68
Bible
Hiver 2010 e
a n n é e - n °4
Sommaire Editorial . .............................. 2 L’Iran .................................... 4 Des jeunes contents de leur Bible ......................... 6 Après le français, l’italien et l’allemand… .......... 7 Les principales traductions françaises de la Bible ........... 8 Commerce équitable: un premier bilan ................... 11 Flash bénévoles . .................. 12 Mots-croisés bibliques ......... 12
Rencontre avec un parfait inconnu ................ 13 Le coin du traducteur ........... 14 Nos lecteurs nous écrivent ... 15
Fondation Société Biblique de Genève
© Gudellaphoto - Fotolia.com
Le trait d’union ..................... 16
Vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous rendra libres. Jn 8.32
Editorial
© Gudellaphoto - Fotolia.com
Vou s connaîtrez la vérité, et la vérité vous rendra libres. Jn 8.32
2-3
La vérité n’a plus très bonne presse, nos ambitions dans ce domaine sont devenues plus modestes et plus égocentriques; nous nous contentons de vérités individuelles, plus souples et «mieux adaptées» à nos désirs. Et seule la liberté de les satisfaire nous motive; nous avons la vue courte. Il faut dire que la vérité a été passablement malmenée ces derniers siècles. En son nom, la science annonçait des lendemains débarrassés des maux du monde, mais elle n’a pas tenu promesse. La religion et la philosophie, de leur côté, n’ont pas brillé non plus, pour avoir persécuté les hommes des siècles durant, ou les avoir laissés se déchirer, au nom d’une vérité qui n’était que la leur. Pourtant, que nous le confessions ou non, nous savons au fond de nous que la vérité existe et qu’elle est seule source de paix et de liberté, de cette liberté qui permet de regarder vers l’éternité avec confiance. Dieu notre Sauveur (…) désire que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. 1Tm 2.3 Ces derniers temps, deux livres traduits de l’anglais sont arrivés à peu près simultanément: De la génétique à Dieu, de Francis Collins (Presse de la Renaissance) et La guerre pour la vérité, écrit par – vous l’aviez deviné – John MacArthur (Publications Chrétiennes). Ces deux ouvrages, chacun à sa manière, nous parlent de la vérité. Le premier nous aide à éviter les chimères des mauvais combats contre les progrès de la science, et le second, comme son titre le laisse penser, nous exhorte à lutter contre l’apostasie, en particulier celle qui se manifeste, selon son auteur, dans le mouvement de l’église émergente et les mega churches. Pour appuyer son propos, John MacArthur rappelle les vérités essentielles au-delà desquelles nous commencerions à prêcher un autre Evangile. C’est le point que j’ai apprécié dans ce livre. En réalité, ces vérités primordiales sont aussi simples que le sont nos confessions de foi. Le discernement est à ma portée. Si je ne suis pas docteur en théologie et que je peine à faire la différence entre infaillibilité et inerrance mais que je sais, au fond de mon cœur, que la Bible est la Parole de Dieu et que Jésus-Christ est son Fils, je suis à l’abri du syndrome des Galates ou, pire apparemment, du piège de l’église émergente et des mega churches! Je peux avancer et
établis pour toujours et à perpétuité; il a donné des lois et il ne les violera pas» (Ps 148.5-6). Des progrès considérables ont été accomplis au 20 e siècle dans la découverte et l’explication de ces lois. Ne répétons pas les erreurs de l’église du 17e siècle, qui confondait sa comLe livre de Francis Collins m’apparaît d’une préhension de la Bible, et du Psaume 93 en autre densité. Je le recommande à tous particulier, avec un modèle scientifique de ceux qui ressentent les progrès de la science l’univers. comme une menace pour leur foi. Les découvertes de la science Les découvertes nous apportent des éclairages L’auteur, directeur d’un grand prode la science gramme scientifique international, nouveaux pour comprendre et adne sont jamais partage avec nous, de façon très mirer davantage l’œuvre de notre des raisons simple, la plupart des découvertes Dieu créateur; elles ne sont jamais de craindre importantes récentes, tant en phydes raisons de craindre que notre sique qu’en génétique. que notre foi soit foi soit remise en cause. Son propos est de montrer, sinon remise en cause. Finalement, ces deux livres m’ont démontrer, que le chrétien ne fait du bien. Si, tant de l’intérieur de doit pas se tromper de combat. Il n’a rien à l’église que de l’extérieur, nous pouvons toucraindre des théories scientifiques, que ce jours craindre d’éventuelles attaques contre soit dans le domaine de l’astrophysique et la vérité qui fonde notre foi, le discernement des origines de l’univers ou dans celui de la est à notre portée si nous restons attachés génétique. aux enseignements simples et solides de Francis Collins renvoie dos à dos d’une part l’Evangile, et uniquement à eux. S’attacher à les chrétiens qui tordent les raisonnements la vérité, c’est s’attacher à Jésus et répondre scientifiques pour prouver des interventions à son invitation. divines que Dieu ne nous demande pas de Défendre la vérité, c’est refléter la lumière de trouver, et d’autre part les athées qui extrapol’Evangile et non tendre à imposer une comlent les découvertes scientifiques pour asseoir préhension particulière de la Bible. La Parole leurs convictions. Il nous dit, plus simplement, de Dieu se suffit à elle-même, elle est la véqu’étudier le monde naturel est une occasion rité (Jean 17.17). Mieux qu’aucun plaidoyer d’observer et d’admirer la majesté, l’élégance apologétique, la diffusion de la Bible et son et la complexité de la création de Dieu. partage avec nos contemporains leur apLa Bible le dit, Dieu a défini les lois qui régissent porteront la lumière de la vérité dont ils ont l’univers et il n’a pas l’intention de les transbesoin. Jean-Pierre Bezin gresser: «L’Eternel, (…) a donné ses ordres et [les cieux et les étoiles] ont été créés! Il les a jpb@bible.ch progresser, je l’espère, peut-être pas toujours par le chemin le plus court, mais sans renier ma foi, dans la connaissance de Jésus-Christ. C’est lui la vérité. Jésus lui dit: «C’est moi qui suis le chemin, la vérité et la vie.» Jean 14.6
Toute l’équipe des Maisons de la Bible d’Italie, de Suisse et de France
vous remercie pour votre fidèle soutien en 2010 et vous adresse ses meilleurs vœux de bénédiction pour l’année 2011.
o
© Fotolia.com
Qu’ils sont beaux , sur les montagnes , les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui annonce la paix, de celui qui apporte de très bonnes nouvelles, qui annonce le salut, de celui qui dit à Sion : «Ton Dieu règne!» Es 52.7
Société Biblique de Genève
L’Iran
L’Iran arrive en deuxième position sur notre Index de persécution, devant l’Arabie saoudite. Avant la révolution culturelle de Khomeiny, on y comptait quelque 250’000 chrétiens, chiffre qui n’a pas vraiment changé malgré 25 ans de régime islamique. Très récemment, on a même assisté à un réveil au sein de la communauté chrétienne d’origine musulmane, qui est passée de 150’000 à 350’000 croyants. En Iran, les chrétiens arméniens et assyriens sont reconnus comme minorités religieuses et bénéficient officiellement de la liberté de culte. Ils ont le droit d’enseigner leurs compatriotes dans leur langue, mais il leur est interdit de prêcher dans la langue majoritaire du pays, le farsi. La police secrète surveille les églises, et en 2009, les autorités en ont fermé plusieurs parce que des chrétiens d’origine musulmane assistaient aux réunions. Cette surveillance quotidienne a forcé les chrétiens à se réunir en secret dans les maisons.
L’église protestante St. Peter à Téhéran
4-5
témoignage
infos pays Le sanctuaire de Fatima, à Qom, haut lieu de l’islam chiite
Habitants: plus de 72 millions Musulmans: 98% Chrétiens: - 350’000 chrétiens d’origine musulmane - 100’000 chrétiens arméniens et assyriens
profil pays
L’Iran a été au centre de l’actualité en 2009, lors de la réélection du président Mahmoud Ahmadinejad. L’opposition a été durement réprimée et les chrétiens, en particulier ceux d’origine musulmane, ont été souvent soupçonnés d’hostilité à l’Etat. La situation politique reste tendue à cause de la question du nucléaire, de la haine contre Israël et des interventions musclées du président à différentes tribunes, en particulier celle de l’ONU. Iraj, 29 ans, un chrétien iranien, témoigne de l’impact qu’a eu sur sa vie un cours de formation pour chrétiens d’origine musulmane proposé par Portes Ouvertes. «Ma famille est musulmane, mais pas très religieuse. Mon père est mort il y a quelque temps et j’habite dans un appartement d’une pièce avec ma mère et mon frère. Au travail et dans ma famille, chacun sait que je suis devenu chrétien et cela ne leur pose pas de problème. De plus, en voyant ma manière de vivre, tous disent que je suis quelqu’un de bien. Je suis devenu chrétien il y a un peu plus d’un an. J’étais en recherche depuis un certain temps, désirant plus pour ma vie que ce que j’expérimentais. Je n’étais pas malheureux, mais je savais que quelque chose me manquait. J’ai rencontré un ami chrétien, et lorsque nous avons parlé de Jésus, j’ai su que c’était cela que je cherchais et qui manquait à ma vie. Avant de rencontrer cet ami, j’avais déjà essayé de trouver une Bible, mais sans succès. C’était donc un moment très spécial lorsque j’en ai reçu une. Posséder ma Bible est d’ailleurs toujours quelque chose de très spécial pour moi; j’aime apprendre et c’est un livre passionnant. Je suis célibataire, je suis très content de mon logement, de ma famille, de mon travail, et je ne demande rien de plus. J’ai un appartement simple et une vielle voiture, et je me sens vraiment très béni. Cette manière paisible et heureuse de vivre conduit mes collègues de travail à me demander pourquoi j’ai une telle paix, alors qu’eux sont presque tous insatisfaits. J’ai ainsi de nombreuses occasions de témoigner à ceux qui viennent vers moi avec ces questions. Je les écoute et j’ai le sentiment qu’ils sont intéressés.
citations Dieu m’a donné un don: j’aime écouter les gens et je me soucie réellement de ce qu’ils vivent. Très souvent, leurs problèmes sont d’ordre financier et cela a des conséquences dans les couples. Les jeunes sont alors poussés à s’échapper dans la drogue ou l’alcool, ce qui aggrave encore les choses. J’utilise ce que j’ai appris dans les formations pour expliquer les choses de la Bible. Je propose aux gens de prier et plusieurs viennent vers moi et me demandent de prier pour eux. Même dans ma famille, s’il y a un problème et qu’ils ont observé tous les rituels de l’islam, ils viennent vers moi et me demandent si je veux prier Jésus pour eux. Je vois ce ministère dans la prière comme un service. Durant cette formation, j’ai été baptisé. Cela a été quelque chose de si fort pour moi; j’ai attendu et prié pour ce moment tellement particulier et maintenant, je suis si reconnaissant qu’il ait eu lieu. Que Dieu soit loué!» Iraj a formulé lui-même les sujets de prière ci-dessous:
Bibles et littérature
Un étudiant iranien à Ispahan, ville située au sud de Téhéran
lé fortement troub utes et j’étais A n. no J’avais des do ou s su Jé cis ion de su ivre rammes quant à ma dé og pr s vo de , j’ai regardé un son ce moment-là ntait en détail quelqu’u n raco où n isio très toué ét i de télév J’a s. su vers la foi en Jé fin de cheminement es joues. Dès la ont coulé su r m es m lar On m’a st. hri ché, les s-C su Jé à confié ma vie l’émiss ion, j’ai nnais sant. Votre n su is très reco j’e et le, Bib e remis un r téléphone et pa oi m contact avec équipe est en estions concer pond à mes qu par e- mail et ré ienne. ciement) nant la foi chrét (mail de remer
Dans les Actes des Apôtres (ch. 8), la persécution contre l’Eglise de Jérusalem a eu comme effet de disperser les chrétiens en Judée et Samarie et de répondre ainsi à l’ordre donné par Christ d’annoncer l’Evangile jusqu’au bout du monde. En Iran, la dispersion des chrétiens dans les églises de maison a rendu plus difficile la distribution de Bibles et de livres d’étude, mais d’un autre côté, l’impact de la Parole de Dieu s’en est trouvé multiplié par de nouveaux moyens de contrebande: non plus par des passages de frontières, mais à travers les ondes. Des programmes d’évangélisation, de formation biblique et de musique chrétienne sont disponibles pour tous et dans la langue de chacun à travers la télévision par satellite et internet. C’est grâce à des antennes Lorsque quelqu’un prend comme celles-ci que peuvent contact avec les respon- être diffusés des programmes sables de ces programmes, chrétiens dans ce pays si hostile à l’Evangile. une Bible et du matériel d’étude peuvent alors lui être remis. Une Bible en farsi, forme du persan parlée en Iran
sujets
de prière
Prions pour:
; • que mon pays puisse être libre de us déç si sont qui s • les gen la religion et qui pourraient être tellement heureux s’ils connaissaient Jésus! de • la poursuite des séminaires les r pou és anis org n atio m for chrétiens iraniens.
L’Iran est un des pays proposé pour le Dimanche de l’Eglise persécutée en Suisse et en Allemagne le 14 novembre 2010 (matériel à télécharger sur le site de Portes Ouvertes Suisse).
Eric Lecomte www.portesouvertes.ch www.portesouvertes.fr
Des jeunes contents de leur Bible Comptoir Suisse de Lausanne, 17-26 septembre 2010
L’Action Commune des Eglises de Lausanne (ACEL) dont fait partie La Maison de la Bible, a à nouveau organisé cette année la présence d’un stand de librairie chrétienne au Comptoir Suisse, du 17 au 26 septembre. Une des participantes nous livre ses impressions sur cette édition 2010.
Cette année, j’ai eu la joie d’être présente sur le stand pendant deux jours. Le plus gros du travail a été de distribuer gratuitement un peu plus de 1000 Bibles (édition à 1.50 € / 2.50 CHF). A travers cette expérience enrichissante, nous avons constaté deux choses: les adultes d’un certain âge ne manifestent pas d’intérêt («J’ai déjà plusieurs Bibles à la maison» «J’en ai une et je la lis de temps en temps quand j’ai le temps», avons-nous entendu) et les jeunes, quant à eux, sont ouverts, prêts à écouter, prêts à lire. Pourquoi? Parce que, pour la grande majorité, ils n’ont reçu d’éducation chrétienne ni à la maison ni à l’école. Certains ne savent absolument pas qui est Dieu, ni ce qu’est le christianisme, ni ce qu’est une Bible. C’était donc un réel encouragement de pouvoir leur offrir un exemplaire de l’Ecriture, de pouvoir parler avec eux et répondre à leurs questions intéressantes. Que le Seigneur ouvre leur cœur à la lecture de sa Parole! Des jeunes d’une église lausannoise nous ont aidés à distribuer ces Bibles. J’ai été
encouragée par leur motivation et leur enthousiasme. Il était aussi beau de voir l’un ou l’autre d’entre eux prier debout dans un coin pour cette distribution, à une petite distance du stand, d’où on pouvait les voir. Merveilleux, non?! D’autre part, notre stand était souvent plein de monde: les gens regardaient, achetaient des livres ou cherchaient un ouvrage bien précis. Nous étions heureux de répondre aux questions que certains pouvaient se poser. Et n’oublions pas la jolie animation qui a été organisée pour les jeunes enfants: ils ont eu la joie de confectionner de jolis papillons portant sur leurs ailes une branche de chocolat. Ces deux jours ont été pour moi une riche expérience. J’encourage La Maison de la Bible à continuer à répandre ainsi la bonne nouvelle de Jésus-Christ. Que notre Seigneur bénisse ce précieux travail!
Jacqueline Favre
La Maison de la Bible de Château-d’Oex Pour La Maison de la Bible de Château-d’Oex, La Cordée, nous recherchons au plus vite une ou plusieurs personnes pour reprendre la gestion et l’animation de la librairie. Si vous aimez partager avec d’autres votre foi en Jésus-Christ, si vous aimez la lecture et si vous êtes prêt à répondre à un appel du Seigneur, contactez-nous! Les formations nécessaires de base seront assurées par la gérante actuelle.
Contact: Susanne Eskandar - se@bible.ch
6
Après le français, l’italien et l’allemand... bientôt l’espagnol! Quoi de plus beau que des milliers de Bibles distribuées pour fêter un anniversaire? En 2011, la Société Biblique d’Espagne fêtera ses 175 ans! Pour manifester sa reconnaissance envers la fidélité de Dieu à son égard, elle projette d’organiser une gigantesque campagne de distribution de Bibles avec le soutien des églises évangéliques, qui ont déjà répondu «présentes» à ce projet. Au cours du premier semestre 2008, suite aux premiers succès de la Bible à 1,50 € en français, et alors que nous travaillions à la version italienne, nous avions évoqué, avec José-Luis Andavert, directeur de la Société Biblique d’Espagne, la possibilité de publier une telle Bible en espagnol. Le projet a mûri et, juste avant l’été, JoséLuis a décidé de se lancer dans cette aventure, malgré une situation économique difficile. Il est en effet convaincu qu’il faut faire aujourd’hui un effort particulier pour élargir l’accès à la Parole de Dieu au plus grand nombre en Espagne.
La Société Biblique de Genève prendra en charge la réalisation et la production de cette Bible, ce qui représente un budget d’environ 11’000 € pour la mise en pages et les travaux d’édition, auxquels il faut ajouter une avance de trésorerie de 80’000 € pour l’impression en 2011. Car il faut payer la production du premier lot de 100’000 exemplaires au moment de son impression, et en général, l’argent de la vente de ces Bibles ne nous revient que plusieurs mois après. Ce n’est donc pas un projet à prendre à la légère! Mais aujourd’hui, après trois années d’édition de la Bible à 1,50 €, nous avons acquis une certaine expérience en France, en Italie et, dernièrement, en Allemagne, et nous sommes convaincus que ce projet, comme les précédents, permettra une diffusion de la Parole de Dieu à des niveaux jamais atteints auparavant. Merci d’avance de garder ce sujet important dans vos pensées!
Jean-Pierre Bezin
Les grandes étapes du projet Mise en pages de la Bible à 1,50 € en espagnol ........................................................... décembre 2010-avril 2011 Relecture de la nouvelle Bible . ..................................................................................... mars-juin 2011 Bouclage du dossier de production .............................................................................. juillet-août 2011 Impression du premier tirage de 100’000 exemplaires ................................................. septembre-octobre 2011
Un mot de la Société Biblique d’Espagne C’est en 1836 que la Société Biblique s’est officiellement constituée en Espagne et, dès lors, ses efforts de diffusion de la Bible ne se sont jamais relâchés. Des années durant, son travail s’est poursuivi malgré de nombreuses difficultés, surtout d’ordre politique et religieux. Pendant longtemps, dans ce pays à majorité catholique, l’accès et la lecture de la Bible n’était pas permis et, de nos jours, il s’agit d’un livre encore peu connu des Espagnols. La crise économique mondiale a particulièrement frappé l’Espagne, n’épargnant pas la
Société Biblique, mais nous sommes convaincus que le temps de semer est arrivé. Les gens qui nous entourent ont besoin, plus que jamais, d’une rencontre personnelle avec la Parole de Dieu. Avec le soutien des églises évangéliques, nous aimerions placer le plus grand nombre possible d’exemplaires chez nos contemporains. Pour la plupart d’entre eux, il s’agira d’une première rencontre avec la Parole de Dieu.
José-Luis Andavert L’équipe de la Société Biblique d’Espagne (José-Luis Andavert est le premier à gauche)
7
Les principales traductions françaises de la Bible Pourquoi y a-t-il autant de traductions françaises de la Bible? Et pourquoi sont-elles parfois si différentes? C’est la question que beaucoup se posent et à laquelle doivent souvent répondre les libraires chrétiens. Afin de les aider dans cette tâche, la SBG vient de publier une brochure intitulée Les Bibles françaises. Comment choisir? dans laquelle figurent quelques explications relatives à la traduction de la Bible en général, les choix mis en œuvre dans les principales versions françaises actuelles et les caractéristiques des différentes éditions d’étude à disposition. (Cette brochure et l’affiche qui l’accompagne peuvent être obtenues dans votre librairie chrétienne.)
8-9
Qui dit «traduction» dit texte de base dans une autre langue. Les différences peuvent s’expliquer par plusieurs facteurs: • le texte de base est différent; • les principes de traduction sont différents; • le niveau de langage est différent. Il est difficile de présenter toutes les traduc tions françaises existantes de la Bible. Ne sont mentionnées dans le tableau que les plus couramment utilisées ou les plus connues, de la plus récente à la plus ancienne (l’affiche et la brochure en contiennent quelquesunes de plus). La question du texte de base n’y est que peu évoquée, car jugée un peu trop technique.
Segond 21 • Principes de traduction: - volonté de respecter la formulation originale en rendant les enchaînements logiques tout en raccourcissant les phrases; - emploi d’un vocabulaire courant; - intégration entre crochets du texte présent dans certains manuscrits seulement; - refus des reconstructions hypothétiques du texte • Niveau de langage: courant • Convient plus particulièrement à: des jeunes et des adultes • Unités de poids et mesures: modernes (grammes, litres, mètres, etc.) • Date: 2007
1 Rois 7.38 Il fit 10 bassins en bronze. Chaque bassin pouvait contenir 880 litres, faisait 2 mètres et reposait sur l’une des dix bases.
Nouvelle Bible Segond
1 Rois 7.38 Il fit dix cuves de bronze. Chaque cuve contenait quarante baths, chaque cuve avait quatre coudées, chaque cuve était sur l’une des dix bases.
• Principes de traduction: - volonté de respecter la structure de la phrase originale; - recours à des termes quasiment inusités («rédimer», «soudard») ou inhabituels dans ce sens-là («se réveiller» au lieu de «ressusciter»); - souci de reproduire en français les correspondances du texte original • N iveau de langage: très soutenu • C onvient plus particulièrement à: des adultes au vocabulaire étendu • U nités de poids et mesures: anciennes (sicles, éphas, coudées, etc.) • D ate: 2002
Français • Principes de traduction: fondamental - volonté d’employer des phrases très courtes, avec peu (Parole de subordinations; de vie) - recours à un vocabulaire très limité (3000 mots); - volonté d’être compris par des personnes dont le français n’est pas la langue maternelle • N iveau de langage: simplifié • C onvient plus particulièrement à: des enfants ou des adultes non francophones • U nités de poids et mesures: modernes (grammes, litres, mètres, etc.) • D ate: 2000 • E ditions avec et sans apocryphes (deutérocanoniques)
Esaïe 35.9 On n’y croisera aucun lion, aucune bête sauvage ne le gravira, aucune ne s’y trouvera. Ce sont les rachetés de l’Eternel qui y marcheront. Ephésiens 2.4-5 Mais Dieu est riche en compassion. A cause du grand amour dont il nous a aimés, nous qui étions morts en raison de nos fautes, il nous a rendus à la vie avec Christ – c’est par grâce que vous êtes sauvés.
Esaïe 35.9 Là il n’y aura pas de lion; les animaux voraces n’y viendront pas, on ne les y trouvera pas; là marcheront des gens rédimés. Ephésiens 2.4-5 Mais Dieu est riche de compassion et, à cause du grand amour dont il nous a aimés, nous qui étions morts du fait de nos fautes, il nous a rendus vivants avec le Christ – c’est par grâce que vous êtes sauvés. 1 Rois 7.38 Houram fabrique enfin dix petites cuves en bronze pour les mettre sur les dix chariots. Chaque cuve a 2 mètres de haut et contient à peu près 1600 litres d’eau. Esaïe 35.9 On n’y rencontrera pas de lion, pas de bête sauvage, aucune ne viendra là. Seuls ceux que le SEIGNEUR aura libérés prendront cette route. Ephésiens 2.4-5 Mais Dieu est riche en pitié et il nous aime d’un grand amour. C’est pourquoi, à nous qui étions morts à cause de nos fautes, il nous a donné la vie avec le Christ. Oui, vous êtes sauvés grâce à la bonté de Dieu.
Bible du Semeur
• Principes de traduction: - volonté de reformuler les phrases et expressions de l’original, de façon à expliciter le sens du texte et faciliter sa réception aujourd’hui; - recours à un vocabulaire parfois élevé; - interprétations de type évangélique • Niveau de langage: plutôt élevé • Convient plus particulièrement à: des adultes • Unités de poids et mesures: modernes (grammes, litres, mètres, etc.) • Date: 1992, révision 2000
1 Rois 7.38 Il fabriqua encore dix bassins de bronze de deux mètres de diamètre pouvant contenir mille litres d’eau. Chaque bassin reposait sur l’un des dix chariots. Esaïe 35.9 Là il n’y aura pas de lion, et les bêtes féroces n’y auront pas accès: on n’en trouvera pas. C’est le peuple sauvé qui marchera sur cette voie. Ephésiens 2.4-5 Mais Dieu est riche en bonté. Aussi, à cause du grand amour dont il nous a aimés, alors que nous étions spirituellement morts à cause de nos fautes, il nous a fait revivre les uns et les autres avec le Christ. – C’est par la grâce que vous êtes sauvés.
Français courant
• Principes de traduction: - volonté de reformuler les phrases et expressions de l’original, de façon à respecter la logique du français et faciliter la compréhension du texte aujourd’hui; - recours à un vocabulaire courant; - interprétations de type œcuménique • Niveau de langage: courant • Convient plus particulièrement à: des jeunes et des adultes • Unités de poids et mesures: modernes (grammes, litres, mètres, etc.) • Date: 1982, révision 1997 • Editions avec et sans apocryphes (deutérocanoniques)
1 Rois 7.38 Hiram fit encore dix bassins de bronze, à placer sur les dix chariots. Chaque bassin mesurait deux mètres de haut et contenait environ mille six cents litres. Esaïe 35.9 Sur cette route, pas de lion; aucune bête féroce ne pourra y accéder, on n’en trouvera pas. C’est là que marcheront ceux que le Seigneur aura libérés. Ephésiens 2.4-5 Mais la compassion de Dieu est immense, son amour pour nous est tel que, lorsque nous étions spirituellement morts à cause de nos fautes, il nous a fait revivre avec le Christ. C’est par la grâce de Dieu que vous avez été sauvés.
Segond Nouvelle Edition de Genève
• Principes de traduction: - révision légère de la version Louis Segond (conjugaisons en particulier); - volonté de respecter la structure de la phrase originale; - recours à un vocabulaire parfois vieilli • Niveau de langage: élevé • Convient plus particulièrement à: des adultes habitués des bancs d’église • Unités de poids et mesures: anciennes (sicles, éphas, coudées, etc.) • Date: 1975, révision 1979
1 Rois 7.38 Il fit dix bassins d’airain. Chaque bassin contenait quarante baths, chaque bassin avait quatre coudées, chaque bassin était sur l’une des dix bases. Esaïe 35.9 Sur cette route, point de lion; nulle bête féroce ne la prendra, nulle ne s’y rencontrera; les délivrés y marcheront. Ephésiens 2.4-5 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés, nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus vivants avec Christ (c’est par grâce que vous êtes sauvés).
Traduction Œcuménique de la Bible
• Principes de traduction: - volonté de respecter la structure de la phrase originale; - recours à un vocabulaire élevé; - interprétations de type œcuménique • Niveau de langage: élevé • Convient plus particulièrement à: des adultes habitués des bancs d’église • Unités de poids et mesures: anciennes (sicles, éphas, coudées, etc.) • Date: 1975, révision 1989 • Avec apocryphes (deutérocanoniques)
1 Rois 7.38 Il fit dix cuves de bronze. Chaque cuve pouvait contenir quarante baths; chaque cuve mesurait quatre coudées. Il y avait une cuve sur chacune des dix bases. Esaïe 35.9 On n’y rencontrera pas de lion, aucune bête féroce n’y accédera – on n’en trouvera pas. Ceux qui appartiennent au Seigneur prendront cette route. Ephésiens 2.4-5 Mais Dieu est riche en miséricorde; à cause du grand amour dont il nous a aimés, alors que nous étions morts à cause de nos fautes, il nous a donné la vie avec le Christ – c’est par grâce que vous êtes sauvés.
Bible de Jérusalem
• Principes de traduction: - recours à un vocabulaire classique, parfois assez poétique; - volonté de respecter la structure de la phrase originale; - recours fréquent à la traduction grecque des Septante (pour l’Ancien Testament), diminué au fil des révisions • Niveau de langage: soutenu • Convient plus particulièrement à: des adultes • Unités de poids et mesures: anciennes (sicles, éphas, coudées, etc.) • Date: 1956, révision 1998 • Avec apocryphes (deutérocanoniques)
1 Rois 7.38 Il fit dix bassins de bronze, chaque bassin contenait quarante mesures et chaque bassin avait quatre coudées, un bassin sur chaque base pour les dix bases. Esaïe 35.9 Il n’y aura pas de lion et la plus féroce des bêtes n’y montera pas, on ne l’y rencontrera pas, mais les rachetés y marcheront. Ephésiens 2.4-5 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont Il nous a aimés, alors que nous étions morts par suite de nos fautes, nous a fait revivre avec le Christ – c’est par grâce que vous êtes sauvés!
Darby
• Principes de traduction: - volonté de rester très proche, dans la structure, de la formulation originale, même aux dépens de la formulation française; - emploi de conjugaisons et d’un vocabulaire vieillis • Niveau de langage: élevé • Convient plus particulièrement à: des adultes habitués des bancs d’église • Unités de poids et mesures: anciennes (sicles, éphas, coudées, etc.) • Date: 1859, révision 1991
1 Rois 7.38 Et il fit dix cuves d’airain: une cuve contenait quarante baths; une cuve était de quatre coudées; chaque cuve était sur une base, pour les dix bases. Esaïe 35.9 Il n’y aura pas là de lion, et une bête qui déchire n’y montera pas [et] n’y sera pas trouvée; mais les rachetés y marcheront. Ephésiens 2.4-5 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimés, alors même que nous étions morts dans nos fautes, nous a vivifiés ensemble avec le Christ (vous êtes sauvés par [la] grâce).
Les principales traductions françaises de la Bible en bref Formulation très proche de l’original Langage simplifié Langage courant Langage élevé Langage soutenu
Darby Nouvelle Bible Segond Chouraqui
Formulation proche de l’original
Formulation éloignée de l’original Français fondamental (Parole de vie) Français courant
Segond 21 Louis Segond Segond à la Colombe Segond Nouvelle Edition de Genève Traduction Œcuménique de la Bible Jérusalem
Semeur
Nouvelle Traduction Bayard
Viviane André
La Maison de la Bible recrute! Genève: la librairie La Maison de Romanel: La SBG-MB recherche un(e) collaborateur(trice) à 100% (poste à pourvoir rapidement) la Bible recherche pouvant l’aider à préciser et mettre en œuvre sa stratégie en matière d’édition un(e) collaborateur(trice) électronique (e-book), aussi bien pour les Bibles que pour les livres. Ce poste à 100% dès janvier 2011 ou à convenir. requiert des compétences à la fois dans la manipulation des outils et langages Stagiaires bienvenus. relatifs au livre électronique (xml, epub, etc.) et dans l’utilisation des program Haguenau mes de mise en pages (Adobe InDesign et QuarkXPress notamment). Collaborateur à 50% un(e) collaborateur(trice) «informatique et relation (poste à pourvoir rapidement) clientèle» à 100% (poste à pourvoir rapidement) Vous désirez servir le Seigneur, vous aimez pour la gestion et le développement (technique et commercial) de son site les livres, vous avez l’esprit missionnaire, le internet marchand, la gestion de son fichier articles, l’assistance utilisateur sens du contact et vous êtes dynamique? (téléassistance sur un logiciel de gestion de librairie) et le support clientèle. Ce poste requiert des compétences dans les domaines informatique et marketing, Nous vous proposons de rejoindre notre mais aussi des qualités relationnelles et personnelles (pédagogie, sens déveéquipe et de prendre la responsabilité de loppé du service clients, rigueur, patience, polyvalence). notre librairie. Vous serez aussi amené à développer les activités d’évangélisation. Créatifs et amateurs de développements sur Internet bienvenus pour ces deux postes! Contact: Roland Frauli, 30 bd de l’Europe, 67500 Haguenau - 03 88 73 52 22 ri.frauli@francepourchrist.fr
Contact: Suzanne Eskandar (se@bible.ch) Plus de précisions sur http://societe-biblique.com/postes-vacants.php
Commerce équitable: un premier bilan Vous vous en souvenez peut-être, il y a un an, environ, La Maison de la Bible décidait d’ajouter des articles du commerce équitable à son assortiment et de les proposer aux librairies qu’elle approvisionne. Il s’agit à la fois d’apporter un soutien concret au témoignage de l’Evangile dans les pays en développement et d’intéresser davantage de non-chrétiens à l’assortiment des librairies. Disposant d’un peu de recul sur cette expérience, nous avons souhaité donner la parole à quelques librairies qui l’ont tentée. Voici donc, pour commencer, le témoignage de l’équipe des «Ramilles», petite librairie chrétienne de la Vallée de Joux (Suisse).
Le stand de la librairie chrétienne «Les Ramilles» au Comptoir de la Vallée de Joux au printemps dernier
Voilà déjà une année, presque, que La Maison de la Bible nous a proposé d’élargir notre offre en mettant à notre disposition un stock d’artisanat issu du com merce équitable, en collaboration avec Artisanat-S.E.L. Voilà donc mon premier bilan. Tout d’abord, cela nous a procuré une ouverture sur le monde, puisque l’alimentaire et l’artisanat proviennent de tous les coins de la planète: Inde, Colombie, Pérou, Bangladesh, Rwanda, Madagascar… et j’en oublie. Ensuite, comme les gens sont sensibilisés au commerce équitable, cela a amené une nouvelle clientèle au magasin, pas forcément chrétienne, qui repart avec ces produits-là, mais qui aussi, parfois, achète des cartes, des livres pour enfants et même des DVD ou des CD. Nous sommes privilégiés, car comme le stock est mis à notre disposition en dépôt, cela nous permet d’avoir un autre accueil de la clientèle, de prendre le temps d’écouter les gens et de leur parler, bref de ne pas voir en eux que des acheteurs potentiels, mais des personnes avec leurs besoins. Cela nous a aussi conduits à sortir de nos murs… par exemple en tenant un stand au Comptoir de la Vallée, puis à la Fête
du Vacherin, au village des Charbonnières, en collaboration avec «TerrEspoir» (organisation de commerce équitable) et sous le patronage de «Terroirs d’ailleurs». Les gens sont touchés, je crois, car les croyants se mêlent à eux… C’est une réflexion que j’ai entendue. Par ailleurs, ils se rendent compte qu’ils peuvent entrer et sortir de la librairie sans être «atteints par le virus de la foi». Une amie m’a dit un jour: «Tu sais, avant ma conversion, jamais je n’aurais osé entrer dans une librairie chrétienne. Avec l’artisanat, oui, j’y serais entrée…» Alors, pour moi, le commerce équitable dans les librairies permet aux gens pas forcément chrétiens de pousser la porte, d’entrer et, parfois… Mais la suite ne nous appartient pas. Nous sommes heureux de cette collaboration, de ce partenariat, dont tout le monde bénéficie, je crois: la librairie, les artisans des quatre coins du monde, puis nous-mêmes qui accueillons de nouvelles personnes tout comme nos clients habituels, qui nous soutiennent et sans qui nous ne pourrions continuer. Merci à toutes et à tous!
Anne-Claude Golay, pour «Les Ramilles»
Bible-Info par e-mail? Oui c’est possible! Vous préférez recevoir Bible-Info par e-mail au lieu de le recevoir dans votre boîte aux lettres? Aucun problème, nous vous ajoutons volontiers à notre liste de distribution et vous envoyons le journal par pdf! Il vous suffit de nous communiquer votre adresse électronique. Contact: Olivia Festal (of@bible.ch)
10 - 11
Flash bénévoles
Un service bénévole à distance Berthe Pfister est la plus âgée des bénévoles de la Maison de la Bible, mais elle n’est, de loin, pas la moins alerte. Elle est fidèle et précise, et aucune approximation ne trouve grâce à ses yeux. Nous sommes reconnaissants de sa présence joyeuse aux côtés de l’équipe d’édition de la SBG-Maison de la Bible.
12
Ayant été élevée dans une famille chré tienne, j’ai entendu l’Evangile dès mon enfance. Je «croyais», mais je n’avais aucune certitude. Plus tard, alors que je faisais un séjour en Angleterre, ma future belle-sœur et moi-même avons été invitées à une réunion d’évangélisation. Après l’appel, je me suis levée pour signifier que je désirais suivre le Seigneur. Je n’avais pas compris jusqu’alors que le message de l’Evangile comportait deux facettes: se repentir et croire (Marc 1.15). Il fallait donc que je me repente moi aussi de mes péchés. Par la suite, j’ai entendu parler de la Société Biblique de Genève, mais je n’ai appris à la connaître de plus près que lorsqu’un de mes fils missionnaire à Kinshasa a dû rentrer précipitamment en Suisse avec sa famille à cause d’émeutes et de désordres dans la ville. Ne pouvant y retourner que périodiquement pendant un certain temps, il a eu alors l’occasion de collaborer au travail d’édition de la
Société Biblique de Genève, dont fait partie La Maison de la Bible. A l’exposition du Tabernacle, en 1992, durant laquelle j’étais guide, j’ai eu aussi le plaisir de rencontrer Monsieur John Alexander et d’avoir quelques entretiens avec lui. Enfin, il y a quelques années, en lisant Bible-Info, j’ai remarqué une petite annonce demandant des lecteurs. Toute heureuse de cette opportunité, j’ai alors écrit à La Maison de la Bible pour offrir mes services. C’est avec joie que je fais ce travail de relecture et de correction de textes, ainsi que de lecture et d’analyse d’ouvrages en anglais. Je suis très reconnaissante pour ce service qui m’apporte un enrichissement et qui m’occupe aussi. C’est une joie pour moi de penser que la Bible, avec ou sans commentaires, se répand de plus en plus et que des livres apportant un enrichissement spirituel aux lecteurs sont publiés.
Berthe Pfister
Mots-croisés bibliques n°24 1
Horizontalement: 1. Pour l’incrédule, le moment de se convertir. 2. Il n’est pas dit aux disciples qu’ils ne le seront pas. 3. Les hommes la buvaient sur les remparts de la ville assiégée – La voie du paresseux en est une d’épines. 4. Au début du règne – Les pharisiens la soumettaient à la dîme – Prises à Nahum. 5. Fils de Yedoutoum – Le mot de la fin en désordre. 6. Il y en eut de nombreuses dans l’histoire d’Israël. 7. Lettres en croix – Lie la guibre à la coque. 8. Tel le peuple devant le paralytique marchant avec Pierre et Jean – Se produit de nuit au désert. 9. Etoffe précieuse mélangée – Homme de la tribu d’Aser. 10. La prospérité les fait périr – Attributs angéliques. Verticalement: 1. Caïn fut le premier d’entre eux. 2. Le moment où il sera peut-être trop tard! – Partie de la Bible. 3. Benjamite, descendant de Béla – Tel le chemin qui mène au salut. 4. Ce que dit l’insensé à l’offre du Seigneur – Le Temple et Jérusalem n’étaient que cela en 70 apr. J.-C. 5. Il y en eut une grande dans le pays d’Edom – Lié à la ville d’Amon. 6. Au cœur du cheval – Descendant de Zorobabel et ancêtre du Christ. 7. Un parmi 39. 8. Roi de Juda – Adoré à Babylone. 9. Qu’on ne croyait pas possible, comme le pardon de Dieu, par exemple. 10. Fondateur d’une famille de Néthiniens – Tel sera le fourrage que mangeront les ânes, de bas en haut.
Solution du n° 23. Horizontalement: 1. Tétrarques. 2. Amour – Urie. 3. Beri – Ami. 4. Eran – Trève. 5. Raham – AL. 6. Nu – Naïn – GC. 7. AD – Tri – Loi. 8. Cep – Vert. 9. Uthaï – EE. 10. Egarements. – Verticalement: 1. Tabernacle. 2. Emeraude. 3. Torah - Pua. 4. Ruinant - TR. 5. Ar - Marthe. 6. AT - II - AM. 7. Qumran - Vie. 8. Uriel - Le. 9. EI - Goret. 10. Séleucites.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Recension
Rencontre avec un parfait inconnu Une singulière invitation Guillaume Martin ouvre une enveloppe parmi son ta s de courrier professionnel et lit: Vous êtes invité à dîner au «Milano» avec Jésus de Nazareth, mardi 24 mars à 20h. Une blague de collègues? La pub d’une église? La curiosité le pousse à s’y rendre. Un homme de 30 ans, vêtu d’un costume bleu, lui tend la main. – «Bonsoir. Jésus. Merci d’avoir accepté mon invitation.» Guillaume est fort étonné! – «Excusez-moi, mais suis-je censé vous connaître?» – «Bonne question, dit-il en souriant, je dirais que oui.» Voilà comment commence ce petit livre surprenant, écrit par David Gregory. La table des matières est tout aussi surprenante qu’alléchante. En voici le contenu: L’invitation, La carte des vins, Le choix du menu, L’entrée, La salade, Le plat principal, Le dessert, Le café, L’addition, Le retour à la maison.
Voici, je me tiens à la porte et je frappe. Si quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, j’entrerai chez lui, je souperai avec lui et lui avec moi. Apocalypse 3.20
Rencontre avec un parfait inconnu David Gregory Editions Ourania, 2010 ISBN 978-2-940335-34-3 CHF 6.00 / e 5.00
13
Drôle, plein de suspens, ce mince ou vrage au format de poche est destiné en priorité à l’évangélisation. Discret dans sa présentation, qui ne laisse rien paraître, il est pourtant très direct et complet dans les questions posées par Guillaume à son hôte, ainsi que dans les réponses données par Jésus, qui se révèle tel qu’il est: Dieu fait homme, venu offrir cet unique et indispensable salut à l’être humain. Des explications claires, simples, qui conduisent le lecteur à réfléchir personnellement et à se remettre en question, de plus en plus profondément au fur à mesure que chaque plat est servi et dégusté, mais juste par des questions ou des réponses, sans jamais le repousser.
Ce livre est tout aussi «nourrissant» pour nous qui sommes déjà enfants de Dieu par Jésus-Christ. Car il nous enseigne, sous la forme d’un dialogue, d’une conversation, comment et quoi dire de façon conviviale, concise et efficace, que nous parlions avec quelqu’un qui ne connaît pas Christ ou qui le connaît mal, que nous partagions un repas ou que nous ayons un face à face. Comment commencer? Comment poursuivre ou relancer l’entretien? Comment maintenir l’intérêt de notre vis-à-vis? Sur quoi mettre l’accent pour toucher son cœur? Que ce soit à travers le personnage de Guillaume, l’invité qui enchaîne les questions, ou à travers le personnage de Jésus, qui conduit la conversation, chaque thème est abordé distinctement, l’un après l’autre. Cela permet – par exemple en les soulignant dans le livre – de les retrouver facilement lorsqu’on en a besoin. Voici quelques exemples de sujets traités: Pourquoi Dieu ne se montre-t-il pas tout simplement aux gens? Quelles preuves a-t-on pour dire qu’il est Dieu? Comment comprendre la Trinité? Jésus, que faut-il faire pour le recevoir? Le pardon et la justice de Dieu. La différence entre le ciel et la vie éternelle. Pourquoi Dieu ne force-t-il pas tout le monde à aller au ciel? L’enfer, est-ce qu’il existe? Qu’en est-il des personnes qui se croient suffisamment bonnes? Et celles qui n’entendent jamais parler de Jésus? Est-ce que mes souffrances font partie de son plan? Et les miracles? L’amour de Dieu. Les religions (islam, bouddhisme, hindouisme, Nouvel Age). Jésus le seul chemin. Un petit cadeau à offrir à vos amis, votre parenté, vos collègues, ou… à un parfait inconnu!
Dominique Ardellier
Le coin du traducteur
Risqué à plus d’un titre – Moi, je te dis que l’expression «enlèvement de l’Eglise» apparaît dans la Bible. – Et moi, je te dis que non. – La preuve, regarde en 1 Thessaloniciens 4.13! – «Nous ne voulons pas, frères…» – Non, juste en dessus! Regarde le titre! – «Résurrection des croyants et retour du Seigneur.» – Hein? Moi, j’ai «Révélations sur l’enlèvement de l’Eglise». Le dialogue, fictif, illustre l’une des difficultés inhérentes à l’interprétation de la Bible: la présence d’éléments que les éditeurs ont introduits pour une meilleure lisibilité du texte (aération, repérage) mais qui, inévitablement, orientent la manière dont on le comprend. On parle à ce propos de péritexte, et les titres de sections en font partie. Eh oui! Contrairement à ce que certains croient, le découpage des livres bibliques en différents passages précédés de titres ne remonte pas aux manuscrits anciens; c’est une démarche éditoriale moderne que l’on pourrait qualifier d’arbitraire, même si elle cherche généralement à respecter la logique du texte. Dans l’exemple ci-dessus, le premier titre de section cité est celui qui figure dans la Segond 21, le second dans la Bible d’étude Scofield. Le lecteur non averti, qui s’imagine devoir reconnaître une autorité divine aux titres de sections, a tendance à se laisser guider par eux pour savoir comment il doit comprendre le texte biblique. De ce fait, il épouse sans même s’en rendre compte les options doctrinales de la personne qui les a formulés et introduits. S’il «fréquente» uniquement la Bible Scofield, il risque bien d’être surpris lorsqu’il est confronté à une autre interprétation: «Comment cela? Il y a des chrétiens qui ne croient pas à un enlèvement de l’Eglise? Pourtant, la Bible dit…» Non, dans le cas précis, on ne peut pas affirmer que c’est la Bible qui le dit, mais seulement que l’éditeur ou l’auteur des commentaires le comprend de cette manière.
14
Outre la formulation des titres, c’est aussi leur emplacement qui risque d’influencer par trop l’interprétation du texte. Valérie Duval-Poujol soulignait ainsi, lors de sa conférence (voir le Bible-Info précédent), l’impact de l’insertion d’une mention telle que «Devoirs des époux» avant Ephésiens 5.22, alors que dans certains manuscrits le verset 22 est grammaticalement rattaché au verset 21. Comment échapper à ces pièges? Les éditeurs de la version Darby ont fait le choix de n’introduire aucun titre. Désireux de faciliter la lecture de la Bible, le comité d’édition de la Segond 21 a, quant à lui, choisi de: l
l
l
l
onserver des titres de sections pour aéc rer la présentation du texte et permettre au lecteur de se repérer; signaler, dans les introductions placées en tête des éditions de la Segond 21, que les titres ne sont pas dans les ori ginaux et peuvent être laissés de côté pour l’interprétation (malheureusement, qui prend la peine de lire les introductions à la Bible?); diminuer le nombre de titres et respecter le mieux possible la structure et la logique du texte au moment de leur insertion; formuler les titres de la façon la plus neutre possible, de manière à ne pas enfermer les lecteurs dans une compréhension particulière.
Nous espérons ainsi limiter les risques pro voqués par la présence de titres «purement humains». Mais ceux-ci ne sont pas seuls en cause. D’autres éléments du péritexte méritent d’être pris en considération. Ce sera peut-être pour d’autres Bible-Info.
Viviane André
Nos lecteurs nous écrivent... Allemagne
Merci beaucoup pour les numéros de Bible-Info et pour vos articles et rapports édifiants. Cordiales salutations d’Allemagne. En Christ. A. L. Je trouve que la NGÜ est une très bonne traduction, en particulier avec ses notes de marge (qui sont très instructives et utiles et que j’apprécie beaucoup). (…) Je vous souhaite le meilleur et la bénédiction de Dieu pour la suite de votre travail! R. M.
France
Bonjour, c’est volontiers que je recevrai Bible-Info par mail. Je viens de lire les deux derniers à la file, puisque je ne connais pas leur date de parution. Ainsi, si vous me l’envoyez, je l’aurai en temps et en heure! Soyez tous bénis et remerciés pour votre travail. C. B. [Message posté sur le forum de notre site Internet www.universdelabible.net]
Bonjour, je tenais simplement à remercier les traducteurs pour cette traduction [Segond 21] qui est très agréable à lire et vraiment compréhensible. Je suis Témoin de Jéhovah depuis l’âge de 15 ans (j’en ai 37) et j’utilise donc la Traduction du Monde Nouveau. Depuis quelques mois, et après 1 an et demi durant lesquels je n’ai plus été un TJ actif, je me décide à tout remettre à plat et à bâtir ma foi. Je veux être sûr que la TMN est une bonne traduction de la Bible; des recherches sur Internet me montrent que non. J’achète une Bible différente de la TMN (Segond 21) et je suis également très surpris des différences de traduction. Les explications données par les TJ sur certains passages bibliques me décontenancent. Résultat: lire la Bible bâtit ma foi en Dieu mais pas vraiment dans l’enseignement des TJ. Chers amis, nous venons de recevoir votre magazine Bible-Info et, à la dernière page, vous parlez d’un concours. Normalement,
il aurait fallu donner la bonne réponse avant le 15 septembre, mais à ce moment-là, je n’avais pas encore votre magazine en main… Je vais donc tenter ma chance, car je suis absolument sûre de l’endroit où a été prise la photo de couverture de ce numéro (été 2010): c’est le pont à Heidelberg, en Allemagne, qui traverse le Neckar. Je me suis déjà promenée dessus. Mon frère habite à Heidelberg et j’ai grandi près de Stuttgart! Voilà, que le Seigneur vous bénisse dans le travail que vous faites pour Lui! Amicalement. B. D.
Suisse C’est avec joie que j’ai reçu la Bible à 2.50 CHF qui est maintenant disponible aussi en allemand. Un très grand merci! J’espère avec vous qu’elle sera diffusée aussi largement dans les pays germanophones et que ses lecteurs en seront richement bénis. (…) Avec mes meilleurs vœux pour un service béni. E. M. Bonjour, dans le dernier Bible-Info, j’ai lu qu’il était possible de recevoir ce bulletin d’informations par e-mail. Je trouve que c’est une bonne chose, car cela vous économise des frais de port. Un grand merci! Que Dieu vous bénisse pour votre engagement et vous donne, ainsi qu’à votre équipe, beaucoup de joie et d’ardeur dans l’accomplissement de sa volonté. Cordialement. W. P. Félicitations pour cette édition bien réussie, avec la nouvelle traduction [la Bible à 1.50 € / 2.50 CHF en allemand]. Je souhaite que de nombreuses personnes puissent tenir cette nouvelle édition de la Parole de Dieu entre leurs mains et s’y plonger. Je veux persévérer dans la prière pour cela. (…) E. O. Cordialement. Merci de m’envoyer désormais Bible-Info par e-mail plutôt que par poste. Vos articles sont intéressants, en particulier celui sur l’Asie centrale et sur l’action de distribution pendant le Tour de France. Merci beaucoup. Cordialement. B. F
Avis aux photographes amateurs!
Vous aimez prendre des photos? Vous avez un appareil numérique? Alors cette petite annonce vous interpellera peut-être! Nous préparons actuellement une Bible dans laquelle nous aimerions ajouter des photos (N&B ou couleur) permettant d’illustrer chacun des 66 livres de la Bible. Elles doivent être en rapport avec ces livres ou en rapport avec les thèmes bibliques (paysages de types méditerranéens, p. ex.). Chaque image doit aussi être en haute définition et vous appartenir en propre, et chaque donneur doit confirmer qu’il nous la cède gratuitement. Merci d’adresser vos envois par e-mail ou sur CD à:
Luc Jouve, Société Biblique de Genève, Production des Bibles Ch. de Praz-Roussy 4bis, CH-1032 Romanel-sur-Lausanne – lj@bible.ch
Concours – Concours – Concours – Concours – Concours – Concours Où a été prise la photo de couverture de ce numéro? Les lecteurs qui nous donneront la bonne réponse avant le 20 novembre recevront un prix! Contactez-nous par e-mail: of@bible.ch La photo de l’édition précédente a été prise à Heidelberg, en Allemagne. Bravo à Caroline B., Eric B., Michel B., Pierre B., Bettina D., Angelika + Stefan G., Bernard G.,Roland + Elisabeth J., Michel L., Muriel M., Cathie T., Marion V.!
15
JAB CH-1032 ROMANEL s/Lausanne
PP / JOURNAL
Le trait d’union MB Nancy
Remercions pour: Ellen et Dominique qui ont tenu le magasin ouvert pendant le mois d’août et qui ont été très appréciés des visiteurs – le stand que nous avons pu avoir au salon du livre à l’occasion du Festival International de Géographie de St-Dié – Prions pour: L’activité de la librairie qui a connu un ralentissement cette année – le projet d’y intégrer la vente du commerce équitable prochainement – les rencontres et échanges que nous avons régulièrement avec les personnes qui entrent dans le magasin – que cet endroit puisse être pour chacun un lieu d’encouragement.
MB Genève
Prions pour: Le remplacement d’Anne qui nous quitte en décembre, attendant un heureux événement – l’équipe de la Boussole et le témoignage qu’elle rend dans la librairie.
MB Bâle
Prions pour: Que le Seigneur conduise les réflexions en cours pour la constitution d’une association indépendante, afin que le témoignage et l’ancrage local s’en trouvent renforcés et toujours plus dynamisés.
MB Paris
Remercions pour: Jennifer Dussaucy, qui a rejoint notre équipe fin juillet et qui a été très rapidement opérationnelle.
16
Merci pour votre libéralité
MB Zurich
Remercions pour: L’engagement de l’équipe à relever le défi qui est devant nous. La situation est délicate à cause de la baisse de l’activité, mais il existe des pistes pour continuer de développer et d’améliorer notre témoignage dans cette grande ville Prions pour: La sagesse et la persévérance dans la gestion des évolutions qui s’avéreront nécessaires. Qu’elles puissent continuer d’être conduites dans l’unité et la paix.
MB Bordeaux
Remercions pour: L’engagement sans faille de l’équipe de bénévoles depuis des années et pour le comité qui réfléchit, à Bordeaux, à l’avenir de la librairie – Prions pour: Qu’un projet solide et enthousiasmant puisse voir le jour prochainement.
MB Romanel
Remercions pour: La Bible à 1.50 € qui, en Italie, continue à se répandre par les réseaux de supermarchés et qui, en Allemagne, va bientôt devoir être réimprimée pour la troisième fois – les six nouvelles parutions de livres sorties de presse depuis cet été Prions pour: La suite de nos démarches relatives à la révolution du numérique (nous avons déjà bien avancé) et la sagesse pour prendre les bonnes décisions – les postes à pourvoir et le choix des bonnes personnes.
Les dons destinés au Fonds d’Edition des Saintes Ecritures servent exclusivement à financer la traduction et l’impression des Ecritures, leur diffusion et la préparation d’éditions futures.
Pour la Suisse Fondation Société Biblique de Genève
Fonds d’Edition des Saintes Ecritures Praz-Roussy 4bis, 1032 Romanel s/Lausanne à son compte de chèque postal: Genève 12-12030-6 ou à son compte bancaire: UBS SA n° 243-G2209731.0
Pour la France Association Maison de la Bible
135, bd Saint Michel 75005 Paris CCP SCE 36 310 05 K (voir encart à l’intérieur)
Editeur
Société Biblique de Genève Création graphique: M. Guillot - filigrane texte et image Imprimeur: Jordi S.A.
Bulletin trimestriel Prix de l’abonnement en Suisse:
5 CHF (compris dans le premier don en faveur de la SBG). Journal gratuit en France.
Coordonnées
Société Biblique de Genève Praz-Roussy 4 bis CH-1032 Romanel s/Lausanne Tél: +41 (0)21 867 10 10 Fax: +41 (0)21 867 10 15 E-mail: info@societe-biblique.com Internet: www.societe-biblique.com