magazine trimestriel concernant l’automatisation industrielle et la technique d’entraînement
SEPTEMBRE 2017 NR 209
DOSSIER
Périodique trimestriel de InduMotion asbl – 47e année Septembre-octobre-novembre 2017, Distribution Turnhout – P309959
« Énergie verte : l’éolienne analysée »
p24 – ‘Factory of the Future’, un développement intelligent et une automatisation poussée p28 – Sophie Vandebroek, Chief Operating Officer d’IBM Research p36 – La transmission linéaire, partie 1
FABRICATION À LA DEMANDE
Tous les moyens techniques pour concrétiser vos idées
©2017 3D Systems, Inc. All Rights Reserved.
Une assistance locale spécialisée, des pièces de haute qualité
Proposer des technologies pour l’intégralité du cycle de fabrication et des services de soutien à la production Prototypage quickparts® | prototypage avancé | production en petites quantités | modélisation d’apparence
Les outils de la fabrication industrielle moderne Designers et ingénieurs disposent désormais d’un accès à la demande à tous les outils nécessaires pour passer du concept à la réalité. Qu’il s’agisse de prototypes en impression 3D, d’usinage CNC ou de production en petites quantités, nous proposons des devis en ligne gratuits avec choix de matériaux et de technologies. Nous sommes les spécialistes de la concrétisation des idées. Pour en savoir plus, rendez-vous sur 3DSystems.com/odm
F ON D ER I E D E P R ÉC I S I ON À MOD ÈL E P ER D U
FA B R ICATIO N AD D ITIVE 3 D SLA
Stéréolithographie
SLS
Frittage sélectif au laser
CJP DMP
Impression ColorJet Impression directe en métal
QP PJW CP
+31 852 084 335
Modèles Quickcast®
CU
Modèles en cire ProJet
®
Modèles Castform®
FA B R I C AT I ON AVA N C ÉE
CNC IM
CU Moulage en uréthane Usinage CNC
MDC SM
Moulage par injection de métal Tôlerie
Moulage par injection
On Demand Manufacturing
EDITO PAR HUGUES MAES PRÉSIDENT INDUMOTION
Un enseignement axé sur l’avenir est crucial Via l’Indice Tech Hotspot d’Agoria, la Flandre est comparée à une vingtaine de régions innovantes en Europe. Il s’agit de pays comme le Danemark, l’Irlande, la Slovénie et la Suède, mais aussi de régions fortes et de taille similaire en Allemagne, France, Pays-Bas, Italie, Autrice, Espagne et le Royaume-Uni. Ces régions ont été regroupées dans quatre thèmes à l’aide de 28 paramètres : économie et qualité de vie, enseignement et apprentissage tout au long de la vie, potentiel de changement concernant la digitalisation et industrie 4.0, et les défis sociétaux comme le climat et la mobilité. Si on additionne tous les scores, la Flandre à la dixième place. Le « Nous solutionnons arrive Danemark, la Suède et la encore et toujours Finlande complètent la liste. La Flandre devance l’Irlande nos problèmes mais se positionne derrière autour de l’église, les régions allemande, française et néerlandaise. La sans regarder Wallonie se classe à la 21ème plus loin. » position. Dans cette étude, la Flandre affiche le meilleur score pour l’enseignement. Nous obtenons la médaille d’or ainsi que la Finlande et la région de Paris Île-de-France. La Flandre se démarque surtout dans le domaine du transfert des connaissances. Le grand défi cependant est d’adapter notre enseignement aux besoins de l’avenir. Les langues, la multidisciplinarité, la créativité et le travail d’équipe devraient être plus présents dans la pratique éducative à l’instar du système dual allemand, pour mettre les jeunes ayant des compétences techniques plus rapidement en contact avec la pratique de notre industrie. Nous solutionnons encore et toujours nos problèmes ‘autour de l’église’ sans regarder plus loin. Il faut élargir notre horizon dans l’enseignement et l’industrie. Le modèle étranger va tous nous inspirer. Mais la connaissance des langues chez nos jeunes ingénieurs et techniciens laissent à désirer.
AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
Maintenant que les écoles techniques, les écoles supérieures et les universités recommencent à tourner, il faudrait accorder une plus grande attention au jargon technique en français et en anglais dans le programme des cours. Nous sommes donc ravis que les écoles puissent demander à InduMotion un exemplaire gratuit d’Automation Magazine (en français et en néerlandais) pour leurs cours, afin que les élèves et les étudiants puissent découvrir des études de cas techniques dans le jargon spécifique et les deux langues du pays. Concernant ‘l’apprentissage tout au long de la vie’, la Flandre affiche aussi un mauvais score, seuls l’Irlande et la Wallonie font pire. Nous nous reposons sur nos lauriers. Dans les pays scandinaves, la formation continue est une évidence. A l’instar d’une mise à jour d’un logiciel, nous devons garder nos connaissances à niveau. Pour l’innovation, nous nous positionnons à la huitième place. L’Île-de-France, BadenWürttemberg et la Suède montent sur le podium. Sophie Vandebroek, la nouvelle COO d’IBM Research, nous explique dans ce numéro d’Automation Magazine que l’innovation ne peut réussir que si le CEO et l’ensemble du management sont imprégnés de ce besoin. Ici aussi, trop d’entreprises belges se reposent sur leurs lauriers. L’industrie manufacturière doit accélérer la digitalisation de toute urgence car pour ‘l’Usine intelligente du futur’ nous nous plaçons seulement à la 17ème place. Les régions en tête sur ce terrain sont allemandes : Baden-Württemberg, Beieren et Hessen. « Dans le domaine de l’automatisation et de la robotique, nous sommes plus des suiveurs que des coureurs dans le peloton de tête. Plutôt des utilisateurs de nouvelles technologies que des créateurs, et cela doit changer » estime le numéro un d’Agoria, Peter Demuynck. Une déclaration que nous et InduMotion partageons. 3
puissant mouvement
Industrie planétaire, hydraulique & treuils
Dana Brevini vous mène plus loin Mondialement notre compagnie couvre les besoins par nos composants fiables et des systèmes innovants dans divers secteurs. Dana Brevini Benelux assure que vous restiez toujours fort en mouvement. Dana Brevini Benelux | +31 172 42 80 80 | benelux@dana.com | www.brevini.nl
SYSTEM INTEGRATION LIFE SCIENCES
Hydraulics System integration Power units Repairs/Overhaul Maintenance contracts Oil management Accumulators Pneumatics
MOBILE OFF ROAD
OIL & GAS
CHEMICALS & PETROCHEMICALS FILTRATION
TRANSPORTATION
Boterhamvaartweg 2 2030 Antwerpen service.hydro@hydro.be T. +32 3 546 40 80 www.hydro.be
Ontdek ons breed gamma producten en systeemoplossingen: 9 technologiëen vanuit één leverancier!
www.parker.com/be
The added value to Hydraulics/Pneumatics INDUSTRIAL
MARITIME RENEWABLE ENERGY
PARKERSTORE DISTRIBUTION
COLOFON
CONTENU
INDUMOTION InduMotion asbl est l’association professionnelle des entreprises spécialisées dans l’automatisation d’industrie et des systèmes d’entraînement (électriques, hydrauliques, mécaniques, pneumatiques), actives comme fabricant, importateur officiel ou distributeur sur le marché Belge. Membre du Comité européen CETOP. asbl InduMotion Avenue des Villas 83 – 1190 Bruxelles TVA BE0431 258 733 Secrétariat : Gerda Van Keer, tél. +32 471 20 96 73 gerda.vankeer@indumotion.be info@indumotion.be CONSEIL D’ADMINISTRATION Hugues Maes (SMC Pneumatics): Président Bart Vanhaverbeke (Voith Turbo) : Vice-Président Marcel De Winter (Service-Hydro): Secrétaire Jeroen Dieusaert (Bosch Rexroth): Trésorier Geert Heyvaert (MGH): Aministrateur Luc Roelandt (Stromag): Administrateur Luc Van Hoylandt (Act in Time): Administrateur Jo Verstraeten (Festo): Administrateur
P3 EDITO : Un enseignement axé sur l’avenir est crucial P5 CONTENU
VÉRIFICATEURS AUX COMPTES Adriaan De Potter (Protec) Maciej Szygowski (Doedijns Fluidap) Dieter Van Schoor (Siemens)
P6 DOSSIER EOLIENNES : « Technologie éolienne : The Sky is the Limit »
MEMBRES 2017 ABB (Asea Brown Boveri) – ABFlex Group – Act in Time – Asco – ATB Automation – Atlas Copco Compressors – AVD Belgium – Aventics – AZ Hollink Belgium – Bauer Gear Motor – Bege Aandrijftechniek – Boge Compressors – Bosch Rexroth – Brammer – C.C. Jensen – CET Motoren – Clippard Europe – Compair Geveke – CQS Technologies – Dana Brevini Benelux – Defawes – Doedijns Fluidap – EFC – Eriks – Euregio Hydraulics – Esco Drives – Festo Belgium – Gates Europe – Gearcraft – Habasit – Hupico – Hydac – Hydraulic Assistance – Hydraumec International – Hydrauvision – Hydro Tools – Ingersoll Rand Benelux – IPAR Industrial Partners – K-Flex – KTR Benelux – LM Systems – Manuli Fluiconnecto – MGH – Motoren Francoys – Motrac Hydraulics – Norgren/IMI-Precision – Optibelt – Pall Belgium – Parker Hannifin – Pirtek Benelux – Poclain Hydraulics – Protec – Rem-B – Renold PLC – Rotero Belgium – Service Hydro – SEW-Eurodrive Belux – Siemens – SKF Belgium – SMC Pneumatics – Stäubli – Stromag – Sumitomo (Hansen Industrial Transmissions) – Tas L & Co – Testo – Transmo – Vameco – Van De Calseyde – Van Houcke – Vansichen – VB Parts Hydraulic – Vermeire Motion – Vialec – Voith Turbo – WEG Benelux – Wittenstein – WTS Hydraulics – Yaskawa Europe
P8 La technologie éolienne est enfin mature, et il reste une marge de croissance P12 La sortie du nucléaire va rendre l’énergie éolienne attrayante P16 InduMotion visite le champ de bataille de Waterloo P17 NOUVEAU MEMBRE : Wittenstein P19 Wago bornes sur PCB : des modules puissants pour une énergie propre P20 Se conformer à la directive machines en 10 étapes P22 Les solutions pneumatiques simples créent des machines plus sûres
AUTOMATION MAGAZINE Automation Magazine est un périodique trimestriel de l’association InduMotion asbl. Le magazine paraît quatre fois par année (mars, juin, septembre et décembre). RÉDACTION redactie@automation-magazine.be www.automation-magazine.be PUBLICITÉ Jean-Charles Verwaest, tél. +32 475 44 57 91 publiservice@automation-magazine.be ÉDITEUR RESPONSABLE Hugues Maes asbl InduMotion Avenue des Villas 83 – 1190 Bruxelles info@indumotion.be www.indumotion.be COMITÉ DE RÉDACTION Ing. René Decleer, Marcel De Winter, Hugues Maes, Guy Mertens, Patrick Polspoel, Ing. Roger Stas, Maxime Vansichen. SECRÉTARIAT Gerda Van Keer, tél. +32 471 20 96 73 gerda.vankeer@indumotion.be info@automation-magazine.be
RÉALISATION Magenta Uitgeverij Designcenter De Winkelhaak Lange Winkelhaakstraat 26 2060 Antwerpen info@magenta-uitgeverij.be LAY-OUT Ruth Vanvelthoven ÉDITION 8.300 ex. NL + 2.700 ex. FR Les annonces proposées dans Automation Magazine sont soumises à l’approbation du comité de rédaction. Les annonces doivent obligatoirement concerner des produits ou services se rapportant aux techniques pour l’automatisation industrielle. Les communiqués et les articles publiés dans les pages rédactionelles de cette revue ont été selectionnés par le comité de rédaction. Ils sont édités gratuitement et sont exempts de toute publicité. Les auteurs sont responsables de leur textes. Automation Magazine verschijnt ook in het Nederlands. © InduMotion 2017
P24 ‘Factory of the Future’, un développement intelligent et une automatisation poussée P26 AGORIA : Le baromètre BNB de l’industrie technologique encore à la hausse P27 NOUVEAU MEMBRE : C.C. Jensen P28 INTERVIEW : Sophie Vandebroek est la responsable d’IBM Research au niveau mondial P33 CASE STUDY : Du grand cinéma avec le Festo Motion Terminal P36 Le choix de la transmission linéaire dépend principalement de l’application P39 CASE STUDY : AMR et Siemens modernisent les pompes de Viskoteepak P41 PRODUITS P45 TECHTELEX P46 CONCLUSION
AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
5
We help move man’s most marvellous machines
Ouvrir. Véhiculer. Nettoyer. Régler. Contrôler. Indiquer. Découvrez l’Excelon® Plus: la nouvelle génération de traitement d’air qui offre des performances exceptionnelles. Conçue pour apporter une sécurité optimale, elle est dotée d’une technologie anti-déréglage intégrée et d’une cuve à double sécurité de verrouillage. Construction de qualité robuste, mais 35% plus légère et 20% plus petite. Tout cela rend l’Excelon® Plus plus fiable, plus simple et plus rapide à entretenir, garantissant à vos machines un fonctionnement sécurisé et efficace.
Engineering GREAT Solutions
Imaginez tout ce que nous pourrions faire pour vous... Allez sur: www.mostmarvellousmachines.com/fr
THIS IS INCREASING PRODUCTIVITY Parker Automation Controller Parker Servo Drives
Le PSD est sans aucun doute le début d’une nouvelle génération des lignes de propulsion. La gamme PSD vise les marchés tels que l’industrie de l’alimentaire et des emballages, les industries du textile, du papier et du plastique. En plus du PSD, Parker a développé un nouveau Automation Controller (PAC) conçu pour toutes les machines dans le monde entier. Le PAC combine la logique de la machine, le contrôle avancé du mouvement en temps réel et la visualisation dans une solution compétitive. parker.com/be
PLC + HMI motion controller Communication M2M Network Dual LAN et option pour Ethernet/IP
DOSSIER PAR SAMMY SOETAERT AVEC LA COLLABORATION DE RENÉ DECLEER ET PATRICK POLSPOEL
TECHNOLOGIE ÉOLIENNE : THE SKY IS THE LIMIT
Les défis dans le domaine de l’énergie éolienne sont aussi clairs que divers. Les puissances accrues souhaitées génèrent des éoliennes plus grandes, ce qui a des conséquences sur les matériaux utilisés et la technologie. Dans le même temps, il faut limiter le bruit et les vibrations pour ne pas compromettre l’acceptation auprès du public.
C’est en 1891 que le météorologue danois Poul La Cour a installé pour la première fois au monde des éoliennes productrices d’énergie dans la ville danoise de Vejen. Depuis, les éoliennes n’ont cessé de prendre de la hauteur et d’avoir des pales plus longues. Avec l’avancement de la technologie, les éoliennes peuvent absorber plus d’énergie de mouvement du vent et la convertir en énergie électrique. Entretemps, le Danemark est devenu le numéro un en Europe dans ce domaine. En Belgique, le premier parc éolien a été construit dans la zone AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
portuaire de Zeebrugge. Vingt-trois éoliennes furent commandées par le gouvernement en tant que projet pilote, et le parc fut officiellement mis en service le 23 juin 1987. Trente ans plus tard, on dénombre 421 éoliennes en Flandre et 311 en Wallonie. Ajoutez à cela 182 éoliennes offshore et nous approchons le cap des 1.000 unités. Ensemble, ces éoliennes développent une puissance nominale totale de 2500 MW, et la fin de la croissance n’est pas pour tout de suite: l’activité en intense dans le secteur, tant l’offshore qu’en Wallonie et en Flandre. 7
LA TECHNOLOGIE ÉOLIENNE EST ENFIN MATURE, ET IL RESTE UNE MARGE DE CROISSANCE Le vent fait tourner les pales, et ce mouvement rotatif est converti en énergie électrique. Autant le concept d’une éolienne parait simple, autant la mise en pratique est complexe. Alors que d’autres formes d’énergie verte comme l’hydroélectricité, le biogaz et l’énergie solaire ont atteint leur pleine maturité depuis plusieurs années, l’énergie éolienne n’a, elle, réellement percé que cette dernière décennie. La raison de ce ‘démarrage tardif’ n’est pas difficile à trouver : l’investissement par rapport au rendement financier était trop incertain. La décision de pouvoir placer de grands parcs éoliens offshore a entraîné un effet d’échelle significatif chez les entreprises de production, ce qui a entrainé une diminution du prix et permis à l’énergie éolienne de se faire une place, lentement mais sûrement, dans notre approvisionnement énergétique. Cette place s’est progressivement étendue, d’une part avec la création de nouveaux parcs éoliens et d’autre part avec la capacité et le rendement sans cesse croissants des éoliennes. Un coup d’oeil au fonctionnement d’une éolienne nous apprend où résident les défis techniques actuels et futurs. Dans cet article, nous nous limiterons à la version la plus populaire des éoliennes, c’est-à-dire celle avec un axe horizontal. C’est le type le plus courant que l’on retrouve le long des autoroutes, dans les zones industrielles et le long des voies d’eau. Dans le jargon technique, on les Les innovations continues rendent les éoliennes plus performantes. Un ouvrier travaillant dans le moule d’une pale.
8
appelle des HAWT pour Horizontal Axis Wind Turbine, par rapport aux VAWT’s verticales. Un élément frappant : il existe aussi des éoliennes sans hélices. L’entreprise espagnole Vortex Bladeless veut lancer de telles éoliennes sur le marché. Seul un ‘mât’ oscille par les tourbillons qui naissent dans le flux d’air. Avantages : pas d’oiseaux morts, pas de bruit, moins de matériau utilisé et moins de maintenance (pas besoin de lubrifiant, par exemple). PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le principe de fonctionnement d’une éolienne est simple : le vent exerce une poussée sur les pales et génère la rotation de l’hélice. Pour certains types, l’hélice entraine directement une génératrice lente (gearless), pour d’autres, un multiplicateur de vitesse à engrenages, augmente la vitesse de rotation afin de faire tourner la génératrice plus rapidement, diminuant la taille de celleci. Par un onduleur électronique, l’énergie est transmise
DOSSIER
Fonctionnement (simplifié) d’une éolienne : le mouvement rotatif partant du rotor (1-2-3) est transmis à la génératrice (7) par un arbre de transmission et un multiplicateur de vitesse (4-5-6) . La direction et la vitesse du vent sont mesurées en permanence (8-9-10) et la nacelle est orientée si nécessaire (13-14).
au réseau à la tension et à la fréquence adéquates. Le flux d’air horizontal renferme une quantité d’énergie cinétique importante, laquelle est exprimée par la formule « m*v²/2 ». Selon cette formule, l’énergie cinétique est proportionnelle au carré de la vitesse de l’air. Si on considère une surface « A », la masse d’air qui traverse
cette surface est directement proportionnelle à « A » et à la vitesse « v » Cette masse d’air est aussi proportionnelle à la densité «Þ » de ce flux d’air. La formule finale pour l’énergie cinétique d’un flux d’air horizontal est donc « Þ*A*v³/2 ».
« L’énergie qui est extraite du vent est proportionnelle à la troisième puissance de la vitesse du vent. »
Ce qu’il faut surtout retenir de cette formule, c’est que l’énergie qui est extraite du vent est proportionnelle à la troisième puissance de la vitesse du vent. Un doublement de la vitesse du vent signifie donc que la puissance est augmentée d’un facteur huit. Voilà pourquoi les exploitants de parcs éoliens recherchent des zones très venteuses. De nombreuses zones ne sont pas prises en compte car elles se situent à proximité d’un champ d’aviation ou à une trop grande altitude où l’air est plus rare. A côté de cela, l’air est hélas aussi une source d’énergie très fluctuante, ce qui entraîne d’énormes variations dans la puissance produite. Cela influence AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
9
les composants qui convertissent le vent en une énergie électrique, mais aussi sur la taille de l’éolienne. Au plus l’éolienne est petite, au plus la surface A est restreinte et moins l’énergie minimale est atteinte (voir plus loin).
Les efforts en recherche et développement sont donc principalement axés sur ces trois facteurs ainsi que sur la diminution des frottements dans les roulements intermédiaires.
PRODUCTION D’ÉNERGIE La conversion du mouvement rotatif vers une énergie électrique est un processus relativement simple, que l’on peut comparer à un ventilateur inversé. Alors que le ventilateur utilise l’électricité pour créer du vent, l’éolienne fait, elle, juste l’inverse et convertit la vitesse du mouvement rotatif via une boîte d’engrenages et en l’envoyant au générateur qui va produire l'énergie électrique.
ORIENTATION DE LA NACELLE Un système d'orientation utilisant, la plupart du temps, un motoréducteur planétaire entrainant une couronne dentée permet la rotation de la nacelle afin de placer le rotor face au vent. Le dispositif d'orientation est contrôlé par un automate qui enregistre la direction du vent grâce aux signaux émis par une girouette. Il permet aussi de « verrouiller » l'éolienne dans l'axe du vent grâce à un frein mécanique.
LIMITE BETZ Betz calcule que la puissance théorique maximale récupérable par un capteur éolien est égale à 59% de la puissance incidente du vent qui traverse l'éolienne et que cette limite sera atteinte lorsque la vitesse du vent sera divisée par trois entre l'amont et l'aval de l'éolienne. En pratique, aujourd’hui, on atteint 45 à 50%.
Des nouveaux systèmes de détection du vent permettent une anticipation de sa direction et de sa force et permettent une régulation plus efficace du fonctionnement de l’éolienne.
PRINCIPALES PERTES Plusieurs facteurs qui ne permettent pas d’atteindre le rendement maximale se trouvent dans la conception de l’éolienne. Les principales causes sont : • les pertes au réducteur (1 à 2%) • Les pertes au générateur (10%) • Les pertes aux pales du rotor (1 à 2%)
ORIENTATION DES PALES L’orientation des lames est une caractéristique de presque toutes les grandes éoliennes modernes à axe horizontal. Ici aussi des motoréducteurs planétaires sont utilisés pour le système de commande. L’automate règlera l’orientation suivant la force du vent pour maintenir la vitesse du rotor dans les limites de fonctionnement. Les pales sont détournées du vent pendant les arrêts d'urgence, ou chaque fois que la vitesse du vent dépasse la vitesse maximale autorisée. Part de chaque composant dans le poste de coût total.
10
DOSSIER NOMBRES DE PALES Le nombre de pales dicte la relation entre la vitesse de rotation du rotor et le couple généré par le rotor, ainsi que la vitesse optimale pour laquelle le rotor peut tourner pour générer une puissance maximale. Dans les anciennes éoliennes hydrauliques, la zone balayée par le rotor est presque entièrement recouverte de lames. Imaginez le rotor avec une vitesse de rotation nulle, dès que le vent frappe le rotor, chaque lame présente un moment sur l'arbre du rotor. Comme nous avons beaucoup de lames, ce moment est multiplié. Cependant, au fur et à mesure que le rotor commence à tourner, chaque lame créera une traînée qui, à son tour, limitera la vitesse de rotation du rotor. Ceci ne convient pas au fonctionnement des éoliennes générant de l’électricité. Aujourd'hui, la plupart des turbines ont trois lames. Ceci garantit une combinaison idéale entre le rendement, les avantages mécaniques et une pollution sonore minime. VITESSE PÉRIPHÉRIQUE DES PALES (TIP SPEED RATIO) Une pale produit une turbulence dans son sillage. Si la vitesse du rotor est trop rapide, cette turbulence sera encore présente dans l’air lors du passage de la pale suivante, celle-ci absorbera moins de puissance au vent. Une vitesse de rotor optimale est donc essentielle au rendement d’une éolienne. Le réglage correct de la vitesse est aussi important pour la génération de vibrations et la réduction des nuisances sonores. On parle de « tip speed ratio ». Il s’agit du rapport entre la vitesse à la pointe du rotor et la vitesse du vent. Un automate contrôle ce paramètre en agissant sur le réglage de l’onduleur. Un « tip speed ratio » trop lent diminue le rendement, un réglage correct est donc crucial. Dans le cas des éoliennes courantes à 3 pales, ce ratio se situe entre 6 et 8. COURBE DE PUISSANCE Des courbes de puissance d’une éolienne resortent les conclusions suivantes: • Dans le cas d’une vitesse de vent faible, l’éolienne ne tourne pas et aucune puissance n’est produite. Ce n’est qu’à partir de la vitesse ‘cut-in’ que le rotor commence à tourner. Cette vitesse est variable selon le type, et se situe sous les 3,5 m/s pour une éolienne moyenne, ce qui correspond à une force de vent modérée de trois Beaufort. La perte de production en cas de vitesses de vent trop faible est donc relativement limitée. Dans les parcs éoliens en mer, c’est même extrêmement rare. • Dans le cas d’une vitesse de vent croissante, la puissance produite va rapidement augmenter (voir la formule dans l’alinéa ‘principe de fonctionnement’) jusqu’à la puissance nominale de l’éolienne. Si la vitesse du vent continue d’augmenter, la puissance n’augmente pas davantage en raison des limitations
AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
mécanique et électrique du générateur. Si la vitesse du vent dépasse un point critique, les pales sont détournées du vent pour des questions de sécurité, ce qui fait immédiatement chuter la puissance à zéro. Cette chute soudaine est l’un des grands défis du secteur de l’énergie éolienne (et d’autres nombreuses formes d’énergie verte). Il faut toujours prévoir un back-up pour absorber ces chutes de puissance. PUISSANCE NOMINALE La puissance nominale d’une éolienne n’est pas une bonne référence pour le calcul de l’énergie produite. La variation de vitesse du vent limite le nombre d’heures à pleine charge. Selon le gestionnaire de réseau, Elia, seule une moyenne de 25% (éoliennes sur terre) à 33% (éoliennes en mer) de la puissance nominale est disponible en tant que puissance réellement produite. Lors de comparaisons avec d’autres sources d’énergie, il faut donc tenir compte de ce facteur pour évaluer l’énergie réellement produite. AUGMENTATION ATTENDUE DE LA CAPACITÉ L’effet d’échelle dans la production d’éoliennes propulse aussi l’innovation. L’importance de l’énergie éolienne augmente non seulement avec le nombre d’éoliennes, mais aussi avec la capacité qui devient de plus en plus importante. Le rendement a doublé ces 20 dernières années grâce aux innovations intégrées dans le rotor, l’électronique d’entraînement et la transmission mécanique. Ces innovations se situent dans différents domaines : les matériaux utilisés comme des améliorations de la fibre de verre des rotors mais aussi dans un meilleur ajustement des composants du train d’entraînement. Ces innovations sont aussi de plus en plus rapides. Si jadis la plus-value provenait principalement de progrès externes (une meilleure connaissance de l’aérodynamique grâce à l’industrie aéronautique, des moteurs plus efficients issus de l’industrie), l’innovation fait maintenant aussi son apparition. Les roulements, un des talons d’Achilles des éoliennes, sont un des éléments qui ont été étudiés de plus près. Si on utilisait avant des roulements de conception standard pour l’industrie, on opte maintenant souvent pour une solution spécifiquement développée pour l’énergie éolienne, avec un lubrifiant adapté. Cette solution peut être testée au préalable par simulation 3D afin d’améliorer les performances si nécessaire. D’autres éléments comme la maintenance à distance des organes de transmissions sont appliqués de manière plus intensive, afin d’éviter de devoir à chaque fois monter dans le mât pour adapter l’une et l’autre chose. Avec comme résultat que la disponibilité d’une éolienne est aujourd’hui similaire à celle des autres formes d’énergie.
www.vortexbladeless.com
11
LA SORTIE DU NUCLÉAIRE VA RENDRE L’ÉNERGIE ÉOLIENNE ATTRAYANTE La puissance totale actuellement installée sur terre en Flandre est de 1000 MW. En Wallonie, l’énergie éolienne onshore atteint cette année le cap des 800 MW. La puissance en mer dans notre partie de la mer du Nord s’élève à 720 MW. Au total, cela donne une puissance nominale installée de 2500 MW. On s’attend à ce que chiffre augmente fortement dans les prochaines années. Il y aura donc des opportunités pour les équipementiers.
Vue du plus grand parc éolien de Wallonie à Estinnes.
L’énergie renouvelable a le vent en poupe depuis plusieurs années et pourtant la part dans le mix énergétique est relativement limitée. Au total, 12% de l’énergie générée provient de sources d’énergie renouvelable. La moitié est issue de la biomasse et l’autre moitié est uniformément répartie entre le soleil et le vent. L’énergie nucléaire (un peu plus de la moitié) et la production de combustibles fossiles (34%) s’accapare la part du lion de notre production d’électricité. Le souhait exprimé d’atteindre d’ici 2020 20% de l’énergie à partir de sources renouvelables est donc encore
L’énergie éolienne et l’énergie solaire produisent la moitié de la part de l’énergie renouvelable.
12
un rêve lointain. En ce qui concerne l’énergie éolienne, nous nous situons avec notre puissance installée parmi la moyenne si on se compare à d’autres pays européens, et pour l’énergie éolienne offshore nous faisons même partie des bons élèves de la classe. La part dans notre mix énergétique est néanmoins limitée. DES INDICATEURS POSITIFS Mais les indicateurs sont positifs. Le gouvernement flamand a ainsi annoncé en début d’année vouloir placer 280 éoliennes d’ici 2020. Un objectif ambitieux quand on sait que la zone flamande pour l’éolien comptait à
DOSSIER Répartitions des éoliennes en Flandre (onshore) Nombre d’éoliennes à grande échelle par province – total 393
Répartition des éoliennes à grande échelle par province. Le retard du Brabant flamand est presque entièrement dû au trafic aérien.
peine quatre cents éoliennes fin 2016. En Wallonie, 19 éoliennes ont été ajoutées au réseau électrique vert en 2016, avec une puissance combinée de 42 MW. Pour 2017, la Wallonie planifie un sérieux mouvement de rattrapage avec la construction de nouvelles éoliennes d’une puissance combinée de 151 MW, que la Flandre laissera derrière elle cette année. D’autres projets pour plus de 100 MW ont également été approuvés. SUPPRIMER LES OBSTACLES Le principal obstacle à l’énergie éolienne reste le trafic aérien et plus spécifiquement les systèmes de radar utilisés en Belgique. Si l’aéroport de Copenhague est entouré de parcs éoliens, ceci est impossible chez nous pour une question de logiciel. En théorie, la solution est facile mais les structures lourdes et les lignes décisionnelles longues font traîner les choses. Néanmoins, on redouble d’efforts en coulisses pour résoudre ce problème, ce qui permettrait de quasiment doubler les emplacements potentiels pour les éoliennes. Un autre obstacle à l’installation d’éoliennes est notre aménagement du territoire. Nos constructions linéaires et les implantations fragmentées de toutes sortes d’entités infrastructurelles font qu’il est difficile de trouver des emplacements adaptés. Ce sont principalement les règles sur l’ombre portée et les nuisances sonores qui mettent des bâtons dans les roues, car il y a à chaque fois une habitation ou une entreprise dans la zone imposée. Pourtant, l’acceptation de l’énergie éolienne n’a fait que croître ces dernières années, et on s’attend à ce que cela continue dans les années à venir, certainement si les résidents peuvent investir dans ‘leur’ éolienne et profiter du rendement financier.
AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
Les plus grandes éoliennes terrestres du pays Les plus grandes éoliennes du pays se situaient jusqu’à présent à Estinnes en Wallonie, où 11 Enercon E126 avec une hauteur de 198 m en bout de pale génèrent, depuis 2010, une puissance nominale impressionnante de 81 MW. Il y a cinq ans, elles ont été dépassées de justesse par le parc éolien de Meer le long de la E19, où Storm a placé 3 éoliennes avec une hauteur de 200 m en bout de pale. Et le parc éolien d’Arcelor Mittal mis en service cette année dans le port de Gand, atteint les 200 mètres. Un élément marquant de ce projet est que les 248 résidents du quartier reçoivent un rendement financier via une société coopérative. Le plus grand parc éolien en termes de puissance totale est celui d’Anvers sur la rive gauche, où on construit actuellement un parc qui devrait accueillir à terme une cinquantaine d’éoliennes. La première phase a été finalisée en 2015 avec la mise en service des premières 15 éoliennes, deux ans plus tard que prévu. La chronique de ce retard illustre parfaitement les points névralgiques de notre réglementation sur l’implantation d’éoliennes. Le premier obstacle fut Belgocontrol, l’entreprise qui contrôle le trafic aérien. Elle s’y est opposée parce que le parc pouvait perturber les systèmes de radar au-dessus d’Anvers. Ensuite, l’Europe a avancé sa Directive Oiseaux, et il a donc fallu adapter les plans. Après que le gouvernement flamand eut approuvé les modifications dans le plan d’exécution régional pour le port d’Anvers après de longs palabres, le projet pouvait être lancé. Mais cerise sur le gâteau : l’actionnaire Electrawinds fut déclaré en faillite, et une refonte s’imposait. 13
Du côté wallon, l’énorme parc éolien d’Estinnes, avec ses 81 MW, est provisoirement le plus grand parc éolien de Belgique.
L’OFFSHORE ÉVOLUE AUSSI Jusqu’à présent, les différents parcs éoliens en mer du Nord sont connectés séparément au réseau terrestre. Il y aura bientôt du changement avec la construction d’un Modular Offshore Grid (MOG). Un élément central de ce réseau est une plateforme de commutation offshore qu’il faut encore construire à 40 kilomètres de la côte, et où tous les parcs éoliens offshore y seront raccordés. De cette plateforme partira l’énergie vers la station de haute tension on shore Steven à Zeebrugge où la connexion avec le réseau terrestre aura lieu. Eoliennes à grande échelle (onshore) Puissance des éoliennes à grande échelle au kilomètre carré en Europe
Au niveau européen, la Belgique se situe juste en-dessous du top 5 si on prend la puissance au km².
14
L’objectif de cette plateforme de commutation en mer est double: créer d’une part une certaine redondance pour les parcs éoliens au cas où une défaillance se produirait avec leur liaison de câbles, et permettre d’autre part une intégration poussée avec d’autres entités sur le réseau international. A long terme, le but est de créer, via la plateforme, une liaison à courant continu – laquelle transporte des plus grandes puissances plus efficacement - avec d’autres parcs éoliens dans les pays voisins comme la GrandeBretagne et les Pays-Bas, mais aussi avec d’autres formes d’énergie comme l’énergie hydraulique de Scandinavie. Il sera alors possible de réagir lors de fluctuations soudaines, comme les chutes de vent imprévisibles. L’AVENIR APRÈS 2020 Après 2020, les perspectives restent très positives pour l’énergie éolienne, non seulement parce que la sortie du nucléaire va nécessiter un effort beaucoup plus important de la part des énergies renouvelables mais aussi et surtout parce que la technologie sera meilleure et bien plus performante. A dimensions égales, une éolienne anno 2017 preste quasiment deux fois plus qu’une éolienne de 1997, et la fin de cette augmentation de l’efficience n’est pas pour demain, ce qui rendra l’aspect financier plus intéressant. On s’attend donc à ce que ceci, allié à la croissance, augmente les opportunités pour les équipementiers et les entreprises de maintenance. Les possibilités sont diverses et vont de la conception mécanique sur mesure aux revêtements.
DOSSIER
Pas d’intérêt pour les éoliennes ‘privées’ De nombreux ménages ont installé des panneaux solaires sur la toiture de leur habitation mais les éoliennes ‘privées’ sont rares. Pourtant, on leur avait prédit un bel avenir il y a cinq ans. Les éoliennes de toit et autres pour particuliers n’ont pas la cote. Pourquoi ? L’acquisition d’une éolienne privée avait été conseillée il y a cinq ans car, pour un prix d’achat d’environ 5.000 euros, vous pouviez économiser jusqu’à 30% sur votre facture énergétique annuelle. Il faut établir ici une distinction entre les éoliennes de toit (ou éoliennes de pignon) d’une puissance variant de quelques 100W à 1 voire 2 kW, et les éoliennes indépendantes, installées dans le jardin et montées sur un mât de 10 à 15 mètres qui produisent environ 6 kW. Pour qu’un aérogénérateur fonctionne correctement, il faut tenir compte de ce principe essentiel : au plus on est en hauteur, au plus il y a de vent. Le fait est qu’en Belgique, il y a peu de vent en-dessous de 18 mètres. Une éolienne privée a donc peu de sens car sa hauteur dépasse rarement les 15 mètres. Dans les pays plus venteux comme la Grande-Bretagne, le Danemark ou le nord des Pays-Bas et de l’Allemagne, les éoliennes privées sont très populaires. Mais pas en Belgique. Pour les PME, les exploitations agricoles et les pépinières qui consomment annuellement entre 60.000 et 100.000 KWh, une ‘petite’ éolienne privée haute de plus de 18 mètres peut s’avérer financièrement intéressante et générer annuellement une diminution des coûts énergétiques de l’ordre de 35 pourcents. Cette ‘petite’ éolienne n’est pas un jouet, nous parlons ici d’un colosse de 3 tonnes, d’une hauteur de 18 mètres minimum et d’un rendement de 10 kW (prix à l’achat 100.000 euros). Pour les éoliennes de ce type, il faut demander un permis de construire. Un élément frappant : la Direction générale wallonne de l’Aménagement du territoire et de l’Energie n’est pas favorable aux ‘petites’ éoliennes car elles ‘polluent visuellement’. En Flandre, on investit principalement dans les éoliennes en mer. Engie Electrabel, le plus grand producteur d’électricité en Belgique, va maintenant vendre des ‘petites’ éoliennes aux clients. Il s’agit de modèles – hauts de 18 à 30 mètres avec une partie mobile de 3 à 6 tonnes – du fabricant wallon Fairwind de Seneffe. Fairwind développe ce type d’éoliennes avec un axe vertical. Ces modèles ne disposent pas des trois pales classiques mais de trois barres verticales qui tournent autour de l’axe. Elles développent une puissance de 10 à 50 kW, une fraction des grandes éoliennes qui produisent au moins 2.000 kilowatts (2MW). Electrabel perçoit surtout des clients dans le secteur agricole. Les petits modèles produisent autant que la consommation annuelle d’une dizaine de familles, alors que les modèles plus grands peuvent alimenter en électricité une trentaine de ménages pendant un an. AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
Des systèmes de filtration pour éoliennes Les turbines des éoliennes sont de plus en plus efficientes et leur rendement ne cesse d’augmenter. Les coûts de maintenance sont par contre en diminution constante. Les systèmes de filtration de qualité et efficients – permettant de prévenir toute contamination de l’huile – ne sont pas étrangers à cela. La boîte de vitesses est un élément crucial de la turbine éolienne et doit pouvoir garantir un fonctionnement fiable. Un module de filtration d’huile veille à la propreté de l’huile dans la boîte de vitesses, ce qui fait que les saletés n’ont aucune influence sur le fonctionnement. Pour le groupe hydraulique dans la nacelle, des filtres presses, des filtres de retour et des filtres d’aération sont prévus. En collaboration avec des fabricants de turbines d’éoliennes, Filtration Group (avec fournisseur IPAR Industrial Partners de Venlo) a développé un nouveau concept de filtration qui garantit un fonctionnement sûr et économique. Cette technologie novatrice limite la contamination de l’huile et garantit un haut degré de fiabilité et de disponibilité. Le module de filtration d’huile Pi 8300 (photo) est livrable dans deux variantes (110 et 220 l/min.) et est notamment équipé d’éléments de filtration à 2 étages. Les éléments de filtration à 2 étages sont conçus dans un matériau filtrant PS innovant et offrent une capacité de rétention de la saleté supérieure de 30 pourcents. De telles performances, combinées à une perte de charge (∆p) plus faible, résultent en une réduction significative de la consommation d’énergie. Le terme ‘2 étages’ signifie qu’il y a un élément filtrant principal (à partir de 3 jusqu’à 25Ųm; fibre de verre) et un élément filtrant de sécurité (50Ųm; gaze métallique) qui dispose en plus d’une soupape de dérivation intégrée. www.ipar.nl
15
INDUMOTION
INDUMOTION VISITE LE CHAMP DE BATAILLE DE WATERLOO Les courageux membres d’InduMotion ont gravi la colline commémorative haute de 45 mètres.
Lors de leur journée annuelle, les membres d’InduMotion ont visité le champ de bataille de Waterloo et son célèbre lion au sommet de la colline commémorative. InduMotion vzw est l’association professionnelle des entreprises spécialisées dans l’automatisation industrielle et les techniques d’entraînement (électrique, hydraulique, mécanique et pneumatique), actives sur le marché belge en tant que producteur, importateur officiel ou distributeur. Les membres d’InduMotion ont visité le musée ‘Le Mémorial 1815’ puis ont tenu leur réunion à la Brasserie Le Wellington toute proche. Le bilan FIMOP/Belgitrans 2016 a été approuvé et la décharge a été accordée aux administrateurs et aux superviseurs. Au conseil d’administration, Luc Van Hoylandt est remplacé par Guy Mertens (Act in Time). Les membres ont ensuite discuté d’une étude concernant le marché, la conjoncture et les tendances. L’organisation réussie du salon INDUMATION.BE 2017 à Courtrai Xpo a également fait l’objet d’une évaluation. Une réception et un diner ont clôturé la journée.
LES THEMES D’AUTOMATION MAGAZINE EN 2018 Les dossiers thématiques qui seront traités l’année prochaine dans Automation Magazine ont été annoncés. Automation Magazine est la principale revue professionnelle belge spécialisée dans l’automatisation industrielle. La revue est éditée par l’asbl InduMotion. D’après une enquête récente, 86 pourcents des répondants considèrent Automation Magazine comme une bonne voire une excellente revue professionnelle. En tant que leader de marché, Automation Magazine possède deux grands atouts : une diffusion contrôlée de 11.000 exemplaires et un fichier d’abonnés avec comme public-cible le management, les ingénieurs et
16
Lors de la réunion, le nom de quatre nouveaux membres a été annoncé. Il s’agit de LM Systems (et filiale de LinMotion), une entreprise active dans la technique linéaire et représentée par Guy Vandam, NORD Drivesystems, le développeur et producteur de technologie d’entraînement, représenté par Tom Van der Poel, et Wittenstein, connu pour ses réducteurs planétaires, ses servo-entraînements et ses composants systèmes comme ses crémaillères et ses engrenages, représenté par Vincent De Cooman. CC Jensen, le spécialiste danois de la filtration d’huile (représenté par Steven Bomers) a également annoncé être membre d’InduMotion. Le 18 juin 1815, plus de 200.000 soldats ont été impliqués dans le conflit opposant Napoléon et Wellington. Quelque 10.000 hommes sont tombés sur le champ de bataille, et les blessés qui succombèrent les jours et les semaines suivantes ont augmenté le nombre de morts qui s’élève à 45.000. www.indumotion.be
les techniciens actifs dans l’ensemble de l’industrie manufacturière belge. Voici les quatre dossiers thématiques d’Automation Magazine en 2018 : Nr. 211 (mars): Robots et automatisation Nr. 212 (juin): Hydraulique maritime, pneumatique et entraînements Nr. 213 (septembre): The Smart Factory, la fabrication digitale Nr. 214 (décembre): L’hydraulique mobile lors de travaux d’infrastructure En 2018, une réduction spéciale de -20% est offerte sur la première publicité pour les nouveaux annonceurs. En outre, un profil d’entreprise complet publié sur le site web d’Automation Magazine est proposé à moitié prix : 1.225 euros. www.automation-magazine.be
NOUVEAU MEMBRE INDUMOTION
WITTENSTEIN, LA PRÉCISION QUI DURE WITTENSTEIN bvba fait partie du groupe WITTENSTEIN SE, le spécialiste des réducteurs planétaires à jeu réduit, des servo-réducteurs et des solutions systèmes complètes pour les applications exigeant une grande précision. UN ANCRAGE LOCAL La filiale Benelux fondée en 2003 est établie à Kalken en région gantoise. Elle est responsable de la vente et du service technique et de calcul au Benelux. Sous la direction de Vincent De Cooman, une équipe d’une douzaine de collaborateurs enthousiastes se consacre chaque jour à ses clients. L’ambition est de réfléchir à des solutions qui sont profitables aux clients, selon la philosophie du fondateur Manfred Wittenstein qui est aussi simple qu’ambitieuse : rendre l’innovation possible chez les clients.
UNE INNOVATION PERMANENTE Il y a 30 ans, le dr. Wittenstein présentait le premier réducteur planétaire à jeu réduit au monde à la Hannover Messe. Cette année, le premier réducteur planétaire de l’entreprise a été approuvé par l’European Hygienic Engineering & Design Group (EHEDG). Ce développement a permis à un des principaux fabricants de robots au monde de développer un robot Hygienic Design avec une structure ouverte. UN ENTRAÎNEMENT POUR CHAQUE AXE La gamme des réducteurs de WITTENSTEIN offre une solution aux mouvements de machines linéaires et rotatifs avec une précision de moins de 1, jusqu’à 25 minutes d’arc. Dans la gamme de produits, on trouve des servo-entraînements, des servo-réducteurs angulaires, des accouplements, des frettes de serrage et des arbres à bride. Tous les produits sont disponibles dans leurs propres variantes : avec arbre sortant ou bride dans diverses tailles, avec/sans un design résistant à la corrosion, avec diverses densités et puissance et précisions de positionnement. L’entreprise propose des solutions de série économiques et ciblées et des solutions de précision high-end parfois spécifiques au client.
UNE PRESTATION DE SERVICE DURABLE Les besoins du client sont centraux lors de chaque contact, de la prospection à la vente jusqu’au service après-vente. WITTENSTEIN les aide à déterminer la précision utile, ni plus ni moins. L’entreprise propose les ressources nécessaires pour réaliser cela en parfaite autonomie. SIZING ASSISTANT est un logiciel de sélection en ligne qui permet aux ingénieurs de déterminer le bon entraînement, de demander les plans techniques et/ou une offre de prix en quelques secondes. Le logiciel de dimensionnement cymex® est mis gratuitement à la disposition et est unique en son genre. Il renferme la plus grande base de données de servomoteurs et permet de réaliser un calcul exact et de donner forme à une ligne d’entraînement complète. Chaque calcul est complété d’une documentation avec les données techniques. Une formation gratuite permettant de découvrir pleinement le potentiel de cet outil complète la prestation de service. Grâce à leurs connaissances techniques pointues, les sales engineers de WITTENSTEIN proposent des conseils avisés et personnalisés à leurs clients. Bien souvent, leur expérience et expertise génèrent une solution plus efficiente qu’initialement prévu. LA PRÉCISION QUI DURE La plus grande force de WITTENSTEIN réside dans des produits de qualité. Une qualité qui garantit que la précision souhaitée d’un mouvement de machine est conservée tout au long de la durée de vie de la machine. C’est comme cela que l’entreprise apporte sa contribution à une économie plus durable. www.wittenstein.biz
La gamme est complétée par des solutions systèmes linéaires (réducteur, pignon-crémaillère), des engrenages, des crémaillères et des systèmes de lubrification. AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
17
CONNECTIQUE PUISSANTE POUR ENERGIE PROPRE L’électronique de puissance est d’une importance capitale pour l’injection sur le réseau public de l’énergie verte. Les onduleurs et les convertisseurs AC-DC par exemple, sont des composants essentiels pour préparer l’énergie électrique obtenue des systèmes photovoltaïques ou des parcs éoliens. Cependant, la conception de plus en plus compacte des appareils implique un accroissement de la densité des composants sur les PCB, alors que la puissance nominale reste identique ou même augmente.
La nouvelle gamme de bornes pour PCB WAGO respecte parfaitement les besoins de l’électronique de puissance actuelle. Les bornes sur PCB peuvent être actionnées au moyen d’un outil de manoeuvre ou d’un levier simple d’emploi. Elles utilisent la technologie Push-in CAGE CLAMP®
www.wago.be info-be@wago.com
BORNES SUR WAGO PCB
DES MODULES PUISSANTS POUR UNE ÉNERGIE PROPRE
Les nouvelles bornes PCB WAGO réunissent des dimensions réduites, une capacité de transport d'intensité élevée et une aisance de câblage avec un niveau particulièrement élevé de liberté de conception.
Une nouvelle ligne de bornes sur PCB procure à WAGO une gamme de produits complète qui respecte parfaitement les besoins actuels de l'électronique de puissance. L'électronique de puissance est d'une importance capitale pour la conversion de l'alimentation en énergie. Les inverseurs et les convertisseurs AC-DC, par exemple, sont des composants essentiels pour préparer l'énergie électrique obtenue des systèmes photovoltaïques (PV) ou des parcs éoliens. Cependant, la conception de plus en plus compacte des appareils implique que la densité des composants doit être accrue sur les PCB, alors que la puissance nominale reste identique ou même augmente. Cela influence la conception des cartes électroniques ainsi que la technologie de connexion. La nouvelle gamme d'électronique de puissance de WAGO inclut six familles de bornes. Les nouvelles bornes pour PCB acceptent des conducteurs de 4 mm² (12 AWG), 6 mm² (10 AWG) et 16 mm² (4 AWG), pour des valeurs jusqu'à 1 000 V/76 AIEC et peuvent être actionnées au moyen d'un outil de manœuvre ou d'un levier. Elles sont équipées du Push-in CAGE CLAMP® pour tous types de conducteurs, qui permet de simplement enfoncer dans le dispositif des conducteurs rigides ou à embouts. Les conducteurs peuvent être introduits horizontalement ou verticalement sur le PCB au moyen des nouveaux modules. En outre, le test peut être exécuté parallèlement ou perpendiculairement à l'entrée du conducteur. ÉCONOMIE D'ESPACE SUR PCB Les nouvelles bornes offrent également une fonction unique d'économie d'espace : les bornes PCB peuvent AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
connecter des conducteurs solides et multibrins jusqu'à une taille supérieure à leur section nominale. Les séries 2624, 2626 et 2636 sont parfaites pour les applications à espace limité. L'action de l'outil s'exécute parallèlement à l'entrée du conducteur afin que les points de serrage puissent être facilement utilisés – même si les différents composants sont très serrés sur le PCB.
« Les nouvelles bornes offrent également une fonction unique d’économie d’espace. »
LEVIER SIMPLE D'EMPLOI Si des composants individuels sont câblés sur site pendant l'installation des systèmes, les points de connexion extrêmement accessibles et simples d'emploi sont essentiels. Pour répondre à ces besoins, WAGO a développé les séries 2604, 2606 et 2616 qui permettent une utilisation intuitive et sans outil via un levier. Les bornes PCB compacts et hautes performances de WAGO sont d'un emploi simple et offrent également une flexibilité de câblage maximale. Leurs caractéristiques impressionnantes leur offrent de nombreuses utilisations potentielles dans l'électronique de puissance. www.wago.com/powerelectronics 19
SE CONFORMER À LA DIRECTIVE MACHINES EN 10 ÉTAPES Tension ou de la Directive CEM. Plusieurs exigences peuvent également s’appliquer à différents composants. Ainsi un smartphone ne doit pas satisfaire à la Directive Basse Tension car celle-ci ne s’applique qu’à partir d’une tension plus élevée (50VAC), mais le chargeur est connecté à l’alimentation secteur (230VAC) et donc la directive doit être appliquée. Bien entendu, il s’agit là par essence du domaine de connaissances du fabricant. D’où la couleur jaune, pas besoin d’expert. Un conseil : lisez attentivement les articles 1 et 2 des directives car ils reprennent généralement les définitions, ce qu’on entend par cette directive et les exclusions.
La Directive Machines vise à aider les fabricants. Il s’agit d’une législation européenne axée sur la sécurité et la stimulation du libre-échange. Martijn Drost, manager Consultancy Department chez Pilz Nederland, nous explique cela. L’objectif de la Directive Machines est que chaque fabricant européen puisse vendre son produit dans n’importe quel pays, au moins dans l’Union Européenne, sans être entravé par des règlements nationaux. Donc sans devoir utiliser une vis A dans un pays et une vis B dans un autre. Bien entendu, il y a une condition à cela : la machine ne peut être vendue que si elle est sûre. Le fabricant doit donc se conformer à toute une série d’exigences stipulées dans la Directive Machines (Directive Machines 2006/42/CE) mais aussi notamment dans la Directive Basse Tension et la Directive sur la Compatibilité Electromagnétique. En d’autres termes, la machine doit disposer d’un cachet de sécurité, le fameux marquage CE. La Directive Machines est-elle compliquée ? Oui et non. Si vous voulez vous conformer à la directive, vous devez passer par plusieurs étapes et certaines sont plus complexes que d’autres. Voilà pourquoi nous les avons labellisées en trois couleurs : • JAUNE : vous pouvez réaliser vous-même cette étape, sans l’aide d’experts. • ORANGE : cette étape n’est pas très compliquée mais si vous ne connaissez pas suffisamment la matière, mieux vaut faire appel à un expert. • ROUGE : vous ne pouvez réaliser cette étape que si vous êtes un expert, sinon cela prendra trop de temps. ETAPE 1 : DÉTERMINEZ LES DIRECTIVES QUI SONT D’APPLICATION POUR VOTRE MACHINE Encore une fois, il ne s’agit pas uniquement de la Directive Machines mais par exemple aussi de la Directive Basse 20
ETAPE 2 : DÉTERMINEZ À QUELLES EXIGENCES VOUS DEVEZ VOUS CONFORMER Cette étape est relativement facile parce que vous pouvez retrouver ces exigences dans la Directive Machines. Pour être précis : dans l’annexe 1. Celle-ci contient les exigences de sécurité et de santé essentielles auxquelles une machine doit satisfaire à la base. Cette annexe traite divers sujets : de l’éclairage à l’ergonomie, de la commande à la protection. A vous de parcourir la liste et de voir quels sont les points applicables à votre machine. Le grand avantage : si vous avez vous-même effectué cette étape, vous disposez d’assez de matière pour évaluer les risques (voir étape 4). N’oubliez pas de contrôler aussi les annexes 1 des autres directives. ETAPE 3 : DÉTERMINEZ SI LE MARQUAGE CE DOIT ÊTRE APPOSÉ PAR UN ORGANISME AGRÉÉ Vous pouvez apposer vous-même le marquage CE (autocertification) mais il y a des exceptions. Celles-ci sont reprises dans l’annexe 4 de la Directive Machines. Si votre machine répond à la description donnée, vous devez alors faire vérifier la machine et le Dossier Technique par un organisme agréé externe appelé ‘notified body.’ La liste peut sembler longue mais rappelez-vous ceci : pour effectivement tomber sous l’une des exceptions de l’annexe 4, votre machine doit répondre à toutes les caractéristiques mentionnées. Si elle diffère ne fut-ce qu’en un des points mentionnés – le matériel n’est par exemple pas introduit à la main mais avec un robot – alors on ne peut pas parler d’exception. Vous pouvez donc apposer vous-même le marquage CE. Néanmoins, vous pouvez toujours faire appel à un organisme notifié pour vérifier la conformité de votre concept. ETAPE 4 : DÉTERMINEZ LES RISQUES AUXQUELS VOUS DEVEZ FAIRE FACE A cette étape, il s’agit de réaliser une évaluation des risques. Imaginez : votre machine possède des couteaux affûtés. En soi, cela ne constitue pas encore un risque (les couteaux se trouvent dans la machine), mais dans la pratique, ces couteaux doivent être régulièrement remplacés ou aiguisés, et là le risque est bien présent. Les normes citées à l’étape 5 vous donnent de la matière pour
SÉCURITÉ MACHINES évaluer les risques. Elles indiquent quels sont les dangers dans le cas de machines spécifiques. S’il s’agit d’une machine complexe, peut-être est-il préférable de faire appel à un expert. ETAPE 5 : SÉLECTIONNEZ LES NORMES QUI SONT APPLICABLES À VOTRE MACHINE C’est la seule étape rouge, et pour une bonne raison. Vous trouverez ces normes sur le site https://ec.europa. eu/growth/single-market/european-standards/ harmonised-standards/machinery_fr, mais même pour les connaisseurs, cette recherche n’a rien d’évident. Cela nécessite énormément d’expérience pour voir s’il existe une norme qui est précisément applicable à votre machine. Ou pour en trouver une qui est valable pour une machine qui ressemble fortement à la vôtre. Faites donc appel à un expert. Il est important de rechercher une norme qui soit spécifiquement applicable à votre machine. Il y a la EN 692 (s’applique aux presses mécaniques), ou l’ISO 10218-2 (pour les robots), par exemple. Au plus la norme est spécifique, au mieux elle convient à l’application. Ceci vous offre aussi un avantage aux étapes 4 et 6. ETAPE 6 : DÉTERMINEZ LES MESURES D’ATTÉNUATION Une fois que vous avez trouvé la bonne norme, cette étape-ci peut paraître relativement simple. Les mesures d’atténuation sont d’ailleurs reprises en partie dans la norme. Généralement, vous pouvez réaliser cette étape vous-même mais un expert s’avère parfois utile. Imaginez : votre machine contient un moteur qui, dans des conditions extrêmes, pourrait voler en l’air après avoir été éjecté d’un processus. Votre protection doit pouvoir contenir cela. Mais une norme parle de la hauteur de la protection et une autre de la distance de cette protection par rapport au risque. Il faut combiner les deux normes, et si vous n’avez pas d’expérience, ce sera compliqué. Finalement, il s’agit de garder le risque le plus bas possible, pratiquement. ETAPE 7 : EXÉCUTEZ LES MESURES D’ATTÉNUATION Si vous avez suivi les étapes précédentes, alors celle-ci est simple. En tant que fabricant, vous savez mieux que personne comment approcher les risques. Revenons à notre exemple de l’étape 4 : votre machine contient des couteaux affûtés qui doivent être régulièrement remplacés, à la main. Comment allez-vous couvrir ce risque ? Avec un outillage spécifique, par exemple. Et comment allez-vous prévenir qu’une personne n’atteigne ces couteaux rotatifs ? Avec une surveillance sur la protection et un contrôle via une commande de sécurité. Ces mesures sont décrites à l’étape 6. Il ne reste donc plus qu’à les réaliser et à les appliquer. ETAPE 8 : RÉDIGEZ UN DOSSIER DE CONSTRUCTION TECHNIQUE Ici aussi, vous pouvez vous aider avec les étapes précédentes. Mieux : si vous avez bien documenté votre projet, le dossier est quasiment prêt. Celui-ci est AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
MGH anime l’industrie avec des livraisons urgentes de motoréducteurs en stock Les spécialistes de MGH sont capables de monter un nouveau motoréducteur standard en à peine 20 minutes. Endéans un délai de 3 heures (assemblage et livraison), votre installation peut donc à nouveau tourner à plein régime ! MGH est le centre d’assemblage et de service de par excellence de Premium Stephan, efficient et accessible 24/7 : +32 (0)2 753 40 00.
MGH est LE partenaire qui maintient l’industrie en mouvement grâce à ses solutions totales et marques indépendantes pour les groupes d’entraînement électromécaniques de puissance ! Machelen Rittwegerlaan 2B - 1830 Machelen Antwerp Luithagen haven 2 Unit K - 2030 Antwerpen Tel : +32 (0)2 753 00 40 Fax : +32 (0)2 753 00 49 info@MGH.be - www.MGH.be
constitué de schémas globaux, de calculs, d’instructions d’utilisation et de rapports d’inspection. ETAPE 9 : RÉDIGEZ LE MANUEL D’UTILISATION DANS LA LANGUE DU PAYS Revenons une nouvelle fois à l’exemple de l’étape 4 : vous avez réduit le risque des couteaux affûtés dans la machine en faisant travailler les techniciens de maintenance avec un outillage spécifique. Mais il y a un autre point d’attention : avec cet outillage, ils doivent porter des gants. Cet avertissement est mentionné dans le manuel d’utilisation. Dans ce document, vous décrivez l’approche des risques que vous ne pouvez pas couvrir d’une autre manière. Si vos exportez votre machine en Pologne, par exemple, ce manuel d’utilisation devra logiquement être traduit en polonais. ETAPE 10 : RÉDIGEZ UNE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET APPOSEZ LE MARQUAGE CE Un tel marquage se compose d’une plaquette signalétique posée sur la machine, reprenant le nom et les coordonnées du fabricant. Dans le certificat, vous déclarez que la machine est conforme aux directives. Si vous avez suivi les étapes précédentes, vous le ferez en bonne conscience. www.pilz.be 21
LES SOLUTIONS PNEUMATIQUES SIMPLES CRÉENT DES MACHINES PLUS SÛRES
Pour pouvoir vendre une machine en Europe, les fabricants se doivent de répondre à toutes les directives en vigueur. L’une d’elles est la Directive Machines. La plupart des machines équipées de fonctions de sécurité intègrent généralement toute une gamme de composants de sécurité, mais le volet pneumatique présente souvent encore un certain nombre de lacunes. SMC s'emploie à faire prendre conscience à ses clients des règles et des possibilités techniques d’une pneumatique sûre. La norme ISO 13849 relative à la sécurité des machines est en vigueur depuis le 1er janvier 2012. « La Directive Machines est la loi à laquelle tout constructeur de machines est tenu de se conformer. Si vous voulez doter votre machine d’un label CE, vous devez impérativement répondre à cette directive. Les normes ISO ne sont pas des lois, mais elles sont souvent harmonisées et donc pratiques à utiliser. Vous pouvez évidemment choisir d’appliquer vos propres concepts, mais si vous avez à vous justifier devant un juge, vous aurez pas mal d’explications à donner si vous n’avez pas opté pour une norme », précise Patrick Gijbels, instructeur technique et responsable de la sécurité chez SMC. La norme ISO 13849 prend la succession de la norme EN 954-1, qui a été introduite au milieu des années nonante. Celle-ci imposait déjà de nombreuses exigences aux commandes des machines, mais la validation faisait défaut. Elle est dûment prévue dans la norme ISO 13849. Les constructeurs de machines doivent désormais aussi définir les niveaux de performances requis des composants de leurs machines. Plus ce niveau est élevé – il s’étend de PL A (faible) à PL E (élevé) –, plus le risque est important et 22
Patrick Gijbels de SMC : « La norme ISO 13849 constitue la meilleure preuve que le fabricant a fait tout ce qui est en son pouvoir pour être en conformité avec la Directive Machines. » plus il convient de prendre des mesures visant à éviter les accidents. « Le but n’est pas de définir un certain niveau de performances pour l’ensemble de la machine », explique Patrick Gijbels. « C’est une erreur que commettent de nombreux constructeurs de machines. Vous devez définir le niveau par zone ou par module. Un approvisionnement, par exemple, est souvent beaucoup plus dangereux qu’une sortie de machine. Vous pouvez avoir un membre coincé en introduisant un produit dans la machine. Ce risque est nettement moindre à la sortie du produit. Autrement dit : le niveau de performances du module d’approvisionnement sera supérieur à celui de la sortie. Chaque fonction de sécurité doit donc être validée séparément et les résultats de cette démarche peuvent s’avérer différents pour une même machine. » Patrick Gijbels constate dans la pratique qu’un certain nombre de constructeurs de machines n’utilisent pas cette norme. Comme nous le disions, la norme n’est pas une obligation, mais un outil qui explique concrètement comment le constructeur de machines peut satisfaire à la directive en vigueur. Une norme constitue donc la meilleure preuve que le fabricant a fait tout ce qui est en son pouvoir pour être en conformité avec la directive. C’est surtout au niveau du volet pneumatique que de nombreux fabricants maîtrisent mal la traduction vers cette norme ISO 13849. « En l’absence d'accident, tout le monde aura l’impression que la machine est suffisamment sûre pour être
SÉCURITÉ MACHINES
www.smcpneumatics.be
SMC
manipulée. Mais si un accident survient, il conviendra de démontrer comment a été établie la conformité avec la Directive Machines. Si le fabricant n’est pas en mesure de le faire, il court le risque de voir sa machine retirée du commerce, ouvrant par la même occasion les portes aux joutes juridiques, avec d’éventuels dédommagements pour conséquence. La responsabilité repose en première instance sur le constructeur de la machine. Il y a toutefois glissement de cette responsabilité si le client adapte la machine ou ne l’utilise pas conformément aux règles. » La Directive Machines s’applique à l’ensemble de l’Europe. Le marquage CE est une qualification purement européenne, qui est par ailleurs appréciée au plus haut point dans le reste du monde. « D’autres règles s’appliquent en dehors de l’Europe. Pratiquement chaque pays a ses propres exigences. Celles-ci correspondent heureusement dans une large mesure avec ce que nous faisons en Europe. La norme ISO 13849 est également appliquée aux États-Unis. L’usage de cette norme est donc possible pour n’importe quelle machine dans n’importe quel pays », précise Patrick Gijbels. Ces dernières années, la diversité technologique croissante a fait en sorte que les connaissances en termes de pneumatique ont été reléguées à l’arrièreplan. De ce fait, les fabricants ne savent pas toujours comment gérer cette technologie en toute sécurité. « Si le sens des responsabilité est bel et bien présent, la traduction en éléments de la norme advertentie 210x145 FR HR.pdf concrets 1 20/05/17 11:38 ISO 13849 pose généralement problème. Les entreprises ont réellement conscience des dangers. Elles prévoient de nombreux composants de sécurité, mais agissent plutôt
intuitivement. S’ils s'employaient à mieux connaître la norme et l’appliquaient de façon structurée dans leurs entraînements pneumatiques, leurs machines seraient au moins aussi sûres et elles répondraient en outre à la loi, même sans composants de sécurité. » SMC partage ses connaissances entre autres dans le cadre d’une formation pratique. Dans le centre de formation de Wommelgem sont prévues quatre installations qui précisent aux participants les différents éléments auxquels ils doivent et peuvent penser dans le cadre des systèmes pneumatiques sûrs. Un certain nombre de tableaux sont axés sur les fonctions d’arrêt d’urgence. Que doit-il se passer lorsqu’un bouton d’arrêt d’urgence est activé ? « Dans la plupart des cas, l’air comprimé est évacué de la machine au moyen d’une valve dans le système d’alimentation en air. Mais si le système comprend un cylindre lourd installé verticalement, celuici descendra sous l’effet de son poids, créant ainsi un nouveau danger », explique Patrick Gijbels. « Le marché propose différents composants pour chaque fonction de sécurité dans les machines à entraînement pneumatique. Chacun a son propre niveau de prix. Il convient donc de bien étudier sur la base de l’analyse des risques quel est le niveau de performances requis et quel est le composant correspondant à ce niveau. Certains clients souhaitent un « Performance Level D » pour l’ensemble. C'est bon pour notre chiffre d’affaires, certes, mais ce n'est pas toujours indispensable. » www.smcpneumatics.be
WE SAVE YOU
trouble
Directive Machines et Pneumatique Atelier pratique sur la pneumatique sûre Dès Septembre 2017
Worldwide leading experts in pneumatics
‘FACTORY OF THE FUTURE’, UN DÉVELOPPEMENT INTELLIGENT ET UNE AUTOMATISATION POUSSÉE Gert D’Handschotter d’E.D.&A. a remporté le ‘Factory of the Future Award’ en 2016.
Si de nombreux fournisseurs européens de produits électroniques déménagent leur production à l’étranger, E.D.&A. de Kalmthout fait le contraire. Implanter la production en Belgique et augmenter sensiblement la qualité tout en restant concurrentiel avec l’Europe de l’est et même la Chine est loin d’être évident. Tout ceci n’est possible que grâce à une automatisation poussée et un développement intelligent. E.D.&A. de Kalmthout est une véritable entreprise familiale. Flor D’Handschotter l’a fondée en 1981 puis a transmis le flambeau à son fils Gert, 28 ans plus tard. L’entreprise développe, teste et assemble des commandes électroniques sur mesure pour des machines et des équipements, tant pour des applications industrielles que des produits de consommation. Les produits sont intégrés dans des lave-linge et des machines à repasser, des systèmes de ventilation, des rôtissoires, des machines de boulangerie, des fours, des machines de conditionnement sous vide, etc. Depuis environ quatre ans, E.D.&A. héberge sa propre production de produits électroniques à Kalmthout. « Nous avions plusieurs raisons de prendre la production en mains », raconte le Managing Director Gert D’Handschotter. « D’une part, nous voulions être stratégiquement indépendants d’autres parties. D’autre part, des raisons liées à la qualité ont joué dans la décision. Jadis, notre division de test avait de nombreuses remarques sur le travail fourni par les soustraitants. Enfin, nous voulions améliorer nos délais de commercialisation. » UN DÉVELOPPEMENT INTELLIGENT ET UNE AMÉLIORATION CONTINUE E.D.&A. est bien plus qu’un site de production. Sur les septante collaborateurs que compte l’entreprise, une 24
trentaine travaille en continu au développement de hardware et software. Gert D’Handschotter: « Nous développons nos produits nous-mêmes. Dès la phase initiale, les collègues de la vente, du développement, de l’ingénierie de test et de la production se réunissent pour réfléchir ensemble sur la manière de développer, de produire et de tester un produit le plus efficacement possible. Impossible de réaliser cela si le développement et la production n’ont pas lieu en interne. » « Nos collaborateurs réfléchissent en permanence à la manière de rendre nos méthodes de production et de test plus efficientes », poursuit Gert D’Handschotter. « Les circuits imprimés que nous assemblons sont montés en panneaux. Après le montage et le test, ils sont découpés. L’équipe de conception, en accord avec le département de production, a proposé un concept novateur qui limite les découpes pour séparer les circuits imprimés. Tout est donc extrêmement rapide. Voilà un exemple de la manière dont nous travaillons en interne pour rendre la production la plus efficiente possible. » UNE AUTOMATISATION GLOBALE Lors d’une visite au département de production d’E.D.&A., nous avons en effet pu constater le haut degré d’automatisation. Tout commence dès le lancement du processus de production. Les circuits imprimés sont placés dans un chargeur pour être automatiquement nettoyés dans un panel cleaner. Il s’agit d’un système relativement simple où un système de rouleau adhésif se déplace sur le circuit imprimé afin d’éliminer les résidus de poussière et autres. Les circuits imprimés passent ensuite dans une imprimante par stencil. Cette machine applique la pâte à souder puis vérifie son travail à l’aide d’un scanner. A l’étape suivante, les composants sont disposés sur le circuit imprimé, après qu’une machine ait apposé
CASE STUDY PAR BRAM THIRY
le numéro de série sur chaque circuit imprimé, sous forme d’un code-barres 2D. Ensuite, les composants électroniques – parfois minuscules et à peine visibles à l’œil nu – sont montés sur le circuit imprimé par vingtquatre pièces. Ici aussi, une inspection automatique veille au bon déroulement de la procédure. D’Handschotter: « Cette machine place les composants sur le circuit imprimé à une vitesse d’environ 46.000 composants à l’heure. La semaine prochaine, nous installerons une nouvelle machine qui nous permettra de doubler la capacité. » UN CONTRÔLE DE PROCESS 100 POUR CENT IN-LINE Dans la phase qui suit, les circuits imprimés arrivent à la machine AOI 3D qui réalise une inspection optique à haute vitesse des PCB montés. Cette machine contrôle en trois dimensions tous les éléments du circuit imprimé. Si un composant est mal orienté, placé trop haut ou est hors tolérance, la machine déclenche une alarme. La machine peut aussi lire des inscriptions et donc détecter les composants erronés. Un PCB complet avec 1.200 composants est contrôlé en 48 secondes. Chaque produit qui entre dans l’usine est vérifié de cette manière. Les collaborateurs reçoivent un feedback direct si les valeurs mesurées dévient et ils peuvent intervenir si nécessaire. « Nous disposons d’une boucle de rétroaction particulièrement rapide. Lorsque la machine AOI signale une anormalité, trois produits erronés sont passés au maximum. Sans cette machine, des milliers de pièces pourraient passer avant que l’on ne se rende compte d’une erreur, ce qui aurait un sérieux impact sur le temps et les coûts », nous dit-on. Plus loin dans le process, au montage manuel des grands composants, l’opérateur est assisté par une machine AOI qui vérifie si tous les composants sont présents, s’ils sont placés dans le bon sens ou si le libellé est correct. Des éléments manquants ou erronés sont rapidement corrigés ou ajoutés avant d’être soudés. La machine et les hommes travaillent en parfaite harmonie. Que l’entreprise E.D.&A. ait décroché en 2016 le titre de Factory of the Future n’a donc rien d’étonnant. Après le montage, les circuits imprimés sont soudés de manière sélective à l’aide d’une machine à souder robotisée. Après quelques plaques, la qualité de la soudure est automatiquement contrôlée. « Malgré un déroulement
relativement lent, cette étape ne constitue pas un goulot d’étranglement dans le processus de production global », explique Gert D’Handschotter. « L’avantage du processus de soudage sélectif est qu’il génère une très bonne qualité, ce qui nous permet de faire la différence avec les pays à bas salaires. » LE DÉVELOPPEMENT EN INTERNE DE MACHINES DE TEST Après le processus de soudage, les PCB doivent subir un test électrique et un test fonctionnel. Le test électrique a lieu via une machine qui prélève chaque circuit imprimé et les lit. A l’aide d’une sonde mobile, toutes les connexions et les composants sont mesurés dans un laps de temps de maximum quelques minutes. D’Handschotter: « Nous avons conçu l’automatisation et le logiciel de cette machine qui est pratiquement unique. Cette ligne travaille de manière totalement autonome, de 6 heures du matin à 2 heures de la nuit. » Dans la phase finale, chaque PCB est testé fonctionnellement au moyen d’un banc d’essai développé par les ingénieurs de test de l’entreprise. Grâce à cet équipement, il est possible de contrôler plus de relais, plus d’entrées et de sorties de capteurs. Grâce au numéro de série unique de chaque PCB, tous les produits sont suivis individuellement. Le système de suivi et de traçabilité performant permet de tout contrôler jusqu’au niveau du composant. Les résultats de mesure des tests sont consignés dans le système et couplés au numéro de série unique. « Cela nous permet de détecter rapidement des produits avec des problèmes potentiels », détaille Gert D’Handschotter. « En cas de problème avec un composant spécifique, nous pouvons rapidement contacter le fournisseur de ce composant. Nous avons aussi intégré une sécurité automatique dans notre système IT afin qu’un produit dont les résultats de test sont mauvais et qui serait malgré tout conditionné ne soit pas envoyé ni facturé. Nous évitons ainsi la livraison de produits de qualité inférieure et nous économisons sur le coût logistique d’un rappel de produit et d’une réexpédition », conclut Gert D’Handschotter. www.edna.eu
Le processus de production est entièrement automatisé et comprend un contrôle in-line, une digitalisation poussée et une traçabilité étendue.
AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
25
AGORIA LE BAROMÈTRE BNB DE L'INDUSTRIE TECHNOLOGIQUE ENCORE À LA HAUSSE Après son repli de juin, le baromètre BNB de l'industrie technologique a rebondi en juillet. Il reste en outre dans l'intervalle de valeurs entre 0 et -6 points observé depuis le début de l'année. Cela illustre une certaine irrégularité dans l'apréciation de la conjoncture par les entreprises, mais cela montre surtout que l'évaluation reste meilleure que la moyenne des dernières années. L'orientation positive de l'activité de nos secteurs devrait donc se poursuivre dans les prochains mois.
BAROMÈTRE BNB DE L'INDUSTRIE TECHNOLOGIQUE
PRÉVISIONS D'EMPLOI POUR LES 3 PROCHAINS MOIS (Ecart en % entre le nombre d'entreprises qui envisagent une hausse de leur effectif et le nombre de celles qui envisagent une baisse)
Trois des quatre indicateurs individuels ont peu évolué par rapport à juin. L'appréciation du carnet de commandes, l'apréciation du niveau des stocks et les prévisions de la demande ont progressé de moins d'un point. Ces deux derniers se situent par ailleurs aux alentours de leur moyenne de long terme. En revanche, l'appréciation des commandes reste nettement plus élevée. Ce sont donc les prévisions d'emploi pour les 3 prochains mois qui ont fait progresser le baromètre en juillet. Comme l'indique le graphique ci-dessous, cet indicateur évolue irrégulièrement depuis le début de l'année. La courbe lissée indique une tendance de fond plutôt négative depuis le milieu de l'année passée,mais elle reste quelques points au-dessus de sa moyenne 2008-2016 (-9 points). Le nombre d'entreprises de nos secteurs qui envisagent une hausse de leur effectif reste donc plus élevé qu'au cours des dernières années.
SIP 2017: “Smart Integrated Production, Fit for the future” Votre production mérite une optimalisation et une intégration de tous ses volets, et ce afin d’améliorer l’efficacité de la production et la qualité des produits mis sur le marché. Lors de cette journée d’étude, faites connaissance avec des solutions concrètes qui vous permettront d’optimaliser votre production
26
Au niveau sectoriel, la plupart des évolutions sont favorables en juillet. C'est en particulier le cas des activités manufacturières où toutes les courbes brutes progressent par rapport à juin. Pour les produits métalliques, les plastiques et caoutchouc, la mécanique, l'électro et les activités industrielles de l'ICT, cette hausse compense le(s) recul(s) précédent(s) et confirme un bon climat conjoncturel. Pour les non-ferreux, le baromètre est orienté positivement depuis avril et se rapproche également du niveau signalant une conjoncture favorable. En revanche, les baromètres des importateurs ICT et de l'IT-solutions ont reculé en juillet. Dans les deux cas, il s'agit de la confirmation d'une dégradation conjoncturelle qui se prolonge depuis le début de l'année.
Contact Alain Wayenberg, Business Group Leader Industrial Automation, alain.wayenberg@agoria.be www.agoria.be
tant horizontalement que verticalement. Parmi les thèmes abordés : End-to-End production, optimalisation de la production, Smart Production, Manufacturing Execution Solutions, Paper-less production, Transparency in Production. Ce séminaire est destiné aux décideurs en responsables de projets et toute personne
intéressée dans l’optimalisation des process de production. La participation est gratuite mais l’inscription est obligatoire. Mardi 17 octobre 2017 12h30 BluePoint Antwerpen, Filip Williotstraat 9, 2600 Berchem Info: www.agoria.be/fr/sip2017, alain.wayenberg@agoria.be
NOUVEAU MEMBRE INDUMOTION
C.C.JENSEN : ‘CLEAN OIL - BRIGHT IDEAS’ C.C.JENSEN est une entreprise familiale fondée en 1953 et établie au Danemark. L’expertise technique et les services de C.C.JENSEN sont représentés dans le monde entier via des filiales, des joint-ventures et des distributeurs. L’entreprise est principalement active dans cinq secteurs : le secteur maritime, l’industrie minière, l’éolien, la production électrique & l’industrie. C.C.JENSEN BENELUX, basée à Gouda, est une filiale à 100 pourcents de C.C.JENSEN A/S au Danemark et est responsable du marché BeNeFraLux au sein du groupe. L’entreprise est spécialisée dans la consultance, la location et la vente de systèmes de filtres fins en profondeur, de séparateurs, d’unités d’élimination de vernis et de désorbeurs pour les huiles et les combustibles. Les solutions de C.C. JENSEN sont mises en œuvre dans le monde entier, pour la gestion technique des huiles et des combustibles dans les applications les plus courantes et les secteurs comme le transport maritime et l’offshore, la production et le transport d’énergie, l’industrie de procédés, l’industrie automobile et l’équipement off road. POURQUOI UNE ‘BELLE’ HUILE ‘BIEN PROPRE’ EST-ELLE UN MUST? La recherche montre que 80 pourcents des défaillances d’applications utilisant de l’huile sont causées par une huile contaminée ! La gestion préventive de l’huile et sa maintenance sont donc un facteur important pour garantir une disponibilité optimale et une fiabilité accrue des machines tournantes et de l’hydraulique (presses hydrauliques, machines de plasturgie, extrusion, turbines, compresseurs, pompes, boîtes d’engrenages, transformateurs, etc.), et éviter les arrêts non prévus. Avec les filtres fin absolus en profondeur offline de 3 microns (ou 0,8 micron nominal), les clients de C.C. JENSEN sont assurés d’avoir une huile propre et
Desorber D10 AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
sèche qui augmente la disponibilité de la machine, allonge la durée utile de l’huile et limite les coûts de maintenance des composants. UNE EXPERTISE HDU 15/25 TECHNIQUE ET DES SOLUTIONS SUR MESURE! Une évaluation poussée de la machine et des conditions d’exploitation ainsi qu’une analyse correcte de l’huile, selon l’application spécifique, sont autant d’éléments essentiels pour fournir de bonnes solutions aux clients. « On peut répartir les applications offline en trois grandes catégories qui sont la filtration en profondeur, l’élimination de vernis et la dessiccation d’eau libre/liée d’émulsions/eau à l’aide de nos séparateurs (PTU) ou désorbeurs », explique Steven Bomers de C.C.Jensen. « Un seul type de filtre permet d’extraire simultanément les particules d’usure et de saletés, les produits de dégradation de l’huile (résines, laques, vernis, acides,…) et toutes les prestations d’eau possibles. » « L’élimination de produits d’oxydation nocifs hors de l’huile est essentielle car ils contamineraient sinon les canaux et les refroidisseurs d’huile, le filtre in-line, bloqueraient et adhéreraient aux vannes proportionnelles et/ou servovannes, etc., pour finalement entraîner la formation d’une couche de résine typique. Des résines qui génèrent à leur tour une usure accrue des composants de la machine. » Pour tout renseignement complémentaire sur les applications C.C.JENSEN ou pour un conseil personnalisé, contactez sb.be@cjc.dk www.cjc.dk
VRU (Varnish Removal Unit) 27
Sophie Vandebroek est depuis le début de l’année la responsable de douze laboratoires de recherche d’IBM. 28
INTERVIEW PAR JEAN-CHARLES VERWAEST
Sophie Vandebroek est la responsable d’IBM Research au niveau mondial et recherche la relation entre le cerveau humain et le super ordinateur
« COMPRENDRE LE RÊVE ET LES AMBITIONS DE VOS CLIENTS » Au cours des six derniers mois, Sophie Vandebroek (55) a parcouru la moitié du globe à partir de Boston, États-Unis. Depuis le début de cette année, elle est Chief Operating Officer (COO) d'IBM Research. Cette louvaniste est ainsi responsable des douze laboratoires de recherche que possède « Big Blue » dans le monde. Afin d'être « le meilleur ingénieur au monde », Sophie reste fidèle à trois principes.
Sophie Vandebroek a grandi à Louvain. Avec un père ingénieur et une passion pour les maths, le même choix d'études à la KU Leuven était une évidence. Sophie a également une grande dose de créativité qu'elle tient de sa mère, artiste. Un atout lorsque vous avez une passion pour la recherche, nous dit Sophie. Sophie Vandebroek obtint son diplôme d'ingénieur civil en électronique à la KU Leuven en 1985 et travailla par la suite pour l'imec (récemment créée), sous la tutelle de son défunt fondateur et premier président, le professeur Roger Van Overstraeten. Il l'encouragea à étudier à l'étranger et Sophie Vandebroek obtint son PhD en micro-électronique à la célèbre Cornell University de l'état de New York. AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
« En tant que femme, j'ai eu et pris toutes les opportunités », dit-elle. Dans une vidéo Internet - un « Work-Life Selfie » tourné pour les étudiants de la KU Leuven - Sophie explique que toute jeune déjà elle rêvait de devenir le « meilleur ingénieur au monde » dans sa catégorie et qu'elle a tout fait pour atteindre son but avec succès. Pour cela, elle reste fidèle à trois principes : « smart choices, lean-in & lean-out. » Sophie Vandebroek : « Faites des choix intelligents. À quoi allez-vous consacrer votre temps précieux ? Choisissez ce que vous voulez faire et pour quelle entreprise vous voulez travailler. Ne portez pas une tenue qui ne vous va pas. Ne choisissez pas non plus une entreprise où vous devez être le premier « trail blazer », 29
où vous devez être la première femme à ouvrir la voie. Assurez-vous que vous pouvez vous concentrer à cent pour cent sur le travail que vous aimez et sur votre famille. » Sophie est assez radicale à ce sujet. Tout doit laisser la place à ces passions. « Utilisez le principe de 'lean' management, de lean manufacturing … Établissez vos priorités absolues. 'Lean-in', ce n'est pas un poids que vous devez porter, mais des choix que vous devez faire. Cela permet une concentration claire sur le travail, les enfants et la santé. » Sophie a élevé trois enfants et s'est toujours assurée qu'ils pouvaient grandir et devenir des personnes heureuses, confiantes et résistantes. « 'Lean-out', c'est rendre votre vie plus simple. Lorsque les enfants étaient jeunes, nous vivions dans une maison simple, nous passions des vacances simples généralement des vacances au camping ou des visites à la famille - ne nécessitant aucune préparation. Éliminez autant que possible les obligations sociales, pas de fêtes, pas de cartes de vœux ou de remerciements, gardez les week-ends libres. Osez dire 'non' et assurez-vous de répartir les tâches. Mon mari cuisinait et notre babysitter - qui passait quelques heures tous les jours - faisait le ménage, les courses et s'occupait des enfants jusqu'à ce que nous rentrions du travail. Cela vous coûte un peu d'argent, mais vous en économisez également : si vous demandez à quelqu'un de faire les courses pour vous, vous économisez un peu à chaque fois. Car si vous donnez une liste de courses à quelqu'un, cette personne n'achètera que ce qui est sur la liste. Si vous faites les courses vous-même, vous risquez des achats impulsifs et vous vous retrouvez avec plus de choses que nécessaire dans votre charriot. » Grâce à ces trois principes, Sophie a trouvé un équilibre entre son travail et sa vie privée. Mais subitement, il y a aujourd'hui 21 ans, son époux décéda. « Les enfants étaient encore jeunes et j'aurais pu rentrer en Belgique, mais cela aurait eu un trop grand impact sur eux, si loin de leur environnement familier. » En tant que seule personne subvenant aux besoins de la famille, Sophie décida de grimper « l'échelle sociale de l'entreprise. » Elle fit ainsi carrière et put continuer à payer l'aideménagère. « Comme c'était mon mari qui cuisinait tout le temps, il ne fallut pas longtemps à notre baby-sitter pour apprendre à cuisiner », sourit-elle. ENCOURAGER LES INGÉNIEURS FEMMES Depuis 2008, Sophie est remariée et a une famille recomposée de six enfants, dont les quatre aînés ont déjà quitté le cocon familial et les deux plus jeunes entament leur dernière année d'université. Les ingénieurs femmes peuvent la considérer comme un modèle et c'est cet argument qui a décidé Sophie à collaborer à cet entretien. Sophie Vandebroek a une vie bien chargée, mais elle veut à son tour encourager les jeunes femmes ingénieurs à obtenir le maximum de la vie : avoir une vie de famille heureuse tout en ayant un travail intéressant. De plus, sa fille ainée, Elena, est 30
également devenue ingénieur. Elle travaille actuellement à Rotterdam. « Tout le monde a besoin d'un modèle, cela vous stimule à atteindre vos objectifs. » En tant qu'ingénieur femme, elle n'a jamais eu de vent contraire. « Vous savez, ce qui est propre aux grandes entreprises telles qu'IBM et Xerox, c'est qu'il s'agit « d'environnements de travail inclusifs ». Il n'y est fait aucune distinction sur base de l'origine, de l'âge, de l'orientation sexuelle, de la race ou du sexe. Cette diversité de chercheurs fait que vous pensez en termes de diversité. » Les différences culturelles déterminent toutefois localement le nombre de femmes qui travaillent chez IBM dans le domaine technique. « En Chine et en Israël, par exemple, nous avons de nombreuses femmes chercheurs. En Chine, cela est dû à la politique de l'enfant unique. Quand il s'agit d'une fille, les parents l'incitent à étudier et à faire carrière. En Israël, les femmes sont plus impliquées dans la vie économique ; elles y font également leur service militaire. Au Japon, par contre, il y a très peu de femmes qui travaillent chez IBM Research. » LE PLUS INNOVANT DU MONDE Au début des années nonante, Sophie Vandebroek avait déjà brièvement travaillé comme chercheuse chez IBM. Ces 25 dernières années, elle a travaillé de manière ininterrompue pour Xerox. Elle y a gravi les échelons pour y devenir vice-présidente Research & Technology et est partie ensuite pour deux ans chez le fabricant de climatisation, Carrier. Ensuite, elle revint chez Xerox où elle fut promue en tant que Chief Technology Officer et Présidente de Xerox Innovation Group. Sophie est ravie de pouvoir travailler à nouveau pour IBM à Boston. Selon elle, IBM a le centre de recherche le plus innovant du monde. Les 3 000 chercheurs y travaillent sur l'intelligence artificielle (AI), le blockchain, le « quantum computing », la micro-électronique et bien plus encore. De nombreuses recherches concernent le « cognitive computing », des ordinateurs fonctionnant comme le cerveau humain. Comment un ordinateur découvre-t-il des modèles dans un ensemble de Big Data et apprend-il à les interpréter. L'ordinateur aide, par exemple, les médecins à personnaliser un traitement contre le cancer. Pour de grandes entreprises, il peut s'avérer difficile de donner toutes ses chances à l'innovation. « L'innovation se trouve au sommet. Le CEO d'une entreprise et tout le management doivent être imprégnés de cette importance », réagit Sophie. « Quels que soient la technologie et le secteur, l'innovation est cruciale. Nous devons faire face à des développements nouveaux et perturbateurs : l'intelligence artificielle et les technologies cognitives, l'automatisation, la technologie « Quantum », le blockchain, etc. If you do not innovate you get commoditized ! »
« Le plus important est d'attirer et même de « chouchouter » les meilleures personnes possibles. Nous recherchons les meilleurs chercheurs à travers le monde. Nous élaborons un environnement qui encourage la créativité. Tout le monde ici est une sommité dans son domaine. Différents lauréats du prix Nobel travaillent chez IBM. Nous enregistrons annuellement plus de 8 000 brevets aux États-Unis. Depuis 24 ans consécutifs, IBM introduit le plus de brevets aux États-Unis. Vous devez mettre en place une « culture d'excellence et inclusive » , un environnement de travail où les meilleurs peuvent prester de manière exceptionnelle.
Les Highlight Towers à Munich abritent le siège social mondial de l’équipe IBM Watson IoT. Environ un millier de développeurs, de scientifiques, de chercheurs de données et de consultants IBM travaillent sur ce campus dédié à la recherche. (© IBM: Rainer Viertlböck)
DISTINCTIONS INTERNATIONALES Sophie Vandebroek a, elle-même, 14 brevets à son nom et a obtenu plusieurs distinctions internationales. En 2012, Data News la sacra ICT Personality of the Year dans notre pays. Elle fut la première femme à gagner ce prestigieux concours. Sophie conseille également le doyen du célèbre MIT, le Massachusetts Institute of Technology. « La culture de l'excellence » et les domaines de recherche stimulants ont fait revenir Sophie chez IBM Research. « IBM dispose des meilleurs laboratoires commerciaux au monde avec les meilleurs chercheurs, et on vous donne suffisamment de capacités grâce aux fantastiques vendeurs et conseillers partout dans le monde. Ce que vous développez peut influencer positivement la vie de milliards de personnes dans le monde. L'impact de ce que vous faites est incommensurable. De plus, il y a ici, comme je l'ai dit, un « environnement inclusif ». Tout le monde peut être lui-même au travail. » SUPER ORDINATEUR WATSON Pour obtenir une innovation réussie, le rôle du client est crucial selon Sophie Vandebroek. « Comprenez le rêve et les ambitions de vos clients. Nos laboratoires de recherche collaborent au niveau mondial avec des entreprises importantes, et nous développons et testons ensemble des produits qui doivent encore être lancés sur le marché. » Ainsi, IBM mise pleinement sur les technologies cognitives. Vous vous souvenez de leur célèbre ordinateur d'échecs « Deep Blue » ? Maintenant, ce super ordinateur s'appelle Watson et les chercheurs travaillent sur des ordinateurs qui, tout comme le cerveau humain, ont la capacité d'assimiler et de traiter des connaissances et des informations pour, ensuite, y voir les liens et comprendre le contexte. Le tout doit mener à des soins de santé personnalisés, un meilleur traitement du cancer, plus de sécurité, une prospérité financière et des villes écologiques. IBM participe également à la construction de « l'usine du futur » numérique. Dans le centre de recherche IBM à Dublin, Munich et Zurich, le géant informatique est, entre autres, actif pour les entreprises d'automatisation qui passent à l'Industrie 4.0 et l'usine numérique. « Pour soutenir tous ces processus d'automatisation dans AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
les usines. La production de masse sur mesure. Comment IBM peut-elle aider ce haut niveau de personnalisation ? » se demande Sophie Vandebroek. « La fabrication cognitive peut, par exemple, être utilisée pour contrôler les coûts, réduire les temps d'arrêt, l'entretien prédictif ou l'inspection des produits. Ainsi, l'ordinateur de la ligne de production peut contrôler automatiquement les produits fabriqués et prendre les mesures nécessaires. » « Tout est connecté via le Web via l'Internet of Things (IoT). Un constructeur automobile peut ainsi collecter toutes les données de chaque voiture et les conserver dans son propre éco-système. Le super ordinateur enregistrer toutes les données de conduite du véhicule, ainsi que le comportement de conduite individuel de la personne au volant. Les données restent la propriété de cette personne, car la vie privée est cruciale. Cette personne peut toutefois utiliser ces données pour obtenir une meilleure assurance voiture ou pour un entretien plus efficace de son véhicule. Les cinq à dix prochaines années seront fantastiques, maintenant que les technologies cognitives et la numérisation deviennent omniprésentes » , conclut Sophie Vandebroek. www.research.ibm.com https://www.ibm.com/internet-of-things/iot-solutions/ iot-manufacturing/ 31
Pneumatique digitale
Vous souhaitez un maximum de flexibilité. Vous recherchez des solutions intelligentes et intuitives. Nous rendons notre pneumatique ‘digitale’.
Première mondiale en pneumatique digitale : Festo Motion Terminal VTEM Le Festo Motion Terminal VTEM ouvre clairement des nouvelles dimensions dans le monde de l’automatisation. Il s’agit de la toute première électrovanne au monde à être contrôlée par applications. Elle combine de nombreuses fonctions de la technologie électrique et pneumatique en un seul terminal. www.festo.com/motionterminal
MOTION TERMINAL
FESTO PRESENTE SON MOTION TERMINAL A LA PRESSE BELGE
La presse internationale a été accueillie chez Festo à Bry-sur-Marne. Lors de sa 16e conférence de presse internationale à Paris, Festo a présenté son nouveau Festo Motion Terminal VTEM à une délégation de journalistes belges. Le Motion Terminal est une commande pneumatique digitale, et Festo jette pour la première fois un pont entre les mondes mécanique et électronique. « C’est là que se trouve la clé du développement futur des produits d’automatisation », dit-on chez Festo. Festo France fête ses 60 ans d’existence cette année et a eu l’honneur d’accueillir l’International Festo Press Conference annuelle. Des journalistes du monde entier étaient invités au siège à Bry-sur-Marne, une banlieue de Paris. Le soir, un dîner au restaurant de la Tour Eiffel était prévu. De Festo Motion Terminal VTEM
AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
Le nouveau Motion Terminal est une plateforme programmable qui réunit la mécanique, l’électronique, la technique de régulation et le logiciel afin de rendre les machines plus rapides et plus flexibles. Un bel exemple de ‘Smart Factory’ et d’Industrie 4.0 qui permet dans l’avenir de réaliser efficacement une production de masse personnalisée. Les terminaux de distributeurs du nouveau Festo Motion Terminal se clipsent et un seul contrôleur peut réguler jusqu’à huit mouvements. Le Motion Terminal est connecté au cloud et est très compact, ce qui nécessite moins de place dans la machine. Avec ce projet, le spécialiste allemand de la pneumatique souhaite élargir son horizon. « Nous ne sommes pas qu’un Dr. Ansgar Kriwet
33
Dr. Julia Duwe
fournisseur de composants pneumatiques, nous nous focalisons sur tout ce qui a trait au mouvement dans l’automatisation industrielle », explique le directeur des ventes Ansgar Kriwet, également membre du conseil d’administration de Festo. Dr. Julia Duwe était à la tête de la division Future Motion Solutions qui a développé le Motion Terminal. « L’Internet des Objets change la donne. Des études montrent que dans les trois prochaines années, plus de 20 milliards d’objets seront connectés via l’IoT. Un nouvel écosystème digital est créé et Festo veut y trouver sa place », détaille Julia Duwe. « A l’instar du smartphone qui est devenu le ‘contrôleur’ de notre vie privée, le Festo Motion Terminal doit devenir le contrôleur de l’usine digitale. Le Motion Terminal connecte les mondes mécanique et digital entre eux. L’appareil est efficace d’un point de vue énergétique, il est flexible, sûr, autorégulant, facile à utiliser, il assure des changements de production rapides et tout cela à un prix intéressant. Par cette digitalisation, l’opérateur profite d’un meilleur aperçu de ce qu’il se passe dans la machine pour ainsi augmenter la productivité. » Le logiciel Festo se trouve dans une boîte scellée du Motion Terminal ‘intelligent’ et les fonctions de distributeurs sont faciles à piloter via les Motions Apps dont dix fonctions sont disponibles : Directional control valve functions, Proportional directional control valve, Soft Stop, Proportional pressure regulation, Model-based proportional pressure regulation, ECO drive, Selectable pressure level, Leakage diagnostics, Supply and exhaust air flow control, Presetting of travel time. www.festo.com/motionterminal 34
DU GRAND CINÉMA AVEC LE FESTO MOTION TERMINAL
L'expérience multi-sensorielle du cinéma – voilà ce qu'attend toute personne qui prend place dans l'un des 18 000 fauteuils de MediaMotion installés dans le monde entier. (©MediaMation Inc.)
L'expérience multi-sensorielle du cinéma – voilà ce qu'attend toute personne qui prend place dans l'un des 18 000 fauteuils de cinéma MediaMation installés dans le monde entier. Le corps devient lui-même acteur de la séance de cinéma. Le Festo Motion Terminal VTEM commande les mouvements et déclenche tous les effets. Il représente une combinaison unique numérique et pneumatique. L’écran montre une course-poursuite dans une voiture de sport. Dans une courbe en épingle à cheveux, le fauteuil de cinéma s'incline vers la gauche, pour projeter ensuite le spectateur vers la droite lorsque la voiture poursuit tout droit. Le spectateur ressent les irrégularités de la chaussée, entend le crissement des pneus au freinage et sent l’odeur de caoutchouc brûlé. Puis un grand « Splash » : la voiture passe dans une flaque, et de l’eau éclabousse le visage du spectateur. Dans le même temps, le vent souffle dans les cheveux du spectateur. Les spectateurs sont partie intégrante de l'action. Les sièges MX4D Motion EFX de la société californienne MediaMation procurent aux spectateurs ce sentiment d'être au cœur du film. Les fauteuils s'inclinent, virent et se soulèvent. L'accoudoir V2 EFX héberge des effets et des mouvements synchronisés, avec des rafales de vents, des projections d'eau, des vibrations et la diffusion d'odeurs. Des points de pression ont également été intégrés au dossier.
CASE STUDY MEDIAMOTION
Au cœur du film : le Festo Motion Terminal confère une mobilité extrême aux fauteuils et assure des effets inattendus. Le spectateur vit ainsi une expérience de tous les sens dans chaque scène. (©Festo AG & Co. KG)
TOUT EST POSSIBLE GRÂCE À L'INDUSTRIE 4.0 Ici, c'est l'Industrie 4.0 qui fait du « Cinéma 4.0 » : le Festo Motion Terminal VTEM commande les mouvements les plus divers et déclenche tous les effets. Ce multitalent pneumatique intègre des fonctions numériques dans une seule technologie de distributeur.
« Ici avec Festo, c’est l’Industrie 4.0 qui fait du Cinéma 4.0. » Des blocs fonctionnels pré-programmés et des Motion Apps évitent de devoir utiliser une configuration système compliquée. Les Motion Apps «Vanne proportionnelle de débit» et «Régulation de pression proportionnelle» régulent les débits et pressions devant générer des mouvements certes rapides et puissants, mais aussi tout en douceur et précision. Les profils de mouvement des films sont traités par le contrôleur CPX-CEC installé directement dans le Festo Motion Terminal. Un grand nombre de composants AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
matériels nécessaires par le passé sont donc inutiles. Trois distributeurs du VTEM pilotent les trois actionneurs des fauteuils, un autre assure la régulation de pression. Les effets de type rafales de vent font appel à des distributeurs standard économiques de type VUVG-…-S, qui figurent au catalogue général de Festo. GRÂCE À LA PIÉZOTECHNOLOGIE « Avec le Festo Motion Terminal, tout est beaucoup plus simple pour nous. L'Installation, la mise en service, le diagnostic et le dépannage sont désormais possibles avec bien moins de composants », se réjouit Dan Jamele, directeur général de MediaMation. Faisant partie de l’Industrie 4.0, le VTEM est en mesure d'intégrer de nombreuses fonctions nouvelles grâce à la digitalisation et à la piézotechnologie. «Nous avons déjà procédé à une sélection d'Apps, qui compte par exemple la Régulation de pression proportionnelle, le Préréglage du temps de mouvement ou le Seuil de pression sélectionnable, en fonction de chaque scène du film concerné », explique Takayoshi Kawakami, directeur technique chez MediaMation. MediaMation fait ainsi son entrée de manière ludique dans l’ère du « Cinéma 4.0 » – de manière intuitive et en un rien de temps. www.festo.com www.mediamation.com 35
LE CHOIX DE LA TRANSMISSION LINÉAIRE DÉPEND PRINCIPALEMENT DE L’APPLICATION Pour la conversion du mouvement rotatif partant de l’entraînement en un mouvement linéaire, nous pouvons faire appel à plusieurs technologies. Dans cet article, nous vous proposons un aperçu des solutions les plus courantes et leurs caractéristiques. Dans les prochaines éditions du magazine, nous aborderons une de ces techniques plus en détail. VIS À BILLES Les vis à billes – ball screws en anglais – sont souvent une solution courante et efficace. Elles sont constituées d’une broche combinée à un écrou. La broche est pourvue d’un filetage. L’écrou génère le mouvement linéaire par la rotation de la broche. Ceci a lieu via les billes qui se déplacent dans le filetage avant d’être recirculées via le guidage de l’écrou. Cette recirculation peut se faire de trois manières : en interne, en externe ou en cassette. Les vis à billes représentent une bonne solution en termes d’efficience car leur rendement est élevé. On les retrouve souvent dans les machines d’usinage des métaux, les machines de conditionnement et les systèmes de positionnement. Elles sont aussi appréciées dans les unités de pick & place. Diverses exécutions sont possibles, tant du concept du filetage que de la construction de l’écrou. Pour le filetage, c’est le mode de production qui fait la différence. Trois types sont possibles : Les profils roulés sont le résultat d’un procédé de compression, où le matériau est comprimé et non mis sous tension. Ceci résulte en une tolérance moins bonne, ce qui les rend moins adaptés au travail de précision. Les profils roulés sont plutôt mis en œuvre dans des applications de transport. Le diamètre maximal de la vis est en général plus limité que ceux des profils nervurés et rectifiés. Les profils tourbillonnés sont réalisés via une procédure de rainurage dans l’axe. L’erreur de tolérance qui en résulte est quasiment toujours linéaire et constante. Si
Le profil de la vis à billes détermine l’application. De g. à dr. Le profil roulé, tourbillonné et rectifié. 36
Pour la conversion d’un mouvement rotatif en un mouvement linéaire, la solution des vis à billes est souvent avancée. cette erreur de tolérance est introduite dans la commande en tant que constante, une précision supérieure peut dès lors être atteinte. Les profils tourbillonnés peuvent donc aussi être utilisés dans des tâches de positionnement. Enfin, il y a les profils rectifiés qui offrent le degré de précision le plus élevé. S’ils sont particulièrement adaptés à des tâches de positionnement précises, ils ne sont généralement pas disponibles en standard, ce qui les rend plus coûteux. AVANTAGES ET INCONVÉNIENTS DES VIS À BILLES Les principales limites des vis à billes viennent de leur conception qui ne permet pas de les étanchéiser complètement. Dans des conditions extrêmes, il est conseillé de prendre les précautions nécessaires concernant une lubrification appropriée. La broche peut par exemple être recouverte d’une protection télescopique qui empêche la saleté de pénétrer. Un second obstacle est la longueur maximale. Celle-ci est limitée en raison de la fréquence de résonance lors de certains régimes critiques. Il est aussi conseillé de prévoir des paliers aux extrémités sinon le régime maximal ne pourra pas être atteint.
LA TRANSMISSION LINÉAIRE, PARTIE 1 PAR SAMMY SOETAERT
Une autre caractéristique importante est la manière dont les billes sont mises en recirculation. De g. à dr. Le système de recirculation externe, le système interne et le système de recirculation en cassette.
IMPORTANCE DU SERRAGE INITIAL Bien que les vis à billes soient fabriquées avec le plus grand soin, il se crée toujours un jeu de quelques centièmes de millimètres. Plusieurs solutions permettent de rattraper ce jeu, notamment via le placement d’un double écrou. BROCHE À L’ARRÊT ET ÉCROU ROTATIF Ce type fonctionne à l’envers, c’est-à-dire que la broche et l’écrou fonctionnement inversement. Les billes maintiennent la broche à l’arrêt pendant que l’écrou tourne. Le gros avantage est qu’il ne faut pas tenir compte du régime maximal de la broche. L’inconvénient principal est que le moteur n’est pas stationnaire mais se déplace. VIS PLANÉTAIRE Pour les applications avec des charges plus importantes, on passe souvent aux vis planétaires. Ici, la transmission a lieu via un filetage sur la broche qui s’adapte parfaitement au filetage de l’écrou. Ces broches sont
généralement multiples, de sorte que la surface de contact entre les deux composants est importante. La transmission est dès lors très fiable et nécessite peu d’entretien. Dans certains cas, ces performances permettent même de remplacer les vérins hydrauliques par des actionneurs électriques. La surface de contact plus grande génère certes une accumulation de chaleur plus rapide. Les vis planétaires sont mises en œuvre dans des applications plus lourdes, comme les mélangeurs industriels, les processus de coulée, les bancs d’essai, les robots et les machines de découpe.
Quelques termes fréquemment utilisés Capacité dynamique Un terme souvent utilisé avec ce type de transmissions est le Dynamic Load Rating, DLR en abrégé. Les producteurs indiquent la robustesse de leur composant. Il s’agit d’une valeur théorique basée sur des statistiques qui exprime quelle charge une broche peut gérer pendant 1 million de révolutions avec une fiabilité de 90%. Le producteur doit réaliser ce calcul à l’aide de la méthodologie décrite dans ISO 281:2007 Tolérance La classe de tolérance est exprimée en classes qui vont de T0 à T10 suivant ISO 3408. Ceci indique la différence qu’il y a entre la course nominale et la course réelle sur une longueur de 300 mm. Une classe de tolérance T5 signifie par exemple une différence maximale de 0,023 mm entre la course idéale et la course réelle.
Quelques dimensions caractéristiques : pitch, lead et divers diamètres. AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
Valeur Nd Les fabricants indiquent généralement la valeur ND. Ce chiffre, qui se situe généralement en 70k et 200k, sert à déterminer le régime maximal de l’écrou.
37
Dans le cas des vis trapézoïdales avec un écrou en bronze, l’écrou passe au-dessus le filetage en forme trapézoïdale de la broche.
Dans le cas de vis-mères, on n’utilise pas de billes comme média de déplacement mais un écrou en plastique.
VIS TRAPÉZOÏDALE ET ÉCROU EN BRONZE L’industrie utilise aussi fréquemment des broches avec des écrous en bronze. Le ‘trapèze’ s’adapte ici à la forme du filetage, lequel glisse par-dessus la broche. Ces types ont notamment l’avantage d’être autofreinants
Quid de la sécurité dans les applications verticales ? Dans les applications verticales, la sécurité prime plus que dans les applications horizontales. Si la charge n’est pas correctement fixée, elle peut tomber et endommager les composants, la machine et blesser l’opérateur. Voilà pourquoi on utilise un écrou de sécurité. En cas de rupture, d’usure ou de perte de billes, l’écrou de sécurité est activé le cas échéant comme système de freinage spécial.
38
Broche à l’arrêt avec l’écrou en mouvement.
dans certains cas, ce qui les rend très adaptés à des applications verticales. L’inconvénient de cette exécution est une efficience moindre. Ils sont par contre idéaux pour les mouvements lents et un cycle de travail limité. VIS ET ÉCROU PLASTIQUE Les vis avec des écrous en plastique ont toujours été les ‘petites sœurs’ des vis à billes, et sont surtout mises en œuvre en tant qu’alternative bon marché dans des applications moins exigeantes. Elles connaissent pourtant une évolution importante. Dans le cas de vis et d’écrous en plastique, on n’utilise pas de billes comme média de déplacement mais un écrou en plastique. Un grand avantage de ce principe est qu’il ne faut pas lubrifier et que le fonctionnement est plus silencieux. Les inconvénients sont une vitesse limitée, une précision moins importante et une charge maximale inférieure. www.actintime.be www.vansichen.be
CASE STUDY
AMR ET SIEMENS MODERNISENT LES POMPES DE VISKOTEEPAK L’entreprise finlandaise ViskoTeepak est un leader mondial de la fabrication de boyaux à base de cellulose et de matières plastiques pour l’industrie alimentaire. De son unité de production belge de Lommel sortent chaque jour plus de 400 kilomètres d’enveloppes cellulosiques. La rentabilité du processus de production y est assurée notamment par une installation d’eau de refroidissement centrale, et étant donné la forte usure et le vieillissement des pièces, ViskoTeepak avait besoin d’une nouvelle solution durable et économique. ViskoTeepak est née en 2007 de la fusion de la société finlandaise Visko et de la branche européenne de l’Américain Teepak. L’entreprise compte aujourd’hui des sites de production à Hanko (siège central en Finlande), Lommel (Belgique), Nuevo Laredo (Mexique), Delfzijl (Pays-Bas), Brno (République Tchèque) et aux USA. Le fonctionnement optimal du processus de production de ViskoTeepak à Lommel dépend en grande partie de l’efficacité d’une installation d’eau froide centrale, composée de cinq tours de refroidissement et d’un bassin d’eau froide commun. De là, l’eau froide est acheminée par des pompes centrifuges vers les divers départements de production. L’eau de refroidissement utilisée au cours du processus de production est recueillie dans une citerne (hot well), d’où elle repart vers les tours de refroidissement. Les deux pompes centrifuges étaient pilotées par un moteur électrique 6 kV via un réducteur de vitesse, pour l’une, et via un réducteur et une turbine à vapeur, pour l’autre. Tant le moteur électrique 6 kV que la turbine à vapeur étaient arrivés en bout de course, ce qui générait des nuisances sonores élevées et pénalisait la fiabilité de l’installation. Une réparation des pompes était possible, mais coûteuse, et vu l’usure poussée des autres pièces, ce n’était pas l’option la plus efficace à long terme. ViskoTeepak a donc sollicité l’aide d’AMR, le spécialiste local des moteurs basé à Zandhoven et Alken. Sa mission : moderniser l’installation et en optimiser l’efficacité énergétique et la fiabilité. AMR devait aussi assurer toute la coordination du projet. Après analyse, AMR a conclu que la solution idéale consistait à remplacer entièrement les unités de pompage et de coupler directement les nouveaux moteurs électriques 6 kV aux pompes. Ceci permettait de se passer des réducteurs ainsi que des installations annexes pour le conditionnement de l’huile de graissage. AMR, qui est Motor Partner de Siemens pour les régions du Limbourg et d’Anvers, a fait appel à son tour à l’expertise du groupe et les deux entreprises ont procédé ensemble à une analyse détaillée, d’où il est apparu qu’un moteur à haut rendement d’une puissance de 250 kW constituait l’option la plus rentable pour ViskoTeepak. AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
La mission d’AMR et Siemens : moderniser l’installation et en optimiser l’efficacité énergétique et la fiabilité. Voici le résultat. Ce moteur de la gamme SIMOTICS HV Series H compact de Siemens se distingue par un robuste carter en fonte et un format compact compatible avec des espaces exigus. D’une efficacité optimale, il est en outre doté d’un concept de refroidissement intelligent qui en rend le fonctionnement plus silencieux. Grâce à sa technique d’isolation MICALASTIC innovante, ce moteur possède par ailleurs une excellente longévité, optimisant ainsi la rentabilité de l’investissement. Comme ViskoTeepak n’autorisait l’arrêt du circuit de refroidissement que pendant 16 heures au maximum, AMR a mis les bouchées doubles pour adapter la tuyauterie aux nouvelles pompes dans le délai imparti, d’autant qu’il lui fallait d’abord démonter l’installation existante. « Nous avons calculé au préalable le temps que nous prendrait le démontage », explique Annelies Oosterlynck, gérante d’AMR. « Et nous avons prévu quelques techniciens supplémentaires en stand-by en cas de problème. Une partie des conduites a été soudée à l’avance dans notre atelier. Mais le facteur décisif a été l’excellente communication avec Siemens et avec le client. Elle nous a permis d’être très réactifs. » www.amrservice.be www.siemens.be/industrie www.viskoteepak.com 39
Nous recyclons pour votre plus grand profit.
Nous demandons à un collecteur agréé de reprendre nos huiles usagées.
Les huiles usagées sont des déchets dangereux. C’est pourquoi il existe des règles strictes pour leur stockage, leur transport et leur traitement. Ce n’est que si vos huiles usagées sont collectées selon les procédures prescrites par l’OWD, BE ou l’OVAM qu’elles seront recyclées dans le respect de l’environnement. Faites appel à un collecteur agréé pour reprendre vos huiles usagées. Et ça, pour votre entreprise, c’est une vraie plus-value.
ASTUCE : de petites quantités d’huiles usagées peuvent donner droit à des compensations forfaitaires. Découvrez tous les détails sur www.valorlub.be
D’ABORD LUBRIFIER, PUIS RECYCLER
valorlub.be
PRODUITS
NOUVELLE FESTO VANNE À SIÈGE INCLINÉ
La VZXA s'adapte facilement grâce à sa gamme de variantes, maximisant ainsi la flexibilité et minimisant l'effort dans la conception de votre application. La conception ‘clean design’ − soigneusement pensée − permet la libre combinaison du corps de vanne et de l’actionneur. Le concept de produit modulaire facilite la modification et la maintenance sans avoir à démonter complètement la vanne. Différents actionneurs et vannes peuvent être combinés pour faciliter l'intégration au sein de l’application. Les modules de fonctions individuels se remplacent simplement en cas d'extension ou de maintenance. Cette interface unique entre l'actionneur et le corps de vanne signifie que le premier peut être remplacé sans ouvrir la tuyauterie. Le système breveté de joint empêche les fuites. Sa longue durée de vie, sa conception robuste et son débit élevé rend la VZXA idéale pour les fluides visqueux, liquides, gaz ou vapeurs. La VZXA se nettoie rapidement et facilement à l'intérieur et à l'extérieur vu l’absence d’espace mort. L'unité compacte et robuste en acier inoxydable peut également résister à des conditions ambiantes dures, aux mousses de nettoyage agressives ou à la vapeur. www.festo.be
ACT IN TIME ET LA PROUESSE DES CHAÎNES RIGIDES GROB
La prouesse technique des chaînes rigides GROB, réside dans le fait qu'elles se composent de maillons ayant une forme, dont la géométrie évite la flexion de la chaîne lorsqu’elle est soumise à des charges de pression. Ainsi, elle fonctionne comme un entraînement linéaire parfaitement rigide dans la direction de la poussée. L'avantage principal est son encombrement limité. Grâce à l’autre extrémité libre de la chaîne, il est possible de l’ordonner dans un magasin, sur plusieurs enroulements, afin de garantir un encombrement minimal. La chaîne rigide GROB est applicable autant dans un plan vertical qu’horizontal. L’emploi de chaînes utilisées en parallèle, permet un mouvement synchronisé précis. Des variantes de chaînes rigides GROB pour des besoins spécifiques sont par exemple mises en œuvre dans l’industrie alimentaire en version inox, pour les salles blanches ou encore pour des environnements à températures extrêmes jusqu’à +560C°. Demandez votre catalogue par un simple e-mail a marketing@actintime.be. www.actintime.be
VARIATEURS DE FRÉQUENCE MITSUBISHI FR-A800-E
Offrant une connectivité TCP / IP Ethernet 100Mbit intégrée en plus des options de réseau existantes, le FR-A800-E fournit aux constructeurs de machines et aux intégrateurs de systèmes une capacité accrue pour la surveillance et le réglage des paramètres à distance, ainsi qu'une intégration facile dans le réseau existant. La connectivité Ethernet standard réduit le coût de la connexion du variateur de vitesse à un réseau Ethernet sans nécessité de modules complémentaires. La connexion fournit également un support pour CCLink IEF Basic et Modbus/TCP. Avec le logiciel FRConfigurator2 de Mitsubishi Electric, les utilisateurs peuvent rechercher sur le réseau les drives présents et établir une connexion avec un contrôle total des fonctions, du téléchargement des paramètres et de la surveillance. Parallèlement, les automates se connectent facilement au drive pour permettre un contrôle total AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
sans ajouter d'options réseau supplémentaires au drive et à l’automate. De plus, un port USB est disponible sur chaque variateur fournissant un environnement confortable et familier pour les ingénieurs lors de la configuration et la maintenance du drive. Le variateur FR-A800-E offre un certain nombre de fonctions et de capacités qui aident à réduire les temps d'arrêt et qui permettent une maintenance prédictive. Le FAG SmartCheck peut être connecté via Ethernet, le FRA800-E fournit des informations de vitesse au capteur afin qu'il puisse combiner ces données avec les données de vibration permettant de créer une image plus précise de la santé de la machine. www.esco.be 41
PRODUITS
REGLAGE AISÉ ET RAPIDE DU DÉBIT AVEC LA SÉRIE AS-FS
GUIDAGE SUR RAIL PROFILÉ HIWIN EN CONFIGURATION O.
SMC a développé sa gamme de régleurs de débit avec la série AS-FS. La fenêtre de visualisation et la poignée rotative plus grande avec mécanisme à poussoir verrouillable offrent sécurité et contrôle et permettent de gagner du temps. Lorsque le contrôle du débit est indispensable, l’AS-FS dispose d’une fenêtre de visualisation pour que l’opérateur à tout moment puisse vérifier le débit. Les écarts en cours de fonctionnement peuvent ainsi être rapidement et facilement détectés. En plus d’avoir un large champ de vision, la lisibilité est optimisée grâce aux deux options d’orientation de la fenêtre de visualisation. De plus, les régleurs de débit de la série AS-FS ont une poignée rotative avec un mécanisme à poussoir verrouillable pour un réglage rapide et facile sans outil supplémentaire. La nouvelle série AS-FS est disponible avec joint d’étanchéité (filetage M5, 10-32 UNF, Uni), matériau d’étanchéité (R ou NPT) ou joint encastré (filetage G), et dans une large gamme de tubes compatibles, des tailles de Ø2 à Ø16 mm et de 1/8” à 1/2” pouces. Outre le boîtier nickelé ou en acier inoxydable disponible, elle présente une grande résistance à la corrosion. Tout cela rend les régleurs de débit coudés de la série AS-FS parfaits pour les applications de machine industrielles et générales, où la vitesse de déplacement doit être réglée avec précision. www.smc.eu
Le Vansichen fournisseur de guidages sur rail profilé HIWIN étend sa gamme avec la série CG. Cette série se distingue des guidages précédents (HG et RG) par une configuration O des quatre rangées de billes. Ceci permet d’obtenir une rigidité et un moment de roulement plus élevés. En option, une bande de protection est proposée qui se clipse facilement sur le guidage. Suite à cela, les trous de montage sont protégés et la pose de capuchons devient superflue. Pour obtenir une lubrification fiable dans le chariot, la série CG est équipée aux deux extrémités, outre les canaux de lubrification standard, d’un canal de lubrification supplémentaire au centre du chariot. Cela présente des avantages dans les applications où les courses sont limitées, et dont la révolution de la bille n’est pas complète. Le rail CG possède, à l’instar de tous les guidages sur rail profilé, d’un degré élevé de fonctionnement et d’une précision de répétitivité pour les mouvements linéaires. www.vansichen.be
Fr-A 800 Variateur haute performance jusqu ’à 630 kW
- Régulation vectorielle rapide - Auto-tuning de moteurs synchrones et asynchrones - Programmation ergonomique - Port Ethernet d’origine
découvrez plus sur : www.esco.be ou appeler nous : 02 717 64 60
PARKER: ‘VOICE OF THE MACHINE’ Service Hydro fait partie de la nouvelle plateforme IoT présentée par Parker Hannifin à la Foire de Hanovre 2017 dans le cadre de 'Voice of the Machine’, un système ouvert, compatible et évolutif de produits et de services mis en réseau. Parker Hannifin veut offrir des résultats meilleurs à ses clients et garantir la productivité des systèmes critiques et des installations via une surveillance mondiale et des services de gestion de l’intégrité des actifs. L’offre 'Voice of the Machine‘ utilise idéalement les compétences de base de Parker au niveau des composants et des systèmes. L’entreprise offre un aperçu de son vaste assortiment de produits pour des solutions de contrôle et de mouvement qui peuvent être couplées à des solutions d’entreprise IoT.
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
W50 THE NEW GENERATION OF WEG MOTORS FOR HEAVY DUTY APPLICATIONS
RÉDUCTION DES TEMPS D’ARRÊT Avec la plateforme 'Voice of the Machine‘, Parker fait face aux défis qui ont jusqu’à présent empêché les utilisateurs d’utiliser pleinement les possibilités offertes par IoT pour améliorer la garantie d’exploitation de leurs applications industrielles, prévenir les temps d’arrêt et les coûts de maintenance élevés. Parmi ces défis, il y a notamment les appareils qui ne sont pas préparés à IoT, le manque de connaissance au niveau des composants et les protocoles de communication concurrentiels de divers fournisseurs.
THE W50 MOTOR PLATFORM IS THE PERFECT SOLUTION FOR APPLICATIONS THAT REQUIRE HIGH PERFORMANCE AND RELIABILITY
Via ‘Voice of the machine’, Parker applique une approche centrale et utilise un ensemble commun de normes IoT et de meilleures pratiques, indépendamment de l’entreprise et de la technologie. Chaque produit repris dans le réseau utilise le même service digital de l’architecture de plate-forme orientée communication, développée par les experts logiciels d’Exosite. Cette architecture IoT simplifie tant l’utilisation de diverses solutions de réseau que l’intégration des solutions de Parker dans d’autres plateformes. www.hydro.be
The W50 features: • Compact design • Modular construction • Low vibration levels • High thermal efficiency • High energy efficiency • High mechancial strength • High performance in the most demanding operating conditions • Low starting current • Designed for operation with a frequency inverter • 110 kW to 1250 kW • Frame 315 H/G to 450 J/H For more information: 067 88 84 20 or www.weg.net.be
Transforming energy into solutions.
www.weg.net
DISPONIBLE DE STOCK ! ACCUMULATEURS À VESSIE, À MEMBRANES ET ACCESSOIRES
testo thermography app
Plus d’informations ? Distributeur pour la Belgique :
La caméra thermique préférée pour chaque tâche • • •
Qualité d’image supérieure Thermographie aisée Connexion sans fil avec smartphone
testo SA • Industrielaan 19 • 1740 Ternat • Tél. 02/582 03 62 • info@testo.be • www.testo.be
Pub testo.indd 1
31/08/2017 9:03:47
Hagbenden 39 A - B-4731 EYNATTEN Tél. 32 (0) 87 858 858 - Fax 32 (0) 87 858 859 info@euregiohydraulics.be www.euregiohydraulics.be - www.eh-business.be
TECHTELEX Parker Hannifin Nederland et Parker Hannifin BeLux fusionnent dans une nouvelle organisation: Parker Hannifin Benelux. Les deux organisations fusionnent tous les départements et continuent de fonctionner depuis les trois sites au Benelux : Oldenzaal (NL), Hendrik-Ido-Ambacht (NL) et Nivelles (B). Freddy Eggengoor, general manager de Parker Nederland, est à la tête de la nouvelle organisation. Parker Hannifin est le leader mondial des technologies de mouvement et du contrôle. (www.parker.nl) Votre prochain collègue sera-t-il un cobot ? Sick organise, en collaboration avec KUKA et Sirris, un Safety Seminar le 19 septembre à Waregem (Exit 5 – Renson Innovation Center) et le jeudi 21 septembre à Laakdal (Nike European Logistics Campus). Lors de ce séminaire gratuit, les dernières normes sur le travail sécurisé avec les robots & cobots seront abordées plus en détail ainsi que les principes et les fonctions de sécurité pouvant être intégrés par le fabricant de robots. (www.sick-seminars.be) Yokogawa a rejoint le World Business Council for Sustainable Development (WBCSD). Via cette adhésion, Yokogawa peut accélérer les efforts de durabilité et contribuer ainsi aux objectifs des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Le WBCSD est une organisation de CEO’s de près de 200 entreprises mondiales qui veulent avoir un impact positif sur le monde des affaires, l’environnement et la société en général en stimulant les initiatives durables. (www.yokogawa.com/nl) Batenburg Data Vision organise des séminaires gratuits afin de permettre aux participants d’acquérir des compétences en Machine Vision, les mardi 19 (Heereveen NL), mercredi 20 (Veenendaal NL), jeudi 21 (Waalwijk NL) et vendredi 22 (Zaventem BE) septembre 2017, Lors de ces séminaires d’une journée (en anglais les 21 et 22 septembre), la matinée sera consacrée au hardware : caméras et capteurs, lentilles et exposition. L’après-midi sera dédiée aux techniques 3D et à l’analyse de l’image basée sur HALCON et MERLIC. L’après-midi du jeudi 28 septembre 2017 (Zaventem BE) sera spécifiquement consacrée à MERLIC (https://batenburg-mechatronica.nl/datavision) Commandez vos entrées pour l’événement Maintenance of Aging Assets le 28 septembre 2017 à Vlaardingen via le site web d’Automation Magazine et profitez d’une réduction. Cette journée consacrée à la pratique et au réseautage est le lieu de rencontre des professionnels de la maintenance actifs dans l’industrie lourde. Les participants rencontreront des managers opérationnels et techniques responsables de la gestion, de la maintenance et de la sécurité des actifs. Cet événement propose une plateforme pour aider à poser des choix lors du remplacement d’actifs, la prévision de leur durée de vie/allongement et les investissements. (http://iir.nl/events/maintenance-ofaging-assets) KUKA Automation + Robots organise le 12 octobre 2017 son Technology Day. Cet événement gratuit s’adresse aux clients et se tiendra à l’Airborne Competence Center à Den Haag aux Pays-Bas. Il y aura notamment une démonstration du nouveau produit KUKA ‘Ready2_Pilot’ pour la programmation simple, rapide, pratique et sans fil d’un robot (www.kuka.be) Cette année aussi, la digitalisation est le thème central à EMO Hanovre (du 18 au 23 septembre), le plus grand salon mondial du secteur de la machine-outil. Sous le slogan ‘Digitalization in Machine Tool Manufacturing’, Siemens (hall 25, stand D60) démontrera comment les utilisateurs et les fabricants de machines-outils peuvent optimiser la souplesse et l’efficacité de production, réduire considérablement les délais d’ingénierie et de lancement et renforcer leur position concurrentielle sur le marché mondial grâce à la digitalisation des opérations. Dans le monde industriel réel, des produits tels que les solutions de gestion des opérations de fabrication (Manufacturing Operations Management (MOM), Simatic IT, Sinumerik CNC et la famille d’automates Simatic S7 se sont largement imposés. A EMO, Siemens dévoilera sa première application MindSphere pour les machines-outils sous la forme de Manage MyMachines. Environ 200 machines-outils réparties dans le salon seront reliées au cloud à l’aide du système d’exploitation IoT ouvert MindSphere. Grâce à l’application Manage MyMachines les opérateurs peuvent accéder via le cloud à une vue de synthèse des données essentielles et de leur état de marche. La transparence qui en résulte leur permet de réagir rapidement pour optimiser la production. Siemens présentera également Sinumerik Edge une nouvelle solution matérielle et logicielle robuste et performante pour les applications de niveau machine (Edge Computing). Sinumerik Edge traite et analyse les données de process pratiquement en temps réel avec le processus d'usinage. (www.emo-hannover.de) Stäubli Robotics organise pour la première fois un Software Day le 19 octobre. Lors de cet événement, les possibilités du logiciel puissant et convivial seront présentées plus en détail. Outre une présentation du langage de programmation VAL3 et de l’outil de programmation Stäubli Robotics Suite (SRS), un test complet de faisabilité sera simulé en temps réel. Une attention sera aussi accordée aux nombreuses options et addons gratuites et souvent peu connues qui permettent de réaliser des applications complexes (inscription EMO Hanovre est le plus grand salon http://go.staubli.com/software-days) mondial du secteur de la machine-outil.
AUTOMATION MAGAZINE SEPTEMBRE 2017
45
CONCLUSION Speakers’ Corner pour les experts en technique.
Six mille travailleurs actifs dans le secteur de l’énergie éolienne Bart Tommelein, Ministre flamand de l’Energie, a récemment présenté le plan Windkracht 2020 avec Joke Schauvliege. Un plan ambitieux, dont l’objectif est de construire 280 éoliennes d’ici 2020. Le timing est assez interpellant quand on sait qu’un projet éolien sur terre demande environ trois ans, des premiers plans à la livraison finale. Ces 280 éoliennes devraient donc théoriquement voir le jour cette année. Si l’installation technique d’une éolienne ne pose pas de problème et que la volonté d’investir est bien là, chaque projet en Belgique reste néanmoins un travail de longue haleine. Il y a plusieurs raisons à cela.
« Autour de chaque aéroport, un périmètre est en effet créé qui interdit le placement d’éoliennes. »
cause d’un problème logiciel relativement simple qui empêche de les localiser correctement sur les cartes utilisées. Ce qui fait qu’autour de chaque configuration de radar, un rayon de 16 kilomètres interdit le placement d’une éolienne. La superficie cumulée s’élève à pas moins de 53 pourcents de la superficie totale de notre pays. C’est un obstacle énorme, mais nous sommes sur la bonne voie pour l’adapter. L’objectif final est de faire de l’énergie éolienne un des piliers de notre mix énergétique. L’énergie éolienne est doublement complémentaire à l’énergie solaire. En hiver, il y a plus de vent qu’en été, et l’inverse prévaut pour l’énergie solaire. La seconde caractéristique complémentaire se situe au niveau de la journée : il y a toujours plus de vent le matin et le soir qu’à midi. Ici aussi, l’inverse prévaut pour l’énergie solaire, avec un pic à midi. Les deux formes d’énergie se complètent donc très bien. D’autres évolutions sont nécessaires pour les systèmes de stockage et du côté du consommateur où la gestion de la demande doit être plus appliquée. Mais nous sommes sur la bonne voie et le potentiel est énorme. C’est ce que démontrent déjà les 6.000 travailleurs actifs en Belgique dans le secteur de l’énergie éolienne. www.vwea.be
Les zones naturelles accueillant oiseaux rares ou chauves-souris sont autant de bâtons dans les roues. Pour quasiment chaque projet, un groupe d’action – une minorité de protestataires – a été créé pour contrecarrer les plans, même s’il semble que la grande majorité de la population soit en faveur de l’énergie éolienne. Mais les obstacles les plus importants sont les systèmes de radar utilisés par nos aéroports militaires et civils. Autour de chaque aéroport, un périmètre est en effet créé qui interdit le placement d’éoliennes. Pas parce qu’elles se trouveraient sur les couloirs aériens mais à
46
Bart Bode est le directeur de VWEA, l’organisation sectorielle pour l’énergie éolienne en Flandre. La Vlaamse Windenergie Associatie rassemble tous les acteurs du secteur de l’énergie éolienne (bureaux d’études, développeurs de projets, exploitants de parcs éoliens et industrie de la sous-traitance) et est le point de contact pour les pouvoirs publics et les entreprises intéressées par l’énergie éolienne. La VWEA est une composante de l’organisation faitière ODE (Organisatie Duurzame Energie).
ATB Automation Mechanics Motion Control
VANSICHEN
LINEAIRTECHNIEK
C‘est sur. Avec nos solutions innovantes et éprouvées, vous atteignez vos objectifs! Les produits et systèmes de Pilz sont utilisés dans le monde entier.
Relais de sécurité
Systèmes de commande
Capteurs de sécurité
Barrières immatérielles
PNOZ X
PNOZmulti 2
PSENcode
PSENopt
Relais de sécurité sur mesure pour votre application. Surveillance d’arrêts d’urgence, de protecteurs mobiles, de barrières immatérielles.
Systèmes de commande configurables pour la commande des machines les plus simples aux installations en ligne.
Capteurs de sécurité sans contact, codés pour la surveillance des protecteurs mobiles et du positionnement.
Barrières immatérielles pour la protection des doigts, des mains et du corps. Une productivité maximale grâce à des temps d’accès réduits.
En tant que pionniers des automates API, nos origines se trouvent dans les systèmes de contrôle-commande que nous avons été l’une des premières sociétés au monde à proposer. Nous sommes aujourd’hui les automaticiens qui font de la sécurité leur priorité.
Pilz Belgium +32 (0)9 321 75 70 info@pilz.be www.pilz.be Plus d‘info sur sécurité des machines? Demandez le Pilz Safety Compendium par mail à info@pilz.be