março 2010 :: ano 7 :: nº 75 :: www.revistawebdesign.com.br :: EDIÇÃO ESPECIAL
Catálogo Portfólio
2010 As Grandes Agências Interativas do Brasil
6 :: Webdesign
Unidas pelo crescimento do mercado de internet Você sabia que, no Brasil, já existem mais de duas mil empresas especializadas no segmento digital, com uma média de 25 funcionários, e que 64% delas faturam anualmente mais de um milhão de reais? Pois bem, esses números só comprovam o gradual crescimento do mercado de internet no país. Sobre as perspectivas para os próximos anos, buscamos as análises de um quarteto de especialistas: Cesar Paz, presidente da Associação Brasileira das Agências Digitais (ABRADi), Diego Rydz, presidente da Associação de Agências Digitais da Bahia (ADBA), e Gustavo Pereira e Roberto Bricio, vice-presidentes de relacionamento e de comunicação, respectivamente, da Associação Carioca das Agências Digitais (ABRADi-RJ). Descubra, a seguir, o que eles nos revelaram sobre a área!
Joined by the growth of the internet market Did you know that in Brazil there are already more than two thousand companies specialized in digital segment with an average of 25 employees and that 64% of annual revenues of more than one million reais? Well, these figures only show the gradual growth of the digital market in the country.
Wd :: Segundo o Censo Digital 2009 (http://tinyurl.com/censo-
On the perspectives for the coming years, we seek the
abradi), realizado pela ABRADi, o mercado brasileiro possui 2.275
analysis of a quartet of specialists: Cesar Paz, president of
agências digitais atuantes no país. Diante deste cenário, que tipo de
the Brazilian Association of Digital Agencies (ABRADi), Diego
comparações é possível fazer em relação a outros mercados, como o norte-americano e o europeu? Cesar :: Os mercados americano e europeu são mais maduros em termos de utilização dos canais digitais e integração com uma comuni-
Rydz, president of the Association of Digital Agencies of Bahia (ADBA), and Gustavo Pereira and Roberto Bricio, vice president of relationship and communication, respectively, of the Rio de Janeiro Association of Digital Agencies (ABRADi-RJ). Find out, what they revealed about the area!
cação multicanal. Nessas regiões, os investimentos das marcas na comu-
WD :: According to 2009 Census Digital (http://tinyurl.
nicação digital são muito mais representativos em termos percentuais e
com/censo-abradi), conducted by ABRADi, the market has
absolutos se comparados ao Brasil, que ainda tem na TV aberta um canhão
2275 digital agencies operating in the country. Based on this
para a comunicação, especialmente para bens de consumo de massa.
scenario, what possible comparisons can be made to other
Isso não quer dizer, necessariamente, que em termos técnicos ou
markets as the North American and the European? Cesar :: The American and European markets are more
de mão de obra estejamos muito atrás. Na verdade, as tecnologias são
mature in terms of use of digital channels and integration
assimiladas através das comunidades de desenvolvedores que atuam
with a multi-channel communication. In these regions, the
globalmente e têm na divisão de conhecimento um dos seus valores.
investment marks in digital communication are more repre-
Isso nos coloca sempre em um patamar similar ao nível dos principais
sented in terms of percentage and absolute terms compared
mercados mundiais. Penso também que, do ponto de vista conceitual e
to Brazil, which still has open TV cannon for communication,
até criativo, temos feito muitas coisas inovadoras no Brasil. Apesar de o investimento ser bem menor, estamos muito bem.
especially for goods of mass consumption. This does not mean necessarily that in terms of technical or manpower we are far behind. In fact, the technologies are assimilated through the communities of developers who
Diego :: Temos um forte aliado que é a própria internet. Como
operate globally and have the division of knowledge of its
8 :: Webdesign
“Essa nova geração de talentos demanda, acima de tudo, desafios constantes em ambiente flexível e inovador” "This new generation demands talent above all, constant challenges in innovative and flexible environment"
Cesar Paz Presidente da Associação Brasileira das Agências Digitais (ABRADi) Cesar Paz, president of the Brazilian Association of Digital Agencies (ABRADi)
nosso produto de entrega é on-line, a equipe de produção não precisa
values. That always puts us in a similar level of the main mar-
estar próxima ao cliente. Isso porque ele pode ser desenvolvido e en-
kets in the world. I also believe that the conceptual point
tregue em qualquer lugar. Já as agências de publicidade dificilmente
of view and even creative, we have done many innovative
conseguem uma conta em um país estrangeiro sem ter uma filial, o que
things in Brazil. Although the investment is much smaller, we are very well.
exige um maior investimento do que se mandassem apenas o atendimento e o setor comercial ou se atendessem aquele cliente via video-
Diego :: We have a strong ally that is the Internet itself.
conferência. Muitas agências digitais já têm representação comercial
As our product is delivered online, the production team does
em outros países e estão atentas ao mercado global.
not need to be close to the customer; it can develop and
Já em relação aos nossos profissionais, o grande desafio é tentar conciliar seu perfil - jovens empreendedores, impacientes, despega-
deliver from anywhere. Advertising Agencies find it difficult to obtain an account in a foreign country without having a branch. This requires a greater investment other than just
dos, que procuram o crescimento em curto prazo e vivem o hoje -, às
sending the service and the commercial sector or attending
expectativas das agências que buscam profissionais dinâmicos, com
the costumers through video conference. Many digital agen-
interesse real pelo negócio do cliente, foco em resultados, boas relações
cies already have representation in other countries and are
interpessoais, liderança, comprometimento, cultura e conexão ao Brasil
aware of the global market. In relation to our professionals, the great challenge
e ao mundo. Muitos profissionais brasileiros estão sendo contratados
for them is to try to reconcile their profiles - young entre-
por agências de fora do país, que encontram neles uma boa alternativa
preneurs, impatient, detached, seeking growth in a short
para conquistar novos talentos, além dos profissionais da sua região.
period of time and living today - these are the expectations of the agencies that seeks dynamic professionals, with real
Wd :: No documento sobre concorrência e avaliação de serviços digitais (www.concorrenciadigital.com.br), redigido pela Associação
interest to the client's business, focus on results, good interpersonal relations, leadership, commitment, culture connection to Brazil and the world. Many Brazilian professionals
Paulista das Agências Digitais (APADi), são apontados cinco tipos de
are being hired by agencies outside the country, who find
perfis de parceiros neste segmento: freelancers, microprodutoras,
them a good alternative to gain new talents and profes-
agências de publicidade, fábricas de software e agências digitais.
sionals in the area.
Pelos critérios utilizados pelas associações, quais são as características essenciais que uma empresa deve possuir para ser classificada como uma agência digital?
WD :: In the document on competition and evaluation of digital services (www.concorrenciadigital.com.br), written by State of São Paulo Association of Digital Agen-
Diego :: O documento da APADi é um marco para o nosso merca-
cies (APADi) five types of partner profiles are appointed
do. Todas as associações regionais estão buscando adaptar o documen-
in this segment: freelancers, micro-producers, agencies
10 :: Webdesign
to à realidade local. Na Bahia, estamos em processo de discussão, não
advertising, software factories and digital agencies. Based
tendo ainda esse conceito fechado.
on the criteria used by associations, which are the essen-
A sugestão da ABRADi é para sermos o menos restritivo possível, já que o objetivo é fomentar e amadurecer todo o mercado e seus
tial characteristics that a firm must possess to be classified as a digital agency? Diego :: The APADi document is a milestone for our
players. Temos adotado bom senso à nossa análise, levando em conta
market. All regional associations are trying to adapt the
os serviços oferecidos pela empresa, como sistemas on-line, websites,
document to the local reality. In Bahia, we are in the process
intranet, e-mail marketing, consultoria de projetos, internet marketing,
of discussion and have not yet closed that concept.
mobile e outros. Ainda estamos em fase de adaptação em relação à classificação
ABRADi’s suggestion is to be the least restrictive possible, since the goal is to promote and grow the entire market and its players. We have adopted common sense to our
nacional de atividades econômicas (CNAE). Só em 2009 tivemos uma
analysis, taking into account the services offered by the com-
nova atividade criada que traduz melhor as nossas atividades. Por ser
pany, as online systems, websites, intranet, email marketing,
nova, muitas agências até desconhecem. Em solução a esta necessidade,
design consultancy, internet marketing, mobile and others.
estamos com este item em pauta para podermos, através da associação, orientar as nossas agências e buscar uma consultoria contábil que possa elaborar um prognóstico oficial para o nosso caso.
We are still in the process of adaptation in relation to the national classification of economic activities (CNAE). We had created a new activity in 2009 that better reflects our activities. Being new, many agencies ignore it. In order to resolve this necessity, we have this item on the agenda so
Wd :: No início do ano passado, em nossa edição comemorativa
that we can, by association, guide and consult our agencies
de cinco anos de existência da revista, visitamos mais de 30 empresas
to seek an accounting advice that can elaborate an official
espalhadas por oito capitais do país para relatar ideias e visões sobre
prognosis to our case.
o mercado digital. Para Michel Lent, da OgilvyInteractive Brasil, uma das possíveis transformações no modelo de negócios do mercado
WD :: Earlier this year, our anniversary edition of five years of the magazine, we visited more than 30 com-
de comunicação é a descentralização, “o que significará muito di-
panies spread across eight state capitals to report ideas
nheiro circulando nas mãos de muitas pessoas, pulverizado em mais
and views on the digital market. For Michel Lent, the
atividades”. Em sua opinião, quais são os caminhos necessários para
OgilvyInteractive Brasil, one of the possible changes in
que as agências digitais possam atrair mais verbas na criação e no
the business model of the communication market is de-
desenvolvimento de projetos para mídias interativas? Cesar :: A pulverização e a descentralização dos investimentos
centralization, "which will mean a lot of money circulating in the hands of many people, sprayed in more activities." In your opinion, what are the necessary links to the digi-
é uma realidade. As 2.275 agências citadas no estudo da ABRADi são
tal agencies to attract more money in the creation and
produtos disso. A migração de verbas de outras mídias para as mídias
development of projects for interactive media?
interativas é um processo inexorável que está longe do seu fim. Vamos viver os próximos anos observando esse fenômeno que é resultado
Cesar :: Pulverization and decentralization of investment is a reality. The agencies cited in the 2275 ABRADi’s studies are products of it. The migration of funds from
de uma inversão nos paradigmas tecnológicos e socioculturais. O bom
other media for interactive media is an inexorable process
trabalho das agências digitais e a organização do setor podem, efetiva-
that is far from over. Let's live the next few years observing
mente, acelerar esse processo.
this phenomenon is the result of a reversal in technological paradigms and socio-cultural. The good work of digital
Roberto :: Acredito que quase tudo gire em torno dos resultados. Traçar metas antes e fazer as comparações depois é fundamental para
agencies and the sector organization can effectively accelerate the process.
a saúde da mídia e possibilidade de novos investimentos. Outro fator
Roberto :: I believe that almost everything revolves
decisivo é a própria característica da mídia digital de criar novas formas
around the results. Set goals before and after making com-
de se comunicar e assim permitir a presença das marcas em diferentes
parisons is critical to the health of the media and the pos-
ambientes que anteriormente não existiam. Twitter, Facebook e iPhone
sibility of new investments. Another decisive factor is the
são apenas alguns exemplos de oportunidades mais recentes de presença de marca antes inexistentes.
digital media’s characteristic to create new ways to communicate and allow the presence of marks in different environments that did not previously exist. Twitter, Facebook and iPhone are just some examples of the latest brand op-
Diego :: O problema está na raiz do processo. Temos que aculturar
portunities that did not exist before.
direito na web :: 11
12 :: Webdesign
o mercado para que, no plano de negócio de cada empresa ou insti-
Diego :: The problem is at the root of the process.
tuição, sejam analisadas corretamente as oportunidades e as ameaças
We need to acculturate to the market in terms of business
do meio digital, com a mesma atenção que é dada ao planejamento de
that each company or institution are properly analyzed
comunicação para mídias tradicionais. O gestor do negócio precisa saber se o esforço que está sendo pla-
the opportunities and threats of digital media with the same attention that is given to communication planning for traditional media.
nejado é suficiente para atingir o resultado esperado e poder cobrar por
The business management needs to know if the effort
isso. Na maioria das vezes, quando o plano está em desenvolvimento,
being planned is sufficient to achieve the expected result and
com a verba já destinada para outras ações, surgem as ideias com prazo
if it’s able to charge for it. Most of the time when the plan is
fora da realidade e com investimento restrito. Hoje, a empresa que não
in development, with the funds already destined for other
investe de 6 a 10% da sua verba de mídia no meio digital está perdendo oportunidades e dando chance à concorrência. Na Bahia, particularmente, a maioria das agências de publicidade
things, the ideas come with an unrealistic and limited investment. Today, the company that doesn’t invest 6 to 10% of its budget to media in the digital world is losing opportunities and giving chance to the competition.
também não considera adequadamente, na hora do planejamento, a
In Bahia, in particular, most advertising agencies do not
verba que será destinada à internet. Estamos em busca de estreitar as
adequately consider, when planning the funds that are destined
relações com a Associação Baiana do Mercado Publicitário (ABMP) e
for the internet. We are seeking closer relations with the Bahia
tentar somar nessa adaptação de mercado e troca de conhecimento.
Association of Advertising Market (ABMP) and trying to add in this adaptation of the market and exchange of knowledge.
Wd :: Nesta mesma edição, Lent analisou ainda as perspectivas
WD :: In this same edition, Lent discussed the pros-
para os profissionais que pretendem atuar no segmento web. So-
pects for professionals who want to serve on web seg-
bre as oportunidades, ele apontou a grande procura das agências por profissionais especializados, como arquitetos de informação,
ment. About opportunities, he pointed out a major search of agencies for specialized professionals, such as information architects, project managers and media planners. For
gerentes de projetos e planejadores de mídia. Para 2010, quais são
2010, what are the roles and functions that can provide
os cargos e as funções que podem apresentar boas oportunidades
good opportunities for internet professionals? And what
para os profissionais de internet? E quais são os requisitos na hora
are the requirements in time to seek and retain the best
de buscar e reter os melhores talentos na área? Cesar :: Sinto que continuaremos nessa caça por profissionais que
talent in the area? Cesar :: I feel that we will continue this search for professionals who hardly exist and consequently graduated
quase não existem e que consequentemente precisam ser formados em
in alternative schools or within their own agencies. Besides
escolas alternativas ou dentro das próprias agências. Além dos profis-
the professionals mentioned, I would include professionals
sionais citados, incluiria profissionais especializados em planejamento
specialized in digital communications planning (planners),
“Hoje, a empresa que não investe de 6 a 10% da sua verba de mídia no meio digital está perdendo oportunidades e dando chance à concorrência” "Today, the company that doesn’t invest 6 to 10% of its budget to media in the digital world is losing opportunities and giving chance to the competition"
Diego Rydz Presidente da Associação de Agências Digitais da Bahia (ADBA) Diego Rydz, President of the Association of Digital Agencies of Bahia (ADBA)
Entrevista - Associações Digitais :: 13
de comunicação digital (planners), especialistas em motion design e
motion design experts and business professionals specializing
profissionais especializados em negócios para essa área.
in this area.
A organização ainda frágil do setor (organizar o setor é também a missão da ABRADi) pode fazer com que a busca por esses profissionais
The organization is still a fragile industry (organize the sector is also the mission of ABRADi) can make the search for these professionals turn into an auction and an unhealthy
se transforme em um leilão e numa guerra pouco sadia entre as agên-
war between the agencies. On the retention of talent, I be-
cias. Sobre a retenção de talentos, entendo que isso está muito além do
lieve that this is far beyond the level of wages and benefits.
plano de salários e benefícios. Essa nova geração de talentos demanda,
This new generation demands talent above all, constant chal-
acima de tudo, desafios constantes em ambiente flexível e inovador.
lenges in innovative and flexible environment.
Gustavo :: O ano de 2010 é, de fato, o período que vem consolidar
Gustavo :: The year 2010 is in fact, the period that consolidates the web in Brazil. Even in the early years we realized
a web no Brasil. Mesmo no início do ano já conseguimos perceber que
that several digital communities gain strength and reputation
diversas comunidades digitais ganham força e notoriedade aos olhos
in the eyes of major business. Today, we find optimal envi-
das grandes empresas. Hoje, encontramos ótimos ambientes para pro-
ronments for projects within the Facebook community and
jetos dentro do Facebook e comunidades customizáveis como o Ning.
customizable as Ning.
Assim, os profissionais de programação e design precisam entender os limites e as peculiaridades destes ambientes para atuar de forma
Therefore programming and design professionals need to understand the limits and peculiarities of these environments to work with in a more creative form. The service and
cada vez mais criativa. O atendimento e o mídia precisam compreender
the media need to understand how to measure the results of
como mensurar os resultados destes ambientes digitais, e assim segue.
these digital environments, and so on. We live in a segment
Vivemos em um segmento de inúmeras transformações e se não nos
of numerous changes and if we do not recycle every day is
reciclarmos a cada dia fica muito difícil estar à frente do mercado.
very difficult to be ahead of the market.
Precisamos identificar o profissional que consegue atrelar esta "multidisciplinaridade" digital às suas qualificações profissionais. A
We need to identify the professional who can harness this "multidisciplinary" digital to their professional qualifications. The creation starts to belong to all. Who better masters
criação passa a ser de todos. Quem dominar melhor as novas funciona-
the new features of the web will come out ahead. The most
lidades da web sairá na frente. A figura mais requisitada por agências
requested figure by agencies and clients has been the social
e clientes tem sido o gerente de mídias sociais. Profissional 100% inte-
media manager. A professional that is fully integrated with
grado com meio e capaz de sugerir, medir e orientar novos rumos para
environment and able to suggest measures and guide new
as demais áreas da agência.
directions to the other areas of the agency. With the high demand, retaining these professionals, es-
Com a alta procura, reter estes profissionais, principalmente os
pecially those with a dynamic view of the market is a challeng-
que possuem uma visão dinâmica do mercado, é uma tarefa desafia-
ing task. Well succeeded environments in this arduous task, I
dora. Dos ambientes mais bem-sucedidos nesta árdua tarefa, vejo que
see freedom of ideas, comfort and favorable environment for
é muito comum a liberdade de ideias, conforto e ambiente propício à
creation. With all that balanced, the agency’s manager needs
criação. Com isso tudo equilibrado, cabe ao gestor da agência ficar bem antenado nos salários médios de mercado e não pecar com economias
to be aware of average wages in the market and not sin with economies in basic benefits. Some economies in this field can lead to higher losses.
em benefícios básicos. Algumas economias neste campo podem gerar prejuízos bem maiores.
WD :: Still on the professional field, being a relatively new area, companies find certain difficulties to
Wd :: Ainda sobre o campo profissional, por ser uma área relativamente nova, as empresas encontram certas dificuldades
create a plan for jobs and wages that are fair and appropriate for the reality of the market. How are associations treating this manner?
na hora de criar um plano de cargos e salários que seja justo e
Diego :: This is a very important topic. In the present
adequado à realidade do mercado brasileiro. Como as associações
moment there is a research for jobs and wages being per-
vêm tratando este assunto?
formed by ABRADi with all partners in Brazil. Thus, we have
Diego :: Esse é um tópico muito importante. Há, neste momento, uma pesquisa de cargos e salários sendo executada pela ABRADi com todos os associados no Brasil. Com isso, teremos uma primeira ideia
a first idea about the scenario in the country and by region. As this subject is new on the market, agencies are concerned about disclosing their data due to fear of competition for resources. However, the board of ABRADi, led by our presi-
sobre o cenário no país e por região. Como esse assunto é novo no
dent Cesar Paz, managed a partnership with a company that
mercado, há uma preocupação das agências em revelar seus dados
specializes in research and we are expecting this result.
14 :: Webdesign
“A figura mais requisitada por agências e clientes tem sido o gerente de mídias sociais” (Gustavo Pereira)
"The most requested figure by agencies and clients has been the social media manager" (Gustavo Pereira)
Diretoria da ABRADi-RJ Gustavo Pereira (vice-presidente de relacionamento), Sergio Carvalho (presidente) e Roberto Bricio (vice-presidente de comunicação) Board of ABRADi-RJ: Gustavo Pereira (vice president of relationship), Sergio Carvalho (chairman) and Roberto Bricio (vice president of communication)
com receio de concorrência de recursos humanos. Porém, a diretoria
WD :: Another issue that still causes much debate
da ABRADi, liderada pelo nosso presidente Cesar Paz, conseguiu uma
involves how to determine the amount to be charged in
parceria com uma empresa especializada em pesquisa e estamos na
the provision of a particular digital service. In May 2008
expectativa deste resultado.
we published a special on the subject and three types of calculations were cited: man-hours, the media commission (top percentage of the media charged by the customer)
Wd :: Outra questão que ainda causa muito debate envolve
and net fee (agency earns a percentage or premium cou-
a forma para se determinar o valor a ser cobrado na prestação de
pled to goals of the project). Currently, what are the most
um determinado serviço digital. Em maio de 2008, publicamos um
suitable types for the digital agencies can adopt a model
especial sobre o assunto e três modelos de cálculos foram citados:
ideal time to charge for their work?
homem-hora, comissão de mídia (em cima do percentual de mídia cobrado pelo cliente) e fee sobre resultado (agência ganha um percentual ou prêmio atrelado a metas do projeto). Atualmente, quais
Cesar :: Besides the three mentioned, there are the models of engagement which are based on a database of monthly hours of development and a model (less common) fixed cost per product from an array of complexity (simple,
seriam os tipos mais adequados para que as agências digitais possam
medium and complex). That is, the emerging model of
adotar um modelo ideal na hora de cobrar pelos seus trabalhos?
communication has not defined a primary model of hir-
Cesar :: Além dos três citados, temos ainda os modelos de con-
ing and it will still take some years. But I dare say that the
tratação que se baseiam em um banco de horas mensais de desenvolvi-
trend is seeing more and more the monthly fee as a fair
mento e um modelo (menos comum) de custo fixo por produto a partir
model and benchmark for digital communication range of
de uma matriz de complexidade (simples, médio e complexo). Ou seja,
quality. I really do not believe that the commissioning of
o modelo de comunicação emergente ainda não definiu um formato
media is a way for the industry.
principal de contratação e isso ainda vai levar alguns anos. Mas ouso
Diego :: It is difficult to set a perfect model. Each agen-
dizer que a tendência é vermos cada vez mais o fee mensal como um
cy is facing a reality of the market and has its manufacturing
modelo justo e referencial para uma comunicação digital ampla e de
strategy and marketing. Our association also suggests these
qualidade. Realmente, não acredito que o comissionamento de mídia
three options and, in parallel with this, we have to plan in 2010
seja um caminho para o setor.
to discuss an average list price, following reference of the Syndicate of Advertising Agencies of the State of Bahia (Sinapro-
Diego :: É difícil traçarmos um modelo ideal. Cada agência enfrenta uma realidade de mercado e tem sua estratégia de produção e
BA), which recommends and describes formats for the collection of services, becoming a reference for investors.
comercialização. A nossa associação também indica essas três opções
WD :: To conclude, what were the key accomplish-
e, paralelamente a isso, temos no planejamento de 2010 a discussão de
ments already achieved by your association? And what
“Twitter, Facebook e iPhone são apenas alguns exemplos de oportunidades mais recentes de presença de marca antes inexistentes” (Roberto Bricio) "Twitter, Facebook and iPhone are just some examples of the latest brand opportunities that did not exist before" (Roberto Bricio)
uma tabela média de preços, seguindo referência do Sindicato de Agências de Propaganda do Estado da Bahia (Sinapro-BA), que recomenda e descreve os formatos de cobrança dos serviços, tornando-se referência para os investidores. Wd :: Para finalizar, quais foram as principais realizações já conquistadas por sua associação? E quais são os projetos para 2010? Gustavo :: O ano passado foi um período estratégico para a ABRADiRJ: de organização e crescimento estrutural. Contamos com 26 organizações associadas em apenas nove meses de vida. Nossa meta para 2010 é dobrar de tamanho. Temos um potencial enorme de crescimento no cenário carioca. O ano de 2010 está mais do que aquecido. O mercado carioca já compreende melhor seu papel, mas ainda temos muito que fazer. Buscamos para março o início de um calendário bimestral de eventos e estamos na fase final de um tipo de guia de elaboração de concorrências digitais. Com o mercado unido, só temos a ganhar.
are the plans for 2010? Gustavo :: Last year was a strategic period to ABRADi-RJ: organizational and structural growth. We have 26 associated organizations in a period of nine months. Our goal for 2010 is to double the size. We have a huge potential of growth in the Rio scene. The year 2010 is more than warm. The Rio market already understands its role, but we still have much to do. We look forward in March to have a bimonthly calendar of events. We are in final stage of a type of an elaborated guide of digital competitions. With the markets joined together, we only have to win. Diego :: We had many accomplishments and achievements over the past two years, the management of our founding president, Alessandro Canella. We support events such as
16 :: Webdesign
Diego :: Tivemos muitas realizações e conquistas nos últimos dois
the Digital Design and Technology meeting (EDTED); we met
anos, na gestão do nosso presidente-fundador, Alessandro Canella. Fize-
with government entities, participated in the founding direc-
mos e apoiamos eventos como o Encontro de Design e Tecnologia Digital
tors of ABRADi as well serve as references for consultations
(EDTED), nos reunimos com entidades do governo, participamos da dire-
and free vehicles and stakeholders. This year, we have at hand the document itself adapted to the competitive market
toria fundadora da ABRADi, além de servirmos de referência consultiva e
of Bahia and the idea of doing an event on political marketing
isenta aos veículos e interessados. Para este ano, temos em pauta o pró-
on the internet, geared towards the 2010 elections. We are
prio documento de concorrência adaptado ao mercado baiano e a ideia
also having a schedule of meetings with all the professional
de fazer um evento sobre marketing político na internet, voltado para as
associations that may have some involvement with digital
eleições 2010. Estamos também com uma agenda de reuniões com todas
agencies. We have a goal to double its membership, offering
as entidades de classe que podem ter algum envolvimento com as agências digitais. Temos uma meta para duplicar a quantidade de associados, oferecendo cada vez mais benefícios até o final de 2010.
even more benefits towards the end of 2010. Cesar :: ABRADi has a slightly wider policy other than the regional entities, which operate with a proposal to create more focused on culture in the market about the indus-
Cesar :: A ABRADi tem uma função um pouco mais ampla e polí-
try and the solutions of its members. Therefore, we operate
tica do que as entidades regionais, que atuam com uma proposta mais
and contribute very positively to the new electoral law, in
focada em criar cultura no mercado sobre o setor e as soluções de seus
the widespread use of the Internet and one of its main features and improvements.
associados. Dessa forma, atuamos positivamente e contribuímos bas-
We also participate actively influencing almost all no-
tante com a nova lei eleitoral, que tem no uso amplo da internet uma de
tices of the public sector to hire digital agencies. Now we
suas principais características e avanços.
are struggling with the CGI.br (Internet Steering Committee
Participamos ativamente também influenciando quase todos edi-
in Brazil) the new regulatory framework for the Internet. In
tais do setor público para a contratação de agências digitais. Agora,
parallel, we conducted the first census that served as a digital
estamos debatendo com o CGI.br (Comitê Gestor da Internet no Brasil)
reference for the sector and work in the study of positions and salaries. For the first year, we could say that we are well
o novo marco regulatório para a internet. Em paralelo, realizamos o pri-
satisfied. In 2010 we will increase our performance and work
meiro censo digital que serviu de referência para o setor e trabalhamos
hard to increase the representation of the organization when
no estudo de cargos e salários. Para o primeiro ano, poderia dizer que
drawing on regional bodies.
estamos bem satisfeitos. Em 2010, vamos ampliar a nossa atuação e trabalhar forte na ampliação da representatividade da entidade, sempre apoiados nas entidades regionais.
18 18 :::: Webdesign Webdesign
Catálogo Portfólio
2010 Bem-vindo ao universo da criação digital no Brasil Depois de conhecermos as perspectivas para o mercado de internet em 2010, chegou a vez de desbravarmos a atual realidade do segmento digital brasileiro especializado na produção de projetos voltados para as mídias interativas. Nas próximas páginas, você poderá conferir um guia contendo o perfil e as histórias, os cases mais importantes e os dados sobre a presença em redes sociais de 48 agências digitais localizadas nas diversas regiões do país.
Welcome to the world of digital creation in Brazil After knowing the prospects of the Internet market in 2010, it's time to tame the current reality of the Brazilian digital segment specialized in the production of projects aimed at the interactive media. On the following pages, you can are able to see a guide containing the profile and the stories, the most important cases and data on the presence in social networks of 48 digital agencies located in different regions of the country.