Master
Semester Program
HS 21
Architecture and
Structure Energy Material
Head of Master Course
Johannes Käferstein Design Studios
Luca Deon Ludovica Molo Lando Rossmaier Annika Seifert Mulan Sun Buschor Felix Wettstein Modules
Alberto Alessi Marcel Bächtiger Heike Biechteler Oliver Dufner Adam Jasper Caroline Ting
further Professors, Lecturers and Guests
Mia Hägg Yves Dusseiller Johannes Käferstein Thomas Kohlhammer Uwe Teutsch Assistants
Alice Busani Anthony Frank João Moreira Solhae Yoon Raphael Wiprächtiger
Content
2
Introduction Shadows
an Interdisciplinary Theme ..................................................................................................................................................
1
5
Fokus Architektur & Struktur Focus Architecture & Structure
the City as Palimpsest ..................................................................................................................................................
2
25
Fokus Architektur & Energie Focus Architecture & Energy
Urban Dwelling Algiers ..................................................................................................................................................
3
43
Fokus Architektur & Material Focus Architecture & Material
The Culture of Water – Water & Commons ..................................................................................................................................................
4
63
Master Thesis Master‘s Thesis
Lugano – città in transizione ..................................................................................................................................................
Jean-Baptiste Regnault, The Origin of Painting, 1785
5
71
Module Modules
Vertiefungsarbeit In-depth Study Fokusvorlesungen Focus Lectures Basisvorlesungen Basic Lectures Keynote Lectures Keynote Lectures Auslandstudierende International Students Studienreise Study Trip ..................................................................................................................................................
6
86
Agenda Masterkurs Master‘s Course Agenda
Introduction
Shadows an Interdisciplinary Theme «Architects who have aimed at acquiring manual skill without scholarship have never been able to reach a position of authority to correspond to their pains, while those who relied only upon theories and scholarship were obviously hunting the shadow, not the substance.» —VitruVius De ArchitecturA Book i
This semester, the master program will share an interdisciplinary theme; the study of shadows. This theme transverses our individual disciplinary boundaries, to create shared topics of conversation, moments of potential debate, and possibly discovery. The transverse theme is an experiment, one that we hope might continue under various keywords over the course of the coming years. Looking at shadows—it might seem, at first, an almost idle past time. Because shadows are everywhere, they are particularly easy to ignore. What are they, after all? Just holes in the light. And yet architecture is inseperable from its shadows. On the one hand, the capacity to control light precedes all the other tasks of shelter. On the other, all volumetric form, all shape, is dependent on the interplay of shadow and light. When Leonardo da Vinci taught himself drawing, he focused in particular on shadow. He took paper, crumpled it, and attempted to draw the resulting forms on the same type of paper. The result is a kind of drawing degree zero, in which shadow, and only shadow, is the object of investigation. Likewise, for the eccentric theoretician of signs, Charles Sanders Pierce, the shadow is the first abstraction upon which all systems of communication are based. The shadow is the first “sign”, the first thing-that-is-not-athing that refers to another thing. In architectural communication, however, the shadow has always had a supplemental role. The shadow slips between the established categories of material and signification. It’s there, but it’s not there. In drawings, the shadow is added last, and usually to drawings designed to communicate not with professionals, but with the general public: to show the depth of a facade, or to add realism to a speculative construction. The supplement, however, has a mysterious function.
2
As Derrida famously pointed out, the supplement both complements the work, and at the same time undermines it, by advertising its incompleteness. The shadow therefore hints at what is missing, what is unfinished, and what you cannot see. And precisely because shadow is added last to architectural representations, it is the first thread that we should pull to try to take apart how the representation was made. The study of shadows has a prominent role in classical architecture, such as the profusion of decorative shadows—called by their Greek name, Σκοτία—in columns and entablatures. But their role was by no means merely ornamental. Vitruvius devotes a part of his treatise on architecture to the construction of gnomon for sundials. The shadow that results is crucial in the rituals for the founding of cities. The shadow orients the city, it not only tells you what time it is, it tells you where you are, orienting you in the cosmos. The shadow also plays more obscure roles, connected to questions of ritual, the distant past, and unavoidably to death. This semester, we throw our shadows under collective investigation. Whether we are addressing shadows in the details of drawings, in the construction of atmosphere, in interior design, or in city planning (where overshadow laws dictate the shape of skyscrapers), we will use them as a way to unthink established truths and rethink standards of practice. Adam Jasper & Johannes Käferstein
3
1 «I could tell you how many steps make up the streets rising like stairways, and the degree of the arcade’s curves, and what kind of zinc scales cover the roofs; but I already know this would be the same as telling you nothing. The city does not consist of this, but of relationships between the measurements of its space and the events of its past.» Italo CalvIno – Le città
inVisiBiLi
Veranstaltungen Events
Donnerstag Atelier F400 Thursdays Atelier F400 Sprache Language
Deutsch / Englisch German / English Bewertung Assessment
Benotete Projektarbeiten 12 ECTS Marked project work 12 ECTS
Architecture & Structure
the City as Palimpsest Detail of Codex Nitriensis, 6th - 9th Centuries, British Museum. Treatise against John Grammatikos in Syriac written over fragments of the Gospel of Luke in Greek and the Elements of Euclid
extending Collina di Castello, Genoa
Modulverantwortung Module Leader Ludovica Molo, Felix Wettstein Dozierende Lecturers Ludovica Molo, Felix Wettstein, Thomas Kohlhammer Assistent Assistant João Moreira
.................................................................................................................................................................................................... Einführung
1 WoRdnet 3.1, 2011. PRInCeton unIveRsIty
2 andRé CoRboz, the LAnD As PALiMPsest (Le territoire coMMe PALiMPseste ), 1983. ÜbeRsetzung: R. Scott Walker. https:// www.atlasofplaces. com/essays/the-landas-palimpsest/ 3 Rafael Moneo, Rafael Moneo -
LA
ViDA De Los eDificios ,
LA MezquitA De córDoBA , L A L onjA De seViLLA y un cArMen en G rAnADA , 2017. aCantIlada
5
«(n) palimpsest (a manuscript (usually written on papyrus or parchment) on which more than one text has been written with the earlier writing incompletely erased and still visible)» 1 André Corboz beschreibt in seinem Essay Le territoire comme palimpseste 2 wie das Territorium analog einem Palimpsest einem ständigen Prozess der Veränderung durch Überlagerungen unterworfen ist. Dabei werden neue Schichten durch natürliche und vom Menschen verursachte Ereignisse dazu gefügt, aber auch bestehende verwischt oder sogar ausgelöscht. Diese Lesart, dieses Phänomen, das weit über die Archäologie hinausführt, lässt sich unschwer auf die Stadt übertragen. Die Stadt ist das vom Menschen am stärksten geprägte Territorium. Die Stadt, ihre Landschaft und ihre Gebäude werden seit je her transformiert, überbaut und überlagert. Die Stadt und damit die Architektur altern somit anders als etwa ein Gemälde, das zwar mit dem Alter Patina ansetzt, aber in seiner Substanz unverändert bleibt 3. Der Reichtum und die Dichte an Substanz
Pierre Huyghe, Timekeeper, 1999 - , site-specific installation (Left: Museum Ludwing, Cologne, Germany; Right: Museo Carrillo Gil, Mexico-City, Mexico) Fernando Távora, House in Rua Nova, Guimarães, Portugal, 1985 - 87
und Geschichte ist vergleichbar mit den Ablagerungen geologischer Schichten. Je älter die Stadt, je komplexer das Gefüge von Material und Zeit, desto interessanter das Palimpsest. Kevin Lynch beschreibt den Prozess des Schichten wie folgt:
4 KevIn lynCh, WhAt tiMe is this PLAce ?, 1972
6
«Layering is used as a deliberate device of aesthetic expression – the visible accumulation of overlapping traces from successive periods, each trace modifying and being modified by the new additions, to produce something like a collage of time. It is the sense of depth in an old city that is so intriguing. The remains uncovered imply the layers still hidden. (...) When this idea is applied, certain past transformations are retained, others destroyed. Older features are dug out to be seen. New features are located where they produce the greatest formal and associative resonance. The total organization will be complex and informal, surprising, and sometimes ambiguous.» 4
In diesem Sinne verstehen wir auch das übergeordnete Thema «Schatten». Jüngere Schichten werfen Schatten auf ältere; die Geschichte, die Substanz einer Stadt liegt im Verborgenen und im Schatten der sichtbaren Gegenwart. Adam Jasper verweist in seinem Einleitungstext auf Jacques Derrida: «the supplement both complements the work, and at the same time undermines it, by advertising its incompleteness. The shadow therefore hints at what is missing, what is unfinished, and what you cannot see.» Es ist diese Art von Schatten, der uns in diesem Semester begleitet.
5 Italo CalvIno, Die unsichtBAren s täDte , 1985. dtv deutsCheR t asChenbuCh veRlag
Uns interessiert die niemals vollendete Stadt, die Stadt der Schichten, Brüche und Schatten, die unsichtbare Stadt. Le città invisibili von Italo Calvino 5 , der in San Remo Ligurien aufwuchs, sind eine starke Inspiration für Architekten, weil sie in ihrer Offen- und Flüchtigkeit Alternativen für die Stadt der Zukunft offenbaren.
Introduction
«(n) palimpsest (a manuscript (usually written on papyrus or parchment) on which more than one text has been written with the earlier writing incompletely erased and still visible)» 1
Scanning of A Dutch Courtyard by Pieter de Hooch, National Gallery of Art, Washington, USA, 2021
André Corboz describes in his essay ‘The Land as Palimpsest’ 2 how land, analogous to a palimpsest, is subject to constant processes of change
7
through new layers being superimposed over the old. In the process, natural and man-made events add new layers while also blurring existing ones are or even erasing them altogether. This reading, this phenomenon, which goes far beyond archaeology, can readily be applied to cities. Cities are areas of land that have been most shaped by man. Cities, their landscapes and their buildings have, since their beginnings, been undergoing continual transformation, been built over and superimposed. The city, and hence its architecture, thus ages differently than, say, a painting, which may acquire patina with age but remained unchanged in their substance over time. 3 The richness and density of the substance and history is comparable to the deposits of geological layers. And the older the city, the more complex the structure of material and time, the more interesting the palimpsest. Kevin Lynch described the process of superimposing new layers as follows: ‘Layering is used as a deliberate device of aesthetic expression – the visible accumulation of overlapping traces from successive periods, each trace modifying and being modified by the new additions, to produce something like a collage of time. It is the sense of depth in an old city that is so intriguing. The remains uncovered imply the layers still hidden. (...) When this idea is applied, certain past transformations are retained, others destroyed. Older features are dug out to be seen. New features are located where they produce the greatest formal and associative resonance. The total organization will be complex and informal, surprising, and sometimes ambiguous.’ 4
Hermann Czech, Antiquariat Löcker, Vienna, Austria, 1973/ -77/ -79
We also understand the overarching theme of ‘shadows’ in this sense. More recent layers cast shadows over older ones; the history, the substance of a city lies hidden and in the shadow of the visible present.
8
Rodolfo Lanciani, Forma Urbis Romae, 1901 Álvaro Siza, Roberto Collovà, intervention in the historical centre of Salemi, Italy, 1982 - 97
In his introductory text, Adam Jasper refers to Jacques Derrida: ‘The supplement both complements the work, and at the same time undermines it, by advertising its incompleteness. The shadow therefore hints at what is missing, what is unfinished, and what you cannot see.’ It is this kind of shadow that accompanies us this semester. We are interested in the never-completed city, the city of layers, fractures and shadows, the invisible city. Italo Calvino, who grew up in San Remo Liguria, is the author of Invisible Cities 5, wherein he provides a powerful inspiration for architects because, in their openness and fleetingness, invisible cities reveal alternatives for the cities of the future. 9
Ignazio Gardella senior, Terrazze di marmo, Genoa, 1835 - 44. Repurposing of the 16th-Century city wall as public promenade along the harbour
.............................................................................................................................................................................................................................
Genua Genoa Das Meer gehörte der Stadt. Die «Königin der Meere», «la superba» wie der vor siebenhundert Jahren geborene Dichter Francesco Petrarca die Hafenstadt Genua nannte, hatte mit ihrer Handels- und Kriegsflotte im Mittelalter ein Imperium errichtet, mit dem einzig die Adriatische Rivalin Venedig zu konkurrieren vermochte. Der ökonomische Reichtum kam aus dem Orienthandel. Als dieser im Gefolge der türkischen Expansion versiegte, investierten die führenden Familien der Stadt ihre brachliegenden Kapitale auf den internationalen Finanzmärkten. Als Europas Grossbank und privilegierter Leihgeber der neuen Supermacht Spanien, dazu im Besitz der schnellsten, grössten und intelligentesten Schiffe, kontrollierte Genua die internationalen Seewege und die weltweiten Geldströme: Begünstigt durch die Lage am Tyrrhenischen Meer und durch die Berge wie von einem Riegel vor dem italienischen Hinterland und seinen Verwerfungen geschützt, hatte Genua, anders als die übrigen italienischen Mächte und Stadtstaaten, den Anschluss an das im 16. Jahrhundert vom Mittelmeer nach dem Atlantischen Ozean verlagerte geopolitische Schwergewicht gefunden. Von den Historikern wurde das nachfolgende 17. Jahrhundert, in dem das Genueser Patriziat seinen grössten Reichtum entfaltete und in dem die Stadt wie
10
ein Magnet Künstler aus ganz Europa anzog, zum «Jahrhundert Genuas» erklärt. Die Stadt gehörte dem, der vom Meer her kam. Die räumliche Abgeschlossenheit der sich auf engstem Raum hinter ihren beiden natürlichen Hafenbecken in die Höhe ausdehnenden, nur zum Meer hin geöffneten Stadt liess Genua zur atypischen Stadt Italiens werden, näher bei Istanbul oder Madrid, Tunis oder Lissabon als bei Mailand und Turin gelegen. Das im Warenaustausch und im Handelsverkehr des Hafens herrschende Nomadentum und kosmopolitische Durcheinander hat sein Abbild in der eigensinnigen und ungezwungenen Insulanermentalität der Bewohner, die jeden Fremden als einen der Ihren betrachten. Dennoch stand das moderne Genua bis vor wenigen Jahren in dem Ruf, eher eine Stadt der Abreise als eine Stadt der Ankunft zu sein. Auf anachronistische Weise war die Stadt, seitdem sie zu Beginn des 19. Jahrhunderts ihre Selbstständigkeit als freie Stadtrepublik endgültig verloren hatte, durch Sperrgitter, Zäune und Zollgrenzen von ihrem natürlichen und mentalen Ausdehnungsgebiet, dem Hafen und dem Meer, abgeschnitten und weggesperrt:
6 volKeR bReIdeCKeR, GenuA - Der GLAuBe An DAs Meer , 2010. sÜddeutsChe zeItung
Aus der Perle des Mittelmeeres mit der grössten zusammenhängenden historischen Altstadt des Kontinents war eine klaustrophobische Stadt geworden. Bei der mittelalterlichen Sottoripa gegenüber dem Alten Hafen, langen Arkadengängen, die als vormals grandiose Meeresloggia die fehlende zentrale Piazza ersetzten (die mondäne Piazza de Ferrari stammt erst aus der Zeit der italienischen Einigung und ist den Bergen zugewandt), war die Stadt buchstäblich zu Ende. Wie unerreichbar, markierte Genuas Wahrzeichen, der grosse alte Leuchtturm, «Laterne» genannt, den Horizont.6
Strada Nuova, Genoa (in Collage City, C. Rowe & F. Koetter, 1978)
Die Stadt ist mit circa 575.000 Einwohnern die sechstgrösste Italiens. In der Agglomeration hat Genua rund 800.000 Einwohner und 1,5 Millionen in der Metropolregion.
11
The city owned the sea. The ‘queen of the seas’ or ‘la superba’, as the poet Francesco Petrarca, born seven hundred years ago, called the port city of Genoa, had built an empire in the Middle Ages with its merchant and war fleet, which only its Adriatic rival Venice was able to compete with. The city’s economic wealth came from trade with the Oriental world. When this dried up in the wake of Turkish expansion, the city‘s leading families invested their idle capital in the international financial markets. As Europe‘s major bank and privileged lender to the new superpower Spain, in addition to owning the fastest, largest and most sophisticated ships, Genoa controlled the international sea routes and the worldwide flow of capital. Favoured by its location on the Tyrrhenian Sea and protected by the mountains as if by a wall from the Italian hinterland and its upheavals, Genoa, unlike the other Italian powers and city states, succeeded in being able to enjoy the advantages of the geopolitical heavyweight that had shifted from the Mediterranean to the Atlantic Ocean in the 16th c. In its wake, the 17th century has been declared by historians to be the ‘Age of the Genoese’, as during this time the Genoese patriciate developed its greatest wealth and the city attracted artists from all over Europe like a magnet. The city belonged to those who came from the sea. Its physical isolation, stretching upslope in the narrow space behind its two natural harbour basins, the city is only open to the sea. This made Genoa atypical for an Italian city, being as it was closer to Istanbul or Madrid, Tunis or Lisbon than to Milan and Turin. The nomadism and cosmopolitan confusion that prevails in the exchange of goods and the commercial traffic of the port is reflected in the stubborn and informal island mentality of the inhabitants, who regard every stranger as one of them. Still, until a few years ago, modern Genoa had the reputation of being a city of emigration rather than a city of arrivals. In an anachronistic way, ever since it had finally lost its independence as a free city republic at the beginning of the 19th century, the city has been cut and locked off from its natural and mental expansion area, the harbour and the sea, by barrier grids, fences and customs borders. The pearl of the Mediterranean with the largest historical old town surviving in one piece on the continent had become a claustrophobic city. Near the medieval Sottoripa opposite the old port, long arcaded walkways, which had replaced the missing central piazza as a formerly grand sea loggia (the fashionable Piazza de Ferrari dates only from the time of Italian unification and faces the mountains), the city literally ended. As if out of reach, Genoa‘s landmark, the grand old lighthouse called the ‘Lantern’, marked the horizon.6 The city is, with approximately 575,000 inhabitants, the sixth most populous city in Italy. In the urban area, Genoa has ca. 800,000 inhabitants, and 1.5 million in the metropolitan area.
12
13
Pietro A. Corradi / F. Albini, F. Helg, Palazzo Rosso, 1671 - 77/ 1952 - 62
F. Albini, F. Helg, New municipal offices, Genoa, 1952 - 62 Connection of Spianatta di Castelletto with Via Garibaldi (Strada Nuova), extending Palazzo Tursi (City Hall)
Still from the film The Walls of Malapaga, René Clément, 1949
.............................................................................................................................................................................................................................
Collina di Castello San Silvestro, San Donato «To understand history is essential for the formation of the architect, since he must be able to insert his own work into the preesistenze ambientali [pre-existing ambience] and to take it dialectically into account.» 7 Das Kloster San Silvestro wurde während des Zweiten Weltkriegs dem Erdboden gleichgemacht. Seit den 1960er Jahren haben die archäologischen Grabungen Funde ans Licht gebracht, die die Geschichte dieses Ortes vom 6. Jahrhundert v. Chr. bis zum 15. Jahrhundert dokumentieren: die erste befestigte Siedlung der Stadt, die in römischer Zeit aufgegeben wurde; die Fundamente des Bischofspalastes (10.-11. Jh.) mit Türmen und Bergfried, die mehrmals durch Brände verwüstet wurden und die Grundmauern der ersten Kirche San Silvestro, um 1160.
7 eRnesto nathan RogeRs, GLi eLeMenti DeL f enoMeno Architettonico , n aP les 1981
14
Von den zahlreichen den zahlreichen Dokumenten über Genua der unmittelbaren Nachkriegszeit ist der Film Le mura di Malapaga von Renè Clèment, der 1949 in der noch von den Bomben der Alliierten zerstörten ligurischen Hauptstadt gedreht wurde, hervorzuheben. Der Film, der im Titel auf die Molo-Stadtmauern (ehemalige gefürchtete Gefängnisse) verweist, wurde in den letzten Jahren nach seiner Restaurierung aus mehreren Gründen wiederentdeckt. Einerseits ist es eine Geschichte, die schon damals
in ihrer präzisen Kalligrafie den Geist und das «Noir»-Potenzial Genuas einfing, andererseits gelingt es Clèment dieses ramponierte Genua zu „veredeln“, indem er mit Stil und Anmut die dramatischen Bedingungen der damaligen Bevölkerung schildert, von denen die meisten vertrieben und gezwungen waren, praktisch unter freiem Himmel oder in Behelfsunterkünften zu leben. In den 70er Jahren entwarf Ignazio Gardella den Masterplan für das gesamte Quartier. Die zusammen mit dem Bauingenieur Mario Valle entworfene Architekturfakultät der Universität Genua von 1975-1989 bildet dabei das zentrale Element. Sie wurde auf den Ruinen des Klosters San Silvestro respektive um den Kern des Bischofspalast errichtet. Die Fakultät belegt somit einen der geschichtsträchtigsten Orte in Genua und setzt ihre eigene Geschichte in unmittelbare Beziehung zur Geschichte der Stadt. Das Projekt von Gardella umfasst nicht nur den Neubau der Fakultät, sondern auch den Wiederaufbau von zerstörten Gebäuden des Klosters San Silvestro.
Ruins of the conventual complex of Santa Maria in Passione
San Silvestro monastery was razed to the ground in the Second World War. Since the 1960s, archaeological diggings have unearthed findings that document this site from the 6th century BCE to the 15th century: the first fortified settlement of the town, which was abandoned in Roman times; the foundations of the bishop‘s palace (10th–11th c.) with towers and keep, ravaged several times by fires, and the foundations of the first church of San Silvestro, c. 1160.
15
16
F. Albini, M. Albini, F. Helg, A. Piva, Museum of St. Augustine, Genoa, 1977 - 92
Ignazio Gardella, Masterplam for the districts of San Silvestro and San Donato, Genoa, 1975 - 1989
Aerial view of the site
Of the numerous documents about Genoa immediately after the war, Renè Clèment’s film Le mura di Malapaga is especially noteworthy. The film shots are from 1949, when the capital of Liguria still lay in ruins from the bombing of the allied forces. The film, which in its title refers to the Molo city walls (former feared prisons), has, after its restoration, been rediscovered in recent years for several reasons. On the one hand, it is a story that even when the film was made captured, in its precise calligraphy, the spirit and ‘noir’ potential of Genoa. On the other hand, Clèment managed to ‘ennoble’ this battered Genoa by depicting with style and grace the dramatic conditions of the population at the time, most of whom were displaced and forced to live more or less in the open or in makeshift shelters. In the 1970s, Ignazio Gardella designed the master plan for the entire neighbourhood. The building for the architecture faculty of the University of Genoa, designed together with the civil engineer Mario Valle between 1975 and 1989, is the central element. It was built on the ruins of the monastery of San Silvestro and around the core of the bishop‘s palace. The faculty thus occupies one of the most historic sites in Genoa and interlinks its own history directly with that of the city. Gardella‘s project includes not only the new building for the faculty, but also the reconstruction of destroyed buildings of the San Silvestro monastery.
17
.............................................................................................................................................................................................................................
Programm Programme Die Semesteraufgabe besteht darin eine zeitgenössische Intervention für die Collina di Castello zu entwerfen, gleichsam einen neuen Layer der die bestehend, über Jahrhunderte gewachsene Stadtstruktur ergänzt und überlagert. Dazu ist das Lesen und Verstehen des Palimpsests der Stadt Voraussetzung. Folgende Inhalte können als Ausgangspunkt für die Auseinandersetzung mit dem Programm genannt werden: -
Die Neugestaltung des öffentlichen Raumes und dessen Verknüpfung mit der umliegenden Stadtstruktur Die Erweiterung der Architekturfakultät Die Schaffung eines Museums für Stadtstruktur
Es stellen sich dabei folgende Fragen: -
Wie lese und interpretiere ich das Palimpsest der Stadt? Welchen Schatten möchte ich generieren? In welcher Form trägt mein Projekt zur Bereicherung der Stadtstruktur bei?
Ein präzises Raumprogramm stellen wir nicht zur Verfügung. Dieses soll auf Grund der Analyse und der gewählten städtebaulichen Strategie individuell entwickelt werden.
The task semester for is to design a contemporary intervention for the Collina del Castello, a new layer, as it were, that augments and overlays the existing urban structure that has evolved over the centuries. This requires reading and understanding the palimpsest of the city. The following topics can be mentioned as a starting point for the discussion of the programme: -
Redesigning public space and its links with the surrounding urban structures. An extension of the architecture faculty building The creation of a museum for urban structures
The following questions arise: -
How do I read and interpret the palimpsest of the city? What kind of shadow do I wish to generate? In what way does my project contribute to enhancing the city?
We do not provide a precise spatial programme. This is to be developed individually on the basis of the analysis and the chosen urban development strategy.
18
19
Ignazio Gardella, Architecture Faculty of Genoa, 1975 - 89
.............................................................................................................................................................................................................................
Struktur_Transfer Structure_Transfer «Architektur zu schaffen bedeutet, repräsentative Aspekte der realen Welt - wie Natur, Geschichte, Tradition und Gesellschaft - in einer räumlichen Struktur auszudrücken, das heisst in einem abstrakten Konzept auf Grundlage einer klaren, transparenten Logik.» 8 Unter dem Titel struktur_transfer gehen wir Fragen zu relevanten Problemstellungen der Zivilgesellschaft nach und schärfen das Bewusstsein und die Verantwortung der Studierenden für unsere Umwelt. Der Begriff Struktur begleitet uns auf allen Ebenen der Architektur und über den gesamten Entwurfsprozess. Struktur steht für Ordnung und das Rationale in der Architektur. Mittels strukturiertem Denken und Entwerfen entwickeln wir Strategien um komplexe Problemstellungen zu verstehen, zu bearbeiten und zu bewältigen. Wir motivieren die Studierenden ihren eigenen Weg zu gehen und ihre persönlichen architektonischen Interessen zu hinterfragen, um eine individuelle und konsistente Haltung als ArchitektIn zu entwickeln und diese zu festigen.
‘Creating architecture is to express representational aspects of the real world, such as nature, history, tradition and society, in a spatial structure, which is an abstract concept, composed by clear, transparent logic.’ 8 Under the title structure_transfer, we explore questions concerning relevant problems of civil society and heighten the students’ awareness of and responsibility to our environment. The concept of structure concerns us on all levels of architecture and throughout the entire design process. Structure stands for order and the rational in architecture. By means of structured thinking and design, we develop strategies to understand, prepare and master complex problems. We motivate the students to find their own path and to question their own interests in architecture in order to develop an individual and consistent attitude as architects and to consolidate it.
8. tadao ando, quoted in Masao fuRuyaMa , Ando: The Geometry of Human Space, Cologne: Taschen, 2006
20
.............................................................................................................................................................................................................................
Tragstruktur Load-bearing structure Grundlagenwissenschaften, wie beispielsweise Mathematik oder Systemtheorie, bezeichnen Struktur als die Art der Zusammensetzung eines Systems aus Elementen und die Menge der Relationen resp. Operationen, welche die Elemente miteinander verknüpfen. Gemäss dieser Definition können innerhalb eines architektonischen Systems zahlreiche Strukturen festgestellt werden, z.B. Raumstruktur, Erschliessungsstruktur, Infrastruktur, Tragstruktur, Stadtstruktur oder Materialstruktur. Die Tragstruktur im speziellen ist demnach das ideelle Gerüst, welches Konzept und Regelwerk über den Aufbau eines Tragwerks und das Zusammenwirken seiner Elemente umfasst. In diesem Kurs wollen wir unter anderem tragstrukturelle Konzepte entwickeln und diese in Tragwerke umsetzen. Das Tragwerk des Entwurfsprojekts soll dabei nicht als etwas behandelt werden das erledigt ist, sobald es technisch funktioniert, sondern die Tragstruktur und das dazu gehörende Tragwerk sollen kontinuierlich und zusammen mit der architektonischen Idee und den anderen Aspekten des Entwurfsprozesses entwickelt werden. Das Potential des tragstrukturellen Konzepts im Entwurf zeigt die Tatsache, dass das Tragwerk eine nicht austauschbare Notwendigkeit und der langlebigste Teil eines Gebäudes ist. Wenn demnach das Konzept der Tragstruktur kohärent mit der architektonischen Idee ist, kann diese dauerhaft im Bauwerk verankert werden. Die Diskussion der tragstrukturellen Konzepte und deren Umsetzung in ein technisch funktionierendes Tragwerk ist essentiell. Darum wird der Kurs kontinuierlich durch Thomas Kohlhammer begleitet. Basic sciences such as mathematics and system theory define structure as a kind of composition of a system of elements and the set of relations or operations that tie the elements together. According to this definition, numerous structures can be identified within an architectonic system: spatial structure, the structure of access, infrastructure, load-bearing structure, urban structure and the structure of materials. The bearing structure in particular is the framework of ideas that comprises the concept and the rules by means of the construction of a support and the interaction of its elements. In this course we want, among other things, to develop concepts for load-bearing structures and implement them in supports. The supporting structure of the design project should not be treated as something that is finished as soon as it functions technically; rather, the bearing structure and the associated support should be continually developed together with the architectonic idea and the other aspects of the design process. The potential of the concept for the bearing structure in the design makes it clear that the supporting structure is not an unalterable necessity and the part of the building with the longest useful life. Accordingly, if the concept of the bearing structure is coherent with the architectonic idea, the latter can be anchored in the structure in an enduring way. It is essential to discuss the concepts for the bearing structure and how they can be realised in a technically functional support. For that reason, Thomas Kohlhammer will be a constant presence in the course.
21
.............................................................................................................................................................................................................................
Semesterstruktur Semester Structure Das letzte Jahr hat uns allen, aber insbesondere euch Studierenden viel abverlangt. Nach der Auseinandersetzung mit der Stadt Lugano über zwei Semester reisen wir weiter nach Genua, der nächstmöglichen Hafenstadt am Mittelmeer. Riccardo Miselli, Architekt und Präsident der Architektenkammer von Genua wird uns als Gast und Kritiker im Semester begleiten. Vorübungen
Das Semester beginnt mit zwei Vorübungen, wo wir uns mit dem Begriff der „Palimpsest“ und der urbanen Struktur des Quartiers del Collina di Castello auseinandersetzen. Die erste Vorübung hat einen theoretisch, wissenschaftlichen Zugang und dient dazu sich das notwendige Grundwissen zum Thema in effizienter Form anzueignen. Die zweite Vorübung hat einen experimentellen und kreativen Charakter mit dem Ziel, den Einstieg in die Entwurfsaufgabe zu erleichtern. Semesterarbeit
Die Semesterarbeit ist gegliedert in Zwischenkritik, Pin-ups und Tischkritiken und wird begleitet durch fachliche Inputs. Das Semester wird von Thomas Kohlhammer begleitet, mit dem die Entwicklung der Tragstruktur vertieft wird. Anforderung an die Schlussabgabe für Pläne und Modelle Struktur der Stadt 1:1000 / 1:500 Struktur der Räume 1:200 / 1:100 Struktur der tragenden Elemente und Konstruktion 1:50 / 1:20 Die Projektpräsentationen erfolgen mit Beamer um das narrative Element bewusst zu fördern. Physische Modelle in verschiedenen Massstäben sind Konstanten des Entwurfsprozess und dienen dazu Raum- und Tragstruktur dreidimensional zu entwickeln. Ein Situationsmodell 1:500 wird durch die Studierenden erstellt. Studienreise
Die Studienreise wird dieses Semester vom Fokus Energie organisiert. Details dazu siehe Seite 84. Wie Marseille ist auch Genua Teil des mediterranen Raumes. Der Fokus Struktur wird eine zweitägige Exkursion nach Genua organisieren, um den Ort und die Stadt kennenzulernen. The last year has demanded a lot from all of us, but especially from students. After engaging with the city of Lugano over two semesters, we travel on to Genoa, the closest possible port city to the Mediterranean. Riccardo Miselli, architect and president of the Genoa Chamber of Architects, will accompany us as a guest and critic during the semester. Preliminary exercises
The semester begins with two preliminary exercises in which we deal with the concept of the ‘palimpsest’ and the urban structure of the Collina di Castello neighbourhood. The first preliminary exercise has a theoretical, scientific approach and serves to acquire the necessary basic knowledge on the subject in an efficient manner. The second preliminary exercise has an experimental and creative character with the aim of facilitating the transition to tackling the design task.
22
Semester Work
The work of the semester is divided into interim critiques, pin-ups and roundtable critiques, and is accompanied by professional inputs. Thomas Kohlhammer accompanies the semester, with whom the development of load-bearing structures will be dealt with in greater depth. Requirements for the final submission of plans and models - Structure of the city 1:1000 / 1:500 - Structure of the rooms/buildings 1:200 / 1:100 - Structure of the load-bearing elements and construction 1:50 / 1:20 The project presentations use beamers to consciously promote the narrative element. Physical models in various scales are constants during the design process and serve to develop the spatial and supporting structure in three dimensions. The students create a model of the surrounding environment 1:500. Study trip
This semester‘s study trip is organised by Focus Energy. For details see page 84. Like Marseille, Genoa is also part of the Mediterranean region. The focus structure will organise a two-day excursion to Genoa to get to know the place and the city.
«Everything belongs to everyone, just as it should be in life »
Henri Cartier-Bresson, construction of a new bridge connecting Genoa to Montecarlo, Cogoleto, 1953
PeteR zuMthoR
23
on aRChIteCtuRe
2 „Dwelling is not primarily inhabiting but taking care of and creating that space within which something comes into its own and flourishes.“ MArtin heiDeGGer: BuiLDinG DWeLLinG, thinkinG froM Poetry, LAnGuAGe, thouGht, trAnsLAteD By ALBert hofstADter, hArPer coLoPhon Books, neW york, 1971.
Veranstaltungen Events
Donnerstag Atelier F400 / Zoom Thursdays Atelier F400 / Zoom Sprache Language
Deutsch / Englisch German / English Bewertung Assessment
Benotete Projektarbeiten 12 ECTS Marked project work 12 ECTS
Architecture & Energy
Stéphane Couturier, „Alger, Cité ‚Climat de France‘, Façade No.2“, 2011–2013
Urban Dwelling Algiers
Modulverantwortung Module Leader Annika Seifert Dozierende Lecturers Annika Seifert, Prof. Luca Deon Assistent Assistant Anthony Frank
.................................................................................................................................................................................................... Einführung
«Alger la blanche», ist seit jeher ein Ort der Faszination und Sehnsucht für Künstler, Schriftsteller und Architekten – die «weisse Stadt», berühmt für das gleissende Licht, das von den hell getünchten arabischen Palästen, den französischen Kolonialbauten und weissen Strukturen der Moderne an der steilen Mittelmeerküste Nordafrikas reflektiert. Im kommenden Semester wenden wir uns dieser spannenden Stadt zu und beschäftigen uns mit urbanen Behausungen im grösseren Masstab, wobei wir entwerferisch von einem mittleren Masstab (Wohntypologie und -kultur) ausgehen, von dem aus wir uns einerseits in den Stadtmassstab (Topographie und Kontext), andererseits in den Detailmassstab (Materialität und Konstruktion) bewegen werden.
25
View from ‚Le front de mer‘ towards Casbah, 1899. Photochrom, colorated, Detroit Photographic Company (l.) Alcôve mauresque 1832. Watercolour and graphite. Artist: Delacroix Eugène (r.)
Dabei inspirieren uns sowohl die vernakulären Beispiele traditioneller Hofhäuser und maghrebinischer Wohnkultur, wie auch die ArchitekturExperimente der Moderne zwischen sozialem Wohnungsbau des CIAM und grossmasstäblichen Entwicklungen französischer Architekten. Beide zeigen mögliche Strategien auf, mit dem Hitzeklima Algiers umzugehen und werden uns begleiten auf der Suche nach einer architektonischen Haltung für das eigene Projekt, das sich kontextspezifisch entwickelt und gleichzeitig unser universelles Repertoire als Entwerfende bereichert.
26
Introduction
«Alger la blanche», has been a place of fascination and yearning for artists, writers and architects since time immemorial – the ‘white city’, famous for its glaring light reflected by the bright, white-washed Arabic palaces, the French colonial buildings and the white modernist structures on the steep Mediterranean coast of North Africa. In the coming semester, we will turn to this exciting city and study urban dwellings on a larger scale, whereby our designs will start out from a mid-range scale (dwelling typology and culture), from which we will move, on the one hand, to the scale of the city (topography and context) and, on the other hand, to the scale of detail (materiality and construction). We will find our inspiration both in the vernacular examples of traditional courtyard houses and Maghreb housing culture and from the architectural experiments of modernity between the social housing of CIAM and the large-scale developments of French architects. Both show possible strategies to deal with the hot climate of Algiers and will accompany us on her search for an architectural stance towards our own project, which will be developed in relation to its specific context and at the same time enrich our universal repertoire as designers.
27
.............................................................................................................................................................................................................................
Städtisches Wohnen Urban Dwelling
Das Errichten von Behausungen, in denen wir wohnen, ist vermutlich der älteste Beweggrund des Bauens schlechthin. Dem deutschen Philosophen Martin Heidegger zufolge beschreibt «Wohnen» aber nicht einfach eine Nutzung oder Tätigkeit, sondern vielmehr den fundamentalen kulturellen Akt zu leben, ja zu sein, durch welchen Raum überhaupt erst erzeugt und gepflegt wird.1 Obwohl jeder Laie Wohnbehausungen vor dem Hintergrund seines eigenen Erfahrungsschatzes zu beurteilen vermag, zählt guter Wohnungsbau zu den komplexesten Aufgaben unserer Disziplin. Verschiedene kulturelle Einflüsse haben über die Jahrhunderte das Wohnen in Algier geprägt und die Stadt zu einem Ort gemacht, aus dessen reichem Architekturkontext wir für unsere Entwurfsarbeit schöpfen können. In der Semesterarbeit beginnen wir im Massstab der einzelnen Behausung oder Wohneinheit und beschäftigen uns mit typologischen Fragen des Wohnens, erwägen also kulturelle Wohnbedürfnisse, das Verhältnis der Funktionen untereinander, von Innen und Aussen. Aus diesen eher abstrakten Untersuchungen heraus begeben wir uns auf der einen Seite in den städtebaulichen Massstab des spezifischen Bauplatzes in Algier, der uns mit der Fügung der Wohneinheiten zu einer städtischen Volumetrie und mit den Fragen nach Öffentlichkeit und Privatheit, nach Orientierung, Ausblick und Topographie konfrontiert. Auf der anderen Seite vertiefen wir uns in den konkreten Massstab der Konstruktion, in dem uns die Themen von Materialisierung und Detail, von Masse, Öffnungsverhalten und Haptik beschäftigen.
„Arabs, are there no peoples but you who dwell in coolness and quiet, in the enchantment of proportions and the savor of a humane architecture?“ Le corBusier, the rADiAnt city (trAns. PAMeLA WriGht, eLeAnor LeVieux, AnD Derek coLtMAn)
The construction of dwellings in which we live is presumably quite simply the oldest motivation for building. According to the German philosopher Martin Heidegger, however, ‘dwelling‘ does not just describe a use or activity is rather the fundamental cultural act of living, indeed of being, by means of which space is produced and maintained in the first place.1 Although any layperson can assess dwellings against the backdrop of his or her own store of experiences, good housing construction still numbers among the most complex tasks of our discipline.
1 MaRtIn heIdeBauen, Wohnen, Denken (Vortrag, 1954)
ggeR :
28
Various cultural influences have shaped dwelling in Algiers over the centuries, turning the city into a place on whose rich architectural context we can draw for our own design work. We begin the semester project on the scale of a single dwelling or housing unit and concern ourselves with typological issues of dwelling, considering therefore cultural housing needs, the interrelationships of functions, inside and outside. From these rather abstract studies, we will make our way, on the one hand, to the urban scale of the specific building site in Algiers, which will confront us with how to fit the housing units into an urban volumetry and with questions of public and private, of orientation, views out and topography. On the other hand, we will immerse ourselves in the concrete scale of construction, in which the themes of materialisation and detail, of mass, characteristics of opening and haptics.
29
Distinguished Moorish women in living space, Algiers, Algeria, 1899 Photochrom, colorated, Detroit Photographic Company
CIAM-Algiers architects, La Mahieddine ‚bidonville‘ (shantytown). Day/night diagram plan, c. 1953, Algiers, Algeria. Courtesy of Fondation Le Corbusier/ARS.
30
University Campus UTEC Lima, Peru, Arch. Grafton Architects, 2015
Can Lis, Utzon‘s House in Mallorca, Arch. Jørn Utzon, 1974
.............................................................................................................................................................................................................................
Masse und Schatten Mass and Shade
Alle drei Bearbeitungs-Masstäbe bieten uns die Möglichkeit, ein architektonisches Konzept und weiterführende Entwurfsentscheide aus der Beziehung von Architektur und Energie herzuleiten – in diesem Fall aus den Erfordernissen des mediterranen Klimas. Im Zentrum unseres Interesses steht hier der Umgang mit Masse und Schatten: Wie wird in der städtischen Volumetrie aber auch in der eigentlichen Konstruktion Masse eingesetzt, um Kühle zu speichern und in die Hitze des Tages zu bringen? Welche Rolle spielen hierbei saisonale und tageszeitliche Unterschiede? Was bedeutet das für den Umgang mit Sonne und Wind? Wie ist die Wechselwirkung von Masse und Raum? Wo kommen Topographie, Vegetation oder Wasser ins Spiel? Die Untersuchung gebauter Beispiele von traditionellem und modernem Wohnungsbau in Algier, aber auch die regelmässige Konsultation mit Experten erlauben uns relevante Ableitungen für den eigenen Entwurf. Während der kontextspezifischen Entwurfsarbeit im Semester entwickeln wir so gleichzeitig ein geschärftes Verständnis für allgemeingültige klimatische und bauphysikalische Fragen, das sich auch auf andere Entwurfskontexte anwenden lässt.
Floor plan ‚86 homes‘ in Lyon, Arch. Éric Lapierre, 2014
All three scales for our work offer the opportunity to derive an architectural concept and subsequent design decisions from the relationship of architecture and energy – in this case from the requirements of the Mediterranean climate. The focus of our interest here will be on the approach to mass and shade: How can one use mass not only in the urban volumetry but also in the construction proper to store cool and bring it into the heat of the day? What role do differences in the seasons and the time of day play here? What does that mean for dealing with sun and wind? How do mass and space interact? Where do topography, vegetation or water come into play? Studying built examples of traditional and modern residential architecture but also regularly consulting experts will permit us to make relevant inferences for our own design. During the context-specific design work of the semester we will simultaneously develop a heightened understanding for universally relevant issues of climate and structural physics that can also be applied to other design contexts.
31
.............................................................................................................................................................................................................................
Algier, arabisch al-Dschazā’ir („die Inseln“), französisch Alger, ist Hauptstadt und wichtigste Hafenstadt von Algerien. Die Stadt Algier mit ihrer gleichnamigen Provinz liegt im westlichen Teil der Bucht des Mittelmeeres an den Berghängen des algerischen Sahel (Sahel algérois), einem Ausläufer des Atlas-Gebirges. Hinter dem nur schmalen, buchtenreichen Saum der Mittelmeerküste (Bucht von Algier) erhebt sich der steil ansteigende Tellatlas, wodurch Algier zuweilen auch von Erdbeben und Starkregen gefährdet ist. Von den rund 44 Millionen Einwohnern des Landes leben etwa 3 Millionen in der Hauptstadt Algier. Hauptreligion ist der Islam. Die Mehrheit der Bevölkerung Algeriens ist ethnisch und sprachlich arabisch, mit überwiegend sunnitischer Zugehörigkeit, zählt aber auch eine große berberische Minderheit. Algier befindet sich in der mediterranen Klimazone mit heissen und trockenen Sommern (ø 25C°) sowie milden und niederschlagsreichen Wintern (ø12C°).2
West part of Algiers with medina and harbour & central area. Photo by Astronaut Thomas Pesquett, NASA, 2021
Algier
2 bRItannICa, the edItoRs of enCyCloPaedIa . „a lgIeRs “. enCyCloPedIa bRItannICa , 16. d ez . 2019
32
Kasbah und historisches Stadtzentrum Die Medina von Algier existierte bereits als phönizische Kolonie. Die Siedlung wurde im zehnten Jahrhundert von der Berberdynastie der Ziriden gegründet und in Anspielung auf die dem Hafen vorgelagerten Inseln al-Dschazā’ir („die Inseln“) genannt. Für die Stadtentwicklung bedeutend war die Rückeroberung Spaniens durch die Christen im fünfzehnten Jh., die zu einer Welle muslimischer Flüchtlinge nach Algier führte. Die Hilfe des Osmanischen Reiches vertrieb die einmarschierten Spanier und machte Algier zu einem wichtigen Hafen und Stützpunkt für die Korsaren der Berberküste. Als Barbareskenstaat bekannt, wurde Algerien und die Medina für 300 Jahre zur Grossmachtstellung im Mittelmeerraum, was durch die Kolonialisierung der Franzosen im 19. Jh. beendet wurde. Die Kasbah von Algier ist ein herausragendes Beispiel für eine historische maghrebinische Stadt. Zugleich ist die hauptsächlich in osmanischer Zeit entstandene Altstadt aufgrund ihrer Lage und topographischen Prägung einzigartig. Der Begriff Kasbah bezieht sich auf den antiken Kern von Algier, die durch die Befestigung dreieckig geformte Stadt, die in die Hügel zum Mittelmeer hin gemeißelt ist. Ihre markante städtebauliche Ästhetik wird durch die ineinandergreifenden Massen weißer, geometrischer Häuser mit Dachterrassen bestimmt, die sich zur Bucht hin öffnen. Wie die meisten islamischen Städte weist die Altstadt eine strenge Aufteilung von privaten Bereichen zu der von der Allgemeinheit genutzten Flächen auf.
View of Algiers1816 (r.). Before the bombardment by the English flleet of Lord Exmouth.
In Algier umso deutlicher als die Hauptstrassen die Medina in zwei Zonen aufteilt: die obere (private) Stadt, al-Gabal (der Berg) genannt, und die untere (öffentliche) Stadt, al-Watā (die Ebenen) genannt. In der Unterstadt war das religiöse, kulturelle, wirtschaftliche und militärische Zentrum von Algier. Dagegen bestand die Oberstadt aus etwa fünfzig kleinen, sehr dichten Stadtvierteln, was für das dezentralisierte osmanische Stadtsystem charakteristisch war. Die Häuser der Kasbah sind als maghrebinische Hofhäuser angelegt. Der Wohnbereich mit Meerblick und Terrassen ist in der Regel 30 - 60 m2 gross, die Belichtung erfolgt über den Innenhof. Die algerischen Häuser sind nach innen auf den Patio orientert, der die Mitte des Hauses bildet. Ungeachtet baulicher Eingriffe während der Kolonisation und der Vernachlässigung nach der Unabhängigkeit wurde die Kasbah Ende des 20. Jh. zum UNESCO Weltkulturerbe erklärt.3
3 vgl. unesCo/ Cl tIWhC ‘httPs:// whc.unesco.org/en/ list/565/ vgl. ÇelIK, zeyneP. uRban foRMs and ColonIal ConfRontatIons : Algiers Under French Rule. University of California Press, c1997 1997.
33
Koloniales Erbe und Stadtwachstum Frankreich eroberte die Stadt Algier 1830 und machte sie zum Hauptquartier ihres afrikanischen Kolonialreichs. Das seit dem 17. Jh. dynastisch arabisch-berberische gebildete Staatswesen wurde infolge der französischen Besatzung systematisch mit diplomatischen, ökonomischen und vor allem militärischen Mittel zu beseitigen versucht, um an gleicher Stelle ein «Algérie française» zu errichten. Dabei wurden auch architektonische und urbane Eingriffe als destruktive Mitteln zur Umwälzung der historisch gewachsenen Stadt benutzt, insbesondere im öffentlichen Zentrumsbereich um den Hafen. Unter französischer Herrschaft dehnte sich Algier entlang der Küste aus, füllte allmählich die Täler auf und stieg die Hügel im Hinterland an. Mit der Jahrhundertfeier um 1930 begann eine starke Zuwendung zum mediterranen Charakter Algeriens. Angeführt von Le Corbusier und Vertretern der Avantgarde, «les Algérianistes» genannt, beeinflusste sie die Architekturprodukion und den Städtebau in Algier wesentlich. Geprägt war das Bauen der dreissiger Jahre von einer der Funktionalität und Rationlität verpflichteten internationalen
4 although the Plan-obus Was neveR RealIsed , the sPIRIt of l e C oRbu sIeR Is stIll PResent
algIeRs, as e.g. aéRo-habItat, a WoRK by M Iquel bouRlIeR and feRReR -l aloë . In
the
Architektursprache. Die Kolonien waren als Laboratorien urbanistischer Experimente wichtig für die Geburt der französischen Moderne. Die Verwaltung und Planer verfolgten eine Reorganisation der Macht- und Raumbeziehungen. Eine bildhafte Vision entsprang Le Corbusiers 1931 vorgestelltem Entwurf «ProjetObus A» – eine Superstruktur mit Hafenanschluss für die auf den Bergen gelegene exklusive Wohnstadt der Europäer – welche die Trennung der sozialen Schichten in die Vertikale heraufbeschwor.4 Um die Zukunft des französischen Kolonialregimes zu sichern und das Streben nach algerischer Unabhängigkeit zu mindern, waren die 1950er Jahre von einem intensiven Wohnbau-Programm geprägt. Unter Leitung des Oberbürgermeisters Jacques Chevaliers unternahmen die Architekten, darunter Fernand Pouillon und Roland Simounet, eine breite Palette von architktonisch ehrgeizigen Wohnexperimenten. Die erste Siedlung von Pouillon entstand in Diar es Saada von 195354, kurz darauf folgte unweit davon Diar el-Mahcoul mit 1800 Wohnungen. Die beiden Siedlungen enthalten klare von Bauvolumen gefasste Freiflächen auf. Das Bedürfnis von Fernand Pouillon den Bewohnern einen öffentlichen Raum zu geben, fand in seinem dritten Wohnbauprojekt Climat de France 1954-57 einen vielbeachteten Abschluss. Zur gleichen Zeit setzte sich die CIAM-Alger mit den bidonvilles in der Mahieddine auseinander. Ziel war, die «habitats» der Berber zu analysieren, um hinter der Armut und Einfachheit relevante architektonische Ansätze zu identifizieren.5
Axonometry of a complex in the casbah, Restoration project. (l.) Sections and facades on Rue Arouri with maghrebine courtyhouses. (r.)
Die von diesen Bemühungen ungebremsten Proteste der Bevölkerung gegen die französische Herrschaft führte zum blutigen Algerienkrieg zwischen 1954-61 und schliesslich zur Unabhängigkeit des Landes. Algier wurde zum politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Zentrum von Algerien. Ambitionierte modernistische Bauprojekte aus dieser Zeit, wie etwa die Universitäten Oscar Niemeyers, zeugen von der Aufbruchsstimmung nach der Unabhängigkeit und der Suche nach einem zeitgemässen Ausdruck für eine neue nationale Identität.
34
35
Street alley in the Casbah, 1899 (l.) Courtyard of a upper class house in the Medina (r.)
„La Maison mauresque“, 1 Algiers, 1930. Study by Jean Cotereau (l./r.)
.............................................................................................................................................................................................................................
Algiers, Arabic Al-Jazāʾir (‘the islands’), French Alger, is the capital and most important port city of Algeria. The city of Algiers and its eponymous province lie on the western shore of a Mediterranean bay, by the mountain slopes of the Algerian Sahel (Sahel algérois), the foothills of the Atlas Mountains. Behind the slender rim of the Mediterranean coast, with its many bays (Bay of Algiers), rises the steep Tell Atlas, with the result that Algiers is sometimes subject to earthquakes and heavy rains. Of the circa 44 million inhabitants of the country, around 3 million live in its capital, Algiers. The primary religion is Islam. The majority of Algeria’s population is ethnically and linguistic Arabic, predominantly Sunni, but there is also a larger Berber minority. Algiers is located in the Mediterranean climate zone with hot and dry summers (avg. 25° C) and mild winters with high precipitation (avg. 12° C).2
‚Moorish woman and child on the terrace, II‘, Algiers, Algeria, 1899 Harbour & Medina in the far background. Photochrom, colorated, Detroit Photographic Company
Algiers
Casbah and the historical city centre The medina of Algiers already existed as a Phoenician colony. The settlement was founded in the tenth century by the Berber Zirid dynasty and named, in reference to the islands in front of its port, Al-Jazāʾir (‘the islands’). One significant event in the city’s development was the reconquest of Spain by the Christians in the fifteenth century, which led to a wave of Muslim refugees coming to Algiers. Help from the Ottoman Empire drove out the Spaniards who had invaded it and made Algiers an important harbour and base for the corsairs of the Barbary Coast. Then known as Barbary, Algeria and the medina represented a position of power in the Mediterranean region for 300 years, ending with its colonisation by the French in the nineteenth century. The Casbah of Algiers is an outstanding example of a historical city of the Maghreb. At the same time, the old town, which was largely built during the Ottoman era, is unique because of its location and topography. The name ‘Casbah’ refers to the ancient core of Algiers, which for reasons of fortification is a triangular city chiselled into the hills and facing the Mediterranean. Its striking urban design aesthetic is marked by meshing masses of white, geometric houses with roof terraces that open up towards the bay. Like most Islamic cities, the old town strictly divides private areas from those used by the public.
36
37
Projet E: With commercial tower as ‚Brise Soleil‘, Le Corbusier, 1939
Une cour à Tanger (l.), 1832 / Alcôve mauresque (r.) 1832 Watercolour and graphite, Artist: Delacroix Eugène
Projet Obus A: Model Photograpy, Arch. Le Corbusier, 1933
In Algiers, the medina is divided even more clearly into two zones by the main streets: the upper (private) city, known as al-Gabal (the mountain), and the lower (public) city, called al-Watā (the plains). In the lower city was the religious, cultural, economic und military centre of Algiers. By contrast, the upper city consisted of around fifty small, very dense urban neighbourhoods, which was characteristic of the Ottoman decentralised urban system. The houses of Casbah are laid out as Maghreb courtyard houses. The living area, with a view of the sea and terraces, is, as a rule, thirty to sixty square meters in size; light enters from the interior courtyard. Algerian houses are oriented inward towards the patio, which forms the centre of the house. Despite architectural interventions during the colonial era and neglect after independence, the Casbah was declared a UNESCO World Heritage Site at the end of the twentieth century.3
5 the CIté djenan el -h asan by Roland sIMounet Is Intended to be a buIlt ResPonse
Colonial Legacy and Urban Growth France conquered the city of Algiers in 1830 and made it the headquarters of its colonial empire in Africa. Following occupation, the French tried to eliminate the Arabic-Berber dynastic state that had formed since the seventeenth century systematically using diplomatic, economic and above all military means in order to establish an Algérie française in its place. Architectural and urban interventions were also employed destructively to overturn the city as it had evolved historically and organically, especially in the centre of the public section around the harbour. Under French rule Algiers extend along the coast, gradually filling up the valleys and climbing the hills in the hinterlands.
to thIs study of
algeRIan housIng the dense CoMPlex adoPts ty CultuRe .
PologIes fRoM the
Casbah,
suCh as Its
systeM of Paths and PRIvate CouRtyaRds , but also InCoRPo -
Rates the foRMs of the dWellIngs of noMads .
38
Around the centennial celebration in 1930, a great deal of attention began to be paid to Algeria’s Mediterranean character. Led by Le Corbusier and representatives of the avant-garde, known as the ‘les Algérianistes’, this had a crucial influence on architecture and urban planning in Algiers. The construction of the 1930s was marked by an international architectural language indebted to functionality and rationality. As laboratories for urbanist experiments, the colonies were important for the birth of French modernism. The administrators and planners pursued a reorganisation of relationships of power and space.
A graphic vision resulted from the design for the ‘Projet-Obus A’ that Le Corbusier presented in 1931: a superstructure with port access for the exclusive residential city for Europeans located on the mountains, conjuring up a vertical separation of social strata.4 To guarantee the future of the French colonial regime and impede the struggle for Algerian independence, the 1950s were marked by an intense housing construction programme. Under the direction of Mayor Jacques Chevalier, the architects, including Fernand Pouillon and Roland Simounet, introduced a broad palette of architecturally ambitious housing experiments. Pouillon’s first housing estate was built in Diar es Saada from 1953 to 1954, followed shortly thereafter by nearby Diar el-Mahcoul with 1,800 units. These two housing estates feature open areas clearly framed by building volumes. Fernand Pouillon’s desire to offer the residents a public space came to a well-regarded conclusion in his third housing construction project: Climat de France of 1954–57. At the same time, CIAM Algiers was grappling with the bidonvilles in Mahieddine. The goal was to analyse the ‘habitats’ of the Berber in order to identify the relevant architectonic approaches hidden behind poverty and simplicity.
Climat de France, Algiers, Arch. Fernand Pouillon, 1958
The protests of the population against French rule were not slowed by these efforts and led to the bloody Algerian War from 1954 to 1961 and ultimately to the country’s independence. Algiers became the political, economic and cultural centre of Algeria. Ambitious modernist building projects from this time, such as Oscar Niemeyer’s universities, testify to the feeling of a new dawn after independence and the search for a contemporaneous expression for a new national identity.5
39
Site opposite: Cité Djenan El-Hassan (l.), Arch. Roland Simounet, 1959
.............................................................................................................................................................................................................................
Bauplatz Building Site
Der Bauplatz für unsere Semesteraufgabe befindet sich westlich des Stadtzentrums auf den Hügeln von La Fantan, mit Ausblick über die Stadt und das Mittelmeer. Das Gelände liegt im Vorort Oued Koriche, der einst als Übergangssiedlung der Stadt genutzt wurde. In der bestehenden Nachbarschaft ist der zu erwartende Wohnungstandard am besten als einfach zu bezeichnen. Die steil ansteigende Topographie ist charakteristisch für Algier. In unmittelbarer Nähe befinden sich die Siedlung Cité Djenan El-Hassan von Roland Simounet und Pouillons Climat-de-France. Beide Siedlungen spiegeln unterschiedliche städtebauliche Strategien wider, die den Spielraum für geeignete Formen an Wohntypen an diesem Standort eröffnen. Wohnungen sind in unterschiedlichen Grössen vom 2-Zimmer-Studio bis zur Familien-Unterkunft vorzusehen. Besonderes Augenmerk gilt der Beziehung der neuen Gebäudevolumen mit dem Strassenraum.
„At certain hours of the day the countryside is black with sunlight. The eyes try in vain to perceive anything but drops of light and colors trembling on the lashes. The thick scent of aromatic plans tears at the throat and suffocates in the vast heat.“ ALBert cAMus, nuPtiALs (trAns. eLLen conroy kenneDy)
The building site for our semester assignment is located west of the city centre on the hills of ‚La Fantan‘, with a view out over the city and the Mediterranean. The site belongs to the suburb of ‚Oued Koriche‘, which was used as transition settlement of the city. In the existing neighbourhood, the expected living standard is best described as simple. The steeply rising topography is characteristic for Algiers. Located in the immediate vicinity are the settlement ‚Cité Djenan El-Hassan‘ by Roland Simounet and Pouillon‘s ‚Climat-de-France‘. Both settlements mirror different urban strategies that open up the range for suitable forms of dwelling typology at this site. The planned units will vary in size from a two-room studio to apartments for families. Particular attention should be paid to relating the new building volumes whithin topography to the street space.
40
Pantin, Residence Victor Hugo, 1955-1957, elevation part. Arch. Fernand Pouillon (l.) Stéphane Couturier, „Alger, Diar el Mahçoul, Façade No.1“, 2011–2013 (r.)
.............................................................................................................................................................................................................................
Semesterstruktur Semester Structure
Semesterarbeit Die Arbeit im Semesterentwurf ist begleitet durch wöchentliche Tischkritiken. Workshops zur gemeinsamen Wissensaneignung, Vorübung, Pin-ups und Zwischenkritik sind wichtige Etappen im Semester; ergänzt durch die Inputs von Experten schaffen sie ein Fachverständnis und vertiefte Auseinandersetzung im Entwurf. Wir üben so, die eigene Entwurfshaltung zu formulieren und durch kritische Reflexion laufend zu präzisieren. Regelmässige Präsentationen in Wort und Bild zeichnen den eigenen Entwurfsprozess ab, fördern die Selbstreflexion und mit ihr die Entwurfssicherheit. Studienreise Die diesjährige Studienreise führt nach Marseille, die mediterrane Zwillingsstadt von Algier und findet Ende Oktober statt. Sie ergänzt das Semesterprogramm des Fokus Architektur & Energie, steht aber auch den anderen Studierenden offen. Weitere Informationen s. Seite 84. Semester Work Work on the semester design is accompanied by weekly desk critiques, workshops on shared acquisition of knowledge, a preliminary exercise and an interim critique as important stages of the semester; supplemented by input from experts, they produce a technical understanding and more intense involvement in the design. We practice formulation our own design stance and make it increasingly precise thanks to critical reflection. Regular oral and visual presentations illustrate one’s own design process and call for self-reflection and with it confidence in one’s design. Study Trip This year’s study trip leads to Marseilles, the Mediterranean twin city of Algiers, and takes place at the end of October. It supplements the semester programme of the Architecture & Energy Focus but is also open to other students. For further information, see p. 84.
41
When you hear the splash of the water drops that fall into the stone bowl You will feel that all the dust of your mind is washed away. sen
no
RIKyu
石蹲 落 水 音 聞 時 精神 流 純 持 千利休
Veranstaltungen Events
Donnerstag Atelier F400 oder über Zoom mit KIT Thursdays Atelier F400 or on Zoom with KIT Sprache Language
Deutsch / Englisch German / English Bewertung Assessment
Benotete Projektarbeiten 12 ECTS Marked project work 12 ECTS
Architecture & Material
Futamiokitama shrine, Mie, Japan, 2017 © StephenCairns
The Culture of Water Water & Commons
Module Leader Prof. Lando Rossmaier Lecturers Prof. Lando Rossmaier, Mulan Sun Buschor Experts Prof. Dr. Uwe Teutsch, Yves Dusseiller Assistant Solhae Yoon KIT Team Prof. Masahiro Kinoshita, Prof. Hiroyuki Kimura, Ryotaro Hirose (Assistant)
.................................................................................................................................................................................................... Introduction
The joint studio ‘The Culture of Water’ of Lucerne University of Applied Sciences and Arts (HSLU) and the Kyoto Institute of Technology (KIT) is in its seventh phase of a planned five-year, ten-phase joint studio. The question we want to address throughout this joint studio is: ‘What is architecture?’ To find the answer to this question, we will be considering the relationship between nature and architecture, and, in particular, the relationship between water and architecture. In order to explore the relationship between water and architecture, we choose one theme every year, such as ‘Water and Danger’ (1st year) and ‘Water and Beauty’ (2nd year). Each year, we work on the same theme in regard to Lake Lucerne and Lake Biwa, two lakes with different backgrounds. After five years of accumulation of the designs that were concieved in each term, we are looking forward to finding the answer to the question ‘What is architecture?’
43
The current theme is ‘Water and Commons’. In the spring term we investigated the theme through aspects of ‘collective productivity’ at Lake Lucerne. Now, in the autumn semester, we approach to Lake Biwa to investigate the theme in regard to ‘collective ritual’. In the region surrounding Lake Biwa, there have been countless festivals in every village since ancient times. The origins of these festivals vary, but most of them were to offer prayers for protection or for a good harvest. People have formed local groups, such as Koh, to confront the forces of nature that are beyond their individual control. And when the forces of nature become too great for the group to cope with, they tried to subdue them with prayer. These ‘prayers’ are ‘collective rituals’, commonly known today as ‘festivals’. Later, with the modernisation of society, the development of civil engineering and medical technology, and changes in social structure, prayer is no longer needed to ward off anything that might threaten our lives. Many collective activities are disappearing with the decline or growing irrelevance of the commons, and some are maintained in being fostered as tourist events and festivals that have lost their original meaning. On the other hand, modern society is facing a number of disasters that cannot be overcome by conventional technologies and social systems, due to the changes in the global environment. The Great East Japan Earthquake was a turning point for Japan. In the aftermath of the disaster, we realised the limits of hard disaster management and the importance of soft disaster management. In response to the changes in the natural environment on a global scale, what kind of commons do we create now, and what do these commons pray for? What kind of environment/place/building will be the receptacle for these prayers? Is it a shrine? Or is it something else? Along with prayers, we must not forget water, which is the global theme of the project. Water is the source of life, but at the same time it can also take many lives. That is why water appears in various ways in prayers and festivals. By rediscovering the existence of water in festivals, we will be able to grasp the historical relationship between water and people. That will lead us to think once more about the relationship between water and people for the future. The assignment is to learn about the history of water and the commons, and then to propose ways of building the future. KINOSHITA Masahiro KIMURA Hiroyuki Kyoto, August.2021
44
45
Chienbäse parade, Liestal, Basel-Landschaft, Switzerland
Oto Matsuri, Kamikura Shrine, Wakayama, Japan
.............................................................................................................................................................................................................................
Pilgrims in the waterfall, Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳
Collective Ritual
A Culture of Water and Prayer
1 Lake Biwa and its Surrounding Waters: the Water Heritage of Prayers and Lifestyle
46
People have long feared floods and drought, believing that a spirit dwells in the purity of water. They conduct rites with a sense of gratitude to venerate water as if it were a god. Maibara, the ancient post town of Samegai-juku, has pure spring water gushing out of the ground. Legend has it that Prince Yamato Takeru, who was injured by a poison arrow, cooled his fever in the spring, called Izame no Izumi by the locals/Japanese. Also, in this delta region, which is susceptible to droughts, a Taiko Odori drum dance, which originated in prayers for rain, is still performed today. In Takashima, timber is floated down the Adogawa River to Kyoto. The raftsmen built seven shrines along the river, known as Shikobuchi shrines, to protect themselves from the river demons. At Enryakuji Temple on Mt. Hiei in Otsu, established by the founder of Tendai Buddhism, Saichō (767– 822), the principal object of worship is the Medicine Buddha (Yakushi Nyorai). This is the Buddha of the Pure Land of Water (Eastern Pure Land) who has the colour of lapis lazuli (blue). Looking out to the east from Mt. Hiei is a panoramic view of Lake Biwa, shimmering blue. People long ago praised the scenic beauty of the lake, calling it a Buddhist paradise in a sacred song, “Not a lake, that lake in Omi, but Tendai Yakushi’s pond” (Poems to Make the Accumulated Dust Dance). Also, many temples and shrines of the Tendai sect were built to surround this “Pure Land of Water” in a syncretic fusion of Shintoism and Buddhism, particularly with statues of the Medicine Buddha and Kannon, the Bodhisattva of Compassion. Still today, these representations of healing powers are still highly revered, as people pray for deliverance from illness and calamities. At the foot of the sacred Mt. Hiei are three sohonzan (head) Tendai temples and a Hiyoshi-Taisha Shrine, the head shrine of 3,000 subsidiary shrines around the country, plus a sacred spring said to be the place where the emperors of yore were given their first bath as infants. Still today, Shinto ceremonies are celebrated in which portable shrines are sent out on the lake. In connection with the shrines and temples built in the mountains facing Lake Biwa. In Takashima and Omihachiman visitors can see vermillion gates in the water or witness religious austerity in the shape of jumping into the water from a plank extended from the lakeside. Only here can one see such unique structures and practices that highlight the deep connection between water and prayer. 1
«The current of the flowing river does not cease, and yet the water is not the same water as before. The foam that floats on stagnant pools, now vanishing, now forming, never stays the same for long. So, too, it is with the people and dwellings of the world.» Hōjōki,1212
« 浮
河 流 世 中
Chikubushima island 竹生島
方丈記, 1212
47
消 人
結
水 久
淀 »
Type of collective rituals around Lake Biwa: (Gratitude) Ryūjin Matsuri Tsukubusuma-shrine Chikubushima 神祭 都久夫須麻神社 竹生島
(Pray for health and safety/ Pray for Rain and Harvest) Okonai Kawamichi Shrine Nagahama
The ritual of returning fry to Lake Biwa
川道神社 長浜
(Pray for health and safety) Senkou matsuri Seta Kara bridge (river) 船幸祭 田 唐橋
(Pray for Rain and Harvest) Ohana dance Hiyoshi-shrine (Kouracho) 踊 日吉神社
(Pray for health and safety) Shikobuchi-faith Western part of Takashima 信仰 高島市
(Purification) Temizu 手水
Belief in the „Shikobuchi God“ who protects us from the demons of the river.
Visitors to the sanctuary (shrine) would always purify themselves in the rivers and spring water that existed around the shrine. Nowadays, people purify their hands.
(Pray for health and safety) San-yare dance Oisugi Shrine, Kusatsu 踊 老杉神社 草津
(Purification) Kori Waterfalls, rivers 垢離
(Pray for health and safety) Tamura matsuri Tamura-shrine 田村 田村神社
Doke matsuri Oshitate-shrine 古式祭 押立神社
(Pray for health and safety/ Gratitude) Hira Hakkou-Arejimai Omi Maiko 比良八講荒 近江舞子
Shift ceremony Okutsushima-shrine okishima 奥津島神社
The ritual of pouring water taken from Mount Uchimi onto the lake
48
The act of purifying one‘s body and mind of sins and impurities with water.
take place once in 60 years
When a boy born on the island reaches the age of 42, he becomes a caretaker of the shrine for one year.
49
Map of Shiga Prefecture, including Lake Biwa and Otsu city, printed on Apr 25, 1935
.............................................................................................................................................................................................................................
Gemeinsame Bedrohungen
essay, lando RossMaIeR Ennenda, 27. August 2021
Wir nehmen uns dieses Semester eines wahrlich nicht einfachen, aber umso essenzielleren Themas an. Es soll um Rituale gehen, die weit über folkloristische Bräuche und Traditionen hinaus, ganz grundsätzlich über unsere Beziehung zur Welt und damit über Architektur nachdenken lassen. Im Trott des Alltags spulen wir tagtäglich Routinen ab. Zähneputzen, duschen, Tee kochen etc. Es sind über Jahre eingeübte, oft gedankenlose, intime Abläufe und feste Bestandteile unseres Alltags. Sind wir aber von starken Wendepunkten und Umbrüchen in unserem Leben betroffen, dann entwachsen aus den Routinen möglicherweise gar bedeutungsvolle Riten. Wie geht man mit dem schmerzvollen Tod eines geliebten Menschen um, den man nicht nur selbst beklagt. Wie teilt man Leid oder Freude mit anderen? Gibt es Übereinkünfte dafür? Eine Art gemeinsames Handlungsgerüst zur Orientierung? Bei einer Hochzeit, einer Taufe, einer reichen Ernte, einem Schulabschluss oder Staatsempfang? Erst im vereinten Glauben an eine weitreichendere Bedeutsamkeit, vielleicht Transzendenz, wachsen private Routinen zu kollektiv getragenen, kulturellen Handlungen mit Mustercharakter an. Rituale weisen über den Alltag hinaus. Sie schaffen bedeutenden und bedeutungsvollen Abstand dazu. Denken wir an Teezeremonien, an denen nicht einfach nur Tee zubereitet wird, sondern Architektur, Geschichte, Meditation sowie die kulturelle Bedeutung von Material und Wasser wundervoll ineinander verwoben werden. Riten weisen über sich hinaus, genauso wie es die Schönheit tut.
2 byung Chul h an : Vom Verschwinden der Rituale,Ritual als Behausung. vgl. auch Gewohnheiten
3 eugene v ICtoR WalteR : ‚Placeways: A Theory of the Human Environment‘ (Chapter Hill: University of North Carolina Press, 1988)
50
Rituale scheinen mir aber bedroht. Weltweit. Sie vergehen, weil sie für viele Menschen an Bedeutung verlieren. Kollektive Gedankengebäude 2 gibt es immer weniger oder sie werden in soziale Medien und unverfängliche Crowd-FundingHilfsprojekte verlagert. Wir meinen vermutlich weniger aufeinander angewiesen zu sein. Unmittelbare Bedrohungen erleben wir kaum mehr, nicht wahr? Ernteausfälle kompensieren wir mit Einkäufen aus verschont gebliebenen Regionen und mit Versicherungsgeldern. Unwetter sagen uns Wetterprognosen vorher. Mit SUVs und Outdookleidung wappnen wir uns vor Unbill. Im Winter frieren wir nicht. Die Heizung läuft, das Warmwasser kommt aus dem Duschkopf. Um den Weihnachtsbaum, ursprünglich Symbol der Lebenskraft, versammeln sich zwar noch immer viele, aber der wohlige Kontrast zu den finsteren und kalten Wintertagen draussen wird immer weniger spürbar. Vielleicht wirkt der Brauch deswegen für etliche kitschig und leer. Wir verlieren also die Beziehung dazu woher die Dinge kommen. Alles scheint uns frei verfügbar und bestellbar. Ein Wisch, ein Klick. Morgen geliefert. Die Lampe angestellt. Damit geht eine Beziehungslosigkeit einher, die uns zur Beliebigkeit verleitet und wertvolle Dinge entwertet. Mit dem Prinzip Entropie erklärt vermute ich, dass je mehr Energie unserer Lebenswelt als geschlossenes System zugefügt wird, desto mehr Dispersion, also Vermischungs- und Auflösungserscheinung gibt es. Es ist wie bei einer Brausetablette, die sich im Wasserglas vollständig auflöst. Sie wieder aus dem Wasser zu bekommen ist fast unmöglich. Bei Unwettern staune ich nicht nur über die gewaltigen Kräfte, sondern über die schiere Flut an Gegenständen und Bauteilen, die durch die Luft geblasen oder in Schlammlawinen umher geschoben werden. Der Tsunami in Okinawa löste bei mir auch deswegen tiefe Betroffenheit aus.
« We are threatened today by two kinds of environmental degradation: one is pollution – a menace that we all acknowledge; the other is the loss of meaning. For the first time in human history, people are systematically building meaningless places. » 3 Das Zitat3 von Eugene Victor, der vor ca. 30 Jahren die Umweltverschmutzung und Bedeutungslosigkeit beklagte, begleitet mich seit einiger Zeit. Wir würden unsere Umwelt verschmutzen und bedeutungslose Ort bauen. Recht hat er. Wenn ich offenen Auges durch das Mittelland fahre. Beide Probleme aber fussen auf denselben Ursachen.
Es regnet durch das Okulus des Pantheon. Für mich der magischste Moment in diesem Raum.
51
Es geht weniger darum regenerative, im Grund unerschöpfliche Energien zu suchen oder effiziente ingeniöse Lösungen, die wiederum dazu führen, dass wir noch mehr, mit noch besserem Gewissen konsumieren. So werden wir in der Sackgasse der Moderne bleiben, die noch mehr, zu noch günstigeren Preisen für eine noch grössere Masse zu produzieren sucht. Wir sollten Beziehung herstellen. Nicht nur indem wir regionale Produkte kaufen, sondern in jeder Hinsicht, in architektonischer Hinsicht. Es geht mir um räumliche, soziale Beziehungen. Wir sollten keine Häuser bauen, sondern Orte schaffen. Wir sollten Beziehungsarbeiter sein, Therapeuten und Heiler die Material in Konstruktionen in sinnige, innige Beziehung setzen. Wir sollten Räume zur Wirklichkeit, zu unseren klimatischen Bedingungen, zu unserer Geschichte und Kultur, zu unserer Landschaft, zu unseren Umfeld, zum Topos in Beziehung setzen.
« We do not provide houses. We have to achieve them. » 4 Hier möchte ich dieses Semester ansetzen. Ich möchte mit unseren Kollegen des KIT, eine gemeinsame Haltung entwickeln, die die hinderlichen Trennungen der Moderne lindern kann. Gerne würde ich die landläufigen Antagonismen von Architektur und Natur, von Subjekt und Objekt auflösen. Wir wollen nicht nach ingeniösen Lösungen suchen und auch nicht danach unseren Komfort zu beschränken, was niemand will. Können wir eine Architektur suchen, die nicht Verzicht lehrt, sondern Nicht-Verfügbarkeit als Qualität entdecken lässt? Der Soziologe Hartmut Rosa sagt, dass Resonanz unter anderem nur dann entstehen kann, wenn die Verfügbarkeit eingeschränkt ist, wenn nicht klar ist, ob beispielsweise ein Brotteig an einem Tag gelingt und an einem anderen Tag weniger.
John Soane, ein britischer Architekt sagte sinngemäss, dass das Klima weniger eine Angelegenheit der Verschmutzung sei, sondern ein Indikator dafür wie unsere menschliche Psyche und Kultur von unserem natürlichen Lebensraum getrennt ist. 5 Doch was heisst das in der Architektur? Noch weiss ich es nicht. Ein möglicher Ansatz könnte das Beispiel von Gion Caminada sein. Er entwirft eine Lebensvorstellung in der man mit Rhythmen, mit den Jahres- und Tageszeiten lebt. Die räumlichen Qualitäten unterscheiden sich von Ort zu Ort im Haus. Sie werden graduell erfahren, von innen nach aussen, von warm über temperiert zu kalt. Es gibt Übergangsräume, eine Art Grauräume (Kisho Kurokawa), die weder Schwarz noch Weiss, weder Innen noch Aussen sind. Wer behauptet, dass ein Schlafzimmer beheizt sein muss? Ist das unumstössliche Konvention oder reicht ein dickes Daunenduvet im kühlen Schlafzimmer? Sitze ich winters nah am Ofen und in der sommerlichen Mittagshitze auf der schattigen Laube? Die Heizung ist nicht überall verfügbar. So lebt man in resonanten Räumen. Die Themenlage scheint einfach und doch so tief und weitreichend, dass ich sie hier nur anreissen kann. Ich hoffe, es gelingt uns, der nicht mehr lokalen, sondern globalen Bedrohungslage aus einer gemeinsamen Überzeugung heraus zu begegnen. Die Rituale um den Lake Biwa sind Startpunkt der Diskussionen dafür. Darauf freue ich mich dieses Semester sehr.
4 M IChael benedICt: ‚For an Architecture of Reality‘ (Englisch) Taschenbuch, Lumen Books; Auflage: Reprint (1. Januar 1992)
Rituals and spatial configurations Changing customs and traditions: holy water was once thought to purify; now basins are empty (spreading germs) Common property: desire lines as an expression of mutual convictions; a path only emerges if many walk down it Commune: Landsgemeinde Glarus (cantonal assembly of Glarus), public voting on specific issues at the local government level Ritual: Combining cremation and funeral ceremony together, e.g., at Krematorium Nordheim, Zurich
5 j ohn s oane
Dissolution of antagonisms Transcendence: Tanikawa House, functional and connective spatial meaning Dissolution of inside and outside: Inverted House
52
53
Laubenwohnungen (Arbor dwellings) Burggarta and Erlihuus, Valendas, Gion A. Caminada
.............................................................................................................................................................................................................................
Common Threats This semester, we are tackling a topic that is certainly not easy, but it is nevertheless essential that it be addressed. It will be about rituals that, far beyond folkloric customs and traditions, allow us to think fundamentally about our relationship to the world and thus about architecture. We reel off our daily routines from day to day: Brushing our teeth, taking a shower, making tea, etc. These are intimate procedures that we have been performing for years, often without thinking about what we are doing, and they are a fixed part of our daily lives. But if we encounter major changes and upheavals in our lives, then routines may even grow into meaningful rituals. How does one deal with the painful death of a loved one, whom does not mourn alone. How do we share sorrow or joy with others? Do common conventions exist for such things? Does some kind of common framework of action exist to guide us? For example, at weddings, baptisms, bountiful harvests, graduations or official receptions? Only in the unified belief in a more far-reaching significance, perhaps transcendence, do private routines evolve into collectively supported, cultural behaviours that have a characteristic pattern. Rituals go beyond everyday life, creating significant and meaningful distance to it. Think of tea ceremonies, which not only involve making tea, but also architecture, history, meditation – and interweave the cultural meaning of materials and water in a wonderful way. Rites point beyond themselves, just as beauty does. 2 byung Chul h an : Vom Verschwinden der Rituale,Ritual als Behausung. vgl. auch Gewohnheiten
3 eugene v ICtoR WalteR : ‚Placeways: A Theory of the Human Environment‘ (Chapter Hill: University of North Carolina Press, 1988)
4 M IChael benedICt: ‚For an Architecture of Reality‘ Lumen Books; Edition: Reprint (1. Januar 1992)
5 j ohn s oane
However, I consider rituals to be under threat, and this worldwide. They are disappearing because they are losing their meaning for many people. Collective systems of thought 2 are becoming fewer and fewer, or they are being relegated to social media and innocuous crowd-funding aid projects. We probably feel less reliant on each other. We hardly experience immediate threats anymore, do we? We compensate for crop failures with purchases from regions that have been spared, and insurance money recompenses for losses. Storms are predicted by weather forecasts. We arm ourselves against adversity with SUVs and outdoor clothing. We do not freeze in winter. We enjoy heating, hot water comes out of the shower head. Many people still gather around the Christmas tree, originally a symbol of life. But the pleasant contrast to the dark and cold winter days outside is becoming increasingly less palpable. Perhaps that is why many find the custom kitschy and empty today. So we are losing our connection to where things come from. Everything seems to be freely available and can be ordered: one swipe, one click, delivered the next day. Lighting is turned on. Accompanying this is a feeling of unconnectedness, which leads us to succumb to arbitrariness and deprives valuable things of their value. Explained in terms of the entropy principle, I suspect that the more energy that is pumped into to our living world as a closed system, the more dispersion, i.e., blending and dissolution, there is. It can be compared to effervescent tablets that dissolve completely in a glass of water. Getting them out of the water again is almost impossible. During storms, I am amazed not only by the tremendous forces, but by the deluge of objects and segments of buildings that are blown through the air or pushed about in mudslides. For this reason, I was also very concerned about the tsunami in Okinawa.
« We are threatened today by two kinds of environmental degradation: one is pollution – a menace that we all acknowledge; the other is the loss of meaning. For the first time in human history, people are systematically building meaningless places. » 3
54
This quote 3 from Eugene Victor, who lamented environmental pollution and the absence of meaning about 30 years ago, has been in the back of my mind for some time. He is right: we pollute our environment and build meaningless places. When I drive open-eyed over the Swiss Plateau. Both problems, however, are based on the same causes. The issue at hand is not so much about looking for regenerative, basically inexhaustible kinds of energy or efficient, ingenious solutions, which in turn lead to us consuming even more while feeling even less guilty about doing so than before. In this way we would be caught in a cul-de-sac of the modern world, seeking to produce even more, at even cheaper prices for an even greater mass of the population. Rather, we should be generating connectedness. Not only by buying regional products, but in every way, also architecturally. I am concerned about spatial, social relationships. We should not be building houses but creating places. We should be workers, therapists and healers with the intent of “connectedness” who put the material in constructions in meaningful relationship. We should relate spaces to reality/ to the reality around us, to our climatic conditions, to our history and culture, to our landscape, to our environment and to the topoi of a specific place.
«We do not provide houses. We have to achieve them. » 4 This is where I would like to begin this semester. Together with our colleagues at KIT, I would like to develop a common outlook that can alleviate the dividing impediments in the modern world. I dearly wish to dissolve the conventional antagonism between architecture and nature, subject and object. We do not seek ingenious solutions, nor do we want to limit our comforts – nobody wants that. Can we find kinds of architecture that do not preach self-denial, but enable us to discover non-availability as a quality? Sociologist Hartmut Rosa claims that our interest, among other things, is only aroused when availability is limited, when it is not certain whether, for example, a bread dough will bring successful results one day and less so another day.
John Soane, a British architect alleged – roughly paraphrased – that climate is less a matter of pollution than an indicator for how the human psyche and culture have been alienated from the natural world we live in. 5 But what does that mean in architecture? I don‘t know yet. One possible approach is the example of Gion Caminada. He sketches a conception of life that is determined by rhythms, by the seasons and times of day. In houses, the spatial qualities differ from place to place. They are experienced gradually, from inside to outside, from warm to temperate to cold. There are transitional spaces, socalled grey spaces (Kisho Kurokawa), which are neither black nor white, neither inside nor outside. Who says that a bedroom must be heated? Is it an irrevocable convention or is a thick down comforter in a cool bedroom enough? Do I sit near the stove in winter and in a shady arbour in the summer midday heat? Heating is not available everywhere. That is how you live in responsive spaces. The topic seems simple, yet so comprehensive and far-reaching that I can only touch on it here. I hope that we will succeed in confronting the threatening situation, which is no longer local but global, with mutual convictions. The rituals around Lake Biwa are the points of departure for discussions on this, which I very much look forward this semester.
55
Rikuzentakata after an earthquake-triggered tsunami on March 11, 2011
HOME-FOR-ALL in Heita 平田 家 Design: Riken Yamamoto and Field Shop
HOME-FOR-ALL in Oya, Kesennuma 仙沼大谷 家 Design: Yang Zhao, Kazuyo Sejima, Masanori Watase
HOME-FOR-ALL in Rikuzentakata 陸前高田 家 Design: Toyo Ito & Associates, Architects, Office of Kumiko Inui, Sou Fujimoto Architects, Akihisa Hirata Architecture Office
HOME-FOR-ALL for children in Soma 相馬 家 Design: Klein Dytham architecture in collaboration with Toyo Ito & Architects
56
17 HOME-FOR-ALL projects have been built in the Tohoku area
6 h IRata a KIhIsa, Project Minna no le, 2013
«We felt that the place we were trying to create—a place for people to gather and for the community to make a new start— also represented a new beginning for architecture. When we looked at the role that the building needed to fulfill and became aware of our shared goals, the debate moved forward and we rapidly progressed toward a final design.» 6
Project Minna no le (Home for all) The Home-for-All project was established within months of 11 March 2011, the Tohoku earthquake and tsunami, to build small community centres in the areas of temporary housing and fishing harbors, to replace the 250,000 homes that were destroyed. Working at the disaster’s ‘ground zero’ with people who lost almost everything, Toyo Ito has been questioning a society that is controlled by the global economy and looking for new ways to create spaces that foster spontaneous and serendipitous encounters or gatherings of people. Toyo Ito said: ‘When I saw the staggering damage caused by the tsunami, I felt completely helpless. There was absolutely nothing we could do in the face of the brutal forces of nature other than unconditionally surrender. Even the best buildings, built using the world’s most advanced technology, would have easily been destroyed. Then, what about the nuclear meltdown? Initially, I thought it was fundamentally different from the tsunami, which was a natural disaster, because power plants are man-made. But the more I thought about it, the more I became convinced that both disasters were occurred because we overrated our technology. We aggravated the damage by blindly relying on a modern system that assumes that technology is powerful enough to control nature.’ The project has become an unprecedented example of people’s enthusiasm, spontaneous encounters and relationships shaping architecture. At the common ‘ground zero’ of such an overwhelming disaster, the architects saw the realities the people were actually facing and their strong resilience, which empowered the generation of new potentials in architecture.
57
.............................................................................................................................................................................................................................
Eight Sites 1 Kusatsu 草津 2 Omimaiko
見舞
子
3 Takashima 高島 4 Yogo-ike 余呉池 5 Chikubushima 竹生島 6 Nagahama 長浜 7 Okishima 沖島 8 Nishi-no-ko 西
湖
The eight sites are located in the vicinity of Lake Biwa, and include small islands and inner lakes. We will explore the fundamental character and potential of Lake Biwa from the perspective of ‘Water and Commons’. The precise locations are given, but the spatial programme has not been predefined and will be one of the key mutual tasks for the semester projects. At the beginning of the semester, the students will start an individual research of understanding and imaging of ‘collective ritual’. Following this preliminary exercise, the KIT students and HSLU students will be divided into eight groups according to the eight sites. In the first joint workshop, the group will start the ‘Fieldwork’ based on an analysis of the site as a territory and interviews with the locals. The fieldwork will be executed in person by KIT students and virtually by HSLU students. The aim of the fieldwork is to find the pervading spirit of the area (genius loci ・ ) by getting in touch with its inhabitants, learning about the local rituals and understanding the realities of current issues there. The strategy and outcome of the fieldwork will guide the group in developing the common programme of the project. From the point of departure of this initial, down-to-earth situation, we will explore the Lake Biwa region, examine local relevant demands and conceive architecture from the common programme to individual design. The focus of the research and (architectonic) project should be on the concepts of water, commons and collective ritual.
7 a lexandeR P oPe, Epistle IV to Richard Boyle (1731)
58
«Consult the genius of the place in all; That tells the waters to rise, or fall; Or helps th‘ ambitious hill the heav‘ns to scale, Or scoops in circling theatres the vale; Calls in the country, catches opening glades, Joins willing woods, and varies shades from shades, Now breaks, or now directs, th‘ intending lines; Paints as you plant, and, as you work, designs. » 7
Lake Biwa and 8 sites
4
5 6
3
2 7
8
1
59
.............................................................................................................................................................................................................................
Semester Structure
Semester tasks The tasks for the semester are divided up into a preliminary exercise, fieldwork, site presentation, desk critiques, pin-up, an interim critique and final review. It will be accompanied by in-depth inputs from various experts. We will be using creative digital media to facilitate a convenient exchange with KIT. Along with digital communication, we also encourage students to use physical models to represent their concepts in developing their architecture designs, for both exterior and interior space. The design will also be presented on a timeline by video. Suitcase models Physical ‘suitcase’ models on different scales are part of the semester assignment, and their size should make it possible to transport them in airplane hand baggage (SWISS: max. 55 × 40 × 23 cm, max. 8 kg), in order to permit a future exhibition of this five-year research project ‘The Culture of Water’. Workshops with the KIT The semester begins with a digital joint workshop with KIT, in which we will address the theme ‘Water and Commons’ and ‘Collective Ritual’ on the sites at Lake Biwa. During the joint workshop, students from the HSLU and KIT will question ritual and its modern transformation. The second workshop will take place either in person in Kyoto or virtually on zoom. Study Trip In compliance with the prevailing Covid-19 situation, two plans will be prepared: Plan A: Study trip in Japan, from 1 to 14 November. Plan B: Study trip in Switzerland, from 1 to 5 November.
In case of plan B, instead of going on a study trip to Japan, we will also spend a week of intensely experiencing Japanese rituals in Switzerland, in which all of the studio students will participate in Zen practice everyday during the seminar week. We will learn how to sit in Zazen, to eat in a Zen way and to do cleansing meditation. We will also experience a Japanese tea ceremony (Chado), which is an iconic representation of Japanese ritual and in many ways synonymous with Zen.
60
Der Zürcher Notwasserbrunnen ( The Zurich emergency water well)
Shishi-Odoshi, Sōzu (water fountain) in Japanese garden
8 J un ‘ ichirō Tanizaki In Praise of Shadows
61
«A Japanese room might be likened to an inkwash painting, the paperpaneled shoji being the expanse where the ink is the thinnest, and the alcove where it is darkest. Whenever I see the alcove of a tastefully built Japanese room, I marvel at our comprehension of the secrets of shadows, our sensitive use of shadow and light.» 8
Panorama of Lugano seen from the mountain San Salvatore.
4
Sprache Language
Requirements
Deutsch / Englisch German / English
City plan / situation / project drawings / detailed drawings in plan, section and elevation / complementary drawings such as schemes, sketches and axonometries. Necessary visualizations and models in order to understand the project (context, interior/exterior spaces, apartments, public spaces etc.). Please note: If presentations are online and/or on screen, the use of uncommon/new medias is highly recommended. Videos, animations and audio files can be used in order to present a project.
Bewertung Assessment
Benotete Projektarbeiten 21 ECTS Marked project work 21 ECTS
Master: Thesis Project
Lugano – città in transizione Dozierende Lecturers Johannes Käferstein, Felix Wettstein, Ludovica Molo, Luca Deon, Annika Seifert, Lando Rossmaier Experten Experts Mia Hägg Thesisbuch Thesisbook Marcel Bächtiger, Oliver Dufner Tragwerk Structural Design Thomas Kohlhammer, Uwe Teutsch Assistentin Assistant Raphael Wiprächtiger Kooperation mit Cooperation with FHNW
.................................................................................................................................................................................................... Information
Einleitung
Dates
Lugano, die wirtschaftliche Lokomotive des Kantons Tessin, tut sich schwer mit ihrer städtebaulichen Entwicklung. Über verschiedene Stufen von Gemeindefusionen ist Lugano in den letzten Jahrzehnten unter die Top Ten der Schweizer Städte aufgestiegen, und nähert sich von der Einwohnerzahl her St.Gallen und Luzern. Lugano fehlt es jedoch an städtischer Dichte und entsprechend an Urbanität. Die urbane Kultur ist wenig entwickelt. Die Altstadt entstand im Mittelalter, wurde aber im 19. Jahrhundert nicht durch die für europäische Städte typische Blockrandstruktur ergänzt und weiterentwickelt. Die Industrialisierung ging weitgehend am Tessin vorbei, und das entsprechende Bevölkerungswachstum blieb aus. An Stelle der dichten und raumbildenden Stadt des 19. Jahrhunderts wurde rund um die Altstadt freistehende Villen gebaut, die dem Druck der Verdichtung und der Immobilienspekulation nur in seltenen Fällen standhalten konnte.
— Site visit: 23.09.21 Midterm-review 1: 10.11.21 Midterm-review 2: 15.12.21 Final submission: 12.01.22 Final-review: 18.01.22
Final Submission
— Upload to ILIAS: Architektur Masterkurs HS21 > Master Thesis > Final Submission > File with Name and Surname PDF, incl. the official title page (1st page). The signed declaration of honesty. (Both files will be sent to you prior to the submission date). Max 6 A0 plans (plots) for presentation and exhibition.
Die Kultur des modernen Städtebaus in Europa hat ihre Wurzeln im 19. Jahrhundert, als die Eisenbahn, die Industrie und das damit verbundene Bevölkerungswachstum eine grossflächige und stringente Planung der Städte voraussetzte. Im Tessin ist diese entscheidende Phase der Stadtentwicklung ausgeblieben. Ohne Bevölkerungswachstum gibt es keine Stadtentwicklung. Erst ab den 60-er Jahren des 20. Jahrhunderts führte der durch den Tourismus und den Dienstleistungssektor ausgelöste Immobilienboom zu einem unkontrollierten und spekulativen Wachstum und verführerischem Reichtum. 63
Ohne Planung und ohne städtebauliche Vision entstand in den letzten 50 Jahren die verbaute Landschaft, deren Mängel wir längst erkannt haben, deren Transformation jedoch noch Generationen beschäftigen wird. Jede Stadt verfügt über Eigenschaften, die sie auszeichnen und einmalig machen. In Lugano ist dies die Topographie, die die urbane mit der natürlichen Landschaft verbindet. Wenn man einen Schnitt durch die Stadt Lugano legen würde, um ihr Wesen aufzuzeigen, dann würde dieser die charakteristische Topografie nachzeichnen - nämlich die Hügel von Breganzona und Massagno, das mit der Ankunft der Eisenbahn entstandene Plateau, die Kathedrale mit dem Bischofssitz, die Ebene des Flusses Cassarate mit der Altstadt, den See und den markanten Monte Bré. In dem gemeinsam mit dem Institut Architektur der FHNW durchgeführten Thesis-Semester nehmen wir uns im Herbst 2021 zwei einzigartigen Schlüsselstellen im städtischen Gefüge an, die seit Jahrzehnten auf ihre städtebauliche und architektonische Ausbildung warten. Eine neue Tramlinie wird die beiden öffentlichen Räume gleichsam im Schatten verbinden: -
-
Stazione Nord /Piazzale exPestalozzi: die Nordseite des Bahnhof verlangt nach einer städtebaulichen Klärung mit dem Fokus auf der Infrastruktur des Verkehrsknotens sowie mit Wohn- Büro- und Kommerznutzungen. Pensilina/Piazzale exScuole: die Piazza exScuole soll mit einer zentralen Markthalle überbaut werden.
Introduction
Lugano, the economic powerhouse of the canton of Ticino, is struggling as far as its urban development is concerned. Through various stages of municipal mergers, Lugano has risen recent decades to one of the top ten Swiss cities, nearing St. Gallen and Lucerne, in terms of population. However, Lugano lacks urban density and corresponding urbanity. Its urban culture is poorly developed. The old town was built in the Middle Ages, but was not extended and developed in the 19th century by a block structure on its perimeters as is usually found in European cities. Industrialisation largely bypassed Ticino, and the corresponding population growth failed to materialise. In place of a dense and space-enhancing 19th-century city, detached houses were built around the old historical centre, and the latter was only in rare cases able withstand the pressure of densification and real estate speculation. 64
The culture of modern urban planning in Europe has its roots in the 19th century, when the railway, industry and the associated population growth called for large-scale and stringent urban planning. In Ticino, this decisive phase of urban development failed to materialise. Without population growth there is no urban development. It was not until the 1960s that the real estate boom, triggered by tourism and the service sector, led to uncontrolled and speculative growth and beguiling wealth. Without planning and without an urban planning vision, a built-up landscape emerged in the last 50 years, the shortcomings of which we have long since recognised, but the transformation of which will occupy generations to come. Each city has qualities that distinguish it and make it unique. If one were to take a cross-section of the city of Lugano to illustrate its intrinsic nature, its identity, it would define the characteristic topography, namely the hills of Breganzona and Massagno, the plateau created with the arrival of the railroad, the see’s cathedral, the plain of the Cassarate, which flows through the historical centre, the lake and the unmistakable Monte Bré. In the Thesis Project that is being carried out jointly with the Institute of Architecture at FHNW, we will be engaging, in autumn 2021, with two key sites in the urban structure. Both have been waiting for urban planning and architectural development for decades. A new streetcar line will connect the two public spaces in the shadows, as it were: -
-
65
Stazione Nord /Piazzale exPestalozzi: The urban planning of the northern part of the train station demands to be clarified with a focus on the infrastructure of the traffic hub and must also cater for residential, office and commercial uses. Pensilina/Piazzale exScuole: Piazza exScuole is to be covered by central market hall.
Task A: StazLu2: Besso Station with underground tramline at the Piazzale di Besso
.............................................................................................................................................................................................................................
Aufgabe A Task A
Piazza exPestalozzi Mit der Eröffnung des Ceneri Basistunnels 2020 wurde die Alptransit bis Lugano vervollständigt. Die Fahrzeit zwischen Zürich und Lugano beträgt noch gerade 1 Stunde 50 Minuten. Die hohe städtebauliche Bedeutung des Bahnhofs Lugano und des umliegenden Areals liegt damit auf der Hand. Während der Bahnhof selbst und die dem Stadtzentrum zugewandte Seite in jüngerer Zeit bereits umgestaltet wurden, wartet die Hangseite noch auf ihre endgültige Bestimmung und ihre städtebauliche, architektonische und funktionale Ausformulierung. Von der Rückseite des Bahnhofs, oder gar „hinter den Geleisen“ zu sprechen wäre allerdings verfehlt. Das Areal der Piazza exPestalozzi, wo sich heute ein öffentlicher Parkplatz befindet, soll zu einem zentralen Knotenpunkt des öffentlichen Verkehrs entwickelt werden. Im Untergrund wird sich das Park & Ride befinden, auf Platzebene der Busbahnhof, die Zugänge zu der Unterführung die zu den Zügen und ins Stadtzentrum führt und der Abgang zur unterirdischen Tramstation. Diese verkehrstechnisch definierte Infrastruktur bildet die Ausganslage für das städtebauliche Projekt, der eigentlichen Thesisaufgabe. Die Ränder des öffentlichen Raums sind heute nur ungenügend definiert. Der Ort direkt am Bahnhof verlangt nach einer angemessenen Dichte und einer starken urbanen Ausprägung. Zudem stellt sich die Frage, ob der Busbahnhof nur überdacht, oder auch überbaut werden soll. Der städtische Freiraum soll präzise gefasst und gestaltet werden. Die Vorgaben des Zonenplanes sollen ernst genommen werden. Ein städtebaulicher Akzent mit Hochhäusern ist denkbar.
66
Piazza exPestalozzi With the opening of the Ceneri base tunnel in 2020, the Alptransit (new rail link through the Alps) to Lugano was completed. The journey time between Zurich and Lugano is now just 1:50 hours. The high significance of urban planning for Lugano station and the surrounding area is therefore obvious. While the station itself and the side facing the city centre have already been redesigned in recent times, the side facing the slope is now awaiting its final use and its urban, architectural and functional definition. To speak of the back of the station, or even ‘behind the tracks’, would be mistaken, however. The area of Piazza exPestalozzi, where there is currently a public car park, is to be developed into a central public transport hub. The Park & Ride will be located underground; the bus station on the level of the square, as well as access to the subway leading to the trains and the city centre, and the approach to the underground tram station. This infrastructure, defined in terms of transport technology, forms the point of departure for the urban planning project, the actual thesis task. The boundaries of the public space are insufficiently defined today. Its location directly at the railway station calls for an appropriate density and a strongly urban character. In addition, the question arises as to whether the bus station should only be roofed over or also built over. The open urban space should be precisely defined and designed. The specifications of the zoning plan must be taken seriously. An urban accent with a high-rise building is conceivable. .............................................................................................................................................................................................................................
Aufgabe B Task B
Piazza exScuole Die Piazza exScuole, im Zentrum Luganos gelegen, wird in den kommenden Jahren bedeutende Veränderungen erfahren. Der Bau der ersten Etappe der Tramlinie und der damit verbundenen Endhaltestelle an der Stelle des Busbahnhofs, der gemeinhin als „Pensilina Botta“ bekannt ist, stellt eine großartige Gelegenheit dar, das gesamte Areal, das für die mit öffentlichen Verkehrsmitteln Anreisenden das eigentliche Tor zum Stadtzentrum darstellt, zu überdenken und neu zu gestalten. Das Areal war ursprünglich mit der Kirche Santa Margherita und dem angrenzenden Augustinerkloster überbaut, das Anfangs des zwanzigsten Jahrhunderts dem Schulgebäude wich, das dem Platz seinen Namen gibt. Ende 60er Jahre wurde die Schule abgerissen und die Piazza wurde als Parkplatz genutzt. 2002 erstellte Mario Botta die «Pensilina», den heutigen Busbahnhof. 2016 forderte erste Motion mit dem Titel „Für eine Markthalle auf dem Marktplatz“ den Stadtrat auf, einen Wettbewerb für den Bau einer Markthalle auf dem ehemaligen Schulgelände zu veranstalten, um das Gebiet neu zu beleben. 2019 wurde eine Machbarkeitsstudie für eine Markthalle auf der Piazza exScuole in Auftrag gegeben. Mit der Ausschreibung eines Projektwettbewerbs ist in den nächsten Jahren zu rechnen. Ziel der Thesisaufgabe ist es daher, das Thema der Markthalle im Zusammenhang mit der Drehscheibe des öffentlichen Verkehrs an diesem zentralen Ort Luganos zu entwickeln. Bis heute gibt es keinen gedeckten Markt in Lugano. Am Dienstag und Freitag findet jeweils ein Markt mit Ständen auf der Piazza San Rocco, Via Carducci und Via Canova statt. Es besteht jedoch ein Bedürfnis für eine gedeckte und über die gesamte Woche geöffnete Markthalle im Zentrum der Stadt. Die Anforderungen der Mobilität und insbesondere des öffentlichen Verkehrs müssen in das Projekt integriert werden. Die Markthalle kann mit darüber liegenden Wohnungen und/oder Büroräumen ergänzt werden. Die Studierenden sind in der Wahl der Aufgabe frei.
67
Task B: Piazza exScuolo with Pensilina: The bus station from Mario Botta
Piazza exScuole Piazza exScuole, located in the centre of Lugano, will undergo significant changes in the years to come. The construction of the first stage of the tram line and the associated terminus at the site of the bus station, commonly known as ‘Pensilina Botta’, presents a great opportunity to rethink and redesign the entire area, which is the real gateway to the city centre for those travelling by public transport. Originally, the church of Santa Margherita and the adjacent Augustinian monastery was built over this expanse and gave way, in the early twentieth century, to the school building that lent the square its name. At the end of the 1960s, the school was demolished and the piazza was used as a car park. Mario Botta built the ‘Pensilina’, today‘s bus station, in 2002. In 2016, a first motion entitled ‘For a market hall on the market square’ was proposed to the city council to organise a competition for the construction of a market hall on the former school grounds in order to revitalise the area. A feasibility study for a market hall in the Piazza exScuole was commissioned in 2019. A project competition is expected to be announced in the next few years. The goal of the thesis project is therefore to develop the idea of the covered market in the context of the public transport hub at this central location in Lugano. To date, there is no covered market in Lugano. On Tuesdays and Fridays there is a market with stalls in Piazza San Rocco and on Via Carducci and Via Canova. However, there is a need for a covered market that is open throughout the week in the centre of the city. The requirements of mobility and especially public transport must be integrated in the project. The market hall can be supplemented with flats and/or office space above. The students are free to choose the task.
68
Master‘s Thesis
Master Thesis Seminar
Module Leader Prof. Dr. Oliver Dufner Lecturer Marcel Bächtiger, Prof. Dr. Oliver Dufner Assistant Raphael Wiprächtiger, Alice Busani ............................................................................................................................................................................................................................. Opening Event Mit dem Thesisbuch verfassen die Studierenden zum Schluss Ihres Studi-
Tuesday, 21 September 2021, 1–2PM. C 400 Additional events
See the calendar for the Master’s In- Depth Study
ums an der HSLU T&A eine schriftliche Arbeit die ihr theoretisches Interesse wie auch ihre Haltung als entwerfende Architekten und Architektinnen belegt. Dies geschieht mittels einer fundiert entwickelten These welche auf der Basis einer Befragung und Anwendung vorhandener Theorien und Recherche fusst. Durch die Verbindung von theoretischem Fundament und eigener entwerferischer Praxis entstehen Überlagerungen und Erkenntnisse, die eine Reflexion über das eigene Handeln ermöglichen.
Final Submission
Electronically as a pdf: Tuesday, Friday, 14 January 2022, 9AM ILIAS Physically: at the Final Critique Thesis Project / Thesis Book 4 bound copies, layout according to guideline Language
German / Englisch Assessment
Die Grundlage für die Aufgabe bilden die in den Vertiefungsarbeiten des Masterkurses erlernten Methoden und das dabei erworbene historische und theoretische Wissen. Die Argumentation erfolgt auf nachvollziehbare Art und Weise und soll den im Projekt entwickelten Gedankengang mit bereits vorhandenem Wissen unterlegen. Das Thesisbuch unterscheidet sich vom Prozessbuch indem es eine These mit dem eigenen Entwurf verwebt. Neben der Erläuterung des architektonischen Projektes tragen Aussagen zu den Themen Material, Struktur und Energie zu einer vertieften Beschäftigung mit diesen Themen bei. Das Thesisbuch stellt in Ergänzung zur Projektabgabe ein eigenständiges Gefäss dar und synthetisiert das nutzbar gemachte theoretische Wissen mit der im Studium erworbenen entwerferischen Kompetenz.
9 ECTS With their thesis book, the students are writing the conclusion of their studies at the HSLU T&A: a writtten work that demonstrates their theoretical interests as well as their stance as designing architects. This is done by means of a well substantiated and developed thesis on the basis of a questionnaire and the application of existing theories and research. Combining the theoretical foundation and the student’s own design practice results in intersections and insights that enable the students to reflect on their own actions. The assignment is based on the methods learned in-depth studies of the master’s course and the historical and theoretical knowledge acquired from them. The argumentation proceeds in an intelligible way and should use existing knowledge to substantiate the line of thought laid out in the project. The thesis book differs from the process book in that it interweaves a thesis with an original design. In addition to explaining the architectural project, statements on the themes, materials, structure, and energy contribute to a deeper engagement with these themes. The thesis book represents an autonomous repository and synthesises the theoretical knowledge that has been made useful with the design competence acquired during studies.
69
5
Courses
Module Modules
In-depth Study
Swiss Architecture around 1968 Hallenstadion, 14. April 1967: Concert of Rolling Stones mit Ausschreitungen vom Publikum Hallenstadion, 14. April 1967: Concert of Rolling Stones continuued by Riots from the audience
– Between Building Boom and Counterculture
Modulverantwortung Module Leader Prof. Dr. Oliver Dufner Dozierende Lecturers Prof. Dr. Oliver Dufner, Dr. Marcel Bächtiger,
Caroline Ting Assistentin Assistant Alice
Busani
.................................................................................................................................................................................................... Einleitung
Die momentane Weltlage erscheint, auch aufgrund der covidbedingten Verwerfungen, unübersichtlich und wirft grundsätzliche Fragen zur Tauglichkeit vermeintlich bewährter Konzepte aus der Vergangenheit für die Lösung anstehender Probleme auf. Die gesellschaftliche und ökonomische Entwicklung unter den Bedingungen eines unausweichlichen Paradigmenwechsels in Nachhaltigkeitsfragen erfordert auch für die Architektur neue Strategien: Wir scheinen gerade eine Zeitenwende mitzuerleben, die unsere Art zu leben einer kritischen Revision unterzieht und damit auch etliche Usanzen des Bauwesens in Frage stellt. Dieser Umstand hat uns dazu bewogen, die Frage zu stellen, wie sich solche Umbrüche in der 71
Vergangenheit angekündigt haben und welche Auswirkungen sie auf die Disziplin Architektur und ihre Diskurse gehabt haben. Dies geschieht im Wissen, dass jede Epoche ihre eigenen Bedingungen etabliert, Mechanismen der Veränderungen sich jedoch wiederholen können. Dazu bedarf es aus unserer Sicht vorab einiger grundsätzlicher Feststellungen. Introduction
The current world situation appears confusing, also due to the Covid19-related upheavals, and raises fundamental questions about the suitability of supposedly proven concepts in the past for solving upcoming problems. The social and economic development under the conditions of an inevitable paradigm shift in sustainability issues requires new strategies also for architecture: We seem to be witnessing a turning point in time that is subjecting our way of life to critical revision and is thus also calling into question a number of practices in the building industry. These circumstances have led us to ask what has presaged such upheavals in the past and what effects did they have on the discipline of architecture and its discourses. This is done in the knowledge that each epoch establishes its own conditions, while mechanisms of change can repeat themselves. In our view, this requires a few basic observations in advance.
72
.............................................................................................................................................................................................................................
Feststellungen Remarks
Architekt*innen setzen sich – ganz unabhängig, ob sie Bauten entwerfen oder sich mit der bereits gebauten Umwelt reflexiv beschäftigen – unweigerlich mit den kulturellen, technischen, sozialen und ökonomischen Bedingungen der Gegenwart auseinander. Dabei interpretieren die Akteure der Architekturproduktion diese Prämissen und Werte und schaffen Schritt für Schritt bauliche Realitäten, die dann in einer retrospektiven Sicht als Ausdruck eines Zeitgeistes verstanden werden und in ihrer Gesamtheit den Kanon eines Stils oder einer Epoche prägen. Inwieweit das Gebaute das Vorhandene mit den Mitteln der Architektur nicht nur abbildet, sondern auch dazu beiträgt, gesellschaftliche Bedingungen selbst zu etablieren, kann kontrovers diskutiert werden. Nun wissen wir, dass die Geschichte der Menschheit nie von einer kontinuierlichen Entwicklung sondern durch Zyklen geprägt wird, in denen sich Phasen von Aufbruch, Entwicklung, Konsolidierung und Zerfall in ihrer Summe zu einer Epoche aggregieren. Deren zeitliche und inhaltliche Definition entsteht im Ansatz oft schon während der Anfangsphase, wird jedoch durch die Geschichtsschreibung erst mit einer zeitlichen Distanz umfassend dokumentiert und als Zeitepoche begriffen. Für eine historische Betrachtung sind besonders jene Momente spannend, die man als «Epochenwenden» bezeichnen kann. Momente also, in denen wesentliche Träger und Konstanten durch politische bzw. ökonomische und damit durch gesamtgesellschaftliche Paradigmenwechsel grundsätzlich in Frage gestellt werden und somit etablierte Orientierungspunkte verloren gehen. Die Absenz dieser Konstanten führt zu neuen Themensetzungen und Fragestellungen, welche sich meist radikal von den Parametern der vorherigen Epoche zu differenzieren versuchen. Von zusätzlicher Bedeutung ist die Frage, von welchen Akteuren das Infragestellen und Obsoleszieren der Konstanten initiiert und umgesetzt wird. Wir denken in diesem Zusammenhang beispielsweise an den Beginn der Renaissance, die Verwerfungen, welche die Industrialisierung hervorgerufen hat, aber auch an die Anfänge der Moderne als damals vorläufigen Abschluss einer historistisch geprägten, reflexiven Phase. Architects – regardless of whether they design buildings or deal reflectively with the existing built environment – inevitably deal with the cultural, technical, social and economic conditions of the time they live in. In the process, the actors in the production of architecture interpret these factors and values and create, step by step, structural realities, which are understood retrospectively as the expression of a zeitgeist, and, in their totality, shape the canon of a style or an era. The extent to which what is built not only reflects the prevailing circumstances or conditions by the means of architecture, but also contributes to establishing the social conditions itself, can be controversially discussed. We now know that the history of humankind is never characterised by a continuous development; instead, cycles in which phases of departure from tradition, development, consolidation and decay aggregate to form an epoch. Epochs are often roughly defined in terms of time and content during the initial phase, but are first comprehensively documented by historiography with a distance in time and being understood as a particular era. Historical scrutiny finds those moments that can be described as ‘epochal turns’ particularly fascinating: that is, the moments in which essential supporting factors and constants are fundamentally called into question owing to political or economic paradigm shifts and thus paradigm shifts in society as a whole, resulting in the loss of established cornerstones for orientation. The absence of these constants leads to new themes and questions, which usually attempt to radically differentiate themselves from the parameters of the previous epoch. Likewise of importance is who the actors who initiate and implement the questioning and obsolescence of the constants are. In this context, we are thinking, for example, of the beginning of the Renaissance, the upheavals caused by industrialisation, but also of the beginnings of the modern age as the then provisional conclusion of a historically influenced, reflective phase.
73
74
Eine legendäre Ausstelllung: «When Attitude Becomes Form», 1969 in der Kunsthalle Bern A legendary exhibition: «When Attitude Becomes Form», 1969, in the Art gallery Bern
.............................................................................................................................................................................................................................
Thema Theme
Schweizer Architektur um 1968 – Zwischen Bauboom und Gegenkultur Im Herbstsemester 2021 legen wir den Fokus auf die Situation um 1968 in der Schweiz und widmen uns damit einem Paradigmenwechsel, der durchaus Parallelen zur heutigen Situation erkennen lässt. Das gilt sowohl für die Themen, die den Architekturdiskurs um 1968 bestimmen – zu nennen wären beispielsweise partizipative Prozesse, alternative Wohnformen und das ökologische (heute: klimagerechte) Bauen –, als auch für eine grundlegende Verschiebung des Interesses und eine veränderte Auffassung von Architektur: Damals wie heute laufen soziale, politische und ökologische Fragen den ästhetischen Kategorien von Raum, Form oder Volumetrie den Rang ab; die gesellschaftliche Funktion und Verantwortung von Architektur wird relevanter als ihre sinnliche Erfahrung. Ein architekturhistorischer Blick auf die Jahre um 1968 kann sich jedoch nicht nur mit den experimentellen Häusern, Wohnformen und imaginären Städten der Gegenkultur beschäftigen, sondern umfasst auch strukturalistische und brutalistische Ansätze, neue Form- und Materialkonzepte und den Massenwohnungsbau der Boomjahre. Mit ihrem Interesse an «Pop» stehen die Jahre um 1968 nicht zuletzt auch am Beginn jener Epoche, die als Postmoderne in die Architekturgeschichtsbücher eingegangen ist. Swiss Architecture around 1968 – Between Building Boom and Counterculture In the autumn semester of 2021, we will focus on the situation around 1968 in Switzerland and thus devote ourselves to a paradigm shift that reveals remarkable parallels to today‘s situation. This applies both to the topics that determined the architectural discourse around 1968 – for example, participatory processes, alternative forms of housing and ecological (today: climate-friendly) building – as well as to a fundamental shift in interest and a changed concept of architecture. Then as now, social, political and ecological questions outranked the aesthetic categories of space, form or volume; architecture’s social function and responsibility was more relevant than the sensory experience it could afford. However, an architecture history view of the years around 1968 cannot be restricted to the experimental houses, housing forms and imaginary cities of the counterculture. It must also take into account the structuralist and brutalist approaches, new concepts of form and material as well as the mass housing construction of the economic boom years. With their interest in ‘pop’, the years around 1968 also mark, not least, the beginning of the epoch that has gone down in architectural history books as postmodernism.
.............................................................................................................................................................................................................................
1968 Sixties
Die 68er-Bewegung bzw. „1968“ ist in der allgemeinen Lesart kein architektonisches oder architekturgeschichtliches Phänomen, sondern steht für politische und gesellschaftliche Umbrüche, Proteste und Revolten; und dies nicht nur in der Schweiz, sondern als weltweites Geschehen. Gleichwohl stellen die Jahre um 1968 auch für die Architektur eine Zeitenwende dar: Viele der damals virulenten Themen (Emanzipation, Befreiung, Demokratisierung, Partizipation, Gleichberechtigung, Widerstand gegen „verkrustete“ Strukturen und patriarchale Verhältnisse, aber auch ökologisches Bewusstsein, Kapitalismuskritik und Wachstumsskepsis) mussten fast zwangsläufig auch auf die damalige Praxis und Theorie der Architektur Einfluss nehmen. «1968» kann deshalb als prototypisches Beispiel für die Wechselwirkungen und Abhängigkeiten zwischen einem allgemeinen gesellschaftlichen und einem spezifisch architektonischen Diskurs gesehen werden. Die Architektur spielte in den Protestjahren um 1968 eine ambivalente Rolle. Auf der einen Seite verstanden sich junge Architekturschaffende oder -studierende als Teil des gesellschaftlichen Aufbruchs, hinterfragten sowohl Ausbildung, Berufsbild als auch die gängige Berufspraxis und experimentierten mit neuen Formen gesellschaftlich engagierten, partizipativen, ökologischen oder „spontanen“ Bauens. Auf der anderen Seite bedeutete der Wirtschaftsboom, der bis zur Ölkrise 1973 anhielt, auch einen Bau- und Planungsboom, der sich im stetigen Wachs-
75
tum der Städte und Agglomerationen und in der Erstellung von Wohnsiedlungen bislang unbekannter Dimensionen niederschlug. Für die 68er-Bewegung stand diese Architektur sinnbildlich für die autokratisch empfundenen, kapitalistischen Strukturen, die es zu reformieren oder abzuschaffen galt. Ein architekturhistorischer Blick auf die Jahre um 1968 muss deshalb verschiedenste Bauten und Positionen umfassen: Vom Massenwohnungsbau der Boomjahre über die strukturalistischen und brutalistischen Ansätze bis hin zum Form- und Materialrausch des Sixties Design und den experimentellen Häusern, Wohnformen und imaginären Städten der Gegenkultur. Mit ihrem Interesse an «Pop» – womit sowohl die Pop-Kultur als auch der Geschmack der Masse gemeint ist – stehen die Jahre um 1968 nicht zuletzt auch am Beginn jener Epoche, die als Postmoderne in die Architekturgeschichtsbücher eingegangen ist. The 1968 movement or the sixties was not, in the most general sense, an architectural or architecture history phenomenon and stands for political and social upheavals, protests and revolts. It was a worldwide event that did not impact Switzerland alone. Nevertheless, the years around 1968 represent a turning point for architecture too: many of the issues that suddenly became unanimously pressing then (emancipation, liberation, democratisation, participation, equality, resistance to entrenched social structures and patriarchal conditions, but also ecological awareness, critique of capitalism and scepticism about growth) almost inevitably had to have an impact on the practice and theory of architecture at the time. ‘1968’ can therefore be seen as a prototypical example of the interactions and dependencies between a general social discourse and a specifically architectural one. Architecture played an ambivalent role in the protest years around 1968. On the one hand, young architects or architecture students saw themselves as part of social change, questioned their training, the job description as well as common professional practice – and experimented with new forms of socially engaged, participatory, ecological or ‘spontaneous’ building. On the other hand, the economic boom, which lasted until the oil crisis in 1973, also meant a building and planning boom, which was reflected in the steady growth of cities and agglomerations and in the construction of housing estates in previously unprecedented dimensions. For the 1968 movement, this architecture symbolised capitalist structures that were perceived as autocratic and needed to be reformed or done away with. A view of the years around 1968 through lens of architecture history must therefore encompass a wide variety of buildings and approaches: from the mass housing of the boom years, structuralism and brutalism, to the frenzy of form and the materials of sixties design, as well as the countercultural experimental houses, housing forms and imaginary cities. With their interest in ‘pop’ – by which is meant both pop culture and the tastes of the masses – the years around 1968 ultimately stood at the commencement of an era that has gone down in the architectural history books as postmodernism.
76
77
Tscharnergut housing estate in Bern-Bümpliz CH, 1958-66, Arch. Lienhard & Strasser in collaboration with Gret and Hans Reinhard and Eduard Helfer. 2014-15: Renovation under Rolf Mühlethaler and Matti Ragaz Hitz Architekten.
Siedlung Tscharnergut in Bern-Bümpliz, 1958-66, Arch. Lienhard & Strasser unter Mitwirkung von Gret und Hans Reinhard und Eduard Helfer. 2014-15: Sanierung unter Rolf Mühlethaler und Matti Ragaz Hitz Architekten.
Autobahnraststätte Pratteln, 1972, Arch. Casoni & Casoni Highway service area in Pratteln, 1972, Arch. Casoni & Casoni
.............................................................................................................................................................................................................................
Semesterstruktur Semester Structure
Auch in diesem Semester versuchen wir mit dem Thema und Aufbau des Moduls unserer Überzeugung gerecht zu werden, dass entwerfende Architekt*innen in der Beschäftigung mit der beruflichen Praxis und Theorie von grundlegenden Phänomenen der Architektur wie auch von den konkreten Bedingungen und Themen beeinflusst werden, die innerhalb des Fachdiskurses geführt werden. Deshalb bietet die Auseinandersetzung mit der Architekturgeschichte und ihren Planungen, Bauten und Protagonisten ein relevantes Feld, um die eigene entwerferische Tätigkeit zu reflektieren und innerhalb des historischen Kontextes zu verorten. Das Semester gliedern wir in drei Abschnitte: Zunächst erarbeiten wir uns mittels Lektüre und gemeinsamer Diskussion von Texten verschiedener Autoren und Inputreferaten einen Überblick sowie ein Vokabular, um das Thema zu verstehen, einzugrenzen, und für unsere eigene Argumentation nutzbar zu machen. In zwei Exkursionen begeben wir uns anschliessend auf eine Spurensuche baulicher Zeugen der Umbruchphase der 68er; dabei werden wir vor Ort auch qualitative Methoden der Stadtforschung anwenden, um als teilnehmende Forschende gelebte kulturelle und soziale Zusammenhänge zu untersuchen. Im Anschluss daran dient dieses Wissen als Grundlage für die eigenständige schriftliche Auseinandersetzung mit einem selbst gewählten Aspekt zum Thema, das in Form eines Vortrages präsentiert wird. In der dritten Phase werden die formulierten Thesen weiter verfeinert, als umfangreiche Textarbeit in eine verbindliche schriftliche Form gebracht und als kurzer Vortrag dem Plenum aus Student*innen und Expert*innen präsentiert. This semester, too, we are trying to do justice to our conviction that architects who engage in professional practice and theory are influenced by fundamental architectural phenomena as well as by the concrete conditions and topics addressed in the professional discourse. Therefore, examining the history of architecture and its plans, buildings and protagonists offers a relevant field to reflect on one‘s own design activity and its place in an historical context. The semester is divided into three sections. In the first, we will read and discuss texts by various authors and input lectures in order to gain an overview and a vocabulary for understanding the topic, narrowing it down and making it useful for our own argumentation. On two excursions, we will then go in search of traces of architectural testimonies to the period of the upheaval in 1968. In this pursuit, we will also apply qualitative methods of urban research on site in order to examine, as participating researchers, lived cultural and social contexts. Subsequently, this knowledge will serve as the basis for an independent written investigation of a self-selected aspect of the topic, which will be presented in the form of a lecture. In the third phase, the formulated theses are further refined, put into a final written form as a comprehensive text work and presented as a short lecture to the plenum of students and experts.
78
Haus von Verner Panton in Binningen, 1972 House from architect & designer Verner Panton in Binningen, 1972
Veranstaltungen Events
Sprachen Languages
Dienstags ab 09.00, ganztags, Raum C 400 Tuesdays from 09.00, all day Room C 400
Deutsch / Englisch German / English
Startveranstaltung Di 21.09.2021, 10:00 – 15:00 Uhr Ende Kontaktstudium Di 21.12.2021 Schlussabgabe Di 14.01.2022 Schlusskritik mit Gästen 24.01.2022 / 25.01.2022
Bewertung Assessment
Opening event Tuesday, 21 Sept. 21, 10:00–15:00 End of contact study: Tuesday, 21 Dec. 2021 Submission deadline: Tuesday, 14 Jan. 2022 Final critique with guests: 24 / 25 Jan 2022
79
Vertiefungsarbeit, A4 hochkant, 4 Exemplare gebunden mit docx., .indd und .pdf Ablage auf ILIAS 6 ETCS In-depth project, A4 portrait, 4 bound copies, .docx, .indd and .pdf submitted to ILIAS 6 ECTS
Form Form
Das Modul dient der Vermittlung wissenschaftlicher Arbeitsmethoden und des konzentrierten Denkens und Schreibens. Es bietet die Möglichkeit, das eigene Handeln als entwerfender Architekt*innen schriftlich zu reflektieren. Ziel ist es, eine eigenständige themenrelevante Vertiefungsarbeit zu verfassen. The module serves to teach scientific working methods and concentrated thinking and writing. It offers the opportunity to reflect in writing on one‘s own actions as a designing architect. The aim is to write an independent in-depth thesis relevant to the topic.
Focus Lectures
An avatar inspecting their shadow, Grand Theft Auto V 2013
Shadows
Module Leader Adam Jasper Assistant João Moreira ............................................................................................................................................................................................................................. Events
Mondays 09.30 - 12.00 C403 Profile
Lectures, Readings, Essay
This semester, we throw our shadows under collective investigation. Whether we are addressing shadows in the details of drawings, in the construction of atmosphere, in interior design, or in city planning (where overshadow laws dictate the shape of skyscrapers), we will use them as a way to unthink established truths and rethink standards of practice.
Language
English Assessment
3 ECTS
The semester is concerned with reading in multiple senses. We will be reading drawings, and also reading texts. The reading load will be more demanding than in a typical architecture course, however some time will be allocated in class for practices of collective reading. The goal in collective reading is the creation of a communal space of thought. Participants will be expected to prepare presentations, as well as to develop an essay over the semester. The essay need not be wholly academic: we mean essay in the original sense of the word, as an “attempt” or “Versuch” on a problem that is related to both the content of the course and your own interests. By the end of semester, you will have developed the capacity to “read” architectural drawings forensically via their shadows. You will have met and engaged with a broad range of canonical (and non-canonical) buildings, texts, and images. Moreover, you will have had a chance to practice the reciprocal interpretation of history via architecture, and architecture via history.
80
Basic Lectures
Spacebooks ©Alebrto Alessi
Spacebooks on volumes, bodies and contexts
Modulverantwortung Module Leader Alberto Alessi Dozierender Lecturer Alberto Alessi Assistierender Assistant Anthony Frank ............................................................................................................................................................................................................................. Events
Mondays from 1pm - 4.30pm starting on September 27 F-Niche and online Profile
Lectures, Guests, Excursions, Thematic Paper Language
English Assessment
3 ECTS
„Ceci tuera cela“ ‚The book will kill architecture‘ : This quotation from Victor Hugo’s Notre Dame de Paris confronts us with some basic questions: What is a book? What is/what makes up a book on architecture? What does a book mean for architecture? What is an architecture book and what does it comprise? What is the architecture of a book and what does it comprise? Why? Like architecture, a book is a volume and has volume, a body and a context. Like buildings, books generate spaces with material and immaterial lights and shadows. The course will investigate the complex relations between Books and Spaces, between Works and Walls, between written and built Volumes. The aim of the course is to foster the students’ understanding that architecture always results from a complex exchange between thoughts, possibilities, personal aims, collective meanings and physical decisions. The course encourages students to actively investigate the specific richness of different situations, positions and tools as necessary components for a conscious architectural attitude. The instruments of lectures, on-site visits and guest lectures are supported by seminar sessions, actively shaped by students through short presentations and discussions of assignments that will be completed and delivered by the end of the semester for the final evaluation.
81
Keynote Lectures
Foto: https://derarbeitsmarkt.ch/de/kritik/blade-runner-2049, download am 7.9.21 (Cine Image/Sony Pictures Releasing Switzerland GmbH)
Drivers of Change
Modulverantwortung Module Leader Heike Biechteler Dozierende Lecturers Heike Biechteler Co-Dozierende Co-Lecturers Pit Schwehr & Lars Schuchert,
CCTP
.................................................................................................................................................................................................... 7 Fridays from 9.00–17.00 / F-Niche
Fr, 24.9.21 Introduction to Post-Anthropocene / Responsibility / Climatic Change Pit Schwehr, CCTP Jürgen Kropp, Potsdam Institute for Climate Impact Research Fr, 15.10.21 Migration Stefan Schlegel, Uni Bern Fr 5.11.21 Social Inequality Peter Streckeisen, ZHAW Winterthur Fr, 19.11.21 Artificial Intelligence Gerfried Stocker, Artistic Director Ars Electronica, Linz Fr, 26.11.21 Mobility Christian Scheler, ARGUS Stadtund Verkehrsplanung Hamburg Fr, 3.12.21 Self-Study Fr, 10.12.21 Final Presentations Chris Lübkemann, ETH Zürich(TBC)
82
This semester’s workshop series will be held in cooperation with the Competence Center Typology and Planning in Architecture (CCTP) and provide insight into their current issues and research topics. Understanding architectural research as a response to current and future societal challenges, the aim of the lecture cycle ‚Drivers of Change‘ is to show design options for resilient and sustainable living spaces from multidisciplinary perspectives. One focus of this will be buildings and neighborhoods that respond to changing requirements, have the potential to develop and, as an open system, offer quality life for future generations. Each of the five workshops will furthermore address the themes incisive global ‚drivers of change‘, such as climate change, migration, social inequality, artificial intelligence and mobility. All these driving forces have an inescapable impact on our living space and thus on architectural and urban planning. In addition to experts who are invited from the various fields, additional knowledge is acquired in discussions and research in the plenary. As a result, five written manifestos will be created in group works, which will be discussed at the end of the semester on the stage of a fictive HSLU – Institute of Architecture – World Congress. Language English
Assessment Production of five manifestos. 3 ECTS
International Students
Workshop impression, photo by Markus Käch, 2019
Introductory Lectures
Lecturers Mulan Sun Buschor, Anthony Frank, João Moreira, Raphael Wiprächtiger ............................................................................................................................................................................................................................. Events Workshop Lectures
Wed, 29.09.21, from 09.00 - 11.30 F-Niche
For our international students who are new in the masters program - and for anyone else interested - we offer this opportunitiy to get to know some of the arcitectural and graphical basics that will be required in the masters course.
Architecture principles of statics (30min)
09.00 - 10.15 Anthony Frank Model making and model photography (30min)
10.30 - 11.00 Raphael Wiprächtiger Model photography & image composition (30min)
11.00 - 11.30 Raphael Wiprächtiger Wed, 07.10.21, from 09.00 - 11.00 F-Niche Architectural principles of building physics (30min)
09.00 - 10.00 João Moreira Plan representation and layout (30min)
10.15 - 11.00 Mulan Sun Buschor Language
English
83
The team of the four assistants will introduce you to some of the standards that are needed later on in the course. Each of the assistants will then be your contact concerning the presented topic during the whole semester. This semester the five inputs will be hold in two morning lectures and will consist of the following parts: Introductory lecture as a theoretical basis for common understanding Hands-on examples of former semester works, visits of concerned facilities and introductions of responsible people Discussion of the presented theory and the sighted examples and facilities Literature recommendations We highly recommend these courses to all our incoming students not only in order to get familiar with our requirements, but also as an opportunity to get to know other students and our facilities.
Study Trip
Roof terrace, Unité d‘habitation, Marseille, Arch. Le Corbusier
Marseilles
Dozierende Lecturers Luca Deon, Annika Seifert Assistentin Assistant Anthony Frank Module Leader Anthony Frank, João Moreira, Mulan Sun Buschor ............................................................................................................................................................................................................................. Events
Saturday 23 October 2021 – Sunday, 31 October 2021
«The Mediterranean sun is the same for all men.» ALBert cAMus, oPeninG sPeech At
the
MAison De LA cuLture
Profile
Study Trip Realization of the Study Trip in accordance with Covid-19 development.
The study trip organised by the Focus Architecture & Energy leads us to Marseilles. In spirit of Camus we will discover, that the twin cities Marseilles and Algiers, understand the Mediterranean as a cultural space and were in some cases influenced by the same architects.
Current entry restrictions on Covid
The focus of the trip is the culture of residential architecture. We will be interested in the relationship between inside and outside, with its graduated transitions from private life to public spaces. The urban experiments of French architects in Marseilles or Algiers, as for Le Corbusier or Fernand Pouillon, are important examples of social dwellings. In Marseille we try to approach the climatic conditions of the Mediterranean region, keeping the oposing coast in mind. The use of stone from near quarries provided valued building resource, since lack of material in the postwar years. Will this eternal material revive our habitat in an energetic sense?
All travellers have to be in possession of a proof of vaccination (Swiss Covid-Certificate accepted) OR a negative COVID 19-PCR test OR Antigentest result dated less than 36 hours before the date of travel. Visiting public spaces and nearly all social services as restaurant in France require equal specifications. Assessment
3 ECTS
84
All students in the Master’s degree programme may participate in the study trip. First informations and estimated costs will be announced at the beginning of the semester for immediate registration.
Notes
6
Agenda
Masterkurs Master‘s Course
SEMESTER PLAN AUTUMN SEMESTER 2021 – HS 2021 MASTER ARCHITECTURE For updated events see: https://blog.hslu.ch/institutskalender/calendar/ SW 1 KW 38 Mon 20.9 09:00
2 39 27.9 Beginning of studies Welcoming of students
09:00 13:00
Tue
21.9 10:00 13:00 14:00
09:00 13:30 19:00 @zoom
22.9 09:00
23.9 09:00
09:00 13:00
09:00
09:00
09:00
FV C403 BV F-Niche
09:00 13:00
09:00
6.10 FP Focus Work / Studio
09:00
International Students Introdcutory Lectures
09:00
09:00
09:00
09:00 13:00
FV C403 BV F-Niche
19.10 VT Lecture Seminar 2 Input 3
09:00
26.10 VT Excursion 2
20.10 FP Focus Work / Studio
09:00
27.10 FP Focus Work / Studio
International Students Introdcutory Lectures
7.10 FP Focus Work / Studio
FV C403 BV F-Niche
13.10 FP Focus Work / Studio
6 43 25.10
5 42 18.10
12.10 VT Excursion 1
13:30
30.9 FP Focus Work / Studio
4 41 11.10
5.10 VT 10:00 Input 2 VT Lecture Seminar 1 Kitchen Stories #1 Schnitzel: Philipp Ursprung bei Monika Kiss
29.9 FP Focus Work / Studio
09:00
Thu
FV Lectures by Adam Jasper C403 BV Introduction Basic Lectures F-Niche
28.9 VT Introduction In-depth Study TB Introduction Thesisbook Start Input & Input 1
D415
Wed
3 40 4.10
14.10 FP Focus Work / Studio
09:00
21.10 FP Focus Work / Studio
09:00
28.10 FP Focus Work / Studio
Site visit Lugano
19:00 18:00
Fri
24.9 09:00
Sat Sun SW KW Mon
13:00
FV C403 BV F-Niche
09:00 13:00
9.10 10.10 13 50 13.12 FV C403 BV F-Niche
7.12 VT Individual reviews
09:15
09:00 13:00
09:00
Thu
2.12 09:00 12:15
Fri
09:15
Immaculate Conception Maria Empfängnis
FP Focus Work / Studio
09:00
FV C403 BV F-Niche
09:15
FP Focus Work / Studio
09:00
ZK MIDTERM-REVIEW 2 Master-Thesis and Thesisbook
09:00
09:00
23.10 SR Study Trip 24.10 15 52 27.12 Christmas Break Weihnachtsferien
30.10 31.10 SR Study Trip 16 53 3.1 Christmas Break Weihnachtsferie
28.12
4.1
29.12
5.1
30.12
6.1
31.12
7.1
FP Focus Work / Studio
23.12 FP Focus Work / Studio
TB Individual review concepts
VT Individual reviews
22.12
09:00
09:00
13:00
21.12 VT Individual reviews Kitchen Stories #1 Aus Nachbars Garten: Harald Welzer bei Rossbauer
16.12 FP Focus Work / Studio
09:00
29.10
FP Focus Work / Studio
Material Z`Mittag & Thomas Summermatter Susanne Triller
10.12 KN Self-Study
09:15
11.12 12.12 Master Thesis Feiertage / Bank Holiday Sonstiges / Miscellaneous Organisatorisches / Organizational
86
FV C403 BV F-Niche
15.12
9.12
3.12 09:15
Sat 4.12 Sun 5.12
8.12 FP Focus Work / Studio
16.10 17.10 14 51 20.12
14.12 VT Individual reviews
@zoom
1.12
22.10 KN Keynote Lecture 2 Migration 10:00
19:00
Wed
15.10 09:00
2.10 3.10 12 49 6.12
30.11 09:15
8.10
KN Keynote Lecture 1 Post-Anthropocene /Responsibility / Climatic Change
25.9 26.9 11 48 29.11 09:00
Tue
1.10
Institute Lecture
International Evening
17.12
24.12
18.12 19.12
25.12 26.12
KN Final Presentations
SW Semesterwoche / Semester week KW Kalenderwoche / Calendar week BV Basisvorlesung / Basic Lectures VT Vertiefung / In-depth Study TB Thesis Buch / Thesis Book FV Fokusvorlesung / Focus Lectures FP Fokusprojekt / Focus Project KN Keynote Lecture SR Studienreise / Study Trip ZK Zwischenkritik / Midterm Review SK Schlusskritik / Final Review
End of studies Christmas Break Weihnachtsferien
1.1 2.1
Christmas Break
8.1 9.1
Christmas Break
6 43 25.10
7 44 1.11
26.10
2.11 09:00 13:30
27.10
09:00
15:30
Economy-Evening 2021 Foyer Mäder-Saal/Mäder-Saal
10.11 FP Focus Work / Studio
08:00
Institute Lecture #2
12:15
FV C403 BV F-Niche
09:15
09:00 13:00
09:15
08:00
Material Z`Mittag & Julia Lütolf, Sitterwerk Susanne Triller
09:00
09:00
5.11 09:15
ividual review concepts
30.10 31.10 SR Study Trip 16 53 3.1 Christmas Break Weihnachtsferien
18:00
09:00
25.11
09:00
FP Focus Work / Studio
12:15
Material Z`Mittag & Gerold Ulrich Institute Lecture #3
09:00
19:00
KN Keynote Lecture 3 Social Inequality Plan B: Study Trip - Material/TCOW
6.11 7.11 17 54 10.1
08:00 -12:00
13.11 14.11 18 55 17.1 08:00 -12:00
11.1
08:00 09:00
12.1 09:00 09:00
Clean-up Atelier: All Submission Plans & Models Thesis
7.1
18:00
8.1 9.1
87
Christmas Break
15.1 16.1
09:15
KN Keynote Lecture 5 Mobility
27.11 28.11 20 57 31.1
25.1
1.2 VT Final presentation with guests Bloc 2
26.1
2.2
09:00
SK FINAL-REVIEW Master Material, Structure & Energy
27.1
3.2
28.1
4.2
20.1
14.1 09:00
Master-Info
26.11 KN Keynote Lecture 4 Artificial Intelligence
SK FINAL-REVIEW Focus Material/KIT SK FINAL-REVIEW Master-Thesis and Thesisbook HSLU, F-Nische
09:15
FP Focus Work / Studio
19.1
6.1 13.1
09:15
Plan A: 20.11 Study Trip - Material/TCOW 21.11 19 56 24.1 SK FINAL-REVIEW 11:00 VT Final presentation with guests Focus Material/KIT Bloc 1 FP Submission Plans & Models Focuses Energy, Structure
18.1 -12:00
5.1
19.11 SK FINAL-REVIEW Focus Material/KIT
FP Focus Work / Studio
Touring exhibition Architekturpreis Beton 21
18.11 ZK FINAL-REVIEW Focus Material/KIT ZK MIDTERM-REVIEW Focuses Energy, Structure
12.11
09:00
4.1
VT Midterm review Bloc 2
24.11 FP Focus Work / Studio
18:30
29.10
FV C403 BV F-Niche
23.11 VT Midterm review Bloc 1
17.11 ZK FINAL-REVIEW Focus Material/KIT ZK MIDTERM-REVIEW 1 Master-Thesis and Thesisbook
11.11 FP Focus Work / Studio
-12:00 19:00
13:00
Individual reviews
4.11 09:00
09:00
10 47 22.11
16.11 VT Individual reviews
09:00
28.10
FV C403 BV F-Niche
09:15
-12:00
cus Work / Studio
ristmas Break
09:00
9 46 15.11
9.11 VT
3.11
cus Work / Studio
ristmas Break ihnachtsferien
8 45 8.11
13:00
cursion 2
dy Trip
Study Trip - Material/TCOW All Saints' Day Allerheiligen
21.1 TB Hand-in Thesisbook (digital) VT Hand-in In-depth-study
08:00 -12:00
22.1 23.1
SK FINAL-REVIEW Focus Material/KIT
29.1 30.1
5.2 6.2
Last date for picking up plans & models