Índice / Index Introdução / Introduction
Expediente / About the publication - Índice / Index......................................01 Índice do Guia de Serviços / Services Guide Index....................................50
Informações / Information
Info Geral / General Information - Telefones Úteis / Useful Phone Numbers....03 Horários de Ônibus / Bus Time.......................................................................05 Como Chegar / How to arrive? ....................................................................07 Distâncias às Capitais / Distance to Capitals................................................09
Atrações / Attractions
Praias / Beaches........................................................................................11 - 25 Noite / Night....................................................................................................29 Gastronomia / Gastronomy....................................................................31 - 33 Passeios / Tours......................................................................................35 - 39
Utilidades / Utilities
Mapa do Litoral / Coast Map..........................................................................07 Mapa do Litoral de Tibau do Sul / Tibau do Sul Coast...........................09 Mapa de Pipa e Tibau do Sul / Pipa and Tibau do Sul Map.........................26 - 27 Cód. DDI e Mapa de Fuso Horário / Country Codes and Time Zone Map.....27 Tábua das Marés / Tide Table.................................................................41 - 46 Tradutor / Survive in Portuguese.....................................................................47
Expediente / Index Realização: Mapa Guia Gráfica e Editora - CNPJ: 09.362.532/0001-43 Contato: (84) 3246-2668 / 9182-2008 / 9996-2184 Mapa Guia Online: www.mapaguiapipa.com.br / www.praiadepipa.tur.br Blog: www.praiadepipa.org Publicação: Março de 2011 Tiragem: 12.000 exemplares. Circulação: Março à Junho de 2011. Distribuição: Empresas Patrocinadoras, mais de 90 hotéis em Pipa e Tibau do Sul, Informações Turísticas (Tibau do Sul-Natal), e diversos pontos comerciais da cidade. Feiras Nacionais e Internacionais de Turismo e embaixadas, em parceria com a EMPROTUR (Empresa de Promoção Turística do Governo do Rio Grande do Norte). Direção, Edição e Arte: Ernesto Santorelli - info@mapaguia.com.br Comercial e Edição: Analú Holanda - comercial@mapaguia.com.br Autoria: O conteúdo dos layouts publicitários é de responsabilidade exclusiva dos anunciantes. Fotos: Mapa Guia (Ernesto Santorelli), Bicho do Mangue e anunciantes.
Introdução / Introduction
www.mapaguiapipa.com.br 01
Informações / Information Dados Gerais / General Data
Município / Municipality:................................................................Tibau do Sul Distância da Capital / Distance from Capital:............................................79Km Área / Area:...................................................................................101,793 Km² População / Population:.................................................(est. 2009 IBGE)11.707 Temperatura Média / Average Temperature:.............................................27o C Temperatura Média da Água / Average Sea Temperature:.........................28o C Moeda / Currency:...............................................................................Real (R$)
Telefones Úteis / Useful Phone Numbers (DDD local: 84) Emergências / Emergency
Hospital:.........................................................................................3246-4304 Polícia / Police:............................................................................................190 Delegacia de Polícia de Tibau / Tibau’s Police:....................................3246-4994 Delegacia de Polícia de Pipa / Pipa’s Police:........................................3246-2525 Delegacia de Polícia Civil de Pipa:.......................................................3246-3211 Delegacia do Turista (Natal) / Touristic Police:.....................................3232-7402
Informações Turísticas / Touristic Info
Agência de Turismo em Pipa:............................................................3246-2662 Informações Turísticas em Natal (SETUR):...........................................3232-9072
Bancos e Casas de Câmbio / Money Exchange Banco do Brasil / Bank (Goianinha):...................................................3243-2220 Caixa Econômica Federal / Bank (Goianinha):....................................3243-2216 Casas de Câmbio / Money Exchange:..........................3246-2544 / 3246-2290
Serviços Públicos e Privados / General Services Aeroporto Internacional / Airport:....................................................3087-1270 Correios Pipa:......................................................................................3246-2250 Correios Tibau:....................................................................................3246-4090 Táxi:..............................................................................................3246-2481 Farmácias / Drugstores:..............................3246-2703 / 3246-2257 / 3246-4428
Companhias Aéreas / Airlines (84) 3087-1468 0800-704-0465
(84) 3087-1398 0800-570-5700
(84) 3087-1329 0800-722-8747
Introdução / Introduction
(84) 3087-1386 0800-727-2347
(84) 3087-1346 0800-723-1234
www.mapaguiapipa.com.br 03
Horários de Ônibus / Bus Time Pipa - Natal Dom 2 ª 3 ª 4 ª 5 ª Sun Mon Tue Wed Thu
6ª Fri
Natal - Pipa Sáb Sat
Dom 2 ª 3 ª 4 ª 5 ª Sun Mon Tue Wed Thu
Fer Hol
4:55 5:55 6:50 7:20 7:50 9:15 9:30 10:00 11:50 12:20 12:55 13:10 14:10 15:00 15:10 15:30 16:00 16:20 17:00 18:00 20:00 20:30
6ª Fri
Sáb Sat
Fer Hol
5:50 6:50 7:00 7:45 8:00 9:20 9:30 9:45 10:45 10:50 12:00 13:00 13:30 14:10 14:25 15:00 16:00 17:15 17:50 18:10 18:20 Ônibus
Ônibus
x aeroporto
Minibus
Vans / Vans Time
Ônibus Fone: (84) 3205-6833 Minibus Fone: (84) 9973-0353
Obs.: Horários referentes à data de publicação, consulte os telefones informados. Obs.:The times refer to the date of publication, see the phones informed in this page.
As Vans Pipa - Goianinha, circulam das 5hs às 0:30hs com intervalos de aproximadamente 10 minutos, dependendo do horário e a época do ano. The Pipa - Goianinha’s Vans works from 5 to midnight (10 minutes intervals, approximately - it depends on the month of the year. As Vans Pipa - Sibaúma, funcionam todo dia nos seguintes horários (Every day): 6:00hs - 7:00hs - 8:00hs - 11:00hs - 13:00hs - 15:00hs - 16:40hs - 17:15hs 19:00hs
Introdução / Introduction
www.mapaguiapipa.com.br 05
Mapa do litoral do RN / RN Coast Map Como Chegar / How to Arrive Pela BR 101 vindo do norte ou do sul, chegando em Goianinha siga em direção ao mar (leste). A estrada é um tanto mais lenta que a BR 101, em virtude das curvas e das áreas urbanas. São 18Km até Tibau do Sul e mais 7Km pelo litoral até a Praia de Pipa. Tibau do Sul possui um posto de combustível que dispõe de Gasolina, Diesel e Álcool (Etanol). GNV só é encontrado em Goianinha. Dica: Se ainda não conhece a região, recomendamos tomar o caminho do litoral passando por Tibau do Sul. Você será recebido com o visual inspirador da Lagoa Guaraíras e ainda conhecerá as Dunas de Cacimbinha onde, num mirante natural nas falésias, consegue-se ver todo o litoral até a Praia de Pipa, locais dignos de belas fotografias. Coming by BR 101 route, from the north or the south, arriving in Goianinha, turn toward the sea (east). The road is slower than BR 101, due to curves and urban areas it is 18 km to Tibau do Sul plus 7 km by the coast to Pipa Beach. Tibau do Sul has a gas station selling gasoline, diesel and alcohol. CNG is only found at Goianinha. A tip: If you still don’t know the region, we recommend that you take the beachside road, all the way to Tibau do Sul; there you will be welcomed by an inspiring vision of the Guaraíras Lagoon. You will also be able to visit the Cacimbinha Dunes, where from a natural viewpoint at the cliffs you can see the whole coastline as far as Pipa beaches; all these are settings where very beautiful pictures can be shot.
Utilidades / Utilities
www.mapaguiapipa.com.br 07
Mapa do litoral do Município Tibau do Sul Coast
Distâncias às Capitais Distance to Capitals Aracajú (SE)......................................768Km Belém (PA).....................................2.113Km Belo Horizonte (MG)......................2.306Km Boa Vista (RR)...............................5.427Km Brasília (GO)..................................2.507Km Campo Grande (MS)......................3.619Km Cuiabá (MT)..................................3.628Km Curitiba (PR)..................................3.310Km Florianópolis (SC)..........................3.607Km Fortaleza (CE)...................................597Km Goiânia (GO).................................2.704Km João Pessoa (PB)..............................160Km Macapá (AP).................................2.639Km Maceió (AL)......................................524Km Manaus (AM)................................6.045Km Natal (RN)..........................................78Km Palmas (TO)...................................2.345Km Porto Alegre (RS)...........................4.011Km Porto Velho (RO)............................5.084Km Recife (PE)........................................272Km Rio Branco (AC).............................5.618Km Rio de Janeiro (RJ)........................2.570Km Salvador (BA)................................1.071Km São Luís (MA)................................1.667Km São Paulo (SP)...............................2.901Km Teresina (PI)..................................1.141Km Vitória (ES)....................................2.123Km
Utilidades / Utilities
www.mapaguiapipa.com.br 09
A Lagoa Guaraíras possui aproximadamente 8 km de comprimento e 2 km de largura. Um lugar maravilhoso que oferece belos passeios e belas fotografias. Acesso: Fácil, pode se chegar pela praia de Tibau, pelo Porto de Tibau (estrada Tibau-Goianinha) ou pela Creperia do Hotel Marinas. Maré: De água salgada, sem ondas mas com o movimento da maré. Atividades: Há opções para passeios de barco, caiaque, pesca, além de barracas de praia e creperia. Guaraíras’ lagoon is approximately 8 km long and 2 km wide. A wonderful place that offers beautiful walks and beautiful photographs. Access: Easy, you can access by Tibau Beach or port (Tibau-Goianinha route) or by Hotel Marinas’ Creperia. Sea: Salt water with no waves but influenced by tide’s motion. Activities: Boat and Kayak tours, swimming. There are bars and restaurants at Tibau Beach.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 11
Na Praia do Giz, localizada em Tibau do Sul, é possível surfar, tomar banho de mar nas piscinas naturais ou fazer uma calma caminhada. Acesso: Pela Ponta do Pirambu Day Use (elevador), pelo Hotel Casablanca (escada) ou pela Praia de Tibau. Maré: Ondas Moderadas com piscinas naturais durante a maré baixa. Atividades: Day Use, surf, restaurantes à beira mar ou caminhadas na praia. At Praia do Giz, located in Tibau do Sul, it is possible to surf, take a sea bath in the natural pools or just take a walk. . Access: By Ponta do Pirambu Day Use (elevator), by Hotel Casablanca (stairs) or by Tibau Beach. Sea: Moderate waves with natural pools when tide is low. Activities: Day use, surf, restaurants by the ocean or beach walking.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 13
Praia quase deserta com excelentes ventos para a prática de kitesurf ou parapente. Oferece pouca infraestrutura, sendo ideal para caminhadas ou relax. Acesso: Pelas Falésias ou pela escadaria do Bar do Chico. . Maré: Ondas grandes e bons ventos. . Atividades: kitesurf, Parapente, Caminhada e Banho de mar. Uma das mais belas vistas de Pipa. Almost desert beach with excellent wind for kite surfing or paragliding. Offers little infrastructure, ideal for walking or relaxing. . Access: By the cliffs or by Bar do Chico’s stairs. . Sea: Big waves and good winds. . Activities: Kitesurf, Paragliding, Beach Walking and Sea Bath. One of the most beautiful views of Pipa.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 15
Visitada por golfinhos, e um bom ponto para o surf, conta com escolas dessa modalidade, locação de caiaques e alguns restaurantes. Acesso: Escadaria do Hotel Village Natureza ou do Bar do Jegue. Mar: Com ondas e calmo na baía. Atividades: A primeira atividade são os aproximados 170 degraus de escadaria, além disso, aulas e prática de surf, voleibol, frescobol ou um belíssimo banho de mar. Golfinhos podem ser vistos nesta praia. Visited by dolphins, and a good place for surfing, has many surf schools, kayaks’ rental and some restaurants. . Access: Hotel Village Natureza or Bar do Jegue’s stairs. Sea: Waves and calm in the bay. Activities: The first activity is about 170 steps of stairs leading to the beach, besides surf classes and practice, voleyball, beach tennis or just swimming. Dolphins can be seen in this beach.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 17
Um paraíso à parte, a Baía dos Golfinhos é um lugar que você não pode deixar de conhecer e se dar a oportunidade de tomar um banho de mar junto com os golfinhos que se fazem presentes quase diariamente. Acesso: Praia do centro. Deve-se levar em conta a altura da maré, que deve estar seca ou secando já que o acesso fica imposibilitado com a maré alta. (veja pág 41) Mar: Grande Baía, tranquila e sem ondas. Atividades: Banho de mar com golfinhos. Para quem busca total tranquilidade. Dica: Leve água. A heaven apart, the Dolphin Bay is a place you must know and give yourself the opportunity to take a swim with the dolphins that are present almost daily. Access: Praia do Centro. Check the tide table before going. The tide must be low or almost low. (see page 41) Sea: A large bay, calm with no waves. Activities: Swimming with dolphins. For those seeking total tranquility. Tip: Carry water
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 19
Na Praia do Centro é onde se encontra a maior quantidade de opções de gastronomia. Lá formam-se piscinas naturais durante a maré baixa. Acesso: Também pode-se chegar de carro. Mar: Maré tranquila quase sem ondas, forma piscinas na maré baixa. Ideal para famílias. Atividades: Diversidade em gastronomia, passeios náuticos, banho de mar e surf. At Praia do Centro is where we can find the greatest number of dining options. Natural pools are formed during low tide. . Access: It can also be accessed by car. Sea: Calm, almost no waves. There are pools when the tide is low Ideal for families. Activities: Gastronomic diversity, nautic trips, swimming and surf.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 21
Excelente ponto para o surf e com acesso dificultado pelas falésias fazem desta praia a mais visitada por jovens. Mas não deixe de tirar umas fotografias. Acesso: Com dificuldade, escadaria nas falésias ou caminhada desde a Praia do Centro com maré baixa (consulte a tábua de marés). (veja pág 41) Mar: Ondas grandes e bons ventos. Atividades: Paraíso dos surfistas. Originalmente conhecida como “Praia dos Afogados”. Excellent spot for surfing and with access limited by cliffs make this beach the most visited by young people. But be sure to take some photographs. . Access: Difficult, stairs in the cliffs or by “Praia do Centro”, walking in the low tide period (check the tide table). (see page 41) Sea: Big waves and good winds Activities: Surfers’ paradise. Originally known as the “Drowned Beach”.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 23
Discagem Direta Internacional (DDI) / Country Codes África do Sul Alemanha Angola Arábia Saudita Argentina Austrália Áustria Bélgica Bolívia Canadá Chile China Colômbia Coréia do Sul
27 49 244 966 54 61 43 32 591 1 56 86 57 82
Cuba Dinamarca Egito Equador Espanha Estados Unidos Finlândia França Grécia Holanda Índia Indonésia Iraque Irlanda
53 45 20 593 34 1 358 33 30 31 91 62 964 353
Israel Itália Jamaica Japão Luxemburgo México Noruega Paraguai Peru Portugal Reino Unido Rússia Suécia Suíça Venezuela
Mapa de Fuso Horário / Time Zone Map
972 39 1 81 352 52 47 595 51 351 44 7 46 41 58
Noite / Night
Em um paraíso como Pipa, a programação é completa e a noite definitivamente não acaba no jantar. Na noite de Pipa se vê claramente a diversidade de idiomas e culturas que enchem nossas ruas. Muita gente bonita pronta para curtir o que Pipa tem a oferecer. Pode-se desfrutar de diversos bares e boates, que oferecem estilos musicais e opções para o seu divertimento, como sinuca, pebolim e telões que apresentam shows e até partidas de jogos importantes. Bandas tocando ao vivo desde o mais puro rock, passando por reggae, samba e, claro, o tradicional e nordestino forró. Para os amantes de música eletrônica, Pipa conta com Djs locais e recebe personalidades nacionais e internacionais, e para quem gosta de curtir até o dia amanhecer, as boates são ótimas opções, com muita música eletrônica e também forró. In the night of Pipa is clearly seen the diversity of languages and cultures in our streets. Lots of beautiful people ready to enjoy what Pipa has to offer. You can enjoy several bars and nightclubs, with different musical styles and options for your enjoyment, such as snooker, table football and giant screens showing concerts and even important games. Bands playing live since the purest rock, through reggae, samba and, of course the, traditional northeastern forró. For lovers of electronic music, Pipa counts on local, national and international DJs, and for those who enjoy have fun until dawn, the clubs are a great options with electronic music and even forró. Atrações / Attractions
Bares / Bars
Jogos / Games
Bandas / Live Music
Boates / Nightclubs
www.mapaguiapipa.com.br 29
Gastronomia / Gastronomy
A vila de Pipa, além de ser um paraíso natural, é um paraíso gastronômico. Influenciada por muitas culturas diferentes, a culinária da vila é rica em diversidade. Aqui você encontra bares, pizzarias, churrascarias, creperias, soparias, restaurantes com as mais variadas especialidades e estruturas. Durante a sua estadia, certamente você terá a possibilidade de experimentar um sabor diferente a cada nova refeição e se deliciar com um mix de temperos, sabores, cores e texturas que só um lugar tão cosmopolita como Pipa pode proporcionar. The town of Pipa as well as being a natural paradise, is a gastronomic paradise. Influenced by many different cultures, the cuisine of the village is rich in diversity. Here you will find bars, pizzerias, grills, crepes, soups, restaurants with different specialties and ambient.
Cozinha Internacional International Food
Massas / Pastas
Peixes / Fishes
During your stay, surely you will be able to try a different flavor in each new meal, and delight yourself with a mix of spices, flavors, colors and textures that only a place as cosmopolitan as Pipa can provide. Carnes / Meats Gastronomia / Gastronomy
www.mapaguiapipa.com.br 31
Gastronomia / Gastronomy
Um paraíso gastronômico como Pipa não poderia deixar de ter um evento voltado para esse setor. É por esse motivo que desde o ano de 2004 vem sendo realizado anualmente o Festival Gastronômico da Pipa. Durante vários dias Pipa e Tibau do Sul se transformam num desfile de degustações, apresentações culturais e oficinas gastronômicas, tendo como objetivo principal a valorização da culinária nordestina. Então, sinta-se convidado a vivenciar essa maravilhosa experiência gastronômica, associada a esse visual paradisíaco que só Pipa e Tibau oferecem. A gastronomic paradise as Pipa could not fail to have an event focused on this sector. It is for this reason that since the year 2004 have been held annually the Pipa’s Gastronomy Festival. For several days, Pipa and Tibau do Sul turn into a parade of tastings, cultural presentations and gastronomic workshops. With the main aim of valorizing northeast cuisine. Then, feel free to enjoy this wonderful gastronomic experience, associated with this paradisiac view that only Pipa and Tibau have to offer.
Frutos do Mar Sea Food
Comidas Regionais Regional Food
Saladas / Salads
Sorvetes / Ice Cream Gastronomia / Gastronomy
www.mapaguiapipa.com.br 33
Passeios e Atividades / Tours and Activities
Passeios Náuticos / Nautic Tours
Se você chegou até aqui, não pode ir embora sem ver Pipa desde o mar. Aqui pode-se encontrar diversas opções de passeios náuticos, como barco, lancha, pesca esportiva, passeio gastronômico, todos com diferentes durações e preços. Visite os golfinhos e tome banho perto deles. Navegue nas praias de Pipa, Tibau do Sul e Lagoa Guaraíras com belas paisagens que são das melhores que o lugar oferece. Once you got here, you can’t leave Pipa without seeing it from the sea. There are many options, such as boat or launch riding, sportfishing or gastronomic tours. Visit the dolphins and swim close to them. Sail in the beaches of Pipa, Tibau do Sul and Guaraíras Lagoon, with beautiful landscapes, the best ones that the place can offer.
Day Use / Day Use Comodidade, lazer, diversão e bem-estar. Você pode desfrutar de uma saborosa comida, com uma vista exuberante do mar e ainda descansar na piscina ou fazer uma relaxante massagem.... Passe um dia diferente com todas as condições para um bom descanso. Comfort, leisure, fun and well-being. You can enjoy a delicious food with a beautiful view of the sea, and relax in the pool, or get a soothing massage. Spend a different day with all the conditions for your rest.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 35
Passeios e Atividades / Tours and Activities
Surf - Kitesurf Pipa é um excelente ponto para a prática de surf, contando com 15 points com ondas que oscilam entre 2 e 8 pés. É muito visitada por surfistas e kitesurfistas de todas partes do mundo por suas boas ondas e ventos. Conta com escolas de surf, kitesurf e stand up para quem quer dar os primeiros passos dentro destes esportes que ganham cada vez mais adeptos. Pipa is an excellent place for the practice of surf and kitesurf, with 15 different places where waves are between 2 to 8 feet high. Many surfers and kitesurfers from the whole world come to visit Pipa because of its good waves and winds. There are surf, kitesurf and SUP schools for the ones who want to take the first steps in these sports that have a growing number of followers.
Aventura / Adventure Aventura com segurança. Com equipamentos de última geração e instrutores treinados. Desça de tirolesa, dentro da mata e conheça também o circuito de arvorismo. Para ambos os sexos. Uma excelente opção para quem gosta de adrenalina e de apreciar belas paisagens. Adventure with safety. The newest generation of equipment and trained instructors. Slide down throught the trees and check out the tree climbing circuit. For both genders. An excellent option for anyone who likes adrenalin and beautiful scenery.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 37
Passeios e Atividades / Tours and Activities
Santuário Ecológico / Ecologic Sanctuary O Santuário tem sido organizado para incentivar os passeios a pé, priorizando a saúde física, a tranquilidade mental e o contato pessoal com a Natureza. Ao longo das falésias e pelos cantos mais sugestivos da floresta existem trilhas panorâmicas dotadas de mirantes e outros locais de contemplação. Os estacionamentos são distribuídos de forma a facilitar o acesso às diferentes trilhas. The sanctuary has been organized to motivate hiking, priorizing physical health, mental calmness and personal contact with Nature. Along cliffs and through intriguing forest spots, there are panoramic tracks that offer viewpoints and other places of contemplation. Parking lots are strategically located to ease the access to the different tracks.
E mais... / And also... Existem ainda mais opções de passeios e atividades, algumas durante o ano todo e outras durante as temporadas. Pode-se passear de buggy, 4x4, caiaque, cavalo, parapente, ou descer as dunas num sandboard. Nossas praias são ideais para caminhadas, frescobol ou para que gosta de correr na orla. Informe-se na recepção do seu hotel para mais detalhes. There are even more options for tours and activities, some throughout the year and some others only during specific seasons. Tours in buggy, 4x4, kayak, horseback, paragliding or even sandboard are avaiable. Our beaches are ideal for hiking, beach tennis or for those who like to run by the sea. Ask at your hotel’s reception for more details.
Atrações / Attractions
www.mapaguiapipa.com.br 39
Tábua das Marés / Tide Table Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos
Março / March
Procure a data no calendário e confira a previsão da tábua de maré. Search the date in the calendar and check the tide table prediction.
Utilidades / Utilities
www.mapaguiapipa.com.br 41
Tábua das Marés / Tide Table Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos
Abril / April
Procure a data no calendário e confira a previsão da tábua de maré. Search the date in the calendar and check the tide table prediction.
Utilidades / Utilities
www.mapaguiapipa.com.br 43
Tábua das Marés / Tide Table Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos
Maio / May
Procure a data no calendário e confira a previsão da tábua de maré. Search the date in the calendar and check the tide table prediction.
Utilidades / Utilities
www.mapaguiapipa.com.br 45
Tábua das Marés / Tide Table Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos
Junho / June
Procure a data no calendário e confira a previsão da tábua de maré. Search the date in the calendar and check the tide table prediction.
Utilidades / Utilities
www.mapaguiapipa.com.br 46
Traduçþes / Survive in Portuguese
Utilidades / Utilities
www.mapaguiapipa.com.br 47
Índice - Guia de Serviços / Service Guide - Index Guia de Hospedagem Accommodation Guide Aquarela do Brasil...........................14C Cabanas da Mata...........................22C Encantos da Lua...............................6C Enseada dos Bem-te-vis..................18B Enseada dos Golfinhos...................42A Gaia Apartments..............................2B Hotel Tibau Lagoa..........................26G Mãe Natureza..................................2C Paraíso da Lua Village ...................26A Pipa Atlântico Hotel........................26C Pipa Hostel.....................................26D Pipa Inn Chalés...............................6B Porto do Sol Pousada...................... 8B Pousada Catavento.........................26F Pousada da Barbara......................20A Pousada Mediterrânea...................18C Pousada Meu Bangalô...................27E Pousada Praiana............................26E Pousada Riva’s...............................27A Pousada Sonho Meu......................26B Pousada Thalassa Hotel.................10A Spa da Alma....................................24A Sugarcane Hostel...........................10B Zicatela Hostel & Surfcamp.............36B
Guia Gastronômico Gastronomic Guide Água na Boca Restaurante.............30A Barraca do Gaúcho.......................... C6 Bella Pizza........................................C5 Café e Padaria Central...................32C Caxangá Restaurante.......................C1 Chino’s Bar e Restaurante..............20C Churrascaria Rancho da Pipa........32B Espaço Lampião................................12 Garagem Bar-co Bar.......................27B Guacamole.....................................30C La Maison Blanche.......................... 20B Natural Brasil Art-Bar.....................27C Pé de Manga Restaurante................6A Pimenta Malagueta Restaurante...14A Pipa Café........................................ 22B Pizzeria Ristorante Dall’ Italiano.....30B Ponta do Pirambu Day-Use..............34B Preciosa Gelateria Italiana............22A Que Gostoso Sorveteria.................16C Restaurante Lampião.......................12 Restaurante Terra Nostra.............32C Terra e Mar Restaurante e Bar.........32A
Guia de Lojas Stores Guide 6 Pés Surfboards............................42B A Paraíba Cachaças........................16A Bazar Bizarre - Pesca, Casa e Jardim....8A Casa de Carnes Boi de Ouro............ 44B Essências da Vida...........................26H Natural Brasil Art Bar.....................27C Redes Santa Luzia..........................18A
Guia Imobiliário Properties Guide Pipa Natureza Empreendimentos.....C4 Sinergy Imóveis................................2A Vila das Pedrinhas.........................10C
Guia de Serviços Services Guide ASERH............................................14B Avexado.com.................................27D Calls World......................................27F Expresso Traduções........................44C Lavanderia do Beco.........................4B Mapa Guia..................................48/49 Naturali Surf School.......................42C Olá Brasil - Viagens e Turismo..........4A Pipa Locadora..................................C2 Pipa Plantas.....................................40 Planeta das Águas.......................... 44A Surfcamp Pipa Brazil......................16B Trieb Club......................................36A Táxi Credenciado - Roberto..............4C Universal Piscinas...........................36C
Guia de Entretenimento Entertainment Guide Aventureiro Passeios de Barco.......34A Boate dos Calangos........................ 28B Ginkas - Rock The Night.................28A La Maison Blanche.........................20B Ma-Noa Park....................................38 Oz Music Bar..................................28C Pau de Arara Tour............................ 24B Pipa Aventura...................................C3 Ponta do Pirambu Day-Use............34B Spa da Alma Day Use.....................24A