · Built: 680 m2 · Terrace: 200 m2 · Price: 2.475.00 € · Viewing by Appointment Only
An Immaculate Luxury Villa with Exceptional Views A superb spacious family residence set in the prestigious Los Flamingos Golf and Hotel Resort. The land is elevated and offers delightful sea, mountain and golf views. There are separate sizeable staff and guest accommodations, along with games areas away from the main house. This property offers an abundance of outdoor space, with elevated balconies, covered terraces and a glass-curtained conservatory being just some of the lovely features. Set behind a high perimeter wall and with automatic entry gates, there is room for cars in the front driveway as well as in the secure garage underneath the home. Visit villalosflamingos.com for more information
Call: (+34) 952 77 44 33
sales@marbellalvs.com
www.marbellalvs.com
Paginas EL02 2.indd 2
30/5/19 13:37
Paginas EL02 2.indd 3
30/5/19 13:37
EXCLUSIVE PEOPLE
20 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Antonio Banderas EL02 2.indd 20
30/5/19 13:43
THE PASSIONATE
ACCLAIMED ACTOR from Málaga On August 10th, 1960, José Antonio Domínguez Banderas was born in La Caleta Hospital in Malaga. The son of José and Ana, a policeman and a high-school teacher, he was destined to become the most successful and internationally famous Spanish actor, by the name of Antonio Banderas. An acclaimed Malaga-born artist who has never forgotten his homeland, where he spent the first years of his life. Antonio always showed a real vocation for the artistic world, which led him to form part of the ARA Theatre School, and later to study at the School of Performing Arts in Málaga (ESAEM). At the age of 18, and in the midst of Madrid’s youth culture movement, he moves to the capital and starts out performing in small productions, until the director, Pedro Almodóvar, gives him his first big break in the cinema, with Labyrinth of Passion (1982). After starring in several films, the name Antonio Banderas starts to gain fame, and Madonna requests his participation in her film, In Bed with Madonna (1991). That same year, he began his career in Hollywood, after getting one of the leading roles in The Mambo Kings.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 21
Antonio Banderas EL02 2.indd 21
30/5/19 13:43
EXCLUSIVE PEOPLE
CAREER AND ACKNOWLEDGEMENTS Banderas’ career is soon unstoppable. Among the many movies in his American filmography, Philadelphia (1993), Interview with the Vampire (1994), Desperado (1995) or The Mask of Zorro (1998) are just a few of the noteworthy titles. His name appears alongside those of acclaimed actors such as Brad Pitt, Tom Cruise or Melanie Griffith, who would later become his wife. At the same time he is enjoying success as an actor, Antonio Banderas, always known for his strong work ethic, makes his debut as a director with the film Crazy in Alabama (1999). In 2003 he debuts on Broadway with the musical Nine, and a year later, he does the voiceover for the character of Puss in Boots in the Shrek saga. Predecessor by over a decade of the international success of other Spanish actors, such as PenÊlope Cruz or Javier Bardem, Antonio is the first Spanish actor to be nominated for the Golden Globes, the Tony Awards and the Emmy Awards. After being named Honorary Citizen of Malaga in 2001, he is awarded the Gold Medal for Merit in the Fine Arts in 2008, and in 2010 he is given an honorary doctorate from the University of Malaga. He also receives the title of Honorary Citizen of Andalusia in 2013, and a year later, he collects an honorary Goya from the Spanish Film Academy, with a moving speech dedicated to his daughter, Stella del Carmen. Two years later, after having worked in countless acclaimed national and foreign films, Banderas proudly collects the National Cinematography Award in recognition of his overall career.
22
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Antonio Banderas EL02 2.indd 22
30/5/19 13:43
MÁLAGA IN HIS HEART Always loyal to his origins, Antonio has never lost his attachment to Malaga, and is constantly flying the flag for his city of birth, with which he still maintains a close relationship nowadays. As well as hosting the Starlite charity gala in Marbella, he normally goes to Holy Week in Malaga with his family every year. He is a brother of the “Archicofradía del Paso y la Esperanza” and of the “Cofradías Fusionadas”, where he participates as “mayordomo del trono” for the “Virgen de Lágrimas y Favores”, for which he holds a special devotion. Accompanied by his partner, Nicole Kimpel, he was seen a few weeks ago in the Palm Sunday procession, where he assured reporters “no matter how many years go by, my feelings will stay the same, because this is the neighbourhood where I grew up”. SOHO THEATRE Since the premiere of his latest film, Pain and Glory, by Pedro Almódovar, Antonio Banderas has been particularly passionate about the Teatro del Soho Caixabank, which was conceived with the aim of highlighting the city of Malaga as a major cultural centre of national and international relevance. The theatre has a seating capacity of over 900, and there is also a
second hall that seats approximately 250, located in the School of Dramatic Arts. Large-scale productions will be performed in the main hall of the theatre, while the school hall is intended
Effort, hard work, passion and love for his homeland:
Antonio Banderas holds the secret to success.
for smaller-scale, alternative, independent proposals. Both spaces are equipped with the best lighting, audio systems and infrastructures, making them the perfect venue to host theatre and dance performances as well as concerts, and to become a major cultural hub of the city. “We’ve created something new, a totally priva-
te theatre, where we want to put the American experience into practice, involving institutions, public citizens, businesses and audiences in this cultural venture. It’s a commitment to my homeland and my city,” says Antonio, the founder, promoter and driving force of the theatre. A CHORUS LINE The first show that the Teatro del Soho will host is the musical, A Chorus Line, a revival of the original 1975 Broadway production, which will be directed by Baayork Lee and Antonio Banderas himself. The production reflects the experiences of a group of young performers who are auditioning to take part in a musical, and in Málaga Antonio Banderas will be playing the role of Zach, the charismatic director of the show. The production is presented with a script in Spanish, and after premiering in Málaga in October, it will then go on to Madrid and Barcelona. The musical ran for 15 consecutive years in the USA, and features 26 performers on stage. For Antonio Banderas, “it’s a beautiful tribute to youth, artistic purity, and the inevitable sacrifice that lies behind every artistic career”. Effort, hard work, passion, and love for his homeland. Antonio Banderas holds the secret to success. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 23
Antonio Banderas EL02 2.indd 23
30/5/19 13:43
EXCLUSIVE PEOPLE
ANTONIO
BANDERAS Un malagueño ilustre e ilusionado 24
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Antonio Banderas EL02 2.indd 24
30/5/19 13:43
El 10 de agosto de 1960 nacía en el hospital de La Caleta de Málaga José Antonio Domínguez Banderas. Hijo de José y Ana, un policía y una profesora de instituto, estaba destinado a ser, bajo el nombre de Antonio Banderas, el actor español más taquillero y reconocido internacionalmente. Un malagueño ilustre que nunca ha olvidado a la tierra que le vio nacer y donde pasó los primeros años de su vida. Antonio siempre mostró una clara inclinación por el mundo artístico, lo que le llevó a formar parte del Teatro-Escuela ARA y posteriormente estudiar en la Escuela Superior de Artes Escénicas de Málaga (ESAEM). Con 18 años, en plena movida madrileña, se traslada en Madrid y comienza a actuar en pequeñas producciones hasta que el director Pedro Almodóvar le da su primera gran oportunidad en el cine con Laberinto de Pasiones (1982). Tras varias películas, el nombre de Antonio Banderas empieza a hacerse conocido y Madonna le requiere para su película En la cama con Madonna (1991). Ese mismo año comienza su andadura en Hollywood, tras convertirse en uno de los protagonistas de Los reyes del mambo tocan canciones de amor. TRAYECTORIA Y RECONOCIMIENTOS La trayectoria de Banderas pronto comienza a ser imparable. Entre las múltiples películas de su filmografía estadounidense destacan, entre otras, Philadelphia (1993), Entrevista con el vampiro (1994), Desperado (1995) o La máscara del zorro (1998). Su nombre aparece junto al de actores tan prestigiosos como Brad Pitt, Tom Cruise o Melanie Griffith, que posteriormente se convertiría en su mujer. Al mismo tiempo que triunfa en el cine, Antonio Banderas, siempre caracterizado por su gran capacidad de trabajo, comienza su labor como director con la película Locos en Albama (1999). En 2003 debuta sobre los escenarios de Broadway con el musical Nine y un año más tarde dobla la voz al personaje del gato con botas en la saga Shrek. Predecesor en más de una década del despegue internacional de actores españoles como Penélope Cruz o Javier Bardem, Antonio ha sido el primer actor español nominado a los Globos de Oro, los Premios Tony y los Premios Emmy. Tras ser nombrado Hijo Predilecto de Málaga en 2001, es galardonado con la Medalla de Oro al Mérito en las Bellas Artes en 2008 y en 2010 es nombrado Doctor Honoris Causa por la Universidad de Málaga. También recibe el título de Hijo Predilecto de Andalucía en 2013 y un año más tarde recoge el Goya de Honor de la Academia de Cine de España, con un emocionante discurso que dedica a su hija Stella del Carmen. Dos años después, y tras haber trabajado en innumerables y prestigiosas películas nacionales y extranjeras, Banderas recoge orgulloso el Premio Nacional de Cinematografía como reconocimiento a toda su carrera.
le vio nacer y con quien mantiene una estrecha relación hoy en día. Además de ser anfitrión de la gala solidaria de Starlite en Marbella, cada año suele acudir con su familia a la Semana Santa de Málaga. Es hermano en la Archicofradía del Paso y la Esperanza y de las Cofradías Fusionadas, donde participa como mayordomo del trono de la Virgen de Lágrimas y Favores, por la que siente una especial devoción. Acompañado de su pareja, Nicole Kimpel, se le pudo ver hace unas semanas en la procesión del Domingo de Ramos, donde aseguró a los periodistas que “aunque pasen los años los sentimientos son los mismos, porque este es el barrio donde me crié”. TEATRO DEL SOHO Tras el estreno y éxito de su última película, Dolor y gloria de Pedro Almódovar, Antonio Banderas está especialmente ilusionado en el Teatro del Soho Caixabank, que nace con la pretensión de poner en valor a la ciudad de Málaga como un gran centro cultural de relevancia nacional e internacional. El teatro tiene un aforo de más de 900 butacas y cuenta con una segunda sala de unas 250 localidades, ubicada en la Escuela Superior de Artes Escénicas. En la sala principal del teatro se van a dar cita grandes espectáculos, mientras que la sala de la escuela está destinada a propuestas más alternativas, independientes y de pequeño formato. Ambos espacios están dotados de los mejores equipos de iluminación, sonido e infraestructura, lo que les hace perfectos para acoger tanto montajes de teatro y danza como conciertos, convirtiéndose en un importante centro neurálgico cultural de la ciudad. “Hemos creado algo nuevo, un teatro totalmente privado, en el queremos poner en práctica la experiencia americana para involucrar a instituciones, ciudadanos, empresas y espectadores en esta apuesta cultural. Es el compromiso con mi tierra y mi ciudad”, ha comentado Antonio, creador, impulsor y promotor del teatro.
Esfuerzo, trabajo, pasión y amor por su tierra.
Antonio Banderas tiene el secreto de cómo triunfar.
MÁLAGA EN SU CORAZÓN Ligado siempre a sus orígenes, Antonio siempre ha estado ligado a Málaga, llevando siempre por bandera la ciudad que
A CHORUS LINE El primer espectáculo que tendrá el Teatro del Soho será la obra A Chorus Line, un revival de la producción original de Broadway de 1975, que estará dirigida por Baayork Lee y el propio Antonio Banderas. La obra refleja las vivencias de un grupo de jóvenes intérpretes que participan en unas audiciones para formar parte de un musical, y Antonio Banderas interpretará en Málaga al personaje de Zach, el carismático director de la obra. La producción se presenta con libreto en castellano y, tras estrenarse en Málaga en octubre, posteriormente viajará a Madrid y Barcelona. La obra estuvo 15 años seguidos en cartel en EE.UU. y cuenta con 26 intérpretes en escena. Para Antonio Banderas, “es un bello homenaje a la juventud, a la pureza artística y al sacrificio que necesariamente hay detrás de toda carrera artística”. Esfuerzo, trabajo, pasión y amor por su tierra. Antonio Banderas tiene el secreto de cómo triunfar. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 25
Antonio Banderas EL02 2.indd 25
3/6/19 22:24
DR. ANA PEDROL AND DR. BRUNO PEREIRA THE DIRECTORS OF ØNE SHARE A VISION:
We believe that the smile and the face mirror who we are and how we feel. If we feel sad we look down, our shoulders also point down, or when we feel excited our eyes are wide open and our body energized. Scientific studies show that it also works the other way around, meaning that, our outside also reflects in our inside. By changing the body posture for example, it affects how we feel. Here is an easy example: if we take a deep breath and focus our attention in our breathing, it relaxes us immediately. Or if we bring the chin up, our chest out and our shoulders up for a while, super heroe posture makes us feel more confident immediately. The same thing happens with the smile. We can start to change how we feel by just smiling. This tells a lot about the power of the smile and how it can shape our life’s. If we don’t feel comfortable about our smile we won’t be a confident person. This issue can shape our personality, career and opportunities. We truly believe that “we don’t smile because we are happy, we are happy because we smile” and that’s what makes our profession so passionate.
Øne Clinic is dedicated to facial aesthetics, treating the smile and the face as a whole, unique for every person respecting nature with and holistic and organic approach. Traditionally, when someone tries to improve his or her smile they often go to a dentist they might have heard about. Once the smile is treated, more often than not, they realize that the teeth are too white and too big and perfectly aligned and there is a lack of harmony and balance to the face. The smile is the centrepiece of beauty, and with that in mind the smile needs to balance and enhance facial aesthetics, not detract it. When the aesthetic dentist works side to side with the plastic surgeon to enhance facial aesthetics, the outcome is more natural since balance and harmony all starts with the face and both specialists work towards one goal. The lips and teeth cannot be treated separately, otherwise, we will never achieve a truly organic and natural result. By working together, the Aesthetic dentist can create beautiful smiles that harmonize with the face. Øne is more than a clinic it’s a place designed to take care of the wellbeing.
ØNE Clinic CC Tembo Bloque A, local 5 Av. Bulevar Principe Alfonso de Hohenlohe S/N. 29601 Marbella +34 682 635 865 · info@oneclinicmarbella.com www.oneclinicmarbella.com
ONE CLINIC EL02.indd 2
30/5/19 13:45
ONE CLINIC EL02.indd 3
30/5/19 13:45
EXCLUSIVE PEOPLE
WORLD VISION Interview with Daniel Shamoon
One family to another; Daniel meets a Maasai family in a remote village in Kenya. All three members of this family fully recovered from tuberculosis thanks to the programme supported by the Shamoon family.
Looking for the best investment you can make in yourself and in the world? When discussing investments, one might think of real estate, bonds or startups. But the kind of investments the Shamoon family have been making over the past 20 years are life changing! Together with World Vision, an international charity working in around 100 countries, the Shamoon’s have given hope to over one million children around the world. In partnership with World Vision the Shamoon family has helped to save the lives of children suffering from malaria, tuberculosis and malnutrition through: · Training health workers · Accurate and quicker diagnosis · Improving access to healthcare services · Life-saving food and medication All this means that more children will have a healthier, happier start in life! 28
The return on the Shamoon’s investment in World Vision projects has been transformational and sustainable. Daniel Shamoon speaks about his journey with World Vision and his recent trip to Kenya where he had the opportunity to witness
“It really is the
best investment
you can make in yourself and in the world.” first-hand the impact of his generous support. Please tell us a bit about yourself and your background. After studying in London, Paris, Madrid and New York, I worked in London for two years
trading equities before moving to continental Europe in 2000 to concentrate on hospitality and property development. We took over Bursha Holdings my sister Jennica and I in 2006 and have grown the company into a major retail, commercial and residential business. We also own the SLH brand in London which has a network of hotels in hundreds of destinations. What are some of your interests? Architecture, interior design, skiing, vintage cars, travel. What was it that first inspired you to donate to World Vision? I saw World Vision on the news and I wanted to get involved in whatever way I could to start making a difference to people’s lives. The child sponsorship programme was an easy and impactful way to get involved, so I started sponsoring a
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Daniel Shamon EL02.indd 28
30/5/19 13:52
Linda, and some of the young people she has mentored through her youth programme, meet Daniel and Kenza. © 2018 World Vision
child. As my life changed – I got married and started a family – I wanted to get more involved. I felt very fortunate for what I had in life and I realised a lot of people were not as fortunate, especially through the regular updates on the life of the child I was sponsoring and the world around them. I contacted World Vision, asked how I could get more involved and started to raise funds for individual projects through my personal donations and fundraising events. Every time we’ve become involved in a project, we’ve really seen the growth, the fruition and the development into self-sustainability. Seeing the impact on the ground over a period of years, how your money is being spent and how it is impacting lives directly makes all the difference. So, every time we got involved in a project I felt connected to it. Tell us about your recent trip to Kenya. If you’ve never been to a place where World Vision works and seen directly the impact that it has, going on a trip really makes everything come together. Without visiting I would never really have seen how much we’ve done and how much World Vision has achieved for people’s lives. I will always be grateful to World Vision for making it possible for me to really experience something that’s given me more back than any other thing apart from having a family of my own. Did anything surprise you during your trip? I was shocked when a young woman who I met in the slums of Nairobi told me she was only nine years old when she had her first baby! Let me share... LINDA’S STORY Her childhood was spent scavenging the enormous dump near her home in the slums of Nairobi, Kenya. A place full of unlikely treasures. And horrible dangers. Vulnerable children are targeted there, by men who offer to buy them ‘nice’ things in return for sexual favours. This situation for some girls is so
World Vision
“I will always be grateful to for making it possible for me to really experience something that’s given me more back than any other thing apart from having a family of my own.” desperate that they sell their bodies just to afford sanitary products. ‘Pretty’ girls may even be used as mules, carrying drugs and guns for the slum gangs. This is where Linda’s childhood was lost. TWAWEZA Her second chance started in her teens. Through a project funded by World Vision, Linda went back to school after she had her baby. She also received training from World Vision on tailoring and fashion design and was given a sewing machine. Today, Linda no longer rummages through the dumpsite, targeted by preying men. Instead, she scouts the area looking for at-risk girls suffering from the same hardships she went through. Linda now runs a programme for youth which she started in 2010, Twaweza meaning “we can”. At Twaweza young people are mentored and trained on public speaking, beadwork and all aspects of sewing and design. The design school is currently training 20 young people. They produce colourful crafts and jewellery for local markets and export to three countries. Linda’s outreach doesn’t stop there. She gives talks in local schools, encouraging girls to protect and care for themselves. The project also makes hygienic sanitary pads (which they distribute to schools and sell to the community), and advocates for vulnerable girls to receive support from the sexual health clinic located in the same building as Twaweza. Her vision is to have a company and resource centre for young people: “I want to help grow our society together to make the world a better place,” said Linda.
MORE THAN A SURVIVOR Out of the ashes of the dumpsite, Linda has emerged as far more than a survivor. She is strong, happy, confident and an inspirational role model for her daughter. Thanks to support when she was at her most vulnerable, Linda’s now transforming the future for many more young people; giving them the chance to make something beautiful out of their lives. And Linda’s own daughter, now 11, can enjoy a childhood her mother never could, playing football with friends in the playground and crafting with her mum at home. She dreams of being a pilot. Maybe she can. Is there anything you’d like to say to people who may be considering supporting a charity? When you actually understand the impact you can have on people’s lives it makes day to day issues seem irrelevant. It really is the best investment you can make in yourself and in the world. Something that I saw visiting the projects is the impact that goes on for generations, changing people’s lives in a way that I could never have imagined before. PUENTE ROMANO SUMMER GALA IN AID OF WORLD VISION For seven years the Puente Romano Beach Resort & Spa has been partnering with World Vision and hosting an annual summer gala in aid of the charity. This year the gala will be held on Thursday 15th August and all money raised will go towards preventing child malnutrition around the world. If you would like to learn more about World Vision’s work and to donate: www.worldvision.org.uk/futures EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 29
Daniel Shamon EL02.indd 29
30/5/19 13:52
DWINE EL02.indd 12
30/5/19 13:53
Centro Comercial Azalea Nueva Andalucía,Marbella +34 952 814 446 · www.d-wine.es
DWINE EL02.indd 13
Fine Dinning Restaurant & Bodega
30/5/19 13:53
EXCLUSIVE PEOPLE
DABIZ MUÑOZ a new way of understanding
CUISINE 32
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Dabiz Muñoz EL02.indd 32
30/5/19 13:57
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 33
Dabiz Muñoz EL02.indd 33
30/5/19 13:57
EXCLUSIVE PEOPLE
34
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Dabiz Muñoz EL02.indd 34
30/5/19 13:57
D
abiz Muñoz was born in Madrid in 1980. Non-conformist, determined, with a distinctly rebellious look, he became the youngest chef to be awarded a third Michelin star for his restaurant, DiverXo. His cuisine is hedonistic and creative, but above all, risky and full of nuances. An outstanding gastronomic experience that leaves no one indifferent. To get to the origins of Dabiz Muñoz’s passion for cooking, we must go back to his childhood. Although no one in his family worked in the catering trade, at the early age of nine he was already cooking some dishes for his parents. At the age of 17, a very young Dabiz goes to the Escuela de Hostelería de Torrejón de Ardoz in Madrid, and completes his training in highly renowned restaurants, such as Balzac, where he does an internship while still studying. After finishing his training, he gets a job in Viridiana, with Abraham Gardía, and goes on to work his way through the kitchens of other famous Madrid restaurants, such as Catamarán or Chantarella.
defines as “an attempt to find common ground between distant cultures”. Dabiz has the entire concept in his head. His colleagues say that when preparing a dish, he can put together in his head more than 15 chosen ingredients from his many trips, and adjust the proportions before even starting to cook. The result is creative, suggestive dishes with countless nuances, which combine magic, work and dedication. A cascade of sensory stimuli that is constantly changing, as a result of the eternal non-conformity which has brought Dabiz international success.
AN OUTSTANDING GASTRONOMIC EXPERIENCE THAT LEAVES
NO ONE INDIFFERENT
A SPECIFIC CONCEPT Having just turned 20, the chef decides to go to London to continue immersing himself in a cuisine without borders. He starts working in Orrey, then as a pastry chef in Hakkasan, specialising in Asian cuisine, later going on to further his professional career in other restaurants, such as Locanda Locatelli, Pearl or Nobu. At that time, David, which is his original name, already had one very clear idea in mind: to open his own restaurant in Madrid. Intent on fulfilling his dream, he comes back to the capital and starts to become known by the name of Dabiz Muñoz. An obvious declaration of intent of a non-conformist, indomitable character. The chef was determined to create a restaurant with a different, unique cuisine concept, and this is how the restaurant DiverXo was conceived in 2007. In order to to open it, Dabiz had to sell his apartment, invest all his savings and take out a number of loans. Nothing could hold him back from putting into practice the idea of his own culinary concept, which was very different from the mainstream at that time. MICHELIN STARS The results didn’t take long to follow. The name DiverXo started to become famous, and three years after opening, the restaurant was awarded its first Michelin Star and Dabiz received the Premio Nacional de Gastronomía. Its second Star came two years later, and in 2013, the entire team of the restaurant celebrated receiving its third. The Michelin Stars have been the best possible recognition for a cuisine that is radical, risky, and full of fusion and nuances, with flavours that bring together the very best of Europe, America and Asia. Dishes of complex harmonies and a simply perfect technique, which he
INTERNATIONAL RECOGNITION DiverXo is not the only place where you can try Dabiz Muñoz’s cuisine. In 2012, the chef opened StreetXo, also located in Madrid but with a more casual atmosphere. Always eager to extend his culinary concept around the world, in 2016 he opened StreetXoLondon, in London’s Mayfair. The restaurant in London probably won’t be the last one Dabiz opens in the next few years. He’s considering countries such as China, Singapore, Japan or the US, where the chef dreams of one day being able to take his risky, surprising culinary concept. “I don’t accept dogmas of any kind. I’m very competitive with myself, and I want to make my clients happy, “ he says. Married to the presenter, Cristina Pedroche, Dabiz hasn’t lost his rebellious image. He does defend, however, that globalisation has brought different tastes when it comes to understanding a particular culinary experience. “When someone leaves the restaurant unhappy, it’s because they were expecting something that Diverxo isn’t. It’s not the restaurant’s fault, nor the client’s. We’re not a typical three-star, “ he says, when asked about how he takes criticism. Dabiz Muñoz defines his cuisine and the original, extravagant space at DiverXo as a dream world where everything is possible. The chef’s ideas are expressed on plates which are called “canvases” in his restaurants. Every day, Dabiz becomes an artist in order to draw new, unprecedented ways of understanding the gastronomic experience, in a cuisine that he himself defines as “hedonistic, greedy, creative and avant-garde”. For the chef, “cooking is the most affordable of all luxuries.” EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 35
Dabiz Muñoz EL02.indd 35
30/5/19 13:57
Una nueva forma de entender la cocina
DABIZ MUÑOZ
EXCLUSIVE PEOPLE
36
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Dabiz Muñoz EL02.indd 36
30/5/19 13:57
D
abiz Muñoz nació en Madrid en 1980. Inconformista, luchador y con un aire decididamente transgresor, se convirtió en el cocinero más joven en conseguir la tercera estrella Michelin para su restaurante DiverXo. Su cocina es hedonista y creativa, pero sobre todo arriesgada y llena de matices. Una apuesta gastronómica sublime que no deja indiferente a nadie. Para encontrar el origen de la pasión de Dabiz Muñoz por la cocina hay que remontarse a su infancia. Aunque nadie de su familia se dedicaba a la restauración, con tan solo nueve años ya cocinaba algunos platos para sus padres. A los 17 años, un jovencísimo Dabiz ingresa en la Escuela de Hostelería de Torrejón de Ardoz en Madrid y completa su formación en restaurantes de altísimo prestigio, como Balzac, donde hizo prácticas que compaginaba con los estudios. Al terminar su formación consigue trabajo en Viridiana, con Abraham Gardía, y después pasa por las cocinas de otros famosos restaurantes madrileños, como Catamarán o Chantarella. UN CONCEPTO PROPIO Recién cumplidos los 20 años, el cocinero decide marcharse a Londres y seguir empapándose de una cocina sin fronteras. Comienza a trabajar en Orrey y más tarde como pastelero en Hakkasan, especializado en cocina asiática, para después completar su carrera profesional en otros restaurantes como Locanda Locatelli, Pearl o Nobu. En aquellos años, David, que es su nombre original, ya tenía una idea muy clara en la cabeza: abrir un restaurante propio en Madrid. Empeñado en sacar adelante su sueño llega a la capital y comienza a darse a conocer con el nombre de Dabiz Muñoz. Toda una declaración de intenciones de un carácter inconformista e indomable. El cocinero tenía claro que su objetivo era crear un restaurante con un concepto de cocina diferente y único. Así nació el restaurante DiverXo en 2007. Para abrirlo, Dabiz tuvo que vender su piso, disponer de todos sus ahorros
y pedir algún que otro crédito. Nada podía frenarle en su idea de poner en marcha su propio concepto gastronómico, muy diferente a lo establecido hasta ese momento. ESTRELLAS MICHELIN Los resultados no se hicieron esperar. El nombre de DiverXo comenzó a hacerse famoso y tres años después de la apertura el restaurante recibía su primera estrella Michelin y Dabiz recogería el Premio Nacional de Gastronomía. Dos años más tarde llegaría la segunda estrella y en 2013 todos los que formaban parte del local celebraban la tercera. Las estrellas Michelin han sido el mejor reconocimiento para una cocina radical, arriesgada y llena de fusiones y matices, con sabores que aúnan lo mejor de Europa, América y Asia. Platos de armonías complejas y una técnica simplemente perfecta, que él define como “un intento de buscar puntos de unión entre culturas lejanas”. Dabiz tiene todo el concepto en su cabeza. Dicen sus colaboradores que, a la hora de elaborar un plato, es capaz de ensamblar en su mente más de 15 ingredientes escogidos en sus numerosos viajes y ajustar sus proporciones sin tan siquiera comenzar a cocinar. El resultado son platos creativos y sugerentes, con innumerables registros, que combinan magia, trabajo y dedicación. Toda una catarata de estímulos sensoriales que se modifica constantemente, como consecuencia del eterno inconformismo que ha hecho triunfar a Dabiz internacionalmente. RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL DiverXo no es el único local en el que se puede probar la cocina de Daviz Muñoz. En 2012, el chef abrió StreetXo, también situado en Madrid y con una propuesta más informal. Siempre deseoso de extender su concepto gastronómico por todo el mundo, en 2016 inauguró StreetXoLondon, en la zona londinense de Mayfair.
Probablemente el restaurante de Londres no será el último que Dabiz abra en los próximos años. En su mente están países como China, Singapur, Japón o EE.UU., donde el chef sueña con poder llevar en su día su arriesgado y sorprendente concepto de cocina. “No acepto dogmas de ningún tipo. Soy muy competitivo conmigo mismo y deseo hacer felices a mis clientes”, afirma. Casado con la presentadora Cristina Pedroche, Dabiz no ha perdido su imagen rebelde. Defiende, sin embargo, que la globalización ha traído diferentes gustos a la hora de entender una determinada apuesta gastronómica. “Cuando alguien se va descontento del restaurante es porque esperaba algo que no es Diverxo. No es culpa del restaurante, ni del cliente. No somos un tres estrellas a uso”, señala cuando se le pregunta acerca de cómo recibe las críticas. Dabiz Muñoz define su cocina y el original y extravagante espacio de DiverXo como un universo onírico, donde todo puede suceder. Las ideas del cocinero son plasmadas en platos que en sus restaurantes se llaman “lienzos”. Cada día, Dabiz se convierte en artista para dibujar nuevas formas inéditas de entender la experiencia gastronómica, en una cocina que él mismo define como “hedonista, golosa, creativa y vanguardista”. Para el chef, “la cocina es el lujo más asequible de entre todos los que existen”.
UNA APUESTA GASTRONÓMICA SUBLIME QUE NO DEJA
INDIFERENTE A NADIE EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 37
Dabiz Muñoz EL02.indd 37
30/5/19 13:57
TOTO WASHLETs, faucets and sanitary ware
Exclusive distributor and Showroom MARBELBATHS Bvd. PrÃncipe Alfonso de Hohenlohe. C.C. La Poveda local 2-3. 29602 Marbella +34 952 77 65 22 / +34 952 90 14 46 marbelbaths@marbelbaths.es / www.marbelbaths.es
MARBELBATHS EL02.indd 2
30/5/19 17:45
Exclusive distributor and Showroom MARBELBATHS Bvd. PrÃncipe Alfonso de Hohenlohe. C.C. La Poveda local 2-3. 29602 Marbella +34 952 77 65 22 / +34 952 90 14 46 marbelbaths@marbelbaths.es / www.marbelbaths.es
MARBELBATHS EL02.indd 3
30/5/19 17:45
EXCLUSIVE PROPERTIES
40 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Propiedades EL02 OK.indd 40
30/5/19 14:04
Built Construido: 2,560m2 / 2,176 m2 Plot Parcela: 8,209 m2 Beds Habitaciones: 8 Baths Baños: 8 Asking price Precio Venta: 11,900,000 €
Info: Ana Pavón +34 644 54 20 81 +34 951 50 81 26 www.lionsproperties.es
La Zagaleta Country Club
T
his property is an impressive contemporary villa, timeless and elegant in its form and style, with breathtaking views of the Mediterranean coast, which stretches from Puerto Banus to Gibraltar and the Atlas Mountains from Morocco. Located on a very private and secluded plot of 8,209 m2 with spectacular landscapes with majestic cypresses, pines and cork trees. The house is designed on two levels and finished with materials of the highest quality and the best line engineering systems. The magnificent floor-to-ceiling windows give a beautiful light to the versatile living space.
Esta propiedad es una impresionante villa contemporánea, atemporal y elegante en su forma y estilo, con impresionantes vistas de la costa mediterránea, que se extiende desde Puerto Banús a Gibraltar y las montañas del Atlas desde Marruecos. Ubicado en una parcela muy privada y aislada de 8,209 m2 con paisajes espectaculares, majestuosos cipreses, pinos y alcornoques. La casa está diseñada en dos niveles y terminada con materiales de la más alta calidad y los mejores sistemas de ingeniería. Los magníficos ventanales del piso al techo dan una hermosa luz a la versátil sala de estar. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 41
Propiedades EL02 OK.indd 41
30/5/19 14:06
EXCLUSIVE PROPERTIES
STUNNING VILLA IN
CASCADA DE CAMOJÁN
42
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Propiedades EL02 OK.indd 42
30/5/19 14:06
Built Construido: 540 m2 / 459 m2 Plot Parcela: 1,030 m2 Beds Habitaciones: 4 Baths Baños: 5 Asking price Precio Venta: 2,100,000 €
Info: Ana Pavón +34 644 54 20 81 +34 951 50 81 26 www.lionsproperties.es
B
rand new property situated in Cascada de Camojan at approximately 3kms from Marbella centre and the beach and 7kms from Puerto Banus. Cascada de Camojan is a gated and secure community in Marbella’s Golden Mile, with surveillance cameras and guard at the entrance. Built in 2014, it has never been lived in. The entrance with double height ceilings features a staircase, a guest bedroom with a bathroom, toilet and a closet. The lounge has a fireplace and direct exit to the covered terrace with pool views. The lounge is connected with the fully equipped kitchen and pre-installed laundry room. The façade has a protective ceramic lining to prevent erosion. The upper floor is distributed into a master bedroom with dressing room, bathroom and terrace with sea views. Two other bedrooms share a bathroom. In the basement there is a pre-installed cinema room, sauna with shower and a bedroom which also could be used as a gymnasium or games room. A garage for 4 cars, machinery room, 5.000L water deposit, diesel tank and water purifier are some other features of interest
Preciosa Villa en una de las zonas más exclusivas de Marbella con primeras calidades. Tiene más de 700m2 construidos y 1030 m2 de parcela. En sus preciosos jardines tiene una piscina con preinstalación para climatizarla. Su maravilloso salón comedor tiene una bonita chimenea. Tiene 4 dormitorios más uno pequeño que sirve como despacho. 4 baños completos y 1 aseo. Vistas al mar y montañas, sistema domotica, suelos radiantes de marmol calidad extra en toda la casa, aire acondicionado frio/calor, sauna, sala de cine (preinstalación), ventanas de madera irroco con cristales de seguridad y persianas eléctricas, sistema de riego automatico, cocina totalmente equipada Miele, etc. En la planta sótano se encuentra el garaje donde cogen 5 coches. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 43
Propiedades EL02 OK.indd 43
30/5/19 14:06
EXCLUSIVE PROPERTIES
Built Construido: 349 m2 / 296 m2 Terrace Terraza: 40 m2 Beds Habitaciones: 4 Baths Baños: 4 Asking price Precio Venta: 3,295,000 €
Duplex Penthouse Puente Romano
A
truly unique 4 bedroom duplex penthouse in one the most prestigious locations in Europe, Puente Romano. Situated on the Golden Mile between the world famous Marbella Club and Puente Romano is this recently renovated penthouse. The property has undergone a complete re-build using only the finest of materials such as Poliform for furniture, cabinets and kitchen, bathroom white goods by Antonio Lupi, sand stone from Turkey and finally styled by an in demand Marbella based Interior decorator. The penthouse has been re-designed to create large open spaces for easy living, ie”a villa feel”. The spectacular master suite includes, hers & his dressing rooms, open plan bathroom with a free standing contemporary bath tub.
Info: Ana Pavón +34 644 54 20 81 +34 951 50 81 26 www.lionsproperties.es
Ático dúplex de 4 dormitorios verdaderamente único en una de las ubicaciones más prestigiosas de Europa, Puente Romano. Situado en la Milla de Oro entre el mundialmente famoso Marbella Club y Puente Romano, este ático se encuentra recientemente renovado. Se ha hecho una reconstrucción completa utilizando solo los mejores materiales, como Poliform para muebles, armarios y cocina, elementos de baño de Antonio Lupi, piedra arenisca de Turquía y, finalmente, con una decoración diseñada por un reconocido decorador de interiores en Marbella. El ático ha sido rediseñado para crear grandes espacios abiertos para una vida fácil, es decir, “una sensación de villa”. La espectacular suite principal incluye, vestidor para él y para ella, un baño de planta abierta con una bañera contemporánea independiente.
44 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Propiedades EL02 OK.indd 44
30/5/19 14:07
A diamond
in Sierra Blanca
Info: Ana Pavón +34 644 54 20 81 +34 951 50 81 26 www.lionsproperties.es
Built Construido: 1,270 m2 Plot Parcela: 2,100 m2 Beds Habitaciones: 6 Baths Baños: 6 Asking price Precio Venta: 8,500,000 €
S
plendid mansion located in an elevated position in the privileged community of Sierra Blanca. It has been designed by a well-known Spanish architect. The property is distributed in 3 levels and it is full of details. On the ground floor we find an impressive entrance hall with handmade Moroccan style domes, an interior patio that imitates the Alhambra, a large living room with fireplace and direct access to the terraces. It also has a classic, elegant and very cozy dining room; a fully equipped kitchen with granite countertop and a second independent entrance to access the pool area, two bedrooms with bathroom and a guest toilet. In the basement there is a gym, cinema and games room, library, garage for 4 cars and another apartment for the staff with bedroom en suite and kitchen.
Espléndida mansión ubicada en una posición elevada en la privilegiada comunidad de Sierra Blanca. Ha sido diseñada por un conocido arquitecto español. La propiedad se distribuye en 3 niveles y está llena de detalles. En la planta baja encontramos un impresionante hall de entrada con cúpulas de estilo marroquí hechas a mano, un patio interior al estilo de La Alhambra, un gran salón con chimenea y acceso directo a las terrazas. También cuenta con un comedor clásico, elegante y muy acogedor; una cocina totalmente equipada con encimera de granito y una segunda entrada independiente para acceder a la zona de la piscina, dos dormitorios con baño y un aseo para invitados. En el sótano hay un gimnasio, sala de cine y juegos, biblioteca, garaje para 4 coches y otro apartamento para el personal con dormitorio en suite y cocina. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 45
Propiedades EL02 OK.indd 45
30/5/19 14:07
www.thehills.es
Solvilla is a Norwegian property developer and advisory company based in Marbella. Focusing on the prime and highly desirable areas Nueva Andalucia, The Golden Mile and La Quinta, Solvilla is currently building more than 50 new, high quality homes. Boasting a dedicated and professional team of architects, project managers and advisors, Solvilla is a safe and trustworthy partner for clients and collaborators. Perfect for those looking for a holiday home or an exceptional investment property.
OFFICE: +34 952 765 060 MOBILE: +34 627 813 545 EMAIL: info@solvilla.no Hotel Marbella Club, oficina 10 · 29602 · Marbella, Spain · Blvd. Principe Alfonso von Hohenlohe s/n
www.solvilla.no
EXCLUSIVE ARCHITECTURE
WELCOME TO THE
EXPERIENTIAL Architecture “Architecture is more than program, budget, project management or construction documents. Architecture is about how design affects people.” 48
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
ARK EL02.indd 48
30/5/19 14:19
S
pecialising in luxury villas, ARK offers its customers global services ranging from the initial concept to the overall implementation of each project. Your work strategy comprises construction and development, project management, interior design and landscaping. The different phases that give life to an ARK project have been conceived and devised to fulfill that goal while respecting quality parameters defined by the firm. Nothing is left to chance. The study of the land, the lifestyle of the families, a personalized architectural idea, the interior design and an exhaustive technical and implementation phase all give the service they offer a standard of luxury, something your clients seek for the project of their lives.
Why does ARK develop its projects in Costa del Sol? It’s a bit of a coincidence: we -the founders- are from this area and we started our professional career here. But we find that Costa del Sol is a geographically privileged environment. It has a unique D NA, and it’s very powerful when it comes to lifestyle. This has led to the development of several luxury holiday resorts that accommodate the customer target with which we work. We specialize in creating villas for a specific client with specific needs, a specific situation and for a specific location. We don’t produce serial architecture. Our work is comparable to that of making “custom suits”. We are like high gastronomy applied to Architecture.
MANUEL R. MORICHE What does it mean that ARK Architects does not build houses, but rather, creates experiences? For us, the definition of Architecture is to create a space where people can carry out their daily routines. But, above all, we must not ignore the fact that architecture is a multisensory experience. We aspire to transmit an experience that helps people improve their daily lives, to make things easier, and so they can achieve something even more sublime: happiness. Especializados en villas de lujo, ARK Architects ofrece a sus clientes servicios globales que van desde el concepto inicial hasta la implementación general de cada proyecto. Su estrategia de trabajo comprende construcción y desarrollo, gestión de proyectos, diseño de interiores y paisajismo. Las diferentes fases que dan vida a un proyecto ARK han sido concebidas y diseñadas para cumplir ese objetivo, respetando los parámetros de calidad definidos por la empresa. Nada queda al azar. El estudio del terreno, el estilo de vida de las familias, una idea arquitectónica personalizada, el diseño interior y una fase técnica y de implementación exhaustiva, dan al servicio que ofrecen un estándar de lujo, algo que sus clientes buscan para el proyecto de sus vidas. MANUEL R. MORICHE ¿Qué significa que ARK Architects no construye casas sino que crea experiencias? Para nosotros la definición de Arquitectura es la creación de un escenario para que el hombre pueda desarrollar sus actividades diarias. Pero, por encima de esto, no hay que perder de vista que la Arquitectura es una experiencia multisensorial. Aspiramos a crear una experiencia para que el hombre consiga que su vida diaria sea mejor, más fácil y pueda aspirar a algo más sublime: la felicidad.
Architecture always moves between two areas: Art and utility. How does ARK Architects work to strike a balance in those areas? Finding the point in which a project exquisitely fulfills the function for which it is designed, but also being able to break through the barriers that the function imposes, and aspiring to achieve absolute beauty, is the key to the entire project. If you are able to reach that point, you will be able to create something truly unique and inspiring. We reached the goal by applying 50% talent and 50% hard work, understanding the client’s needs, the location, our experience… ARK does not carry out simple architectural projects. The company gets involved much more. How do you do it? From the conviction that Architecture is the materialization of an idea. If we are able to conceive very interesting ideas, but if we fail at the time of materializing them efficiently, we fail as architects. In addition, we understand that the process cannot be divided. That is why we created our construction division a while back that materializes ideas efficiently and accurately. This is the concept that underlies the ARK philosophy. WE ARE LIKE HIGH GASTRONOMY APPLIED TO ARCHITECTURE
¿Por qué ARK desarrolla sus proyectos en la Costa del Sol? Es un poco casualidad: somos todos de la zona y comenzamos nuestra andadura profesional aquí. Pero nos encontramos con que la Costa del Sol es un entorno geográficamente privilegiado. Tiene un ADN único, muy potente a nivel de lifestyle. Esto ha hecho que se desarrollen resorts vacacionales de lujo que dan cabida al target de cliente con el que nosotros trabajamos. Nos hemos especializado en hacer casas creadas para un cliente concreto con unas necesidades específicas, una situación concreta y para un lugar concreto. No producimos Arquitectura en serie. De alguna manera podemos usar el símil de que hacemos casi “trajes a medida”. Somos como la alta gastronomía aplicada a la Arquitectura.
La Arquitectura se mueve siempre entre dos ámbitos: Arte y utilidad. ¿Cómo consigue ARK Architects este equilibrio? Encontrar ese punto justo en el que un proyecto cumple exquisitamente con la función a la que va destinado, pero además es capaz de romper con el corsé que la función te impone y aspirar a la belleza en términos absolutos, es la clave de un proyecto. Si eres capaz de conseguirlo, estarás creando algo que emocione realmente. Nosotros lo conseguimos con 50% de talento y con muchísimo trabajo, entendiendo al cliente, el lugar, nuestra experiencia… ARK no realiza simples proyectos arquitectónicos. Se implica mucho más allá. ¿Cómo lo hace? Desde el convencimiento de que la Arquitectura es idea construida. Si somos capaces de crear ideas muy interesantes pero no somos capaces de materializarlas eficientemente, como arquitectos estaremos fracasando. Además, entendemos que el proceso no se puede segmentar. Por eso, hace ya tiempo creamos nuestra división constructora que materializa las ideas de forma eficiente y precisa. Éste es el concepto que subyace detrás de la filosofía de ARK. SOMOS COMO LA ALTA GASTRONOMÍA APLICADA A LA ARQUITECTURA EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 49
ARK EL02.indd 49
30/5/19 14:19
Paginas EL02 2.indd 1
30/5/19 14:22
“The reward for work well done is the opportunity to do more”. Jonas E. Salk Work provides us happiness. We want to pass on to you our passion for what we do. Entrust us with your legal advice, let us show you how effective we are and how we add value to convert our professional relationship into a reliable and long lasting one. Specialized in property law, family law, labour law, corporate law, and finance-related criminal law. We speak your language: Spanish, English, French, German, Russian and Dutch Email: margot@dlcabogados.com Camino de Camoján, 7. Edificio Camoján, Oficina 1. 29602 Marbella Tel.: (+34) 952 77 37 00 | Fax: (+34) 952 826 443 Plaza del Agua, Local 6-A-III, Pt. Baja Edf. E. Puerto Deportivo. 11360 Sotogrande. Tel: (+34) 856 561 242
dlcabogados.com
DLC EL02.indd 1
30/5/19 14:24
EXCLUSIVE INVESTMENT
Safe Assets with a reasonable investment cost By Santiago de la Cruz
52
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
De la Cruz EL02.indd 52
3/6/19 22:26
Due to the last economic crisis, the Andalusian community has, just as other communities did, implemented a tax reduction regulation for the property purchase in order to relaunch the real estate sector. Thus, by Royal Decree-Law 1/2009 and 8/2010, a 2% reduction of the Property Transfer Tax has been approved, as long as it fulfills specific requirements, and as long as the purchased property is being sold within a period of five years.
Como consecuencia de la pasada crisis, la Comunidad Autónoma andaluza, como hicieron algunas otras Comunidades, introdujo en nuestro ordenamiento algunas reducciones impositivas en la compraventa de inmuebles para intentar mitigar el impacto de la crisis en el sector inmobiliario e intentar relanzarlo. Así, mediante los decretos legislativos 1/2009 y 8/2010 aprobó un tipo reducido del 2% en el Impuesto de Transmisiones Patrimoniales, con el cumplimiento de ciertos requisitos y siempre que la propiedad adquirida se vendiese en el plazo de cinco años.
WHAT ARE THE ESTABLISHED REQUIREMENTS? That the natural or legal person should purchase the property within the exercise of their business activity to which the Real Estate Agent’s Chart of Account (Plan General De Contabilidad Del Sector Inmobiliario) can be applied. That the purchased property should be incorporated into the current assets of the company, i.e, the property has to be on sale. The purchased property should be sold within a five-year period after its purchase. Additionally, the purchase should be subject to Property Transfer Tax. In that way, the purchases subject to VAT are excluded. From a formal point of view, we can see how important it is to expressly mention the previous requirements in the public title deed and the registration in the corresponding section of the CNAE (National Classification of Economic Activities). Then, the tax must be settled at the reduced rate of 2% within thirty business days after the granting of the deed. This implies a considerable saving in the purchase of the property. In the event of non-compliance of one of the aforementioned requirements, the difference between the applicable rate and the reduced rate paid at the purchase shall be settled. The effect of this law, beyond the scenario in which it has been established and approved, supports and improves the investment. It also eases the heavy burden of purchase costs, sometimes at a non-competitive price, and, needless to say, it contributes to stimulate the market. This law can make the investment exceptionally attractive. Indeed, if the companies manage to purchase and sale the properties within two years, they can, in addition to the reduced rate of 2% of the property transfer tax, have a tax base set a 15% instead of 25% for the Corporate tax.
¿QUÉ REQUISITOS SE ESTABLECIERON? Que la persona física o jurídica que adquiriese el inmueble lo hiciese en ejercicio de una actividad empresarial la que se aplicase el Plan General de Contabilidad del Sector Inmobiliario. Que incorporase la vivienda adquirida su activo circulante, es decir, que se pusiese la venta. Que la vivienda adquirida fuese objeto de transmisión en el plazo de los cinco años siguientes a su adquisición. Adicionalmente, resulta obvio que la compra debería estar sujeta al Impuesto de Transmisiones Patrimoniales, excluyéndose por tanto, las compras sujetas a IVA (las primeras transmisiones). Desde un punto de vista formal, vemos cómo se ha hecho necesario referir los anteriores extremos con una mención específica en la escritura pública de compraventa y con el alta en el epígrafe correspondiente en el CNAE (clasificación nacional de actividades económicas), liquidando a continuación en impuesto en el plazo de los treinta días hábiles siguientes al otorgamiento de la escritura pública al tipo reducido del 2%, ahorrando sí un importe considerable en la adquisición de la vivienda. En caso de incumplimiento de alguno de los anteriores requisitos se deberá abonar la diferencia entre el tipo aplicable y el tipo reducido por el que se ha liquidado en el momento de adquisición. La vigencia de la norma hoy, más allá de la coyuntura en la que fue concebida y aprobada, ayuda y favorece la inversión, aliviando la pesada carga de unos costes de adquisición, en ocasiones, poco competitivos y contribuye, sin lugar a dudas, a dinamizar el mercado. Esta norma en su idílica combinación con estructuras societarias inmobiliarias que en el plazo de los dos primeros años desde su constitución consigan adquirir y enajenar las viviendas, puede hacer excepcionalmente atractiva la inversión, dado que a la reducción del Impuesto de Transmisiones Patrimoniales al 2%, se le uniría la bonificación en el Impuesto de Sociedades y la tributación al tipo del 15% y no del 25%.
Beyond the idea of how attractive the lifestyle of Costa del Sol is, and beyond all the efforts made to promote this idea and make it real, it is important to make our lifestyle more and more appealing For that, we must use everything we have in our power to encourage the investors and enable them see that Costa del Sol is a safe asset with a good price and a reasonable investment cost.
Más allá de la idea consolidada de que nuestra Costa del Sol ofrece un estilo de vida atractivo y de todos los esfuerzos que se hacen para que esta idea, real, siga vigente, para que este estilo de vida sea cada vez más atractivo, debemos utilizar también las herramientas que tenemos para no desanimar a los inversores y para hacerles ver que nuestra Costa es un valor seguro a un precio y con unos costes de inversión razonables.
Santiago de la Cruz DLC ABOGADOS dlcabogados.com
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 53
De la Cruz EL02.indd 53
30/5/19 14:32
EXCLUSIVE PEOPLE
DIRECTOR OF OWNERS CLUB 54
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Owners Club EL02.indd 54
30/5/19 15:05
M
y story: In 2010 I came for the first time to Marbella for a short holiday and I felt that it would become new home. A new dream was born in my heart. Returning from my holiday in Constanta, Romania and to my job at that time in Volksbank as agency manager, I couldn’t stop thinking about living in Marbella. After five years in retail banking, it was also the time for a career change. I am quite creative and I absolutely love theme events, so a marketing job at Nikki Beach seemed to be my new goal. In 2011 I moved to Marbella with a job contract with Nikki Beach. I worked for the company for three years, mainly in Marbella and Ibiza. As Public Relations and Events Manager I made plenty of contacts and I acquired so much knowledge about high-end service and the jet set clientele. My next adventure was Dubai where I worked for Zuma in DIFC. I had a wonderful time there, and I’m still so thankful for those incredible days. I worked with such a good team of professionals in one of the most high-end hotspots of Dubai. In 2014 I moved to London where I worked in the most prestigious private members club: The Arts Club, in Mayfair. For two years this was my home. I loved that job so much and my time at The Arts Club. It’s a small world in the luxury hospitality field and there’s certainly something special about the staff. As the clients of these type of venues, the staff members tend to be the jet setters of the hospitality world. We all have an ability to change, to relocate, to start fresh, to embrace new projects and ideas, to meet people from any corner of the world with a smile on our faces and a positive mind. That’s why I love it so much. After two years in London, I decided to move back to my beloved Spain. I grew up by the sea, so ultimately, I knew I have to be close to the sea and the sunny days...
I love to build bridges between ideas and actions by connecting people.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 55
Owners Club EL02.indd 55
30/5/19 15:05
EXCLUSIVE PEOPLE
I worked In Ibiza for Blue Marlin Ibiza Group for two consecutive seasons on their new project: Coricancha – Nikki Restaurant & Bar. At the end of 2017 I returned to the place I call home… Marbella. It is a very special connection I have with this place. After living in different countries and travelling quite a lot, I certainly reached to the conclusion that for me at least, Marbella has this great positive energy that I couldn’t feel anywhere else. Each place has its own magic and beauty, but the lifestyle here is unique. Once back in Marbella, I was contacted to join an exciting project, the new private members club of Puente Romano: Owners Club. I am proud of what has been achieved so far and I have many plans for this year. This is just the beginning of this unique and beautiful concept. OWNERS CLUB PHILOSOPHY Owners Club is a unique private members club, located in the heart of the spectacular resort of Puente Romano, Marbella, offering unparalleled access to the most exclusive and exciting experiences in the area. Home to a diverse and elite group of international business owners, the Owners Club is perfectly designed for the men and women who 56
OWNERS CLUB
is a unique private members club located in the spectacular resort of Puente Romano choose to make Puente Romano their retreat for recreational and contact-making purposes. Members enjoy priority access to a wide range of facilities, services and experiences, both within the resort and further afield. The renowned Social Events Calendar is central to Club life, bringing together Members and their guests to enjoy an eclectic and curated selection of the very best events and experiences Marbella has to offer, ranging from champagne and caviar tastings, art exhibitions, theme events and fashion shows to intimate conversations with notable guests, ensuring that there is something for everyone. Hailing from a diverse range of nationalities, lifestyles and business fields, Owners Club members are united by their taste for the finest things in life, forming a unique and enriching community experience. The peculiar idiosyncrasy of Marbella is the re-
ason why we have created an exclusive member only club at Puente Romano, creating a space for a carefully-selected range of elite business owners who choose to make this city their playground and networking haven. The offerings are carefully chosen to bring our members together with a rewarding lifestyle club that blends business and leisure. Members of the Owners Club can enjoy exclusive rates in plenty of the leisure offer of Puente Romano and other services: dining options, gym, wellness, spa, valet parking, concierge services …… This makes for an impeccable experience, but our real secret weapon is the vibrant, eclectic events calendar. This is the crux of the Owners Club, allowing our selected members to engage in a unique range of exclusive social and cultural events to widen their network both professionally and personally.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Owners Club EL02.indd 56
30/5/19 15:05
Patrocinadores/ Sponsors
Patrocinadores/ Sponsors
Colaboradores/ Collaborators
Media partner
Con el apoyo de/ With the support of
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 1
EXCLUSIVE INVESTMENT
INTERNATIONAL TAX PLANNING and its Importance when Investing By Miguel Angel de la Fuente
A
s a consequence of an increasingly globalised world, and with the emergence of big multinational corporations that are steadily capturing every sector of the market, to a greater or lesser extent, public opinion has become aware of instruments and places as exotic as offshore companies, private foundations, trusts and tax havens, conducive to tax avoidance or tax fraud, and even to the perpetration of criminal practices, such as corruption, crimes against the Public Treasury and money laundering. It is necessary to distinguish criminal behaviours - contrary to the law and punishable, from aggressive tax planning - ethically and socially reprehensible, but carried out within the bounds of legality. Although economic and financial globalisation has not entailed such a profound tax harmonisation, and this has led to loopholes and legal channels conducive to the practice of fiscally aggressive investments, it is nonetheless true that in recent years there have been advances of various kinds, especially in the European Union. Within it, harmonisation standards have been established, always respecting the principle of sovereignty of the Member States which, let us not forget, is what has kept the edifice of the European Union in place for more than sixty years.
58
International tax planning, interpreted in its broadest sense, aims to harmonise the different legal systems in place in the member states, each with individual and sovereign interests, with the purpose of not discouraging economic, commercial activity, but rather making it more feasible to attract investors. If the combination of the aspects of the factual assertion (residence of the taxpayer, rendering of services or realisation of a commercial activity, and the ownership of property in a particular location) transcends state borders, this will result in an interaction and overlap of national taxing rights. Faced with this multinational phenomenon, International Tax Law will coherently try to establish mechanisms to prevent phenomena such as double taxation, double non-taxation - a new objective - and tax fraud; and to coordinate the tax needs of the different States involved, always keen for public revenue, with those of the economic agents. The complexity of this branch of law lies in the coexistence of the internal regulations of the States, Double Taxation Agreements (DTAs) and rules derived from integration processes, such as that of the European Union. This interaction, and the way in which the liability for taxation of a given factual assertation to different sovereignties is amended, can only be
understood through an overall understanding of this complex regulatory system. Nowadays the vast majority of countries have assumed the principle of worldwide income to determine the tax applicable, albeit combined with the principle of territoriality, identified with the source of said income and restricted tax liability. However, the growing delocalisation of production and the processes of economic globalisation and internationalisation have generated debate since the end of the last century about the prevalence of the principle of worldwide income over that of source of income, as well as its combination with the exemption method or tax credit to relieve the interstate tax burden. The Model Convention designed by the UN as a guide for the negotiation and signing of bilateral treaties (in contrast to the OECD) offers rules designed to meet the needs of developing countries, generally capital importers, and therefore intended to shift the weight of taxation to the State of the source, where the investment or activity takes place. The aim of this article is not to analyse these dialectics between the fundamental principles of international taxation, but to point out its dynamic nature, and the impact of the differences among the States, in accordance with their
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
De la Fuente EL02.indd 58
30/5/19 14:39
own productive, economic and political idiosyncrasies, on the complexity of the system. This complexity, and the in-depth comprehension of it, in pursuit of effective tax and legal solutions for transnational economic activity, will be the core of our Practice. Of course, taxation can never be the main reason to internationalise but must follow the business, but it is unquestionably of utmost importance, and incorrect planning generates various kinds of inefficiencies - not only fiscal - that hinder business and ultimately, increase costs. International Tax Planning requires analysing the tax regulations in the areas of incidence: the investor’s place of residence - where a reduction of the tax burden or its deferral will be claimed; the intermediate country - where a limited company has been created - which would operate as a pipeline in the repatriation of earnings or reinvestment, and which is usually a country with an extensive ILC network and an attractive holding regime: at this point it is necessary to refer to anti-abuse measures, such as the beneficiary owner clause, and the cancelling of benefits in the Conventions for conduit companies, and which, nevertheless, have to be interpreted with certain restraint and legal rigour by the Tax Administrations and the Courts, especially within the Community, the guarantor of the right of establishment and to provide services, of free movement of people and capital; and, finally, the destination of the investment - where a reduction in the tax burden is also claimed - all this as a demonstration of tax mitigation, always within the strictest legality; adequate international tax planning must be dissociated from the phenomena of tax avoidance and evasion; we insist, it is a fiscally effective proposal among the different possibilities that the arbitration of sovereign tax authorities permits, by means of their internal rules, ILC or integration processes to a given factual assertion. Indisputably, no planning would be effective without a thorough knowledge of the tax systems in place in the different States to assess the factual assertion, given the differences in direct taxation between them, which may begin, for example, with the backbone principle of its tax system, whether it be a State in which the principle of worldwide income or territoriality is established. Therefore, coordination and collaboration between lawyers and tax advisors in the different states involved is not only advisable, but necessary. The possible location of the productive activity (influenced by regulatory, labour, environmental, socio-political elements, etc.) implantation methods (subsidiary, branch, commission agent, etc.), the existence of special regimes or incentives, the repatriation of income flows, investment financing, regulation of expatriates and transfer prices are classic factors to study when conducting international tax planning.
INTERNATIONAL TAX PLANNING AIMS TO HARMONISE THE
DIFFERENT LEGAL SYSTEMS All this is understood as inextricably connected, and the existence of an ILC, and its accordance with the respective internal rules, will be fundamental in the analysis. The inexistence of an ILC is a presumption which discourages investment, because unless its amendment is foreseen in the respective internal legislations of the States, the income generated will be taxed in both States. In contrast, the application of an ILC brings into play a series of elements that favour the implementation of a transnational investment focus. It goes without saying that the existence of an ILC, and internal rules and their articulation - from the superior hierarchy of the ILC - is a source of legal security for operators, and therefore encourages their investments. SPANISH REGULATORY FRAMEWORK AND INCENTIVES FOR INTERNATIONAL INVESTMENT Over the last thirty years, Spanish legislation has provided a wide range of measures and incentives for individuals, either subject to IRPF or IRNR (regulations that also apply to non-resident entities) and IS for companies, which have favoured the international implementation of Spanish companies as well as attracting foreign capital. Among the different elements of current Spanish legislation, though not an exhaustive list, we can highlight the following: (i) the exemption of dividends and capital gains from foreign affiliates, subject to compliance with the requirements of participation, maintenance and qualitative identity between the IS and company tax contributed abroad, and which article 22 of Law 27/2014, of November 27, regulating the IS, extends to incomes obtained abroad through a Permanent Establishment (PE) and those derived from the transmission of a PE. Worthy of note is the anti-abuse measure that blocks the application of the exemptions when the investee or the PE are located in a country or territory classed as a tax haven, except when it is a member state of the European Union, and the taxpayer can prove that its constitution and operations respond to valid commercial reasons, and that it carries out economic activities; (ii) the extensive ILC network, with more than eighty treaties signed and more under negotiation or being signed; (iii) the special tax regime for “inpatriates” (the famous Beckham Law),
which underwent significant reform a few years ago, and allows taxpayers to choose between paying IRNR or IRPF during the tax period in which the change of residence is made and for the following five years, subject to compliance with certain requirements, (iv) the ETVE system of articles 107 and 108 of the aforementioned law, as a vehicle for channelling foreign investments and has a number of characteristics which differ from other European holding regulations. Ultimately, a large number of different factors and elements influences international tax planning; furthermore, in recent years, as a result of the economic recession that began in the middle of the last decade and the consequent loss of tax revenue by the States, progress has been made in terms of information exchange, transparency and fraud prevention, material that is not dealt with in this article and which has a growing impact on international tax planning. International tax planning as a legal practice will be increasingly determined by state initiatives and, particularly, by those carried out within the EU and OECD to avoid tax fraud and favour the exchange of international tax information, attacking aggressive tax planning and the erosion of tax bases (BEPS). Based on interrelated, pervious socio-political contexts, citizens themselves, as part of a world converted into a gigantic social network, will play a fundamental role in the advances to come, influencing institutions and states under pressure to consolidate business, tax and social regulations. One might wonder to what extent the principle of state sovereignty will be affected when most decisions on direct taxation - and the consequent impact on the amounts collected by national treasuries - are reached beyond national parliaments, if such an event were to occur. In any case, to conclude, two basic ideas; the first, reiterating the first commandment of International Taxation: taxation must follow the business, the economic substance: the second, Spain benefits from very favourable fiscal instruments for the internationalisation of Spanish companies and the capture of foreign resources and capital. DE LA FUENTE & ORTE ABOGADOS MARBELLA · ZARAGOZA · BARCELONA Calle Sierra Blanca 1, 8C. Marbella 952 158 937 · miguelangel@delafuenteorte.com EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 59
De la Fuente EL02.indd 59
30/5/19 14:39
COMPORTA
THE ULTIMATE BOHO-CHIC REFUGE An hour from the bustling city of Lisbon, on the Alentejo coast, the most elite best-kept secret can be found, often referred to by international media as “the Hamptons of Europe”, or more colloquially, “the trendy village where the rich and famous wish to look poor”.
So near, and yet so far… Name-dropping typically includes the regulars, such as Madonna, Philippe Stark, the Grimaldi family, Christian Louboutin, Richard Branson, Zach Goldsmith, Amancio Ortega’s family, and a long list of VIPs from Paris. You would find more quads and Morgans than Bentleys there, of course. Beyond the “people” facade, there is a shared attraction to the “back to the roots... in style” way of life, which makes a unique setting of the 15,000 hectares of agricultural land which faces the Atlantic, stretching along 50 km of stunning unspoilt beaches, with zero construction for up to 2 km inland behind the high dunes. Don’t expect sea views. In Comporta that would sound politically incorrect.
60 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
COMPORTA EL02.indd 60
30/5/19 14:42
Luxury Eco-friendly Homes in
COMPORTA
WHERE BASS HOUSES MARBELLA JOINS COMPORTA SIGNATURE LTDA. For 20 years, Bass Houses has indisputably been the top specialist in Spain for luxury eco-friendly individual homes. No better setting in Europe than the stunning, protected Comporta region to integrate their exceptional, modern, minimalistic creations. No better local partners than Comporta Sig-
nature to develop these high-spec “villas that breathe“ in Portugal, thanks to the use of smart aero-thermal domotised technology. In this setting, unique in Europe - a kind of privately-owned Cadiz Doñana - Comporta Signature set up a couple of years ago as artisan developers, offering luxury, eco-friendly, custo-
ARTISAN DEVELOPERS. After over 35 years in Marbella, Bernard Soultan relocated to Comporta in 2015, fascinated by the boho-chic ambiance - so near, and yet so far. His extensive expertise in Marbella’s high end property market served as
mised villas, on an on-demand basis. The first show-house will be available by September of this year, with the warm interior design by Livia Cioará from NOOR Marbella, adding that special soul that her raw-chic creations emanate.
valuable support to custom-make villas, on an on-demand basis, which combine the high specs of Marbella with the authentic rustic spirit of Comporta. The company has preselected a wide range of building plots and will commence its own development in 2020.
+34 679 997 588 • bernie@comporta-signature.com • www.comporta-signature.com
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 61
COMPORTA EL02.indd 61
30/5/19 14:42
INTERIOR DESIGN WITH A RAW-CHIC SOUL IN COMPORTA AND MARBELLA
Livia sources her creativity from warm, earthy textures and colours, and feelings that transform properties into real homes that are integrated in their surroundings. Although based in Marbella, Comporta is her favourite playground. Contact: +34 616 995 062 · livia@comporta-signature.com · www.comporta-signature.com The Comporta’s show-house project is executed in partnership with 4ponto7 interior design from Lisbon.
62
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
COMPORTA EL02.indd 62
30/5/19 14:42
Paginas EL02 2.indd 1
30/5/19 14:43
EXCLUSIVE INTERVIEW
AT HOME WITH Gabriel
Rocamora By Ana Pavón
Tell us a little about yourself, your life, your story. I started off in Benidorm with a nightclub called 007. It was called that because all the tourists in Benidorm were English, and at that time, James Bond films were very popular. He was in fashion. Then I opened several clothing stores in Alcoy, where I manufactured my clothes. The business worked like a charm. After that, I moved to the Canary Islands, to Playa del Inglés, and set up several clothing stores and restaurants. It was at a time when there were no exclusive fashion brands in the Canary Islands. The decision was a huge success. Then I came to Marbella for the 25th anniversary of the Marbella Club, invited by a friend. Of course, I was accompanied by my partner, Elsa, who is highly qualified in fashion, stylish and beautiful, which is essential to mingle with the jet set, or get invited to the renowned parties... These were my beginnings in Marbella. I met Sean Connery at that party. Back then, he was the protagonist of James Bond, Secret Agent 007. I had the disco, 007, and several boutiques called 007. That was when I decided to move permanently to Marbella. Again, it was a success. The following winter I came and bought a store in Puerto Banus, and opened my first store in Marbella. I left Benidorm and the Canary Islands, and settled here. 30 years have gone by since then. So who is Gabriel Rocamora? Did you know you wanted to be an investor from an early age? Are entrepreneurs born or made? I consider myself a down to earth person, I make friends easily. That’s why it wasn’t hard for me to get into Marbella’s social scene. I’ve met all the most influential people of Marbella’s nightlife, and I was able to fit in very quickly. Being an entrepreneur was in my blood, maybe that’s why it’s been very easy for me to build businesses. The times we lived in also helped a lot.
A historical or contemporary reference who you admire? There’s a personality here in Marbella who I’ve admired from the first day I saw him - as you might expect - Don Jai“Believe in fate, which me de Mora y Aragón. I respected is what marks out our him for his nature. A very intelliday-to-day experiences. gent man, and the king of night and day. He was Khashoggi’s secretary. We set up a Harley Davidson motorcycle club... I’ve shared some great memories with him, as I had the privilege of knowing him personally.
What will be, will be.” 64
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Rocamora EL02.indd 64
30/5/19 14:51
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 65
Rocamora EL02.indd 65
30/5/19 14:51
EXCLUSIVE INTERVIEW
How do you see the youth of today? They’re a little crazy, obsessed with their mobiles, the worst enemy of young people. They’re very egotistical, and only think about themselves, generally speaking. As a prominent entrepreneur and businessman, could give us some good advice? I can’t advise you on that, because I believe an entrepreneur is born. The main things are having good ideas, believing in yourself and giving it a go, whether it works or not. It’s better not to tell people your ideas, so they don’t discourage you. You can ask, but only on an advisory level. Have you got any funny anecdotes about things that have happened to you in Marbella? I get up every day and just live life. I have a anecdote per day. 66
Are you a man of firm convictions? Have you put theory into practice? I know my own mind. Whatever I do, I do with utter conviction, always putting one foot in front of the other. I’m prudent, and I always have a card up my sleeve, in case the business fails. What have your most important achievements been? My three children, and the education I have been able to provide them with. What do you usually do in your free time? Have fun and do lots of sport. I especially love playing golf. A Hole in One - I managed to get a Hole in One - in fact, I’ve won many competitions. You have a villa with an extraordinary design, which is totally different from
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Rocamora EL02.indd 66
30/5/19 14:51
the architecture that is carried out today in Marbella. It’s very original... Tell us, who’s the architect? Angel Taborda. He was an Argentinian architect, and one day while having lunch with him, I told him I wanted to have a house built. He designed a house for me, and then he had the house built, exactly like the design he’d come up with at that lunch. (He was a well-known architect for the Hanging Houses of la Quinta). I can see a magnificent James Bond 007 sign at the entrance to your house. Tell us the story of the logo, the 007 by which you are recognised, and not only here in Marbella. It came from a nightclub I had in Benidorm,
I’M PRUDENT, AND I ALWAYS HAVE
A CARD UP MY SLEEVE where all the tourists were English, at the time when James Bond movies were in vogue, and things went so well for me that I kept the name and logo in all my businesses. Until an English firm 007 came along, and made me pay royalties for using the name, so I ended up getting rid of the name and the logo. Do you like to delegate?
I don’t like to delegate, I do everything myself. Any hobbies? Football and golf. Lastly, define what true luxury is for you. A good woman as a companion at a good dinner. For me, time isn’t luxury, because I always have all the time in the world, being the highly organised man that I am. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 67
Rocamora EL02.indd 67
30/5/19 14:51
EXCLUSIVE INTERVIEW
EN CASA DE
Gabriel
Rocamora
Sus raíces empresariales comenzaron en Alicante, con la apertura de la famosa discoteca 007...Luego llegarían nuevos destinos en su andadura como hombre de negocios: Canarias y Marbella. ¡Un hombre inquieto! Cuéntanos un poco sobre ti, sobre tu vida y tu historia Empecé en Benidorm con una discoteca denominada 007. Se llamaba así porque todos los turistas de Benidorm eran ingleses y en aquella época, las películas de James Bond triunfaban. Estaba de moda. Luego empecé a abrir varias tiendas de ropa donde yo me confeccionaba la ropa, en Alcoy. El negocio funcionaba a las mil maravillas. Luego me trasladé a Canarias, a la playa de los ingleses y monté varias tiendas de ropa y restaurantes. Fue el momento en que en Canarias no existían marcas de moda exclusivas. Esta decisión fue todo un éxito. Después me vine a Marbella al 25 aniversario del Marbella Club, invitado por un amigo. Por supuesto vine con mi pareja Elsa, muy preparada en moda, con mucha clase y guapísima, algo imprescindible para entrar en el circulo de la Jet Set, fiestas de renombre…Este fue el comienzo en Marbella.
“Creer en el destino, el que nos marca el día a día.
Lo que tenga que ser será.” Conocí en la fiesta a Sean Connery, en aquella época, él actuaba como protagonista, el agente 007 en James Bond. Yo tenia la Discoteca 007 y varias boutiques 007. Fue entonces cuando me planteé venirme a vivir definitivamente a Marbella. Fue un éxito nuevamente, el invierno siguiente vine y me compré un local en Puerto Banús y así abrí mi primera tienda en Marbella. Abandoné Benidorm y Canarias y me instalé aquí. De esto han pasado ya 30 años. ¿Quien es Gabriel Rocamora? ¿Desde pequeño tenías claro que querías ser un Inversor? ¿Ser empresario, se nace o se aprende? Yo como persona, me considero una persona sencilla y fácil de tener amigos. Por ello me fue muy fácil entrar en el mundo social de Marbella. He conocido a todas las personas más influyentes de la noche Marbellí y me integré muy rápido. Ser 68
empresario lo llevaba en la sangre, quizás por ello me ha sido muy fácil crear negocios. También la época en la que vivíamos me ayudó mucho. ¿Algún referente histórico o contemporáneo al que admiras? Hay un personaje al que yo he admirado aquí en Marbella desde el primer día que lo vi, es como no, Don Jaime de Mora y Aragón. Lo admiraba por su forma de ser. Un hombre muy inteligente, el rey de la noche y del día. Fue secretario de Khashoggi. Creamos un club de motos Harley Davidson... Tengo grandes recuerdos con el, ya que he tenido el privilegio de haberlo conocido personalmente. ¿Cómo ves la juventud hoy en día? La veo un poco loca, centrados en los móviles, enemigos número uno de los jóvenes. Son muy egoístas, solamente piensan en lo suyo. Hablo en líneas generales. ¿Cómo Gran Emprendedor y Gran Empresario, danos algunos buenos consejos? No te puedo dar consejos porque opino que ser empresario se nace. Solamente que tengas buenas ideas, creas en ti mismo y lo pongas en práctica, salga bien o mal. Es mejor no contar las ideas, para que no te desmotiven. Puedes preguntar solo para asesorarte. ¿Nos puedes contar alguna anécdota divertida que te haya ocurrido en Marbella? Todos los días levantarme y vivir la vida. Tengo una anécdota diaria ¿Eres un hombre de convicciones firmes? La teoría, ¿la has llevado a la práctica? De ideas claras. Lo que hago lo hago por convicción. Siempre pongo un pie, no los dos. Soy comedido, siempre guardo una carta debajo de la manga, por si va mal el negocio. ¿Cuáles han sido tus logros más importantes? Mis tres hijos y la educación que les he podido ofrecer.
¿Qué acostumbras hacer en tu tiempo libre? Divertirme y hago mucho deporte, sobretodo me encanta jugar al golf. Hoyo en uno, he conseguido Hole One, de hecho he ganado muchas competiciones. Tienes una villa con un diseño extraordinario y totalmente diferente de la arquitectura que se realiza hoy en día en Marbella, es muy original... Cuéntanos, ¿quién es el arquitecto? Ángel Taborda. Fue un arquitecto argentino y un día comiendo con él, le dije que quería construirme una casa. Me diseñó una casa y luego me hizo una casa exactamente igual al diseño que había hecho en aquel almuerzo. (Era un arquitecto muy reconocido por las casas colgantes en la Quinta). En la entrada de tu casa, veo un magnífico rótulo de James Bond 007. Cuéntanos la historia de un logo, el de 007 por el cual se te reconoce y no sólo aquí en Marbella Viene de una discoteca que yo tenía en Benidorm, donde todos los turistas eran ingleses en la época donde estaban de moda las películas de James Bond y donde me fue tan bien y que por lo tanto mantuve este nombre y logo en todos mis negocios. Hasta que vino la FIRMA 007, una firma inglesa y me hicieron pagar royalties por usar el nombre y acabe eliminando el nombre y el logo. ¿Te gusta delegar? No me gusta delegar, lo hago todo por mí mismo. ¿Algún hobby? El futbol y el golf. Para terminar, defíneme el verdadero lujo para ti Una buena mujer como compañera en una buena cena. Para mí el tiempo no es lujo porque yo siempre tengo todo el tiempo del mundo ya que soy un hombre organizado.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Rocamora EL02.indd 68
30/5/19 14:51
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 69
Rocamora EL02.indd 69
30/5/19 14:51
EXCLUSIVE INTERVIEW
MANOLO
SANTANA By Rafael Barrio
We’re meeting Manolo Santana at his leisure complex in Marbella, Racquets Club, on a beautiful, sunny day in May. Tell us, how long have you been in this wonderful area of Marbella? 37 years - and will be for the rest of my life. What was it that brought you here? The friendliness of the Andalusian people, as well as the guarantee of good weather - it’s sunny practically all the time. At what age did you hold a racquet for the first time, and where was it? At the age of 10, at the Velázquez Club in Madrid. What were your beginnings in the world of tennis like? Difficult, as it was an elitist sport, and my family was very humble. But thanks to my mother and the Girón family, they made it possible for me to play. Who do you remember most fondly from those early days? My mother. She was indisputably the person behind what I was, and what I still am. It’s said that, thanks to you, the Spanish got their love of tennis. What would you say to that? People didn’t know if the ball was square or round, and I had the opportunity to play for Spain all over the world, so that’s how the passion for this sport started. What was your first triumph in tennis, and how do you remember it? The first Children’s Tournament in Madrid. How old were you? I was 10, I dedicated it to my mother, my lifelong heroine. How many Grand Slams have you won in your extensive career?
4 Grand Slams, 2 Roland Garros, 1 Wimbledon, 1 US Open and 1 Grand Slam doubles. If you had to choose one Grand Slam, which would it be? Wimbledon, the cathedral of tennis. Any tennis player’s dream. How many titles have you achieved in your career? There are many, a whole lifetime... The number of titles doesn’t matter, dedication and passion are the guiding forces in my life. For Manolo Santana, who is currently the most complete tennis player? There’s no such thing. Each player has something special... but indisputably, Roger Federer, Rafael Nadal and Nova Djokovic are excellent. Do you have in mind any pending commitments to surprise us with? I don’t have any. My motto is always to keep moving forward with humility and respect. Do you still play tennis, and how often? I play tennis and train in the gym 6 times a week, when I’m in Marbella. What advice would you give an emerging player? Discipline, perseverance and NEVER EVER give up. What would you highlight about your life in Marbella? It’s paradise, it has everything. The people, the climate, the diversity of nationalities, where everyone feels like family. MARBELLA IS HOME FOR ALL OF US
70 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Manolo Santana EL02.indd 70
30/5/19 14:54
Nos encontramos con Manolo Santana en su club de tenis Racquets Club en Marbella, un maravilloso día soleado de mayo.
los no es importante, la dedicación y la pasión timones de mi vida.
Nos gustaría saber ¿desde cuando está por esta tierra tan maravillosa llamada Marbella? 37 años y para el resto de mi vida.
¿Quién es, para Manolo Santana, el tenista actual más completo? No existe. Cada uno tiene algo especial… pero indudablemente Roger Federer, Rafael Nadal y Nova Djokovic son excelentes.
¿Cuál fue el motivo que le trajo hasta aquí? La simpatía del pueblo andaluz, así como el buen tiempo asegurado, casi siempre soleado ¿A qué edad tocó su primera raqueta y dónde fue? A los 10 años en el Club Velázquez de Madrid ¿Cómo fueron sus comienzos en este mundo del tenis? Difíciles ya que era un deporte elitista y mi familia era muy humilde. Pero gracias a mi madre y a la familia Girón que me ayudaron a lograr jugar.
No se sabía si la pelota era cuadrada o redonda y tuve la oportunidad de jugar por España por el mundo entero y así empezó la afición por este deporte. ¿Cuál fue su primer triunfo en el tenis y como lo recuerda? El primer Torneo Infantil de los niños en Madrid ¿Qué edad tenía? 10 años, se lo dediqué a mi madre, la heroína de mi vida ¿Cuántos Grand Slam tiene en su dilatada carrera? 4 Grand Slam, 2 Roland Garros, 1 Wimbledon y 1 US Open y 1 Grand Slam en dobles.
¿A quien recuerda con más cariño de sus principios? A mi madre. Sin duda ella fue el artífice de lo que fui y de lo que sigo siendo.
¿Con cuál de estos Grand Slam se quedaría? Wimbledon, la catedral del tenis. El sueño de cualquier Jugador de Tenis
Dicen por ahí que, gracias a usted, los españoles empezamos a amar el tenis, ¿Qué tiene que decir?
¿Cuantos títulos ha conseguido en su carrera? Son muchos, toda una vida… El número de títu-
¿Tiene en mente alguna promesa que pronto nos dará una sorpresa? No tengo. Mi lema es siempre adelante desde la humildad y el respeto. Actualmente, ¿sigue jugando al tenis y con cuanta asiduidad? Juego tenis y entreno en el gimnasio 6 veces por semana cuando me encuentro en Marbella. ¿Qué consejo le daría a un jugador que está empezando a despuntar? Disciplina, constancia y que nunca se rinda. ¿Qué destacaría más sobre su vida en Marbella? Es el paraíso, lo tiene todo. Su gente, su clima, su diversidad de nacionalidades, donde todos se sienten en familia. MARBELLA ES DE TODOS EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 71
Manolo Santana EL02.indd 71
30/5/19 14:54
SERAFINA
AUTHENTIC ITALIAN FLAVOURS DATE NIGHTS AND FAMILY DINNERS
Dining alfresco on the garden terrace with a full-bodied red wine in hand, you could almost be in a Tuscan vineyard. With the ancient Puente Romano bridge as your backdrop, Serafina transports you from contemporary Marbella to classic Italy. Relax at the capable hands of chefs Marco and Carlo Morelli for a
delicious Italian experience. Share fine wines and modern interpretations of authentic Italian cuisine in this elegant setting with friends, family or that special someone – life doesn’t get better.
To make a reservation please call (+34) 952 771 798
SERAFINA EL02.indd 1
30/5/19 14:56
Paginas EL02 2.indd 1
30/5/19 14:57
EXCLUSIVE SUMMER
POLO
Summer’s Main Protagonist in Sotogrande
Santa María Polo Club celebrates its 48th edition of the International Polo Tournament from the 25th July to the 31st August. This summer, sport and entertainment go hand in hand with a novelty in gastronomic, fashion, live music and art performances options brought by White Summer Festival. Located in the heart of Sotogrande, only half an hour drive from Marbella, Santa María Polo Club’s warming up for the August Polo Season with weekend polo in June and July. The August Tournament is unique in its class in Europe, belonging to a Grand Slam League, and brings along the best polo players in the world to run for the prestigious Gold Cup. Polo matches will be on every day from the 25th July till the 31st of August, matches schedules will be announced in July, generally starting at 6 pm and ending by 8.30 pm. The venue will open its doors at 5pm every afternoon for the pre-match required stroll along the beautiful stalls, purchase the elegant Panama “hat to wear”, to keep the sun away while watching the match, or a decorating gift to take back home. There are several seating options to watch matches: if you want to feel the incredible energy of the horses gallop you may want to seat in the stands at the foot of the fields. If with a group of friends you may want to feel the real polo ambience in a private box, including service drinks and nibbles, or watch the match from the best views in a grand stand Premium Seat, which will allow you hopping into the 7th Chukker Club for Air-co refres74
hing during the warm summer evening. The end of the polo match sets on the beginning of activities like live mini-concerts and art performances, or a post-match chance to peep round the shops and dine at one of the various gastronomic corners situated in the “in between” fields areas. White Summer brings along activities for everyone to enjoy a different and sure fun plan after a long beach day… and even kids will be able to plan a jolly evening at Santa María at the fun fair area, a safe and friendly environment! Entry fee will be 7€ and tickets are available at the Club’s website, they may as well be purchased on the day at arrival at the venue entrance. There is plenty of car park space and very easy to find taking the A-133 exit to Torreguadiaro from Marbella and the service road passing by some colorful street fruit shops. White Summer Festival brings along as well 4 bigger concerts, announcing Spanish singer Rosario Flores and other 3 Spanish Indie music groups. Tickets and information will be available at the Club’s or White Summer Festival’s website. Everybody is invited to enjoy the sport and activities at Santa María Polo Club and White Summer Festival, English is spoken in a fantastic international social ambience with amicable prices to watch polo while enjoying a refreshing cold beer, gin tonic or indulge your whims with a Baron de Rothchild’s champagne!
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Polo EL02.indd 74
30/5/19 15:08
EL POLO, PROTAGONISTA DEL VERANO
en Sotogrande
El Santa María Polo Club, en Sotogrande, celebra del 25 de julio al 31 de Agosto la 48 edición del Torneo Internacional de Polo. Deporte y ocio van de la mano durante el verano, con gastronomía, moda, música en directo y mucho más. Este año con la novedad de White Summer Festival. Ubicado en pleno corazón de Sotogrande, en la localidad gaditana de San Roque y a media hora de Marbella, el Santa María Polo Club calienta motores de cara al verano para celebrar la 48º edición del Torneo Internacional de Polo. Un espectáculo único en toda España en el que del 25 de julio al 31 de agosto los mejores polistas del mundo competirán por la prestigiosa Copa de Oro. En total serán más de 20 equipos llegados de diferentes países. Cada tarde las siete canchas del Club se llenarán de espectadores para disfrutar de este deporte en el que el caballo es el protagonista, con ejemplares únicos y muy cotizados. Una oportunidad ideal
para descubrir este fascinante deporte al alcance de todos, en un entorno de zonas ajardinadas, terrazas al aire libre y verdes canchas de polo. A las cinco de la tarde comienza la actividad y ya no para en los jardines del Club hasta la una de la madrugada. La entrada al recinto costará siete euros y dará acceso a los partidos y a las distintas zonas de ocio. Y es que además de deporte, el Torneo es sobre todo diversión, música, moda, gastronomía… con todas las opciones posibles para disfrutar del verano. La principal novedad de esta edición es la llegada del festival White Summer al Torneo Internacional de Polo. Con un formato único que aúna cultura y moda, White Summer será el encargado de activar la diversión tras finalizar los partidos mediante performances, música en directo y grandes conciertos. Una de las primeras artistas confirmadas es Rosario Flores, que actuará en el Club el próximo 5 de agosto.
También están anunciados grupos como la Casa Azul o Viva Suecia. Escenario habitual de las caras conocidas de la sociedad española, los asistentes al Torneo podrán disfrutar de la zona de tiendas del Shopping Village, el Gastro Garden con propuestas gastronómicas de todos los rincones del mundo, y por supuesto magníficos espacios reservados para tener una experiencia polo totalmente personalizada. Ya sean las terrazas a pie de cancha, o los palcos del pabellón principal, estos espacios pensados para grupos son perfectos para organizar una tarde de polo con todos los servicios, la atención personalizada y catering con prestigiosas marcas como Bodegas Palacio y una copa de su Champagne Barons de Rothschild. Todo esto y más será protagonista del verano en Sotogrande de la mano del Santa María Polo Club, en cuya web se podrán consultar los horarios y actividades, así como adquirir las entradas para los conciertos y partidos. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 75
Polo EL02.indd 75
30/5/19 15:08
CAMILLA LÄCKBERG
SWEDEN´S REIGNING QUEEN OF CRIME FICTION
BIBLIOGRAPHY The Golden Cage The Golden Cage, 2019 Faye series, book 2, 2020 FJÄLLBACKA The Girl in the Woods, 2017 The Ice Child, 2014 Buried Angels, 2011 The Lost Boy, 2009 The Drowning, 2008 The Hidden Child, 2007 The Stranger, 2006 The Stonecutter, 20005 The Preacher, 2004 The Ice Princess, 2003 Others The Scent of Almonds & Other Stories, 2013
Fact: Camilla Läckberg Age: 44 Lives: Apartment i Stockholm/Södermalm and holiday home in Norrtälje Family: Married to Simon. Children Wille, Meja, Charlie and Polly. Interests: Dancing, clothing, cooking and TV series Photo by: Magnus Ragnvid
Camilla Läckberg is one of the world´s most successful and innovative authors. Her books are sold in over 60 countries and have been translated into 43 languages. Before she became one of Sweden’s most popular crime writers, Camilla Läckberg (b. 1974) worked as a marketing director and product manager for several years. Her first two crime novels, Isprinsessan (The Ice Princess) and Predikanten (The Preacher), received rave reviews from the Swedish press and quickly found a large readership. But her big breakthrough came
sold, Läckberg’s next adventure will be a psychological suspense duology. THE FAYE PROJECT Camilla Läckberg’s new project is quite different from her previous novels. It’s edgy and suggestive with a clear element of psychological suspense. At the same time, we have the full spectrum of the type
With 23 million copies sold of her Fjällbacka-series, she is now taking on a new challange: a two-book series taking place outside of the Fjällbacka universe. when Stenhuggaren (The Stonecutter) was nominated for The Crime Novel of the Year award in 2005, and also when Olycksfågeln (The Stranger) and Tyskungen (The Hidden Child) were made lead titles in Bonnier’s Book Club. Camilla’s books have gained even more popularity after being adapted into a TV-series, produced by SVT (Swedish Television). In April 2017 her tenth book in the Fjällbacka-series, Häxan, was released – claimed to be her best novel so far. In 2019 Camilla received a diamond book for Häxan, since it has sold in over 300 000 copies in Sweden. And in the spring of 2019 heralds the global launch of The Golden Cage, the first of two dark and suspenseful novels by Camilla Läckberg. After ten internationally bestselling novels and over 23 million copies
of characters and plots Camilla’s books are famous for. Her existing readers will recognize and love this duology as well as appreciate it for all its new twists and turns. Reaching a wider audience was very important to the author when writing this duology. Although the Fjällbacka readers are important she also wanted to appeal to readers who won’t shy away from what’s modern. Women who are drawn to social media, and attracted to matters of female empowerment and contemporary culture. The story centres on Faye, an intelligent woman who has been blinded by love for a man who doesn’t deserve her. When he betrays and crushes her she swears to get redemption by any means necessary. Readers will be able to identify with and
really grow to love Faye. Her thirst for vengeance seems both justified and right, even though it takes some truly dark turns. A clever ending takes us into the second book where Faye’s backstory unfolds as we find out what has happened in her past and what implications that has on her current situation. In elaborate twists and turns, Camilla Läckberg will take us on a rollercoaster ride of mixed emotions. We will both love and hate her elegant heroine and quickly learn that there is always at least two sides to every story.
”A woman´s revenge is beautiful and brutal” THE GOLDEN CAGE By Camilla Läckberg On the surface, Faye appears to have everything. A perfect husband, a beloved daughter and a luxurious apartment in the finest part of Stockholm. But dark memories from her childhood in Fjällbacka haunt her and she feels more and more like she’s trapped in a golden cage. She was once a strong and ambitious woman before she gave it all up for her husband Jack. When he deceives her, Faye’s entire world falls to pieces and she is left with nothing. She is utterly devastated. That is until she decides to retaliate and exact cruel revenge. The Golden Cage is a fearless novel about a woman who is used and betrayed before she decides to take charge of her own fate. A dramatic story about deceit, redemption and revenge. Cover design: Scandinavian Design Group Cover photo: Erik Undéhn
Q&A with Camilla WHY DID YOU WRITE A BOOK ABOUT BETRAYAL AND REVENGE?
IS FAYE A GOOD OR A BAD CHARACTER?
WHAT DO YOU TELL THOSE PEOPLE WHO SAY THAT FAYE TAKES IT TOO FAR?
Because it´s thrilling, creepy and forbidden. Because it´s a very current topic. How far can a woman go? What rights does she have to defend herself and her child? How much darkness can we allow in a woman? We are touching upon these questions as a society now, and it´s important to continue to strive towards equality. But above all it interests me. I do have the luxury to write about things that really fascinate me.
I´m tired of the classification of woman as good or bad. I wanted to bring Faye to life completely, as a full person. I like her a lot. But she also carries a darkness. She´s willing to go very far.
Faye is no saint, and frankly, I´m not interested in dividing woman into categories like ”good” or ”bad”, ”acceptable” or ”unacceptable”. I´m interested in exploring what happens when woman have had enough.
EXCLUSIVE PEOPLE
BUSINESS
WOMAN
NATALIE RICH
A
fter carving out a hugely successful modelling and TV career in London, England, Natalie Richardson and her husband moved to Marbella with their two children, India and Thalia. Paul was in the nightclub industry, with clubs both in Marbella and London. After selling up and having to think about schooling for their girls, they settled on Marbella as a home from home. That was 8 years ago. Now Natalie is the soul owner of the Bardou Salon situated in the heart of Puerto Banús. A cutting-edge salon designed to the highest of standards, offering the most up-to-date services on the coast. Natalie opened Bardou after seeing a huge gap in the market for an up-to-date, London-style salon. “I just thought the salons here were so behind. In fact I used to fly back to London every 6/8 weeks to get my colour done.” After starring in the hit reality TV show “Life
78
on Marbs”, it seemed like the perfect timing to grow a business from the social media platform she had. “I enlisted the help of my friend Adee Phelan, a celebrity stylist who is most famous for the David Beckham mohawk, and together we visualised a layout for the salon. I knew I didn’t want it too girly, and definitely wanted a certain London chicness to the salon, we hand-picked all the items of furnishings from auction houses, including the floor, which is 150 years old, from a Shakespearean playhouse, and the desk, which was the first original desk out of Barclays Bank. The sofa came out of the famous Cafe de Paris nightclub. So every piece has a significant story to tell. I wanted Bardou to be a one-stop shop, so instead of having to travel to different places to get your treatments done, you could come to Bardou and get the full package, hair, nails, extensions, tan, beauty, massage, eyelashes even semipermanent makeup (tattooing).”
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Natalie Rich EL02.indd 78
3/6/19 22:33
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 79
Natalie Rich EL02.indd 79
30/5/19 16:23
EXCLUSIVE PEOPLE
Natalie is a fully qualified therapist and was trained by Tracie Giles, so every product is hand tested and approved by her.
even Spanish royalty, in fact, you might just find a scene being filmed when you’re in getting something done.
Natalie also has a range of Bardou Salon products which include shampoo, conditioners, smoothing and texturising sprays, brushes, rollers, hair spray and the famous Bardou dry shampoo! A must in any Marbella girl’s bag! The products are all keratin-enriched and are vegan-friendly, we use these alongside the big brand names at Bardou, such as Loreal, Wella, Olaplex, Great Lengths, Beautyworks, Shellac, CND, St Tropez, Lycon Wax, and Thalgo
From the success of the flagship store, you will soon be able to find a pop-up Bardou at Nikki Beach Marbella tending to the fabulous party crowds, and Natalie has also branched out further afield and is in the process of opening a Bardou in Dubai.
Recently Natalie has teamed up with Lavish Body Clinic, who are now situated in Bardou, offering advanced body treatments such as lipo freezing, Brazilian butt lifts and HIFU. So now you can get bikini-ready as well. The salon has been successfully running for 3 years now with a huge celebrity following such as Vogue Williams, Megan McKenna, Lauren Pope, a host of reality stars and models, and
Natalie is also a keen property developer and has undertaken a complete reconstruction of a villa in Tarifa, turning it into a modern glass property with separate guest apartment and infinity pool, she is also in the process of renovating another villa in Marbella, with the same concept. So her property portfolio is also growing at speed. Asked if she has any plans of moving any time soon, Natalie says, “Never say never. I do love Marbella and it does hold a special place in my heart, I love the diversity it brings, waking up and doing sunrise yoga on the beach, walking
down the promenade, the choice of the amazing vegan and organic restaurants Marbella now offers, lunches in the picturesque old town, and then partying the night away with the rich and famous at Suite nightclub or Olivia Valere, so we can only see what the future brings, right now I’m healthy, happy and positive, I’m a hugely spiritual person so I will let my path take me where I need to go and trust in the faith, right now it’s all a balance of working hard and enjoying quality family time with my family.”
Photos: Marco (Dear Photography) Clothes: Elisabetta Franchi Hair and make up: Bardou @thebardoumarbella · Tel: 951 518 680 Hair @hairbyjazmin Makeup @nicolacuddymakeup_ Stylist: Sally Personal Shopper & Stylist lalafashion2812@gmail.com Tel: +34 690 906 001 Instagram: @sallysfashion_28
80 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Natalie Rich EL02.indd 80
3/6/19 22:33
Natalie Rich EL02.indd 81
30/5/19 16:23
EXCLUSIVE INTERVIEW
INTERVIEW WITH
Antonio Cardenal By Ana Pavón
To start off, why don’t you reveal an ‘untold confession’ that you can and want to share with us, now that we’re in 2019? Well, maybe not ‘untold confessions’, but I can tell you things I can admit to! Like when the Bond girls arrived to do an interview for “Octopussy”, and I was working for United Artists. We went to pick them up at the airport. A short gentleman, who turned out to be a policeman, came over to me and made them open up all the suitcases... Of course, as well as all the movie costumes in them, they found submachine guns! Hahaha! All props, of course... He wanted them to declare everything! Well, that was quite a scene! These types of things have given me endless anecdotes!
In a column by Arturo Pérez Reverte, I read that men and women compete for your company... So I feel very flattered to be able to interview you today. This isn’t a gossip magazine, I’m not going to ask you about your personal life… I’d like to get to know you in essence, which is going to be impossible, given the intense life you’ve had, in every sense. 82
You’ve been defined as a genius, kind, loyal, with a great sense of humour. What I like most is ‘your particular outlook on life’, always with a touch of passion, humour and discretion. How much truth is there in that? Do you get up every morning full of adrenaline? Yes, absolutely! And that’s what’s made me successful! Humour has always been essential for me. And when I started working with Estudio Abierto, I was already working with all the big American companies: Fox, United Artists… You started out as Assistant to the Director of Advertising for Warner Bros (Superman), Universal (Jaws, Grease, Jesus Christ Superstar) and Twenty Century Fox (Star Wars). You’ve worked as Head of Advertising for Universal Pictures, Paramount Channel and for Metro Goldwyn Mayer (Jaws, The Sting, The Champ...). You founded your own film production company, producing 22 films to date… Could you be defined as the new Alfred Hitchcock, with Spanish DNA, given the professional similarities that exist between you, from your
beginnings through to your ascent to the world of cinema? Not at all! Alfred Hitchcock is a genius, and I’m not! I’ve been a mere worker in the world of cinema. I’ve had a great time, I’ve done incredible, unbelievable things... Like the premiere of Dracula at Pachá in Madrid. For my bosses, it was a totally crazy idea to have the Dracula premiere - a horror movie - in a nightclub... However, afterwards they sent me a congratulatory letter, because Spain was the country in Europe where the film did best, the country with the highest audience levels. That doesn’t happen now! I had ideas that weren’t normal at the time, new ideas! At the Grease premiere, I was able to count on the collaboration of Miguel Bosé and Ana García Obregón. I held the premiere in a gym, and took all the journalists there to watch the film. I set up stands, where we sold hamburgers and Coca-Cola. Miguel Bosé was at one stand, and Ana at the other. The journalists later gave it great publicity and everyone was talking about the event! That’s why they all signed me up! Nowadays, people are very boring. They’ve got no ingenuity! I worked in all the major companies, except Disney. Now it’s pure marketing... I mean, just pay for advertising and that’s it! There’s no creativity! What differences do you see between present-day cinema and the cinema you worked in? So many! The cinema I knew is unequalled! Because I’ve had a great time, in every sense and in all the jobs I’ve done, in all the companies I’ve worked for. For me, work was fun because I felt free, I had decision-making power, and I was very creative. Now everything involves too much red tape, it’s all marketing, pure and simple... There’s not much creativity! At the present time, everything depends on America and London. Nowadays, if you work for an American company, you’re an ‘intermediary’ with no decision-making power. Back then, I made all the decisions in Spain in terms of marketing. That’s why I wouldn’t go back to working in the world of cinema now.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Antonio Cardenal EL02.indd 82
30/5/19 15:12
At the present time, companies like Nextflix, HBO, etc., are proving popular... Yes, indeed, because series are popular, and actors can earn more money in television than in cinema. Now the good technicians choose to work in television, and that’s a shame. But such has been the evolution of the industry! I know you’ve launched Hollywood movies, such as Jaws, or Superman. What were the nights out with the Hollywood actors like when they would come to Spain to promote their movie? Ha ha - I could tell you about many interesting nights... In Spain, all the actors had a great time! Ha ha ha! I remember John Hurt, an actor who starred in the movie Aliens. He said he wanted to get to know Madrid’s nightlife. We went to Pacha and he had a bottle of Magno brandy. I thought he was going to die right there, but I just dragged him back to the hotel. Like I say, they had the time of their lives here! You’ve accomplished great achievements which seemed impossible in Spanish cinema. In your professional life, apart from receiving several Goyas for your film The Fencing Master, as a producer you contracted the services of Roman Polanski himself to bring The Dumas Club to the big screen, with the name The Ninth Gate and starring Johnny Depp, and you managed to get Viggo Mortensen to star in Alatriste. Two magnificent movies and box-office hits. Between Polanski and you - two cinema greats - did sparks fly? Was it hard working with him? Who’s more of a perfectionist? Roman Polanski is a total perfectionist! He’s someone you can learn from every day. For me, it was a pleasure to work with him. All I wanted was to be next to him all day while filming, in order to learn from him. He’s a perfectionist, a genius, and an amazing person! It was a real honour for me to have produced a film directed by Polanski. Johnny Depp is rather distant, whereas Viggo Mortensen is also great professional, but friendlier. If you were to make a new film... Which actors would you choose to cast? Why? Queen of the South, which is about the life of Teresa Mendoza - we were going to make that
movie with Angelina Jolie. She herself was interested in starring as Teresa Mendoza, and told us not to look for another actress. However, I tried to arrange the financing and spent seven years looking for capital to produce the film, unfortunately without success... Later, as Angelina was no longer interested, we were going to cast Eva Méndez. The truth is that either of these two actresses would have nailed
it! They were two very solid roles. Very powerful. I had two scripts, I’d spent the money on Arturo Pérez Reverte’s author’s rights. So in the end, you spend a lot of money, and if you can’t carry out the project, it’s money lost! Not to mention time!
How much does a script cost? In Spanish currency, I used to pay an average of 25 million pesetas. How much would it cost nowadays to make Queen of the South? Like with anything, a budget would have to be established, but it could easily cost between 25 and 30 million euros - for the type of films I produce, of course!
What is it about Arturo Pérez Reverte that you like so much? What’s he like on a one-to-one basis? I know you’ve had dinner together every Friday for the last 28 years, so I’m sure you must have a anecdote in common that you’d like to share with us. There’s a funny anecdote that took place when I met Arturo Pérez Reverte back in the nineties, and I bought the author’s rights of the book The Fencing Master from him. At that time, I don’t know why, haha, I liked caviar, and one day we went to dinner at a restaurant called El Landor, in Madrid. When the waiter came over, Arturo said to me: “The usual, Antonio?” and I replied, “Yes, a little bit of caviar, and don’t ask me for any more royalties!” He burst out out laughing and we’ve remained good friends ever since. We’ve known each other for 28 years now, he’s like a brother to me. It isn’t a typical author-producer relationship. It goes deeper than that, although I have made 7 films based on his novels. Define what success means for you. Are you one of those people who think that after the storm comes the calm, and when you have a problem, you simply wait for it to solve itself with time, or do you face up to it? For me, success is everyone watching my films. For me, success was breaking box-office records at the premiere of Alatriste. It was the most expensive film in the history of Spanish cinema, but it paid off because it was a box-office hit! It was the most popular Spanish film in 2006, the year it premiered. Any temptation to go back to work? No, because now the world of cinema is so highly bureaucratised, there’s no freedom. What do you consider so far to be “your greatest life achievement”? Alatriste! It took 7 years of my life to make it. I found an exceptional protagonist in the actor Vigo Mortensen. He accepted the role of Alatriste against the advice of his American agents, because at the time, he was at the peak of his career after the success of The Lord of the Rings. My only disappointment is not having managed to produce Queen of the South by Arturo Pérez Reverte, back in the day. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 83
Antonio Cardenal EL02.indd 83
30/5/19 15:12
EXCLUSIVE INTERVIEW
ENTREVISTA CON
Antonio Cardenal
Esta revista no es del corazón, no voy a preguntarle por su vida personal…. Me gustaría conocerle en cuatro trazos, cosa imposible ya que ha tenido una vida intensa en “todos los sentidos”. Para empezar, ¿Por qué no me cuenta alguna curiosidad “inconfesable” que hoy día, ya en 2019, pueda y quiera contarnos? Bueno inconfesables no, yo te puedo contar cosas confesables. O sea desde cuando llegaron las chicas Bond para hacer una entrevista para “Octopussy” que yo trabajaba para United Artist. Fuimos a buscarlas al aeropuerto. Después se me acercó un señor bajito que resultó ser un policía que les hizo abrir todas las maletas… Claro, en las maletas encontraron además de toda la ropa de la película, metralletas! Ja ja!! Pero todas de atrezo… Quería qué declararan todo esto! Bueno, se montó un lio! Bueno, de estas cosas me sucedieron muchísimas anécdotas! Le definen como un genio con gran sentido del humor, bondadoso, y leal. Lo que más me gusta es “su particular visión de la vida”, siempre con un toque de pasión, humor y discreción. ¿Qué de cierto hay en esa afirmación?, ¿Se levanta así, con esa adrenalina cada día? Si, absolutamente! Y es lo que me ha hecho triunfar! El Humor para mí ha sido primordial. Y cuando yo empecé a trabajar desde el Estudio Abierto, ya trabajaba con todas las grandes compañías Americanas: Fox, United Artist… Empezó como Adjunto a Dirección de Publicidad de Warner Bros (Superman), Universal (Tiburón, Grease, Jesucristo Superstar) y Twenty Century Fox (La Guerra de las Galaxias). Ha trabajado como Jefe de Publicidad para Universal Pictures, Paramount Channel y para Metro Goldwyn Mayer (Tiburón, El Golpe, Campeón….). Fundó su propia empresa de producción cinematográfica, produciendo hasta la actualidad 22 películas…¿Podría definirle como el nuevo Alfred Hitchcock con ADN español, dadas las similitudes profesionales desde sus inicios y los de él hasta el ascenso hacia el cine? No! No! Alfred Hitchkoc es un Genio, y yo no! Yo sólo he sido un currante del Cine, me lo he pasado fenomenal, he hecho cosas increíbles, in84
verosímiles…Como hacer el estreno de Drácula en Pachá de Madrid. A mis jefes les parecía una idea totalmente loca hacer el Estreno de Drácula, una película de terror en una discoteca… Sin embargo, tras el estreno, me enviaron una carta de felicitaron porque España fue el mejor país de Europa donde mejor funcionó la película, el país con mayor audiencia. Eso ahora no se da! Yo tenía ideas que no eran normales para la época, eran ideas nuevas! En el estreno de Grease, conté con la colaboración de Miguel Bosé y Ana García Obregón. Hice el estreno en un Gimnasio y me llevé a todos los periodistas al gimnasio para ver la película. Monté unos kioscos donde vendíamos hamburguesas y Coca Cola En un kiosco estaba Miguel Bosé y en el otro, Ana. Luego los periodistas, sacaban una promoción impresionante! Todos hablaban del evento! Por eso me ficharon todos! Ahora la gente de hoy en día es muy aburrida, no tienen ingenio! Trabajé en todas las grandes Compañías menos en Disney. Ahora es marketing puro… Es decir, pagar publicidad y ya está! No hay creatividad! ¿Qué diferencias ve entre el cine actual y el que usted conoció cuando estaba en activo? Muchísimo! El cine que yo he conocido es irrepetible! Porque yo me lo he pasado fenomenal en todos los sentidos y en todos los trabajos que he realizado en cada una de las Compañías en las que he trabajado. Para mí el trabajo era diversión porque yo me sentía libre y tenía poder de decisión y era muy creativo. Actualmente todo conlleva mucha burocracia, es Marketing puro y duro… No hay mucha creatividad! Actualmente todo depende de América y Londres. Ahora si trabajas en una Compañía Norteamericana, eres un “Intermediario” sin poder de decisión. Yo en aquella época en cuanto a Marke-
“Alatriste ha sido
mi gran logro. Me costó 7 años de mi vida hacerla”.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Antonio Cardenal EL02.indd 84
30/5/19 15:12
dinero por los Derechos de Autor! Entonces se empezó a reír a carcajadas y desde entonces seguimos siendo buenos amigos. Ya llevamos 28 años juntos, es como un hermano. No ha sido una relación autor-productor. Es otra cosa más profunda, a pesar de que le he hecho 7 películas de sus novelas.
ting, tomaba todas las decisiones en España. Por eso yo ahora no trabajaría en el mundo del Cine. ¿Actualmente lo que funcionan muy bien son las Compañías de Nextflix, HBO...? Efectivamente, porque ahora funcionan muy bien las series y los actores ganan más dinero en Televisión que en el Cine. Ahora los buenos técnicos, se van a la Televisión y es una pena. Pero la evolución de la Industria ha sido así! Sé que ha lanzado películas de Hollywood, como Tiburón, Superman…… ¿Cómo eran las noches con los actores de Hollywood cuando venían a promocionar a España? Ja ja ja… Te puedo hablar de muchas noches muy interesantes…En España, todos los actores se lo pasaban en grande! Ja ja ja! Recuerdo a Jhon Hurt, actor de la película de Aliens. Me pidió que quería conocer la noche madrileña! Nos fuimos a Pachá y se tomó una botella de Magno, Coñac y pensé que se moría allí mismo, pero tan sólo me lo llevé a rastras al Hotel. Bueno aquí se lo pasaban increíble! Ha logrado grandes hazañas que parecían imposibles en el cine español. En su vida profesional, aparte de conseguir varios “Goyas” para sus películas…. “El maestro de esgrima”…. Como productor contrató al mismísimo Roman Polanski para llevar al cine, con Johnny Depp, “El club Dumas”, que se llamó la Novena Puerta y logró que Viggo Mortensen protagonizase “Alatriste”. Dos Magníficas películas, ambas con un taquillazo espectacular. Entre Polanski y usted, dos grandes del cine, ¿Saltarían chispas?, ¿Fue duro trabajar con él?, ¿Quién es más perfeccionista? Roman Polansky es un perfeccionista absoluto! Él es una persona de la que aprendes todos los días. Para mí era un placer trabajar con él, yo lo que quería es estar todo el día a su lado en los rodajes, para aprender de él. Es un perfeccionista, un genio, es una persona increíble! Para mí ha sido un verdadero honor haber producido una película dirigida por Polansky. Johnny Depp, es un poco distante, en cambio Viggo Mortensen es un grandísimo profesional también, pero más cercano. Si hiciera una nueva película…. ¿Qué actores de reparto elegiría?, ¿Por qué? La Reina del Sur, que va sobre la vida de Teresa Mendoza… Esta película la íbamos a hacer con Angelina Jolie. Ella misma nos mostró su interés por protagonizar a Teresa Mendoza y nos dijo que no buscáramos a otra actriz… Sin embargo, muy a mi pesar, intenté preparar la fi-
Defíname qué es el éxito para usted. ¿Es usted de los que piensan, cuando tiene un problema, que después de la tormenta llega la calma y simplemente espera a que estos se solucionen solos con el tiempo o se enfrenta a ellos? El éxito para mi es que todos vean mis películas. El éxito para mí fue batir record en las salas de cine en el estreno de Alatriste. Fue la película más cara del cine español pero se rentabilizó porque fue un taquillazo! Fue la película española más vista del 2006, año del estreno. nanciera y me llevó siete años, buscando capital para producir la película, pero sin éxito... Después como ella ya dejó de interesarse, íbamos a contratar a Eva Méndez. La verdad que cualquiera de estas dos actrices, lo habrían bordado! Eran dos papeles muy sólidos! Muy potentes! Hice dos guiones, me gasté el dinero de los derechos de autor de Arturo Pérez Reverte. En fin, te gastas un dinero y si no puedes llevar adelante el proyecto… Es dinero perdido! Y tiempo! ¿Qué puede costar un guion? Yo he pagado, en moneda española, en pesetas, una media de 25 millones de pesetas.
¿Alguna nostalgia de volver a trabajo? No, porque ahora el mundo del cine está muy burocratizado, no hay libertad ¿Cuál ha sido, hasta el momento, lo que considera “El gran Logro de su Vida”? “Alatriste”! Me costó 7 años de mi vida hacerla. Encontré un protagonista excepcional, el actor Vigo Mortensen en contra de sus asesores americanos, porque en ese momento estaba en lo más alto tras el éxito del Señor de los Anillos, aceptó hacer el papel de Alatriste La única decepción que tengo es no haber logrado producir en su día, “La Reina del Sur”, de Arturo Pérez Reverte.
¿Qué costaría hoy en día hacer LA REINA DEL SUR? Habría, como en todo, que hacer un presupuesto, pero fácilmente entre 25 y 30 millones de euros. “Del tipo de películas que produzco yo, claro”. ¿Por qué le gusta tanto Arturo Pérez Reverte?, ¿Cómo es él en las distancias cortas? Sé que cenan juntos todos los viernes desde hace 28 años y seguro que tienen alguna anécdota en común que le gustaría compartir con nosotros. Hay una anécdota muy divertida que tuvo lugar cuando conocí a Arturo Pérez Reverte en los años 90, cuando le compré los derechos del libro “El Maestro de Esgrima”. En aquella época… no sé porque, Je je! – Se ríe.- Me gustaba el caviar y entonces nos fuimos a cenar a un restaurante que se llamaba EL LANDOR en Madrid. Cuando llegó el camarero, me preguntó- ¿Lo de siempre, Antonio? Le dije -si! Un poquito de caviar y no me pidas más EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 85
Antonio Cardenal EL02.indd 85
30/5/19 15:12
The watch collector Dakota Schuetz, a 23-year-old businessman and a professional scooter rider, holding 4X world championships, 56 grand prix victories and three Guinness Book of Records – is also high-end car and watch collector. At the 2019’s Baselworld, the world’s leading watch and jewelry exhibition, Dakota Schuetz and MW&Co showcased their latest innovation by announcing the Dakota Schuetz chronograph, which only comes out in an exclusive limited-edition series of 10 handcrafted watches. MW&Co has a strong history of unique craftsmanship where creativity realizes unprecedented dreams of the horological universe. MW&Co has concentrated its French-based knowhow of design, research and development and manufacture its exclusive components in France The watch will be release for sale in Q3-2019. For inquires, contact@mwandco.com
EXCLUSIVE FASHION
Luxury and fashion are forever being redefined and reshaped by changing consumer behaviour. More than ever, fashion focuses on lifestyle more than the product itself creating hypebeasts, which is defined as someone who collects fashion pieces that are a “hype� (cool and trendy) in order to impress others.
88
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Fashion Kids EL02.indd 88
30/5/19 15:15
El lujo y la moda se están redefiniendo y reformando para siempre cambiando el comportamiento del consumidor. Más que nunca, la moda se centra más en el estilo de vida que en el producto en sí mismo, creando “hypebeasts”, que se definen como alguien, que recopila piezas de moda que son una exageración (“cool y trendy”) para impresionar a otros.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 89
Fashion Kids EL02.indd 89
30/5/19 15:16
EXCLUSIVE FASHION
90 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Fashion Kids EL02.indd 90
30/5/19 15:16
EGO Treats opened its doors in March 2019 as a concept store in the heart of Puerto Banus, following the hypebeast culture and offers the most relevant selection of accessible fashion pieces from brands like Moschino, Karl Lagerfeld, Alexander Mcqueen, MSGM, Filling Pieces, Axel Arigato to mention a few. EGO Treats abrió sus puertas en marzo de 2019 como “concept store” en el corazón de Puerto Banús, siguiendo la cultura “hypebeast” y ofrece la selección más relevante de piezas de moda accesibles de marcas como Moschino, Karl Lagerfeld, Alexander Mcqueen, MSGM, Filling Pieces, Axel. Arigato por mencionar algunos. EGO TREATS Muelle Ribera 14, Puerto Banús, Marbella +34 665 058 636 · info@egomarbella.com www.egomarbella.com · @egotreats EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 91
Fashion Kids EL02.indd 91
30/5/19 15:16
n u s e h t r e d n u Life
SEAFOOD, SANGRIA AND SUNSETS #PUENTELIFE365 Step inside the shaded deck or chic indoor
on weekends. Summer Season Opening
restaurant for seated dining and people
party on Thursday, June 27th - lunch & dinner
watching. Open for lunch and cocktail hour,
served daily after this date. El Chiringuito
with special guest DJ’s taking over the decks
Marbella, bringing Ibiza vibes to Andalucia.
r es taur antes @puenter om ano.com +34 952 820 900 | puent er om ano . c o m
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 1
ANGELIKA LEGOWIK
OPENS ELISABETTA FRANCHI IN PUERTO BANUS
Elisabetta Franchi has taken a major step forward in Spain with the opening of the new boutique in Puerto Banus, the enchanting location in Costa del Sol. As the third boutique in the Spanish market, this new opening represents a further confirmation of the expansion in this area, beloved by the designer, where the Brand has experienced an important growth, also thanks to the effective collaboration with the agency Acon100cia Showroom. The boutique is located on the exclusive Calle Ribera, the promenade with an elegant boardwalk an its docked yachts: a street symbol of this
wonderful Andalusian location on the Mediterranean Sea. The great passion for the Elisabetta Franchi collection involves not only the Spanish clients living there but also the tourists and many celebrities choosing to wear the creations of the Italian Brand during many important events of relevant resonance for the media. Entering the Puerto Banus boutique, it’s possible to completely plunge in the refined atmosphere of the Brand, characterized by its unique style presenting glamourous and sophisticated collections in an elegant ambiance, perfectly in line with the exclusive location of Costa del Sol.
(+34) 951 435 016 · www.altamoda.shop · Instagram: @ef_puertobanus EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 93
Elisabetta Franchi EL02.indd 93
30/5/19 17:36
ELISABETTAFRANCHI.COM
MUELLE RIBERA, CASA J, LOCAL 10
ELISABETTAFRANCHI.COM
MUELLE RIBERA, CASA J, LOCAL 10
MARCO REYES Telf: +34 619 181 588· www.diarfotografia.com Instagram: @dear_marco Facebook page: diar fotografía
MARCO REYES EL02.indd 2
30/5/19 16:31
L
a Venie
S
r e v il
In honor of Edith Piaf
MARCO REYES EL02.indd 3
30/5/19 16:31
EXCLUSIVE FASHION
GLAMOUR, COLOR Y FEMINIDAD EN LA MODA ESPAÑOLA La moda española tiene en los principales diseñadores su principal baluarte. Gracias a ellos este verano se llenará de gasas, tules, sutilezas y colores vibrantes. Como en un sueño, todo está pensado para esculpir la silueta femenina sin encorsetarla. De la alfombra roja, donde todos los focos te iluminan, a la calle, donde tú iluminas a cada paso.
100 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Fashion EL02 2.indd 100
30/5/19 15:28
Spanish
Fashion GLAMOUR, COLOUR AND FEMININITY
The main stronghold of Spanish fashion lies in its leading designers. Thanks to them, this summer will be filled with gauze, tulle, subtleties and vibrant colours. As if in a dream, everything is designed to sculpt the female silhouette without corseting it. From the red carpet, where all the spotlights illuminate you, to the streets, where it is you who illuminates with every step you take.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 101
Fashion EL02 2.indd 101
30/5/19 15:28
EXCLUSIVE FASHION
Andrés Sardá nos sumerge en el mundo del zodiaco y la astrología, interpretando los signos y su personalidad a través de una apuesta única. Siguiendo con su propuesta See now, buy now nos presenta una colección de baño y prendas interiores con una estética intimista. Los signos de agua y aire, con colores fuertes y luminosos, visten las propuestas de baño, mientras que los de tierra y fuego, con tonalidades más suaves y delicadas, las propuestas íntimas. En esta colección Sardá sigue utilizando sus materiales fetiche, como el tul, la seda, el encaje y los tricots elásticos. Sin embargo, en esta ocasión también se atreve con maxi redes, flecos, plumas y piezas metálicas creadas por Mar Enrich, que aportan una sensación de opulencia. Una colección glamourosa y femenina, donde la creatividad tiene la última palabra.
102 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Fashion EL02 2.indd 102
30/5/19 15:28
ANDRÉS SARDÁ Fashion EL02 2.indd 103
Andrés Sardá immerses us in the world of the zodiac and astrology, representing the signs and his personality in a unique proposal. Continuing with his See-Now, Buy-Now concept, he presents a collection of swimwear and lingerie with an intimate aesthetic. The air and water signs embellish the swimwear range with strong, bright colours, while those of earth and fire give the lingerie range softer, more delicate tonalities. In this collection, Sardá continues to use his iconic materials, such as tulle, silk, lace and elastic tricots. However, this time he also experiments with maxi nets, fringes, feathers, and metal pieces created by Mar Enrich, which add a sense of opulence. A glamourous, feminine collection, where creativity has the final say.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 103
30/5/19 15:28
EXCLUSIVE FASHION
La puesta de sol y todo lo que rodea a un cálido atardecer es lo que define “Solar”, la nueva propuesta de Pedro del Hierro, en la que el color es el hilo conductor. Sobre la pasarela se propone un recorrido que va desde los tonos neutros al degradé, pasando por colores rojizos, anaranjados, champán y el verde agua como apuntes de color. Una rueda cromática que nos transporta a un atardecer en la playa. La colección presenta guiños a los años 90, con siluetas relajadas y proporciones generosas, sin que se pierda ni un ápice de sofisticación y elegancia. Los tejidos naturales, como algodones, linos, mohair y sedas se mezclan con los acabados técnicos, como la poliamida y el nylon. El resultado son prendas tridimensionales, de múltiples posiciones y sastrería reversible, con estampados posicionales y el llamado all over prints. Entre las propuestas del diseñador se encuentran espectaculares vestidos de red carpet y otras piezas que sirven de transición del día a la noche. Una colección con la que Nacho Aguayo y Alex Miralles consiguen que la marca Pedro del Hierro mire hacia el futuro y siga construyéndose según los nuevos cánones de moda y belleza. Actrices como Juana Acosta, Blanca Suárez o Belén Cuesta son seguidoras de la firma y amantes de las siluetas livianas y los vestidos escote halter con la espalda al aire, en una colección que evoca el buen gusto y la elegancia contemporánea de esta marca española.
104 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Fashion EL02 2.indd 104
30/5/19 15:28
Pedro del
HIERRO The sunset and everything that surrounds the warm glow of twilight is what defines Solar, the new proposal by Pedro del Hierro, in which colour is the common thread. A journey is traced on the catwalk, going from neutral tones to degradé, passing through reddish and orange shades, with champagne and aqua green adding touches of colour. A colour wheel that transports us to a sunset on the beach. The collection makes allusions to the 90s, with loose silhouettes and generous proportions, without forfeiting sophistication or elegance. Natural fabrics, such as cotton, linen, mohair and silk are mixed with technical finishes, such as polyamide and nylon. The result is three-dimensional, multi-purpose, reversible garments, with positional or all-over prints. Among the designer’s proposals are spectacular red-carpet dresses and other pieces which transition from day to night. A collection with which Nacho Aguayo and Alex Miralles succeed in giving Pedro del Hierro a forward-looking vision to continue consolidating the brand in accordance with the new canons of fashion and beauty. Actresses like Juana Acosta, Blanca Suárez or Belén Cuesta are followers of the firm and avid fans of the floaty silhouettes and the halter-neck, backless dresses, in a collection which exemplifies the good taste and contemporary elegance of this Spanish brand.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 105
Fashion EL02 2.indd 105
30/5/19 15:29
EXCLUSIVE FASHION
Laguna HANNIBAL
106 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Fashion EL02 2.indd 106
30/5/19 15:29
The latest Hannibal Laguna collection is called Exotical, and shows how humans and nature are capable of uniting in an attractive, elegant bond. A language that speaks of femininity and romanticism through embroidery and prints. A world of exoticism in its purest form. Animal and flower prints are the key elements in producing this line of delightful evening dresses, which drift between the human and the divine. An alliance between craftsmanship and technology, with a contemporary interpretation capable of sculpting the female silhouette. The pieces display the mastery of the bias cut, and aim to allow natural fabrics to flow. Sumptuous silk gauze, piqué, mikado and ultra-matte crepe are the canvases on which the decorations merge; a sprinkling of precious organic gems with delicate floral reliefs, made of feathers, paillettes and crystals. The colours range from peacock blue, to infinite red, purple and flamingo pink. The Spanish-manufactured sandals are made of transparent suede and vinyl, standing out for their nudity. The perfect accessories for a woman who walks tall, sure of herself, in the dreamlike world of jewel-dresses.
La última colección de Hannibal Laguna se llama Exotical y muestra cómo el ser humano y la naturaleza son capaces de aliarse en un vínculo atractivo y elegante. Un lenguaje que habla de feminidad y romanticismo a través del bordado y el estampado. El mundo del exotismo en estado puro. La animalidad y la floración son las claves para construir una secuencia de deliciosos vestidos de noche, que transitan entre lo humano y lo divino. Una alianza entre artesanía y tecnología con una lectura contemporánea, capaz de esculpir la silueta femenina. Las piezas modeladas llevan la maestría del corte al bies y tienen como objetivo liberar el movimiento de los tejidos naturales. La suntuosa gasa de seda, el piqué, el mikado y el crepe ultra mate son los lienzos sobre los que se funden los ornamentos, salpicados de preciosas gemas orgánicas, con delicados relieves florales de plumas, paillettes y cristal. Las tonalidades cromáticas sobrevuelan el azul pato, el rojo infinito, el púrpura o el rosa flamenco. Las sandalias, made in Spain, se confeccionan en ante y vinilo transparente, destacando por su desnudez. Los complementos perfectos para una mujer que pisa fuerte, segura de sí misma, en el universo onírico de los vestidos joya. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 107
Fashion EL02 2.indd 107
30/5/19 15:29
EXCLUSIVE GLAMOUR
108 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Liz Taylor EL02.indd 108
3/6/19 17:30
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 109
Liz Taylor EL02.indd 109
30/5/19 16:49
EXCLUSIVE GLAMOUR
The beauty of
Liz Taylor
with her remarkable, suggestive, striking violet eyes, didn’t go unnoticed
110 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Liz Taylor EL02.indd 110
30/5/19 16:49
Dame Elizabeth Rosemond Taylor, known in the film world as Elizabeth Taylor, was born in London in 1932. Her parents, Francis and Sara, had emigrated to the United Kingdom to do business in the art world, but World War II forced them to return to the USA. Elizabeth was a sweet, confident child. Her remarkable beauty, her self-assurance and her charm made an impact upon first meeting her. A friend of the family insisted that she should do an audition in Hollywood. During the screen test, the producers were so captivated by her
charm that she was given her first opportunity with a role in the short film “There’s One Born Every Minute”. She was just ten years old. A LIFE OF GLAMOUR As the actress grew up, the film industry, by the hand of Metro-Goldwyn-Mayer, offered her better opportunities. The first commercial success came with “Father of the Bride” (1950), the film that would make her a great Hollywood star. This was followed by others with excellent reviews, such as “Quo Vadis” (1951) “Giant” (1956)
or “Cat on a Hot Tin Roof” (1958). And in 1961 she was awarded her first Oscar for “Butterfield 8.” As her fame as an actress grew, so did her glamour. The beauty of Liz Taylor, with her remarkable, suggestive, striking violet eyes, didn’t go unnoticed. At the age of 18 she got married for the first time, to the founder of the Hilton hotel chain, Conrad Nicholas Hilton. The divorce would come only ten months after saying “I do”. Barely a year later, Elizabeth married Michael Wilding, with whom she had her two sons,
Christopher and Michael J. But this marriage also ended in divorce. Shortly thereafter came her third wedding, with the Hollywood producer, Mike Todd, who Liz Taylor had her daughter, Frances Elizabeth, with. He died in a plane crash just a year later. Determined to find love, she married again, this time to the singer, Eddie Fisher. The courtship began when Eddie was still married to the actress’s best friend, Debbie Reynolds. Distressed, Debbie told the press: “... when Elizabeth wants a man, she gets him. It doesn’t matter who she has to step on along the way.”
Despite the Vatican criticising their relationship, nothing could prevent the actors from getting married as soon as they had their respective divorces. The couple was the epitome of glamour among the jet-set. To consolidate their marriage, they decided to adopt a girl, Maria Carson. Life seemed to smile on them with a prospering film career. The marriage to Richard Burton was undoubtedly the actress’s most passionate. During the ten years it lasted, the arguments and reconciliations were constant. After every big fight, Burton would give Liz Taylor a jewel. It was thus that the actress came to wear the Krupp diamond, which cost over a million euros, and La Peregrina Pearl, considered one of the most valuable in the world. Elizabeth loved jewels. “When I was born, I didn’t open my eyes until I was eight days old. But when I did, the first thing I saw was my mother’s engagement ring. I was hooked! “, she would joke. After divorcing Burton, the actress married him again 17 months later, to then separate for good after a few months.
SPLENDID MATURITY As she matured and grew, the actress began to play roles of greater psychological depth, in which she was able to draw on the emotional burden of all her own experiences. In 1966 came her second Oscar, with “Who’s afraid of Virginia Woolf?”. In later life, Elizabeth Taylor was recognised for her humanitarian work in the fight against AIDS, following the death of her friend, Freddie Mercury. As a result, she received the Prince of Asturias Prize, in 1992. A year later, she would receive an honorary Oscar for Lifetime Achievement. Two more marriages and serious health problems were draining her strength. The actress died in Los Angeles in 2011, hence bringing an end to the most glamourous story of Hollywood. The abiding memory of Elizabeth Taylor lingers with all those who have had the pleasure of seeing her films, which greatly contributed to further enhancing the history of cinema.
THE MOST PASSIONATE LOVE Her marriage to the singer lasted around a decade, but ended abruptly when Elizabeth co-starred with the actor, Richard Burton, in “Cleopatra” in 1963. Although Burton was also married, the chemistry between the two was evident. The director of the film, Joseph L. Mankiewicz, said that being with them on set was “like being locked in a cage with two tigers”.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 111
Liz Taylor EL02.indd 111
30/5/19 16:49
EXCLUSIVE GLAMOUR
Elizabeth Taylor
LA PASIONAL ACTRIZ DE LOS OJOS VIOLETAS Dame Elizabeth Rosemond Taylor, conocida en el mundo cinematográfico como Elizabeth Taylor, nació en Londres en 1932. Sus padres, Francis y Sara, habían emigrado a Reino Unido para hacer negocios en el mundo del arte, pero la Segunda Guerra Mundial les obligó a regresar a EE.UU.
112 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Liz Taylor EL02.indd 112
30/5/19 16:49
Elizabeth era una niña dulce y segura de sí misma. Su enorme belleza, su desparpajo y su simpatía impactaban nada más conocerla. Un amigo de la familia insistió para que realizara un casting en Hollywood. Durante la prueba los productores quedaron prendados de su encanto y se le dio su primera oportunidad con un papel en el corto “There’s One Born Every Minute”. Solo tenía diez años. UNA VIDA DE GLAMOUR A medida que la actriz iba creciendo, la industria cinematográfica, de la mano de la Metro-Goldwyn-Mayer, le iba dando mejores oportunidades. El primer éxito comercial llegó con “El padre de la novia” (1950), la película que le haría convertirse en una gran estrella de Hollywood. A este film le siguieron otros con excelentes críticas, como “Quo Vadis?” (1951) “Gigante” (1956) o “La gata sobre el tejado del cinc” (1958). Y en 1961 le llegó su primer Óscar con “Butterfield 8”. A media que crecía su fama como actriz también lo hacía su glamur. La belleza de Liz Taylor, con unos impresionantes, sugerentes y poco comunes ojos de color violeta, no pasaba desapercibida. A los 18 años contrajo matrimonio por primera vez con el fundador de la cadena de hoteles Hilton, Conrad Nicholas Hilton. El divorcio llegaría tan solo diez meses después de darse el “sí, quiero”. Apenas un año más tarde, Elizabeth se casó con Michael Wilding. Con él tuvo a sus dos hijos varones, Christopher y Michael J. Pero el matrimonio también acabó en divorcio. Poco tiempo después llegaría su tercera boda con el productor de Hollywood Mike Todd, quien murió en un accidente aéreo solo un año después. Con él, Liz Taylor tuvo a su hija Frances Elizabeth. Empeñada en encontrar el amor, volvió a casarse con el cantante Eddie Fisher. El noviazgo comenzó cuando Eddie estaba casado con la mejor amiga de la actriz, Debbie Reynolds. Dolida, Debbie comentó a la prensa: “cuando Elizabeth quiere a un hombre, lo consigue. No importa a quien tenga que pisar por el camino”. EL AMOR MÁS PASIONAL La unión con el cantante duró cerca de una década, pero terminó abruptamente cuando Elizabeth Taylor coincidió con el actor Richard Burton en la película “Cleopatra”, en 1963. Aunque Burton también estaba casado, la química entre los dos era evidente. El director
de la película, Joseph L- Mankiewicz dijo que estar con ellos en la misma sala de rodaje era “como estar encerrado en una jaula con dos tigres”. A pesar de que el Vaticano criticó duramente la relación, nada impidió que los actores contrajeran matrimonio en cuanto tuvieron sus respectivos divorcios. La pareja era el símbolo del glamour de la jet-set. Para formalizar su unión, decidieron adoptar a una niña, María Carson. La vida parecía sonreírles, con una carrera cinematográfica en pleno éxito. El matrimonio con Richard Burton fue, sin duda, el más pasional de la actriz. En los diez años que duró, las discusiones y reconciliaciones eran constantes. Tras cada gran pelea, Burton regalaba a Liz Taylor una joya. Fue así como la actriz pasó a lucir el diamante amarillo Krupp, que costó más de un millón de euros, y la Perla Peregrina, considerada una de las más valiosas del mundo. A Elizabeth la encantaban las joyas. “Cuando nací no abrí los ojos hasta los ocho días de vida. Pero cuando lo hice lo primero que vi fue el anillo de compromiso de mi madre. ¡Quedé enganchada!”, solía bromear. Tras el divorcio de Burton, a los 17 meses la actriz volvió a casarse con él, para romper definitivamente unos meses más tarde. UNA ESPLÉNDIDA MADUREZ Coincidiendo con su etapa de madurez, la actriz comenzó a hacer papeles de mayor profundidad psicológica, a los que podía aportar la carga emocional de todas las experiencias vividas. En 1966 llegó su segundo Óscar, con “¿Quién teme a Virginia Woolf?”. En los últimos años de su vida, Elizabeth Taylor destacó por su labor humanitaria en la lucha contra el sida, después de la muerte de su amigo Freddie Mercury. Por ello recibió el premio Príncipe de Asturias de la Concordia, en 1992. Un año más tarde recibiría un Óscar honorífico por toda su carrera. Dos matrimonios más y graves problemas de salud fueron minando sus fuerzas. La actriz murió en Los Ángeles, en 2011. Con ella se cerró la historia más glamurosa de Hollywood. El recuerdo de Elizabeth Taylor permanece imborrable en la memoria de todos los que tienen el placer de acercarse a sus películas, que contribuyeron a hacer aún más grande la historia del cine. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 113
Liz Taylor EL02.indd 113
4/6/19 10:48
Caroline Wendelin is a Finnish artist based in the south of Spain. To create her artworks she combines different techniques, including photography and digital painting, an emerging art form in which traditional techniques such as watercolour, oils, impasto and inks are applied using digital tools. After a career in fashion modeling, she decided to explore the search of identity using the new digital tools, which are defining how we interact socially as well as our collective mentalities. We are living in an era with the possibility of creating ideal, utopic images of ourselves and this makes us live with the internal debate of who we actually are, the one we feel inside or the one we create virtually.
www.carolinewendelin.com Caroline’s agent: +34 607 223 784
Caroline Wendelin is a Finnish artist based in the south of Spain. To create her artworks she combines different techniques, including photography and digital painting, an emerging art form in which traditional techniques such as watercolour, oils, impasto and inks are applied using digital tools. After a career in fashion modeling, she decided to explore the search of identity using the new digital tools, which are defining how we interact socially as well as our collective mentalities. We are living in an era with the possibility of creating ideal, utopic images of ourselves and this makes us live with the internal debate of who we actually are, the one we feel inside or the one we create virtually.
www.carolinewendelin.com Caroline’s agent: +34 607 223 784
EXCLUSIVE GLAMOUR
Born on January 20th, 1906, in Smyrna, Greece, Aristotle Onassis was an ambitious boy from an early age. It was in the River Plate Telephone Company that he started to build up his capital. He would lie about his age, adding on 6 years, and say that he was born in Athens. Legend tells how he requested night shifts to listen to the conversations of stockholders from the USA, Great Britain and Switzerland, and then invest in shares of any company undergoing significant growth which would enable him to earn substantial sums of money. He later got into the business of Greek and Turkish tobacco, with which he obtained lucrative contracts, and meanwhile, he began to focus on the maritime shipping industry. By the age of 28, Aristotle was already a millionaire. Despite the Great Depression of 1929, his business was not negatively affected, and he consolidated his transactions by buying and building cargo ships at a low price. Thanks to his business expertise and power of persuasion, as well as the adept use of certain types of information, his success as an entrepreneur was guaranteed, first in the tobacco industry and later in the naval industry. He got into the cargo ship business thanks to a series of strong investments, and a marriage of convenience to Athina Mary Livanos, member of one of the most important pioneering families in maritime shipping. In 1930, Aristotle Onassis earned his first million dollars in the naval industry, at the age of 25. By 1932, he had become quite an entrepreneur, who already owned oil tankers and whaling ships, expanding his business internationally. In 1954, he closed his biggest financial transaction when he was basically granted the monopoly in oil transportation in Saudi Arabia. Testimony to his resourcefulness, ingenuity and power of persuasion, he was granted a loan of 40 million USD to build new ships, pledging his contract with the Oil Company as security; the amount being, for a time, equal to that of his contract with the company.
By Ana Pavรณn
116 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Onassis EL02.indd 116
4/6/19 11:47
Ari, as his close friends called him, often com- prestige, status and contacts. mented that this “great opportunity for his bu- Having been forced to sign a marriage contract, siness was like if someone was lent money to ac- not long after the wedding, Jackie began to show quire a property from the Rockefellers, even if the signs of having capricious, expensive, very echouse was in ruins, the lender wouldn’t care. The centric tastes, which Aristotle had to concede, no matter how extrafact that it belonged to the vagant they were, just Rockefellers is enough.” FAMOUS ONASSIS QUOTES: to please her. However, By 1957, Aristotle had “Once you’ve taken care of your physical he got tired of this bemanaged to establish a appearance, create a successful way of life. haviour and decided to consolidated fleet of cargo Live in an elegant building, where you can look for and go back to ships. Then he went on to expand his activities to air rub shoulders with rich and successful people Maria Callas. It is said that she was indisputatransport, founding the in the hallways and in the elevator, even if bly Aristotle’s one true Greek airline, OLYMPIC you have to rent a room in the attic. Frequent love. Airways. He also invested luxury cafés, even though you can only sip on Aristotle and Maria in real estate in New York one of their drinks. It won’t take you long to met at a masked ball and in the Principality of Monaco. This was when he realise that many wealthy people feel lonely. which took place at the achieved the title of richest Don’t sleep too much, or you’ll wake up a fai- Hotel Danieli in Venice. He was 53 years old and man in the world. lure. If you sleep three hours less each night she was only 33. Both of Although his career as an for a year, you’ll have an extra month and a Greek origin, they met entrepreneur was brilliant, half of time to succeed in.” and complemented his sentimental life was a each other perfectly. different matter. His private life was a decadent, frantic, eccentric life, full of The lovers’ story is told in detail by the American writer, Nicholas Gage, in his book “Greek Fire”. A excesses and extravagances. 600-page volume, full of previously unpublished testimonies which bear witness to the turbulent THE WOMEN IN ONASSIS’ LIFE Rather than physical attraction, women were won sentimental relationship, considered a Greek traover by Onassis’ charm and the intriguing am- gedy, and which became the talk of the town, due bience that surrounded him, not to mention his to the fact that they were both married. obscene fortune. Veronica Lake, Gloria Swanson, Onassis’ strategy to seduce María Callas began in Margot Fonteyn and Greta Garbo... Maria Callas, Paris, in December 1958, at one of the acclaimed opera diva and his true love, and Jacqueline Ken- singer’s presentations, filling her dressing room nedy. His first wife was Tina Livanos, who was and house with red roses. only 16 years old when he married her. Fruit of The story followed its course on the luxurious yacht “Christina O” on July 22nd, 1959. The importhis marriage, his 2 children were born. On October 20th, 1968, Aristotle Onassis began tant society figures of the time who were aboard an affair with Jacqueline Kennedy, while he was the yacht observed the romance, perplexed: “First still involved with Maria Callas. The widow of Onassis would hold her hand on the outings, and John Fitzgerald Kennedy insisted on getting ma- then they’d have dinner alone.” rried, and of course, the tycoon happily agreed, because he stood to gain more power and perso- The rest is history... but I hope you’ve found it nal influence with the marriage, thanks to Jackie’s interesting. INTERESTING FACT ·He made his fortune by applying the principle, “Buy cheap, sell expensive, and get paid promptly.” · He started out working as a dishwasher and living on the rooftop of a hotel, but he would spend his nights studying finance. · Maria Callas: “I love him with all my heart.”, and according to Aristotle, she was “a sophisticated lady”. “In his time, he was the richest man in the world, and in terms of luxury, he had no limits” · He followed the principle of O.P.M. (Other People’s Money), devised by Daniel Ludwig, the shipping merchant and real estate investor. · Another of his extravagances was the Greek Island of Skorpios, in the Ionian Sea, which he bought for Maria Callas. Aristotle was buried on Skorpios, as were his son and daughter, Alexander and Christina. EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 117
Onassis EL02.indd 117
4/6/19 11:47
EXCLUSIVE GLAMOUR
By Ana Pavón Nació el 20 de enero de 1906 en Esmirna, Grecia. Desde su juventud era un chico ambicioso. En la River Plate Telephone Company empezó a gestar su capital. Mintió en su edad aumentándose 6 años y especifico que había nacido en Atenas. La leyenda dice que pidió el turno de noche para escuchar las conversaciones de accionistas de EEUU, Gran Bretaña y Suiza, para luego invertir en acciones de alguna compañía que tuvieran una importante alza y le permitieran ganar una buena suma de dinero.
Después se dedicó al negocio del tabaco griego y turco. Con ello obtuvo contratos millonarios y a la par comenzó a dedicarse al transporte marítimo. A los 28 años ya era millonario. A pesar de la Gran Depresión de 1929, sus negocios no se vieron afectados y consolidó sus operaciones al comprar y construir buques de carga a bajo precio. Gracias a su habilidad para el comercio, la persuasión y el hábil uso de cierto tipo de infor-
mación, le aseguraron el éxito como empresario tabacalero y después en la industria naval. El nuevo negocio de la naviera lo logra gracias a una serie de fuertes inversiones y a un matrimonio de conveniencia, casándose con Athina Mary Livanos, perteneciente a una de las familias pioneras y más importantes del transporte marítimo. En 1930, en la industria naval, ganó a sus 25 años su primer millón de dólares. En 1932 se convirtió en todo un hombre de negocios que
118 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Onassis EL02.indd 118
4/6/19 10:49
ya tenía buques petroleros y balleneros, expan- mantuvo un romance con Jackeline Kennedy diendo internacionalmente su negocio. En 1954, cuando aún se le relacionaba con María Callas. Aristóteles Onassis, hizo su mayor operación La viuda del expresidente John Fitzgerald financiera cuando prácticamente se le concedió Kennedy, insistió en casarse y por supuesto, el monopolio del transporte petrolero en Arabia el magnate accedió encantado, ya que con este matrimonio conseguiría elevar su poder y sus Saudí. Prueba de su agudeza e ingenio, de sus habi- influencias personales gracias al prestigio, estalidades de persuasión, recibió un préstamo tus y contactos de Jackeline. de 40.000.000 USD para la construcción de Tras el acta matrimonial el cual se vio obligado a firmar, Jackelibarcos nuevos dando ne, empezó al poco como garantía su conFRASES CELEBRES: tiempo del enlace, a trato con la Industria hacer gala de gustos Petrolifera, siendo este “Una vez que hayas cuidado tu aspecto físicaprichosos, costosos préstamo, por un lapso co, establece un modo de vida con éxito. y muy excéntricos, a de tiempo, igual al de los cuales Aris tuvo su contrato con la peVive en un edificio elegante, aunque tengas que conceder por trolera. muy exagerados que que alquilar una habitación en el ático, Aris, como era conocifueran para contendo por sus allegados, donde te puedas codear con personas ricas y tarla. Sin embargo, comentaba a menudo de éxito en los pasillos y en el ascensor. Onassis se cansó de que esa “gran oporesta conducta y decitunidad de su negocio Frecuenta los cafés de lujo, aunque soladió buscar y regresar era como si prestaran mente puedas tomar sus bebidas a pequeños con María Callas. Ella dinero a alguien para sorbos. No tardaras en darte cuenta de que fue, según cuentan, que adquiriera una el gran y verdadero propiedad a los Rocmucha gente con dinero se siente sola. amor de Aristoteles kefeller y que si la casa No duermas demasiado o te despertarás con sin lugar a dudas. estaba en ruinas, nada Aristoteles y María importaba al prestaun fracaso. Si duermes tres horas menos cada se conocieron en un mista, le bastaba con noche durante un año, dispondrás de un mes y baile de máscaras que que fuera adquirido medio extra de tiempo para alcanzar el éxito”. tuvo lugar en el Hotel por los Rockefeller”. Danieli de Venecia. Él En 1957, logró establecer una flota de navieras consolidada. Después tenía 53 años y ella solamente 33, ambos del expandió su área de acción al transporte aé- mismo origen, se encontraron y se complemenreo adquiriendo la aerolínea griega OLYMPIC taron a la perfección. Airlines. Además invirtió en bienes raíces en La historia de los enamorados es contada al Nueva York y en el Principado de Mónaco. En detalle por el escritor norteamericano Nicholas este momento pasó a ser el hombre más rico Gage en su libro “Fuego Griego”. Un volumen de 600 páginas repletas de testimonios inéditos del mundo. Si la vida como hombre de negocios fue bri- que dan fe de la turbulenta relación de pareja llante, no lo fue tanto su vida sentimental. Su que fue considerada como una tragedia griega vida privada fue decadente, llevó una frenética ya que estuvieron en boca de todo el mundo pory excéntrica vida, llena de excesos y extrava- que ambos estaban casados. Onassis comenzó la seducción de María Callas gancias. en Paris, en diciembre de 1958, en una de las presentaciones de la prestigiosa cantante, lleLAS MUJERES DE ONASSIS Más que por su físico, las mujeres caían rendi- nando su casa y su camerino de rosas rojas. das por los encantos de Onassis y esa fascinan- El resto de la historia se desató en el lujoso yate te atmosfera que le rodeaba, además de por su “Christina O” un 22 de julio de 1959. Las importantes personalidades de la sociedad de entonobscena fortuna. Veronica Lake, Gloria Swanson, Margot Fon- ces que viajaban en el yate contemplaban perteyn y Greta Garbo… Su primera mujer fue Tina plejos aquel idilio: “Primero Onassis la tomaba Livanos y se casó con ella cuando ella solo tenía de la mano en las excursiones y posteriormente 16 años. Fruto de este matrimonio nacieron sus cenaban en solitario”. 2 únicos hijos. María Callas, su gran amor, La El resto es historia pero…. espero que os haya Diva de la ópera y Jackeline Kennedy. El 20 de Octubre de 1968, Aristoteles Onassis entretenido.
CURIOSIDADES · Se hizo rico aplicando el principio “Compra barato, vende caro y cobra rápido”. · Empezó como lavaplatos y vivía en la azotea de un hotel, pero por las noches se dedicaba a estudiar finanzas. · Mª Callas, le amo con todo el corazón y según él “era la única mujer a su altura”. “En su época era el hombre más rico del mundo y en cuanto a lujos, no tenía límites” · Siguió el principio O.P.M. (“Other People Money”, “El Dinero de Otros”), ideado por Daniel Ludwing, comerciante naviero e inversor inmobiliario. · Otra de sus extravagancias era la isla griega Skorpios en el mar Jónico. La compró para María Callas. En Skorpios fue enterrado al igual que sus hijos Alexander y Christina.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 119
Onassis EL02.indd 119
4/6/19 10:49
Restaurant and Loungebar - the place to be by the sea. Enjoy andalusian and international culinary delights, daily lunch menu, a drink or a cocktail and relax with magnificent sea views while you watch the comings-and -goings on the beach boulevard. Reservation is recommended.
Calle Camilo JosĂŠ Cela, 17, 29602 Marbella, MĂĄlaga (+34) 952 82 98 66
www.hapimag.com marbella@hapimag.com Hapimag Resort Marbella
EXCLUSIVE TRAVEL
Myanmar A MELTING POT OF
CULTURES By Cristina de Leyva
T
122 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Travel EL02 2.indd 122
30/5/19 17:04
A halo of mystery envelops this fascinating country situated between India and China; a melting pot of cultures made up of more than 135 different ethnic groups, each with its own history, culture and language.
Travelling to Myanmar is like travelling back in time. When it attained independence from the British in 1948, the country closed its doors to the world, and only in the last few years have we been able to access one of the most authentic places on our planet. But it’s rapidly changing, so it’s now or never!
All trips to Myanmar begin in its capital, Yangon, a bustling city where centenarian British colonial buildings compete for space with the emerging modern skyline. Visiting the Shwedagon Pagoda and participating in a traditional oil lamp lighting ceremony are an absolute must.
Buddhism is the predominant religion in the Burmese society, as is evident from the many temples and monasteries to be found scattered throughout the country. In Bagan alone, there are more than 2,000 temples and pagodas, built between the 10th and 13th centuries.
Flying over Myanmar is a delight, and the best way to appreciate the diverse landscape of the country: spectacular mountains, rural villages and idyllic, unspoilt islands. My two favourite places, and where I lived the most fascinating experiences, were Inle Lake and Bagan.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 123
Travel EL02 2.indd 123
30/5/19 17:04
EXCLUSIVE TRAVEL
Inle Lake is surrounded by mountains, and is home to numerous villages that live off floating gardens and fishing. In the floating gardens, they grow tomatoes and many types of vegetables. It’s impressive to see them work on the boats loaded with mud, as they build the fertile platforms on which they subsequently plant their crops. As for fishing, the fishermen of Inle Lake are famous worldwide for the difficult position in which they fish, keeping their balance on one of the fragile vertices of their canoes.
One of the small towns that impressed me most was In Dein. You need to get there early to enjoy the floating gardens and the ceremonies held in the temples of its hills. It’s an incredible experience to sit with the women who’ve walked for hours to the market, and communicate with them using sign language... This is the only place in the world where I’ve found that they didn’t know what a photo was, and much less a mobile phone! I’ll never forget their expressions of surprise and admiration for something so common to us nowadays.
Bagan is another world; an arid plain dotted with 2,230 temples and stupas, with the mountains on one side, and the Ayeyarwady River on the other. A sensory pleasure, a multitude of sensations that come to mind if I close my eyes… A mystical experience I’ve never had again; contemplating the evening skies over one of its spectacular stupas, the sun going down, the mist enveloping the tall palm trees and temples, and the chant of the monks reciting their mantras in the background... magical!
124 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Travel EL02 2.indd 124
30/5/19 17:04
The Mergui Islands comprise an archipelago off the south coast of Myanmar, in the Andaman Sea, and this is the perfect place to end such a special trip... one that you’ll never forget. We chose an eco-chic luxury beachfront resort, fully integrated into its surroundings, and built using traditional techniques with low environmental impact. We have a natural bay with 600m of beach just for us, surrounded by virgin forest, and trails which allow us to explore the unique flora and fauna of the island. Paradise exists, and it’s in Mergui.
I’m often asked, “So when are you taking us to this place that’s so special for you?”, to which I always reply, “Any month, except when I went!”. And even so, my experience was unbeatable. You should avoid the months from March to June, as temperatures can exceed 40°C. During the rest of the year, you can explore and enjoy this authentic, exciting country - a place you must get to know! As the saying rightly goes - don’t put off for tomorrow what you can do today, then you can do it again and again! This is one of those places to visit sooner, rather than later, so you can go back time after time.
If you want to discover the most authentic countries and relax on the most idyllic islands on the planet, all you have to do is contact us, and we’ll be happy to design the trip of a lifetime for you: CRIS&KIM Travel Designers Avda. Cánovas del Castillo 1, 29601 Marbella (the blue house at the Pirulí) Email: cristina@crisandkim.com Tel: (+34) 952 859 113 Mobile: (+34) 628 506 339.
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 125
Travel EL02 2.indd 125
30/5/19 17:05
EXCLUSIVE TRAVEL
MYANMAR Un crisol de culturas UN HALO DE MISTERIO ENVUELVE A ESTE FASCINANTE PAÍS ENTRE INDIA Y CHINA, UN CRISOL DE CULTURAS FORMADO POR MÁS DE 135 GRUPOS ÉTNICOS DIFERENTES, CADA UNO CON SU PROPIA HISTORIA, CULTURA E IDIOMA. Viajar a Myanmar es viajar en el tiempo; con la independencia de los británicos en 1948, el país cerró sus puertas al mundo y solo hace unos años podemos acceder a uno de los lugares más auténticos que existen en nuestro planeta, pero está cambiando rápidamente, así que ya saben, ¡¡ahora o nunca!! El budismo es la religión mayoritaria en la sociedad birmana, como lo demuestran los numerosos templos y monasterios diseminados que nos encontraremos por todo el país. Sólo en Bagan hay más de 2.000 templos y pagodas construidas entre los siglos X y XIII. Todo viaje a Myanmar comienza en su capital, Yangon una bulliciosa ciudad donde edificios centenarios de la época colonial británica compiten por el espacio con el emergente horizonte moderno. Visitar la Pagoda Shwedagon y participar en una ceremonia de Iluminación de lámparas de aceite tradicionales en un must. Volar en Myanmar de un punto a otro es una delicia y la mejor manera de apreciar la diversidad paisajística del país: espectaculares montañas, pueblos rurales e islas idílicas e intactas. Mis dos lugares favoritos y donde viví las experiencias mas fascinantes fuero en el lago Inle y en Bagan.
El Lago Inle esta rodeado de montañas y es la casa de numerosas aldeas que viven de los huertos flotantes y de la pesca. En los huertos cultivan tomates y numerosas hortalizas, es impresionante verlos trabajar sobre las barcas cargadas de barro, ya que ellos son los que construyen las plataformas fértiles sobre las que plantan. En cuanto a la pesca, los pescadores del lago Inle son famosos en el mundo entero por la difícil posición en la que pescan, manteniendo el equilibrio sobre uno de los frágiles vértices de su canoa. De los pueblitos que mas me impresionaron fue In Dein, hay que llegar temprano para poder disfrutar del mercado flotante y las ceremonias en los templos de sus colinas…..espectacular sentarse con las mujeres que llevan horas caminando hasta el mercado, y hablar con ellas por señas…..en ningún lugar del mundo me había pasado que no supieran que era una foto ni mucho menos un telefono movil!!!!! Nunca olvidare sus caras de sorpresa y admiración por algo común para nosotros hoy en día. Bagan es otro mundo, una arida llanura salpicada de 2.230 templos y estupas, por un lado las montañas, por el otro el rio Ayeyarwady, un
espectáculo para la vista, oído y olfato, un conjunto de sensaciones que vienen a mi memoria si cierro los ojos…un experiencia mística que nunca he vuelto a tener, contemplar el atardecer sobre uno de sus espectaculares estupas, el sol poniéndose, una bruma envolviendo las altas palmeras y los templos, y el canto de los monjes recitando sus mantras de fondo…..tan mágico!!!!! Las Islas de Mergui se encuentra situadas en un archipiélago al sur de Birmania, en el Mar de Andamán, y es el lugar perfecto para finalizar un viaje tan especial…un viaje que nunca olvidaran. Elegimos un Eco-Chic Luxury Beachfront Resort, totalmente integrado con su entorno y construido con tecnicas tradicionales, con bajo impacto ambiental. Tenemos una bahia natural con una playa de 600m de largo solo para nosotros, rodeada de bosque virgen y senderos por los que explorar la flora y fauna únicas de la isla. El paraíso existe y esta en Mergui. Mucha gente me pregunta, y cuando nos llevas a este lugar tan especial para ti!!! Y siempre digo: cualquier mes menos cuando yo fui….y aun así mi experiencia fue de 10! Tenemos que evitar los meses de Marzo a Junio ya que las temperaturas pueden superar los 40°C. En resto del año se puede viajar y disfrutar de este país tan autentico y apasionante, un lugar que debéis descubrir ya!!! Como bien dice el refrán: no dejes para mañana lo que puede hacer hoy, y luego volver una y otra vez!
126 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Travel EL02 2.indd 126
30/5/19 17:05
TROCADERO SOTOGRANDE (+34) 956 795 012
TROCADERO ARENA (+34) 952 865 579
DONDE COMER SE CONVIERTE EN LITURGIA #elplacerdetrocadero
TROCADERO PLAYA (+34) 610 704 144
TROCADERO EL02.indd 1
TROCADERO PETIT PLAYA (+34) 619 736 849
30/5/19 17:08
FACES & PLACES
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE PRESENTATION PRESENTACIÓN
On April 5th, more than 100 guests gathered at D.O.MAR restaurant to celebrate the launch of the first edition of our magazine Exclusive Life. Music, wine, cocktails, canapés, an exhibition by the artist Caroline Wendelin and a great atmosphere on the beachfront were the ingredients that made a perfect evening. Among the guests, apart from many friends and collaborators, we were pleased to count on the presence of the Mayoress of Marbella, Ángeles Muñoz, and the Onda Cero journalist, Concha Montes.
El pasado 5 de abril más de 100 invitados se reunieron en el restaurante D.O.MAR para celebrar el lanzamiento de la primera edición de nuestra revista Exlusive Life Magazine. Música, vino, cócteles, canapés, una exhibición de la artista Caroline Wendelin y un gran ambiente en primera linea de playa fueron los ingredientes para una perfecta velada. Entre los invitados, además de numerosos amigos y colaboradores pudimos contar con la presencia de la alcaldesa de Marbella, Ángeles Muñoz y con la periodista de Onda Cero Concha Montes.
128 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Faces & Places EL02.indd 128
30/5/19 17:24
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 129
Faces & Places EL02.indd 129
30/5/19 17:25
FACES & PLACES
130 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Faces & Places EL02.indd 130
4/6/19 10:55
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 131
Faces & Places EL02.indd 131
4/6/19 10:55
FACES & PLACES
Photo: Pedro Jaén
Photo: Pedro Jaén
CASAMIGOS NIGHT AT LA SUITE
What: Guests celebrate the start of summer with Casamigos.
What: Los invitados celebraron el inicio del verano con Casamigos.
When: Friday, 10 May 2019.
Cuándo: Viernes 10 de Mayo de 2019.
Who: VIP guests including Inés Sastre, Cristina Reyes, Paula Navarro, Loudres Bustillo del Pozo, Carla Hinojosa, Eugenia Ortiz Domeneq, Irene Montalá, Victoriano Simon, Jose Fdez Pachecho and Alex Pons.
Quiénes: Invitados VIP entre los que se encontraban Inés Sastre, Cristina Reyes, Paula Navarro, Loudres Bustillo del Pozo, Carla Hinojosa, Eugenia Ortiz Domeneq, Irene Montalá, Victoriano Simon, Jose Fdez Pachecho and Alex Pons.
Where: Nobu Hotel within Puente Romano Resort in Marbella
Dónde: Nobu Hotel en Puente Romano Resort en Marbella
132 EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE
Faces & Places EL02.indd 132
30/5/19 17:25
Photo: Pedro Jaén Photo: Pedro Jaén
Photo: Pedro Jaén
Photo: Pedro Jaén
EXCLUSIVE LIFE MAGAZINE 133
Faces & Places EL02.indd 133
4/6/19 10:52
The business group “Only77”, headquartered in Madrid, was born from the need of its founder, Artur Lukasik, to respond to his concerns aimed at creating a space for business coexistence for his partners in which all companies could mutually help each other through the development of collaboration initiatives.
HYPERBARIC HOUSE PROJECT
Currently, the Business Group is made up of a series of companies established in Spain and Poland, among which are the following:
RESTAURANT “EL JARDÍN DE LA MÁQUINA” IN POZUELO, MADRID
RESTAURANT “EL FILANDÓN”, MADRID.
“ALBADA” FARM, VILLAVIVCIOSA DE ODÓN, MADRID.
LUKASIK CREADORES DE ESPACIOS Parent company of the group, dedicated mainly to the development of Projects of Construction and Restoration of Buildings, as well as all type of “HIGH STANDARD PROJECTS”. It has carried out very significant works in the world of restoration, executing the most significant works of the most relevant groups in the restoration of Madrid, such as the Pesacerías Coruñesas Group, La Máquina Group, Larumba Group, etc... OXIGENIUS Oxigenius is a company located in Marbella and dedicated to the health and wellness sector. It was born for the implantation of Hyperbaric Normative Therapy in Spain. Its first implantation has been in Puerto Banús, Marbella. As a result of the collaboration between Oxigenius VR and Lukasik, prototypes and tailor-made projects are being developed for the implantation of hyperbaric capsules in high-standard single-family homes. Oxigenius VR will provide the technology and maintenance of the Normative Hyperbaric capsule, while Lukasik will be in charge of integrating it into the house, whether it is a new construction or an existing home. LIVINGART LLC. Company located in Poland and whose parent company, “Lukasik Creadores de Espacios”, has created a concept and has developed a series of projects for the promotion of apartments for short-stay rental. Living Art manages the apartments of its own and pertaining to third parties. All of them have been reformed by Lukasik to meet the group’s standards. Soon it will open its business in Spain and launch advertisement campaign of its apartments in Madrid and Marbella.
APARTMENTS IN WARSAW, POLAND
OXIGENIUS EL02.indd 2
APARTMENTS IN WARSAW, POLAND
ONLY77 group.. Marbella · Madrid Contact details: www.only77.com.
30/5/19 17:20
BY
THERE’S A METAPHOR: If a fish is swimming in a dirty tank and it gets sick, do you take it to the vet and amputate the fin? No, you clean the water. What if there was an easy and painfree way to clean up your system? How can you achieve this? By flooding your body with oxygen by using the Oxygenius Vitality Retreat. How does the Oxygenius Vitality Retreat (OVR) work: OVR is a treatment that allows you to breathe highly concentrated oxygen while comfortably sitting(relaxing) in a pressurised chamber. The atmospheric pressure is raised up to three times more than normal. Under these conditions your lungs can gather up to three times more oxygen than usual. This floods your tissues with beneficial oxygen, revitalising your body’s cells. The health and anti-aging benefits of OVR are simply amazing. New research shows that this unique, painless therapy can be highly effective for treating many more conditions than aging. Why not make an appointment and find out yourself?
OXIGENIUS EL02.indd 3
Ramón Areces, 2. Edif. Marina Banús Bloque 2, Local 1 29660 Puerto Banús (Marbella) Tel.: 95 518 714 Mov.: 676 893 267 info@oxygeniusvr.eu info@vitalityretreat.eu www.vitalityretreat.eu
30/5/19 17:20
“An exceptional city and a world reference had to be chosen. Clearly it had to be Marbella”
Leyre González
Hairdressing: El tocador de Olivia Clothing: Sara Concept Store Photography: @jsullastres
LEYRE WINE EL02.indd 2
“La Viña de Leyre” is a wine with an ongoing history, as it has made the journey from Galicia to Marbella - the city providing the launching point for international expansion. Located in the most premium establishments in Marbella such as Puente Romano - Sea Grill - el Gourmet de El Corte Inglés , Grupo Trocadero, Paella y Más, etc..
30/5/19 17:26
RESTAURANT ¡ BAR
C.N. 340, km 183 Golden Mile, 29602 Marbella For reservation please contact reservas@domarmarbella.com or by phone +34 952 868 396
DOMAR EL02.indd 2
30/5/19 17:28
DOMAR EL02.indd 3
30/5/19 17:28
Paginas EL02 2.indd 1
30/5/19 17:34