Katalog Centralnych targów rolniczych 2016

Page 1

25-27 listopada

www.centralnetargirolnicze.pl

Patroni honorowi:

Współpraca medialna:

Partner wystawy:


2


PROGRAM CENTRALNYCH TARGÓW ROLNICZYCH PIĄTEK 25 LISTOPADA 2016 - DZIEŃ BIZNESOWY Hala E, scena główna 12.30-13.00

13.00-14.00

Oficjalna ceremonia otwarcia Centralnych Targów Rolniczych połączona z poświęceniem obiektu przez Jego Emnencję, Najdostojniejszego Księdza Kardynała Kazimierza Nycza, z udziałem Przewodniczącego Komisji ds. Rolnictwa w Parlamencie Europejskim, Przedstawiciela Kierownictwa Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi, Przedstawiciela Kierownictwa Ministerstwa Rozwoju Koncert specjalny Zespołu Ludowego Pieśni i Tańca MAZOWSZE - organizator Ptak Warsaw Expo

Hala E, sala konferencyjna 2 11.00-17.15 III Forum Sektora Wołowiny - organizator Polskie Zrzeszenie Producentów Bydła Mięsnego (część 1) Hala F, sala konferencyjna 1 13.00-16.00 Agro - Logistics Summit Poland’2016 organizator portal Pracuj w Logistyce

Hala F, sala konferencyjna 3 13.30-15.30 Zjazd Prezesów Wojewódzkich Izb Rolniczych (posiedzenie zamknięte) Hala F 14.00-14.30

Uroczyste otwarcie Salonu Polskich Maszyn Rolniczych z udziałem przedstawicieli kierownictwa Ministerstwa Rozwoju RP

Hala E, scena główna 14.00-15.00 „O roli i przyszłości rolnictwa” Debata organizowana przez Fundację Niezależnych Mediów oraz Gazetę Polską z udziałem przedstawicieli Komisji Europejskiej oraz Rządu RP i Węgier Hala F, sala konferencyjna 2 14.00-17.00 Polsko-ukraińskie forum administracji i biznesu branży rolno-spożywczej „Przewagi komparatywne Polski i Ukrainy – jak zwiększyć efektywność współpracy i maksymalizować korzyści” połączone z sesją polsko-ukraińskich rozmów biznesowych, organizator Polsko-Ukraińska Izba Gospodarcza Hala C 17.30 - 24.00

Wieczorna gala Centralnych Targów Rolniczych połączona z wręczaniem ZŁOTYCH ŻURAWI ROLNICTWA oraz pucharów Ministra Rolnic 3


twa i Rozwoju Wsi, wręczenie odznaczeń resortowych, wręczenie nagród konkursu Producent Bydła Mięsnego. Uroczysta kolacja z koncertem gwiazdy wieczoru. (wstęp na Galę wyłącznie z zaproszeniem) W trakcie godzin otwarcia ekspozycji: - liczne degustacje tradycyjnych polskich potraw, produktów i alkoholi, przygotowane przez wystawców oraz Koła Gospodyń Wiejskich z różnych regionów kraju - prezentacje stołów wigilijnych Kół Gospodyń Wiejskich z regionów całej Polski oraz występy zespołów Kół Gospodyń Wiejskich ze wszystkich regionów Polski w ramach obchodów 150-lecia Kół Gospodyń Wiejskich pod patronatem Pary Prezydenckiej - Prezydenta RP Andrzeja Dudy i Prezydentowej Agaty Kornhauser-Dudy

Pani

SOBOTA 26 LISTOPADA 2016 - DZIEŃ OTWARTY Hala E, sala konferencyjna 1 10.00-15.00 Europejskie Forum Młodych Rolników organizator Centrum Narodowe Młodych Rolników przy współpracy z Europejską Radą Młodych Rolników (CEJA) Hala E, sala konferencyjna 2 10.00-16.45 III Forum sektora wołowiny – dzień drugi, organizator Polskie Zrzeszenie Producentów Bydła Mięsnego (część 2) Hala E, sala konferencyjna 3 10.00-11.00 Zjazd członków Mazowieckiej Izby Rolniczej (posiedzenie zamknięte) Hala E, sala konferencyjna 3 11.00-14.30 Konferencja „Innowacje dla Rolnictwa” organizator Krajowa Rada Izb Rolniczych przy współpracy z Instytutami Naukowo-Badawczymi Hala F, sala konferencyjna 3 11.30-15.00 Forum branży drobiarskiej, organizator Polski Związek Zrzeszeń Hodowców i Producentów Drobiu

4


Hala F, sala konferencyjna 1 11.00-15.00 Konferencja „Aktualna wartość dietetyczna wieprzowiny” organizator Polski Związek Hodowców i Producentów Trzody Chlewnej „POLSUS” Hala E, scena główna 12.00-12.30 Wręczeniu certyfikatów znaku „Jakość Tradycja” organizator Polska Izba Produktu Regionalnego i Lokalnego. Hala C 13.45-17.00

Festiwal Disco Polo W trakcie godzin otwarcia ekspozycji: - liczne degustacje tradycyjnych polskich potraw, produktów i alkoholi, przygotowane przez wystawców oraz Koła Gospodyń Wieskich z różnych regionów kraju

- akcja „Poznaj Mlekosia”- promocja mleka przez zabawę na stoisku Polskiej Federacji Hodowców Bydła i Producentów Mleka (gry i atrakcje dla dzieci)

- prezentacje stołów wigilijnych Kół Gospodyń Wiejskich z regionów całej Polski oraz występy zespołów Kół Gospodyń Wiejskich ze wszystkich regionów Polski w ramach obchodów 150-lecia Kół Gospodyń Wiejskich

pod patronatem Pary Prezydenckiej - Prezydenta RP, Andrzeja Dudy i Prezydentowej, Agaty Kornhauser-Dudy.

NIEDZIELA 27 LISTOPADA 2016 - DZIEŃ OTWARTY Hala F 10.00-17.00

Piknik Mleczny organizator Krajowa Rada Izb Rolniczych W trakcie godzin otwarcia ekspozycji: - liczne degustacje tradycyjnych polskich potraw, produktów i alkoholi, przygotowane przez wystawców oraz Koła Gospodyń Wiejskich z różnych regionów kraju. - akcja „Poznaj Mlekosia”- promocja mleka przez zabawę na stoisku Polskiej Federacji Hodowców Bydła i Producentów Mleka (gry i atrakcje dla dzieci) - prezentacje stołów wigilijnych Kół Gospodyń Wiejskich z regionów całej Polski oraz występy zespołów Kół Gospodyń Wiejskich ze wszystkich regionów Polski w ramach obchodów 150-lecia Kół Gospodyń Wiejskich pod patronatem Pary Prezydenckiej – Prezydenta RP, Andrzeja Dudy i Prezydentowej, Agaty Kornhauser-Dudy.

5


AB GROUP ANNA BOŁTRYK

ADECON SP. Z O.O.

STOISKO 15C / HALA HALA

STOISKO 52A / HALA F

ADRES: UL. STOŁECZNA

ADRES: UL. OGRODOWA 52, 62-850 LISKÓW

7/114, 15-879 BIAŁYSTOK

TEL.: 62 59 777 25

TEL.: 48 606 320 720

E-MAIL: BIURO@ADECON.PL

E-MAIL: OFFICE@OZDOKEN.PL

INTERNET: WWW.ADECON.PL

INTERNET: WWW.OZDOKEN.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

AB GROUP jest wyłącznym importerem maszyn marki Ӧzdӧken na rynek polski. Zało-

Adecon specjalizuje się w kompleksowych rozwiązaniach przewozów multimodalny-

żona w 1976 r. firma Ӧzdӧken jest jednym z czołowych, tureckich producentów maszyn

chOferujemy:• obsługę kontenerów morskich, w tym kontenerów chłodniczych w tem-

rolniczych. Oferta firmy to przede wszystkim pneumatyczne siewniki punktowe, brony

peraturze kontrolowanej oraz przewóz towarów niebezpiecznych (w tym 1 klasa ADR)•

talerzowe i aktywne, głębosze, i inne.

FCL/LCL/Project cargo• transport morski (w tym IMO) oraz transport lotniczy• pełne usługi odprawy celnej• depot • magazynowanie i dystrybucję towarów

ABOUT COMPANY: Adecon is a company specializing in complex logistics solutions serving a variety of clients across the globe. We operate:• export/Import • reefer containers • DG/IMO commodities – all classes • tank containers (also DG/IMO)We offer:• sea freight• air Freight• FCL/LCL• warehousing• container depot• project cargo• full customs clearance services• road transport

6


7


ADI KRZYSZTOF DWÓRZNIK

ADV GENETICS SP. Z O.O.

STOISKO 7A / HALA F

STOISKO 26C / HALA E

ADRES: UL.WRZOSOWA 16, 11-036 SZĄBRUK

ADRES: UL. PIŁSUDSKIEGO 40, 48-303 NYSA

TEL.: 536-842-737

TEL.: 77 500 00 63

E-MAIL: BIURO@TANGOZBIORNIKI.PL

E-MAIL: BIURO@ADVGENETICS.PL

INTERNET: WWW.TANGOZBIORNIKI.PL

INTERNET: WWW.HYPERIN.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Jesteśmy w branży od 2008 roku. Firma zajmuje się produkcją zbiorników Tango Oil

ADV Genetics jest właścicielem marki HYPERIN - linii produktów do czyszczenia i

z tworzywa sztucznego, służących do przechowywania oleju napędowego, opałowe-

konserwacji maszyn oraz sprzętu rolniczego. HYPERIN AGRI jest pierwszym i jedy-

go, AdBlue, Biodiesel, RSM i innych substancji żrących/chemicznych. Połączenie do-

nym na polskim rynku profesjonalnym preparatem zaprojektowanym specjalnie do

świadczenia z silnym zapleczem technicznym i logistycznym, pozwala nam zdobywać

mycia sprzętu rolniczego: traktorów, kombajnów, opryskiwaczy i wszystkich maszyn

i utrzymywać pozycję lidera na rynku.

rolniczych. HYPERIN AGRI jest super wydajnym i ekonomicznym koncentratem. Usuwa najcięższe zabrudzenia (oleje, smary, środki chemiczne).

ABOUT COMPANY: ADV Genetics sp. z o.o. is the first on polish market producer and distributor B2B professional chemical product for agricultural machinery and vehicles. On the HYPERIN brand we offer high quality products for cleaning agricultural machinery (Hyperin agri), protection (Hyperin protect ), rust protection (Hyperin anticor ) and others.

8


AGRIBOT SP. Z O.O.

AGRITECH HUB SP. Z O.O.

STOISKO 41B / HALA F

STOISKO 34B / HALA F

ADRES: UL. DUŃSKA 13, 54-427

ADRES: UL. PUŁAWSKA 465, 02-844 WARSZAWA

TEL.: 605 889 177

TEL.: 48 22 314 14 00

E-MAIL: OFFICE@AGRIBOT.EU

E-MAIL: INFO@AGRITECHHUB.COM

INTERNET: WWW.AGRIBOT.PL

INTERNET: WWW.AGRITECHHUB.COM

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Agribot sp. Z o.o. zajmuje się automatyką oraz informatyzacją procesów w branży rol-

AgriTech Hub to Fundusz Venture Capital inwestujący w nowoczesne rozwiązania w

no-spożywczej. Spółka pracuje nad wprowadzaniem na rynek pierwszego komercyjne-

obszarze nowych technologii dla sektora rolno-spożywczego. Komercjalizuje on najbar-

go robota rolniczego - Agribota. Agribot jest autonomicznym robotem sadowniczym

dziej perspektywiczne projekty B+R w fazie PoC i PoP. Fundusz inwestuje w rozwiąza-

przeznaczonym do prac w gospodarstwach rolnych, w szczególności w sadach owoco-

nia w obszarze całego łańcucha wartości dodanej w rolnictwie i agrotech, szczególnie

wych i winnicach. Stanowi rozwiązanie innowacyjne na skalę światową.

w segmencie Smart Fields i Healthy Foods z wykorzystaniem ICT.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

Aribot sp z o.o. deals with the automation and computerization of processes in the

AgriTech Hub is a Venture Capital Fund with investment interests in modern solutions

agri-food sector. The company is working on the launch of the first commercial robot

within the scope of high-tech for the agriculture and food sector. We aim to put R&D

farm - Agribota. Agribot is an autonomous robot designed for work in farms, especially

projects with the most potential to commercial use during PoC and PoP stages. We

in orchards and vineyards. It is an innovative solution on word`s scale.

invest in solutions and technology within the scope of the entire value added chain in agriculture and agricultural practice.

9


AGROECOPOWER SP. O.O. ODDZIAŁ W POLSCE

AGROEXPERT AGNIESZKA KACZYŃSKA

STOISKO 18C / HALA F

STOISKO 44B / HALA F

ADRES: UL.11-GO LISTOPADA

ADRES: UL.KOŚCIELNA 7 , 18-220RO-

13/9, 56-410 DOBOSZYCE TEL.: 609-203-233

TEL.: 86 275 60 18

E-MAIL: LUKASZ@AGROECOPOWER.PL

E-MAIL: JKACZYNSKI@O2.PL

INTERNET: WWW.AGROECOPOWER.PL

INTERNET: WWW.SATELLITE-POLSKA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Agroecopower oferuje profesjonalną modyfikacje oprogramowania jednostki sterują-

SATELLITE – producent innowacyjnych maszyn rolniczych takich jak: owijarki szere-

cej, traktorów i maszyn rolniczych. Dokonujemy optymalizacji parametrów jednostki

gowe, dystrybutory i podgarniacze pasz. Partner, któremu możecie Państwo zaufać: in-

sterowania, której celem jest zwiększenie mocy i obniżenie spalania paliwa, bez wpły-

nowacyjny, zaangażowany i oferujący najwyższą jakość. Prostota rozwiązań, solidność

wu na żywotność silnika. Zajmujemy się także rozwojem software i hardware jednostki

wykonania, bezawaryjne rozwiązania techniczne, wysoka funkcjonalność maszyn oraz

sterującej ECU.

zadowolenie klienta przez wiele lat użytkowania to nasze główne cele.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

Agroecopower offers professional software modifications of the control unit, tractors

Satellite – innovative manufacturer of agricultural machinery such as inline bale wrap-

and agricultural machinery. We perform optimization of the parameters of the control

pers, dutributors and feed pushers. Partner chich you can trust: an innovative, engaged

unit, which aims to increase power and reduce fuel consumption without affecting

and offering the highest quality. Keep it Simple, reliable executon, flawless technical

engine life.We also develop software and hardware control unit ECU.

solutions, high machine functionality and customer satisfaction through many years

SOCHATE KOŚCIELNE

of use are our main golas.

10


AGRO-MASZ PAWEŁ NOWAK, ZAKŁAD PRODUKCJI MASZYN ROLNICZYCH

AGROMIX MGR INŻ. ROMAN SZEWCZYK

STOISKO 1A,1B / HALA E

STOISKO 24B / HALA F

ADRES: UL. STRZELCE MAŁE

ADRES: UL.MOKRA 7, 32-005 NIEPŁOMICE

78, 97-515 MASŁOWICE

TEL.: 12/ 281 10 08

TEL.: 605 724 854

E-MAIL: AGROMIX@AGROMIX.COM.PL

E-MAIL: GOSIA@AGRO-MASZ.EU

INTERNET: WWW.AGROMIX.COM.PL

INTERNET: WWW.AGRO-MASZ.EU

ANNCOFFE

O FIRMIE: Jesteśmy firmą produkcyjno-usługową. Posiadamy w ofercie głównie adiuwanty:ATPOLAN 80, BIO, AS 500, LEWAR ph-FUNGI, ale i PŁYNNĄ SALETRĘ WAPNIOWĄ

STOISKO 36A;48B / HALA F

i WAPN.-MAGNEZ., PATRON-urkorzeniacz, antystresant oraz środek myjący CLE-

ADRES: UL. LIPOWA 9 , 62-571 STARE MIASTO

AM MAX-czysty opryskiwacz. NOWOŚCI: ATPOLAN SOIL MAXX-wielofunkcyjny

TEL.: 696 091 229 E-MAIL: ANIAJASZCZAK1@WP.PL

adiuwant do agrochemikaliów stosowanych doglebowo, ENTO MAXX pH- wielofunkcyjny adiuwant do insektycydów.

O FIRMIE: AnnCaffe Oferujemy Kawe swiezo palona,o roznych smakach na gorąco jak rowniez mrozoną, oraz herbaty swiata w roznych smakach, czekoladę na gorąco 11


ALIOR BANK S.A

ALLBIZ MIĘDZYNARODOWE CENTRUM E-COMMERCE

STOISKO 62B / HALA E

STOISKO 20B / HALA F

ADRES: ŁOPUSZAŃSKA 38D , 02-232 WARSZAWA

TEL.: 48 606 735 916

TEL.: 22 555 22 22

E-MAIL: POMOC@ALL.BIZ

INTERNET: WWW.ALIORBANK.PL

INTERNET: WWW.ALL.BIZ

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Alior Bank jest jednym z najdynamiczniej rozwijających się banków w Polsce.Syste-

Allbiz Międzynarodowe Centrum E-commerceOgólnodostępny katalog firm, towarów

matycznie umacnia swoją pozycję rynkową, dzięki ofercie nowatorskich produktów i

i usług publikowanych w 26 językach w 90 państwach 7 dni w tygodniu 24 godziny

usług, czwartej co do wielkości, bankowej sieci dystrybucji, a także nowoczesnej plat-

na dobę!Nasza stała oferta:(R)zetelność(E)fektywność(K)ompleksowość(L)ojalność(A)

formie informatycznej.

mbicja (M)obilność(A)llbiz

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

Alior Bank is one of the most dynamically developing banks in Poland. Systematically

Allbiz International Centre of E-commerceOnline catalog of companies, goods and

strengthens its market position thanks to innovative products and services, the fourth

services. We are publishing informations 24/7 in 26 languages in 90 countries.Our

largest bank distribution chain as well as modern IT platform.

standard offer:(O)pen-minded(N)ew technologies(L)oyalty(I)nnovations(N)ew solutions(E)fficiency (A)llbiz(D)ependability

12


13


ANTRAS ANNA PACIA

AVIVA SP. Z O.O.

STOISKO 53A / HALA E,F

STOISKO 61B / HALA F

ADRES: UL. JEŻÓWKA 242, 32- 340 WOLBROM

ADRES: UL.DOMANIEWSKA 44,

TEL.: 32-6477888

02-672 WARSZAWA

E-MAIL: ANTRANS@ANTRANS.COM.PL

E-MAIL: KONTAKT@AVIVA.PL

INTERNET: SPEDYCJA.ANTRANS.COM.PL

INTERNET: WWW.AVIVA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Grupa Antrans działa na rynku transportowym nieprzerwanie od 1993 roku. Na prze-

Grupa Aviva obsługuje 3,5 miliona klientów i zarządza aktywami o wartości blisko 70

strzeni latzdobyliśmy zaufanie setek klientów realizując dla nich najtrudniejsze zlece-

miliardów zł. Kluczowym obszarem działalności grupy są indywidualne ubezpieczenia

nia z każdego zakątka Europy.Nasze główne dziedziny to transport krajowy i międzyna-

na życie i długoterminowe inwestycje. Aviva oferuje również grupowe ubezpieczenia na

rodowy, spedycja, magazynowanie, odprawycelne, karty paliwowe urządzenia poboru

życie, ubezpieczenia majątkowe dla klientów indywidualnych i firm, fundusze inwesty-

opłat drogowych oraz serwis pojazdów ciężarowych.

cyjne oraz ubezpieczenia zdrowotne.

ABOUT COMPANY: ANTRANS company operates in the transport market continuously since 1993. Over the years we have gained the trust of hundreds customers implementing for them the hardest orders from every corner of the Europe. Our main branch is a national and international transport, freight forwarding, warehousing, customs clerance, fuel cards, go-boxes (devices toll) and vehicles service.

14


BANK BPS

BANK PKO S.A

STOISKO 59B / HALA F

STOISKO 1B / HALA F

ADRES: UL. GRZYBOWSKA 81, 00-844 WARSZAWA

ADRES: UL.GRZYBOWSKA 53/57,

TEL.: 225 395 335

00-950 WARSZAWA

E-MAIL: MACIEJ.ROMAN@BANKBPS.PL

INTERNET: WWW.PEKAO.COM.PL

INTERNET: BANKBPS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Grupa BPS to największe zrzeszenie Banków Spółdzielczych w Polsce. Tworzy je 357

Polskie rolnictwo wciąż się rozwija. Producenci i hodowcy coraz częściej potrzebują pro-

Banków Spółdzielczych zrzeszonych z Bankiem BPS. Działają w oparciu o wyłącznie

fesjonalnego doradztwa i najwyższej jakości obsługi bankowej. Zrozumienie Klientów,

polski kapitał. Bank BPS i zrzeszone Banki Spółdzielcze tworzą produkty, uwzględniając

którzy oczekują od Banku wsparcia i doradztwa, czyni z codziennych potrzeb rolników

różne potrzeby ekonomiczno-gospodarcze Klientów z poszczególnych regionów kraju.

nasze wspólne sprawy. Bank Pekao S.A. wspiera rozwój polskiego rynku produkcji żyw-

Wyróżnia je relacyjny charakter, który kładzie nacisk na budowanie długotrwałych re-

ności i przetwórstwa, oferując produkty i usługi finansowe przygotowane specjalnie z

lacji z Klientami.

myślą o przedstawicielach tego ważnego działu gospodarki. Niedawno wprowadziliśmy do oferty karty Agrar połączone z programem rabatowym dedykowanym rolnikom i firmom z sektora rolno-spożywczego. Z kartą Agrar Pekao otrzymają Państwo zniżki na

ABOUT COMPANY: BPS Group is the biggest association of Cooperative Banks in Poland. It is comprised

zakup środków ochrony roślin, paliwa, prasy branżowej, części zamiennych i serwis maszyn rolniczych, czy zakup nowego samochodu. Zapraszamy na stoisko Banku Pekao SA

of 357 Cooperative Banks associated with BPS Bank. They operate entirely based on Polish capital. BPS Bank and the associated Cooperative Banks develop products while taking into account different economic needs of their Clients from each region of the country. Their relation-oriented approach makes them build long-term relations with their Clients. 15


BELLAKO SP. Z O.O.

BENTLEY POLSKA SP.Z O.O.

STOISKO 35B / HALA E

STOISKO 35B / HALA F

ADRES: UL. GOCŁAWSKA 11, 03-810 WARSZAWA

ADRES: UL.CZEREŚNIOWA 98, 02-456 WARSZAWA

TEL.: 22 870 11 57

TEL.: 22 863 90 42

E-MAIL: BELLAKO@BELLAKO.COM.PL

E-MAIL: BENTLEYOFFICE@BENTLEY.POL.PL INTERNET: WWW.BENTLEYPOLSKA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Polski producent naturalnych, prozdrowotnych wyciągów roślinnych dla drobiu, trzody

Firma Bentley oferuje sprzęt hodowlany: mlekometry, wagi elektroniczne, ogrodzenia

chlewnej, bydła, koni, królików i gołębi. Nasze produkty poprawiają zdrowotność sta-

elektryczne, monitoring gospodarstwa, dojarki przewoźne, systemy zarządzania,STA-

da i polepszają wykorzystanie paszy, ograniczają stosowanie antybiotyków i obniżają

DEM, kolczyki dla zwierząt, piece do utylizacji padłych zwierząt i odpadów poubojo-

koszty produkcji. Są skuteczne i tańsze od zagranicznych. Działanie preparatów BEL-

wych.

LAKO potwierdziły badania w SGGW w Warszawie i Instytutach Zootechniki.

ABOUT COMPANY: Polish producer of natural, pro-health plant excerpts for pig and poultry, cattle and livestock, horses, rabbits and pigeons. Our products improve the flock and herd healthfulness, increase fodder consumption, reduce antibiotics application and decrease production costs, are effective and cheaper from the foreign ones. The BELLAKO preparations action has been researched and corroborated at Warsaw University of Life Sciences and at Zoo-technical Institutes. 16


BIN SP.Z O.O.

BIOPHARMACOTECH SP. Z O.O. SPÓŁKA KOMANDYTOWA

STOISKO 27A / HALA E

STOISKO 21B / HALA E

ADRES: UL. NARUTOWICZA 12, 87-700

ADRES: UL.GRUSZOWA 47, 42-

ALEKSANDRÓW KUJAWSKI

215 CZĘSTOCHOWA

TEL.: 48 542 828 800

TEL.: 34 366 54 49

INTERNET: WWW.BIN.AGRO.PL

E-MAIL: EURODARM@INTERIA.PL INTERNET: WWW.BIOPHARMACOTECH.COM

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Silosy zbożowe z aktywną wentylacją, silosy lejowe, silosy paszowe, wiaty i hale rolni-

Biopharmacotech zajmuje się wytwarzaniem innowacyjnych produktów: BIOSTY-

cze, urządzenia wyposażenia paszarni – mieszalnik, rozdrabniacz, pojemniki paszowe,

MULATORÓW wzrostu roślin. Produkty wytwarzane są przy zastosowaniu zaawan-

przenośniki ślimakowe poziome i pionowe, przenośniki kubełkowe, kosze przyjęciowe,

sowanych technologii. Zawarte w BIOSTYMULATORACH firmy Biopharmacotech

dmuchawy do zboża, sondy temperatury, kompleksowe budowy magazynów ziarna

biologicznie aktywne WOLNE AMINOKWASY L- uzyskuje się w procesie hydrolizy enzymatycznej. Produkty zwiększają plon oraz powodują jego wyrównanie, wzmagają rozwój systemu korzeniowego.

ABOUT COMPANY: Biopharmacotech is a manufacturer of innovative products: plant growth biostimulators. The products are manufactured by using of advanced technology. Biologically active free amino acids L- included in biostimulators of Biopharmacotech are obtained in the process of enzymatic hydrolysis. Products increase yield and cause its equalization, enhance root development, enhance recovery after periods of stress. 17


BIO-SEKWESTRACJA CO2 SP. Z O.O.

BIOVEGE SP. Z O.O.

STOISKO 3B, 8B / HALA E

STOISKO 8A / HALA E, F

ADRES: UL.WIEJSKA 2, 05-805 OTRĘBUSY

ADRES: UL. WILCZKOWICE DOL-

TEL.: 502 106 415

NE 38, 99-100 ŁĘCZYCA

E-MAIL: BIURO@BSCO2.PL

E-MAIL: BIURO@BIOVEGE.PL INTERNET: WWW.BIOVEGE.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Bio-Sekwestracja CO2 Sp. z o.o. : - posiadamy w ofercie najlepsze sadzonki Drzew

BioVege Sp. Z o.o. jest firmą, której działania oparte są na użyciu najnowszych techno-

Tlenowych (Paulownia ) w Polsce; - proponujemy profesjonalne wsparcie agrotechnicz-

logii probiotycznych organizmów do uprawy ekologicznych warzyw. Opracowana do

ne w zakładaniu plantacji, - dysponujemy odpowiednim doświadczeniem, popartym

produkcji warzyw BioVege technologia ma na celu uprawę warzyw w zgodzie z naturą,

istniejącymi plantacjami; - propagujemy rolnictwo ekologiczne - w naszej ofercie posia-

o wysokiej wartości biologicznej, większej trwałości przechowalniczej i przyjaznej dla

damy materiał szkółkarski ( ekologiczne jabłonie, sadzonki jagody goji) z certyfikatami

konsumentów.

ekologicznymi oraz nawozy i środki ochrony roślin do produkcji ekologicznej; - zapewniamy odkup wyprodukowanych plonów !!!

ABOUT COMPANY: BioVege Ltd is a company which activities are based on latest probiotic organisms technologies for a farming of organic vegetables. BioVege is a line of natural vegetables, created for a better health and safety of the consumers. This vegetables growing technology excludes the use of any chemical plant protection products, as well as fertilizers.

18


BORYNA

CARGOMIND SP.Z O.O.

STOISKO 30B / HALA F

STOISKO 51A / HALA E

ADRES: UL.STARE OLSZYNY 9, 09-142 ZAŁUSKI

ADRES: UL. POLECZKI 23, 02- 822 WARSZAWA

TEL.: 23 661 91 44

TEL.: 22 351 06 50

E-MAIL: BIURO@BORYNA.NET.PL

E-MAIL: WAW@CARGOMIND.COM

INTERNET: WWW.BORYNA.NET.PL

INTERNET: WWW.CARGOMIND.COM

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma Boryna oferuje kompleksowe zaopatrzenie rolnictwa: środki ochrony roślin,

Cargomind - firma austriacka, specjalizująca się w spedycji lotniczej i morskiej z wła-

nawozy, nasiona oraz opakowania do owoców. Boryna hydro zapewnia doradztwo i

sną licencjonowaną agencją celną. Cargomind to 22 biura zagraniczne w Europie Cen-

sprzedaż systemów nawodnieniowych, taśm kroplujących, złączek czy węży layflat.

tralnej i Wschodniej. Cargomind Polska jest wyłącznym przedstawicielem japońskiej

Natomiast Boryna plant oferuje licencjonowany materiał szkółkarski, szeroki wybór

globalej sieci Kintetsu World Express. Lokalizacja biur -Warszawa i Wrocław. Profesjo-

sadzonek truskawek typu Frigo

nalny zespół jest gwarancją usług na najwyższym poziomie.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

The company Boryna offers complex supply for argiculture such as: pesticides, ferti-

Cargomind (Poland) – air and sea freight forwarder with own customs agency. Part

lizers, seeds and fruit packaging. What`s more Boryna provides systems of irrigation,

of Cargomind Group based in Austria with 22 offices in Central and Eastern Europe.

drip tape, fittings or lay flats and also wide varieties of licensed strawberry plants

Cargomind Poland is the exclusive representative of the Japanese global network Kintetsu World Express. In Poland we are located in Warsaw and in Wrocław. Our team of professionals guarantees the high quality service.

19


CARPATHIA BUSINESS

CAUSADE NASIONA POLSKA SP. Z O.O.

STOISKO 28A / HALA F

STOISKO 27B / HALA F

ADRES: UL. HANASIEWICZA 4, 35-103 RZESZÓW

ADRES: UL.PIŁSUDSKIEGO 1A, 57-100 STRZELIN

TEL.: 48 729 405 893

TEL.: 48 604 655 662

E-MAIL: INFO@EASTERNCLUSTER.EU.

E-MAIL: INFO@CAUSSADE.PL

INTERNET: WWW.ESTERNLUSTER.EU

INTERNET: WWW.CAUSSADE-NASIONA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Stowarzyszenie WKI-E zrzesza m.in.. Producentów przetworzonej żywności organicz-

Caussade Semences to hodowlamultigatunkowa. Stale zwiększamy udział naszych

nej podczas targów CTR. Klaster reprezentuje i promuje organizowaną przez Podkar-

odmian w rynku zbóż, roślin pastewnych i rzepaku, jak również sorgo, słonecznika

packi Urząd Marszałkowski EKOGALĘ. Zapraszamy po informację i do degustacji pró-

czy mieszanek poplonowych. Priorytetowycm gatunkiem w hodowli jest jednak ku-

bek produktów. Podczas targów CTR Klaster promuje i zaprasza do udziału w targach

kurydza. Od wielu lat należymy do ścisłej czołówki światowych producentównasion

EKOGALA w Rzeszowie w kompleksie Centrum Wystawienniczo-Kongresowym.

kukurydzy.

ABOUT COMPANY: Caussade Semences is a French independant company which creates and markets genetics for large-scale growing and forage productions. Partner and actor of the farmers, dealers, industrials and consumers with efficiency and relevance.

20


CENTER PLAST SP. Z O.O.

CENTRUM DESTYLACJI V.S.O.P.

STOISKO 36A / HALA E

STOISKO 36A / HALA E

ADRES: UL.STRZELECKIEGO 5, 47-133 JEMIELNICA

ADRES: UL. GŁÓWNA 1A, 05-806 NOWA WIEŚ

TEL.: 77 404 85 55

TEL.: 888044684

E-MAIL: CENTERPLAST@CENTERPLAST.PL

E-MAIL: INFO@VSOP.COM.PL

INTERNET: WWW.CENTERPLAST.PL

INTERNET: WWW.CENTRUMDESTYLACJI.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Importer Folii Rolniczych, Ogrodniczych, Budowlanych, Siatek Rolniczych, Sznurków.

Centrum Destylacji V.S.O.P.- producent nowoczesnych aparatów destylacyjnych, cha-

Nasze marki firmowe to: SILO-VIT, FN-WRAP HELLASNET, SILOTEX

rakteryzujących się najwyższą jakością wykonania, destylatów, najwyższym bezpieczeństwem oraz pełnym serwisem i wsparciem technicznym. Dostarczamy urządzenia dla rolnictwa, przetwórstwa owocowego, przemysłu spożywczego, chemicznego, labolatoriów, uczelni oraz użytkowników indywidualnych.

ABOUT COMPANY: Distillation Center V.S.O.P. - Producer of modern stills, characterized by the highest quality workmanship, distillates, highest security and full service and technical support. We supply equipment for agriculture, fruit processing, food, chemical, laboratories, universities and individual users.

21


CENTRUM DORADZTWA ROLNICZEGO W BRWINOWIE

CENTRUM OGRODNICZE BRONISZE

STOISKO 23B / HALA F

STOISKO 14A / HALA F

ADRES: UL. PSZCZELIŃSKA 99, 05-840 BRWINÓW

ADRES: BRONISZE, UL. POZNAŃSKA 75,

TEL.: TEL. 22 729 66 34 DO 38

05-850 OŻARÓW MAZOWIECKI

E-MAIL: RADOM@CDR.VOV.PL

TEL.: 22 722 31 84

INTERNET: WWW.CDR.GOV.PL

E-MAIL: SPRZEDAZ.BRONISZE@PLANTICO.PL INTERNET: WWW.BRONISZE.PLANTICO.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

CDR w Brwinowie z oddziałami w Krakowie, Poznaniu i Radomiu stanowi wraz z

Polska firma hodowlano-nasienna z wieloletnią tradycją. Oferujemy szeroki asortyment

ośrodkami doradztwa rolniczego publiczny system doradztwa rolniczego w Polsce.

nasion warzyw, kwiatów i ziół, w tym wiele odmian własnej hodowli, w firmowych

Głównym zadaniem Centrum jest doskonalenie wiedzy i umiejętności kadry doradczej,

opakowaniach, dla odbiorców hurtowych i detalicznych oraz producentów wielkoto-

nauczycieli szkół rolniczych, promocja osiągnięć naukowych wspierających rozwój rol-

warowych. Nasza działalność obejmuje również produkcję materiału szkółkarskiego.

nictwa i obszarów wiejskich. Koordynujemy funkcjonowanie Sieci na rzecz innowacji

Gwarantujemy wysoką jakość, pewność odmianową i atrakcyjne ceny.

w rolnictwie i na obszarach wiejskich. W ramach Centrum Praktycznego Szkolenia w Zakresie Małego Przetwórstwa szkolimy rolników, doradców i przedsiębiorców na temat przetwórstwa żywności w gospodarstwach

ABOUT COMPANY: We are a plant breeding and seed producing company with many years of tradition. We offer a wide range of vegetable and flower seeds including many varieties of our own breeding, in packages with company logo. Our offer is addressed for wholesalers and retailers as well as for big agricultural production units and processing plants.

22


CIECH TRADING S.A.

CLARUS SP. Z O.O.

STOISKO 29B / HALA E

STOISKO / HALA E

ADRES: UL. WSPÓLNA 62, 00-684 WARSZAWA

ADRES: UL, ZASADOWA 26/1 , 04-875 W-WA

TEL.: 22 210 58 00

TEL.: 796 184 254

E-MAIL: CIECHTRADING@CIECHGROUP.COM

E-MAIL: TOMEK@ZAPIEKANKASNACK.PL

INTERNET: WWW.CIECHTRADING.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Od ponad 25 lat dostarczamy naszym klientom surowce i produkty chemiczne do wie-

Zapiekanka Snack - najlepsze zapiekanki klasy Premium. Do wyboru kilkanaście róż-

lu branż, stale rozwijając się i budując silne relacje z odbiorcami oraz dostawcami.

nych opcji smakowych, w menu opcje mięsne, wege, pikantne, słodkie. Zapraszamy!

Proponujemy szeroki wybór surowców do produkcji nawozów jedno i wieloskładnikowych. Naszą ofertę kierujemy także do producentów środków ochrony roślin, pasz, premiksów, hodowców bydła i trzody, sadowników oraz producentów rolnych

ABOUT COMPANY: For over 25 years we supply our customers with raw materials and chemical products for many industries, constantly developing and building strong relationships with customers and suppliers. We offer a wide range of raw materials for the production of one- and multicomponent fertilizers. Our offer is also for producers of plant protection products, animal feed, premixes, cattlemen, fruit farmers and agricultural producers.

23


CONEXX SP.Z O.O.

CYTRYNOWE KRÓLOWE

STOISKO 47B / HALA

STOISKO 10A / HALA F

ADRES: UL. PARTYZANTÓW 21, 42-300 MYSZKÓW

ADRES: UL. POLNEJ ROŻY 54, 05-825 OPYPY

TEL.: 34 315 79 21

TEL.: 603 750 093

E-MAIL: BIURO@CONEXX.PL

E-MAIL: CYTRYNOWEKROLOWE@GMAIL.COM

INTERNET: WWW.CONEXX.PL

INTERNET: WWW.CYTRYNOWEKROLOWE.COM

O FIRMIE:

O FIRMIE:

CONEXX SPÓŁKA Z O.O. LIDER W PRODUKCJI BUDYNKÓW INWENTARSKICH Od wielu lat wykonujemy profesjonalne konstrukcje dla naszych Klientów, którzy prowadzą działalność w sektorze rolniczym bądź logistycznym. Firma Conexx Sp. z o.o., jako doświadczony producent hal stalowych, jest w stanie połączyć nowoczesne trendy architektoniczne ze sprawdzonymi rozwiązaniami konstrukcyjnymi. Dzięki temu budowa hali produkcyjnej, magazynu czy też budowa obory przynosi satysfakcjonujące dla

Cytrynowe Królowe stworzyły i robią cytrynowe konfitury. Smaków aktualnie 11, np.

naszych Klientów rezultaty.

ABOUT COMPANY: CONEXX SPÓŁKA Z O.O. LEADER IN THE PRODUCTION OF LIVESTOCK BUILDINGS. Conexx Sp. z o.o. produces pitched roof buildings, mainly for clients from the agricultural sector. For many years now, we have specialised in the design and delivery of modern livestock buildings and facilities housing agricultural machinery and crops.

24

cytryna-rozmaryn lub cytryna-chili itp. Konfitury 100% rękodzieło, robione tradycyjnie z cytryn z certyfikatem eko, bez chemii, bez wosku. Jedyne takie, wyjątkowe smaki, wyjątkowa jakość.


CZEKAŁA S.C.

DANKO HODOWLA ROŚLIN SP. Z O.O.

STOISKO 25C / HALA F

STOISKO 14A / HALA F

ADRES: UL. SPACEROWA 65, 64-100 LESZNO

ADRES: CHORYŃ 27, 64-000 KOŚCIAN

TEL.: 65 527 00 70

TEL.: 065 513 48 13

E-MAIL: BIURO@CZEKALA-LESZNO.PL

E-MAIL: DANKO@DANKO.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

W ofercie naszej firmy znajdą Państwo: Wagi samochodowe do 60 ton z montażem i

DANKO Hodowla Roślin sp. z o.o. oferuje najwyższej jakości kwalifikowany materiał

legalizacją w cenie urządzenia, Wagi inwentarzowe do ważenia bydła i trzody chlew-

siewny roślin rolniczych.W ofercie odmiany żyta, pszenicy ozimej i jarej, pszenżyta ozi-

nej o dowolnych wymiarach,  W pełni zautomatyzowane mieszalnie pasz o wydajno-

mego i jarego, owsa, jęczmienia jarego i ozimego, grochu siewnego i pastewnego, bobi-

ści do 15 ton/godz.

ku, wyki siewnej, lucerny mieszańcowej, życicy trwałej i wielokwiatowej, festulolium, tymotki łąkowej, mietlicy białawej oraz kostrzewy trzcinowej i murawowej.

ABOUT COMPANY: DANKO Hodowla Roślin sp. z o.o. offers top quality certified seeds of cereals including varieties of rye, winter and spring wheat, winter and spring triticale, oats, spring and winter barley, field bean and field pea, fodder pea, common vetch, sand lucerne, italian and perennial ryegrass, festulolium, timothy, red top, tall and hard fescue.

25


DAREX DARIUSZ KUSZKOWSKI

DELI-SUSZ SP. Z O.O.

STOISKO 32A / HALA E

STOISKO 29A / HALA E

ADRES: UL. PRZYDROŻNA 38A,

ADRES: UL. DWERNICKIEGO 5, 21-

03-253 WARSZAWA

450 STOCZEK ŁUKOWSKI

TEL.: 508 196 304

TEL.: 48 77 15 890

E-MAIL: DARIUSZKUSZKOWSKI@WP.PL

E-MAIL: BIURO@DELI-SUSZ.PL

INTERNET: WWW.KATEBEAUTY.PL

INTERNET: WWW.DELI-SUSZ.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma DAREX zajmuje się bezpośrednim importem ekskluzywnych towarów dla osób,

Naszą specjalnością jest produkcja najwyższej jakości polskich suszonych owoców

które dbają o zdrowie i sylwetkę. W ciągłej sprzedaży posiadamy profesjonalne fotele

bekz dodatu substancji konserwujących, sztucznych barwników, cukru i tłuszczu. Pro-

masujące oraz urządzenia do redukcji tkanki tłuszczowej. Klie

dukty w ofercie: suszone jabłko (chips plastry, chips pokroje, kostka miękka, kostka twarda), suszone owoce sezonowe (truskawka, malina, czarna porzeczka, wiśnia bez pestki), susz kompotowy

ABOUT COMPANY: Our specialty is the production of high-quality polish dried fruits without added preservatives, artificial colors, sugar and fat. In our offer: dried apple (sliced chips, chopped chips, soft cubes, hard cubes), dried seasonal fruits products (strawberry-slices, rasperry, dried black currants, dried pitted cherries), dried friut compote

26


DEMONET WIESŁAWA SZCZYPIŃSKA

DISRUPT LTD

STOISKO 4B / HALA F

STOISKO 49A / HALA F

ADRES: UL. SZKOLNA 34A, 42-450

ADRES: UL.BLOCK A DUKES COURTS

ROKITNO SZLACHECKIE

DUKE STREET, GUZI 5BH WOKING

TEL.: 32 677 55 42

TEL.: 44(0) 1463 711350

E-MAIL: DEMONET1@WP.PL

INTERNET: WWW.OILSRUPT.CO.UK

INTERNET: WWW.SPEEDCLEANER.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Jesteśmy wyłącznym dystrybutorem na Polskę produktów o nazwie SpeedCleanonyer

Disrupt jest firmą zajnującą się badaniem rynku, edukacją oraz badaniem i wyszuki-

niemieckiej firmy Mannibest. Przeznaczony do mycia okien, luster i wszystkich innych

waniem faktów

płaskich powierzchni. Nasza działalność polega przede wszystkim na sprzedaży demonstracyjno - pokazowej, któtrej zaletą jest fakt, iż klienci mogą na żywo zapoznać się z produktem oraz przetestować go, przed decyzją zakupu.

ABOUT COMPANY: Disrupt is a staffing agency conducting market research, education and fact finding.

27


DITTA-SERIA EDMUND PIETRZAK

DRG AGRO GROUP DANIEL GOGOLEWSKI

STOISKO 21A / HALA F

STOISKO 32B / HALA F

ADRES: ŻDŻARY 75A, 26-420 NOWE

ADRES: UL.TUSZYN 6, 58-207 TUSZYN

MIASTO NAD PILICĄ

TEL.: 48 74 832 46 15

TEL.: 48 674 41 71

E-MAIL: OFFICE@DRG-AGRO.PL

E-MAIL: DITTASERIA@DITTASERIA.PL

INTERNET: HTTP://WWW.DRG-AGRO.PL

INTERNET: WWW.DITTASERIA.PL

O FIRMIE:

DONG HAI PLASTIC ONE MEMBER COMPANY LIMITED

DRG-Agro Group to od lat wiodący polski producent wyposażenia budynków inwentarskich dla bydła, koni, trzody chlewnej i innych zwierząt hodowlanych. Oferujemy między innymi: panele ogrodzeniowe i bramy dla koni, krów, owiec, kóz, trzody chlewnej oraz innych zwierząt hodowlanych, przegrody legowiskowe dla krów, przegrody paszowe dla bydła, paśniki dla koni, krów, owiec i kóz, poidła i boksy dla koni.

STOISKO 53B / HALA E ADRES: HAI DUONG TEL.: E-MAIL: NHUADONGHAI@GMAIL.COM INTERNET: WWW.NHUADONGHAI.COM

28


DTW LOGISTICS SP. Z O.O. SP. K.

DUBAJ ADAM KUŚMIERSKI

STOISKO 50A / HALA E

STOISKO 12A / HALA F

ADRES: KOPYTÓW 44E, 05-870 BŁONIE

ADRES: UL.MODLIŃSKA 54, 05-110 JABŁONNA

TEL.: 48 22 344 88 88

TEL.: 514 895 780

E-MAIL: INFO@DTWL.PL INTERNET: WWW.DTWLOGISTICS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

DTW Logistics jest operatorem logistycznym świadczącym usługi z zakresu krajowego

Sprzedaż produktów regionalnych z Podhala. Oscypki są sprzedawane z estetycznego

i międzynarodowego transportu drogowego, spedycji morskiej oraz lotniczej, a także

drewnianego stoiska zabudowanego na wzór góralski. Stoisko posiada wszystkie wy-

usług logistyki magazynowej. Swoje działania opieramy o wdrażanie najwyższych stan-

mogi sanepidu i prezentuje się bardzo estetycznie. Gwarantujemy jakość i świeżość

dardów jakościowych oraz rozwiązań technologicznych, a także budowanie partner-

produktu.

skich relacji ze współpracującymi z nami firmami. Aktualnie posiadamy 4 oddziały w Polsce oraz sieć partnerów w całej Europie.

ABOUT COMPANY: DTW Logistics is a logistics operator providing services in the field of national and international road transport, sea and air freight, as well as the services of warehouse logistics. Our activities are based on the implementation of the highest standards of quality and technology, but also building partnerships with cooperating with us companies. Currently we have 4 branches in Poland and a network of partners throughout Europe. 29


DUNG VUONG TRAVEL SERVIES TRADING COMPCNY LIMITED STOISKO 51B / HALA F ADRES: 791/15C TSAN XUAN SOAN STRE-

ET, TAN HUNG UAROL, DISTRICT 7 TEL.: 84918738833

EURO ECO FOOD LIMITED LIBILITY COMPANY STOISKO 52B / HALA F ADRES: 861/18/6 TRAN XUAN SOAN STRE-

ET, TAN HUNG UAROL DISTRICT 7 TEL.: 84938314060 E-MAIL: EUROECOFOODHEM@YAHRO.COM INTERNET: WWW.EUROECOFOOD.PL

ABOUT COMPANY: Our company specialize in providing and exporting some kinds of product such as apples, tea, coffe, types oj bean, cashewnuts and pepper, etc.

ABOUT COMPANY: Our company specialize in providing and exporting some kindsof product such as apples, tea, coffe, cashewnuts and pepper, etc.

ELWA S.J. STOISKO 24A / HALA F ADRES: UL.PADEREWSKIEGO 48,

05-520 KONSTANCIN-JEZIORNA TEL.: 22 754 16 15 E-MAIL: INFO@BORNER.PL INTERNET: WWW.BORNER.PL

O FIRMIE: Sprzedaż urządzeń do obróbki warzyw. 30


Producent soków

tłoczonych

ze świeżych owoców i warzyw WytWórnia destylatóW i napojóW alKoHoloWyCH

Ekologiczne  destylaty  i wina owocowe

www.maurer.com.pl  •  www.lackieogrody.pl  •  www.manufakturamaurera.pl P.P.U.H. Tłocznia Maurer • Krzysztof Maurer • Zarzecze 1 • 33-390 Łącko tel. 18 444 64 27 • soki@maurer.com.pl • soki@lackieogrody.pl • dostawa@maurer.com.pl

Soki Bio Syropy 31


EUROMILK

F.P.U RADSTAL

STOISKO 19A / HALA F

STOISKO 39A / HALA E

ADRES: UL.PRZEMYSŁOWA 5, 18-

ADRES: UL.CHROMOWOLA 50, 87-702 KONECK

200 WYSOKIE MAZOWIECKIE

TEL.: 602 270 798

TEL.: 86 225 23 80

E-MAIL: R.KISIELEWSKI@RADSTAL.PL

E-MAIL: INFO@EUROMILK.PL INTERNET: WWW.GAMAGROUP.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

EUROMILK jest wiodącym producentem nowoczesnych maszyn rolniczych, urządzeń

Firma posiada nowoczesny park maszynowy do obróbki stali.Posiadamy wieloletnie

oraz kompleksowego wyposażeniaobór. Bogata oferta firmy obejmuje: wozy paszowe,

doświadczenie w projektowaniu i produkcji urządzeń do transportu ziaren zbóż, silo-

owijarki samozaładowcze, rozrzutniki obornika, hale udojowe,dojarki przewodowe,

sów i armatury. Produkujemy:- silosy lejowe,- przenośniki kubełkowe, zgarniakowe,

roboty i stacje paszowe, świetliki oborowe, poliwęglanowe kurtyny przesuwne oraz

ślimakowe,- kosze przyjęciowe,- wialnie i czyszczalnie,- rozdzielacze do ziarna, rury

kompleksowewyposażenie budynków inwentarskich.

spadowe, kolana, zasuwy,- konstrukcje stalowe hal i do urządzeń.

ABOUT COMPANY: EUROMILK is the leading producer of modern agricultural machinery, devices and complete equipment for livestockbuildings. The extensive offer of the company includes: mixer wagons, self-loading bale wrappers, manure spreaders, theautomation of feeding, milking parlours and complete equipment for cowsheds.

32


FARMER

FARMIO S.A.

STOISKO 29C / HALA E

STOISKO 44A / HALA F

ADRES: UL PIOTRA ŚCIEGIENNE-

ADRES: UL. PUŁAWSKA 565, 02-844 WARSZAWA

GO 3, 40-114 KATOWICE

TEL.: 22 649 06 52

TEL.: 32 209 13 03

E-MAIL: BIURO@FARMIO.COM

E-MAIL: FARMER@FARMER.PL

INTERNET: WWW.FARMIO.COM

INTERNET: WWW.FARMER.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Miesięcznik „Farmer” oraz serwis internetowy farmer.pl adresowane są do osób za-

Farmio SA jest właścicielem marki Farmio Kurczak Babuni, wysokiej jakości mięsa

interesowanych problematyką rolnictwa i wsi, biznesem wiejskim oraz branżą rolno-

drobiowego pochodzącego z potwierdzonego chowu kurczaków bez użycia antybio-

-spożywczą.„Farmera” tworzą stałe działy: aktualności, agrotechnika, technika rolnicza,

tyków. Farmio to również lider świadomościowy w kategorii jaj od kur karmionych

prawo, ekonomia i rynek. Dla hodowców przeznaczona jest ferma oferująca praktyczne

paszami wolnymi od GMO i dodatkowo przebadanych na antybiotyki.

porady z zakresu hodowli bydła i trzody chlewnej oraz najświeższe informacje i fachowe analizy.Serwis farmer.pl to aktualności, poradnictwo agrotechniczne, zootechniczne, biznesowe i prawne. Ponadto analizy ekspertów, notowania cen produktów rolnych i środków produkcji z giełd, targowisk i punktów skupu, kalendarium wydarzeń oraz fora tematyczne.

ABOUT COMPANY: Farmio SA is owner of the brand Farmio Kurczak Babuni, high quality poulty meat coming from confirmed chicken breeding without using antibiotics. Farmio is also the awareness leader in the category of eggs from hens breeded with GMO-free forage and additionally tested for antibiotics.

33


FHU ELROL

FIG-MAR FIGURSKI MARIUSZ

STOISKO 19C / HALA F

STOISKO 19A / HALA F

ADRES: UL. W.WITOSA 87/41, 06-400 CIECHANÓW

ADRES: UL.BUKOWA 7, 64-810 KACZORY

TEL.: 514 546 005 E-MAIL: BARTEK@ELROL.EU INTERNET: WWW.ELROL.EU

O FIRMIE:

FUNKY DONKEY SP. Z O.O.

ELROL - oficjalny importer ciągników FOTON Lovol w Polsce.Sprzedaż od 2008 r. ciągników rolniczych, sadowniczych, komunalnych firmy FOTON.Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny na terenie całego kraju.Sklep z częściami do ciągników FOTON. Maszyny rolnicze, komunalne producentów krajowych i zagranicznych.Serdecznie zapraszamy!

STOISKO / HALA F ADRES: UL.ZDROWA 2A/16, 31-216 KRAKÓW TEL.: 48 519 674 853 E-MAIL: INFO@FUNKYDONKEYCAFE.PL INTERNET: WWW.FUNKYDONKEYCAFE.PL

ABOUT COMPANY: ELROL - official importer of tractors FOTON Lovol in Poland.Sales since 2008. Tractors, orchard, communal company FOTON.Warranty service throughout the country. There are parts for tractors FOTON.Agriculture, municipal domestic and foreign manufacturers.You’re welcome!

O FIRMIE: Funk Donke Caf - mobiln kawiarni n Twó even !O ługujem event w całe Polsc z granica.Serwujem kawe, herbate, napoj , p ekask n impr ac masowyc .

34


FIRMA-MAŁOLEPSZY – SŁAWOMIR MAŁOLEPSZY

FUREL SP. ZO.O

STOISKO 27C / HALA F

STOISKO 37B / HALA

ADRES: UL.ŚWIETEJ ROZA-

ADRES: UL.ŁAGIEWNICKA 167, 91-863 ŁÓDŹ

LI 38, 97-500, RADOMSKO

TEL.: 00 48 508 216 617

TEL.: 44 682 29 44

E-MAIL: FUREL@FUREL.PL

E-MAIL: BIURO@CIAGNIKI.INFO

INTERNET: WWW.FUREL.PL

INTERNET: WWW.CIAGNIKI.INFO

O FIRMIE:

O FIRMIE:

FIRMA-MAŁOLEPSZY Sławomir Małolepszy jest autoryzowanym dealerem firm JOHN

Firma FUREL SP. Z O.O. funkcjonuje na rynku od 1987 roku. Specjalizujemy się w

DEERE, STRAUTMANN, KVERNELAND, WIELTON, JOSKIN, KRUKOWIAK, METAL-

przetwórstwie biomasy od roku 2002, kiedy uruchomiliśmy nasz pierwszy zakład pro-

-FACH, METAL-TECH, MANDAM, POM BRODNICA, WEREMCZUK, EXPOM, AKPIL,

dukcji pelletu. Obecnie oferujemy nasze usługi w dziedzinach suszenia produktów

JCB, IRRILAND.Firma-Małolepszy od ponad 26 lat prowadzi działalność usługową

rolnych, przetwórstwa biomasy i odpadów oraz powiązanej z nimi energetyki. Naszym

w sektorze rolniczym i oferuje m.in.: sprzedaż ciągników rolniczych i sadowniczych,

atutami są doświadczenie, elastyczność oraz nowatorskie rozwiązania.

maszyn komunalnych , kombajnów zbożowych, pras zwijających, ładowarek teleskopowych, deszczowni oraz innych maszyn takich jak: pługów, agregatów, rozsiewaczy, przyczep, kosiarek do traw, opryskiwaczy, kosiarek, siewników, bron talerzowych, roztrząsaczy obornika itp., sprzedaż oryginalnych części zamiennych, usługi z zakresu serwisu gwarancyjnego i pogwarancyjnego, sporządzanie wniosków o dofinansowanie z programów Unii Europejskiej, pozyskanie kredytowania na korzystnych warunkach, w tym Finansowanie Fabryczne, pakietowe ubezpieczenie maszyn.

ABOUT COMPANY: Our company has been in business since 1987 and we specialize in biomass processing since 2002 when we opened our first pellet factory. Today we offer our services in the fields of drying agricultural products, biomass and waste processing, and power engineering. Our advantage are: experience, flexibility and innovative approach.

35


GŁÓWNY INSPEKTORAT WETERYNARII

GAMA-TECH LESZEK MAREK KRZEŚNIAK

STOISKO 5B, / HALA F ADRES: WSPÓLNA 30, WARSZAWA

STOISKO 10A / HALA F

TEL.: 22 623 17 17

ADRES: 02-149 WARSZAWA, UL. WOJ-

E-MAIL: WET@WETGIW.GOV.PL

CIECHOWSKIEGO 39 M 39

INTERNET: WWW.WETGIW.GOV.PL

TEL.: 48 602 175 238, 48 22 625 49 77 E-MAIL: DRLMK@WP.PL INTERNET: WWW.GAMA-TECH.PL

URZĄD MARSZAŁKOWSKI WOJEWÓDZTWA LUBELSKIEGO W LUBLINIE STOISKO 9B / HALA F ADRES: ARTURA GROTTGERA 4, 20-029 LUBLIN TEL.: 81 537 16 27 E-MAIL: DPI@LUBELSKIE.PL INTERNET: WWW.INVEST.LUBELSKIE.PL

UNIWERSYTET WARSZAWSKI STOISKO / HALA F ADRES: KRAKOWSKIE PRZEDMIE-

ŚCIE 26/28, 00-927 WARSZAWA TEL.: 225 526 524 INTERNET: WWW.CNBC.UW.EDU.PL

36

O FIRMIE: Istnieje od 1994 r. Główne kierunki: sprzedaż detaliczna i hurtowa zakwasek do przygotowania w warunkach domowych probiotycznych jogurtów, kefirów, śmietany, twarogu, podpuszczki, starterów bakteryjnych do serów, kwasów z owoców i warzyw, zakwasów do ogórków i warzyw.Produkuje podręczne inhalatory do olejków eterycznych, półmaski - ochrony przed grypą i smogiem. Ponadto: doradztwo techniczne i badania właściwości antyoksydacyjnych suplementów, usługi medyczne, holistyczna rehabilitacja, nowoczesne ziołolecznictwo, profilaktyka chorób cywilizacyjnych i propagowanie zdrowego trybu życia.

ABOUT COMPANY: It established since 1994.The main directions: retail and wholesale zakwasek - bacterial starters to the domestic preparation of probiotic yogurt, kefir, sour cream, cottage cheese, rennet, bacterial starters for cheeses, fatty acids from fruits and vegetables, soreness cucumbers and vegetables.Manufactures handheld inhalers essential oils, respirators - protection against influenza and smog. In addition: technical advice and tests of antioxidant supplements, medical services, holistic rehabilitation, modern herbal medicine, prevention of lifestyle diseases and promoting healthy lifestyles.


GBE POLAND JOLANTA KOZERACKA KRZYSZTOF ŚLAGA S.C.

GMINNA RADA KGW W ALEKSANDROWIE KUJ.

STOISKO 8C / HALA F

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA F

ADRES: UL.MORSKA 62, 81-225 GDYNIA

ADRES: UL. SŁOWACKIEGO 12, 87-700

ALEKSANDRÓW KUJAWSKI TEL.: 54 282-20-59

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Nowoczesne, energooszczędne budownictwo dla wsi i rolnictwa oparte na technolo-

Gminna Rada KGW w Aleksandrowie Kujawskim skupia 9 kół. Koła biorą udział w

gii wielkogabarytowych elementów z keramzytu stanowiącej innowacyjny systemem

naborze dzieci i organizowaniu wyjazdu na kolonie i zimowiska, opiekują się osobami

wznoszenia budynków oferujemy budowę magazynów, hal, kurników, stodół, obór,

starszymi i chorymi, biorą udział w Dożynkach Jasnogórskich. Rada współpracuje z

domów niskoenergetycznych - pasywnych

ODR w Zarzeczewie. Dobrze układa się też ich współpraca z Wójtem gminy Aleksandrów Kuj. i ze Starostą Aleksandrowskim. Orkiestra Dęta „Księżnej Kujaw” powstała i działa przy KGW w Ostrowąsie w powiecie aleksandrowskim w roku 1979. Obecnie w orkiestrze gra ok. 25 osób. Wszyscy występują w tradycyjnych kujawskich strojach. Skład tworzą uczniowie, studenci i dorośli mieszkańcy okolic Aleksandrowa Kuj. Orkiestra ma bardzo bogaty repertuar ale głownie gra utwory folklorystyczne, biesiadne, patriotyczne.

37


GMINNA RADA KGW W BRZOZIU REPREZENTUJE KUJAWY - ZIEMIĘ MICHAŁOWSKĄ

GMINNA RADA KGW W WOLBORZU REPREZENTUJE ZIEMIĘ PIOTRKOWSKO-OPOCZYŃSKĄ

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: JANÓWKO 49, 87-313 BRZOZIE

ADRES: DOM KULTURY W WOLBORZU UL.

TEL.: 725-998-409

MODRZEWSKIEGO 15, 97-320 WOLBÓRZ

E-MAIL: GOSIA120672@WP.PL

TEL.: 697-150-504

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Gminna Rada KGW skupia 9 Kół Gospodyń Wiejskich z terenu gminy Brzozie. Powstała

KGW Golesze działa od 5 lat. Bierze czynny udział we wszystkich imprezach i uroczy-

w 2011 r. Działalność kół koncentruje się na integrowaniu mieszkańców poprzez orga-

stościach na terenie gminy, promuje także na dożynkach powiatowych i MIXSERZE

nizowanie warsztatów, zajęć, spotkań i imprez. Gospodynie pielęgnują tradycje przod-

wojewódzkim. Często bierze udział w konkursach kulinarnych gdzie najczęściej zaj-

ków, promują gminę i są animatorami życia kulturalnego w swoich sołectwach. Gminną

muje wysokie miejsca. Członkinie koła śpiewają również w zespole ludowym.Zespół

Radę reprezentowac będą: KGW Brzozie, KGW Sugajno, KGW Janówko, KGW Wielki

ludowy „Nad Wolbórką” istnieje 21 lat. Zespół tworzą członkinie różnych kół z terenu

Głęboczek, KGW Mały Głęboczek, KGW ŚwiecieAmatorski zespół wokalno-teatralny

gminy Wolbórz. Zespół promuje folklor piotrkowski na różnych kiermaszach i dożyn-

„Wszyscy Razem” z Brzozia powstał w 2002 roku. Zespół liczy obecnie 18 osób i należą

kach na terenie powiatu i województwa. W repertuarze zespołu są piosenki ludowe i

do niego kobiety z całej gminy Brzozie. Zespół śpiewa, wystawia sztuki kabaretowe oraz

regionalne.

wykonuje ozdoby świąteczne i okolicznościowe. Aktywnie uczestniczy w różnych imprezach kulturalnych i religijnych. W swoim dorobku za działalność artystyczną oraz udział w przeglądach i konkursach posiada wiele nagród, statuetek, pucharów i dyplomów. Prowadzi również kronikę. Występując w wielu miejscowościach zespół stara się godnie reprezentować gminę Brzozie oraz powiat brodnicki.

38


GMINNA RADA KGW Z GMINY KOCIERZEW

GOSPODARSTWO PRODUKCJI ROLNEJ „CENTRALA NASIENNA”

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 20B / HALA E

ADRES: GMINNA BIBLIOTEKA PU-

ADRES: UL.KOLEJOWA 21, 13-100 NIDZICA

BLICZNA, 99-414 KOCIERZEW 80 TEL.: 665-164-113

TEL.: (089)625 24 58 E-MAIL: BIURO@CNNIDZICA.PL INTERNET: WWW.CNNIDZICA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Gminna Rada Kół Gospodyń Wiejskich obejmuje 15 kół gospodyń, które znajdują się

CN NIDZICA to firma, która od ponad 60 lat skupia się na kompleksowej obsłudze

na terenie gminy Kocierzew Południowy. KGW Kocierzew prężnie działa na terenie

sektora rolnego. Głównymi przedmiotami działalności spółki są: produkcja i dystrybu-

swojej gminy i powiatu łowickiego jeżdżąc na pokazy typu: „Łowickie Żniwa”, „ Łowic-

cja kwalifikowanego materiału siewnego, w tym sadzeniaki ziemniaka, skup i sprzedaż

kie Jadło”, gdzie prezentują regionalne potrawy.Na terenie gminy działa wiele twórczyń

płodów rolnych.

ludowych, która zajmują się haftem, wycinankami oraz rzeźbami. Spod ich rąk „wychodzą” prawdziwe dzieła sztuki, podziwiane na wystawach i targach.

ABOUT COMPANY: CN NIDZICA is a company that for over 60 years focuses on providing comprehensive to the agricultural sector. The main objects of the company`s activit are: production and distribution of certified seed, including seed potatoes, purchase and sale of agricultural procuds. Numerous awards and certificates, and a large number of permanent and satisfied customers are the guarantors of the highest quality of our brand.

39


GPHU „KOWALSKI”

Kowalski GOSPODARSTWO

Produkcyjno-Handlowo-Us³ugowe

WINNIKI

STOISKO 10A / HALA E ADRES: WINNIKI18 TEL.: 661584558 E-MAIL: KRZYSZTOF-KOWALSKI64@WP.PL

Kowalski GOSPODARSTWO

Produkcyjno-Handlowo-Us³ugowe

WINNIKI

GREENGROW INTERNATIONAL GMBH STOISKO 28B / HALA F ADRES: RÓNTGENSTR. 18, 21493

SCHWARZENBEL TEL.: 49 4534/7 28 99 99 E-MAIL: DM@GREENGROW-INT.DE INTERNET: WWW.GREENGROW-IN.DE

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Olej lniany i rzepakowy tłoczony na zimno. Najlepszy do sałatek i surówek o burszty-

Firma GreenGrow international GmbH jest spółką z o.o. mieszczącą się w północnych

nowej barwie, specyficznym smaku i o różnych walorach. Bezpośrednio po produkcji

Niemczech. Produkujemy z powodzeniem oraz ogromną starannością płynny nawóz

mętny. Osad jest zjawiskiem naturalnym. Nasiona lnu i rzepaku wykorzystywane do

organiczno-mineralny w koncentracie wytworzonym na bazie alg morskich o nazwie

produkcji oleju pochodzą z własnego gospodarstwa. Oleje zostały nagrodzone Laurem

Farmer`s Best. Jedyny taki w Europie i produkowany tylko i wyłącznie w Niemczech.

Marszałka Województwa Mazowieckiego oraz Złotym Medalem Międzynarodowych

Jest nawozem dopuszczonym i spełniającym wytyczne Rozporządzenia o nawozach

Targów Poznańskich „ Smaki Regionów” 2013. Olej rzepakowy posiada Certyfikat Ja-

Organicznych z 2012 roku.

kość Tradycja. W Gospodarstwie prowadzi się hodowlę świń Złotnicka Biała.

ABOUT COMPANY: GreenGrow-International-GmbH, is a small and local company, situated in the Norhtern part of Germany. We are owner-managed, and take great pride to produce our products in-house by using only the best of raw materials. We product ecological and fully biodegradable organic fertilizer, to ensure that nature is not being contaminated with chemicals, and that the produce grown with our product are free of toxic chemicals. 40


GREENLAND TECHNOLOGIA EM SP. Z O.O.

GROMET ANDRZEJ GRĄDZKI

STOISKO 39B / HALA E

STOISKO 38B / HALA E

ADRES: UL. TRZCIANKI 6, 24-123 JANOWIEC

ADRES: ŻURAWIENIEC 18, 07-306 BROK

TEL.: 81 888 53 25

TEL.: 604 905 472

E-MAIL: INFO@EMGREEN.PL

E-MAIL: MASZYNY33@WP.PL

INTERNET: WWW.EMGREEN.PL

INTERNET: GROMET.NET.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Greenland Technologia EM Sp. z o.o jest wyłącznym dystrybutorem Technologii

Firma GROMET specjalizuje się w produkcji zgarniaczy obornika H-605 do obór uwię-

Efektywnych Mikroorganizmów w Polsce i oficjalnym przedstawicielem Fundacji EM

zionych jak i wolnostanowiskowych H-605 DELTA. Współpracujemy z firmami i go-

Research Organization (EMRO) z Japonii . Produkowane preparaty przyczyniają się

spodarstwami w Polsce jak i zagranicą. Cechuje nas wysoka jakość wykonania oraz

do poprawy dobrostanu zwierząt hodowlanych i przywracają życie w glebie.Produkty

estetyka naszych produktów. Posiadamy także wygrodzenia stanowiskowe oraz syste-

kluczowe to EM Probiotyk, EM Naturalnie Aktywny, EM Zakiszacz, EM Bokashi Pro-

my uwięzione bydła. Ponad 20 letnie doświadczenie w produkcji naszych urządzeń do-

biotyk, EM Bokashi Kompost, a także EM 5, EM Ogród, EM Bio, EM Refresh.

prowadziło do tego, że jesteśmy w czołówce firm produkujących tego typu urządzenia.

41


GRUPA AZOTY

HIFI FILTER POLSKA SP. Z O.O.

STOISKO 32B,24B,55B / HALA E

STOISKO 35A / HALA F

ADRES: UL. KWIATKOWSKIEGO 8 33-101 TARNÓW

ADRES: UL. ŻELECHOWSKA 4, 96-321 SIESTRZEŃ

TEL.: 48 14 637 37 37

TEL.: 22 378 01 40

E-MAIL: KONTAKT@GRUPAAZOTY.COM

E-MAIL: OFFICE@HIFI-FILTER.PL

INTERNET: WWW.GRUPAAZOTY.COM

INTERNET: WWW.HIFI-FILTER.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Grupa Azoty to największa firma w Polsce w zakresie produkcji nawozów azotowych

Grupa HIFI FILTER jest wiodącym europejskim dostawcą systemów filtracyjnych.

m.in. Pulgran®, Salmag®, nawozów azotowych z zawartością siarki m.in. Saletro-

Naszym głównym atutem jest 28 000 rodzajów wysokiej jakości filtrów znajdujących

san®26, wieloskładnikowych Polifoska®, Amofoska® i nawozów płynnych RSM®.

zastosowanie w branży samochodowej i transportowej, rolnictwie,biurach, procesach

Grupa Azoty posiada prestiżowy certyfikat „Opieka nad produktem” , który potwierdza

filtracji płynów, przemyśle, branży morskiej, przeładunku i robotach publicznych. Bez-

spełnienie najwyższych światowych standardów przy produkcji nawozów azotowych.

płatnie oceniamy potrzeby klienta, tworzymy spersonalizowany katalog, zarządzmy zapasami na życzenie klienta.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

Grupa Azoty is the largest company in Poland in terms of the nitrogen fertilizers like e.g.: Pulgran®, Salmag®, nitrogen-sulfur fertilizers e.g.: Saletrosan® 26, compound

The HIFI FILTER Group offers the widest range of filters in Europe, with daily ship-

fertilizers: Polifoska®, Amofoska® and liquid nitrogen fertilizers: RSM®. Grupa Azoty

ments. HIFI FILTER is at your disposal in order to help you make the best choice in

has a prestigious certificate “Product Stewardship”, which confirms the compliance

filtration for your equipment. The infuence and strength of the European specjalist

with international standards in production of nitrogen fertilizers.

in filtration: 28 000 references available in stock, 23 000m2 warenhouse facilities in Europe, 1,7 milion products in stock. The most complete range of filters in the world.

42


HODOWLA ROŚLIN SMOLICE SP. Z O.O.

HODOWLA SOI AGROUMIS POLSKA SP Z O.O.

STOISKO 11A / HALA E

STOISKO 19B / HALA E

ADRES: UL. SMOLICE 14, 63-740 KOBYLIN

ADRES: UL.KORDECKIEGO 20, 37-

TEL.: 65 548 24 20

420 RUDNIK NAD SANEM

E-MAIL: SMOLICE@HRSMOLICE.PL

TEL.: 514 292 226

INTERNET: WWW.HRSMOLICE.PL

E-MAIL: INFO@AGROYOUMIS.PL INTERNET: WWW.AGROYOUMIS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Prowadzimy hodowlę i nasiennictwo zbóż ozimych i jarych, kukurydzy, rzepaku, gro-

Hodowla Soi Agroyoumis PolskaSpecjalizujemy się w hodowli i nasiennictwie soi.

chu, łubinów oraz prosa. Gospodarujemy na powierzchni około 4800ha. Jesteśmy kra-

Oferujemy do sprzedaży wysokiej jakości materiał siewny soi następujących od-

jowym liderem w hodowli i produkcji odmian mieszańcowych kukurydzy. Jesteśmy

mian:Mavka, Madlen, Annushka, Violetta, Viorica, Lajma, Simona, Smuglyanka i

właścicielami ponad 100 odmian roślin rolniczych.Oferujemy wysokiej jakości materiał

Atlanta.Nasze odmiany soi charakteryzują się wysokim potencjałem plonowaniem oraz

siewny przeznaczony do dalej reprodukcji oraz na potrzeby produkcji towarowej.

odpornością na pękanie strąków w warunkach suszy.

ABOUT COMPANY: We specialize in breeding soy varieties and soy seeds.We offer for sale high-quality seed varieties of soy as following:Mavka, Madlen, Annushka, Violetta, Viorica, Lajm, Simon, Smuglyanka and Atlanta.Our soy varieties has a high potential to yield, and resistance for pods cracking in drought conditions

43


HUNGARIAN CHAMBER OF AGRICULTURE (HCA)

INOFAMA

STOISKO 48B / HALA E

STOISKO 33B,22A / HALA F

ADRES: H-1119 BUDAPESZT, FEHÉRVÁRI ÚT 89-95.

ADRES: UL. METALOWCÓW 7,

E-MAIL: INTERNATIONAL@NAK.HU

88-100 INOWROCŁAW TEL.: 52 355 02 60 E-MAIL: HANDEL@INOFAMA.COM.PL INTERNET: WWW.INOFAMA.COM.PL

O FIRMIE:

ABOUT COMPANY: Hungarian Chamber of Agriculture (HCA): The HCA registers its members in 15 pro-

O FIRMIE: INOFAMA S.A. to inowrocławska firma z wieloletnią tradycją, która zajmuje się projektowaniem i produkcją wszelkiego rodzaju konstrukcji stalowych, sprzętu rolniczego, hodowlanego i wyrobów dla ochrony środowiska oraz świadczeniem usług cynkowniczych. Posiadamy nowoczesne biuro konstrukcyjne, dysponujemy nowoczesną i wydajną cynkownią ogniową. Naszą dewizą jest najwyższa jakość i terminowość wykonywanych usług oraz stały rozwój prowadzący do ulepszenia jakości i zwiększenia konkurencyjności naszych artykułów, zdobycia pozycji czołowego producenta wyrobów metalowych, ocynkowanych metodą ogniową.

fessional departments within 3 main sectors, the professional work is done within 6 agricultural, 6 food industry and 3 rural development departments. Tasks of HCA:Practice-oriented services for members- Lobbying for favourable agricultural policy decisions- International protection of the interests of the Hungarian agriculture

ABOUT COMPANY: INOFAMA S.A. is a long-established company located in Inowrocław. We design and produce all kind of steel constructions, agriculture and breeding equipment, environment protection products and provide galvanising services. We have a modern design office and an advanced and efficient hot-dip galvanising plant. Highest quality and timeliness are our principles, just as is constant development leading to better quality and greater competitiveness of our products. We also aim to be the leading producer of metal articles galvanised with the hot-dip method.

44


INSATEX-MT

INSTYTUT BIOTECHNOLOGII PRZEMYSŁU ROLNO-SPOŻYWCZEGO IM. PROF. WACŁAWA DĄBROWSKIEGO

STOISKO 43B / HALA E

STOISKO 23B / HALA E

ADRES: UL. MADZIARSKA 38, 61-615 POZNAŃ

ADRES: UL. RAKOWIECKA 36; 02-532 WARSZAWA

TEL.: 618 220 121

TEL.: (+48) 22 606 36 00

E-MAIL: BIURO@INSATEX.PL

E-MAIL: IBPRS@IBPRS.PL

INTERNET: WWW.INSATEX.PL

INTERNET: WWW.IBPRS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Jesteśmy jedną z czołowych firm dostarczającą hodowcom trzody chlewnej, bydła i koni

Instytut prowadzi prace naukowe, rozwojowe, wdrożeniowe w zakresie biotechnologii i

szeroki asortyment zootechniczny i weterynaryjny. Reprezentujemy w Polsce firmę Mi-

technologii rolno-spożywczej. Prace te, o ostatecznym aplikacyjnym charakterze, obej-

nitub specjalizującą się w inseminacji i embriotransferze zwierząt hodowlanych. Wy-

mują swym zakresem wiele dyscyplin: mikrobiologię techniczną i mikrobiologię żyw-

posażamy kompleksowo laboratoria i prowadzimy serwis pogwarancyjny. Prowadzimy

ności, inżynierię komórkową, inżynierię procesową, chemię i biochemię, technologię

indywidualne szkolenia pracowników w zakresie produkcji nasienia zwierząt hodowla-

żywności oraz żywienie człowieka i dietetykę.

nych, przy zakupie naszego sprzętu.

ABOUT COMPANY: We’re one of the leading companies which provides pigs, cattle and horses breeders wide assortment of livestock and veterinary. Only we represent in Poland Minitub company specializing in artificial insemination and embriotransfer. Comprehensively we equip laboratories with all the necessary accessories and provide after wrranty service. Based on many years of experience, after purchase our products, we provide individual training of semen production. 45


INSTYTUT EKONOMIKI ROLNICTWA I GOSPODARKI ŻYWNOŚCIOWEJ

INSTYTUT HODOWLI I AKLIMATYZACJI ROŚLIN

STOISKO 23B / HALA F

STOISKO 23B / HALA F

ADRES: UL. ŚWIĘTOKRZYSKA

ADRES: RADZIKÓW, 05-870 BŁONIE

20, 00-002 WARSZAWA

TEL.: (+48 22) 733-45-00

TEL.: TEL. 22 50 54 444

E-MAIL: POSTBOX@IHAR.EDU.PL

E-MAIL: IERIGZ@IERIGZ.WAW.PL

INTERNET: HTTP://WWW.IHAR.EDU.PL

INTERNET: WWW. IERIGZ.WAW.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

IERiGŻ-PIB analizuje najważniejsze procesy w sektorze agrobiznesu, w tym sytuację

Państwowy Instytut Badawczy prowadzi prace badawcze, rozwojowe i innowacyjne

produkcyjno-ekonomiczną rolnictwa i przemiany socjologiczno-demograficzne wsi.

ukierunkowane na doskonalenie roślin rolniczych. Przedmiotem działania Instytutu

Badania realizowane są w oparciu o działalność statutową, Program Wieloletni pt.

jest prowadzenie badań naukowych i prac rozwojowych z dziedziny agronomii i innych

„Rolnictwo polskie i UE 2020+. Wyzwania, szanse, zagrożenia, propozycje”, funkcję

dziedzin tworzących naukowe podstawy hodowli, nasiennictwa, technologii produkcji,

Agencji Łącznikowej FADN oraz krajowe i międzynarodowe projekty badawcze.

przechowalnictwa i przetwórstwa roślin rolniczych i energetycznych użytkowanych na cele żywnościowe i nieżywnościowe.

46


INSTYTUT OCHRONY ROŚLIN – PAŃSTWOWY INSTYTUT BADAWCZY

INSTYTUT OGRODNICTWA

STOISKO 23B / HALA F

STOISKO 23B / HALA F

ADRES: UL. WŁADYSŁAWA WĘ-

ADRES: UL. KONSTYTUCJI 3 MAJA

GORKA 20, 60-318 POZNAŃ TEL.: TEL.: 61-864-90-00

TEL.: 468 332 211

E-MAIL: UPOWSZECHNIANIE@IORPIB.POZNAN.PL

E-MAIL: IO@INHORT.PL

INTERNET: WWW.IOR.POZNAN.PL

INTERNET: WWW.INHORT.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Instytut Ochrony Roślin w Poznaniu jest państwową jednostką naukowo-badawczą

Instytut Ogrodnictwa jest wiodącym europejskim centrum badań ogrodniczych. Pro-

podległą Ministrowi Rolnictwa i Rozwoju Wsi. Prowadzona w Instytucie działalność

wadzi badania naukowe oraz prace rozwojowe służące działalności naukowej, wdroże-

naukowo-badawcza i wdrożeniowa w zakresie rozwoju i unowocześniania ochrony ro-

niowej, upowszechnieniowej, normalizacyjnej i unifikacyjnej w obszarze sadownictwa,

ślin uprawnych w Polsce uwzględnia bezpieczeństwo żywności i ograniczenie strat w

warzywnictwa, roślin ozdobnych i pszczelnictwa. Instytut ma w swoim dorobku wiele

plonach oraz ochronę ludzi i środowiska naturalnego przed zagrożeniami wynikający-

nowatorskich w skali światowej rozwiązań, które w znacznym stopniu przyczyniły się

mi ze stosowania środków ochrony roślin.

do rozwoju polskiego ogrodnictwa.

1/3, 96-100 SKIERNIEWICE

47


INSTYTUT TECHNOLOGICZNOPRZYRODNICZY

INSTYTUT UPRAWY NAWOŻENIA I GLEBOZNAWSTWA

STOISKO 23B / HALA F

STOISKO 23B / HALA F

ADRES: FALENTY, AL. HRABSKA 3, 05-090 RASZYN

ADRES: UL.. CZARTORYSKICH 8, 24-100 PUŁAWY

TEL.: TEL.: 22 720 04 20

TEL.: TEL. +48 814786700

E-MAIL: ITP@ITP.EDU.PL

E-MAIL: IUNG@IUNG.PULAWY.PL

INTERNET: WWW.ITP.EDU.PL

INTERNET: HTTP://WWW.IUNG.PULAWY.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Przedmiotem działalności statutowej Instytutu są trzy dyscypliny naukowe: kształto-

IUNiG –PIB jest państwową jednostką badawczo -rozwojową podległą MRiRW. Kierun-

wanie środowiska, agronomia oraz inżynieria rolnicza, należące do dziedziny nauk

ki badań to: gleboznawstwo, nawożenie, uprawa roli, uprawa zbóż i roślin pastewnych,

rolniczych. Instytut posiada uprawnienia do nadawania stopnia naukowego doktora i

produkcja biomasy na cele energetyczne, hodowla i uprawa chmielu oraz tytoniu, wy-

doktora habilitowanego nauk rolniczych w wyżej wymienionych dyscyplinach.

brane zagadnienia z fitochemii i mikrobiologii rolniczej, ocena różnych systemów gospodarowania, regulacja zachwaszczenia w uprawach rolniczych, ograniczanie emisji gazów cieplarnianych, biogospodarka.

48


INSTYTUT WŁÓKIEN NATURALNYCH I ROŚLIN ZIELARSKICH

INSTYTUT ZOOTECHNIKI PAŃSTWOWY INSTYTUT BADAWCZY

STOISKO 23B / HALA F

STOISKO 5C,6C; 23B / HALA F

ADRES: UL. WOJSKA POLSKIE-

ADRES: 32-083 BALICE, UL. KRAKOWSKA 1

GO 71B. 60-630 POZNAŃ,

TEL.: TEL. (12) 357 25 00

TEL.: 48 84 558 00

E-MAIL: SEKRETARIAT@IZOO.KRAKOW.PL

E-MAIL: SEKRETARIAT@IWNIRZ.PL

INTERNET: WWW.IZOO.KRAKOW.PL

INTERNET: HTTP:// WWW.IWNIRZ.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

IWNiRZ jest interdyscyplinarną jednostką badawczą o ponad 86-letniej tradycji.IW-

Instytut Zootechniki Państwowy Instytut Badawczy w Krakowie-Balicach, którego

NIRZ zajmuje się kompleksowymi badaniami nad pozyskiwaniem i przerobem natu-

Dyrektorem jest prof. dr hab. Eugeniusz Herbut, to największy w resorcie rolnictwa

ralnych surowców włóknistych oraz zielarskich. Działa na potrzeby rolnictwa, ochrony

instytut o zasięgu ogólnokrajowym, zajmujący się sferą badań i prac rozwojowych,

środowiska, budownictwa, transportu, przemysłu spożywczego, farmacji oraz medycy-

obejmujących hodowlę wszystkich gatunków zwierząt gospodarskich oraz całokształt

ny. Instytut dysponuje ofertą 51 patentów, oferując szeroki zakres usług badawczych i

problematyki produkcji zwierzęcej. Działalność Instytutu ukierunkowana jest na bie-

badań laboratoryjnych.

żące i perspektywiczne potrzeby produkcji bezpiecznej żywności w warunkach przyjaznych dla zwierząt i środowiska przyrodniczego, a także wykorzystanie zwierząt gospodarskich dla celów biomedycznych. Przy Instytucie działa Fundacja Instytutu Zootechniki Państwowego Instytutu Badawczego PATRONUS ANIMALIUM.

49


IZYDORCZYK MICHAŁ FIRMA „IZI”

JFC POLSKA SP. Z O. O.

STOISKO 22A / HALA E, F

STOISKO 6A / HALA F

ADRES: UL. AKACJOWA 24, 87-700

ADRES: UL.KARPIN 1A, 05-252 DĄBRÓWKA

ALEKSANDRÓW KUJAWSKI

TEL.: 48 29 757 83 77

TEL.: 69 588 36 45

E-MAIL: MMAJEWSKI@JFCPOLSKA.PL

E-MAIL: MICHALIZI78@GMAIL.COM

INTERNET: WWW.JFCPOLSKA.PL

INTERNET: WWW.NALEWKI-IZI.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma działa od 2011 roku. Specjalizujemy się w produkcji i dystrybucji Nalewki iLi-

Firma JFC Polska Sp. z o.o. oferuje: poidła niezamarzające do -30ºC, podgrzewane,

kieru z Kwiatu Czarnego Bzu. Bazujemy na wyjatkowej recepturze, co sprawia żena-

wylewne, maty legowiskowe, hydrauliczne zgarniacze obornika, czochradła automa-

sze produkty są unikatowe i doceniane przez konsumentów.Jesteśmy rozpoznawalni

tyczne, domki do odchowu cieląt, wanienki do dezynfekcji racic, przesuwne okna

na imprezach tematycznych, targach i świętachpoświęconych tematyce regionalnej.

wentylacyjne, świetliki kalenicowe, docieplenia, zbiorniki na gnojówkę, przydomowe

Wszystkie oferowane przez nas produkty powstają z najlepszych jakościowoskładni-

oczyszczalnie i szamba, Zbiorniki do dystrybucji paliw oraz AdBlue

ków, pochodzących z Kujaw.

ABOUT COMPANY: JFC Polska Sp. z o.o. offers: Non-freezing drinkers up to -30ºC; Heated drinkers; tip-over drinkers, Lying mats for cows; Hydraulic manure scrapers; Automatic cow brushes; Calf hutches; Baths for cloven hoof disinfection; Ventilation windows, Ventilation nets, wind stopping curtains; roof ridge skylights; Building insulation; Septic tanks; Wastewater treatment systems; Diesel and AdBlue tanks

50


JK ELEKTRO TECHNIC

JODEŁKA LEMTECH

STOISKO 34A / HALA E

STOISKO 46B / HALA E

ADRES: UL. OSMACZYŃSKA

ADRES: UL. WOJCIECHÓW 15, 97-570 PRZEDBÓRZ

18/502, 01-494 WARSZAWA

TEL.: 781 813 112

TEL.: 883 903 283

E-MAIL: LEMTECH@WP.PL

E-MAIL: JACEK@ JKELEKTROTECHNIC.PL

INTERNET: LEMTECH.BIZ

INTERNET: WWW.JKELEKTROTECHNIC.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Od 15 lat specjalizujemy się w profesjonalnej regeneracji i sprzedaży rozruszników

LEMTECH jest prężnie rozwijającym się przedsiębiorstwem zajmującym się produkcją maszyn rolniczych. Siedziba firmy mieści się w miejscowości Wojciechów w gminie Przedbórz. Motto naszej firmy to stałe podnoszenie jakości naszych wyrobów. Dbamy o profesjonalne podejście zarówno do Klientów Indywidualnych jak i Firm. Podejmujemy wszelkie działania by sprostać dynamicznym zmianom rozwijającego się sektora produkcji rolnej. Wprowadzamy na rynek maszyny solidnej konstrukcji z wytrzymałych i nowoczesnych surowców.

i alternatorów do maszyn rolniczych, budowlanych i wózków widłowych. Jesteśmy bezpośrednim dystrybutorem na Polskę alternatorów i rozruszników ISKRA-LETRIKA, Bosch, Prestolite, nowych zamienników takich marek jak Perkins, Deutz, Kubota, New Holland,JCB, Case, John Deere i wielu innych.

ABOUT COMPANY: The Lemtech Company is a thriving firm which produces agricultural machines. The Company has its seat in the village Wojciechów in Przedbórz commune. A continuous improvement of our products’ quality is our motto. We care about the professional approach to both individual customers and firms. We take all measures to meet the dynamic changes developing the agricultural production sector. We launch the machines of the solid construction, made with resistance and modern materials. 51


JSC „ ELJUNGA”

KAROLINA SMARZAK

STOISKO 33A / HALA E

STOISKO 23A, 13A / HALA E

ADRES: ATEITES STR. 31, LT-06325 VILNIUS

ADRES: UL. BUKOWA 5, 64-514LULINEK TEL.: 505 587 274

O FIRMIE:

O FIRMIE: Wina ekologicze: jarzębina z orzechem włoskim, wiśnia, śliwka, aronia, jabłkomięta, truskawka, dzika róża, czarna porzeczka, czarny bez, gruszka itd..

ABOUT COMPANY: JSC „Eljunga is a high-technology manufacturer in telematics industry, which is located in Lithuania. We manufacture various devices, such as fuel level sensors, fuel flow measuring devices and temperature sencors and our products are represented in many countries around the world. We cooperate with companies, such as JSC „Teltonika”, „NATO” and „Teliasonera”.

52


PGN KERBERY GROUP

KGW BEDOŃ I KGW ANDRESPOL REPREZENTUJĄ ZIEMIĘ ŁÓDZKĄ

STOISKO 14B / HALA E, F

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: UL.ROLNICZA 3, 42-160 KRZEPICE

ADRES: BEDOŃ UL. SŁOWIAŃ-

TEL.: 48 34 318 68 47

SKA 9B, 95-020 ANDRESPOL.

E-MAIL: W.DROS@AGRO-PGN.PL

TEL.: 519-694-684

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Polska Grupa Nawozowa - Naszym najważniejszym celem jest produkcja nawozów wapniowych granulowanych o najwyższej jakości.JURAK PREMIUM- wapniowy nawóz węglanowy, wytwarzany w procesie granulacji uprzednio silnie rozdrobnionej, miękkiej skały wapiennej pochodzącej z jury krakowsko-czestochowskiej. Granulowana forma nawozu umożliwia łatwy i równomierny wysiew każdym rodzajem rozsiewaczy . Można go stosować na wszystkie rodzaje gleb. Jest wygodny w transporcie oraz magazynowaniu.

Zarówno KGW Bedoń jak i KGW Andrespol działające w podłódzkich miejscowościach, powstały w 1958 r. Członkinie tych kół blisko ze sobą współpracują, jako że obie miejscowości znajdują się w bliskiej odległości. Kobiety chętnie uczestniczą w różnego typu uroczystościach dbając o oprawę kulinarną i artystyczną. Zaangażowanie w pracy na rzecz swoich społeczności przejawiają organizując wycieczki krajoznawcze, okolicznościowe spotkania, współpracując ze szkołami, przedszkolami i GOK-iem. Biorą czynny udział w warsztatach i szkoleniach organizowanych przez łódzki Urząd Marszałkowski.

ABOUT COMPANY: Polish Fertilizer Group- Our ultimate goal is to produce granulated calcium fertilizers of the highest quality. Jurak Premium - calcium carbonate fertilizer produced in the granulation process previously finely divided, soft limestone coming from the Jura . The granular form of fertilizer for easy and even spreading and kind of fertilizer. It can be used on all types of soils. It is convenient to transport and storage. Brand PGN is a guarantee of complete satisfaction. Welcome to our outlets and the website www.agro-pgn.pl 53


KGW BOBOWO REPREZENTUJE KOCIEWIE

KGW BOGATYNIA REPREZENTUJE REGION

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: UL. GIMNAZJALNA 12, 83-212 BOBOWO

ADRES: PL. PIASTOWSKI 2, 58-560 JELENIA GÓRA

TEL.: 58 560-83-89

TEL.: 691 509 955

E-MAIL: KASIAWIECONKOWSKA@WP.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

KGW Bobowo noszące obecnie nazwę „Koniczynki” powstało w 1867 r. jako drugie To-

KGW Markocice istnieje od 1967 roku i prowadzi działalność na terenie byłej wsi Mar-

warzystwo Gospodyń na ziemiach polskich. To właśnie Towarzystwa Gospodyń były

kocice, obecnie włączonej do Bogatyni. Posiada bogaty dorobek w propagowaniu kul-

pierwowzorami dzisiejszych Kół Gospodyń Wiejskich. 22 października 2016 r. koło w

tury ludowej. Współpracuje z przygranicznymi organizacjami kobiet wiejskich z terenu

Bobowie obchodziło swoje 70-lecie działalności po II wojnie światowej. Członkinie koła

Niemiec i Czech.. Przy kole działa Zespół Ludowy „Rozmaryn”. KGW Działoszyn (gm.

szczycą się posiadaniem siedmiu starych kronik, starannie prowadzonych od dziesię-

Bogatynia,) działa od 1958 r. Koło współpracuje z organizacjami społecznymi, oświato-

cioleci. Koło w 2016 r. zdobyło laur najlepszego Koła w województwie pomorskim zwy-

wymi i kościelnymi. Pomaga ludziom niepełnosprawnym, samotnym i wielodzietnym.

ciężając w XIII Wojewódzkim Turnieju KGW. Zespół „Burczybas” to Kociewski Zespół

Do działalności włącza również dzieci i młodzież, których uczy rękodzielnictwa i kulty-

i Kapela Regionalna z Gniewa. Zespół istnieje od 1994 r. Kultywuje tradycje i zwyczaje

wowania tradycji regionalnych. Przy kole działa Zespół Ludowy „Działoszynianie”, który

„małej ojczyzny” przez stroje , instrumenty regionalne, gadki, śpiewy i tańce. Koncerto-

w repertuarze ma przede wszystkim pieśni kresowe, piosenki ludowe, ballady i pieśni

wali w wielu miejscach w Kraju i Europie; Austria , Niemcy , Włochy i Turcja.

obrzędowe. „Działoszynianie” występowali m.in. na Festiwalu Tradycji Dolnego Śląska w Operze Wrocławskiej i na Ogólnopolskim Festiwalu Kapel i Śpiewaków Ludowych w Kazimierzu Dolnym nad Wisłą.

54


KGW BOLSZEWO REPREZENTUJE ZIEMIĘ

KGW DOBROSZYCE REPREZENTUJE REGION DOLNOŚLĄSKI

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: UL. MARCHLEWSKIE-

ADRES: SADKÓW 4, 56-410 DOBROSZYCE

GO 12, 84-239 BOLSZEWO TEL.: 503-478-159

TEL.: 517-596-877

E-MAIL: KGWBOLSZEWO@WP.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

KGW w Bolszewie gm. Wejherowo działa od 1957 r. kultywując tradycje kaszubskie

Gmina wiejska Dobroszyce położona jest w północno – wschodniej części wojewódz-

w stroju, tańcu i jadle. Koło współpracuje z innymi kołami oraz z władzami samorzą-

twa dolnośląskiego. Działa tu aktywnie KGW, którego członkinie mocno angażują się

dowymi. Bierze udział w wielu ważnych wydarzeniach krajowych i zagranicznych.

w prace społeczne na rzecz swojej gminy. Kobiety brały udział w szkoleniach z zakresu

KGW Bolszewo z sukcesami w postaci nagród i wyróżnień bierze udział w turniejach i

obsługi komputera, udzielania pierwszej pomocy, kursach robótek ręcznych. Koło często

konkursach.Teatr amatorski dla dorosłych „Zbierańce” działa przy GOK w Gościcinie.

reprezentuje swój region na lokalnych i ogólnopolskich uroczystościach, m.in. dwukrot-

Grupa uczestniczyła w wielu festiwalach, ogólnopolskich sejmikach teatrów wiejskich

nie brały udział w Dożynkach Prezydenckich w Spale. Przy kole działa zespół śpiewaczy

i przeglądach. Ostatnio występowali w Kaliningradzie, Szczecinie i Tarnogrodzie.

„Leszczynki”.Region reprezentuje też Zespół Pieśni i Tańca „PORĘBIOK” z Oławy, który istnieje od 1986 roku. Nazwa Zespołu pochodzi od nazwy jednego z tańców dolnośląskich. Zespół koncertował w Watykanie (u papieża), Francji, Niemczech, Czechach oraz na wielu uroczystościach i koncertach w kraju.Zespól liczy 34 osoby w tym 7 członków Kapeli. Zespół występuje w regionalnych strojach ludowych.

55


KGW GMINY REJOWIEC I GMINY WIERZBICA

KGW KADZIDŁO I REGIONALNY ZWIĄZEK

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: REGIONALNY ZRKIOR CHEŁM

ADRES: UL. SIENKIEWICZA 28, 07-400 OSTROŁĘKA

UL. CISOWA 9, 22-100 CHEŁM

TEL.: 29 764 24 56

TEL.: 82 560 41 71 E-MAIL: RZRKIORCHELM@GMAIL.COM

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Koła Gospodyń Wiejskich z gminy Rejowiec i gminy Wierzbica to bardzo aktywne koła,

Regionalny Związek w Ostrołęce swym zasięgiem obejmuje koła z powiatów: Ostrołę-

uzdolnione kulinarnie ( pyszne tradycyjne i regionalne potrawy) i artystycznie (haft,ma-

ka, Ostrów Mazowiecka, Wyszków, Przasnysz, Maków Mazowiecki, Wołomin. Jednym z

lowanie na szkle, stroiki, świąteczne ozdoby, biżuteria, kwiaty). Kultywują one tradycje,

wielu zadań jest pielęgnowanie kultury ludowej, dbałość o jej dalszy rozwój. Prace twór-

ale i mocno osadzone są we współczesności, chętnie biorąc udział w konferencjach po-

czyń ludowych z tego regionu są prezentowane na wystawach oraz w muzeach w Polsce

święconych rozwijaniu umiejętności, promocji zdrowia czy dbałości o urodę. Od stro-

i za granicą.Stroje kurpiowskie, muzyka kurpiowska, wycinanki, potrawy tradycyjne – to

ny artystycznej Lubelszczyznę reprezentować będzie Zespół Wokalno-Instrumentalny

wizytówka kół gospodyń z Kurpiów. KGW Kadzidło tak jak inne koła z tego regionu pie-

„Cudawianki” z KGW Dorohusk. Zespól wystąpi w regionalnych strojach i wykona

lęgnują tradycję i budują nowy obraz aktywnego społeczeństwa. Aktywność społeczna

wiązankę pieśni z pogranicza kultur polsko - ukraińskich.

gospodyń przejawia się w kultywowaniu folkloru i sztuki kurpiowskiej, organizowaniu i współorganizowaniu wielu wydarzeń kulturalnych i pomocy rodzinie wiejskiej. Członkinie KGW czynnie uczestniczą w licznych imprezach organizowanych na terenie wsi, gminy, powiatu i regionu.

56


KGW KOZIEGŁOWY REPREZENTUJE ZIEMIĘ CZĘSTOCHOWSKĄ

KGW KROŚNICA BĘDZIE REPREZENTOWAŁO

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: MGOPK W KOZIEGŁOWACH, UL.

ADRES: UL. WIEJSKA 41, 47-180 KROŚNICA

ŻARECKA 28, 42-350 KOZIEGŁOWY TEL.: 34 314-12-68

TEL.: 77 461-76-18, E-MAIL: PSPKROSNICA@POCZTA.ONET.PL

E-MAIL: DKKOZIEGLOWY@WP.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

KGW ,,Ziemianki” z Koziegłów działa od lat 20- tych XX wieku. Panie zrzeszone w nim

KGW w Krośnicy zostało założone w 1972 roku. Członkinie koła znane są z wypla-

są inicjatorkami wielu przedsięwzięć o charakterze kulturalnym i kulinarnym. Za swoją

tania pięknych koron żniwnych, które zdobywały czołowe miejsca na dożynkach wo-

działalność wielokrotnie były wyróżniane i nagradzane. Członkinie koła aktywnie pro-

jewódzkich. W 2014 roku krośnicka korona reprezentowała województwo opolskie na

mują rodzime rękodzieło, głównie z wiórów osikowych. Ich piękne wyroby zdobią wiele

Dożynkach Prezydenckich w Spale. Sukcesem koła jest zdobycie KULINARNEJ PERŁY

wystaw i pokazów, zarówno w kraju jak i za granicą. Za wieloletnią pracę na rzecz spo-

2006, oraz wpisanie na listę Tradycyjnych Produktów Opolszczyzny prowadzonej przez

łeczności gminnej KGW ,,Ziemianki” otrzymało Złotą Odznakę Honorową za Zasługi dla

MRiRW „Krośnickiej Szpajzy”. Od 1996 roku przy kole działa zespół wokalny „Echo

Województwa Śląskiego.Zespół Pieśni i Tańca ,,Koziegłowy” to zespół folklorystyczny,

Krośnicy”. Na Kongresie „Kobiety zmieniają Polską Wieś” zorganizowanego z okazji ju-

wielopokoleniowy, powstały w 1974 roku. W swoim repertuarze posiada pieśni i obrzę-

bileuszu 150-lecia działalności Kół Gospodyń Wiejskich Koło zostało odznaczone przez

dy z terenu Górnego Śląska i Beskidu Śląskiego, tańce i pieśni z Regionu Krakowskiego.

Marszałka Województwa Opolskiego Odznaką „Zasłużony dla Województwa Opolskie-

Bierze udział w wielu przeglądach i festiwalach folklorystycznych na których zdobywa

go”. W prezentacji Stołów Świątecznych udział wezmą też reprezentantki KGW z Chrze-

nagrody i wyróżnienia. Koncertuje w kraju i za granicą. Występował min. w Estonii,

lic, Domaszkowic, Makowic, Racławic Śląskich, Nowego lasu i Charbielina.

Łotwie, na Węgrzech, Bułgarii, Rumunii i na Słowacji. Zespół Folklorystyczny składa się z trzech grup i kapeli. Na targach zaprezentuje się w wiązance Pieśni z Górnego Śląska.

57


KGW LUBATOWA I KGW CISNA TO REPREZENTANCI REGIONU PODKARPACKIEGO I BIESZCZADÓW

KGW ŁĘTKOWICE KOLONIA Z GM. RADZIEMICE REPREZENTUJE MAŁOPOLSKĘ PÓŁNOCNĄ

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: REGIONALNA RADA KGW

ADRES: ŁĘTKOWICE KOLONIA 76

UL. JAGIEŁŁY 8, 38-200 JASŁO TEL.: 13 446-46-20

TEL.: 604-720-034

O FIRMIE:

O FIRMIE:

KGW Lubatowa pow. Krosno działa od 86 lat. Liczy 110 członkiń i jest jednym z licz-

KGW Łętkowice Kolonia powstało w 1968 r. Od początku swojej działalności koło ak-

niejszych na Podkarpaciu. Koło udziela się społecznie działając na rzecz mieszkańców

tywnie uczestniczyło w życiu społecznym wsi Łętkowice – Kolonia i w Gminy Rad-

swojej wsi i gminy uczestnicząc w całokształcie zadań wiejskich ( dożynki, wystawy,

ziemice. Panie z KGW organizowały kursy gotowania, pieczenia ciast, kroju i szycia,

zabawy). Starsze kobiety uczą młodsze rękodzielnictwa, wyrabiania ozdób i zasad do-

szkoliły się w zakresie nabywania umiejętności niezbędnych do wzorowego prowadze-

brego gotowania. Przy kole działają trzy zespoły ludowe: „Lubatowianie” ( 16 0sób w

nia gospodarstwa domowego. Oprócz codziennej pracy i obowiązków Panie z KGW

tym 4 członków kapeli), „Młodzi Lubatowianie” i „Mali Lubatowianie”.KGW Cisna re-

znajdują obecnie czas na wspólne świętowanie corocznych uroczystości np. Dnia matki,

aktywowało się 16 lat temu po kilkunastu latach „uśpienia” i od razu też zaczęło działać

Dnia Kobiet, itp. Koło poza działaniami społecznymi, promocją gminy i krzewieniem

w swoim środowisku. Głównie koło organizuje wyjazdy na festiwale jadła, przeglądy,

tradycji, spełnia także inną, bardzo ważną rolę: podtrzymuje stare obyczaje przekazując

dożynki itp. Przy kole w 2007 roku powstał zespół śpiewaczy „Łopienka”. Zespół w

je młodym pokoleniom. Członkinie lubią spędzają wspólnie spędzać czas, organizując

swoim repertuarze posiada pieśni karpackie, góralskie, ukraińskie i łemkowskie. Zespół

wycieczki i wspólne zabawy.Przy kole działa zespół „Łętkowianki”, który prezentuje

brał udział w licznych nagraniach radiowych i telewizyjnych

przyśpiewki i piosenki z Regionu Proszowickiego.

58


KGW MARUSZÓW REPREZENTUJE ZIEMIĘ RADOMSKOSANDOMIERSKĄ

KGW MORAKOWO REPREZENTUJE WIELKOPOLSKĘ PÓŁNOCNĄ

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: MARUSZÓW 84, 27-300 LIPSKO

ADRES: MORAKOWO 38, 62- 130 GOŁAŃCZ

TEL.: 505-084-322

TEL.: 502-094-103

O FIRMIE:

O FIRMIE:

KGW Maruszów działa od lat 50-tych ub. wieku. Członkiniami są mieszkanki wsi Ma-

KGW Morakowo, gm. Gołańcz, woj. wielkopolskie działa od 1961 roku. Działalność

ruszów i okolic. Koło działa na rzecz gminy, powiatu i regionu a wszystkie prace panie

członkiń skupia się głównie na kultywowaniu tradycji rolniczych i rodzinnych. Koło

wykonują społecznie. Skutecznie krzewią też kulturę swojego regionu. Panie z KGW

uczestniczy w uroczystościach gminnych i wiejskich. Wykonuje wieńce dożynkowe i

Maruszów często są zapraszane na różne uroczystości jako ich organizatorki lub dla

zajmuje się rękodzielnictwem. Współpracuje zmiejscowym Zespołem Szkół w Mora-

ich uświetnienia swoimi śpiewami i dobrym humorem. Jak same mówią, działanie

kowie. Panie przekazują tradycje młodszemu pokoleniu, ciesząc się, że będą ich na-

w kole gospodyń to dla nich „odskocznia” od codziennych spraw. Na spotkaniach w

stępczynie. Koło bierze udział w konkursach kulinarnych zdobywając liczne nagrody i

swojej świetlicy haftują, szydełkują, robią na drutach albo doskonalą swoje kulinarne

wyróżnienia. Organizują także wycieczki krajoznawcze i wyjazdy do kina lub teatru oraz

umiejętności. Lubią spotykać się z innymi kołami gospodyń ze swojego regionu w celu

spotkania integracyjne z innymi kołami działającymi w gminie i powiecie.

wymiany doświadczeń albo wyjeżdżać na wycieczki po regionie i kraju.

59


KGW NAGŁOWICE REPREZENTUJE ZIEMIĘ ŚWIETOKRZYSKĄ

KGW Z GMINY CHĄŚNO REPREZENTUJE ZIEMIĘ ŁOWICKĄ

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: SUZRIKR 28-300 JĘDRZE-

ADRES: CHĄŚNO DRUGIE 44, 99-413 CHĄŚNO

JÓW UL. RAKOWSKA 33 TEL.: 503-131-292

TEL.: 46 838-14-93 E-MAIL: GOKCHASNO@OP.PL

E-MAIL: SKR_JEDRZEJOW@OP.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Koło Gospodyń Wiejskich w Nagłowicach to jedno z pierwszych zarejestrowanych kół

W Gminie Chąśno działa 15 Kół Gospodyń Wiejskich, skupiających łącznie ok. 350

regionu świętokrzyskiego. Kobiety z tego koła prowadzą szeroką działalność w lokalnym

kobiet. Gmina Chąśno jest bardzo rozpoznawana m.in. dzięki twórczości ludowej. Wiele

środowisku. Jak same mówią: „są aktywne dla siebie i innych”. Integrują środowisko i

jest tu uzdolnionych hafciarek i wycinankarek. Wśród wyrobów rękodzielniczych należy

odgrywają ważną rolę w swojej „małej ojczyźnie” jaka są Nagłowice - słynące z postaci

również wymienić szydełkowanie, wykonywanie kwiatów z bibuły czy modny ostatnio

ojca polskiej literatury - Mikołaja Reja.

decoupage. W wielu domach pasje te przechodzą z pokolenia na pokolenie. Koła Gospodyń Wiejskich współpracują z Wójtem i samorządem gminy oraz innymi organizacjami. Aktywnie uczestniczą w życiu kulturalnym i społecznym wsi, gminy i powiatu. Działalność ta przynosi im wiele radości i satysfakcji.

60


KGW Z GMINY DALESZYCE REPREZENTUJĄ REGION ŚWIĘTOKRZYSKI

KGW Z GMINY ŁUBIANKA REPREZENTUJĄ ZIEMIĘ CHEŁMIŃSKA KUJAW

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: MGOK UL. CHOPINA

ADRES: ALEJA JANA PAWŁA II

25, 26-021 DALESZYCE TEL.: 41 307-22-51

TEL.: 502-915-972

O FIRMIE:

O FIRMIE:

KGW Niwy gm. Daleszyce reaktywowało się w 2009r. Panie prowadzą działalność cha-

W skład Gminnej Rady KGW w Łubiance wchodzi 12 Kół Gospodyń Wiejskich liczą-

rytatywną i rozrywkową na rzecz społeczności Niw. Spotykają się w świetlicy wiejskiej

cych blisko 300 członkiń i obejmujących swoim działaniem obszar całej gminy. Pierw-

i wspólnie realizują swoje pomysły w postaci rękodzieła artystycznego, wyrobów deko-

sze Koło Gospodyń Wiejskich powstało 87 lat temu w Łubiance. Koła Gospodyń są

racyjnych i kulinarnych.W Kole są osoby, które umieją malować, rysować, wyszywać

jednostką szerzącą kulturę i podtrzymującą tradycję na wsi po dziś dzień. Uczestniczą

obrazy haftem krzyżykowym, robić na drutach, szydełkować czy też śpiewać. Od same-

w różnego rodzaju przedsięwzięciach współpracując z władzami: gminnymi, powiato-

go początku członkinie malują przedmioty metodą decoupage, robią różnego rodzaju

wymi i wojewódzkimi. Kapela „Łubianioki” powstała w 2013 r. zaczynała w skromnym,

stroiki, choinki, palmy czy też kompozycje kwiatowe z bibuły. Koło bierze też udział w

6 osobowym składzie, dzisiaj liczy 18 wykonawców, łącząc trzy pokolenia mieszkań-

konkursach kulinarnych, mając na swoim koncie liczne nagrody i wyróżnienia. KGW

ców gminy. Repertuar obejmuje szeroko pojętą muzykę ludową – od popularnej, po

„Sukowianki znad Lubrzanki” powstało w 2012 roku. Panie przygotowują smaczne po-

mniej znaną, pochodzącą z Ziemi Chełmżyńskiej i Kujaw oraz czerpaną z dzieł Oskara

trawy czerpiąc z receptur regionu świętokrzyskiego. Koło czynnie uczestniczy w życiu

Kolberga. Zespół wykonuje także kompozycje własne. Mimo bardzo krótkiego stażu,

społecznym swojej miejscowości organizując m.in. imprezy z okazji Dnia Dziecka oraz

„Łubianioki” wystąpiły blisko 80 razy w wielu miejscowościach na imprezach rangi

cykliczne spotkania z seniorami. Członkinie koła niosą pomoc potrzebującym i chorym

wojewódzkiej i ogólnopolskiej.

NR 8, 87-152 ŁUBIANKA

mieszkańców wsi Suków organizując akcje i zbiórki charytatywne. Przy kole działa zespół śpiewaczy ”Sukowianki znad Lubrzanki” powstały w 2012 roku. Jego repertuar obejmuje głównie utwory ludowe związane z regionem świętokrzyskim a także piosenki biesiadne i pieśni kościelne. 61


KGW Z GMINY PILICA REPREZENTUJĄ ŚLĄSK I ZAGŁĘBIE

KGW ZŁOTOKŁOS REPREZENTUJE ŚRODKOWE

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: UMIG PILICA, UL. ŻARNO-

ADRES: UL. SZKOLNA 2, 05-504 ZŁOTOKŁOS

WIECKA 46A, 42-436 PILICA TEL.: 538-192-917

TEL.: 509-803-975

O FIRMIE:

O FIRMIE:

KGW Sławniów, KGW Pilica i KGW Kocikowa to koła aktywne i mocno zaangażowane

Koło Gospodyń Wiejskich w Złotokłosie zostało założone w kwietniu 1986 r. gro-

w społeczna działalność dla dobra swojej gminy i jej mieszkańców. Mocną stroną tych

madząc gospodynie ze Złotokłosu, Henrykowa i Szczak w powiecie piaseczyńskim.

kół jest rękodzielnictwo, kobiety nie tylko pięknie haftują i szydełkują, ale też zajmują się

Członkinie koła cyklicznie spotykały się, uczestnicząc w różnego rodzaju prelekcjach i

wyplataniem wyrobów użytkowych z wikliny. Podziwianymi dziełami są np. hafty przed-

kursach, organizowały majówki, spotkania okolicznościowe na których śpiewały pio-

stawiające życie codzienne, regionalizm, tradycję oraz reprodukcję dobrze wszystkim

senki. W 2000 r. zawiązał się zespół śpiewaczy „Kłosowianki”. Obecnie w składzie

znanych obrazów. Wszystkie koła tej gminy udzielają się na wszelkich uroczystościach

zespołu jest 19 osób. W repertuarze zespołu są piosenki ludowe, obrzędowe, kolędy,

prezentując swoje wyroby np. na dożynkach, kiermaszach, wystawach.Zespół „Juraj-

pieśni wielkopostne, dożynkowe. Zespół występuje na terenie gminy i powiatu na oko-

skie Gospodynie” działa od 2014 roku przy Gminnym Związku Kół Gospodyń Wiejskich

licznościowych imprezach. Bierze także udział w konkursach i przeglądach na terenie

Gminy Pilica. W skład zespołu wchodzą członkinie reprezentujące Koła Gminy Pilica.

całego Mazowsza.

„Jurajskie Gospodynie” propagują kulturę regionu. Tworzą utwory odnoszące się do bieżących wydarzeń, w których uczestniczą. Wspomagają muzycznie ważne dla Kół Gospodyń Wiejskich uroczystości.

62


KLASTER WSPIERANIA POLSKIEJ GOSPODARKI „JEDNOŚĆ”

KŁOS-PASZ

STOISKO 48A / HALA E

STOISKO 10A / HALA E

ADRES: ŚW. MIKOŁAJA 1/27, 15-419 BIAŁYSTOK

ADRES: 07-217 ZATORY UL. JANA PAWŁA II 114

TEL.: 690800449

TEL.: 29 74 104 06

E-MAIL: KONTAKT@KLASTERJED-

INTERNET: WWW.KLOSPASZ.ZA.PL

NOSC.PL, ECWIINT@GMAIL.COM INTERNET: WWW.KLASTERJEDNOSC.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Klaster Wspierania Polskiej Gospodarki JEDNOŚĆ skupia się w swoich działaniach

Firma Kłos-Pasz powstała w 1990r, firma ta zajmuje się produkcją maszyn i urządzeń

na umacnianiu pozycji rodzimych przedsiębiorców na rynku krajowym i zagranicznym.

do przemysłu zbożowego, jak również montażem tych urządzeń.Zajmujemy się również

Budujemy sieci połączeń między podmiotami oraz pomagamy tworzyć i usprawniać

wytwarzaniem, koncentratów i pasz wysokobiałkowych, a także produkujemy olej rze-

modele biznesowe. Stawiamy na innowacyjność i zrównoważony rozwój. Przyznajemy

pakowy i lniany na zimno tłoczony o nazwie „OLEJ JANA”

Nagrodę Jedności dla wybitnych inicjatyw. Naszym najbardziej rozpoznawalnym projektem jest Traktoriada - Wyprawa Ciągnikiem Dookoła Świata.

ABOUT COMPANY: KŁOS-PASZ company was founded in 1990. the company is engaged in manufacture of machinery and equipment for grain industry, as well as the installation of these devices.We also deal with the production of concentrates and high-protein feed, and also produce canola oil and flax cold pressed called “OIL JANA“

63


KOŁO GOSPODYŃ WIEJSKICH W OLSZÓWCE

KOPALNIA SOLI „KŁODAWA” S.A.

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA F

STOISKO 16B / HALA E

ADRES: OLSZÓWKA 290, 34-730 MSZANA DOLNA

ADRES: AL.100-LECIA 2, 62-650 KŁODAWA

TEL.: 506-512-837

TEL.: 632 733 200

E-MAIL: KGWOLSZOWKA@WP.PL

E-MAIL: KOPALNIA@SOL-KLODAWA.COM.PL INTERNET: WWW.SOL-KLODAWA.COM.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Koło Gospodyń Wiejskich w Olszówce położonej w województwie małopolskim, w

Kopalnia Soli „Kłodawa” S.A. jest to największy producent soli w Polsce. Kopalnia po-

powiecie limanowskim, w gminie Mszana Dolna po reaktywowaniu w 2000 roku ak-

łożona jest w województwie Wielkopolskim, powiat Koło, przy trasie międzynarodowej

tywnie działa na rzecz swojej lokalnej społeczności biorąc udział w różnego rodzaju

A2, w połowie drogi pomiędzy Poznaniem i Warszawą.

uroczystościach i reprezentując region. Ma na swoim koncie udział w licznych festiwalach, przeglądach i turniejach. Zespół śpiewaczy działający przy KGW w Olszówce wykonuje Zagórzańskie i Podhalańskie pieśni.

64


KRAJOWA RADA IZB ROLNICZYCH

KRAKOWSKA HODOWLA I NASIENNICTWO OGRODNICZE POLAN SP. Z O.O.

STOISKO 48B / HALA E

STOISKO 14A / HALA F

ADRES: UL.ŻURAWIA 24/15, 00-515 WARSZAWA

ADRES: UL. L. RYDLA 53/55, 30-130 KRAKÓW

TEL.: (22) 821-92-65

TEL.: 12 623 38 30

E-MAIL: SEKRETARIAT@KRIR.PL

E-MAIL: POLAN@NASIONA.PL

INTERNET: WWW.KRIR.PL

INTERNET: WWW.NASIONA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Krajowa Rada Izb Rolniczych jest reprezentantem krajowym samorządu rolniczego

Jedna z największych firm hodowlano-nasiennych w Polsce. Asortyment obejmuje na-

działającego na mocy ustawy z dnia 14 grudnia 1995 r. o izbach rolniczych (Dz.U.

siona warzyw, kwiatów (w tym ok. 250 własnych odmian), a także nasiona ziół, traw, rol-

2014 poz. 1079 z późn. zm.). Głównym celem i podstawowym zadaniem samorządu

ne, cebulki i kłącza kwiatowe, kwalifikowany materiał nasadzeniowy czosnku ozimego

rolniczego jest działanie na rzecz rozwiązywania problemów rolnictwa i reprezentowa-

i jarego oraz narzędzia ogrodnicze, nawozy, podłoża ogrodnicze i środki ochrony roślin.

nie interesów zrzeszonych w nim członków. Izby rolnicze wpływają na kształtowanie

Stosujemy inkrustacje, otoczkowanie i kalibrowanie nasion.

polityki rolnej i uczestniczą w jej realizacji.

ABOUT COMPANY: KHNO POLAN Ltd. is one of the biggest breeding and seed providing companies on the gardening market in Poland. The assortment consists of more than 1200 products, including a large number of own varieties (approximately 250 varieties of vegetables and flowers) and popular varieties of other producers. In a wholesale we offer: vegetable, flower and herb seeds, qualified agricultural seeds, grass mixture seeds, spring and autumn bulbs. We offer encrustation, pelleting and calibration of seeds. 65


KROWN POLSKA SP. Z O.O.

KUTNOWSKA HODOWLA BURAKA CUKROWEGO SP. Z O.O.

STOISKO 20C / HALA E

STOISKO 14A / HALA F

ADRES: UL.RYDYGIERA , 01-793 WARSZAWA

ADRES: STRASZKÓW 12, 62-650 KŁODAWA

TEL.: 48 782 221 220

TEL.: 632 730 809

E-MAIL: BIURO@KROWN.PL

E-MAIL: STRASZKOW@KHBC.PL

INTERNET: WWW.KROWN.PL

INTERNET: WWW.KHBC.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Zabezpieczenia antykorozyjne pojazdów i maszyn innowacyjną bezbarwną i bezwon-

Oferujemy nasiona cenionych odmian buraka cukrowego: JADEIT Rh, KRAJAN Rh,

ną powłoką. Krown wydłuża czas życia pojazdów, redukując przy tym koszty ich eks-

FANTAZJA Rh + CR, SILEZJA Rh, HUNOR Rh, MELODIA Rh, JAMPOL Rh + CR,

ploatacji i obsługi technicznej, jednocześnie podnosząc ich wartość przy ewentualnej

JAGUSIA Rh, JANOSIK Rh. Usługi w zakresie otoczkowania i inkrustowania nasion

odsprzedaży. Zastosowanie kompletnego systemu Krown pomaga zaoszczędzić na

różnych roślin, np. kukurydzy, rzepaku, pora, cebuli, selera, pasternaku, marchwi, bu-

serwisie pojazdów, wpływając pozytywnie na ich bezpieczeństwo i wygląd zewnętrzny.

raka ćwikłowego i innych. Nasiona prosa (odmiana Gierczyckie).

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

Corrosion protection services for vehicles and various machines. Krown is modern,

We offer sugar beet seeds of many excellent varieties: JADEIT Rh, KRAJAN Rh, FAN-

transparent and odorless corrosion inhibitor and lubricant. Use of complete Krown

TAZJA Rh + CR, SILEZJA Rh, HUNOR Rh, MELODIA Rh, JAMPOL Rh + CR, JAGU-

system helps save on maintenance and enhances the safety and external appearance

SIA Rh and JANOSIK Rh. Our activity also spans the service of seed pelleting and

of protected machinery and vehicles.

dressing for various types of species: maize, rape, leek, onion, celery, parsnip, carrot, red beet, etc. We offer also the millet seeds (variety Gierczyckie).

66


LTE MATERIAL HANDLING SP. Z O.O.

ŁUCZAK MASZYNY ROLNICZE

STOISKO 17C / HALA E

STOISKO 43B / HALA F

ADRES: UL. MODLIŃSKA 4A, 05-870 BŁONIE

ADRES: UL. BARFOCHÓW 9, 98-290 WARTA

TEL.: 697 834 832

E-MAIL: BIURO@LUCZAKMASZYNY.COM

E-MAIL: TOMASZ.WASOWSKI@LTE.COM.PL INTERNET: WWW.LTE.COM.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

LTE Material Handling jest obecny na rynku od 2006 roku i stale się rozwijamy. Spe-

Pielnik do ekologicznych upraw roślin - EKO-PIELNIK EP-2NENowej generacji maszyna

cjalizujemy się w sprzedaży, wynajmie oraz serwisie wózków widłowych. Zajmujemy

do pielęgnacji roślin uprawnych, sadzonych i wysiewanych w rzędach na redlinach,

się również bezpośrednim importem części zamiennych. Na stanie magazynowym po-

zagonach i w uprawie płaskiej. Zastępuje herbicydy i ręczne pielenie. Wysiewa rzędowo

siadamy około 11000 pozycji. Oferujemy usługi na najwyższym poziomie oparte na

nawozy ekologiczne i mikroelementowe zmniejszając zużycie do 50%. Zaszczepia glebę

naszym doświadczeniu w obsłudze wózków widłowych. Proponujemy zróżnicowane

efektywnymi mikroorganizmami EM, humusami, itp. Opryskuje rośliny biopreparatami

formy obsługi dostosowane do potrzeb klientów w tym naprawy doraźne, przeglądy

na patogeny. Zatrzymuje parowanie wody gruntowej. Zdrowe rośliny, większy plon.

okresowe, remonty kapitalne, obsługę opartą na umowie serwisowej. Obecnie obsługujemy kilkaset wózków zarówno w małych firmach, jak i dużych koncernach międzynarodowych. Dysponujemy dwoma obiektami warsztatowymi: w okolicach Warszawy i południa. Doświadczeni mobilni pracownicy naszego serwisu zapewniają klientom pełną obsługę. Każdy pracownik serwisu posiada odpowiednio wyposażony samochód serwisowy, aby zapewnić możliwie jak największy zakres usług w siedzibie klienta. W naszej ofercie posiadamy osprzęt do wózków widłowych, baterie trakcyjne, podnośniki - platformy robocze, wózki widłowe, regały magazynowe oraz zestawy kołowe.

ABOUT COMPANY: Eco-cultivator for organic crops - EKOPIELNIK EP-2NEA new generation machine for the care of crops planted and sown in rows on ridges, furrows and grow flat. Replaces herbicides and manual weeding. Sown in rows ecological fertilizers and micronutrients reducing consumption up to 50%. Inoculating the soil efficient microorganisms EM, humus, etc. Biopreparatations spray plants to pathogens. Stops ground water evaporation. Healthy plants, higher yield. 67


ŁUKOMET KRZYSZTOF ŁUSZCZYK

MAŁOPOLSKA HODOWLA ROŚLIN SP. Z O.O.

STOISKO 25A / HALA F

STOISKO 14A / HALA E

ADRES: CAŁOWANIE 91A, 05-480 KARCZEW

ADRES: UL. ZBOŻOWA 4, 30-002 KRAKÓW

TEL.: 22 780 76 87

TEL.: 12 633 68 22

E-MAIL: LUKOMET@LUKOMET.PL

E-MAIL: NASIONA@HBP.PL

INTERNET: WWW.LUKOMET.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Specjalizujemy się w imporcie, produkcji i sprzedaży urządzeń do nawadniania upraw polowych oraz rolniczego zagospodarowania gnojowicy. Posiadamy sprawnie działający serwis oraz bogaty magazyn części zamiennych. Współpracujemy z najlepszymi producentami maszyn: IRTEC, VALLEY, SIME, ROVATTI, RAESA oraz CRI-MAN, VENERONI, RIV, FLYGT, DODAWszystkich obecnych i przyszłych Klientów zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą.DORADZTWO, KOMPLETACJA, MODERNIZACJA, SERWIS

Małopolska Hodowla Roślin Sp. z o.o. jest jedną z największych firm hodowlano-nasien-

ABOUT COMPANY: Our firm specialize in importation, production and sale of machines for field crops irrigation and for slurry technology.We have efficient service and wide stock of spare parts.We cooperate with manufactures of the machines like:IRTEC, VALLEY, SIME, ROVATTI, RAESA and CRI-MAN, VENERONI, RIV, FLYGT, DODAAll present and future clients we invite to familiarize yourself with our offer.ADVISE & ASSEMBLING & MODERNIZATION & SERVICE 68

nych w Polsce. Jej podstawowym kierunkiem działalności jest hodowla buraka pastewnego, zbóż, traw oraz roślin motylkowatych drobnonasiennych.W hodowli zachowawczej mamy obecnie 89 odmian w 24 gatunkach roślin rolniczych.Nasza oferta handlowa obejmuje m.in. zboża ozime i jare, kukurydzę, grykę, buraki pastewne, trawy gazonowe i pastewne, bobik, groch, łubiny.

ABOUT COMPANY: Małopolska Hodowla Roślin Sp. z o.o. is one of the biggest plant breeding and seed production companies in Poland. Its main area of activity has always been the breeding of fodder beets, cereals, grasses, and small seed legumes. Our maintenance breeding now covers 89 cultivars of 24 species of agricultural crop.Our commercial offer currently includes e.g winter and spring cereals, maize, buckwheat, fodder beets, forage grasses, lawn grasses, field bean, field pea, lupins.


MARIUSZ SIDOR PARTY FOOD

MAZOWIECKI OŚRODEK DORADZTWA ROLNICZEGO

STOISKO 4A: 11A / HALA E

STOISKO 40B / HALA F

ADRES: UL. GRABÓWKI 19, 24-160 WĄWOLNICA

ADRES: UL.CZEREŚNIOWA 98, 02-456 WARSZAWA TEL.: 22 571 61 00 E-MAIL: SEKRETARIAT@MODR.MAZOW :

MARZENA KACZOROWSKA KORABIA

O FIRMIE: Działalność doradcza Mazowieckiego Ośrodka Doradztwa Rolniczego w głównej mierze ukierunkowana jest na poprawę konkurencyjności polskiego sektora rolnego, poprawę warunków pracy i życia na polskiej wsi, podnoszenie poziomu kwalifikacji za-

STOISKO 20A / HALA E, F ADRES: UL. BARYCZ 18, 95-082 DOBROŃ

wodowych mieszkańców obszarów wiejskich województwa mazowieckiego. Kierunki działania Mazowieckiego Ośrodka Doradztwa Rolniczego wynikają ze strategii rozwoju Mazowsza, programów rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich oraz aktualnych potrzeb i oczekiwań społeczności wiejskiej.

69


MAZOWIECKIE CENTRUM HODOWLI I ROZRODU ZWIERZĄT SP.Z.O.O.

MECHANIKA MASZYN ANDRZEJ KACPEREK

STOISKO 37B / HALA F

STOISKO 21C / HALA E

ADRES: UL. TOPOLOWA 49, 99-400 ŁOWICZ

ADRES: UL. WOLSKA 82A, 01-141 WARSZAWA

TEL.: 46 830 06 70

TEL.: 226322445

E-MAIL: SEKRETARIAT@MCHIRZ.PL

E-MAIL: KACPEREK@KACPEREK.PL INTERNET: WWW.KACPEREK.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Mazowieckie Centrum Hodowli i Rozrodu Zwierząt to firma z 60 letnią tradycją.Oferu-

Firma KACPEREK technika napędowa od roku 1982 specjalizuje się w produkcji nowo-

jemy Państwu m.in.:- nasienie buhajów rasy HF odmiany HO i RW,- nasienie buhajów

czesnych napędów, w tym przede wszystkim przekładni ślimakowych (kątowych) oraz

innych ras mlecznych i mięsnych, także nasienie seksowane,- nasienie knurów czy-

zębatych (liniowych). Wyróżnia je najwyższa jakość, możliwość wykonania w bardzo

storasowych i hybrydowych oraz mieszańców międzyrasowych,- unasiennione matki

nietypowych wersjach, solidna konstrukcja oraz niezawodność. Dzięki blisko 35-letnie-

pszczele różnych ras i linii,- komputerowy dobór buhajów,- kursy inseminacyjne.

mu doświadczeniu w branży mechanicznej i elektromechanicznej zyskaliśmy silną pozycję na polskim rynku. Wykorzystując zdobytą w tym czasie wiedzę oraz posiłkując się sugestiami naszych klientów nieustannie udoskonalamy nasze wyroby oraz poszerzamy ofertę produkcyjną o nowe urządzenia.Do Państwa dyspozycji są handlowcy, którzy dzięki swojemu wykształceniu, wiedzy i doświadczeniu w dziedzinie napędów pomogą rozwiązać problemy techniczne.Prowadzimy sprzedaż zarówno detaliczną jak i hurtową.

70


METAL-FACH

METAL-PLAST STOISKO 1B / HALA E ADRES: UL. ANDERSA 139/5, 58-304 WAŁBRZYCH TEL.: 609 619 367

STOISKO 5A / HALA F

E-MAIL: BOHUN.P@OSTRZALKA.PL

ADRES: UL.KRESOWA 62, 16-100 SOKÓŁKA TEL.: 85 711 98 40 E-MAIL: BIURO@METALFACH.COM.PL INTERNET: WWW.METALFACH.COM.PL

O FIRMIE: Firma METAL-PLAST zajmuje się sprzedażą ostrzałek do noży.

O FIRMIE: Metal–Fach Sp. z o.o. to czołowy polski producent maszyn rolniczych. Siedziba firmy znajduje się w Sokółce (woj. podlaskie). Powstała w 1989 roku. W ofercie firmy znajdu-

BIRAWIT STOISKO 7B1 / HALA E

je się blisko 100 różnych typów i modeli maszyn oraz urządzeń rolniczych. Produkuje

ADRES: 19-230 SZCZUCZYN, UL. ŁOMŻYŃSKA 25

również naczepy do samochodów ciężarowych pod marką Nova a także kotły grzewcze.

TEL.: TEL.: 86 272 5882 E-MAIL: WWW.BIRAWIT.PL :

O FIRMIE: Zakład Obsługi Rolnictwa ‚’ BIRAWIT Witold Januszewski ‚’Bogusława JanuszewskaSPRZEDAŻ CIĄGNIKOW I MASZYN ROLNICZYCH - NOWE I UŻYWANE- SPRZEDAZ ROBOTOW UDOJOWYCH LELY ASTRONAUT- USŁUGI ROLNICZESprzedaż, serwis, wynajem, usługi.

71


METBUDGOŃCZYCE SP. Z O.O.

MLEKOVITA

STOISKO 7C / HALA F

STOISKO 4A / HALA F

ADRES: GOŃCZYCE 74C, 08-460 SOBOLEW

ADRES: UL.LUDOWA 122, 18-200

WYSOKIE MAZOWIECKIE TEL.: 48 86 275 82 14 E-MAIL: SEKRETARIAT@MLEKOVITA.COM.PL INTERNET: WWW.MLEKOWITA.COM.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Metbud-Gończyce to uznany producent kontenerów do systemów hakowych, bramo-

Mlekowita to najcenniejsza parka produkcyjnego sektora polskiej gospodarki. Jest największą grupą mleczarską w Polsce i w Europie Środkowo-Wschodniej (16 zakładów produkcyjnych i 30 własnych centrów dystrybucyjnych), a także największym polskim eksporterem produktów mleczarskich (posiada uprawnienia na eksport do 144 krajów świata). Wytwarza szeroki asortyment ponad 700 najwyższej jakości markowych produktów. Posiada Zintegrowany System Zarządzania Jakością (FSSC 22000, ISO 9001, ISO 14001).

wych oraz wszelkiego rodzaju konstrukcji stalowych. W swojej ofercie oczywiście posiadamy kontenery na złom oraz kontenery na śmieci. Nasz Asortyment jest bardzo szeroki oraz obejmuje wszystko co jest związane ze zbiórka i transportem odpadów i surowców. Naszą zaletą jest wysoka jakość, produkcja nietypowych wyrobów, często jednostkowych, które posiadają atesty i świadectwa na bezpieczną eksploatację oraz terminowość wykonania. Wyroby są zawsze objęte 24 miesięczną gwarancją. Stosujemy wyłącznie materiały wysokiej jakości, a Nasze wyroby cieszą się znakomitą renomą i jakością. Oferujemy również transport po atrakcyjnych cenach na wszystkie nasze produkty, tak

ABOUT COMPANY:

samo w kraju jak i zagranicą. Nasi Klienci to między innymi przedsiębiorstwa zajmujące się oczyszczaniem miast, recyklingiem, zbiórką selektywną, przewozem odpadów budowlanych, skupem złomu oraz szereg wyspecjalizowanych firm, takich jak oczyszczalnie ścieków i kompostownie.

72

MLEKOVITA is the most valuable brand of the manufacturing sector of the Polish economy. It is the largest dairy group in Poland and in Central and Eastern Europe (formed by 16 manufacturing plants and 30 distribution centers). This is also the largest Polish exporter of dairy products ( permission to export to 144 countries of the world). MLEKOWITA manufactures a wide range of over 700 branded products. It has integrated QUALITY Management System (FSSC 22000, ISO 9001, ISO 14001).


MOTO-AGRO

MONREX MONIKA SZYMAŃSKAPIOTROWSKA STOISKO 28C / HALA F

Twoje paliwa...

STOISKO 23C / HALA F

ADRES: UL. PŁOŃSKA 6A

ADRES: UL. ELEWATORSKA 52, 15-620 BIAŁYSTOK

TEL.: 797 797 000

TEL.: 666 039 601

E-MAIL: MONREX@ONET.PL

E-MAIL: JAREK@MOTO-AGRO.PL

INTERNET: WWW.MONREX.PL

INTERNET: WWW.MOTO-AGRO.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

MONREX to firma z ponad 20-letnią tradycją, zajmująca się detaliczną i hurtową sprze-

Jesteśmy firmą handlową skoncentrowaną na kompleksowym zaopatrywaniu rynku

dażą paliw płynnych w tym oleju napędowego. Firma oferuje najwyższej jakości paliwa z

rolnego w urządzenia i materiały eksploatacyjne. Od 1991 roku dynamicznie rozwija-

dostawą bezpośrednio do klienta, oraz dogodne warunki współpracy. W ofercie również

my naszą działalność hurtową, detaliczną, importową i eksportową oraz serwisową na

sprzedaż i dzierżawa zbiorników na olej napędowy firmy SWIMER.

rynkach polskim i europejskim. Wielu uznanych producentów wybrało nas na swojego głównego partnera handlowego. Dysponujemy własną powierzchnią magazynową i flotą transportową. Naszą firmę reprezentują profesjonalnie przygotowani i doświad-

ABOUT COMPANY:

czeni pracownicy.

MONREX is a company with over 20 years of experience in retail and wholesale of fuels, including diesel. The company offres the highest fuel quality deliver directly to the client, as well as favorable cooperation conditions. MONREX offers also sale and rental of tanks for diesel oil. Produced by SWIMER company.

73


MOTOSKULLS

MP TRADE SP. Z O.O.

STOISKO 38A / HALA F

STOISKO 6A / HALA E

ADRES: UL.CYRYLA I METODE-

ADRES: UL.DWERNICKIEGO 5, 21-

GO 62/17, 41-909 BYTOM

450 STOCZEK ŁUKOWSKI

TEL.: 641 211 98 48

TEL.: 22 460 24 00

E-MAIL: MOTOR@SKULLS.PL

INTERNET: WWW.MP-TRADE.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma skolls nadruki na koszulkach dla kolekcjonerów starych traktorów samochodów

W dniu 28 września 2015 roku Zarząd spółki Makarony Polskie SA utworzył spółkę za-

i motocykli.

leżną pod firmą MP Trade Sp. z o.o. z siedzibą w Stoczku Łukowskim.Spółka Makarony Polskie SA objęła 100% udziałów w MP Trade Sp. z o.o., reprezentujących 100% głosów na Zgromadzeniu Wspólników. Spółka objęła łącznie 5.000,- udziałów o wartości nominalnej 100,- złotych każdy, o łącznej wartości nominalnej 500.000,- zł. Udziały zostaną pokryte wkładem pieniężnym.Celem nowopowstałej spółki jest świadczenie usługi pośrednictwa sprzedaży produktów brandowych Grupy Makarony Polskie w kanałach handlu tradycyjnego, handlu nowoczesnego i eksportu. MP Trade prowadził będzie także handel na własny rachunek towarami obcymi polskich i zagranicznych producentów. Dodatkowym profilem działalności nowej spółki będzie prowadzenie usługowej działalności pośrednictwa sprzedaży produktów na rzecz polskich lub zagranicznych podmiotów.

74


NAHTEC NAHWÄRMETECHNOLOGIE UNDANLAGENTECHNIK GMBH

NALEWKARNIA LONGINUS RAFAŁ DZILIŃSKI

STOISKO 43A / HALA F

STOISKO 10A / HALA F

ADRES: PHILIPSSTRASSE 37,

ADRES: UL. LEŚNA 52, 06-400 CIECHANÓW

A-8403 LEBRING , AUSTRIA

TEL.: 48 23 672 59 63, 48 602 187 986

TEL.: 48 664 843 535

E-MAIL: RAFALDZILINSKI@ O2.PL

E-MAIL: TOMASZ.GIERCZAK@NAHTEC.AT

INTERNET: WWW.NALEWKI.NET

INTERNET: WWW.NAHTEC.AT

O FIRMIE:

O FIRMIE:

NAHTEC GmbH to austriacka firma z branży biogazowej z ponad 15-letnim doświad-

Nasza firma jest małym rodzinnym przedsięwzięciem. Produkujemy nalewki ze świe-

czeniem oraz ponad 50 zrealizowanymi instalacjami na całym świecie. Biogazownie

żych owoców i najlepszych spirytusów. Nasze nalewki to efekt wielomiesięcznej pracy

projektowane przez firmę Nahtec wyspecjalizowało się w stosowaniu odpadów popro-

i wieloletnich doświadczeń. Wszystkie prace są wykonywane ręcznie.Od 2011 r. jeste-

dukcyjnych uchodzących dotąd za ciężko przetwarzalne (np. pomiot kurzy / odpady

śmy członkiem Sieci Dziedzictwa Kulinarnego Mazowsza.

poubojowe).

ABOUT COMPANY: Our company is a small family venture. We make tinctures from fresh fruit and the best of spirits. Our tincture is the result of months of work and many years of experience. All work is done by hand. Since 2011, we are a member of the Network of Culinary Heritage of Mazovia.

75


NALEWKI STAROPOLSKIE KAROL MAJEWSKI I WSPÓLNICY SP.Z O.O.

TRADE8.SP Z O.O.

STOISKO 10A / HALA F

STOISKO 16A / HALA F

ADRES: UL. KRASIŃSKIEGO 16/113,

ADRES: JEŻOWSKA 15, 96-200

01-581 WARSZAWA

RAWA MAZOWIECKA

TEL.: 22 864 65 47

TEL.: 48 46 815 81 19

INTERNET: WWW.NALEWKI.PL

E-MAIL: BIURO@NATUREAT.PL INTERNET: WWW.NATUREAT.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Nalewki Staropolskie tworzone są zgodnie z tradycyjnymi recepturami całkowicie ręcz-

Natureat to nowoczesna marka zdrowej żywności skierowana do wszystkich żyjących

nie. Owoce pochodzą z małych wiejskich sadów. Nalewki początkowo dojrzewają na

w zgodzie z samymi sobą. Motto marki to „przez żołądek do piękna” – oferowane pro-

słońcu, wydobywając z owoców cały bukiet najwspanialszych smaków, potem przez

dukty dedykowane są wszystkim tym, którym zdrowie i dobre samopoczucie nie są

wiele lat leżakują w gąsiorach. Dzięki temu osiągają swój niepowtarzalny smak. Nie

obojętne. Współpraca bezpośrednio z producentami gwarantuje najlepsze i starannie

dodajemy żadnych esencji zapachowych, barwników. Niezwykłe naturalne aromaty

wyselekcjonowane produkty najwyższej jakości.

barwy i smaki osiągamy trzymając się starych receptur.

ABOUT COMPANY: Natureat is a modern healthy food brand dedicated to all living in harmony with themselves. The motto of the brand sounds: „through the stomach to the beauty”. Cooperation with direct suppliers provide only high-quality, carefully selected products.

76


NEW HOLLAND

ODLEWNIA ŻELIWA JAN DĄBROWSKI

STOISKO 6C / HALA F

STOISKO 43A / HALA F

ADRES: UL.OTOLIŃSKA 25, 09-407 PŁOCK

ADRES: 06-545 LIPOWIEC KOŚCIEL-

INTERNET: WWW.NEWHOLLAND.PL

NY 43B, WOJ. MAZOWIECKIE TEL.: 23 655 50 45 E-MAIL: LIMALIPOWIEC@WP.PL INTERNET: WWW. OZLIMA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

New Holland, lider w produkcji i sprzedaży maszyn rolniczych, oferuje ciągniki, kom-

Polski producent obciążników pasujących do ciągników rolniczych krajowych i zagra-

bajny zbożowe, sieczkarnie samobieżne, prasy oraz ładowarki teleskopowe. Sprzedaż

nicznych. Wykonujemy również : koła do wyciągu obornika, obciążniki windowe, pier-

i serwis prowadzone są przez autoryzowaną sieć dealerską na terenie Polski. Marka

ścienie do wałów uprawowych, ruszta żeliwne i inne odlewy z żeliwa szarego.

oferuje kompleksowe rozwiązania dla rolnictwa, sadownictwa, a także dla gospodarki komunalnej.

ABOUT COMPANY: Polish manufacturer of weights that match agricultural and domestic and foreign. We also make the wheels to extract manure, lifts weights, rings for shafts cultivation, grates cast iron and other iron castings.

77


OKRĘGOWA SPÓŁDZIELNIA MLECZARSKA W GŁUCHOWIE

OKRĘGOWA SPÓŁDZIELNIA MLECZARSKA W KOSOWIE LACKIM

STOISKO 5A / HALA E

STOISKO 10A / HALA F

ADRES: 96-130 GŁUCHÓW, UL. RAWSKA 6

ADRES: UL. PARKOWA, 08-330 KOSÓW LACKI

TEL.: 46 81 57 340

TEL.: 25 787 91 69

E-MAIL: OSMGLUCHOW@OSMGLUCHOW.COM.PL

E-MAIL: SPRZEDAZ@OSMKOSOW.PL

INTERNET: WWW.OSMGLUCHOW.COM.PL

INTERNET: WWW.OSMKOSOW.PL

OLEJPRESS

O FIRMIE:

STOISKO 15B / HALA F ADRES: UL.ŚWIĘTY MARCIN 29/8, 61-806 POZNAŃ TEL.: 514 372 709 E-MAIL: BIURO@PRESOIL.PL INTERNET: WWW.PRESOIL.PL

O FIRMIE: Firma Presoil produkuje kompleksowe linie do recyklingu, wytłaczania i produkcji olejów roślinnych, linii z ekstruzja i bez, linii do przygotowania pasz dla zwierząt hodowlanych, części zamienne do pras, ekstrudery, Doradztwo w zakresie maszyn.

78

Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Kosowie Lackim funkcjonuje na rynku od 1926 roku. Nasze doświadczenie, tradycja, ale także otwarte spojrzenie na to, co nowe i wartościowe w przemyśle mleczarskim, pozwala nam tworzyć smaczne i zdrowe produkty najwyższej jakości. Wychodząc naprzeciw zapotrzebowaniu rynku pracujemy nad segmentem serów niskotłuszczowych, tak popularnych w obecnym czasie. Spółdzielnia pod hasłem: „OSM Kosów Lacki dla zdrowia” zwraca się do klientów, dla których wartością jest zdrowie, kondycja, rozwój i odporność organizmu, chcemy aby nasze produkty były uzupełnieniem codziennej prawidłowej diety i gościły na każdym stole.

ABOUT COMPANY: District Dairy Cooperative in Kosow Lacki has been in business since 1926. Our experience, tradition, also open look at what is new and valuable in the dairy industry, allows us to create a tasty and healthy products of the highest quality. Meet the market demand we are working on a segment of low-fat cheese, so popular at the present time. Cooperative under the motto: „OSM Kosow Lacki to your health” requests the customer for whom the value is health condition and body resistance we want to make our products complement to the daily proper diet and present on each table.


ARANCJI 2 LATA GW

79


OSI POLAND FOODWORKS

OSKO-PLAST OSTRZYŻEK KOSTŻYNA

STOISKO 8B / HALA E

STOISKO 46A / HALA E

ADRES: AL. JEROZOLIMSKIE

ADRES: STARA DĄBIA 9, 08-500 RYKI

202, 02-486 WARSZAWA

TEL.: 48 81 865-61-15

TEL.: 65 543 01 00

E-MAIL: INFO@OSKO-PLAST.PL

E-MAIL: OFFICE@FOODOWORKS.PL

INTERNET: WWW.OSKO-PLAST.PL

INTERNET: WWW.FOODWORKS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

OSI POLAND FOODWORKS jest jedynym z krajowych przedstawicieli amerykańskie-

OSKO-PLAST Ostrzyżek, Kostyra sp.j. jest szybko rozwijającą się firmą rodzinną, zało-

go koncernu OSI GROUP.

żoną w 1998 r. OFERTA:Sita żaluzjowe do zbóż i kukurydzy do róznych typów i rodzjów kombajnów ( z lamelami 10, 22, 32 mm. oraz LDW), blachy podsiewacza, klepiska, kosze sitowe, wytrząsacze, części do opryskiwaczy, m. in.wyciągarki lanc opryskiwacza

ABOUT COMPANY: OSI POLAND FOODWORKS is one of the national representatives of the American company OSI GROUP.

(WR 80 oraz WR 120) z atestem IBMER.

ABOUT COMPANY: OSKO-PLAST is a fast-growing business, which was established by the highly qualified engineers Mirosław Ostrzyżek and Zdzisław Kostyra in 1998. Our products are built to the highest standard and shipped nationwideOur main product specialisations are combine parts:grain and corn sieves, grain pans, conveyor floors and step plates, concaves, sieve boxes, straw walkers, other.

80


OSM SIEDLCE

CARBON SOLUTIONS POLAND

STOISKO 10A / HALA E

STOISKO 18B / HALA F

ADRES: 08-110 SIEDLCE UL. KAZIMIERZOWSKA 7

ADRES: UL. GWIAŻDZISTA 66, 53-413 WROCŁAW

TEL.: 25 632 30 21

TEL.: 71 726 00 16

E-MAIL: MARKETING@OSM.SIEDLCE.PL

E-MAIL: OXYTREE.PL@OXYTREE.COM

INTERNET: WWW.OSM.SIEDLCE.PL

INTERNET: WWW.OXYTREE.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Siedlcach jest Spółdzielnią z ogromnymi trady-

Oxytree- sprzedaż sadzonek Oxytree, wyhodowanej laboratoryjnie odmiany drzewa

cjami. Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska zlokalizowana jest około 90 km na wschód

o regulujących klimat właściwościach. Małowymagająca w uprawie, szybkorosnąca,

od Warszawy, we wschodniej części województwa mazowieckiego. Szczególny nacisk

dająca drewno o wysokiej jakości, wykorzystywane w wielu branżach (meblarstwo,

stawiamy na zacieśnienie współpracy z rolnikami pod kontem poszerzenia rejonu sku-

budownictwo, wysoka wartość opałowa), jest doskonałym wyborem dla ekologicznych

pu surowca z czystego ekologicznie regionu. Dzisiaj Okręgowa Spółdzielnia mleczarska

inwestorów. W Polsce pojawiły się już pierwsze plantacje.

w Siedlcach tradycję ruchu spółdzielczego z nowoczesną organizacją i najnowszą technologią produkcji. W oparciu o własną bazę transportową jesteśmy wstanie dotrzeć w każdy zakątek Polski w ustalonym terminie.

ABOUT COMPANY: Oxytree seedlings sale. The Oxytree is cloned hybrid tree with climat-positive features. The Oxytree easily adapts to various weather and soil conditions, grows very fast, produces high-quality industrial raw material, which can be used in many branches (furniture, building, high calorific value). It`s a perfects choice for investors. First Oxytree plantations in Poland were settled last year.

81


P.H.U ANNOPOL

P.P.H.U FUTRZARSTWO I SKÓRA M. PAPROCKA

STOISKO 9A / HALA E

STOISKO / HALA E

ADRES: UL. MARIANÓW 11, 62-840 KOŹMINEK

ADRES: UL. WARSZAWSKA 10, 24-170 KURÓW

TEL.: 695 999 382

TEL.: 81 88 11 523

E-MAIL: KAZRADEK@WP.PL

E-MAIL: H.PAPROCKI@WP.PL

INTERNET: WWW.TUNELE24.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Spółka FILCLAIR specjalizuje się w pokryciach szklarni, tuneli hodowlanych i wiat

Firma ze słynącego z tradycji kuśnierskiej i garbarskiej Kurowa, produkuje ze skór

elastyczną osłoną z tworzywa sztucznego.” BATICLAIR „ to Tunel hodowlany – opra-

owczych naturalnych kożuchy damskie, męskie, dziecięce, kombinezony, kamizelki,

cowany przez FILCLAIR i wciąż ulepszany.Oferujemy tunele do hodowli wszystkich

jak również galanterię skórzaną: rękawiczki, wszelkiego rodzaju czapki, mufki i torebki.

rodzajów zwierząt Bydła, Owiec, Kóz, Królików, Świń i Drobiu oraz do przechowywania

Specjalizuje się w produkowaniu odzieży myśliwskiej. Zapewniamy wzory zgodne z

(słomy lub maszyn).

obowiązującą modą i najwyższej jakości skóry włoskie lub hiszpańskie. Zapewniamy możliwość szycia na miarę oraz pełną rozmiarówkę.

ABOUT COMPANY: FILCLAIR company, specializing in coatings greenhouses, tunnels breeding and light flexible plastic cover.”BATICLAIR” Tunnel breeding. The company developed the first tunnel FILCLAIR breeding, which since then is still improved. We offer a wide range of tunnels to store (ex. straw or machinery) and adapted to the production of all kinds of animals Cattle, Sheep, Goats, Rabbits, Pigs and Poultry.

82


P.P.H.U. „EKO-ROL”

P.P.H.U. DANEX DANIEL LEWCZUK

STOISKO 40B / HALA E

STOISKO 10C / HALA E

ADRES: UL. WŁADOWO 16, 86-120 PRUSZCZ

ADRES: UL. 27 GRUDNIA 48, 04-665 WARSZAWA

TEL.: 795 027 330

TEL.: 500 608 500

E-MAIL: KRYSTIANK@EKO-ROL.COM.PL

E-MAIL: BIURO@SOSBOOSTER.PL

INTERNET: WWW.EKO-ROL.COM.PL

INTERNET: WWW.SOSBOOSTER.PL

P.P.U.H. SEBASTIAN RACZYŃSKI, LEON RACZYŃSKI

O FIRMIE: Oferujemy urządzenia rozruchowe dla każego typu pojadu. Nasza oferta obejmuje urządzenia dla wszelkiego rodzaju silników spalinowych i hybrydowych 6V, 12V, 24V lub

STOISKO 9C / HALA F ADRES: UL. WOJSKA POLSKIE-

GO 96, 25-364 KIELCE

28V. Nasze urządzenia rozruchowe świetnie nadają się dla pojazdów małych: motorów, samochodów osobowych, samochodów dostawczych jak i tych dużych: czołgów, tirów, koparek itp Dzięki dużej ofercie znajdą Państwo u nas produkt dla swojego pojazdu.

TEL.: 41 348 02 74 E-MAIL: PPUHSMRKIELCE@WP.PL INTERNET: WWW.ROZDRABNIACZESLOMY.EU

O FIRMIE: Produkujemy i sprzedajemy po konkurencyjnych cenach rozdrabniacze słomy (szarpacze, siekacze) do wszystkich modeli kombajnów oraz agregaty uprawowe. 83


P.P.H.U. INTER-TECH

P.P.U.H. TŁOCZNIA MAURER

STOISKO 13C / HALA F

STOISKO 14A / HALA F

ADRES: AL. WOJSKA POLSKIE-

ADRES: ZARZECZE 1, 33–390 ŁĄCKO

GO 100, 18-300 ZAMBRÓW

TEL.: (18)4446427

TEL.: 86 276 12 87

E-MAIL: SOKI@MAURER.COM.PL

E-MAIL: M.KRASKA@INTERTECH-AGRO.PL

INTERNET: WWW.MAURER.COM.PL

INTERNET: WWW.INTERTECH-AGRO.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

INTER-TECH to obecnie jedna z największych i dobrze rozpoznawalnych firm produkujących maszyny rolnicze. Firma w swojej ofercie posiada: ładowacze czołowe, osprzęt do ładowaczy, ładowarek oraz miniładowarek. Coraz większym zainteresowaniem cieszą się maszyny polowe, zielonkowe i komunalne. INTER-TECH by utrzymać pozycję lidera w tej branży, nieustannie inwestuje w rozwój nowych technologii wytwarzania oraz nowoczesny park maszynowy. Wybierając nasze maszyny otrzymasz wysoką jakość i niezawodność.

Firma Tłocznia Maurer specjalizuje się w produkcji naturalnych soków owocowych i

ABOUT COMPANY: INTER-TECH is now one of the largest and well-known manufacturers of agricultural machinery. The company’s offer includes: front loaders, attachments for front loaders, teleskopic loaders and mini loaders. Increasingly popular are field machines, hay equipment and municipal. INTER-TECH to maintain a leading position in the industry, continues to invest in the development of new manufacturing technologies and modern machinery. Choosing our machines will get high quality and reliability. 84

warzywnych, syropów owocowych, okowit oraz cydru. Soki tłoczymy na zimno, a więc wszystkie cenne składniki zawarte w owocach trafiają bezpośrednio do butelek.Wina i Cydr są naturalnie fermentowane, okowity tradycyjnie destylowane i odpowiednio leżakowane, dzięki czemu nabierają odpowiedniego bukietu smaku i aromatu.


PACHNICZÓWKA SP. Z O.O.

PAŃSTWOWY INSTYTUT WETERYNARYJNY

STOISKO 10A / HALA F

STOISKO 23B / HALA F

ADRES: UL POLNA 2 07-110 GRĘBKÓW

ADRES: AL. PARTYZANTÓW 57, 24-100 PUŁAWY

TEL.: 511710243

TEL.: TEL. 48 81 889 30 00

E-MAIL: PACHNICZOWKA@ONET.

E-MAIL: SEKRETARIAT@PIWET.PULAWY.PL

EU BIURO@PACHNICZOWKA.PL

INTERNET: WWW.PIWET.PULAWY.PL

INTERNET: WWW.PACHNICZOWKA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Pachniczówka to rodzinna firma z silnymi, pięciopokoleniowymi tradycjami pasiecz-

Państwowy Instytut Weterynaryjny - Państwowy Instytut Badawczy w Puławach jest

nymi. Od samego początku wyróżnikiem naszej działalności jest dbałość o najwyższą

jedną z najnowocześniejszych w Europie placówek naukowo-badawczych zajmujących

jakość oferowanych produktów.Celem naszej pracy jest zaproponowanie Państwu pro-

się ochroną zdrowia zwierząt i higieną żywności zwierzęcego pochodzenia. Laborato-

duktów pszczelich oraz ich przetworów, a tym samym promocja spożycia miodu pod

ria Instytutu pełnią rolę laboratoriów referencyjnych w zakresie diagnostyki chorób

różnymi postaciami. Od tysięcy lat ten słodki dar natury służył człowiekowi za poży-

zakaźnych zwierząt i wykrywania substancji szkodliwych w żywności pochodzenia

wienie i lekarstwo. Dziś w dobie chemizacji żywności stało się ważne, by skorzystać z

zwierzęcego i paszach.

dobrodziejstw żywności tradycyjnej, czyli wykonywanej z wysokogatunkowych, naturalnych surowców, przygotowywanej zgodnie z wielowiekową tradycją. Nasze starania zostały zauważone i docenione; w 2009 roku otrzymaliśmy wyróżnienie w Ogólnopolskim Konkursie „Sposób na Sukces”, a w 2010 roku w konkursie „Mikroprzedsiębiorca Roku”. Poza tym jako pierwsza pasieka z woj. mazowieckiego zostaliśmy Członkami Sieci Dziedzictwa Kulinarnego Mazowsze.

85


PASIEKA „NA STOKU”

PASIEKA RODZINNA SAPIEJA

STOISKO 10A / HALA F

STOISKO 10A / HALA F

ADRES:

ADRES: UL. NADRZECZNA 6, 08-320 LEBIEDZIE

TEL.: 665 449 448

TEL.: 662-173-668

E-MAIL: EDRYGIEL@INTERIA.PL

E-MAIL: PASIEKA.SAPIEJA@WP.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Pasieka z tradycjami rodzinnymi od trzech pokoleń. Pod nazwą Pasieka „Na Stoku”

Pasieka Rodzinna Sapieja oferuje miody nektarowe: wielokwiatowy, mniszkowy, gry-

od 1995 roku. Pasieka wędrowna w ilości 102 rodzin pszczelich prowadzona jest przez

czany, lipowy, akacjowy, wielokwiatowy leśny oraz wielokwiatowy kremowany. Dodat-

małżeństwo, Agatę i Edwarda Drygiel, jako dział specjalny produkcji rolnej. Firma dys-

kowo w ofercie firmy posiadamy produkty pszczele w postaci pierzgi, pyłku kwiatowe-

ponuje nowoczesną pracownią pszczelarską, a produkty pszczele są najwyższej jako-

go, propolisu

ści. Potwierdzeniem na jakość jest zajęcie I miejsca w ogólnopolskim konkursie w kategorii miód pszczeli wielokwiatowy i otrzymanie tytułu Pszczelarz Roku.

86


PH-TESTPOLKOZUBEK JANUSZ

PIEKARNIA RATUSZOWA RADZIKOWSCY S.C.

STOISKO 27A / HALA F

STOISKO 10A / HALA E

ADRES: UL. WOJSKA POLSKIEGO

ADRES: UL. PIŁSUDSKIEGO 12, 08-110 SIEDLCE

74/6, 41-600 ŚWIĘTOCHŁOWICE

TEL.: 25 632 36 74, 509 866 680

TEL.: 604 262 952

E-MAIL: PIEKARNIA@RATUSZOWASIEDLCE.PL

E-MAIL: JANUSZKOZUBEK@WP.PL

INTERNET: WWW.RATUSZOWASIEDLCE.PL

PIMPON

O FIRMIE: Piekarnia Ratuszowa Radzikowscy to firma rodzinna z 80-letnią tradycją. Pieczywo wytwarzamy według receptur okresu międzywojennego – lata 20-30 ubiegłego wieku. Do produkcji stosujemy mąki żytnie gruboziarniste razowe i pszenne. Nie stosujemy w

STOISKO 3B / HALA F

produkcji polepszaczy, konserwantów i barwników.

ADRES: UL.JASKUŁCZA 177/6, 83-050 KOLBUDY TEL.: 502 118 486 E-MAIL: ZBYSZEKBLUMEL@GMAIL.COM

ABOUT COMPANY: Radzikowscy Town Hall Bakery is a family owned bakery with a 80-year-long tradition. Our breads are made in accordance with unique old recipes from the 20s and 30s of the last century. We use wholemeal, rye and wheat coarse flour. We add no artificial products, preservatives or food colouring.

87


PLOCHER PLANTICO – HODOWLA I NASIENNICTWO OGRODNICZE ZIELONKI SP. Z O.O. STOISKO 14A / HALA F

STOISKO 44B / HALA E ADRES: TARNAWA 4, 58-130 ŻARÓW TEL.: 692 463 158 E-MAIL: KAROLINAOZGA91@GMAIL.COM

ADRES: UL. PARKOWA 1A, 05-082 STARE BABICE TEL.: 515 035 970 E-MAIL: PLANTICO@PLANTICO.PL INTERNET: WWW.PLANTICO.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Polska firma hodowlano-nasienna z wieloletnią tradycją. Oferujemy szeroki asortyment

System - PLOCHER - Agrotechnologia inaczej Opierając się na wiedzy i doświadcze-

nasion warzyw, kwiatów i ziół, w tym wiele odmian własnej hodowli, w firmowych

niu, że nie materia daje efekt, ale jej informacja energetyczna, w 1980 roku ROLAND

opakowaniach, dla odbiorców hurtowych i detalicznych oraz producentów wielkoto-

PLOCHER opracował metodę fizyczną do przeniesienie niemagnetyczną drogą, infor-

warowych. Nasza działalność obejmuje również produkcję materiału szkółkarskiego.

macji, dla docelowej, katalitycznej aktywacji procesów biologicznych, które są ekolo-

Gwarantujemy wysoką jakość, pewność odmianową i atrakcyjne ceny.

giczne i zarazem oszczędne dla zasobów.

ABOUT COMPANY: We are a plant breeding and seed producing company with many years of tradition. We offer a wide range of vegetable and flower seeds including many varieties of our own breeding, in packages with company logo. Our offer is addressed for wholesalers and retailers as well as for big agricultural production units and processing plants.

88


www.abcochronyroslin.pl Pierwszy internetowy serwis

zawierający aktualne wykazy środków ochrony roślin i programy ochrony, opisy agrofagów ze zdjęciami oraz preparaty je zwalczające. Programy ochrony Programy ochrony roślin rolniczych, sadowniczych i warzywnych. Opracowane przez pracowników Instytutu Ochrony Roślin w Poznaniu i Instytutu Ogrodnictwa w Skierniewicach. Zawierają szczegółowe zalecenia ochrony upraw rolniczych i ogrodniczych.

Pełny dostęp dla prenumeratorów*

gratis 1) Zarejestruj się w serwisie

Produkty

2) Napisz e-maila na adres biuro@hortpress.com z prośbą o uruchomienie dostępu

Charakterystyka wybranych, dostępnych na rynku i dopuszczonych do obrotu i stosowania środków ochrony roślin.

3) Po weryfikacji posiadania aktualnej prenumeraty uruchomimy Twoje konto premium

agrofagi Opisy chorób, szkodników i chwastów występujących w uprawach rolniczych, sadowniczych i warzywnych. Każdy opis wzbogacają kolorowe fotografie, na których przedstawiono objawy chorobowe oraz zdjęcia szkodników i chwastów.

* dotyczy prenumeraty miesięczników: “Agrotechnika”, “Sad Nowoczesny”, “Warzywa i Owoce Miękkie” oraz dwumiesięcznika “Pod osłonami”.

ZAREJESTRUJ SIĘ I KORZYSTAJ JUŻ OD DZISIAJ

89


PODLASKA CHATA SPÓŁKA CYWILNA

POLSAD JACEK KORCZAK

STOISKO 10B / HALA F

STOISKO 6B / HALA F

ADRES: UL.BIAŁOSTOCZEK 15, 15-869 BIAŁYSTOK

ADRES: UL.HOLENDERSKA 14, 99-300 KUTNO

TEL.: 664 133 916

TEL.: 24 254 79 58 E-MAIL: DYSTRYBUCJA@POLSAD.NET INTERNET: WWW.POLSAD.NET.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

PODLASKA CHATA - to ludzie z pasją tworzenia czegoś wyjątkowego.Głównym na-

POLSAD Jacek KorczakDealer maszyn rolniczych i budowlanych takich marek jak:- KU-

szym założeniem jest przywołanie naszym klientom wspomnień z dzieciństwa... tych

BOTA kosiarki przemysłowe oraz traktory rolnicze i komunalne, minikoparki oraz łado-

smakowych. Podczas tworzenia naszych wyrobów wykorzystujemy wyselekcjonowa-

warki- UNICARRIERES wózki widłowe i magazynowe- RENAULT - samochody cięża-

ne naturalne przypraw, dzięki którym otrzymujemy niepowtarzalny smak i aromat.

rowe- AUSA ładowarki kompaktowe oraz wózki terenowe- MERLO ładowarki wysokiej wydajności- AGROMA składnica części i maszyn rolniczychWłasne oddziały punkty sprzedaży i serwisu :Kutno, Łódź, Konin, Kalisz, Poznań, Grójec

ABOUT COMPANY: POLSAD Jacek KorczakDealer agricultural and construction equipment brands such as:- KUBOTA mowers, industrial and farm tractors, municipal excavators and loadersUNICARRIERES forklifts and warehouse- RENAULT - Truck- AUSA compact loaders and terrain forklifts- Merlo Loader high efficiency- AGROMA repository parts and agricultural machineryOwn branches and service outlets:Kutno, Lodź, Konin, Kalisz, Poznań, Grójec 90


POLSKA FEDERACJA HODOWCÓW BYDŁA I PRODUCENTÓW MLEKA

POLSKI ZWIĄZEK HODOWCÓW I PRODUCENTÓW TRZODY CHLEWNEJ „POLSUS”

STOISKO 3A / HALA F

STOISKO 36B, 31B / HALA F

ADRES: UL.ŻURAWIA 22, 00-515 WARSZAWA

ADRES: UL. RYŻOWA 90, 02-495 WARSZAWA

TEL.: 22 502 33 43

TEL.: 48 22 723 08 06

E-MAIL: PFHB@PFHB.PL

E-MAIL: POLSUS@POLSUS.PL

INTERNET: WWW.PFHB.PL

INTERNET: WWW.POLSUS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

PFHBiPMbto samorządna organizacja skupiająca hodowców i producentów mleka z

PZHiPTCh „POLSUS” jest ogólnopolską organizacją samorządową działająca od 1958

terenu całej Polski, skupionych w 18 regionalnych i 3 rasowych związkach. Dla nich

r. Zadaniem „POLSUS” jest prowadzenie oceny wartości użytkowej oraz ksiąg hodow-

świadczy usługi z zakresu prowadzenia oceny wartości użytkowej bydła, hodowli, oce-

lanych świń rasy wielka biała polska, polska biała zwisłoucha, puławska, duroc, pietra-

ny typu i budowy bydła oraz doradztwa żywieniowego i paszowego. Posiada własne

in i hampshire. Najnowszą inicjatywą „POLSUS” były badania nad aktualną wartością

labolatoria badania składu mleka i pasz oraz labolatorium genomiczne.

dietetyczną wieprzowiny Sfinansowano z Funduszu Promocji Mięsa Wieprzowego

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

PFCBDF is self-goverining organization representative of dairy cattle breeders in Po-

Polish Pig Breeders and Producers Association „POLSUS” has been a self-government

land divided into 18 regional assocoations and 3 pure-bred cattle associations. The

organization since 1958. „POLSUS” main task is to keep the herd books for: Polish

Federation provides services: running the milk recording system for dairy cattle, bre-

large white, Polish landrace, puławska, duroc, pietrain and Hampshire pigs and to

eding, carrying out type classification and consulting on cattle feeding. PFCBDF is

estimate their performance value. “POLSUS” also actively promotes the pork dietetic

managing of 4 laboratories testing milk,feed testing, cattle genetics laboratory.

value and pork consumption. Sponsored by the Pork Promotion Fund

91


POLSKI ZWIĄZEK ZRZESZEŃ HODOWCÓW I PRODUCENTÓW DROBIU

POLSKIE CENTRUM INNOWACJI ROLNYCH SP.Z O.O.

STOISKO 40A / HALA E, F

STOISKO 39B / HALA F

ADRES: AL. JEROZOLIMSKIE

ADRES: UL. LUBELSKA 16A, 21-050 PIASKI

11/19,00 – 508 WARSZAWA

TEL.: 81 464 38 28

INTERNET: WWW.PZZHIPD.PL

E-MAIL: BIURO@MROLNIK.PL INTERNET: WWW.MROLNIK.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

CELE ZWIĄZKU

Polskie Centrum Innowacji Rolnych sp. z .o.o. wspiera i rozwija polskie gospodar-

Celem Związku jest obrona praw i interesów zawodowych i społecznych ho-

stwa rodzinne. Prowadzimy badania nad poprawą rentowności w rolnictwie, w tym

dowców i producentów drobiu , działanie na rzecz rozwoju, podnoszenia pozio-

nad nowymi metodami upraw (NCBiR), i je upowszechniamy. Rozwijamy projekty za-

mu i kultury chowu i hodowli drobiu.

awansowanych platform IT i tworzymy oprogramowania dla nowoczesnego rolnictwa.

Reprezentowanie interesów swoich członków władzy państwowej i administracyjnej

wobec

naczelnych

organów

Stworzyliśmy aplikację mrolnik.pl, wspierającą pracę rolników i ich doradców rolnych.

oraz współpraca z tymi organami

(np. uczestnictwo w pracach komisji sejmowych, komisji senackich, komisji problemowych). •

Opiniowanie założeń lub projektów aktów prawnych , dotyczących produkcji drobiarskiej oraz warunków pracy i życia hodowców i producentów drobiu.

Współpraca z organizacjami społecznymi i gospodarczymi działającymi na rzecz rolnictwa i drobiarstwa.

Inicjowanie i udzielanie pomocy w zakresie upowszechniania doświadczeń fachowych oraz osiągnięć naukowych.

Opracowywanie analiz produkcji drobiarskiej.

92

ABOUT COMPANY: Polish Agricultural Innovation Center supports and develops polish family farms. Conducts and promotes research to improve profitability in agriculture, including new methods of cultivation (NCBiR). Develops projects of advanced IT platforms and creates software for modern agriculture. Created an application mrolnik, supporting the work of farmers and application for agriculture advisors.


POLSKIE ZRZESZENIE PRODUCENTÓW BYDŁA MIĘSNEGO

POMORSKO MAZURSKA HODOWLA ZIEMNIAKA SP. Z O.O Z SIEDZIBĄ W STRZEKĘCINIE

STOISKO 4B,5B / HALA F

STOISKO 14A / HALA E

ADRES: UL. SMULIKOWSKIE-

ADRES: STRZEKĘCINO 11, 76-024 ŚWIESZYNO

GO 4, 00-389 WARSZAWA

TEL.: 48 94 316 12 95

TEL.: +48 22 622 09 87

E-MAIL: PMHZ@PMHZ.PL

E-MAIL: BIURO@BEEF.ORG.PL

INTERNET: WWW.PMHZ.PL

INTERNET: WWW.PZPBM.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Mając na uwadze konieczność uzyskania wsparcia ze strony administracji rządowej i pozarządowej oraz Unii Europejskiej dla polskich producentów bydła mięsnego obronę ich interesów, poprawę dochodów, pomoc w organizowaniu się producentów w grupy producenckie dążenie do powstania Polskiego Zrzeszenia Grup Producenckich Bydła Mięsnego członkowie Założyciele powołali Polskie Zrzeszenie Producentów Bydła Mięsnego.

PMHZ to wiodąca firma hodowlana w Polsce działająca na terenie województw:za-

Cele realizujemy przez: • Zabieganie o wsparcie administracji rządowej, pozarządowej dla rozwijania produkcji bydła mięsnego i wołowiny kulinarnej o jakości odpowiadającej wymaganiom konsumentów • inspirowanie do powstawania grup producenckich bydła mięsnego, • działanie w kierunku poprawy jakości mięsa wołowego, • wsparcie dla wdrażania nowych produktów, procesów i technologii, • wsparcie dla budowania sieci współpracy, • wsparcie dla transferu wiedzy, • doradztwo i szkolenia, • zabieganie o najbardziej opłacalne rynki zbytu dla bydła opasowego, rzeźnego i mięsa kulinarnego, • promowanie konsumpcji mięsa wołowego w Polsce, • wykorzystanie wołowiny w promocji produktów regionalnych oraz ich roli jako znaczących elementów, dziedzictwa kulturowego, • promocja ekologicznych metod chowu bydła, produkcji ekologicznej wołowiny wysokiej jakości.

chodniopomorskiego , pomorskiego i warmińsko-mazurskiego. Produkujemy i dostarczamy kwalifikowane sadzeniaki na teren Polski i zagranicę. Aktualna oferta -16 odmian jadalnych o wysokich walorach smakowych i 15 skrobiowych o wysokim technologicznym plonie skrobi. Poszukujemy producentów kwalifikowanych sadzeniaków.

ABOUT COMPANY: A firm conducts the creative and conservative growing and also seeds-breeding of potato. We supply with qualified, healthy seminal potatoes on territory of Poland and foreign countries.Current offer : 16 table varieties about high taste dignities and 15Starch varieties about the high technological harvest of starch.Buy our varieties.

93


POZNAŃSKA HODOWLA ROŚLIN SP. Z O.O.

PPH EKODARPOL ZBIGNIEW ZUBALA

STOISKO 14A / HALA E

STOISKO 46B / HALA E

ADRES: UL. KASZTANOWA 5; 63-004 TULCE

ADRES: UL. GRUNWALDZKA 20, 74-400 DĘBNO

TEL.: 48 61 872 79 50

TEL.: 95 760 37 37

E-MAIL: PHR@PHR.PL

E-MAIL: SEKRETARIAT@EKODARPOL.PL

INTERNET: WWW.PHR.PL

INTERNET: WWW.EKODARPOL.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Poznańska Hodowla Roślin Spółka z o.o. jest jedną z największych spółek hodowla-

Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKODARPOL” zostało założone w 1993r.

no-nasiennych Agencji Nieruchomości Rolnych. Głównym celem spółki jest zaopa-

przez mgr inż.Zbigniewa Zubalę, jako firma wprowadzająca na rynek biohumus, na-

trywanie polskiego rolnictwa w nowe, wartościowe odmiany i gwarantowanej jakości

turalny nawóz produkowany na bazie hodowli dżdżownic kalifornijskich. Z czasem za-

materiał siewny.Oferujemy kwalifikowany materiał siewny następujących gatunków:

częto dodatkowo produkcję nawozów organiczno-mineralnych w odpowiedzi na popyt

pszenicy ozimej, jęczmienia ozimego, żyta populacyjnego i mieszańcowego, jęczmienia

zgłaszany z rynku.

jarego, grochu siewnego, łubinu wąskolistnego oraz innych.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY: The Production and Trading Company EKODARPOL was established in 1993 by Mr.

Poznańska Hodowla Roślin Sp. z o.o. is one of the largest breeding and seed produc-

ZbigniewZubala (M.Sc.Eng.) as a company introducing onto the market ‘biohumus’ – a

tion companies in Poland. The primary task of our company is to provide Polish agri-

natural fertilizerproduced in the course of farming Californian earthworms. With time,

culture with new, valuable cultivars of crop plants and high quality seeds. Currently we

the company also beganproduction of organo-mineral in response to market demand.

can offer certified seeds; winter wheat, winter barley, hybrid and pollinated winter rye, spring barley, pea, narrow-leaf lupine and others. 94


PPH EWA-BIS SP. Z O.O.

PROBIOLIFE

STOISKO 26A / HALA F

STOISKO 42B / HALA F

ADRES: UL. SERWITUTY 25, 02-233 WARSZAWA

ADRES: UL. SŁONECZNA 32, 55-095 DŁUGOŁĘKA

TEL.: 22 343 98 12

TEL.: 512 015 812

E-MAIL: BIURO@EWABIS.COM.PL

E-MAIL: BIURO@PROBIOLIFE.PL

INTERNET: WWW.EWABIS.COM.PL

INTERNET: WWW.PROBIOLIFE.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Ewa-bis to firma z 30-letnim doświadczeniem w exporcie polskiej produkcji spożyw-

Probiolife - Dolnośląskie Centrum Mikroorganizmów jest producentem i dystrybutorem

czej na rynki całego świata. Współpracujemy z producentami z całej polski w zakresie

wyrobów probiotycznych. ProBio Emy to grupa naturalnych wyrobów, wytwarzanych

świeżych owoców i warzyw konwencjonalnych i ekologicznych, przetworów, mrożonek,

na bazie odpowiednio dobranych kompozycji pożytecznych mikroorganizmów, specjal-

soków, koncentratów spożywczych oraz produktów FMCG. Nasi odbiorcy to sieci han-

nie wyselekcjonowanych, niemodyfikowanych genetycznie szczepów drobnoustrojów i

dlowe, zakłady produkcyjne i importerzy z Europy, Azji, Afryki i Kanady. Zapewniamy

ich metabolitów, w fermentowanej mieszaninie z naturalnych składników. W skład ofe-

kompleksową obsługę logistyczną i kontrolę jakości dostarczanych produktów.

rowanych przez naszą firmę probiotyków wchodzą grupy wyrobów przeznaczonych dla ludzi, zwierząt i gleby m in. suplementy diety, wyroby do użyźniania gleby, sprzątania domu jak również naturalne kosmetyki, mieszanki paszowe, itp.

ABOUT COMPANY: Ewa-bis is an international trading company with 30 years of experience. The company specjalizes in whole a sale and export of polish food, including: fresh and processed fruits and vegetables, frozen fruits and vegetables, NFC juices, juice concentrates, organic products, FMCG products. Our clients are: retail chains, wholesalers, processing plants. Our main advantages are: high quality products and fair prices, stable and safe deliveries, wide range of Polish products. 95


PROBIOTICS POLSKA SP Z O.O.

PRO-WELLNESS

STOISKO 23B / HALA F

STOISKO 1C / HALA E

ADRES: UL. ERAZMA CIAŁKA 15/209

ADRES: UL. MORAWA 48, 40-353 KATOWICE

TEL.: 63 279 87 25

TEL.: 695 182 639

E-MAIL: BIURO@PROBIOTICS.PL

E-MAIL: BIURO@FOTELE.COM

INTERNET: WWW.PROBIOTICS.PL

INTERNET: WWW.FOTELE.COM

O FIRMIE:

O FIRMIE:

ProBiotics Polska Sp. Z o.o. jest wyłącznym dystrybutorem wyrobów pod wspólną

Od 1997 roku prowadzimy działalność na rynku produktów związanych ze zdrowiem i

nazwą ProBio Emy TM wytworzonych z wykorzystaniem ProBiotechniki opartej na

dobrym samopoczuciem. Jesteśmy liderem sprzedaży i dystrybucji foteli z masażem i

konsorcjach pożytecznych mikroorganizmów. Konsorcja współdziałają ze sobą i mogą

wanien z hydromasażem. Wprowadziliśmy na polski rynek znane i cenione na całym

inicjować procesy wspierające zdrowie człowieka, zwierząt, roślin i gleby, są stosowane

świecie produkty firm: Sanyo, Panasonic, HotSpring. Sami również produkujemy fotele

w domu, gospodarstwach rolnych, w gospodarce komunalnej, kompostowniach, itp.

masujące, które sygnujemy naszym logo Pro-Wellness. Dodatkowo w Naszej ofercie są sauny oraz sprzęt fitness.

96


PRZEDSIĘBIORSTWO EKOLOGICZNE EKOFLORA

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO UBOJOWE I HANDEL ‘’BEKON‘’ BARTOSZ PODGÓRSKI

STOISKO 22B / HALA E

STOISKO 10A / HALA E

ADRES: UL.KOLEJOWA 14, 23-200 KRAŚNIK

ADRES: 26-500 SZYDŁOWIEC, UL.SŁONECZNA 18

TEL.: 81 825 20 25

TEL.: 501-460-649, 533-288-32

E-MAIL: KASPEREK@EKOFLORA.COM.PL

E-MAIL: PODGORSKI.BARTOSZ@WP.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Przedsiębiorstwo Ekologiczne „EKOFLORA” - Kraśnik powstało w 1991 roku i jest w

FIRMA „BEKON” JEST MAŁĄ RODZINNĄ FIRMĄ ,GDZIE PRZEPISY I RECEPTU-

Polsce jednym z inicjatorów wprowadzenia na rynek nalistnego dokarmiania roślin.

RY SĄ PRZEKAZYWANE Z POKOLENIA NA POKOLENIE ,JESTEŚMY NA RYNKU

Jest przedsiębiorstwem prywatnym. Oferta produktowa firmy jest bardzo szeroka. Fir-

OD KILKUNASTU LAT.CZĘŚĆ NASZYCH WYROBÓW JEST WPISANA NA KRA-

ma produkuje zarówno wyspecjalizowane nowoczesne płynn e i krystaliczne nawozy

JOWĄ LISTĘ PRODUKTÓW TRADYCYJNYCH .POSIADAMY WIELE WYRÓŻNIEŃ

do nalistnego dokarmiania roślin, jak i wiele preparatów przeznaczonych dla przemy-

ORAZ NAGRÓD.NASZYCH PRODUKTÓW NIE ZNAJDZIECIE PAŃSTWO W ŻAD-

słu. W tym celu wykorzystywane są najnowsze technologie oraz bieżąca współpraca

NYM SKLEPIE ,PONIEWAŻ SAMI ZAJMUJEMY SIĘ SPRZEDAŻĄ I PROMOCJĄ

z nauką polską.

NASZYCH WYROBÓW NA JARMARKACH WYROBÓW TRADYCYJNYCH ORAZ FESTIWALACH SMAKU.

97


PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWE „AGRO-FACTORY” BOGDAN DENARSKI

PRZEDSIĘBIORSTWO USŁUGOWO-HANDLOWE, „WINKLER” CISEŁ MONIKA

STOISKO 18A / HALA F

STOISKO 20A / HALA E

ADRES: UL.LUBIEŃ 35C, 99-100 ŁĘCZYCA

ADRES: JÓZEFIN, 23-250 URZĘDÓW

TEL.: 24 721 26 95

TEL.: 880 090 846

E-MAIL: BIURO@AGRO-FACTORY.PL

E-MAIL: BIURO@SILOSYWINKLER.PL

INTERNET: WWW.AGRO-FACTORY.PL

INTERNET: WWW.SILOSY WINKLER.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

AGRO-FACTORY jest jednym z europejskich liderów w produkcji maszyn rolniczych

P.U.H. Winkler zajmuje się produkcją silosów zbożowych, paszowych oraz silosów do

dla klientów z całego świata: Afryka, Azja i Europa. Firma z tradycją ponad 20 lat, która

trocin o różnych średnicach i pojemnościach. Zbiorniki są nowe, wykonane z wyso-

produkuje 3000 maszyn rocznie. Obecnie jesteśmy zespołem 100 osób o najwyższych

kogatunkowej stali o powłoce cynku ZN275 oraz spełniające wszystkie normy EU. W

możliwościach projektowaniu , produkcji i zarządzania. Nasze doświadczenie, wysokie

ofercie są również przenośniki ślimakowe oraz kubełkowe. Wysoka jakość usług oraz

kwalifikacje oraz wyposażenie zakładu pozwala produkować maszyny rolnicze bardzo

precyzja wykonania przysparzają nam nowych zadowolonych klientów.

dobrej jakości oraz zapewnić naszym klientom rozwiązania dopasowane do ich potrzeb. Posiadamy Certyfikaty TUV oraz ISO.

ABOUT COMPANY: P.U.H Winkler produces grain silo, Feed and sawdust silos of different diameters and capacities. The silos are new and are made of high quality steel with zinic coating ZN275 and meetan EU standarts. The offer also screw conveyors and bucket elevators for loading and unloading of grain and other materials. High quality service and precision of attracting us new satisfied customers.

98


PRZEDSIĘBIORSTWO WDROŻEŃ I ZASTOSOWAŃ BIOTECHNILOGII I INŻYNIERII GENETYCZNEJ BIO-GEN SP. Z O.O.

PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE BORYS S.C.

STOISKO 31B / HALA E

STOISKO 34B / HALA E

ADRES: UL. 1-GO MAJA 26, 46-100 NAMYSŁÓW

ADRES: UL. JANKÓWKO 1E, 62-200 GNIEZNO

TEL.: 77 445 59 04

TEL.: 48-61-425-27-98

E-MAIL: BIOGEN@BIO-GEN.PL

E-MAIL: PWBORYS@GMAIL.COM

INTERNET: WWW.BIO-GEN.PL

INTERNET: WWW.PWBORYS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

BIO-GEN jest producentem biopreparatów takich jak: probiotyki, premiksy, bioutyli-

Firma BORYS jako jedyna w Polsce zajmuje się profesjonalnym montażem stałych

zatory i preparaty dla roślin, wytwarzanych na bazie namnażanych przez nas mikroor-

ogrodzeń elektrycznych, które cechuje wysoka jakość materiałów oraz estetyczny wy-

ganizmów. Opracowaliśmy również metodę rekultywacji małych i dużych zbiorników

gląd. W naszej ofercie znajdą Państwo również: panele ogrodzeniowe, poskromy, po-

wodnych, wykorzystującą ukierunkowane procesy biodegradacji mikrobiologicznej.

idła i paśniki. Oferowane artykuły zostały sprawdzone pod względem ich przydatności i funkcjonalności we własnej hodowli. Gwarantujemy fachowe doradztwo.

ABOUT COMPANY: BIO-GEN supply bio-preparations, including: probiotics, premixes, bio-utilisers and plant products, based on proprietary microorganisms. We have also developed an efficient method for reclamation of small and large water reservoirs, based on targeted processes of microbial biodegradation.H159

99


PRZEMYSŁOWY INSTYTUT MASZYN ROLNICZYCH

PUCCINI

STOISKO 23B / HALA E

STOISKO / HALA F

ADRES: UL. STAROŁĘCKA 31 ; 60-963 POZNAŃ

ADRES: UL.TĘCZOWA 3, 05-075 WESOŁA

TEL.: TEL. (+48 61) 871 22 00

TEL.: 773 59 74

E-MAIL: OFFICE@PIMR.POZNAN.PL INTERNET: WWW.PIMR.POZNAN.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Przemysłowy Instytut Maszyn Rolniczych od 1946 roku prowadzi prace badawczo-roz-

Smoke BBQ Food Truck powstał w 2014 roku. Menu było odpowiedzią na zaintereso-

wojowe tworząc postęp techniczny w dziedzinie maszyn rolniczych, wdrażając wyniki

wania rynku. postanowiliśmy oprzeć się na rdzennej kuchni z południowej części USA,

badań do praktyki, współpracuje z licznymi instytutami i uczelniami oraz przemysłem

czyli BBQ. Nasze dania, to marynowane , wędzone i powoli pieczone mięsa. Przez cały

w Polsce i zagranicą, zajmuje się projektowaniem i badaniem innowacyjnych maszyn

okres naszej działalności staramy się poszukiwać nowych smaków ,nowych przepisów

rolniczych oraz działaniami wpływającymi na poprawę jakości maszyn i ich elementów.

i dlatego co jakiś czas pojawia się w naszym menu nowa pozycja.

100


RABAT ROLNICZY SP. Z O.O.

RADA WOJEWÓDZKA KGW W ZIELONEJ GÓRZE REPREZENTUJE ZIEMIĘ LUBUSKĄ

STOISKO 42A / HALA

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: UL.PUŁAWSKA 405, 02-801 WARSZAWA

ADRES: UL. KOŻUCHOWSKA 15A,

65-364 ZIELONA GÓRA TEL.: 68 325-38-26

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Program Rabat Rolniczy jest organizacją wspierającą polską wieś i polskie rolnictwo. Dążymy nieustannie do obniżania kosztów życia na wsi. Dlatego specjalnie dla członków Programu Rabat Rolniczy negocjujemy najlepsze ceny na różnorodne produkty i usługi bezpośrednio z producentami. W Programie Rabat Rolniczy można nabyć nasiona kukurydzy marki Pioneer, wapno nawozowe marki Lafarge, narzędzia marki Toya, samochody osobowe i dostawcze marki Ford oraz leasing i pożyczkę od Banku Zachodniego WBK. Niebawem pojawi się w ofercie Programu Rabat Rolniczy m.in sprzęt rolniczy, środki ochrony roślin oraz

Radę Wojewódzką KGW w Zielonej Górze reprezentować będą na targach członkinie

materiał siewny.

12 KGW: Gościeszowice, Nowe Kramsko, Łazy, Nowa Jabłona, Grabik, Mirostowice Górne, Olbrachtów, Pasterzowice, Dąbrówka Wlkp. Dzikowice, Mirostowice Dolne, Bobrowice oraz Zespół Folklorystyczny „Gościeszanki”. Wszystkie koła są mocno zaangażowane w działalność na rzecz mieszkańców swoich wsi, gmin i powiatów. Utrzymują też między sobą stałe kontakty wspomagając się, wymieniając doświadczenia i wspólnie organizując imprezy typu dożynki, festyny, przeglądy itp. Utrzymują też kontakty z organizacjami kobiet wiejskich za granicą, głównie w Niemczech.

ABOUT COMPANY: Rabat Rolniczy is the biggest membership club for farmers in Poland. Rabat Rolniczy offers various farming and household products at discounted prices. Our products range from corn seeds from Pioneer Dupont, Kubota tractors, Ford cars, financing from BZ WBK and other leading companies in Poland. 101


REGIONALNA RADA KGW W CZĘSTOCHOWIE REPREZENTUJE PÓŁNOCNĄ CZĘŚĆ ŚLĄSKA

REGIONALNA RADA KGW W BIAŁEJ PODLASKIEJ JEST REPREZENTANTEM POLESIA

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: REGIONALNY ZRKIOR, UL. FO-

ADRES: CHWILOWO BRAK STAŁEJ SIEDZIBY

CHA 25/2, 42-200 CZĘSTOCHOWA

TEL.: 694-779-664

TEL.: 34 363 41 30 E-MAIL: RZRKIOR-CZESTOCHOWA@WP.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Regionalna Rada KGW w Częstochowie obejmuje powiaty: częstochowski, kłobucki,

Koło Gospodyń Wiejskich w Wohyniu powstało 10 lat temu ( w 2006 r.) ale ma już liczne

lubliniecki, myszkowski, pajęczański. Rada liczy 125 Kół Gospodyń Wiejskich i sku-

osiągnięcia i sukcesy. Członkinie i członkowie KGW w Wohyniu to ludzie działający

pia ok.2700 członkiń. Wszystkie koła mocno angażują się w prace na rzecz lokalnych

z ogromna pasją, czerpiący radość z tego co robią. Ich głównymi dziedzinami działa-

społeczności. Przygotowują ważniejsze uroczystości, zajmują sie rękodzielnictwem,

nia jest rękodzieło, śpiew i kabaret. Ostatnio KGW Wohyń nakręciło parafabularny film

podnoszą swoje umiejętności, rozwijają swoje pasje i zainteresowania, organizują

„Wohyńskie wesele”. Zespół „Wohyniacy” wraz z kapelą występuje w kraju na licznych

warsztaty i szkolenia.

festiwalach i przeglądach zespołów ludowych.Grupa wokalna z Woli Osowińskiej stara się podtrzymywać tradycje śpiewacze, które w Woli Osowińskiej sięgają czasów przedwojennych. Dowodem tego jest strój ludowy, który jest identyczny ze strojem z przełomu XIX i XX wieku. Repertuar grupy także sięga korzeniami do tamtego okresu iznajdują się w nim pieśni i piosenki - patriotyczne, religijne, tradycyjne, ludowe, obrzędowe a także współczesne, które są wykorzystywane w programach obrzędowych i patriotycznych. Skład grupy jest wielopokoleniowy. Spotkania i próby odbywają się w Muzeum Regionalnym w Woli Osowińskiej, co doskonale koreluje z charakterem działalności grupy.

102


REGIONALNA RADA KGW W BIAŁYMSTOKU REPREZENTUJE PODLASIE

REGIONALNA RADA KGW W ŁOMŻY REPREZENTUJE REGION MAZOWIECKO-KURPIOWSKI

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

ADRES: UL. WARSZAWSKA 43, 15-062 BIAŁYSTOK

ADRES: UL. NOWOGRODZKA 31, 18-400 ŁOMŻA

TEL.: 85 741-12-70

TEL.: 86-216 30 02

E-MAIL: WZRKIOR.PBI@WP.PL

E-MAIL: RZRKIORLOMZA@NEOSTRADA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

KGW w Ogrodniczkach powstało w 1961 r. Panie od początku spotykały się w celu: po-

Koła Gospodyń Wiejskich Brzózki gmina Wysokie Mazowieckie woj. podlaskie działa

znawania „nowinek” rolniczych, przepisów kulturalnych, uczyły się kroju i szycia, robó-

od 20 lat zrzesza 15 członkiń KGW. Dzięki współpracy z GZRKiOR Wysokie Mazowiec-

tek ręcznych. Obecnie organizują spotkania z okazji Dnia Seniora, Dnia Kobiet, Święta

kie uczestniczy w różnych projektach szkoleniowych. Koło Gospodyń Wiejskich Łady

Ludowego, Dnia Dziecka, Dnia Matki. Pomagają w organizacji tzw. „dziecińców”, czyli

Polne gm. Zambrów woj. podlaskie zostało reaktywowane w 2015 r i bardzo aktywnie

sezonowych przedszkoli organizujących opiekę nad dziećmi na czas wzmożonych prac

zaczęło uczestniczyć w życiu mieszkańców wsi i gminy. W 2016 r przystąpiło do reali-

na roli. Od 1979 roku działa przy kole zespół „Żurawinki” śpiewający piosenki folklo-

zacji projektu „Kulinarne bogactwo zambrowskiej wsi”- Projekt ten uzyskał dofinanso-

rystyczne w języku polskim i białoruskim. KGW w Folwarkach Małych funkcjonuje

wanie w ramach programu LGD.Zespół Śpiewaczy Laskowianki ze Starego Laskowca

od ponad 40 lat. Od niedawna skupia także przedstawicieli młodszego pokolenia. Od

gm. Zambrów ma już ponad 30 lat. Zespół zdobył uznanie nie tylko w województwie

ponad 30 lat przy kole funkcjonuje zespół artystyczny „Folwarczanki”, który kultywuje

ale także na przeglądach w kraju. W roku bieżącym reprezentował województwo pod-

tradycje regionalne. KGW w Koplanach istnieje od 1984 roku i mocno angażuje się w

laskie na Dożynkach Prezydenckich w Spale . W zespole są trzy pokolenia kobiet.

społeczne prace na rzecz swojej wsi i gminy. Zespół „Koplanianki”, który działa przy tym kole przez całe lata uświetnia liczne imprezy gminne, wojewódzki i ogólnopolskie. Zespół brał udział w powitaniu Jana Pawła II podczas pielgrzymki do Białegostoku w 1991 roku.

103


REJONOWA RADA KGW W ŁOWICZU REPREZENTUJE ZIEMIĘ ŁOWICKĄ

RENDOS MULTICOPTERS

STOISKO 1A,2A,3A,8A,10A,15A,16A,31A / HALA E

STOISKO 29A / HALA E

ADRES: ŁOWICZ, UL. PIJARSKA 2

ADRES: OS. OŚWIĘCENIA 49/56, 31-636 KRAKÓW

TEL.: 46 837-58-50

TEL.: 537 278 298

E-MAIL: KOLKAROLNICZE@WP.PL

E-MAIL: RPAPIEZ@RENDOS.PL INTERNET: WWW.RENDOS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Rejonowa Rada KGW w Łowiczu obejmuje swym zasięgiem okoliczne powiaty. Koła

RENDOS MULTICOPTERS zajmuje się projektowaniem, konstruowaniem oraz pro-

Gospodyń z tego regionu szczycą się bogatą kolorystyką strojów, tradycjami wytwarza-

dukcją dronów do specjalnych zastosowań. Specjalizujemy się w produkcji dronów

nia barwnych wycinanek, pięknymi haftami i kultywowaniem regionalnych obrzędów.

używanych w rolnictwie i leśnictwie (ekologiczne opryski roślin, monitorowanie wzro-

Gminna Rada KGW w Głuchowie koordynuje działalność poszczególnych kół, dba o

stu upraw, zdalny monitoring w leśnictwie) oraz geodezji (zdjęcia do geotagowania,

ich interesy i potrzeby i ściśle współpracuje z organizacjami społecznymi regionu. W

mapowania NDVI). Możemy skonstruować drona zgodnie ze specjalnymi wymagania-

radzie jest 13 Kół Gospodyń Wiejskich. Koła wspierają władze samorządowe biorąc

mi Klienta.

udział w Dożynkach gminnych i powiatowych, Święcie Kwiatów, Owoców i Warzyw w Skierniewicach i innych uroczystościach. Gminna Rada organizuje wyjazd dzieci na kolonie i zimowiska, wyjazdy osób dorosłych do teatrów i na występy kabaretów. Koła czynnie uczestniczą wżyciu społecznym swoich wsi.

ABOUT COMPANY: RENDOS MULTICOPTERS designs, constructs and manufactures drones for various use. We are specialised in construction of drones for agriculture and forestry (ecological spraying plants, monitoring plant growth, remote monitoring in forestry industry) and geodesy (photos for geotagging and mapping NDVI) . We can construct a drone to individual customer requirements.

104


ROL-BRAT

S.C.DES CAZANE S.R.L.

STOISKO 24C / HALA E

STOISKO 17B / HALA F

ADRES: ŻABIN KARNIEWSKI 39, 06-425 KARNIEWO

ADRES: MARTIN LUTER STR.

E-MAIL: ROL-BRAT@ROL-BRAT.PL

NR.2, 300058 TIMISOARA TEL.: 4 (0) 371 00 46 12 E-MAIL: OFFICE@DESPOTSTILLS.EU INTERNET: WWW.DESPOTSTILLS.EU

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Posiadamy pełną ofertę dla małych i dużych gospodarstw rolnych, sadowniczych i

„Założona w 1961 roku firma DES Subotica jest bardzo znanym we wschodniej Euro-

komunalnych. Jesteśmy autoryzowanym dilerem marek:JOHN DEERE, KUHN, Vader-

pie producentem hobbystycznych miedzianych urządzeń do destylacji i akcesoriów.

stad, Manitou, Wiedemann, Strautmann, Unia Group, Zasław i innych. Wysoka jakość

DES udało się dostosować produkty rękodzielnicze do produkcji przemysłowej zgodnie

oferowanego sprzętu, atrakcyjne finansowania, szybka dostępność części zamiennych,

z normami jakości ISO, które z dumą są sprzedawane na wszystkich rynkach Central-

doświadczony i fachowy serwis oraz wykwalifikowani handlowcy to atuty naszej firmy.

nej oraz Wschodniej Europy.”

ABOUT COMPANY: We have a full range of small and large farms, orchards and municipal. We are an authorized dealer brands: JOHN DEERE, KUHN, Vaderstad, Manitou, Wiedemann, Strautmann, the Union Group, Zasław and others. The high quality of the equipment, attractive financing, fast availability of spare parts, experienced and professional service and skilled traders are the advantages of our company.

105



ogólnopolskie czasopismo specjalistyczne Wydawca: Wielkopolskie Zrzeszenie Hodowców i Producentów Trzody Chlewnej ul. Mickiewicza 33 60-837 Poznań tel.: 61 227 24 69, 61 227 24 70 e-mail: redakcja@trzoda.net reklama@trzoda.net prenumerata@trzoda.net www: trzoda-chlewna.com.pl

Ukazuje się od 53 lat

Miesięcznik dla hodowców i producentów świń, zootechników i lekarzy weterynarii zawierający informacje na temat:  nowoczesnych technologii produkcji i ekonomiki chowu,  najnowszych osiągnięć z zakresu hodowli i żywienia,  weterynarii i profilaktyki chorób,  działalności firm paszowych, farmaceutycznych i handlowych,  wystaw, targów, seminariów poświęconych hodowli i produkcji zwierzęcej,  polityki rolnej państwa.


SAMASZ SP. Z O.O.

SAMORZĄD WOJEWÓDZTWA MAZOWIECKIEGO

STOISKO 2C,3C,4C / HALA E

STOISKO 10A / HALA F

ADRES: UL. TRAWIASTA 15, 15-161 BIAŁYSTOK

ADRES: UL. SKOCZYLASA 4, 03-469 WARSZAWA

E-MAIL: MARKETING@SAMASZ.PL

TEL.: (22) 59 79 701 E-MAIL: ROLNICTWO@MAZOVIA.PL INTERNET: WWW.MAZOVIA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

SaMASZ jest obecnie największym polskim i jednym z czołowych europejskich pro-

Mazowsze to nie tylko gospodarka, inwestycje i szansa na realizację kariery zawodo-

ducentów maszyn rolniczych i komunalnych. W ofercie posiada ponad 300 różnych

wej. Region ma również wiele do zaoferowania turystom oraz tym, których sprowadzają

typów maszyn: kosiarek bębnowych, dyskowych, przetrząsaczy, zgrabiarek, wozów

tu sprawy zawodowe. Każdy może znaleźć wiele możliwości i okazji do zwiedzania i

paszowych, ramion wysięgnikowych, kosiarek bijakowych, kosiarek wysięgnikowych,

wypoczynku.

pługów odśnieżnych. SaMASZ stale wprowadza na rynek nowe konstrukcje, cieszące się uznaniem klientów.

ABOUT COMPANY: Mazovia means not only economy, investment and a good chance of achieving career goals. The region has also a lot to offer for tourists and those who come down here for professional reasons. Anyone can find a lot of possibilities and opportunities for sightseeing and recreation.

108


SATAGRO PRZEMYSŁAW ŻELAZOWSKI

SKUBOR MICHAŁ KAUFHOLD

STOISKO 36B / HALA F

STOISKO / HALA F

ADRES: UL. GWIAŹDZISTA 5B

ADRES: UL BOLESŁAWA CHOBREGO

M.21, 01-651 WARSZAWA

31A, 78-449 BORNE SULINOWO

TEL.: 608 438 432

TEL.: 691 155 415

E-MAIL: BIURO@SATAGRO.PL

E-MAIL: BIURO@SKUBOR.PL

INTERNET: WWW.SATAGRO.PL

INTERNET: SKUBOR.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

SatAgro świadczy usługi związane z obserwacją satelitarną dla indywidualnych gospo-

Zajmujemy się produkcją Skubarek do odpierzania drobiu po uprzednim parzeniu. Ma-

darstw rolnych. Dostarczamy aktualne informacje wspomagające zarządzanie produk-

szyny służą do skubania brojlerów, kur, perliczek i wszelkiego innego drobiu hodowla-

cją roślinną, optymalizację kosztów, a także zmniejszenie presji na środowisko. Kluczo-

nego czy dzikiego.Nasze maszyny są bardzo proste w obsłudze, lekkie i zaprojektowa-

wym produktem są mapy aplikacyjne, umożliwiające precyzyjne nawożenie, wysiew i

ne by efektywnie usuwać pierz a następnie wyrzucić cały urobek w jednym miejscu.

opryski. W 2016 r. otrzymaliśmy zloty medal Polagra Premiery.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY: We specialize in production of bird plucking machines. Our machines are designed

SatAgro delivers satellite monitoring service to individual farms. The user receives

to pluck birds that first have been scalded, we mainly focus on chickens, but you

information which supports crop management and cost optimisation. The key SatAgro

can pluck anything up to a size of a duck. Our machines are very simple to use, light

product are application maps which enable precise application of fertilizer, optimal

and designed to effectively remove feathers and then dump them in one spot for easy

seeding and spraying, as well as a decrease in environmental impact. In 2016, SatAgro

cleanup.

service has received a gold medal Polagra Premieres.

109


SOBOL-AGRO SP. Z O.O.

SOLTEC S.C.

STOISKO 12C / HALA

STOISKO 22C / HALA F

ADRES: UL. BRACKA 11, 93-300

ADRES: UL. WÓLCZYŃSKA 133,

PIOTRKÓW TRYBUNALSKI

01-919 WARSZAWA

TEL.: 693 500 074

TEL.: 22 869 89 90

E-MAIL: S.SASINOWSKI@SOBOL-AGRO.PL

E-MAIL: SKLEP@SOLTEC.PL

INTERNET: WWW.SOBOL-AGRO.PL

INTERNET: WWW.SOLTEC.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma SOBOL-agro jest dealerem maszyn rolniczych CLAAs w centralnej Polsce.Fir-

Soltec s.c. to nowoczesna i dynamicznie rozwijająca się firma, która od lat zajmuje

ma prowadzi spezedaż oraz serwis takich marek jak CLAAS, HARDI, WIELTON, MA-

się rozwijaniem metod efektywnego pozyskiwania energii ze źródeł odnawialnych. Na-

SCHIO GASPARDO, LEMKEN, PISCHON, ITALMIX. Poza sprzedażą zajmujemy się

szym klientom i partnerom biznesowym oferujemy profesjonalne wsparcie na każdym

świadczeniem usłuch siania kukurydzy, koszenia kombajnami zbożowymi.

etapie wdrażania instalacji fotowoltaicznych- od doboru urządzeń, poprzez projekt i montaż instalacji po kompleksową opiekę posprzedażową.

110


SPÓJNIA” HODOWLA I NASIENNICTWO OGRODNICZE SP. Z O. O.

STOMADENT ZDZISŁAW OSZCZĘDA

STOISKO 14A / HALA F

STOISKO 41A / HALA E

ADRES: UL. LIPOWA 22 , 63-100 ŚREM

ADRES: UL. DOLNE MŁYNY 21,

TEL.: 61/ 28 33 427; 61/28 33 443

59-700 BOLESŁAWIEC

E-MAIL: SPOJNIA.SEKRETARIAT@COP.PL

TEL.: 503 050 007

INTERNET: WWW.NASIONA-WARZYW.PL

E-MAIL: OSZCZEDA@STOMADENT.PL INTERNET: BR.STOMADENT.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Oferujemy szeroki asortyment nasion warzyw, kwiatów i ziół kierowany zarówno dla

Dział B+R firmy Stomadent zajmuje się oddziłowywaniem plazmy nieskotemperatu-

producentów jak i działkowiczów. Wszystkie nasze produkty odznaczają się wysoką

rowej na wodę i wodne roztwory. W wyniku prac powstało urządzenie Agro PLASM

jakością i wielokrotnie zostały nagradzane w konkursach projakościowych: m/innymi

TM zmieniające cząsteczki wody do rozmiaru kilku nanometrów. Dzięki takiej obrób-

godłem „Najlepsze w Polsce” 2013 oraz „Jakość Roku 2013”, „Jakość Roku 2015 – Wy-

ce woda ma inne właściwości Fizykochemiczne. Wpływa to na lepszą przysfajalność

bór Polaków”.Polecane nowości: ogórek Śremski Nowy F1 i Magnetar F1, bób Bolero,

wody oraz składników mineralnych przez organizmy poprawiając dobrostan i kondycją

marchew Karmen F1, cebula zimująca Algida.

zwierzęcia.

ABOUT COMPANY: We offer a wide range of seeds of vegetables, flowers and herbs for both professionals and amateurs. All products of our company are very good-quality products, so they often received awards in competitions such as “The Best in Poland” and “Quality of Year 2013 and 2015”.We recommend new varieties: the cucumber ‘Śremski Nowy F1’ and ‘Magnetar F1’, the broad bean ‘Bolero’, carrots ‘Karmen F1’ and the overwintering onion ‘Algida’. 111


STOWARZYSZENIE INTEGRACJA EUROPAWSCHÓD

SUN-VITA

STOISKO 68B / HALA F

STOISKO 27A / HALA F

ADRES: UL. SIENKIEWICZA 65,25-002 KIELCE

ADRES: UL. PIASTOWSKA 7/

TEL.: 796 548 507

LOK. II, 44-122 GLIWICE

E-MAIL: KONTAKT@SIEW.ORG.PL

TEL.: 502 526 733

INTERNET: WWW.SIEW.ORG.PL

E-MAIL: SUN_VITA@ONET.EU INTERNET: WWW.SOKIDLAZDROWIA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Celem Stowarzyszenia jest prowadzenie działalności na rzecz pogłębiania przyjaznych

Założeniem firmy jest promocja zdrowia poprzez profilaktykę i zapobieganie wielu groź-

stosunków i rozwoju współpracy gospodarczej, społecznej, kulturalnej między Unią

nym chorobom dzisiejszej cywilizacji. Chcemy, dzięki naszym urządzeniom, dostarczyć

Europejską a krajami Europy Wschodniej. Od 2010 r. zrealizowaliśmy kilkadziesiąt pol-

organizmowi niezbędnych składników odżywczych, m.in witamin, enzymów, błonnika

sko-ukraińskich projektów, które były lub są współfinansowane z międzynarodowych

czy minerałów, potrzebnych do funkcjonowania naszego organizmu. Proponowane

grantów (w tym MSZ, MEN, Senat RP) w tym: - szkolenia dla biznesu i edukacji - misje

przez nas urządzenia, poprzez picie wyciskanych soków, mogą w znacznym stopniu,

gospodarcze do Polski, Ukrainy i krajów UE

poprawić jakość naszego życia oraz zapobiec wielu schorzeniom.

112


SWIMER

TASOMIX

STOISKO 28A / HALA F

STOISKO 37A / HALA E

ADRES: UL. WIELKI RÓW 40A 87-100 TORUŃ

ADRES: UL. ŚRODKOWA 89, 63-460

TEL.: 535 125 195

BISKUPICE OŁOBOCZNE

E-MAIL: BIURO@SWIMER.COM.PL

TEL.: 62 76 77 67 E-MAIL: KONTAKT@TASOMIX.PL INTERNET: WWW.TASOMIX.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma Swimer, polski producent urządzeń do magazynowania i dystrybucji oleju

Ponad 25 lat doświadczenia, ciągły rozwój technologii i własne Centrum Doświadczal-

napędowego, AdBlue®, nawozu płynnego oraz wielu innych substancji. Wieloletnie

ne – Tasomix to lider polskiego przemysłu paszowego. Oferujemy zbilansowane, efek-

doświadczenie, kompleksowa oferta, profesjonalne podejście do klienta i obsługa po-

tywne i bezpieczne pasze dla indyków, brojlerów, niosek, kaczek, gęsi, trzody chlewnej,

-sprzedażowa na najwyższym poziomie, czyni naszą firmę jednym z liderów w branży

bydła i królików. Posiada certyfikaty ISO 22000:2005 Bezpieczeństwa żywności i QS.

ABOUT COMPANY: SWIMER company, Polish manufacturer of tanks for the storage and distribution of diesel, AdBlue, liquid fertilizers and many other substances. Many years of experience, offering comprehensive, professional customer service at the highest level, which makes our company one of the leaders in the industry

113


TEAM-ROL SP. Z O.O.

TGA CONSULTING TOMASZ STRUGARU

STOISKO 33B / HALA F

STOISKO 30A / HALA F

ADRES: UL.STARGARDZKA 8, 74-200 PYRZYCE

ADRES: UL. BOŻKA 2, 43-608 JAWORZNO

TEL.: 880 880 064

E-MAIL: BIURO@TGACONSULTING.PL

E-MAIL: BIURO@TEAM-ROL.PL

INTERNET: WWW.TGACONSULTING.PL

INTERNET: WWW.ORCAL.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

OrCal®- nawóz organiczno-mineralny z aktywnym hydratem wapnia. Szybko i bez-

Firma TGA Consulting zajmuje się głównie wykonywaniem izolacji natryskowych:

piecznie reguluje pH każdej gleby jednocześnie użyźniając ją. Efekty działania nawo-

termicznych, akustycznych i hydroizolacji. Najczęściej natrysk pianki wykonujemy w

zu często są widoczne po kilku tygodniach od zastosowania. Nawóz sypki. Wysiew:

domkach jednorodzinnych. Nasza firma wykorzystuje poliuretan także do izolacji sa-

przedsiewnie i pogłównie. Zalecana dawka: 0,5-1,2t/ha w zależności od pH gleby i

mochodów, zbiorników, statków, przechowalni warzyw, kurników, różnego typu obiek-

wymagań glebowych uprawianych roślin. Skłąd nawozu: 40% hydrat wapnia, 30%

tów inwentarskich itp. W swojej działalności stosujemy piany zamknięto i otwarto ko-

subst. organiczna, 4,7% azot, 2,5% fosfor, 1,13% potasNawóz skutecznie odstrasza

mórkowe. Nie ograniczamy się do jednego dostawcy, ale dobieramy materiał zgodnie

dziki, ogranicza szkody łowieckie.

z oczekiwaniami klienta.

114


TGK ARGI EQUIPMENT

TOWARZYSTWO UBEZPIECZEŃ WZAJEMNYCH TUW

STOISKO 45B / HALA E

STOISKO 69B / HALA F

ADRES: UL. PRZELOTOWA 21, 55-320

ADRES: UL. RAABEGO 13, 02-793 WARSZAWA

TEL.: 502 708 499

TEL.: 22 649 73 87

E-MAIL: BIURO@TGKAGRI.PL

E-MAIL: TUW@TUW.PL

INTERNET: HTTP://WWW.TGKAGRI.PL

INTERNET: WWW.TUW.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Norcar – czołg wśród mini ładowarekŁadowarki Norcar są produkowane z wysokiej

Towarzystwo Ubezpieczeń Wzajemnych TUW nawiązuje do wielowiekowej tradycji

jakości stali. Podzespoły, które w dużym stopniu oraz zużycie, również są wykonane

wzajemności ubezpieczeniowej. Od ponad 24 lat realizuje społeczno-ekonomiczną

ze stali wysokiej jakości . Mini ładowarki wytrzymają intensywne używanie bez wy-

ideę „jeden za wszystkich wszyscy za jednego”. Podstawowym celem Towarzystwa

rządzenia szkód maszynie.Bezkompromisowy przegubowy układ sterowania i ramię

jest zapewnienie ochrony ubezpieczeniowej dostosowanej do potrzeb naszych człon-

wysięgnika do każdego modeluNasz przegubowy układ sterowania pozwala mini łado-

ków.

warce na zachowanie przyczepności w każdym terenie i sprawia, że jest ona niezwykle

Od samego początku swojej działalności zwraca szczególną uwagę na przygotowanie

łatwa w manewrowaniu i stabilna przy manewrowaniu .

atrakcyjnej oferty ubezpieczeniowej dla rolników, która obejmuje: UBEZPIECZENIA OBOWIĄZKOWE | UBEZPIECZENIA DOBROWOLNE | UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNE

115


Firma rodzinna o wyłącznie polskim kapitale. Mamy ponad 20-letnie doświadczenie. Cechuje nas: profesjonalizm, elastyczność, uczciwość w biznesie, miły, przyjazny zespół redakcyjny.

HODOWCA DROBIU

HODOWCA BYDŁA

HODOWCA TRZODY CHLEWNEJ

INDYK POLSKI

Magazyn dla producentów drobiu, zootechników i lekarzy weterynarii

Magazyn dla hodowców bydła, producentów mleka, żywca wołowego, zootechników lekarzy weterynarii

Dwumiesięcznik dla hodowców i producentów trzody chlewnej, zootechników i lekarzy weterynarii

Magazyn dla producentów, hodowców i lekarzy weterynarii

Zamówienia: tel. (89) 512 35 13, -14

e-mail: prenumerata@proagricola.com.pl

Sprawdź nas na

www.PortalHodowcy.pl



TRANS FEED SP. Z O.O. SPÓŁKA KOMANDYTOWO AKCYJNA

UNIMETAL SP. Z O.O.

STOISKO 13B / HALA F

STOISKO 44A / HALA E

ADRES: UL. PUŁAWSKA 111A/12,

ADRES: UL. KUJAŃSKA 10, 77-400 ZŁOTÓW

02-707 WARSZAWA E-MAIL: BIURO@TRANSFEED.EU

TEL.: 67 263 30 80

INTERNET: WWW.TRANSFEED.EU

INTERNET: WWW.UNIMETAL.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma Trans Feed jest polskim producentem wysokiej jakości preparatów bydła, które

W zakresie produkcji maszyn rolniczych w ofercie posiadamy trzy typy zgniataczy do

w nieinwazyjny sposób pomagają rozwiązać problemy zdrowotne, wspomagając jed-

ziarna o różnych wydajnościach i parametrach. Niezwykle przydatne w gospodarstwie

nocześnie produkcję mleka. W skład naszych produktów wchodzą jedynie surowce

rolnym.Unimetal to przede wszystkim producent linii diagnostycznych.Wyposażamy

najwyższej jakości. Niespotykana technologia produkcji sprawia, że Trans Feed gwa-

stacje kontroli pojazdów, stacje obsługi i warsztaty samochodowe. KOMPLEKSOWA

rantuje wysoką jakość oraz bezpieczeństwo dla zdrowia zwierząt i ludzi.

OFERTA. Doradztwo techniczne, budowlane i prawne. Serwis.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

Trans Feed is a Polish manufacturer of high quality preparations for cattle, which in a

In the range of agricultural machines we offer three types of grain crushers with diffe-

non-invasive way help to solve health problems, and, at the same time, support milk

rent capacities and parameters.UNIMETAL is a known brand in automotive test equip-

production. The composition of our products consists only of the highest quality raw

ment.We manufacture professional diagnostics equipment for car inspection stations,

materials. The unique production technology guarantees that Trans Feed products

service station and car works shops: test lines, roller brake testers, side slip testers,

offer high quality and safety for animal and human health.

shock absorbers testers, play detectors.

118

E-MAIL: MARKETING@UNIMETAL.PL


URSUS S.A.

DELIS ARTUR FERENC STOISKO 47B,2B; 70B / HALA F ADRES: UL. ŚW. CECYLII 4/8, 41-800 ZABRZE

STOISKO 30C / HALA E

TEL.: 501 268 548

ADRES: UL.FREZERÓW , 20-209 LUBLIN

E-MAIL: DELIS@DELIS.COM.PL

TEL.: 48 22 266 0 266

INTERNET: WWW.DELIS.COM.PL

E-MAIL: URSUS@URSUS.COM INTERNET: WWW.URSUS.COM.PL

AUSTRYJACKIE EXCLUSIV O FIRMIE: STOISKO 21A / HALA F

URSUS S.A. to największy polski producent ciągników i maszyn rolniczych z marką

ADRES: PRZYLEP-TURYSTYCZ-

o ponad 120-letniej tradycji. Produkowane w trzech fabrykach wyroby odpowiadają

NA 15, 66-015 ZIELONA GÓRA

oczekiwaniom i potrzebom wszystkich pokoleń rolników, łącząc tradycję polskiej mo-

TEL.: 734 458 807

toryzacji ze światową jakością. Obecnie Ursus stawia na produkcję nie tylko ciągników

E-MAIL: AUSTRYJACKIESERY@INTERIA.PL

i maszyn rolniczych ale również na rozwój nowych technologii produkując autobusy

INTERNET: WWW.AUSTRYJACKIESERY.PL

elektryczne i wodorowe, trolejbusy i samochody elektryczne.

ABOUT COMPANY:

O FIRMIE:

URSUS SA is the largest Polish manufacturer of tractors and agricultural machine-

Z miłości do serów inie tylko. Firma powstała w Zielonej Górze w 2012 roku. Zajmuje

ry with over 120 years brand tradition. Produced in three factories products meet the

się sprzedażą wysokiej jakości produktów spożywczych pochodzących z Ausrii takich

expectations and needs of all farmers generations, combining the tradition of Polish

jak naturalne sery długodojrzewające bez laktozy, z mleka krowiego, koziego,owczego,

automotive industry with global quality. Currently, Ursus focuses on the production of

olej z pestek dyni o niezwykłych własciwościach zdrowotnych. Serdecznie zapraszamy

tractors and agricultural machinery as well as the development of new technologies

i polecamy nasze produkty.

producing electric and hydrogen buses, trolley buses and electric cars. 119


USŁUGI INFORMATYCZNE ŁUKASZ MROCZKO

VET PLANET SP. Z O.O.

STOISKO 42B / HALA F

STOISKO 41B / HALA E

ADRES: MIĘDZYRZECZE GÓR-

ADRES: UL.BRUKOWA 36 LOK.2, 05-092 ŁOMIANKI

NE 284,43-392 WOJ. ŚLĄSKIE

TEL.: 22 833 74 46

TEL.: 502 077 856

E-MAIL: N.JACKOWSKA@VETEXPERT.PL

E-MAIL: MROCZKO@MROCZKO.COM.PL

INTERNET: WWW.VETEXPERT.PL

INTERNET: WWW.MROCZKO.COM.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Tworzymy oprogramowanie dla rolnictwa z zakresu hodowli i żywienia zwierząt. Dzięki

Produkty marki VetExpert zostały stworzone przez światowej klasy specjalistów ży-

zaawansowanym funkcjom oraz prostocie obsługi, nasz program do bilansowania i

wienia bydła oraz lekarzy weterynarii. Szeroka gama produktów VetExpert gwarantuje

optymalizacji receptur paszowych WinPasze, a także system zarządzania stadem świń

najwyższej jakości profilaktykę oraz wsparcie każdej terapii. VetExpert znacy zdrowa

AnaPig, cieszą się popularnością na polskim rynku. Są wykorzytywane przez wytwór-

krowa a zdrowa krowa to więcej mleka!

nie pasz, gospodarstwa rolne, doradców, uczelnie i szkoły rolnicze.

ABOUT COMPANY: Software development company specialized in creating advanced, functional and user-unfriendly solutions for argiculture. Winpasze - Feed formulation software helps to create best quality and lowest cost recipes respecting all nutritional requirements. AnaPig - Swine farm management system helps to optimise the performance of the farm by providing specialized data management and analysis tools.

120


WALUCIARZ.PL S.A.

WARMIŃSKO-MAZURSKI OŚRODEK DORADZTWA ROLNICZEGO W OLSZTYNIE

STOISKO 60B / HALA E

STOISKO 38B / HALA F

ADRES: UL. STANISŁAWA NOAKOW-

ADRES: 10-356 OLSZTYN, UL. JAGIELLOŃSKA 91

SKIEGO 12/61, 00-666 WARSZAWA

TEL.: 895 264 439

TEL.: 22 126 42 81

E-MAIL: SEKRETARIAT@W-MODR.PL

E-MAIL: RAFAL.PALUSZKIEWICZ@DOBRYKURS.PL

INTERNET: WWW.W-MODR.PL

INTERNET: WWW.DOBRYKURS.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Jesteśmy krajową instytucją płatniczą nadzorowaną przez KNF. Pomagamy przedsię-

Zadania WMODR mają na celu poprawę poziomu dochodów rolniczych oraz podno-

biorstwom zabezpieczyć się przed ryzykiem kursowym oraz ułożyć przepływy waluto-

szenie konkurencyjności rynkowej gospodarstw rolnych, wspieranie zrównoważonego

we w czase. Specjalizujemy się w sektorze MSP. Nasz zespół składa się z osób, które

rozwoju obszarów wiejskich, głównie poprzez prowadzenie doradztwa, szkoleń, promo-

posiadają kilkunastoletnie doświadczenie w różnych sektorach finansów.

wanie dobrych praktyk i udzielanie informacji

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

We are a payment institution supervised by the Polish Financial Supervision Authorty.

Tasks WMODR aim at improving the level of agricultural income and increasing the

We help companies to hedge against foreign exchange risks and arrange financial

market competitiveness of agricultural holdings to support the sustainable develop-

flows in foreigh currencies. We specialize in the SME sector. Our team consists of

ment of rural areas, mainly through counseling, training, promotion of best practices

people who have several years of experience in various sectors of finance.

and information

121


WARSZAWSKI ROLNO-SPOŻYWCZY RYNEK HURTOWY SA

WARSZAWSKI ZWIĄZEK HODOWCÓW GOŁĘBI RASOWYCH I DROBIU OZDOBNEGO IM.PROF. MAURYCEGO TRYBULSKIEGO

STOISKO 7A / HALA F

STOISKO 4C / HALA F

ADRES: 05-850 OŻARÓW MAZOWIEC-

ADRES: UL.TRAKT BRZESKI 9/11,

KI BRONISZE, UL. POZNAŃSKA 98

05-077 WARSZAWA

TEL.: 22 721 55 05

TEL.: 22 654 79 45

E-MAIL: BRONISZE@BRONISZE.COM.PL

E-MAIL: ADMIN@HODOWCY.WAW.PL

INTERNET: WWW.BRONISZE.COM.PL

INTERNET: WWW.HODOWCY.WAW.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Warszawski Rolno-Spożywczy Rynek Hurtowy w Broniszach - to największe w Euro-

Warszawski Związek Hodowców Gołębi Rasowych i Drobiu Ozdobnego zrzesza ho-

pie Środkowo-Wschodniej centrum hurtowej dystrybucji owoców, warzyw i kwiatów.

dowców i miłośników gołębi rasowych i drobiu ozdobnego. Koordynuje prace hodow-

Powierzchnia ogólna rynku to ponad 62 ha. Na Rynku Hurtowym Bronisze stałą sprze-

lane, prowadzi szkolenia, wymianę doświadczeń i materiału hodowlanego, organizuje

daż owoców, warzyw i kwiatów prowadzi prawie 400 przedsiębiorców. Do sprzedaży

wystawy ww. ptaków, prowadzi ewidencję obrączek, promuje hodowlę rodzimych ras.

na wolnym powietrzu przygotowanych jest 1300 stanowisk. Ponad 20 tysięcy producentów rolnych dostarcza świeże produkty. Za pośrednictwem Rynku Hurtowego Bronisze sprzedawanych jest rocznie około 1,2 miliona ton owoców i warzyw (produkcji krajowej i z importu).

ABOUT COMPANY: Warsaw Union of Purebred Pidgeons and Decorative Poultry Breeders unites the purebred pidgeons and decorative poultry breeders and lovers. It coordinates breeding work, conducts trainings as well as exchange of experience and breeding material, organizes exhibitions of the above mantioned birds, runs the rings record and promotes native breeds raising.

122


WASILEWSKI ROMAN „FUREX” PHU

ZAKŁAD MIĘSNY „WIERZEJKI”

STOISKO 18A / HALA E

STOISKO 30B / HALA F

ADRES: KOLONIA RZECZKÓW 69A

ADRES: PŁUDY 21-404

TEL.: 512 796 121 E-MAIL: SEKRETARIAT@TUREX.PL INTERNET: WODKIREGIONALNE.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Jesteśmy dystrybutorem wysokiej jakości trunków regionalnych zarejestrowanych w

Zakład Mięsny „Wierzejki” zajmuje się ubojem, rozbiorem i sprzedażą mięsa w szero-

Ministerstwie Rolnictwa jako produkt regionalny. W naszej ofercie znajduje się wiele

kim asortymencie oraz produkcją jego przetworów w postaci wędlin i wyrobów garma-

gatunków alkoholi, ściśle związanych z regionem beskidzkim.

żeryjnych. Produkowane wyroby to tradycyjne polskie wędliny o charakterystycznym wyglądzie i smaku, wytwarzane w oparciu o sprawdzone receptury cieszące się uznaniem konsumentów, wielokrotnie nagradzane w prestiżowych konkursach.

123



Sprawdź ofertę dla biznesu! UNIA BIZNES dofinansowanie do 100% inwestycji pełne wsparcie przy wnioskowaniu

KREDYTY PREFERENCYJNE Z DOPŁATAMI ARiMR Linie RR, Z, PR, K01, DK01, K02, DK02, MRcsk

RACHUNEK BIEŻĄCY MIKRO bieżące finansowanie działalności wysoka kwota kredytu

SZYBKIE INWESTYCJE szeroka oferta kredytowa atrakcyjne lokaty

Po więcej szczegółów zapraszamy do naszego stoiska.


WILD GRASS SP.Z O.O. SP.K.

WINNICA DWÓRZNO

STOISKO 23A, / HALA F

STOISKO 10A / HALA F

ADRES: UL.INSTALATORÓW

ADRES: UL. KOMOROWSKA 13,

7C/2A, 02-237 WARSZAWA E-MAIL: INFO@WILDGRASS.PL

TEL.: 605302031

INTERNET: WWW. WILDGRASS.PL

INTERNET: WWW.DWORZNO.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Założona w 2010 roku spółka zaprezentowała pierwsze w Polsce naturalne napoje z ka-

Winiarstwo może kojarzyć się z krajami śródziemnomorskimi, takimi jak Hiszpania czy

tegorii soda. Nasze napoje produkujemy w jednych z najnowocześniejszych zakładów

Włochy, jednak aby napić się dobrej jakości winogronowych trunków wcale nie trzeba

produkcyjnych w UE, co potwierdzają certyfikaty IFS, BRC i ISO 22000. Nasze napoje

ruszać się z ojczyzny. Winnica Dwórzno powstała… na Mazowszu!Położona w malow-

dostępne są w kanale nowoczesnym, tradycyjnym i gastronomii. Jesteśmy otwarci na

niczej wsi Dwórzno, winnica zajmuje się wytwarzaniem win przy pomocy tradycyjnych

przygotowywanie nowoczesnych produktów dedykowanych naszym klientom.

metod, których historia sięga aż VI w.p.n.e.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

Established in 2010, we have presented to the market first polish natural sodas. Our

Winemaking may be associated with the Mediterranean countries such as Spain or

beverages are produced in one of the most modern plants in Europewn Union, meeting

Italy. However, in order to taste great wine, Poles do not have to travel abroad. Dwórzno

the highest international standards confirmed by IFS, BRC, ISO 22000 certificates. Our

Wineyard has been established in the Masovian Voivodeship just 40km away from

products are present in most of important modern trade clients in Poland. We are also

Warsaw.The wineyard, which lays in gorgeous Dwórzno Village, produces high quality

open to produce dedicated beverages for our clients.

wine using traditional methods originating as far as 6th century B.C.

126

05-806 PĘCICE MAŁE


WIPASZ S.A.

WODY MINERALNE OSTROMECKO LESZEK BOKIEJ

STOISKO 39A / HALA F

STOISKO 9A / HALA F

ADRES: UL.WADĄG 9, 10-373 OLSZTYN

ADRES: UL. ZDROJOWA 3, 86-070

TEL.: 89 543 56 50

DĄBROWA CHEŁMIŃSKA

E-MAIL: INFO@WIPASZ.PL

TEL.: 52 381 78 10

INTERNET: WWW.WIPASZ.PL

E-MAIL: ZAMOWIENIA@WODYMINERALNE.PL INTERNET: WWW.OSTROMECKO.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

WIPASZ S.A. jest jedną z najbardziej preferowanych marek mieszanek paszowych peł-

Woda Mineralna OSTROMECKO wypływa bezpośrednio ze Źródła Marii – z same-

noporcjowych i uzupełniających oraz wyrobów z mięsa drobiowego w Polsce i poza

go serca natury – umiejscowionego na terenie rezerwatu ścisłego – Las Mariański,

granicami. Hodowcy, producenci żywności oraz konsumenci myśląc o doskonałej,

a wypracowana przez naturę kompozycja soli mineralnych nadaje jej niepowtarzalny

zdrowej i bezpiecznej żywności dla ludzi i zwierząt mają na myśli firmę WIPASZ S.A.

smak. Woda Ostromecko posiada ponad 120- letniej tradycji . Pierwszy medal zdobyła

Firma WIPASZ to największy polski producent pasz dla drobiu, trzody i bydła oraz lider

w 1895 roku w Königsberg (Niemcy), kolejne w 1898 roku w Szczecinie i w 1927 roku

w produkcji świeżego mięsa z kurczaka.

w Paryżu.

Posiadamy 20 lat doświadczenia! Produkcja to około 1 mln ton pasz rocznie. Nasz pasze produkujemy w pięciu wytwórniach: Wadąg koło Olsztyna, Morąg, Krosno k/Pasłęka, Międzyrzec Podlaski, Koło.

127


WPPH ELENA

WYTWÓRNIA SIT SITONO

STOISKO 15A / HALA F

STOISKO 40A / HALA F

ADRES: UL. KOKAIN 86, 62-817 ŻELAZKÓW

ADRES: UL.ZAWODZIE 9, 62-330 NEKLA

TEL.: 62 760 22 22

TEL.: 61 438 60 69

E-MAIL: BIURO@ELENA.PL

E-MAIL: SITONO@SITONO.PL

INTERNET: KOLAGENUM.PL

INTERNET: WWW.SITONO.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

WPPH Elena zajmuje czołowe miejsce pośród krajowych i zagranicznych producentów

Firma Sitono powstała w 1955 roku. Jesteśmy wiodącym producentem sita do maszyn

liofilizowanej żywności. Współpracuje z liczną grupą koncernów spożywczych, w tym

rolniczych. Produkujemy sit do wialni i czyszczalni każdego typu. Petkus, Cimbria, Cz

mleczarni, producentów herbat, dań instant, piekarni i cukierni. Produkty liofilizowane

Major, SWZ, Sigma, Kongskilde, Westrup, Tas, Schmidt Seeger, Ruberg, Marot, Gomp-

jako jedyne z dostępnych na polskim rynku w 90% zachowują wszelkie wartości od-

per. W swojej ofercie posiadamy również sita do każdego rodzaju śrutownika OMT-1,

żywcze i witaminy, smak, aromat przy jednoczesnym braku straty na ich jakości. Od

OMT-2, OMT-4, RB3/5, RB1/3 oraz pod indywidualny wymiar.

blisko pięciu lat firma Elena rozwija dział produkcji naturalnych suplementów diety, a jej czołowym produktem jest Kolagenum.

128


ZAKŁAD MECHANICZNY PROGRESS LESZEK SAWICKI

ZAKŁAD METALOWY „AGROMASZ” GURCZEWSKI JANUSZ

STOISKO 5C / HALA E

STOISKO 11C / HALA F

ADRES: UL. NOWA WIEŚ KSIĄ-

ADRES: UL. LUBELSKA 42B, 11-700 MRĄGOWO

ŻĘCA 4A, 63-640 BRALIN

TEL.: 89-741 21 92

TEL.: 48 627 819 602

E-MAIL: AGROMASZ@O2.PL

E-MAIL: BIURO@HALENABALE.PL

INTERNET: WWW.AGROMASZ.COM.PL

INTERNET: WWW.HALENABALE.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Hale na Bale Z.M. Progress polski producent hal namiotowych o szerokości od 8m do

W ofercie firmy znajdują się ładowacze czołowe, wraz z osprzętem, o udźwigu 200-

18m i dowolnej długości. Hale otwarte oraz zamknięte bramami. Stal wysokogatunko-

1650 kg i wysokości podnoszenia 1,8-4m do wszystkich typów ciągnikó rolniczych,

wa ocynkowana ogniowo. Plandeka wzmocniona podwójną siatką o gramaturze 900/

spychacze czołowe, tarcze zgarniające pomocne w zgarnianiu obornika, ziemi i śniegu

m2. 10 lat gwarancji na plandekę! Zapraszam do kontaktu!

oraz inny sprzęt rolniczy. Wieloletnie doświadczenie, wykwalifikowana kadra, system zarządzania ISO 9001 gwarantują wysoką jakość produkowanych wyrobów.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

Hale Bale Z.M. Progress Polish producer of tent halls with a width of 8m to 18m and of any length. Halls opened and closed gates. High-quality galvanized steel. Canvas

The company offers a front loaders, with equipment, with a capacity of 200-1650 kg

reinforced with a Invited to coctact us!

and lifting height of 1,8-4m for all types of tractors, bulldozers front, scraping shields helpful at scraping manure, earth and snow and other agricultural equipment. Years of experience, qualified management system ISO 9001 guarantees high quality of manufactured products.

129


ZALA K. LASKOWSKI

ZŁOTY KŁOS

STOISKO 7B / HALA F

STOISKO 47A / HALA F

ADRES: UL.NADRZECZNA 2, 05-

ADRES: UL. RUDNIK 51A, 23-212 WILKOŁAZ

300 MIŃSK MAZOWIECKI

TEL.: 81 821 15 85

TEL.: 25 758 82 81

E-MAIL: ADAMTESNY@NEOSTRADA.PL

E-MAIL: SERWIS@ZALA.COM.PL

INTERNET: WWW.ZLOTYKLOS.NET

INTERNET: WWW.ZALA.COM.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma ZALA SP.J.K.LASKOWSKI prowadzi działalność związaną ze sprzedażą, wynajmem, serwisem wózków widłowych oraz sprzedażą części zamiennych od ponad 20 lat. Od wielu lat jesteśmy autoryzowanym dealerem wózków TOYOTA – BT w swojej ofercie posiadamy wózki widłowe nowe oraz używane o udźwigach od 1,0 [T] do 25 [T] Na życzenie klienta jesteśmy w stanie zamontować na wózku dowolny osprzęt roboczy: Dysponujemy profesjonalnym zapleczem warsztatowym oraz dużą flotą doskonale wyposażonych samochodów serwisowych , co pozwala nam wykonać cały wachlarz napraw bezpośrednio u klienta. Wszyscy serwisanci posiadają uprawnienia UDT niezbędne do przeglądów technicznych wózków widłowych. Posiadamy również duży magazyn część zamiennych zlokalizowany w Mińsku Mazowieckim. Firma ZALA jest bezpośrednim importem części zamiennych do wszystkich marek i modeli wózków widłowych jakie możemy spotkać na rynku Polskim. Poza sprzedażą i serwisem firma ZALA SP.J.K.LASKOWSKI zajmuje się także wynajmem wózków widłowych. W ofercie posiadamy wózki widłowe o udźwigu od 1,0 t do 25t i o różnych wysokościach podnoszenia i z bogatym wyborem osprzętu roboczego.

FIRMA ZAJMUJE SIĘ PRODUKCJĄ PODAJNIKÓW ŚLIMAKOWYCH DO TRANS-

130

PORTU ZIARNA ORAZ INNYCH MATERIAŁÓW SYPKICH


ZPUH BARTNIK ŻUROMIŃSKI

ZPUH TOLMET PIOTR WAWRZYNIAK

STOISKO 10A / HALA E

STOISKO 16C / HALA F

ADRES: UL.SZPITALNA 35, 09-300 ŻUROMIN

ADRES: UL.DWORCOWA 3, 99-

TEL.: 502-404-318

140 ŚWINICE WARCKIE

E-MAIL: BARTNIKZUROMINSKI@OP.PL

TEL.: 48 607 667 111

INTERNET: WWW.BARTNIKZUROMINSKI.PL

E-MAIL: MARKETING@TOLMET.PL INTERNET: WWW.TOLMET.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Oferujemy Państwu produkty pszczele najwyższej jakości. Gospodarstwo pasieczne

Zakład Produkcyjno - Usługowo - Handlowy „Tolmet” istnieje na rynku polskim od

Bartnika Żuromińskiego Mistrza Pszczelarskiego Romana Stachyry liczy ponad 300

1999 r., głównym profilem firmy jest produkcja i sprzedaż maszyn rolniczych oraz po-

rodzin pszczelich. Tradycje pszczelarskie sięgają pięciu pokoleń. Firma oferuje: miody

dzespołów i części zamiennych. Przez ten okres zdobyliśmy ogromne doświadczenie

odmianowe, kosmetyki na bazie produktów pszczelich, apiterapia.

w produkcji agregatów talerzowych, agregatów uprawowo-siewnych, bron kompaktowych oraz agregatów podorywkowych. W swojej ofercie posiadamy również szeroką gamę opryskiwaczy polowych renomowanej firmy „Biardzki” dla której produkujemy podzespoły do opryskiwaczy. Prowadzimy atrakcyjną sprzedaż ratalną, na oferowane przez nas produkty,,Tolmet’’ udzielamy dwuletniej gwarancji. Nasze produkty posiadają znak CE i są honorowane przez ARiMR. Zapewniamy fachową pomoc techniczną oraz miłą obsługę. Do Państwa dyspozycji jest również nasz serwis, który świadczy swoje usługi w trakcie trwania gwarancji oraz po jej upływie. Zapraszamy do współpracy.

131


NOWA

na papi

erze i w

interne

cie

Uprawa Technik a Hodowl a Bezpłat ny No

Czytaj n

as bez g ranic! www.z agr

wocze dla pols sny Magazyn kiego ro lnika

odanow a.pl NOWA ZAGRODA Magazyn Polski

Adres redakcji: ul. Myśliborska 85C, lok. 5, 03-185 Warszawa, tel. 22 300 91 74, e-mail: redakcja@zagrodanowa.pl



ZUPTOR SP. Z O.O.

ZWIĄZEK ZAWODOWY CENTRUM NARODOWE MŁODYCH ROLNIKÓW

STOISKO 17A / HALA F

STOISKO 49B / HALA E

ADRES: UL. OGRODOWA 6, 63-800 GOSTYŃ

ADRES: UL.ŚWIĘTOKRZYSKA

TEL.: 65 / 572 50 90

20/319, 00-002 WARSZAWA

E-MAIL: BIURO@ZUPTOR.PL

TEL.: 22 657 21 76

INTERNET: WWW.ZUPTOR.PL

E-MAIL: SEKRETARIAT@ZZCNMR.PL INTERNET: WWW.ZZCNMR.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Producent: mieszalników pasz; śrutowników; zautomatyzowanych linii do przygotowa-

Związek Zawodowy Centrum Narodowe Młodych Rolników to rolnicza organizacja,

nia paszy; natłuszczarek; przenośników taśmowych; silosów zbożowych i paszowych;

której struktury w całości tworzone są przez młodych pasjonatów rolnictwa. Mamy

podnośników kubełkowych; magazynów silosowo-nasienno-zbożowych. W ofercie

nadzieję, że nasze Forum umożliwi młodym rolnikom zdobycie profesjonalnej wiedzy i

maszyny wstępnego czyszczące; zaprawiarki; systemy ważące, wagi inwentarzowe,

nawiązanie dialogu z zagranicznymi partnerami i reprezentantami instytucji rolniczych.

silosy tkaninowe i z włókna szklanego.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY: The Trade Union National Center of Young Farmers is the agricultural organization,

Manufacturer of high quality feed mixers vertical and horizontal; fully automatic lines

in which the structures are formed by young activists, who are fascinated by the agri-

for feed preparation; oiling machines, belt conveyors, auger conveyors; grain and feed

culture. We believe our Forum will create the possibility to communicate professional

silos; bucket elevators; equipment for seed and grain silo stores; pre-cleaning and po-

knowledge and allow young farmers to establish a dialogue with their foreign partners,

st-cleaning machines; weighing systems, livestock weighers. We offer fiberglass silo

as well as representatives of agricultural institutions.

and silo with fabric.

134


FHU ARBENA BIS ARKADIUSZ BENISZ

AGRO-PROFIT

STOISKO 12A / HALA F

STOISKO 38A / HALA E

ADRES: UL. HARCERZY BUCHA-

ADRES: TERESZYN 25, 21-030 MOTYCZ

LIKÓW 27, 44-240 ŻORY

TEL.: 513 090 453

TEL.: 510 177 543

E-MAIL: BIURO@INWEST-AGRO.PL

E-MAIL: KONTAKT@ARBENA.PL

INTERNET: WWW.INWEST-AGRO.PL

INTERNET: WWW.ARBENA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

FHU Arbena Bis Arkadiusz Benisz jest największym w Europie dystrybutorem Shelte-

Inwest-Agro przy ścisłej współpracy z firmą Roxell od ponad20 lat zajmuje się doborem

rall®, hal tunelowych używanych zarówno do przechowywania maszyn rolniczych, do

właściwej technologii dla kurników wszystkich ras drobiu oraz montażem urządzeń za-

magazynowania płodów rolnych, jak i w hodowli zwierząt.

czynając od konsultacji z projektantem aż do wyposażonego, funkcjonującego budyn-

Od 2015 roku jesteśmy także wyłącznym importerem na Polskę produktów firmy Jour-

ku. Projekt, montaż,serwis, reprodukcja, indyki,kaczki, brojler, nioski konsumpcyjne.

dain, która oferuje najwyższej jakości drabiny paszowe, wygrodzenia i akcesoria stosowane w hodowli bydła.

135


12 miesięcy TYLKO

75 BEZPŁATNIE

Program Ochrony Roślin Rolniczych

cena promocyjna

ogłoszenia drobne W CENIE

Zadzwoń: +48 791 790 901, +48 61 811 59 79. Napisz: agroprofil@agroprofil.pl www.agroprofil.pl | Znajdź nas na



INSPEKCJA JAKOŚCI HANDLOWEJ ARTYKUŁÓW ROLNO SPOŻYWCZYCH

AGENCJA NIERUCHOMOŚCI ROLNYCH

STOISKO 5B, / HALA F

STOISKO 5B, / HALA F

ADRES: 00-930 WARSZAWA, UL. WSPÓLNA 30

ADRES: UL. INFLANCKA 4, 00-189 WARSZAWA

TEL.: 22 623 29 00; 22 623 29 01

TEL.: 22 45 25 400

E-MAIL: SEKRETARIAT@IJHARS.GOV.PL

E-MAIL: ANR@ANR.GOV.PL

INTERNET: WWW.IJHARS.GOV.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Inspekcja Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (IJHARS) jest centralną

Agencja Nieruchomości Rolnych jest państwową osobą prawną. Reprezentuje Skarb

jednostką administracji rządowej, podległą ministrowi właściwemu do spraw rynków

Państwa w stosunku do mienia państwowego w rolnictwie. Rozpoczęła swą działal-

rolnych. Realizując zadania określone w ustawie o jakości handlowej artykułów rol-

ność w 1991 r. Do jej najważniejszych zadań należy zagospodarowanie majątku Zaso-

no-spożywczych IJHARS prowadzi urzędowe kontrole jakości handlowej artykułów

bu Własności Rolnej Skarbu Państwa (ZWRSP), głównie poprzez dzierżawę. Długolet-

rolno-spożywczych terenie kraju oraz w obrocie z zagranicą. W ramach czynności urzę-

nie dzierżawy dają rolnikom pewność gospodarowania i umożliwiają im planowanie

dowych IJHARS wykonuje również zadania określone w innych przepisach, w tym wy-

produkcji rolnej bez angażowania dużych środków finansowych, które mogą przezna-

nikające ze Wspólnej Polityki Rolnej. Celem urzędowej kontroli żywności prowadzonej

czyć na rozwój gospodarstwa rolnego.

przez IJHARS jest zapobieganie wprowadzaniu do obrotu produktów niespełniających wymagań w zakresie jakości handlowej, przeciwdziałanie nieuczciwej konkurencji oraz umożliwienie konsumentom dokonywania wyboru dobrego jakościowo i prawidłowo oznakowanego produktu.

138


ARIMR

MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI

STOISKO 5B, / HALA F

STOISKO 5B, / HALA F

ADRES: UL. POLECZKI 33, 02-822 WARSZAWA

ADRES: UL. WSPÓLNA 30, 00-930 WARSZAWA

TEL.: 800 38 00 84

TEL.: 48 22 623 10 00

E-MAIL: INFO@ARIMR.GOV.PL

E-MAIL: KANCELARIA@MINROL.GOV.PL

INTERNET: WWW.ARIMR.GOV.PL

INTERNET: WWW.MINROL.GOV.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (ARiMR) od 1994 r. wspiera dzia-

Na stoisku Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi można uzyskać informacje dotyczą-

łania służące rozwojowi rolnictwa i obszarów wiejskich. W pierwszym okresie funk-

ce m.in.: rolnictwa i gospodarki żywnościowej, rolnictwa ekologicznego, produktów re-

cjonowania udzielała wsparcia głównie ze środków krajowych w postaci dopłat do

gionalnych i tradycyjnych, systemów integrowanej produkcji (IP), oferty agroturystyki

oprocentowania kredytów inwestycyjnych oraz obrotowych. Po wejściu Polski do UE

w Polsce, targów i wystaw rolno-spożywczych organizowanych w kraju i za granicą.

wzrosła zarówno skala udzielanej pomocy, jak i zwiększyła się liczba dostępnych instrumentów wsparcia. Kluczowym zadaniem ARiMR jest wypłata środków z tytułu płatności bezpośrednich oraz programów unijnych przeznaczonych na rozwój polskiej wsi.

139


BIURO PROMOCJI JAKOŚCI SP. Z O.O.

STOISKO 14C / HALA E,F

STOISKO / HALA

ADRES: UL.WAPIENNA 6/8, 87-100 TORUŃ

ADRES: WARSZAWA 02-956 , UL.RESOROWA 10

TEL.: 48 56 650 60 51

TEL.: 22 550-07-00, 666-855-557

E-MAIL: INFO@MASCHIO.PL

E-MAIL: BIURO@BPJ.COM.PL

• Bezpieczeństwo i Higiena ’ ywnosci

z

FOOD SAFETY

GASPARDO

INTERNET: WWW.MASCHIO.COM

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Maschio-Gaspardo jest międzynarodową grupą, specjalizującą się w produkcji maszyn

Biuro Promocji Jakości Sp. z o.o. jest liderem na rynku szkoleniowym i wydawniczym.

rolniczych do uprawy i siewu oraz maszyn komunalnych.

Misją BPJ jest dążenie do osiągania najlepszych rozwiązań dotyczących bezpieczeń-

Grupa zajmuje się dystrybucją szerokiej gamy maszyn, jaka znajduje się w jej ofercie,

stwa żywności. Temu celowi służy działalność szkoleniowa i wydawnicza promująca

pod dwiema głównymi markami – Maschio i Gaspardo.

najlepsze firmy na polskim rynku. BPJ organizuje wiodące konferencje i seminaria te-

Pełna oferta obejmuje glebogryzarki, brony aktywne, siewniki precyzyjne, siewniki

matyczne. Biuro Promocji Jakości wydaje prasę fachową - „Bezpieczeństwo i Higiena

zbożowe (pneumatyczne i mechaniczne), kombinacje uprawowo-siewne, kosiarki ko-

Żywności” to tytuł o ugruntowanej pozycji.

munalne i maszyny do uprawy uproszczonej. Maschio-Gaspardo posiada 10 dużych fabryk , 7 we Włoszech i 3 w innych krajach (Rumunia, Indie, Chiny). 12 grupa również biura sprzedaży.

ABOUT COMPANY: Biuro Promocji Jakości Sp. zo.o. (Office of Quality Promotion ,limited liability company) is the market leader in training and publications. BPJ’s mission is to achieve the best solutions for food safety. To support this, training activities and promoting the best publishing company on the Polish market. BPJ leading organizes conferences and thematic seminars. Office of Quality Promotion seems professional press - „Safety and Hygiene of Food” is the title of a well-established position.

140


141


PRZEDSIĘBIORSTWO HANDLU ZAGRANICZNEGO PEKIN

PAŃSTWOWA INSPEKCJA OCHRONY ROŚLIN I NASIENNICTWA

STOISKO 5B, / HALA

STOISKO 5B, / HALA F

ADRES: UL. NIEPODLEGŁOŚCI 14,

ADRES: AL. JANA PAWŁA II 11, 00-828 WARSZAWA

84-120 WŁADYSŁAWOWO E-MAIL: PHZ.PEKIN@GAMIL.COM

TEL.: TEL. 22 652-92-90 E-MAIL: GI@PIORIN.GOV.PL INTERNET: WWW.PIORIN.GOV.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

P.H.Z Pekin posiada partnera biznesowego w Chinach który jest właścicielem maga-

Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i Nasiennictwa powstała z połączenia w 2002 r. dwóch służb kontrolnych: Inspekcji Ochrony Roślin i Inspekcji Nasiennej i wykonuje zadania określone przepisami ustawy o ochronie roślin, ustawy o środkach ochrony roślin, ustawy o nasiennictwie oraz aktów wykonawczych do ww. ustaw. Zadania realizowane przez Państwową Inspekcję Ochrony Roślin i Nasiennictwa mają na celu zmniejszenie zagrożenia ze strony organizmów szkodliwych, eliminację negatywnych skutków wynikających z wymiany handlowej i stosowania środków ochrony roślin oraz nadzór nad produkcją materiału siewnego w pełni spełniającego wymagania zdrowotnościowe i jakościowe.

zynów i pomieszczeń biurowych w Hong Kongu iż Zhuhaiu,które możewynajmować wraz z powierzchnią biurową dla polskich producentów,lub polskich ekspertów wyrobów spożywczych w zakresie przetwórstwa drobiu,mięs, serów, wyrobów mleczarskich,soków owocowych,owoców itp. Szczegóły do omówienia na targach.

ABOUT COMPANY: State Plant Health and Seed Inspection Service was formed from the merger in 2002 of two inspection services: Inspection of Plant Health and Seed Inspection and since then performs the tasks determined by the Plant Protection Act, the Act of Plant Protection Products, the Act of Seed and regulations to the above laws.Tasks performed by the State Plant Health and Seed Inspection Service are designed to reduce the threat of harmful organisms, the elimination of the negative consequences of trade and use of plant protection products and control of the production of seed material fulfilling health and quality requirements. 142


AGENCJA RYNKU ROLNEGO

KRAJOWY ZWIĄZEK ROLNIKÓW, KÓŁEK I ORGANIZACJI ROLNICZYCH

STOISKO 5B, / HALA F

STOISKO 31A / HALA F

ADRES: UL. KAROLKOWA 30, 01-207 WARSZAWA

ADRES: UL. WILCZA 31 LOK.9, 00-544 WARSZAWA

TEL.: 22 661 72 72

TEL.: 22 827 75 55

E-MAIL: KONTAKT@ARR.GOV.PL

E-MAIL: BIURO@KOLKAROLNICZE.PL

INTERNET: WWW.ARR.GOV.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Agencja Rynku Rolnego jest instytucją publiczną powołaną w 1990 roku w celu sta-

Krajowy Związek Rolników, Kółek i Organizacji Rolniczych to organizacja społecz-

bilizacji rynkówrolnych w Polsce. W 2014 roku Agencja została akredytowana jako

no-zawodowa rolników. Działa aktywnie na polskiej wsi dbając skutecznie o szeroko

agencja płatnicza UE i od tego czasu udziela wsparcia finansowego oraz przeprowadza

rozumiane interesy jej mieszkańców, podnoszenia rangi zawodu rolnika, postępu w

kontrole w ramach wybranych mechanizmów wspólnej polityki rolnej UE (WPR),jak

produkcji rolnej. Poprzez swoje działania KZRKiOR zapewnia uczestniczenie w kształ-

równieżdziałań krajowych.

towaniu polityki rolnej na rzecz postępu gospodarczego, społecznego, socjalnego i kulturalnego mieszkańców wsi. Stoi na straży równoprawnego traktowania gospodarstw rolnych z innymi sektorami gospodarki. Zgodnie z ustawą i statutem KZRKiOR skupia w swoich strukturach Koła Gospodyń Wiejskich. Kółka Rolnicze, SKR-y, oraz terenowe struktury Związków Rolników, Kółek i Organizacji Rolniczych. Rok 2016 jest rokiem Jubileuszu 150 lat istnienia Kół Gospodyń Wiejskich na ziemiach polskich. Jest to najstarsza i prawdopodobnie najliczniejsza organizacja kobiet wiejskich w Europie. Koła Gospodyń Wiejskich są dziś organizacją społeczno-zawodową kobiet wiejskich działającą w ramach organizacji kółek rolniczych. KGW reprezentują interesy i działają na rzecz poprawy sytuacji społeczno-zawodowej kobiet wiejskich i ich rodzin. Na czele wszystkich kół stoi Rada Krajowa Kół Gospodyń Wiejskich, którą tworzą działaczki z różnych regionów kraju. 143




FUNDACJA 150 LAT KGW

KASA ROLNICZEGO UBEZPIECZENIA SPOLECZNEGO

STOISKO 31A / HALA E

STOISKO 5B, / HALA E

ADRES: UL. NOWY ŚWIAT 44

ADRES: AL. NIEPODLEGŁOŚCI

LOK.4, 00-363 WARSZAWA TEL.: 22 827-75-55

TEL.: 22 592 65 90

E-MAIL: ELABAK8@WP.PL

E-MAIL: INFO@KRUS.GOV.PL

190, 00-608 WARSZAWA

INTERNET: WWW.KRUS.GOV.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Fundacja 150 lat KGW powstała na początku 2016 w celu organizowania i promowa-

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego realizuje ustawowe założenia w zakresie

nia obchodów Jubileuszowych 150-lecia istnienia Kół Gospodyń Wiejskich, dalszego

ubezpieczenia społecznego rolników indywidualnych.

rozwoju tej najstarszej w Europie organizacji kobiet wiejskich, promocji polskiej kultury tradycji i dziedzictwa narodowego oraz propagowania idei zrzeszania się w Kółkach Rolniczych i Kołach Gospodyń Wiejskich. Fundacja 150 Lat KGW dąży do zwiększenia znaczenia wszystkich kół na terenie naszego Kraju, które działając z wielkim poświęceniem i zaangażowaniem członkiń, są w swoich środowiskach niekwestionowanymi liderkami społecznych zachowań.

146


3 CARGO

VINCAL IGNACY GRZANKA

STOISKO 46A / HALA F

STOISKO 13A / HALA F

ADRES: UL. MAZAŃCOWICKA 68, 43-

ADRES: UL. KONOPNICKA2, 43-200 PSZCZYNA

502 CZECHOWICE-DZIEDZICE

TEL.: 790 696 737

TEL.: 48327801111

E-MAIL: BIURO@VINCAL.PL

E-MAIL: BJ@3CARGO.COM

INTERNET: WWW.VINCAL.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

3 Cargo to prężne przedsiębiorstwo działające w branży TSL. Firma specjalizuje się w

Firma VINCAL powstała w roku 2013. Od początku działalności zajmujemy się produkcją i handlem nawozami ekologicznymi. Od zawsze stawialiśmy na nowoczesne rozwiązania technologiczne i rozwój. Dzięki indywidualnemu podejściu do klienta, działając na bazie wieloletnich doświadczeń, firma VINCAL opracowała linię najnowocześniejszych nawozów do produkcji rolnej na rynku oraz przygotowała ofertę nowych , nieznanych dotąd rozwiązań dla rolnictwa. Stale się rozwijamy, a w nawozach firmy VINCAL znajdą Państwo odpowiedź na zmieniające się warunki upraw w Polsce. Zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą najnowocześniejszych nawozów na rynku , i mamy nadzieję powitać Państwa w gronie naszych zadowolonych klientów.

drogowym transporcie drobnicowym, zapewniając kompleksowe usługi. Jest posiadaczem świadectwa upoważnionego przedsiębiorcy AEO, a także partnerem i dedykowanym operatorem logistycznym Polsko-Tureckiej Izby Gospodarczej. Cieszy się opinią specjalisty w dziedzinie doradztwa logistycznego oraz celno-podatkowego.

ABOUT COMPANY: 3 Cargo is an energetic business operating in the TSL sector. The company prides itself on specializing in LTL operations and providing complex services. 3 Cargo is an Authorised Economic Operator as well as recommended operator and partner of the Polish-Turkish Chamber of Commerce. The firm enjoys a reputation for being a specialist in the field of logistic, customs and tax consulting.

ABOUT COMPANY: CHEMISTRY IS INFINITE FOR US- Effectha• increases the level of humus;• provides nutrients in a controlled manner• activates the mechanisms of change of the soil;• increases the biological activity of soil processes;• adjusts the ratio of carbon to nitrogen in the soil;• adjusts the pH of the soil;• guarantees an increases in value of the soil and obtained yieldsEffective? It’s an understatement! Effectha revolutionizes the way of taking care of the soil.The effective Vincal technology allows to achieve even more! 147


FHU ARBENA BIS ARKADIUSZ BENISZ

RADEX ZBIGNIEW I TOMASZ NAGAY SP.J.

STOISKO 12A / HALA E

STOISKO 25B / HALA E

ADRES: UL. HARCERZY BUCHA-

ADRES: KAMIENIEC 50, 72-001 KOŁBASKOWO

LIKÓW 27,44-240 ŻORY

TEL.: 48 91 43185 85

TEL.: TEL. 510 177 543

E-MAIL: HANDEL@RADEX.COM.PL

E-MAIL: KONTAKT@ARBENA.PL

INTERNET: WWW.RADEX.COM.PL

INTERNET: WWW.ARBENA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

FHU Arbena Bis Arkadiusz Benisz jest największym w Europie dystrybutorem Shelte-

Radex to firma z polskim kapitałem, zajmująca się produkcją profesjonalnych środków

rall®, hal tunelowych używanych zarówno do przechowywania maszyn rolniczych, do

chemicznych dla sektora spożywczego oraz rolniczego. Ponad 25 lat doświadczenia

magazynowania płodów rolnych, jak i w hodowli zwierząt.Od 2015 roku jesteśmy także

na rynku pozwoliło stworzyć ponad 150 preparatów, które znajdują zastosowanie w

wyłącznym importerem na Polskę produktów firmy Jourdain, która oferuje najwyższej

wielu firmach na terenie całej Polski i Europy. Grono ekspertów i rozbudowana sieć

jakości drabiny paszowe, wygrodzenia i akcesoria stosowane w hodowli bydła.

dystrybucyjna pozwala nam dostarczać nasze produkty niemal natychmiast do każdego zakątka kraju.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY:

FHU Arbena Bis Arkadiusz Benisz is the biggest dealer in Europe of Shelterall® storage tent halls.Since 2015, we are also exclusive importer of Jourdain products for Po-

Radex is a company with Polish capital, engaged in production of the professional che-

land, so we can provide our Customers with turnkey projects for beef cattle breeding.

micals for food and agricultural industry. Over 25 years of experience allow to create over 150 recipe, witch are used in many places across Poland and Europe.

148


POLSKIE WYDAWNICTWO ROLNICZE SP. Z O.O.

AGENCJA PROMOCJI ROLNICTWA I AGROBIZNESUAPRA SP. Z O.O.

STOISKO 19B / HALA E

STOISKO 11B / HALA F

ADRES: UL. METALOWA 5, 60-118 POZNAŃ,

ADRES: 86-031 OSIELSKO, UL. BAŻANCIA 1, , TEL.: TEL. 52 584 17 40 E-MAIL: APRA@APRA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Jesteśmy największym wydawnictwem rolniczym w Polsce. Nasze kluczowe wartości

Hoduj z głową, agropolska.pl, Rolniczy Przegląd Techniczny, nowoczesna uprawa,

to kompetencje, wiarygodność i nowoczesność. Działamy na polskim rynku od 1993

przedsiębiorca rolny

roku. Przez ten czas zyskaliśmy zaufanie i lojalność czytelników oraz reklamodawców. Doradzamy polskim gospodarstwom rolnym, jak rozwinąć się w nowoczesne firmy rodzinne. Jesteśmy ekspertem w łączeniu potrzeb naszych czytelników z ofertą firm, które z nami współpracują.

149


BIOAGRA S.A.

KOMAGRA SP. Z O.O.

STOISKO 6B / HALA F

STOISKO 6B / HALA E

ADRES: 01-303 WARSZAWA, UL.POŁCZYŃSKA 97A

ADRES: POŁCZYŃSKA 97A

TEL.: 22 532 99 00

TEL.: 22 532 99 40

E-MAIL: BIURO@BIOAGRA.PL

E-MAIL: KOMAGRA@KOMAGRA.PL

INTERNET: WWW.BIOAGRA.PL

INTERNET: WWW.KOMAGRA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

BIOAGRA S. A. powstała we wrześniu 2004 r. jako podmiot powołany dla realizacji

Komagra Sp. z o.o. jest największym w kraju producentem oleju rzepakowego na cele

budowy Zakładu Produkcji Etanolu (ZPE) „Goświnowice”. BIOAGRA S.A. jest za-

techniczne, który sprzedawany jest wyłącznie jako komponent do produkcji biopaliw,

równo organizatorem tego projektu inwestycyjnego, jak i bezpośrednim inwestorem.

do największych odbiorców w kraju i za granicą. Siła spółki zbudowana jest na moc-

BIOAGRA, poprzez kompetencje biznesowe swych akcjonariuszy, ma szczególne

nych fundamentach jakie tworzą kompetencje w sferze organizacji bazy surowcowej i

warunki dla zorganizowania właściwych struktur zaopatrzenia w surowce oraz zbytu

wysokie uznanie wśród producentów surowców rolnych.

produktów wytwarzanych w ZPE Goświnowice. Zarówno ze względu na charakter procesów technologicznych, jak i ich skalę, zrealizowane przedsięwzięcie inwestycyjne ma charakter innowacyjny w skali kraju. ZPE w Goświnowicach k/Nysy bazuje na licencji KATZEN International Inc. (USA). Produkowany w zakładzie bioetanol spełnia normy jakościowe wymagane przepisami krajowymi oraz Unii Europejskiej. Technologię produktu cechuje wysoka sprawność, odpowiednia wydajność procesowa oraz optymalizacja zużycia surowców i nośników energii na jednostkę wytwarzanego produktu. Jednocześnie technologia ta minimalizuje oddziaływanie Zakładu na środowisko naturalne. Jest to produkcja czysta, oparta na procesach fermentacji, nie obciążająca środowiska odpadami.

150


Piszemy dla ROLNIKÓW

151


ELKOPOL SP. Z O.O.

DSV POLSKA SP. Z O.O.

STOISKO 10B / HALA E

STOISKO 11B / HALA E

ADRES: UL. SMULIKOWSKIE-

ADRES: UL. STRASZEWSKA 70,

GO 4,00-389 WARSZAWA

62-100 WĄGROWIEC

TEL.: 48 23 662 69 20

TEL.: 67 26 80 750 E-MAIL: DSV@DSV-POLSKA.PL INTERNET: WWW.DSV-POLSKA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Elkopol jest dystrybutorem wysokiej jakości mięsa kulinarnego działającym na rynku polskim oraz na rynkach zagranicznych od ponad 20 lat. W ofercie firmy znajduje się wołowina premium, jagnięcina, dziczyzna oraz mięsa egzotyczne z całego świata. Standardy obsługi klienta oraz najwyższa jakość produktów powodują, że firma od lat cieszy się zaufaniem najlepszych restauracji oraz sieci supermarketów. Flagowym produktem firmy jest najwyższej jakości wołowina produkowana zgodnie ze standardami systemu jakości Quality Meat Program charakteryzująca się wyjątkową kruchością, smakowitością oraz soczystością.

DSV Polska Sp. Zo.o. jest dystrybutorem kwalifikowanych nasion roslin rolniczych, hodowlanych przez siostrzaną firmę DSV AG z Lippstadt.W naszej ofercie posiadamy: mieszanki traw pastewnych- Program COUNTRY,lucerny-Planet i Fraver, mieszanki poplonowe traw- Mieszanka Gorzowska i FUTTERTRIO oraz TerraLife-mieszanki poplonowych na nawóz zielony.

ABOUT COMPANY: ABOUT COMPANY: Elkopol is a distributor and a producer of high quality meat. We have been supplying restaurants and delicatessen shops for more than 20 years. We specialize in production of premium beef. Our flagship product is beef produced according to Quality Production Scheme QMP (Quality Meat Program). QMP certificate guarantees all the best from nature – excellent taste, tenderness and juiciness of beef. This product is prefect for retail and foodservice. We also offer lamb, game and exotic meats. 152

DSV Polska Sp. Zo.o. is a distributor of qualified seeds of farming plants, breeded by parent company DSV AG from Lippstadt, Germany. Our range of products includes: mixtures of pasture grass- Program COUNTRY, lucerne- Planet and Fraver, after crop grass mixture-Mieszanka Gorzowska and FUTTERTRIO, and TerraLife-after crop plants for green manure.


EKOGWARANCJA PTRE SP. Z O.O.

SAC-CENTRUM

STOISKO 9B / HALA E

STOISKO 12B / HALA E

ADRES: DĄBROWICA 185 P /K LUBLI-

ADRES: UL. SŁONECZNA 6, 09-110 SOCHOCIN

NA 21-008 TOMASZOWICE

TEL.: 23 6618191, 694 692 693, 608 204 287

TEL.: 48 (81) 501 68 30

INTERNET: WWW.SACCENTRUM.PL

E-MAIL: BIURO @ EKOGWARANCJA.PL INTERNET: WWW.EKOGWARANCJA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Ekogwarancja PTRE Sp. z o.o. to polska jednostka zajmująca się kontrolą i certyfikacją

Firma SAC-Centrum specjalizuje się w sprzedaży i serwisie najwyższej jakości wy-

rolnictwa ekologicznego w zakresie: -produkcja roślinna i zwierzęca-pszczelarstwo-

posażenia technicznego przeznaczonego do hodowli bydła. Jest autoryzowanym

-zbiór ze stanu naturalnego-przetwórstwo produktów ekologicznych oraz produkcja

przedstawicielem wielu wiodących w Europie producentów maszyn i urządzeń. Do

pasz-obrót i import-akwakulturaUmożliwiamy również naszym producentom uzyska-

głównych partnerów firmy należą między innymi:SAC - duński producent systemów

nie certyfikatów, które pozwalają na sprzedaż ekologicznych produktów do Szwajcarii

udojowych, URBAN – niemiecki producent stacji odpajania cieląt,RMH – izraelski

(Bio Suisse), Szwecji (KRAV), Niemiec (Naturland).

producent wozów paszowych,ROLSTAL – polski producent wygrodzeń stanowiskowych.W ofercie SAC-Centrum znajdują się wszelkie niezbędne elementy wyposażenia hodowli o najwyższej jakości technicznej powiązane fachowym doborem, montażem

ABOUT COMPANY:

i serwisem.

Ekogwarancja PTRE Sp. z o.o. is the Polish Certification body certifying organic farming in scope: -crop and livestock production-beekeeping-wild collection-processing and feed production-trade and import- aquacultureCertification body enables producers to get certificates which allow to sell organic products to Switzerland (Bio Suisse), Sweden (KRAV), German (Naturland). 153


G VIKIN 3 / 2 N27 NU! IT SEZO

H

LN

P 95.000

HIT CENOWY!

-10.000

T739 (14t) LN NETTO*! JUŻ OD 39.150 P PRZYCZEPA

EFEKTYWNOŚĆ PROSTE STEROWANIE SAM DECYDUJESZ O STOPNIU ROZRZUTU

TRWAŁA BEZPIECZNA NIEZAWODNA CENA NETTO W PODSTAWOWYM WYPOSAŻENIU -*Szczegółowe informacje u twojego dealera. OFERTA OGRANICZONA CZASOWO, Zdjęcie nie przedstawia wyposażenia standardowego.


MASCHIO-GASPARDO POLAND Sp. z o.o. ul. Wapienna 6/8, 87-100 Toruń www.gaspardo.pl Polska pn-wsch: 605 826 363 • Polska pd-wsch: 660 416 451 • Polska pn-zach: 698 627 153 • Polska pd-zach: 660 518 520 • Polska centralna: 606 382 368


WYLĘGARNIA INDYKÓW MAREK GÓRSKI

FRANK-CARS

STOISKO 42A / HALA E

STOISKO 41A / HALA F

ADRES: UL.PRZEMYSŁOWA 2, 32-800 BRZESKO

ADRES: UL. JAGIELLOŃSKA 147

TEL.: BIURO@INDYCZE-PISKLETA.PL

/151, CZĘSTOCHOWA

E-MAIL: WWW.INDYCZE-PISKLETA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Producent piskląt indyczych ras ciężkich:- BUT 6- Hybrid Converter-BRONZE 708Eks-

Firma Frank- Cars jest Autoryzowanym Dealer marki Ford i działa na rynku Często-

port do krajów UE i Unii Celnej

chowskim od 1999 roku.Zajmujemy się sprzedażą samochodów nowych, prowadzimy Serwis mechaniczny, Ford używane, Dział wynajmu, Stację Blacharsko Lakierniczą, Dział Centrum Pojazdów Dostawczych iCentrum Adaptacji Forda Transit. W bieżącym

ABOUT COMPANY: We’re producer of day-old turkey poults. We have in our offer heavy breeds:- BUT 6Hybrid Converter- Bronze 708

156

roku Ford Polska przygotował wyjątkowy Program sprzedaży samochodów marki Ford w programie Rabat Rolniczy.Zapraszamy do sprawdzenie oferty i testowania nowych modeli Forda


HORTPRESS

FARM MPARTNER SP. Z O.O.

STOISKO 26B / HALA E

STOISKO 7B2 / HALA E

ADRES: UL. RAKOWIECKA 32

ADRES: UL. JAŻDŻEWSKIEGO

TEL.: (22) 826-16-26

24, 63-000 ŚRODA WLKP.

E-MAIL: BIURO@HORTPRESS.COM

TEL.: 61 28 526 18

INTERNET: WWW.HORTPRESS.COM

E-MAIL: INFO@FARMPARTNER.EU INTERNET: WWW.FARMPARTNER.EU

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Hortpress Sp. z o.o. – to wydawca czasopism: Agrotechnika, Biuletyn Producenta Pie-

Spółka zajmuje się dystrybucją, montażem, serwisem wyposażenia farm mlecznych.

czarek i Pod Osłonami. W naszej ofercie mamy również szeroki wybór książek i pod-

Przedstawiciel światowych marek na polskim rynku, jak Fullwood, Afimilk, RMH i in-

ręczników o tematyce ogrodniczej i rolniczej.

nych. Oferta obejmuje: systemy udojowe, chłodzenie i magazynowanie mleka, system analizy i monitoringu, zarzadzania stadem, pełne wyposażenie obór, całą gamę wozów paszowych ciągnionych i samojezdnych, profesjonalne doradztwo w zakresie hodowli bydła i karmienia.

157


TRZODA CHLEWNA OGÓLNOPOLSKIE CZASOPISMO SPECJALISTYCZNE

PQF- POLSKA JAKOŚĆ ŻYWNOŚCI

STOISKO 29B / HALA F

STOISKO 27B / HALA F

ADRES: 60-837 POZNAŃ, UL. MICKIEWICZA 33

ADRES: UL. FRETA 44, 00-227 WARSZAWA

TEL.: 61 227 24 69, 61 227 24 70

TEL.: 577 856 878

E-MAIL: REDAKCJA@TRZODA.NET,

E-MAIL: PQF.BIURO@GMAIL.COM

PRENUMERATA@TRZODA.NET INTERNET: WWW.TRZODA-CHLEWNA.COM.PL

INTERNET: PQF-POLSKAJAKOSCZYWNOSCI.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

TRZODA CHLEWNA, wydawana przez Wielkopolskie Zrzeszenie Hodowców i Pro-

PQF- to program wytwarzania, certyfikowania i programowania żywności najwyższej

ducentów Trzody Chlewnej w Poznaniu, to miesięcznik dla hodowców i producentów

jakości na świecie. Certyfikacja produktówzgłoszonych do PROGRAMU będzie prowa-

świń, zootechników i lekarzy weterynarii, zawierający informacje na temat:- nowocze-

dzona przez IPJ- Instytut Polskiej Jakości działający w formule partnerstwa publiczno-

snych technologii produkcji i ekonomiki chowu,- najnowszych osiągnięć z zakresu

prywatnego.

hodowli i żywienia,- weterynarii i profilaktyki chorób,- działalności firm paszowych, farmaceutycznych i handlowych,- wystaw, targów, seminariów poświęconych hodowli i produkcji zwierzęcej,polityki rolnej państwa.

ABOUT COMPANY:

ABOUT COMPANY: PQF is a luxury brand of high quality food produced in Poland - a region of exeptional natural beauty, on the area of Green Lungs of Europe. PQF combines a passion for new technologies.

TRZODA CHLEWNA is monthly editions for pig breeders, producers, zootechnicians, dairy sector and vets in Poland. It contains problems of animal husbandry:- modern technology in animal breeding and production,- economics of meat and milk production,- medical treatment and prevention,- current information about exhibitions, fairs and conferences. 158


BROWAR „EDI” EDWARD WILK STOISKO 35A / HALA F

DARIUSZ KUNA TŁOCZNIA SOKÓW OWOCOWYCH VERO

ADRES: NOWA WIEŚ 5E, 67-400 WSCHOWA STOISKO 31A / HALA F

BACÓWKA CZORSZTYN- HALA MAJERZ, WOJCIECH KOMPERDA

ADRES: UL. LUBOWIDZA 34, 95-061 DMOSIN

STOISKO 34A / HALA F ADRES: RATUŁÓW 124A, 34-407 CICHE

PRACUJ W LOGISTYCE

BROWAR WITNICA S.A. STOISKO 33A / HALA F

STOISKO 54A / HALA F

ADRES: UL. MARII KONOPNIC-

ADRES: UL. KOPERNIKA 30/218,

KIEJ 1, 66-460 WITNICA

00-036 WARSZAWA TEL.: 535 447 544 E-MAIL: REKLAMA@PRACUJWLOGISTYCE.PL

JUNAKOR SP. ZO.O.

INTERNET: WWW. PRACUJWLOGISTYCE.PL

STOISKO 32A / HALA F ADRES: UL. ZABŁOCKA 442, 17-332 MILJCZYCE

159


POLSKA IZBA PRODUKTU REGIONALNEGO I LOKALNEGO

STOWARZYSZENIE NAUKOWO - TECHNICZNEINŻYNIERÓW I TECHNIKÓW ROLNICTWA

STOISKO 30A / HALA F

STOISKO 2B / HALA E

ADRES: UL. WIDOK 20/1, 00-023 WARSZAWA

ADRES: UL. CZACKIEGO 3/5, 00-043 WARSZAWA

TEL.: 22 692 71 11

TEL.: 22 827 02 53

E-MAIL: IZBA@PRODUKTYREGIONALNE.PL

E-MAIL: SITR@SITR.PL

INTERNET: WWW.PRODUKTYREGIONALNE.PL

INTERNET: WWW.SITR.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Polska Izba Produktu Regionalnego i Lokalnego jest organizacją zrzeszającą produ-

Stowarzyszenie SITR jest największą organizacja przedstawicielską inżynierów i tech-

centów. To organizacja, której rolą jest zbudować wspólnie z administracją rządową i

ników różnych specjalności w Polsce. Reprezentuje dzisiaj interesy całej społeczności

samorządową polski system dla produktów tradycyjnych regionalnych i lokalnych na

specjalistów rolnych, a szczególnie pięciotysięcznej rzeszy członków działających ak-

wzór krajów Unii. W państwach europejskich systemy jakości i ochrony produktów

tywnie w wielu w oddziałach regionalnych. SITR jest członkiem Federacji Stowarzy-

tradycyjnych i regionalnych były zawsze tworzone głównie przez producentów i sprze-

szeń Naukowo-Technicznych NOT, największej organizacji skupiającej polskie i polo-

dawców lub organizacje je reprezentujące.

nijne środowisko inżynierskie.

Wśród najważniejszych zadań stojących przed tą organizacją należy wymienić konieczność dotarcia do świadomości, producentów żywności, przetwórców, instytucji kontrolnych, samorządów, konsumentów, jednym słowem do świadomości społecznej o roli produktów tradycyjnych i regionalnych jaką odgrywają one na rynku europejskim i powinny odgrywać w Polsce w eksporcie i na rynku wewnętrznym.

160


BORGA SP. Z O.O.

„SOKOŁÓWLOGISTYKA” SP. Z O.O.

STOISKO 5B1 / HALA F

STOISKO 7B / HALA E

ADRES: UL. AZYMUTALNA 9, 80-298 GDAŃSK

ADRES: ALEJA 550-LECIA 2, 08-

300 SOKOŁÓW PODLASKI TEL.: 25 781 28 39 E-MAIL: BIURO@SOKOLOW-LOGISTYKA.PL INTERNET: WWW.SOKOLOW-LOGISTYKA.PL

O FIRMIE:

O FIRMIE:

Firma Borga sp. z o.o. wchodzi w skład międzynarodowej Grupy Borga powstałej w roku 1973 w Szwecji. W Polsce firma działa od 1993 roku. Grupa Borga posiada swoje przedstawicielstwa w kilkunastu krajach Europy. W Polsce umiejscowiony jest biuro projektowe i główny zakład produkcyjny. Posiadamy także własne ekipy montażowe. Firma Borga projektuje, produkuje i montuje hale garażowe, na żywy inwentarz, przechowalnie zboża, przemysłowe, produkcyjne, magazynowe, biurowe i inne typy budynków.

Jesteśmy profesjonalnym partnerem w zakresie usług transportowych. Posiadamy trzy oddziały w Sokołowie Podlaskim, Kole oraz Jarosławiu. Posiadamy ponad 39-letnie doświadczenie w przewozach chłodniczych oraz żywych zwierząt. Wypracowaliśmy optymalne metody pracy idące w parze z efektywnością transportu. W naszych działaniach dużą wagę przykładamy do jakości świadczonej usługi oraz terminowości, więc wiele dostaw realizujemy na zasadzie DZIŚ ZAMÓWIENIE – DZIŚ DOSTAWA. Wykonujemy przewozy taborem własnym, jak również za pośrednictwem usług podwykonawców. Oferujemy wiarygodność i rzetelność we wszystkich podejmowanych przez nas działaniach, wzajemne korzyści oraz szacunek dla partnera. Usługi świadczymy w oparciu o profesjonalną kadrę pracowników. W transporcie chłodniczym wykorzystujemy pojazdy o ładowności do 22t mogących pomieścić do 33 palet. Wszystkie pojazdy wyposażone są w zabudowy chłodnicze między innymi Firm: KRONE, LAMBERET, SCHMITZ, IGLOOCAR w tym chłodnie specjalistyczne hakowe do przewozu półtuszy i ćwierci oraz dwukomorowe umożliwiające przewóz towarów w dwóch niezależnych temperaturach. Realizujemy przewozy towarów w kontrolowanej temperaturze. Największe doświadczenie mamy w przewozie artykułów spożywczych np.: mięso, wędliny, owoce, warzywa, słodycze, pieczywo itp. Posiadamy ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej przewoźnika drogowego. Gwarantujemy najwyższe standardy higieniczno-sanitarne by zapewnić optymalne warunki przewożonym towarom..

ABOUT COMPANY: Company Borga sp. z o.o. is a part of international Borga Group, established in 1973 in Sweden. Company offers its products and services from 1993. Borga Group is represented in several European countries. Design office and main production plant is positioned In Poland. We also own specialized assembly teams. We design, produce and assemble garages, livestock buildings, grain storages, industry and production buildings, warehouses, offices and many other types of buildings.

161




Patroni merytoryczni:

Patroni medialni:

NOWA

Gล รณwny patronat internetowy:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.