補足 SUPLEMENTO
PORCO AGRIDOCE SWEET AND SOUR PORK
日本のレシピ RECEITA JAPONESA
文字 / 材料 PERSONAGENS / INGREDIENTES
CHARACTERS / INGREDIENTS
酢豚
SUBUTA
PORCO AGRIDOCE SWEET AND SOUR PORK
393,97\/キロ
3,00€/kg
287,83\/キロ
2,20€/kg
78,499\/キロ
0,60€/kg
豚肉
PORK CARNE DE PORCO
ピメント PIMENTO BELL-PEPPER
ニンジン CENOURA
CARROT
233,94\/キロ
129,48\/百グラム
1,00€/100g
1,80€/kg
78,499\/キロ
0,60€/kg
筍
BROTO DE BAMBU BAMBOO SHOOTS
キノコ COGUMELO MUSHROOM
タマネギ CEBOLA
ONION
歴史 / 収入 HISTÓRIA / RECEITA
STORY / RECIPE
酢豚
SUBUTA
PORCO AGRIDOCE SWEET AND SOUR PORK
1。タケノコを湯通しする、排出 し、2センチメートル立方体に切 る。タマネギ、正方形にピーマンを カット。椎茸の茎を取り、横カット。 ニンジンの皮、縦半分にカットし、 斜めにスライスする。ただ水を沸 騰に水と熱を鍋に入れます。ドレ インと脇に置きます。 1. Afervente o broto de bambu, escorra e pique em cubos de 2cm. Corte a cebola, os pimentos em quadrados. Descasque a cenoura, corte ao meio no sentido do comprimento e fatie na diagonal. Tire o talo do shiitake (cogumelos) e corte em cruz. Coloque numa panela com água e leve ao fogo só até ferver a água. Escorra e reserve.
2。すべてのソースの材料を混ぜ て、脇に置きます。 3。酒、塩、コショウで2センチメー トルキューブとシーズンに豚肉をカ ット。数分を取るために味をみま しょう。その後粘土の残りの材料 を加え、よく混ぜる。ステンドグラス になるために弱火で豊富な油で 揚げる(160℃)。取り外して、脇 に置きます。 2. Misture todos os ingredientes da molho e reserve. 3. Corte a carne de porco em cubos de 2cm e tempere com o saquê, sal e pimenta. Deixe tomando gosto por alguns minutos. Em seguida, junte os demais ingredientes da massinha e misture bem. Frite em óleo abundante no fogo baixo (160oC) até ficarem corados. Retire e reserve.
エンド O FIM THE END
4。少量の油で熱いフライパンでソテー野菜を取る。野 菜の水を追加していない第二の時間を作る。 5。フライパンにすべての野菜や肉を返します。醤油を 注ぎ、クリーミーを取得するまでよく混ぜる。 、熱をオフ にごま油を入れてよく混ぜる。すぐにサーブ。 4. Dê uma salteada nos legumes numa frigideira bem quente com um pouco de óleo. Faça de 2 legumes por vez para não juntar água. 5. Volte todos os legumes e a carne na frigideira. Despeje o molho e misture bem até adquirir cremosidade. Desligue o fogo, coloque o óleo de gergelim e misture bem.
酢豚
SUBUTA
PORCO AGRIDOCE SWEET AND SOUR PORK
Este Suplemento da Receita Japonesa “SUBUTA” foi fortemente inspirado nos Mangás Japoneses e como tal você está neste momento a olhar para a contracapa, o fim do suplemento, e não para a capa como estaria habituado. Segundo a tradição os mangás no Japão são lidos da direita para a esquerda, por isso por favor vire este livrinho e comece pela capa. Obrigado.