Sedicesimo Anatome Milano - Trafik Sparkle Exposition

Page 1

Trafik

Sparkle


Sono il

tipo Cuore di questo nuovo di concezione concentrata prevalentemente sul

Sono artisti della

digitale.

programmazione,

sono la prima

scintilla

di una rivoluzione

interattiva. Jerome Delormas Direttore Scene Nationale de Valence


They are the

this new Heart of conception

eminently focused in the

They’re artists of

programming,

they’re the first

digital.

sparkle of an

interactive revolution.

Jerome Delormas Director Scene Nationale de Valence


[Superluxe] 2009 - Nuit Blanches


essenzialità

terseness

dialogo dialogue Il nostro metodo non è progettare graficamente e poi programmare, c’è un dialogo genuino e questo è l’unico modo in cui può nascere un progetto secondo noi. Facciamo molto poco con video e qualsiasi tipo di narrazione, il no sto s t i l e è prettamente grafico.”

Pierre Rodière Designer

“It’s not about graphic design and then programming, there’s a genuine dialogue and this is the only way projects can exist for us. We do little with video or any kind of narrative, our style is very graphic.” Pierre Rodière Programmer


semplicità

simplicity

immediatezza directness “Creiamo forme molto semplici, basilari, che possano essere sentite piuttosto che raccontare alla gente una storia per poi chiedere cosa ne pensino. Il nostro scopo è riassumibile in: è qui, fanne esperienza e reagisci d’istinto.” Julien Sappa Designer Grafico

“We create really simple, basic shapes that can be felt rather than telling people a story and asking them what they think. Our purpose it’s more like: here it is, experience it, and react in the moment.” Julien Sappa Graphic Designer


[Manifesto per Signotek] 2011 - Anatome/SaSS


[IdentitĂŠ Couleur] Digital Installation 2011 - Anatome/Pantone


Installazione

Installation

utente

user “Trafik è design digitale e installazioni tanto quanto design grafico tradizionale. La nostra idea iniziale consisteva nel riunire design, computer e interazione: così abbiamo cominciato a sviluppare installazioni. Per noi l’interattività ha un senso solo quando l’utente finale può prendere possesso dell’installazione e creare da sè l’esperienza.”

“Trafik is really about digital design and installations as much as it is about traditional graphic design. Our starting idea was to bring together design, computer technology and interaction: so we began developing installations. For us interactivity only has meaning when the end user takes ownership of the installation and create themselves the experience.”

Joel Rodière Programmatore

Joel Rodière Programmer


interattività

interactivity

funzionalità

functionality

“[...] è tutto più incentrato su principi di funzionalità e interattività, non sullo sceneggiare l’intera esperienza. “La gente interagirà in questo modo...” Ma in realtà le persone agiscono sempre in maniera completamente differente. Non succede mai così come lo avevamo immaginato noi. La gente trova sempre modi inaspettati per interagire, di solito più divertenti.” Pierre Rodière Designer

“[...] it’s more about principles of functionality and interactivity, not scripting the whole experience. “People will interact like this...” but, in fact, they always do something completely different. It never turns out the way we imagined it would. People always find unexpected ways to interact, usually more fun.” Pierre Rodière Designer


[72/Installation lumineuse] Reinterpretazione digitale 2011 - Lec/Anatome


[Sonik Cube] Reinterpretazione digitale 2007 - Sound environment Maize


esperienza

experience

luce

light “Quando puoi controllare le luci di un intero ambiente, come nelle Notti Sonore, puoi portare il lavoro ad un altro livello, interagendo con spazi giganteschi. è come se stessimo cambiando singoli pixel di un’immagine, tranne per il fatto che noi stessi creiamo quei pixel.” Joel Rodière Programmatore

“Once you can control the lights in a live environment, like Nuits Sonores, you can take the work to a new level, working in giant spaces. It’s as we’re switching on individual pixels in an image except that we create these pixles ourselves.” Joel Rodière Programmer


multimediali

multimedia

multidisciplinari

multidisciplinary

“L’idea distintiva e alla base di Trafik consisteva nel creare uno studio di grafica multimediale che combinasse le capacità di un progettista grafico e un programmatore. Oggi, grazie all’interazione tra capacità multidisciplinari, possiamo lavorare su e con differenti media, sia tradizionali che digitali. Possiamo anche lavorare su progetti di natura totalmente differente come corporate identities, global communications, esposizioni, installazioni multimediali per eventi brevi o duraturi e siti internet.” Joel Rodière Designer

“The primary and singular idea for Trafik was to create a graphic design and multimedia studio combining the skills of a graphic designer and a programmer. Today, thanks to an interaction of multi disciplinary skills we can work on and with many different medias, both traditional and digital. And we can also work on projects of a complete different nature like corporate identities, global communications, design exhibitions, multimedias installations for short events or perennial projects, websites.” Joel Rodière Designer


Julien Sappa

Trafik since 2000

Joel Rodière

Trafik since 1998

Pierre Rodière Trafik since 1997


ANATOME MILANO

Galleria Anatome via Durando 10 20154 Milano

t. 02 2340789

info@anatomemilano.it www.anatomemilano.it

progetto grafico: Luca Carnevale Trafik/Lyon rue d’Algerie 13 690001 trafik@lavitrinedetrafik.fr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.