Trafik
Sparkle
Sono il
tipo Cuore di questo nuovo di concezione concentrata prevalentemente sul
Sono artisti della
digitale.
programmazione,
sono la prima
scintilla
di una rivoluzione
interattiva. Jerome Delormas Direttore Scene Nationale de Valence
They are the
this new Heart of conception
eminently focused in the
They’re artists of
programming,
they’re the first
digital.
sparkle of an
interactive revolution.
Jerome Delormas Director Scene Nationale de Valence
[Superluxe] 2009 - Nuit Blanches
essenzialità
terseness
dialogo dialogue Il nostro metodo non è progettare graficamente e poi programmare, c’è un dialogo genuino e questo è l’unico modo in cui può nascere un progetto secondo noi. Facciamo molto poco con video e qualsiasi tipo di narrazione, il no sto s t i l e è prettamente grafico.”
Pierre Rodière Designer
“It’s not about graphic design and then programming, there’s a genuine dialogue and this is the only way projects can exist for us. We do little with video or any kind of narrative, our style is very graphic.” Pierre Rodière Programmer
semplicità
simplicity
immediatezza directness “Creiamo forme molto semplici, basilari, che possano essere sentite piuttosto che raccontare alla gente una storia per poi chiedere cosa ne pensino. Il nostro scopo è riassumibile in: è qui, fanne esperienza e reagisci d’istinto.” Julien Sappa Designer Grafico
“We create really simple, basic shapes that can be felt rather than telling people a story and asking them what they think. Our purpose it’s more like: here it is, experience it, and react in the moment.” Julien Sappa Graphic Designer
[Manifesto per Signotek] 2011 - Anatome/SaSS
[IdentitĂŠ Couleur] Digital Installation 2011 - Anatome/Pantone
Installazione
Installation
utente
user “Trafik è design digitale e installazioni tanto quanto design grafico tradizionale. La nostra idea iniziale consisteva nel riunire design, computer e interazione: così abbiamo cominciato a sviluppare installazioni. Per noi l’interattività ha un senso solo quando l’utente finale può prendere possesso dell’installazione e creare da sè l’esperienza.”
“Trafik is really about digital design and installations as much as it is about traditional graphic design. Our starting idea was to bring together design, computer technology and interaction: so we began developing installations. For us interactivity only has meaning when the end user takes ownership of the installation and create themselves the experience.”
Joel Rodière Programmatore
Joel Rodière Programmer
interattività
interactivity
funzionalità
functionality
“[...] è tutto più incentrato su principi di funzionalità e interattività, non sullo sceneggiare l’intera esperienza. “La gente interagirà in questo modo...” Ma in realtà le persone agiscono sempre in maniera completamente differente. Non succede mai così come lo avevamo immaginato noi. La gente trova sempre modi inaspettati per interagire, di solito più divertenti.” Pierre Rodière Designer
“[...] it’s more about principles of functionality and interactivity, not scripting the whole experience. “People will interact like this...” but, in fact, they always do something completely different. It never turns out the way we imagined it would. People always find unexpected ways to interact, usually more fun.” Pierre Rodière Designer
[72/Installation lumineuse] Reinterpretazione digitale 2011 - Lec/Anatome
[Sonik Cube] Reinterpretazione digitale 2007 - Sound environment Maize
esperienza
experience
luce
light “Quando puoi controllare le luci di un intero ambiente, come nelle Notti Sonore, puoi portare il lavoro ad un altro livello, interagendo con spazi giganteschi. è come se stessimo cambiando singoli pixel di un’immagine, tranne per il fatto che noi stessi creiamo quei pixel.” Joel Rodière Programmatore
“Once you can control the lights in a live environment, like Nuits Sonores, you can take the work to a new level, working in giant spaces. It’s as we’re switching on individual pixels in an image except that we create these pixles ourselves.” Joel Rodière Programmer
multimediali
multimedia
multidisciplinari
multidisciplinary
“L’idea distintiva e alla base di Trafik consisteva nel creare uno studio di grafica multimediale che combinasse le capacità di un progettista grafico e un programmatore. Oggi, grazie all’interazione tra capacità multidisciplinari, possiamo lavorare su e con differenti media, sia tradizionali che digitali. Possiamo anche lavorare su progetti di natura totalmente differente come corporate identities, global communications, esposizioni, installazioni multimediali per eventi brevi o duraturi e siti internet.” Joel Rodière Designer
“The primary and singular idea for Trafik was to create a graphic design and multimedia studio combining the skills of a graphic designer and a programmer. Today, thanks to an interaction of multi disciplinary skills we can work on and with many different medias, both traditional and digital. And we can also work on projects of a complete different nature like corporate identities, global communications, design exhibitions, multimedias installations for short events or perennial projects, websites.” Joel Rodière Designer
Julien Sappa
Trafik since 2000
Joel Rodière
Trafik since 1998
Pierre Rodière Trafik since 1997
ANATOME MILANO
Galleria Anatome via Durando 10 20154 Milano
t. 02 2340789
info@anatomemilano.it www.anatomemilano.it
progetto grafico: Luca Carnevale Trafik/Lyon rue d’Algerie 13 690001 trafik@lavitrinedetrafik.fr