ROYAL MONACO N°4 NATALE

Page 1

N° 4

Direttore Luigi Mattera

E D I T O

Les Anges de Monaco

L

a Principauté est connue pour être non seulement un morceau de paradis sur terre, mais aussi un nid de personnes aisées et bénévoles, entre lesquelles gère également un fluide en solidarité avec nos proches dans le besoin. Sans surprise, il y a de nombreuses organisations caritatives qui ont un mérite particulier et psychologique envers les parties qui sont demandées à participer dans les finances de soutien social et organisationnel au profit des nécessiteux. La particularité dont je parle sont les événements, représentations, ventes aux enchères, des vernissages, des shows, qui segue a pag. 2

FREE PRESS - 1er web online de Monaco edité en presse écrite

Auguri dell’Ambasciata d'Italia

I

n occasione delle festività natalizie e del nuovo anno desidero rivolgere i più sinceri auguri a tutti i cittadini italiani residenti nel Principato di Monaco. È trascorso un anno intenso di eventi e di iniziative nelle quali la comunità italiana di Monaco si è distinta a tutti i livelli sociali, culturali ed imprenditoriali. L’iniziativa del Comites a sostegno delle popolazioni terremotate dell’Emilia Romagna a cui la popolazione italiana ha reagito con molta solidarietà, il particolare dinamismo di tutte le associazioni presenti sul territorio: il Comites, l’Associazione Imprenditori Italiani a Monaco, l’associazione Monaco- Italie, la Società Dante Alighieri, l’ Accademia italiana della cucina,

l’associazione Scripta Manent e il “ libro” di Isabella Berrino. Notevole anche il dinamismo dei giornalisti, dei media, del web e dei residenti nel Principato che hanno valorizzato ampiamente tutte le manifestazioni e la presenza italiana a Monaco. Certamente il “Mese della Cultura” ha valorizzato la presenza culturale e sociale italiana nel Principato, promuovendo il Sistema-Paese nel suo insieme. Tali iniziative si inseriscono nello scenario culturale del Principato, luogo straordinario di incontro e “vetrina” per l’Italia, in un contesto socio-economico cosmopolita ma, al contempo, radicato nei valori e nelle tradizioni culturali europee e mediterranee.

segue a pag. 3

MONACO: GIANNI MORANDI INAUGURA LE LUCI DI NATALE DELLA PIAZZA DEL CASINO

P

oco prima dell'atteso concerto nella “Salle des Etoiles” dello Sporting, Gianni Morandi ha festeggiato i 50 anni di carriera artistica nel Principato di Monaco, sabato 8 dicembre, sui gradini del segue a pag. 2

Le couple princier a ouvert le bal de la soirée de gala donnée au profit de la Fondation du Souverain à Singapour

NUIT DES ASSOCIATIONS pag. 3

GALA FIM pag. 5

GALA FESTA NAZIONALE DI MONACO

pag. 7

BORRUTO AL PARLAMENTO EUROPEO DI BRUXELLES pag. 8 PRINTEMPS DES ARTS DE MONTE-CARLO

pag. 8

15 ANS D’ACTIVITÉ POUR LA CHAMBRE DE COMMERCE ITALIENNE pag. 9 MARINA CICOGNA: Lettera a Ljuba

pag. 10

DETENUTI di Melania Rizzoli

pag. 10

ANDROID di Milena Milani

pag. 11

MUSÉE JEAN COCTEAU pag. 14 MENTON ANTONELLA D'ORLEANSBOURBON

pag. 16-17

BALLETS DE MONTE-CARLO

pag. 18-19

LJUBA RIZZOLI (c) Palais Princier de Monaco

pag. 23 segue a pag. 2


ROYAL MONACO Da pag. 1

servent à divertir les participants sans les submerger par la souffrance et la tristesse des histoires, car empoisonnant leur psyché perdraient leur charge de générosité en diminuant l’efficacité … dans moment où il est demandé de proposer un substantiel don. La souffrance, l'absorption de la malchance des autres, tout en participant à l’inévitable "face à face "avec les malades, les démunis, sans-abri, toxicomane, est mise à la charge de l'Ange qui a décidé de s’en occuper. Nous devons nous sentir admirés par l'altruisme de ces «anges» et aussi de leurs gestionnaires organisationnelles qui aident d'autres «anges» pour voler dans les terres beaucoup plus lointaines et inhospitaliers pour apporter une contribution vitale aux personnes vivant dans des conditions inhumaines. Nous somme en plein préparation pour la Noël et de nombreuses manifestations ont eu lieu avec détermination et grande force d'altruisme. La «Nuit des Associations» a vu canaliser dans la grande salle du Sporting d' Eté plus de 550 invités payants pour assister à un spectacle qui a mis en place une importante quantité d’argent donnée à la charité et à partager entre les structures des "Anges" de Monaco. Le Royal Monaco, rappelez-vous, a débouté cette été en juin avec une édition spéciale dans l'esprit de travailler gratuitement et verser les bénéfices à une association de quelques «archanges» du niçois dédiés à la guérison des blessures psychophysiques des enfant nés avec des graves malformations faciales. Safi, rappelez-vous, a été traitée et soignée puis elle est repartie pour l'Afrique avec un visage normal. Mais il y a encore beaucoup d’enfants là bas à remodeler pour «voir» un sourire sur leurs visages.

2

Gli Angeli di Monaco

I

l Principato è noto essere non solo un angolo di paradiso su terra ma anche un nido di benestanti, tra i quali corre anche un fluido fatto di solidarietà verso il prossimo bisognoso. Non a caso vi sono innumerevoli associazioni benefiche che hanno un peculiare merito psicologico nei confronti di interlocutori invitati a partecipare alle finanze di sostentamento sociale e organizzativo a vantaggio dei bisognosi. La peculiarità cui faccio riferimento è la rappresentzione di eventi, aste, vernissages, show, che servono a divertire i partecipanti senza farli travolgere dalle sofferenze e dalla tristezza di storie che, avvilendone il morale, farebbe loro perdere la carica di generosità diminuendone l’efficacia… nel momento in cui gli viene chiesto di offrire un sostanzioso obolo. La sofferenza, l’assorbimento della pena altrui, inevitabile durante la partecipazione «face to face» con il malato, il diseredato, barbone, drogato, viene portata a carico dell’ANGELO che si occupa direttamente dei propri malconci interlocutori.

Meilleurs Voeux - Buon Natale - Merry Christmas

volare su terr ben più lontane ed inospitali per portare un contributo vitale a popolazioni che vivono in condizioni disumane.

MONACO: GIANNI MORANDI INAUGURA LE LUCI DI NATALE DELLA PIAZZA DEL CASINO

C

asino di Monte Carlo circondato da una folla straripante, dalle autorità locali e da un nugolo di bambini che hanno posto sotto le famosi "mani" del cantate le proprie per schiacciare il pulsante d'accensione degli alberi di Natale preparati nell'omonima Piazza del Casino. Ad una carriera costellata di successi, Morandi aggiunge anche le luci monegasche riflesse e colorate ad intermittenza dagli alberi che, come ogni anno, lasciano stupiti per la loro grandiosità tutti coloro che tradizionalmente in questo periodo mettono piede in una delle più famose piazze del mondo.

Siamo sotto Natale e molti eventi si stanno svolgendo nel Principato con determinazione e forte senzo di altruismo. La «Nuit des Associations» ha visto convogliare nella sala dello Sporting d’Eté ben 550 invitati per assistere e contribuire ad uno show che ha sancito un sostanzioso importo dato in beneficenza e da spartire tra le strutture degli «Angel » monegaschi. Il Royal Monaco, ricorderemo, ha esordito con una nuova edizione speciale nel giugno di quest’anno nello spirito di devolvere quanto guadagnato e lavorando gratuitamente ad un’associazione composta da pochissimi “arcangeli” nel nizzardo che si dedicano a lenire le ferite psicofisiche di bimbi nati deformi. La piccola Safi, è stata curata ed è ripartita per l’Africa con un volto normale. Ma ve ne sono ancora molti da rimodellare per veder apparire un sorriso sulle loro labbra.

Noi dobbiamo sentirci ammirati dall’altruismo di questi «angeli» ed anche dai loro manager organizzativi che consentono ad altri « angeli» di

Da pag. 1

ROYAL MONACO Arte - Cultura - Società

Direttore Resposabile: Luigi MATTERA Tel.0607935299 - 0628325345 info.mattera@gmail.com Domiciliazione Royal Monaco Riviera: Monte Carlo Wine Festival - 2, av. de l'Annonciade 98000 MONACO Hanno collaborato a questa edizione: Marina CICOGNA Milena MILANI Ljuba RIZZOLI Melania RIZZOLI Cav. Michele FLORENTINO - florentino@monte-carlowinefestival. com Claudia ALBUQUERQUE - heurebleue@monaco.mc Molly BROWN molly@riviera-reporter.com Vivianne COSTA - vivianne.costa@wanadoo.fr Tabita ESPINOZA PLEJO - info.royalmonaco@gmail.com Gérard DIACONESCO - diaconesco@uno.it Il logo della corona con iniziali RM ed il marchio Royal Monaco sono registrati a Monaco da Luigi Mattera con rinnovi decennali.

Da pag. 1

Soirée de Gala en faveur de l'association MONAA "Monaco Against Autism"

L

e Couple princier a participé le 14 novembre, avec la Baronne Ann-Elizabeth de Massy et sa fille, Melanie, à la soirée donnée en faveur de l'association "Monaco Against Autism" (MONAA) dont S.A.S. la Princesse Charlène est la Présidente d'Honneur. Une vente aux enchères et un concert exclusif d'Umberto Tozzi ont été organisés afin de récolter des fonds pour soutenir la recherche et accompagner des structures qui luttent contre l'autisme sur le terrain et au quotidien. S.A.R. l'Infante Pilar de Borbon, Duchesse de Badajoz était l'invitée d'honneur de cet événement qui a eu lieu au Sporting d'été.

T

Monaco Against Autism Gala Night

he Prince and Princess of Monaco hosted on November 14th the Monaco Against Autism Gala Night in Monte Carlo. Also in attendance from Monaco was Albert’s cousin, Ann-Elizabeth de Massy, and her daughter, Melanie. The guest of honour was Infanta Pilar of Spain, Duchess of Badajoz who was accompanied by her son, Don Bruno Gómez-Acebo and his wife Barbara. Also from Spain came Baroness Carmen Thyssen-Bornemisza and Doña María Zurita (daughter of Infanta Margarita and niece of King Juan Carlos). Other royal guests were Prince Sergius of Yugoslavia and his wife Eleonora, the Duke and Duchess of Castro and Marie Marguerite, Duchess of Anjou. Princess Charlene is the Honorary President of the “Monaco Against Autism” (MONAA) association. The gala night raised funds for the association which helps organisations involved in autism. by An Ard Ri The Royal Forum


Arte Cultura Società delle Riviere

P

NUIT DES ASSOCIATIONS

lacée sous le Haut Patronage de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco, la « Nuit des Associations » a été créée pour mettre en lumière tous ceux qui dans le domaine associatif travaillent dans l’ombre. Pour tous ceux qui s’impliquent et qui permettent à ces « Organismes » d’œuvrer, aussi bien proche de nous, autant que dans les lieux les plus difficiles de la planète, les plus dange-

planétaire démontre la solidarité qui existe devant l’envie d’aider son prochain, où qu’il se trouve, et quels que soient ses besoins. La «Nuit des Associations» est aussi un portail internet ou toutes les Associations peuvent avoir une page pour se présenter, ou évoquer leurs actions de l’année écoulée ou à venir, avec la possibilité de mettre sur le site les dates des manifestations qu’elles organisent.

S.E. Jacques Boisson qui a representé S.A.S. le Prince Albert II en déplacement en Espagne

reux, là où subvenir aux besoins de l’Autre devient espérance de vie. Rejoindre cet évènement collectif est la preuve d’une l’implication au sein d’une œuvre de charité, et que cet engagement correspond bien à une vision du monde associatif L’objectif à terme est de faire que toutes les Associations du Monde puissent se réunir lors du dernier samedi de novembre, et que cette manifestation

Pour sa 6ème édition, la « Nuit des Associations » s'est déroulée le samedi 24 novembre 2012, à la Salle des Etoiles, Sporting d’Eté de Monaco, sous le Haut Patronage de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco. Lors de ce Gala, plusieurs temps forts ont ponctué la soirée. - Dans un premier temps, plusieurs personnes ont été récompensées pour leur implication dans la

Da pag. 1

una ampia e valida testimonianza.

dell’Ambasciata

Guardando al prossimo anno, alle tante sfide che ci attendono, auspico e confido che gli italiani residenti a Monaco continuino a contribuire allo sviluppo economico e civile del nostro Paese nella consapevolezza dei propri diritti e doveri.

Auguri d'Italia

Sono rafforzate le relazioni bilaterali in tutti i campi di comune interesse, dalla cultura all’economia, dall’ambiente alla comunicazione e trasporti, dall’eno-gastronomia alle manifestazioni sportive e scientifiche. L’incontro della II Commissione Mista bilaterale a Roma del novembre scorso ne è stata

Tra questi, la prossima primavera, il diritto/dovere di voto alle consultazioni elettorali per il rinnovo del Parlamento italiano.

vie associative monégasque, et on reçu le titre de Chevalier, Officier et Commandeur Associatif. - Dans un second temps, le Président de l’Association, Monsieur Franck NICOLAS, à présenté la Cérémonie des Anges du Rocher dans les 5 domaines suivants : humanitaire, solidarité, environnemental, recherche et culturel. - Et enfin, dernier temps fort de la soirée, peutêtre le plus important ‘Les Jackpots du Cœur’. Lancés le 27 novembre 2010, conjointement par La Nuit des Associations et le Groupe Monte-Carlo SBM, à l’initiative du personnel des appareils automatiques des Casinos, les Jackpots du Cœur ont permis de financer plus de 360 000 € de projets humanitaires et solidaires à travers les associations. L’objectif du Groupe Monte-Carlo SBM est très simple : partager la chance des joueurs avec ceux qui en ont moins. Une nouvelle édition des Jackpots du Cœur a été donc relancée lors de cette belle soirée. Mais il y a eu d’autres moments forts par différentes animations durant cette soirée, avec un défilé de superbes mannequins, lla participation de BACKHUS, La quête de « Jazzon » (spectacle de hip hop), la troupe Gospel « WELCOME PARADISE GOSPEL » L’animation musicale a, quant à elle, été assurée par le Grand Orchestre de la Fanfare des Carabiniers de Son Altesse Sérénissime le Prince Souverain. Questa Ambasciata d’Italia è impegnata, sin da ora, a porre in essere gli adempimenti necessari a garantire il regolare svolgimento delle operazioni di voto, che sarà espresso per corrispondenza. Mi sembra doveroso salutare tutti con il messaggio che il Presiedente della Repubblica Italiana Giorgio Napolitano ha inviato a S.A.S. il Principe Alberto II in occasione della recente Festa Nazionale monegasca: “la speciale amicizia e vicinanza che uniscono l’Italia e il Princi-

De gauche M. Gérard Spinelli - Maire de Beausoleil, S.E. Jacques Boisson - Secrétaire d'Etat de Monaco, S.E. Paul Masseron - Coneiller de Gouvernement pour l'Intérieur, S.E. Stéphane Valeri - Conseiller de Gouvernement pour Les Affaires Sociaux, Patrice Solamito - Directeur des Casino Dr. George Marsan - Maire de Monaco, M. Franck Nicolas, Président de l'ASSOCIATION

M.me Cecile de Massy, Fondatrice et Présidente Ladies Lunch Monte-Carlo Jackpots du Cœur

Le Président du Conseil National de la Principauté cosigne le prix à Mme Smadar Eisenberns, Presidente de l'Association "Les Amis de l'Orchèstre Philarmonique de Monte-Carlo"

pato di Monaco si nutrono di comuni radici storiche e culturali e si manifestano in una fitta rete di contatti, di scambio e di rapporti. La condivisione di principi e valori, a partire dalla tutela dei diritti umani e dalla protezione dell’ambiente, si riflette in una speciale sintonia anche nei fori internazionali. In questo spirito, formulo voti di benessere per la Persona di S.A.S il Principe e per l’amico popolo monegasco.” Un ringraziamento e un augurio speciale va a S. A. S

il Principe Alberto e a tutte le Autorità del Principato per l’amicizia e l’attenzione per l’Italia e per i cittadini italiani che trovano qui accoglienza, rispetto, spazio nelle loro attività che spesso da Monaco si estendono ai mercati mondiali rendendo onore all’Italia e al Principato. Un augurio speciale va a tutti i cittadini italiani residenti ed alle loro famiglie. Auguri di benessere e prosperità. Antonio Morabito Ambasciatore d’Italia nel Principato di Monaco

3


ROYAL MONACO La 6ème Nuit des Associations a brillé à la salle des étoiles du sporting de Monte Carlo Et les jackpots du cœur 2012 ont été décernés

L

e grand orchestre de la fanfare des Carabiniers a donc ouvert cette nuit des Associations 2012, en présence de nombreuses personnalités de Monaco, venues encourager tous ceux qui se battent pour les autres en leur apportant leur aide. Ce sont donc les mots, humanitaire, solidarité, culturel, social et environnement qui ont été de toutes les conversations, en

ce 24 novembre, aussi bien venus de la scène que dans la salle, ou plus de 800 convives avaient pris place. Lors de cette soirée, un programme bien établi avait été concocté et l’animateur, Bruno Franck, un aventurier qui parcourt le monde présentait Franck Nicolas, le Président, entouré de plusieurs maires et officiels de la région, et de Georges Marsan, maire de Monaco. Tout en rappelant que la politique associative de Monaco était celle du cœur, l’important est de mettre en lumière ceux qui oeuvrent dans l’ombre. Un programme qui a, pour une grande part, fait place à la détente et au spectacle avait lieu tout au long de la soirée, et suite à la présentation musicale

Buon Anno -Happy New Year - Bonne Année

de l’hymne associatif ‘’Been Around the World’’ les représentants des diverses associations pouvaient venir au micro parler de leurs buts et objectifs futurs. Une remise de récompenses eut lieu sous forme de médailles et la 2ème partie devait être plus animée, côté spectacle. En effet, après un 1er fashion show de la boutique Miss Lady, la troupe ‘’Welcome Paradise Gospel’’ offrit une étendue de leur talent, suivi d’un 2ème défilé de mode, éblouissant. Félicitations et nominations eurent lieu, ensuite et ce sont une vingtaine d’associations méritantes qui furent sélectionnées, parmi les centaines d'autres existantes et présentes. Les Anges Gardiens de Monaco ont

eu la joie d'être nommés et, de ce fait, le chèque de 334433,66 euros des jackpots du Cœur 2012 sera partagé entres ces vingt associations. En effet, en début de soirée, l’arrêt des Jackpots du Cœur 2012 avait été prononcé et le chèque présenté au public, sous les applaudissements. En tant qu'ambassadrice bénévole de l'association des Anges Gardiens de Monaco, présidée par Bruna Maule Cassion, Martha Mme Martha Gonzales, Ambassadrice et Mme Bruna Maule Cassion, Gonzalès avaitPrésidente des Jackpots 2012, en CONTACT: sollicité elle-même Franck Nicolas, les di- ce 24 novembre 2012 LES ANGES GARDIENS DE MONACO recteurs de Casino dont est une date de bonheur Le Continental "C" Place M. Solamito(La SBM) mémorable qui aidera des Moulins et tient à remercier to- encore plus les sans 98000 MONACO - Tél/Fax utes ces personnes. Et abris de Nice. ceci du fond du cœur, Texte et photos Chri- (00377) 93 50 45 39 Martha GONZALES pour l'avoir suivie dans stian.pinson@wana- 0668163223 sa démarche qui a per- doo.fr Bruna MAULE mis cette récompense R.P. / Presse Jacqueline Lestra- 06 80 86 29 54 de julianjmonaco@yahoo.fr

Madame Martha GONZALES, Ambassadrice «Les Anges Gardiens de Monaco».

Le Maire de Beausoleil, M. Gérard Spinelli et Mme à le Nuit des Associations

Dr. George Marsan, Maire de Monaco et Mme Martha Gonzales à le "Nuit des Associations"

Martha Gonzales et Franck Nicolas, Président "Nuit des Associations"

4

Par une connaissance, j’ai oui dire qu’une association était en urgence pour trouver du bénévolat. Je me suis présenté à Mme Bruna Maule, présidente des Anges Gardiens pour un entretien. Quand j’ai compris la cause de son combat pour les démunis et les sans-abris de Nice, je me suis sentie concernée pour les aider. J’ai été fortement touchée par son discours qui m’a éclairé. Française, mais monégasque de cœur, je me suis sentie concernée. Je pense chaque qu’il faut aider son prochain comme soi-même. J’ai ainsi Déployé toute mon énergie, corps et âme sans limite pour aider ces sans-abris, parlant de cette cause, sans cesse. En tant qu’ambassadrice, j’ai obtenu de nombreux membres des cotisations et je sollicitais sans arrêt des personnes pour qu’ils puissent offrir des dons à cette association des ‘’Anges Gardiens de Monaco’’. J’ai trouvé de nombreuses personnes qui ont payé pour venir à la soirée vernissage des associations à l’hôtel Fairmont , dès mars 2012. J’ai trouvé le sponsor qui a offert son aide financière à la réussite de l’exposition de tableaux et du cocktail de bienvenue, le 22 novembre 2012. Pour la soirée ‘’Nuit des Associations’’ des Jackpots de cœur, je me suis investie également, beaucoup. Le montant récolté étant de 334 433 euros, les Anges Gardiens de Monaco ont eu la joie d’être nommés et cette somme sera partagée entre 20 associations, également nommées, au cours de la soirée. En tant qu’ambassadrice bénévole de l’association des Anges Gardiens de Monaco, présidée par Bruna Maule, j’avais sollicité de nombreuses fois, M. Franck Nicolas ainsi que les directeurs des casinos, M. Solamito et la SBM. Merci donc à M. Franck Nicolas, mille fois merci aux directeurs de casinos, M . Solamito et encore merci à toutes ces personnes et à la SBM. Avec la somme allouée, nous allons donner un toit à des personnes qui vivent dans la rue. De nature hyper sensible et très humaine, je n’avais pu rester insensible à cette noble cause. ‘’Donnez de l’espoir dans l’action’’


Arte Cultura Società delle Riviere Gala FIM a Monte-Carlo - Federazione Mondiale Motociclismo

L

a cerimonia del Gala FIM si è svolta nella Mecca degli sport motoristici, Monte Carlo, Domenica 2 dicembre 2012. La comunità mondiale della moto sportiva si è unita per applaudire le gesta dei migliori e più veloci piloti . utti i campioni di questa stagione, guidata da Jorge Lorenzo, accompagnato da leggende del motociclismo, sono saliti sul palco dello Sporting Club di Monte Carlo per una cerimonia di premiazione diforte all fiore all'occhiello del settore industriale e dei media. La cerimonia è stata trasmessa in diretta mondiale.

T

Vi sono stati due giorni d’ impegno programmati con l'Assemblea Generale della FIM al Monte-Carlo Bay Hotel & Resort, da Sabato 1 ° dicembre. I delegati di 107 federazioni nazionali di tutto il mondo, hanno cosi’ partecipato al loro incontro annuale. L'imponente Monte-Carlo Bay Hotel & Resort è di proprietà della Société des Bains de Mer (SBM), quotata nel Principato di Monaco. L’ SBM possiede anche il Casinò di Monte-Carlo, e l'Hotel de Paris. Monte-Carlo è internazionalmente noto per essere una delle mete preferite dalle celebrità più note del mondo, inoltre è ampiamente conosciuta per il suo casinò e l’unicità di un circuito che ospita il Cam-

pionato Mondiale di Formula 1 ogni anno. L'incantevole baia antistante ed il porto impressionano tutti per l'atmosfera generale di questa splendida cornice che ha una storia ricca che eccita quelli che continuano a visitare Monte Carlo oggi. Circa 40 Campioni del Mondo FIM 2012 sono stati raccolti nella cerimonia, da grandi nomi come Jim Redman, Torsten Hallman, Dougie Lampkin, Kari Tiainen, Hubert Auriol, Hans Nielsen e Maria McGee in una serata memorabile. La FIM-TV.com ha coperto anche i giorni dal Simposio FIM con ricche interviste e la conferenza stampa dei campioni del mondo nella Sala delle Palme nel tardo pomeriggio prima della premiazione serale svoltasi alla Sala delle Stelle dello Sporting. A mezzanotte tutti a festeggiare allo Jimmy’ di Monte Carlo

L

a cérémonie du Gala FIM s'est déroulée dans la Mecque des sports mécaniques, à Monte-Carlo, dimanche 3 décembre 2012. La communauté du sports motocycliste mondiale s'était réunie pour applaudir les exploits des meilleurs pilotes et des plus rapides. Tous les champions de cette saison, emmenés par Jorge Lorenzo, sont montés sur la scène du Monte-Carlo Sporting Club accompagnés de légendes du sport motocycliste pour une remise de récompenses devant le fleuron de l'industrie du secteur et les médias. La cérémonie a étée retransmise en direct dans le monde entier. En marge de ce temps fort, deux jours très chargés ont été programmés avec notamment l'Assemblée générale de la FIM au Monte-Carlo Bay Hotel and Resort, samedi 1er décembre. Les délégués des 107 Fédérations nationales du monde entier ont pris part à leur rencontre annuelle. L'im-

Da sin. Vito IPPOLITO, Presidente FIM, Raffaele CHIULLI, Presidente UIM

pressionnant Monte-Carlo Bay Hotel and Resort est la propriété de la Société des Bains de Mer (SBM), une entreprise cotée de la Principauté de Monaco. La SBM possède également le Casino de MonteCarlo, l'opéra de Monte-Carlo et l'Hôtel de Paris. Monte-Carlo, qui représente un quartier de la Principauté de Monaco, est mondialement connu pour être une destination de prédilection pour les célébrités de la planète les plus en vue, tout en étant largement reconnue pour son casino et son unique circuit qui accueille le Championnat du Monde de Formule 1 chaque année. La baie et le port impressionnant ajoutent à l'ambiance générale de ce cadre merveilleux qui a une histoire aussi riche que certains de ceux qui continuent de visiter Monte-Carlo aujourd'hui. Quelque 40 champions du monde FIM 2012 ont été, donc, accueillis par de grands noms tels que Jim Redman, Torsten Hallman, Dougie Lampkin, Kari Tiainen, Hubert Auriol, Hans Nielsen et Mary McGee dans cette soirée qui a été mémorable. Elle à pu être vue sur FIMTV.com qui a couvert d'ailleurs la journée dès le Symposium FIM,. La conférence de presse des multiples champions du monde a été également suivie et retransmise dans l'après-midi. MOTORS TV a retransimis aussi la cérémonie.

In 1° piano, Jorge Lorenzo, Massimiliano Biaggi e Signora.

In 1° piano in basso da sin., Max Biaggi - Sandro Cortese Marc Màrquez - Jorge Lorenzo

Jorge LORENZO, FIM 2012 WORLD CHAMPION

Hans NIELSEN - Track Racing Legend et Vito IPPOLITO, Presidente FIM

Nikolay KRASNIKOV riceve l’Award dalle mani di Hans NIELSEN, Track Racing Legend

Camelia LIPAROTTI premiata da Hubert AURIOL

Dougie LAMPKIN, Trial Legend

De gauche Mme Suzy PERRY, Master of Ceremony - Tim HIBBERT Snowcross World Champion - Torsten HALLMAN, Motocross Legend

Laia SANZ - FIM WOMEN OF YEAR and Mary Mc GEE, Woman Legend. Fotoreportage di Luigi MATTERA

5


ROYAL MONACO

6

Meilleurs Voeux - Buon Natale - Merry Christmas


Arte Cultura Società delle Riviere DICHIARAZIONE DELL'AMBASCIATORE D'ITALIA, S.E. ANTONIO MORABITO, IN OCCASIONE DELLA FESTA NAZIONALE DI MONACO AL GALA OPERISTICO DEL GRIMALDI FORUM.

L

a ciliegina sulla torta offerta per la serata di Gala della Festa Nazionale monegasca è stata la rappresentazione di lunedi 19 novembre sera dell'opera pucciniana, La Fanciulla del West, al Grimaldi Forum. Una serata caratterizzata dagli abiti da sera delle signore, smokings e fracs degli uomini, unitamente alle uniformi ed alle splendenti insegne portate sul petto dagli ambasciatori ed autorità del Principato.

Abbiamo incontrato nella hall del Grimaldi Forum, dove il Presidente e Ministro Plenipotenziario S.E. Jean Pastorelli riceveva gli invitati, il nostro Ambasciatore Antonio Morabito e Signora Carina Diaz , al quale abbiamo chiesto una rapida impressione sull'eco della Festa monegasca nella comunità italiana residente nel Principato. L'Ambasciatore ci risponde: "La politica di trasparenza e di impegno costante sui temi globali, avviata con determinazione da S.A.S. il Principe Alberto II, hanno creato condizioni nuove e favorevoli per il rilancio delle relazioni bilaterali tra il Principato e l'Italia a tutti i livelli sulla base di consolidati rapporti storici, culturali e sociali. Sussiste, cosi', una costruttiva collaborazione italo-monegasca che rivela una piena convergenza di vedute tra i due governi, inparticolare durante la recente convenzione bilaterale svoltasi a Roma lo scorso 8 novembre 2012."

S.E. Antonio Morabito, Ambasciatore d'Italia nel Principato di Monaco

Il Presidente Grimaldi Forum, S.E. Jean Pastorelli accoglie gli Ambasciatori d'Italia e dell'Ordine di Malta.

Da sin. accompagnati dalle rispettive consorti, l'Ambasciatore d'Italia, l'Ambasciatore dell'Ordine di Malta ed il Ministro degli Interni del Principato con delega alla Cultura, S.E. Paul Masseron Il Segretario di Stato, S.E. Jacques Boisson e Signora. Da sin l'Ambasciatrice Carina Diaz Morabito e l' Ambasciatore d'Italia Dr. Antonio Morabito, Sig.ra Martina Wagner, amministratrice del Consolato Mozambicano, Dr.Tjard Christopher Becker, Console Onorario del Mozambico a Monaco, Sig.na Stephanie von Keitz ed il Console Onorario di Monaco in Mozambico, Dr. Joaquim Campos de Oliveira.

In primo piano, M. Stéphane Bouteloup, Dir. Comunicazioni dell' Opera di MonteCarlo

7


ROYAL MONACO GRAND HONNEUR POUR LE SCIENTIFIQUE ITALIEN DU CENTRE HOSPITALIER PRINCESSE GRACE DE MONACO : Le professeur Franco Borruto au Parlement Européen à Bruxelles.

L

'ouvrage du professeur Franco Borruto "HPV and Cervical Cancer" , presentè à Monaco en avant

première mondiale le 29 mars dernier à la librairie Scripta Manent en présence de Son Altesse Royale la Princesse Caroline de Hanovre, est devenu en un temps très court un ouvrage de référence pour la communauté scientifique mondiale. Notamment, les échos sont arrivés au parlement Européen de Bruxelles. Une conférence de presse a été organisée le 9 janvier 2013 à 11 h au siège du Parlement. Thème de la conférence de presse est "Les moyens de prévention de la santé de la femme au troisième millénaire", notamment la prévention et le traitement du Papilloma Virus Humaine sera sur la sellette..

Buon Anno -Happy New Year - Bonne Année

GRANDE ONORE PER LO SCIENZIATO ITALIANO DEL CHPG DI MONACO Il Professor Franco Borruto al Parlamento Europeo di Bruxelles

I

l volume del professor Franco Borruto "HPV and CERVICAL CANCER" presentato a Monaco in anteprima mondiale lo scorso 29 marzo alla libreria "Scripta Manent" in presenza di SAR la Principessa Carolina di Hannover è divenuto in poco

Portorico 28/11/12 Conferenza mondiale HPV - Cerimonia inaugurale accanto al Prof. Borruto il Presidente del congresso Guillerrmo Tortolero, la Presidente onoraria Nubia Munoz, il direttore del Centro Anticancer di Portorico la D.ssa Anna Patricia Ortiz dell’ Universita di Portorico Cochair del comitato organizzatore.

tempo una referenza per la comunità scientifica mondialee gli echi sono arrivati al Parlamento Europeo di Bruxelles.

Una conferenza stampa è

En prélude au festival concert des amis du printemps des arts de monte-carlo Pour prendre date - la suite des concerts des amis du printemps des arts Portait Manoury Mercredi 16 janvier 2013 20h30 - Monaco - Troparium de l’Auditorium Rainier III Rencontre avec le compositeur Philippe Manoury - Veränderungen (…deuxième sonate…) pour piano (2007) Jean-François Heisser,

8

piano Philippe Manoury, compositeur Portrait Bartok Mardi 12 février 2013 20h30 _ Monaco _ Troparium de l’Auditorium Rainier III - Suite pour 2 pianos Sz115a

- Le Mandarin merveilleux, version pour 2 pianos Géraldine Dutroncy, piano Dimitri Vassilakis, piano Tarif concert des Amis du Printemps des Arts _ 20€ Forfait 3 concerts des Amis du Printemps des Arts _ 50€ L’association « Les Amis

stata organizzata il prossimo 9 gennaio 2013 alle ore 11 nella sede del parlamento. Il tema della conferenza è: "I mezzi di prevenzione della salute della donna nel terzo millennio" e dibatte-

rà ovviamente sulla prevenzione ed il trattamento della infezione da Papillomavirus Umano che sarà sotto i riflettori.

les oeuvres programmées par le Festival. Les Amis du Printemps des Arts ont permis l’enregistrement de multiples concerts dans le cadre du Festival qui ont été diffusés, par le biais de l’Union Européenne de Radio-Télévision, par des dizaines de radios dans de nombreux pays.

Président

du Printemps des Arts de Monte-Carlo » a été créée lors de l’édition 2009 du Festival, afin de soutenir l’action artistique du Printemps des Arts.

Pour l’avenir, l’association des Amis du Printemps des Arts de Monte-Carlo serait heureuse d’accueillir tous les mélomanes qui souhaiteraient soutenir et encourager le Printemps des Arts à réaliser de nouveaux projets artistiques.

Depuis 2010, en prélude au Printemps des Arts, l’Association a ainsi organisé pour ses membres des concerts et des conférences sur

Pour en savoir plus sur les avantages liés à la qualité de membre de l’association: Contact _ Jean Castellini,

Luigi Mattera

Les Amis du Printemps des Arts de Monte-Carlo 12 avenue d’Ostende _ MC 98000 Monaco Tél_ (+ 377) 93 25 54 08 amis@printempsdesarts. mc www.printempsdesarts.mc/ amis RETROUVEZ les albums de François-Frédéric Guy, dans la collection Printemps des Arts de Monte-Carlo, sur : https://outhere-music. com/store-ZZT_111101/ Ludwig_van_BeethovenSonates_vol__1-FrançoisFrédéric_Guy.html https://outhere-music. c o m / s t o re - Z Z T _ 3 0 4 / Ludwig_Van_BeethovenSonatas_Vol__2-FrançoisFrédéric_Guy.html


Arte Cultura Società delle Riviere Braccio di ferro tra Guibal e Scajola sui territori transfrontalieri.

15 ans d’activité pour la Chambre de Commerce Italienne

L

a Chambre de Commerce Italienne a organisé une conférence pour la commémoration de sa fondation. 150 personnes, élus, entrepreneurs et professionnels de la coopération transfrontalière ont participé à la conférence sur le thème «Les territoires transfrontaliers face à la crise : quels enjeux pour Nos Alpes Méditerranée?» organisée au Boscolo Exedra de Nice. Incroyable nombre d’autorités présentes !!! Un députe par Région, un Président par chaque chambre consulaire, la Ville de Nice, la Métropole Nice CA, les villes de Cannes, Cagnes-sur-Mer, Grasse, Vence, Villeneuve-Loubet, Menton, Villefranche et Antibes présents. La conférence, animée par Agostino PESCE, DG de la Chambre de Commerce italienne a été l’occasion pour toutes les autorités présentes de faire le point d’une collaboration souvent plus formel que substantiel. Le député Claudio Scajola, ancien Ministre italien de l’Intérieur et Ministre de l’Industrie il y a seulement trois ans a reconnu les énormes difficultés culturelles existantes entre les deux régions. Des difficultés que souvent ont pu être dépassées grâce au multiculturalisme de la Chambre de

N

In primo piano, a centro, il sindaco deputato di Mentone, Jan-Claude Guibal e l'On. Claudio Scajola. Alla sinistra dell'immagine, il senatore Giuseppe Menardi.

Commerce Italienne et a son esprit de service visà-vis des entreprises et des collectivités locales. Il a souligné comme la ligne Turin-Lion soit trop lourde financièrement et s’est félicité avec le DéputéMaire de Nice, Christian Estrosi, pour avoir relancé la coopération avec Gênes et avoir emmené le TGV jusqu’à Ventimiglia, à la recherche de solutions plus simples. Le député maire de Menton Jean-Claude Guibal a été très critique à l’égard de beaucoup d’initiatives franco-françaises et de projets menés par certaines chambres consulaires. Quels résultats ont obtenus nos organismes malgré des importants financements publics de l’UE ? Pourquoi l’accès à ce financement est si difficile ? Il ne faut pas défendre l’exceptionnelle diversité culturelle, véritable richesse de l’Europe ? Le désenclavage excessif n’est-il pas un danger pour notre région ? Le sénateur Giuseppe Menardi, élu dans le Piémont, ancien Maire de Cuneo, rappelle les énormes efforts faits par nos ancêtres: il rappelle comment des

constructionstechnologiquement très avancés et très difficiles à réaliser pour l’époque dans laquelle ils ont été bâti, mais sont complètement obsolètes aujourd’hui. Il rappelle comme les solutions actuelles de doublement du tunnel de Tende ou la mise en conformité de la ligne du train sont des solutions de repli. Il rappelle qu’on devrait avoir le courage de continuer à nous battre pour des vraies et nouvelles liaisons et non plus se contenter de mettre en conformité les structures existantes. Patrick Allemand, 1er Vice Président de la Région Paca et Dominique EstrosiSassone ont annoncé les différents actions menées par la Région et par la Métropole. Mise a part les activités concrètes de la Chambre de Commerce Italienne, ayant un budget autofinancé à auteur de 90%, les autorités intervenues ont été d’accord pour un mea culpa général, et sur le fait que beaucoup a été fait mais, cependant, encore beaucoup reste à faire. Tous les intervenants étaient d’accord sur l’importance d’améliorer les

infrastructures de liaison entre l’Italie et la France, véritable maillot faible des relations entre les deux Pays. Tous ont souligné le rôle que notre région peut jouer dans les relations franco italiennes et le rôle que PACA avec Piémont, Ligurie, Rhône Alpes et Val d’Aoste pourraient jouer en Europe. Bernard KLEYNHOFF, Président de la Chambre de Commerce et d’Industrie Nice Côte d’Azur, JeanPierre GALVEZ, Président de la Chambre de Métiers et de l’Artisanat des Alpes Maritimes et Patrizia DALMASSO, nouvelle Présidente, élue deux heure avant la conférence par l’Assemblée des adhérents de la Chambre de Commerce Italienne, ont participé en donnant une vision entrepreneurial de la coopération transfrontalière et en exprimant les besoins des PME italiennes et françaises. Pendant l’Assemblée des adhérents de la Chambre de Commerce italienne ont été élus également les nouveaux membres du Conseil d’Administration, représentant les institutions et les entreprises italiennes et françaises travaillant au quotidien entre les deux pays.

ella conferenza del 6 novembre nei saloni dell'Hôtel Boscolo Exdra di Nizza, animata da Agostino Pesce, Direttore della Camera di Commercio Italiana, dopo i discorsi di rito sull'anamnesi dall'agglomeramento regionale del sud-est francese (Var e Costa Azzurra) con quello opposto italico, ovvero il nord-ovest comprendente la Riviera dei Fiori, Piemonte e Val d'Aosta, un fiume di eccellenti iniziative da ambo i lati ma, in particolare quelle provenienti dal lato gallico con la linea ad alta velocità proposta dal sindaco deputato di Nizza, Estrosi, la discussione si è incentrata sui valori locali delle comuntà. Da un lato, l'intervento dell'ex Ministro dell'Industria Claudio Scajola che, pur con le dovute riserve, tendeva per un accelleramento del progetto volto a creare un approccio diretto verso il mediterraneo con la linea veloce Lione-Torino e la messa in atto del collegamento super-rapido da Marsiglia a Ventimiglia, quindi verso Genova per la futura creazione di un asse Marsiglia-Genova percorribile in due ore e

mantenendo in pectore una futuribile asse rapida con Barcellona. Dall'altro, il pragmatismo di Jean-Claude Guibal scettico nella fattibilità, almeno a medio termine come auspicata dagli altri oratori, di tale opera in territori da spianare a colpi di miliardi di euro e chiedendosi dove andarli a reperire specie nelle condizioni economiche e finanziarie in cui ci si trova già da un settennato in Europa. Oltre alla reperibilità con illuminazione diogenesiana, Guibal temeva lo snaturarsi delle collettività e loro peculiarità createsi, mattone dopo mattone, lungo la costa delle due Riviere. L'invito del sindaco corso di Mentone proponeva uno status quo delle collettività in antitesi alle previsioni di crescita e conglobamento delle regioni in un'unica grande regione, un quasi Stato bilingue, Rhône-VarAlpi-Costa Azzurra, da parte francese - Piemonte, Liguria e Val d'Aosta, da quella italiana. Ai posteri l'ardua sentenza. Luigi Mattera Dominique EstrosiSassone Vice-Sindaco di Nizza e VicePresidente della metropoli Nizza-Costa Azzurra

La Presidente della Camera di Commercio Italiana di Nizza, Dr. Patrizia Dalmasso con il Direttore della Camera di Commercio Italiana, Dr. Agostino Pesce

9


ROYAL MONACO

Meilleurs Voeux - Buon Natale - Merry Christmas

MARINA CICOGNA: Lettera a Ljuba

N

on riesco a scrivere cio’ che vorrei per il tuo mensile a Montecarlo. Sono concentrata su due avvenimenti che occupano gran parte della mia giornata e perfino i miei sogni notturni. Il primo è un complicatissimo trasloco!

Devo arredare la nuova casa di Roma con mobili provenienti da quella venduta due anni fa a St.Tropez, altri da una casa a Mondavio nelle Marche, altri ancora qui a Modena : vasi,quadri, lampade. Come ricordarli uno ad uno, nella mia testa ,la loro nuova sistemazione? Letti, sedie, consolle - rimpiazzarli qua e là : un inferno , una grande sfida, una lezione di precisione che non coinvolge solo me ma i trasportatori, quelli che attaccano i quadri ai muri, che riposizionano le luci. A parte questo c’è l’uscita del moi nuovo libro edito da Edimond , «La mia Libia». Il Ministro degli Esteri, Giulio Terzi di St.Agata, mi ha fatto l’onore di presentarlo alla Farnesina Era appena tornato dalla Libia, paese per noi importantissimo, vicino e strategico, che si affaccia sull’altra sponda del Mediterraneo e che penso non voler più visitare per non rovinare il ricordo degli anni, dei mesi bellissimi che li ho vissuto ed a cui tu hai partecipato quando eravamo giovani, belle e pensavamo che quella vita straordinaria e pacifica non avrebbe mai avuto fine. Ora, corro di nuovo a Roma a presentare il libro a "Uno Mattina" ed a Parigi, dove Diego della Valle e Farida Khelifa Seydoux, responsabile del marchio « Schiapparelli » danno una cena in mio onore. Ecco perché non posso passare il tempo a chiacchierare al telefono con te o venire a trovarti. Ma prima di Natale vengo di sicuro a Montecarlo ad abbracciarti. Poi per Capodanno parto per un mese di vacanza a Rio de Janeiro e Punta del Este per riprendere fiato e riposare al caldo, anche se il Sole stesso, alla mia età, è strettamente « verboten »: quante proibizioni ! Cerchiamo, comunque, sempre cose nuove. Ti abbraccio. Marina Cicogna .

«DETENUTI» é il titolo del mio ultimo libro in cui racconto le mie visite nelle carceri italiane ed i colloqui avuti con i reclusi, molti di «loro» famosi alle cronache nazionali e internazionali, accompagnando per mano il lettore nei gironi danteschi delle nostre prigioni per richiamare l’attenzione sul grave problema della detenzione. Sono entrata nelle celle di mafiosi, imprenditori, politici, personaggi dello spettacolo e criminali, descrivendo le loro riflessioni e la loro vita dietro le sbarre. E’ un viaggio insolito, in cui si viene inghiottiti in un mondo sconosciuto alla maggior parte delle persone che non hanno mai varcato la soglia di un carcere, un mondo sommerso che vive e respira parallelamente al nostro, ma è un mondo a parte, tragico, orribile e sconvolgente. Ho scritto questo libro per invitare chi puo’ ad andare a visitare i carcerati, proprio come si fa con gli ammalati, e a non considerarli estranei alla società e al mondo degli uomini liberi, perché in quelle visite ogni retorica si sbriciola all’istante, cosi’ come ogni pregiudizio, mentre si viene travolti da un’umanità sconosciuta, carica di emotività, che regala al visitatore una ricchezza straordinaria : l’umiltà, la dignità e la sofferenza di chi sconta la pena, facendoci toccare con mano le meraviglie e le tragedie delle nostre galere. Buona lettura. Melania Rizzoli

DETENUTI INCONTRI E PAROLE DALLE CARCERI ITALIANE

di Melania Rizzoli

Prefazione di Luigi Manconi Sperling & Kupfer Pagg. 224 - euro 18,00 Versione ebook disponibile IL VIAGGIO NELLE CARCERI ITALIANE DI MELANIA RIZZOLI, L’INCONTRO CON I DETENUTI L’AUTRICE Melania De Nichilo Rizzoli è nata a Roma, dove vive e lavora. Laureata in Medicina e Chirurgia, specializzata in Medicina Interna, presso l'Università "la Sapienza" di Roma, è stata Dirigente Medico presso un grande ospedale romano per oltre vent'anni, lavorando dieci anni in un

10

reparto di oncologia. Ha pubblicato oltre novanta articoli e saggi su riviste scientifiche italiane e internazionali. Dal 2004 è vicepresidente dell'AIL (Associazione contro le Leucemie, i Linfomi e i Mielomi) che si occupa della ricerca e dell'assistenza ai malati di tumori del sangue. Sposata con Angelo Rizzoli, ha due figli, Arrigo ed Alberto. Per Sperling & Kupfer ha scritto Perché proprio a me? (Premio Capalbio) e Se lo riconosci lo eviti. IL CONTENUTO Nel suo nuovo libro, Dete-

nuti, Melania Rizzoli sposta il suo sguardo sensibile, acuto e competente dall'osservazione della sofferenza del malato all'indagine sulla condizione del recluso, di chi vive in carcere e patisce la privazione della libertà, il disagio fisico, l'angoscia di un continuo confronto con la propria colpa. Come parlamentare e come medico, Melania Rizzoli ha potuto visitare le prigioni italiane, incontrare detenuti celebri come Salvatore Parolisi, Totò Cuffaro o Calisto Tanzi che sono passati da una vita di agi allo spazio limitato e punitivo di una cella, o come Michele Misseri e la figlia Sabrina, diventati "mostri" in poche ore, ma anche boss inav-

vicinabili come Bernardo Provenzano. Pur restando convinta della funzione riabilitativa del carcere, l'autrice ha potuto però rilevare lo stato desolante in cui versano molti dei nostri istituti, le differenze anche radicali tra una prigione e un'altra. Una parte del libro è dedicata a quelle che Melania Rizzoli ha voluto chiamare "le celle vuote", le stanze degli innumerevoli condannati che si sono tolti la vita.


Arte Cultura Società delle Riviere ANDROID ROYAL MONACO

di Milena Milani “Sono alla seconda puntata di Android”. “Ljuba Rizzoli, coeditore con Luigi Mattera del mensile monegasco Royal Monaco, fa scintille. È una creatura stupenda, con i ricordi di una vita intensa, in cui arte e letteratura si uniscono in una simbiosi di alto livello. Ovviamente la parola Android domina incontrastata”. LR:- “Tu credi che la gente, gli amici, i lettori comprendano il vero significato di queste sillabe un po’ misteriose?”. MM:-“Penso che sia proprio così. Per la prima volta sto chiusa in casa a pensare.” LR:-“Non credi che rivolgerti al tuo pubblico ti condizioni?”. MM:- “E in che modo? Mi sento inserita nell’universo di oggi, colmo di idee, di novità, di prove vitali in cui ognuno di noi fa mostra di se stesso, esprimendo i suoi pensieri, i suoi propositi”. LR:-“A che cosa alludi, a quali certezze”?. MM:-“Oggi la vita cambia minuto per minuto, di continuo”. È BELLO VIVERE COME SE FOSSE L’ULTIMO ATTIMO Mi guardo intorno, sono felice del tempo che passa, che porta sempre spinte per andare avanti a vivere le giornate febbrilmente, in modo Android, come se questa parola sapesse annunciare la pace nel nostro cuore, nelle nostre coscienze. Ieri sera ho parlato con un gruppo di amici di un piccolo paese del Veneto, in Italia, che si chiama Lentiai. È un

luogo delizioso dove si riposa il corpo e la mente. C’è un vento silenzioso che, tra il verde della natura, rende favoloso questo luogo di pace e di sogno. Un grande complesso un po’ casalingo, in mezzo ai prati, ai boschi, con un cielo sconfinato molto vicino a noi, esseri umani, dove si può dormire, sognare, prendere i pasti, stare in solitudine o in compagnia, unisce le nostre giornate, le rende più umane, più vicine alla realtà. CHE COSA FANNO GLI INVITATI? Sono tutti artisti, giovani e meno giovani, con in mente le ore che passano, in compagnia dei propri simili, a scambiarsi frasi, commenti. A lasciare che il tempo voli, come una nuvola che diventerà pioggia e benessere. E intanto si studia, si dipinge, si espone la propria visione sulle pareti del locale, in un tagliere rotondo, come quello che si portava a tavola con le pietanze a pezzi. È bellissimo, si chiama il buon tallier Android alla portata di tutti, con le buone pietanze sane di una volta, quelle che danno una gioia profonda e semplice. C’è chi, come il pittore Ernesto Treccani che, prima della sua scomparsa, ha adoperato in doppio il tagliere, cioè l’ha dipinto dai due lati e adesso tutti lo riguardano davanti e dietro, è tutto Android e Luigi Mattera è ultra lieto, Ljuba Rizzoli ancora di più. Stiamo pensando a un gemellaggio di idee tra i taglieri della polenta di Lentiai e quelli di Monte–Carlo, uniti dal buon sapore della campagna, del verde luminoso dei prati della vita Android, con i sogni

di tutti noi in un favoloso bicchiere di vino che scende nelle vene e ci dà calore e forza. quindi cara Ljuba Rizzoli, editore di questo Meeting Android, datti da fare e vedrai quanto starai bene in compagnia degli artisti che amano la buona cucina italiana e monegasca. EDIZIONE SPECIALE DI ALBISOLA ANDROID CON MOSTRA COLLETTIVA. Ecco un dépliant di taglieri eseguiti nel celebre paese dei vasai della ceramica dove, da poco, si è festeggiato l’ottantesimo compleanno di Giovanni Poggi, zio di Simona Poggi, che ha scritto il primo libro su di me, intitolato Milena Milani Albisola Amore. Nella sua Fabbrica, che si chiama San Giorgio, si alternano i maggiori artisti contemporanei, che giungono in Liguria da tutto il mondo. Stavolta si festeggia Serge Vandercam di cui ho raccontato quando, negli anni Sessanta, veniva dal Belgio dove risiedeva (ma era nato in Danimarca a Copenaghen) e dormiva in una barca a Albisola Capo, sulla spiaggia in riva al mare. Adesso Vandercam è morto ma vive nei souvenir di tutti i suoi amici, che si ricordano di lui, della sua bravura nel Gruppo Cobra, quello di Jorn. Anche lui innamorato di questi posti. TUTTO È ANDROID A ALBISOLA Un parente di Tullio d’Albisola che era andato a lavorare a Vallauris dai Ramié, frequentati da Picasso, insegnò il rito della ceramica agli artisti che venivano qui per studiare l’arte e che,

dalla Costa Azzurra, esprimevano il loro amore per il gran fuoco, lo stesso che infiamma i cuori ancora oggi dopo tanti anni e tante vicende artistiche. A Giovanni Poggi è stata offerta una targa commemorativa e il maestro artigiano si è davvero commosso. Nelle sue sale c’è stato anche Lucio Fontana il gran capo dello Spazialismo, dei tagli e buchi. A MONTE-CARLO ARRIVA ANCHE LA SCULTRICE IN BRONZO, IN MARMO E CERAMICA ALBA GONZALES, NATA A ROMA MA DI ORIGINI SPAGNOLE: UNA SIMBIOSI ILLUSTRE DI ARTE E POESIA. Intanto Alba, che esordì al Teatro dell’Opera, spedisce i suoi cataloghi a Ljuba Rizzoli. Le sue sculture in marmo bianco sono già a Villa Certosa in Sardegna, commissionate da Silvio Berlusconi, che hanno riscontrato un grandissimo successo di pubblico e di critica. Sono le figure mitiche degli dei greci, libere di esporre se stesse in nuove forme e dimensioni anche gigantesche. Alba Gonzales le interpreta in visioni Android che hanno fatto gridare al miracolo gli appassionati di questa arte così perfetta nelle forme strutturali e così inserita nella natura. In questi giorni uno straordinario corteo di personaggi risalirà la penisola italiana per proporre l’evento: a Monte-Carlo attendono con trepidazione l’arrivo della bellezza Android che rivoluzionerà l’aspetto del paesaggio portando le nuove storie della raffigurazione contemporanea. Re-

stiamo in attesa: evviva Alba regina della scultura e della ceramica, dalle invenzioni più ardite e dinamiche di ciò che una donna ha saputo inventare in questo campo figurativo, sempre con ironia e grande sapienza scultorea.

(continua)

Milena Milani E Giovanni Poggi

Giovanni Poggi e il Sindaco di Albissola Marina Nicolo' Vicenzi

Agenore Fabbri e Silvana Priametto

11


ROYAL MONACO

Buon Anno -Happy New Year - Bonne Année

25èmes Rencontres Cinématographiques de Cannes du 10 au 16 décembre 2012 L’Italie à l’honneur pour la 25ème édition des Rencontres Cinématographique de Cannes organisé par Cannes Cinéma le tout nouveau adhérant du Club artisti de la Chambre de Commerce Italienne de Nice.

A

près une longue série de thématiques variées, Cannes Cinéma a choisi de fêter ses 25 ans avec un pays voisin dont les liens cinématographiques avec la France ont toujours été très forts : l’Italie. Depuis les débuts du 7e Art, ce pays s’est imposé par l’immense richesse de sa production comme un des lieux majeurs de l’histoire du cinéma. Du succès mondial du premier péplum (Cabiria de Giovanni Pastrone en 1915) au néoréalisme de Vittorio de Sica et Roberto Rossellini qui révolutionne le cinéma de l’aprèsguerre, à la création des studios mythiques de Cinecittà aux chefs-d’œuvre que Federico Fellini y tournera, de la comédie à l’italienne des Monicelli, Risi, Scola au western spaghetti des trois Sergio(s), Leone, Sollima et Corbucci, du cinéma moderne de Michelangelo Antonioni au Giallo de Dario Argento et Mario Bava... Une rétrospective conséquente qui tentera de n’oublier aucun des grands moments de cette cinématographie ; des invités d’exception comme Dario ARGENTO et Claudia CARDINALE seront là parmi nous, pour témoigner leur apport au cinéma. Et bien sûr les 25ème Rencontres Cinématographique de Cannes ne peuvent se concevoir sans la compétition de 8 films en avant-premières, le Prix du public, des stages variés, des débats, un cinéconcert, un spectacle musical dédié à la musique de Nino Rota, ainsi que une soirée en partenariat avec notre Chambre de Commerce Italienne : le Jeudi 13 décembre avec la Soi-

12

rée « Frissons à l’Italienne » en compagnie de Dario ARGENTO à l’Espace MIRAMAR arrosée par un cocktail à l’italienne ! Pour plus d’informations: www.cannes-cinema.com Toute la saison de cinéma 2012/2013 à Cannes d’un seul coup d’œil… Avec cette plaquette, tous les Cannois, cinéphiles ou non, amoureux du Septième Art ou simples curieux, en la feuilletant, pourront « circuler » d’une programmation à l’autre, de la salle Miramar près de La Croisette au théâtre de La Licorne à La Bocca, d’un hommage à une rencontre, d’un festival à un autre… et découvrir ainsi quelques perles rares, succès oubliés, films jamais vus qu’il serait bon de ne pas rater une nouvelle fois, avantpremières ou rétrospectives et inscrire dans leur agenda les grandes dates des événements organisés par Cannes Cinéma. Avec la grille détachable qui résume toutes les dates, plus d’oubli. Dans la poche, sur la porte du réfrigérateur, sur la table de nuit… elle trouve sa place partout ! Vous ne pourrez donc pas rater l’ouverture en fanfare de la saison des « Jeudis de Cannes Cinéma » le 13 septembre, avec le nouveau film de Marc Fitoussi qu’il viendra présenter en avant-première ou encore, du 9 au 11 octobre, la large rétrospective consacrée au grand cinéaste populaire Jean Becker qui sera parmi nous pendant ces trois jours… sans oublier bien sûr les incontournables Rencontres Cinématographiques de Cannes qui fêteront cette année leurs 25 ans. Du 10 au 16 décembre elles célébreront « le cinéma italien dans tous ses états » avec des invitations lancées à Ettore Scola, Dario Argento, Sergio Castellitto, Claudia Cardinale, Carla Gravina, Bud Spencer, Fabio Testi, Francesca Archibugi… une rétrospective des plus grands films italiens, et, comme chaque année, un ciné-concert avec la projection d’un film muet

italien accompagné par l’orchestre de Xavier Demerliac. La ville de Cannes nous demande depuis de longues années de faire vivre le cinéma auprès de tous les Cannois, toute l’année, mais aussi d’ouvrir de nouveaux regards (119 classes cannoises inscrites dans notre dispositif « Filmécole »), d’inventer de nouvelles variations comme Ciné-Quartier depuis quelques années, les leçons de cinéma avec la médiathèque dont le succès depuis deux saisons en appelle une troisième, ou encore « En avant les Premières », opération organisée avec le cinéma Les Arcades, de nouer des contacts toujours différents à côté de nos partenaires historiques (Film Club de Cannes, GIP Cannes Bel âge) qui proposent chaque semaine une programmation riche et variée. Fort du succès immense des 24es RCC dédiées à la comédie nous avons décidé de lancer une nouvelle opération intitulée « Le Lundi c’est comédie ! » à la salle Miramar (onze comédies classiques, récentes ou inédites le lundi à 19h). Grâce à l’aide importante de la mairie, renouvelée chaque année, mais aussi à celle du Conseil Général, du Conseil Régional, de l’éducation Nationale, à la fidélité de partenaires privés comme l’Hôtel 3.14, la société Ricard, les Apprentis Gourmets, l’imprimerie Ciais et à l’intérêt nouveau de quelques autres, nous n’avons de cesse d’augmenter la diversité de l’offre cinématographique en direction de tous les publics de 5 ans (et moins) à 100 ans (et plus). Un tel projet ne pourrait exister sans une équipe professionnelle et de nombreux bénévoles tous plus enthousiastes et compétents les uns que les autres. Qu’ils en soient tous remerciés. Gérard Camy Président de Cannes Cinéma

Signature du nouveau Plan RAMOGEPOL lors de la 45ème réunion de la commission RAMOGE

C

e vendredi 23 novembre, à l’issue de la 45ème réunion de la commission RAMOGE, Monsieur Paul MASSERON, Conseiller de Gouvernement pour l’Intérieur, le Vice- Amiral d'Escadre Yann TAINGUY, Préfet Maritime de Méditerranée pour la partie française ainsi que Monsieur Giuseppe ITALIANO, du Ministère de l’Environnement italien, ont signé le nouveau Plan RAMOGEPOL pour la lutte contre les pollutions marines accidentelles en Méditerranée, modifié selon les nouvelles dispositions en vigueur en Italie et France.

Lorenzo Quinn expose à la Galerie Kamil....

L

a Galerie Kamil présente «Fusion» la nouvelle collection d’impression photographique sur aluminium du sculpteur Lorenzo Quinn, fils d’Anthony Quinn, qui, s’il a songé à être acteur comme son célèbre père, a même décroché le «Prix du meilleur nouvel acteur» au Festival de Biarritz, pour son interprétation de Salvador Dali, que par ailleurs il admirait... c’est précisément en travaillant ce rôle qu’il déciderait de mettre fin à sa carrière débutante d’acteur pour se dédier à la réelle passion qu’il avait étudiée : la sculpture.

Lorenzo Quinn

Le 5 Mars 2002, la Lower Manhattan Development Corporation lançait un concours pour le mémorial «Angels of the World» du World Trade Center. Lorenzo Quinn est alors entré dans la conception du projet artistique... Galerie du Forum Kamil - 3 Av. Princesse Grace - Monaco


Arte Cultura Società delle Riviere

L’HOMME DE LA MANCHA

pouvoir de l’imaginaire et du théâtre, le récit épique d’une quête impossible grâce à un parallèle entre la vie de Cervantés et de celle ’Homme de de son Chevalier à la la Mancha est triste figure, transpoune fable sur le sée dans l’univers de

L

From the Island of Skye to Monte-Carlo

B

ringing together the best of Scotland and Monaco On Friday November 23rd, the Scots from the island of Skye set foot in the Salle Belle Epoque of the Hermitage Hotel in Monte-Carlo. Bringing together the whisky from Talisker, music from Admiral Fallow and the Scottish culture. A 7-course St Andrew's banquet dinner was prepared under the supervision of chef Michael Smith from the island's famous restaurant, the Three Chimneys. The guests had the opportunity to taste some exceptional rare Talisker single malts and La Maison D'Ecosse's limited edition blended scotch, selected and presented by Charles MacLean, world renowned expert and a patron of the Monte Carlo Whisky Society. HSH Prince Albert's arrival was announced by the tunes of the Scottish bagpipe player, John Thomson. The fund raising auction benefiting the Prince Albert II of Monaco Foundation, included a luxury VIP tour of the Scottish Highlands which culminates with a glittering dinner at Glenborrodale Castle. The truly Scottish evening was organised by Monaco resident, Anita Di Sotto, who heads the House of Scotland. www.lamaisondecosse.com

la comédie musicale. Ecrite sans interruption et dans un décor unique, l'œuvre est donnée, peu après sa création dans le Connecticut, à Broadway où elle prend son essor : à la fin de l'année, Man of La Mancha remporte cinq Tony Award dont ceux du meilleur musical, du meilleur compositeur et parolier et de la meilleure mise en scène. L’œuvre reste à l'affiche plus de 2 300 représentations ! C'est lors d'une de ces représentations newyorkaises à laquelle il assiste que Jacques Brel est fasciné par le personnage idéaliste et pathétique de Don Quichotte. Il décide d'adapter l'œuvre en français et rédige luimême le livret et les paroles. La première

représentation en français a lieu le 4 octobre 1968 au Théâtre Royal de la Monnaie de Bruxelles avec Jacques Brel dans le rôletitre, ainsi que Dario Moreno dans le rôle de Sancho Pança. Le spectacle est ensuite repris à Paris à partir de décembre 1968 au Théâtre des ChampsÉlysées, pour une série de représentations triomphales. Jacques Brel, épuisé par ce qui restera le rôle de sa vie, interrompt la production au bout de la 140ème représentation. L’Homme de la Manchaest repris en 1986 dans la production qui avait été donnée en 1968 avec les créateurs de la version française, cette fois avec Jean Piat, Jeane Manson,

et Richard Taxy. La dernière production marquante en langue française a lieu sur une scène d'opéra : celle de l'Opéra royal de Wallonie, en 1998. JeanLouis Grinda, alors Directeur général de la prestigieuse institution, convainc José Van Dam d'interpréter le rôle-titre. Antoine Bourseiller met en scène cette comédie musicale et réalise les décors. Une version anglaise avait été enregistrée en 1990 par une distribution de chanteurs lyriques emmenée par Placido Domingo et Julia Migenes. Fin 2010, Jean-Louis Grinda propose sur la scène du Théâtre du Capitole, en coproduction avec l'Opéra de Monte-Carlo, une

nouvelle production de l'ouvrage avec dans les deux rôles principaux Marie-Ange Todorovitch et Nicolas Cavallier, pour qui ce répertoire constitue une découverte. Les représentations à l’Opéra de Monte-Carlo au mois de décembre 2012 sont un événement à plus d’un-titre : c’est la première comédie musicale américaine représentée sur cette scène et la première incursion de la soprano Nicola Beller Carbone (un des plus grande Salomé de notre époque) dans un répertoire mêlant théâtre et chanson.

Mettiamo insieme il meglio della Scozia e Monaco

V

enerdì scorso 23 novembre, gli scozzesi dell'isola di Skye sono entrati per la prima volta nella Salle Belle Epoque dell'Hôtel Hermitage a Monte-Carlo. Li' hanno anche portato lo whisky Talisker, la musica del Admiral Fallow (Ammiraglio a riposo) e la cultura scozzese. La cena "banchetto Sant'Andrea" di 7 portate di è stata preparata sotto la supervisione dello chef Michael Smith del noto ristorante britannico Three Chimneys ( I Tre Camini ). Gli ospiti hanno avuto l'opportunità di libare alcuni malti eccezionali, il Talisker e La Maison D'Ecosse's edizione limitata Blended Scotch, selezionati e presentati da Charles MacLean, esperto di fama mondiale e patrono della Società Monte Carlo Whisky. L'arrivo di S.A.S. il Principe Alberto è stato annunciato dalle musiche del suonatore di cornamusa scozzese, John Thomson. La raccolta di fondi all'asta a beneficio della Fondazione del Principe Alberto II di Monaco , includeva anche un tour VIP di lusso delle Highlands scozzesi culminantesi con una scintillante cena al Castello di Glenborrodale . La serata tipicamente scozzese è stata organizzata da Anita Di Sotto, residente monegasca, che dirige la House Scotland (Casa di Scozia).

Zsolt LAVOTHA e Signora in compagnia di due invitati

13


ROYAL MONACO

Meilleurs Voeux - Buon Natale - Merry Christmas

MUSÉE JEAN COCTEAU COLLECTION SEVERIN WUNDERMAN MENTON Présentation de la nouvelle exposition par Me Martine Caserio, Adjoint à la Mairie de Menton, Culture, Patrimoine et Jumelages. A droite Mme Nadine Torcolo: Communication Mairie de Menton.

INTRODUCTION A L’EXPOSITION ROUGE ET OR

U

n an après son ouverture au public, plus de 100 000 visiteurs ont découvert le musée Jean Cocteau collection Séverin Wunderman de Menton. Le 1er décembre 2012, la nouvelle exposition des collections consacrée au théâtre de Jean Cocteau et intitulée « Rouge et Or » a été inaugurée, avec plus de 200 œuvres inédites issues de la collection Séverin Wunderman et de prêteurs prestigieux. Des nombreuses mises en scène de La Voix Humaine depuis les années 1960 au succès des Parents terribles à Broadway dans les années 1990, les pièces de Jean Cocteau ont été et resteront des textes incontournables de l’univers théâtral. La nouvelle exposition du musée Jean Cocteau collection Séverin Wunderman présente les liens étroits que le poète entretint avec le théâtre, lui qui fut à la fois écrivain, acteur, décorateur, costumier et metteur en scène. Ce nouvel accrochage met en lumière le théâtre, et plus particulièrement la scène, envisagée comme le lieu de rencontre entre le poète et son public. Jean Cocteau est ici à la recherche d’un théâtre moderne et populaire mêlant tragédie, comédie, vaudeville et boulevard. Il participe ainsi activement à l’opération de destruction de l’héritage classique et académique qui suit la Première Guerre mondiale, par un mélange forcené des genres, notamment les genres nobles (ballet, théâtre) et populaires dont le jazz, le cinéma,

14

le cirque et le music-hall pour lesquels Jean Cocteau a un goût sincère et averti. Le théâtre est pour Jean Cocteau un vaste champ expérimental de déconstruction de l’espace et du temps, au service de la rencontre avec l’inconnu. Par le biais de l’anachronisme et du raccourci, de l’absurde et de l’humour, ses pièces déroulent sous nos yeux le mystère de la poésie, usant de ce «réalisme irréel» qu’il poursuit dans l’ensemble de son œuvre. Les dispositions scéniques imaginées par l’auteur donnent à voir toutes sortes d’événements magiques ou relevant du surnaturel. Rejetant les règles de vrai-

Extraits de films, dessins, photographies, accessoires, documents d’époque… l’exposition «Rouge et Or» permet de découvrir les coulisses du théâtre de Jean Cocteau et de retrouver ses grands interprètes : Genica Athanasiou, Berthe Bovy, Édith Piaf, Edwige Feuillère, Yvonne de Bray, Maria Casarès et bien entendu Jean Marais.

U

n anno dopo la sua apertura al pubblico, più di 100.000 visitatori hanno scoperto il Musée Jean Cocteau Collection Severin Wunderman di Mentone. Il 1° dicembre 2012, è stat inaugurata la nuova mostra di collezioni dedicate al teatro di Jean Cocteau dal titolo "Red and Gold" con più di 200 nuove opere della Collezione di Severin

Wunderman e di prestigiosi istituti di credito.

Molti allestimenti di La Voix Humaine dal 1960 il successo di Parents terribles a Broadway nel 1990, parti di Jean Cocteau erano e rimangono i testi essenziali del mondo teatrale. Il nuovo museo mostra Jean Cocteau Collection Severin Wunderman chiuderà i legami che il poeta ha parlato con il teatro, che era scrittore, attore, scenografo, costumista e regista. La mostra mette in luce il teatro, in particolare la scena considerato come il luogo di incontro tra il po-

L’exposition s’articule autour de six séquences : • Le mal rouge et or • Vers une poésie de théâtre • Les nouveaux monstres sacrés • La tragédie revisitée • Mettre en scène l’invisible • Le cinéma de théâtre eta e il suo pubblico. Jean Cocteau è qui alla ricerca di un teatro moderno e popolare mix di tragedia, commedia, vaudeville e boulevard. Partecipa attivamente alla distruzione del patrimonio classico e accademico successivo alla prima guerra mondiale da una miscela frenetica di

semblance, il élabore une nouvelle poésie de théâtre qui se manifeste dans ses œuvres écrites pour la scène ou encore dans les nombreux dessins et maquettes conservés au musée Jean Cocteau collection Séverin Wunderman.

generi, tra cui quelli nobili (danza, teatro) e popolari con il jazz, il cinema, circo e music hall per i quali Jean Cocteau ha gusto genuino e competente. Il teatro è Jean Cocteau un vasta gamma di ricostruzione sperimentale di spazio e tempo al servizio dell'incontro con l'ignoto. Attraverso anacronismo e sintesi, e l'umorismo assurdo dei suoi pezzi, si svela davanti ai nostri occhi il mistero della poesia, con la "realtà irreale" che continua per tutta la rappresentazione. Le particolari fasi scenografiche ideate dall'autore forniscono tutti i tipi di eventi magici o derivanti dal soprannaturale. Rifiutando le regole della probabilità, egli sviluppa un nuova forma poetica teatrale che si manifesta nelle sue opere scritte per la scena ed anche nei numerosi disegni e modelli della collezione conservata nel Musée Jean Cocteau Severin Wunderman. Estratti da film, disegni, fotografie, accessori, materiali d’epoca ... l’esposizione "Rouge et Or" consente di scoprire il dietro le quinte di Jean Cocteau e ritrovare i suoi grandi interpreti: Genica Athanasiou, Berthe Bovy, Édith Piaf, Edwige Feuillère Yvonne de Bray, Maria Casares e, naturalmente, Jean Marais. La mostra è organizzata in sei sequenze: • Il male rosso e oro • Verso un teatro poesia • Le nuove superstar • La Tragedia rivisitata • Messa in scena dell'invisibile • Il cinema e teatro


Arte Cultura Società delle Riviere de Frankie. 15 ans de conviction et de travail humanitaire au service des enfants en difficulté de Monaco et la région PACA ! Ce fut une soirée exceptionnelle, organisée sur le thème des cabarets de Paris et Londres pour laquelle pas moins de 6 mois de travail ont été nécessaires. L'association a eu le grand plaisir et l’honneur de bénéficier de la Présence Son Altesse Sérénissime Le Prince Albert II qui a découpé le magnifique gâteau d’anniversaire tout spécialement préparé par les responsables de la Société des Bains de Mer.

MERCREDI 21 NOVEMBRE 2012 : NOS 15 ANS… AU SERVICE DES ENFANTS EN DETRESSE DE MONACO ET LA REGION PACA Le 15ème anniversaire de FRANKIE était très attendu par les 150 enfants présents de l’association. La fête commence vers 15h30 dans la joie et la bonne humeur. Au début, tous étaient un peu timides sur la piste, mais très vite entourés par les bénévoles et fortement encouragés par Frankie la mascotte, les enfants se sont mis à danser sur les tubes que nous envoyait le D.J., jouer et rire aux éclats. L’ambiance était telle qu’ils sautaient dans tous les sens ! Après une heure de danse, ils n'attendaient qu'une chose, "Le magnifique gâteau" orné d'énormes bougies FEU D'ARTIFICE et féliciter Frankie pour ses 15 ans ! ! Tout le monde a été enchanté de moment de partage. Un moment magique pour tous qui attendent déjà avec grande impatience le prochain anniversaire leur Clown FRANKIE. Sous le Haut Patronage et en Présence de S.A.S. le Prince Albert II GALA DE BIENFAISANCE ANNUEL « CHARITY NITE & DANCE » MERCREDI 21 NOVEMBRE 2012 200 convives furent présents hier soir au Jimmy’z d’Hiver pour célébrer les 15 ans de l'association les enfants

La soirée présenté par le célèbre Jacques Debat , débuta par un spectacle french-cancan plumes et paillettes réalisé par les danseurs de la Société Glamour Paradise de Gagny suivi d’un show de l’incroyable Immodesty Blaize venue spécialement d’Angleterre. L’association a également pu compter parmi ses précieux partenaires la Société Pantone Universe pour un défilé de mode original et acrobatique en collaboration avec le célèbre David Schilling connu pour ses créations de chapeaux élégants. Quelques surprises étaient au rendez-vous tels que la dégustation du Champagne de prestige de la Maison Ruinart tout au long de la soirée ainsi que l’occasion unique de fouler le dance floor jusqu’au bout de la nuit…

leurs: 1480 sièges distribués 2008 : 9 palettes de viande hachée ont été remises aux épiceries sociales pour les plus démunis (soit 126.000 steaks) Depuis 2005 : près de 35.000 Nez rouges ont été achetés par les résidents et travailleurs de la région en soutien aux enfants en détresse. De 2005 à nos jours : « Une Action pour Deuxmains » : 20 projets annuels d’envergure pour combler les besoins les plus urgents des familles ou des structures d’accueil : Quelques exemples : Remplacement total de mobilier - participations financière pour voyages pédagogiques - achat de matériel musical et leçons de solfège - Plateforme élévatrice pour un enfant handicapé - Aires de jeux - aménagement de salle de bain pour enfant handicapé et tant d’autres… Plus de 30.500 enfants ont assisté au Noel de Frankie depuis 1997 En 2012, nous comptons plus de 254 associations et familles avec lesquels nous travaillons et aidons… 140 bénévoles sont disponibles pour notre association dont 55 ont encadrés les enfants durant nos sorties 2012 Le 16ème noël de Frankie est prévu ce Mercredi 12 décembre 2012 au Chapiteau de Fontvieille

L’association organise un gala chaque année en vue de récolter des fonds pour ses actions bienfaitrices dont pour le fameux Noël de Frankie qui aura lieu cette année Mercredi 12 décembre prochain. L’association veille toujours à innover ses idées de façon à interpeller le plus grand nombre. Nous tenons par ailleurs à souligner que x bénévoles de l’association qui ont veillé au bien être des convives et au bon déroulement de la soirée. Un cadeau clôtura l’évènement avec une bouteille de vin spumante offerte à chaque invité par l'exploitation agricole voisine Azienda Agricola Provenza d’Italie. QUELQUES ACTIONS ET DATES MARQUANTES 2002/2003 : 60 Rêves d’enfants réalisés en un an 2004 : Achat d’un Minibus adapté pour les enfants de la Fondation Lenval de Nice 2004 : 90 membres de l’association aident à l’achat de fauteuils roulants pour les enfants de la région et ail-

Francien Giraudi

15


ROYAL MONACO

Buon Anno -Happy New Year - Bonne Année

Principesse moderne: Antonella d'Orleans-Bourbon

Q

uando mi hanno chiesto di scrivere qualcosa su questa Principessa italo-spagnola, ho pensato che non sarebbe stato facile, in quanto l'avevo sempre vista come persona schiva e poco disponibile a quella mondanitá di puro glamour che io, invece, adoro.

Con grande sorpresa, scoprii che a fine Settembre del 2011 , S.A.R la Principessa Antonella d'OrléansBourbon (in spagnolo de Orleans-Borbón) pubblica il suo primo libro, la biografia di un industriale della famiglia, il Senatore Leopoldo Parodi-Delfino, facendone emergere la sua straordinaria importanza nella storia industriale italiana

16

vole esempio ante litteram di innovazione e "knowledge engineering", collaborando con scienziati del calibro di Giulio Natta, premio Nobel per la chimica nel 1963. della prima metà del Crogiolo di talenti e di capitale umano, anche secolo scorso. dopo la sua scomparsa Scopro così che Leo- la B.P.D. seppe ancopoldo Parodi-Delfino ra trovare e formare é stato un imprendito- manager del calibro di re, uno scienziato ed Cesare Romiti, Mario un politico che, con le Schimberni e Giancarsue visioni e le avanza- lo Elia Valori... te tecniche di gestione, in pochi anni sviluppò Avendo letto a fondo la B.P.D., l'azienda da il suo libro, posso dire lui fondata nel 1912 che racconta una stonel settore della chi- ria appassionante, un mica ed esplosivi, fa- intreccio affascinante cendola diventare un di idee, di famiglie, di gruppo imprenditoria- industria e di politica, le diversificato di pun- frutto di molte intervita (cemento , asfalto, ste e minuziose ricerprodotti chimici, tes- che in archivi pubblici sili, fitosanitari...) con e privati. circa 12.000 impiegati -- senza mai chiedere ''Un parto lungo e faalcun aiuto economico ticoso, ma avevo una forte motivazione, ai governi di turno. trattandosi di un perNei laboratori di ricer- sonaggio chiave della ca della B.P.D si de- nostra famiglia: ogni positarono brevetti in giorno scoprivo fatmolti campi, un note- ti nuovi e sconosciuti di una figura di taglio rinascimentale'', mi ha confessato la bella Principessa.

te pranzo per 250 invitati d'eccezione, tra cui i ''Delfini di Francia'' Jean e Philomena d'Orléans, Duchi di Vendôme, l'amica intima dell'autrice, la sempre affascinante Principessa Ira von Fürstenberg, il Duca Amedeo di SavoiaAosta, cugino di suo marito, la Principessa Alessandra Borghese, i Principi Carlo e Camilla Borbone delle Due Sicilie, il Senatore Mario d'Urso, il finanziere Robert de Balcany (sposato a suo tempo con la Principessa Maria Gabriella di Savoia) e tanti altri... Donna Antonella nasce in una agiata famiglia di industriali del marmo del Sud Italia e, già in giovane età, si trasferisce tra L'Aquila e Roma con un "periodo di gioventù" all'Universitá in Florida.

Oggi é moglie felice del Principe Alvaro, esperto pilota di aliante, che nel Gennaio 2013 rappresenterá la Spagna nei prossimi Campionati Mondiali In effetti, in soli due di Volo a Vela in Armesi la prima edizio- gentina. Il Principe ne si esaurisce e sta Alvaro, membro della per uscire la secon- Casa Reale Spagnoda edizione, con una la, è cugino dell'atpresentazione prevista tuale Re di Spagna, a Parigi ed un'altra a Don Juan Carlos de Madrid. Borbón, Padrino di Battesimo della loro Ricordo con grande figlia Eulalia-Sveva di piacere la presenta- 6 anni. zione del suo libro a Roma, nella prestigio- Eulalia vive con i gesa cornice del Senato, nitori nel Principacon l'intenso e senti- to di Monaco, dove mentale intervento di frequenta la famosa Cesare Romiti, seguita scuola FANB nel sugin serata da un elegan- gestivo rocher.

Villa Parodi-Delfino nell'isola d' Ischia (NA)

Sanlucar de Barrameda:Battesimo di Eulalia d'Orleans-Bourbon con il Padrino,il Re Juan Carlos di Spagna,la madrina Contessa Elena Farini-Orleans,i genitori della piccola,i Principi Antonella e Alvaro d'Orleans-Bourbon.

La Princesse Antonella d'Orleans-Bourbon et la Princesse Ira von Fürstenberg

Antonella, di base a Monaco dove confessa di sentirsi molto felice e sicura, si divide tra Roma, dove adora passeggiare tra i suoi 2500 anni di storia ininterrotta, a Ischia nella bella dimora di famiglia -- villa Parodi-Delfino -- e nella luminosa Andalusia a Sanlucar de Barrameda , nella tenuta famigliare ''El Botanico", dove spesso affianca suo marito nei viaggi di lavoro.

Appassionata d'arte, di gemmologia e di cinema, cauta ma perspicace, sportiva, timida ma con un forte senso dell'umorismo e una laurea in letteratura: mi confessa che un suo grande sogno è viaggiare per qualche anno ''all'avventura'' per fondersi con le culture più lontane che ritrova nelle sue letture e, chissá, pensare al suo prossimo libro! A.B


Arte Cultura Società delle Riviere Princesses Modernes: Antonella d'Orleans-Bourbon

Antonella d'Orleans-Bourbon

L

orsque l'on m'a demandé d'écrire quelque chose sur cette Princesse italo-espagnole, j'ai pensé que ce serait difficile étant donné que c'est une personne très discrète et peu attirée par les mondanités les plus glamour que personnellement j'affectionne particulierement. Après grande surprise, j'ai découvert qu'à la fin Septembre 2011, S.A.R La Princesse Antonella d 'OrleansBourbon (en espagnol de Orleans-Borbon) a publié son premier livre : une biographie sur un industriel de sa famille, le Sénateur Leopoldo Parodi-Delfino, ayant fait émerger son extraordinaire importance pour l'histoire industrielle italienne de la première partie du siècle dernier. J'ai ainsi decouvert que Leopoldo Parodi-Delfino avait été un entrepreneur, un scientifique et un politique qui, avec une vision et des techniques de gestion avancées,

l'homme d'affaires Robert de Balcany, mari de la Princesse Maria Gabrielle de Savoie Ayant lu attentivement ...il y a de nombreuses son livre, je peux af- années... et bien d'aufirmer qu'il raconte tres... une histoire passionante, un croisement Donna Antonella isfascinant d'idées, de sue d'une famille familles, d'industrie et aisée d'industriels du de politique, fruit de marbre du Sud de l'Itamultiples interviews et lie et dans sa jeunesse de minutieuses recher- elle est allée vivre enches dans les archives tre L'Aquila et Rome, avec une periode dans publiques et privés. une Université en Flo''Un accouchement ride. long et fatigant, mais ma motivation était Aujourd'hui elle est forte, s'agissant d 'un l'épouse heureuse du personage clé de notre Prince Alvaro, pilofamille: chaque jour te expert de planeur, je découvrais des faits qui représentera l'Enouveaux et inconnus spagne en Janvier en quelques années a sur cette figure "digne 2013 dans le prochain développé la B.P.D. , de la Rénaissance '', championat du monde societé fondée par lui m'a confessé la belle de vol à voile en Argentine. même en 1912 dans le Princesse. secteur de la chemie et des explosifs, vers En effet, en seulement Le Prince Alvaro, un groupe industri- deux mois la première membre de la Maison el diversifié de pointe édition a été toute Royal d'Espagne, est (cement, asfalt, pro- vendue et d'ailleurs un cousin du Roi d'Eduits chimiques, texti- la deuxiéme édition spagne, Jean-Charles les, phytosanitaires...) est en train de sortir de Bourbon, Parrain avec prés de 12.000 avec ses presentations de leur fille Eulalie de employés, sans jamais prévues à Paris et à 6 ans . demander de subven- Madrid. La petite Princesse tions à aucun gouverJe me souviens avec Eulalia réside à Monement. grand plaisir de sa naco avec ses parents Dans le laboratoires présentation réussie à et fréquente l'école de recherche de la Rome, dans le presti- reconnue FANB sur le B.P.D on développe gieux cadre du Sénat, fameux rocher. des brevets dans dif- soutenue par Cesare ferents secteurs, un Romiti et suivie d'un Antonella, partagée exemple extraordi- fastueux dîner de 250 entre Monaco, où elle naire ''ante-litteram'' invités avec, parmi avoue se sentir trés d'innovation et de eux, le ''Dauphines heureuse et en sécu''knowledge engine- de France'', Jean et rité et Rome, où elle ering'', collaborant Philomena d'Orléans, se promene dans ses avec des scientifiques Ducs de Vendôme, l'a- 2500 ans d'histoire, du calibre de Giulio mie intime de l'auteur ou dans l'île de Ischia, Natta, Prix Nobel de la toujours fascinante dans la belle demeure Princesse Ira von Für- de famille ''Villa ParoChimie en 1963. stenberg, le Duc Ame- di-Delfino'' et dans la Creuset de talents et de deo de Savoie-Aosta lumineuse Andalousie, capital humain, même (cousin de son mari à Sanlucar de Barraaprés sa disparition la Alvaro), la Princesse meda . B.P.D a su trouver et Alessandra Borghe- Passionée d'art, de former des managers se (qui avait été ma- gemmologie et cinedu calibre de Cesare riée avec Niarchos), ma, prudente mais timide Romiti, Mario Schim- les Princes Charles perspicace, berni, Giancarlo Elia et Camilla Bourbon mais avec un fort sens Deux Siciles, le Se- de l'humeur, sportive Valori... nateur Mario d'Urso, et voyageuse et avec

Parigi 12 Nov. 2012 - Da sin. Principessa Helen di Jugoslavia, Principessa Philomena d'Orléans, Principe Laurent del Belgio, Principe Michele di Jugoslavia, Principessa Antonella d'Orléans-Borbon

S.A.R. la Princesse Antonella d 'Orleans-Bourbon, le pilote Casey Stoner, S.M le Roi Juan Carlos d' Espagne et son cousin S.A.R. le Prince Alvaro d'Orleans-Bourbon.

LL.AA.RR. Les Princes aux Galapagos

LL.AA.RR. les Princes Alvaro et Antonella d'Orleans-Borbon

une diplome en literature: elle confesse d'avoir un grand rêve de partir à l'aventure pour quelques années et se fondre dans les

cultures lointaines qu'elle retrouve dans ses lectures, et qui sait, peut-être, penser à son prochain livre...! A.B

17


ROYAL MONACO

Meilleurs Voeux - Buon Natale - Merry Christmas

Prochains événements des Ballets de Monte-Carlo en décembre 2012, incluant l’Académie Princesse Grace, le Monaco Dance Forum et la Compagnie des Ballets de Monte-Carlo : • Monaco Dance Forum: du 13 au 22 décembre, avec comme compagnies invitées: le Tanztheater Wuppertal Pina Bausch, Maguy Marin, Zimmermann et De Perrot, Compagnie Humaine, Georges Momboye, des créations d’Ina Christelle Johannessen et Alexander Ekman avec les Ballets de Monte-Carlo, Vers un Pays Sage de Jean-Christophe Maillot, ...des workshops/masterclasses avec les chorégraphes invités, projection du Film Pina 3D de Wenders, des colloques, ...

• Lac, chorégraphie de Jean-Christophe Maillot

avec la Compagnie des Ballets de Monte-Carlo : du 29 décembre 2012 au 3 janvier 2013

Former - Créer - Diffuser... Tels étaient les trois fondements de l’art chorégraphique que nous voulions associer à la Principauté de Monaco. Trois objectifs qui rythment aussi, d’une certaine manière, la carrière et la vie d’un danseur : apprendre son métier - monter sur scène - transmettre ses connaissances... Les Ballets de Monte-Carlo devaient donc se sculpter « un nouveau corps » pour relever ce défi. Ce corps est aujourd’hui fin prêt et l’art chorégraphique dispose à présent d’un outil inédit. Une école de haut niveau où Train - Create - Share... These are the three foundations of choreography that we would like associated with the Principality of Monaco. Three objectives that, in some way, also reflect a dancer’s career and life: learning their art, taking to the stage and passing on their knowledge... The Ballets de MonteCarlo has therefore sculpted itself a «new body» to rise to this challenge. This body is now ready, providing choreography with new tools. A high-level school where the talents of the future are forged, an international dance company and a festival which presents dance in all its forms... This is what the Ballets de Monte-Carlo has become! Not a threeheaded monster but a structure which, through the synergy inherent between the three organisations, covers all dance related activities and every season, presents the results of their work. I invite all dance fans and prospective dance fans to discover this new-style 2012/2013 programme from the end of this year, which remains loyal to our commitment to present the widest possible range of dance.

AFFICHE • Michal Batory

JEAN-CHRISTOPHE MAILLOT sont forgés les talents de demain… Une compagnie de danse internationale… Un festival qui présente la danse dans tous ses états… Voici ce que sont devenus les Ballets de Monte-Carlo ! Non pas un monstre à trois tête mais une structure qui, par la complémentarité des trois institutions qui la composent, embrasse l’ensemble des activités liées à la danse et propose en toute saison les fruits de leur travail. J’invite tous les passionnés de danse et ceux qui ne le sont pas encore, à découvrir dès cette fin d’année les saveurs nouvelles de cette programmation 2012/2013, qui demeure fidèle à notre volonté de présenter un éventail de la danse le plus large possible.

DOSSIER de P R E S S E

CONTACTS PRESSE / PRESS CONTACT : JESSICA PINAL • +33 (0)6 63 63 10 08 j.pinal@balletsdemontecarlo.com 1 DU 13 AU 22 DÉCEMBRE 2012 • GRIMALDI FORUM ET THÉÂTRE DES VARIÉTÉS

18


Arte Cultura Società delle Riviere 13 DEC 2012 ACADÉMIE PRINCESSE GRACE M. RAHN | M. KOIKE | J. GUÉRIN | B. ROQUE À la barre | Kodama | Tribulations | (For) Play 18H30 | Grimaldi Forum

Conférence 16 DEC 2012 COMPAGNIE GEORGES MOMBOYE GEORGES MOMBOYE Poulet bicyclette 14H30 | Théâtre des variétés

13 DEC 2012 ZIMMERMANN ET DE PERROT MARTIN ZIMMERMANN & DIMITRI DE PERROT Hans was Heiri 20H30 | Grimaldi Forum

19 DEC 2012 SYSTEME CASTAFIORE MARCIA BARCELLOS & KARL BISCUIT Les chants de l’Umaï 20H30 | Théâtre des variétés

13. 14. DEC 2012 O ÙLTIMO MOMENTO RUI HORTA & JOAO PAULO P. DOS SANTOS Contigo 19H45 | Grimaldi Forum

20 DEC 2012 COMPAGNIE MAGUY MARIN MAGUY MARIN Salves 20H30 | Grimaldi Forum 20. 21. DEC 2012 ROSANA HRIBAR & GREGOR LUSTEK ROSANA HRIBAR & GREGOR LUSTEK Duet 012 19H45 | Grimaldi Forum

14 DEC 2012 UNIVERSITÉ DE NICE SECTION DANSE DU DÉPARTEMENT DES ARTS & CTEL Création(s) et Transmission(s) 9H00 > 17H00 | Grimaldi Forum 14 DEC 2012 LA COMPAGNIE HUMAINE ERIC OBERDORFF et ANALíA LLUGDAR Juana 18H30 | Théâtre des variétés 14. 15. 16. DEC 2012 TANZTHEATER WUPPERTAL PINA BAUSCH PINA BAUSCH Le laveur de vitres 20H30 | 16H00 (dimanche 16) Grimaldi Forum 15. 16. DEC 2012 WIM WENDERS Pina , Film en 3D 16H (sam 15) | 11H (dim 16) | Grimaldi Forum 15 DEC 2012 SMALL BANG GAËTAN MORLOTTI Variations pour les colonnes 19H45 | Grimaldi Forum Inattendus Projection Inattendus

21 DEC 2012 ESAP MONACO - PAVILLON BOSIO 5e COLLOQUE DE SCÉNOLOGIE L’objet scénique 9H00-12H00 / 14H0017H00 | Grimaldi Forum 21. 22. 23. DEC 2012 LA COMPAGNIE DES BALLETS DE MONTECARLO MAILLOT | JOHANNESSEN | EKMAN | 2 créations + Vers un pays sage 20H30 | Grimaldi Forum 22 DEC 2012 SMALL BANG GAËTAN MORLOTTI Variations pour les colonnes 19H45 | Grimaldi Forum 29. 30. 31. DEC 2012 | 2. 3 JAN 2013 LA COMPAGNIE DES BALLETS DE MONTECARLO JEAN-CHRISTOPHE MAILLOT LAC - Avec l’Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo 20H30 | 16H00 (dimanche 30) | Grimaldi Forum Inattendus

10ÈME ANNIVERSAIRE ANGEL FILM AWARDS 2012 MONACO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL

L’Angel film festival a eu lieu du 7 au 9 Décembre 2012 à Monaco

De gauche a droite Lamia Khashoggi Rosana Golden Ana Obregon Marie Laurence de Rochefort Dean Benthley Maike Billitis Daniella Gonella Babita Sharma suzanne Kendall Jacqueline Lamitta frangieh Ed Ward Rosanan Golden

P

endant trois jours, ce festival de cinéma a mis l’accent sur la bonne humeur. Il met à l’honneur des films et courts-métrages non-violents, familiaux et positifs. La projection de ces films à été ouverte au public, en accès libre, dans la salle Art Novo Théâtre du NOVOTEL. Ce festival International, qui fête son dixième anniversaire, offre à des professionnels du cinéma (comédien, costumier, décorateur, musicien, producteur, réalisateur, scénariste) venus du monde entier, la possibilité de se rassembler et de se rencontrer tout au long du week-end. 500 professionnels étant à ce jour déjà accrédités, dont l’actrice Américaine Erin GRAY, l’acteur Egyptien Mohamed KARIM et l’actrice Libanaise Lamitta FRANGIEH. Président d’honneur de ce festival indépendant depuis 2008, l’artiste légendaire Anglais, folk-rockpop et poète, DONOVAN, qui a été entouré d’un jury International composé de Maike BILLITIS (actrice Allemande), Suzanne KENDALL (actrice Anglaise), Anna OBREGON (actrice Espagnol), Marie Laurence de ROCHEFORT (figure publique Française), Babita SHARMA (Journaliste de la BBC) et de Lamia KHASHOGGI, invitée d’honneur, co-fondatrice

de l’association « Des enfants pour la paix » (ONLUS) qualifiée de « femme remarquable » par l’ UNESCO. Après délibération, ils onrt remis des Angel awards, (statuette de bronze créée par Rosana GOLDEN), aux gagnants des 16 films et courts-métrages présentés. Encourager de nouveaux talents, rassembler la profession du cinéma autour d’un rendez-vous international, militer pour la non-violence, la paix, le bonheur et la joie de vivre tels sont les ingrédients qui ont formé le pari réussi des créateurs et organisateurs, issus eux-mêmes du milieu des arts, de la musique et du cinéma : Rosana GOLDEN et Dean BENTLEY.

The Lifetime Achievement Award goes to the Spanish actress ANA OBREGON for her contribution to television and film. The Lifetime Achievement Award goes to PROF. DR. MARCEL MULLERWIELAND for HUMANITARIAN EFFORTS 2012 Feature Film - Winning Categories: 1. Angel Peace Award: "MANDELA THE WORLD THAT MADE HIM” (South Africa)

3. Best Cinematographer: Yasushi Fuluichi ”AYA” (Japan) 4. Best Male Actor: Mohamad Karim “A FACEBOOK ROMANCE” (Jordan) 5. Best Female Actor: Erin Gray “DREAMS AWAKE” (USA) 6. Best Director: Desmond Denton “ANDERKANT DIE STILTE” (OTHERSIDE THE SILENCE) (South Africa)

2. Best Feature Film (Angel Trophy): "CHOPIN THE SPACE CONCERT" (Poland)

Jacqueline Lestrade Lamitta Frangieh Ed Ward

Rosanan Golden

19


ROYAL MONACO

Buon Anno -Happy New Year - Bonne Année

LE MICS A MONACO

L

e MICS (Monaco International Clubbing Show), le rassemblement international des professionnels de la nuit, s'est associé au Monaco Parachute Team pour offrir à ses visiteurs une ouverture de haut vol pour sa troisième édition. Mercredi 7 novembre : deux licenciés du Club de Parachutisme Monégasque, managé par Stéphane Mattoni, ont décollé de Monaco à 13h50 pour s'axer au dessus du Grimaldi Forum. Ces deux sportifs de l'extrême ont fait un saut de précision vertical à plus de 900 mt d'altitude (3000 pieds) pour atterrir sur l'esplanade du Grimaldi Forum. Une fois sur terre, ils ont découpé le traditionnel ruban rouge pour annoncer l'ouverture de la troisième édition du Monaco International Clubbing Show.

MUSIC 100,9 Music 100.9 broadcasts to Monaco and the surrounding area non stop music on Music 100.9 diffuse à Monaco et ses alentours de la musique non-stop sur la 100.9 FM and streams at www.music1009.com. fréquence FM 100.9 et en streaming à l’adresse www.music1009.com. The station is part of the Milan-based Number One Group that has been active La station fait partie GroupeItaly Number One localisé Milan, opérant depuis for over ten years in du northern operating three à radio stations with a plus de 10 audience ans dans l’Italie avec trois stations radio pour un public de 1,5 combined of overdu 1,5nord million. million de personnes au total. Music 100.9 targets primarily a 34 year-old plus demographic with a very high Music 100.9 income. s’adresse principalement à des auditeurs de plus de 34 ans disposant disposable d’un revenu très élevé. The station’s music has been carefully selected and researched to satisfy an La musique de la stationand a été soigneusement sélectionnée etbroadcast recherchée international audience all commercial messages can be inafin de satisfaire un public international tandis queclient’s tous les messages publicitaires French, Italian and English depending on the wishes. peuvent être diffusés en français, en italien et en anglais selon les désirs du client. For further information about Music 100.9 please contact: Pour sur Music 100.9, veuillez contacter : From plus Italyd’informations : 800239182 from France/Monaco: + 33 970407109 De l’Italie : 800239182 De la France France/Monaco: +33 970407109

MUSIC 100,9 MONACO CÔTE D’AZUR

20


Arte Cultura Società delle Riviere

L

Legge di stabilità 2013: i miglioramenti approvati dalla Camera pubblica, non è da buttare. Rispetto al 2012 si prevede un incremento delle risorse per i corsi di lingua e cultura italiana, quando si temeva invece il definitivo smantellamento degli enti gestori; inoltre si attribuiscono maggiori risorse agli organismi di rappresentanza e all'assistenza per i cittadini emigrati in stato d'indigenza.

a Camera dei Deputati ha approvato la legge di stabilità 2013 congiuntamente alla legge di bilancio per il triennio 2013-2015.

Il provvedimento è passato ora all'esame del Senato, che probabilmente vi apporterà alcune correzioni e sarà quindi approvato definitivamente (senza nuove modifiche) in terza lettura alla Camera. Devo rilevare che vi è stato un notevole contributo della Camera per il miglioramento delle disposizioni varate dal Governo, non ultime quelle su cui mi sono battuto, come la detrazione per carichi di famiglia per i lavoratori italiani all'estero. Questa legge di stabilità, in buona parte riscritta con una forte attenzione alla crescita e alle priorità sociali della famiglia e del disagio, realizza gli obiettivi programmatici di finanza pubblica indicati nella Nota di aggiornamento del Documento di economia e finanza 2012, consentendo il raggiungimento dell'obiettivo del pareggio di bilancio nel 2013, in termini strutturali, e il finanziamento di alcune spese indifferibili, nel rispetto dell'obiettivo di medio termine concordato in sede europea.

Un segnale parimenti positivo è l'inversione di tendenza nella dotazione dei fondi per la cooperazione allo sviluppo, per i quali la Commissione affari esteri ha sottolineato l'esigenza di agire privilegiando il conseguimento dei risultati e lo snellimento delle procedure amministrative. Particolare di rilievo: parte delle risorse è stata garantita dall'introduzione dell'imposta di bollo sulle transazioni finanziarie, la cosiddetta Tobin Tax, con un gettito atteso di circa 1,09 miliardi per ciascun anno del triennio. La Legge di stabilità 2013, per quanto concerne il bilancio del Ministero degli Affari esteri, segna un'inversione di tendenza su alcuni capitoli di spesa riguardanti gli italiani all'estero: non è molto, ma alla luce dello stato della finanza

IL CONSIGLIO NAZIONALE ALL’ULTIMO INCONTRO CON LA STAMPA DEL 2012

I

l Presidente François Robillon, il Vice-presidente Philippe Notari e il Presidente della Commissione Finanze Alexandre Bordero nell’incontro con la stampa di mercoledi 5 dicembre hanno scambiato gli auguri di Natale e Buon Anno con i giornalisti per poi affrontare l’argomento relativo alla prossima legge finanziaria.

tori ad esse legati privi di lavoro proprio per l’assenza di disponibilità demaniali e/o spazi da dedicare al commercio. Robillon informa che

due nuovi progetti di legge sono stati presentati al Governo che riguardano la custodia alternata da parte dei genitori divorziati dei propri figli, non ancora prevista dal diritto mo-

negasco. L’altra proposta è volta ad ottenere una drastica riduzione dei rumori con regole drastiche e ben definite da quelli notturi di auto, moto e

motorini a quelle giornaliere dei cantieri. Dalle proposte legislative all’interpellanza al governo per investigare circa la Bahrain Telecommunications Company delle Azio-

ni di Monaco Telecom, tendelzialmente volta ottenere una maggioranza azionaria o «paraventandola» in qualche maniera concreta. Luigi Mattera

Un occhio particolare è stato dato alle entrate che sono state altamente ottimizzate dalla precedente annata sperando in una medesima e rosea previsione sul futuro a cui ha fatto da contrappunto la crisi della Société des Bains de Mer ed un calo nel settore cantieristico che non prevede crescita a breve e medio termine. I timori sono, infatti, demandati ad un futuro che troverà le imprese di costruzione ed i set-

21


ROYAL MONACO BAL DE NOËL Au coeur de l’hiver

L

e Samedi 15 décembre 2012 à 20h30, se déroulera « Sous le Haut Patronage de S.A.S le Prince Albert II » le traditionnel et incontournable Bal de Noël ouvrant la saison de l’hiver à Monaco. Il se fait depuis de nombreuses années avec le soutien de la prestigieuse joaillerie ZEGG&CERLATI. Cette année, sur le thème de Monte Carlo Lugano, reliant pour l’occasion Monte Carlo à la célèbre ville du TESSIN, appelée la « Méditerranée Suisse » avec son Lac, ses hôtels, son casino et sa douceur de vivre Suisse-Italienne. Pour cette occasion le décor dans la prestigieuse Salle Empire de l’Hôtel de Paris emportera ses convives dans la magie de Noël et du Tessin. Durant ce bal l’on a pourra assister à une vente aux enchères par la maison SOTHEBY’S en faveur de Monaco Aide et Présence ainsi qu’à une prestigieuse tombola. Le DJ Andrea T Mendoza DJ Résident du Billionaire enflammera la

22

piste de danse. Très cosmopolite le Bal de Noël accueille de nombreuses personnalités dans son « Comité Internationale d’Action » avec S.A.R La Princesse Camilla de Bourbon Des Deux-Siciles Duchesse de Castro résident entre Rome, Paris et Monaco, Lady Monika Del Campo BACARDI de Monaco, Elsa De AZAMBUJA de Madrid, Olivia INDRASASANA de Jakarta, Barbara LIGRESTI de Lugano, Marquise Roberta GILARDI SESTITO de Lugano , Yulia MIKHEEVA ANGELINI de Moscou, Elisa GIUSTI de Florence, Lene GIANNI de Rome, Francesca FRANCO LOPEZ DE LA OSA de Monaco, Inna MAIER de Minsk, Paula TRABOULSI entre Londres et Monaco , Elizabeth WESSEL de Monaco et Anne BLACK de NewYork. La célébre et très glamour présentatrice de la Rai 2 de, ADRIANA VOLPE présentera la tombola. Avec le soutien de : La prestigieuse Joaillerie ZEGG&CERLATI partenaire principal, et aussi de la Banque SARASIN, la société de réalisation et développement d’immobilier de luxe MATERIAL

Meilleurs Voeux - Buon Natale - Merry Christmas

SOLUTION , le fleuron des hôtels à Lugano ; la VILLA PRINCIPE LEOPOLDO, la VILLA SASSA, le KURHAUS CADEMARIO. Avec le Soutien et le Patronage de la « Città di Lugano » et le précieux Soutien du fleuriste Narmino et de Graphic Service. Très VIP, sur invitation exclusivement, ce bal est organisé par l’agence 5 Stars Events. Tél : +377 97 70 78 75 Communiqué presse par: Maddalena Sarno

BAL DE NOËL Monte-Carlo Lugano in the heart of the Christmas spirit

S

aturday December 15th 2012 at 8.30, “Under the High Patronage of H.S.H Prince Albert II”, will be held the traditional and not to be missed “Bal de Noël” opening the season of the Monegasque winter. It will took place like many

years with the support of the prestigious Jeweler ZEGG&CERLATI. This year, the theme is MonteCarlo Lugano connecting for the occasion MonteCarlo to the famous city of the Tessin, with its lake, its hotels, its casino and its Swiss Italian dolce vita. For that occasion in the magnificent Salle Empire ballroom of the Hotel de Paris, will took its guests into the magic of Christmas and the Tessin. During the ball like every year will be held an auction by Sotheby’s as well as a raffles both in favor of Monaco Aide et Présence. The DJ Andrea T Mendoza, Resident DJ of the Billionaire will heat the dance floor. Very dynamic and cosmopolitan the ball welcomes many personalities in its very cosmopolitan “International Action Committee” with S.A.R Princess Camilla de Bourbon des Deux-Siciles Duchesse de Castroresident between Rome, Paris and Monaco, Lady Monika Del Campo BACARDI from Monaco, Elsa de ZAMBUJA from Madrid, Olivia INDRASASANA of Jakarta, Barbara LIGRESTI from Lugano, Marquise Roberta GILARDI SESTITO from

Lugano, Yulia MIKHEEVA ANGELINI from Moscow, Lene GIANNI from Rome, Francesca FRANCO LOPEZ DE LA OSA from Monaco, Inna MAIER from Minsk, Paula TRABOULSI between London and Monaco, Elisa GIUSTI from Florence , Elizabeth WESSEL from Monaco and Anne BLACK of New York . The famous and glamorous presenter ADRIANA VOLPE from RAI2 will present the tombola, supporting the event with her presence. With the support of: the prestigious ZEGG&CERLATI main partner, the Bank SARASIN, the luxury real estate development and realization company MATERIAL SOLUTION, the Lugano best hotels, VILLA PRINCIPE LEOPOLDO, VILLA SASSA and KURHAUS CADEMARIO. With kind Support and Patronage of the “Città di Lugano” and the precious Support of Graphic Service for the printing and Narmino for the flowers. Very VIP, by invitation exclusively, organized by 5 Stars Events Tél: +377 97707875 Presse release by Maddalena Sarno


Arte Cultura Società delle Riviere

LJUBA RIZZOLI: il mio raccontino da Monaco

C

he strategie al Casino di Monte Carlo quando si andava con Alberto Sordi, sempre teso e concentrato, "per non perdere" e mi diceva: "Ljuba, mi raccomando! Non salutare nessuno, non distrarti, concentriamoci, perché il gioco non vuole concorrenza". Ed io: "Alberto mio, non è facile vincere". E lui: "Ma sai, mia cara, per limitare i danni bisogna adocchiare chi non ha chance ed all'ultimo momento puntare contro"! Dentro di me ridevo perché lo vedevo alla debacle anche contro il più misero dei giocatori. Diventava una mummia, roteava gli occhi quasi fuori dalle orbite: era come un film comico muto! "Ljuba. io resto da te al Cap Ferrat finché non mi rifaccio!". Ed io ne ero felice perché avevo danti a me molte giocate da grandi risate! Negli anni 60' e 70' i personaggierano: Vittorio De Sica, supertiziosissimo, ed anche lui e cercava soluzioni alle perdite. Mi disse una volta: "Ljuba

domani parla con tuo marito (Andrea, produttore cinematografico) per un nuovo contratto, cosi' continuero' a giocare e poi, cerca di capire che non devi vestirti di viola! Ricordo la meravigliosa Silvana Mangano, impassibile, fare l'alba al Casino giocando allo "chemin de fer". Era austera, bellissima, di gran classe ed enigmatica. Batteva solo un dito sul tappeto se voleva giocare il colpo. I più eccentrici, la famiglia Borghi (IGNIS): tutti giocatori, padre madre figli, generi con tutti gli amici del loro entourage. Chassosi e generosi creando un ambiente giogioso. Giovanni Borgi, mitico personaggio, a fine gioco invitava tutti al famoso ristorante di Roquebrunecap-Martin, Le Pirate, dove incontravamo Gunther Sachs con la stupenda moglie, Brigitte Bardot, sempre in pareo trapezienne e scalza: moltobelli da vedere! Oppure, Gianni Agnelli "no limits", del quale raccontero' le avventure alla prossima puntata.

23


ROYAL MONACO

24

Buon Anno -Happy New Year - Bonne Année


Arte Cultura Società delle Riviere SOUS LE HAIT PATRONAGE de S.A.S. LE PRINCE SOUVERAIN MYTHES - MYSTERES - MUSES & MERVEILLES

EXPOSITION DES ARTISTES DU COMITE NATIONAL MONEGASQUE DE L' A.I.A.P. U.N.E.S.C.O.

VERNISSAGE DU 6 DECEMBRE A LA SALLE D'ESPOSTION 4 QUAI ANTOINE 1er - PORT DE MONACO HODGE SPENCER c'est l'artiste de l'année 2012 gagnant du prix de l'exposition

25


ROYAL MONACO

Meilleurs Voeux - Buon Natale - Merry Christmas

Le Dr. Jean-Joseph PASTOR,Vice-Président du Un’italiana residente e vincitrice a Conseil d'Administration du Centre Cardio Thora- Monaco qualificata per il Gourmand cique de Monaco accueilli par l'U.P.F. Monaco. World Cookbook:

P

our rappeler l'anniversaire des 25 ans du Centre Cardio Thoracique de Monaco, L'U.P.F. MONACO (L'Union de la Presse Francophone internationale) a eu le plaisir d'accueillir le Docteur Jean-Joseph Pastor, cardiologue réputé, VicePrésident du Conseil d'Administration du Centre, et récemment nommé Chancelier des Ordres de la Couronne par S.A.S. le Prince Albert II . Le Centre Cardio Thoracique est parmi les hopitaux mondiaux les plus performants et fait la fierté de la Principauté. Créé par le Professeur Vincent Dor et le Docteur JeanJoseph Pastor, aujourd'hui dirigé par le Professeur Gilles Dreyfus, le Centre reçoit des patients venant du monde entier.

GOURMAND WORLD COOKBOOKS AWARDS 2012 YOU ARE THE WINNER IN MONACO YOU QUALIFY FOR THE NEXT “GOURMAND BEST IN THE WORLD” COMPETITION WITH : Madame est servie In the category: Best Entertaining Cookbook You can win again in the next step The winner in each country will compete against winners in the same category in other countries for The Best in the World. The results will be announced on Saturday February 23, 2013 at the annual Awardsevent. It will take place in Paris at Le Carrousel du Louvre, under the Pyramid of the Louvre Museum, at 20.00H, during Paris Cookbook Fair, February 2013, at the same place. The Awards event will be in the theater by tables of 8, with food and drink delicacies, such as chocolate, foie-gras, fancy breads, champagne, wines, non alcoholic drinks and water.

De gauche, Luigi Mattera (Trésorier UPF) -Molly Brown (membre UPF) - Philippe Tallois (Vice-Président UPF) - Jean-Marie Fiorucci (Président de l'UPF Monaco) - Carole Chabrier (Secrétaire Général UPF) - Marie Claude Angeli (membre UPF) - le Docteur Jean-Joseph Pastor - Mary Coles - Yvette Cellario (membres UPF) - Claude Cellario, Conseiller National de Monaco et Dieter Friedrich (membre de l'UPF).

26

CONGRATULATIONS!! For more information, contact: Edouard Cointreau, President Gourmand World Cookbook Awards Pintor Rosales, 50 28008 Madrid - Spain


Arte Cultura Società delle Riviere NICE PRÉFECTURE HIVER - De l'accueil d'urgence à l'insertion sociale durable, le plan hiver de la Préfecture des Alpes Maritimes

D

epuis le 1er novembre, le plan hiver est activé dans notre département. Ce dispositif est destiné aux personnes en difficulté de logement ou sans domicile fixe. De l'accueil d'urgence à l'accompagnement vers une insertion sociale durable, le plan hiver est déployé en complémentarité et en partenariat avec les collectivités locales et les associations. Quelle est la capacité d'accueil du département des Alpes-Maritimes ? Le département des Alpes-Maritimes dispose d'une capacité permanente de 170 places pour les accueils de nuit à Nice, Cannes, Antibes, Vence et la Colle sur Loup. A cette capacité d'accueil permanente s'ajoutent : 50 places d'accueil d'urgence (PAU) réparties dans le département. Ces PAU sont portées à 76 places depuis le 1er novembre 2012. 58 places de stabilisation à Nice et Antibes 109 places relevant du Centre d'hébergement et de réinsertion sociale (CHRS) pour l'accueil

d'urgence des personnes les plus en difficulté à Menton, Nice et Antibes – Golfe Juan. 82 places d'accueil de nuit à Grasse, SaintLaurent du Var, Cagnes sur Mer et Nice pendant la durée de la période hivernale (du 1er novembre au 31 mars), dont 35 places en Halte de nuit (qui permet l'accueil des personnes accompagnées d'animaux) En quoi consiste le plan hiver ? En période hivernale, le nombre d'équipes mobiles du SAMU social est augmenté. Par ailleurs, les effectifs du 115 sont également renforcés pour être en capacité de répondre aux signalements et aux appels. Le plan hiver comprend 3 niveaux : « mobilisation hivernale », « temps de grand froid » et « froid extrême ». 1- Mobilisation hivernale (niveau 1) La mobilisation hivernale est activée tous les ans du 1er novembre au 31 mars. Le niveau 1 prévoit :

-l'ouverture de capacités d'hébergement supplémentaires, soit 82 places d'accueil de nuit

équipes mobiles avec une intensification des maraudes, en lien avec les différents réseaux de secouristes

-le déploiement d'équipes mobile d'aide aux personnes en difficulté -le renforcement équipes du 115

-la constitution d'équipes du 115 supplémentaires

des

3- Froid extrême (niveau 3)

2- Temps de grand froid (niveau 2)

Le niveau 3 est celui d'une crise exceptionnelle dont la gestion doit relever des différents plans d'urgence et de sécurité civile définis pour le département des AlpesMaritimes.

Le niveau 2 est déclenché en fonction des prévisions météorologiques fournies par Météo France, avec une attention particulière portée sur la température ressentie (calculée à partir de la température de l'air et la vitesse du vent, elle traduit l'intensité du refroidissement subi par les parties du corps exposées).

Quel est le rôle du 115 ? Le 115 assure la coordination des dispositifs de veille sociale destinés aux personnes en situation de précarité. Financé par l'Etat, et de compétence départementale, le 115 est anonyme et gratuit depuis un téléphone fixe, portable ou une cabine téléphonique.

Le niveau 2 prévoit : -la mobilisation de capacités d'hébergement supplémentaires, en complément de celles du niveau 1, soit 51 places prévues en centre d'accueil de nuit et 31 places d'hôtels mobilisables (soit 81 lits supplémentaires pour tout le département)

Le 115 répond à tout appel d'une personne ou d'une famille en difficulté ou sans domicile fice, d'un partenaire ou d'un citoyen qui signale une situation de détresse sociale.

-l'ouverture de nuit des lieux d'accueil de jour -le

renforcement

Les travailleurs sociaux du 115 offre une écoute

des

COURRIER EXPRESS - CORRIERE ESPRESSO ENVOIS JOURNALIERS NATIONAUX & INTERNATIONAUX SPEDIZIONI GIORNALIERE NAZIONALI & INTERNAZIONALI

V

ELTRANS

V

ELTRANS

Vous avez besoin d'une livraison en ITALIE demain? De la correspondance professionnelle quotidienne? Livraison express de colis / documents? NOUVEAU SERVICE POUR VOS ENVOIS EN ITALIE DANS LES 24- 48 HEURES AVEC DEPOT SUR MONACO

tous les jours de l'année de 9h à 23h. A partir de 23h, le dispositif SOS Amitiés prend le relais. L'écoute est renforcée de 16h à 22h en période hivernale.

cueil des personnes en difficulté.

Le 115 est en lien direct avec les équipes mobiles, le SAMU social de Nice et les autres services d'urgence (Sapeurspompiers, 17, 15, 112)

-une information sur le dispositif d'aide existant sur la commune ou le département

Quelles sont les missions du 115 dans le cadre du plan hiver? Le 115 apporte des réponses rapides et concrètes grâce à sa connaissance du territoire et des structures d'accueil. Le 115 est ainsi en mesure d'informer les personnes en difficulté sur : -les structures ouvertes à l'hébergement : hébergement d'urgence, accueil de jour, halte de nuit -l'aide alimentaire : restaurants municipaux, colis alimentaires, repas organisés par les associations, distributions alimentaires de rue

Le 115 propose, suite à tout appel, une solution pour répondre à l'urgence sociale :

-une orientation et un accompagnement en accueil de nuit, de jour ou à l'hôtel -une intervention de Médecins du Monde pour une consultation médicale -une orientation et un accompagnement vers le CHU Afin que le 115 puisse accomplir sa mission, il est rappelé que tout citoyen se doit de signaler les situations d'urgence sociale dont il a connaissance. Copyright ©2012 NRV Nice RendezVous

-l'accès aux soins et à l'hygiène -les services sociaux et les associations d'ac-

Pour en savoir plus sur nos prestations et tarifs Europe / Monde express ou Economy

CONTACTEZ NOUS V E L T R A N S

Tel/Fax: Port:

+39 0184 35 72 20 +39 331 79 90 282

e-mail: gnfreight@gmail.com

PROMO

CADEAUX DE NOEL

€ 20

Jusqu’a 3 KG max cm. 20 x 20 x 30

27



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.