PRODUCT DESIGN Maria HIDALGO Maria HIDALGO CONTACT:
maria210596@gmail.com
+34 601 097 152
INDEX
ABOUT ME PRODUCT BAR CART TOTEM
SPACE
3
7
8
14
23
ESPAI BARCELONETA
ILLUSTRATION
24
31
POSTALS BARCELONA
SKILLS
39
PHOTOGRAPHY DRAWING
46
40
32
ABOUT ME
2
CURRICULUM My name is Maria and I was born in Barcelona in 1996, where I currently live. I am a product design student. I consider myself to be a creative and artistic person and capable of working in a team. I can easily adapt myself to different situations and I enjoy working with other people.
Educación 2014/18. Elisava
Degree in Design in ELISAVA Escola Universitària de Disseny i Enginyeria de Barcelona
2016/17. Campus Design Univeristà degli Studi di Firenze Erasmus exchange in the university of Florence, Italy
2012/14. Escola Massana
High School in Arts at the School of Art and Design La Massana
Experiencia 2017. Zara
Cashier in Zara store in Barcelona during the sales season.
Idiomas Castellano / Mother tongue Catalán / Mother tongue Inglés / Level B2 (FCE) Italiano / Level B1-B2
Contacto tel. (+34) 601097152 mail. maria210596@gmail.com portfolio. https://maria210596.wixsite.com/ portfolio direccion. Street Almogávares 52, Barcelona, Spain CP. 08018 4
Conocimientos Habilidades
Some of my passions are the illustration and drawing. I am also interested in photography and I have done retouching and illustration courses with Adobe Photoshop.
Ordenador Photoshop
InDesign
Illustrator
Autocad
Rhinoceros
5
2/ PRODUCT
6
BAR CART LA RICARDA
Bar Cart (La Ricarda) is a project realized in the university of design Elisava. It is a carbar designed to be part of the furniture of the Casa Gomis, also known as “La Ricarda”. The house was designed by the architect Antonio Bonet with the collaboration of Ricardo Gomis, the owner of the house. It is located in the Prat del Llobregat surrounded by a pine forest and in front of the pond La Ricarda, which gives it its name.
8
Bar Cart (La Ricarda) es un proyecto realizado en la universidad de diseño Elisava. Se trata de un carrobar diseñado para formar parte del mobiliario de la Casa Gomis, conocida también como “La Ricarda”. La casa fue diseñada por el arquitecto Antonio Bonet con la colaboración de Ricardo Gomis, el propietario de la casa. Está situada en el Prat del Llobregat rodeada de un pinar y delante del estanque La Ricarda, el cual le da nombre.
9
Photos of details of the prototype taken in the Casa Comis. Fotos de detalles del prototipo realizdas en la Casa Gomis.
Design proposed based on the values and resources of the material and with the coherent adaptation to the Casa Gomis in its different rooms, both interior and exterior.
10
Propuesta de diseĂąo basada en los valores y recursos del material y con la coherente adaptaciĂłn a la Casa Gomis dentro de sus diferentes estancias, tanto interiores como al exterior.
11
92
46
Constructive details of the carrobar and explicative photos. Detalles constructivos del carrobar y fotos explicativas.
76 PLANS PLANOS
12
13
TOTEM VAIVÉ
The project Vaivé consisted in a collaboration between three students, one of each design discipline (graphic, space and product design) to create, conceptualize and develop a functional execution of an interior public space in an existing enviroment assigned in Poblenou, Barcelona. The proposal had to be related with bread and chocolate in some way abs must include the design of a product related to this space and a graphic application.
14
El proyecto consistió en una colaboración entre tres estudiantes, uno de cada disciplina de diseño (gráfico, espacio y diseño de producto) para crear, conceptualizar y desarrollar una ejecución funcional de un espacio público interior en un entorno existente asignado en Poblenou, Barcelona. La propuesta tenía que estar relacionada con el pan y el chocolate de alguna manera, abs debe incluir el diseño de un producto relacionado con este espacio y una aplicación gráfica.
15
The figure of Totems has been taken as a representation of the native american cultures from whom the invention chocolate comes from. In these cultures, the totem represented a tribe and their attributes. The set of dishes is designed especially for eating food made from chocolate. It consists in seven di erent pieces that can be stacked together. Therefore, the combination of these generates a only piece, the Totem. La figura de Totems ha sido tomada como una representación de las culturas nativas americanas de las cuales proviene el chocolate de invención. En estas culturas, el tótem representaba una tribu y sus atributos. El juego de platos está diseñado especialmente para comer alimentos hechos de chocolate. Consiste en siete piezas diferentes que se pueden apilar juntas. Por lo tanto, la combinación de estos genera una única pieza, el Tótem.
Cap - The Cap is a wooden piece that is complement of the Chocolatière. Cap - The Cap es una pieza de madera que sirve de complemento de la Chocolatière.
Cup - This one of the three pieces made of ceramics. These are destined to consume of chocolate and the other ingredients that are used in the space. Copa - Esta es una de las tres piezas de cerámica. Estos están destinados a consumir chocolate y otros ingredientes que se usan en el espacio.
Mug - The Mug is the second piece made of ceramics. It is destined to contain beverages and to be used to drink them. Taza - La taza es la segunda pieza hecha de cerámica. Está destinado a contener bebidas y a usarse para beberlas.
Plate - The last piece made from ceramics is the Plate. It can be used to put and carry the food made in order eat it in the rest area. Placa - La última pieza hecha de cerámica es la Placa. Se puede usar para poner y llevar la comida preparada para comerla en el área de descanso.
Chocolatière - The main piece of the set. Its name means “person that makes chocolate” in french and it is also used to name a group of tools specially designed for making chocolate drinks. Chocolatière - La pieza principal del conjunto. Su nombre significa “persona que hace chocolate” en francés y también se utiliza para nombrar un grupo de herramientas especialmente diseñadas para preparar bebidas de chocolate.
16
Cutting board - As its names says it can be used as a cutting board to protect the surfaces when cutting with knives. Cutting board - Como su nombre lo indica, se puede usar como tabla de cortar para proteger las superficies cuando se corta con cuchillos. Bowl - The bowl is a versatile object that can have many uses. It is mainly design to cook, the reason why it is made of stainless steel. Bowl - El cuenco es un objeto versátil que puede tener muchos usos. Está diseñado principalmente para cocinar, la razón por la que está hecho de acero inoxidable.
17
18
19
SKETCHES BOCETOS
The experience of the users is to enter in a working space where they can use technical kitchen utensils freely to make their own food with bread and/or chocolate by themselves or with the help of an expert. Users can sit in the rest area and taste what has been cooked and share their experiences and knowledge acquired. The design of this space is based in a structure made of modular furniture that creates the different volumes and surfaces in wich things happen. 20
La experiencia de los usuarios es entrar en un espacio de trabajo donde pueden usar utensilios de cocina técnicos libremente para hacer sus propios alimentos con pan y/o chocolate por sí mismos o con la ayuda de un experto. Los usuarios pueden sentarse en el área de descanso y probar lo que se ha cocinado y compartir sus experiencias y conocimientos adquiridos. El diseño de este espacio se basa en una estructura hecha de muebles modulares que crea los diferentes volúmenes y superficies en las que suceden las cosas.
The product designed consists of a group pieces that can be stacked one on top of each other and represent a collective of people with same interests that share the space for cooking activities. El producto diseñado consiste en un grupo de piezas que pueden apilarse una encima de la otra y representar a un colectivo de personas con los mismos intereses que comparten el espacio para las actividades de cocina.
21
SPACE
ESPAI BARCELONETA For the realization this project was proposed the design of a space on the seafront of Barceloneta, famous fisherman’s quarter of Barcelona. It was decided to allocate this space to students from nearby university campuses, such as Campus Mar and the Ciutadella Campus of Pompeu Fabra University.
24
Para la realización este proyecto se propuso el diseño de un espacio en el paseo marítimo de la Barceloneta, famoso barrio de pescadores de Barcelona. Se decidió destinar este espacio a los estudiantes de los campus universitarios cercanos, como el Campus mar y el Campus Ciutadella de la Universidad Pompeu Fabra.
25
26
27
The main idea for the development of this space was the maximum use of the surrounding environment. Since it is located on the beach and facing the sea we tried to enhance the sensations that those transmit. From natural materials such as wood and stone structures that remember branches are formed and create shadows that change as the sun penetrates the space.
28
La principal idea para el desarrollo de este espacio fue el mĂĄximo aprovechamiento del entorno que lo rodea. Al estar situado en la playa y frente al mar intentamos potenciar las sensaciones que este transmite. A partir de materiales naturales como la madera y la piedra se forman unas estructuras que recuerdan ramas y que crean sombras que van cambiando segĂşn el sol penetra en el espacio.
PLAN PLANO
29
ILLUSTRATION
POSTALS
BARCELONA Postals Barcelona is a project that consists in the design of three postcards inspired by three aspects of Barcelona or the catalan culture. The technique of watercolor is used as a metaphor for the construction of the city over time. The different layers form a cosmopolitan city next to the water.
32
Postals Barcelona es un proyecto que consta del diseño de tres postales inspiradas en tres aspectos de Barcelona o de la cultura catalana. La técnica de la acuarela se usa como metáfora de construcción de la ciudad con el paso del tiempo. Las diferentes capas van formando una ciudad cosmopolita al lado del agua.
33
The Arc de Triomphe was chosen for postcards as a representation of the modernist part of Barcelona, famous for its beauty all over the world. El Arco del Triunfo fue elegido para las postales como representaciĂłn de la parte modernista de Barcelona, famosa por su belleza en todo el mundo.
34
La Noria del Tibidabo Park offers incredible views of the city. La Noria del Parque del Tibidabo ofrece unas increĂbles vistas de la ciudad.
35
A clear example of modern art that is in the city is the Face of Barcelona, by Roy Lichtenstein. Un claro ejemplo del arte moderno que inunda la ciudad es la Cara de Barcelona, de Roy Lichtenstein.
36
37
SKILLS
PHOTOGRAPHY FOTOGRAFIA During the last years I have realized several projects of photography which include diverse thematics. Below there is a compilation of the most interesting projects I have done.
40
Durante los últimos años he realizado varios proyectos de fotografía los cuales incluyen diversas temáticas. Seguidamente se muestra una recopilación de los proyectos más interesantes que he realizado.
F: 5,6 Time exp: 1/8
41
GALA’S PORTRAITS RETRATOS DE GALA
42
F: 4,5 Time exp: 1/125
F: 4,5 Time exp: 1/40
43
PINHOLE
ESTENOPEICA
44
45
DRAWING DIBUJO
Drawing has always been one of my favorite hobbies. Since I was little I spent many hours drawing and practicing with different techniques. When I entered the university I discovered the importance of drawing in the field of design. This section shows a collection of drawings done at the school of arts before entering the university.
46
El dibujo siempre ha sido uno de mis aficiones favoritas. Desde pequeña he pasado muchas horas dibujando y practicando con diferentes técnicas. Al entrar en la universidad descubrí la importancia que tiene el dibujo en el ámbito del diseño. En este apartado se muestra una recopilación de los dibujos hechos en la escuela de artes antes de entrar en la universidad.
47
HUMAN FIGURE FIGURA HUMANA
48
49
STILL LIFE DRAWING DIBUJO DE BODEGON
50
51
Barcelona December 2017